diff options
author | SANDRA MARAKKALA DANISHKA NAVIN <snavin@src.gnome.org> | 2008-10-19 21:51:10 +0800 |
---|---|---|
committer | SANDRA MARAKKALA DANISHKA NAVIN <snavin@src.gnome.org> | 2008-10-19 21:51:10 +0800 |
commit | f8a1f842c23e0035579d5ff20420c53d55dcc829 (patch) | |
tree | f687316a4f3a0b23e478953609ba8d5de581a5ec | |
parent | c25ddafdf61221861f29707e178cdc548c2882d4 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-f8a1f842c23e0035579d5ff20420c53d55dcc829.tar gsoc2013-evolution-f8a1f842c23e0035579d5ff20420c53d55dcc829.tar.gz gsoc2013-evolution-f8a1f842c23e0035579d5ff20420c53d55dcc829.tar.bz2 gsoc2013-evolution-f8a1f842c23e0035579d5ff20420c53d55dcc829.tar.lz gsoc2013-evolution-f8a1f842c23e0035579d5ff20420c53d55dcc829.tar.xz gsoc2013-evolution-f8a1f842c23e0035579d5ff20420c53d55dcc829.tar.zst gsoc2013-evolution-f8a1f842c23e0035579d5ff20420c53d55dcc829.zip |
updated si translation
svn path=/branches/gnome-2-24/; revision=36651
-rw-r--r-- | po/si.po | 51 |
1 files changed, 26 insertions, 25 deletions
@@ -3648,7 +3648,8 @@ msgstr[0] "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" "Do you really want to display this contact?" msgstr[1] "" - +"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +"Do you really want to display all of these contacts?" #. For Translators only: "it" refers to the filename %s. #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 #, c-format @@ -3730,7 +3731,7 @@ msgstr "Querying Address Book..." msgid "There is one other contact." msgid_plural "There are %d other contacts." msgstr[0] "There is one other contact." -msgstr[1] "" +msgstr[1] "There are %d other contacts." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:281 @@ -6152,21 +6153,21 @@ msgstr "Unable to open the calendar '%s'." msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d day before appointment" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "%d days before appointment" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d hour before appointment" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "%d hours before appointment" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2959 #, c-format msgid "%d minute before appointment" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "%d minute before appointment" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "%d minutes before appointment" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2972 msgid "Customize" @@ -7251,7 +7252,7 @@ msgstr[1] "සෑම සති %d කට වරක්" msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "Every week on " -msgstr[1] "" +msgstr[1] "Every %d weeks on " #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)' #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:798 @@ -7282,7 +7283,7 @@ msgstr "The %s %s of " msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "every month" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "every %d months" #. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d #. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring: @@ -7294,7 +7295,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "Every year" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "Every %d years" #. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit #. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit @@ -7303,7 +7304,7 @@ msgstr[1] "" msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] "a total of %d time" -msgstr[1] "" +msgstr[1] " a total of %d times" #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).' #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866 @@ -10461,91 +10462,91 @@ msgstr[1] "තත්පර %d කට පෙර" msgid "1 second in the future" msgid_plural "%d seconds in the future" msgstr[0] "1 second in the future" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "%d seconds in the future" #: ../filter/filter-datespec.c:81 #, c-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "1 minute ago" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "%d minutes ago" #: ../filter/filter-datespec.c:81 #, c-format msgid "1 minute in the future" msgid_plural "%d minutes in the future" msgstr[0] "1 minute in the future" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "%d minutes in the future" #: ../filter/filter-datespec.c:82 #, c-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "1 hour ago" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "%d hours ago" #: ../filter/filter-datespec.c:82 #, c-format msgid "1 hour in the future" msgid_plural "%d hours in the future" msgstr[0] "1 hour in the future" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "%d hours in the future" #: ../filter/filter-datespec.c:83 #, c-format msgid "1 day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "1 day ago" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "%d days ago" #: ../filter/filter-datespec.c:83 #, c-format msgid "1 day in the future" msgid_plural "%d days in the future" msgstr[0] "1 day in the future" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "%d days in the future" #: ../filter/filter-datespec.c:84 #, c-format msgid "1 week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "1 week ago" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "%d weeks ago" #: ../filter/filter-datespec.c:84 #, c-format msgid "1 week in the future" msgid_plural "%d weeks in the future" msgstr[0] "1 week in the future" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "%d weeks in the future" #: ../filter/filter-datespec.c:85 #, c-format msgid "1 month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "1 month ago" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "%d months ago" #: ../filter/filter-datespec.c:85 #, c-format msgid "1 month in the future" msgid_plural "%d months in the future" msgstr[0] "1 month in the future" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "%d months in the future" #: ../filter/filter-datespec.c:86 #, c-format msgid "1 year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "1 year ago" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "%d years ago" #: ../filter/filter-datespec.c:86 #, c-format msgid "1 year in the future" msgid_plural "%d years in the future" msgstr[0] "1 year in the future" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "%d years in the future" #: ../filter/filter-datespec.c:287 msgid "<click here to select a date>" @@ -13883,14 +13884,14 @@ msgstr "Retrieving message %s" msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Retrieving %d message" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "Retrieving %d messages" #: ../mail/mail-ops.c:1942 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "Saving %d message" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "Saving %d messsages" #: ../mail/mail-ops.c:2013 #, c-format @@ -17334,7 +17335,7 @@ msgstr "When the new-mail status icon is visible, make it blink." msgid "You have received %d new message in %s." msgid_plural "You have received %d new messages in %s." msgstr[0] "You have received %d new message in %s." -msgstr[1] "" +msgstr[1] "You have received %d new messages in %s." #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:153 msgid "New email" |