aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2008-12-13 16:33:25 +0800
committerDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2008-12-13 16:33:25 +0800
commit6e328f714b32f601ce9906c17fd21625c26f9d9b (patch)
tree2f83a510ea7c3f8ecccc8a67d1ea0867b4825458
parentadd4061e3ee73e4073f607580e1afa7d167bcb44 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-6e328f714b32f601ce9906c17fd21625c26f9d9b.tar
gsoc2013-evolution-6e328f714b32f601ce9906c17fd21625c26f9d9b.tar.gz
gsoc2013-evolution-6e328f714b32f601ce9906c17fd21625c26f9d9b.tar.bz2
gsoc2013-evolution-6e328f714b32f601ce9906c17fd21625c26f9d9b.tar.lz
gsoc2013-evolution-6e328f714b32f601ce9906c17fd21625c26f9d9b.tar.xz
gsoc2013-evolution-6e328f714b32f601ce9906c17fd21625c26f9d9b.tar.zst
gsoc2013-evolution-6e328f714b32f601ce9906c17fd21625c26f9d9b.zip
sv.po: Updated Swedish translation
svn path=/branches/gnome-2-24/; revision=36871
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sv.po544
2 files changed, 276 insertions, 272 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 18b71e4f8d..de7e8bbe82 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-13 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
2008-11-16 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>
* ru.po: Updated Russian translation.
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 170cf54825..2d05c64ef4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-24 08:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-24 08:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-13 09:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-13 09:33+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Kopiera _bokinnehåll lokalt för frånkopplad användning"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
#: ../mail/em-folder-properties.c:283
#: ../mail/mail-config.glade.h:89
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2436
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2439
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
@@ -837,12 +837,12 @@ msgstr "Spara som vCard..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:945
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
#: ../calendar/gui/memos-component.c:468
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:459
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2111
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
#: ../mail/em-folder-view.c:1340
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "_Ta bort"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:471
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:462
#: ../composer/e-msg-composer.c:1041
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2121
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
msgid "_Properties"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Ange lösenord för %s (användare %s)"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:441
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191
#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
@@ -1180,8 +1180,8 @@ msgstr "kort"
#: ../filter/filter.glade.h:17
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:671
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:338
msgid "minutes"
msgstr "minuter"
@@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "Spara som vCard..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2041
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
@@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "Klipp _ut"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:484
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1584
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1585
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
#: ../composer/e-msg-composer.c:2052
@@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "Protokollet stöds inte"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643
#: ../calendar/gui/print.c:2557
msgid "Canceled"
msgstr "Avbruten"
@@ -4358,7 +4358,7 @@ msgid "_Discard Changes"
msgstr "Förkasta _ändringar"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
-#: ../composer/e-composer-actions.c:499
+#: ../composer/e-composer-actions.c:497
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
@@ -4426,7 +4426,7 @@ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "Kunde inte skriva pilotens att-göra-programblock"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2427
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2430
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalender och uppgifter"
@@ -4484,7 +4484,7 @@ msgid "Memos"
msgstr "Memon"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704
#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642
#: ../calendar/gui/print.c:1984
@@ -4528,8 +4528,8 @@ msgstr[1] "minuter"
#: ../filter/filter.glade.h:15
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:672
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:339
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "timmar"
@@ -5164,8 +5164,8 @@ msgstr "Töm evenemang äldre än"
#: ../filter/filter.glade.h:14
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:673
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:340
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
msgid "days"
msgstr "dag"
@@ -5201,7 +5201,7 @@ msgstr "_Ny kalender"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616
#: ../calendar/gui/memos-component.c:465
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:456
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2106
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopiera..."
@@ -5336,7 +5336,7 @@ msgstr "Konkurrans"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidentiellt"
@@ -5451,7 +5451,7 @@ msgstr "Telefonsamtal"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
msgid "Private"
msgstr "Privat"
@@ -5460,7 +5460,7 @@ msgstr "Privat"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
msgid "Public"
msgstr "Publikt"
@@ -5698,7 +5698,7 @@ msgid "Alarms"
msgstr "Alarm"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82
-#: ../composer/e-composer-actions.c:64
+#: ../composer/e-composer-actions.c:62
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "_Föreslå automatisk visning av bilaga"
@@ -6211,7 +6211,7 @@ msgid "_Options"
msgstr "_Alternativ"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1371
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2098
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2099
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
@@ -6221,7 +6221,7 @@ msgid "_View"
msgstr "_Visa"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1381
-#: ../composer/e-composer-actions.c:471
+#: ../composer/e-composer-actions.c:469
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Bilaga..."
@@ -6304,13 +6304,13 @@ msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "Växlar huruvida Deltagartyp ska visas"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1774
-#: ../composer/e-composer-private.c:66
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
+#: ../composer/e-composer-private.c:64
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1382
msgid "Recent _Documents"
msgstr "Senaste _dokument"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1793
-#: ../composer/e-composer-actions.c:699
+#: ../composer/e-composer-actions.c:697
msgid "Attach"
msgstr "Bifoga"
@@ -6617,7 +6617,7 @@ msgstr "Anpassa"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2088
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2091
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1725
@@ -6967,7 +6967,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
@@ -6979,7 +6979,7 @@ msgstr "Färdigt"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "High"
@@ -6991,14 +6991,14 @@ msgstr "Hög"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641
#: ../calendar/gui/print.c:2551
msgid "In Progress"
msgstr "Pågår"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Low"
@@ -7007,7 +7007,7 @@ msgstr "Låg"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32
#: ../mail/message-list.c:1064
msgid "Normal"
@@ -7018,7 +7018,7 @@ msgstr "Normal"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640
#: ../calendar/gui/print.c:2548
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
msgid "Not Started"
@@ -7033,7 +7033,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "Stat_us:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
msgid "Undefined"
msgstr "Odefinierad"
@@ -7061,7 +7061,7 @@ msgid "Click to change or view the status details of the task"
msgstr "Klicka för att ändra eller visa statusdetaljer för uppgiften"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-#: ../composer/e-composer-actions.c:527
+#: ../composer/e-composer-actions.c:525
msgid "_Send Options"
msgstr "Alternativ för _sändning"
@@ -7245,12 +7245,12 @@ msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
msgid "Busy"
msgstr "Upptagen"
@@ -7299,7 +7299,7 @@ msgstr "Nej"
#: ../calendar/gui/print.c:1004
#: ../mail/em-utils.c:1341
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2113
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2116
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
@@ -7331,7 +7331,7 @@ msgid "untitled_image.%s"
msgstr "namnlös_bild.%s"
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1578
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1579
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
#: ../mail/em-folder-view.c:1336
@@ -7383,86 +7383,86 @@ msgstr "Start: "
msgid "Due: "
msgstr "Ska genomföras: "
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:879
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:438
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Tar bort markerade objekt"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:794
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:644
msgid "Updating objects"
msgstr "Uppdaterar objekt"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1350
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1351
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1220
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:820
-#: ../composer/e-composer-actions.c:277
+#: ../composer/e-composer-actions.c:275
msgid "Save as..."
msgstr "Spara som..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
msgid "New _Task"
msgstr "Ny _uppgift"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1578
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Öppna _webbsida"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1579
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
msgid "P_rint..."
msgstr "Skriv _ut..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1584
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
@@ -7472,7 +7472,7 @@ msgstr "Skriv _ut..."
msgid "C_ut"
msgstr "Klipp _ut"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1585
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
@@ -7483,38 +7483,38 @@ msgstr "Klipp _ut"
msgid "_Paste"
msgstr "Klistra _in"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Tilldela uppgift"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Vidarebefordra som iCalendar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Markera som färdig"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Markera markerade uppgifter som färdiga"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Markera som ej färdig"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "_Markera markerade uppgifter som ej färdiga"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Ta bort markerade uppgifter"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1836
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1837
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klicka för att lägga till en uppgift"
@@ -7825,13 +7825,13 @@ msgstr "<br> Granska följande information, och välj sedan en åtgärd från me
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2101
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2104
msgid "Accepted"
msgstr "Accepterat"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:667
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2104
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2107
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Preliminärt accepterat"
@@ -7841,7 +7841,7 @@ msgstr "Preliminärt accepterat"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:699
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2107
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2110
msgid "Declined"
msgstr "Avslaget"
@@ -8056,7 +8056,7 @@ msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Deltagarstatus är uppdaterad\n"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1301
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1304
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "Deltagarstatusen kan inte uppdateras eftersom objektet inte längre finns"
@@ -8231,7 +8231,7 @@ msgstr "Preliminärt"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2110
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2113
msgid "Delegated"
msgstr "Delegerat"
@@ -9023,7 +9023,7 @@ msgstr "Möten och sammanträden"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1635
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1638
msgid "Opening calendar"
msgstr "Öppnar kalender"
@@ -10604,41 +10604,41 @@ msgstr "Stilla_Havet/Wallis"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Stilla_Havet/Yap"
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:275
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:273
msgid "Could not open autosave file"
msgstr "Kunde inte öppna autosparningsfil"
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:282
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:280
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Kunde inte hämta meddelande från redigeraren"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:47
+#: ../composer/e-composer-actions.c:45
msgid "Insert Attachment"
msgstr "Infoga bilaga"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:51
+#: ../composer/e-composer-actions.c:49
msgid "A_ttach"
msgstr "_Bifoga"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:142
+#: ../composer/e-composer-actions.c:140
msgid "Untitled Message"
msgstr "Namnlöst meddelande"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:473
+#: ../composer/e-composer-actions.c:471
msgid "Attach a file"
msgstr "Bifoga en fil"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+#: ../composer/e-composer-actions.c:476
#: ../mail/mail-signature-editor.c:194
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
msgid "_Close"
msgstr "S_täng"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:480
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478
msgid "Close the current file"
msgstr "Stäng aktuell fil"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:485
+#: ../composer/e-composer-actions.c:483
#: ../mail/em-folder-view.c:1337
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
@@ -10648,7 +10648,7 @@ msgstr "Stäng aktuell fil"
msgid "_Print..."
msgstr "Skriv _ut..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:492
+#: ../composer/e-composer-actions.c:490
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
@@ -10657,199 +10657,199 @@ msgstr "Skriv _ut..."
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Förhands_granska"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:501
+#: ../composer/e-composer-actions.c:499
msgid "Save the current file"
msgstr "Spara aktuell fil"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:506
+#: ../composer/e-composer-actions.c:504
msgid "Save _As..."
msgstr "Spara so_m..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:508
+#: ../composer/e-composer-actions.c:506
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Spara aktuell fil med ett annat namn"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:513
+#: ../composer/e-composer-actions.c:511
msgid "Save _Draft"
msgstr "Spara ut_kast"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:515
+#: ../composer/e-composer-actions.c:513
msgid "Save as draft"
msgstr "Spara som utkast"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+#: ../composer/e-composer-actions.c:518
msgid "S_end"
msgstr "S_kicka"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:522
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
msgid "Send this message"
msgstr "Skicka detta meddelande"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:529
+#: ../composer/e-composer-actions.c:527
msgid "Insert Send options"
msgstr "Infoga sändalternativ"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:534
+#: ../composer/e-composer-actions.c:532
msgid "New _Message"
msgstr "Nytt _meddelande"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:536
+#: ../composer/e-composer-actions.c:534
msgid "Open New Message window"
msgstr "Öppna Nytt meddelande-fönster"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:543
+#: ../composer/e-composer-actions.c:541
msgid "Character _Encoding"
msgstr "Tecken_kodning"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:550
+#: ../composer/e-composer-actions.c:548
msgid "_Security"
msgstr "_Säkerhet"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:560
+#: ../composer/e-composer-actions.c:558
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "PGP-_kryptera"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:562
+#: ../composer/e-composer-actions.c:560
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Kryptera detta meddelande med PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:568
+#: ../composer/e-composer-actions.c:566
msgid "PGP _Sign"
msgstr "PGP-_signera"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:570
+#: ../composer/e-composer-actions.c:568
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Signera detta meddelande med din PGP-nyckel"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:576
+#: ../composer/e-composer-actions.c:574
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "_Prioritera meddelande"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:578
+#: ../composer/e-composer-actions.c:576
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "Ställ in meddelandeprioritet till hög"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:584
+#: ../composer/e-composer-actions.c:582
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "Be_gär läskvitto"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:586
+#: ../composer/e-composer-actions.c:584
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "Få en leveranskvitto när ditt meddelande läses"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:592
+#: ../composer/e-composer-actions.c:590
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "S/MIME-k_ryptera"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:594
+#: ../composer/e-composer-actions.c:592
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "Kryptera detta meddelande med ditt S/MIME-krypteringscertifikat"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:600
+#: ../composer/e-composer-actions.c:598
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "S/MIME-sig_nera"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:602
+#: ../composer/e-composer-actions.c:600
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Signera detta meddelande med ditt S/MIME-signaturcertifikat"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:608
+#: ../composer/e-composer-actions.c:606
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Blindkopia-fältet"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:610
+#: ../composer/e-composer-actions.c:608
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Växlar huruvida blindkopiefältet ska visas"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:616
+#: ../composer/e-composer-actions.c:614
msgid "_Cc Field"
msgstr "_Kopia-fältet"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:618
+#: ../composer/e-composer-actions.c:616
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Växlar huruvida kopiefältet ska visas"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:624
+#: ../composer/e-composer-actions.c:622
msgid "_From Field"
msgstr "_Från-fältet"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:626
+#: ../composer/e-composer-actions.c:624
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Växlar huruvida frånväljaren ska visas"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:632
+#: ../composer/e-composer-actions.c:630
msgid "_Post-To Field"
msgstr "_Posta till-fältet"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:634
+#: ../composer/e-composer-actions.c:632
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
msgstr "Växlar huruvida svara till-fältet ska visas"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:640
+#: ../composer/e-composer-actions.c:638
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "_Svara till-fältet"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:642
+#: ../composer/e-composer-actions.c:640
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Växlar huruvida svara till-fältet ska visas"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:648
+#: ../composer/e-composer-actions.c:646
msgid "_Subject Field"
msgstr "_Ämne-fältet"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:650
+#: ../composer/e-composer-actions.c:648
msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
msgstr "Växlar huruvida ämnesfältet ska visas"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:656
+#: ../composer/e-composer-actions.c:654
msgid "_To Field"
msgstr "_Till-fältet"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:658
+#: ../composer/e-composer-actions.c:656
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr "Växlar huruvida kopiefältet ska visas"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:64
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Ange meddelandets mottagare"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:68
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:71
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:69
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
msgstr "Ange adresserna till de som ska ta emot en kopia av meddelandet utan att visas i mottagarlistan för meddelandet."
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:645
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:643
msgid "Fr_om:"
msgstr "_Från:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:654
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:652
msgid "_Reply-To:"
msgstr "_Svara till:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:658
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:656
msgid "_To:"
msgstr "_Till:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:663
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:661
msgid "_Cc:"
msgstr "_Kopia:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:668
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:666
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Blindkopia:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:673
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:671
msgid "_Post To:"
msgstr "_Posta till:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:677
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:675
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Ämne:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:686
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:684
msgid "Si_gnature:"
msgstr "Si_gnatur:"
@@ -10869,7 +10869,7 @@ msgstr "Välj mappar att posta meddelandet till."
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Klicka här för att välja mappar att posta till"
-#: ../composer/e-composer-private.c:181
+#: ../composer/e-composer-private.c:179
#: ../composer/e-msg-composer.c:1553
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Visa _bilageraden"
@@ -10897,11 +10897,11 @@ msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "Dölj _bilageraden"
#: ../composer/e-msg-composer.c:1568
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2775
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2770
msgid "Compose Message"
msgstr "Skriv ett meddelande"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4050
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4071
msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</b>"
msgstr "<b>(Redigeraren innehåller en meddelandetext som inte är text och som inte kan redigeras.)</b>"
@@ -11019,7 +11019,7 @@ msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skriva meddelanden."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
msgid "_Continue Editing"
-msgstr "_Fortsätt redigera"
+msgstr "Fortsätt _redigera"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Do not Recover"
@@ -11091,7 +11091,7 @@ msgstr "Namnet på komponenten som blir loggad"
#: ../e-util/e-plugin.c:308
#: ../filter/rule-editor.c:798
#: ../mail/em-account-prefs.c:482
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:988
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:960
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:690
msgid "Enabled"
@@ -11143,7 +11143,7 @@ msgstr "Skriv över fil?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "Skriv _över"
-#: ../e-util/e-util.c:96
+#: ../e-util/e-util.c:117
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Kunde inte visa hjälp för Evolution."
@@ -11191,12 +11191,12 @@ msgstr "Etikettnamnet får inte vara tomt."
msgid "A label having the same tag already exists on the server. Please rename your label."
msgstr "En etikett som har samma tagg finns redan på servern. Byt namn på din etikett."
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1221
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
msgstr "GConf-fel: %s"
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1231
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Alla ytterligare fel visas endast i terminalen."
@@ -11494,8 +11494,8 @@ msgstr "den tid du anger"
#: ../filter/filter.glade.h:22
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:341
msgid "weeks"
msgstr "veckor"
@@ -11697,20 +11697,20 @@ msgstr "Protokoll"
#: ../mail/em-composer-prefs.c:303
#: ../mail/em-composer-prefs.c:438
-#: ../mail/mail-config.c:1158
+#: ../mail/mail-config.c:1166
#: ../mail/mail-signature-editor.c:478
msgid "Unnamed"
msgstr "Namnlös"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:992
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:964
msgid "Language(s)"
msgstr "Språk"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1013
msgid "Add signature script"
msgstr "Lägg till signaturskript"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1055
msgid "Signature(s)"
msgstr "Signatur(er)"
@@ -12107,9 +12107,9 @@ msgid "Quota usage"
msgstr "Kvotanvändning"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:358
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:507
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2556
+#: ../mail/em-folder-properties.c:359
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:509
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2561
#: ../mail/mail-component.c:159
#: ../mail/mail-component.c:580
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
@@ -12117,7 +12117,7 @@ msgstr "Kvotanvändning"
msgid "Inbox"
msgstr "Inkorg"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:390
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "Mappegenskaper"
@@ -12137,8 +12137,8 @@ msgstr "Mapp_namn:"
#. load store to mail component
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:975
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1042
+#: ../mail/mail-vfolder.c:980
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1047
msgid "Search Folders"
msgstr "Sökmappar"
@@ -12153,18 +12153,24 @@ msgstr "OMATCHADE"
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506
+#: ../mail/mail-component.c:163
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+msgid "Templates"
+msgstr "Mallar"
+
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512
#: ../mail/mail-component.c:161
msgid "Outbox"
msgstr "Utkorg"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514
#: ../mail/mail-component.c:162
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:841
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:536
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:843
msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..."
@@ -12235,33 +12241,33 @@ msgstr "_Flytta till mapp"
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Söker igenom mappar på \"%s\""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2099
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2100
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Öppna i _nytt fönster"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2104
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2105
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Ny mapp..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2108
msgid "_Move..."
msgstr "_Flytta..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2114
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
msgid "_Rename..."
msgstr "_Byt namn..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
msgid "Re_fresh"
msgstr "Upp_datera"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2117
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "Tö_m utkorg"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2122
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2123
#: ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Töm papperskor_gen"
@@ -12436,8 +12442,8 @@ msgstr "Filtrera baserat på sä_ndlista"
#: ../mail/em-folder-view.c:2255
#: ../mail/em-folder-view.c:2298
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:529
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:727
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -12760,7 +12766,7 @@ msgstr " (%R %Z)"
#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#.
-#: ../mail/em-format-html.c:1907
+#: ../mail/em-format-html.c:1912
#, c-format
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Det här meddelandet skickades av <b>%s</b> på uppdrag av <b>%s</b>"
@@ -13847,11 +13853,6 @@ msgstr "Sändlistan %s"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Lägg till filterregel"
-#: ../mail/mail-component.c:163
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-msgid "Templates"
-msgstr "Mallar"
-
#: ../mail/mail-component.c:545
#, c-format
msgid "%d selected, "
@@ -14554,8 +14555,8 @@ msgstr "Använd aute_ntisering"
#: ../mail/mail-config.glade.h:158
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:634
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:288
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
msgid "User_name:"
msgstr "Användar_namn:"
@@ -15087,11 +15088,11 @@ msgstr "Uppdaterar sökmappar för \"%s:%s\""
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr "Uppdaterar sökmappar för \"%s\""
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1081
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1086
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Redigera sökmapp"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1170
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1175
msgid "New Search Folder"
msgstr "Ny sökmapp"
@@ -16148,8 +16149,8 @@ msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:627
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:311
msgid "Use _SSL"
msgstr "Använd _SSL"
@@ -16171,8 +16172,8 @@ msgstr "Tillhandahåller grundläggande funktionalitet för lokala kalendrar."
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:651
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
msgid "Re_fresh:"
msgstr "Upp_datera:"
@@ -17169,7 +17170,7 @@ msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "Okänt fel vid uppslag av {0}"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:540
msgid "Unknown error."
msgstr "Okänt fel."
@@ -17325,22 +17326,18 @@ msgstr "_Säg upp prenumeration"
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:58
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:84
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
-msgid "Please enter user name first."
-msgstr "Ange användarnamnet först."
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:440
#, c-format
msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
msgstr "Ange lösenordet för användaren %s för att komma åt lista över prenumererade kalendrar."
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:540
#, c-format
msgid ""
"Cannot read data from Google server.\n"
@@ -17349,15 +17346,15 @@ msgstr ""
"Kan inte läsa data från Google-server.\n"
"%s"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:702
msgid "Cal_endar:"
msgstr "Kal_ender:"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:737
msgid "Retrieve _list"
msgstr "Hämta _lista"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300
msgid "<b>Server</b>"
msgstr "<b>Server</b>"
@@ -17699,56 +17696,56 @@ msgstr "Lägg till "
msgid "Modify"
msgstr "Ändra"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:107
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:97
msgid "Message Status"
msgstr "Meddelandestatus"
#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:121
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:111
msgid "Subject:"
msgstr "Ämne:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:135
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125
msgid "From:"
msgstr "Från:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:150
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
msgid "Creation date:"
msgstr "Skapat den:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:179
msgid "Recipient: "
msgstr "Mottagare: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186
msgid "Delivered: "
msgstr "Levererat: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:192
msgid "Opened: "
msgstr "Öppnat: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:197
msgid "Accepted: "
msgstr "Accepterat: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
msgid "Deleted: "
msgstr "Borttaget: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
msgid "Declined: "
msgstr "Avslaget: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
msgid "Completed: "
msgstr "Färdigt: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
msgid "Undelivered: "
msgstr "Inte levererat: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:251
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
msgid "Track Message Status..."
msgstr "Spåra meddelandestatus..."
@@ -17899,160 +17896,160 @@ msgstr "Ett möte i kalendern \"%s\" är i konflikt med detta sammanträde"
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "Hittade mötet i kalendern \"%s\""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:738
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:741
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Kunde inte hitta några kalendrar"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:745
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:748
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Kunde inte hitta detta sammanträde i någon kalender"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:749
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Kunde inte hitta denna uppgift i någon uppgiftslista"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:756
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "Kunde inte hitta detta memo i någon memolista"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:824
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:827
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Söker efter en befintlig version av detta möte"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:993
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:996
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Kan inte tolka objekt"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1051
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1054
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Kan inte skicka objekt till kalendern \"%s\". %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1063
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1066
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som accepterat"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1067
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1070
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som preliminärt"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1072
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1075
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som avslaget"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1077
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1080
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som avbrutet"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1171
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1174
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Organisatören har tagit bort delegaten %s "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1178
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1181
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Skickade ett avbokningsmeddelande till delegaten"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1180
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Kunde inte skicka en avbokningsnotering till delegaten"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1266
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1269
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "Deltagarstatus kunde inte uppdateras eftersom statusen är ogiltig"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1296
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Kan inte uppdatera deltagare. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1297
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1300
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Deltagarstatusen är uppdaterad"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1323
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1326
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Sammanträdesinformation skickad"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1326
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1329
msgid "Task information sent"
msgstr "Uppgiftsinformation skickad"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1329
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1332
msgid "Memo information sent"
msgstr "Memoinformation skickad"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1338
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1341
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "Kunde inte skicka sammanträdesinformation, sammanträdet finns inte"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1341
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1344
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Kunde inte skicka uppgiftsinformation, uppgiften finns inte"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1344
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1347
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "Kunde inte skicka memoinformation, memot finns inte"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1424
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1427
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Den bifogade kalendern är inte giltig"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1414
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
msgstr "Meddelandet påstår sig innehålla en kalender, men kalendern är inte en giltig iCalendar."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1465
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1493
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1468
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1578
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Objektet i kalendern är inte giltigt"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1466
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1494
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1469
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1579
msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
msgstr "Meddelandet innehåller en kalender, men kalendern innehåller inga evenemang, uppgifter eller ledig-/upptageninformation"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1505
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1508
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Den bifogade kalendern innehåller flera objekt"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1506
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1509
msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
msgstr "För att kunna behandla alla dessa objekt bör filen sparas och kalendern importeras"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2215
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2218
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Detta möte upprepas"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2218
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221
msgid "This task recurs"
msgstr "Denna uppgift upprepas"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2224
msgid "This memo recurs"
msgstr "Detta memo upprepas"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2452
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2455
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Ta bort meddelande efter åtgärd"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2462
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2494
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2465
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2497
msgid "Conflict Search"
msgstr "Konfliktsökning"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2477
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2480
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Välj de kalendrar som ska genomsökas efter sammanträdeskonflikter"
@@ -18605,20 +18602,20 @@ msgstr "Huruvida ikonen ska vara blinka eller inte."
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "Huruvida notifiering av nya meddelanden endast ska göras för Inkorgen."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:256
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "Generera ett _D-Bus-meddelande"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:379
msgid "Evolution's Mail Notification"
msgstr "Evolutions e-postnotifiering"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:400
msgid "Mail Notification Properties"
msgstr "Egenskaper för e-postnotifiering"
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -18633,55 +18630,55 @@ msgstr[1] ""
"Du har fått %d nya meddelanden\n"
"i %s."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "Du har fått %d nytt meddelande."
msgstr[1] "Du har fått %d nya meddelanden."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:502
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:507
msgid "New email"
msgstr "Nya e-postmeddelanden"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:567
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "Visa ikon i _notifieringsytan"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:570
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "B_linka med ikon i notifieringsytan"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:572
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "Visa popup_meddelande tillsammans med ikonen"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:753
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "Spela _upp ljud när nya meddelanden anländer"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:759
msgid "_Beep"
msgstr "_Pip"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:760
msgid "Play _sound file"
msgstr "Spela upp _ljudfil"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:771
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Ange _filnamn:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:772
msgid "Select sound file"
msgstr "Välj ljudfil"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:773
msgid "Pl_ay"
msgstr "Spela u_pp"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:830
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Notifiera om nya meddelanden endast för _inkorgen"
@@ -22180,7 +22177,7 @@ msgstr "Typ av vy"
msgid "Type of view:"
msgstr "Typ av vy:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1138
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Bilagerad"
@@ -22800,7 +22797,7 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% färdigt)"
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:106
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "Klicka här för att gå till url"
@@ -23333,17 +23330,20 @@ msgstr "Rita knapp"
msgid "Cursor position"
msgstr "Markörposition"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3780
+#. Translators: Input Method Context
#: ../widgets/text/e-text.c:3781
+#: ../widgets/text/e-text.c:3783
msgid "IM Context"
msgstr "IM-sammanhang"
# Skum. Kolla denna
-#: ../widgets/text/e-text.c:3787
-#: ../widgets/text/e-text.c:3788
+#: ../widgets/text/e-text.c:3789
+#: ../widgets/text/e-text.c:3790
msgid "Handle Popup"
msgstr "Hantera popupfönster"
+#~ msgid "Please enter user name first."
+#~ msgstr "Ange användarnamnet först."
#~ msgid "Recent Docu_ments"
#~ msgstr "Senaste doku_ment"
#~ msgid "button-user"