diff options
author | Ani <peter.ani@gmail.com> | 2009-09-15 18:46:19 +0800 |
---|---|---|
committer | Ani <peter.ani@gmail.com> | 2009-09-15 18:47:52 +0800 |
commit | 333f6b4516b3204799b3f85e7750c22711c3b316 (patch) | |
tree | 4712ee85109432dc399a2376adaf87bb83da02bb | |
parent | 73314fd5b8fff47316816c090846cf32762a693e (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-333f6b4516b3204799b3f85e7750c22711c3b316.tar gsoc2013-evolution-333f6b4516b3204799b3f85e7750c22711c3b316.tar.gz gsoc2013-evolution-333f6b4516b3204799b3f85e7750c22711c3b316.tar.bz2 gsoc2013-evolution-333f6b4516b3204799b3f85e7750c22711c3b316.tar.lz gsoc2013-evolution-333f6b4516b3204799b3f85e7750c22711c3b316.tar.xz gsoc2013-evolution-333f6b4516b3204799b3f85e7750c22711c3b316.tar.zst gsoc2013-evolution-333f6b4516b3204799b3f85e7750c22711c3b316.zip |
Updated Malayalam Translations
-rw-r--r-- | po/ml.po | 182 |
1 files changed, 123 insertions, 59 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 13:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-13 21:57+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-15 16:15+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -385,6 +385,9 @@ msgid "" "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your " "GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders." msgstr "" +"നിലവില് നിങ്ങള്ക്കു് ഇവല്യൂഷനില് നിന്നും ഗ്രൂപ്പനുസരിച്ചുള്ള വിലാസ പുസ്തകം മാത്രമേ " +"ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധിക്കൂ. നിങ്ങളുടെ ഗ്രൂപ്പനുസരിച്ചുള്ള വിലാസങ്ങളും സ്വകാര്യ ബന്ധങ്ങളും " +"ലഭിക്കുന്നതിനായി ദയവായി മറ്റേതെങ്കിലും ഗ്രൂപ്പനുസരിച്ചുള്ള മെയിന് ക്ലൈന്റുപയോഗിക്കുക." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 msgid "Delete address book '{0}'?" @@ -497,6 +500,9 @@ msgid "" "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " "a supported version" msgstr "" +"പിന്തുണയില്ലാത്ത ഗ്രൂപ്പനുസരിച്ചുള്ള സര്വറിലേക്ക് നിങ്ങള് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു, അതിനാല് " +"ഇവല്യൂഷനുമായി പ്രശ്നങ്ങളുമുണ്ടാവാം. ശരിയായ ഫലങ്ങള്ക്കായി സര്വര് പിന്തുണയുള്ള " +"പതിപ്പിലേക്ക് പരിഷ്കരിക്കുക." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book." @@ -717,6 +723,9 @@ msgid "" "TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " "vulnerable to security exploits." msgstr "" +"ഈ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തതിനര്ത്ഥം, നിങ്ങളുടെ സര്വര് SSL അല്ലെങ്കില് TLS " +"പിന്തുണ ചെയ്യുന്നില്ലെന്നാണു്. ഇതിനര്ത്ഥം, നിങ്ങളുടെ കണക്ഷന് " +"സുരക്ഷിതല്ലെന്നാണു്." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346 msgid "Base" @@ -758,6 +767,10 @@ msgid "" "your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " "one level beneath your base." msgstr "" +"നിങ്ങള്ക്കു് ഡയറക്ടറി ട്രീയില് എത്ര മാത്രം തെരച്ചില് നടത്തണമെന്നുള്ളതു് " +"ഈ തെരച്ചില് നിശ്ചയിക്കുന്നു. \"sub\" തെരച്ചിലില് നിങ്ങളുടെ തെരച്ചില് ബെയിസിലുള്ള " +"എല്ലാ എന്ട്രികളും ഉള്പ്പെടുന്നു. \"one\"-ല് നിങ്ങളുടെ ബെയിസിനു് താഴെയുള്ള എന്ട്രികള് " +"ഉള്പ്പെടുന്നു." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1020 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 @@ -862,6 +875,9 @@ msgid "" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." msgstr "" +"ഇവല്യൂഷന്റെ പാം സിന്ക് ചെയിഞ്ച്ലോഗും മാപ്പ് ഫയലുകളും മാറിയിരിക്കുന്നു\n" +"\n" +"ദയവായി നിങ്ങളുടെ പൈലറ്റ് സിന്ക് ഡേറ്റാ ഇവല്യൂഷന് മറ്റൊരിടത്തേക്കു് നീക്കുന്നതു് വരെ കാത്തിരിക്കുക..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422 #: ../mail/em-folder-utils.c:453 @@ -959,10 +975,12 @@ msgid "" "Position of the vertical pane, between the card and list views and the " "preview pane, in pixels." msgstr "" +"കുറുകെയുള്ള പെയിനിന്റെ സ്ഥാനം, കാര്ഡ്, ലിസ്റ്റ് കാഴ്ചകള്ക്കും തിരനോട്ടം പെയിനിനുമിടയില്, " +"പിക്സലുകളില്." #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5 msgid "Show autocompleted name with an address" -msgstr "" +msgstr "ഒരു വിലാസത്തിനൊപ്പം സ്വയം പൂര്ത്തിയാകുന്ന പേരു് കാണിക്കുക." #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 msgid "Show preview pane" @@ -992,6 +1010,8 @@ msgid "" "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " "contact in the entry." msgstr "" +"എന്ട്രിയില് സ്വയം പൂര്ത്തിയാകുന്ന ബന്ധത്തിനൊപ്പം മെയില് വിലാസം നിര്ബന്ധമായും " +"ചേര്ക്കണമോ എന്നു്." #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12 msgid "Whether to show the preview pane." @@ -1003,7 +1023,7 @@ msgstr "തനിയെ പൂര്ത്തീകരിക്കുക" #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:177 msgid "Always _show address of the autocompleted contact" -msgstr "" +msgstr "സ്വയം പൂര്ത്തായികുന്ന ബന്ധത്തിന്റെ വിലാസം എപ്പോഴും _കാണിക്കുക" #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:182 #| msgid "Date/Time" @@ -1064,7 +1084,7 @@ msgstr "" #. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "B_rowse this book until limit reached" -msgstr "" +msgstr "പരിധിയെത്തുന്നതു് വരം ഈ പുസ്തകം പ_രതുക" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." @@ -1091,6 +1111,9 @@ msgid "" "TLS encryption\n" "No encryption" msgstr "" +"SSL എന്ക്രിപ്ഷന്\n" +"TLS എന്ക്രിപ്ഷന്\n" +"എന്ക്രിപ്ഷന് ലഭ്യമല്ല" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "Search Filter" @@ -1109,6 +1132,8 @@ msgid "" "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not " "modified, the default search will be performed on the type \"person\"." msgstr "" +"തെരയുവാനുള്ള തരത്തിലുള്ള ഒബ്ജക്ടാണു് തെരച്ചില് ഫില്റ്റര്. ഇതു് മാറ്റിയില്ലെങ്കില്, " +"\"വ്യക്തി\" തരത്തില് സ്വതവേയുള്ള തെരച്ചില് നടത്തുന്നു." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "Supported Search Bases" @@ -1120,6 +1145,9 @@ msgid "" "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " "root of the directory tree." msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ തെരച്ചിലുകള് ആരംഭിക്കുന്ന എന്ട്രിയുടെ ഡിസ്റ്റിന്ക്വിഷ്ഡ് നെയിം (DN) " +"ആണു് തെരച്ചില് ബെയിസ്. നിങ്ങളിതു് ശൂന്യമായി ഉപേക്ഷിച്ചാല്, ഡയറക്ടറി ട്രീയുടെ " +"ആരംഭത്തില് തെരച്ചില് തുടങ്ങുന്നു." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "" @@ -1610,6 +1638,12 @@ msgid "" "Miss\n" "Dr." msgstr "" +"\n" +"ശ്രീ.\n" +"ശ്രീമതി.\n" +"ശ്രീമതി.\n" +"ശ്രീമതി\n" +"ഡോ." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "" @@ -1621,6 +1655,13 @@ msgid "" "III\n" "Esq." msgstr "" +"\n" +"സീനിയര്.\n" +"ജൂണിയര്.\n" +"I\n" +"II\n" +"III\n" +"Esq." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 @@ -2442,6 +2483,10 @@ msgid "" "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " "load the address book once in online mode to download its contents." msgstr "" +"ഈ വിലാസപുസ്തകം തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല. ഇതിനര്ത്ഥം, ഈ പുസ്തകം ഓഫ്ലൈന് " +"ഉപയോഗത്തിനു് ലഭ്യമല്ല അല്ലെങ്കില് ഓഫ്ലൈന് ഉപയോഗത്തിനായി ഡൌണ്ലോട് " +"ചെയ്തിട്ടില്ല. ദയവായി ഓണ്ലൈന് മോഡില് ഒരിക്കല് ഈ വിലാസപുസ്തകം ലഭ്യമാക്കി " +"അതിലുള്ളവ ഡൌണ്ലോട് ചെയ്യുക." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119 #, c-format @@ -2864,7 +2909,7 @@ msgstr "ഈ ജോലി നിങ്ങള്ക്ക് നീക്കം #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" -msgstr "" +msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് മെമ്മോ സമ്മറിയില്ലാതെ സൂക്ഷിക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" @@ -3103,6 +3148,9 @@ msgid "" "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " "a supported version." msgstr "" +"പിന്തുണയില്ലാത്ത ഗ്രൂപ്പനുസരിച്ചുള്ള സര്വറിലേക്ക് നിങ്ങള് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു, അതിനാല് " +"ഇവല്യൂഷനുമായി പ്രശ്നങ്ങളുമുണ്ടാവാം. ശരിയായ ഫലങ്ങള്ക്കായി സര്വര് പിന്തുണയുള്ള " +"പതിപ്പിലേക്ക് പരിഷ്കരിക്കുക." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." @@ -3157,7 +3205,7 @@ msgstr "{0}." #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248 msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "" +msgstr "മള്ട്ടി-ഡേ സംഭവങ്ങള് വേര്പെടുത്തുക:" #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1513 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1514 @@ -3222,7 +3270,7 @@ msgstr "Evolution കലണ്ടര് കോണ്ഫിഗറേഷന #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "" +msgstr "സന്ദേശ ദര്ശിനി ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്ന ഇവല്യൂഷന് കലണ്ടര്" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Calendar/Task editor" @@ -3456,7 +3504,7 @@ msgstr "അലാറമിനുളള പ്രോഗ്രാമുകള് #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." -msgstr "" +msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാറില് പിശക് കാണിക്കുവാനുള്ള സമയം സെക്കന്ഡുകളില്." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 msgid "Ask for confirmation when deleting items" @@ -3476,7 +3524,7 @@ msgstr "അലാറമുകള്ക്കുളള കലണ്ടര് #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 msgid "Check this to use system timezone in Evolution." -msgstr "" +msgstr "ഇവല്യൂഷനില് സിസ്റ്റത്തില് സമയമേഘല ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി ഇതു് പരിശോധിക്കുക." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." @@ -3529,7 +3577,7 @@ msgstr "ഇവന്റ് ഗ്രേഡിയന്റ്" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 msgid "Event Transparency" -msgstr "" +msgstr "സംഭവ സാതുര്യത" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 msgid "Free/busy server URLs" @@ -3541,7 +3589,7 @@ msgstr "ഫ്രീ/തിരക്കിലുളള ടെംപ്ളേറ #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 msgid "Gradient of the events in calendar views." -msgstr "" +msgstr "കലണ്ടര് കാഴ്ചകളില് ഇവന്റുകളുടെ ഗ്രേഡിയന്റ്." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 msgid "Hide completed tasks" @@ -3578,7 +3626,7 @@ msgstr "അവസാനം അലാറം അടിച്ച സമയം" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 msgid "Level beyond which the message should be logged." -msgstr "" +msgstr "സന്ദേശം ലോഗ് ചെയ്യേണ്ട പരിധി." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 msgid "List of recently used second time zones in a Day View." @@ -3608,7 +3656,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember." -msgstr "" +msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില് ഉപയോഗിച്ച സമയമേഘലകളുടെ എണ്ണം." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." @@ -3620,11 +3668,11 @@ msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള് ആരംഭി #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 msgid "Month view horizontal pane position" -msgstr "" +msgstr "മാസ കാഴ്ചയ്ക്കുള്ള നേരെയുള്ള പെയിന് സ്ഥാനം" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 msgid "Month view vertical pane position" -msgstr "" +msgstr "മാസ കാഴ്ചയ്ക്കുള്ള കുറുകെയുള്ള പെയിന് സ്ഥാനം" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 msgid "Number of units for determining a default reminder." @@ -3643,24 +3691,32 @@ msgid "" "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " "task list when not in the month view, in pixels." msgstr "" +"നേരെയുള്ള പെയിനിന്റെ സ്ഥാനം, മാസ കാഴ്ചയിലല്ലാത്ത ടാസ്ക് ലിസ്റ്റിനും കലണ്ടറിനുമിടയില്," +"പിക്സലുകളില്." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." msgstr "" +"നേരെയുള്ള പെയിനിന്റെ സ്ഥാനം, മാസ കാഴ്ചയിലുള്ള ടാസ്ക് ലിസ്റ്റിനും കാഴ്ചയ്ക്കും കലണ്ടറിനുമിടയില്," +"പിക്സലുകളില്." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 msgid "" "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " "navigator calendar." msgstr "" +"കുറുകയെളുള പെയിനിന്റെ സ്ഥാനം, കലണ്ടര് ലിസ്റ്റിനു് തീയതിയ്ക്കുമിടയില്," +"പിക്സലുകളില്." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 msgid "" "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " "pane, in pixels." msgstr "" +"കുറുകയെളുള പെയിനിന്റെ സ്ഥാനം, ടാസ്റ്റ് ലിസ്റ്റിനും ടാസ്ക് തിരനോട്ട പെയിനിനുമിടയില്," +"പിക്സലുകളില്." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 msgid "" @@ -3703,7 +3759,7 @@ msgstr "അലാറം ഓഡിയോയ്ക്കുള്ള ഡയറക #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 msgid "Scroll Month View by a week" -msgstr "" +msgstr "മാസ കാഴ്ച ഒരു ആഴ്ചയനുസരിച്ചു് സ്ക്രോള് ചെയ്യുക" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" @@ -3767,7 +3823,7 @@ msgstr "ഇന്ന് അവസാനിക്കുന്ന ജോലിക #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 msgid "Tasks vertical pane position" -msgstr "" +msgstr "ടാസ്കുകളുടെ കുറുകെയുള്ള പെയിന് സ്ഥാനം" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 #, no-c-format @@ -3818,15 +3874,15 @@ msgstr "ഇരുപത്തിനാല് മണിക്കൂര് #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar" -msgstr "" +msgstr "എടുത്തുകാണിക്കുന്ന (\"പ്രധാന\") കലണ്ടറിനുള്ള യുആര്ഐ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list" -msgstr "" +msgstr "എടുത്തുകാണിക്കുന്ന (\"പ്രധാന\") മെമ്മോ ലിസ്റ്റിനുള്ള യുആര്ഐ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list" -msgstr "" +msgstr "എടുത്തുകാണിക്കുന്ന (\"പ്രധാന\") ടാസ്ക് ലിസ്റ്റിനുള്ള യുആര്ഐ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." @@ -3845,7 +3901,7 @@ msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ സമയമേഘല ഉ #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution." -msgstr "" +msgstr "ഇവല്യൂഷനില് തെരഞ്ഞെടുത്ത സമയമേഘലയ്ക്കു് പകരം സിസ്റ്റം സമയമേഘല ഉപയോഗിക്കുക." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 msgid "Week start" @@ -4607,7 +4663,7 @@ msgstr "ശനി" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "Sc_roll Month View by a week" -msgstr "" +msgstr "മാസ കാഴ്ച ഒരു ആഴ്ചയനുസരിച്ചു് _സ്ക്രോള് ചെയ്യുക" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "Se_cond zone:" @@ -4759,7 +4815,7 @@ msgstr "ബു (_W)" #. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:83 msgid "before every anniversary/birthday" -msgstr "" +msgstr "എല്ലാ വാര്ഷികം/പിറന്നാളിനും മുമ്പു്" #. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:85 @@ -5007,7 +5063,7 @@ msgstr "വര്ഗ്ഗങ്ങള് (_C)" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095 msgid "Toggles whether to display categories" -msgstr "" +msgstr "വിഭാഗങ്ങള് കാണിക്കണമോ എന്നുള്ളതിനു് ടോഗിള് ചെയ്യുന്നു" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101 msgid "Time _Zone" @@ -5015,7 +5071,7 @@ msgstr "സമയമേഖല (_Z)" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103 msgid "Toggles whether the time zone is displayed" -msgstr "" +msgstr "സമയമേഘല കാണിക്കണമോ എന്നുള്ളതിനു് ടോഗിള് ചെയ്യുന്നു" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112 msgid "Pu_blic" @@ -5047,7 +5103,7 @@ msgstr "വേഷത്തിന്റെ ഫീള്ഡ് (_o)" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138 msgid "Toggles whether the Role field is displayed" -msgstr "" +msgstr "റോളിനുള്ള ഫീള്ഡ് കാണിക്കണമോ എന്നുള്ളതിനു് ടോഗിള് ചെയ്യുന്നു" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1144 msgid "_RSVP" @@ -5055,7 +5111,7 @@ msgstr "_RSVP" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" -msgstr "" +msgstr "RSVP ഫീള്ഡ് കാണിക്കണമോ എന്നുള്ളതിനു് ടോഗിള് ചെയ്യുന്നു" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152 msgid "_Status Field" @@ -5063,7 +5119,7 @@ msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ഫീള്ഡ് (_S)" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1154 msgid "Toggles whether the Status field is displayed" -msgstr "" +msgstr "അവസ്ഥയ്ക്കുള്ള ഫീള്ഡ് കാണിക്കണമോ എന്നുള്ളതിനു് ടോഗിള് ചെയ്യുന്നു" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160 msgid "_Type Field" @@ -5071,7 +5127,7 @@ msgstr "ഏത് തരത്തിലുളള ഫീള്ഡ് (_T)" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" -msgstr "" +msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നയാളുടെ തരം കാണിക്കണമോ എന്നുള്ളതിനു് ടോഗിള് ചെയ്യുന്നു" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186 #: ../composer/e-composer-private.c:67 @@ -9716,6 +9772,8 @@ msgid "" "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange " "accounts." msgstr "" +"നോവല് ഗ്രൂപ്പ്വൈസ്, മൈക്രോസോഫ്റ്റ് എക്സ്ചെയിഞ്ച് അക്കൌണ്ടുകള്ക്കു് മാത്രം " +"അയയ്ക്കുവാനുള്ള ഉപാധികള് ലഭ്യമുള്ളൂ." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 msgid "Send options not available." @@ -10509,11 +10567,11 @@ msgstr "_കേയിസ് പൊരുത്തപ്പെടണം" #: ../mail/e-mail-search-bar.c:615 msgid "Reached bottom of page, continued from top" -msgstr "" +msgstr "താളിന്റെ അടിയിലെത്തി, മുകളില് നിന്നും തുടരുന്നു" #: ../mail/e-mail-search-bar.c:637 msgid "Reached top of page, continued from bottom" -msgstr "" +msgstr "താളിന്റെ മുകളിലെത്തി, താഴെ നിന്നും തുടരുന്നു" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. It will not use an encrypted connection. @@ -10654,11 +10712,11 @@ msgstr "-------- Forwarded Message --------" #: ../mail/em-composer-utils.c:1585 msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled." -msgstr "" +msgstr "ഏതു് വിലാസത്തിലേക്ക അയയ്ക്കണമെന്നു് ലഭ്യമല്ല, സന്ദേശം ഫോര്വേഡ് ചെയ്യുന്നതു് റദ്ദാക്കി." #: ../mail/em-composer-utils.c:1591 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled." -msgstr "" +msgstr "ഉപയോഗിക്കുവാനുള്ള അക്കൌണ്ട് ലഭ്യമല്ല, സന്ദേശം ഫോര്വേഡ് ചെയ്യുന്നതു് റദ്ദാക്കി." #: ../mail/em-composer-utils.c:2058 msgid "an unknown sender" @@ -11222,7 +11280,7 @@ msgstr "ഫോള്ഡര് എവിടെ ഉണ്ടാക്കണ #: ../mail/em-folder-view.c:1089 ../mail/mail.error.xml.h:70 msgid "Mail Deletion Failed" -msgstr "" +msgstr "മെയില് വെട്ടി നീക്കല് പരാജയപ്പെട്ടു" #: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:126 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." @@ -11415,7 +11473,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-format-html-display.c:564 ../mail/em-format-html.c:658 msgid "Signature exists, but need public key" -msgstr "" +msgstr "ഒപ്പു് നിലവിലുണ്ടു്, പക്ഷേ പബ്ലിക് കീ ആവ്യമുണ്ടു്" #: ../mail/em-format-html-display.c:564 msgid "" @@ -11499,7 +11557,7 @@ msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക (_H)" #: ../mail/em-format-html-display.c:1073 msgid "_Fit to Width" -msgstr "" +msgstr "വീതിയനുസരിച്ചു് _പാകത്തിലാക്കുക" #: ../mail/em-format-html-display.c:1074 msgid "Show _Original Size" @@ -11598,7 +11656,7 @@ msgstr "മെയിലര്" #: ../mail/em-format-html.c:1910 #, c-format msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>" -msgstr "" +msgstr " <b>%s</b> <b>%s</b>-നു് വേണ്ടി ഈ സന്ദേശം അയച്ചു." #: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:924 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 @@ -11691,7 +11749,7 @@ msgstr "ഹെഡറിന്റെ (തലകെട്ടിന്റെ) പ #: ../mail/em-mailer-prefs.c:337 msgid "Header Value Contains:" -msgstr "" +msgstr "ഹെഡര് മൂല്ല്യത്തിലുള്ളതു്:" #: ../mail/em-mailer-prefs.c:438 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309 @@ -12049,7 +12107,7 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" -msgstr "" +msgstr "മെയില് അയച്ച വിലാസത്തിനായി വിലാസപുസ്തകത്തില് തെരയണമോ എന്നു് നിശ്ചയിക്കുന്നു" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 msgid "" @@ -12252,7 +12310,7 @@ msgstr "ലേബലുകളുടെ ലിസ്റ്റും അതിന #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" -msgstr "" +msgstr "ബോണോബോ ഘടക ദര്ശിനികള്ക്കു് പരിശോധിക്കുവാനുള്ള MIME തരങ്ങളുടെ പട്ടിക" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 msgid "List of accepted licenses" @@ -12470,11 +12528,11 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message" -msgstr "" +msgstr "ഒരു മെയില് അയയ്ക്കുമ്പോള് \"Bcc\" ഫീള്ഡ് കാണിക്കുക" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message" -msgstr "" +msgstr "ഒരു മെയില് അയയ്ക്കുമ്പോള് \"Cc\" ഫീള്ഡ് കാണിക്കുക" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup" @@ -12482,7 +12540,7 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 msgid "Show \"From\" field when sending a mail message" -msgstr "" +msgstr "ഒരു മെയില് അയയ്ക്കുമ്പോള് \"എവിടെ നിന്നും\" ഫീള്ഡ് കാണിക്കുക" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup" @@ -12490,7 +12548,7 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message" -msgstr "" +msgstr "ഒരു മെയില് അയയ്ക്കുമ്പോള് \"മറുപടി അയയ്ക്കേണ്ടതു്\" ഫീള്ഡ് കാണിക്കുക" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 msgid "Show Animations" @@ -12595,7 +12653,7 @@ msgstr "Text message part limit" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 msgid "The default plugin for Junk hook" -msgstr "" +msgstr "ജങ്ക് ഹുക്കിനു് സ്വതവേയുള്ള പ്ലഗിന്." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." @@ -12750,7 +12808,7 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184 msgid "Variable width font" -msgstr "" +msgstr "മാറുന്ന വീതിയുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default." @@ -12965,7 +13023,7 @@ msgstr "<b>ഒപ്പുകള്</b> (_n)" #: ../mail/mail-config.glade.h:6 msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)" -msgstr "" +msgstr "<b>ടോപ്പ് പോസ്റ്റിങ് ഉപാധി</b> (ഉചിതമല്ല)" #: ../mail/mail-config.glade.h:7 msgid "<b>_Languages</b>" @@ -13427,19 +13485,19 @@ msgstr "നിലവാരമുളള ലിപി: (_t)" #: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "" +msgstr "HTML സ്ഥിരമായ വീതിയുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "" +msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി HTML സ്ഥിരമായ വീതിയുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "" +msgstr "HTML മാറുന്ന വീതിയുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "" +msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി HTML മാറുന്ന വീതിയുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Sending Mail" @@ -13570,7 +13628,7 @@ msgstr "മീറ്റിങിനുളള ആവശ്യങ്ങള് #: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Forward style:" -msgstr "" +msgstr "_ഫോര്വേഡ് ചെയ്യേണ്ട ശൈലി:" #: ../mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Keep Signature above the original message on replying" @@ -16576,7 +16634,7 @@ msgstr "ചെക്ക് ലിസ്റ്റ്" #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution." -msgstr "" +msgstr "ഇവല്യൂഷനിലേക്ക് നോവര് ഗ്രൂപ്പ്വൈസ് പിന്തുണ ചേര്ക്കുക." #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2 msgid "GroupWise Account Setup" @@ -17424,14 +17482,14 @@ msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527 #, c-format msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b>-നു് വേണ്ടി ദയവായി മറുപടി നല്കുക" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529 #, c-format msgid "Received on behalf of <b>%s</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b>-നു് വേണ്ടി മറുപടി ലഭിച്ചു" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358 #, c-format @@ -17941,6 +17999,8 @@ msgid "" "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the " "old event?" msgstr "" +"തെരഞ്ഞെടുത്ത കലണ്ടറില് '%s' ഇവന്റ് നിലവിലുണ്ടു്. നിങ്ങള്ക്കു് പഴയ ഇവന്റ് " +"ചിട്ടപ്പെടുത്തണമോ?" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:379 #, c-format @@ -17948,6 +18008,8 @@ msgid "" "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the " "old task?" msgstr "" +"തെരഞ്ഞെടുത്ത ടാസ്ക് ലിസ്റ്റില് '%s' ഇവന്റ് നിലവിലുണ്ടു്. നിങ്ങള്ക്കു് പഴയ ഇവന്റ് " +"ചിട്ടപ്പെടുത്തണമോ?" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:382 #, c-format @@ -17955,6 +18017,8 @@ msgid "" "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the " "old memo?" msgstr "" +"തെരഞ്ഞെടുത്ത മെമ്മോ ലിസ്റ്റില് '%s' ഇവന്റ് നിലവിലുണ്ടു്. നിങ്ങള്ക്കു് പഴയ ഇവന്റ് " +"ചിട്ടപ്പെടുത്തണമോ?" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:399 msgid "" @@ -18362,7 +18426,7 @@ msgstr "പ്ലെയിന് ടെക്സ്റ്റ് നിര് #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4 msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content." -msgstr "" +msgstr "HTML ഉള്ളടക്കമുണ്ടെങ്കിലും, മെയിലുകള് പ്ലെയിന് ടെക്സ്റ്റായി കാണുക." #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189 msgid "Show HTML if present" @@ -18386,7 +18450,7 @@ msgstr "Evolution പ്രൊഫൈലര്" #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2 msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)." -msgstr "" +msgstr "ഇവല്യൂഷനിലുള്ള പ്രൊഫൈല് ഡേറ്റാ ഇവന്റുകള് (ഡവലപ്പര്മാര്ക്ക് മാത്രം)" #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1 msgid "Import Outlook messages from PST file" @@ -19014,7 +19078,7 @@ msgstr "ജാലകത്തിന്റെ ഡീഫോള്ട്ട #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8 msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet." -msgstr "" +msgstr "ഇന്റര്നെറ്റില് HTTP/Secure HTTP ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി പ്രോക്സി സജ്ജീകരണങ്ങള് സജ്ജമാക്കുക." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 msgid "HTTP proxy host name" @@ -19056,7 +19120,7 @@ msgstr "പ്രാരംഭ ഫയല് തെരഞ്ഞെടുക് #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs." -msgstr "" +msgstr "GtkFileChooser ഡയലോഗുകള്ക്കുള്ള പ്രാരംഭ ഫോള്ഡര്." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 msgid "" |