aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2008-10-24 14:46:45 +0800
committerDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2008-10-24 14:46:45 +0800
commit90806227d527aa729b39cce80e4470474d8b13d4 (patch)
tree8fb9836e77ffc26901230e9c34e9d66b49aeed83
parent89390775df03f37d2e33b55140b35706b4a83ddb (diff)
downloadgsoc2013-evolution-90806227d527aa729b39cce80e4470474d8b13d4.tar
gsoc2013-evolution-90806227d527aa729b39cce80e4470474d8b13d4.tar.gz
gsoc2013-evolution-90806227d527aa729b39cce80e4470474d8b13d4.tar.bz2
gsoc2013-evolution-90806227d527aa729b39cce80e4470474d8b13d4.tar.lz
gsoc2013-evolution-90806227d527aa729b39cce80e4470474d8b13d4.tar.xz
gsoc2013-evolution-90806227d527aa729b39cce80e4470474d8b13d4.tar.zst
gsoc2013-evolution-90806227d527aa729b39cce80e4470474d8b13d4.zip
sv.po: Updated Swedish translation
svn path=/branches/gnome-2-24/; revision=36680
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sv.po887
2 files changed, 446 insertions, 445 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index d5242de436..5a78a3ea42 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-10-24 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
2008-10-23 Gil Forcada <gforcada@gnome.org>
* LINGUAS: Added ast.
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4787b4338f..170cf54825 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-06 08:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-06 08:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-24 08:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-24 08:46+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "%d %b"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:768
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome-kalendern"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Misslyckades med att autentisera med LDAP-server."
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1735
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Misslyckades med att ta bort kontakt"
@@ -534,17 +534,17 @@ msgstr "{0}"
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:300
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Standardsynkroniseringsadress:"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1322
msgid "Could not load address book"
msgstr "Kunde inte läsa in adressboken"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1399
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1402
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Kunde inte läsa pilotens adressprogramblock"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Hantera dina S/MIME-certifikat här"
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202
#: ../mail/em-migrate.c:2906
#: ../mail/mail-component.c:311
-#: ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../mail/mail-vfolder.c:223
#: ../mail/message-list.c:1457
msgid "On This Computer"
msgstr "På denna dator"
@@ -705,12 +705,12 @@ msgstr "Kopiera _bokinnehåll lokalt för frånkopplad användning"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:998
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
#: ../mail/em-folder-properties.c:283
#: ../mail/mail-config.glade.h:89
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2436
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Spara som vCard..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:945
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
#: ../calendar/gui/memos-component.c:468
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "_Ta bort"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:948
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2043
#: ../calendar/gui/memos-component.c:471
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:462
#: ../composer/e-msg-composer.c:1041
@@ -1418,8 +1418,8 @@ msgstr "Adress"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835
-#: ../widgets/text/e-text.c:3687
#: ../widgets/text/e-text.c:3688
+#: ../widgets/text/e-text.c:3689
msgid "Editable"
msgstr "Redigerbar"
@@ -2697,8 +2697,8 @@ msgstr "_Snabbmeddelandetjänst:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:235
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
msgid "_Location:"
msgstr "_Plats:"
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "Sammanfoga kontakt"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416
-#: ../smime/lib/e-cert.c:827
+#: ../smime/lib/e-cert.c:810
msgid "Email"
msgstr "E-post"
@@ -2848,8 +2848,8 @@ msgstr "Fel vid hämtande av bokvy"
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
#: ../widgets/table/e-table.c:3354
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820
-#: ../widgets/text/e-text.c:3551
#: ../widgets/text/e-text.c:3552
+#: ../widgets/text/e-text.c:3553
msgid "Model"
msgstr "Modell"
@@ -2874,13 +2874,13 @@ msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1954
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953
msgid "Save as vCard..."
msgstr "Spara som vCard..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2041
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
@@ -2936,8 +2936,8 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp _ut"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:484
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1584
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
#: ../composer/e-msg-composer.c:2052
@@ -2957,10 +2957,10 @@ msgid "P_aste"
msgstr "Klistra _in"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1525
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
msgid "Any Category"
msgstr "Alla kategorier"
@@ -3138,8 +3138,8 @@ msgstr "Webbplats"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:155
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1424
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1425
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
@@ -3149,8 +3149,8 @@ msgstr "Webbplats"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3078
-#: ../widgets/text/e-text.c:3729
#: ../widgets/text/e-text.c:3730
+#: ../widgets/text/e-text.c:3731
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
@@ -3158,8 +3158,8 @@ msgstr "Bredd"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1432
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
@@ -3168,8 +3168,8 @@ msgstr "Bredd"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3084
-#: ../widgets/text/e-text.c:3737
#: ../widgets/text/e-text.c:3738
+#: ../widgets/text/e-text.c:3739
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
@@ -3287,7 +3287,7 @@ msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Öppna länk i webbläsare"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
-#: ../mail/em-folder-view.c:2795
+#: ../mail/em-folder-view.c:2792
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopiera länkplats"
@@ -3338,8 +3338,8 @@ msgid "Video Chat"
msgstr "Videochatt"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
@@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "Kortvy"
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:673
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685
#: ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Importing..."
msgstr "Importerar..."
@@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr "Format"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
msgstr "Rubrik"
@@ -3920,9 +3920,9 @@ msgstr "Skuggning"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1071
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:218
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1080
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"
@@ -3972,8 +3972,8 @@ msgstr "Test av utskrift av kontakter"
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "Detta bör testa koden för utskrift av kontakter"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:656
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:692
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "Kan inte öppna fil"
@@ -4355,7 +4355,7 @@ msgstr "Dina uppgifter kommer inte att vara tillgängliga förrän Evolution har
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_Förkasta ändringar"
+msgstr "Förkasta _ändringar"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
#: ../composer/e-composer-actions.c:499
@@ -4383,50 +4383,50 @@ msgstr "_Skicka meddelande"
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:256
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:258
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Delade flerdagsevenemang:"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1522
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:820
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1523
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1524
#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1020
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "Kunde inte starta evolution-data-server"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1629
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1632
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1631
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1634
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Kunde inte läsa pilotens kalenderprogramblock"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:914
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:917
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918
msgid "Could not read pilot's Memo application block"
msgstr "Kunde inte läsa pilotens memo-programblock"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:961
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:964
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965
msgid "Could not write pilot's Memo application block"
msgstr "Kunde inte skriva pilotens memo-programblock"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:240
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:241
msgid "Default Priority:"
msgstr "Standardprioritet:"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1102
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1105
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Kunde inte läsa pilotens att-göra-programblock"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1147
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1150
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151
msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "Kunde inte skriva pilotens att-göra-programblock"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2427
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalender och uppgifter"
@@ -4493,7 +4493,7 @@ msgstr "Memon"
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:737
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
@@ -4558,7 +4558,7 @@ msgid "Snooze _time:"
msgstr "Slumringsti_d:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1336
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
#: ../filter/filter.glade.h:11
#: ../mail/mail-config.glade.h:169
@@ -5108,41 +5108,41 @@ msgstr "Kommentaren innehåller"
msgid "Location contains"
msgstr "Platsen innehåller"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:633
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:676
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:695
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694
msgid "Unmatched"
msgstr "Omatchade"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Uppgifter de närmsta 7 dagarna"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
msgid "Active Tasks"
msgstr "Aktiva uppgifter"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Uppgifter som skulle ha genomförts"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Färdiga uppgifter"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:657
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:656
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Uppgifter med bilagor"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
msgid "Active Appointments"
msgstr "Aktiva möten"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:707
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:706
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Möten de närmsta 7 dagarna"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:93
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
@@ -5151,15 +5151,15 @@ msgstr "Möten de närmsta 7 dagarna"
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:317
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:318
msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events."
msgstr "Denna åtgärd kommer att permanent ta bort alla evenemang äldre än den valda mängden tid. Om du fortsätter kommer du inte att kunna återställa dessa evenemang."
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:323
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324
msgid "Purge events older than"
msgstr "Töm evenemang äldre än"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:328
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:329
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
#: ../filter/filter.glade.h:14
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
@@ -5958,51 +5958,51 @@ msgstr "_ons"
msgid "before every appointment"
msgstr "före varje möte"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "Kopie_ra kalenderinnehåll lokalt för frånkopplad användning"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "Kopie_ra innehåll i uppgiftslista lokalt för frånkopplad användning"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "Kopie_ra innehåll i memolista lokalt för frånkopplad användning"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:345
msgid "Colo_r:"
msgstr "F_ärg:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
msgid "Task List"
msgstr "Uppgiftslista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
msgid "Memo List"
msgstr "Memolista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Egenskaper för kalendern"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476
msgid "New Calendar"
msgstr "Ny kalender"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532
msgid "Task List Properties"
msgstr "Egenskaper för uppgiftslistan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532
msgid "New Task List"
msgstr "Ny uppgiftslista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588
msgid "Memo List Properties"
msgstr "Egenskaper för uppgiftslista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588
msgid "New Memo List"
msgstr "Ny memolista"
@@ -6080,14 +6080,14 @@ msgstr " (Ska genomföras "
msgid "Due "
msgstr "Ska genomföras "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:232
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:236
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Bifogat meddelande - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:241
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:414
#: ../composer/e-msg-composer.c:1766
#: ../composer/e-msg-composer.c:1985
#, c-format
@@ -6096,7 +6096,7 @@ msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Bifogat meddelande"
msgstr[1] "%d bifogade meddelanden"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:485
#: ../composer/e-msg-composer.c:2053
#: ../mail/em-folder-tree.c:1006
#: ../mail/em-folder-utils.c:364
@@ -6105,112 +6105,112 @@ msgstr[1] "%d bifogade meddelanden"
msgid "_Move"
msgstr "_Flytta"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
#: ../composer/e-msg-composer.c:2055
#: ../mail/em-folder-tree.c:1008
#: ../mail/message-list.c:2047
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Avbryt _dragning"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249
-#: ../mail/em-utils.c:371
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3257
+#: ../mail/em-utils.c:372
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
msgid "attachment"
msgstr "bilaga"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:842
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:846
msgid "Could not update object"
msgstr "Kunde inte uppdatera objekt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:930
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:934
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Redigera möte"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:937
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:941
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Sammanträde - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:943
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Möte - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:949
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Tilldelad uppgift - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Uppgift - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956
#, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "Memo - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:972
msgid "No Summary"
msgstr "Ingen sammanfattning"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1266
msgid "Click here to close the current window"
msgstr "Klicka här för att stänga aktuellt fönster"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1273
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "Kopiera markerad text till urklipp"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1280
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr "Klipp ut markerad text till urklipp"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1287
msgid "Click here to view help available"
msgstr "Klicka här för att visa tillgänglig hjälp"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1294
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "Klistra in text från urklipp"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1315
msgid "Click here to save the current window"
msgstr "Klicka här för att spara aktuellt fönster"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322
msgid "Select all text"
msgstr "Markera all text"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1329
msgid "_Classification"
msgstr "_Klassifikation"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1343
#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ../ui/evolution.xml.h:43
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1350
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
#: ../ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1357
msgid "_Insert"
msgstr "_Infoga"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1364
msgid "_Options"
msgstr "_Alternativ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1371
#: ../mail/em-folder-tree.c:2098
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
@@ -6220,117 +6220,117 @@ msgstr "_Alternativ"
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1381
#: ../composer/e-composer-actions.c:471
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Bilaga..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383
msgid "Click here to attach a file"
msgstr "Klicka här för att bifoga en fil"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1391
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategorier"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1393
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "Växlar huruvida kategorier ska visas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1399
msgid "Time _Zone"
msgstr "Tids_zon"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "Växlar huruvida tidszonen ska visas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410
msgid "Pu_blic"
msgstr "Pu_blikt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412
msgid "Classify as public"
msgstr "Klassificera som publik"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1413
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1417
msgid "_Private"
msgstr "_Privat"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1419
msgid "Classify as private"
msgstr "Klassificera som privat"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1424
msgid "_Confidential"
msgstr "_Konfidentiellt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1426
msgid "Classify as confidential"
msgstr "Klassificera som konfidentiell"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1434
msgid "R_ole Field"
msgstr "_Rollfältet"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1436
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "Växlar huruvida rollfältet ska visas"
# RSVP borde kanske förklaras med en kommentar?
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61071
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1442
msgid "_RSVP"
msgstr "_OSA"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1444
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "Växlar huruvida OSA-fältet ska visas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1450
msgid "_Status Field"
msgstr "_Statusfält"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1448
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1452
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "Växlar huruvida statusfältet ska visas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1458
msgid "_Type Field"
msgstr "_Typfält"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1460
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "Växlar huruvida Deltagartyp ska visas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766
-#: ../composer/e-composer-private.c:65
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1774
+#: ../composer/e-composer-private.c:66
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
msgid "Recent _Documents"
msgstr "Senaste _dokument"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1793
#: ../composer/e-composer-actions.c:699
msgid "Attach"
msgstr "Bifoga"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1880
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1888
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
msgstr[0] "<b>%d</b> bilaga"
msgstr[1] "<b>%d</b> bilagor"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1912
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1920
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Dölj _bilageraden"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1923
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2231
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Visa _bilageraden"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2042
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1875
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1197
#: ../composer/e-msg-composer.c:1040
@@ -6340,28 +6340,28 @@ msgstr "Visa _bilageraden"
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2045
#: ../composer/e-msg-composer.c:1043
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Lägg till bilaga..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2253
#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
msgid "Show Attachments"
msgstr "Visa bilagor"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2254
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "Tryck på blankstegstangenten för att växla bilageraden"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2390
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2437
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3282
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2398
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2445
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3290
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "Ändringar som görs i detta objekt kan komma att kastas om en uppdatering kommer"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3311
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3319
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Kan inte använda aktuell version!"
@@ -6460,7 +6460,7 @@ msgstr "Gör detta till ett återkommande evenemang"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:213
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
msgid "Send Options"
msgstr "Alternativ för sändning"
@@ -6617,10 +6617,10 @@ msgstr "Anpassa"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2088
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1513
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1727
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1725
#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -7181,7 +7181,7 @@ msgstr "%s för en okänd utlösartyp"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73
-#: ../mail/em-folder-view.c:3315
+#: ../mail/em-folder-view.c:3312
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Klicka för att öppna %s"
@@ -7226,7 +7226,7 @@ msgstr "Förfallodatum:"
#. Status
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
@@ -7297,9 +7297,9 @@ msgstr "Nej"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
#: ../calendar/gui/print.c:987
#: ../calendar/gui/print.c:1004
-#: ../mail/em-utils.c:1340
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
+#: ../mail/em-utils.c:1341
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2113
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
@@ -7331,7 +7331,7 @@ msgid "untitled_image.%s"
msgstr "namnlös_bild.%s"
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1578
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
#: ../mail/em-folder-view.c:1336
@@ -7439,30 +7439,30 @@ msgstr "Tar bort markerade objekt"
msgid "Updating objects"
msgstr "Uppdaterar objekt"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1350
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1220
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:820
#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
msgstr "Spara som..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1570
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
msgid "New _Task"
msgstr "Ny _uppgift"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Öppna _webbsida"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1579
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
msgid "P_rint..."
msgstr "Skriv _ut..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
@@ -7472,7 +7472,7 @@ msgstr "Skriv _ut..."
msgid "C_ut"
msgstr "Klipp _ut"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1585
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
@@ -7483,38 +7483,38 @@ msgstr "Klipp _ut"
msgid "_Paste"
msgstr "Klistra _in"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Tilldela uppgift"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Vidarebefordra som iCalendar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Markera som färdig"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Markera markerade uppgifter som färdiga"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Markera som ej färdig"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "_Markera markerade uppgifter som ej färdiga"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Ta bort markerade uppgifter"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1833
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1836
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klicka för att lägga till en uppgift"
@@ -7825,13 +7825,13 @@ msgstr "<br> Granska följande information, och välj sedan en åtgärd från me
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2101
msgid "Accepted"
msgstr "Accepterat"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:667
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2104
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Preliminärt accepterat"
@@ -7841,7 +7841,7 @@ msgstr "Preliminärt accepterat"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:699
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2107
msgid "Declined"
msgstr "Avslaget"
@@ -8056,7 +8056,7 @@ msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Deltagarstatus är uppdaterad\n"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1301
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "Deltagarstatusen kan inte uppdateras eftersom objektet inte längre finns"
@@ -8231,7 +8231,7 @@ msgstr "Preliminärt"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2110
msgid "Delegated"
msgstr "Delegerat"
@@ -9022,8 +9022,8 @@ msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Möten och sammanträden"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:616
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1635
msgid "Opening calendar"
msgstr "Öppnar kalender"
@@ -9035,23 +9035,23 @@ msgstr "iCalendar-filer (.ics)"
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Evolutions iCalendar-importör"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:517
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:529
msgid "Reminder!"
msgstr "Påminnelse!"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:569
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:581
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "vCalendar-filer (.vcf)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:570
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Evolutions vCalendar-importör"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:732
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744
msgid "Calendar Events"
msgstr "Kalenderevenemang"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:769
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolutionkalenderns intelligenta importör"
@@ -10869,7 +10869,7 @@ msgstr "Välj mappar att posta meddelandet till."
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Klicka här för att välja mappar att posta till"
-#: ../composer/e-composer-private.c:180
+#: ../composer/e-composer-private.c:181
#: ../composer/e-msg-composer.c:1553
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Visa _bilageraden"
@@ -11089,7 +11089,7 @@ msgid "Name of the component being logged"
msgstr "Namnet på komponenten som blir loggad"
#: ../e-util/e-plugin.c:308
-#: ../filter/rule-editor.c:776
+#: ../filter/rule-editor.c:798
#: ../mail/em-account-prefs.c:482
#: ../mail/em-composer-prefs.c:988
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
@@ -11372,12 +11372,12 @@ msgstr "I_nkludera trådar"
#: ../filter/filter-rule.c:1045
#: ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:308
+#: ../mail/em-utils.c:309
msgid "Incoming"
msgstr "Inkommande"
#: ../filter/filter-rule.c:1045
-#: ../mail/em-utils.c:309
+#: ../mail/em-utils.c:310
msgid "Outgoing"
msgstr "Utgående"
@@ -11503,15 +11503,15 @@ msgstr "veckor"
msgid "years"
msgstr "år"
-#: ../filter/rule-editor.c:380
+#: ../filter/rule-editor.c:381
msgid "Add Rule"
msgstr "Lägg till regel"
-#: ../filter/rule-editor.c:459
+#: ../filter/rule-editor.c:462
msgid "Edit Rule"
msgstr "Redigera regel"
-#: ../filter/rule-editor.c:786
+#: ../filter/rule-editor.c:808
msgid "Rule name"
msgstr "Regelnamn"
@@ -11657,7 +11657,7 @@ msgstr "Standardvärden"
#. Security settings
#: ../mail/em-account-editor.c:2451
#: ../mail/mail-config.glade.h:131
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:323
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
@@ -12016,7 +12016,7 @@ msgstr "Stoppa behandling"
#: ../mail/message-list.etspec.h:18
#: ../mail/message-tag-followup.c:312
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1115
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
@@ -12137,8 +12137,8 @@ msgstr "Mapp_namn:"
#. load store to mail component
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:960
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1027
+#: ../mail/mail-vfolder.c:975
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1042
msgid "Search Folders"
msgstr "Sökmappar"
@@ -12376,7 +12376,7 @@ msgstr "E_tikett"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
#: ../mail/em-folder-view.c:1355
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:480
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:478
msgid "_None"
msgstr "_Ingen"
@@ -12449,33 +12449,33 @@ msgstr "Kan inte hämta meddelande"
msgid "Retrieving Message..."
msgstr "Hämtar meddelande..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2794
+#: ../mail/em-folder-view.c:2791
msgid "C_all To..."
msgstr "R_ing till..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2797
+#: ../mail/em-folder-view.c:2794
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Skapa ny _sökmapp"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2798
+#: ../mail/em-folder-view.c:2795
msgid "_From this Address"
msgstr "_Från denna adress"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2799
+#: ../mail/em-folder-view.c:2796
msgid "_To this Address"
msgstr "_Till denna adress"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3296
+#: ../mail/em-folder-view.c:3293
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Klicka för att skicka e-post till %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3308
+#: ../mail/em-folder-view.c:3305
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Klicka för att ringa till %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3313
+#: ../mail/em-folder-view.c:3310
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Klicka för att dölja/visa adresser"
@@ -12782,8 +12782,8 @@ msgstr "Svara till"
#: ../mail/em-format.c:890
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:81
#: ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:327
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:349
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:325
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:347
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -13019,29 +13019,29 @@ msgid "No server has been selected"
msgstr "Ingen server har valts"
#. Check buttons
-#: ../mail/em-utils.c:120
+#: ../mail/em-utils.c:121
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "Visa _inte detta meddelande igen."
-#: ../mail/em-utils.c:316
+#: ../mail/em-utils.c:317
msgid "Message Filters"
msgstr "Meddelandefilter"
-#: ../mail/em-utils.c:369
+#: ../mail/em-utils.c:370
msgid "message"
msgstr "meddelande"
-#: ../mail/em-utils.c:653
+#: ../mail/em-utils.c:654
msgid "Save Message..."
msgstr "Spara meddelande..."
-#: ../mail/em-utils.c:703
+#: ../mail/em-utils.c:704
msgid "Add address"
msgstr "Lägg till adress"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1224
+#: ../mail/em-utils.c:1225
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Meddelanden från %s"
@@ -13848,9 +13848,6 @@ msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Lägg till filterregel"
#: ../mail/mail-component.c:163
-#: ../plugins/templates/templates.c:519
-#: ../plugins/templates/templates.c:689
-#: ../plugins/templates/templates.c:724
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"
@@ -13984,12 +13981,12 @@ msgid "Log Level"
msgstr "Loggnivå"
#: ../mail/mail-component.c:1810
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:391
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:389
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#: ../mail/mail-component.c:1820
-#: ../mail/message-list.c:2454
+#: ../mail/message-list.c:2457
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Meddelanden"
@@ -15016,26 +15013,26 @@ msgstr "Väntar..."
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Kontrollerar ny e-post"
-#: ../mail/mail-session.c:207
+#: ../mail/mail-session.c:209
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Ange lösenfras för %s"
-#: ../mail/mail-session.c:209
+#: ../mail/mail-session.c:211
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Ange lösenfras"
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:214
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Ange lösenord för %s"
-#: ../mail/mail-session.c:214
+#: ../mail/mail-session.c:216
msgid "Enter Password"
msgstr "Ange lösenord"
-#: ../mail/mail-session.c:256
+#: ../mail/mail-session.c:258
msgid "User canceled operation."
msgstr "Användaren avbröt åtgärden."
@@ -15080,21 +15077,21 @@ msgstr "Ogiltig mapp: \"%s\""
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "Konfigurerar sökmapp: %s"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:233
+#: ../mail/mail-vfolder.c:240
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
msgstr "Uppdaterar sökmappar för \"%s:%s\""
-#: ../mail/mail-vfolder.c:240
+#: ../mail/mail-vfolder.c:247
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr "Uppdaterar sökmappar för \"%s\""
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1066
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1081
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Redigera sökmapp"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1170
msgid "New Search Folder"
msgstr "Ny sökmapp"
@@ -15612,7 +15609,7 @@ msgstr "_Lägg till"
#: ../mail/mail.error.xml.h:136
msgid "_Discard changes"
-msgstr "_Förkasta ändringar"
+msgstr "Förkasta _ändringar"
#: ../mail/mail.error.xml.h:137
msgid "_Do not Synchronize"
@@ -15700,16 +15697,16 @@ msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3916
-#: ../mail/message-list.c:4376
+#: ../mail/message-list.c:3919
+#: ../mail/message-list.c:4390
msgid "Generating message list"
msgstr "Genererar meddelandelista"
-#: ../mail/message-list.c:4224
+#: ../mail/message-list.c:4229
msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it."
msgstr "Inga meddelanden matchar dina sökkriteria. Antingen töm sökningen med menyobjektet Sök->Töm eller ändra den."
-#: ../mail/message-list.c:4226
+#: ../mail/message-list.c:4231
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "Det finns inga meddelanden i denna mapp."
@@ -15826,7 +15823,7 @@ msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message
msgstr "Lista över ledtrådar för bilagepåminnaren att leta efter i meddelandetexten."
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
-#: ../plugins/templates/templates.c:392
+#: ../plugins/templates/templates.c:390
msgid "Keywords"
msgstr "Nyckelord"
@@ -16096,27 +16093,27 @@ msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:119
#, c-format
msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
msgstr "Fel inträffade vid start av %s: %s."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:143
#, c-format
msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
msgstr "Bogofilter-barnprocessen svarar inte, dödar..."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:145
#, c-format
msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
msgstr "Väntan på Bogofilter-barnprocessen avbröts, terminerar..."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:157
#, c-format
msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
msgstr "Rör till Bogofilter misslyckades, felkod: %d."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:318
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "Konvertera meddelandetext till _Unicode"
@@ -16314,7 +16311,7 @@ msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892
-#: ../plugins/templates/templates.c:398
+#: ../plugins/templates/templates.c:396
msgid "Values"
msgstr "Värden"
@@ -16382,11 +16379,11 @@ msgstr "Lösenord i klartext"
msgid "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext password authentication."
msgstr "Detta alternativ kommer att ansluta till Exchange-servern genom att använda autentisering med lösenord i klartext."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263
msgid "Out Of Office"
msgstr "Inte på kontoret"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:270
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -16395,90 +16392,90 @@ msgstr ""
"till varje person som skickar e-post till dig när du inte är\n"
"på kontoret."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:282
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:287
msgid "I am out of the office"
msgstr "Jag är inte på kontoret"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:286
msgid "I am in the office"
msgstr "Jag är på kontoret"
#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:334
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "Byt lösenordet på Exchange-kontot"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:336
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
msgid "Change Password"
msgstr "Byt lösenord"
#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:341
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "Hantera delegatinställningarna för Exchange-kontot"
# Felstavat... borde buggrapporteras.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343
msgid "Delegation Assistant"
msgstr "Delegeringsassistent"
# Felstavat... borde buggrapporteras.
#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:355
msgid "Miscelleneous"
msgstr "Diverse"
#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:365
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Visa storleken på alla Exchange-mappar"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:367
msgid "Folders Size"
msgstr "Mappstorlek"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange-inställningar"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:690
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:696
msgid "_OWA URL:"
msgstr "_OWA-URL:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:716
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:722
msgid "A_uthenticate"
msgstr "A_utentisera"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:737
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:743
msgid "_Mailbox:"
msgstr "_Brevlåda:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:938
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:944
msgid "_Authentication Type"
msgstr "_Autentiseringstyp"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:952
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:958
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "_Kontrollera vilka typer som stöds"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1064
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:213
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1073
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1066
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:215
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1075
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219
#, c-format
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:166
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
"Please switch to online mode for such operations."
@@ -17669,7 +17666,7 @@ msgstr "Proxyfliken kommer endast att vara tillgänglig när kontot är i anslut
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "Proxyfliken kommer endast att vara åtkomlig när kontot är aktiverat."
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
msgid "Advanced send options"
msgstr "Avancerade sändningsalternativ"
@@ -17886,176 +17883,176 @@ msgstr "Synkronisera till iPod"
msgid "iPod Synchronization"
msgstr "iPod-synkronisering"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:443
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:481
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:606
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "Misslyckades med att läsa in kalendern \"%s\""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:588
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:626
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "Ett möte i kalendern \"%s\" är i konflikt med detta sammanträde"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:614
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:652
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "Hittade mötet i kalendern \"%s\""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:738
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Kunde inte hitta några kalendrar"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:745
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Kunde inte hitta detta sammanträde i någon kalender"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:749
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Kunde inte hitta denna uppgift i någon uppgiftslista"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:705
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "Kunde inte hitta detta memo i någon memolista"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:824
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Söker efter en befintlig version av detta möte"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:945
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:993
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Kan inte tolka objekt"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1051
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Kan inte skicka objekt till kalendern \"%s\". %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1015
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1063
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som accepterat"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1067
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som preliminärt"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1072
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som avslaget"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1077
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som avbrutet"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1171
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Organisatören har tagit bort delegaten %s "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1178
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Skickade ett avbokningsmeddelande till delegaten"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1180
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Kunde inte skicka en avbokningsnotering till delegaten"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1218
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1266
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "Deltagarstatus kunde inte uppdateras eftersom statusen är ogiltig"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1245
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Kan inte uppdatera deltagare. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1297
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Deltagarstatusen är uppdaterad"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1323
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Sammanträdesinformation skickad"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1326
msgid "Task information sent"
msgstr "Uppgiftsinformation skickad"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1329
msgid "Memo information sent"
msgstr "Memoinformation skickad"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1290
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1338
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "Kunde inte skicka sammanträdesinformation, sammanträdet finns inte"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1341
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Kunde inte skicka uppgiftsinformation, uppgiften finns inte"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1296
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1344
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "Kunde inte skicka memoinformation, memot finns inte"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1365
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1424
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Den bifogade kalendern är inte giltig"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1414
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425
msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
msgstr "Meddelandet påstår sig innehålla en kalender, men kalendern är inte en giltig iCalendar."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1465
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1493
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Objektet i kalendern är inte giltigt"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1466
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1494
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576
msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
msgstr "Meddelandet innehåller en kalender, men kalendern innehåller inga evenemang, uppgifter eller ledig-/upptageninformation"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1505
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Den bifogade kalendern innehåller flera objekt"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1506
msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
msgstr "För att kunna behandla alla dessa objekt bör filen sparas och kalendern importeras"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2148
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2215
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Detta möte upprepas"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2151
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2218
msgid "This task recurs"
msgstr "Denna uppgift upprepas"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2154
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221
msgid "This memo recurs"
msgstr "Detta memo upprepas"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2452
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Ta bort meddelande efter åtgärd"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2462
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2494
msgid "Conflict Search"
msgstr "Konfliktsökning"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2477
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Välj de kalendrar som ska genomsökas efter sammanträdeskonflikter"
@@ -19439,15 +19436,15 @@ msgstr "Fall tillbaka på trådning av meddelanden efter _ämne"
msgid "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body."
msgstr "Lista över nyckelord/värdepar för insticksmodulen Mallar att ersätta i meddelandetexten."
-#: ../plugins/templates/templates.c:613
+#: ../plugins/templates/templates.c:603
msgid "No title"
msgstr "Ingen titel"
-#: ../plugins/templates/templates.c:741
+#: ../plugins/templates/templates.c:711
msgid "Save as _Template"
msgstr "Spara som _mall"
-#: ../plugins/templates/templates.c:743
+#: ../plugins/templates/templates.c:713
msgid "Save as Template"
msgstr "Spara som mall"
@@ -20204,7 +20201,7 @@ msgstr "Ändamål"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-#: ../smime/lib/e-cert.c:570
+#: ../smime/lib/e-cert.c:553
msgid "Serial Number"
msgstr "Serienummer"
@@ -20319,7 +20316,7 @@ msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certifica
msgstr "Innan du litar på denna certifikatutfärdare för något ändamål, bör du granska dess certifikat och dess policy och procedurer (om de är tillgängliga)."
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1077
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1060
msgid "Certificate"
msgstr "Certifikat"
@@ -20396,12 +20393,12 @@ msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1-fingeravtryck"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35
-#: ../smime/lib/e-cert.c:819
+#: ../smime/lib/e-cert.c:802
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "SSL-klientcertifikat"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36
-#: ../smime/lib/e-cert.c:823
+#: ../smime/lib/e-cert.c:806
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "SSL-servercertifikat"
@@ -20446,187 +20443,187 @@ msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "_Redigera pålitlighet för certifikatutfärdare"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:672
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:656
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Certifikatet finns redan"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:239
-#: ../smime/lib/e-cert.c:249
+#: ../smime/lib/e-cert.c:222
+#: ../smime/lib/e-cert.c:232
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d-%m-%Y"
#. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:425
+#: ../smime/lib/e-cert.c:408
msgid "Sign"
msgstr "Signera"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:426
+#: ../smime/lib/e-cert.c:409
msgid "Encrypt"
msgstr "Kryptera"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:531
+#: ../smime/lib/e-cert.c:514
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:546
+#: ../smime/lib/e-cert.c:529
msgid "Version 1"
msgstr "Version 1"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:549
+#: ../smime/lib/e-cert.c:532
msgid "Version 2"
msgstr "Version 2"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:552
+#: ../smime/lib/e-cert.c:535
msgid "Version 3"
msgstr "Version 3"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:634
+#: ../smime/lib/e-cert.c:617
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS 1 MD2 med RSA-kryptering"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:637
+#: ../smime/lib/e-cert.c:620
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS 1 MD5 med RSA-kryptering"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:640
+#: ../smime/lib/e-cert.c:623
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS 1 SHA-1 med RSA-kryptering"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:667
+#: ../smime/lib/e-cert.c:650
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr "PKCS 1 RSA-kryptering"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:670
+#: ../smime/lib/e-cert.c:653
msgid "Certificate Key Usage"
msgstr "Användning av certifikatnyckel"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:673
+#: ../smime/lib/e-cert.c:656
msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr "Netscape-certifikattyp"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:676
+#: ../smime/lib/e-cert.c:659
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr "Nyckelidentifierare för certifikatutfärdare"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:688
+#: ../smime/lib/e-cert.c:671
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
msgstr "Objektidentifierare (%s)"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:739
+#: ../smime/lib/e-cert.c:722
msgid "Algorithm Identifier"
msgstr "Algoritmidentifierare"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:747
+#: ../smime/lib/e-cert.c:730
msgid "Algorithm Parameters"
msgstr "Algoritmparametrar"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:769
+#: ../smime/lib/e-cert.c:752
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr "Information om publik nyckel för objektet"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:774
+#: ../smime/lib/e-cert.c:757
msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr "Algoritm för objektets publika nyckel"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:789
+#: ../smime/lib/e-cert.c:772
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "Objektets publika nyckel"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:810
-#: ../smime/lib/e-cert.c:859
+#: ../smime/lib/e-cert.c:793
+#: ../smime/lib/e-cert.c:842
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "Fel: Kan inte bearbeta utökning"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:831
-#: ../smime/lib/e-cert.c:843
+#: ../smime/lib/e-cert.c:814
+#: ../smime/lib/e-cert.c:826
msgid "Object Signer"
msgstr "Objektsignerare"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:835
+#: ../smime/lib/e-cert.c:818
msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr "SSL-certifikatutfärdare"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:839
+#: ../smime/lib/e-cert.c:822
msgid "Email Certificate Authority"
msgstr "E-postcertifikatutfärdare"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:867
+#: ../smime/lib/e-cert.c:850
msgid "Signing"
msgstr "Signerar"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:871
+#: ../smime/lib/e-cert.c:854
msgid "Non-repudiation"
msgstr "Ickeförkastande"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:875
+#: ../smime/lib/e-cert.c:858
msgid "Key Encipherment"
msgstr "Nyckelchiffrering"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:879
+#: ../smime/lib/e-cert.c:862
msgid "Data Encipherment"
msgstr "Datachiffrering"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:883
+#: ../smime/lib/e-cert.c:866
msgid "Key Agreement"
msgstr "Nyckelavtal"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:887
+#: ../smime/lib/e-cert.c:870
msgid "Certificate Signer"
msgstr "Certifikatsignerare"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:891
+#: ../smime/lib/e-cert.c:874
msgid "CRL Signer"
msgstr "CRL-signerare"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:939
+#: ../smime/lib/e-cert.c:922
msgid "Critical"
msgstr "Kritiskt"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:941
-#: ../smime/lib/e-cert.c:944
+#: ../smime/lib/e-cert.c:924
+#: ../smime/lib/e-cert.c:927
msgid "Not Critical"
msgstr "Inte kritiskt"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:965
+#: ../smime/lib/e-cert.c:948
msgid "Extensions"
msgstr "Utökningar"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1036
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1019
#, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1092
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1212
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1075
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1195
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "Certifikatsignaturalgoritm"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1101
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1084
msgid "Issuer"
msgstr "Utfärdare"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1155
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1138
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "Unikt id för utfärdare"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1174
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1157
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "Unikt id för objektet"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1217
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1200
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Certifikatsignaturvärde"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "PKCS12-fillösenord"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Ange lösenord för PKCS12-fil:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Importerat certifikat"
@@ -20771,7 +20768,7 @@ msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
msgstr "Spara kontakterna i den markerade mappen som VCard"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34
-#: ../widgets/text/e-text.c:2723
+#: ../widgets/text/e-text.c:2724
msgid "Select All"
msgstr "Markera allt"
@@ -22101,7 +22098,7 @@ msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "Definiera vyer för \"%s\""
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
msgid "Table"
@@ -22228,8 +22225,8 @@ msgstr "Månadskalender"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455
-#: ../widgets/text/e-text.c:3643
#: ../widgets/text/e-text.c:3644
+#: ../widgets/text/e-text.c:3645
msgid "Fill color"
msgstr "Fyllningsfärg"
@@ -22237,18 +22234,18 @@ msgstr "Fyllningsfärg"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469
-#: ../widgets/text/e-text.c:3650
#: ../widgets/text/e-text.c:3651
-#: ../widgets/text/e-text.c:3658
+#: ../widgets/text/e-text.c:3652
#: ../widgets/text/e-text.c:3659
+#: ../widgets/text/e-text.c:3660
msgid "GDK fill color"
msgstr "GDK-fyllningsfärg"
# Osäker
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476
-#: ../widgets/text/e-text.c:3665
#: ../widgets/text/e-text.c:3666
+#: ../widgets/text/e-text.c:3667
msgid "Fill stipple"
msgstr "Fyll stöppling"
@@ -22273,7 +22270,7 @@ msgid "Y2"
msgstr "Y2"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1417
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070
@@ -22281,7 +22278,7 @@ msgid "Minimum width"
msgstr "Minsta bredd"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1418
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071
@@ -22405,35 +22402,35 @@ msgstr "Annan..."
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "Tecken_kodning"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:305
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:303
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum och tid"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:326
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Textfält för att ange datum"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:348
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Klicka på denna knapp för att visa en kalender"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:390
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:388
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "Kombinationsruta för att välja tid"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:466
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:464
msgid "No_w"
msgstr "N_u"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:472
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
msgid "_Today"
msgstr "_Idag"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1637
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1635
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "Ogiltigt datumvärde"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1666
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1664
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "Ogiltigt tidsvärde"
@@ -22491,7 +22488,7 @@ msgstr "Mellanrum runt expanderarpilen"
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:750
msgid "Advanced Search"
msgstr "Avancerad sökning"
@@ -22571,18 +22568,18 @@ msgstr "Synkronisera privata poster:"
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Synkronisera kategorier:"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1439
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1440
msgid "Empty message"
msgstr "Tomt meddelande"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1456
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1446
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1447
msgid "Reflow model"
msgstr "Reflow-modell"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1463
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1453
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1454
msgid "Column width"
msgstr "Kolumnbredd"
@@ -22615,8 +22612,8 @@ msgid "Item ID"
msgstr "Objekt-ID"
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872
-#: ../widgets/text/e-text.c:3565
#: ../widgets/text/e-text.c:3566
+#: ../widgets/text/e-text.c:3567
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -22791,14 +22788,14 @@ msgid "_When opened:"
msgstr "_När öppnat:"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:255
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:252
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:261
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:258
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% färdigt)"
@@ -22899,7 +22896,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "_Tillgängliga fält:"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"
@@ -22912,7 +22909,7 @@ msgid "Clear _All"
msgstr "Töm _alla"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
msgid "Descending"
msgstr "Fallande"
@@ -22975,14 +22972,14 @@ msgstr "_Sortera..."
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886
msgid "DnD code"
msgstr "Drag- och släppkod"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900
msgid "Full Header"
msgstr "Fullständiga rubriker"
@@ -23107,73 +23104,73 @@ msgstr "Identisk radhöjd"
msgid "Frozen"
msgstr "Fryst"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452
msgid "Customize Current View"
msgstr "Anpassa aktuell vy"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Sortera _stigande"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Sortera _fallande"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
msgid "_Unsort"
msgstr "_Osortera"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
msgid "Group By This _Field"
msgstr "Gruppera efter detta _fält"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
msgid "Group By _Box"
msgstr "Gruppera efter _låda"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
msgid "Remove This _Column"
msgstr "Ta bort denna _kolumn"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "Lägg till en _kolumn..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
msgid "A_lignment"
msgstr "J_ustering"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
msgid "B_est Fit"
msgstr "Bästa _passning"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
msgid "Format Column_s..."
msgstr "Formatera kolum_ner..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "A_npassa aktuell vy..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542
msgid "_Sort By"
msgstr "_Sortera efter"
#. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
msgid "_Custom"
msgstr "A_npassad"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1894
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893
msgid "Font Description"
msgstr "Typsnittsbeskrivning"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914
#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
msgid "Sort Info"
msgstr "Sorteringsinformation"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1929
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
msgid "Tree"
@@ -23217,133 +23214,133 @@ msgstr "Retroutseende"
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Rita linjer och +/--expanderare."
-#: ../widgets/text/e-text.c:2735
+#: ../widgets/text/e-text.c:2736
msgid "Input Methods"
msgstr "Inmatningsmetoder"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3558
#: ../widgets/text/e-text.c:3559
+#: ../widgets/text/e-text.c:3560
msgid "Event Processor"
msgstr "Händelsebehandlare"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3572
#: ../widgets/text/e-text.c:3573
+#: ../widgets/text/e-text.c:3574
msgid "Bold"
msgstr "Fet"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3579
#: ../widgets/text/e-text.c:3580
+#: ../widgets/text/e-text.c:3581
msgid "Strikeout"
msgstr "Genomstruken"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3586
#: ../widgets/text/e-text.c:3587
+#: ../widgets/text/e-text.c:3588
msgid "Anchor"
msgstr "Ankare"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3594
#: ../widgets/text/e-text.c:3595
+#: ../widgets/text/e-text.c:3596
msgid "Justification"
msgstr "Justering"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3601
#: ../widgets/text/e-text.c:3602
+#: ../widgets/text/e-text.c:3603
msgid "Clip Width"
msgstr "Klippbredd"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3608
#: ../widgets/text/e-text.c:3609
+#: ../widgets/text/e-text.c:3610
msgid "Clip Height"
msgstr "Klipphöjd"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3615
#: ../widgets/text/e-text.c:3616
+#: ../widgets/text/e-text.c:3617
msgid "Clip"
msgstr "Klipp"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3622
#: ../widgets/text/e-text.c:3623
+#: ../widgets/text/e-text.c:3624
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "Fyll klipprektangel"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3629
#: ../widgets/text/e-text.c:3630
+#: ../widgets/text/e-text.c:3631
msgid "X Offset"
msgstr "X-avstånd"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3636
#: ../widgets/text/e-text.c:3637
+#: ../widgets/text/e-text.c:3638
msgid "Y Offset"
msgstr "Y-avstånd"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3672
#: ../widgets/text/e-text.c:3673
+#: ../widgets/text/e-text.c:3674
msgid "Text width"
msgstr "Textbredd"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3679
#: ../widgets/text/e-text.c:3680
+#: ../widgets/text/e-text.c:3681
msgid "Text height"
msgstr "Texthöjd"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3694
#: ../widgets/text/e-text.c:3695
+#: ../widgets/text/e-text.c:3696
msgid "Use ellipsis"
msgstr "Använd ellips"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3701
#: ../widgets/text/e-text.c:3702
+#: ../widgets/text/e-text.c:3703
msgid "Ellipsis"
msgstr "Ellips"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3708
#: ../widgets/text/e-text.c:3709
+#: ../widgets/text/e-text.c:3710
msgid "Line wrap"
msgstr "Radbrytning"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3715
#: ../widgets/text/e-text.c:3716
+#: ../widgets/text/e-text.c:3717
msgid "Break characters"
msgstr "Brytningstecken"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3722
#: ../widgets/text/e-text.c:3723
+#: ../widgets/text/e-text.c:3724
msgid "Max lines"
msgstr "Max rader"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3744
#: ../widgets/text/e-text.c:3745
+#: ../widgets/text/e-text.c:3746
msgid "Draw borders"
msgstr "Rita ramar"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3751
#: ../widgets/text/e-text.c:3752
+#: ../widgets/text/e-text.c:3753
msgid "Allow newlines"
msgstr "Tillåt nyrader"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3758
#: ../widgets/text/e-text.c:3759
+#: ../widgets/text/e-text.c:3760
msgid "Draw background"
msgstr "Rita bakgrund"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3765
#: ../widgets/text/e-text.c:3766
+#: ../widgets/text/e-text.c:3767
msgid "Draw button"
msgstr "Rita knapp"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3772
#: ../widgets/text/e-text.c:3773
+#: ../widgets/text/e-text.c:3774
msgid "Cursor position"
msgstr "Markörposition"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3779
#: ../widgets/text/e-text.c:3780
+#: ../widgets/text/e-text.c:3781
msgid "IM Context"
msgstr "IM-sammanhang"
# Skum. Kolla denna
-#: ../widgets/text/e-text.c:3786
#: ../widgets/text/e-text.c:3787
+#: ../widgets/text/e-text.c:3788
msgid "Handle Popup"
msgstr "Hantera popupfönster"