aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>2000-11-02 01:23:03 +0800
committerAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>2000-11-02 01:23:03 +0800
commit35dbdc03e9f13ae8bd6196d1c49bf8c233b103ab (patch)
tree928fb6758c184facf686e6991512870aa2d2ad67
parent282366db85d5be6b8b590a481edff110bb597713 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-35dbdc03e9f13ae8bd6196d1c49bf8c233b103ab.tar
gsoc2013-evolution-35dbdc03e9f13ae8bd6196d1c49bf8c233b103ab.tar.gz
gsoc2013-evolution-35dbdc03e9f13ae8bd6196d1c49bf8c233b103ab.tar.bz2
gsoc2013-evolution-35dbdc03e9f13ae8bd6196d1c49bf8c233b103ab.tar.lz
gsoc2013-evolution-35dbdc03e9f13ae8bd6196d1c49bf8c233b103ab.tar.xz
gsoc2013-evolution-35dbdc03e9f13ae8bd6196d1c49bf8c233b103ab.tar.zst
gsoc2013-evolution-35dbdc03e9f13ae8bd6196d1c49bf8c233b103ab.zip
Updated Slovenian translation
svn path=/trunk/; revision=6316
-rw-r--r--po/sl.po7060
1 files changed, 5128 insertions, 1932 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 2dd882445b..dafff7f300 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-08-10 23:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-11 15:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-28 03:15+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -13,494 +13,559 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:41
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 calendar/gui/main.c:68
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Nisem mogel inicializirati Bonoba"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7
-msgid "categories"
-msgstr "kategorije"
-
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8
-msgid "Item(s) belong to these categories:"
-msgstr "Predmet(i) pripada(jo) tem kategorijam:"
-
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9
-msgid "Available Categories:"
-msgstr "Dostopne kategorije:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1168
-msgid "FIXME: _Appointment"
-msgstr "FIXME: _Zmenek"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1169
-msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
-msgstr "FIXME: Za_hteva po sestanku"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1171
-msgid "FIXME: _Mail Message"
-msgstr "FIXME: _Pošlji sporočilo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1172
-msgid "FIXME: _Contact"
-msgstr "FIXME: _Stik"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:213
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1173
-msgid "FIXME: _Task"
-msgstr "FIXME: _Naloga"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1174
-msgid "FIXME: Task _Request"
-msgstr "FIXME: Zahteva po _nalogi"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1175
-msgid "FIXME: _Journal Entry"
-msgstr "FIXME: _Vpis v dnevniku"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1176
-msgid "FIXME: _Note"
-msgstr "FIXME: _Opomba"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1178
-#: calendar/gui/event-editor.c:1285
-msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
-msgstr "FIXME: Izberi izmed..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1183
-msgid "FIXME: _Memo Style"
-msgstr "FIXME: V slogu zabeležka"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1185
-msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
-msgstr "FIXME: Določi sloge tiskanja..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1192
-msgid "FIXME: S_end"
-msgstr "FIXME: Pošlji"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1196
-msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-msgstr "FIXME: Dodaj prilogo..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Zbriši"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1199
-msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-msgstr "FIXME: Prestavi v mapo..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1200
-msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-msgstr "FIXME: Kopiraj v mapo..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1202
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "Nastavitev _strani"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1203
-msgid "FIXME: Print Pre_view"
-msgstr "FIXME: Predogled tiskanja"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1224
-msgid "FIXME: Paste _Special..."
-msgstr "FIXME: Prilepi _posebno..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1229
-msgid "FIXME: Mark as U_nread"
-msgstr "FIXME: Označi kot _neprebrano"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1233
-msgid "_Object"
-msgstr "_Zadeva"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1238
-#: calendar/gui/event-editor.c:1245
-msgid "FIXME: _Item"
-msgstr "FIXME: _Predmet"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1239
-#: calendar/gui/event-editor.c:1246
-msgid "FIXME: _Unread Item"
-msgstr "FIXME: _Neprebran predmet"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1240
-msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
-msgstr "FIXME: P_rvi predmet v mapi"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1247
-msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
-msgstr "FIXME: _Zadnji predmet v mapi"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1252
-msgid "FIXME: _Standard"
-msgstr "FIXME: _Običajno"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1254
-msgid "FIXME: __Formatting"
-msgstr "FIXME: __Oblikovanje"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1257
-msgid "FIXME: _Customize..."
-msgstr "FIXME: _Po meri..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1262
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "P_rejšnji"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1263
-msgid "Ne_xt"
-msgstr "_Naslednji"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3044
+msgid "Card: "
+msgstr "Vizitka: "
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1267
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "_Orodjarne"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1272
-msgid "FIXME: _File..."
-msgstr "FIXME: _Datoteka..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1273
-msgid "FIXME: It_em..."
-msgstr "FIXME: Pr_edmet..."
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3046
+msgid ""
+"\n"
+"Name: "
+msgstr "\n"
+"Ime: "
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1274
-msgid "FIXME: _Object..."
-msgstr "FIXME: _Zadeva..."
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3047
+msgid ""
+"\n"
+" Prefix: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Predpona: "
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1279
-msgid "FIXME: _Font..."
-msgstr "FIXME: _Pisava..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1280
-msgid "FIXME: _Paragraph..."
-msgstr "FIXME: _Odstavek..."
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3048
+msgid ""
+"\n"
+" Given: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Dano: "
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1287
-msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
-msgstr "FIXME: Obli_kuj ta obrazec"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049
+msgid ""
+"\n"
+" Additional: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Dodatno: "
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1288
-msgid "FIXME: D_esign a Form..."
-msgstr "FIXME: _Oblikuj obrazec..."
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3050
+msgid ""
+"\n"
+" Family: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Družinsko: "
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1290
-msgid "FIXME: Publish _Form..."
-msgstr "FIXME: Ob_javi obrazec..."
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051
+msgid ""
+"\n"
+" Suffix: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Pripona: "
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1291
-msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-msgstr "FIXME: O_bjavi obrazec kot..."
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3065
+msgid ""
+"\n"
+"Birth Date: "
+msgstr "\n"
+"Datum rojstva: "
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1293
-msgid "FIXME: Script _Debugger"
-msgstr "FIXME: Razhroščevalnik skript"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3076
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Address:"
+msgstr "\n"
+"Naslovi:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1298
-msgid "FIXME: _Spelling..."
-msgstr "FIXME: _Črkovanje..."
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3078
+msgid ""
+"\n"
+" Postal Box: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Poštni predal: "
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1303
-msgid "_Forms"
-msgstr "_Obrazci"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3079
+msgid ""
+"\n"
+" Ext: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Interna: "
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778
-msgid "FIXME: _New Contact"
-msgstr "FIXME: _Nov stik"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3080
+msgid ""
+"\n"
+" Street: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Ulica: "
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779
-msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
-msgstr "FIXME: Nov _stik iz istega podjetja"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081
+msgid ""
+"\n"
+" City: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Mesto: "
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781
-msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
-msgstr "FIXME: Novo _pismo za stik"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3082
+msgid ""
+"\n"
+" Region: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Regija: "
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782
-msgid "FIXME: New _Message to Contact"
-msgstr "FIXME: Novo sporočilo za stik"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083
+msgid ""
+"\n"
+" Postal Code: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Poštna številka: "
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783
-msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
-msgstr "FIXME: Nov sestanek s stikom"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084
+msgid ""
+"\n"
+" Country: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Država: "
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784
-msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
-msgstr "FIXME: _Načrtuj sestanek..."
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3097
+msgid ""
+"\n"
+"Delivery Label: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Dostavna oznaka: "
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785
-msgid "FIXME: New _Task for Contact"
-msgstr "FIXME: Nova na_loga za stik"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3109
+msgid ""
+"\n"
+"Telephones:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Telefoni:\n"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786
-msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
-msgstr "FIXME: Nov vpis v _dnevnik za stik"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788
-msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
-msgstr "FIXME: _Zastavica za nadaljevanje..."
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3112
+msgid ""
+"\n"
+"Telephone:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Telefon:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789
-msgid "FIXME: _Display Map of Address"
-msgstr "FIXME: _Pokaži zemljevid naslova"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"E-mail:\n"
+msgstr "\n"
+"E-naslov:\n"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790
-msgid "FIXME: _Open Web Page"
-msgstr "FIXME: _Odpri spletno stran"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"E-mail:"
+msgstr "\n"
+"E-naslov:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792
-msgid "FIXME: Forward as _vCard"
-msgstr "FIXME: Posreduj naprej kot _vVizitko"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3158
+msgid ""
+"\n"
+"Mailer: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Poštni program: "
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1316
-msgid "FIXME: For_ward"
-msgstr "FIXME: _Posreduj naprej"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3164
+msgid ""
+"\n"
+"Time Zone: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Časovna cona: "
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1329
-msgid "_Insert"
-msgstr "Vstavi"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3172
+msgid ""
+"\n"
+"Geo Location: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Geografski položaj: "
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1330
-msgid "F_ormat"
-msgstr "O_blikuj izpis"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3176
+msgid ""
+"\n"
+"Business Role: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Poslovna vloga: "
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1331
-#: shell/e-shell-view-menu.c:513
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Orodja"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3188
+msgid ""
+"\n"
+"Org: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Organizacija: "
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1332
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "_Dejanja"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" Name: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Ime: "
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:839
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Shrani in zapri"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3190
+msgid ""
+"\n"
+" Unit: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Enota: "
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840
-#: calendar/gui/event-editor.c:1371
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Shrani zmenek in zapri dialog"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3191
+msgid ""
+"\n"
+" Unit2: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Enota2: "
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:687
-msgid "Print..."
-msgstr "Natisni..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1376
-msgid "Print this item"
-msgstr "Natisni ta predmet"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3192
+msgid ""
+"\n"
+" Unit3: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Enota3: "
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1377
-msgid "FIXME: Insert File..."
-msgstr "FIXME: Vstavi datoteko..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1378
-msgid "Insert a file as an attachment"
-msgstr "Vstavi datoteko kot prilogo"
-
-#. Delete
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:508
-#: mail/folder-browser-factory.c:40 mail/mail-config.glade.h:13
-#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "Delete"
-msgstr "Zbriši"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193
+msgid ""
+"\n"
+" Unit4: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Enota4: "
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1387
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:336
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Zbriši ta predmet"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Categories: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Categorije: "
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1389
-msgid "FIXME: Previous"
-msgstr "FIXME: Prejšnji"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198
+msgid ""
+"\n"
+"Comment: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Komentar: "
+
+#. if (crd->sound.prop.used) {
+#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
+#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
+#. crd->sound.data, crd->sound.size);
+#. else
+#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
+#. crd->sound.data);
+#.
+#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
+#. }
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211
+msgid ""
+"\n"
+"Unique String: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Enoličen niz: "
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:858
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1390
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Pojdi na prejšnji predmet"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Public Key: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Javni ključ: "
+
+#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
+#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
+#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
+#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:910
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1091
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55
+msgid "Could not initialize Bonobo"
+msgstr "Nisem mogel inicializirati Bonoba"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1391
-msgid "FIXME: Next"
-msgstr "FIXME: Naslednji"
+#. This array must be in the same order as enumerations
+#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index.
+#. Custom type implies Disabled state.
+#.
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77
+msgid "Disabled"
+msgstr "Izključeno"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sinhroniziraj"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79
+msgid "Copy From Pilot"
+msgstr "Kopiraj iz Pilota"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80
+msgid "Copy To Pilot"
+msgstr "Kopiraj na Pilota"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81
+msgid "Merge From Pilot"
+msgstr "Zlij iz Pilota"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82
+msgid "Merge To Pilot"
+msgstr "Zlij na Pilota"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121
+msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
+msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122
+msgid "Original Author:"
+msgstr "Originalni avtor:"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123
+msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
+msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127
+msgid "Evolution Addressbook Conduit"
+msgstr "Evolucijin adresarjev veznik"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128
+msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
+msgstr "(C) 1998-2000 Fundacija za prosto programje in Helix Code"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130
+msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n"
+msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin adresarjev veznik.\n"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131
+msgid "gnome-unknown.xpm"
+msgstr "gnome-unknown.xpm"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162
+msgid "Synchronize Action"
+msgstr "Sinhroniziraj dejanje"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214
+msgid "Conduit state"
+msgstr "Stanje veznika"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279
+msgid ""
+"No pilot configured, please choose the\n"
+"'Pilot Link Properties' capplet first."
+msgstr ""
+"Noben Pilot ni nastavljen, prosim najprej izberite\n"
+"'Lastnosti povezave s Pilotom' nastavitveni vstavek."
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285
+msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
+msgstr "Nisem povezaqn z gnome-pilot daemonom"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290
+msgid ""
+"An error occured when trying to fetch\n"
+"pilot list from the gnome-pilot daemon"
+msgstr ""
+"Ob prenašanju seznama pilotov s gnome-pilot\n"
+"daemona se je zgodila napaka"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:193
+msgid "Cursor could not be loaded\n"
+msgstr "Kazalec se ni mogel naložiti\n"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:206
+msgid "EBook not loaded\n"
+msgstr "EKnjiga ni naložena\n"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:490
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:651
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:524
+msgid "Could not start wombat server"
+msgstr "Nisem mogel pognati strežnika wombat"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:491
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:652
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:525
+msgid "Could not start wombat"
+msgstr "Nisem mogel pognati programa wombat"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:517
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:520
+msgid "Could not read pilot's Address application block"
+msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega adresarja"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1392
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Pojdi na naslednji predmet"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7
+msgid "categories"
+msgstr "kategorije"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:864
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1393
-msgid "FIXME: Help"
-msgstr "FIXME: Pomoč"
+#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8
+msgid "Item(s) belong to these categories:"
+msgstr "Predmet(i) pripada(jo) tem kategorijam:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:865
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1394
-msgid "See online help"
-msgstr "Glej pomoč na liniji"
+#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9
+msgid "Available Categories:"
+msgstr "Dostopne kategorije:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218
msgid "Assistant"
msgstr "Pomočnik"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1425
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323
msgid "Business"
msgstr "Služba"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1322
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220
msgid "Business 2"
msgstr "Služba"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221
msgid "Business Fax"
msgstr "Službeni faks"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222
msgid "Callback"
msgstr "Povratni klic"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223
msgid "Car"
msgstr "Avto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1326
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224
msgid "Company"
msgstr "Podjetje"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1327
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1426
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324
msgid "Home"
msgstr "Doma"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226
msgid "Home 2"
msgstr "Doma 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227
msgid "Home Fax"
msgstr "Domači faks"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1331
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229
msgid "Mobile"
msgstr "Prenosni telefon"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1332
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1427
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1333
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231
msgid "Other Fax"
msgstr "Drugi faks"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1334
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232
msgid "Pager"
msgstr "Pozivnik"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1335
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233
msgid "Primary"
msgstr "Prvi"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234
msgid "Radio"
msgstr "Radijo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1382
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
msgid "Primary Email"
msgstr "prvi e-naslov"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
msgid "Email 2"
msgstr "E-naslov 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
msgid "Email 3"
msgstr "E-naslov 3"
@@ -530,6 +595,11 @@ msgstr "Zbriši stik?"
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
+#: ui/evolution-event-editor.h:72 ui/evolution-mail.h:48
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Zbriši"
+
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
msgid "Phone Types"
msgstr "Tipi telefonov"
@@ -540,8 +610,10 @@ msgid "New phone type"
msgstr "Nov tip telefona"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 mail/mail-config.glade.h:11
-#: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 filter/filter.glade.h:12
+#: filter/filter.glade.h:17 filter/filter.glade.h:21 filter/filter.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
@@ -566,52 +638,52 @@ msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Želi dobivati _HTML e-pošto"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18
-msgid "Address:"
-msgstr "Naslov:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
msgid "_Business"
msgstr "_Službeni"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
msgid "_Home"
msgstr "_Domač"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
msgid "Business _Fax"
msgstr "Službeni _faks"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
msgid "_Mobile"
msgstr "_Prenosni telefon"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
msgid "B_usiness"
msgstr "V sl_užbi"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "_To je poštni naslov"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
msgid "C_ontacts..."
msgstr "_Stiki..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegorije..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
msgid "_Job title:"
msgstr "Službeni _naziv:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
msgid "_Company:"
msgstr "_Podjetje:"
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
+msgid "_Address..."
+msgstr "_Naslov..."
+
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
msgid "General"
msgstr "Splošno"
@@ -656,7 +728,7 @@ msgid "No_tes:"
msgstr "Opom_be:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:33
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
@@ -665,31 +737,59 @@ msgstr "Podrobnosti"
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Preveri polno ime"
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+msgid "Check Address"
+msgstr "Preveri naslov"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Naziv:"
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Naslov:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9
-msgid "_First:"
-msgstr "_Ime:"
+msgid "_City:"
+msgstr "_Mesto:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Drugo ime:"
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
+msgid "_PO Box:"
+msgstr "_Poštni predal:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Priimek:"
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
+msgid "Address _2:"
+msgstr "Naslov _2:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "P_ripona:"
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "_Država/Provinca:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
+msgid "USA"
+msgstr "ZDA"
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:15
+msgid "Finland"
+msgstr "Finska"
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:16
+msgid "_ZIP Code:"
+msgstr "_Poštna številka:"
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:17
+msgid "Countr_y:"
+msgstr "Drža_va:"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
+msgid "Check Full Name"
+msgstr "Preveri polno ime"
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
msgid ""
"\n"
"Mr.\n"
@@ -701,7 +801,7 @@ msgstr ""
"G.\n"
"Dr.\n"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13
msgid ""
"\n"
"Sr.\n"
@@ -719,58 +819,50 @@ msgstr ""
"III\n"
"Esq.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:552
-msgid "New"
-msgstr "Nov"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Ustvari nov stik"
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:21
+msgid "_First:"
+msgstr "_Ime:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425
-msgid "Find"
-msgstr "Poišči"
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:22
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Naziv:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Poišči stik"
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23
+msgid "_Middle:"
+msgstr "_Drugo ime:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:556 mail/folder-browser-factory.c:38
-msgid "Print"
-msgstr "Natisni"
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24
+msgid "_Last:"
+msgstr "_Priimek:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Natisni stike"
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25
+msgid "_Suffix:"
+msgstr "P_ripona:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Zbriši stik"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:275
+msgid "Quick Search"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:495
-msgid "_Print Contacts..."
-msgstr "_Natisni stike..."
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:310
+msgid "As _Minicards"
+msgstr "Kot _minivizitke"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:505
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1044
+#.
+#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook.xml, do not edit
+#. *
+#. * This file contains translatable strings generated by
+#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
+#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:316 ui/evolution-addressbook.h:9
msgid "As _Table"
msgstr "Kot tabelo"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512
-msgid "_New Contact"
-msgstr "_Nov stik"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:520
-msgid "N_ew Directory Server"
-msgstr "N_ov strežnik imenikov"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:444
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Kliknite tu za odprtje adresarja"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:608
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:449
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -789,173 +881,189 @@ msgstr ""
"strežnika. Če želite dostopati do LDAP morate naložiti in \n"
"namestiti OpenLDAP in ponovno prevesti in namestiti evolution. \n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:948
-#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:330
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Shrani kot vVizitko"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:584
+msgid "The URI that the Folder Browser will display"
+msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1015
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Kliknite tu za dodajo stika *"
+#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88
+msgid "External Directories"
+msgstr "Zunanji imeniki"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1051
-msgid "As _Minicards"
-msgstr "Kot _minivizitke"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1102
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map"
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8
+msgid "LDAP Server:"
+msgstr "LDAP strežnik:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9
+msgid "Port Number:"
+msgstr "Številka vrat:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10
+msgid "Root DN:"
+msgstr "Korenski DN:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
+msgid "Select Names"
+msgstr "Izberi imena"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
+msgid "Find..."
+msgstr "Poišči..."
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9
+msgid "Select name from List:"
+msgstr "Izberi ime s seznama:"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10
+msgid "Message Recipients"
+msgstr "Prejemniki sporočila"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
msgid "window2"
msgstr "okno2"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
msgid "123"
msgstr "123"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
msgid "a"
msgstr "a"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
msgid "b"
msgstr "b"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
msgid "c"
msgstr "c"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
msgid "d"
msgstr "d"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
msgid "e"
msgstr "e"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
msgid "f"
msgstr "f"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
msgid "g"
msgstr "g"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:131
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:100
msgid "h"
msgstr "h"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
msgid "i"
msgstr "i"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
msgid "j"
msgstr "j"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
msgid "k"
msgstr "k"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
msgid "l"
msgstr "l"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
msgid "m"
msgstr "m"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
msgid "n"
msgstr "n"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
msgid "o"
msgstr "o"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
msgid "p"
msgstr "p"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
msgid "q"
msgstr "q"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
msgid "r"
msgstr "r"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
msgid "s"
msgstr "s"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28
msgid "t"
msgstr "t"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29
msgid "u"
msgstr "u"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30
msgid "v"
msgstr "v"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31
msgid "w"
msgstr "w"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32
msgid "x"
msgstr "x"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:33
msgid "y"
msgstr "y"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:34
msgid "z"
msgstr "z"
-#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:87
-msgid "External Directories"
-msgstr "Zunanji imeniki"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8
-msgid "LDAP Server:"
-msgstr "LDAP strežnik:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9
-msgid "Port Number:"
-msgstr "Številka vrat:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10
-msgid "Root DN:"
-msgstr "Korenski DN:"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:414
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:337
+msgid "Save as VCard"
+msgstr "Shrani kot vVizitko"
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278
+msgid "Save in addressbook"
+msgstr "Shranite v adresarju"
-#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -969,6 +1077,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Če želite ustvariti nov stik, dvojno kliknite tu.."
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
+#: mail/folder-browser.c:494 mail/mail-search-dialogue.c:101
+msgid "Search"
+msgstr "Išči"
+
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -1072,7 +1185,6 @@ msgstr "Tip:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81
msgid "label26"
msgstr "označba26"
@@ -1151,209 +1263,160 @@ msgstr "Obratno na sodih straneh"
msgid "Header/Footer"
msgstr "Glava/noga"
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:544
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:605
msgid "am"
msgstr "dop"
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:543
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:604
msgid "pm"
msgstr "pop"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:56
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127
+msgid "Evolution Calendar Conduit"
+msgstr "Evolucijin koledarski veznik"
+
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130
+msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
+msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin koledarski veznik.\n"
+
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:607
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:480
+msgid "Error while communicating with calendar server"
+msgstr "Napaka pri komuniciranju s koledarskim strežnikom"
+
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:706
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:709
+msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
+msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega koledarja"
+
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127
+msgid "Evolution ToDo Conduit"
+msgstr "Evolucijin veznik za-opravit"
+
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130
+msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
+msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin za-opravit veznik.\n"
+
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:579
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:582
+msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
+msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega seznama za-opravit"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:60
msgid "Outline:"
msgstr "Obroba:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:57
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:61
msgid "Headings:"
msgstr "Zaglavja:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:58
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:62
msgid "Empty days:"
msgstr "Prazni dnevi:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:59
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:63
msgid "Appointments:"
msgstr "Zmenki:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:60
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:64
msgid "Highlighted day:"
msgstr "Osvetljen dan:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:61
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:65
msgid "Day numbers:"
msgstr "Številke dni:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:62
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:66
msgid "Current day's number:"
msgstr "Številka trenutnega dne:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:63
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:67
msgid "To-Do item that is not yet due:"
msgstr "Predmet za-opravit, ki še ni na vrsti:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:64
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:68
msgid "To-Do item that is due today:"
msgstr "Predmet za-opravit, ki je na vrsti danes:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:65
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:69
msgid "To-Do item that is overdue:"
msgstr "Predmet za-opravit, ki je že pretekel:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:172
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Gnome Koledar"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:175
-msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager."
-msgstr "Gnome osebni koledar in urnik."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:442
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:382
msgid "File not found"
msgstr "Datoteke ni mogoče najti"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:406
msgid "Open calendar"
msgstr "Odpri koledar"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:503
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:445
msgid "Save calendar"
msgstr "Shrani koledar"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:530 calendar/gui/gncal-todo.c:722
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:726
-msgid "Day"
-msgstr "Dan"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:530
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Kaži en dan"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:533
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 dni"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:533
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Pokaži delavni teden"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:536 calendar/gui/gncal-todo.c:721
-msgid "Week"
-msgstr "Teden"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:536
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Kaži en teden"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:539
-msgid "Month"
-msgstr "Mesec"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:539
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Kaži en mesec"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:543
-msgid "Year"
-msgstr "Leto"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:543
-msgid "Show 1 year"
-msgstr "Pokaže vrstico z mapami"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:552 calendar/gui/calendar-commands.c:696
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Ustvari nov zmenek"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:556 calendar/gui/calendar-commands.c:688
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Natisni ta koledar"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:560
-msgid "Prev"
-msgstr "Nazaj"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:560
-msgid "Go back in time"
-msgstr "Pojdi po času nazaj"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:561
-msgid "Today"
-msgstr "Danes"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:561
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Pojdi na sedanjost"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:562
-msgid "Next"
-msgstr "Naprej"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:562
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Pojdi po času naprej"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:566
-msgid "Go to"
-msgstr "Pojdi na"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:566
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Pojdi na določen datum"
-
-#. file menu
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:673
-msgid "New Ca_lendar"
-msgstr "Nov Ko_ledar"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:674
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Ustvari nov koledar"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:677
-msgid "Open Ca_lendar"
-msgstr "Odpri ko_ledar"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:282
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2495
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %d/%m/%Y"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:726
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:729
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:344
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
+msgid "Public"
+msgstr "Javno"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:678
-msgid "Open a calendar"
-msgstr "Odpri koledar"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:347
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
+msgid "Private"
+msgstr "Osebno"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:682 calendar/gui/calendar-commands.c:683
-msgid "Save Calendar As"
-msgstr "Shrani koledar kot"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:350
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
+msgid "Confidential"
+msgstr "Zaupno"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:696
-msgid "_New appointment..."
-msgstr "_Nov zmenek..."
+#: calendar/gui/calendar-model.c:353 calendar/gui/calendar-model.c:521
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznano"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:701
-msgid "New appointment for _today..."
-msgstr "Nov zmenek za _danes..."
+#: calendar/gui/calendar-model.c:441
+msgid "N"
+msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:702
-msgid "Create a new appointment for today"
-msgstr "Ustvari nov zmenek za danes"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:441
+msgid "S"
+msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:710 calendar/gui/prop.c:716
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavitve"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:443
+msgid "E"
+msgstr "E"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:717 calendar/gui/calendar-commands.c:718
-msgid "About Calendar"
-msgstr "Uporaba _koledarja"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:443
+msgid "W"
+msgstr "W"
-#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is
-#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s".
-#.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:760
-#, c-format
-msgid "%s%s"
-msgstr "%s%s"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:515
+msgid "Transparent"
+msgstr "Prozorno"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:760
-msgid "'s calendar"
-msgstr " koledar"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:518
+msgid "Opaque"
+msgstr "Prosojno"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:452
+#: calendar/gui/calendar-model.c:734
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1364,7 +1427,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:525
+#. strptime format for a date.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:835 calendar/gui/calendar-model.c:883
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:480 widgets/misc/e-dateedit.c:512
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:669 widgets/misc/e-dateedit.c:725
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr ""
+
+#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
+#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:853
+msgid "%I:%M:%S %p%n"
+msgstr ""
+
+#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:856
+msgid "%H:%M:%S%n"
+msgstr ""
+
+#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
+#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:860
+msgid "%I:%M %p%n"
+msgstr ""
+
+#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:863
+msgid "%H:%M%n"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:983
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1374,15 +1467,15 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:570
-msgid "The percent value must be between 0 and 100"
-msgstr "Vrednost v procentih mora biti med 0 in 100"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1023
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "Vrednost v procentih mora biti med vključno 0 in 100"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:603
-msgid "The priority must be between 0 and 10"
-msgstr "Prioriteta mora biti med 0 in 10"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1063
+msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
+msgstr "Prioriteta mora biti med vključno 1 in 9"
-#: calendar/gui/control-factory.c:136
+#: calendar/gui/control-factory.c:126
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map"
@@ -1404,10 +1497,12 @@ msgstr "Povzetek ni na voljo."
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7
+#: ui/evolution-contact-editor.h:14 ui/evolution-event-editor.h:19
+#: ui/evolution-subscribe.h:10
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1070
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1458
msgid "Snooze"
msgstr "Podaljšek spanja"
@@ -1419,86 +1514,286 @@ msgstr "Uredi zmenek"
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "Čas podaljška spanja (minut)"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1198
-msgid "FIXME: _Delete"
-msgstr "FIXME: _Zbriši"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+msgid "Calendar Preferences"
+msgstr "Nastavitve koledarja"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:287
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:295
-msgid "FIXME: In_complete Task"
-msgstr "FIXME: Do_končana naloga"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+msgid "Work week"
+msgstr "Delavni teden"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1300
-msgid "FIXME: Chec_k Names"
-msgstr "FIXME: Preve_ri imena"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
+msgid "Mon"
+msgstr "pon"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1301
-msgid "FIXME: Address _Book..."
-msgstr "FIXME: A_dresar..."
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
+msgid "Tue"
+msgstr "tor"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:355
-msgid "FIXME: _New Task"
-msgstr "FIXME: _Nova naloga"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
+msgid "Wed"
+msgstr "sre"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357
-msgid "FIXME: S_end Status Report"
-msgstr "FIXME: Pošlji poročilo stanja"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
+msgid "Thu"
+msgstr "čet"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358
-msgid "FIXME: _Mark Complete"
-msgstr "FIXME: _Označi kot dokončano"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
+msgid "Fri"
+msgstr "pet"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1310
-msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-msgstr "FIXME: Ponovitve..."
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
+msgid "Sat"
+msgstr "sob"
+
+#. Initialize by default to three-letter day names
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
+msgid "Sun"
+msgstr "ned"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+msgid "First day of week:"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361
-msgid "FIXME: S_kip Occurrence"
-msgstr "FIXME: Preskoči ponovitev"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 calendar/gui/prop.c:354
+msgid "Monday"
+msgstr "ponedeljek"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:363
-msgid "FIXME: Assig_n Task"
-msgstr "FIXME: Dodali _nalogo"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
+msgid "Tuesday"
+msgstr "torek"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:365
-msgid "FIXME: _Reply"
-msgstr "FIXME: _Odgovori"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
+msgid "Wednesday"
+msgstr "sreda"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366
-msgid "FIXME: Reply to A_ll"
-msgstr "FIXME: Odgovori v_sem"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48
+msgid "Thursday"
+msgstr "četrtek"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 calendar/gui/event-editor.c:1370
-msgid "FIXME: Save and Close"
-msgstr "FIXME: Shrani in zapri"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49
+msgid "Friday"
+msgstr "petek"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:410
-msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr "Shrani nalogo in zapri dialog"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50
+msgid "Saturday"
+msgstr "sobota"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 calendar/gui/prop.c:353
+msgid "Sunday"
+msgstr "nedeljo"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+msgid "Start of day:"
+msgstr "Začetek dneva:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+msgid "End of day:"
+msgstr "Konec dneva:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+msgid "Display options"
+msgstr "Pokaži možnosti"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+msgid "Time divisions:"
+msgstr "Časovne delitve"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+msgid "Time format:"
+msgstr "Oblika izpisa časa"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1375
-msgid "FIXME: Print..."
-msgstr "FIXME: Natisni..."
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+msgid "Show appointment end times"
+msgstr "Kaži čase koncev zmenkov"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1380
-msgid "FIXME: Recurrence..."
-msgstr "FIXME: Ponovitev..."
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+msgid "Compress weekends"
+msgstr "Skrči vikende"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1381
-msgid "Configure recurrence rules"
-msgstr "Nastavi pravila ponovitev"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+msgid "12 hour (am/pm)"
+msgstr "12 urna (dop./pop.)"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
+msgid "24 hour"
+msgstr "24 urna"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minut"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minut"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minut"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:422
-msgid "FIXME: Assign Task..."
-msgstr "FIXME: _Dodeli nalogo..."
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minut"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423
-msgid "Assign the task to someone"
-msgstr "Nekomu dodeli nalogo"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "05 minutes"
+msgstr "05 minut"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+msgid "Date navigator options"
+msgstr "Možnosti navigatorja datumov"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+msgid "Show week numbers"
+msgstr "Kaži številke tednov"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1386
-msgid "FIXME: Delete"
-msgstr "FIXME: Zbriši"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+msgid "Calendar"
+msgstr "Koledar"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+msgid "Show"
+msgstr "Kaži"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 calendar/gui/prop.c:610
+msgid "Due Date"
+msgstr "Do datuma"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 calendar/gui/prop.c:612
+msgid "Time Until Due"
+msgstr "Čas do preteka"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 calendar/gui/prop.c:611
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioriteta"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+msgid "Highlight"
+msgstr "Osvetlji:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+msgid "Overdue Items"
+msgstr "Predmeti s prekoračenim rokom"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+msgid "Items Due Today"
+msgstr "Predmeti z današnjim rokom"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+msgid "Items Not Yet Due"
+msgstr "Predmeti z rokom v prihodnosti"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 calendar/gui/prop.c:528
+msgid "Colors"
+msgstr "Barve"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Izberi barvo"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+msgid "Items Not Yet Due:"
+msgstr "Predmeti z rokom v prihodnosti:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+msgid "Items Due Today:"
+msgstr "Predmeti z rokom danes:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+msgid "Overdue Items:"
+msgstr "Predmeti s prekoračenim rokom:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+msgid "TaskPad"
+msgstr "Naloge"
+
+#. populate default frame/box
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 calendar/gui/prop.c:842
+msgid "Defaults"
+msgstr "Privzeto"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+msgid "Remind me of all appointments"
+msgstr "Opomni me na vse zmenke"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+msgid "minutes before they occur."
+msgstr "minut preden se zgodijo"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+msgid "Visual Alarms"
+msgstr "Vidni alarmi"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+msgid "Beep when alarm windows appear."
+msgstr "Pozvoni, ko se pokažejo okna alarmov"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+msgid "Audio Alarms"
+msgstr "Zvočni alarmi"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
+msgid "Alarms timeout after"
+msgstr "Alarmi pretečejo po"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
+msgid "seconds."
+msgstr "sekundah."
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
+msgid "Enable snoozing for"
+msgstr "Omogoči podaljšanje spanja za"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
+msgid "Reminders"
+msgstr "Opozorila"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:657
+msgid "Edit Task"
+msgstr "Uredi nalogo"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:663 calendar/gui/event-editor.c:303
+msgid "No summary"
+msgstr "Ni povzetka"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:669 calendar/gui/event-editor.c:309
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "Zmenek - %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:672 calendar/gui/event-editor.c:312
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "Naloga - %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:675 calendar/gui/event-editor.c:315
+#, c-format
+msgid "Journal entry - %s"
+msgstr "Vpis v dnevniku - %s"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -1506,71 +1801,75 @@ msgstr "FIXME: Zbriši"
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "Z_adeva:"
+msgid "task-editor-dialog"
+msgstr "dialog-urejevalnik-dogodkov"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Owner:"
-msgstr "Lastnik:"
+msgid "S_ummary"
+msgstr "_Povzetek"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Datum _pričetka"
+msgstr "Datum _pričetka:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
msgid "_Due Date:"
msgstr "_Do datuma:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Stanje:"
+msgid "% Comp_lete:"
+msgstr "% konča_no:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-msgid ""
-"Not Started\n"
-"In Progress\n"
-"Completed\n"
-"Cancelled\n"
-msgstr ""
-"Ni pričeto\n"
-"V delu\n"
-"Končano\n"
-"Zavrnjeno\n"
+msgid "_Status:"
+msgstr "_Stanje:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
msgid "Not Started"
msgstr "Ni pričeto"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
+msgid "In Progress"
+msgstr "V teku"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
+msgid "Completed"
+msgstr "Končano"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Preklicano"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
msgid "_Priority:"
msgstr "_Prioriteta:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-msgid ""
-"High\n"
-"Normal\n"
-"Low\n"
-msgstr ""
-"Visoka\n"
-"Običajna\n"
-"Nizka\n"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
msgid "High"
msgstr "Visoka"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% konča_no"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
+msgid "Normal"
+msgstr "Običajna"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
+msgid "Low"
+msgstr "Nizka"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
+msgid "C_lassification:"
+msgstr "_Uvrstitev"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 shell/e-shell-view.c:989
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:337 widgets/misc/e-dateedit.c:709
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1171
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
msgid "_Contacts..."
msgstr "_Stiki..."
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "Private"
-msgstr "Osebno"
-
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28
msgid "Task"
msgstr "Naloga"
@@ -1580,200 +1879,120 @@ msgid "Date Completed:"
msgstr "Končano dne:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "Location:"
-msgstr "Kraj:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "Resources:"
-msgstr "Viri:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:189
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:194
-msgid "Completed"
-msgstr "Končano"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199
-msgid "Created"
-msgstr "Ustvarjeno"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:209
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Časovni žig"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:214
-msgid "Start Date"
-msgstr "Datum pričetka"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219
-msgid "End Date"
-msgstr "Datum konca"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:224
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Zemljepisna lega"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:229
-msgid "Last Modification Date"
-msgstr "Datum zadnje spremembe"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-msgid "Location"
-msgstr "Lega"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:239
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizator"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:244
-msgid "% Complete"
-msgstr "% končano"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 calendar/gui/gncal-todo.c:436
-#: calendar/gui/prop.c:609 mail/message-list.c:503
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioriteta"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:260
-msgid "TaskPad"
-msgstr "Naloge"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:265
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:270
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "Reminder"
-msgstr "Opozorilo"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:294
msgid "Open..."
msgstr "Odpri..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:295
msgid "Open the task"
msgstr "Odpri nalogo"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:297
msgid "Mark Complete"
msgstr "Označi kot opravljeno"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:298
msgid "Mark the task complete"
msgstr "Označi nalogo kot opravljeno"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:300
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:73 filter/filter.glade.h:14
+#: filter/filter.glade.h:19 filter/libfilter-i18n.h:8
+#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:163
+#: ui/evolution-addressbook.h:11 ui/evolution-contact-editor.h:12
+#: ui/evolution-contact-editor.h:19 ui/evolution-event-editor.h:13
+#: ui/evolution-mail.h:13
+msgid "Delete"
+msgstr "Zbriši"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:301
msgid "Delete the task"
msgstr "Zbriši nalogo"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:406
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i deljenj minute"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2659
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
+#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1172
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
+msgid "%A %d %B"
+msgstr "%A %d %B"
+
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1186
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
+
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1199
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2634 calendar/gui/e-day-view.c:2641
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2932
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2939 calendar/gui/e-week-view.c:2948
msgid "New appointment..."
msgstr "Nov zmenek..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2321 calendar/gui/e-day-view.c:2328
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2654
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2638 calendar/gui/e-day-view.c:2645
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2936 calendar/gui/e-week-view.c:2943
msgid "Edit this appointment..."
msgstr "Uredi ta zmenek..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2322 calendar/gui/e-week-view.c:2648
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2639 calendar/gui/e-week-view.c:2937
+#: ui/evolution-event-editor.h:14
msgid "Delete this appointment"
msgstr "Zbriši ta zmenek"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2329 calendar/gui/e-week-view.c:2655
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2646 calendar/gui/e-week-view.c:2944
msgid "Make this appointment movable"
msgstr "Naredi zmenek prestavljiv"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2330 calendar/gui/e-week-view.c:2656
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2945
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Zbriši to pojavitev"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2648 calendar/gui/e-week-view.c:2946
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Zbriši vse pojavitve"
-#: calendar/gui/event-editor.c:291
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:297
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Uredi zmenek"
-#: calendar/gui/event-editor.c:296
-msgid "No summary"
-msgstr "Ni povzetka"
+#: calendar/gui/event-editor.c:342
+msgid "on"
+msgstr "na"
-#: calendar/gui/event-editor.c:300
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Zmenek - %s"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:303
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Naloga - %s"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:306
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Vpis v dnevniku - %s"
-
-#. Owner, summary
-#: calendar/gui/event-editor.c:622 calendar/gui/event-editor.c:718
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: calendar/gui/event-editor.c:470
+msgid "ocurrences"
+msgstr "pojavitve"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1265
-msgid "FIXME: Ca_lendar..."
-msgstr "FIXME: Ko_kedar..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1308
-msgid "FIXME: _New Appointment"
-msgstr "FIXME: _Nov zmenek"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1312
-msgid "FIXME: Invite _Attendees..."
-msgstr "FIXME: Povabi udeležence..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1313
-msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
-msgstr "FIXME: Prekliči povabilo..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1315
-msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
-msgstr "FIXME: Posreduj naprej kot v_Koledar"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1383
-msgid "FIXME: Invite Attendees..."
-msgstr "FIXME: Povabi udeležence..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1384
-msgid "Invite attendees to a meeting"
-msgstr "Povabi udeležence na sestanek"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1828
+#: calendar/gui/event-editor.c:2397 calendar/gui/print.c:1085
+#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
#. todo
#.
-#. build some of the recur stuff by hand to take into account
-#. the start-on-monday preference?
-#.
#. get the apply button to work right
#.
#. make the properties stuff unglobal
@@ -1794,256 +2013,203 @@ msgid "event-editor-dialog"
msgstr "dialog-urejevalec-dogodkov"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "_Summary:"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56
+msgid "Su_mmary:"
msgstr "_Povzetek:"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "_Owner:"
-msgstr "_Lastnik:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
+msgid "_Start time:"
+msgstr "_Čas pričetka:"
+
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "Start time:"
-msgstr "Čas pričetka:"
+msgid "_End time:"
+msgstr "_Čas konca"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "End time:"
-msgstr "Čas konca"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
msgid "A_ll day event"
msgstr "_Celodnevni dogodek"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
msgid "Classification"
msgstr "Uvrstitev"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
msgid "Pu_blic"
msgstr "_Javno"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
msgid "Pri_vate"
msgstr "Pri_vatno"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
msgid "_Confidential"
msgstr "_Zaupno"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minut"
+
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
+msgid "Hours"
+msgstr "Ur"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-msgid ""
-"Minutes\n"
-"Hours\n"
-"Days\n"
-msgstr ""
-"Minut\n"
-"Ur\n"
-"Dni\n"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
+msgid "Days"
+msgstr "Dni"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
msgid "_Display"
msgstr "_Prikaz"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Zvok"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
msgid "_Program"
msgstr "_Program"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
msgid "_Mail"
msgstr "_Pošlji pošto"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
msgid "Mail _to:"
msgstr "Pošlji pošto _za:"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34
msgid "_Run program:"
msgstr "_Poženi program:"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
-msgid "Recurrence rule"
-msgstr "Pravilo ponovitev"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
+msgid "_Audio"
+msgstr "_Zvok"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:736
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
+msgid "Reminder"
+msgstr "Opozorilo"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "Daily"
-msgstr "Dnevne"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
+msgid "Recur on the"
+msgstr "Ponovitev na"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "Weekly"
-msgstr "Tedenske"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
+msgid "th day of the month"
+msgstr "dan v mesecu"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mesečne"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 calendar/gui/print.c:288
+msgid "1st"
+msgstr "1."
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
-msgid "Yearly"
-msgstr "Letne"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 calendar/gui/print.c:288
+msgid "2nd"
+msgstr "2."
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48
-msgid "label23"
-msgstr "label23"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 calendar/gui/print.c:288
+msgid "3rd"
+msgstr "3."
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82
-msgid "Every "
-msgstr "Vsak "
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 calendar/gui/print.c:288
+msgid "4th"
+msgstr "4."
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50
-msgid "day(s)"
-msgstr "dan"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 calendar/gui/print.c:288
+msgid "5th"
+msgstr "5."
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51
-msgid "label24"
-msgstr "label24"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62
+msgid "Every"
+msgstr "Vsak"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53
-msgid "week(s)"
-msgstr "teden"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65
+msgid "month(s)"
+msgstr "mesec"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
-msgid "Mon"
-msgstr "pon"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Ponovitev"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
-msgid "Tue"
-msgstr "tor"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
-msgid "Wed"
-msgstr "sre"
+msgid "Appointment Basics"
+msgstr "Osnove zmenkov"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
-msgid "Thu"
-msgstr "čet"
+msgid "_Starting date:"
+msgstr "Datum _pričetka:"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
-msgid "Fri"
-msgstr "pet"
+msgid "Recurrence Rule"
+msgstr "Pravilo ponovitev"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
-msgid "Sat"
-msgstr "sob"
+msgid "No recurrence"
+msgstr "Ni ponovitev"
-#. Initialize by default to three-letter day names
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
-msgid "Sun"
-msgstr "ned"
+msgid "Simple recurrence"
+msgstr "Enostavna ponovitev"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61
-msgid "label25"
-msgstr "label25"
+msgid "Custom recurrence"
+msgstr "Ponovitev po meri"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63
-msgid "Recur on the"
-msgstr "Ponovitev na"
+msgid "day(s)"
+msgstr "dni"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64
-msgid "th day of the month"
-msgstr "dan v mesecu"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65
-msgid ""
-"1st\n"
-"2nd\n"
-"3rd\n"
-"4th\n"
-"5th\n"
-msgstr ""
-"1.\n"
-"2.\n"
-"3.\n"
-"4.\n"
-"5.\n"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71
-msgid ""
-"Monday\n"
-"Tuesday\n"
-"Wednesday\n"
-"Thursday\n"
-"Friday\n"
-"Saturday\n"
-"Sunday\n"
-msgstr ""
-"Ponedeljek\n"
-"Torek\n"
-"Sreda\n"
-"Četrtek\n"
-"Petek\n"
-"Sobota\n"
-"Nedelja\n"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79
-msgid "Every"
-msgstr "Vsak"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80
-msgid "month(s)"
-msgstr "mesec"
+msgid "week(s)"
+msgstr "tednov"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:66
msgid "year(s)"
-msgstr "leto"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84
-msgid "label27"
-msgstr "oznaka27"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85
-msgid "Ending date"
-msgstr "Datum zaključka"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86
-msgid "Repeat forever"
-msgstr "Vseskozi ponavljal"
+msgstr "let"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87
-msgid "End on "
-msgstr "Konča se na "
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:67
+msgid "for"
+msgstr "za"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88
-msgid "End after"
-msgstr "Končaj po"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:68
+msgid "until"
+msgstr "do"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89
-msgid "occurrence(s)"
-msgstr "pojavitvah"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:69
+msgid "forever"
+msgstr "vseskozi"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70
msgid "Exceptions"
msgstr "Izjeme"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92
-msgid "Change"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:72
+msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Ponovitev"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:74
+msgid "label21"
+msgstr "označba21"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:75
+msgid ""
+"This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by "
+"Evolution.\n"
+"\n"
+"However, the appointment will recur at the appropriate time and will be "
+"displayed properly in the calendar views."
+msgstr ""
#: calendar/gui/getdate.y:391
msgid "january"
@@ -2141,11 +2307,11 @@ msgstr "petek"
msgid "saturday"
msgstr "sobota"
-#: calendar/gui/getdate.y:420
+#: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:61
msgid "year"
msgstr "leto"
-#: calendar/gui/getdate.y:421
+#: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:62
msgid "month"
msgstr "mesec"
@@ -2153,19 +2319,19 @@ msgstr "mesec"
msgid "fortnight"
msgstr "štirinajst dni"
-#: calendar/gui/getdate.y:423
+#: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:63
msgid "week"
msgstr "teden"
-#: calendar/gui/getdate.y:424
+#: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:64
msgid "day"
msgstr "dan"
-#: calendar/gui/getdate.y:425
+#: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:65
msgid "hour"
msgstr "ura"
-#: calendar/gui/getdate.y:426
+#: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:66
msgid "minute"
msgstr "minuta"
@@ -2173,7 +2339,7 @@ msgstr "minuta"
msgid "min"
msgstr "min"
-#: calendar/gui/getdate.y:428
+#: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:67
msgid "second"
msgstr "sekunda"
@@ -2193,7 +2359,8 @@ msgstr "včeraj"
msgid "today"
msgstr "danes"
-#: calendar/gui/getdate.y:438
+#: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:504
+#: filter/filter-datespec.c:664
msgid "now"
msgstr "sedaj"
@@ -2258,15 +2425,15 @@ msgstr "dvanajsti"
msgid "ago"
msgstr "nazaj"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:140
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:139
msgid "Create to-do item"
msgstr "Ustvari predmet za-opravit"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:140
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:139
msgid "Edit to-do item"
msgstr "Uredi predemet za-opravit"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:176
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:175
msgid "Summary:"
msgstr "Povzetek:"
@@ -2274,89 +2441,37 @@ msgstr "Povzetek:"
msgid "Due Date:"
msgstr "Do datuma:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:195
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:201
msgid "Priority:"
msgstr "Prioriteta:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:212
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:219
msgid "Item Comments:"
msgstr "Komentarji predmeta:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:334
-msgid "Add to-do item..."
-msgstr "Dodaj predmet za-opravit..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:335
-msgid "Edit this item..."
-msgstr "Uredi ta predmet..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:434
-msgid "Summary"
-msgstr "Povzetek"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 calendar/gui/prop.c:608
-msgid "Due Date"
-msgstr "Do datuma"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:437
-msgid "Time Left"
-msgstr "Preostalo časa"
-
-#. Label
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:449
-msgid "To-do list"
-msgstr "Seznam za opravit"
-
-#. Add
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:488
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
-
-#. Edit
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:497
-msgid "Edit..."
-msgstr "Uredi..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:721
-msgid "Weeks"
-msgstr "Tednov"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726
-msgid "Days"
-msgstr "Dni"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
-msgid "Hours"
-msgstr "Ur"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
-msgid "Hour"
-msgstr "Ura"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minut"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736
-msgid "Minute"
-msgstr "Minuta"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:710 calendar/gui/gnome-cal.c:1466
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1522
+msgid "Reminder of your appointment at "
+msgstr "Opomin na zmenek ob "
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741
-msgid "Seconds"
-msgstr "Sekund"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1144
+#, c-format
+msgid "Could not load the calendar in `%s'"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741
-msgid "Second"
-msgstr "Sekunda"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create a calendar in `%s'"
+msgstr "Nisem mogel ustvariti dialoga."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1078
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1134
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Opomin na zmenek ob "
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1166
+#, c-format
+msgid "The method required to load `%s' is not supported"
+msgstr ""
#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1083 calendar/gui/gnome-cal.c:1138
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1471 calendar/gui/gnome-cal.c:1526
+#: mail/mail-search-dialogue.c:101
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
@@ -2364,12 +2479,12 @@ msgstr "V redu"
msgid "Year:"
msgstr "Leto:"
-#: calendar/gui/goto.c:264
+#: calendar/gui/goto.c:270
msgid "Go to date"
msgstr "Pojdi na datum"
#. Instructions
-#: calendar/gui/goto.c:275
+#: calendar/gui/goto.c:281
msgid ""
"Please select the date you want to go to.\n"
"When you click on a day, you will be taken\n"
@@ -2379,250 +2494,209 @@ msgstr ""
"Ko klikente na dan boste samodejno šli\n"
"na ta datum."
-#: calendar/gui/goto.c:312
+#: calendar/gui/goto.c:318
msgid "Go to today"
msgstr "Pojdi na danes"
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "1st"
-msgstr "1."
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "2nd"
-msgstr "2."
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "3rd"
-msgstr "3."
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "4th"
-msgstr "4."
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "5th"
-msgstr "5."
-
-#: calendar/gui/print.c:266
+#: calendar/gui/print.c:289
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: calendar/gui/print.c:266
+#: calendar/gui/print.c:289
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: calendar/gui/print.c:266
+#: calendar/gui/print.c:289
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: calendar/gui/print.c:266
+#: calendar/gui/print.c:289
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: calendar/gui/print.c:266
+#: calendar/gui/print.c:289
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: calendar/gui/print.c:267
+#: calendar/gui/print.c:290
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: calendar/gui/print.c:267
+#: calendar/gui/print.c:290
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: calendar/gui/print.c:267
+#: calendar/gui/print.c:290
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: calendar/gui/print.c:267
+#: calendar/gui/print.c:290
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: calendar/gui/print.c:267
+#: calendar/gui/print.c:290
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: calendar/gui/print.c:268
+#: calendar/gui/print.c:291
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: calendar/gui/print.c:268
+#: calendar/gui/print.c:291
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: calendar/gui/print.c:268
+#: calendar/gui/print.c:291
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: calendar/gui/print.c:268
+#: calendar/gui/print.c:291
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: calendar/gui/print.c:268
+#: calendar/gui/print.c:291
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: calendar/gui/print.c:269
+#: calendar/gui/print.c:292
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: calendar/gui/print.c:269
+#: calendar/gui/print.c:292
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: calendar/gui/print.c:269
+#: calendar/gui/print.c:292
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: calendar/gui/print.c:269
+#: calendar/gui/print.c:292
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: calendar/gui/print.c:269
+#: calendar/gui/print.c:292
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: calendar/gui/print.c:270
+#: calendar/gui/print.c:293
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: calendar/gui/print.c:270
+#: calendar/gui/print.c:293
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: calendar/gui/print.c:270
+#: calendar/gui/print.c:293
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: calendar/gui/print.c:270
+#: calendar/gui/print.c:293
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: calendar/gui/print.c:270
+#: calendar/gui/print.c:293
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: calendar/gui/print.c:271
+#: calendar/gui/print.c:294
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: calendar/gui/print.c:326
+#: calendar/gui/print.c:350
msgid "Su"
msgstr "ne"
-#: calendar/gui/print.c:326
+#: calendar/gui/print.c:350
msgid "Mo"
msgstr "po"
-#: calendar/gui/print.c:326
+#: calendar/gui/print.c:350
msgid "Tu"
msgstr "to"
-#: calendar/gui/print.c:326
+#: calendar/gui/print.c:350
msgid "We"
msgstr "sr"
-#: calendar/gui/print.c:326
+#: calendar/gui/print.c:350
msgid "Th"
msgstr "če"
-#: calendar/gui/print.c:326
+#: calendar/gui/print.c:350
msgid "Fr"
msgstr "pe"
-#: calendar/gui/print.c:326
+#: calendar/gui/print.c:350
msgid "Sa"
msgstr "so"
-#: calendar/gui/print.c:868
-msgid "TODO Items"
-msgstr "Predmeti za-opravit"
+#: calendar/gui/print.c:936
+msgid "Tasks"
+msgstr "Naloge"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:980
+#: calendar/gui/print.c:1066
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Trenuten dan (%b %a %d %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1000 calendar/gui/print.c:1014
-#: calendar/gui/print.c:1015
-msgid "%a"
-msgstr "%b"
-
-#: calendar/gui/print.c:1001 calendar/gui/print.c:1002
-#: calendar/gui/print.c:1016 calendar/gui/print.c:1017
-msgid "%b"
-msgstr "%a"
+#: calendar/gui/print.c:1080 calendar/gui/print.c:1084
+msgid "%a %b %d"
+msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/print.c:1004
-#, c-format
-msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)"
-msgstr "Trenutni teden (%s %s %d - %s %d %d)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1021
-#, c-format
-msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)"
-msgstr "Trenutni teden (%s %s %d - %s %s %d %d)"
+#: calendar/gui/print.c:1081
+msgid "%a %d %Y"
+msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1027
-#, c-format
-msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
-msgstr "Trenutni teden (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
+#: calendar/gui/print.c:1092
+msgid "Current week (%s - %s)"
+msgstr "Trenutni teden (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1040
-msgid "Current month (%a %Y)"
-msgstr "Trenutni mesec (%a %Y)"
+#: calendar/gui/print.c:1100
+msgid "Current month (%b %Y)"
+msgstr "Trenutni mesec (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1047
+#: calendar/gui/print.c:1107
msgid "Current year (%Y)"
msgstr "Trenutno leto (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1084
+#: calendar/gui/print.c:1144
msgid "Print Calendar"
msgstr "Natisni _koledar"
-#: calendar/gui/print.c:1249
+#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:833
msgid "Print Preview"
msgstr "Predogled tiskanja"
-#: calendar/gui/prop.c:334
+#: calendar/gui/prop.c:336
msgid "Time display"
msgstr "Prikaz časa"
#. Time format
-#: calendar/gui/prop.c:338
+#: calendar/gui/prop.c:340
msgid "Time format"
msgstr "Oblika izpisa časa"
-#: calendar/gui/prop.c:339
+#: calendar/gui/prop.c:341
msgid "12-hour (AM/PM)"
msgstr "12 urna (dop./pop.)"
-#: calendar/gui/prop.c:340
+#: calendar/gui/prop.c:342
msgid "24-hour"
msgstr "24 urna"
#. Weeks start on
-#: calendar/gui/prop.c:350
+#: calendar/gui/prop.c:352
msgid "Weeks start on"
msgstr "Tedni se začnejo v"
-#: calendar/gui/prop.c:351
-msgid "Sunday"
-msgstr "nedeljo"
-
-#: calendar/gui/prop.c:352
-msgid "Monday"
-msgstr "ponedeljek"
-
#. Day range
-#: calendar/gui/prop.c:362
+#: calendar/gui/prop.c:364
msgid "Day range"
msgstr "Razpon dni"
-#: calendar/gui/prop.c:373
+#: calendar/gui/prop.c:375
msgid ""
"Please select the start and end hours you want\n"
"to be displayed in the day view and week view.\n"
@@ -2633,205 +2707,770 @@ msgstr ""
"bodo prikazane v dnevnem in tedenskem pogledu.\n"
"Časi izven tega razpona ne bodo samodejno prikazani"
-#: calendar/gui/prop.c:389
+#: calendar/gui/prop.c:391
msgid "Day start:"
msgstr "Začetek dneva:"
-#: calendar/gui/prop.c:400
+#: calendar/gui/prop.c:402
msgid "Day end:"
msgstr "Konec dneva:"
-#: calendar/gui/prop.c:523
+#: calendar/gui/prop.c:525
msgid "Colors for display"
msgstr "Barve za prikaz"
-#: calendar/gui/prop.c:526
-msgid "Colors"
-msgstr "Barve"
-
-#: calendar/gui/prop.c:603
+#: calendar/gui/prop.c:605
msgid "Show on TODO List:"
msgstr "Pokaži v seznamu za-opravit:"
-#: calendar/gui/prop.c:610
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Čas do preteka"
-
-#: calendar/gui/prop.c:641
+#: calendar/gui/prop.c:643
msgid "To Do List style options:"
msgstr "Slog seznama za-opravit:"
-#: calendar/gui/prop.c:646
+#: calendar/gui/prop.c:648
msgid "Highlight overdue items"
msgstr "Osvetli pretečene predmete"
-#: calendar/gui/prop.c:649
+#: calendar/gui/prop.c:651
msgid "Highlight not yet due items"
msgstr "Osvetli še nepretečene predmete"
-#: calendar/gui/prop.c:652
+#: calendar/gui/prop.c:654
msgid "Highlight items due today"
msgstr "Osvetli predmete z današnjim rokom"
-#: calendar/gui/prop.c:682
+#: calendar/gui/prop.c:684
msgid "To Do List Properties"
msgstr "Lastnosti seznama Za-opravit"
-#: calendar/gui/prop.c:685
+#: calendar/gui/prop.c:687
msgid "To Do List"
msgstr "Seznam Za-opravit"
-#: calendar/gui/prop.c:784
+#: calendar/gui/prop.c:718
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#: calendar/gui/prop.c:786
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmi"
#. build miscellaneous box
-#: calendar/gui/prop.c:787
+#: calendar/gui/prop.c:789
msgid "Alarm Properties"
msgstr "Lastnosti alarma"
-#: calendar/gui/prop.c:797
+#: calendar/gui/prop.c:799
msgid "Beep on display alarms"
msgstr "Piskaj ob zaslonskih alarmih"
-#: calendar/gui/prop.c:807
+#: calendar/gui/prop.c:809
msgid "Audio alarms timeout after"
msgstr "Zvočni alarmi pretečejo po"
-#: calendar/gui/prop.c:818 calendar/gui/prop.c:835
+#: calendar/gui/prop.c:820 calendar/gui/prop.c:837
msgid " seconds"
msgstr " sekundah"
-#: calendar/gui/prop.c:824
+#: calendar/gui/prop.c:826
msgid "Enable snoozing for "
msgstr "Omogoči podaljšanje spanja za "
-#. populate default frame/box
-#: calendar/gui/prop.c:840
-msgid "Defaults"
-msgstr "Privzeto"
+#. Translators: These are the first characters of each day of the
+#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:326 widgets/misc/e-calendar-item.c:416
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "PTSČPSN"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:182
-msgid "Cut"
-msgstr "Izreži"
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:328 calendar/gui/weekday-picker.c:418
+msgid "SMTWTFS"
+msgstr "PTSČPSN"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183
-msgid "Cut selected item into clipboard"
-msgstr "Izreži izbran predmet na odložišče"
+#: camel/camel-movemail.c:96
+#, c-format
+msgid "Could not check mail file %s: %s"
+msgstr "Nisem mogel preverti poštne datoteke %s: %s"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiraj"
+#: camel/camel-movemail.c:133 camel/camel-movemail.c:180
+msgid "Could not create lock file for %s: %s"
+msgstr "Nisem mogel ustvariti ključavnične datoteke za %s: %s"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187
-msgid "Copy selected item into clipboard"
-msgstr "Kopiraj izbran predmet na odložišče"
+#: camel/camel-movemail.c:143
+#, c-format
+msgid "Could not open mail file %s: %s"
+msgstr "Nisem mogel odpreti poštne datoteke %s: %s"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:198
-msgid "Paste"
-msgstr "Prilepi"
+#: camel/camel-movemail.c:153
+#, c-format
+msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
+msgstr "Nisem mogel odpreti začasne poštne datoteke %s: %s"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199
-msgid "Paste item from clipboard"
-msgstr "Prilepi predmet iz odložišča"
+#: camel/camel-movemail.c:194
+#, c-format
+msgid "Could not test lock file for %s: %s"
+msgstr "Nisem mogel preveriti ključavnične datoteke %s: %s"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:525
-msgid "Select recipients' addresses"
-msgstr "Izberi naslove prejemnikov"
+#: camel/camel-movemail.c:214
+#, c-format
+msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
+msgstr "Časovna omejitev je pretekla ob pridobivanju ključavnice na %s. Poskusi znova kasneje."
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7
-msgid "Recipient list:"
-msgstr "Seznam prejemnikov:"
+#: camel/camel-movemail.c:240
+msgid "Error reading mail file: %s"
+msgstr "Napaka ob branju poštne datoteke: %s"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9
-msgid "Search..."
-msgstr "Iskanje..."
+#: camel/camel-movemail.c:251
+msgid "Error writing mail temp file: %s"
+msgstr "Napak ob pisanju v začasno poštno datoteko: %s"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: camel/camel-movemail.c:269
+#, c-format
+msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
+msgstr "Nisem uspel shraniti pošte v začasno datoteko %s: %s"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Address"
-msgstr "Naslov"
+#: camel/camel-movemail.c:301
+msgid "Could not create pipe: %s"
+msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi: %s"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12
-msgid "Properties..."
-msgstr "Lastnosti..."
+#: camel/camel-movemail.c:313
+#, c-format
+msgid "Could not fork: %s"
+msgstr "Nisem se mogel razvejiti: %s"
+
+#: camel/camel-movemail.c:351
+#, c-format
+msgid "Movemail program failed: %s"
+msgstr "Program movemail ni uspel: %s"
+
+#: camel/camel-movemail.c:352
+msgid "(Unknown error)"
+msgstr "(Neznana napaka)"
+
+#: camel/camel-provider.c:133
+#, c-format
+msgid "Could not load %s: %s"
+msgstr "Nisem mogel naložiti %s: %s"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14
-msgid "To: >>"
-msgstr "Za: >>"
+#: camel/camel-provider.c:141
+#, c-format
+msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
+msgstr "Nisem mogel naložiti %s: V modulu ni inicializacijske kode."
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15
-msgid "Cc: >>"
-msgstr "Cc: >>"
+#: camel/camel-remote-store.c:185
+msgid "%s server %s"
+msgstr "strežnik %s %s"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16
-msgid "Bcc: >>"
-msgstr "Bcc: >>"
+#: camel/camel-remote-store.c:189
+#, c-format
+msgid "%s service for %s on %s"
+msgstr "storitev %s za %s na %s"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17
-msgid "label9"
-msgstr "oznaka9"
+#: camel/camel-remote-store.c:230
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
+msgstr "Nisem se mogel povezati z %s (vrata %d): %s"
+
+#: camel/camel-remote-store.c:231
+msgid "(unknown host)"
+msgstr "(neznan gostitelj)"
+
+#: camel/camel-service.c:120
+#, c-format
+msgid "URL '%s' needs a username component"
+msgstr "URL '%s' potrebuje komponento uporabniškega imena"
+
+#: camel/camel-service.c:129
+#, c-format
+msgid "URL '%s' needs a host component"
+msgstr "URL '%s' potrebuje komponento gostitelja"
+
+#: camel/camel-service.c:138
+#, c-format
+msgid "URL '%s' needs a path component"
+msgstr "URL '%s' potrebuje komponento poti"
+
+#: camel/camel-service.c:497
+#, c-format
+msgid "No such host %s."
+msgstr "Ni takšnega gostitelja %s."
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18
-msgid "label7"
-msgstr "oznaka7"
+#: camel/camel-service.c:500
+#, c-format
+msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
+msgstr "Trenutno ne morem poizvedeti po gostitelju %s."
+
+#: camel/camel-session.c:271
+#, c-format
+msgid "No provider available for protocol `%s'"
+msgstr "Noben nuditelj za protokol '%s' ni dostopen"
+
+#: camel/camel-session.c:359
+msgid ""
+"Could not create directory %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne morem ustvariti imenika %s:\n"
+"%s"
+
+#: camel/camel-url.c:77
+#, c-format
+msgid "URL string `%s' contains no protocol"
+msgstr "URL niz '%s' ne vsebuje protokola"
+
+#: camel/camel-url.c:92
+#, c-format
+msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
+msgstr "URL niz '%s' vsebuje neveljaven protokol"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19
-msgid "label8"
-msgstr "oznaka8"
+#: camel/camel-url.c:153
+#, c-format
+msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
+msgstr "Številka vrat v URL '%s' ni numerična"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:216
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
+msgstr "Nepričakovan odgovor strežnika IMAP: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
+#, c-format
+msgid "IMAP command failed: %s"
+msgstr "IMAP ukaz ni uspel: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:225 shell/e-storage.c:340
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznana napaka"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:366
+#, c-format
+msgid "IMAP server response did not contain %s information"
+msgstr "odgovor IMAP strežnika ni vseboval podatkov %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402
+#, c-format
+msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
+msgstr "Nepričakovan OK odgovor strežnika IMAP: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216
+#, c-format
+msgid "Could not load summary for %s"
+msgstr "Nisem mogel naložiti povzetka za %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:581
+msgid "Could not find message body in FETCH response."
+msgstr "Nisem mogel najti telesa sporočila v FETCH odgovoru."
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39
+msgid "IMAPv4"
+msgstr "IMAPv4"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41
+msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
+msgstr "Za branje in hranjenje pošte na IMAP strežnikih."
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:232
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:152
+msgid "Password"
+msgstr "Geslo"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:234
+msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
+msgstr "Ta možnost se bo povezala z IMAP strežnikom z nešifriranim geslom."
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:243
+msgid "Kerberos 4"
+msgstr "Kerberos 4"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:245
+msgid ""
+"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication."
+msgstr "Ta možnost se bo povezala z IMAP strežnikom s Kerberos 4 avtentifikacijo."
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:331
+#, c-format
+msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
+msgstr "%sProsim vpišite IMAP geslo za %s@%s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:357
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nisem se mogel avtentificirati na strežniku IMAP.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create directory %s: %s"
+msgstr "Ne morem ustvariti imenika %s: %s"
+
+#. FIXME: right error code
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:220
+msgid "Could not create summary"
+msgstr "Nisem mogel ustvariti povzetka"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:383
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:386
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to mbox file: %s"
+msgstr "Ne morem pripeti sporočila mbox datoteki: %s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:489
+msgid "Cannot get message: %s"
+msgstr "Ne morem dobiti sporočila: %s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:34
+msgid "UNIX mbox-format mail files"
+msgstr "UNIX mbox-oblikovane poštne datoteke"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:36
+msgid ""
+"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
+"local disk."
+msgstr ""
+"Za branje pošte dostavljene na krajevni sistem in za shranjevanje pošte "
+"na krajevni disk."
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:121
+msgid ""
+"Could not open file `%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne morem odpreti datoteke '%s':\n"
+"%s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:128
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:122
+msgid "Folder `%s' does not exist."
+msgstr "Mapa `%s' ne obstaja."
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:137
+msgid ""
+"Could not create file `%s':\n"
+"%s"
+msgstr "Nisem mogel ustvariti datoteke `%s':\n"
+"%s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:146
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:180
+msgid "`%s' is not a regular file."
+msgstr "`%s' ni običajna datoteka."
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:172
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not delete folder `%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nisem mogel zbrisati mape `%s':\n"
+"%s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:187
+#, c-format
+msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
+msgstr "Mapa `%s' ni prazna. Ni zbrisana."
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:225
+#, c-format
+msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists"
+msgstr "Nisem mogel preimenovati mape %s v %s: cilj že obstaja"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:263
+msgid "Mbox folders may not be nested."
+msgstr "Mbox map ni mogoče gnezditi."
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:277
+msgid "Local mail file %s"
+msgstr "Krajevna datoteka s pošto %s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:650
+#, c-format
+msgid "Could not open summary %s"
+msgstr "Nisem mogel odpreti povzetka %s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:671
+#, c-format
+msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
+msgstr "Nisem mogel odpreti začasnega poštnega predala: %s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:715
+msgid "Summary mismatch, aborting sync"
+msgstr "Povzetek se ne ujema, prekinjam sinhronizacijo"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:735
+msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing"
+msgstr "Povzetek se ne ujema, X-Evolution glava manjka"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:757
+#, c-format
+msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
+msgstr "Napaka pri pisanju v začasni poštni predal: %s"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:770
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:788
+msgid "Cannot copy data to output file: %s"
+msgstr "Ne morem kopirati podatkov v izhodno datoteko: %s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:813
+#, c-format
+msgid "Could not close source folder %s: %s"
+msgstr "Nisem mogel zapreti izvorne mape %s: %s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:822
+msgid "Could not close temp folder: %s"
+msgstr "Nisem mogel zapreti začasne mape: %s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:830
+msgid "Could not rename folder: %s"
+msgstr "Nisem mogel preimenovati mape: %s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:842
+msgid "Unknown error: %s"
+msgstr "Neznana napaka: %s"
+
+#. FIXME: right error code
+#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:211
+msgid "Could not load or create summary"
+msgstr "Nisem mogel naložiti ali ustvariti povzetka"
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:330
+#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot append message to mh folder: %s"
+msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo"
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot get message: %s\n"
+" %s"
+msgstr "Ne morem nastaviti krajevnega hranilnika -- %s"
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:34
+msgid "UNIX MH-format mail directories"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:36
+msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open folder `%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create folder `%s':\n"
+"%s"
+msgstr "Nisem mogel ustvariti dialoga."
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:139
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:158
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:171
+#, c-format
+msgid "Could not delete folder `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:189
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:193
+#, c-format
+msgid "Could not rename folder `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:197
+#, c-format
+msgid "Could not rename folder `%s': %s exists"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:205
+msgid "MH folders may not be nested."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:217
+#, c-format
+msgid "Local mail directory %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41
+#, c-format
+msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62
+msgid "Server rejected username"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68
+msgid "Failed to send username to server"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77
+msgid "Server rejected username/password"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message %s not found."
+msgstr "Datoteke ni mogoče najti"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
+msgid "Could not get group list from server."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
+#, c-format
+msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
+#, c-format
+msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
+msgid "USENET news"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
+msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226
+#, c-format
+msgid "Could not open directory for news server: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288
+#, c-format
+msgid "USENET News via %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
+msgid ""
+"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
+"password."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:500
+#, c-format
+msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:177
+msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271
+#, c-format
+msgid "No message with uid %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285
+#, c-format
+msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34
+msgid "POP"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
+msgid ""
+"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
+"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154
+msgid ""
+"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
+"is the only option supported by many POP servers."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:164
+msgid ""
+"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
+"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
+"claim to support it."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176
+msgid ""
+"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
+msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:339
+#, c-format
+msgid "Could not connect to POP server on %s."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:393
+#, c-format
+msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server.\n"
+"Error sending username: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452
+#, fuzzy
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "Neznana napaka"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:442
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server.\n"
+"No support for requested authentication mechanism."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server.\n"
+"Error sending password: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557
+#, c-format
+msgid "No such folder `%s'."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Sendmail"
+msgstr "Pošlji"
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
+msgid ""
+"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
+"system."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
+msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s"
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122
+#, c-format
+msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send message: %s"
+msgstr "Sestavi novo sporočilo"
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161
+#, c-format
+msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168
+#, c-format
+msgid "Could not execute %s: mail not sent."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173
+#, c-format
+msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220
+#, fuzzy
+msgid "sendmail"
+msgstr "Poberi pošto"
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
+msgid "Mail delivery via the sendmail program"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36
+msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Virtual folder email provider"
+msgstr "Škrat za navidezne _Vmape ..."
+
+#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32
+msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85
msgid "1 byte"
msgstr "1 bajt"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u bajtov"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:94
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:98
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299
-msgid "Add attachment"
+#. This is a filename. Translators take note.
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 mail/mail-display.c:118
+#, fuzzy
+msgid "attachment"
msgstr "Dodaj prilogo"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:333
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Priloži datoteko"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:442 filter/filter.glade.h:22
+#: filter/filter.glade.h:25 shell/e-shortcuts-view.c:239
+#: shell/e-shortcuts-view.c:356
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Odstrani izbrane predmete iz seznama prilog"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474
msgid "Add attachment..."
msgstr "Dodaj prilogo..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Priloži datoteko k sporočilu"
@@ -2853,6 +3492,7 @@ msgid "File name:"
msgstr "Ime datoteke:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295
+#: mail/mail-format.c:588
msgid "From:"
msgstr "Od:"
@@ -2861,10 +3501,11 @@ msgid "Click here for the address book"
msgstr "Kliknite tu za adresar"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296
-msgid "Enter the identitiy you wish to send this message from"
+#, fuzzy
+msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
msgstr "Vnesite identiteto s katero želite poslati to sporočilo"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 mail/mail-format.c:601
msgid "To:"
msgstr "Za:"
@@ -2872,7 +3513,7 @@ msgstr "Za:"
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Vnesite prejemnike sporočila"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 mail/mail-format.c:608
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
@@ -2892,7 +3533,7 @@ msgstr ""
"Vnesite naslove, ki bodo prejeli karbonske kopije sporočila, a se ne bodo "
"pojavili v seznamu prejemnikov sporočila."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 mail/mail-format.c:613
msgid "Subject:"
msgstr "Zadeva:"
@@ -2900,33 +3541,46 @@ msgstr "Zadeva:"
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Vnesite zadevo spročila"
-#: composer/e-msg-composer.c:452
+#: composer/e-msg-composer.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open signature file %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer.c:458
msgid "Save as..."
msgstr "Shrani kot..."
-#: composer/e-msg-composer.c:463
+#: composer/e-msg-composer.c:469
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Napak ob shranjevanju datoteke: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:483
+#: composer/e-msg-composer.c:489
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:505
+#: composer/e-msg-composer.c:511
msgid "Saving changes to message..."
msgstr "Shranjujem spremembe sporočila..."
-#: composer/e-msg-composer.c:507
-msgid "About to save changes to message..."
-msgstr "Shranil bom spremembe sporočila"
+#: composer/e-msg-composer.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to message..."
+msgstr "Shranjujem spremembe sporočila..."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:554
+#, c-format
+msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:591 shell/e-shell-view-menu.c:165
+#: composer/e-msg-composer.c:598 shell/e-shell-view-menu.c:167
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:597
+#: composer/e-msg-composer.c:604
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -2936,27 +3590,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite shraniti spremembe?"
-#: composer/e-msg-composer.c:619
+#: composer/e-msg-composer.c:626
msgid "Open file"
msgstr "Odpri datoteko"
-#: composer/e-msg-composer.c:731
+#: composer/e-msg-composer.c:752
msgid "That file does not exist."
msgstr "Datoteka ne obstaja."
-#: composer/e-msg-composer.c:741
+#: composer/e-msg-composer.c:762
msgid "That is not a regular file."
msgstr "To ni običajna datoteka."
-#: composer/e-msg-composer.c:751
+#: composer/e-msg-composer.c:772
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Ta datoteka obstaja a ni berljiva."
-#: composer/e-msg-composer.c:761
+#: composer/e-msg-composer.c:782
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Datoteka se je zdela dostopna a open(2) ni uspel."
-#: composer/e-msg-composer.c:783
+#: composer/e-msg-composer.c:804
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -2964,277 +3618,780 @@ msgstr ""
"Datoteka je zelo velika (čez 100K).\n"
"Ste prepričani,da jo želite vstaviti?"
-#: composer/e-msg-composer.c:804
+#: composer/e-msg-composer.c:825
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "Ob branju datoteke se je zgodila napaka."
-#: composer/e-msg-composer.c:900 shell/e-shell-view-menu.c:434
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:906
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Odpri..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:907
-msgid "Load a previously saved message"
-msgstr "Naloži prej shranjeno sporočilo"
+#: composer/e-msg-composer.c:1197
+msgid "Compose a message"
+msgstr "Sestavi novo sporočilo"
-#: composer/e-msg-composer.c:915
-msgid "_Save..."
-msgstr "_Shrani..."
+#: composer/e-msg-composer.c:1271
+#, fuzzy
+msgid "Could not create composer window."
+msgstr "Nisem mogel ustvariti dialoga."
-#: composer/e-msg-composer.c:916
-msgid "Save message"
-msgstr "Shrani sporočilo"
+#: composer/evolution-composer.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
+msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za pošto."
-#: composer/e-msg-composer.c:924
-msgid "_Save as..."
-msgstr "Shrani kot..."
+#: filter/filter-datespec.c:61
+#, fuzzy
+msgid "years"
+msgstr "leto"
-#: composer/e-msg-composer.c:925
-msgid "Save message with a different name"
-msgstr "Shrani sporočilo pod drugačnim imenom"
+#: filter/filter-datespec.c:62
+#, fuzzy
+msgid "months"
+msgstr "mesec"
-#: composer/e-msg-composer.c:933
-msgid "Save in _folder..."
-msgstr "Shrani v _mapo..."
+#: filter/filter-datespec.c:63
+#, fuzzy
+msgid "weeks"
+msgstr "teden"
-#: composer/e-msg-composer.c:934
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Shrani sporočilo v izbrano mapo"
+#: filter/filter-datespec.c:64
+#, fuzzy
+msgid "days"
+msgstr "dan"
-#: composer/e-msg-composer.c:943
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr "_Vstavi datoteko z besedilom... (FIXME)"
+#: filter/filter-datespec.c:65
+#, fuzzy
+msgid "hours"
+msgstr "ura"
-#: composer/e-msg-composer.c:944
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Vstavi datoteko v sporočilo kot besedilo"
+#: filter/filter-datespec.c:66
+#, fuzzy
+msgid "minutes"
+msgstr "minuta"
-#: composer/e-msg-composer.c:953
-msgid "_Send"
-msgstr "_Pošlji"
+#: filter/filter-datespec.c:67
+#, fuzzy
+msgid "seconds"
+msgstr " sekundah"
-#: composer/e-msg-composer.c:954
-msgid "Send the message"
-msgstr "Pošlji sporočilo"
+#: filter/filter-datespec.c:232
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"whatever the time is when the filter is run\n"
+"or vfolder is opened."
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:964
-msgid "_Close..."
-msgstr "_Zapri..."
+#: filter/filter-datespec.c:254
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"the time that you specify here."
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:965
-msgid "Quit the message composer"
-msgstr "Zapri sestavljalca sporočil"
+#: filter/filter-datespec.c:293
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"a time relative to when the filter is run;\n"
+"\"a week ago\", for example."
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:978 shell/e-shell-view-menu.c:478
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
+#. keep in sync with FilterDatespec_type!
+#: filter/filter-datespec.c:328
+#, fuzzy
+msgid "the current time"
+msgstr "Pojdi na sedanjost"
-#: composer/e-msg-composer.c:989
-msgid "_Format"
-msgstr "_Oblika izpisa"
+#: filter/filter-datespec.c:328
+msgid "a time you specify"
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:995
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: filter/filter-datespec.c:329
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:996
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Pošlji pošto v HTML obliki"
+#. The label
+#: filter/filter-datespec.c:387
+msgid "Compare against"
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:1009 shell/e-shell-view-menu.c:383
-#: shell/e-shell-view-menu.c:489 shell/e-storage-set-view.c:242
-msgid "_View"
-msgstr "_Pogled"
+#: filter/filter-datespec.c:661
+#, fuzzy
+msgid "<click here to select a date>"
+msgstr "<kliknite tukaj za izbiro mape>"
-#: composer/e-msg-composer.c:1015
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Kaži priloge"
+#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:287
+#: mail/mail-autofilter.c:336
+msgid "Add Filter Rule"
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:1016
-msgid "Show/hide attachments"
-msgstr "Kaži/skrij priloge"
+#: filter/filter-editor.c:233
+msgid "Edit Filter Rule"
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:1049
-msgid "Send"
-msgstr "Pošlji"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filters"
+msgstr "Filtriranje"
-#: composer/e-msg-composer.c:1050
-msgid "Send this message"
-msgstr "Pošlji to sporočilo"
+#. and now for the action area
+#: filter/filter-filter.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Then"
+msgstr "če"
-#: composer/e-msg-composer.c:1059
-msgid "Attach"
-msgstr "Priloži"
+#: filter/filter-filter.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "_Dejanja"
-#: composer/e-msg-composer.c:1060
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Priloži datoteko"
+#: filter/filter-filter.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Remove action"
+msgstr "Odstrani"
-#: composer/e-msg-composer.c:1247
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Sestavi novo sporočilo"
+#: filter/filter-folder.c:143
+msgid ""
+"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
+"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
+msgstr ""
-#: filter/filter-folder.c:183 filter/vfolder-rule.c:269
+#: filter/filter-folder.c:212 filter/vfolder-rule.c:271
msgid "Select Folder"
msgstr "Izberi mapo"
-#: filter/filter-folder.c:246
+#: filter/filter-folder.c:235
+msgid "Enter folder URI"
+msgstr ""
+
+#: filter/filter-folder.c:281
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<kliknite tukaj za izbiro mape>"
-#: mail/component-factory.c:177
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za pošto."
+#: filter/filter-input.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in regular expression '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: mail/folder-browser-factory.c:24
-msgid "Get mail"
-msgstr "Poberi pošto"
+#: filter/filter-part.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Test"
+msgstr "Časovni žig"
-#: mail/folder-browser-factory.c:24
-msgid "Check for new mail"
-msgstr "Preveri za novo pošto"
+#: filter/filter-rule.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Rule name: "
+msgstr "Ime datoteke:"
-#: mail/folder-browser-factory.c:25
-msgid "Compose"
-msgstr "Sestavi"
+#: filter/filter-rule.c:524
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "(Neimenovana)"
-#: mail/folder-browser-factory.c:25
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Sestavi novo sporočilo"
+#: filter/filter-rule.c:538
+#, fuzzy
+msgid "If"
+msgstr "f"
-#: mail/folder-browser-factory.c:29
-msgid "Reply"
-msgstr "Odgovori"
+#: filter/filter-rule.c:555
+#, fuzzy
+msgid "Execute actions"
+msgstr "Izjeme"
-#: mail/folder-browser-factory.c:29
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Odgovori pošiljatelju tega sporočila"
+#: filter/filter-rule.c:559
+msgid "if all criteria are met"
+msgstr ""
-#: mail/folder-browser-factory.c:30
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Odgovori vsem"
+#: filter/filter-rule.c:564
+msgid "if any criteria are met"
+msgstr ""
-#: mail/folder-browser-factory.c:30
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Odgovori vsem prejemnikom tega sporočila"
+#: filter/filter-rule.c:575
+msgid "Add criterion"
+msgstr ""
-#: mail/folder-browser-factory.c:32
-msgid "Forward"
-msgstr "Posreduj naprej"
+#: filter/filter-rule.c:581
+msgid "Remove criterion"
+msgstr ""
-#: mail/folder-browser-factory.c:32
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Sporočilo posreduj naprej"
+#: filter/filter.glade.h:8
+msgid ""
+"Incoming\n"
+"Outgoing\n"
+msgstr ""
-#: mail/folder-browser-factory.c:36
-msgid "Move"
-msgstr "Prestavi"
+#: filter/filter.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Filter Rules"
+msgstr "Filtriranje"
-#: mail/folder-browser-factory.c:36
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo"
+#: filter/filter.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:23
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
-#: mail/folder-browser-factory.c:38
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Natisni izbrano sporočilo"
+#: filter/filter.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Edit VFolders"
+msgstr "Mape"
-#: mail/folder-browser-factory.c:40
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Zbriši to sporčilo"
+#: filter/filter.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Folders"
+msgstr "Škrat za navidezne _Vmape ..."
-#: mail/folder-browser-factory.c:62
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "_Niten seznam sporočil"
+#: filter/filter.glade.h:20 filter/filter.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "vFolder Sources"
+msgstr "Izvori pošte"
-#: mail/folder-browser-factory.c:72
-msgid "_Print message"
-msgstr "_Natisni sporočilo"
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: filter/libfilter-i18n.h:2 mail/message-list.c:524
+msgid "Answered"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
+msgid "Assign Colour"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
+msgid "Assign Score"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "FIXME: Kopiraj v mapo..."
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Date received"
+msgstr "Sprejeto"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Date sent"
+msgstr "Datum"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Zbriši"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Draft"
+msgstr "Datum"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "_Poklic:"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
+msgid "Flagged"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Forward to Address"
+msgstr "Sporočilo posreduj naprej"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Message Body"
+msgstr "Prestavi sporočilo(a) v"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
+msgid "Message was received"
+msgstr ""
-#: mail/folder-browser-factory.c:81
-msgid "_Mark all messages seen"
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Message was sent"
msgstr "_Označi vsa sporočila kot videna"
-#: mail/folder-browser-factory.c:86
-msgid "E_dit Message"
-msgstr "_Uredi sporočilo"
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "FIXME: Prestavi v mapo..."
-#: mail/folder-browser-factory.c:92
-msgid "_View Message"
-msgstr "_Glej sporočilo"
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Recipients"
+msgstr "Seznam prejemnikov:"
-#: mail/folder-browser-factory.c:98
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Uniči"
+#: filter/libfilter-i18n.h:20 mail/message-list.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Seen"
+msgstr "Pošlji"
-#: mail/folder-browser-factory.c:104
-msgid "Mail _Filters ..."
-msgstr "Pošlji _filtre ..."
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Sender"
+msgstr "Pošlji"
-#: mail/folder-browser-factory.c:110
-msgid "_vFolder Editor ..."
-msgstr "Urejevalnik vMap ..."
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
+msgid "Set Flag"
+msgstr ""
-#: mail/folder-browser-factory.c:116
-msgid "_Mail Configuration ..."
-msgstr "Nastavitev _Pošte ..."
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Viri"
-#: mail/folder-browser-factory.c:122
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Pozabi _gesla"
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
+msgid "Specific header"
+msgstr ""
-#: mail/folder-browser-factory.c:129
-msgid "_Configure Folder"
-msgstr "_Nastavi mapo"
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
+msgid "Stop Processing"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
+msgid "Subject"
+msgstr "Zadeva"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
+#, fuzzy
+msgid "after"
+msgstr "Končaj po"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
+msgid "before"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "contains"
+msgstr "_Dejanja"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
+msgid "does not contain"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
+msgid "does not end with"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#, fuzzy
+msgid "does not exist"
+msgstr "Datoteka ne obstaja."
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
+msgid "does not match regex"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "does not sound like"
+msgstr "Datoteke ni mogoče najti"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
+msgid "does not start with"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
+msgid "ends with"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
+#, fuzzy
+msgid "exists"
+msgstr "Naprej"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
+msgid "is greater than"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
+msgid "is less than"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
+#, fuzzy
+msgid "is"
+msgstr "i"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:42
+msgid "matches regex"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
+#, fuzzy
+msgid "on or after"
+msgstr "Končaj po"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
+msgid "on or before"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
+msgid "sounds like"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
+msgid "starts with"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
+#, fuzzy
+msgid "was after"
+msgstr "Končaj po"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
+msgid "was before"
+msgstr ""
+
+#: filter/score-editor.c:127
+msgid "Add Rule"
+msgstr ""
+
+#: filter/score-editor.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Edit Score Rule"
+msgstr "Uredi izbor"
+
+#: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Score"
+msgstr "Viri"
+
+#: filter/vfolder-editor.c:155
+msgid "Add VFolder Rule"
+msgstr ""
+
+#: filter/vfolder-editor.c:204
+msgid "Edit VFolder Rule"
+msgstr ""
+
+#: mail/component-factory.c:230
+msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
+msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za pošto."
+
+#: mail/component-factory.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component."
+msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za pošto."
+
+#: mail/component-factory.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash."
+msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za pošto."
+
+#: mail/component-factory.c:323
+#, c-format
+msgid "Bad storage URL (no server): %s"
+msgstr ""
+
+#: mail/component-factory.c:342
+msgid "Cannot register storage with shell"
+msgstr ""
+
+#: mail/folder-browser.c:137
+msgid "Body or subject contains"
+msgstr ""
+
+#: mail/folder-browser.c:138
+msgid "Body contains"
+msgstr ""
+
+#: mail/folder-browser.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Subject contains"
+msgstr "Zadeva"
+
+#: mail/folder-browser.c:140
+msgid "Body does not contain"
+msgstr ""
+
+#: mail/folder-browser.c:141
+msgid "Subject does not contain"
+msgstr ""
+
+#: mail/folder-browser.c:142
+msgid "Custom search"
+msgstr ""
+
+#: mail/folder-browser.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Izreži"
+
+#: mail/folder-browser.c:492
+#, fuzzy
+msgid "Full Search"
+msgstr "Iskanje..."
#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#. * This file is autogenerated from evolution-event-editor.xml, do not edit
+#. *
+#. * This file contains translatable strings generated by
+#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
+#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "Identities"
-msgstr "Identitete"
+#: mail/folder-browser.c:497 ui/evolution-event-editor.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "so"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Organization"
+#: mail/mail-autofilter.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail to %s"
+msgstr "Pošlji pošto _za:"
+
+#: mail/mail-autofilter.c:230
+#, c-format
+msgid "Mail from %s"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-autofilter.c:332
+#, c-format
+msgid "%s mailing list"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:73
+msgid ""
+"You have not configured the mail client.\n"
+"You need to do this before you can send,\n"
+"receive or compose mail.\n"
+"Would you like to configure it now?"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You need to configure an identity\n"
+"before you can compose mail."
+msgstr ""
+"Nastaviti morate sovjo identiteto\n"
+"preden lahko pošljete pošto."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:127
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You need to configure a mail transport\n"
+"before you can compose mail."
+msgstr ""
+"Nastaviti morate sovjo identiteto\n"
+"preden lahko pošljete pošto."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:163 mail/mail-callbacks.c:175
+msgid "You have no mail sources configured"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:212
+msgid "You have not set a mail transport method"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:221
+msgid "You have no Outbox configured"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:245
+msgid ""
+"This message has no subject.\n"
+"Really send?"
+msgstr ""
+"Sporočilo nima 'zadeve'.\n"
+"Resnično pošlji?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:290
+msgid "You must specify recipients in order to send this message."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:532
+msgid "Move message(s) to"
+msgstr "Prestavi sporočilo(a) v"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Copy message(s) to"
+msgstr "Prestavi sporočilo(a) v"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:649
+msgid ""
+"You may only edit messages saved\n"
+"in the Drafts folder."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error loading filter information:\n"
+"%s"
+msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke %s"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:793 mail/message-list.c:1574
+#, fuzzy
+msgid "Print Message"
+msgstr "_Natisni sporočilo"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:840
+#, fuzzy
+msgid "Printing of message failed"
+msgstr "_Natisni sporočilo"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:432
+msgid ""
+"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
+"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
+"read your signature from."
+msgstr ""
+"Vnesite svoje ime in e-poštni naslov, ki naj se uporablja v izhodni pošti Po "
+"želji lahko vnesete tudi ime vaše organizacije in ime datoteke iz katere naj "
+"se prebere vaš podpis."
+
+#: mail/mail-config-gui.c:445
+msgid "Full name:"
+msgstr "Polno ime:"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:469
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-poštni naslov:"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Organization:"
msgstr "Organizacija"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config-gui.c:495
+msgid "Signature file:"
+msgstr "Datoteka s podpisom:"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:500 mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Signature File"
msgstr "Datoteka s podpisom"
-#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
+#: mail/mail-config-gui.c:906
+msgid "Server:"
+msgstr "Strežnik:"
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "Sources"
-msgstr "Viri"
+#: mail/mail-config-gui.c:912
+msgid "Username:"
+msgstr "Uporabniško ime:"
-#: mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "Mail Sources"
-msgstr "Izvori pošte"
+#: mail/mail-config-gui.c:918
+msgid "Path:"
+msgstr "Pot:"
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "Mail Transport"
+#: mail/mail-config-gui.c:927
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Avtentikacija:"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:940
+msgid "Detect supported types..."
+msgstr "Ugotovi podprte tipe..."
+
+#: mail/mail-config-gui.c:967
+#, fuzzy
+msgid "Don't delete messages from server"
+msgstr "Zapri sestavljalca sporočil"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:979
+msgid "Test Settings"
+msgstr "Preveri nastavitve"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "Mail source type:"
+msgstr "Izvor pošte"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:1111 mail/mail-config-gui.c:1159
+msgid ""
+"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
+"about it.\n"
+"\n"
+"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
+"types...\" button after entering the other information."
+msgstr ""
+"Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate in nastavite zanj "
+"pomembne podatke.\n"
+"\n"
+"Če strežnik potrebuje avtentikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi podprte "
+"tipe...\", ko boste vnesli ostale podatke."
+
+#: mail/mail-config-gui.c:1130
+#, fuzzy
+msgid "News source type:"
+msgstr "Nov tip telefona"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:1135
+msgid ""
+"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
+"about it.\n"
+"\n"
+"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
+"types...\" button after entering the other information."
+msgstr ""
+"Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate in nastavite zanj "
+"pomembne podatke.\n"
+"\n"
+"Če strežnik potrebuje avtentikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi podprte "
+"tipe...\", po tem ko boste vnesli ostale podatke."
+
+#: mail/mail-config-gui.c:1154
+#, fuzzy
+msgid "Mail transport type:"
msgstr "Prenos Pošte"
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "News Servers"
-msgstr "Novičarski strežniki"
+#: mail/mail-config-gui.c:1209
+msgid "Add Identity"
+msgstr "Dodaj identiteto"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "News Sources"
-msgstr "Viri novic"
+#: mail/mail-config-gui.c:1211
+msgid "Edit Identity"
+msgstr "Uredi identiteto"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config-gui.c:1309
#, fuzzy
-msgid "Send messages in HTML format"
-msgstr "Pošlji pošto v HTML obliki"
+msgid "Add Source"
+msgstr "Uredi izbor"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:1311
+msgid "Edit Source"
+msgstr "Uredi izbor"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "Add News Server"
+msgstr "Uredi novičarski strežnik"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:1408
+msgid "Edit News Server"
+msgstr "Uredi novičarski strežnik"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:2232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Testing \"%s\""
+msgstr "Preveri nastavitve"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:2234
+#, c-format
+msgid "Test connection to \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-gui.c:2275
+msgid "The connection was successful!"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-gui.c:2325
+#, c-format
+msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-gui.c:2327
+#, c-format
+msgid "Query authorization at \"%s\""
+msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -3266,6 +4423,10 @@ msgstr "Identiteta"
msgid "Mail Source"
msgstr "Izvor pošte"
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20
+msgid "Mail Transport"
+msgstr "Prenos Pošte"
+
#: mail/mail-config-druid.glade.h:17
msgid ""
"Your email configuration is now complete.\n"
@@ -3274,90 +4435,802 @@ msgstr ""
"Nastavljanje vaše e-pošte je sedaj gotovo.\n"
"Kliknite \"Končaj\" za shranitev nastavitev"
-#: mail/mail-crypto.c:342 mail/mail-crypto.c:420
-msgid "No GPG/PGP program available."
-msgstr "GPG/PGP program ni na voljo."
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14
+msgid "Identities"
+msgstr "Identitete"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:8
+msgid "Address"
+msgstr "Naslov"
-#: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:426
+#: mail/mail-config.glade.h:9
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:15
+msgid "Sources"
+msgstr "Viri"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:19
+msgid "Mail Sources"
+msgstr "Izvori pošte"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:21
+msgid "News Servers"
+msgstr "Novičarski strežniki"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:25
+msgid "News Sources"
+msgstr "Viri novic"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Send messages in HTML format"
+msgstr "Pošlji pošto v HTML obliki"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Mark message as seen [ms]: "
+msgstr "_Označi vsa sporočila kot videna"
+
+#: mail/mail-crypto.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create pipe to %s: %s"
+msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s"
+
+#: mail/mail-crypto.c:164
+#, c-format
+msgid "Could not execute %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-crypto.c:168
+#, c-format
+msgid "Cannot fork %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604
+msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-crypto.c:349 mail/mail-crypto.c:445 mail/mail-crypto.c:609
+msgid "No password provided."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-crypto.c:355 mail/mail-crypto.c:451 mail/mail-crypto.c:615
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s"
-#: mail/mail-threads.c:618
-msgid "Currently pending operations:"
-msgstr "Trenutno čakajoče operacije:"
+#: mail/mail-crypto.c:600
+msgid "No GPG/PGP program available."
+msgstr "GPG/PGP program ni na voljo."
+
+#: mail/mail-display.c:68
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-display.c:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A file by that name already exists.\n"
+"Overwrite it?"
+msgstr "Mapa z enakim imenom že obstaja"
+
+#: mail/mail-display.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-display.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write data: %s"
+msgstr "Nisem mogel ustvariti dialoga."
+
+#: mail/mail-display.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Save Attachment"
+msgstr "FIXME: Dodaj prilogo..."
+
+#: mail/mail-display.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary directory: %s"
+msgstr ""
+"Ne morem ustvariti imenika\n"
+"%s\n"
+"Napaka: %s"
+
+#: mail/mail-display.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Save to Disk..."
+msgstr "Shrani kot..."
+
+#: mail/mail-display.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %s..."
+msgstr "Odpri..."
+
+#: mail/mail-display.c:280
+msgid "View Inline"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-display.c:304
+#, fuzzy
+msgid "External Viewer"
+msgstr "Zunanji imeniki"
+
+#: mail/mail-display.c:327
+#, c-format
+msgid "View Inline (via %s)"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-display.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "Glava"
+
+#: mail/mail-format.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s attachment"
+msgstr "Dodaj prilogo"
-#: mail/mail-threads.c:819
+#: mail/mail-format.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Odgovori"
+
+#: mail/mail-format.c:834
+msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-format.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted message not displayed"
+msgstr "Prispelo pokvarjeno sporočilo iz razpošiljalne niti?"
+
+#: mail/mail-format.c:852
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Pošlji sporočilo"
+
+#: mail/mail-format.c:853
+msgid "Click icon to decrypt."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-format.c:1455
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-format.c:1467
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-format.c:1471
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-format.c:1505
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-format.c:1510
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-local.c:279
+#, c-format
+msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-local.c:283
+#, c-format
+msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-local.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Closing current folder"
+msgstr "_Nastavi mapo"
+
+#: mail/mail-local.c:359
+msgid "Renaming old folder and opening"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-local.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Creating new folder"
+msgstr "Ustvari novo mapo"
+
+#: mail/mail-local.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Copying messages"
+msgstr "Sestavi novo sporočilo"
+
+#: mail/mail-local.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
+"open this folder anymore: %s"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-local.c:443
+msgid ""
+"If you can no longer open this mailbox, then\n"
+"you may need to repair it manually."
+msgstr ""
+
+#. This is how we could do to display extra information about the
+#. folder.
+#: mail/mail-local-storage.c:97
+msgid " (XXX unread)"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching email from %s"
+msgstr "Prenašam pošto"
+
+#: mail/mail-ops.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetch email from %s"
+msgstr "Prenašam pošto"
+
+#: mail/mail-ops.c:110
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages : %s"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:255
+#, c-format
+msgid "There is no new mail at %s."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:310
+msgid "Filtering email on demand"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:312
+msgid "Filter email on demand"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending \"%s\""
+msgstr "Zaglavja"
+
+#: mail/mail-ops.c:448
+msgid "Sending a message without a subject"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send \"%s\""
+msgstr "Sekund"
+
+#: mail/mail-ops.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Send a message without a subject"
+msgstr "Shrani sporočilo pod drugačnim imenom"
+
+#: mail/mail-ops.c:625
+msgid "Sending queue"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:627
+msgid "Send queue"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:763 mail/mail-ops.c:770
+#, c-format
+msgid "Appending \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:767 mail/mail-ops.c:773
+msgid "Appending a message without a subject"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:845
+#, c-format
+msgid "Expunging \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expunge \"%s\""
+msgstr "_Uniči"
+
+#: mail/mail-ops.c:906
+#, c-format
+msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:908
+#, c-format
+msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
+msgstr "Prestavi sporočilo(a) v"
+
+#: mail/mail-ops.c:913
+#, c-format
+msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Moving"
+msgstr "pon"
+
+#: mail/mail-ops.c:947
+#, fuzzy
+msgid "Copying"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#: mail/mail-ops.c:967
+#, c-format
+msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Marking messages in folder \"%s\""
+msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo"
+
+#: mail/mail-ops.c:1049
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark messages in folder \"%s\""
+msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo"
+
+#: mail/mail-ops.c:1080
+#, c-format
+msgid "Marking message %d of %d"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1200
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1203
+#, c-format
+msgid "Scan folders in \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1274 mail/subscribe-dialog.c:194
+#, fuzzy
+msgid "(No description)"
+msgstr "Opis"
+
+#: mail/mail-ops.c:1334
+#, c-format
+msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attach messages from \"%s\""
+msgstr "Zapri sestavljalca sporočil"
+
+#: mail/mail-ops.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forwarding messages \"%s\""
+msgstr "Sporočilo posreduj naprej"
+
+#: mail/mail-ops.c:1445
+msgid "Forwarding a message without a subject"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forward message \"%s\""
+msgstr "Sporočilo posreduj naprej"
+
+#: mail/mail-ops.c:1453
+msgid "Forward a message without a subject"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1490
+#, c-format
+msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1507
+msgid ""
+"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading \"%s\""
+msgstr "Zaglavja"
+
+#: mail/mail-ops.c:1595
+#, c-format
+msgid "Load \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1697
+#, c-format
+msgid "Creating \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create \"%s\""
+msgstr "Ustvarjeno"
+
+#: mail/mail-ops.c:1747
+msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1793
+#, c-format
+msgid "Synchronizing \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1795
+#, c-format
+msgid "Synchronize \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1858
+#, c-format
+msgid "Displaying message UID \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1861
+#, fuzzy
+msgid "Clearing message display"
+msgstr "Prikaz časa"
+
+#: mail/mail-ops.c:1864
+#, c-format
+msgid "Display message UID \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1867
+#, fuzzy
+msgid "Clear message display"
+msgstr "Barve za prikaz"
+
+#: mail/mail-ops.c:1976
+#, c-format
+msgid "Opening messages from folder \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1979
+#, c-format
+msgid "Open messages from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:2083
+#, c-format
+msgid "Loading %s Folder"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:2085
+#, c-format
+msgid "Load %s Folder"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:2152
+#, c-format
+msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:2155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View messages from \"%s\""
+msgstr "_Glej sporočilo"
+
+#: mail/mail-ops.c:2181
+#, c-format
+msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-search-dialogue.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "Spremeni"
+
+#: mail/mail-summary.c:96 mail/mail-threads.c:701
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "Nepopolno sporočilo zapisano v cev!"
-#: mail/mail-threads.c:823
+#: mail/mail-summary.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox summary"
+msgstr "Ni povzetka"
+
+#: mail/mail-threads.c:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while preparing to %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-threads.c:648
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while `%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-threads.c:705
msgid "Error reading commands from dispatching thread."
msgstr "Napaka pri branju ukazov iz razpošiljalne niti."
-#: mail/mail-threads.c:937
+#: mail/mail-threads.c:770
msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
msgstr "Prispelo pokvarjeno sporočilo iz razpošiljalne niti?"
-#: mail/mail-threads.c:1002
-msgid "Waiting for user to close error dialog"
-msgstr "Čakam na uporabnika, da zapre dialog z napako"
-
-#: mail/mail-threads.c:1063
-msgid "Waiting for user to enter data"
-msgstr "Čakam na uporabnika, da vpiše podatek"
-
-#: mail/mail-threads.c:1071
+#: mail/mail-threads.c:889
msgid "Could not create dialog box."
msgstr "Nisem mogel ustvariti dialoga."
-#: mail/mail-threads.c:1113
+#: mail/mail-threads.c:899
msgid "User cancelled query."
msgstr "Uporabnik je preklical poizvedbo."
-#: mail/message-list.c:485
-msgid "Online Status"
-msgstr "Stanje priklopa"
+#: mail/mail-tools.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
+msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s"
-#: mail/message-list.c:521
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#. Get all uids of source
+#: mail/mail-tools.c:264
+#, c-format
+msgid "Examining %s"
+msgstr ""
-#: mail/message-list.c:528
-msgid "Subject"
-msgstr "Zadeva"
+#: mail/mail-tools.c:294
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
+msgstr ""
-#: mail/message-list.c:535
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#. Info
+#: mail/mail-tools.c:315
+#, c-format
+msgid "Retrieving message %d of %d"
+msgstr ""
-#: mail/message-list.c:542
-msgid "Received"
-msgstr "Sprejeto"
+#. Append it to dest
+#: mail/mail-tools.c:328
+#, c-format
+msgid "Writing message %d of %d"
+msgstr ""
-#: mail/message-list.c:549
-msgid "To"
-msgstr "Za"
+#: mail/mail-tools.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving changes to %s"
+msgstr "Shranjujem spremembe sporočila..."
+
+#: mail/mail-tools.c:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s] (forwarded message)"
+msgstr "Sporočilo posreduj naprej"
+
+#: mail/mail-tools.c:400
+msgid "Fwd: (no subject)"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-tools.c:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forwarded message - %s"
+msgstr "Sporočilo posreduj naprej"
+
+#: mail/mail-tools.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded message (no subject)"
+msgstr "Sporočilo posreduj naprej"
-#: mail/message-list.c:556
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
+#: mail/mail-tools.c:510
+#, c-format
+msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
+msgstr ""
-#: shell/e-setup.c:47
+#: mail/mail-tools.c:539
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open location `%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-vfolder.c:147
+#, fuzzy
+msgid "VFolders"
+msgstr "Mape"
+
+#: mail/mail-vfolder.c:292
+#, fuzzy
+msgid "New VFolder"
+msgstr "Izberi mapo"
+
+#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
+#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
+#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:34
+msgid "Reply"
+msgstr "Odgovori"
+
+#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:39
+msgid "Reply to the sender of this message"
+msgstr "Odgovori pošiljatelju tega sporočila"
+
+#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1577 ui/evolution-mail.h:35
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Odgovori vsem"
+
+#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.h:38
+msgid "Reply to all recipients of this message"
+msgstr "Odgovori vsem prejemnikom tega sporočila"
+
+#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:19
+msgid "Forward"
+msgstr "Posreduj naprej"
+
+#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:20
+msgid "Forward this message"
+msgstr "Sporočilo posreduj naprej"
+
+#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-addressbook.h:16
+#: ui/evolution-calendar.h:26 ui/evolution-mail.h:29
+msgid "Print"
+msgstr "Natisni"
+
+#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-mail.h:33
+msgid "Print the selected message"
+msgstr "Natisni izbrano sporočilo"
+
+#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.h:14
+msgid "Delete this message"
+msgstr "Zbriši to sporčilo"
+
+#: mail/message-list.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Unseen"
+msgstr "sedmi"
+
+#: mail/message-list.c:1572
+msgid "Open in New Window"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-list.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "Edit Message"
+msgstr "_Uredi sporočilo"
+
+#: mail/message-list.c:1576
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Odgovori vsem"
+
+#: mail/message-list.c:1578
+#, fuzzy
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Sporočilo posreduj naprej"
+
+#: mail/message-list.c:1580
+#, fuzzy
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Zbriši to sporčilo"
+
+#: mail/message-list.c:1581
+#, fuzzy
+msgid "Move Message"
+msgstr "Shrani sporočilo"
+
+#: mail/message-list.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "Copy Message"
+msgstr "Sestavi novo sporočilo"
+
+#: mail/message-list.c:1584
+msgid "VFolder on Subject"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-list.c:1585
+msgid "VFolder on Sender"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-list.c:1586
+msgid "VFolder on Recipients"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-list.c:1588
+msgid "Filter on Subject"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-list.c:1589
+#, fuzzy
+msgid "Filter on Sender"
+msgstr "Datoteke ni mogoče najti"
+
+#: mail/message-list.c:1590
+msgid "Filter on Recipients"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-list.c:1591 mail/message-list.c:1614
+msgid "Filter on Mailing List"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-list.c:1616
+#, c-format
+msgid "Filter on Mailing List (%s)"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-list.c:1734
+msgid "Rebuilding message view"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-list.c:1736
+msgid "Rebuild message view"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-thread.c:525
+#, fuzzy
+msgid "Threading message list"
+msgstr "_Niten seznam sporočil"
+
+#: mail/message-thread.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Thread message list"
+msgstr "_Niten seznam sporočil"
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:132
+msgid "Display folders containing:"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-setup.c:106 shell/e-setup.c:175
msgid "Evolution installation"
msgstr "Namestitev Evolutiona"
-#: shell/e-setup.c:51
+#: shell/e-setup.c:110
+msgid ""
+"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
+"into your personal Evolution directory"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-setup.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
+msgstr ""
+"Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev Evoultionovih uporabniških datotek "
+"pod"
+
+#: shell/e-setup.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Could not update files correctly"
+msgstr "Nisem mogel ustvariti dialoga."
+
+#: shell/e-setup.c:156 shell/e-setup.c:216
+msgid "Evolution files successfully installed."
+msgstr "Evolutionove datoteke so se uspešno namestile."
+
+#: shell/e-setup.c:179
msgid "This seems to be the first time you run Evolution."
msgstr "Izgleda, da je tokrat vaš prvi zagon Evolutiona."
-#: shell/e-setup.c:52
+#: shell/e-setup.c:180
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
msgstr ""
"Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev Evoultionovih uporabniških datotek "
"pod"
-#: shell/e-setup.c:69
+#: shell/e-setup.c:197
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -3368,7 +5241,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Napaka: %s"
-#: shell/e-setup.c:84
+#: shell/e-setup.c:212
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy files into\n"
@@ -3377,11 +5250,8 @@ msgstr ""
"Ne morem kopirati datotek v\n"
"`%s'."
-#: shell/e-setup.c:88
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Evolutionove datoteke so se uspešno namestile."
-
-#: shell/e-setup.c:109
+#: shell/e-setup.c:237
+#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
"Please move it in order to allow installation\n"
@@ -3391,7 +5261,8 @@ msgstr ""
"Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n"
"Evolutionovih uporabniških datotek nadaljuje."
-#: shell/e-setup.c:121
+#: shell/e-setup.c:249
+#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
"Evolution directory. Please move it in order\n"
@@ -3401,7 +5272,7 @@ msgstr ""
"Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n"
"Evolutionovih uporabniških datotek nadaljuje."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
@@ -3410,11 +5281,11 @@ msgstr ""
"Ne morem ustvariti izbrane mape:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134
msgid "The specified folder name is not valid."
msgstr "Izbrano ime mape ni veljavno."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - Ustvar novo mapo"
@@ -3426,31 +5297,31 @@ msgstr ""
"Tip izbrane mape ni veljaven za zahtevano\n"
"operacijo."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:272
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:291
msgid "New..."
msgstr "Nova..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:447 shell/e-shell-folder-title-bar.c:448
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Neimenovana)"
#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
#. * dialog returned here, I don't remember...
#.
-#: shell/e-shell-view-menu.c:113
+#: shell/e-shell-view-menu.c:114
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Program 'Bug buddy' ni bil najden v vaši poti ($PATH)."
#. same as above
-#: shell/e-shell-view-menu.c:119
+#: shell/e-shell-view-menu.c:120
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Programa 'Bug buddy' ni bilo mogoče pognati."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:167
+#: shell/e-shell-view-menu.c:169
msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
msgstr "Avtorske pravice pridržane 1999,2000 Helix Code, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:169
+#: shell/e-shell-view-menu.c:171
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -3460,161 +5331,102 @@ msgstr ""
"GNOME za delo v skupinah, za pošto, koledar in \n"
"urejanje stikov."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:319
+#: shell/e-shell-view-menu.c:332
msgid "Go to folder..."
msgstr "Pojdi v _mapo..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:377
-msgid "_New"
-msgstr "_Nova"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:389
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Mapa"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:395
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "Evolution vrstica z bljižnicami"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:404
-msgid "_Mail message (FIXME)"
-msgstr "_Pošlji sporočilo (FIXME)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:410
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Zmenek (FIXME)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:416
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Kontakt (FIXME)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:422
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Naloga (FIXME)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:444
-msgid "_Go to folder..."
-msgstr "Pojdi v _mapo..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:445
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Pokaži drugo mapo"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:452
-msgid "_Create new folder..."
-msgstr "_Ustvari novo mapo..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:453 shell/e-shell-view-menu.c:465
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "Ustvari novo mapo"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:464
-msgid "E_xit..."
-msgstr "_Izhod..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:495
-msgid "Show _shortcut bar"
-msgstr "Kaži vrstico z _bližnjicami"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:496
-msgid "Show the shortcut bar"
-msgstr "Pokaže vrstico z bljižnicami"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:501
-msgid "Show _folder bar"
-msgstr "Kaži vrstico z _mapami"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:502
-msgid "Show the folder bar"
-msgstr "Pokaže vrstico z mapami"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:524
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Dejanja"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:535
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoč"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:541
-msgid "Help _index"
-msgstr "Kazalo _pomoči"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:548
-msgid "Getting _started"
-msgstr "Kako _začeti"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:555
-msgid "Using the _mailer"
-msgstr "Uporaba _pošte"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:562
-msgid "Using the _calendar"
-msgstr "Uporaba _koledarja"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:569
-msgid "Using the c_ontact manager"
-msgstr "Uporaba upravljalnika _stikov"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:579
-msgid "_Submit bug report"
-msgstr "_Pošlji poročilo o hrošču"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:580
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Pošlji poročilo o hrošču z uporabo progama Bug buddy"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:589
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_O Evolutionu..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:590
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Kaži podatke o Evolutionu"
-
-#: shell/e-shell-view.c:114
+#: shell/e-shell-view.c:136
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Nobena mapa ni prikazana)"
-#: shell/e-shell-view.c:342
+#: shell/e-shell-view.c:417
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
-#: shell/e-shell-view.c:740
+#: shell/e-shell-view.c:993
#, c-format
msgid "Evolution - %s"
msgstr "Evolution - %s"
-#: shell/e-shell.c:291
+#: shell/e-shell-view.c:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"Ooops! The view for `%s' has died unexpectedly. :-(\n"
+"This probably means that the %s component has crashed."
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell.c:336
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Ne morem nastaviti krajevnega hranilnika -- %s"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:235
-msgid "_Small icons"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Create new shortcut group"
+msgstr "Ustvari nov stik"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Group name:"
+msgstr "Polno ime:"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:234
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to remove group\n"
+"`%s' from the shortcut bar?"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:239
+msgid "Don't remove"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:250
+#, fuzzy
+msgid "_Small Icons"
msgstr "_Majhne ikone"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:236
+#: shell/e-shortcuts-view.c:251
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Kaži bljižnice kot majhne ikone"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:238
-msgid "_Large icons"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:253
+#, fuzzy
+msgid "_Large Icons"
msgstr "_Velike ikone"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:239
+#: shell/e-shortcuts-view.c:254
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Kaži bljižnice kot velike ikone"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:330
+#: shell/e-shortcuts-view.c:265
+#, fuzzy
+msgid "_New Group..."
+msgstr "Nova..."
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Create a new shortcut group"
+msgstr "Ustvari nov stik"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:268
+msgid "_Remove This Group..."
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Remove this shortcut group"
+msgstr "Odstrani to bljižnico iz vrstice bljižnic"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:353
msgid "Activate"
msgstr "Aktiviraj"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:330
+#: shell/e-shortcuts-view.c:353
msgid "Activate this shortcut"
msgstr "Aktiviraj to bljižnico"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:333
+#: shell/e-shortcuts-view.c:356
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Odstrani to bljižnico iz vrstice bljižnic"
@@ -3622,63 +5434,64 @@ msgstr "Odstrani to bljižnico iz vrstice bljižnic"
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Napaka pri shranjevanju bljižnic."
-#: shell/e-storage.c:217
+#: shell/e-storage.c:127
msgid "(No name)"
msgstr "(Brez imena)"
-#: shell/e-storage.c:412
+#: shell/e-storage.c:318
msgid "No error"
msgstr "Brez napak"
-#: shell/e-storage.c:414
+#: shell/e-storage.c:320
msgid "Generic error"
msgstr "Generična napaka"
-#: shell/e-storage.c:416
+#: shell/e-storage.c:322
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Mapa z enakim imenom že obstaja"
-#: shell/e-storage.c:418
+#: shell/e-storage.c:324
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Izbran tip mape ni veljaven"
-#: shell/e-storage.c:420
+#: shell/e-storage.c:326
msgid "I/O error"
msgstr "V/I napaka"
-#: shell/e-storage.c:422
+#: shell/e-storage.c:328
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Ni dovolj prostora za ustvaritev mape"
-#: shell/e-storage.c:424
+#: shell/e-storage.c:330
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Izbrana mapa ni bila najdena"
-#: shell/e-storage.c:426
+#: shell/e-storage.c:332
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funkcija ni implementirana v tem hranilniku"
-#: shell/e-storage.c:428
+#: shell/e-storage.c:334
msgid "Permission denied"
msgstr "Nimate dovoljenja"
-#: shell/e-storage.c:430
+#: shell/e-storage.c:336
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operacija ni podprta"
-#: shell/e-storage.c:432
+#: shell/e-storage.c:338
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Izbran tip ni podprt v tem hranilniku"
-#: shell/e-storage.c:434
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznana napaka"
+#: shell/e-storage-set-view.c:223 ui/evolution-event-editor.h:91
+#: ui/evolution.h:39
+msgid "_View"
+msgstr "_Pogled"
-#: shell/e-storage-set-view.c:242
+#: shell/e-storage-set-view.c:223
msgid "View the selected folder"
msgstr "Poglej izbrane mape"
-#: shell/main.c:66
+#: shell/main.c:68
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
@@ -3718,7 +5531,7 @@ msgstr ""
"Upamo, da boste uživali sadove našega trdega dela in nestrpno\n"
"pričakujemo vaše prispevke!\n"
-#: shell/main.c:93
+#: shell/main.c:95
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -3726,84 +5539,1073 @@ msgstr ""
"Hvala!\n"
"Skupina Evolution\n"
-#: shell/main.c:121
+#: shell/main.c:123
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "Ne morem inicializirati lupine Evolution."
-#: shell/main.c:156
+#: shell/main.c:162
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Ne morem inicializirati komponentnega sistema Bonobo."
#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook-ldap.xml, do not edit
+#. *
+#. * This file contains translatable strings generated by
+#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
+#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7
-msgid "Fields"
-msgstr "Polja"
+#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:9
+msgid "N_ew Directory Server"
+msgstr "N_ov strežnik imenikov"
+
+#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:10
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Dejanja"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:10
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Ustvari nov stik"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:12
+msgid "Delete a contact"
+msgstr "Zbriši stik"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:13 ui/evolution-event-editor.h:33
+msgid "Find"
+msgstr "Poišči"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:14
+msgid "Find a contact"
+msgstr "Poišči stik"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:15 ui/evolution-calendar.h:21
+msgid "New"
+msgstr "Nov"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:17
+msgid "Print contacts"
+msgstr "Natisni stike"
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8
-msgid "Grouping"
-msgstr "Grupiranje"
+#: ui/evolution-addressbook.h:18
+msgid "Stop"
+msgstr ""
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortiranje"
+#: ui/evolution-addressbook.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Stop Loading"
+msgstr "Senčenje"
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10
-msgid "Filter"
+#: ui/evolution-addressbook.h:20
+#, fuzzy
+msgid "View All"
+msgstr "_Pogled"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:21
+#, fuzzy
+msgid "View all contacts"
+msgstr "Poišči stik"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:22
+msgid "_New Contact"
+msgstr "_Nov stik"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:23
+msgid "_Print Contacts..."
+msgstr "_Natisni stike..."
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:24
+msgid "_Search for contacts"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:25 ui/evolution-event-editor.h:113
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Orodja"
+
+#.
+#. * This file is autogenerated from evolution-calendar.xml, do not edit
+#. *
+#. * This file contains translatable strings generated by
+#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
+#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: ui/evolution-calendar.h:9
+msgid "5 Days"
+msgstr "5 dni"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Alter preferences"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Preferences..."
+msgstr "Nastavitve"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:12
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Ustvari nov zmenek"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:13
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "Ustvari nov koledar"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:14
+msgid "Day"
+msgstr "Dan"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:15
+msgid "Go back in time"
+msgstr "Pojdi po času nazaj"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:16
+msgid "Go forward in time"
+msgstr "Pojdi po času naprej"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:17
+msgid "Go to"
+msgstr "Pojdi na"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:18
+msgid "Go to a specific date"
+msgstr "Pojdi na določen datum"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:19
+msgid "Go to present time"
+msgstr "Pojdi na sedanjost"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:20
+msgid "Month"
+msgstr "Mesec"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:22
+msgid "New Ca_lendar"
+msgstr "Nov Ko_ledar"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:23 ui/evolution-event-editor.h:45
+msgid "Next"
+msgstr "Naprej"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:24
+msgid "Open a calendar"
+msgstr "Odpri koledar"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:25
+msgid "Prev"
+msgstr "Nazaj"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:27
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "Natisni ta koledar"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Save calendar As something else"
+msgstr "Shrani koledar kot"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:29
+msgid "Show 1 day"
+msgstr "Kaži en dan"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:30
+msgid "Show 1 month"
+msgstr "Kaži en mesec"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:31
+msgid "Show 1 week"
+msgstr "Kaži en teden"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:32
+msgid "Show the working week"
+msgstr "Pokaži delavni teden"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:33 widgets/misc/e-dateedit.c:331
+msgid "Today"
+msgstr "Danes"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:34
+msgid "Week"
+msgstr "Teden"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:35 ui/evolution.h:35
+msgid "_New"
+msgstr "_Nova"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:36
+msgid "_New appointment..."
+msgstr "_Nov zmenek..."
+
+#: ui/evolution-calendar.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "_Odpri..."
+
+#: ui/evolution-calendar.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_Open Calendar"
+msgstr "Odpri ko_ledar"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:39
+#, fuzzy
+msgid "_Print this calendar"
+msgstr "Natisni ta koledar"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:40
+#, fuzzy
+msgid "_Save Calendar As"
+msgstr "Shrani koledar kot"
+
+#.
+#. * This file is autogenerated from evolution-contact-editor.xml, do not edit
+#. *
+#. * This file contains translatable strings generated by
+#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
+#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: ui/evolution-contact-editor.h:9 ui/evolution-event-editor.h:55
+#: ui/evolution-subscribe.h:19 ui/evolution.h:29
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.h:10 ui/evolution-event-editor.h:69
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "_Shrani..."
+
+#: ui/evolution-contact-editor.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Save _As"
+msgstr "Shrani kot..."
+
+#: ui/evolution-contact-editor.h:13 ui/evolution-event-editor.h:66
+#, fuzzy
+msgid "_Print"
+msgstr "Natisni"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.h:15 ui/evolution-event-editor.h:11
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Shrani in zapri"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Save the contact and close the dialog box"
+msgstr "Shrani nalogo in zapri dialog"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.h:17 ui/evolution-event-editor.h:15
+msgid "Print..."
+msgstr "Natisni..."
+
+#: ui/evolution-contact-editor.h:18 ui/evolution-event-editor.h:16
+msgid "Print this item"
+msgstr "Natisni ta predmet"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.h:20
+msgid "Delete this item"
+msgstr "Zbriši ta predmet"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Datoteka s podpisom:"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:12
+msgid "Save the appointment and close the dialog box"
+msgstr "Shrani zmenek in zapri dialog"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Nastavitev _strani"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:18
+msgid "Setup the page settings for your current printer"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Close this appointment"
+msgstr "Zbriši ta zmenek"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:21
+msgid "Cut"
+msgstr "Izreži"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:22
+msgid "Cut the selection"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:23 ui/evolution-mail.h:11
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:24
+msgid "Copy the selection"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:25
+msgid "Paste"
+msgstr "Prilepi"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Prilepi predmet iz odložišča"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Avto"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Clear the selection"
+msgstr "Poglej izbrane mape"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:29
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:30
+msgid "Undo the last action"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Redo"
+msgstr "Radijo"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:32
+msgid "Redo the undone action"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:34
+msgid "Search for a string"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:35
+msgid "Find Again"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:36
+msgid "Search again for the same string"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Odgovori"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:38
+msgid "Replace a string"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Izberi mapo"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Select everything"
+msgstr "Izberi mapo"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Lastnosti..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Modify the file's properties"
+msgstr "Lastnosti seznama Za-opravit"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "P_rejšnji"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:44
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Pojdi na prejšnji predmet"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:46
+msgid "Go to the next item"
+msgstr "Pojdi na naslednji predmet"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:47
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: Schedule Meeting"
+msgstr "FIXME: _Načrtuj sestanek..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:48
+msgid "Schedule some sort of a meeting"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:49
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "Pisava..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:50
+msgid "About this application"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:51
+msgid "FIXME: Help"
+msgstr "FIXME: Pomoč"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:52
+msgid "See online help"
+msgstr "Glej pomoč na liniji"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:53
+msgid "Dump XML"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:54
+msgid "Dump the UI Xml description"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:56
+msgid "FIXME: _Mail Message"
+msgstr "FIXME: _Pošlji sporočilo"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:57
+msgid "FIXME: _Contact"
+msgstr "FIXME: _Stik"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:58
+msgid "FIXME: _Task"
+msgstr "FIXME: _Naloga"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:59
+msgid "FIXME: Task _Request"
+msgstr "FIXME: Zahteva po _nalogi"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:60
+msgid "FIXME: _Journal Entry"
+msgstr "FIXME: _Vpis v dnevniku"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:61
+msgid "FIXME: _Note"
+msgstr "FIXME: _Opomba"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:62 ui/evolution-event-editor.h:118
+msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
+msgstr "FIXME: Izberi izmed..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:63
+msgid "FIXME: _Memo Style"
+msgstr "FIXME: V slogu zabeležka"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:64
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: Define Print _Styles"
+msgstr "FIXME: Določi sloge tiskanja..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:65
+msgid "FIXME: Print Pre_view"
+msgstr "FIXME: Predogled tiskanja"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Print S_etup..."
+msgstr "Natisni..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:68
+msgid "FIXME: S_end"
+msgstr "FIXME: Pošlji"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Shrani kot..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:71
+msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
+msgstr "FIXME: Dodaj prilogo..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:73
+msgid "FIXME: _Move to Folder..."
+msgstr "FIXME: Prestavi v mapo..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:74
+msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
+msgstr "FIXME: Kopiraj v mapo..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:75
+#, fuzzy
+msgid "_Properties..."
+msgstr "Lastnosti..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:76
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Zapri"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:77 ui/evolution-subscribe.h:18
+#: ui/evolution.h:28
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:78
+#, fuzzy
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Pošlji"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:79
+#, fuzzy
+msgid "_Redo"
+msgstr "Radijo"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:80
+#, fuzzy
+msgid "C_ut"
+msgstr "Izreži"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:81
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:82
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "Prilepi"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:83
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: Paste _Special... "
+msgstr "FIXME: Prilepi _posebno..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:84 ui/evolution-event-editor.h:85
+#, fuzzy
+msgid "C_lear"
+msgstr "Avto"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:86
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "Poišči"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:87
+msgid "Find _Again"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:88
+#, fuzzy
+msgid "_Replace..."
+msgstr "_Odpri..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:89
+msgid "_Object"
+msgstr "_Zadeva"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:90
+msgid "FIXME: what goes here?"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:92
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "P_rejšnji"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:93 ui/evolution-event-editor.h:98
+msgid "FIXME: _Item"
+msgstr "FIXME: _Predmet"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:94 ui/evolution-event-editor.h:99
+msgid "FIXME: _Unread Item"
+msgstr "FIXME: _Neprebran predmet"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:95 ui/evolution-event-editor.h:100
+msgid "FIXME: In_complete Task"
+msgstr "FIXME: Do_končana naloga"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:96
+msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
+msgstr "FIXME: P_rvi predmet v mapi"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:97
+#, fuzzy
+msgid "N_ext"
+msgstr "Naprej"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:101
+msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
+msgstr "FIXME: _Zadnji predmet v mapi"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:102
+msgid "_Toolbars"
+msgstr "_Orodjarne"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:103
+msgid "FIXME: _Standard"
+msgstr "FIXME: _Običajno"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:104
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: _Formatting"
+msgstr "FIXME: __Oblikovanje"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:105
+msgid "FIXME: _Customize..."
+msgstr "FIXME: _Po meri..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:106
+msgid "_Insert"
+msgstr "Vstavi"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:107
+msgid "FIXME: _File..."
+msgstr "FIXME: _Datoteka..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:108
+msgid "FIXME: It_em..."
+msgstr "FIXME: Pr_edmet..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:109
+msgid "FIXME: _Object..."
+msgstr "FIXME: _Zadeva..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:110
+msgid "F_ormat"
+msgstr "O_blikuj izpis"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:111
+msgid "FIXME: _Font..."
+msgstr "FIXME: _Pisava..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:112
+msgid "FIXME: _Paragraph..."
+msgstr "FIXME: _Odstavek..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:114
+msgid "FIXME: _Spelling..."
+msgstr "FIXME: _Črkovanje..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:115
+msgid "FIXME: Chec_k Names"
+msgstr "FIXME: Preve_ri imena"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:116
+msgid "FIXME: Address _Book..."
+msgstr "FIXME: A_dresar..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:117
+msgid "_Forms"
+msgstr "_Obrazci"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:119
+msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
+msgstr "FIXME: Obli_kuj ta obrazec"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:120
+msgid "FIXME: D_esign a Form..."
+msgstr "FIXME: _Oblikuj obrazec..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:121
+msgid "FIXME: Publish _Form..."
+msgstr "FIXME: Ob_javi obrazec..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:122
+msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
+msgstr "FIXME: O_bjavi obrazec kot..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:123
+msgid "FIXME: Script _Debugger"
+msgstr "FIXME: Razhroščevalnik skript"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:124
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "_Dejanja"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:125
+msgid "FIXME: _New Appointment"
+msgstr "FIXME: _Nov zmenek"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:126
+msgid "FIXME: Rec_urrence..."
+msgstr "FIXME: Ponovitve..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:127
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: Schedule _Meeting"
+msgstr "FIXME: _Načrtuj sestanek..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:128
+msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
+msgstr "FIXME: Posreduj naprej kot v_Koledar"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:129
+msgid "FIXME: For_ward"
+msgstr "FIXME: _Posreduj naprej"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:130 ui/evolution.h:32
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoč"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:131
+#, fuzzy
+msgid "_About..."
+msgstr "_O Evolutionu..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:132
+msgid "_Debug"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:133
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: Insert File"
+msgstr "FIXME: Vstavi datoteko..."
+
+#.
+#. * This file is autogenerated from evolution-mail.xml, do not edit
+#. *
+#. * This file contains translatable strings generated by
+#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
+#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: ui/evolution-mail.h:9
+msgid "Compose"
+msgstr "Sestavi"
+
+#: ui/evolution-mail.h:10
+msgid "Compose a new message"
+msgstr "Sestavi novo sporočilo"
+
+#: ui/evolution-mail.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Copy message to a new folder"
+msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo"
+
+#: ui/evolution-mail.h:15 ui/evolution-subscribe.h:11
+#, fuzzy
+msgid "F_older"
+msgstr "_Mapa"
+
+#: ui/evolution-mail.h:16
+msgid "Fi_lter on Sender"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.h:17
+msgid "Filter on Rec_ipients"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.h:18
+msgid "Forget _Passwords"
+msgstr "Pozabi _gesla"
+
+#: ui/evolution-mail.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Get Mail"
+msgstr "Poberi pošto"
+
+#: ui/evolution-mail.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Mail _Filters..."
+msgstr "Pošlji _filtre ..."
+
+#: ui/evolution-mail.h:23
+msgid "Manage Subscriptions..."
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.h:24
+msgid "Mar_k As Read"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Mark As U_nread"
+msgstr "FIXME: Označi kot _neprebrano"
+
+#: ui/evolution-mail.h:26
+msgid "Move"
+msgstr "Prestavi"
+
+#: ui/evolution-mail.h:27
+msgid "Move message to a new folder"
+msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo"
+
+#: ui/evolution-mail.h:28
+msgid "Previews the message to be printed"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Print Preview of message..."
+msgstr "Predogled tiskanja"
+
+#: ui/evolution-mail.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Print message to the printer"
+msgstr "_Natisni sporočilo"
+
+#: ui/evolution-mail.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Print message..."
+msgstr "_Natisni sporočilo"
+
+#: ui/evolution-mail.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Odgovori vsem"
+
+#: ui/evolution-mail.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _Sender"
+msgstr "Odgovori vsem"
+
+#: ui/evolution-mail.h:40 ui/evolution-subscribe.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Select _All"
+msgstr "Izberi mapo"
+
+#: ui/evolution-mail.h:41
+msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Threaded Message list"
+msgstr "_Niten seznam sporočil"
+
+#: ui/evolution-mail.h:43
+msgid "VFolder on Se_nder"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.h:44
+msgid "VFolder on _Recipients"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.h:45
+#, fuzzy
+msgid "_Apply Filters"
msgstr "Filtriranje"
+#: ui/evolution-mail.h:46
+msgid "_Configure Folder"
+msgstr "_Nastavi mapo"
+
+#: ui/evolution-mail.h:47
+#, fuzzy
+msgid "_Copy to Folder"
+msgstr "Pojdi v _mapo..."
+
+#: ui/evolution-mail.h:49
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "_Uredi sporočilo"
+
+#: ui/evolution-mail.h:50
+msgid "_Expunge"
+msgstr "_Uniči"
+
+#: ui/evolution-mail.h:51
+msgid "_Filter on Subject"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.h:52
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "Posreduj naprej"
+
+#: ui/evolution-mail.h:53 ui/evolution-subscribe.h:20
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.h:54
+#, fuzzy
+msgid "_Mail Configuration..."
+msgstr "Nastavitev _Pošte ..."
+
+#: ui/evolution-mail.h:55
+#, fuzzy
+msgid "_Message"
+msgstr "_Uredi sporočilo"
+
+#: ui/evolution-mail.h:56
+#, fuzzy
+msgid "_Move to Folder"
+msgstr "FIXME: Prestavi v mapo..."
+
+#: ui/evolution-mail.h:57
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.h:58
+#, fuzzy
+msgid "_Print Message"
+msgstr "_Natisni sporočilo"
+
+#: ui/evolution-mail.h:59
+#, fuzzy
+msgid "_Threaded"
+msgstr "Ustvarjeno"
+
+#: ui/evolution-mail.h:60
+msgid "_VFolder on Subject"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.h:61
+#, fuzzy
+msgid "_Virtual Folder Editor..."
+msgstr "Škrat za navidezne _Vmape ..."
+
#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#. * This file is autogenerated from evolution-subscribe.xml, do not edit
+#. *
+#. * This file contains translatable strings generated by
+#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
+#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7
-msgid "Field Chooser"
-msgstr "Izbirnik polij"
+#: ui/evolution-subscribe.h:9
+msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
+msgstr ""
-#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8
-msgid ""
-"To add a column to your table, drag it into\n"
-"the location in which you want it to appear."
+#: ui/evolution-subscribe.h:12
+msgid "Refresh List"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-subscribe.h:13
+msgid "Refresh List of Folders"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-subscribe.h:14
+msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-subscribe.h:16
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-subscribe.h:17
+msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
-"Da bi dodali stolpec k vaši tabeli, ga potegnite\n"
-"do mesta kjer želite, da se pojavi."
#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#. * This file is autogenerated from evolution.xml, do not edit
+#. *
+#. * This file contains translatable strings generated by
+#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
+#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7
-msgid "window1"
-msgstr "okno1"
+#: ui/evolution.h:9
+msgid "Create a new folder"
+msgstr "Ustvari novo mapo"
+
+#: ui/evolution.h:10
+msgid "Display a different folder"
+msgstr "Pokaži drugo mapo"
+
+#: ui/evolution.h:11
+#, fuzzy
+msgid "E_xit"
+msgstr "_Izhod..."
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8
-msgid "Available fields"
-msgstr "Polja na voljo"
+#: ui/evolution.h:12
+msgid "Evolution bar _shortcut"
+msgstr "Evolution vrstica z bljižnicami"
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9
-msgid "label1"
-msgstr "label1"
+#: ui/evolution.h:13
+msgid "Exit the program"
+msgstr ""
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10
-msgid "Show in this order"
-msgstr "Kaži v tem vrstnem redu"
+#: ui/evolution.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Getting _Started"
+msgstr "Kako _začeti"
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11
-msgid "label2"
-msgstr "label2"
+#: ui/evolution.h:15
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "Kaži podatke o Evolutionu"
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12
-msgid "Add >>"
-msgstr "Dodaj >>"
+#: ui/evolution.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show the _Folder Bar"
+msgstr "Pokaže vrstico z mapami"
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< odstrani"
+#: ui/evolution.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Show the _Shortcut Bar"
+msgstr "Pokaže vrstico z bljižnicami"
+
+#: ui/evolution.h:18
+msgid "Submit bug report using Bug Buddy"
+msgstr "Pošlji poročilo o hrošču z uporabo progama Bug buddy"
+
+#: ui/evolution.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Toggle whether to show the folder bar"
+msgstr "Pokaže vrstico z mapami"
+
+#: ui/evolution.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
+msgstr "Pokaže vrstico z bljižnicami"
+
+#: ui/evolution.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Using the C_ontact Manager"
+msgstr "Uporaba upravljalnika _stikov"
+
+#: ui/evolution.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Using the _Calendar"
+msgstr "Uporaba _koledarja"
+
+#: ui/evolution.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Using the _Mailer"
+msgstr "Uporaba _pošte"
+
+#: ui/evolution.h:24
+msgid "_About Evolution..."
+msgstr "_O Evolutionu..."
+
+#: ui/evolution.h:25
+msgid "_Appointment (FIXME)"
+msgstr "_Zmenek (FIXME)"
+
+#: ui/evolution.h:26
+msgid "_Contact (FIXME)"
+msgstr "_Kontakt (FIXME)"
+
+#: ui/evolution.h:27
+#, fuzzy
+msgid "_Create New Folder..."
+msgstr "_Ustvari novo mapo..."
+
+#: ui/evolution.h:30
+msgid "_Folder"
+msgstr "_Mapa"
+
+#: ui/evolution.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Go to Folder..."
+msgstr "Pojdi v _mapo..."
+
+#: ui/evolution.h:33
+#, fuzzy
+msgid "_Index"
+msgstr "Vstavi"
+
+#: ui/evolution.h:34
+msgid "_Mail message (FIXME)"
+msgstr "_Pošlji sporočilo (FIXME)"
+
+#: ui/evolution.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_Settings"
+msgstr "Preveri nastavitve"
+
+#: ui/evolution.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_Submit Bug Report"
+msgstr "_Pošlji poročilo o hrošču"
+
+#: ui/evolution.h:38
+msgid "_Task (FIXME)"
+msgstr "_Naloga (FIXME)"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
msgid "Tentative"
@@ -3881,117 +6683,514 @@ msgstr "Čas zaključka sestanka:"
msgid "All Attendees"
msgstr "Vsi udeleženi"
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:281
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "PTSČPSN"
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2468
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
+
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1040 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106
+#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
msgid "..."
msgstr "..."
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Now"
+msgstr "Nov"
+
+#. This is a strptime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:641 widgets/misc/e-dateedit.c:731
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:768 widgets/misc/e-dateedit.c:813
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1127
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. This is a strptime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:644 widgets/misc/e-dateedit.c:734
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:771 widgets/misc/e-dateedit.c:816
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1130
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr ""
+
#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Skupina %i"
-#~ msgid "Discard this message?"
-#~ msgstr "Zavrzi to sporočilo"
+#~ msgid "FIXME: _Appointment"
+#~ msgstr "FIXME: _Zmenek"
-#~ msgid ""
-#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
-#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
-#~ "read your signature from."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vnesite svoje ime in e-poštni naslov, ki naj se uporablja v izhodni pošti Po "
-#~ "želji lahko vnesete tudi ime vaše organizacije in ime datoteke iz katere naj "
-#~ "se prebere vaš podpis."
+#~ msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
+#~ msgstr "FIXME: Za_hteva po sestanku"
+
+#~ msgid "Ne_xt"
+#~ msgstr "_Naslednji"
+
+#~ msgid "FIXME: _New Contact"
+#~ msgstr "FIXME: _Nov stik"
+
+#~ msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
+#~ msgstr "FIXME: Nov _stik iz istega podjetja"
+
+#~ msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
+#~ msgstr "FIXME: Novo _pismo za stik"
+
+#~ msgid "FIXME: New _Message to Contact"
+#~ msgstr "FIXME: Novo sporočilo za stik"
+
+#~ msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
+#~ msgstr "FIXME: Nov sestanek s stikom"
+
+#~ msgid "FIXME: New _Task for Contact"
+#~ msgstr "FIXME: Nova na_loga za stik"
+
+#~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
+#~ msgstr "FIXME: Nov vpis v _dnevnik za stik"
+
+#~ msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
+#~ msgstr "FIXME: _Zastavica za nadaljevanje..."
+
+#~ msgid "FIXME: _Display Map of Address"
+#~ msgstr "FIXME: _Pokaži zemljevid naslova"
+
+#~ msgid "FIXME: _Open Web Page"
+#~ msgstr "FIXME: _Odpri spletno stran"
+
+#~ msgid "FIXME: Forward as _vCard"
+#~ msgstr "FIXME: Posreduj naprej kot _vVizitko"
+
+#~ msgid "Insert a file as an attachment"
+#~ msgstr "Vstavi datoteko kot prilogo"
+
+#~ msgid "FIXME: Previous"
+#~ msgstr "FIXME: Prejšnji"
+
+#~ msgid "FIXME: Next"
+#~ msgstr "FIXME: Naslednji"
+
+#~ msgid "* Click here to add a contact *"
+#~ msgstr "* Kliknite tu za dodajo stika *"
+
+#~ msgid "Gnome Calendar"
+#~ msgstr "Gnome Koledar"
+
+#~ msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager."
+#~ msgstr "Gnome osebni koledar in urnik."
+
+#~ msgid "Year"
+#~ msgstr "Leto"
+
+#~ msgid "Show 1 year"
+#~ msgstr "Pokaže vrstico z mapami"
+
+#~ msgid "New appointment for _today..."
+#~ msgstr "Nov zmenek za _danes..."
+
+#~ msgid "Create a new appointment for today"
+#~ msgstr "Ustvari nov zmenek za danes"
+
+#~ msgid "About Calendar"
+#~ msgstr "Uporaba _koledarja"
+
+#~ msgid "%s%s"
+#~ msgstr "%s%s"
+
+#~ msgid "'s calendar"
+#~ msgstr " koledar"
+
+#~ msgid "FIXME: _Delete"
+#~ msgstr "FIXME: _Zbriši"
+
+#~ msgid "FIXME: _New Task"
+#~ msgstr "FIXME: _Nova naloga"
+
+#~ msgid "FIXME: S_end Status Report"
+#~ msgstr "FIXME: Pošlji poročilo stanja"
+
+#~ msgid "FIXME: _Mark Complete"
+#~ msgstr "FIXME: _Označi kot dokončano"
+
+#~ msgid "FIXME: S_kip Occurrence"
+#~ msgstr "FIXME: Preskoči ponovitev"
-#~ msgid "Full name:"
-#~ msgstr "Polno ime:"
+#~ msgid "FIXME: Assig_n Task"
+#~ msgstr "FIXME: Dodali _nalogo"
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "E-poštni naslov:"
+#~ msgid "FIXME: _Reply"
+#~ msgstr "FIXME: _Odgovori"
-#~ msgid "Signature file:"
-#~ msgstr "Datoteka s podpisom:"
+#~ msgid "FIXME: Reply to A_ll"
+#~ msgstr "FIXME: Odgovori v_sem"
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Strežnik:"
+#~ msgid "FIXME: Save and Close"
+#~ msgstr "FIXME: Shrani in zapri"
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Uporabniško ime:"
+#~ msgid "FIXME: Print..."
+#~ msgstr "FIXME: Natisni..."
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "Pot:"
+#~ msgid "FIXME: Recurrence..."
+#~ msgstr "FIXME: Ponovitev..."
-#~ msgid "Authentication:"
-#~ msgstr "Avtentikacija:"
+#~ msgid "Configure recurrence rules"
+#~ msgstr "Nastavi pravila ponovitev"
-#~ msgid "Detect supported types..."
-#~ msgstr "Ugotovi podprte tipe..."
+#~ msgid "FIXME: Assign Task..."
+#~ msgstr "FIXME: _Dodeli nalogo..."
-#~ msgid "Test Settings"
-#~ msgstr "Preveri nastavitve"
+#~ msgid "Assign the task to someone"
+#~ msgstr "Nekomu dodeli nalogo"
+
+#~ msgid "FIXME: Delete"
+#~ msgstr "FIXME: Zbriši"
+
+#~ msgid "S_ubject:"
+#~ msgstr "Z_adeva:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Lastnik:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not Started\n"
+#~ "In Progress\n"
+#~ "Completed\n"
+#~ "Cancelled\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni pričeto\n"
+#~ "V delu\n"
+#~ "Končano\n"
+#~ "Zavrnjeno\n"
#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
-#~ "about it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-#~ "types...\" button after entering the other information."
+#~ "High\n"
+#~ "Normal\n"
+#~ "Low\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate in nastavite zanj "
-#~ "pomembne podatke.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Če strežnik potrebuje avtentikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi podprte "
-#~ "tipe...\", ko boste vnesli ostale podatke."
+#~ "Visoka\n"
+#~ "Običajna\n"
+#~ "Nizka\n"
+
+#~ msgid "Resources:"
+#~ msgstr "Viri:"
+
+#~ msgid "Start Date"
+#~ msgstr "Datum pričetka"
+
+#~ msgid "End Date"
+#~ msgstr "Datum konca"
+
+#~ msgid "Geographical Position"
+#~ msgstr "Zemljepisna lega"
+
+#~ msgid "Last Modification Date"
+#~ msgstr "Datum zadnje spremembe"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Lega"
+
+#~ msgid "Organizer"
+#~ msgstr "Organizator"
+
+#~ msgid "% Complete"
+#~ msgstr "% končano"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
+#~ msgid "?"
+#~ msgstr "?"
+
+#~ msgid "FIXME: Ca_lendar..."
+#~ msgstr "FIXME: Ko_kedar..."
+
+#~ msgid "FIXME: Invite _Attendees..."
+#~ msgstr "FIXME: Povabi udeležence..."
+
+#~ msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
+#~ msgstr "FIXME: Prekliči povabilo..."
+
+#~ msgid "FIXME: Invite Attendees..."
+#~ msgstr "FIXME: Povabi udeležence..."
+
+#~ msgid "Invite attendees to a meeting"
+#~ msgstr "Povabi udeležence na sestanek"
+
+#~ msgid "_Summary:"
+#~ msgstr "_Povzetek:"
+
+#~ msgid "_Owner:"
+#~ msgstr "_Lastnik:"
#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
-#~ "about it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-#~ "types...\" button after entering the other information."
+#~ "Minutes\n"
+#~ "Hours\n"
+#~ "Days\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate in nastavite zanj "
-#~ "pomembne podatke.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Če strežnik potrebuje avtentikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi podprte "
-#~ "tipe...\", po tem ko boste vnesli ostale podatke."
+#~ "Minut\n"
+#~ "Ur\n"
+#~ "Dni\n"
+
+#~ msgid "Daily"
+#~ msgstr "Dnevne"
-#~ msgid "Edit Identity"
-#~ msgstr "Uredi identiteto"
+#~ msgid "Weekly"
+#~ msgstr "Tedenske"
-#~ msgid "Add Identity"
-#~ msgstr "Dodaj identiteto"
+#~ msgid "Monthly"
+#~ msgstr "Mesečne"
-#~ msgid "Edit Source"
-#~ msgstr "Uredi izbor"
+#~ msgid "Yearly"
+#~ msgstr "Letne"
-#~ msgid "Edit News Server"
-#~ msgstr "Uredi novičarski strežnik"
+#~ msgid "label23"
+#~ msgstr "label23"
-#~ msgid "Fetching mail"
-#~ msgstr "Prenašam pošto"
+#~ msgid "Every "
+#~ msgstr "Vsak "
+
+#~ msgid "label24"
+#~ msgstr "label24"
+
+#~ msgid "label25"
+#~ msgstr "label25"
+
+#~ msgid ""
+#~ "1st\n"
+#~ "2nd\n"
+#~ "3rd\n"
+#~ "4th\n"
+#~ "5th\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "1.\n"
+#~ "2.\n"
+#~ "3.\n"
+#~ "4.\n"
+#~ "5.\n"
#~ msgid ""
-#~ "This message has no subject.\n"
-#~ "Really send?"
+#~ "Monday\n"
+#~ "Tuesday\n"
+#~ "Wednesday\n"
+#~ "Thursday\n"
+#~ "Friday\n"
+#~ "Saturday\n"
+#~ "Sunday\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Sporočilo nima 'zadeve'.\n"
-#~ "Resnično pošlji?"
+#~ "Ponedeljek\n"
+#~ "Torek\n"
+#~ "Sreda\n"
+#~ "Četrtek\n"
+#~ "Petek\n"
+#~ "Sobota\n"
+#~ "Nedelja\n"
+
+#~ msgid "label27"
+#~ msgstr "oznaka27"
+
+#~ msgid "Ending date"
+#~ msgstr "Datum zaključka"
+
+#~ msgid "Add to-do item..."
+#~ msgstr "Dodaj predmet za-opravit..."
+
+#~ msgid "Edit this item..."
+#~ msgstr "Uredi ta predmet..."
+
+#~ msgid "Time Left"
+#~ msgstr "Preostalo časa"
+
+#~ msgid "To-do list"
+#~ msgstr "Seznam za opravit"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Dodaj..."
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Uredi..."
+
+#~ msgid "Weeks"
+#~ msgstr "Tednov"
+
+#~ msgid "Hour"
+#~ msgstr "Ura"
+
+#~ msgid "Minute"
+#~ msgstr "Minuta"
+
+#~ msgid "Second"
+#~ msgstr "Sekunda"
+
+#~ msgid "TODO Items"
+#~ msgstr "Predmeti za-opravit"
+
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%b"
+
+#~ msgid "%b"
+#~ msgstr "%a"
+
+#~ msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)"
+#~ msgstr "Trenutni teden (%s %s %d - %s %s %d %d)"
+
+#~ msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
+#~ msgstr "Trenutni teden (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
+
+#~ msgid "Cut selected item into clipboard"
+#~ msgstr "Izreži izbran predmet na odložišče"
+
+#~ msgid "Copy selected item into clipboard"
+#~ msgstr "Kopiraj izbran predmet na odložišče"
+
+#~ msgid "Select recipients' addresses"
+#~ msgstr "Izberi naslove prejemnikov"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Ime"
+
+#~ msgid "To: >>"
+#~ msgstr "Za: >>"
+
+#~ msgid "Cc: >>"
+#~ msgstr "Cc: >>"
+
+#~ msgid "Bcc: >>"
+#~ msgstr "Bcc: >>"
+
+#~ msgid "label9"
+#~ msgstr "oznaka9"
+
+#~ msgid "label7"
+#~ msgstr "oznaka7"
+
+#~ msgid "label8"
+#~ msgstr "oznaka8"
+
+#~ msgid "About to save changes to message..."
+#~ msgstr "Shranil bom spremembe sporočila"
+
+#~ msgid "Load a previously saved message"
+#~ msgstr "Naloži prej shranjeno sporočilo"
+
+#~ msgid "_Save as..."
+#~ msgstr "Shrani kot..."
+
+#~ msgid "Save in _folder..."
+#~ msgstr "Shrani v _mapo..."
+
+#~ msgid "Save the message in a specified folder"
+#~ msgstr "Shrani sporočilo v izbrano mapo"
+
+#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)"
+#~ msgstr "_Vstavi datoteko z besedilom... (FIXME)"
+
+#~ msgid "Insert a file as text into the message"
+#~ msgstr "Vstavi datoteko v sporočilo kot besedilo"
+
+#~ msgid "_Close..."
+#~ msgstr "_Zapri..."
+
+#~ msgid "_Format"
+#~ msgstr "_Oblika izpisa"
+
+#~ msgid "HTML"
+#~ msgstr "HTML"
+
+#~ msgid "Send the mail in HTML format"
+#~ msgstr "Pošlji pošto v HTML obliki"
+
+#~ msgid "Show _attachments"
+#~ msgstr "Kaži priloge"
+
+#~ msgid "Show/hide attachments"
+#~ msgstr "Kaži/skrij priloge"
+
+#~ msgid "Send this message"
+#~ msgstr "Pošlji to sporočilo"
+
+#~ msgid "Attach"
+#~ msgstr "Priloži"
+
+#~ msgid "Check for new mail"
+#~ msgstr "Preveri za novo pošto"
+
+#~ msgid "_vFolder Editor ..."
+#~ msgstr "Urejevalnik vMap ..."
+
+#~ msgid "Currently pending operations:"
+#~ msgstr "Trenutno čakajoče operacije:"
+
+#~ msgid "Waiting for user to close error dialog"
+#~ msgstr "Čakam na uporabnika, da zapre dialog z napako"
+
+#~ msgid "Waiting for user to enter data"
+#~ msgstr "Čakam na uporabnika, da vpiše podatek"
+
+#~ msgid "Online Status"
+#~ msgstr "Stanje priklopa"
+
+#~ msgid "From"
+#~ msgstr "Od"
+
+#~ msgid "To"
+#~ msgstr "Za"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Velikost"
+
+#~ msgid "Show _shortcut bar"
+#~ msgstr "Kaži vrstico z _bližnjicami"
+
+#~ msgid "Show _folder bar"
+#~ msgstr "Kaži vrstico z _mapami"
+
+#~ msgid "Help _index"
+#~ msgstr "Kazalo _pomoči"
+
+#~ msgid "Fields"
+#~ msgstr "Polja"
+
+#~ msgid "Grouping"
+#~ msgstr "Grupiranje"
+
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Sortiranje"
+
+#~ msgid "Field Chooser"
+#~ msgstr "Izbirnik polij"
#~ msgid ""
-#~ "You need to configure an identity\n"
-#~ "before you can send mail."
+#~ "To add a column to your table, drag it into\n"
+#~ "the location in which you want it to appear."
#~ msgstr ""
-#~ "Nastaviti morate sovjo identiteto\n"
-#~ "preden lahko pošljete pošto."
+#~ "Da bi dodali stolpec k vaši tabeli, ga potegnite\n"
+#~ "do mesta kjer želite, da se pojavi."
+
+#~ msgid "window1"
+#~ msgstr "okno1"
+
+#~ msgid "Available fields"
+#~ msgstr "Polja na voljo"
+
+#~ msgid "Show in this order"
+#~ msgstr "Kaži v tem vrstnem redu"
-#~ msgid "Move message(s) to"
-#~ msgstr "Prestavi sporočilo(a) v"
+#~ msgid "label2"
+#~ msgstr "label2"
+
+#~ msgid "Add >>"
+#~ msgstr "Dodaj >>"
+
+#~ msgid "<< Remove"
+#~ msgstr "<< odstrani"
+
+#~ msgid "Discard this message?"
+#~ msgstr "Zavrzi to sporočilo"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Prejšnji"
@@ -4009,9 +7208,6 @@ msgstr "Skupina %i"
#~ "<h2>Ustvari pravilo filtriranja</h2><p>Izberite eno od osnovnih pravil "
#~ "zgorajnato nadaljujte naprej, da ga prilagodite.</p>"
-#~ msgid "_Virtual Folder Druid ..."
-#~ msgstr "Škrat za navidezne _Vmape ..."
-
#~ msgid "Test these values before continuing"
#~ msgstr "Preveri te vrednosti pred nadaljevanjem"