aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPriit Laes <plaes@svn.gnome.org>2007-08-16 21:35:01 +0800
committerPriit Laes <plaes@src.gnome.org>2007-08-16 21:35:01 +0800
commit7e4f2115d0bbaa0c8a03a2a8642249362697a5b5 (patch)
treeb48455b8c37afc7aca847895d57f6fbb5b938e11
parentca5d6d6a338fbe5d8e6b24b85f681b9df07ce392 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-7e4f2115d0bbaa0c8a03a2a8642249362697a5b5.tar
gsoc2013-evolution-7e4f2115d0bbaa0c8a03a2a8642249362697a5b5.tar.gz
gsoc2013-evolution-7e4f2115d0bbaa0c8a03a2a8642249362697a5b5.tar.bz2
gsoc2013-evolution-7e4f2115d0bbaa0c8a03a2a8642249362697a5b5.tar.lz
gsoc2013-evolution-7e4f2115d0bbaa0c8a03a2a8642249362697a5b5.tar.xz
gsoc2013-evolution-7e4f2115d0bbaa0c8a03a2a8642249362697a5b5.tar.zst
gsoc2013-evolution-7e4f2115d0bbaa0c8a03a2a8642249362697a5b5.zip
Estonian translation updates by Ivar Smolin <okul@linux.ee>
2007-08-16 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org> * et.po: Estonian translation updates by Ivar Smolin <okul@linux.ee> svn path=/trunk/; revision=34018
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/et.po825
2 files changed, 437 insertions, 392 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index cabccabe1c..c48c5a442d 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,5 +1,9 @@
2007-08-16 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
+ * et.po: Estonian translation updates by Ivar Smolin <okul@linux.ee>
+
+2007-08-16 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
+
* et.po: Estonian translation update by Ivar Smolin.
2007-08-16 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index db39303e11..07a98e5570 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-31 22:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-02 13:36+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-16 10:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-16 16:21+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "kalendrivaade ühe või enama päeva jaoks"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:740
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:734
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A, %d. %b %Y"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "%A, %d. %b %Y"
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:743
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:737
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1318
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2109
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
@@ -181,9 +181,9 @@ msgstr "%a, %d. %b"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:745
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:739
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:744
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:746
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a, %d. %b %Y"
@@ -191,10 +191,10 @@ msgstr "%a, %d. %b %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:764
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:758
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:765
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:777
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:779
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:773
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d. %B %Y"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "%d. %B %Y"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:763
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1322
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2125
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Siin saad hallata oma S/MIME sertifikaate"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:488
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:497
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:481
#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/migration.c:1095
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Kohalikus arvutis"
#. Create the default Person addressbook
#. orange
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:496
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:505
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Isiklik"
#. Create the LDAP source group
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:506
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:515
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP serveris"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Raamatu sisu kopeerimine kohapeale tarvitamiseks võrguvabas keskkonnas"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:387
#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:86
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2228
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2237
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Üldine"
@@ -774,15 +774,15 @@ msgstr "Siirdamine..."
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Siirdamine `%s':"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:634
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:643
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP serverid"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:749
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:758
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Automaatlõpetamise sätted"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1124
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Palun oota kuni Evolution siirdab sinu kaustasid..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1138
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Palun oota kuni Evolution siirdab sinu kaustasid..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1147
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Palun oota kuni Evolution siirdab sinu kaustasid..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -825,18 +825,18 @@ msgstr ""
"Palun oota kuni Evolution migreerib Sinu Pilot Sync andmed..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
-#: ../mail/em-folder-utils.c:503
+#: ../mail/em-folder-utils.c:504
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Nimeta kaust \"%s\" uue nimega:"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
-#: ../mail/em-folder-utils.c:505
+#: ../mail/em-folder-utils.c:506
msgid "Rename Folder"
msgstr "Kataloogi ümbernimetamine"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
-#: ../mail/em-folder-utils.c:511
+#: ../mail/em-folder-utils.c:512
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Kausta nimes ei tohi sisalduda '/' sümbol"
@@ -851,11 +851,11 @@ msgstr "_Uus aadressiraamat"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:981
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:604
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:598
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1375
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 ../calendar/gui/e-memo-table.c:992
#: ../calendar/gui/memos-component.c:466 ../calendar/gui/tasks-component.c:457
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/em-folder-view.c:1157
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../mail/em-folder-view.c:1157
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
@@ -867,7 +867,7 @@ msgid "Save As Vcard..."
msgstr "Salvestamine vKaardina..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:605
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:599
#: ../calendar/gui/memos-component.c:467 ../calendar/gui/tasks-component.c:458
msgid "_Properties..."
msgstr "_Omadused..."
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "kaarti"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../mail/em-account-editor.c:2054
+#: ../mail/em-account-editor.c:2064
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
msgid "minutes"
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgid "_Birthday:"
msgstr "_Sünnipäev:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:888
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1833
msgid "_Calendar:"
@@ -2564,15 +2564,15 @@ msgstr "Muudetud"
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Kontaktiredaktor - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2807
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Palun vali selle kontakti jaoks pilt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2808
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
msgid "_No image"
msgstr "Pilti _ei ole"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3109
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3113
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2580,23 +2580,23 @@ msgstr ""
"Kontaktandmed on vigased:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3113
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3117
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s' on vigases vormingus"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3120
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3124
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s' on vigases vormingus"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3135
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3150
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' on tühi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3165
msgid "Invalid contact."
msgstr "Vigane kontakt."
@@ -3005,12 +3005,12 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "Lõ_ika"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:603
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:597
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1361
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 ../calendar/gui/e-memo-table.c:983
#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3223 ../mail/em-folder-tree.c:1006
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3221 ../mail/em-folder-tree.c:1006
#: ../mail/em-folder-view.c:1142 ../mail/message-list.c:1962
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
@@ -3067,6 +3067,7 @@ msgstr "Autotelefon"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:169
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3383,7 +3384,7 @@ msgstr "Videovestlus"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:782
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2354
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
@@ -3495,7 +3496,7 @@ msgstr "Toetamata protokoll"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:475 ../calendar/gui/print.c:2351
@@ -3954,7 +3955,7 @@ msgstr "Varjutamine"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:963
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:964
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
@@ -4515,12 +4516,12 @@ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "Pilot'i ülesanderakenduse blokki pole võimalik kirjutada"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2219
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2228
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalender ja ülesanded"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1394
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1388
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendrid"
@@ -4625,8 +4626,8 @@ msgstr "Sündmused"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1570
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1576
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1615
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1621
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:998
msgid "Location:"
@@ -4659,31 +4660,31 @@ msgstr "_Lükka edasi"
msgid "location of appointment"
msgstr "sündmuse asukoht"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1429
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1552
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1474
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1597
msgid "No summary available."
msgstr "Kokkuvõte puudub."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1438
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1440
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1483
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1485
msgid "No description available."
msgstr "Kirjeldus puudub."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1448
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1493
msgid "No location information available."
msgstr "Asukoha kohta andmed puuduvad."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1492
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1537
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "Sul on %d alarmi"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1654
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1682
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1727
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1658
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4695,7 +4696,7 @@ msgstr ""
"saatmist e-posti teel. Evolution kuvab selle asemel\n"
"hariliku meeldetuletusdialoogi."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1688
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1733
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4711,7 +4712,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Oled sa kindel, et soovid seda programmi käivitada?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1747
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Selle programmi kohta enam mitte küsida."
@@ -4991,12 +4992,12 @@ msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Olekuvälja näitamine sündmuste/ülesannete/koosolekute redaktoris"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "\"Eelvaatlus\" paani kuvamine"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "\"Eelvaatlus\" paani kuvamine."
@@ -5283,72 +5284,72 @@ msgstr "Sünnipäevad ja aastapäevad"
msgid "Weather"
msgstr "Ilm"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:602
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:596
msgid "_New Calendar"
msgstr "_Uus kalender"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:932
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:926
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Tõrge kalendrite uuendamisel."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1231
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1225
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Kalendrit '%s' pole võimalik sündmuste ja koosolekute loomiseks avada"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1247
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1241
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Sündmuste ja koosolekute loomiseks pole kalendrit saadaval"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1369
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1363
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Kalendri allika valimine"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1577
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1581
msgid "New appointment"
msgstr "Uus sündmus"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1578
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1582
msgid "_Appointment"
msgstr "_Sündmus"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1579
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1583
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Uue sündmuse lisamine"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1585
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1589
msgid "New meeting"
msgstr "Uus koosolek"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1586
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1590
msgid "M_eeting"
msgstr "K_oosolek"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1591
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Uue koosolekukutse loomine"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1593
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597
msgid "New all day appointment"
msgstr "Uus, kogu päeva hõlmav sündmus"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1594
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "Kogu _päeva hõlmav sündmus"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1595
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1599
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Uue kogu päeva hõlmava sündmuse lisamine"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1601
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605
msgid "New calendar"
msgstr "Uus kalender"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1602
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Kale_nder"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1603
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1607
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Uue kalendri loomine"
@@ -5900,28 +5901,28 @@ msgstr " (Tähtaeg "
msgid "Due "
msgstr "Tähtaeg "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2960
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2968
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Manustatud sõnum - %s"
#. translators, this count will always be >1
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2965
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3160
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2973
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3158
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Manustatud sõnum"
msgstr[1] "%d manustatud sõnumit"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3224
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1007 ../mail/em-folder-utils.c:368
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3222
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1007 ../mail/em-folder-utils.c:369
#: ../mail/em-folder-view.c:1038 ../mail/message-list.c:1963
msgid "_Move"
msgstr "_Tõsta ümber"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3226
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3224
#: ../mail/em-folder-tree.c:1009 ../mail/message-list.c:1965
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Tühista _lohistamine"
@@ -5930,7 +5931,7 @@ msgstr "Tühista _lohistamine"
msgid "Could not update object"
msgstr "Objekti pole võimalik uuendada!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:971 ../composer/e-msg-composer.c:2577
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:971 ../composer/e-msg-composer.c:2585
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
@@ -5947,8 +5948,8 @@ msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Näita manuseri_ba"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201 ../composer/e-msg-composer.c:3741
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1970
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1252 ../composer/e-msg-composer.c:3739
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -5956,13 +5957,13 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_Eemalda"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3742 ../mail/em-folder-tree.c:2129
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3740 ../mail/em-folder-tree.c:2134
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35
msgid "_Properties"
msgstr "_Omadused"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3744
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3742
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Lisa manus..."
@@ -6016,7 +6017,7 @@ msgid "No summary"
msgstr "Kokkuvõte puudub"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2789 ../mail/em-utils.c:370
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:350
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:358
msgid "attachment"
msgstr "manus"
@@ -6117,110 +6118,117 @@ msgstr "Sünd_mus"
msgid "Recurrence"
msgstr "Kordumine"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2734
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:831
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2846
msgid "This event has alarms"
msgstr "See sündmus on alarmidega"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:895
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:911
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:441
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:456
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Ko_rraldaja:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:933
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:949
msgid "_Delegatees"
msgstr "_Delegaadid"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:935
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:951
msgid "Atte_ndees"
msgstr "_Osalejad"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1100
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1134
msgid "Event with no start date"
msgstr "Sündmus ilma alguskuupäevata"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1103
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1137
msgid "Event with no end date"
msgstr "Sündmis ilma lõppkuupäevata"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1272
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1306
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:693
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Alguskuupäev on vale"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1282
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1316
msgid "End date is wrong"
msgstr "Lõppemise päev on vale"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1305
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1339
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Algusaeg on vale"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1312
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1346
msgid "End time is wrong"
msgstr "Lõppemise aeg on vale"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:718
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1508
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:733
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:940
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Valitud korraldajal pole enam kontot."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1475
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:724
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1514
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:739
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:946
msgid "An organizer is required."
msgstr "Korraldaja peab olema määrtud."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1490
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1539
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:970
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Vähemalt üks osaleja peab olema märgitud."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1914
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1971
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1253
msgid "_Add "
msgstr "_Lisa "
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2717
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Kalendrit '%s' pole võimalik avada."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2947
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2766
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1138
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1948
+#, c-format
+msgid "You are acting on behalf of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3062
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d päev enne sündmust"
msgstr[1] "%d päeva enne sündmust"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3068
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d tund enne sündmust"
msgstr[1] "%d tundi enne sündmust"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2959
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3074
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minut enne sündmust"
msgstr[1] "%d minutit enne sündmust"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2972
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3087
msgid "Customize"
msgstr "Kohandatud"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2977
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3092
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2361
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2369
#: ../filter/filter-rule.c:891 ../mail/em-account-editor.c:701
#: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:478
#: ../mail/em-junk-hook.c:78
@@ -6228,7 +6236,7 @@ msgstr "Kohandatud"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:200
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1910
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1919
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1718
msgid "None"
@@ -6320,12 +6328,12 @@ msgstr "Korraldaja:"
msgid "Memo"
msgstr "Märge"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:866
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:911
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Märkmeid pole võimalik '%s'-s avada."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1017 ../mail/em-format-html.c:1508
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1076 ../mail/em-format-html.c:1508
#: ../mail/em-format-html.c:1522 ../mail/em-format-html.c:1580
#: ../mail/em-format-html.c:1606 ../mail/em-format-quote.c:207
#: ../mail/em-format.c:852 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
@@ -6347,7 +6355,7 @@ msgid "_Description:"
msgstr "_Kirjeldus:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:449
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupp:"
@@ -6575,7 +6583,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Olek</span>"
#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:474 ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
@@ -6585,13 +6593,13 @@ msgid "Completed"
msgstr "Lõpetatud"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:399 ../mail/message-list.c:1034
msgid "High"
msgstr "Kõrge"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
@@ -6600,20 +6608,20 @@ msgid "In Progress"
msgstr "Töös"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:401 ../mail/message-list.c:1032
msgid "Low"
msgstr "Madal"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:400
#: ../mail/message-list.c:1033
msgid "Normal"
msgstr "Keskmine"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:472 ../calendar/gui/print.c:2342
@@ -6655,11 +6663,11 @@ msgstr "_Ülesanne"
msgid "Task Details"
msgstr "Ülesande üksikasjad"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:822
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:851
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Tähtaja kuupäev on vale"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1646
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1719
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Ülesandeid pole võimalik '%s'-s avada."
@@ -6770,51 +6778,51 @@ msgstr "%s tundmatule trigeri tüübile"
msgid "Click to open %s"
msgstr "Klõpsa %s avamiseks"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:157
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:157 ../filter/filter-rule.c:805
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:160
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:160 ../filter/filter-rule.c:805
#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
msgid "Untitled"
msgstr "Nimetu"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:208
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:197
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:208
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:212
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
msgid "Start Date:"
msgstr "Alguskuupäev:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:221
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:225
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:68
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "Kirjeldus:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:254
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:258
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
msgid "Web Page:"
msgstr "Veebileht:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:190
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "Kokkuvõte:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:219
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
msgid "Due Date:"
msgstr "Tähtaeg:"
#. write status
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
msgid "Status:"
msgstr "Olek:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
msgid "Priority:"
msgstr "Tähtsus:"
@@ -6894,9 +6902,9 @@ msgstr "Ei"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1206
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:393
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1935
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1944
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:82
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:712
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:721
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
@@ -6998,7 +7006,7 @@ msgstr "Objektide uuendamine"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1179
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1229 ../calendar/gui/e-memo-table.c:872
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1398
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1405
msgid "Save as..."
msgstr "Salvestamine teise nimega..."
@@ -7402,21 +7410,21 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:802
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1923
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:730
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1932
msgid "Accepted"
msgstr "Nõusolek antud"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:805
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1926
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:733
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1935
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Proovinõusolek antud"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:808 ../calendar/gui/itip-utils.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1929
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:736 ../calendar/gui/itip-utils.c:765
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1938
msgid "Declined"
msgstr "Tagasi lükatud"
@@ -7682,7 +7690,7 @@ msgstr "Värskenda vastaja olekut"
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Värskeimate andmete saatmine"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2439 ../calendar/gui/itip-utils.c:825
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2439 ../calendar/gui/itip-utils.c:753
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
@@ -7789,8 +7797,8 @@ msgstr "Katseline"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1932
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:739
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1941
msgid "Delegated"
msgstr "Delegeeritud"
@@ -8083,57 +8091,57 @@ msgstr "September"
msgid "_Select Today"
msgstr "_Vali tänane kuupäev"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:523 ../calendar/gui/itip-utils.c:572
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:451 ../calendar/gui/itip-utils.c:500
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:606
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Korraldaja peab olema määrtud."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:559
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:487
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Vaja on vähemalt ühte osalejat"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:764 ../calendar/gui/itip-utils.c:887
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:815
msgid "Event information"
msgstr "Andmed sündmuse kohta"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:766 ../calendar/gui/itip-utils.c:889
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694 ../calendar/gui/itip-utils.c:817
msgid "Task information"
msgstr "Andmed ülesande kohta"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:768 ../calendar/gui/itip-utils.c:891
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 ../calendar/gui/itip-utils.c:819
msgid "Journal information"
msgstr "Päevaraamatu andmed"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770 ../calendar/gui/itip-utils.c:909
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698 ../calendar/gui/itip-utils.c:837
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Vaba/Hõivatud andmed"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:772
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700
msgid "Calendar information"
msgstr "Kalendri andmed"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:821
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:749
msgid "Updated"
msgstr "Uuendatud"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:829
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:757
msgid "Refresh"
msgstr "Värskenda"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:761
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Loenduri esitus"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:905
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Vaba/hõivatud andmed (%s -> %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:915
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:843
msgid "iCalendar information"
msgstr "iKalendri info"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1082
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1010
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Sa pead ise olema sündmusest osavõtja."
@@ -10203,14 +10211,14 @@ msgstr "_Manusta"
msgid "Insert Attachment"
msgstr "Manuse lisamine"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:834
+#: ../composer/e-msg-composer.c:835
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Väljuvat sõnumit pole võimalik signeerida: selle konto jaoks ei ole "
"signeerimissertifikaati määratud."
-#: ../composer/e-msg-composer.c:841
+#: ../composer/e-msg-composer.c:842
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -10218,52 +10226,52 @@ msgstr ""
"Väljuvat sõnumit pole võimalik krüptida: selle konto jaoks ei ole "
"krüptimissertifikaati määratud."
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1344 ../composer/e-msg-composer.c:2606
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1351 ../composer/e-msg-composer.c:2614
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "Peida _manuseriba"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1347 ../composer/e-msg-composer.c:2609
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3987
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1354 ../composer/e-msg-composer.c:2617
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3985
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Näita _manuseriba"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1379 ../composer/e-msg-composer.c:1413
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1386 ../composer/e-msg-composer.c:1420
#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
msgid "Unknown reason"
msgstr "Tundmatu põhjus"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1451
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1458
msgid "Could not open file"
msgstr "Faili pole võimalik avada"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1459
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1466
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Sõnumit pole võimalik redaktorist kätte saada"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1744
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1751
msgid "Untitled Message"
msgstr "Pealkirjata sõnum"
#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1779
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1787
msgid "Open File"
msgstr "Ava fail"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2241 ../mail/em-account-editor.c:606
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2249 ../mail/em-account-editor.c:606
#: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automaatselt koostatud"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2344
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2352
msgid "Si_gnature:"
msgstr "Si_gnatuur:"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2620 ../composer/e-msg-composer.c:3869
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3872
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2628 ../composer/e-msg-composer.c:3867
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3870
msgid "Compose Message"
msgstr "Sõnumi koostamine"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:5097
+#: ../composer/e-msg-composer.c:5110
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -10419,7 +10427,7 @@ msgstr "_Salvesta sõnum"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:510
+#: ../shell/main.c:512
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -10908,46 +10916,46 @@ msgstr "Kausta valimine"
msgid "Ask for each message"
msgstr "Küsitakse iga sõnumi kohta"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1812 ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/em-account-editor.c:1822 ../mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Identity"
msgstr "Identiteet"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1861 ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/em-account-editor.c:1871 ../mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Receiving Email"
msgstr "E-posti vastuvõtmine"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2046
+#: ../mail/em-account-editor.c:2056
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "Uusi sõnumeid _kontrollitakse automaatselt vahemikuga"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2227 ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/em-account-editor.c:2237 ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Sending Email"
msgstr "Kirjade saatmine"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2286 ../mail/mail-config.glade.h:66
+#: ../mail/em-account-editor.c:2296 ../mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Defaults"
msgstr "Vaikimisi"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2352 ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/em-account-editor.c:2362 ../mail/mail-config.glade.h:126
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
msgid "Security"
msgstr "Turvalisus"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2389 ../mail/em-account-editor.c:2480
+#: ../mail/em-account-editor.c:2399 ../mail/em-account-editor.c:2490
msgid "Receiving Options"
msgstr "Vastuvõtmise valikud"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2390 ../mail/em-account-editor.c:2481
+#: ../mail/em-account-editor.c:2400 ../mail/em-account-editor.c:2491
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Uute sõnumite kontroll"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Account Editor"
msgstr "Kontoredaktor"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolutioni kontoabiline"
@@ -11388,7 +11396,7 @@ msgid "Drafts"
msgstr "Mustandid"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/em-folder-tree.c:2567
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/em-folder-tree.c:2576
#: ../mail/mail-component.c:151
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
@@ -11463,12 +11471,12 @@ msgstr "_Kopeeri kausta"
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Tõsta kausta"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1710 ../mail/mail-ops.c:1060
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1715 ../mail/mail-ops.c:1060
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "\"%s\" kaustade läbivaatamine"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2110 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
@@ -11476,67 +11484,67 @@ msgstr "\"%s\" kaustade läbivaatamine"
msgid "_View"
msgstr "_Vaade"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2111
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Uues _aknas avamine"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2120
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopeeri..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2121
msgid "_Move..."
msgstr "_Tõsta ümber..."
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2125
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Uus kaust..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2128 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
msgid "_Rename..."
msgstr "_Nimeta ümber..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2129
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Värskenda"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2125
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2130
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2131 ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2136 ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tühjenda prügikast"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:104
+#: ../mail/em-folder-utils.c:105
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Kopeerimine `%s' -> `%s'"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1038
+#: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1038
#: ../mail/em-folder-view.c:1053
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
msgid "Select folder"
msgstr "Kausta valimine"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1053
+#: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1053
msgid "C_opy"
msgstr "K_opeeri"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:581
+#: ../mail/em-folder-utils.c:590
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Kataloogi `%s' loomine"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:730
+#: ../mail/em-folder-utils.c:750
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
msgid "Create folder"
msgstr "Kausta loomine"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:730
+#: ../mail/em-folder-utils.c:750
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
msgid "Specify where to create the folder:"
@@ -11992,7 +12000,7 @@ msgstr "Pimekoopia"
#. pseudo-header
#: ../mail/em-format-html.c:1683 ../mail/em-format-quote.c:329
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1195
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1196
msgid "Mailer"
msgstr "Postiprogramm"
@@ -12149,12 +12157,12 @@ msgstr "POP3 hoia-serveris `%s' andmeid pole võimalik kopeerida: %s"
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Tõrge kohaliku postisalvesti `%s' loomisel: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2710
+#: ../mail/em-migrate.c:2743
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "Kohalikku postikausta pole võimalik asukohas `%s' luua: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2729
+#: ../mail/em-migrate.c:2762
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -12188,11 +12196,11 @@ msgid "Folder"
msgstr "Kaust"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:837
msgid "Please select a server."
msgstr "Palun vali server."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:856
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858
msgid "No server has been selected"
msgstr "Serverit ei ole valitud"
@@ -12385,6 +12393,10 @@ msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Sõnumiloendi paani kõrgus."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
@@ -12392,7 +12404,7 @@ msgstr ""
"Korraga kümne või enama sõnumi avamise korral kasutaja käest kinnituse "
"küsimine"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
msgid ""
"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
"vertically."
@@ -12400,7 +12412,7 @@ msgstr ""
"Kui \"Eelvaate\" paan on sisse lülitatud, siis näidatakse seda vertikaalse "
"vaate asemel külg-külje kõrval."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
@@ -12411,37 +12423,37 @@ msgstr ""
"andmebaasis kirjeldatud bonobo-vaaturkomponendiga ja seda vaaturit "
"kasutatakse sisu kuvamiseks."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
msgid ""
"It disables the feature where repeated prompts to ask if offline sync is "
"required."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid "Last time empty junk was run"
msgstr "Viimane kord kui rämpsukausta tühjendati"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "Viimane kord kui prügikasti tühjendati"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Siltide ja nende värvuste loend"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Aktsepteeritud litsentside loend"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid "List of accounts"
msgstr "Kontode nimekiri"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -12449,11 +12461,11 @@ msgstr ""
"Evolutioni sõnumikomponendile teadaolevate kontode loend. Sisaldab "
"alamkataloogide nimesid kataloogi /apps/evolution/mail/accounts suhtes."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Kohandatud päiste ja nende lubamise tingimuste loend."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -12462,19 +12474,19 @@ msgstr ""
"värvus vorminus sõnumeid, kus värvus on kirjeldatud HTML-ile sarnaselt "
"kuueteistkümnendsüsteemis."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr "Mime-tüüpide loend bonobo komponendivaaturi kontrolliks"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Aktsepteeritava litsentsiga protokollide nimede loend."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "Laadi HTML sõnumite pildid üle http"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always "
@@ -12485,112 +12497,112 @@ msgstr ""
"ainult kontaktide hulgast tulnud sõnumite puhul 2 - Pildid laaditakse alati "
"võrgust alla"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid "Log filter actions"
msgstr "Filtrite tegevuste logimine"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Filtri tegevuste logimine määratud logifaili."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Filtrite tegevuse logimise logifail"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Filtrite tegevuse logimise logifail."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Sõnumi nähtuks märkimine pärast määratud ajapiirangu ületamist"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Sõnumi nähtuks märkimine pärast määratud ajapiirangu ületamist."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Tsitaatide märkimine sõnumi eelvaates"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Tsitaatide märkimine sõnumi eelvaates."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
msgid "Message Window default height"
msgstr "Sõnumiakna vaikimisi kõrgus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid "Message Window default width"
msgstr "Sõnumiakna vaikimisi laius"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr "Sõnumi kuvamise laad (\"tavaline\", \"kõik päised\", \"lähtekood\")"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "Vähim arv päevi rämpsukausta tühjendamiste vahel töö lõpetamisel"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Vähim arv päevi prügikasti tühjendamiste vahel töö lõpetamisel"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr ""
"Vähim arv päevi rämpsukausta tühjendamiste vahel programmi töö lõpetamisel."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr ""
"Vähim arv päevi prügikasti tühjendamiste vahel programmi töö lõpetamisel."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid "New Mail Notify sound file"
msgstr "Helifail uutest sõnumitest teatamiseks"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "New Mail Notify type"
msgstr "Uuest sõnumist teatamise tüüp"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "Aadresside arv, mis kuvatakse Saaja/Koopia/Pimekoopia väljadel"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Kinnituse küsimine tühja teema korral"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Kausta puhastamisel kasutaja käest kinnituse küsimine."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "Teemata sõnumi saatmisel kasutaja käest kinnituse küsimine."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Kinnituse küsimine puhastamise korral"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Ainult pimekoopiaga saatmisel kasutaja käest kinnituse küsimine"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr ""
"Korraga kümne või enama sõnumi saatmise korral kasutaja käest kinnituse "
"küsimine"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
@@ -12598,131 +12610,131 @@ msgstr ""
"Kinnituse küsimine, kui püütakse saata HTML sõnumit isikule, kes ei soovi "
"HTML sisuga sõnumeid vastu võtta."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"Kinnituse küsimine, kui püütakse saata sõnumit, millel pole tavalist saajat "
"ega pimekoopa saajat määratud."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Kinnituse küsimine soovimatu HTML saatmise korral"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Kinnituse küsimine mitme sõnumi märkimise korral"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Tekstis olevate viitade äratundmine ja asendamine."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
msgstr "Tekstis olevate emotikonide äratundmine ja piltidega asendamine."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Run junk test on incoming mail"
msgstr "Rämpspostikontrollitestide rakendamine sissetulevatele sõnumitele"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "Save directory"
msgstr "Salvestamise kataloog"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
msgstr "Saatja foto otsimine kohalikest aadressiraamatutest"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Sõnumite vaikimisi HTML-vormingus saatmine"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Sõnumite vaikimisi HTML-vormingus saatmine."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid "Show Animations"
msgstr "Animatsioonide kuvamine"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Animeeritud piltide kuvamine animatsioonidena."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "Kustutatud sõnumite kuvamine (läbikriipsutatult) sõnumiloendis."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Kustutatud sõnumite näitamine sõnumiteloendis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "Saatja foto näitamine"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid ""
"Show the email of the sender in the messages composite column in the message "
"list"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "Saatja foto näitamine sõnumi lugemispaanil."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
msgid "Show the sender email in the messages column in the message list"
msgstr "Saatja aadressi näitamine sõnumite loendi sõnumiveerus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
msgstr "Helifail, mida esitatakse uute sõnumite saabumisel."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
msgstr "Kasutaja poolt valitud teavitamise liik uutele sõnumitele."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Spell check inline"
msgstr "Õigekirjakontrolli teostatakse jooksvalt"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "Tellimisdialoogi vaikimisi kõrgus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "Tellimisdialoogi vaikimisi laius"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
msgid "Terminal font"
msgstr "Terminali kirjatüüp"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "Text message part limit"
msgstr "Sõnumi tekstiosa piirang"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "Vaikimisi plugin rämpsposti käsitlemiseks"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
msgstr "Viimane rämpsukausta tühjendamise aeg päevades alates epohhi algusest."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr "Viimane prügikasti tühjendamise aeg päevades alates epohhi algusest."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "The terminal font for mail display"
msgstr "Terminali kirjatüüp sõnumikuvas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "The variable width font for mail display"
msgstr "Muutuva laiusega kirjatüüp sõnumikuvas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid ""
"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
@@ -12731,14 +12743,14 @@ msgstr ""
"suurim suurus. Vaikimisi väärtus on 4MB / 4096 KB, väärtus määratakse "
"kilobaitides."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
-"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it wont fall back to "
-"the other available plugins."
+"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
+"to the other available plugins."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -12750,11 +12762,11 @@ msgstr ""
"&lt;header enabled&gt; - kui seda päiserida tuleks kuvada, siis on \"enabled"
"\" määratud."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
@@ -12762,109 +12774,115 @@ msgstr ""
"Selle võtmega määratakse sõnumite nimekirja vaikimisi vaates näidatavate "
"aadresside arv enne '...' näitamist."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Evolution requires a restart"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+msgid ""
+"This should be a once-readable option and resetted to false after read. This "
+"unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Thread the message list."
msgstr "Sõnumiloendi paigutamine lõimedesse."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Sõnumiloendi paigutamine lõimedesse"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Sõnumiloendi paigutamine lõimedesse Teema alusel"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Timeout for marking message as Seen"
msgstr "Aeg, mille jooksul sõnum nähtuks märgitakse"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Timeout for marking message as Seen."
msgstr "Aeg, mille jooksul sõnum nähtuks märgitakse."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Vaikimisi määratud konto UID string."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "SpamAssassin'i deemoni ja kliendi kasutamine"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)"
msgstr "SpamAssassin'i deemoni ja kliendi (spamc/spamd) kasutamine"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Kohandatud kirjatüüpide kasutamine"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
msgid "Use custom fonts for displaying mail"
msgstr "Kohandatud kirjatüüpide kasutamine sõnumi näitamisel"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Ainult kohalike rämpspostitestide kasutamine."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Ainult kohalike (mitte-DNS) rämpspostitestide kasutamine."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Use side-by-side or wide layout"
msgstr "Külg-külje kõrval paigutuse või laia paigutuse kasutamine"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Variable width font"
msgstr "Muutuva laiusega kirjatüüp"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr "Vaade/Pimekoopia menüükirje on märgitud"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr "Vaade/Pimekoopia menüükirje on märgitud."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr "Vaade/Koopia menüükirje on märgitud"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr "Vaade/Koopia menüükirje on märgitud."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr "Vaade/Kellelt menüükirje on märgitud"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr "Vaade/Kellelt menüükirje on märgitud."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr "Vaade/Postita-kuhu menüükirje on märgitud"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr "Vaade/Postita-kuhu menüükirje on märgitud."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr "Vaade/Kellele-vastata menüükirje on märgitud"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr "Vaade/Kellele-vastata menüükirje on märgitud."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -12873,11 +12891,11 @@ msgstr ""
"järgi paigutamist - seda juhul, kui sõnumite päised ei sisalda In-Reply-To "
"või References ridu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "Sõnumiloendi paani laius"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "Sõnumiloendi paani laius."
@@ -14891,6 +14909,7 @@ msgid "Remind _missing attachments"
msgstr ""
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
msgstr ""
@@ -14900,6 +14919,16 @@ msgid ""
"attachment is missing"
msgstr ""
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
+msgid ""
+"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
+"contain an attachment, but cannot find one."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
+msgid "Message has no attachments"
+msgstr "Sõnumil ei ole manuseid"
+
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
@@ -14911,16 +14940,16 @@ msgid "Audio inline plugin"
msgstr ""
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96
-msgid "Select name of the Evolution archive"
-msgstr "Evolutioni arhiivi nime valimine"
+msgid "Select name of the Evolution backup file"
+msgstr "Evolutioni varukoopia faili nime valimine"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "_Pärast varundamist taaskäivitatakse Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
-msgid "Select name of the Evolution archive to restore"
-msgstr "Taastamiseks Evolutioni arhiivi nime valimine"
+msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
+msgstr "Taastamiseks Evolutioni varukoopiafaili nime valimine"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163
msgid "_Restart Evolution after restore"
@@ -14932,17 +14961,17 @@ msgstr "Taastamine varukoopiast"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238
msgid ""
-"You can restore Evolution from your archive. It can restore all the Mails/"
-"Calendars/Tasks/Memos/Addressbook. \n"
+"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
+"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
msgstr ""
-"Sul on võimalik Evolutioni arhiivist taastada. Selle abil saab taastada "
-"E-posti, kalenderid, ülesandeid, märkmeid ja aadressiraamatut.\n"
+"Sul on võimalik Evolutioni varukoopiast taastada. Selle abil saab taastada E-"
+"posti, kalenderid, ülesandeid, märkmeid ja aadressiraamatut.\n"
"Samuti saab taastada ka isiklikud sätted, postifiltrid jne."
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244
-msgid "_Restore Evolution from the backup archive"
-msgstr "_Taasta Evolution varukoopiast"
+msgid "_Restore Evolution from the backup file"
+msgstr "_Taasta Evolution varukoopiafailist"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
@@ -14961,16 +14990,16 @@ msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Evolutioni kataloogi taastamine"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:44
-msgid "Check Evolution archive"
-msgstr "Evolutioni arhiivi kontrollimine"
+msgid "Check Evolution Backup"
+msgstr "Evolutioni varukoopia kontrollimine"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Evolutioni taaskäivitamine"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
-msgid "With GUI"
-msgstr "Koos kasutajaliidesega"
+msgid "With Graphical User Interface"
+msgstr "Koos graafilise kasutajaliidesega"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:107
@@ -15001,8 +15030,8 @@ msgid "Backup current Evolution data"
msgstr "Praeguse Evolutioni kataloogi varundamine"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:116
-msgid "Extracting files from the archive"
-msgstr "Failide väljavõtmine arhiivist"
+msgid "Extracting files from backup"
+msgstr "Varukoopiast failide väljavõtmine"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:122
msgid "Loading Evolution settings"
@@ -15014,13 +15043,13 @@ msgstr "Ajutiste varufailide eemaldamine"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:244
#, c-format
-msgid "Backing up to %s"
-msgstr "Varundamine faili %s"
+msgid "Backing up to the folder %s"
+msgstr "Varundamine kataloogi %s"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:249
#, c-format
-msgid "Restoring from %s"
-msgstr "Taastamine failist %s"
+msgid "Restoring from the folder %s"
+msgstr "Taastamine kataloogist %s"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:264
@@ -15046,8 +15075,9 @@ msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgstr "Kas sa soovid Evolutioni sulgeda?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected archive?"
-msgstr "Kas sa soovid Evolutioni valitud arhiivist taastada?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgstr "Kas sa soovid Evolutioni valitud varukoopiafailist taastada?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
msgid ""
@@ -15062,12 +15092,12 @@ msgstr ""
"taaskäivitamiseks märgi allpool olev märkeruut."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
-msgid "Invalid Evolution archive"
-msgstr "Vigane Evolutioni arhiiv"
+msgid "Invalid Evolution backup file"
+msgstr "Vigane Evolutioni varukoopia fail"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
-msgid "Please select a valid archive file to restore."
-msgstr "Taastamiseks vali palun korrektne arhiiv."
+msgid "Please select a valid backup file to restore."
+msgstr "Taastamiseks vali palun töökorras varukoopiafail."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid ""
@@ -15090,38 +15120,38 @@ msgstr "_Taasta sätted..."
msgid "_Backup Settings..."
msgstr "_Varunda sätted..."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:459 ../plugins/bbdb/bbdb.c:468
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:451 ../plugins/bbdb/bbdb.c:460
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Automaatsed kontaktid"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:483
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:475
msgid ""
"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
msgstr "Aa_dressiraamatu kirjete automaatne loomine sõnumile vastamisel"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:489
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:481
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Vali automaatsetele kontaktidele aadressiraamat"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:504
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:496
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Kiirsuhtluse kontaktid"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:519
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:511
msgid ""
"Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list"
msgstr ""
"Kontaktandmete ja piltide perioodiline sünkroniseerimine Gaimi sõbraloendiga"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:525
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:517
msgid "Select Address book for Gaim buddy list"
msgstr "Vali aadressiraamat Gaimi sõbraloendi jaoks"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:536
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:528
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Sünkroniseeri sõ_braloend nüüd"
@@ -15414,29 +15444,29 @@ msgstr "Kausta suurus"
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange sätted"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:617
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:618
msgid "_OWA URL:"
msgstr "_OWA URL:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:643
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:644
msgid "A_uthenticate"
msgstr "A_utentimine"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:836
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:837
msgid "Authentication Type"
msgstr "Autentimise liik"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:850
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:851
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "_Tuvasta toetatud tüübid"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:956
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:957
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:958
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:959
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
@@ -16479,17 +16509,17 @@ msgstr "%sPalun sisesta %s parool (kasutaja %s)"
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:516
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:521
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "_Volitatu kasutajanimi..."
# Proxy tähendab siin kedagi, kes on volitatud
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:697
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:701
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
msgstr "Voliniku sakk on saadaval ainult juhul, kui konto on võrku ühendatud."
# Proxy tähendab siin kedagi, kes on volitatud
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:702
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:706
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "Voliniku sakk on saadaval ainult juhul, kui konto on lubatud."
@@ -16797,11 +16827,13 @@ msgstr "Osalejat pole võimalik uuendada. %s"
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Osaleja olek uuendatud"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1345
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1360
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Manuses olev kalender on vigane"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1352
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1346
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1361
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
@@ -16809,15 +16841,15 @@ msgstr ""
"Sõnum sisaldab kalendrit, kuid kalender see kalender pole korrektses "
"iCalendar vormingus."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1387
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1405
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1486
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1396
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1414
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1495
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Kalendris olev kirje on vigane"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1388
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1406
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1487
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1397
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1415
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -16825,11 +16857,11 @@ msgstr ""
"Sõnum sisaldab kalendrit, kuid kalender ei sisalda sündmusi, ülesandeid ega "
"vaba/hõivatud andmeid"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1426
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Manuseks olev kalender sisaldab mitut kirjet"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1427
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -16839,17 +16871,17 @@ msgstr ""
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2244
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2253
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "Pärast tegevuse läbiviimist sõnum _kustutatakse"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2254
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2286
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2263
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2295
msgid "Conflict Search"
msgstr "Vastuolude otsimine"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2269
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2278
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Vali kalendrid, millest tuleb koosolekute vastuolusid otsida"
@@ -17368,8 +17400,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "You have received %d new message in %s."
msgid_plural "You have received %d new messages in %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Sul on %d uus sõnumit kaustas %s."
+msgstr[1] "Sul on %d uut sõnumit kaustas %s."
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:153
msgid "New email"
@@ -17381,11 +17413,10 @@ msgstr "Sõnumist teavitamine"
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
msgid ""
-"Notifies the user with tray icon and a notify message whenever a new message "
-"is arrived."
+"Notifies the user with an icon in notification area and a notification "
+"message whenever a new message has arrived."
msgstr ""
-"Uue sõnumi saabumisel kasutaja teavitamine salveikooni ja teavitussõnumi "
-"abil."
+"Uue sõnumi saabumisel kasutaja teavitamine teavitusala ja -sõnumi abil."
#: ../plugins/mail-remote/client.c:30
#, c-format
@@ -17726,8 +17757,8 @@ msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "Näidatakse alati lihttekstina"
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
-msgid "HTML Mode"
-msgstr "HTML-režiim"
+msgid "HTML _Mode"
+msgstr "_HTML-režiim"
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
msgid "Gives an option to print mail from composer"
@@ -18580,11 +18611,15 @@ msgstr "Kõikide komponentide silumisinfo saatmine faili"
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Kõigi pluginate laadimise keelamine."
-#: ../shell/main.c:501
+#: ../shell/main.c:474
+msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:503
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- Evolutioni e-posti ja isikliku teabehalduse klient"
-#: ../shell/main.c:514
+#: ../shell/main.c:516
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -21239,7 +21274,7 @@ msgstr "Vaate liik"
msgid "Type of view:"
msgstr "Vaate liik:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1019
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1028
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Manuseriba"
@@ -22361,6 +22396,12 @@ msgstr "Välksõnumikontekst"
msgid "Handle Popup"
msgstr ""
+#~ msgid "Check Evolution archive"
+#~ msgstr "Evolutioni arhiivi kontrollimine"
+
+#~ msgid "With GUI"
+#~ msgstr "Koos kasutajaliidesega"
+
#~ msgid "<b>Then</b>"
#~ msgstr "<b>siis</b>"