aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorSANDRA MARAKKALA DANISHKA NAVIN <snavin@src.gnome.org>2008-10-19 21:51:10 +0800
committerSANDRA MARAKKALA DANISHKA NAVIN <snavin@src.gnome.org>2008-10-19 21:51:10 +0800
commitf8a1f842c23e0035579d5ff20420c53d55dcc829 (patch)
treef687316a4f3a0b23e478953609ba8d5de581a5ec
parentc25ddafdf61221861f29707e178cdc548c2882d4 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-f8a1f842c23e0035579d5ff20420c53d55dcc829.tar
gsoc2013-evolution-f8a1f842c23e0035579d5ff20420c53d55dcc829.tar.gz
gsoc2013-evolution-f8a1f842c23e0035579d5ff20420c53d55dcc829.tar.bz2
gsoc2013-evolution-f8a1f842c23e0035579d5ff20420c53d55dcc829.tar.lz
gsoc2013-evolution-f8a1f842c23e0035579d5ff20420c53d55dcc829.tar.xz
gsoc2013-evolution-f8a1f842c23e0035579d5ff20420c53d55dcc829.tar.zst
gsoc2013-evolution-f8a1f842c23e0035579d5ff20420c53d55dcc829.zip
updated si translation
svn path=/branches/gnome-2-24/; revision=36651
-rw-r--r--po/si.po51
1 files changed, 26 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index dc35f2a670..cb51572077 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -3648,7 +3648,8 @@ msgstr[0] ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
"Do you really want to display this contact?"
msgstr[1] ""
-
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
#, c-format
@@ -3730,7 +3731,7 @@ msgstr "Querying Address Book..."
msgid "There is one other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "There is one other contact."
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "There are %d other contacts."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:281
@@ -6152,21 +6153,21 @@ msgstr "Unable to open the calendar '%s'."
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d day before appointment"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "%d days before appointment"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d hour before appointment"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "%d hours before appointment"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2959
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minute before appointment"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "%d minutes before appointment"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2972
msgid "Customize"
@@ -7251,7 +7252,7 @@ msgstr[1] "සෑම සති %d කට වරක්"
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
msgstr[0] "Every week on "
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Every %d weeks on "
#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:798
@@ -7282,7 +7283,7 @@ msgstr "The %s %s of "
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "every month"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "every %d months"
#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
@@ -7294,7 +7295,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "Every year"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Every %d years"
#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit
#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit
@@ -7303,7 +7304,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
msgstr[0] "a total of %d time"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] " a total of %d times"
#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
@@ -10461,91 +10462,91 @@ msgstr[1] "තත්පර %d කට පෙර"
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
msgstr[0] "1 second in the future"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "%d seconds in the future"
#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "1 minute ago"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "%d minutes ago"
#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
msgstr[0] "1 minute in the future"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "%d minutes in the future"
#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "1 hour ago"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "%d hours ago"
#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
msgstr[0] "1 hour in the future"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "%d hours in the future"
#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "1 day ago"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "%d days ago"
#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
msgstr[0] "1 day in the future"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "%d days in the future"
#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "1 week ago"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "%d weeks ago"
#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
msgstr[0] "1 week in the future"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "%d weeks in the future"
#: ../filter/filter-datespec.c:85
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "1 month ago"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "%d months ago"
#: ../filter/filter-datespec.c:85
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
msgstr[0] "1 month in the future"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "%d months in the future"
#: ../filter/filter-datespec.c:86
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "1 year ago"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "%d years ago"
#: ../filter/filter-datespec.c:86
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
msgstr[0] "1 year in the future"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "%d years in the future"
#: ../filter/filter-datespec.c:287
msgid "<click here to select a date>"
@@ -13883,14 +13884,14 @@ msgstr "Retrieving message %s"
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Retrieving %d message"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Retrieving %d messages"
#: ../mail/mail-ops.c:1942
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messsages"
msgstr[0] "Saving %d message"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Saving %d messsages"
#: ../mail/mail-ops.c:2013
#, c-format
@@ -17334,7 +17335,7 @@ msgstr "When the new-mail status icon is visible, make it blink."
msgid "You have received %d new message in %s."
msgid_plural "You have received %d new messages in %s."
msgstr[0] "You have received %d new message in %s."
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "You have received %d new messages in %s."
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:153
msgid "New email"