diff options
author | Luca Ferretti <elle.uca@libero.it> | 2008-05-25 16:12:58 +0800 |
---|---|---|
committer | Luca Ferretti <lferrett@src.gnome.org> | 2008-05-25 16:12:58 +0800 |
commit | e0ccf8cd496489e722276ca0f225b3fc45bc5162 (patch) | |
tree | 4df2258958e0b88b710385ad65a4d98ac5c16043 | |
parent | 7cfa5e2ccf69d4ae28258c34285f8a5ecae461f9 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-e0ccf8cd496489e722276ca0f225b3fc45bc5162.tar gsoc2013-evolution-e0ccf8cd496489e722276ca0f225b3fc45bc5162.tar.gz gsoc2013-evolution-e0ccf8cd496489e722276ca0f225b3fc45bc5162.tar.bz2 gsoc2013-evolution-e0ccf8cd496489e722276ca0f225b3fc45bc5162.tar.lz gsoc2013-evolution-e0ccf8cd496489e722276ca0f225b3fc45bc5162.tar.xz gsoc2013-evolution-e0ccf8cd496489e722276ca0f225b3fc45bc5162.tar.zst gsoc2013-evolution-e0ccf8cd496489e722276ca0f225b3fc45bc5162.zip |
Fixed a small typo.
2008-05-25 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
* it.po: Fixed a small typo.
svn path=/branches/gnome-2-22/; revision=35543
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 800 |
2 files changed, 403 insertions, 401 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index fd08fe8807..80dbd436b4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-05-25 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it> + + * it.po: Fixed a small typo. + 2008-05-24 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin @@ -31,12 +31,13 @@ # molti commenti utili alla traduzione. Grazie all'svn e proverò # a recuperarli in seguito. -Luca # +#: ../shell/main.c:694 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.22.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-20 22:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-20 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-25 10:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-25 10:12+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -761,13 +762,13 @@ msgid "Copy _book content locally for offline operation" msgstr "Copia il contenuto della _rubrica localmente per operazioni fuori rete" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 #: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:89 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2353 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2359 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -787,7 +788,7 @@ msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Dettagli" @@ -802,7 +803,7 @@ msgid "Downloading" msgstr "Scaricamento in corso" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "Address Book Properties" msgstr "Proprietà della rubrica" @@ -896,9 +897,9 @@ msgstr "Salva come vCard..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:609 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1387 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1709 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941 #: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2090 ../mail/em-folder-view.c:1346 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2090 ../mail/em-folder-view.c:1347 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 @@ -918,12 +919,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Accesso anonimo al server LDAP" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:511 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:536 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Autenticazione fallita.\n" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:491 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:516 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Inserire la password per %s (utente %s)" @@ -1011,106 +1012,98 @@ msgid "<b>Authentication</b>" msgstr "<b>Autenticazione</b>" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -msgid "<b>Display</b>" -msgstr "<b>Visualizzazione</b>" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "<b>Downloading</b>" msgstr "<b>Scaricamento</b>" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "<b>Searching</b>" msgstr "<b>Ricerca</b>" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -msgid "<b>Server Information</b>" -msgstr "<b>Informazioni sul server</b>" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "<b>Type:</b>" msgstr "<b>Tipo:</b>" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "Add Address Book" msgstr "Aggiungi rubrica" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 #: ../mail/em-account-editor.c:777 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Anonymously" msgstr "Anonimo" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Basic" msgstr "Base" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "Distinguished name" msgstr "Nome distintivo" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 msgid "Email address" msgstr "Indirizzo email" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." msgstr "" "Questo indirizzo email sarà usato da Evolution per effettuare " "l'autenticazione con il server." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "Trova basi ricerca possibili" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "Lo_gin:" msgstr "Lo_gin:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #: ../mail/em-account-editor.c:776 msgid "Never" msgstr "Mai" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. It will not use an encrypted connection. -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 #: ../mail/em-account-editor.c:304 msgid "No encryption" msgstr "Nessuna cifratura" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "One" msgstr "Uno" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this #. abbreviation. -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 #: ../mail/em-account-editor.c:312 msgid "SSL encryption" msgstr "Cifratura SSL" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "Search Filter" msgstr "Filtro di ricerca" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 msgid "Search _base:" msgstr "_Base di ricerca:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "Search _filter:" msgstr "_Filtro di ricerca:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "Search filter" msgstr "Filtro di ricerca" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "" "Search filter is the type of the objects searched for, while performing the " "search. If this is not modified, by default search will be performed on " @@ -1120,7 +1113,7 @@ msgstr "" "della ricerca. Se questo non è modificato, in modo predefinito la ricerca " "verrà eseguita sulla objectclass di tipo \"person\"." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if your LDAP server supports SSL." @@ -1128,7 +1121,7 @@ msgstr "" "Selezionando questa opzione, Evolution si connetterà al proprio server LDAP " "solo se tale server supporta SSL." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if your LDAP server supports TLS." @@ -1136,7 +1129,7 @@ msgstr "" "Selezionando questa opzione, Evolution si connetterà al proprio server LDAP " "solo se tale server supporta TLS." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " @@ -1146,23 +1139,23 @@ msgstr "" "TLS. Ciò significa che la propria connessione sarà insicura e che si " "diventerà vulnerabili ad attacchi alla sicurezza del sistema." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "Sub" msgstr "Sub" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Basi di ricerca supportate" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by #. this abbreviation. -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 #: ../mail/em-account-editor.c:308 msgid "TLS encryption" msgstr "Cifratura TLS" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " @@ -1172,7 +1165,7 @@ msgstr "" "comincia. Lasciando in bianco questo campo, la ricerca comincerà alla radice " "dell'albero delle cartelle." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " @@ -1184,14 +1177,14 @@ msgstr "" "«sub», saranno incluse tutte le voci sotto la base di ricerca. Con «uno» " "saranno incluse solo le voci un livello sotto la base." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "" "Questo è il nome completo del server LDAP. Per esempio «ldap.miazienda.com»." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " "too large will slow down your address book." @@ -1199,7 +1192,7 @@ msgstr "" "Questo è il numero massimo di voci da scaricare. Impostando un valore troppo " "grande si rallenta la rubrica." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "" "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " @@ -1209,7 +1202,7 @@ msgstr "" "impostare questo al valore «Indirizzo email», è richiesto l'accesso anonimo " "al server LDAP." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list. It is for display purposes only. " @@ -1217,7 +1210,7 @@ msgstr "" "Questo è il nome del server che appare nell'elenco delle cartelle di " "Evolution. Serve solo a scopo di visualizzazione." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " @@ -1227,35 +1220,35 @@ msgstr "" "connettersi. Viene fornito un elenco di porte standard. Chiedere " "all'amministratore di sistema quale porta si dovrà specificare." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Uso nome distintivo (DN)" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "Using email address" msgstr "Uso indirizzo email" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 msgid "Whenever Possible" msgstr "Quando possibile" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 msgid "_Add Address Book" msgstr "A_ggiungi rubrica" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "_Download limit:" msgstr "Limite _scaricamento:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "_Find Possible Search Bases" msgstr "_Trova possibili basi di ricerca" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "_Login method:" msgstr "_Metodo di login:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229 #: ../mail/mail-config.glade.h:164 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 @@ -1263,33 +1256,33 @@ msgstr "_Metodo di login:" msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "_Search scope:" msgstr "_Ampiezza ricerca:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 #: ../mail/mail-config.glade.h:172 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 msgid "_Timeout:" msgstr "_Scadenza:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 msgid "_Use secure connection:" msgstr "_Usa connessione sicura:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 msgid "cards" msgstr "tessere" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17 @@ -1536,8 +1529,8 @@ msgstr "Indirizzo" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-text.c:3686 -#: ../widgets/text/e-text.c:3687 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687 +#: ../widgets/text/e-text.c:3688 msgid "Editable" msgstr "Modificabile" @@ -2967,8 +2960,8 @@ msgstr "Errore nell'ottenere la vista rubrica" #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303 #: ../widgets/table/e-table.c:3335 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3550 -#: ../widgets/text/e-text.c:3551 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3551 +#: ../widgets/text/e-text.c:3552 msgid "Model" msgstr "Modello" @@ -2997,7 +2990,7 @@ msgstr "Salva come vCard..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "_Apri" @@ -3055,9 +3048,9 @@ msgstr "_Taglia" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1373 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 #: ../composer/e-msg-composer.c:3100 ../mail/em-folder-tree.c:996 -#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/message-list.c:2065 +#: ../mail/em-folder-view.c:1332 ../mail/message-list.c:2065 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 @@ -3263,7 +3256,7 @@ msgstr "Sito Web" #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3078 ../widgets/table/e-table-item.c:3079 -#: ../widgets/text/e-text.c:3728 ../widgets/text/e-text.c:3729 +#: ../widgets/text/e-text.c:3729 ../widgets/text/e-text.c:3730 msgid "Width" msgstr "Larghezza" @@ -3278,7 +3271,7 @@ msgstr "Larghezza" #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3084 ../widgets/table/e-table-item.c:3085 -#: ../widgets/text/e-text.c:3736 ../widgets/text/e-text.c:3737 +#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738 msgid "Height" msgstr "Altezza" @@ -3384,7 +3377,7 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Apri c_ollegamento nel browser" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 -#: ../mail/em-folder-view.c:2808 +#: ../mail/em-folder-view.c:2809 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copia posizione collegamento" @@ -3437,9 +3430,9 @@ msgstr "Chat video" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2383 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:400 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:431 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:544 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 @@ -3471,12 +3464,12 @@ msgid "Web Log" msgstr "Blog" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2335 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2340 msgid "Birthday" msgstr "Compleanno" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2336 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2341 msgid "Anniversary" msgstr "Anniversario" @@ -3921,7 +3914,7 @@ msgstr "Formato" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310 msgid "Header" msgstr "Intestazione" @@ -4551,8 +4544,8 @@ msgstr "{0}." msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Dividi eventi multi-giorno:" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1517 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1518 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1519 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1520 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:818 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:819 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1016 @@ -4560,8 +4553,8 @@ msgstr "Dividi eventi multi-giorno:" msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "Impossibile avviare evolution-data-server" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1625 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1628 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1627 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1630 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Impossibile leggere il blocco dell'applicazione Calendar del Pilot" @@ -4590,7 +4583,7 @@ msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "Impossibile scrivere il blocco dell'applicazione ToDo del Pilot " #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2344 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2350 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Calendario e compiti" @@ -4653,8 +4646,8 @@ msgstr "Memo" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:401 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:545 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 msgid "Tasks" msgstr "Compiti" @@ -4672,13 +4665,13 @@ msgstr "Compi_ti" msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Servizio notifica allarme del calendario di Evolution" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:112 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:113 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minuti" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:127 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:128 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15 @@ -4690,7 +4683,7 @@ msgid_plural "hours" msgstr[0] "ore" msgstr[1] "ore" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:284 msgid "Start time" msgstr "Tempo di inizio" @@ -6043,7 +6036,7 @@ msgstr[1] "%d messaggi allegati" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:458 ../composer/e-msg-composer.c:3101 #: ../mail/em-folder-tree.c:997 ../mail/em-folder-utils.c:366 -#: ../mail/em-folder-view.c:1192 ../mail/message-list.c:2066 +#: ../mail/em-folder-view.c:1193 ../mail/message-list.c:2066 msgid "_Move" msgstr "_Sposta" @@ -6094,7 +6087,7 @@ msgid "_Add attachment..." msgstr "_Aggiungi allegato..." #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1582 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2374 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2415 msgid "Show Attachments" msgstr "Mostra allegati" @@ -6353,15 +6346,15 @@ msgstr "Personalizza" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../filter/filter-rule.c:892 -#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../mail/em-account-editor.c:1421 +#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../mail/em-account-editor.c:1424 #: ../mail/em-account-prefs.c:445 ../mail/em-junk-hook.c:83 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:205 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1531 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1745 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2013 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1533 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1747 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:50 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -6452,8 +6445,8 @@ msgstr "Memo" msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Impossibile aprire i memo in «%s»." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136 ../mail/em-format-html.c:1545 -#: ../mail/em-format-html.c:1603 ../mail/em-format-html.c:1629 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136 ../mail/em-format-html.c:1553 +#: ../mail/em-format-html.c:1611 ../mail/em-format-html.c:1637 #: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:888 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:19 msgid "To" @@ -6782,7 +6775,7 @@ msgid "_Web Page:" msgstr "Pagina _web:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1322 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327 msgid "_Task" msgstr "Compi_to" @@ -6902,7 +6895,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s per un'attivazione di tipo sconosciuto" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3328 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3329 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Fare clic qui per aprire %s" @@ -7032,7 +7025,7 @@ msgstr "No" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 ../calendar/gui/print.c:969 #: ../calendar/gui/print.c:986 ../mail/em-utils.c:1294 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:410 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2038 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:84 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:721 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 @@ -7051,7 +7044,7 @@ msgstr "Assegnato" msgid "Save As..." msgstr "Salva come..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2219 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2249 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "Selezionare una cartella per salvare gli allegati selezionati..." @@ -7061,8 +7054,8 @@ msgid "untitled_image.%s" msgstr "immagine_senza_nome.%s" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 -#: ../mail/em-folder-view.c:1342 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 +#: ../mail/em-folder-view.c:1343 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582 msgid "_Save As..." msgstr "Sa_lva come..." @@ -7075,7 +7068,7 @@ msgstr "Imposta come _sfondo" msgid "_Save Selected" msgstr "_Salva selezionati" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:790 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:796 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Apri in %s..." @@ -7125,23 +7118,23 @@ msgid "100%" msgstr "100%" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:670 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:681 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Rimozione degli elementi selezionati in corso" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:954 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:807 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:811 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645 msgid "Updating objects" msgstr "Aggiornamento elementi in corso" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1139 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1233 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1237 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821 #: ../composer/e-msg-composer.c:1472 msgid "Save as..." msgstr "Salva come..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 msgid "New _Task" msgstr "Nuovo _compito" @@ -7151,20 +7144,20 @@ msgstr "Apri pagina _web" # GNOME-2-22 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1669 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927 msgid "P_rint..." msgstr "S_tampa..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1372 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Taglia" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1374 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 @@ -7238,106 +7231,106 @@ msgstr "Data inizio" msgid "Status" msgstr "Stato" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1352 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1356 msgid "Moving items" msgstr "Spostamento voci" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1354 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1358 msgid "Copying items" msgstr "Copia voci" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nuovo _appuntamento..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1668 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nuovo _evento intera giornata" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1669 msgid "New _Meeting" msgstr "Nuova _riunione" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 msgid "_Current View" msgstr "Vista _corrente" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682 msgid "Select T_oday" msgstr "Seleziona _oggi" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 msgid "_Select Date..." msgstr "_Seleziona data..." # GNOME-2-22 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 msgid "Pri_nt..." msgstr "Sta_mpa..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "_Copia nel calendario..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "_Sposta nel calendario..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "_Delega riunione..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Pianifica riunione..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1703 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Inoltra come iCalendar..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704 msgid "_Reply" msgstr "_Rispondi" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 ../mail/em-folder-view.c:1336 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../mail/em-folder-view.c:1337 #: ../mail/em-popup.c:576 ../mail/em-popup.c:587 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" msgstr "Rispondi a _tutti" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1710 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Rendi questa ricorrenza _spostabile" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1707 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1711 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Elimina _questa ricorrenza" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1708 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1712 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Elimina _tutte ricorrenze" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2208 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2212 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "Organizzatore: %s <%s>" #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2212 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2216 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "Organizzatore: %s" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2228 ../calendar/gui/print.c:2477 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2232 ../calendar/gui/print.c:2477 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Ubicazione: %s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2262 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2266 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "Data e ora: %s %s" @@ -7537,12 +7530,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:728 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2026 msgid "Accepted" msgstr "Accettato" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178 ../calendar/gui/itip-utils.c:731 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2029 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Accettato con tentativo" @@ -7550,7 +7543,7 @@ msgstr "Accettato con tentativo" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:734 ../calendar/gui/itip-utils.c:763 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2032 msgid "Declined" msgstr "Declinato" @@ -7935,7 +7928,7 @@ msgstr "Tentativo" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:737 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2035 msgid "Delegated" msgstr "Delegato" @@ -8398,9 +8391,9 @@ msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Impossibile migrare i compiti «%s»." #: ../calendar/gui/migration.c:1227 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:458 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:571 msgid "Notes" msgstr "Note" @@ -8637,35 +8630,35 @@ msgstr "Non c'è alcun calendario disponibile per creare dei compiti" msgid "Task Source Selector" msgstr "Selettore origine compiti" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1321 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326 msgid "New task" msgstr "Nuovo compito" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1323 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1328 msgid "Create a new task" msgstr "Crea un nuovo compito" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1329 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334 msgid "New assigned task" msgstr "Nuovo compito assegnato" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1330 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335 msgid "Assigne_d Task" msgstr "Compito assegna_to" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1331 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1336 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Crea un nuovo compito assegnato" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1337 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342 msgid "New task list" msgstr "Nuovo elenco di compiti" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1338 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343 msgid "Tas_k list" msgstr "E_lenco di compiti" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1339 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1344 msgid "Create a new task list" msgstr "Crea un nuovo elenco di compiti" @@ -8682,7 +8675,7 @@ msgstr "" "\n" "Cancellare comunque questi compiti?" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:458 ../mail/em-folder-view.c:1132 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:458 ../mail/em-folder-view.c:1133 msgid "Do not ask me again." msgstr "Non chiedere più in futuro." @@ -8696,7 +8689,7 @@ msgstr "Appuntamenti e riunioni" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1580 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1570 msgid "Opening calendar" msgstr "Apertura calendario" @@ -10275,40 +10268,40 @@ msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Fare clic per selezionare le cartelle su cui pubblicare" #. Now add the signature stuff. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:221 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:236 msgid "Si_gnature:" msgstr "Si_gla:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:326 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:341 msgid "Fr_om:" msgstr "_Da:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:332 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:347 msgid "_Reply-To:" msgstr "_Rispondi-a:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:335 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:353 msgid "_To:" msgstr "_A:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:337 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:355 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Inserire i destinatari del messaggio" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:340 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:361 msgid "_Cc:" msgstr "_CC:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:342 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:363 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "" "Indicare gli indirizzi che riceveranno una copia conforme del messaggio" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:346 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:370 msgid "_Bcc:" msgstr "_CCN:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:348 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:372 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message" @@ -10316,12 +10309,12 @@ msgstr "" "Indicare gli indirizzi che riceveranno una copia conforme del messaggio " "senza apparire nell'elenco dei destinatari del messaggio" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:353 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 msgid "_Post To:" msgstr "_Pubblica su:" # GNOME-2-22 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:356 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 msgid "S_ubject:" msgstr "O_ggetto:" @@ -10587,7 +10580,7 @@ msgid "Evolution Query" msgstr "Domanda di Evolution" #. setup a dummy error -#: ../e-util/e-error.c:454 +#: ../e-util/e-error.c:458 #, c-format msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" msgstr "Errore interno, richiesto errore sconosciuto «%s»" @@ -10662,17 +10655,17 @@ msgid "Label _Name:" msgstr "_Nome etichetta:" # GNOME-2-22 -#: ../e-util/e-util-labels.c:339 +#: ../e-util/e-util-labels.c:340 msgid "Edit Label" msgstr "Modifica etichetta" # GNOME-2-22 -#: ../e-util/e-util-labels.c:339 +#: ../e-util/e-util-labels.c:340 msgid "Add Label" msgstr "Aggiungi etichetta" # GNOME-2-22 -#: ../e-util/e-util-labels.c:357 +#: ../e-util/e-util-labels.c:359 msgid "Label name cannot be empty." msgstr "Il nome dell'etichetta non può essere vuoto." @@ -10680,7 +10673,7 @@ msgstr "Il nome dell'etichetta non può essere vuoto." # TAG: appare solo in due messaggi (per ora) # usato *codice* per evitare confusione con label # (in alternativa potrebbe essere *nome convezionale*) -#: ../e-util/e-util-labels.c:362 +#: ../e-util/e-util-labels.c:364 msgid "Label with same tag already exists. Rename your label please." msgstr "" "Esiste già un'etichetta con lo stesso codice. Rinominare la propria " @@ -11039,7 +11032,7 @@ msgstr "Controllo di configurazione del compositore di Evolution" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Controllo delle preferenze della posta di Evolution" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:611 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:612 #: ../mail/importers/elm-importer.c:329 ../mail/importers/pine-importer.c:382 #: ../mail/mail-component.c:575 ../mail/mail-component.c:576 #: ../mail/mail-component.c:740 @@ -11093,54 +11086,54 @@ msgstr "Generata autom." msgid "Ask for each message" msgstr "Domandare per ciascun messaggio" -#: ../mail/em-account-editor.c:1822 ../mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../mail/em-account-editor.c:1825 ../mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Identity" msgstr "Identità" -#: ../mail/em-account-editor.c:1871 ../mail/mail-config.glade.h:120 +#: ../mail/em-account-editor.c:1874 ../mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Receiving Email" msgstr "Ricezione email" # GNOME-2-22 -#: ../mail/em-account-editor.c:2053 +#: ../mail/em-account-editor.c:2056 msgid "Check for _new messages every" msgstr "_Controllare nuovi messaggi ogni" # GNOME-2-22 -#: ../mail/em-account-editor.c:2061 +#: ../mail/em-account-editor.c:2064 msgid "minu_tes" msgstr "minu_ti" -#: ../mail/em-account-editor.c:2235 ../mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../mail/em-account-editor.c:2238 ../mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Sending Email" msgstr "Invio email" -#: ../mail/em-account-editor.c:2294 ../mail/mail-config.glade.h:67 +#: ../mail/em-account-editor.c:2297 ../mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Defaults" msgstr "Predefiniti" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2360 ../mail/mail-config.glade.h:126 +#: ../mail/em-account-editor.c:2363 ../mail/mail-config.glade.h:126 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" # GNOME-2-22 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2397 ../mail/em-account-editor.c:2488 +#: ../mail/em-account-editor.c:2400 ../mail/em-account-editor.c:2491 msgid "Receiving Options" msgstr "Opzioni ricezione" # GNOME-2-22 -#: ../mail/em-account-editor.c:2398 ../mail/em-account-editor.c:2489 +#: ../mail/em-account-editor.c:2401 ../mail/em-account-editor.c:2492 msgid "Checking for New Messages" msgstr "Controllo nuovi messaggi" -#: ../mail/em-account-editor.c:2840 ../mail/mail-config.glade.h:33 +#: ../mail/em-account-editor.c:2843 ../mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Account Editor" msgstr "Editor account" -#: ../mail/em-account-editor.c:2840 ../mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../mail/em-account-editor.c:2843 ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Assistente agli account di Evolution" @@ -11180,18 +11173,18 @@ msgstr "Aggiungi script di sigla" msgid "Signature(s)" msgstr "Sigla/e" -#: ../mail/em-composer-utils.c:898 ../mail/em-format-quote.c:399 +#: ../mail/em-composer-utils.c:902 ../mail/em-format-quote.c:399 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "------- Messaggio inoltrato -------" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1703 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1713 msgid "an unknown sender" msgstr "un mittente sconosciuto" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:1750 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1760 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -11199,7 +11192,7 @@ msgstr "" "Il giorno ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}/${Month}/${Year} alle ${24Hour}." "${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} ha scritto:" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1891 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1901 msgid "-----Original Message-----" msgstr "------- Messaggio originale -------" @@ -11498,7 +11491,7 @@ msgstr "comincia con" msgid "Stop Processing" msgstr "Ferma l'elaborazione" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-html.c:1702 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-html.c:1710 #: ../mail/em-format-quote.c:322 ../mail/em-format.c:891 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 ../mail/message-list.etspec.h:18 #: ../mail/message-tag-followup.c:337 @@ -11744,13 +11737,13 @@ msgstr "S_vuota cestino" msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Copia di «%s» su «%s»" -#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1192 -#: ../mail/em-folder-view.c:1207 +#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1193 +#: ../mail/em-folder-view.c:1208 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 msgid "Select folder" msgstr "Scelta cartella" -#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1207 +#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1208 msgid "C_opy" msgstr "C_opia" @@ -11772,29 +11765,29 @@ msgstr "Creazione cartella" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Specificare dove creare la cartella:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1096 ../mail/mail.error.xml.h:70 +#: ../mail/em-folder-view.c:1097 ../mail/mail.error.xml.h:70 msgid "Mail Deletion Failed" msgstr "Eliminazione email fallita" -#: ../mail/em-folder-view.c:1097 ../mail/mail.error.xml.h:126 +#: ../mail/em-folder-view.c:1098 ../mail/mail.error.xml.h:126 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." msgstr "Permessi non sufficienti per eliminare questa email." -#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 +#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Rispondi al mittente" -#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../mail/em-popup.c:578 ../mail/em-popup.c:589 +#: ../mail/em-folder-view.c:1338 ../mail/em-popup.c:578 ../mail/em-popup.c:589 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "_Inoltra" #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone -#: ../mail/em-folder-view.c:1341 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../mail/em-folder-view.c:1342 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Modifica come nuovo messaggio..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1343 +#: ../mail/em-folder-view.c:1344 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 @@ -11802,188 +11795,188 @@ msgstr "_Modifica come nuovo messaggio..." msgid "_Print..." msgstr "S_tampa..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1347 +#: ../mail/em-folder-view.c:1348 msgid "U_ndelete" msgstr "_Ripristina" -#: ../mail/em-folder-view.c:1348 +#: ../mail/em-folder-view.c:1349 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Sposta nella cartella..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1349 +#: ../mail/em-folder-view.c:1350 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copia nella cartella..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1352 +#: ../mail/em-folder-view.c:1353 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Contrassegna come _letto" -#: ../mail/em-folder-view.c:1353 +#: ../mail/em-folder-view.c:1354 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Contrassegna come non _letto" -#: ../mail/em-folder-view.c:1354 +#: ../mail/em-folder-view.c:1355 msgid "Mark as _Important" msgstr "Contrassegna come _importante" -#: ../mail/em-folder-view.c:1355 +#: ../mail/em-folder-view.c:1356 msgid "Mark as Un_important" msgstr "Contrassegna come non _importante" -#: ../mail/em-folder-view.c:1356 +#: ../mail/em-folder-view.c:1357 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Contrassegna come in_desiderata" -#: ../mail/em-folder-view.c:1357 +#: ../mail/em-folder-view.c:1358 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Contrassegna come atten_dibile" -#: ../mail/em-folder-view.c:1358 +#: ../mail/em-folder-view.c:1359 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Contrassegna per com_pletamento..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1360 +#: ../mail/em-folder-view.c:1361 msgid "_Label" msgstr "_Etichetta" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1361 ../widgets/misc/e-dateedit.c:498 +#: ../mail/em-folder-view.c:1362 ../widgets/misc/e-dateedit.c:500 msgid "_None" msgstr "_Nessuno" # GNOME-2-22 -#: ../mail/em-folder-view.c:1364 +#: ../mail/em-folder-view.c:1365 msgid "_New Label" msgstr "_Nuova etichetta" -#: ../mail/em-folder-view.c:1368 +#: ../mail/em-folder-view.c:1369 msgid "Fla_g Completed" msgstr "_Contrassegna come completato" -#: ../mail/em-folder-view.c:1369 +#: ../mail/em-folder-view.c:1370 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Pu_lisci contrassegno" -#: ../mail/em-folder-view.c:1372 +#: ../mail/em-folder-view.c:1373 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Crea re_gola dal messaggio" # GNOME-2-22 #. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on. -#: ../mail/em-folder-view.c:1374 +#: ../mail/em-folder-view.c:1375 msgid "Search Folder based on _Subject" msgstr "Cartella di ricerca basata su _oggetto" # GNOME-2-22 -#: ../mail/em-folder-view.c:1375 +#: ../mail/em-folder-view.c:1376 msgid "Search Folder based on Se_nder" msgstr "Cartella di ricerca basata su _mittente" # GNOME-2-22 -#: ../mail/em-folder-view.c:1376 +#: ../mail/em-folder-view.c:1377 msgid "Search Folder based on _Recipients" msgstr "Cartella di ricerca basata su _destinatari" # GNOME-2-22 -#: ../mail/em-folder-view.c:1377 +#: ../mail/em-folder-view.c:1378 msgid "Search Folder based on Mailing _List" msgstr "Cartella di ricerca basata su mailing _list" # GNOME-2-22 #. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on. -#: ../mail/em-folder-view.c:1382 +#: ../mail/em-folder-view.c:1383 msgid "Filter based on Sub_ject" msgstr "Filtro basato su o_ggetto" # GNOME-2-22 -#: ../mail/em-folder-view.c:1383 +#: ../mail/em-folder-view.c:1384 msgid "Filter based on Sen_der" msgstr "Filtro basato su mitte_nte" # GNOME-2-22 -#: ../mail/em-folder-view.c:1384 +#: ../mail/em-folder-view.c:1385 msgid "Filter based on Re_cipients" msgstr "Filtro basato su d_estinatari" # GNOME-2-22 -#: ../mail/em-folder-view.c:1385 +#: ../mail/em-folder-view.c:1386 msgid "Filter based on _Mailing List" msgstr "Filtro basato su mailing li_st" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:2267 ../mail/em-folder-view.c:2311 +#: ../mail/em-folder-view.c:2268 ../mail/em-folder-view.c:2312 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: ../mail/em-folder-view.c:2529 +#: ../mail/em-folder-view.c:2530 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Impossibile recuperare il messaggio" -#: ../mail/em-folder-view.c:2548 +#: ../mail/em-folder-view.c:2549 msgid "Retrieving Message..." msgstr "Ricezione messaggio..." # GNOME-2-20 -#: ../mail/em-folder-view.c:2807 +#: ../mail/em-folder-view.c:2808 msgid "C_all To..." msgstr "C_hiama..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2810 +#: ../mail/em-folder-view.c:2811 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Crea car_tella di ricerca" -#: ../mail/em-folder-view.c:2811 +#: ../mail/em-folder-view.c:2812 msgid "_From this Address" msgstr "_Da questo indirizzo" -#: ../mail/em-folder-view.c:2812 +#: ../mail/em-folder-view.c:2813 msgid "_To this Address" msgstr "_A questo indirizzo" -#: ../mail/em-folder-view.c:3309 +#: ../mail/em-folder-view.c:3310 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Fare clic per spedire %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:3321 +#: ../mail/em-folder-view.c:3322 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "Fare clic per chiamare %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:3326 +#: ../mail/em-folder-view.c:3327 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Fare clic per nascondere/mostrare gli indirizzi" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:515 +#: ../mail/em-format-html-display.c:517 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Corrisponde: %d" # GNOME-2-22 -#: ../mail/em-format-html-display.c:659 +#: ../mail/em-format-html-display.c:661 msgid "Fin_d:" msgstr "Tr_ova:" #. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5); -#: ../mail/em-format-html-display.c:683 +#: ../mail/em-format-html-display.c:685 msgid "_Previous" msgstr "Pr_ecedente" -#: ../mail/em-format-html-display.c:688 +#: ../mail/em-format-html-display.c:690 msgid "_Next" msgstr "S_uccessivo" -#: ../mail/em-format-html-display.c:693 +#: ../mail/em-format-html-display.c:695 msgid "M_atch case" msgstr "Distingui M_aiuscole/minuscole" -#: ../mail/em-format-html-display.c:992 ../mail/em-format-html.c:641 +#: ../mail/em-format-html-display.c:994 ../mail/em-format-html.c:642 msgid "Unsigned" msgstr "Non firmato" -#: ../mail/em-format-html-display.c:992 +#: ../mail/em-format-html-display.c:994 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -11991,11 +11984,11 @@ msgstr "" "Questo messaggio non è firmato. Non c'è garanzia che il messaggio sia " "autentico." -#: ../mail/em-format-html-display.c:993 ../mail/em-format-html.c:642 +#: ../mail/em-format-html-display.c:995 ../mail/em-format-html.c:643 msgid "Valid signature" msgstr "Firma valida" -#: ../mail/em-format-html-display.c:993 +#: ../mail/em-format-html-display.c:995 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -12003,11 +11996,11 @@ msgstr "" "Questo messaggio è firmato ed è valido. È molto probabile che il messaggio " "sia autentico." -#: ../mail/em-format-html-display.c:994 ../mail/em-format-html.c:643 +#: ../mail/em-format-html-display.c:996 ../mail/em-format-html.c:644 msgid "Invalid signature" msgstr "Firma non valida" -#: ../mail/em-format-html-display.c:994 +#: ../mail/em-format-html-display.c:996 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -12015,11 +12008,11 @@ msgstr "" "La firma di questo messaggio non può essere verificata. Può essere stata " "alterata durante la trasmissione." -#: ../mail/em-format-html-display.c:995 ../mail/em-format-html.c:644 +#: ../mail/em-format-html-display.c:997 ../mail/em-format-html.c:645 msgid "Valid signature, but cannot verify sender" msgstr "Firma valida, ma non è possibile verificare il mittente" -#: ../mail/em-format-html-display.c:995 +#: ../mail/em-format-html-display.c:997 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -12027,11 +12020,11 @@ msgstr "" "Questo messaggio è firmato con una firma valida, ma non è possibile " "verificare chi ha spedito il messaggio." -#: ../mail/em-format-html-display.c:996 ../mail/em-format-html.c:645 +#: ../mail/em-format-html-display.c:998 ../mail/em-format-html.c:646 msgid "Signature exists, but need public key" msgstr "La firma esiste, ma è necessaria la chiave pubblica" -#: ../mail/em-format-html-display.c:996 +#: ../mail/em-format-html-display.c:998 msgid "" "This message is signed with a signature, but there is no corresponding " "public key." @@ -12039,11 +12032,11 @@ msgstr "" "Questo messaggio è firmato con una firma, ma non c'è alcuna chiave pubblica " "corrispondente." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1003 ../mail/em-format-html.c:651 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1005 ../mail/em-format-html.c:652 msgid "Unencrypted" msgstr "Non cifrato" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1003 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1005 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -12051,11 +12044,11 @@ msgstr "" "Questo messaggio non è cifrato. Il suo contenuto può essere visualizzato " "durante la trasmissione attraverso Internet." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1004 ../mail/em-format-html.c:652 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1006 ../mail/em-format-html.c:653 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Cifrato, crittografia debole" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1004 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1006 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -12065,11 +12058,11 @@ msgstr "" "difficile, ma non impossibile, per un estraneo visualizzarne il contenuto in " "un tempo ragionevolmente breve." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1005 ../mail/em-format-html.c:653 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1007 ../mail/em-format-html.c:654 msgid "Encrypted" msgstr "Cifrato" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1005 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1007 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -12077,11 +12070,11 @@ msgstr "" "Questo messaggio è cifrato. È difficile per un estraneo visualizzarne il " "contenuto." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1006 ../mail/em-format-html.c:654 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1008 ../mail/em-format-html.c:655 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Cifrato, crittografia forte" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1006 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1008 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -12091,94 +12084,94 @@ msgstr "" "essere molto difficile per un estraneo visualizzarne il contenuto in un " "tempo ragionevole." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1107 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1109 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_Visualizza certificato" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1122 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1124 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Certificato non è visualizzabile" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1441 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1445 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Completato il %d %B %Y alle %k.%M" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1449 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1453 msgid "Overdue:" msgstr "Scaduto:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1452 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1456 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "per il %d %b alle %k.%M" # GNOME-2-22 # INLINE -#: ../mail/em-format-html-display.c:1512 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1534 msgid "_View Inline" msgstr "_Visualizza incorporato" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1513 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1535 msgid "_Hide" msgstr "_Nascondi" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1514 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1536 msgid "_Fit to Width" msgstr "Adatta alla _larghezza" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1515 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1537 msgid "Show _Original Size" msgstr "Mostra dimensioni _originali" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1959 ../mail/em-format-html-display.c:2572 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1987 ../mail/em-format-html-display.c:2629 #: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Allegato" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2173 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2203 msgid "Save attachment as" msgstr "Salva allegato come" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2177 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2207 msgid "Select folder to save all attachments" msgstr "Selezionare la cartella per salvare tutti gli allegati" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2228 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2258 msgid "_Save Selected..." msgstr "_Salva selezionati..." #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:2295 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2325 #, c-format msgid "%d at_tachment" msgid_plural "%d at_tachments" msgstr[0] "%d alle_gato" msgstr[1] "%d alle_gati" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2302 ../mail/em-format-html-display.c:2380 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2332 ../mail/em-format-html-display.c:2421 msgid "S_ave" msgstr "S_alva" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2313 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2343 msgid "S_ave All" msgstr "S_alva tutti" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2376 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2417 msgid "No Attachment" msgstr "Nessun allegato" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2507 ../mail/em-format-html-display.c:2545 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2564 ../mail/em-format-html-display.c:2602 msgid "View _Unformatted" msgstr "_Visualizza non formattato" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2509 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2566 msgid "Hide _Unformatted" msgstr "_Nascondi non formattato" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2564 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2621 msgid "O_pen With" msgstr "A_pri con" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2635 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2692 msgid "" "Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can " "view it unformatted or with an external text editor." @@ -12192,90 +12185,90 @@ msgstr "" msgid "Page %d of %d" msgstr "Pagina %d di %d" -#: ../mail/em-format-html.c:495 ../mail/em-format-html.c:504 +#: ../mail/em-format-html.c:496 ../mail/em-format-html.c:505 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Ricezione di «%s»" -#: ../mail/em-format-html.c:916 +#: ../mail/em-format-html.c:917 msgid "Unknown external-body part." msgstr "Parte esterna al corpo del messaggio sconosciuta." -#: ../mail/em-format-html.c:924 +#: ../mail/em-format-html.c:925 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Parte esterna al corpo del messaggio malformata." -#: ../mail/em-format-html.c:954 +#: ../mail/em-format-html.c:955 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Puntatore al sito FTP (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:965 +#: ../mail/em-format-html.c:966 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Puntatore a file locale (%s) valido al sito \"%s\"" -#: ../mail/em-format-html.c:967 +#: ../mail/em-format-html.c:968 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Puntatore a file locale (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:988 +#: ../mail/em-format-html.c:989 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Puntatore a dati remoti (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:999 +#: ../mail/em-format-html.c:1000 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Puntatore a dati esterni sconosciuti (tipo «%s»)" -#: ../mail/em-format-html.c:1227 +#: ../mail/em-format-html.c:1228 msgid "Formatting message" msgstr "Formattazione messaggio" -#: ../mail/em-format-html.c:1394 +#: ../mail/em-format-html.c:1402 msgid "Formatting Message..." msgstr "Formattazione del messaggio..." -#: ../mail/em-format-html.c:1546 ../mail/em-format-html.c:1610 -#: ../mail/em-format-html.c:1632 ../mail/em-format-quote.c:209 +#: ../mail/em-format-html.c:1554 ../mail/em-format-html.c:1618 +#: ../mail/em-format-html.c:1640 ../mail/em-format-quote.c:209 #: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:93 msgid "Cc" msgstr "CC" -#: ../mail/em-format-html.c:1547 ../mail/em-format-html.c:1616 -#: ../mail/em-format-html.c:1635 ../mail/em-format-quote.c:209 +#: ../mail/em-format-html.c:1555 ../mail/em-format-html.c:1624 +#: ../mail/em-format-html.c:1643 ../mail/em-format-quote.c:209 #: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:94 msgid "Bcc" msgstr "CCN" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1706 ../mail/em-format-quote.c:331 +#: ../mail/em-format-html.c:1714 ../mail/em-format-quote.c:331 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1458 msgid "Mailer" msgstr "Gestore di posta" # GNOME-2-20 #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1733 +#: ../mail/em-format-html.c:1741 msgid " (%a, %R %Z)" msgstr "(%a, %H.%M %Z)" # GNOME-2-20 #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1738 +#: ../mail/em-format-html.c:1746 msgid " (%R %Z)" msgstr "(%H.%M %Z)" -#: ../mail/em-format-html.c:1750 ../mail/em-format-quote.c:338 +#: ../mail/em-format-html.c:1758 ../mail/em-format-quote.c:338 #: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:96 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:346 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:368 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../mail/em-format-html.c:1773 ../mail/em-format.c:893 +#: ../mail/em-format-html.c:1781 ../mail/em-format.c:893 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:97 msgid "Newsgroups" msgstr "Newsgroup" @@ -12284,7 +12277,7 @@ msgstr "Newsgroup" #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is #. different from the one listed in From field. #. -#: ../mail/em-format-html.c:1866 +#: ../mail/em-format-html.c:1874 #, c-format msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>" msgstr "Questo messaggio è stato inviato da <b>%s</b> per conto di <b>%s</b>" @@ -14462,7 +14455,7 @@ msgstr "C_ontrassegno:" msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "Spuntare _questo per accettare la licenza" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:826 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:831 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Sto facendo ping a %s" @@ -15471,7 +15464,7 @@ msgstr "%-d %b %k.%M" msgid "%b %d %Y" msgstr "%-d %b %Y" -#: ../mail/message-list.c:3849 +#: ../mail/message-list.c:3838 msgid "Generating message list" msgstr "Generazione elenco messaggi" @@ -17139,7 +17132,7 @@ msgstr "Un plugin per impostare calendari google." msgid "Google sources" msgstr "Sorgenti Google" -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:432 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457 msgid "Checklist" msgstr "Elenco" @@ -17361,11 +17354,11 @@ msgstr "%sInserire la password per %s (utente %s)" msgid "_Proxy Login..." msgstr "_Login proxy..." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:701 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:703 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." msgstr "La scheda Proxy è disponibile solo quando l'account è in rete." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:706 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:708 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." msgstr "La scheda Proxy è disponibile solo quando l'account è abilitato." @@ -17732,13 +17725,13 @@ msgstr "Impossibile inviare informazioni sul compito, il compito non esiste" msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "Impossibile inviare informazioni sul memo, il memo non esiste" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1369 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1363 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1374 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Il calendario allegato non è valido" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1370 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1364 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." @@ -17746,15 +17739,15 @@ msgstr "" "Il messaggio dichiara di contenere un calendario, ma il calendario non è un " "iCalendar valido." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1420 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1438 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1520 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1510 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "La voce nel calendario non è valida" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1439 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1521 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1411 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1429 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1511 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -17762,11 +17755,11 @@ msgstr "" "Il messaggio contiene un calendario ma il calendario non contiene eventi, " "compiti o informazioni sulla disponibilità" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1450 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1440 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Il calendario allegato contiene voci multiple" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1451 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1441 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -17775,39 +17768,39 @@ msgstr "" "calendario importato" # GNOME-2-20 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2148 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2140 msgid "This meeting recurs" msgstr "Questo appuntamento è ricorrente" # GNOME-2-20 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2151 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2143 msgid "This task recurs" msgstr "Questo compito è ricorrente" # GNOME-2-20 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2154 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2146 msgid "This memo recurs" msgstr "Questo memo è ricorrente" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2369 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2375 msgid "_Delete message after acting" msgstr "Eliminare il messaggio _dopo l'azione" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2379 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2411 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2385 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2417 msgid "Conflict Search" msgstr "Ricerca conflitti" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2394 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2400 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Seleziona i calendari per cercare gli appuntamenti in conflitto" #. strftime format of a weekday and a date. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:192 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 msgid "Today" msgstr "Oggi" @@ -18626,8 +18619,8 @@ msgid "" "You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " "has been sent." msgstr "" -"Verrà inviato un messaggio all'URL «{0}». È possibile inviare il messaggio in " -"modo automatico, oppure visionarlo e modificarlo prima dell'invio.\n" +"Verrà inviato un messaggio all'URL «{0}». È possibile inviare il messaggio " +"in modo automatico, oppure visionarlo e modificarlo prima dell'invio.\n" "\n" "Poco dopo l'invio del messaggio si dovrebbe ricevere una risposta dalla " "mailing list." @@ -18863,20 +18856,20 @@ msgstr "Modalità testo semplice" msgid "Prefer plain-text" msgstr "Preferisci il testo semplice" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:139 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:158 msgid "Show HTML if present" msgstr "Mostra HTML se presente" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:140 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:159 msgid "Prefer PLAIN" msgstr "Preferisci testo semplice" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:141 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:160 msgid "Only ever show PLAIN" msgstr "Mostra sempre e solo testo semplice" # GNOME-2-22 -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:184 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203 msgid "HTML _Mode" msgstr "M_odalità HTML" @@ -19673,7 +19666,7 @@ msgstr "Errore di sistema sconosciuto." msgid "%ld KB" msgstr "%ld kB" -#: ../shell/e-shell.c:1280 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:255 +#: ../shell/e-shell.c:1280 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -19813,10 +19806,9 @@ msgid "" "run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n" "You can restore the preview panes from the View menu.\n" msgstr "" -"Sembra che Evolutions sia terminato in modo inatteso l'ultima volta che\n" +"Sembra che Evolution sia terminato in modo inatteso l'ultima volta che\n" "è stato eseguito. Come misura precauzionale, tutti i riquardi di anteprima\n" -"saranno nascosti. È possibile ripristinare tali pannelli dal menù " -"Visualizza.\n" +"saranno nascosti. È possibile ripristinare tali pannelli dal menù Visualizza.\n" # GNOME-2-22 #: ../shell/main.c:342 @@ -19857,7 +19849,7 @@ msgstr "Disabilita il riquadro anteprima di Posta, Contatti e Compiti." msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "- Il client di posta elettronica e PIM Evolution" -#: ../shell/main.c:694 +#: ../shell/main.c:705 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -20625,7 +20617,7 @@ msgstr "Salva i contatti selezionati come VCard." msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" msgstr "Salva i contatti della cartella selezionata come VCard" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2722 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2723 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" @@ -22508,7 +22500,7 @@ msgid "Define Views for \"%s\"" msgstr "Definisci viste per «%s»" #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217 msgid "Table" @@ -22636,23 +22628,23 @@ msgid "Month Calendar" msgstr "Calendario mensile" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3642 -#: ../widgets/text/e-text.c:3643 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3643 +#: ../widgets/text/e-text.c:3644 msgid "Fill color" msgstr "Colore riempimento" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3649 -#: ../widgets/text/e-text.c:3650 ../widgets/text/e-text.c:3657 -#: ../widgets/text/e-text.c:3658 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3650 +#: ../widgets/text/e-text.c:3651 ../widgets/text/e-text.c:3658 +#: ../widgets/text/e-text.c:3659 msgid "GDK fill color" msgstr "Colore riempimento GDK" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3664 -#: ../widgets/text/e-text.c:3665 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3665 +#: ../widgets/text/e-text.c:3666 msgid "Fill stipple" msgstr "Riempimento retinato" @@ -22695,11 +22687,11 @@ msgstr "Larghezza minima" msgid "Spacing" msgstr "Spaziatura" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233 msgid "Now" msgstr "Adesso" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:795 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "La data deve essere nel formato: %s" @@ -22822,19 +22814,19 @@ msgstr "Fare clic su questo pulsante per mostrare un calendario" msgid "Combo box to select time" msgstr "Caselle combinata per selezionare l'orario" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:484 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:486 msgid "No_w" msgstr "A_desso" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:490 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:492 msgid "_Today" msgstr "_Oggi" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1655 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1657 msgid "Invalid Date Value" msgstr "Valore data non valido" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1684 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1686 msgid "Invalid Time Value" msgstr "Valore ora non valido" @@ -23006,8 +22998,8 @@ msgstr "Pu_lisci" msgid "Item ID" msgstr "ID voce" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:879 ../widgets/text/e-text.c:3564 -#: ../widgets/text/e-text.c:3565 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:879 ../widgets/text/e-text.c:3565 +#: ../widgets/text/e-text.c:3566 msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -23216,7 +23208,7 @@ msgstr "Categorie _disponibili:" msgid "categories" msgstr "categorie" -#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169 +#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170 msgid "popup list" msgstr "elenco a comparsa" @@ -23236,23 +23228,23 @@ msgstr "Colonna con focus" msgid "Unselected Column" msgstr "Colonna deselezionata" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808 msgid "Strikeout Column" msgstr "Colonna barrata" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815 msgid "Underline Column" msgstr "Colonna sottolineata" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 msgid "Bold Column" msgstr "Colonna in grassetto" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 msgid "Color Column" msgstr "Colonna colorata" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843 msgid "BG Color Column" msgstr "Colore di sfondo colonna" @@ -23290,7 +23282,7 @@ msgid "A_vailable Fields:" msgstr "Campi _disponibili:" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583 msgid "Ascending" msgstr "Crescente" @@ -23304,7 +23296,7 @@ msgid "Clear _All" msgstr "Pulisci _tutto" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583 msgid "Descending" msgstr "Decrescente" @@ -23371,14 +23363,14 @@ msgstr "_Ordina..." #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887 msgid "DnD code" msgstr "Codice DnD" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901 msgid "Full Header" msgstr "Intestazione completa" @@ -23490,92 +23482,92 @@ msgstr "Altezza uniforme riga" msgid "Frozen" msgstr "Congelato" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453 msgid "Customize Current View" msgstr "Personalizza vista corrente" # GNOME-2-20 # # da verbo a sostantivo -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 msgid "Sort _Ascending" msgstr "Ordine _ascendente" # GNOME-2-20 # # da verbo a sostantivo -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 msgid "Sort _Descending" msgstr "Ordine _discendente" # GNOME-2-20 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475 msgid "_Unsort" msgstr "_Non ordinato" # GNOME-2-20 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 msgid "Group By This _Field" msgstr "_Raggruppa per questo campo" # GNOME-2-20 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478 msgid "Group By _Box" msgstr "Raggruppa per cas_ella" # GNOME-2-20 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 msgid "Remove This _Column" msgstr "Rimuovi _questa colonna" # GNOME-2-20 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481 msgid "Add a C_olumn..." msgstr "A_ggiungi una colonna..." # NEW -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 msgid "A_lignment" msgstr "A_llineamento" # GNOME-2-20 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 msgid "B_est Fit" msgstr "A_datta" # NEW # # o Formato .. -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485 msgid "Format Column_s..." msgstr "_Formatta colonne..." # NEW -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487 msgid "Custo_mize Current View..." msgstr "_Personalizza vista corrente..." # GNOME-2-22 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543 msgid "_Sort By" msgstr "_Ordina per" # GNOME-2-22 #. Custom -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561 msgid "_Custom" msgstr "_Personalizzato" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1894 msgid "Font Description" msgstr "Descrizione tipo di carattere" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173 msgid "Sort Info" msgstr "Informazioni ordinamento" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1929 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226 msgid "Tree" @@ -23614,107 +23606,113 @@ msgstr "Retro Look" msgid "Draw lines and +/- expanders." msgstr "Disegna linee ed espansori +/-." -#: ../widgets/text/e-text.c:2734 +#: ../widgets/text/e-text.c:2735 msgid "Input Methods" msgstr "Metodi di input" # FIXME processamento non è italiano -#: ../widgets/text/e-text.c:3557 ../widgets/text/e-text.c:3558 +#: ../widgets/text/e-text.c:3558 ../widgets/text/e-text.c:3559 msgid "Event Processor" msgstr "Processamento eventi" -#: ../widgets/text/e-text.c:3571 ../widgets/text/e-text.c:3572 +#: ../widgets/text/e-text.c:3572 ../widgets/text/e-text.c:3573 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: ../widgets/text/e-text.c:3578 ../widgets/text/e-text.c:3579 +#: ../widgets/text/e-text.c:3579 ../widgets/text/e-text.c:3580 msgid "Strikeout" msgstr "Barrato" -#: ../widgets/text/e-text.c:3585 ../widgets/text/e-text.c:3586 +#: ../widgets/text/e-text.c:3586 ../widgets/text/e-text.c:3587 msgid "Anchor" msgstr "Ancora" -#: ../widgets/text/e-text.c:3593 ../widgets/text/e-text.c:3594 +#: ../widgets/text/e-text.c:3594 ../widgets/text/e-text.c:3595 msgid "Justification" msgstr "Giustificazione" -#: ../widgets/text/e-text.c:3600 ../widgets/text/e-text.c:3601 +#: ../widgets/text/e-text.c:3601 ../widgets/text/e-text.c:3602 msgid "Clip Width" msgstr "Larghezza clip" -#: ../widgets/text/e-text.c:3607 ../widgets/text/e-text.c:3608 +#: ../widgets/text/e-text.c:3608 ../widgets/text/e-text.c:3609 msgid "Clip Height" msgstr "Altezza clip" -#: ../widgets/text/e-text.c:3614 ../widgets/text/e-text.c:3615 +#: ../widgets/text/e-text.c:3615 ../widgets/text/e-text.c:3616 msgid "Clip" msgstr "Clip" -#: ../widgets/text/e-text.c:3621 ../widgets/text/e-text.c:3622 +#: ../widgets/text/e-text.c:3622 ../widgets/text/e-text.c:3623 msgid "Fill clip rectangle" msgstr "Riempimento rettangolo clip" -#: ../widgets/text/e-text.c:3628 ../widgets/text/e-text.c:3629 +#: ../widgets/text/e-text.c:3629 ../widgets/text/e-text.c:3630 msgid "X Offset" msgstr "Offset X" -#: ../widgets/text/e-text.c:3635 ../widgets/text/e-text.c:3636 +#: ../widgets/text/e-text.c:3636 ../widgets/text/e-text.c:3637 msgid "Y Offset" msgstr "Offset Y" -#: ../widgets/text/e-text.c:3671 ../widgets/text/e-text.c:3672 +#: ../widgets/text/e-text.c:3672 ../widgets/text/e-text.c:3673 msgid "Text width" msgstr "Larghezza testo" -#: ../widgets/text/e-text.c:3678 ../widgets/text/e-text.c:3679 +#: ../widgets/text/e-text.c:3679 ../widgets/text/e-text.c:3680 msgid "Text height" msgstr "Altezza testo" -#: ../widgets/text/e-text.c:3693 ../widgets/text/e-text.c:3694 +#: ../widgets/text/e-text.c:3694 ../widgets/text/e-text.c:3695 msgid "Use ellipsis" msgstr "Usa puntini di sospensione" -#: ../widgets/text/e-text.c:3700 ../widgets/text/e-text.c:3701 +#: ../widgets/text/e-text.c:3701 ../widgets/text/e-text.c:3702 msgid "Ellipsis" msgstr "Puntini di sospensione" -#: ../widgets/text/e-text.c:3707 ../widgets/text/e-text.c:3708 +#: ../widgets/text/e-text.c:3708 ../widgets/text/e-text.c:3709 msgid "Line wrap" msgstr "Linea a capo" -#: ../widgets/text/e-text.c:3714 ../widgets/text/e-text.c:3715 +#: ../widgets/text/e-text.c:3715 ../widgets/text/e-text.c:3716 msgid "Break characters" msgstr "Interrompi caratteri" -#: ../widgets/text/e-text.c:3721 ../widgets/text/e-text.c:3722 +#: ../widgets/text/e-text.c:3722 ../widgets/text/e-text.c:3723 msgid "Max lines" msgstr "Linee massime" -#: ../widgets/text/e-text.c:3743 ../widgets/text/e-text.c:3744 +#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745 msgid "Draw borders" msgstr "Disegna bordi" -#: ../widgets/text/e-text.c:3750 ../widgets/text/e-text.c:3751 +#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752 msgid "Allow newlines" msgstr "Consenti a capo" -#: ../widgets/text/e-text.c:3757 ../widgets/text/e-text.c:3758 +#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759 msgid "Draw background" msgstr "Disegna sfondo" -#: ../widgets/text/e-text.c:3764 ../widgets/text/e-text.c:3765 +#: ../widgets/text/e-text.c:3765 ../widgets/text/e-text.c:3766 msgid "Draw button" msgstr "Disegna pulsanti" -#: ../widgets/text/e-text.c:3771 ../widgets/text/e-text.c:3772 +#: ../widgets/text/e-text.c:3772 ../widgets/text/e-text.c:3773 msgid "Cursor position" msgstr "Posizione cursore" -#: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3779 +#: ../widgets/text/e-text.c:3779 ../widgets/text/e-text.c:3780 msgid "IM Context" msgstr "Contesto IM" -#: ../widgets/text/e-text.c:3785 ../widgets/text/e-text.c:3786 +#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787 msgid "Handle Popup" msgstr "Gestisci popup" + +#~ msgid "<b>Display</b>" +#~ msgstr "<b>Visualizzazione</b>" + +#~ msgid "<b>Server Information</b>" +#~ msgstr "<b>Informazioni sul server</b>" |