aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKostas Papadimas <pkst@src.gnome.org>2007-09-15 01:14:06 +0800
committerKostas Papadimas <pkst@src.gnome.org>2007-09-15 01:14:06 +0800
commit5c6919b7376322e8f76c71ce50c679b1b9109ef3 (patch)
treefcc30814cd6faf029f9d1edb684c281413cfbf92
parentbbe8a52bc626ab21ab17a01f183b6304ef7ad706 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-5c6919b7376322e8f76c71ce50c679b1b9109ef3.tar
gsoc2013-evolution-5c6919b7376322e8f76c71ce50c679b1b9109ef3.tar.gz
gsoc2013-evolution-5c6919b7376322e8f76c71ce50c679b1b9109ef3.tar.bz2
gsoc2013-evolution-5c6919b7376322e8f76c71ce50c679b1b9109ef3.tar.lz
gsoc2013-evolution-5c6919b7376322e8f76c71ce50c679b1b9109ef3.tar.xz
gsoc2013-evolution-5c6919b7376322e8f76c71ce50c679b1b9109ef3.tar.zst
gsoc2013-evolution-5c6919b7376322e8f76c71ce50c679b1b9109ef3.zip
Updated Greek translation
svn path=/branches/gnome-2-20/; revision=34259
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/el.po2346
2 files changed, 1279 insertions, 1071 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 8b91e044a5..e71f5c3b30 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-09-14 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
+
+ * el.po: Updated Greek Translation.
+
2007-09-13 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
* it.po: Updated Italian translation.
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 38ee735de8..1a47f92154 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -41,15 +41,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-04 19:56+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-04 19:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-14 19:50+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-14 20:13+0300\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
@@ -116,7 +115,7 @@ msgstr "Γεγονός ημερολογίου: Δεν έχει περίληψη.
msgid "calendar view event"
msgstr "προβολή γεγονότος ημερολογίου"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:529
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528
msgid "Grab Focus"
msgstr "Λήψη εστίασης"
@@ -185,7 +184,7 @@ msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "προβολή ημερολογίου για μια ή περισσότερες ημέρες"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:740
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:743
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -196,9 +195,9 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:743
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1318
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2109
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:746
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1340
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2118
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
msgid "%a %d %b"
@@ -207,9 +206,9 @@ msgstr "%a %d %b"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:745
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:748
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:753
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:755
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
@@ -217,10 +216,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:764
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:777
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:779
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:780
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:782
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -230,25 +229,25 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1322
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2125
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:772
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1344
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2134
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:248
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:256
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο του Gnome"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
msgid "search bar"
msgstr "μπάρα αναζήτησης"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:292
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "μπάρα αναζήτησης του ημερολογίου του Evolution"
@@ -304,19 +303,19 @@ msgstr "εναλλαγή"
msgid "toggle the cell"
msgstr "εναλλαγή του κελιού"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:192
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:194
msgid "expand"
msgstr "διαστολή"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:193
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:195
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "αναπτύσσει τη γραμμή στο ETree περιλαμβάνοντας το κελί"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:198
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:200
msgid "collapse"
msgstr "σύμπτυξη"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:199
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:201
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "σύμπτυξη της γραμμής στο ETree περιλαμβάνοντας το κελί"
@@ -564,7 +563,7 @@ msgstr ""
"Οι επαφές σας για {0} δεν θα είναι διαθέσιμες μέχρι το Evolution ξεκινήσει "
"ξανά."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:510
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:512
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
@@ -632,7 +631,7 @@ msgstr "Ρυθμίστε εδώ την αυτόματη συμπλήρωση"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:284 ../calendar/gui/migration.c:402
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 ../calendar/gui/migration.c:402
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
msgid "Contacts"
@@ -673,8 +672,8 @@ msgstr "Διαχείριση των πιστοποιητικών S/MIME εδώ"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:488
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:497
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:481
#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/migration.c:1095
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
@@ -689,10 +688,10 @@ msgstr "Σε αυτό τον υπολογιστή"
#. Create the default Person addressbook
#. orange
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:496
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:505
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248
#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:491
#: ../calendar/gui/migration.c:590 ../calendar/gui/migration.c:1103
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../filter/filter-label.c:122
@@ -702,7 +701,7 @@ msgstr "Προσωπικό"
#. Create the LDAP source group
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:506
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:515
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Σε διακομιστές LDAP"
@@ -723,7 +722,7 @@ msgid "Create a new contact list"
msgstr "Δημιουργία νέας λίστας επαφών"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1209
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
msgid "New Address Book"
msgstr "Νέο Βιβλίο Διευθύνσεων"
@@ -739,61 +738,61 @@ msgstr "Δημιουργία νέου βιβλίου διευθύνσεων"
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "Αποτυχία αναβάθμισης ρυθμίσεων βιβλίου διευθύνσεων ή φακέλων."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329
msgid "Base"
msgstr "Βάση"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:530
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
msgid "_Type:"
msgstr "_Τύπος:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632
msgid "Copy book content locally for offline operation"
msgstr "Αντιγραφή περιεχομένων βιβλίου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:984
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:365
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:387
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:86
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2228
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2238
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:985
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565
#: ../mail/importers/pine-importer.c:392
msgid "Address Book"
msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
msgid "Server Information"
msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
msgid "Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
-#: ../mail/em-folder-browser.c:850
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
+#: ../mail/em-folder-browser.c:865
msgid "Searching"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:997
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
msgid "Downloading"
msgstr "Λήψη"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Ιδιότητες Βιβλίου Διευθύνσεων"
@@ -809,15 +808,15 @@ msgstr "Εισαγωγή..."
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Εισαγωγή `%s':"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:634
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:643
msgid "LDAP Servers"
msgstr "Διακομιστές LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:749
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:758
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης συμπλήρωσης"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1124
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -829,7 +828,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Περιμένετε μέχρι το Evolution να εισάγει τους φακέλους σας..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1138
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -839,7 +838,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Περιμένετε μέχρι το Evolution να εισάγει τους φακέλους σας..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1147
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -849,7 +848,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Περιμένετε μέχρι το Evolution να εισάγει τους φακέλους σας..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -876,10 +875,6 @@ msgstr "Μετονομασία φακέλου"
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Ο φάκελος δεν είναι δυνατό να περιέχει το χαρακτήρα '/'"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:445
-msgid "A Folder with this name already exists"
-msgstr "Ο φάκελος με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη."
-
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Νέο Βιβλίο Διευθύνσεων"
@@ -887,11 +882,11 @@ msgstr "_Νέο Βιβλίο Διευθύνσεων"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:981
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:604
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1375
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 ../calendar/gui/e-memo-table.c:992
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:607
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:992
#: ../calendar/gui/memos-component.c:466 ../calendar/gui/tasks-component.c:457
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../mail/em-folder-view.c:1157
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2109 ../mail/em-folder-view.c:1233
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
@@ -903,7 +898,7 @@ msgid "Save As Vcard..."
msgstr "Αποθήκευση ως VCard..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:605
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:608
#: ../calendar/gui/memos-component.c:467 ../calendar/gui/tasks-component.c:458
msgid "_Properties..."
msgstr "Ι_διότητες..."
@@ -917,12 +912,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Ανώνυμη πρόσβαση στο διακομιστή LDAP"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:507
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:511
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πιστοποίηση.\n"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:487
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:491
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s (χρήστης %s)"
@@ -1249,8 +1244,8 @@ msgid "_Login method:"
msgstr "Μέθοδος _πιστοποίησης:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:225
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Όνομα:"
@@ -1264,7 +1259,7 @@ msgid "_Search scope:"
msgstr "Σ_κοπός αναζήτησης:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
msgstr "_Διακομιστής:"
@@ -1285,7 +1280,7 @@ msgstr "κάρτες"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../mail/em-account-editor.c:2054
+#: ../mail/em-account-editor.c:2064
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
msgid "minutes"
@@ -1389,7 +1384,7 @@ msgstr "Τηλέφωνο"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-migrate.c:1055
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
msgid "Work"
msgstr "Εργασία"
@@ -1411,7 +1406,7 @@ msgid "_Birthday:"
msgstr "Γε_νέθλια:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:888
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:909
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1833
msgid "_Calendar:"
@@ -1523,9 +1518,9 @@ msgstr "Διεύθυνση"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1826 ../widgets/text/e-entry.c:1258
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1259 ../widgets/text/e-text.c:3606
-#: ../widgets/text/e-text.c:3607
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1831 ../widgets/text/e-entry.c:1258
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1259 ../widgets/text/e-text.c:3681
+#: ../widgets/text/e-text.c:3682
msgid "Editable"
msgstr "Επεξεργάσιμο"
@@ -2537,7 +2532,7 @@ msgstr "Υπηρεσία"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:8
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:497
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:514
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
@@ -2881,11 +2876,11 @@ msgstr "Βρέθηκε Διπλή Επαφή"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
-"The changed email or name of this contact already\n"
-"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
+"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
+"like to add it anyway?"
msgstr ""
-"Το αλλαγμένο όνομα ή η διεύθυνση e-mail αυτής της επαφής υπάρχει\n"
-"ήδη σε αυτόν το φάκελο. Θέλετε οπωσδήποτε να προστεθεί;"
+"Το όνομα ή η διεύθυνση e-mail αυτής της επαφής υπάρχει ήδη σε αυτόν το φάκελο. "
+"Θέλετε οπωσδήποτε να προστεθεί;"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "New Contact:"
@@ -2908,8 +2903,8 @@ msgid "Merge Contact"
msgstr "Συγχώνευση επαφής"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205
-msgid "Merge"
-msgstr "Συγχώνευση"
+msgid "_Merge"
+msgstr "Συγ_χώνευση"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
@@ -2966,7 +2961,7 @@ msgstr "Σφάλμα λήψης όψης βιβλίου"
#: ../widgets/table/e-table.c:3335
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821
#: ../widgets/text/e-entry.c:1202 ../widgets/text/e-entry.c:1203
-#: ../widgets/text/e-text.c:3470 ../widgets/text/e-text.c:3471
+#: ../widgets/text/e-text.c:3545 ../widgets/text/e-text.c:3546
msgid "Model"
msgstr "Μοντέλο"
@@ -2994,8 +2989,8 @@ msgstr "Αποθήκευση ως VCard..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1353
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:975
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1354
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:975
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_Άνοιγμα"
@@ -3050,13 +3045,13 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "_Αποκοπή"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:603
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:606
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1361
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 ../calendar/gui/e-memo-table.c:983
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 ../calendar/gui/e-memo-table.c:983
#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3215 ../mail/em-folder-tree.c:1006
-#: ../mail/em-folder-view.c:1142 ../mail/message-list.c:1962
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3221 ../mail/em-folder-tree.c:988
+#: ../mail/em-folder-view.c:1218 ../mail/message-list.c:1962
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
@@ -3070,8 +3065,8 @@ msgstr "Επι_κόλληση"
#. All, unmatched, separator
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1636
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:618 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:661
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:680
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:619 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:662
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:681
msgid "Any Category"
msgstr "Κάθε Κατηγορία"
@@ -3112,6 +3107,7 @@ msgstr "Τηλέφωνο Αυτοκινήτου"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:169
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3260,8 +3256,8 @@ msgstr "Ιστοσελίδα"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023
-#: ../widgets/text/e-text.c:3648 ../widgets/text/e-text.c:3649
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022
+#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
@@ -3275,8 +3271,8 @@ msgstr "Πλάτος"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
-#: ../widgets/text/e-text.c:3656 ../widgets/text/e-text.c:3657
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028
+#: ../widgets/text/e-text.c:3731 ../widgets/text/e-text.c:3732
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
@@ -3377,16 +3373,16 @@ msgstr "Επιλεγμένα"
msgid "Has Cursor"
msgstr "Έχει Δρομέα"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:630
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:633
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Άν_οιγμα δεσμού στο φυλλομετρητή"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
-#: ../mail/em-folder-view.c:2604
+#: ../mail/em-folder-view.c:2603
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Αντι_γραφή τοποθεσίας δεσμού"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:631
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:634
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "Απο_στολή νέου μηνύματος σε..."
@@ -3428,14 +3424,14 @@ msgstr "Video Chat"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2354
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:791
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2349
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:396
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:540
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:400
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:431
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:544
#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
@@ -3467,12 +3463,12 @@ msgid "Web Log"
msgstr "Ιστολόγιο"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2322
msgid "Birthday"
msgstr "Γενέθλια"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2323
msgid "Anniversary"
msgstr "Επέτειος"
@@ -3554,7 +3550,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ακύρωση"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
@@ -3675,7 +3671,7 @@ msgid "Error adding list"
msgstr "Σφάλμα προσθήκης λίστας"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:710
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:713
msgid "Error adding contact"
msgstr "Σφάλμα προσθήκης επαφής"
@@ -3692,7 +3688,7 @@ msgid "Error removing list"
msgstr "Σφάλμα κατάργησης λίστας"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:660
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:663
msgid "Error removing contact"
msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης επαφής"
@@ -3701,18 +3697,24 @@ msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης επαφής"
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
"Do you really want to display this contact?"
-msgid_plural ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] ""
+msgstr ""
"Ανοίγοντας %d επαφή θα γίνει άνοιγμα %d νέου παραθύρου.\n"
"Θέλετε να εμφανίσετε αυτή την επαφή;"
-msgstr[1] ""
"Ανοίγοντας %d επαφές θα γίνει άνοιγμα %d νέων παραθύρων.\n"
"Θέλετε να εμφανίσετε όλες αυτές τις επαφές;"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301
+msgid "_Don't Display"
+msgstr "Ό_χι εμφάνιση"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:302
+msgid "Display _All Contacts"
+msgstr "Εμφάνιση ό_λων των επαφών"
+
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:328
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3721,64 +3723,65 @@ msgstr ""
"Το %s υπάρχει ήδη.\n"
"Θέλετε να αντικατασταθεί;"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:329
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332
msgid "Overwrite"
msgstr "Αντικατάσταση"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "Επαφή"
msgstr[1] "Επαφές"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:427
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:430
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:464
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:467
msgid "Select Address Book"
msgstr "Επιλογή βιβλίου διευθύνσεων"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:605
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608
msgid "list"
msgstr "λίστα"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:771
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:774
msgid "Move contact to"
msgstr "Μετακίνηση επαφής σε"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:773
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:776
msgid "Copy contact to"
msgstr "Αντιγραφή επαφής σε"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:776
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:779
msgid "Move contacts to"
msgstr "Μετακίνηση επαφών σε"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:778
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:781
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Αντιγραφή επαφών σε"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1004
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1007
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Πολλαπλές VCards"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1007
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1010
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard για %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1048
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1066
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1051
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1069
+#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Πληροφορίες επαφής"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1068
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1071
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Πληροφορίες επαφής για %s"
@@ -4007,7 +4010,7 @@ msgstr "Σκίαση"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:963
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:964
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
@@ -4150,19 +4153,14 @@ msgstr ""
"τη δυνατότητα να κατανοήσουν το σκοπό της εργασίας."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
-msgid ""
-"All information in these journal entries will be deleted and can not be "
-"restored."
+msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
-"Όλες οι πληροφορίες σε αυτές τις καταχωρήσεις ημερολογίου θα διαγραφούν και "
-"δε θα είναι δυνατή η ανάκτηση τους."
+"Όλες οι πληροφορίες σε αυτές τις εργασίες θα διαγραφούν και δε θα είναι δυνατή η ανάκτηση τους."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
-msgid ""
-"All information in this journal will be deleted and can not be restored."
+msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
-"Όλες οι πληροφορίες σε αυτό το ημερολόγιο θα διαγραφούν και δε θα είναι "
-"δυνατή η ανάκτηση τους."
+"Όλες οι πληροφορίες σε αυτό το memo θα διαγραφούν και δε θα είναι δυνατή η ανάκτηση τους."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid ""
@@ -4187,17 +4185,15 @@ msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid ""
-"All information on this journal entry will be deleted and can not be "
-"restored."
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
-"Όλες οι πληροφορίες για αυτή την καταχώρηση ημερολογίου θα διαγραφούν και δε "
-"θα είναι δυνατή η ανάκτηση τους."
+"Όλες οι πληροφορίες για αυτή τη συνάντηση θα διαγραφούν και δεν θα είναι "
+"δυνατή η ανάκτηση τους."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
-msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
-"Όλες οι πληροφορίες για αυτή τη συνάντηση θα διαγραφούν και δεν θα είναι "
+"Όλες οι πληροφορίες σε αυτό το memo θα διαγραφούν και δεν θα είναι "
"δυνατή η ανάκτηση τους."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
@@ -4215,17 +4211,16 @@ msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή αυτού του ραντεβού με όνομα '{0}';"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
-msgstr "Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή αυτής της καταχώρησης ημερολογίου '{0}';"
+msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
+msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφεί το memo '{0}';"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφούν αυτά τα {0} ραντεβού;"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
-msgstr ""
-"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφούν αυτές οι {0} καταχωρήσεις ημερολογίου;"
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
+msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφούν αυτά τα {0} memo;"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
@@ -4236,17 +4231,20 @@ msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή αυτού του ραντεβού;"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
-msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
-msgstr "Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή αυτής της καταχώρησης ημερολογίου;"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή αυτού του ραντεβού;"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
+msgstr "Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή αυτο το memo;"
+
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφεί αυτή η εργασία;"
@@ -4324,18 +4322,18 @@ msgstr "Σφάλμα φόρτωσης λίστας εργασιών"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the journal has been deleted."
+"the meeting is canceled."
msgstr ""
"Αν δεν στείλετε μια ειδοποίηση ακύρωσης, οι άλλοι συμμετέχοντες μπορεί να μη "
-"γνωρίζουν για τη διαγραφή της καταχώρισης ημερολογίου."
+"γνωρίζουν για την ακύρωση της συνάντησης."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
+"the memo has been deleted."
msgstr ""
"Αν δεν στείλετε μια ειδοποίηση ακύρωσης, οι άλλοι συμμετέχοντες μπορεί να μη "
-"γνωρίζουν για την ακύρωση της συνάντησης."
+"γνωρίζουν για τη διαγραφή του memo."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid ""
@@ -4432,10 +4430,9 @@ msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σε αυτή την εργασία;"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
-msgid "Would you like to send a cancelation notice for this journal entry?"
+msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr ""
-"Θέλετε να στείλετε μια ειδοποίηση ακύρωσης για αυτή την καταχώρηση "
-"ημερολογίου;"
+"Θέλετε να στείλετε μια ειδοποίηση ακύρωσης για αυτό το memo;"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
@@ -4527,6 +4524,7 @@ msgstr "Απο_θήκευση αλλαγών"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:139
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
msgid "_Send"
msgstr "_Αποστολή"
@@ -4538,63 +4536,65 @@ msgstr "Απο_στολή ειδοποίησης"
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
-#: ../calendar/common/authentication.c:50 ../smime/gui/component.c:50
+#: ../calendar/common/authentication.c:50
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93
+#: ../smime/gui/component.c:50
msgid "Enter password"
msgstr "Εισάγετε κωδικό"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:253
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:254
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Διαχωρισμός Γεγονότων Multi-Day:"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1504
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1505
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:930
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:931
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1107
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1512
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1513
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:813
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:814
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1012
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1013
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του evolution-data-server"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1612
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1615
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1620
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1623
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση του τμήματος ημερολογίου του Υπολογιστή Παλάμης"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1024
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1027
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:907
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:910
msgid "Could not read pilot's Memo application block"
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του τμήματος Memo του Υπολογιστή ΠαλάμηςMemo "
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1071
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1074
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:954
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:957
msgid "Could not write pilot's Memo application block"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση του τμήματος Memo του Υπολογιστή Παλάμης"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:237
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:238
msgid "Default Priority:"
msgstr "Προκαθορισμένη Προτεραιότητα:"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1190
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1193
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1096
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1099
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση του τμήματος Εκκρεμοτήτων του Υπολογιστή Παλάμης"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1235
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1238
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1141
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1144
msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση του τμήματος Εκκρεμοτήτων του Υπολογιστή Παλάμης"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2219
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2229
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1394
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1388
msgid "Calendars"
msgstr "Ημερολόγια"
@@ -4636,24 +4636,24 @@ msgstr "Memo_s"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:335 ../calendar/gui/e-memos.c:1093
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1669 ../calendar/gui/memos-component.c:544
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1021 ../calendar/gui/memos-control.c:336
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1667 ../calendar/gui/memos-component.c:544
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1031 ../calendar/gui/memos-control.c:336
#: ../calendar/gui/memos-control.c:352
msgid "Memos"
msgstr "Memos"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:538 ../calendar/gui/e-tasks.c:1357
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1541 ../calendar/gui/print.c:1809
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1539 ../calendar/gui/print.c:1809
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1026 ../calendar/gui/tasks-control.c:478
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:494
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1026 ../calendar/gui/tasks-control.c:482
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:498
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:397
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:541
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:401
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:545
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Εργασίες"
@@ -4699,8 +4699,8 @@ msgstr "Ραντεβού"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1615
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1621
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1614
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1620
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:998
msgid "Location:"
@@ -4712,7 +4712,7 @@ msgstr "Χρόνος της _χρονικής μετάθεσης:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:165
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
@@ -4733,31 +4733,31 @@ msgstr "Χρονική _Μετάθεση Υπενθύμισης"
msgid "location of appointment"
msgstr "τοποθεσία του ραντεβού"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1474
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1597
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1473
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1596
msgid "No summary available."
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περίληψη."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1483
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1485
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1482
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1484
msgid "No description available."
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1493
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1492
msgid "No location information available."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες τοποθεσίας."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1537
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1536
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "Έχετε %d συναγερμούς"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1727
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1726
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4769,7 +4769,7 @@ msgstr ""
"αποστολή e-mail το Evolution θα εμφανίσει ένα παράθυρο\n"
"διαλόγου με μια κανονική υπενθύμιση."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1733
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1732
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4786,7 +4786,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Είστε βέβαιοι για την εκτέλεση του προγράμματος;"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1747
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1746
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση για αυτό το πρόγραμμα."
@@ -5080,12 +5080,12 @@ msgstr ""
"Εμφάνιση πεδίου κατάστασης στον επεξεργαστή γεγονότος/εργασίας/συνάντησης"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Προβολή του ταμπλό \"Προεπισκόπηση\""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "Προβολή του ταμπλό \"Προεπισκόπηση\"."
@@ -5311,36 +5311,36 @@ msgstr "Το σχόλιο περιέχει"
msgid "Location contains"
msgstr "Η τοποθεσία περιέχει"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:622 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:665
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:684
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:623 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:666
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:685
msgid "Unmatched"
msgstr "Αταίριαστο"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:630
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:631
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Εργασίες για τις επόμενες 7 ημέρες"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:634
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:635
msgid "Active Tasks"
msgstr "Ενεργές εργασίες"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:638
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:639
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Εργασίες που έχουν λήξει:"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:642
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:643
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Ολοκληρωμένες εργασίες"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:646
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:647
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Εργασίες με συνημμένα"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:692
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693
msgid "Active Appointments"
msgstr "Ενεργά ραντεβού"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:696
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Ραντεβού των επόμενων 7 ημερών"
@@ -5376,92 +5376,92 @@ msgstr "ημέρες"
#. Create the LDAP source group
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:272
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:511
#: ../calendar/gui/migration.c:609 ../calendar/gui/migration.c:1122
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
msgid "On The Web"
msgstr "Στο δικτυακό ιστό"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:290 ../calendar/gui/migration.c:405
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:405
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Γενέθλια και επέτειοι"
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:308
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "Καιρός"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:602
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:605
msgid "_New Calendar"
msgstr "_Νέο Ημερολόγιο"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:932
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:935
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Αποτυχία αναβάθμισης ημερολογίων."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1231
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1234
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Αδυναμία ανοίγματος του ημερολογίου '%s' για τη δημιουργία γεγονότων και "
"συναντήσεων"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1247
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1250
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr ""
"Δεν υπάρχει διαθέσιμο ημερολόγιο για τη δημιουργία γεγονότων και συναντήσεων"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1369
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1363
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Επιλογέας πηγής ημερολογίου"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1577
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1581
msgid "New appointment"
msgstr "Νέο Ραντεβού"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1578
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1582
msgid "_Appointment"
msgstr "Ρ_αντεβού"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1579
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1583
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Δημιουργία νέου ραντεβού"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1585
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1589
msgid "New meeting"
msgstr "Νέα συνάντηση"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1586
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1590
msgid "M_eeting"
msgstr "Συ_νάντηση"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1591
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Δημιουργία νέας αίτησης συνάντησης"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1593
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597
msgid "New all day appointment"
msgstr "Νέο ολοήμερο ραντεβού"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1594
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "Ολοήμερο _Ραντεβού"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1595
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1599
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Δημιουργία ένος νέου ολοήμερου ραντεβού"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1601
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605
msgid "New calendar"
msgstr "Νέο ημερολόγιο"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1602
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Ημερο_λόγιο"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1603
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1607
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Δημιουργία νέου ημερολογίου"
@@ -5491,19 +5491,19 @@ msgstr "Η περιγραφή περιέχει"
msgid "Summary Contains"
msgstr "Η περίληψη περιέχει"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του ημερολογίου"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Η μέθοδος δεν υποστηρίζεται κατά το άνοιγμα του ημερολογίου"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση για το άνοιγμα του ημερολογίου"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1282
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1282
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
@@ -5644,7 +5644,7 @@ msgstr "_Πρόταση για αυτόματη προβολή του συνημ
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Επισύναψη αρχείου(ων)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:484
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:485
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "Επιλεγμένα ημερολόγια ως ειδοποιήσεις"
@@ -5899,43 +5899,43 @@ msgstr "_Τετ"
msgid "before every appointment"
msgstr "πριν από κάθε ραντεβού"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:268
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "Αντι_γραφή περιεχομένων ημερολογίου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "Αν_τιγραφή περιεχομένων λίστας τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "Αντιγραφή περιεχομένων λίστας memo τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:342
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
msgid "C_olor:"
msgstr "Χ_ρώμα:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
msgid "Task List"
msgstr "Λίστα Εργασιών"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:388
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
msgid "Memo List"
msgstr "Λίστα Memos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:478
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Ιδιότητες Ημερολογίου"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:479
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480
msgid "New Calendar"
msgstr "Νέο Ημερολόγιο"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:564
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:536
msgid "Task List Properties"
msgstr "Ιδιότητες Λίστας Εργασιών"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:630
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:592
msgid "New Memo List"
msgstr "Νέα Λίστα Memo"
@@ -5948,8 +5948,8 @@ msgid "This task has been deleted."
msgstr "Η εργασία έχει διαγραφεί."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
-msgid "This journal entry has been deleted."
-msgstr "Η καταχώριση του ημερολογίου έχει διαγραφεί."
+msgid "This memo has been deleted."
+msgstr "Το memo έχει διαγραφεί."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
@@ -5972,8 +5972,8 @@ msgid "This task has been changed."
msgstr "Η εργασία έχει αλλάξει."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
-msgid "This journal entry has been changed."
-msgstr "Η καταχώριση του ημερολογίου έχει αλλάξει."
+msgid "This memo has been changed."
+msgstr "Το memo έχει αλλάξει."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
@@ -6012,29 +6012,29 @@ msgstr "(Λήξη"
msgid "Due "
msgstr "Λήξη "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2962
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2968
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Συνημμένο μήνυμα - %s"
#. translators, this count will always be >1
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2967
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3152
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2973
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3158
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "%d συνημμένο μήνυμα"
msgstr[1] "%d συνημμένα μηνύματα"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3216
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1007 ../mail/em-folder-utils.c:369
-#: ../mail/em-folder-view.c:1038 ../mail/message-list.c:1963
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3222
+#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../mail/em-folder-utils.c:369
+#: ../mail/em-folder-view.c:1114 ../mail/message-list.c:1963
msgid "_Move"
msgstr "_Μετακίνηση"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3218
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1009 ../mail/message-list.c:1965
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3224
+#: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/message-list.c:1965
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Ακύρωση _Drag"
@@ -6042,7 +6042,7 @@ msgstr "Ακύρωση _Drag"
msgid "Could not update object"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του αντικειμένου"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:971 ../composer/e-msg-composer.c:2579
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:971 ../composer/e-msg-composer.c:2585
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
@@ -6059,8 +6059,8 @@ msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Εμφάνιση _μπάρας συνημμένων"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201 ../composer/e-msg-composer.c:3733
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1977
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1255 ../composer/e-msg-composer.c:3739
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -6068,18 +6068,18 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_Απομάκρυνση"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3734 ../mail/em-folder-tree.c:2134
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3740 ../mail/em-folder-tree.c:2116
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35
msgid "_Properties"
msgstr "_Ιδιότητες"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3736
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3742
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Προσθήκη συνημμένου..."
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1566
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2318
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2320
msgid "Show Attachments"
msgstr "Εμφάνιση συνημμένων"
@@ -6120,28 +6120,28 @@ msgstr "Εργασία - %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2190
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233
#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Ημερολογιακή καταχώριση - %s"
+msgid "Memo - %s"
+msgstr "Memo - %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2243
msgid "No summary"
msgstr "Χωρίς περίληψη"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2789 ../mail/em-utils.c:370
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:358
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2791 ../mail/em-utils.c:370
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:361
msgid "attachment"
msgstr "συνημμένο"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2878
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2932
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2956
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2880
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2934
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2958
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Οι αλλαγές που έγιναν σε αυτό το αντικείμενο μπορεί να απορριφθούν αν "
"καταφθάσει μια ενημέρωση"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2985
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2987
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της τρέχουσας έκδοσης!"
@@ -6172,8 +6172,8 @@ msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της εργασίας λόγω σφάλματος cobra"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
-msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της καταχώρησης λόγω σφάλματος cobra"
+msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του memo λόγω σφάλματος cobra"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
@@ -6188,9 +6188,8 @@ msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της εργασίας λόγω άρνησης πρόσβασης"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
-msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της καταχώρησης ημερολογίου λόγω άρνησης πρόσβασης"
+msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του memo λόγω άρνησης πρόσβασης"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
@@ -6205,8 +6204,8 @@ msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της εργασίας λόγω ενός σφάλματος"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
-msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της καταχώρησης λόγω ενός σφάλματος"
+msgid "The memo could not be deleted due to an error"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του memo λόγω ενός σφάλματος"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
msgid "The item could not be deleted due to an error"
@@ -6234,118 +6233,125 @@ msgstr "Ραντε_βού"
msgid "Recurrence"
msgstr "Επανεμφάνιση"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2734
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:836
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2848
msgid "This event has alarms"
msgstr "Αυτό το γεγονός έχει ειδοποιήσεις"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:895
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:916
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:441
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:460
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "_Διοργανωτής:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:933
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:954
msgid "_Delegatees"
msgstr "Ε_κπρόσωποι"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:935
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:956
msgid "Atte_ndees"
msgstr "Παρευρι_σκόμενοι"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1100
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1139
msgid "Event with no start date"
msgstr "Γεγονός χωρίς ημερομηνία έναρξης"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1103
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1142
msgid "Event with no end date"
msgstr "Γεγονός χωρίς ημερομηνία λήξης"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1272
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1313
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:702
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:884
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Η ημερομηνία έναρξης είναι λανθασμένη"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1282
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1323
msgid "End date is wrong"
msgstr "Η ημερομηνία λήξης είναι λάθος"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1305
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1346
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Η ώρα έναρξης είναι λανθασμένη"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1312
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1353
msgid "End time is wrong"
msgstr "Η ώρα λήξης είναι λανθασμένη"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:718
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1515
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:741
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:943
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Το επιλεγμένο organizer δεν έχει πια ένα λογαριασμό."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1475
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:724
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1521
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:747
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:949
msgid "An organizer is required."
msgstr "Χρειάζεται ένας διοργανωτής."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1490
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1546
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:973
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον ένας παρευρισκόμενος."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1914
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1978
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1256
msgid "_Add "
msgstr "_Προσθήκη"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2724
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του ημερολογίου '%s'."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2947
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2768
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:957
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1764
+#, c-format
+msgid "You are acting on behalf of %s"
+msgstr "Λήφθηκε εκ μέρους του %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3067
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d ημέρα πριν από ραντεβού"
msgstr[1] "%d ημέρες πριν από ραντεβού"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3073
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d ώρα πριν από ραντεβού"
msgstr[1] "%d ώρες πριν από ραντεβού"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2959
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3079
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d λεπτό πριν από ραντεβού"
msgstr[1] "%d λεπτά πριv από ραντεβού"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2972
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3092
msgid "Customize"
msgstr "Προσαρμογή"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2977
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3097
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2363
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2369
#: ../filter/filter-rule.c:891 ../mail/em-account-editor.c:701
#: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:478
-#: ../mail/em-junk-hook.c:78
+#: ../mail/em-junk-hook.c:83
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:200
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1910
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1920
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1718
msgid "None"
@@ -6437,15 +6443,15 @@ msgstr "Διοργανωτής:"
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:866
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:919
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του memo '%s'."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1017 ../mail/em-format-html.c:1508
-#: ../mail/em-format-html.c:1522 ../mail/em-format-html.c:1580
-#: ../mail/em-format-html.c:1606 ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:852 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1103 ../mail/em-format-html.c:1520
+#: ../mail/em-format-html.c:1534 ../mail/em-format-html.c:1592
+#: ../mail/em-format-html.c:1618 ../mail/em-format-quote.c:207
+#: ../mail/em-format.c:856 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
#: ../mail/message-list.etspec.h:18
msgid "To"
msgstr "Προς"
@@ -6464,30 +6470,33 @@ msgid "_Description:"
msgstr "_Περιγραφή:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:453
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Ομάδα:"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr ""
"Τροποποιείτε ένα επαναλαμβανόμενο γεγονός, τι θα θέλατε να τροποποιήσετε;"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "Αναθέτετε ένα επαναλαμβανόμενο γεγονός, τι θα θέλατε να αναθέσετε;"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
+#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr ""
"Τροποποιείτε μια επαναλαμβανόμενη εργασία, τι θα θέλατε να τροποποιήσετε;"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
-msgid ""
-"You are modifying a recurring journal entry. What would you like to modify?"
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr ""
-"Τροποποιείτε μια επαναλαμβανόμενη καταχώρηση, τι θα θέλατε να τροποποιήσετε;"
+"Τροποποιείτε ένα επαναλαμβανόμενο memo, τι θα θέλατε να τροποποιήσετε;"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
msgid "This Instance Only"
@@ -6729,7 +6738,7 @@ msgstr "Χαμηλή"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:400
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:927 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:400
#: ../mail/message-list.c:1033
msgid "Normal"
msgstr "Κανονική"
@@ -6777,11 +6786,11 @@ msgstr "_Εργασία"
msgid "Task Details"
msgstr "Λεπτομέρειες εργασίας"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:822
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:857
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Η ημερομηνία λήξης είναι λανθασμένη"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1646
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1721
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα των εργασιών στο '%s'."
@@ -6887,7 +6896,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3002
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3001
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Κλικ για άνοιγμα %s"
@@ -6912,7 +6921,7 @@ msgstr "Ημερομηνία Έναρξης:"
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:258
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:261
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
msgid "Web Page:"
msgstr "Ιστοσελίδα:"
@@ -6940,17 +6949,17 @@ msgstr "Κατάσταση:"
msgid "Priority:"
msgstr "Προτεραιότητα:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:317
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:324 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
msgid "Public"
msgstr "Δημόσιο"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 ../calendar/gui/e-cal-model.c:326
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:378
msgid "Private"
msgstr "Ιδιωτικό"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 ../calendar/gui/e-cal-model.c:328
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:379
msgid "Confidential"
msgstr "Εμπιστευτικό"
@@ -6992,7 +7001,7 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:933
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764
@@ -7000,7 +7009,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:933
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -7008,26 +7017,26 @@ msgid "No"
msgstr "Όχι"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:330 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1316
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1206
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:393
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1935
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1210
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:394
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1945
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:82
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:720
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:724
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:926
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:929
msgid "Recurring"
msgstr "Επανάληψη"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:928
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:931
msgid "Assigned"
msgstr "Ανάθεση"
@@ -7035,31 +7044,31 @@ msgstr "Ανάθεση"
msgid "Save As..."
msgstr "Αποθήκευση ως..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2163
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2165
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Επιλογή φακέλου για αποθήκευση των επιλεγμένων συνημμένων..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:222 ../mail/em-popup.c:447
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225 ../mail/em-popup.c:450
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "ανώνυμη_εικόνα.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1355
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 ../calendar/gui/e-memo-table.c:977
-#: ../mail/em-folder-view.c:1153 ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1356
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:977
+#: ../mail/em-folder-view.c:1229 ../mail/em-popup.c:567 ../mail/em-popup.c:578
msgid "_Save As..."
msgstr "Αποθήκευση _ως..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:277 ../mail/em-popup.c:565
-#: ../mail/em-popup.c:576
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280 ../mail/em-popup.c:568
+#: ../mail/em-popup.c:579
msgid "Set as _Background"
msgstr "Ορισμός ως _Παρασκήνιο"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:278
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:281
msgid "_Save Selected"
msgstr "Απο_θήκευση επιλεγμένων"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:399 ../mail/em-popup.c:786
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:789
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Άνοιγμα με %s..."
@@ -7109,34 +7118,34 @@ msgid "100%"
msgstr "100%"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:716
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:494
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:674 ../calendar/gui/e-memo-table.c:494
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:995
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:803 ../calendar/gui/e-memo-table.c:697
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:996
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:802 ../calendar/gui/e-memo-table.c:697
msgid "Updating objects"
msgstr "Αναβάθμιση Αντικειμένων"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1179
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1229 ../calendar/gui/e-memo-table.c:872
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1399
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1180
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1228 ../calendar/gui/e-memo-table.c:872
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1405
msgid "Save as..."
msgstr "Αποθήκευση ως..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1350
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1662
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1351
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1661
msgid "New _Task"
msgstr "Νέα ερ_γασία"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1354 ../calendar/gui/e-memo-table.c:976
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1355 ../calendar/gui/e-memo-table.c:976
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Άνοιγμα ιστο_σελίδας"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1356
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 ../calendar/gui/e-memo-table.c:978
-#: ../mail/em-folder-view.c:1154
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1357
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 ../calendar/gui/e-memo-table.c:978
+#: ../mail/em-folder-view.c:1230
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
@@ -7144,52 +7153,52 @@ msgstr "Άνοιγμα ιστο_σελίδας"
msgid "_Print..."
msgstr "_Εκτύπωση..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1360
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 ../calendar/gui/e-memo-table.c:982
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1361
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 ../calendar/gui/e-memo-table.c:982
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Αποκοπή"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1668
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 ../calendar/gui/e-memo-table.c:984
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1363
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 ../calendar/gui/e-memo-table.c:984
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "Επι_κόλληση"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Ανάθεση εργασίας"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367 ../calendar/gui/e-memo-table.c:988
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368 ../calendar/gui/e-memo-table.c:988
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "Προώ_θηση ως iCalendar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Σημείωση ως Ολοκληρωμένο"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1370
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Σημείωση επιλεγμένων εργασιών ως ολοκληρωμένες"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1370
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Σημείωση ως μη ολοκληρωμένο"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1372
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "_Σημείωση επιλεγμένων εργασιών ως μη ολοκληρωμένες"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1377
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Διαγραφή Επιλεγμένων Εργασιών"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Κλικ εδώ για προσθήκη εργασίας"
@@ -7231,101 +7240,101 @@ msgstr "Κατάσταση"
msgid "Task sort"
msgstr "Ταξινόμηση Εργασιών"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1348
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1347
msgid "Moving items"
msgstr "Μετακίνηση αντικειμένων"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1350
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1349
msgid "Copying items"
msgstr "Αντιγραφή αντικειμένων"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1658
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Νέο Ρ_αντεβού..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Νέο _Γεγονός Ολόκληρης της Ημέρας"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1661
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
msgid "New _Meeting"
msgstr "Νέα _συνάντηση"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671
msgid "_Current View"
msgstr "_Τρέχουσα Προβολή"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1674
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
msgid "Select T_oday"
msgstr "Επιλογή _Σημερινής Μέρας"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1674
msgid "_Select Date..."
msgstr "Επιλο_γή Ημερομηνίας..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Α_ντιγραφή στο Ημερολόγιο..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Με_τακίνηση στο Ημερολόγιο..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "Ανάθεση _συνάντησης..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Προγραμματισμός _Συνάντησης..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Προώ_θηση ως iCalendar..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
msgid "_Reply"
msgstr "Α_πάντηση"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697 ../mail/em-folder-view.c:1147
-#: ../mail/em-popup.c:569 ../mail/em-popup.c:580
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696 ../mail/em-folder-view.c:1223
+#: ../mail/em-popup.c:572 ../mail/em-popup.c:583
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "Απάντηση σε _όλους"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Να γίνει μετακινούμενη αυτή η επανά_ληψη"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1703 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Διαγραφή αυτής της _Εμφάνισης"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1703
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Διαγραφή ό_λων των εμφανίσεων"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2165
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2200
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Διοργανωτής: %s <%s>"
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2169
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2204
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Διοργανωτής: %s"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2185 ../calendar/gui/print.c:2316
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2220 ../calendar/gui/print.c:2316
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Τοποθεσία: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2216
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2251
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "'Ωρα: %s %s"
@@ -7364,22 +7373,22 @@ msgstr "%02i τμήματα λεπτών"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1314
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2092
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1336
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2101
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1503
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1092
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:811
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-day-view.c:1098
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:811
msgid "am"
msgstr "πμ"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-day-view.c:1095
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:813
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:755 ../calendar/gui/e-day-view.c:1101
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:509 ../calendar/gui/print.c:813
msgid "pm"
msgstr "μμ"
@@ -7524,21 +7533,21 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:802
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1923
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:730
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1933
msgid "Accepted"
msgstr "Αποδοχή"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:805
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1926
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:733
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1936
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Δοκιμαστική Αποδοχή"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:808 ../calendar/gui/itip-utils.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1929
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:736 ../calendar/gui/itip-utils.c:765
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1939
msgid "Declined"
msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
@@ -7553,261 +7562,261 @@ msgid ""
"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr "Η εργασία ακυρώθηκε αλλά μπορεί να βρεθεί στη λίστα εργασιών σας"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1337
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1336
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> έχει δημοσιεύσει πληροφορίες συνάντησης."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1337
msgid "Meeting Information"
msgstr "Πληροφορίες Συνάντησης"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1344
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> παρακαλεί την παρουσία του %s σε μια συνάντηση."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1345
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> παρακαλεί την παρουσία σας σε μια συνάντηση."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Πρόταση Συνάντησης"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1352
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
msgstr "Ο <b>%s</b> θα ήθελε να προστεθεί σε μια υπάρχουσα συνάντηση."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
msgid "Meeting Update"
msgstr "Ανανέωση Συνάντησης"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1357
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> θα ήθελε να παραλάβει τις τελευταίες πληροφορίες συνάντησης."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Αίτη_ση Ανανέωσης Συνάντησης"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> έχει απαντήσει σε μία πρόσκληση σε συνάντηση."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Απάντηση Συνάντησης"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "Ο <b>%s</b> ακύρωσε μια συνάντηση."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "Ακύρωση Συνάντησης"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1501
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "ο/η <b>%s</b> έστειλε ένα ακατανόητο μήνυμα."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Εσφαλμένο Μήνυμα Συνάντησης"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1413
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> έχει δημοσιεύσει πληροφορίες εργασιών."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1414
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1413
msgid "Task Information"
msgstr "Πληροφορίες Εργασιών"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1421
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1420
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> ζητάει από τον %s να εκτελέσει μια εργασία."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1422
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> σας έχει ζητήσει να εκτελέσετε μια εργασία."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
msgid "Task Proposal"
msgstr "Πρόταση Εργασίας"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
msgstr "Ο <b>%s</b> θα ήθελε να προστεθεί σε μια υπάρχουσα εργασία."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
msgid "Task Update"
msgstr "Ανανέωση Εργασίας"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1434
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> θα ήθελε την τελευταία πληροφορία εργασιών."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
msgid "Task Update Request"
msgstr "Αίτηση _Ανανέωση Εργασίας"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> απάντησε σε μια ανάθεση εργασίας."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
msgid "Task Reply"
msgstr "Απάντηση Εργασίας"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "Ο <b>%s</b> έχει ακυρώσει μια εργασία."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
msgid "Task Cancelation"
msgstr "Ακύρωση Εργασίας"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Μήνυμα Κακής Εργασίας"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1487
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1486
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> έχει δημοσίευση πληροφορίες διαθεσιμότητας."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1487
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Πληροφορίες Διαθεσιμότητας"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1492
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1491
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "ο/η <b>%s</b> ζητά πληροφορίες διαθεσιμότητας."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1493
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1492
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Αίτηση διαθεσιμότητας"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1496
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "ο/η <b>%s</b> απάντησε στην αίτηση διαθεσιμότητας."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1498
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Απάντηση διαθεσιμότητας"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Εσφαλμένο μήνυμα διαθεσιμότητας"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1578
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1577
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Αυτό το μήνυμα δε φαίνεται να έχει συνταχθεί σωστά"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1637
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1636
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Το μήνυμα περιέχει μόνο αιτήσεις που δεν υποστηρίζονται/"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1669
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Το επισυναπτόμενο αρχείο δεν περιέχει έγκυρο αρχείο ημερολογίου"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1702
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1701
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr ""
"Το επισυναπτόμενο αρχείο περιέχει στοιχεία που δε μπορούν να προβληθούν"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1944
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1943
msgid "Update complete\n"
msgstr "Η ανανέωση ολοκληρώθηκε\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1977
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Το αντικείμενο δεν είναι έγκυρο και δε μπορεί να ενημερωθεί\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1994
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1993
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
"Αυτή η απάντηση δεν είναι από ένα τρέχοντα παρευρισκόμενο. Να προστεθεί;"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2012
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2011
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η ανανεωθεί της κατάστασης παρευρισκομένων λόγο μιας μη "
"έγκυρης κατάστασης\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2035
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Η κατάσταση παρευρισκομένων ανανεώθηκε\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2043
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1228
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2042
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1229
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση της κατάστασης παρευρισκομένων επειδή το στοιχείο "
"δεν υπάρχει πλέον"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2074 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2131
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2130
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Το στοιχείο στάλθηκε!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2139
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2079 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2138
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή του στοιχείου!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2223
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2218
msgid "Choose an action:"
msgstr "Επιλέξτε μια ενέργεια:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2296
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2289
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2324
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2317
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
msgid "Accept"
msgstr "Αποδοχή"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2325
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2318
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Δοκιμαστική αποδοχή"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2326
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
msgid "Decline"
msgstr "Απόρριψη"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2348
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Αποστολή πληροφοριών Διαθεσιμότητας"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2383
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376
msgid "Update respondent status"
msgstr "Ανανέωση κατάστασης απάντησης"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2411
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2404
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Αποστολή τελευταίων πληροφοριών"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2439 ../calendar/gui/itip-utils.c:825
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2432 ../calendar/gui/itip-utils.c:753
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
@@ -7914,8 +7923,8 @@ msgstr "Δοκιμαστικά"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1932
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:739
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1942
msgid "Delegated"
msgstr "Εξουσιοδοτήθηκε"
@@ -8061,7 +8070,7 @@ msgid "Memo sort"
msgstr "Ταξινόμηση memo"
#: ../calendar/gui/e-memos.c:732 ../calendar/gui/e-tasks.c:844
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2828
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2822
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -8112,43 +8121,43 @@ msgstr "Επιλέξτε Ζώνη Ώρας"
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:824
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:822
msgid "Updating query"
msgstr "Αναβάθμιση ερωτήματος"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2479
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2474
msgid "_Custom View"
msgstr "Προσα_ρμοσμένη Προβολή"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2480
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2475
msgid "_Save Custom View"
msgstr "Απο_θήκευση προσαρμοσμένης προβολής"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2485
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2480
msgid "_Define Views..."
msgstr "Κα_θορισμός Προβολών..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2651
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2646
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Φόρτωση ραντεβού σε %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2670
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2665
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Φόρτωση εργασιών σε %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2674
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
msgstr "Φόρτωση memo σε %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2787
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2781
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Άνοιγμα %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3726
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3718
msgid "Purging"
msgstr "Εκκαθάριση"
@@ -8208,57 +8217,57 @@ msgstr "Σεπτέμβριος"
msgid "_Select Today"
msgstr "_Επιλογή Σημερινής Μέρας"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:523 ../calendar/gui/itip-utils.c:572
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:451 ../calendar/gui/itip-utils.c:500
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:606
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα διοργανωτή."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:559
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:487
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον ένας παρευρισκόμενος"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:764 ../calendar/gui/itip-utils.c:887
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:815
msgid "Event information"
msgstr "Πληροφορίες γεγονότος"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:766 ../calendar/gui/itip-utils.c:889
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694 ../calendar/gui/itip-utils.c:817
msgid "Task information"
msgstr "Πληροφορίες εργασιών"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:768 ../calendar/gui/itip-utils.c:891
-msgid "Journal information"
-msgstr "Πληροφορίες ημερολογίου"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 ../calendar/gui/itip-utils.c:819
+msgid "Memo information"
+msgstr "Πληροφορίες memo"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770 ../calendar/gui/itip-utils.c:909
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698 ../calendar/gui/itip-utils.c:837
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Πληροφορία διαθεσιμότητας"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:772
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700
msgid "Calendar information"
msgstr "Πληροφορίες ημερολογίου"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:821
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:749
msgid "Updated"
msgstr "Ενημερώθηκε"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:829
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:757
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:761
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Αντιπρόταση"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:905
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Πληροφορία Διαθεσιμότητας (%s έως %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:915
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:843
msgid "iCalendar information"
msgstr "Πληροφορίες iCalendar"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1082
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1010
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Πρέπει να είστε παρευρισκόμενος για αυτό το γεγονός."
@@ -8284,54 +8293,54 @@ msgstr[1] "%d επιλεγμένα"
msgid "Failed upgrading memos."
msgstr "Αποτυχία αναβάθμισης memos."
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:887
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:897
#, c-format
msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Αδυναμία ανοίγματος της λίστας memo '%s' για τη δημιουργία γεγονότων και "
"συναντήσεων"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:900
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:910
msgid "There is no calendar available for creating memos"
msgstr "δεν υπάρχει διαθέσιμο ημερολόγιο για τη δημιουργία memo"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:996
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1006
msgid "Memo Source Selector"
msgstr "Επιλογέας πηγής memo"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1179
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1189
msgid "New memo"
msgstr "Νέo memo"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1180
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1190
msgid "Mem_o"
msgstr "Mem_o"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1181
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1191
msgid "Create a new memo"
msgstr "Δημιουργία νέου memo"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1187
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1197
msgid "New shared memo"
msgstr "Νέο κοινόχρηστο memo"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1188
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1198
msgid "_Shared memo"
msgstr "_Κοινόχρηστο memo"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1189
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1199
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "Δημιουργία νέου κοινόχρηστου memo"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1195
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1205
msgid "New memo list"
msgstr "Νέα λίστα memo"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1196
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1206
msgid "Memo li_st"
msgstr "_Λίστα memo"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1197
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1207
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Δημιουργία νέας λίστας memo"
@@ -8365,6 +8374,7 @@ msgstr ""
#. FIXME: set proper domain/code
#: ../calendar/gui/migration.c:780 ../calendar/gui/migration.c:948
+#, c-format
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "Αδυναμία εισαγωγής παλαιών ρυθμίσεων από evolution/config.xmldb"
@@ -8381,9 +8391,9 @@ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Αδυναμία εισαγωγής των εργασιών '%s'"
#: ../calendar/gui/migration.c:1226
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:398
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:429
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:542
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
@@ -8649,7 +8659,7 @@ msgstr "Λί_στα Εργασιών"
msgid "Create a new task list"
msgstr "Δημιουργία νέας λίστας εργασίας"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:438
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:442
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -8662,11 +8672,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή των μηνυμάτων;"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:441
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:445
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση."
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:478 ../calendar/gui/tasks-control.c:494
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498
msgid "Print Tasks"
msgstr "Εργασίες Εκτύπωσης"
@@ -10346,52 +10356,52 @@ msgstr ""
"Αδυναμία κρυπτογράφησης εξερχόμενου μηνύματος: Δεν έχει ορισθεί "
"πιστοποιητικό κρυπτογράφησης από το λογαριασμό"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1345 ../composer/e-msg-composer.c:2608
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1351 ../composer/e-msg-composer.c:2614
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "Απόκρυψη _μπάρας συνημμένων"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1348 ../composer/e-msg-composer.c:2611
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3979
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1354 ../composer/e-msg-composer.c:2617
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3985
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Εμφάνιση _μπάρας συνημμένων"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1380 ../composer/e-msg-composer.c:1414
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1386 ../composer/e-msg-composer.c:1420
#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
msgid "Unknown reason"
msgstr "Άγνωστος λόγος"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1452
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1458
msgid "Could not open file"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1460
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1466
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση του μηνύματος από τον επεξεργαστή"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1745
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1751
msgid "Untitled Message"
msgstr "Μήνυμα χωρίς τίτλο"
#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1781
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1787
msgid "Open File"
msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2243 ../mail/em-account-editor.c:606
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2249 ../mail/em-account-editor.c:606
#: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718
msgid "Autogenerated"
msgstr "Αυτόματη δημιουργία"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2346
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2352
msgid "Si_gnature:"
msgstr "_Υπογραφή:"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2622 ../composer/e-msg-composer.c:3861
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3864
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2628 ../composer/e-msg-composer.c:3867
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3870
msgid "Compose Message"
msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:5104
+#: ../composer/e-msg-composer.c:5125
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -10555,11 +10565,11 @@ msgstr "_Αποθήκευση Μηνύματος"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:510
+#: ../shell/main.c:512
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:593
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:672
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Groupware Suite"
@@ -10597,18 +10607,18 @@ msgstr "Ερώτημα Evolution"
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr ">Εσωτερικό σφάλμα, άγνωστο σφάλμα '%s' ζητήθηκε"
-#: ../e-util/e-print.c:136
+#: ../e-util/e-print.c:138
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την εκτύπωση"
-#: ../e-util/e-print.c:143
+#: ../e-util/e-print.c:145
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
-msgstr ""
+msgstr "Το σύστημα εκτύπωσης ανέφερε τις παρακάτω λεπτομέρειες για αυτό το σφάλμα:"
-#: ../e-util/e-print.c:149
+#: ../e-util/e-print.c:151
msgid ""
"The printing system did not report any additional details about the error."
-msgstr ""
+msgstr "Το σύστημα εκτύπωσης δεν ανέφερε περισσότερες λεπτομέρειες για αυτό το σφάλμα."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
@@ -10761,7 +10771,7 @@ msgstr "Σημαντικό"
#. forest green
#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1057
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150
msgid "To Do"
msgstr "Πρός Τακτοποίηση"
@@ -10920,7 +10930,7 @@ msgstr "στο μέλλον"
msgid "months"
msgstr "μήνες"
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:186
+#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:188
msgid "seconds"
msgstr "δευτερόλεπτα"
@@ -10997,10 +11007,10 @@ msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων επεξεργαστή μηνυμάτ
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Έλεγχος προτιμήσεων Evolution Mail"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:529
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:605
#: ../mail/importers/elm-importer.c:341 ../mail/importers/pine-importer.c:387
-#: ../mail/mail-component.c:569 ../mail/mail-component.c:570
-#: ../mail/mail-component.c:725
+#: ../mail/mail-component.c:568 ../mail/mail-component.c:569
+#: ../mail/mail-component.c:726
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Μηνύματα"
@@ -11038,7 +11048,7 @@ msgstr ""
"και επιλέξτε στο κουτί για να την αποδεχθείτε\n"
#: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:510
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
msgid "Select Folder"
msgstr "Επιλογή φακέλου"
@@ -11046,46 +11056,46 @@ msgstr "Επιλογή φακέλου"
msgid "Ask for each message"
msgstr "Ερώτηση για κάθε μήνυμα"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1812 ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/em-account-editor.c:1822 ../mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Identity"
msgstr "Ταυτότητα"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1861 ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/em-account-editor.c:1871 ../mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Receiving Email"
msgstr "Λήψη Μηνυμάτων"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2046
+#: ../mail/em-account-editor.c:2056
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "_Αυτόματος έλεγχος για νέα μηνύματα κάθε"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2227 ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/em-account-editor.c:2237 ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Sending Email"
msgstr "Αποστολή μηνυμάτων"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2286 ../mail/mail-config.glade.h:66
+#: ../mail/em-account-editor.c:2296 ../mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Defaults"
msgstr "Προεπιλογές"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2352 ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/em-account-editor.c:2362 ../mail/mail-config.glade.h:126
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
msgid "Security"
msgstr "Ασφάλεια"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2389 ../mail/em-account-editor.c:2480
+#: ../mail/em-account-editor.c:2399 ../mail/em-account-editor.c:2490
msgid "Receiving Options"
msgstr "Επιλογές Λήψης"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2390 ../mail/em-account-editor.c:2481
+#: ../mail/em-account-editor.c:2400 ../mail/em-account-editor.c:2491
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Account Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Λογαριασμού"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Βοηθός Λογαριασμού Evolution"
@@ -11107,7 +11117,7 @@ msgstr "[Προεπιλογή]"
#: ../mail/em-account-prefs.c:522 ../mail/em-composer-prefs.c:949
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:284
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:493
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:510
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
@@ -11120,7 +11130,7 @@ msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"
#: ../mail/em-composer-prefs.c:310 ../mail/em-composer-prefs.c:436
-#: ../mail/mail-config.c:1029
+#: ../mail/mail-config.c:181 ../mail/mail-config.c:1036
msgid "Unnamed"
msgstr "Χωρίς τίτλο"
@@ -11136,7 +11146,7 @@ msgstr "Προσθήκη δέσμης ενεργειών υπογραφής"
msgid "Signature(s)"
msgstr "Υπογραφή(ές)"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:893 ../mail/em-format-quote.c:396
+#: ../mail/em-composer-utils.c:893 ../mail/em-format-quote.c:399
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "--------Προωθημένο Μήνυμα --------"
@@ -11413,8 +11423,8 @@ msgstr "ξεκινά με"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Διακοπή Επεξεργασίας"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1679
-#: ../mail/em-format-quote.c:320 ../mail/em-format.c:855
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1691
+#: ../mail/em-format-quote.c:320 ../mail/em-format.c:859
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:17
#: ../mail/message-tag-followup.c:336
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
@@ -11431,51 +11441,51 @@ msgstr "Άρση κατάστασης"
msgid "Then"
msgstr "Έπειτα"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:171
+#: ../mail/em-folder-browser.c:186
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "Δημιουργία φακέλου αναζήτησης από αναζήτηση..."
-#: ../mail/em-folder-browser.c:193
+#: ../mail/em-folder-browser.c:208
msgid "All Messages"
msgstr "Όλα τα μηνύματα"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:194
+#: ../mail/em-folder-browser.c:209
msgid "Unread Messages"
msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:196
+#: ../mail/em-folder-browser.c:211
msgid "No Label"
msgstr "Χωρίς ετικέτα"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:203
+#: ../mail/em-folder-browser.c:218
msgid "Read Messages"
msgstr "Αναγνωσμένα μηνύματα"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:204
+#: ../mail/em-folder-browser.c:219
msgid "Recent Messages"
msgstr "Πρόσφατα μηνύματα"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:205
+#: ../mail/em-folder-browser.c:220
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Μηνύματα 5 τελευταίων ημερών"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:206
+#: ../mail/em-folder-browser.c:221
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Μηνύματα με συνημμένα"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:207
+#: ../mail/em-folder-browser.c:222
msgid "Important Messages"
msgstr "Σημαντικά μηνύματα"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:208
+#: ../mail/em-folder-browser.c:223
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Τα μηνύματα είναι επιθυμητά"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1026
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1041
msgid "Account Search"
msgstr "Αναζήτηση λογαριασμού"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1070
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1085
msgid "All Account Search"
msgstr "Προσθήκη αναζήτησης λογαριασμού"
@@ -11503,16 +11513,16 @@ msgstr "Ιδιότητες Φακέλου"
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε φάκελο>"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:261
+#: ../mail/em-folder-selector.c:262
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:265
+#: ../mail/em-folder-selector.c:266
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Όνομα φακέλου:"
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:203 ../mail/em-folder-tree-model.c:205
-#: ../mail/mail-vfolder.c:911 ../mail/mail-vfolder.c:984
+#: ../mail/mail-vfolder.c:931 ../mail/mail-vfolder.c:1004
msgid "Search Folders"
msgstr "Φάκελοι αναζήτησης"
@@ -11526,7 +11536,7 @@ msgid "Drafts"
msgstr "Πρόχειρα"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/em-folder-tree.c:2572
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/em-folder-tree.c:2552
#: ../mail/mail-component.c:151
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
@@ -11593,20 +11603,20 @@ msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων στο φάκελο %s"
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Αδυναμία μετακίνησης μηνυμάτων σε ένα toplevel store"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:986 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Αντιγραφή σε Φάκελο"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../mail/em-folder-tree.c:987 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Μετακίνηση σε Φάκελο"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1715 ../mail/mail-ops.c:1060
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1697 ../mail/mail-ops.c:1060
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Σάρωση φακέλων στο \"%s\""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2097 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
@@ -11614,36 +11624,36 @@ msgstr "Σάρωση φακέλων στο \"%s\""
msgid "_View"
msgstr "_Προβολή"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2098
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Άνοιγμα σε _Νέο παράθυρο"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2102
msgid "_Copy..."
msgstr "Αντι_γραφή..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2121
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2103
msgid "_Move..."
msgstr "_Μετακίνηση..."
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2125
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Νέος Φάκελος..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2128 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2110 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
msgid "_Rename..."
msgstr "_Μετονομασία..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2129
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2111
msgid "Re_fresh"
msgstr "Ανα_νέωση"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2130
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "Εκκα_θάριση εξερχομένων"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2136 ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2118 ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Ά_δειασμα Απορριμμάτων"
@@ -11652,13 +11662,13 @@ msgstr "Ά_δειασμα Απορριμμάτων"
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Αντιγραφή `%s' στο `%s'"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1038
-#: ../mail/em-folder-view.c:1053
+#: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1114
+#: ../mail/em-folder-view.c:1129
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
msgid "Select folder"
msgstr "Επιλογή φακέλου"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1053
+#: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1129
msgid "C_opy"
msgstr "Α_ντιγραφή"
@@ -11680,163 +11690,163 @@ msgstr "Δημιουργία φακέλου"
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Ορίστε που θα δημιουργηθεί ο φάκελος:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:974 ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/em-folder-view.c:1050 ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "Αποτυχία διαγραφής αλληλογραφίας "
-#: ../mail/em-folder-view.c:975 ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/em-folder-view.c:1051 ../mail/mail.error.xml.h:123
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr ""
"Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για την διαγραφή αυτού του μηνύματος."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1146 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../mail/em-folder-view.c:1222 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Απάντηση στον Αποστολέα"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1148 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582
+#: ../mail/em-folder-view.c:1224 ../mail/em-popup.c:574 ../mail/em-popup.c:585
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "_Προώθηση"
#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1152 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1228 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Επεξεργασία ως Νέο Μήνυμα..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1158
+#: ../mail/em-folder-view.c:1234
msgid "U_ndelete"
msgstr "Α_ναίρεση Διαγραφής"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1159
+#: ../mail/em-folder-view.c:1235
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Μετακίνηση στο Φάκελο..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1160
+#: ../mail/em-folder-view.c:1236
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Αντιγραφή σε Φάκελο..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1163
+#: ../mail/em-folder-view.c:1239
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Σήμανση _ως Αναγνωσμένο"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1164
+#: ../mail/em-folder-view.c:1240
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Σήμανση ως _μη αναγνωσμένο"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1165
+#: ../mail/em-folder-view.c:1241
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Σήμανση ως _Σημαντικό"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1166
+#: ../mail/em-folder-view.c:1242
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "Σή_μανση ως μη σημαντικό"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1167
+#: ../mail/em-folder-view.c:1243
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Σήμανση ως ανεπι_θύμητη αλληλογραφία"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1168
+#: ../mail/em-folder-view.c:1244
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Σήμανση ως επιθ_υμητή αλληλογραφία"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1169
+#: ../mail/em-folder-view.c:1245
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Σημείωση για παρα_κολούθηση..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1171
+#: ../mail/em-folder-view.c:1247
msgid "_Label"
msgstr "_Ετικέτα"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1172 ../widgets/misc/e-dateedit.c:473
+#: ../mail/em-folder-view.c:1248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:473
msgid "_None"
msgstr "Κα_νένα"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1177
+#: ../mail/em-folder-view.c:1253
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Ση_μαία Ολοκληρώθηκε"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1178
+#: ../mail/em-folder-view.c:1254
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Εκκα_θάριση Σημαίας"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1181
+#: ../mail/em-folder-view.c:1257
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Δη_μιουργία Κανόνα Από το Μήνυμα"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1182
+#: ../mail/em-folder-view.c:1258
msgid "Search Folder from _Subject"
msgstr "Φάκελος αναζήτησης από _Θέμα"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1183
+#: ../mail/em-folder-view.c:1259
msgid "Search Folder from Se_nder"
msgstr "Φάκελος αναζήτησης από _Αποστολέα"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1184
+#: ../mail/em-folder-view.c:1260
msgid "Search Folder from _Recipients"
msgstr "Φάκελος αναζήτησης από _Παραλήπτες"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1185
+#: ../mail/em-folder-view.c:1261
msgid "Search Folder from Mailing _List"
msgstr "Φάκελος αναζήτησης από λίστα _ταχυδρομείου"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1189
+#: ../mail/em-folder-view.c:1265
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Φίλτρο στο Θ_έμα"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1190
+#: ../mail/em-folder-view.c:1266
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Φίλτρο στον Α_ποστολέα"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1191
+#: ../mail/em-folder-view.c:1267
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Φίλτρο στους Παρα_λήπτες"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1192
+#: ../mail/em-folder-view.c:1268
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Φίλτρο στη Λίστα _Ταχυδρομείου"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2099 ../mail/em-folder-view.c:2143
+#: ../mail/em-folder-view.c:2098 ../mail/em-folder-view.c:2142
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2356
+#: ../mail/em-folder-view.c:2355
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση του μηνύματος"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2375
+#: ../mail/em-folder-view.c:2374
msgid "Retrieving Message..."
msgstr "Παραλαμβάνεται μήνυμα..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2603
+#: ../mail/em-folder-view.c:2602
msgid "C_all To..."
msgstr "Κ_λήση σε..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2606
+#: ../mail/em-folder-view.c:2605
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Δημιουργία φακέλου α_ναζήτησης"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2607
+#: ../mail/em-folder-view.c:2606
msgid "_From this Address"
msgstr "Από αυτή τη διεύ_θυνση"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2608
+#: ../mail/em-folder-view.c:2607
msgid "_To this Address"
msgstr "_Σε αυτή τη διεύθυνση"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2983
+#: ../mail/em-folder-view.c:2982
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Κλικ εδώ για μήνυμα σε %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2995
+#: ../mail/em-folder-view.c:2994
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Κλικ εδώ για κλήση σε %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3000
+#: ../mail/em-folder-view.c:2999
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Κλικ για την εμφάνιση/απόκρυψη διευθύνσεων"
@@ -11863,7 +11873,7 @@ msgstr "Επόμε_νο"
msgid "M_atch case"
msgstr "Ταί_ριασμα χαρακτήρα"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:632
+#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:635
msgid "Unsigned"
msgstr "Μη υπογεγραμμένο"
@@ -11875,7 +11885,7 @@ msgstr ""
"Αυτό το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο. Δεν υπάρχει εγγύηση ότι το μήνυμα είναι "
"αυθεντικό."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:633
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:636
msgid "Valid signature"
msgstr "Έγκυρη υπογραφή"
@@ -11887,7 +11897,7 @@ msgstr ""
"Αυτό το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο και έγκυρο, ο αποστολέας του μηνύματος "
"είναι και αυτός που ισχυρίζεται ότι είναι."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:634
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:637
msgid "Invalid signature"
msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή"
@@ -11899,8 +11909,8 @@ msgstr ""
"Η υπογραφή του μηνύματος δε μπορεί να επιβεβαιωθεί, μπορεί να έχει αλλοιωθεί "
"κατά τη μεταφορά."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:941
-msgid "Valid signature, cannot verify sender"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941 ../mail/em-format-html.c:638
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Έγκυρη υπογραφή, αδυναμία επιβεβαίωσης αποστολέα"
#: ../mail/em-format-html-display.c:941
@@ -11911,11 +11921,23 @@ msgstr ""
"Αυτό το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο με μια έγκυρη υπογραφή, αλλά δεν είναι "
"δυνατή η επιβεβαίωση του αποστολέα."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:641
+#: ../mail/em-format-html-display.c:942 ../mail/em-format-html.c:639
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "Η υπογραφή υπάρχει, αλλά χρειάζεται δημόσιο κλειδί"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:942
+msgid ""
+"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
+"public key."
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο με μια έγκυρη υπογραφή, αλλά δεν υπάρχει το "
+"αντίστοιχο δημόσιο κλειδί"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:645
msgid "Unencrypted"
msgstr "Μη κρυπτογραφημένο"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -11923,11 +11945,11 @@ msgstr ""
"Αυτό το μήνυμα δεν είναι κρυπτογραφημένο. Το περιεχόμενο του μπορεί να "
"αναγνωστεί κατά τη μεταφορά του στο διαδίκτυο."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:642
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:646
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Αδύναμα κρυπτογραφημένο"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11937,11 +11959,11 @@ msgstr ""
"κρυπτογράφησης. Θα είναι δύσκολο αλλά όχι αδύνατο σε ένα τρίτο να διαβάσει "
"το περιεχόμενο του μηνύματος μέσα σε ένα λογικό χρόνο."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:643
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:647
msgid "Encrypted"
msgstr "Κρυπτογραφημένο"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -11949,11 +11971,11 @@ msgstr ""
"Αυτό το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο. Θα είναι δύσκολο σε ένα τρίτο να "
"διαβάσει το περιεχόμενο του μηνύματος."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:644
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:648
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Ισχυρά κρυπτογραφημένο"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -11963,92 +11985,92 @@ msgstr ""
"Θα είναι εξαιρετικά δύσκολο σε ένα τρίτο να διαβάσει το περιεχόμενο του "
"μηνύματος μέσα σε ένα λογικό χρόνο."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1051 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1053 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "Προ_βολή Πιστοποιητικού"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1066
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1068
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Το πιστοποιητικό δεν είναι αναγνώσιμο"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1387
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Ολοκληρώθηκε σε %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1393
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1395
msgid "Overdue:"
msgstr "Έχουν λήξει:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1396
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1398
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "από %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1456
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1458
msgid "_View Inline"
msgstr "Προβολή μέ_σα στο μήνυμα"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1457
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1459
msgid "_Hide"
msgstr "Απόκρυ_ψη"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1458
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1460
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Προσαρμογή στο πλάτος"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1459
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1461
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Εμφάνιση _αρχικού μεγέθους"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1903 ../mail/em-format-html-display.c:2514
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1905 ../mail/em-format-html-display.c:2518
#: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Συνημμένο"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2117
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2119
msgid "Save attachment as"
msgstr "Αποθήκευση συνημμένου ως"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2121
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2123
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "Επιλογή φακέλου για την αποθήκευση όλων των συνημμένων"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2172
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2174
msgid "_Save Selected..."
msgstr "Απο_θήκευση επιλεγμένων..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2239
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2241
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d συνημ_μένο"
msgstr[1] "%d συνημ_μένo"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2246 ../mail/em-format-html-display.c:2324
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2248 ../mail/em-format-html-display.c:2326
msgid "S_ave"
msgstr "Αποθήκευ_ση"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2257
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2259
msgid "S_ave All"
msgstr "Αποθήκευση ό_λων"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2320
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2322
msgid "No Attachment"
msgstr "Χωρίς συνημμένο"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2451 ../mail/em-format-html-display.c:2487
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2453 ../mail/em-format-html-display.c:2491
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Προβολή μορ_φοποιημένων"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2453
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2455
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Απόκρ_υψη μη μορφοποιημένων"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2506
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2510
msgid "O_pen With"
msgstr "Ά_νοιγμα με "
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2577
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2581
msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
@@ -12062,101 +12084,101 @@ msgstr ""
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Σελίδα %d από %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:486 ../mail/em-format-html.c:495
+#: ../mail/em-format-html.c:489 ../mail/em-format-html.c:498
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Παραλαμβάνεται '%s'"
-#: ../mail/em-format-html.c:635
-msgid "Valid signature but cannot verify sender"
-msgstr "Έγκυρη υπογραφή, αδυναμία επιβεβαίωσης αποστολέα"
+#: ../mail/em-format-html.c:910
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "Άγνωστο εξωτερικό μέρος μηνύματος."
-#: ../mail/em-format-html.c:906
+#: ../mail/em-format-html.c:918
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Κακοδιατυπωμένο εξωτερικό μέρος μηνύματος."
-#: ../mail/em-format-html.c:936
+#: ../mail/em-format-html.c:948
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Δείκτης σε σελίδα FTP (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:947
+#: ../mail/em-format-html.c:959
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Δείκτης σε τοπικό αρχείο (%s) έγκυρο στη σελίδα \"%s\""
-#: ../mail/em-format-html.c:949
+#: ../mail/em-format-html.c:961
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Δείκτης σε τοπικό αρχείο (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:970
+#: ../mail/em-format-html.c:982
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Δείκτης σε απομακρυσμένα δεδομένα (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:981
+#: ../mail/em-format-html.c:993
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Δείκτης σε άγνωστα εξωτερικά δεδομένα (τύπος \"%s\")"
-#: ../mail/em-format-html.c:1208
+#: ../mail/em-format-html.c:1220
msgid "Formatting message"
msgstr "Μορφοποίηση μηνυμάτων"
-#: ../mail/em-format-html.c:1376
+#: ../mail/em-format-html.c:1388
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Μορφοποίηση μηνύματος..."
-#: ../mail/em-format-html.c:1508 ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
+#: ../mail/em-format-html.c:1520 ../mail/em-format-quote.c:207
+#: ../mail/em-format.c:854 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332
msgid "From"
msgstr "Από"
-#: ../mail/em-format-html.c:1508 ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:851 ../mail/em-mailer-prefs.c:88
+#: ../mail/em-format-html.c:1520 ../mail/em-format-quote.c:207
+#: ../mail/em-format.c:855 ../mail/em-mailer-prefs.c:88
msgid "Reply-To"
msgstr "Απ. Σε"
-#: ../mail/em-format-html.c:1508 ../mail/em-format-html.c:1523
-#: ../mail/em-format-html.c:1587 ../mail/em-format-html.c:1609
-#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:853
+#: ../mail/em-format-html.c:1520 ../mail/em-format-html.c:1535
+#: ../mail/em-format-html.c:1599 ../mail/em-format-html.c:1621
+#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:857
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
msgid "Cc"
msgstr "Αντίγραφο:"
-#: ../mail/em-format-html.c:1508 ../mail/em-format-html.c:1524
-#: ../mail/em-format-html.c:1593 ../mail/em-format-html.c:1612
-#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:854
+#: ../mail/em-format-html.c:1520 ../mail/em-format-html.c:1536
+#: ../mail/em-format-html.c:1605 ../mail/em-format-html.c:1624
+#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:858
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91
msgid "Bcc"
msgstr "Ιδιαίτερη Κοινοποίηση"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1683 ../mail/em-format-quote.c:329
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1196
+#: ../mail/em-format-html.c:1695 ../mail/em-format-quote.c:329
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1198
msgid "Mailer"
msgstr "Λογισμικό"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1710
+#: ../mail/em-format-html.c:1722
msgid " (%a, %R %Z)"
msgstr " (%a, %R %Z)"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1715
+#: ../mail/em-format-html.c:1727
msgid " (%R %Z)"
msgstr " (%R %Z)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1727 ../mail/em-format-quote.c:336
-#: ../mail/em-format.c:856 ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../mail/em-format-html.c:1739 ../mail/em-format-quote.c:336
+#: ../mail/em-format.c:860 ../mail/em-mailer-prefs.c:93
#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363
msgid "Date"
msgstr "Ημ/νία"
-#: ../mail/em-format-html.c:1750 ../mail/em-format.c:857
+#: ../mail/em-format-html.c:1762 ../mail/em-format.c:861
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Newsgroups"
msgstr "Ομάδες συζήτησης"
@@ -12164,54 +12186,54 @@ msgstr "Ομάδες συζήτησης"
#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#.
-#: ../mail/em-format-html.c:1837
+#: ../mail/em-format-html.c:1852
#, c-format
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr ""
"Αυτό το μήνυμα έχει αποσταλεί από τον <b>%s</b> εκ μέρους του <b>%s</b>"
-#: ../mail/em-format.c:1121
+#: ../mail/em-format.c:1125
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr " %s επισύναψη"
-#: ../mail/em-format.c:1160
+#: ../mail/em-format.c:1164
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης μηνύματος S/MIME: Άγνωστο σφάλμα"
-#: ../mail/em-format.c:1293 ../mail/em-format.c:1449
+#: ../mail/em-format.c:1301 ../mail/em-format.c:1457
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του μηνύματος MIME. Προβολή ως πηγή."
-#: ../mail/em-format.c:1301
+#: ../mail/em-format.c:1309
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος κρυπτογράφησης για multipart/encrypted"
-#: ../mail/em-format.c:1311
+#: ../mail/em-format.c:1319
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης μηνύματος PGP/MIME"
-#: ../mail/em-format.c:1311
+#: ../mail/em-format.c:1319
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης μηνύματος PGP/MIME: Άγνωστο σφάλμα"
-#: ../mail/em-format.c:1468
+#: ../mail/em-format.c:1476
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή υπογραφής"
-#: ../mail/em-format.c:1476 ../mail/em-format.c:1542
+#: ../mail/em-format.c:1484 ../mail/em-format.c:1555
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής"
-#: ../mail/em-format.c:1476 ../mail/em-format.c:1542
+#: ../mail/em-format.c:1484 ../mail/em-format.c:1546 ../mail/em-format.c:1555
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής"
-#: ../mail/em-format.c:1613
+#: ../mail/em-format.c:1626
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης μηνύματος PGP"
-#: ../mail/em-format.c:1613
+#: ../mail/em-format.c:1626
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης μηνύματος PGP: Άγνωστο σφάλμα"
@@ -12231,18 +12253,20 @@ msgstr "Μια φορά την εβδομάδα"
msgid "Once per month"
msgstr "Μια φορά τον μήνα"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:787
+#. May be a better text
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:789 ../mail/em-mailer-prefs.c:843
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
-msgstr ""
+msgstr "%s πρόσθετη λειτουργία είναι διαθέσιμη και το binary είναι εγκατεστημένο."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:795
+#. May be a better text
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:797 ../mail/em-mailer-prefs.c:852
#, c-format
msgid ""
"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
-msgstr ""
+msgstr "%s πρόσθετη λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη. Ελέγξτε αν το πακέτο είναι εγκατεστημένο."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:816
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:818
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη πρόσθετη λειτουργία Ανεπιθυμήτων."
@@ -12294,13 +12318,13 @@ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr ""
"Αποτυχία δημιουργίας τοπικού καταλόγου αποθήκευσης αλληλογραφίας `%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2710
+#: ../mail/em-migrate.c:2743
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία τοπικών φακέλων αλληλογραφίας σε `%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2729
+#: ../mail/em-migrate.c:2762
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -12308,16 +12332,16 @@ msgstr ""
"Αδυναμία ανάγνωσης ρυθμίσεων από προηγούμενη εγκατάσταση του Evolution, το "
"`evolution/config.xmldb' είτε λείπει ή είναι κατεστραμμένο."
-#: ../mail/em-popup.c:567 ../mail/em-popup.c:578
+#: ../mail/em-popup.c:570 ../mail/em-popup.c:581
msgid "_Reply to sender"
msgstr "Α_πάντηση στον αποστολέα"
-#: ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579
+#: ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "Απάντηση στη _Λίστα"
-#: ../mail/em-popup.c:632
+#: ../mail/em-popup.c:635
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "Προσ_θήκη στο Βιβλίο Διευθύνσεων"
@@ -12336,11 +12360,11 @@ msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:837
msgid "Please select a server."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε διακομιστή."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:856
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858
msgid "No server has been selected"
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί διακομιστής"
@@ -12356,16 +12380,16 @@ msgstr "Φίλτρα Μηνυμάτων"
msgid "message"
msgstr "μήνυμα"
-#: ../mail/em-utils.c:559
+#: ../mail/em-utils.c:563
msgid "Save Message..."
msgstr "Αποθήκευση μηνύματος..."
-#: ../mail/em-utils.c:608
+#: ../mail/em-utils.c:612
msgid "Add address"
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1092
+#: ../mail/em-utils.c:1096
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Μήνυμα από %s "
@@ -12374,7 +12398,7 @@ msgstr "Μήνυμα από %s "
msgid "Search _Folders"
msgstr " _Φάκελοι αναζήτησης"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:590
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
msgid "Search Folder source"
msgstr "Πηγή _φακέλου αναζήτησης"
@@ -12544,6 +12568,10 @@ msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Ύψος του ταμπλό της λίστας μηνυμάτων."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
@@ -12551,7 +12579,7 @@ msgstr ""
"Αν ένας χρήστης προσπαθεί να ανοίξει 10 ή περισσότερα μηνύματα μαζί, να "
"γίνεται ερώτηση αν στα αλήθεια το θέλει."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
msgid ""
"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
"vertically."
@@ -12559,7 +12587,7 @@ msgstr ""
"Αν το ταμπλό της \"Προεπισκόπησης\" είναι ενεργό, τότε να εμφανίζεται διπλά-"
"δίπλα και όχι κάθετα."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
@@ -12569,39 +12597,39 @@ msgstr ""
"μέσα στο Evolution, οποιοιδήποτε τύποι mime που είναι σε αυτήν τη λίστα θα "
"χρησιμοποιούνται για εμφάνιση."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
msgid ""
"It disables the feature where repeated prompts to ask if offline sync is "
"required."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
msgstr ""
"Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί την ειδοποίηση που εμφανίζεται στη σημείωση "
"πολλαπλών μηνυμάτων"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid "Last time empty junk was run"
msgstr "Η τελευταία φορά που έγινε άδειασμα ανεπιθύμητων "
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "Η τελευταία φορά που έγινε άδειασμα απορριμμάτων"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Λίστα από Ετικέτες και από τα συσχετιζόμενα χρώματα τους"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Λίστα αποδεκτών αδειών"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid "List of accounts"
msgstr "Λίστα λογαριασμών"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -12610,11 +12638,11 @@ msgstr ""
"λίστα περιλαμβάνει αλφαριθμητικά που είναι ονόματα σε υποκαταλόγους σχετικά "
"με το /apps/evolution/mail/accounts."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Λίστα προσαρμοσμένων κεφαλίδων και αν θα είναι ενεργοποιημένες."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -12623,19 +12651,19 @@ msgstr ""
"αλφαριθμητικά που περιέχουν name:color όπου το χρώμα χρησιμοποιεί το HTML "
"hex encoding."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr "Λίστα τύπων mime για έλεγχο για εφαρμογές προβολής συστατικού bonobo"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Λίστα ονομάτων πρωτοκόλλου στα οποία έχει γίνει αποδοχή άδειας χρήσης."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "Φόρτωση εικόνων για μηνύματα HTML σε http"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always "
@@ -12645,114 +12673,114 @@ msgstr ""
"φορτώνονται ποτέ εικόνες από το δίκτυο 1 - Φόρτωση εικόνων αν ο αποστολέας "
"είναι στις επαφές 2 - Να φορτώνονται πάντοτε εικόνες από το δίκτυο"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid "Log filter actions"
msgstr "Καταγραφή ενεργειών φίλτρων"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Καταγραφή ενεργειών φίλτρων στο καθορισμένο αρχείο καταγραφής."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Αρχείο καταγραφής για τις ενέργειες φίλτρων"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Αρχείο καταγραφής για τις ενέργειες φίλτρων."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Σημείωση ως ανοιγμένα μετά από καθορισμένο χρόνο"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Σημείωση ως ανοιγμένα μετά από καθορισμένο χρόνο."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Σημείωση παραθέσεων στην\"Προεπισκόπηση\" μηνύματος"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Σημείωση παραθέσεων στην\"Προεπισκόπηση\" μηνύματος."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
msgid "Message Window default height"
msgstr "Προεπιλεγμένο ύψος του παραθύρου μηνύματος"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid "Message Window default width"
msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος του παραθύρου μηνύματος"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr ""
"Στυλ εμφάνισης μηνύματος (\"κανονικό\", \"πλήρεις κεφαλίδες\", \"πηγαίος "
"κώδικας\")"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr ""
"Ελάχιστο όριο ημερών μεταξύ το άδειασμα των ανεπιθύμητων κατά την έξοδο"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Ελάχιστο όριο ημερών μεταξύ το άδειασμα του κάδου κατα την έξοδο"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr ""
"Ελάχιστο όριο μεταξύ το άδειασμα των ανεπιθύμητων κατά την έξοδο, σε ημέρες."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "Ελάχιστο όριο μεταξύ το άδειασμα του κάδου κατα την έξοδο, σε ημέρες."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid "New Mail Notify sound file"
msgstr "Αρχείο ήχου ειδοποίησης Νέου Μηνύματος"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "New Mail Notify type"
msgstr "Τύπος ειδοποίησης νέου μηνύματος"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "Αριθμός διευθύνσεων που θα εμφανίζεται στα πεδία Προς/ Κοιν/ Κρυφ.Κοιν"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Ειδοποίηση σε κενό θέμα"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης προσπαθεί να κάνει εκκαθάριση ενός φακέλου."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης προσπαθεί να στείλει ένα μήνυμα χωρίς θέμα."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης κάνει εκκαθάριση"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης συμπληρώνει μόνο το πεδίο Κρυφ.Κοιν"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr ""
"Ειδοποίηση όταν ο χρήστης προσπαθεί να ανοίξει 10 ή περισσότερα μηνύματα "
"ταυτόχρονα"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
@@ -12760,71 +12788,71 @@ msgstr ""
"Ειδοποίηση όταν ο χρήστης προσπαθεί να στείλει HTML σε επαφές που δεν "
"επιθυμούν αλληλογραφία σε HTML."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"Ειδοποίηση όταν ο χρήστης προσπαθεί να στείλει ένα μήνυμα χωρίς παραλήπτες "
"στο Προς ή στο Κοινοποίηση."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης προσπαθεί να στείλει ανεπιθύμητο HTML"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης σημειώνει πολλαπλά μηνύματα"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Αναγνώριση δεσμών στο κείμενο και αντικατάσταση τους."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
msgstr "Αναγνώριση smileys στο κείμενο και αντικατάσταση τους με εικόνες."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Run junk test on incoming mail"
msgstr ""
"Εκτέλεση δοκιμής ανεπιθύμητης αλληλογραφίας στην εισερχόμενη αλληλογραφία"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "Save directory"
msgstr "Αποθήκευση καταλόγου"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
msgstr "Αναζήτηση φωτογραφίας αποστολέα στα τοπικά ευρετήρια"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Προεπιλεγμένη αποστολή μηνυμάτων σε HTML"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Προεπιλεγμένη αποστολή μηνυμάτων σε HTML."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid "Show Animations"
msgstr "Εμφάνιση κινούμενων εικόνων"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Εμφάνιση κινούμενων εικόνων ως κινούμενα σχέδια."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr ""
"Εμφάνιση διαγραμμένων μηνυμάτων (με strike-through) στη λίστα μηνυμάτων."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Εμφάνιση διαγραμμένων μηνυμάτων στη λίστα μηνυμάτων"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "Προβολή φωτογραφίας του αποστολέα"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid ""
"Show the email of the sender in the messages composite column in the message "
"list"
@@ -12832,67 +12860,67 @@ msgstr ""
"Εμφάνιση του email του αποστολέα στη στήλη σύνταξης μηνύματος της λίστας "
"μηνυμάτων"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "Εμφάνιση της φωτογραφίας του αποστολέα στο ταμπλό ανάγνωσης μηνυμάτων."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
msgid "Show the sender email in the messages column in the message list"
msgstr ""
"Εμφάνιση του email του αποστολέα στη στήλη μηνύματος της λίστας μηνυμάτων"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
msgstr "Αρχείο για αναπαραγωγή ήχου κατά την άφιξη νέου μηνύματος."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
msgstr ""
"Καθορίζει τον τύπο της ειδοποίησης νέου μηνύματος που ο χρήστης επιθυμεί."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Spell check inline"
msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "Προεπιλεγμένο ύψος του παραθύρου εγγραφής"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος του παραθύρου εγγραφής"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
msgid "Terminal font"
msgstr "Γραμματοσειρά τερματικού"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "Text message part limit"
msgstr "Όριο τμήματος μηνύματος κειμένου"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
msgstr ""
"Η τελευταία φορά που έγινε άδειασμα ανεπιθύμητων, σε ημέρες από την εποχή."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr ""
"Η τελευταία φορά που έγινε άδειασμα απορριμμάτων, σε ημέρες από την εποχή."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "The terminal font for mail display"
msgstr "Η γραμματοσειρά τερματικού για για εμφάνιση αλληλογραφίας"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "The variable width font for mail display"
msgstr "Η γραμματοσειρά μεταβλητού πλάτους για εμφάνιση αλληλογραφίας"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid ""
"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
@@ -12901,14 +12929,20 @@ msgstr ""
"μορφοποιείται στο evolution. Η προεπιλογή είναι 4MB / 4096 KB και "
"καθορίζεται σε KB."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
-"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it wont fall back to "
-"the other available plugins."
+"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
+"to the other available plugins."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+msgid ""
+"This key is read only once and reset to false after read. This unselects the "
+"mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -12920,11 +12954,11 @@ msgstr ""
"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
"mail view."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
@@ -12932,109 +12966,109 @@ msgstr ""
"Αυτό ορίζει τον αριθμό των διευθύνσεων που θα εμφανίζονται στη προεπιλεγμένη "
"προβολή λίστας μηνυμάτων. Μετά θα εμφανίζεται ένα '...'"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Evolution requires a restart"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Thread the message list."
msgstr "Αλληλουχία λίστας μηνυμάτων."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Αλληλουχία λίστας μηνυμάτων"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Αλληλουχία λίστας μηνυμάτων κατά Θέμα"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Timeout for marking message as Seen"
msgstr "Λήξη χρόνου για σημείωση μηνυμάτων ως ανοιγμένα"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Timeout for marking message as Seen."
msgstr "Λήξη χρόνου για σημείωση μηνυμάτων ως ανοιγμένα."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Αλφαριθμητικό UID του προεπιλεγμένου λογαριασμού."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "Χρήση δαίμονα και πελάτη Spamasssassin"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)"
msgstr "Χρήση δαίμονα και πελάτη Spamasssassin (spamc/spamd)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης γραμματοσειράς"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
msgid "Use custom fonts for displaying mail"
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης γραμματοσειράς για την εμφάνιση αλληλογραφίας"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Χρήση μόνο τοπικών δοκιμών spam."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Χρήση μόνο των τοπικών δοκιμών spam (όχι DNS)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Use side-by-side or wide layout"
msgstr "Χρήση δίπλα-δίπλα ή πλατιάς διάταξης"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Variable width font"
msgstr "Γραμματοσειρά μεταβλητού πλάτους"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr "Είναι σημειωμένο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Κρυφ.Κοιν."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr "Είναι σημειωμένο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Κρυφ.Κοιν."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr "Είναι σημειωμένο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Κοιν."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr "Είναι σημειωμένο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Κοιν."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr "Είναι σημειωμένο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Από"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr "Είναι σημειωμένο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Από."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr "Είναι σημειωμένο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Αποστολή σε"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr "Είναι σημειωμένο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Αποστολή σε."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr "Είναι σημειωμένο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Απάντηση σε"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr "Είναι σημειωμένο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Απάντηση σε."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -13042,11 +13076,11 @@ msgstr ""
"Αν θα γίνεται επαναφορά ή όχι σε αλληλουχία θεμάτων όταν τα μηνύματα δεν "
"περιέχουν κεφαλίδες Σε απάντηση ή Αναφορές."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "Πλάτος του ταμπλό της λίστας μηνυμάτων"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "Πλάτος του ταμπλό της λίστας μηνυμάτων."
@@ -13082,7 +13116,7 @@ msgstr "Εφαρμογή εισαγωγής φακέλων τύπου Berkeley M
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Γίνεται Εισαγωγή mailbox"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:515
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:518
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "Εισάγεται`%s'"
@@ -13128,87 +13162,87 @@ msgstr "%s λίστα ταχυδρομείου"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Προσθήκη Κανόνα Φίλτρου"
-#: ../mail/mail-component.c:531
+#: ../mail/mail-component.c:530
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d διαγραμμένο"
msgstr[1] "%d διαγραμμένα"
-#: ../mail/mail-component.c:533
+#: ../mail/mail-component.c:532
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d ανεπιθύμητο"
msgstr[1] "%d ανεπιθύμητα"
-#: ../mail/mail-component.c:536
+#: ../mail/mail-component.c:535
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d πρόχειρο"
msgstr[1] "%d πρόχειρα"
-#: ../mail/mail-component.c:538
+#: ../mail/mail-component.c:537
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d σταλμένο"
msgstr[1] "%d σταλμένα"
-#: ../mail/mail-component.c:540
+#: ../mail/mail-component.c:539
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d μη απεσταλμένο"
msgstr[1] "%d μη απεσταλμένα"
-#: ../mail/mail-component.c:546
+#: ../mail/mail-component.c:545
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d μη αναγνωσμένο,"
msgstr[1] "%d μη αναγνωσμένα,"
-#: ../mail/mail-component.c:547
+#: ../mail/mail-component.c:546
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "σύνολο %d"
msgstr[1] "σύνολο %d"
-#: ../mail/mail-component.c:551
+#: ../mail/mail-component.c:550
#, c-format
msgid " %d selected, "
msgid_plural " %d selected, "
msgstr[0] " %d επιλεγμένο,"
msgstr[1] "%d επιλεγμένα,"
-#: ../mail/mail-component.c:876
+#: ../mail/mail-component.c:877
msgid "New Mail Message"
msgstr "Νέο Μήνυμα Ταχυδρομείου"
-#: ../mail/mail-component.c:877
+#: ../mail/mail-component.c:878
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Αποστολή Μηνύματος"
-#: ../mail/mail-component.c:878
+#: ../mail/mail-component.c:879
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος"
-#: ../mail/mail-component.c:884
+#: ../mail/mail-component.c:885
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Νέος φάκελος αλληλογραφίας"
-#: ../mail/mail-component.c:885
+#: ../mail/mail-component.c:886
msgid "Mail _Folder"
msgstr "Φάκελος αλληλογ_ραφίας"
-#: ../mail/mail-component.c:886
+#: ../mail/mail-component.c:887
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου αλληλογραφίας"
-#: ../mail/mail-component.c:1033
+#: ../mail/mail-component.c:1034
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Αποτυχία αναβάθμισης ρυθμίσεων αλληλογραφίας ή φακέλων."
@@ -13663,7 +13697,7 @@ msgstr "Απομνημόνευση κ_ωδικού"
#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
-msgstr ""
+msgstr "Ανα_ζήτηση της φωτογραφίας του αποστολέα μόνο σε τοπικά ευρετήρια διευθύνσεων"
#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "S_elect..."
@@ -13682,70 +13716,78 @@ msgid "Se_lect..."
msgstr "Επιλο_γή..."
#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+msgid "Select Drafts Folder"
+msgstr "Επιλογή φακέλου προχείρων"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς HTML σταθερού πλάτους"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς HTML σταθερού πλάτους για εκτύπωση"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς HTML μεταβλητού πλάτους"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς HTML μεταβλητού πλάτους για εκτύπωση"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+msgid "Select Sent Folder"
+msgstr "Επιλογή φακέλου απεσταλμένων"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Select sound file"
msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Sending Mail"
msgstr "Αποστολή Αλληλογραφίας"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Φάκελος _απεσταλμένων μηνυμάτων:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Ο _διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Server _Type: "
msgstr "Είδος _διακομιστή: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Πιστοποιητικό υπογρα_φής:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Signat_ure:"
msgstr "Υπογρα_φή:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Signatures"
msgstr "Υπογραφές"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "Signatures Table"
msgstr "Πίνακας υπογραφών"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Ορισμός ονόματος αρ_χείου:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Spell Checking"
msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "T_ype: "
msgstr "_Τύπος: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
@@ -13753,7 +13795,7 @@ msgstr ""
"Η λίστα των γλωσσών εδώ αντικατοπτρίζει μόνο τις γλώσσες για τις οποίες "
"έχετε εγκαταστήσει το αντίστοιχο λεξικό."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -13763,7 +13805,7 @@ msgstr ""
"η υπογραφή σας. Το όνομα που θα καθορίσετε θα χρησιμοποιηθεί\n"
"μόνο για την εμφάνιση. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#: ../mail/mail-config.glade.h:151
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -13771,15 +13813,15 @@ msgstr ""
"Πληκτρολογήστε το όνομα με το οποίο θα αναφέρεστε για το λογαριασμό.\n"
"Για παράδειγμα: \"Work\" or \"Personal\" "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
+#: ../mail/mail-config.glade.h:153 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
msgid "User_name:"
msgstr "_Όνομα χρήστη:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:152
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "Μετ_αβλητού πλάτους:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:153
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -13789,105 +13831,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Επιλέξτε \"Μπροστά\" για να ξεκινήσετε. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Προσθήκη υπογραφής"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "Να γίνεται _πάντα φόρτωση των εικόνων από το διαδίκτυο"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Beep when new mail arrives"
msgstr "_Ήχος κατά την άφιξη νέου μηνύματος"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Default junk plugin:"
-msgstr ""
+msgstr "_Προεπιλεγμένη πρόσθετη εργασία ανεπιθυμήτων:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "_Να μην ειδοποιούμαι για νέα μηνύματα"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr ""
"Να μην υπογράφονται αιτήσεις _συναντήσεων (για συμβατότητα με το Outlook)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Forward style:"
msgstr "Στυλ _προώθησης:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Load images in mail from contacts"
msgstr "Φόρτωση εικόνων από μηνύματα που προέρχονται από τις επαφές"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Make this my default account"
msgstr "Αυτός είναι ο _προεπιλεγμένος λογαριασμός"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Σήμανση μηνυμάτων ως αναγνωσμένα μετά από"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Να μην φορτώνονται ποτέ εικόνες από το διαδίκτυο"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Path:"
msgstr "_Διαδρομή:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
msgstr "Ερώ_τηση στην αποστολή μηνυμάτων HTML σε επαφές που δεν το θέλουν"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "Ε_ρώτηση στην αποστολή μηνυμάτων με άδειο θέμα"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Reply style:"
msgstr "Στυλ α_πάντησης:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Script:"
msgstr "_Δέσμη ενεργειών:"
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Show image animations"
msgstr "Εμ_φάνιση κινούμενων εικόνων"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Show the photograph of sender in the email preview"
-msgstr ""
+msgstr "_Προβολή της φωτογραφίας του αποστολέα στην προεπισκόπηση email"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "_Σύμπτυξη των κεφαλίδων Προς/ Κοιν ?Κρυφ.Κοιν σε"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "_Χρήση ασφαλούς σύνδεσης:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Χρήση των ίδιων γραμματοσειρών με τις άλλες εφαρμογές"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#: ../mail/mail-config.glade.h:185
msgid "addresses"
msgstr "Διευθύνσεις"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
msgid "color"
msgstr "χρώμα"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:185
+#: ../mail/mail-config.glade.h:187
msgid "description"
msgstr "περιγραφή"
@@ -14189,6 +14231,7 @@ msgid "Waiting..."
msgstr "Αναμονή..."
#: ../mail/mail-send-recv.c:783
+#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Γίνεται έλεγχος για νέα μηνύματα"
@@ -14267,11 +14310,11 @@ msgstr "Αναβάθμιση φακέλων αναζήτησης για '%s:%s'"
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr "Ενημέρωση φακέλων αναζήτησης για '%s'"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1023
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1043
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Επεξεργασία _φακέλων αναζήτησης"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1107
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1127
msgid "New Search Folder"
msgstr "Νέος φάκελος αναζήτησης"
@@ -14977,7 +15020,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
msgid "Messages"
msgstr "Μηνύματα"
-#: ../mail/message-list.c:3752
+#: ../mail/message-list.c:3755
msgid "Generating message list"
msgstr "Δημιουργία λίστας μηνυμάτων"
@@ -15078,21 +15121,21 @@ msgstr "Τοπικά βιβλία διευθύνσεων"
msgid "Provides core functionality for local address books."
msgstr "Παρέχει λειτουργικότητα για τα τοπικά βιβλία διευθύνσεων."
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.in.h:1
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
msgid "Enable attachment reminder plugin"
msgstr "Ενεργοποίηση πρόσθετης λειτουργίας υπενθύμισης συνημμένου"
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.in.h:2
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body"
msgstr ""
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:376
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:452
msgid "Keywords"
msgstr "Λέξεις κλειδιά"
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:422
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:501
msgid "Attachment Reminder Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις υπενθύμισης συνημμένου"
@@ -15101,6 +15144,7 @@ msgid "Remind _missing attachments"
msgstr "Υπενθύμιση για συνημμένα που _λείπουν"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
msgstr "Υπενθύμιση συνημμένου"
@@ -15110,6 +15154,20 @@ msgid ""
"attachment is missing"
msgstr ""
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
+msgid ""
+"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
+"contain an attachment, but cannot find one."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
+msgid "Message has no attachments"
+msgstr "Το μήνυμα δεν έχει συνημμένα"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "Συ_νέχεια επεξεργασίας"
+
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
@@ -15123,16 +15181,16 @@ msgid "Audio inline plugin"
msgstr "Πρόσθετη λειτουργία ήχου συνημμένων"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96
-msgid "Select name of the Evolution archive"
-msgstr "Επιλέξτε το όνομα αρχείου Evolution"
+msgid "Select name of the Evolution backup file"
+msgstr "Επιλέξτε το όνομα αρχείου αντιγράφου ασφαλείας του Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "Επανεκ_κίνηση Evolution μετά από backup"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
-msgid "Select name of the Evolution archive to restore"
-msgstr "Επιλέξτε το όνομα αρχείου Evolution για επαναφορά"
+msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
+msgstr "Επιλέξτε το όνομα αρχείου backup Evolution για επαναφορά"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163
msgid "_Restart Evolution after restore"
@@ -15144,13 +15202,13 @@ msgstr "Επαναφορά από ένα αντίγραφο ασφαλείας"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238
msgid ""
-"You can restore Evolution from your archive. It can restore all the Mails/"
-"Calendars/Tasks/Memos/Addressbook. \n"
+"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
+"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
msgstr ""
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244
-msgid "_Restore Evolution from the backup archive"
+msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "Επανα_φορά Evolution από ένα αρχείο αντίγραφου ασφαλείας"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251
@@ -15170,16 +15228,16 @@ msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Επαναφορά καταλόγου Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:44
-msgid "Check Evolution archive"
-msgstr "Έλεγχος του αρχείου του Evolution"
+msgid "Check Evolution Backup"
+msgstr "Έλεγχος αντιγράφου ασφαλείας Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Επανεκκίνηση Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
-msgid "With GUI"
-msgstr "Με GUI"
+msgid "With Graphical User Interface"
+msgstr ""
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:107
@@ -15208,8 +15266,8 @@ msgid "Backup current Evolution data"
msgstr "Τρέχων κατάλογος Backup του Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:116
-msgid "Extracting files from the archive"
-msgstr "Εξαγωγή αρχείων από την αρχειοθήκη"
+msgid "Extracting files from backup"
+msgstr "Εξαγωγή αρχείων από το αντίγραφο ασφαλείας"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:122
msgid "Loading Evolution settings"
@@ -15221,13 +15279,13 @@ msgstr "Απομάκρυνση προσωρινών αρχείων αντιγρ
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:244
#, c-format
-msgid "Backing up to %s"
-msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας σε %s"
+msgid "Backing up to the folder %s"
+msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας σε φάκελο %s"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:249
#, c-format
-msgid "Restoring from %s"
-msgstr "Επαναφορά από %s"
+msgid "Restoring from the folder %s"
+msgstr "Επαναφορά από τον φάκελο %s"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:264
@@ -15254,10 +15312,11 @@ msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κλείσετε το Evolution;"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected archive?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
msgstr ""
"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναφέρετε το Evolution από το επιλεγμένο "
-"αρχείο;"
+"αντίγραφο ασφαλείας;"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
msgid ""
@@ -15268,12 +15327,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
-msgid "Invalid Evolution archive"
-msgstr "Μη έγκυρο αρχείο του Evolution"
+msgid "Invalid Evolution backup file"
+msgstr "Μη έγκυρο αντίγραφο ασφαλείας του Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
-msgid "Please select a valid archive file to restore."
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα έγκυρο αρχείο για επαναφορά."
+msgid "Please select a valid backup file to restore."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα έγκυρο αντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid ""
@@ -15296,40 +15355,41 @@ msgstr "Επανα_φορά ρυθμίσεων..."
msgid "_Backup Settings..."
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας _ρυθμίσεων..."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:459 ../plugins/bbdb/bbdb.c:468
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:451 ../plugins/bbdb/bbdb.c:460
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Αυτόματες Επαφές"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:483
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:475
msgid ""
"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
msgstr ""
"Α_υτόματη δημιουργία εγγραφών στο βιβλίο διευθύνσεων όταν απαντάτε σε "
"μηνύματα"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:489
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:481
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Επιλογή βιβλίου διευθύνσεων για τις αυτόματες επαφές"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:504
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:496
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Επαφές Instant Messaging"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:519
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:511
msgid ""
-"Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list"
+"Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy "
+"list"
msgstr ""
-"Περιοδικός συγχρονισμός πληροφοριών επαφών και εικόνων από το gaim buddy list"
+"Περιοδικός συγχρονισμός πληροφοριών επαφών και εικόνων από το Pidgin buddy list"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:525
-msgid "Select Address book for Gaim buddy list"
-msgstr "Επιλογή βιβλίου διευθύνσεων από τη λίστα buddy του Gaim"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:517
+msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
+msgstr "Επιλογή βιβλίου διευθύνσεων από τη λίστα buddy του Pidgin "
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:536
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:528
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Συγχρονισμός με _buddy list τώρα"
@@ -15347,7 +15407,7 @@ msgstr ""
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:304
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:303
msgid "Convert mail text to _Unicode"
msgstr "Μετατροπή κειμένου μηνύματος σε _Unicode"
@@ -15361,6 +15421,14 @@ msgid ""
"different character sets."
msgstr ""
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr "Επιλογές Bogofilter"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
+msgstr ""
+
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
@@ -15502,8 +15570,8 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
msgstr ""
"Θέλετε να κάνετε το Evolution την προεπιλεγμένη εφαρμογή αλληλογραφίας σας;"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:109
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:81
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:108
msgid "Mark as _default folder"
msgstr "Σημείωση ως τον _προεπιλεγμένο φάκελο"
@@ -15621,30 +15689,31 @@ msgstr "Μέγεθος φακέλων"
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Exchange "
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:617
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:618
msgid "_OWA URL:"
msgstr "_OWA URL:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:643
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:644
msgid "A_uthenticate"
msgstr "Πι_στοποίηση"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:836
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:837
msgid "Authentication Type"
msgstr "Τύπος Πιστοποίησης"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:850
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:851
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "_Έλεγχος για υποστηριζόμενους τύπους "
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:956
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:957
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:958
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:959
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
+#, c-format
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
@@ -15759,7 +15828,7 @@ msgstr "Όμως δεν έχετε την άδεια να δείτε τα ιδι
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:410
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν έχετε ορισθεί ως αντιπρόσωπος για %s"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
msgid "Delegate To"
@@ -16483,7 +16552,7 @@ msgstr "Αποχώρηση από τους φακέλους"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:428
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:432
msgid "Checklist"
msgstr "Checklist"
@@ -16885,7 +16954,7 @@ msgid "Select Calendar"
msgstr "Επιλογή ημερολογίου"
#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:267
-#: ../shell/e-shell-importer.c:700
+#: ../shell/e-shell-importer.c:703
msgid "_Import"
msgstr "Ε_ισαγωγή"
@@ -16906,7 +16975,8 @@ msgstr "Δεν έχει φορτωθεί ο Hardware Abstraction Layer"
msgid ""
"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Η υπηρεσία \"hald\" απαιτείται αλλά δεν εκτελείται αυτή την στιγμή. Παρακαλώ ενεργοποιήστε "
+"την υπηρεσία και εκτελέστε ξανά το πρόγραμμα, ή επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος σας."
#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:66
msgid "Search for an iPod failed"
@@ -16939,106 +17009,131 @@ msgstr "Συγχρονισμός με iPod"
msgid "iPod Synchronization"
msgstr "Συγχρονισμός iPod"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:427
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:428
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:549
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του ημερολογίου '%s'."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:569
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr ""
"Ένα ραντεβού στο ημερολόγιο '%s' έρχεται σε σύγκρουση με αυτή τη συνάντηση"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:594
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:595
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "Το ραντεβού βρέθηκε στο ημερολόγιο '%s'."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:670
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:671
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης ημερολογίων"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:677
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:678
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης αυτής της συνάντησης σε οποιοδήποτε ημερολόγιο"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:681
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:682
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση αυτής της εργασίας σε οποιαδήποτε λίστα εργασι'ων"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:685
-msgid "Unable to find this journal entry in any journal"
-msgstr ""
-"Αδυναμία εύρεσης αυτής της καταχώρισης ημερολογίου σε κάποιο ημερολόγιο"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:686
+msgid "Unable to find this memo in any memo list"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση αυτής του memo σε οποιαδήποτε λίστα memo"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:758
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:759
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Αναζήτηση για ήδη υπάρχουσα έκδοση για αυτό το ραντεβού"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:921
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:922
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Αδύνατη η ανάλυση αντικειμένου"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:979
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:980
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Αδυναμία αποστολής αντικειμένου στο ημερολόγιο '%s'. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:992
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Απεσταλμένο στο ημερολόγιο '%s' ως αποδεκτό"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:995
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:996
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Απεσταλμένο στο ημερολόγιο '%s' ως διερευνητικό"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1000
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Απεσταλμένο στο ημερολόγιο '%s' απορριπτέο"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1005
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1006
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Απεσταλμένο στο ημερολόγιο '%s' ως ακυρωμένο"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1099
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1100
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Ο διοργανωτής απομάκρυνε τον εκπρόσωπο %s "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1106
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1107
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Αποστολή μιας ειδοποίησης ακύρωσης στον εκπρόσωπο"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1108
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1109
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Αδυναμία αποστολής ειδοποίησης ακύρωσης στον εκπρόσωπο"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1193
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1194
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η ανανεωθεί της κατάστασης παρευρισκομένων λόγο μιας μη "
"έγκυρης κατάστασης"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1220
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1221
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης παρευρισκομένου. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1224
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1225
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Η κατάσταση παρευρισκομένων ανανεώθηκε"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1250
+msgid "Meeting information sent"
+msgstr "Πληροφορίες συνάντησης στάλθηκαν"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253
+msgid "Task information sent"
+msgstr "Πληροφορίες εργασιών στάλθηκαν"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1256
+msgid "Memo information sent"
+msgstr "Πληροφορίες memo στάλθηκαν"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1265
+msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
+msgstr "Αδυναμία αποστολής πληροφοριών συνάντησης, η συνάντηση δεν υπάρχει."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1268
+msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση πληροφοριών αυτής της εργασίας, η εργασία δεν υπάρχει"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
+msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
+msgstr "Αδυναμία αποστολής πληροφοριών memo, το memo δεν υπάρχει."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1346
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1361
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Το συνημμένο ημερολόγιο δεν είναι έγκυρο"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1352
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1347
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1362
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
@@ -17046,15 +17141,15 @@ msgstr ""
"Το μήνυμα ισχυρίζεται ότι περιέχει ένα ημερολόγιο, αλλά το ημερολόγιο δεν "
"είναι ένα έγκυρο iCalendar."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1387
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1405
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1486
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1397
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1415
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Το αντικείμενο στο ημερολόγιο δεν είναι έγκυρο"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1388
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1406
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1487
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -17062,11 +17157,11 @@ msgstr ""
"Το μήνυμα περιέχει ένα ημερολόγιο, αλλά το ημερολόγιο δεν περιέχει γεγονότα,"
"εργασίες ή πληροφορίες διαθεσιμότητας"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1427
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Το συνημμένο ημερολόγιο περιέχει πολλαπλά αντικείμενα"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -17074,19 +17169,31 @@ msgstr ""
"Για να γίνει διεργασία όλων αυτών των αντικειμένων, το αρχείο θα πρέπει να "
"αποθηκευτεί και να εισαχθεί το ημερολόγιο"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2047
+msgid "This meeting recurs"
+msgstr "Αυτό το ραντεβού επαναλαμβάνεται"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2050
+msgid "This task recurs"
+msgstr "Αυτό το ραντεβού επαναλαμβάνεται"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2053
+msgid "This memo recurs"
+msgstr "Αυτό το memo επαναλαμβάνεται"
+
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2244
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2254
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "Διαγρα_φή μηνύματος μετά την ενέργεια"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2254
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2286
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2264
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2296
msgid "Conflict Search"
msgstr "Αναζήτηση συγκρούσεων"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2269
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2279
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Επιλογή ημερολογίων για αναζήτηση συγκρούσεων συζήτησης"
@@ -17608,7 +17715,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποποιήσεων libnotify για
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
msgid "Every time a new mail arrives, pop up a libnotify notification."
-msgstr ""
+msgstr "Κάθε φορά που φθάνει ένα νέο μήνυμα, θα αναδύεται μια ειδοποίηση libnotify."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
msgid "Make the status icon blink"
@@ -17635,9 +17742,10 @@ msgstr "Ειδοποίηση νέου μηνύματος"
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
msgid ""
-"Notifies the user with tray icon and a notify message whenever a new message "
-"is arrived."
-msgstr ""
+"Notifies the user with an icon in notification area and a notification "
+"message whenever a new message has arrived."
+msgstr "Ειδοποιεί τον χρήστη με ένα εικονίδιο στην περιοχή ειδοποίησης και με ένα μήνυμα "
+"ειδοποίησης κάθε φορά που φθάνει ένα νέο μήνυμα."
#: ../plugins/mail-remote/client.c:30
#, c-format
@@ -18000,8 +18108,8 @@ msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "Εμφάνιση μόνο PLAIN"
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
-msgid "HTML Mode"
-msgstr "Λειτουργία HTML"
+msgid "HTML _Mode"
+msgstr "_Λειτουργία HTML"
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
msgid "Gives an option to print mail from composer"
@@ -18046,7 +18154,13 @@ msgstr "Τοποθεσίες"
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "_Δημοσίευση πληροφοριών ημερολογίου"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:399
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:91
+#: ../smime/gui/component.c:47
+#, c-format
+msgid "Enter the password for `%s'"
+msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:416
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφεί αυτό το URL;"
@@ -18154,6 +18268,10 @@ msgstr ""
msgid "SpamAssassin junk plugin"
msgstr "Ενσωματωμένη πρόσθετη λειτουργία Spamassassin "
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
+msgid "Spamassassin Options"
+msgstr "Επιλογές Spamassassin"
+
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
msgstr ""
@@ -18352,18 +18470,19 @@ msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την πληροφορία που θέλετε να εισάγετε:"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151
-#: ../shell/e-shell-importer.c:397
+#: ../shell/e-shell-importer.c:400
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Από %s:"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231
-#: ../shell/e-shell-importer.c:508
+#: ../shell/e-shell-importer.c:511
+#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "Γίνεται εισαγωγή δεδομένων."
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
-#: ../shell/e-shell-importer.c:522
+#: ../shell/e-shell-importer.c:525
msgid "Please wait"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
@@ -18387,7 +18506,7 @@ msgstr "Επιστροφή στην ταξινόμηση μηνυμάτων κα
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Μια απλή πρόσθετη λειτουργία που χρησιμοποιεί ytnef για ατην αποκωδικοποίηση συνημμένων tnef."
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
msgid "TNEF Attachment decoder"
@@ -18595,23 +18714,23 @@ msgstr ""
"που μπορούν να εισαχθούν. Αν θέλετε να προσπαθήσετε ξανά\n"
"πατήστε το κουμπί \"Πίσω\"\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:285
+#: ../shell/e-shell-importer.c:288
msgid "F_ilename:"
msgstr "Όνομα _Αρχείου:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:290
+#: ../shell/e-shell-importer.c:293
msgid "Select a file"
msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:299
+#: ../shell/e-shell-importer.c:302
msgid "File _type:"
msgstr "_Τύπος αρχείου:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:335
+#: ../shell/e-shell-importer.c:338
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων και ρυθμίσεις από πα_λαιότερα προγράμματα"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:338
+#: ../shell/e-shell-importer.c:341
msgid "Import a _single file"
msgstr "Εισαγωγή μο_ναδικού αρχείου"
@@ -18661,25 +18780,25 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση του Bug buddy."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:584
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:663
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
"Νίκος Χαρωνιτάκης <charosn@her.forthnet.gr>"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:595
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:674
msgid "Evolution Website"
msgstr "Ιστοσελίδα Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:803
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:882
msgid "_Work Online"
msgstr "Εργασία Ε_ντός Δικτύου"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:816 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:895 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Εργασία χωρίς σύνδεση"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:829
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:908
msgid "Work Offline"
msgstr "Εργασία χωρίς σύνδεση"
@@ -18698,7 +18817,7 @@ msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Το Evolution είναι εκτός δικτύου. Κάντε κλικ στο πλήκτρο για να συνδεθείτε."
-#: ../shell/e-shell-window.c:823
+#: ../shell/e-shell-window.c:822
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Αλλαγή σε %s"
@@ -18859,11 +18978,15 @@ msgstr ""
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Απενεργοποίηση φόρτωσης πρόσθετων λειτουργιών."
-#: ../shell/main.c:501
+#: ../shell/main.c:474
+msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
+msgstr "Απενεργοποίηση της προεπισκόπησης της αλληλογραφίας, επαφών και εργασιών."
+
+#: ../shell/main.c:503
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "Ε_φαρμογή αλληλογραφίας και PIM Evolution"
-#: ../shell/main.c:514
+#: ../shell/main.c:516
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -19096,11 +19219,6 @@ msgstr "Όλα τα αρχεία πιστοποιητικού CA"
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Εφαρμογή Προβολής Πιστοποιητικού: %s"
-#: ../smime/gui/component.c:47
-#, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s"
-
#. we're setting the password initially
#: ../smime/gui/component.c:70
msgid "Enter new password for certificate database"
@@ -19629,7 +19747,7 @@ msgstr "Αποθήκευση επιλεγμένων επαφών ως VCard."
msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
msgstr "Αποθήκευση των επαφών του επιλεγμένου φακέλου ως VCard"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2714
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2717
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή Όλων"
@@ -21402,7 +21520,7 @@ msgstr "Με κα_τάσταση"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:406
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:408
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:410
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:761
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:759
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -21536,7 +21654,7 @@ msgstr "Τύπος προβολής:"
msgid "Type of view:"
msgstr "Τύπος προβολής:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1027
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1031
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Μπάρα Συνημμένων"
@@ -21585,8 +21703,8 @@ msgstr "Ημερολόγιο Μήνα"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-entry.c:1230
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1231 ../widgets/text/e-text.c:3562
-#: ../widgets/text/e-text.c:3563
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1231 ../widgets/text/e-text.c:3637
+#: ../widgets/text/e-text.c:3638
msgid "Fill color"
msgstr "Χρώμα γεμίσματος"
@@ -21595,16 +21713,16 @@ msgstr "Χρώμα γεμίσματος"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-entry.c:1237
#: ../widgets/text/e-entry.c:1238 ../widgets/text/e-entry.c:1244
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1245 ../widgets/text/e-text.c:3569
-#: ../widgets/text/e-text.c:3570 ../widgets/text/e-text.c:3577
-#: ../widgets/text/e-text.c:3578
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1245 ../widgets/text/e-text.c:3644
+#: ../widgets/text/e-text.c:3645 ../widgets/text/e-text.c:3652
+#: ../widgets/text/e-text.c:3653
msgid "GDK fill color"
msgstr "Χρώμα γεμίσματος GDK"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-entry.c:1251
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1252 ../widgets/text/e-text.c:3584
-#: ../widgets/text/e-text.c:3585
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1252 ../widgets/text/e-text.c:3659
+#: ../widgets/text/e-text.c:3660
msgid "Fill stipple"
msgstr "Διάστικτο γέμισμα"
@@ -21631,14 +21749,14 @@ msgstr "Y2"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014
msgid "Minimum width"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3016
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015
msgid "Minimum Width"
msgstr "Ελάχιστο Πλάτος"
@@ -21952,8 +22070,8 @@ msgid "Item ID"
msgstr "Ταυτότητα αντικειμένου"
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1216
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1217 ../widgets/text/e-text.c:3484
-#: ../widgets/text/e-text.c:3485
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1217 ../widgets/text/e-text.c:3559
+#: ../widgets/text/e-text.c:3560
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
@@ -22182,23 +22300,23 @@ msgstr "Εστιασμένη στήλη"
msgid "Unselected Column"
msgstr "Μη επιλεγμένη στήλη"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1798
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1803
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Επισημασμένη στήλη"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1805
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1810
msgid "Underline Column"
msgstr "Υπογράμμιση στήλης"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1812
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1817
msgid "Bold Column"
msgstr "Έντονη στήλη"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1819
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1824
msgid "Color Column"
msgstr "Χρώμα στήλης"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1833
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1838
msgid "BG Color Column"
msgstr "Χρώμα BG Στήλης"
@@ -22368,7 +22486,7 @@ msgstr[1] "%s (%d αντικείμενα)"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2972 ../widgets/table/e-table-item.c:2973
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Εναλλαγές γραμμές χρωμάτων"
@@ -22376,7 +22494,7 @@ msgstr "Εναλλαγές γραμμές χρωμάτων"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2979 ../widgets/table/e-table-item.c:2980
#: ../widgets/table/e-tree.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3308
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Οριζόντια σχεδίαση πλέγματος"
@@ -22385,7 +22503,7 @@ msgstr "Οριζόντια σχεδίαση πλέγματος"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2986 ../widgets/table/e-table-item.c:2987
#: ../widgets/table/e-tree.c:3313 ../widgets/table/e-tree.c:3314
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Κάθετη σχεδίαση πλέγματος"
@@ -22394,7 +22512,7 @@ msgstr "Κάθετη σχεδίαση πλέγματος"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2993 ../widgets/table/e-table-item.c:2994
#: ../widgets/table/e-tree.c:3319 ../widgets/table/e-tree.c:3320
msgid "Draw focus"
msgstr "Εστίαση σχεδίασης"
@@ -22403,7 +22521,7 @@ msgstr "Εστίαση σχεδίασης"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 ../widgets/table/e-table-item.c:3002
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3000 ../widgets/table/e-table-item.c:3001
msgid "Cursor mode"
msgstr "Λειτουργία δρομέα"
@@ -22411,7 +22529,7 @@ msgstr "Λειτουργία δρομέα"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2965 ../widgets/table/e-table-item.c:2966
msgid "Selection model"
msgstr "Μοντέλο επιλογής"
@@ -22419,7 +22537,7 @@ msgstr "Μοντέλο επιλογής"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008
#: ../widgets/table/e-table.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3301
#: ../widgets/table/e-tree.c:3302
msgid "Length Threshold"
@@ -22429,7 +22547,7 @@ msgstr "Διάρκεια αφετηρίας"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042
#: ../widgets/table/e-table.c:3314 ../widgets/table/e-tree.c:3333
#: ../widgets/table/e-tree.c:3334
msgid "Uniform row height"
@@ -22509,15 +22627,15 @@ msgstr "Πληροφορίες ταξινόμησης"
msgid "Tree"
msgstr "Δέντρο"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2951 ../widgets/table/e-table-item.c:2952
msgid "Table header"
msgstr "Κεφαλίδα πίνακα"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2958 ../widgets/table/e-table-item.c:2959
msgid "Table model"
msgstr "Μοντέλο πίνακα"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035
msgid "Cursor row"
msgstr "Γραμμή δρομέα"
@@ -22543,62 +22661,62 @@ msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Σχεδιασμός γραμμών και +/- expanders."
#: ../widgets/text/e-entry.c:1209 ../widgets/text/e-entry.c:1210
-#: ../widgets/text/e-text.c:3477 ../widgets/text/e-text.c:3478
+#: ../widgets/text/e-text.c:3552 ../widgets/text/e-text.c:3553
msgid "Event Processor"
msgstr "Processor Γεγονότος"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1223 ../widgets/text/e-entry.c:1224
-#: ../widgets/text/e-text.c:3513 ../widgets/text/e-text.c:3514
+#: ../widgets/text/e-text.c:3588 ../widgets/text/e-text.c:3589
msgid "Justification"
msgstr "Στοίχιση"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1265 ../widgets/text/e-entry.c:1266
-#: ../widgets/text/e-text.c:3613 ../widgets/text/e-text.c:3614
+#: ../widgets/text/e-text.c:3688 ../widgets/text/e-text.c:3689
msgid "Use ellipsis"
msgstr "Χρήση έλλειψης"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1272 ../widgets/text/e-entry.c:1273
-#: ../widgets/text/e-text.c:3620 ../widgets/text/e-text.c:3621
+#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696
msgid "Ellipsis"
msgstr "Έλλειψης"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1279 ../widgets/text/e-entry.c:1280
-#: ../widgets/text/e-text.c:3627 ../widgets/text/e-text.c:3628
+#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703
msgid "Line wrap"
msgstr "Αναδίπλωση γραμμής"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1286 ../widgets/text/e-entry.c:1287
-#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
+#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710
msgid "Break characters"
msgstr "Χαρακτήρες Break"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1293 ../widgets/text/e-entry.c:1294
-#: ../widgets/text/e-text.c:3641 ../widgets/text/e-text.c:3642
+#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717
msgid "Max lines"
msgstr "Μεγ. γραμμές"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1300 ../widgets/text/e-entry.c:1301
-#: ../widgets/text/e-text.c:3670 ../widgets/text/e-text.c:3671
+#: ../widgets/text/e-text.c:3745 ../widgets/text/e-text.c:3746
msgid "Allow newlines"
msgstr "Να επιτρέπονται νέες γραμμές"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1307 ../widgets/text/e-entry.c:1308
-#: ../widgets/text/e-text.c:3663 ../widgets/text/e-text.c:3664
+#: ../widgets/text/e-text.c:3738 ../widgets/text/e-text.c:3739
msgid "Draw borders"
msgstr "Σχεδίαση περιγραμμάτων"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1314 ../widgets/text/e-entry.c:1315
-#: ../widgets/text/e-text.c:3677 ../widgets/text/e-text.c:3678
+#: ../widgets/text/e-text.c:3752 ../widgets/text/e-text.c:3753
msgid "Draw background"
msgstr "Σχεδιασμός παρασκηνίου "
#: ../widgets/text/e-entry.c:1321 ../widgets/text/e-entry.c:1322
-#: ../widgets/text/e-text.c:3684 ../widgets/text/e-text.c:3685
+#: ../widgets/text/e-text.c:3759 ../widgets/text/e-text.c:3760
msgid "Draw button"
msgstr "Σχεδιασμός κουμπιού"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1328 ../widgets/text/e-entry.c:1329
-#: ../widgets/text/e-text.c:3691 ../widgets/text/e-text.c:3692
+#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3767
msgid "Cursor position"
msgstr "Θέση δρομέα"
@@ -22606,58 +22724,144 @@ msgstr "Θέση δρομέα"
msgid "Emulate label resize"
msgstr "Προσομοίωση αλλαγής μεγέθους ετικέτας"
-#: ../widgets/text/e-text.c:2726
+#: ../widgets/text/e-text.c:2729
msgid "Input Methods"
msgstr "Μέθοδοι Εισαγωγής"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3491 ../widgets/text/e-text.c:3492
+#: ../widgets/text/e-text.c:3566 ../widgets/text/e-text.c:3567
msgid "Bold"
msgstr "Έντονα"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3498 ../widgets/text/e-text.c:3499
+#: ../widgets/text/e-text.c:3573 ../widgets/text/e-text.c:3574
msgid "Strikeout"
msgstr "Strikeout"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3505 ../widgets/text/e-text.c:3506
+#: ../widgets/text/e-text.c:3580 ../widgets/text/e-text.c:3581
msgid "Anchor"
msgstr "Άγκυρα"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3520 ../widgets/text/e-text.c:3521
+#: ../widgets/text/e-text.c:3595 ../widgets/text/e-text.c:3596
msgid "Clip Width"
msgstr "Πλάτος Clip"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3527 ../widgets/text/e-text.c:3528
+#: ../widgets/text/e-text.c:3602 ../widgets/text/e-text.c:3603
msgid "Clip Height"
msgstr "Ύψος Clip"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3534 ../widgets/text/e-text.c:3535
+#: ../widgets/text/e-text.c:3609 ../widgets/text/e-text.c:3610
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3541 ../widgets/text/e-text.c:3542
+#: ../widgets/text/e-text.c:3616 ../widgets/text/e-text.c:3617
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "Fill clip rectangle"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3549
+#: ../widgets/text/e-text.c:3623 ../widgets/text/e-text.c:3624
msgid "X Offset"
msgstr "Διάταξη X"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3555 ../widgets/text/e-text.c:3556
+#: ../widgets/text/e-text.c:3630 ../widgets/text/e-text.c:3631
msgid "Y Offset"
msgstr "Διάταξη Y"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3591 ../widgets/text/e-text.c:3592
+#: ../widgets/text/e-text.c:3666 ../widgets/text/e-text.c:3667
msgid "Text width"
msgstr "Πλάτος κειμένου"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3598 ../widgets/text/e-text.c:3599
+#: ../widgets/text/e-text.c:3673 ../widgets/text/e-text.c:3674
msgid "Text height"
msgstr "Ύψος κειμένου"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3698 ../widgets/text/e-text.c:3699
+#: ../widgets/text/e-text.c:3773 ../widgets/text/e-text.c:3774
msgid "IM Context"
msgstr "Περιεχόμενο IM"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3705 ../widgets/text/e-text.c:3706
+#: ../widgets/text/e-text.c:3780 ../widgets/text/e-text.c:3781
msgid "Handle Popup"
msgstr "Χειρισμός αναδυόμενου"
+
+#~ msgid "A Folder with this name already exists"
+#~ msgstr "Ο φάκελος με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The changed email or name of this contact already\n"
+#~ "exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το αλλαγμένο όνομα ή η διεύθυνση e-mail αυτής της επαφής υπάρχει\n"
+#~ "ήδη σε αυτόν το φάκελο. Θέλετε οπωσδήποτε να προστεθεί;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All information in these journal entries will be deleted and can not be "
+#~ "restored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όλες οι πληροφορίες σε αυτές τις καταχωρήσεις ημερολογίου θα διαγραφούν "
+#~ "και δε θα είναι δυνατή η ανάκτηση τους."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All information on this journal entry will be deleted and can not be "
+#~ "restored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όλες οι πληροφορίες για αυτή την καταχώρηση ημερολογίου θα διαγραφούν και "
+#~ "δε θα είναι δυνατή η ανάκτηση τους."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή αυτής της καταχώρησης ημερολογίου '{0}';"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφούν αυτές οι {0} καταχωρήσεις "
+#~ "ημερολογίου;"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
+#~ msgstr "Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή αυτής της καταχώρησης ημερολογίου;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not "
+#~ "know the journal has been deleted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν δεν στείλετε μια ειδοποίηση ακύρωσης, οι άλλοι συμμετέχοντες μπορεί να "
+#~ "μη γνωρίζουν για τη διαγραφή της καταχώρισης ημερολογίου."
+
+#~ msgid "This journal entry has been deleted."
+#~ msgstr "Η καταχώριση του ημερολογίου έχει διαγραφεί."
+
+#~ msgid "This journal entry has been changed."
+#~ msgstr "Η καταχώριση του ημερολογίου έχει αλλάξει."
+
+#~ msgid "Journal entry - %s"
+#~ msgstr "Ημερολογιακή καταχώριση - %s"
+
+#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της καταχώρησης λόγω σφάλματος cobra"
+
+#~ msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της καταχώρησης ημερολογίου λόγω άρνησης "
+#~ "πρόσβασης"
+
+#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της καταχώρησης λόγω ενός σφάλματος"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to "
+#~ "modify?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Τροποποιείτε μια επαναλαμβανόμενη καταχώρηση, τι θα θέλατε να "
+#~ "τροποποιήσετε;"
+
+#~ msgid "Journal information"
+#~ msgstr "Πληροφορίες ημερολογίου"
+
+#~ msgid "Valid signature, cannot verify sender"
+#~ msgstr "Έγκυρη υπογραφή, αδυναμία επιβεβαίωσης αποστολέα"
+
+#~ msgid "Check Evolution archive"
+#~ msgstr "Έλεγχος του αρχείου του Evolution"
+
+#~ msgid "With GUI"
+#~ msgstr "Με GUI"
+
+#~ msgid "Unable to find this journal entry in any journal"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αδυναμία εύρεσης αυτής της καταχώρισης ημερολογίου σε κάποιο ημερολόγιο"