diff options
author | Nils-Christoph Fiedler <fiedler@medienkompanie.de> | 2010-02-26 01:53:55 +0800 |
---|---|---|
committer | Nils-Christoph Fiedler <fiedler@medienkompanie.de> | 2010-02-26 01:53:55 +0800 |
commit | 1e68896e023870a5a6f84e19c13be85a1b9bee89 (patch) | |
tree | 0c29404ee1cfad98a23f37b0075284e8cff46021 | |
parent | d7e59b3531bb7d7656700d2a355ab928b2d23dcb (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-1e68896e023870a5a6f84e19c13be85a1b9bee89.tar gsoc2013-evolution-1e68896e023870a5a6f84e19c13be85a1b9bee89.tar.gz gsoc2013-evolution-1e68896e023870a5a6f84e19c13be85a1b9bee89.tar.bz2 gsoc2013-evolution-1e68896e023870a5a6f84e19c13be85a1b9bee89.tar.lz gsoc2013-evolution-1e68896e023870a5a6f84e19c13be85a1b9bee89.tar.xz gsoc2013-evolution-1e68896e023870a5a6f84e19c13be85a1b9bee89.tar.zst gsoc2013-evolution-1e68896e023870a5a6f84e19c13be85a1b9bee89.zip |
Updated LowGerman translation
-rw-r--r-- | po/nds.po | 957 |
1 files changed, 543 insertions, 414 deletions
@@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the evolution package. # Nils-Christoph Fiedler <fiedler@medienkompanie.de>, 2010. # +#: ../shell/main.c:631 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-25 12:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-25 16:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-25 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-25 18:35+0100\n" "Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <fiedler@medienkompanie.de>\n" "Language-Team: Low German <nds-lowgerman@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "" #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165 #, c-format msgid "Day View: %s. %s" -msgstr "" +msgstr "Dagansicht: %s. %s" #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196 msgid "calendar view for a work week" @@ -225,12 +226,12 @@ msgstr "" #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154 #, c-format msgid "Month View: %s. %s" -msgstr "" +msgstr "Monatsansicht: %s. %s" #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158 #, c-format msgid "Week View: %s. %s" -msgstr "" +msgstr "Weekenansicht: %s. %s" #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189 msgid "calendar view for a month" @@ -320,8 +321,9 @@ msgid "Combo Button" msgstr "_Knöppe opwiesen" #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66 +#, fuzzy msgid "Activate Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68 msgid "Popup Menu" @@ -383,8 +385,9 @@ msgid "Delete address book '{0}'?" msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 +#, fuzzy msgid "Error loading address book." -msgstr "" +msgstr "Fehler bi'm Laden vum Kalenner" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" @@ -458,7 +461,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 msgid "Unable to open address book" -msgstr "" +msgstr "Nich möglich, Anskrivtenbook optomaken" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 msgid "Unable to perform search." @@ -509,7 +512,7 @@ msgstr "_Hentofögen" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39 msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "_Avbreken" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40 msgid "_Do not save" @@ -551,7 +554,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "C_ontacts" -msgstr "L_üüt" +msgstr "Kontakte" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 msgid "Certificates" @@ -568,7 +571,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:585 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Kontakte" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 #, fuzzy @@ -646,12 +649,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-migrate.c:960 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Eegen" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209 msgctxt "New" msgid "_Contact" -msgstr "" +msgstr "_Kontakt::" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210 msgid "Create a new contact" @@ -660,7 +663,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217 msgctxt "New" msgid "Contact _List" -msgstr "" +msgstr "Kontakt_list:" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218 msgid "Create a new contact list" @@ -674,7 +677,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 msgctxt "New" msgid "Address _Book" -msgstr "" +msgstr "Anskrivten_book" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226 msgid "Create a new address book" @@ -754,7 +757,7 @@ msgstr "Allgemeen" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554 #: ../mail/importers/pine-importer.c:383 msgid "Address Book" -msgstr "" +msgstr "_Anskrivtenbook" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1025 msgid "Server Information" @@ -768,12 +771,12 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Details" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1031 #: ../mail/em-folder-browser.c:1021 msgid "Searching" -msgstr "" +msgstr "Söken" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033 msgid "Downloading" @@ -842,7 +845,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-folder-utils.c:458 #, fuzzy msgid "Rename Folder" -msgstr "Aktuelles Verteeknis" +msgstr "Verteeknis erstellen" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430 #: ../mail/em-folder-utils.c:464 @@ -863,7 +866,7 @@ msgstr "Spiekern _as..." #: ../calendar/gui/memos-component.c:485 ../calendar/gui/tasks-component.c:477 #: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 msgid "_Rename..." -msgstr "" +msgstr "_Annern Naam geven..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:960 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 @@ -876,7 +879,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Löschen" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:963 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:641 @@ -884,7 +887,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_Eegenschapten" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1229 msgid "Contact Source Selector" @@ -986,12 +989,13 @@ msgid "Table column:" msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:187 +#, fuzzy msgid "Look up in address books" -msgstr "" +msgstr "Nich möglich, Anskrivtenbook optomaken" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 msgid "" @@ -1002,11 +1006,12 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +#, fuzzy msgid "<b>Authentication</b>" -msgstr "" +msgstr "Authentifikatschoon fehlslagen" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 msgid "<b>Downloading</b>" @@ -1015,7 +1020,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 #, fuzzy msgid "<b>Searching</b>" -msgstr "<b>Brukers</b>" +msgstr "Söken" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "" @@ -1039,10 +1044,11 @@ msgid "Lo_gin:" msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#, fuzzy msgid "" "One\n" "Sub" -msgstr "" +msgstr "Een" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "" @@ -1120,7 +1126,7 @@ msgstr "_Naam:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "_Port:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "_Search scope:" @@ -1130,7 +1136,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:184 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27 msgid "_Server:" -msgstr "" +msgstr "_Server:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "_Timeout:" @@ -1163,7 +1169,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<b>Home</b>" -msgstr "<b>Brukers</b>" +msgstr "<b>Server</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 #, fuzzy @@ -1173,12 +1179,12 @@ msgstr "Fortsnahrichten" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 #, fuzzy msgid "<b>Job</b>" -msgstr "<b>Brukers</b>" +msgstr "<b>Server</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 #, fuzzy msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "<b>Brukers</b>" +msgstr "Jichtenswat anners" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 #, fuzzy @@ -1188,21 +1194,22 @@ msgstr "<b>Brukers</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 #, fuzzy msgid "<b>Other</b>" -msgstr "<b>Brukers</b>" +msgstr "<b>Server</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "<b>Telephone</b>" -msgstr "" +msgstr "Klönkassen" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 #, fuzzy msgid "<b>Web Addresses</b>" -msgstr "<b>Brukers</b>" +msgstr "<b>Server</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 #, fuzzy msgid "<b>Work</b>" -msgstr "<b>Brukers</b>" +msgstr "<b>Server</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 @@ -1226,7 +1233,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Full _Name..." -msgstr "" +msgstr "_Full Naam..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Image" @@ -1246,7 +1253,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:451 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:564 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notizen" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 msgid "Personal Information" @@ -1254,7 +1261,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "Telephone" -msgstr "" +msgstr "Klönkassen" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "_Address:" @@ -1293,7 +1300,7 @@ msgstr "_Land:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Department:" -msgstr "" +msgstr "_Kontor:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_File under:" @@ -1305,11 +1312,11 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Home Page:" -msgstr "" +msgstr "_Hemsiet:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Manager:" -msgstr "" +msgstr "_Oppasser:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Office:" @@ -1317,11 +1324,11 @@ msgstr "_Kontor:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_PO Box:" -msgstr "" +msgstr "_Postfach:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Profession:" -msgstr "" +msgstr "_Beroop:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Spouse:" @@ -1329,7 +1336,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_State/Province:" -msgstr "" +msgstr "_Land/Region:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19 @@ -1346,7 +1353,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 msgid "_Web Log:" -msgstr "" +msgstr "Netdagebook" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 @@ -1355,7 +1362,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 msgid "_Zip/Postal Code:" -msgstr "" +msgstr "Zip/_Postleittaal:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:473 @@ -1528,30 +1535,32 @@ msgid "_Select Address Book" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete contact list (%s)?" -msgstr "" +msgstr "Wullt je düssen Kontakt (%s) seker löschen?" #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 +#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contact lists?" -msgstr "" +msgstr "Wullt je düssen Kontakt seker löschen?" #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete contact (%s)?" -msgstr "" +msgstr "Wullt je düssen Kontakt (%s) seker löschen?" #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334 +#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" -msgstr "" +msgstr "Wullt je düssen Kontakt seker löschen?" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "" @@ -1577,15 +1586,15 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "Vor- un Tonaam" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_First:" -msgstr "" +msgstr "_Toerst" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Last:" -msgstr "" +msgstr "_Leste:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Middle:" @@ -1598,7 +1607,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<b>Members</b>" -msgstr "<b>Brukers</b>" +msgstr "<b>Server</b>" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668 @@ -1712,7 +1721,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 msgid "Name contains" -msgstr "" +msgstr "Naam hett in" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162 msgid "No contacts" @@ -1722,8 +1731,8 @@ msgstr "Keene Lüüt" #, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d Kontakt" +msgstr[1] "%d Kontakte" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:410 @@ -1751,8 +1760,9 @@ msgid "Error modifying card" msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158 +#, fuzzy msgid "Name begins with" -msgstr "" +msgstr "heurt op mit" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218 msgid "Source" @@ -1782,11 +1792,11 @@ msgstr "opmaken" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 msgid "_New Contact..." -msgstr "" +msgstr "_Nejer Kontakt..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 msgid "New Contact _List..." -msgstr "" +msgstr "Neje Kontakt_list..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938 msgid "_Save as vCard..." @@ -1842,12 +1852,12 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 #, fuzzy msgid "_Copy" -msgstr "_Kompanie:" +msgstr "_Koperen..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 #, fuzzy msgid "P_aste" -msgstr "_Opfrischen" +msgstr "_Leste:" #. All, unmatched, separator #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1534 @@ -2025,7 +2035,7 @@ msgstr "Titel" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Eenheet" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 msgid "Web Site" @@ -2063,7 +2073,7 @@ msgstr "Höhe" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 msgid "Has Focus" -msgstr "" +msgstr "Het Fokus" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 msgid "Field" @@ -2186,11 +2196,11 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620 msgid "Department" -msgstr "" +msgstr "Kontor" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621 msgid "Profession" -msgstr "" +msgstr "Beroop" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622 msgid "Position" @@ -2224,11 +2234,11 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Klönkassen" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645 @@ -2259,7 +2269,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889 msgid "Home page" -msgstr "" +msgstr "Hemsiet" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:897 msgid "Blog" @@ -2284,7 +2294,7 @@ msgstr "" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 msgid "Address Book does not exist" -msgstr "" +msgstr "Düsses Anskrivtenbook givt dat nich" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 @@ -2333,13 +2343,13 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 msgid "Authentication Failed" -msgstr "" +msgstr "Authentifikatschoon fehlslagen" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 msgid "Authentication Required" -msgstr "" +msgstr "Authentifikatschoon nödig" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74 @@ -2486,7 +2496,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:354 #, fuzzy msgid "Overwrite" -msgstr "Överblick" +msgstr "_Överschrieven" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts @@ -2510,7 +2520,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594 msgid "list" -msgstr "" +msgstr "List" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:746 msgid "Move contact to" @@ -2651,7 +2661,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 msgid "NUMBER" -msgstr "" +msgstr "NUMBER" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101 msgid "" @@ -2847,7 +2857,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 msgid "Error loading calendar" -msgstr "" +msgstr "Fehler bi'm Laden vum Kalenner" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 msgid "Error loading memo list" @@ -2887,7 +2897,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 #, fuzzy msgid "Save Appointment" -msgstr "\t\t" +msgstr "Anhang spiekern" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 #, fuzzy @@ -3158,7 +3168,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 #, fuzzy msgid "Memo_s" -msgstr "_Notizen" +msgstr "Notizen" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:298 ../calendar/gui/e-memos.c:1123 @@ -3166,7 +3176,7 @@ msgstr "_Notizen" #: ../calendar/gui/memos-component.c:888 ../calendar/gui/memos-control.c:386 #: ../calendar/gui/memos-control.c:402 msgid "Memos" -msgstr "" +msgstr "Notizen" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:730 ../calendar/gui/e-tasks.c:1426 @@ -3201,7 +3211,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:100 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Minuut" msgstr[1] "" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115 @@ -3221,7 +3231,7 @@ msgstr[1] "Stunnen" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:293 msgid "Start time" -msgstr "" +msgstr "Starttied" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4 @@ -3338,8 +3348,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d Stunn" +msgstr[1] "%d Stunnen" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412 @@ -3347,8 +3357,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d Minuut" +msgstr[1] "%d Minuuten" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" @@ -3358,8 +3368,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d Sekunn" +msgstr[1] "%d Sekunnen" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 msgid "Alarm programs" @@ -3868,7 +3878,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 msgid "Description contains" -msgstr "" +msgstr "Beschrieven het in" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 #, fuzzy @@ -3878,7 +3888,7 @@ msgstr "Kategorien" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 #, fuzzy msgid "Comment contains" -msgstr "Kommentarlist" +msgstr "Naam hett in" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 #, fuzzy @@ -3952,7 +3962,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:200 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126 msgid "Weather" -msgstr "" +msgstr "Wetter" #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration #: ../calendar/gui/calendar-component.c:294 @@ -3968,7 +3978,7 @@ msgstr "_Nejer Kalenner" #: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:476 #: ../mail/em-folder-tree.c:2119 msgid "_Copy..." -msgstr "" +msgstr "_Koperen..." #: ../calendar/gui/calendar-component.c:637 #: ../calendar/gui/memos-component.c:489 ../calendar/gui/tasks-component.c:481 @@ -3981,8 +3991,9 @@ msgid "_Do not make available for offline use" msgstr "" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:966 +#, fuzzy msgid "Failed upgrading calendars." -msgstr "" +msgstr "Fehler bi'm Laden vum Kalenner" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1094 #, c-format @@ -4066,7 +4077,7 @@ msgstr "Weekenansicht" #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122 msgid "Month View" -msgstr "" +msgstr "Monatsansicht" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 @@ -4087,7 +4098,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Rebeet" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 msgid "Classification" @@ -4139,7 +4150,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Privat" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:359 ../calendar/gui/e-cal-model.c:366 @@ -4174,7 +4185,7 @@ msgstr "hett in" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16 msgid "does not contain" -msgstr "" +msgstr "het nich in" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31 @@ -4187,8 +4198,9 @@ msgid "is not" msgstr "is nich" #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 +#, fuzzy msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "" +msgstr "Fehler bi'm Laden vum Kalenner" #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 msgid "Method not supported when opening the calendar" @@ -4200,7 +4212,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:443 ../shell/e-shell.c:1261 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Fehler" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611 msgid "Edit Alarm" @@ -4214,7 +4226,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" -msgstr "" +msgstr "Ton speelen" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 @@ -4229,7 +4241,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<b>Alarm</b>" -msgstr "<b>Brukers</b>" +msgstr "<b>Togangnaam</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 #, fuzzy @@ -4239,7 +4251,7 @@ msgstr "Optschoonen" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "<b>Repeat</b>" -msgstr "Wedderholen" +msgstr "<b>Server</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 msgid "Add Alarm" @@ -4364,7 +4376,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:865 msgid "Time and date:" -msgstr "" +msgstr "Dag un Tied:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:866 msgid "Date only:" @@ -4470,7 +4482,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 #: ../mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Pick a color" -msgstr "" +msgstr "Klöör utwählen" #. Sunday #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 @@ -4536,7 +4548,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Donnersdag" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 @@ -4750,19 +4762,19 @@ msgstr "an" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2396 msgid " (Completed " -msgstr "" +msgstr " (Fertig" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2398 msgid "Completed " -msgstr "" +msgstr "Fertig" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2403 msgid " (Due " -msgstr "" +msgstr " (Bit" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2405 msgid "Due " -msgstr "" +msgstr "Bit" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:229 msgid "Could not save attachments" @@ -4794,7 +4806,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604 #, c-format msgid "Task - %s" -msgstr "" +msgstr "Opgav - %s" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:609 #, c-format @@ -4882,7 +4894,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098 msgid "_Categories" -msgstr "" +msgstr "_Kategorien" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1100 msgid "Toggles whether to display categories" @@ -4906,7 +4918,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124 msgid "_Private" -msgstr "" +msgstr "_Privat" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126 msgid "Classify as private" @@ -5402,7 +5414,7 @@ msgstr "" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "an" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or @@ -5410,7 +5422,7 @@ msgstr "" #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018 msgid "first" -msgstr "" +msgstr "toerst" #. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") #. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' @@ -5495,7 +5507,7 @@ msgstr "Dag" #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240 msgid "on the" -msgstr "" +msgstr "op de" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1410 msgid "occurrences" @@ -5528,13 +5540,14 @@ msgstr "<b>Brukers</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 #: ../mail/mail-config.glade.h:2 +#, fuzzy msgid "<b>Preview</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Server</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 #, fuzzy msgid "<b>Recurrence</b>" -msgstr "<b>Brukers</b>" +msgstr "<b>Server</b>" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 @@ -5621,11 +5634,11 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 msgid "_Priority:" -msgstr "" +msgstr "_Priorität:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Web Page:" -msgstr "" +msgstr "_Netsiet:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113 msgid "_Status Details" @@ -5638,7 +5651,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123 #: ../composer/e-composer-actions.c:373 msgid "_Send Options" -msgstr "" +msgstr "_Sennenoptschoonen" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317 msgid "_Task" @@ -5691,16 +5704,16 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d Dag" +msgstr[1] "%d Dage" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d Week" +msgstr[1] "%d Weeken" #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 msgid "Unknown action to be performed" @@ -5753,7 +5766,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535 #, c-format msgid "%s at %s" -msgstr "" +msgstr "%s bi %s" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates @@ -5764,11 +5777,11 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258 msgid "I_mport" -msgstr "" +msgstr "I_mporteren" #: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340 msgid "Select a Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kalenner wählen" #: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367 msgid "Select a Task List" @@ -5850,7 +5863,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/print.c:2588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Fertig" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:357 @@ -5863,25 +5876,25 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:262 msgid "Priority:" -msgstr "" +msgstr "Priorität:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 #: ../mail/message-list.c:1064 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Hoch" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1114 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 #: ../mail/message-list.c:1062 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Gering" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 @@ -5963,7 +5976,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340 msgid "* No Summary *" -msgstr "" +msgstr "* Keene Tosammenfaten *" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376 @@ -5982,11 +5995,11 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 msgid "Start: " -msgstr "" +msgstr "Start:" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:422 msgid "Due: " -msgstr "" +msgstr "Bit:" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 msgid "Undefined" @@ -6055,7 +6068,7 @@ msgstr "Spiekern as..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794 msgid "New _Task" -msgstr "" +msgstr "Neje _Opgav" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938 msgid "Open _Web Page" @@ -6088,7 +6101,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 #, fuzzy msgid "_Paste" -msgstr "_Opfrischen" +msgstr "_Privat" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" @@ -6119,7 +6132,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1619 #, fuzzy msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "Opgaven löschen" +msgstr "_Opgav löschen" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1854 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 @@ -6129,11 +6142,11 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, no-c-format msgid "% Complete" -msgstr "" +msgstr "% Komplett " #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Komplett" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Completion date" @@ -6147,11 +6160,11 @@ msgstr "Bit dag" #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Priorität" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Startdag" #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: #. Status: Accepted: X Declined: Y ... @@ -6195,12 +6208,12 @@ msgstr "A_ktuelle Ansicht" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806 #, fuzzy msgid "Select T_oday" -msgstr "Vandag wählen" +msgstr "_Vandag wählen" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807 #, fuzzy msgid "_Select Date..." -msgstr "_Dag wählen" +msgstr "Dag wählen" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 #, fuzzy @@ -6263,7 +6276,7 @@ msgstr "Tolaten" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2227 msgid "Declined" -msgstr "" +msgstr "Nich tolaten" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2291 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 @@ -6362,15 +6375,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Elken dag" +msgstr[1] "Elke %d Dage" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Elke Week" +msgstr[1] "Elke %d Weeken" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795 #, c-format @@ -6387,7 +6400,7 @@ msgstr "un" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815 #, c-format msgid "The %s day of " -msgstr "" +msgstr "De %s Dag vun" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831 #, c-format @@ -6719,7 +6732,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54 msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Nich tolaten" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2401 msgid "Send Free/Busy Information" @@ -6739,7 +6752,7 @@ msgstr "Avbreken" #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1 msgid "--to--" -msgstr "" +msgstr "--an--" #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 msgid "Calendar Message" @@ -6924,11 +6937,11 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599 msgid "_Start time:" -msgstr "" +msgstr "_Starttied::" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626 msgid "_End time:" -msgstr "" +msgstr "_Enntied:" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" @@ -6948,7 +6961,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Sprak" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "Member" @@ -6985,7 +6998,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-tasks.c:955 msgid "Loading tasks" -msgstr "" +msgstr "Lade Opgaven" #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1052 #, c-format @@ -6995,7 +7008,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1295 #, fuzzy msgid "Completing tasks..." -msgstr "Lüüt..." +msgstr "Lade Opgaven" #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1345 msgid "Expunging" @@ -7032,14 +7045,14 @@ msgid "Loading appointments at %s" msgstr "" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2943 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Loading tasks at %s" -msgstr "" +msgstr "Lade Opgaven" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2952 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Loading memos at %s" -msgstr "" +msgstr "Lade Billers" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3064 #, c-format @@ -7068,11 +7081,11 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "Select Date" -msgstr "" +msgstr "Dag wählen" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "_Select Today" -msgstr "" +msgstr "_Vandag wählen" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:461 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:553 @@ -7131,7 +7144,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:739 msgctxt "Meeting" msgid "Declined" -msgstr "" +msgstr "Nich tolaten" #. Translators: This is part of the subject #. * line of a meeting request or update email. @@ -7202,8 +7215,8 @@ msgstr[1] "" #, fuzzy, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" -msgstr[0] "Utwählt" -msgstr[1] "Utwählt" +msgstr[0] "%d utwählt" +msgstr[1] "%d utwählt" #: ../calendar/gui/memos-component.c:615 msgid "Failed upgrading memos." @@ -7260,7 +7273,7 @@ msgstr "Neje E-Post" #, fuzzy msgctxt "New" msgid "Memo li_st" -msgstr "_Notizen" +msgstr "Notizen" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1065 msgid "Create a new memo list" @@ -7476,12 +7489,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/print.c:2598 #, c-format msgid "Status: %s" -msgstr "" +msgstr "Tostand: %s" #: ../calendar/gui/print.c:2612 #, c-format msgid "Priority: %s" -msgstr "" +msgstr "Priorität: %s" #: ../calendar/gui/print.c:2627 #, c-format @@ -7496,7 +7509,7 @@ msgstr "URL: %s" #: ../calendar/gui/print.c:2651 #, c-format msgid "Categories: %s" -msgstr "" +msgstr "Kategorien: %s" #: ../calendar/gui/print.c:2662 msgid "Contacts: " @@ -7514,8 +7527,9 @@ msgstr[0] "%d Opgav" msgstr[1] "%d Opgaven" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:607 +#, fuzzy msgid "Failed upgrading tasks." -msgstr "" +msgstr "Lade Opgaven" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:740 #, c-format @@ -7533,7 +7547,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1118 #, fuzzy msgid "New task" -msgstr "Neje Opgavenlist" +msgstr "Neje _Opgav" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1119 msgctxt "New" @@ -9225,11 +9239,11 @@ msgstr "_Drucken..." #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" -msgstr "" +msgstr "Ut_blick drucken" #: ../composer/e-composer-actions.c:347 msgid "Save the current file" -msgstr "" +msgstr "Düsse Datei spiekern" #: ../composer/e-composer-actions.c:352 msgid "Save _As..." @@ -9237,7 +9251,7 @@ msgstr "Spiekern _as..." #: ../composer/e-composer-actions.c:354 msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "" +msgstr "Düsse Datei mit ee'm annern Naam spiekern" #: ../composer/e-composer-actions.c:359 msgid "Save as _Draft" @@ -9274,7 +9288,7 @@ msgstr "" #: ../composer/e-composer-actions.c:396 #, fuzzy msgid "_Security" -msgstr "Sekerheit:" +msgstr "Sekerheit" #: ../composer/e-composer-actions.c:406 msgid "PGP _Encrypt" @@ -9605,7 +9619,7 @@ msgstr "" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 msgid "_Recover" -msgstr "" +msgstr "_Wedderherstellen" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 msgid "_Save Draft" @@ -9641,16 +9655,16 @@ msgstr "" #: ../e-util/e-datetime-format.c:193 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:304 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Vandag" #. strftime format of a weekday and a date. #: ../e-util/e-datetime-format.c:202 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219 msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Morgen" #: ../e-util/e-datetime-format.c:204 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Güstern" #: ../e-util/e-datetime-format.c:207 #, c-format @@ -9660,7 +9674,7 @@ msgstr "" #: ../e-util/e-datetime-format.c:209 #, c-format msgid "%d days ago" -msgstr "" +msgstr "%d Dage her" #: ../e-util/e-datetime-format.c:283 ../e-util/e-datetime-format.c:293 #: ../e-util/e-datetime-format.c:302 @@ -9669,7 +9683,7 @@ msgstr "" #: ../e-util/e-datetime-format.c:496 msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "Format:" #: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121 msgid "Evolution Error" @@ -9682,7 +9696,7 @@ msgstr "" #: ../e-util/e-error.c:118 #, fuzzy msgid "Evolution Information" -msgstr "_Informatschoon sennen" +msgstr "Optschoonale Informatschoon" #: ../e-util/e-error.c:120 #, fuzzy @@ -9698,7 +9712,7 @@ msgstr "" #: ../e-util/e-logger.c:161 #, fuzzy msgid "Component" -msgstr "Kommentar:" +msgstr "Komplett" #: ../e-util/e-logger.c:162 msgid "Name of the component being logged" @@ -9716,7 +9730,7 @@ msgstr "" #. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:223 msgid "second(s)." -msgstr "" +msgstr "Sekunn(en)." #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:229 msgid "Log Messages:" @@ -9734,16 +9748,16 @@ msgstr "Tied" #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292 ../mail/message-list.c:2527 #: ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Nahrichten" #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close this window" -msgstr "" +msgstr "Düsses Finster sluten" #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fehler" #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39 msgid "Errors" @@ -9766,7 +9780,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:718 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Aktivert" #: ../e-util/e-plugin.c:309 msgid "Whether the plugin is enabled" @@ -9795,7 +9809,7 @@ msgstr "" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "" +msgstr "Künn de Datei \"{0}\" nich opmaken." #: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 msgid "Cannot save file \"{0}\"." @@ -9810,16 +9824,17 @@ msgid "File exists \"{0}\"." msgstr "" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 +#, fuzzy msgid "Overwrite file?" -msgstr "" +msgstr "_Överschrieven" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141 msgid "_Overwrite" -msgstr "" +msgstr "_Överschrieven" #: ../e-util/e-util.c:133 msgid "Could not open the link." -msgstr "" +msgstr "Künn de Verknüppen nich opmaken." #: ../e-util/e-util.c:183 msgid "Could not display help for Evolution." @@ -9832,12 +9847,12 @@ msgstr "" #. red #: ../e-util/e-util-labels.c:46 msgid "_Work" -msgstr "" +msgstr "_Orbiet" #. orange #: ../e-util/e-util-labels.c:47 msgid "_Personal" -msgstr "" +msgstr "_Persönlich" #. green #: ../e-util/e-util-labels.c:48 @@ -9875,7 +9890,7 @@ msgstr "" #: ../e-util/gconf-bridge.c:1222 #, c-format msgid "GConf error: %s" -msgstr "" +msgstr "GConf-Fehler: %s" #: ../e-util/gconf-bridge.c:1233 msgid "All further errors shown only on terminal." @@ -9986,7 +10001,7 @@ msgstr "" #: ../filter/filter-datespec.c:297 ../filter/filter-datespec.c:308 #: ../filter/filter-datespec.c:319 msgid "now" -msgstr "" +msgstr "nu" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) #: ../filter/filter-datespec.c:304 @@ -10000,7 +10015,7 @@ msgstr "" #: ../filter/filter-file.c:281 #, fuzzy msgid "Choose a file" -msgstr "Datei anhangen" +msgstr "Datei utwählen" #: ../filter/filter-part.c:528 #: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 @@ -10108,7 +10123,7 @@ msgstr "" #: ../filter/filter.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<b>_Filter Rules</b>" -msgstr "<b>Brukers</b>" +msgstr "<b>Server</b>" #: ../filter/filter.glade.h:2 msgid "Compare against" @@ -10231,7 +10246,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-component.c:793 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "E-Post" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 #: ../mail/em-account-prefs.c:490 @@ -10255,7 +10270,7 @@ msgstr "_E-Post" #: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1331 #: ../mail/em-popup.c:503 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "_Vor" #: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147 ../mail/em-folder-view.c:1329 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 @@ -10272,18 +10287,18 @@ msgstr "%d anhangen Nahrichten" #: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147 msgid "Attachment" msgid_plural "Attachments" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "_Anhangen..." msgstr[1] "" #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:614 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607 msgid "Icon View" -msgstr "" +msgstr "Ansicht mit lüttje Billers" #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608 msgid "List View" -msgstr "" +msgstr "Listansicht" #: ../mail/e-mail-search-bar.c:76 #, c-format @@ -10300,7 +10315,7 @@ msgstr "F_innen:" #: ../mail/e-mail-search-bar.c:540 msgid "Clear the search" -msgstr "" +msgstr "Sök opklaren" #: ../mail/e-mail-search-bar.c:559 msgid "_Previous" @@ -10367,15 +10382,15 @@ msgstr "" #: ../mail/em-account-editor.c:493 ../mail/em-filter-folder-element.c:258 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:513 msgid "Select Folder" -msgstr "" +msgstr "Verteeknis wählen" #: ../mail/em-account-editor.c:803 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nümmers" #: ../mail/em-account-editor.c:804 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Jümmers" #: ../mail/em-account-editor.c:805 msgid "Ask for each message" @@ -10403,13 +10418,13 @@ msgstr "" #: ../mail/em-account-editor.c:2485 ../mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. Security settings #: ../mail/em-account-editor.c:2551 ../mail/mail-config.glade.h:133 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Sekerheit" #. Most sections for this is auto-generated from the camel config #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config @@ -10433,7 +10448,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-account-prefs.c:426 #, fuzzy msgid "[Default]" -msgstr "S_tandard" +msgstr "Standard" #: ../mail/em-account-prefs.c:483 #, fuzzy @@ -10447,7 +10462,7 @@ msgstr "Prootokoll" #: ../mail/em-composer-prefs.c:318 ../mail/em-composer-prefs.c:452 #: ../mail/mail-config.c:1160 ../mail/mail-signature-editor.c:481 msgid "Unnamed" -msgstr "" +msgstr "Ohn Naam" #: ../mail/em-composer-prefs.c:961 msgid "Language(s)" @@ -10535,11 +10550,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Löschen" #: ../mail/em-filter-i18n.h:15 msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "Gelöscht" #: ../mail/em-filter-i18n.h:17 msgid "does not end with" @@ -10567,7 +10582,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:24 msgid "ends with" -msgstr "" +msgstr "heurt op mit" #: ../mail/em-filter-i18n.h:26 msgid "exists" @@ -10587,7 +10602,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../mail/em-migrate.c:958 msgid "Important" -msgstr "" +msgstr "Wichtig" #: ../mail/em-filter-i18n.h:32 msgid "is after" @@ -10624,11 +10639,11 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:43 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Beschriften" #: ../mail/em-filter-i18n.h:44 msgid "Mailing list" -msgstr "" +msgstr "Mailinglist" #: ../mail/em-filter-i18n.h:45 msgid "Match All" @@ -10656,7 +10671,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:51 msgid "Move to Folder" -msgstr "" +msgstr "In Verteeknis verschuven" #: ../mail/em-filter-i18n.h:52 msgid "Pipe to Program" @@ -10664,12 +10679,12 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:53 msgid "Play Sound" -msgstr "" +msgstr "Ton speelen" #. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c) #: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-tag-followup.c:61 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Lesen" #: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Recipients" @@ -10701,7 +10716,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Score" -msgstr "" +msgstr "Rutkamen" #: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "Sender" @@ -10737,7 +10752,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:71 msgid "starts with" -msgstr "" +msgstr "startet mit" #: ../mail/em-filter-i18n.h:73 msgid "Stop Processing" @@ -10749,7 +10764,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 #: ../smime/lib/e-cert.c:1112 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Inholl" #: ../mail/em-filter-i18n.h:75 msgid "Unset Status" @@ -10816,7 +10831,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-folder-properties.c:174 msgid "Unread messages:" msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Ungelesene Nahrichten" msgstr[1] "" #. TODO: can this be done in a loop? @@ -10857,11 +10872,11 @@ msgstr "" #: ../mail/em-folder-selector.c:249 msgid "C_reate" -msgstr "" +msgstr "E_rstellen" #: ../mail/em-folder-selector.c:253 msgid "Folder _name:" -msgstr "" +msgstr "_Verteeknisnaam:" #. load store to mail component #: ../mail/em-folder-tree-model.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:197 @@ -10893,7 +10908,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:580 ../mail/em-folder-tree-model.c:889 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Lade..." #. Translators: This is the string used for displaying the #. * folder names in folder trees. The first "%s" will be @@ -10947,17 +10962,17 @@ msgstr "" #: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 #, fuzzy msgid "_Copy to Folder" -msgstr "Aktuelles Verteeknis" +msgstr "In Verteeknis verschuven" #: ../mail/em-folder-tree.c:990 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 #, fuzzy msgid "_Move to Folder" -msgstr "_Verteeknis verschuven nah..." +msgstr "In Verteeknis verschuven" #: ../mail/em-folder-tree.c:992 ../mail/em-folder-utils.c:365 #: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2110 msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "_Verschuven" #: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../mail/message-list.c:2112 #, fuzzy @@ -10972,7 +10987,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-folder-tree.c:2112 #, fuzzy msgid "Open in _New Window" -msgstr "Nejes _Finster" +msgstr "In nejem _Finster opmaken" #. FIXME: need to disable for nochildren folders #: ../mail/em-folder-tree.c:2117 @@ -10982,7 +10997,7 @@ msgstr "_Nejes Verteeknis..." #: ../mail/em-folder-tree.c:2120 #, fuzzy msgid "_Move..." -msgstr "_Nej..." +msgstr "_Verschuven" #: ../mail/em-folder-tree.c:2128 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Re_fresh" @@ -10994,7 +11009,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-folder-tree.c:2134 ../mail/mail.error.xml.h:138 msgid "_Empty Trash" -msgstr "" +msgstr "Papierkörv _leeren" #: ../mail/em-folder-tree.c:2237 #, fuzzy @@ -11006,7 +11021,7 @@ msgstr "V_erteeknisse döörsöken" #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302 msgid "Select folder" -msgstr "" +msgstr "Verteeknis utwählen" #: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1201 msgid "C_opy" @@ -11022,7 +11037,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385 msgid "Create folder" -msgstr "" +msgstr "Verteeknis erstellen" #: ../mail/em-folder-utils.c:698 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 @@ -11044,12 +11059,13 @@ msgid "_Edit as New Message..." msgstr "" #: ../mail/em-folder-view.c:1341 +#, fuzzy msgid "U_ndelete" -msgstr "" +msgstr "_Löschen" #: ../mail/em-folder-view.c:1342 msgid "_Move to Folder..." -msgstr "" +msgstr "_In Verteeknis verschuven..." #: ../mail/em-folder-view.c:1343 msgid "_Copy to Folder..." @@ -11068,8 +11084,9 @@ msgid "Mark as _Important" msgstr "" #: ../mail/em-folder-view.c:1349 +#, fuzzy msgid "Mark as Un_important" -msgstr "" +msgstr "_Wichtig" #: ../mail/em-folder-view.c:1350 msgid "Mark as _Junk" @@ -11156,7 +11173,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:613 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:784 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: ../mail/em-folder-view.c:2493 msgid "Unable to retrieve message" @@ -11165,7 +11182,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-folder-view.c:2696 #, fuzzy msgid "Create _Search Folder" -msgstr "V_erteeknisse döörsöken" +msgstr "Verteeknis erstellen" #: ../mail/em-folder-view.c:2697 msgid "_From this Address" @@ -11296,12 +11313,12 @@ msgstr "" #: ../mail/em-format-html-display.c:988 msgid "Overdue:" -msgstr "" +msgstr "Överfällig:" #. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009" #: ../mail/em-format-html-display.c:992 msgid "by" -msgstr "" +msgstr "vun" #: ../mail/em-format-html-display.c:1071 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357 @@ -11342,7 +11359,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-format-html-print.c:157 #, c-format msgid "Page %d of %d" -msgstr "" +msgstr "Siet %d vun %d" #: ../mail/em-format-html.c:505 ../mail/em-format-html.c:514 #, c-format @@ -11394,13 +11411,13 @@ msgstr "" #: ../mail/em-format-html.c:1658 ../mail/em-format-quote.c:209 #: ../mail/em-format.c:933 ../mail/em-mailer-prefs.c:79 msgid "Cc" -msgstr "" +msgstr "Cc" #: ../mail/em-format-html.c:1574 ../mail/em-format-html.c:1643 #: ../mail/em-format-html.c:1661 ../mail/em-format-quote.c:209 #: ../mail/em-format.c:934 ../mail/em-mailer-prefs.c:80 msgid "Bcc" -msgstr "" +msgstr "Bcc" #. pseudo-header #: ../mail/em-format-html.c:1753 ../mail/em-format-quote.c:352 @@ -11425,7 +11442,7 @@ msgstr "" #: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:316 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:338 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dag" #: ../mail/em-format.c:937 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 msgid "Newsgroups" @@ -11439,7 +11456,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-format.c:1208 #, c-format msgid "%s attachment" -msgstr "" +msgstr "%s Anhangen" #: ../mail/em-format.c:1246 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" @@ -11520,7 +11537,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-mailer-prefs.c:465 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Klöör" #: ../mail/em-mailer-prefs.c:468 msgid "Tag" @@ -11672,7 +11689,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-subscribe-editor.c:643 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Verteeknis" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? #: ../mail/em-subscribe-editor.c:858 @@ -11691,12 +11708,12 @@ msgstr "" #: ../mail/em-utils.c:319 msgid "Message Filters" -msgstr "" +msgstr "Nahrichtenfilter" #: ../mail/em-utils.c:371 #, fuzzy msgid "message" -msgstr "Nah_richt:" +msgstr "Nahricht" #: ../mail/em-utils.c:654 #, fuzzy @@ -12473,12 +12490,12 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 #, fuzzy msgid "Thread the message list." -msgstr "%d anhangen Nahrichten" +msgstr "Ungelesene Nahrichten" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 #, fuzzy msgid "Thread the message-list" -msgstr "%d anhangen Nahrichten" +msgstr "Ungelesene Nahrichten" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 msgid "Thread the message-list based on Subject" @@ -12587,7 +12604,7 @@ msgstr "" #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309 msgid "Destination folder:" -msgstr "" +msgstr "Täälverteeknis:" #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302 @@ -12634,7 +12651,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-autofilter.c:72 #, c-format msgid "Mail to %s" -msgstr "" +msgstr "E-Post an %s" #: ../mail/mail-autofilter.c:235 ../mail/mail-autofilter.c:274 #, c-format @@ -12649,7 +12666,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-autofilter.c:293 #, c-format msgid "%s mailing list" -msgstr "" +msgstr "%s Mailinglist" #: ../mail/mail-autofilter.c:364 msgid "Add Filter Rule" @@ -12659,15 +12676,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d utwählt, " +msgstr[1] "%d utwählt, " #: ../mail/mail-component.c:577 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d gelöscht" +msgstr[1] "%d gelöscht" #: ../mail/mail-component.c:584 #, c-format @@ -12708,8 +12725,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d all tosammen" +msgstr[1] "%d all tosammen" #: ../mail/mail-component.c:956 #, fuzzy @@ -12756,8 +12773,9 @@ msgid "<b>Sender Photograph</b>" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "<b>Sig_natures</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Server</b>" #: ../mail/mail-config.glade.h:6 msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)" @@ -12766,7 +12784,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:7 #, fuzzy msgid "<b>_Languages</b>" -msgstr "Sprak(en)" +msgstr "_Spraken" #: ../mail/mail-config.glade.h:8 msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" @@ -13005,7 +13023,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Doon" #: ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Drafts _Folder:" @@ -13109,7 +13127,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Message Composer" -msgstr "_Nahrichten" +msgstr "Nahrichten" #: ../mail/mail-config.glade.h:111 msgid "No _Proxy for:" @@ -13167,7 +13185,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "Port:" #: ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" @@ -13183,7 +13201,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Remember _password" -msgstr "" +msgstr "Passwoord _merken" #: ../mail/mail-config.glade.h:129 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books" @@ -13292,7 +13310,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307 msgid "User_name:" -msgstr "" +msgstr "Bruker_naam:" #: ../mail/mail-config.glade.h:158 msgid "V_ariable-width:" @@ -13359,7 +13377,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "_Pad:" #: ../mail/mail-config.glade.h:178 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" @@ -13375,11 +13393,11 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:181 msgid "_Script:" -msgstr "" +msgstr "_Skript:" #: ../mail/mail-config.glade.h:182 msgid "_Secure HTTP Proxy:" -msgstr "" +msgstr "_Seker HTTP Proxy:" #: ../mail/mail-config.glade.h:183 msgid "_Select..." @@ -13416,15 +13434,15 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:195 msgid "color" -msgstr "" +msgstr "Klöör" #: ../mail/mail-config.glade.h:196 msgid "description" -msgstr "" +msgstr "Beschrieven" #: ../mail/mail-config.glade.h:197 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "Sekunnen" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -13556,7 +13574,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-ops.c:768 ../mail/mail-send-recv.c:703 msgid "Complete." -msgstr "" +msgstr "Komplett." #: ../mail/mail-ops.c:880 msgid "Saving message to folder" @@ -13612,8 +13630,9 @@ msgid "Storing account '%s'" msgstr "" #: ../mail/mail-ops.c:1656 +#, fuzzy msgid "Refreshing folder" -msgstr "" +msgstr "Täälverteeknis:" #: ../mail/mail-ops.c:1696 ../mail/mail-ops.c:1746 msgid "Expunging folder" @@ -13707,7 +13726,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580 msgid "Waiting..." -msgstr "" +msgstr "Töven..." #: ../mail/mail-send-recv.c:814 #, c-format @@ -13731,7 +13750,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-session.c:217 msgid "Enter Password" -msgstr "" +msgstr "Passwoord ingeven" #: ../mail/mail-session.c:259 msgid "User canceled operation." @@ -14025,7 +14044,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:55 msgid "Enter password." -msgstr "" +msgstr "Passwoord ingeven." #: ../mail/mail.error.xml.h:56 msgid "Error loading filter definitions." @@ -14079,7 +14098,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:68 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Nich dröver nahdenken" #: ../mail/mail.error.xml.h:69 msgid "Invalid authentication" @@ -14140,7 +14159,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:84 msgid "Please wait." -msgstr "" +msgstr "Bidde töven." #: ../mail/mail.error.xml.h:85 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." @@ -14383,29 +14402,29 @@ msgstr "" #: ../mail/message-list.c:1654 ../widgets/table/e-cell-date.c:46 msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. #: ../mail/message-list.c:1661 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "Vandag %l:%M %p" #: ../mail/message-list.c:1670 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "Güstern %l:%M %p" #: ../mail/message-list.c:1682 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%a %l:%M %p" #: ../mail/message-list.c:1690 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%b %d %l:%M %p" #: ../mail/message-list.c:1692 msgid "%b %d %Y" -msgstr "" +msgstr "%b %d %Y" #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful #: ../mail/message-list.c:3987 ../mail/message-list.c:4462 @@ -14456,7 +14475,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Gröte" #: ../mail/message-list.etspec.h:19 msgid "Subject - Trimmed" @@ -14480,7 +14499,7 @@ msgstr "" #: ../mail/message-tag-followup.c:58 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Vor" #: ../mail/message-tag-followup.c:59 msgid "No Response Necessary" @@ -14496,7 +14515,7 @@ msgstr "" #: ../mail/message-tag-followup.c:64 msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Utblick" #: ../mail/searchtypes.xml.h:1 msgid "Body contains" @@ -14528,8 +14547,9 @@ msgid "Subject or Recipients contains" msgstr "Beschrieven het in" #: ../mail/searchtypes.xml.h:8 +#, fuzzy msgid "Subject or Sender contains" -msgstr "" +msgstr "Beschrieven het in" #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 msgid "Add local address books to Evolution." @@ -14577,7 +14597,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 msgid "_Add attachment..." -msgstr "" +msgstr "_Anhangen hentofögen..." #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 msgid "_Edit Message" @@ -14918,7 +14938,7 @@ msgstr "Op_frischen:" #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:743 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333 msgid "weeks" -msgstr "" +msgstr "Weeken" #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1 msgid "Add CalDAV support to Evolution." @@ -15022,7 +15042,7 @@ msgstr "Ort wählen" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606 msgid "_Units:" -msgstr "" +msgstr "_Eenheeten:" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:613 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" @@ -15100,7 +15120,7 @@ msgstr "Sekerheit:" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:335 msgid "Unclassified" -msgstr "" +msgstr "Ohne Klasse" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:336 msgid "Protected" @@ -15170,7 +15190,7 @@ msgstr "_Land:" #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "_Folder Name:" -msgstr "Feldnaam" +msgstr "_Verteeknisnaam:" #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4 #, fuzzy @@ -15244,8 +15264,9 @@ msgstr "" #. Miscelleneous settings #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:362 +#, fuzzy msgid "Miscelleneous" -msgstr "" +msgstr "Jichtenswat anners" #. Folder Size #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:372 @@ -15255,7 +15276,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374 #, fuzzy msgid "Folders Size" -msgstr "V_erteeknis" +msgstr "Verteeknis" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:381 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 @@ -15268,8 +15289,9 @@ msgid "_OWA URL:" msgstr "_URL:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:753 +#, fuzzy msgid "A_uthenticate" -msgstr "" +msgstr "Authentifikatschoon fehlslagen" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:775 msgid "Mailbox name is _different than user name" @@ -15300,8 +15322,9 @@ msgstr "%ld KB" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1139 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222 +#, fuzzy msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Gröte" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170 @@ -15326,12 +15349,12 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Confirm Password:" -msgstr "_Passwoord:" +msgstr "Passwoord ingeven" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Current Password:" -msgstr "_Passwoord:" +msgstr "Passwoord ingeven" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4 #, fuzzy @@ -15437,7 +15460,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove delegate %s" -msgstr "Künn '%s' nich spiekern" +msgstr "Kunn %s nich opmaken:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795 msgid "Could not update list of delegates." @@ -15467,7 +15490,7 @@ msgstr "Lüüt:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Delegates" -msgstr "Opgav löschen" +msgstr "Löschen" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 msgid "" @@ -15516,12 +15539,12 @@ msgstr "_Drucken..." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130 #, fuzzy msgid "Folder Name" -msgstr "Feldnaam" +msgstr "_Verteeknisnaam:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134 #, fuzzy msgid "Folder Size" -msgstr "V_erteeknis" +msgstr "Verteeknis" #. FIXME Limit to one user #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76 @@ -15612,7 +15635,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3 #, fuzzy msgid "_Change Password" -msgstr "_Passwoord:" +msgstr "Passwoord ingeven" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293 msgid "(Permission denied.)" @@ -15636,8 +15659,9 @@ msgid "<b>Permissions</b>" msgstr "<b>Brukers</b>" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy msgid "Cannot Delete" -msgstr "" +msgstr "Löschen" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3 msgid "Cannot Edit" @@ -15651,7 +15675,7 @@ msgstr "Nejes Testelement erstellen" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Create subfolders" -msgstr "Aktuelles Verteeknis" +msgstr "Verteeknis erstellen" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6 msgid "Delete Any Items" @@ -15672,12 +15696,12 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Folder contact" -msgstr "Keene Lüüt" +msgstr "%d Kontakt" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Folder owner" -msgstr "V_erteeknis" +msgstr "_Verteeknisnaam:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12 #, fuzzy @@ -15711,7 +15735,7 @@ msgstr "Sennenoptschoonen" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4 #, fuzzy msgid "I_mportance: " -msgstr "importeren" +msgstr "Wichtig" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5 msgid "" @@ -15753,7 +15777,7 @@ msgstr "Brukers" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:134 #, fuzzy msgid "Select User" -msgstr "Utwählt" +msgstr "Verteeknis wählen" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:172 #, fuzzy @@ -15805,7 +15829,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Could not change password." -msgstr "Künn '%s' nich spiekern" +msgstr "Nejes Passwoord ingeven" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8 msgid "" @@ -15819,8 +15843,9 @@ msgid "Could not connect to Exchange server." msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 +#, fuzzy msgid "Could not connect to server {0}." -msgstr "" +msgstr "Künn de Verknüppen nich opmaken." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 msgid "Could not determine folder permissions for delegates." @@ -15831,8 +15856,9 @@ msgid "Could not find Exchange Web Storage System." msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 +#, fuzzy msgid "Could not locate server {0}." -msgstr "" +msgstr "Künn de Verknüppen nich opmaken." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 msgid "Could not make {0} a delegate" @@ -15851,8 +15877,9 @@ msgid "Could not read out-of-office state" msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 +#, fuzzy msgid "Could not update folder permissions." -msgstr "" +msgstr "Künn de Verknüppen nich opmaken." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 msgid "Could not update out-of-office state" @@ -15892,13 +15919,14 @@ msgid "Folder already exists" msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 +#, fuzzy msgid "Folder does not exist" -msgstr "" +msgstr "Düsses Anskrivtenbook givt dat nich" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 #, fuzzy msgid "Folder offline" -msgstr "Offline or_bieten" +msgstr "_Verteeknisnaam:" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 #: ../shell/e-shell.c:1259 @@ -16007,15 +16035,16 @@ msgid "Unable to edit delegates." msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 +#, fuzzy msgid "Unknown error looking up {0}" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Fehler" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:624 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821 msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Fehler." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 #, fuzzy @@ -16230,7 +16259,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285 msgid "<b>Server</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Server</b>" #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 msgid "Add Google Calendars to Evolution." @@ -16458,8 +16487,9 @@ msgstr "L_üüt..." #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514 +#, fuzzy msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Nahricht" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 msgid "Shared Folder Notification" @@ -16484,7 +16514,7 @@ msgstr "_Deelen" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<b>Name</b>" -msgstr "<b>Brukers</b>" +msgstr "<b>Togangnaam</b>" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2 msgid "Access Rights" @@ -16534,7 +16564,7 @@ msgstr "Proxy" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Account Name</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Togangnaam</b>" #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3 @@ -16554,7 +16584,7 @@ msgstr "" #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512 msgid "_Proxy Login..." -msgstr "" +msgstr "_Proxy Anmellen..." #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689 @@ -16642,7 +16672,7 @@ msgstr "Nich tolaten:" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209 msgid "Completed: " -msgstr "" +msgstr "Fertig:" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214 msgid "Undelivered: " @@ -16676,7 +16706,7 @@ msgstr "<b>Brukers</b>" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<b>IMAP Headers</b>" -msgstr "<b>Brukers</b>" +msgstr "<b>Server</b>" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3 msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)" @@ -17646,7 +17676,7 @@ msgstr[1] "" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:494 msgid "[No Summary]" -msgstr "" +msgstr "[Keene Tosammenfaten]" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:505 msgid "Invalid object returned from a server" @@ -17710,8 +17740,9 @@ msgid "Create an _Event" msgstr "" #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6 +#, fuzzy msgid "Mail-to-Task" -msgstr "" +msgstr "E-Post an %s" #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4 msgid "Create a new event from the selected message" @@ -17749,7 +17780,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7 msgid "Mailing _List" -msgstr "" +msgstr "Mailing_list" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6 msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)." @@ -17910,8 +17941,9 @@ msgid "Mark all messages in a folder as read." msgstr "" #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "Mono Loader" -msgstr "" +msgstr "In Verteeknis verschuven" #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2 msgid "Support plugins written in Mono." @@ -17937,11 +17969,11 @@ msgstr "_Plugins" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58 msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "Schriever(s)" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Instellens" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" @@ -18044,7 +18076,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:337 #, c-format msgid "Could not open %s:" -msgstr "" +msgstr "Kunn %s nich opmaken:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97 #, c-format @@ -18367,7 +18399,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Select One Source" -msgstr "Tiedrebeet wählen" +msgstr "Markerensmodus" #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3 #, fuzzy @@ -18881,7 +18913,7 @@ msgstr "Evolution Instellens" #: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:324 #, c-format msgid "%s - Evolution" -msgstr "" +msgstr "%s - Evolution" #: ../shell/e-shell-window-commands.c:69 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." @@ -18946,8 +18978,9 @@ msgid "Switch to %s" msgstr "" #: ../shell/e-shell.c:634 +#, fuzzy msgid "Unknown system error." -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Fehler." #: ../shell/e-shell.c:832 ../shell/e-shell.c:833 #, c-format @@ -18980,7 +19013,7 @@ msgstr "Nej" #: ../shell/test/evolution-test-component.c:103 #, fuzzy msgid "New Test" -msgstr "Neje Opgavenlist" +msgstr "Neje _Opgav" #: ../shell/test/evolution-test-component.c:104 #, fuzzy @@ -19103,8 +19136,9 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" msgstr "" #: ../shell/shell.error.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "" +msgstr "%s - Evolution" #: ../shell/shell.error.xml.h:3 msgid "Continue" @@ -19292,7 +19326,7 @@ msgstr "" #: ../smime/gui/component.c:71 msgid "Enter new password" -msgstr "" +msgstr "Nejes Passwoord ingeven" #. FIXME: add serial no, validity date, uses #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117 @@ -19437,7 +19471,7 @@ msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32 msgid "Organization (O)" -msgstr "" +msgstr "Organisatschoon (O):" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33 msgid "Organizational Unit (OU)" @@ -19682,7 +19716,7 @@ msgstr "" #: ../tools/killev.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "Künn '%s' nich spiekern" +msgstr "Kunn '%s' nich opmaken" #: ../tools/killev.c:76 #, c-format @@ -19726,7 +19760,7 @@ msgstr "Utwahl koperen" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Copy to Folder..." -msgstr "_Nejes Verteeknis..." +msgstr "_In Verteeknis verschuven..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 #, fuzzy @@ -19777,13 +19811,13 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Move to Folder..." -msgstr "_Verteeknis verschuven nah..." +msgstr "_In Verteeknis verschuven..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Paste" -msgstr "leste" +msgstr "Privat" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Paste the clipboard" @@ -19800,7 +19834,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29 #, fuzzy msgid "Rename the selected folder" -msgstr "Utwahl löschen" +msgstr "Verteeknis utwählen" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #, fuzzy @@ -19871,12 +19905,12 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Actions" -msgstr "" +msgstr "_Aktschoonen" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47 #, fuzzy msgid "_Copy Contact to..." -msgstr "Lüüt..." +msgstr "_Nejer Kontakt..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48 msgid "_Copy Folder Contacts To" @@ -19893,12 +19927,12 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53 #, fuzzy msgid "_Move Contact to..." -msgstr "Lüüt..." +msgstr "_Nejer Kontakt..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54 #, fuzzy msgid "_Move Folder Contacts To" -msgstr "_Verteeknis verschuven nah..." +msgstr "Verteeknis verschuven nah" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49 msgid "_New" @@ -19907,12 +19941,12 @@ msgstr "_Nej" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60 #, fuzzy msgid "_Rename" -msgstr "_Löschen" +msgstr "_Annern Naam geven..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61 #, fuzzy msgid "_Save Contact as VCard..." -msgstr "Lüüt..." +msgstr "_Nejer Kontakt..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62 msgid "_Save Folder Contacts As VCard" @@ -19945,28 +19979,29 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go To" -msgstr "" +msgstr "Denn man to" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go back" msgstr "" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#, fuzzy msgid "Go forward" -msgstr "" +msgstr "Vor" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "List" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Monat" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:193 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Een' vor" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Previews the calendar to be printed" @@ -19975,7 +20010,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:169 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Een' torügg" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Print this calendar" @@ -19995,7 +20030,7 @@ msgstr "_Dag wählen" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select _Today" -msgstr "" +msgstr "Vandag wählen" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Select a specific date" @@ -20141,7 +20176,7 @@ msgstr "_Nej..." #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28 msgid "_Preview" -msgstr "" +msgstr "_Utblick" #. #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/> @@ -20290,7 +20325,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 msgid "_Message" -msgstr "" +msgstr "_Nahricht" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Address Book" @@ -20415,8 +20450,9 @@ msgid "Display the previous unread message" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#, fuzzy msgid "F_orward As..." -msgstr "" +msgstr "Vor" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Filter on Mailing _List..." @@ -20627,7 +20663,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "Zoom _Out" -msgstr "" +msgstr "_Lütter maken" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Attached" @@ -20655,11 +20691,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Go To" -msgstr "" +msgstr "_Denn man to" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Important" -msgstr "" +msgstr "_Wichtig" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Inline" @@ -20683,7 +20719,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Normal Size" -msgstr "" +msgstr "_Normale Gröte" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Not Junk" @@ -20691,7 +20727,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 msgid "_Open in New Window" -msgstr "" +msgstr "In nejem _Finster opmaken" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Previous Message" @@ -20704,7 +20740,7 @@ msgstr "" #. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml) #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Read" -msgstr "" +msgstr "_Lesen" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 #, fuzzy @@ -20721,11 +20757,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Zoom" -msgstr "" +msgstr "_Gröte" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Zoom In" -msgstr "" +msgstr "_Gröter maken" #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #, fuzzy @@ -20744,7 +20780,7 @@ msgstr "Utwahl koperen" #: ../ui/evolution-memos.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Cut selected memo" -msgstr "Utwahl utsnieden" +msgstr "%d utwählt, " #: ../ui/evolution-memos.xml.h:7 msgid "Delete selected memos" @@ -20792,7 +20828,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "% fertig" +msgstr "% Komplett " #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Mark selected tasks as complete" @@ -20865,7 +20901,7 @@ msgstr "Evolution _FAQ" #: ../ui/evolution.xml.h:11 msgid "Exit the program" -msgstr "" +msgstr "Programm sluten" #: ../ui/evolution.xml.h:12 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" @@ -20924,7 +20960,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "Ort wählen" +msgstr "Instellens" #: ../ui/evolution.xml.h:28 msgid "Show Side _Bar" @@ -21116,8 +21152,9 @@ msgid "<b>Time Zones</b>" msgstr "Tiedrebeeten" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy msgid "<b>_Selection</b>" -msgstr "" +msgstr "_Utwahl" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "Select a Time Zone" @@ -21199,7 +21236,7 @@ msgstr "A_ktuelle Ansicht" #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "Select View: %s" -msgstr "Datei utwählen" +msgstr "Weekenansicht: %s. %s" #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:370 msgid "Current view is a customized view" @@ -21268,7 +21305,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2208 #, c-format msgid "Could not open '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunn '%s' nich opmaken" #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2211 #, c-format @@ -21350,7 +21387,7 @@ msgstr "A_nhangen" #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607 msgid "Save Attachment" msgid_plural "Save Attachments" -msgstr[0] "\t\t" +msgstr[0] "Anhang spiekern" msgstr[1] "" #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300 @@ -21454,15 +21491,15 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabisch" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58 msgid "Baltic" -msgstr "" +msgstr "Baltic" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59 msgid "Central European" -msgstr "" +msgstr "Zentraleuropäisch" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Chinese" @@ -21470,35 +21507,35 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Kyrillisch" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Griechsch" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebräisch" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japansch" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreansch" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Thai" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Türksch" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Unicode" -msgstr "" +msgstr "Unicode" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Western European" @@ -21520,11 +21557,11 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ukrainsch" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101 msgid "Visual" -msgstr "" +msgstr "Visuell" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170 #, c-format @@ -21626,7 +21663,7 @@ msgstr "Aktuelles Verteeknis" #: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:168 #, fuzzy msgid "Choose Image" -msgstr "Nahricht schrieven" +msgstr "Datei utwählen" #: ../widgets/misc/e-map.c:605 msgid "World Map" @@ -21740,7 +21777,7 @@ msgstr "Grupperer" #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:215 msgid "Selection Mode" -msgstr "" +msgstr "Markerensmodus" #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223 msgid "Cursor Mode" @@ -21751,13 +21788,14 @@ msgid "When de_leted:" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "<b>Delivery Options</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Server</b>" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<b>Replies</b>" -msgstr "<b>Brukers</b>" +msgstr "<b>Server</b>" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3 #, fuzzy @@ -21834,7 +21872,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 msgid "_After:" -msgstr "" +msgstr "_Achter:" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 msgid "_All information" @@ -21851,7 +21889,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 msgid "_Delivered" -msgstr "" +msgstr "Utliefert:" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 msgid "_Set expiration date" @@ -21871,16 +21909,16 @@ msgstr "" #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects") #: ../widgets/misc/e-task-widget.c:251 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s (...)" -msgstr "" +msgstr "%s..." #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects"); #. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete #: ../widgets/misc/e-task-widget.c:257 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "" +msgstr "%s (%d%% komplett)" #: ../widgets/misc/e-url-entry.c:103 msgid "Click here to go to URL" @@ -22032,7 +22070,7 @@ msgstr "_Grupperen..." #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114 #, fuzzy msgid "Add a column..." -msgstr "A_nhangen hentofögen..." +msgstr "_Anhangen hentofögen..." #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1 #, fuzzy @@ -22049,15 +22087,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s : %s (%d item)" msgid_plural "%s : %s (%d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s : %s (%d Element)" +msgstr[1] "%s : %s (%d Elemente)" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347 #, c-format msgid "%s (%d item)" msgid_plural "%s (%d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s (%d Element)" +msgstr[1] "%s (%d Elemente)" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925 @@ -22267,7 +22305,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/text/e-text.c:3583 ../widgets/text/e-text.c:3584 msgid "Justification" -msgstr "" +msgstr "Utrichten" #: ../widgets/text/e-text.c:3590 ../widgets/text/e-text.c:3591 msgid "Clip Width" @@ -22311,7 +22349,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696 msgid "Line wrap" -msgstr "" +msgstr "Linientosammenfaten" #: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703 msgid "Break characters" @@ -22339,7 +22377,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759 msgid "Cursor position" -msgstr "" +msgstr "Wieserpositschoon" #. Translators: Input Method Context #: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3768 @@ -22558,3 +22596,94 @@ msgstr "" #~ msgctxt "table-date" #~ msgid "None" #~ msgstr "Keen" + +#~ msgid "Web Log:" +#~ msgstr "Netdagebook:" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Shell" + +#~ msgid "hour" +#~ msgid_plural "hours" +#~ msgstr[0] "Stunn" +#~ msgstr[1] "" + +#~ msgid "Repeat" +#~ msgstr "Wedderholen" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Utblick" + +#~ msgid "month(s)" +#~ msgstr "Monat(e)" + +#~ msgid "week(s)" +#~ msgstr "Week(en)" + +#~ msgid "year(s)" +#~ msgstr "Johr(e)" + +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Kategorien:" + +#~ msgid "%s (cancelled)" +#~ msgstr "%s (avbroken)" + +#~ msgid "%s (completed)" +#~ msgstr "%s (fertig)" + +#~ msgid "Writing \"%s\"" +#~ msgstr "Schrieve \"%s\"" + +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "Dateinaam" + +#~ msgid "months" +#~ msgstr "Monate" + +#~ msgid "the current time" +#~ msgstr "de aktuelle Tied" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "mail-signature" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Keen" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "mail-receiving" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Keen" + +#~ msgid "Add Folder" +#~ msgstr "Verteeknis hentofögen" + +#~ msgid "Account Information" +#~ msgstr "Toganginformatschoon" + +#~ msgid "event" +#~ msgstr "Ereegnis" + +#~ msgid "task" +#~ msgstr "Opgav" + +#~ msgid "Image files" +#~ msgstr "Avbilldateien" + +#~ msgid "Toolbar Style" +#~ msgstr "Warktüügbalkenart" + +#~ msgid "Geometry" +#~ msgstr "Geometrie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +#~ msgstr "Dateiverschoon '%s' vu'm Schrievdisk nich erkannt" + +#~ msgid "Show session management options" +#~ msgstr "Törnoppassensoptschoonen opwiesen" + +#~ msgid "Show Attachment _Bar" +#~ msgstr "_Anhangenbalken opwiesen" + +#~ msgid "Top Secret" +#~ msgstr "Streng geheim" |