aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorShankar Prasad <svenkate@redhat.com>2009-09-01 13:48:29 +0800
committerShankar Prasad <svenkate@redhat.com>2009-09-01 13:48:29 +0800
commitc95cefd0d5be4447155eacdf7c022df0235007d3 (patch)
tree828f0d66075dc04b72106a26d43042266ba77026
parent57b01c197c5d3e182fefa82bf53990f4fd8515d1 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-c95cefd0d5be4447155eacdf7c022df0235007d3.tar
gsoc2013-evolution-c95cefd0d5be4447155eacdf7c022df0235007d3.tar.gz
gsoc2013-evolution-c95cefd0d5be4447155eacdf7c022df0235007d3.tar.bz2
gsoc2013-evolution-c95cefd0d5be4447155eacdf7c022df0235007d3.tar.lz
gsoc2013-evolution-c95cefd0d5be4447155eacdf7c022df0235007d3.tar.xz
gsoc2013-evolution-c95cefd0d5be4447155eacdf7c022df0235007d3.tar.zst
gsoc2013-evolution-c95cefd0d5be4447155eacdf7c022df0235007d3.zip
Updated Kannada(kn) translation
-rw-r--r--po/kn.po11052
1 files changed, 5088 insertions, 5964 deletions
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index ea5ffcda30..94960a1b99 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# translation of evolution.HEAD.kn.po to Kannada
+# translation of evolution.gnome-2-28.kn.po to Kannada
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-#: ../shell/main.c:603
+#: ../shell/main.c:631
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution.HEAD.kn\n"
+"Project-Id-Version: evolution.gnome-2-28.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-24 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-09 11:40+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 14:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-01 00:40+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,22 +20,21 @@ msgstr ""
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
-#| msgid "evolution addressbook"
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
msgid "evolution address book"
msgstr "evolution ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208
msgid "New Contact"
msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216
msgid "New Contact List"
msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -58,32 +57,32 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ: "
msgid "evolution minicard"
msgstr "Evolution ಮಿನಿಕಾರ್ಡ್"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:263
msgid "It has alarms."
msgstr "ಅದು ಅಲಾರಂಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
msgid "It has recurrences."
msgstr "ಅದು ಪುನರಾವರ್ತನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
msgid "It is a meeting."
msgstr "ಅದು ಮೀಟಿಂಗ್‍ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:275
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ: ಸಾರಾಂಶವು %s ಆಗಿದೆ."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ: ಇದು ಯಾವುದೆ ಸಾರಾಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:297
msgid "calendar view event"
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ನೋಡು"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:525
msgid "Grab Focus"
msgstr "ಗಮನ ಸೆಳೆ"
@@ -107,8 +106,8 @@ msgstr "ಇಂದಿಗೆ ತೆರಳು"
msgid "Go to Date"
msgstr "ದಿನಾಂಕಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:297
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಸಮಯ ಹಾಗು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ನೋಡಲು ಹಾಗು ಆರಿಸಲು ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ"
@@ -152,7 +151,7 @@ msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ದಿನಗಳಿಗಾಗಿನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ದರ್ಶಿಕೆ"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:821
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -163,18 +162,18 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:824
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:826
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:831
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:833
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:783
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
@@ -182,10 +181,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:845
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:852
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:860
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:802
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:810
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -195,15 +194,15 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:850
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1615
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:800
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1609
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "ಗ್ನೋಮ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್"
@@ -215,11 +214,11 @@ msgstr "ಹುಡುಕು ಪಟ್ಟಿ"
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "Evolution ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಹುಡುಕು ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:146
msgid "Jump button"
msgstr "ಹಾರು ಗುಂಡಿ"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:155
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ, ಇನ್ನಷ್ಟು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಕಾಣಬಹುದು."
@@ -250,50 +249,50 @@ msgstr "ಪುಟಿಕೆ(ಪಾಪ್ಅಪ್)"
msgid "popup a child"
msgstr "ಒಂದು ಚೈಲ್ಡನ್ನು ಪುಟಿಕೆ ಮಾಡು"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
msgid "edit"
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
msgid "begin editing this cell"
msgstr "ಈ ಕೋಶವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ತೊಡಗು"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
msgid "toggle"
msgstr "ಹೊರಳಿಸು"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
msgid "toggle the cell"
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಹೊರಳಿಸು"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:208
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
msgid "expand"
msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:209
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "ಈ ಕೋಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ETree ಯಲ್ಲಿನ ಸಾಲನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
msgid "collapse"
msgstr "ಬೀಳಿಸು"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:215
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "ಈ ಕೋಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ETree ಯಲ್ಲಿನ ಸಾಲನ್ನು ಬೀಳಿಸು"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:120
msgid "Table Cell"
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ ಕೋಶ"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:578
msgid "click to add"
msgstr "ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
msgid "click"
msgstr "ಕ್ಲಿಕ್"
@@ -321,20 +320,12 @@ msgstr "ಕಾಂಬೊ ಗುಂಡಿ"
#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
msgid "Activate Default"
-msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಆಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
msgid "Popup Menu"
msgstr "ಪುಟಿಕೆ ಅಂಶಪಟ್ಟಿ"
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
-msgid "Toggle Attachment Bar"
-msgstr "ಟೋಗಲ್ ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟ್‍ಮೆಂಟ್ ಪಟ್ಟಿ"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
-msgid "activate"
-msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
-
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid ""
@@ -384,27 +375,29 @@ msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "LDAP ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕಾಗಿ ಸ್ಕೀಮಾ(schema) ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-#| msgid "Could not remove addressbook."
msgid "Could not remove address book."
msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+#| msgid ""
+#| "Currently you can access only GroupWise System Address Book from "
+#| "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your "
+#| "GroupWise Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
msgid ""
-"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
-"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
-"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
+"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
+"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
+"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
msgstr ""
-"ನೀವು ಈಗ Evolutionನಿಂದ ಕೇವಲ ಸಮೂಹಕ್ರಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಮಾತ್ರ "
-"ನಿಲುಕಿಸಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಸಮೂಹಕ್ರಮ ಪದೆಪದೆ ಬಳಸಲಾಗುವ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು "
-"ಹಾಗು ಸಮೂಹಕ್ರಮ ಖಾಸಗಿ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಒಮ್ಮೆ ಬೇರೊಂದು "
-"ಸಮೂಹಕ್ರಮದ ಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟನ್ನು ಬಳಸಿ."
+"ನೀವು ಈಗ Evolutionನಿಂದ ಕೇವಲ GroupWise ವ್ಯವಸ್ಥೆ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಮಾತ್ರ "
+"ನಿಲುಕಿಸಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ GroupWise ಪದೆಪದೆ ಬಳಸಲಾಗುವ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು "
+"ಹಾಗು GroupWise ಖಾಸಗಿ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಒಮ್ಮೆ ಬೇರೊಂದು "
+"GroupWise ಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟನ್ನು ಬಳಸಿ."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ '{0}' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#| msgid "Error loading addressbook."
msgid "Error loading address book."
msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ."
@@ -418,13 +411,13 @@ msgstr "LDAP ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ದೃಢೀಕರಿಸ
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1746
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1752
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "GroupWise Address book creation:"
-msgstr "ಸಮೂಹಕ್ರಮ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ರಚನೆ:"
+msgstr "GroupWise ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ರಚನೆ:"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
@@ -440,7 +433,6 @@ msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಕೆಲವೊಂದು ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-#| msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ."
@@ -458,19 +450,14 @@ msgstr ""
"ಬಳಸುತ್ತಿರಬಹುದು. ಬೆಂಬಲವಿರುವ ಹುಡುಕು ಮೂಲಗಳಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರಲ್ಲಿ ವಿಚಾರಿಸಿ."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-#| msgid "This addressbook could not be opened."
msgid "This address book could not be opened."
msgstr "ಈ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-#| msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
msgstr "ಈ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ಪರಿಚಾರಕವು ಸೂಚಿಸಲಾದ ಯಾವುದೆ ಹುಡುಕು ಮೂಲಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-#| msgid ""
-#| "This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
-#| "misspelled or your network connection could be down."
msgid ""
"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
@@ -487,7 +474,6 @@ msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "ಈ ಪರಿಚಾರಕವು LDAPv3 ಸ್ಕೀಮಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
-#| msgid "Unable to open addressbook"
msgid "Unable to open address book"
msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
@@ -504,9 +490,6 @@ msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
-#| msgid ""
-#| "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but "
-#| "it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
@@ -521,9 +504,9 @@ msgid ""
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
"a supported version"
msgstr ""
-"ನೀವು ಬೆಂಬಲಿವಿಲ್ಲದಿರುವ ಸಮೂಹಕ್ರಮ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ ಹಾಗು Evolution ಬಳಸುವಾಗ "
-"ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸಬಹುದು. ಉತ್ತಮ ಫಲಿತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಒಂದು ಬೆಂಬಲಿತ ಆವೃತ್ತಿಗೆ "
-"ನವೀಕರಿಸಿ"
+"ನೀವು ಬೆಂಬಲಿವಿಲ್ಲದಿರುವ GroupWise ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ ಹಾಗು Evolution "
+"ಬಳಸುವಾಗ ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸಬಹುದು. ಉತ್ತಮ ಫಲಿತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಒಂದು ಬೆಂಬಲಿತ "
+"ಆವೃತ್ತಿಗೆ ನವೀಕರಿಸಿ"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
@@ -575,105 +558,94 @@ msgstr "{0}"
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:491
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:590
msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಸಿಂಕ್ ವಿಳಾಸ:"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಿಂಕ್ ವಿಳಾಸ:"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1521
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1522
-#| msgid "Could not load addressbook"
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1613
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614
msgid "Could not load address book"
msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1599
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1602
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1691
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1694
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "ಪೈಲಟ್‌ನ ವಿಳಾಸ ಅನ್ವಯ ಬ್ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:173
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
msgid "C_ontacts"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು(_o)"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
msgid "Certificates"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳು"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Configure autocomplete here"
-msgstr "ತಾನಾಗಿಯೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಿ"
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+#| msgid "Configure autocomplete here"
+msgid "Configure contacts and autocompletion here"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಹಾಗು ತಾನಾಗಿಯೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಿ"
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
#. Create the contacts group
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:316
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:319 ../calendar/gui/migration.c:396
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:193 ../calendar/gui/migration.c:395
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579
msgid "Contacts"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Address Book"
msgstr "Evolution ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Address Book address popup"
msgstr "Evolution ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ವಿಳಾಸ ಪುಟಿಕೆ(ಪಾಪ್ಅಪ್)"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Address Book address viewer"
msgstr "Evolution ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ವಿಳಾಸ ವೀಕ್ಷಕ"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Address Book card viewer"
msgstr "Evolution ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ಕಾರ್ಡ್ ವೀಕ್ಷಕ"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Address Book component"
msgstr "Evolution ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ಘಟಕ"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
msgstr "Evolution S/Mime ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ನಿರ್ವಹಣಾ ನಿಯಂತ್ರಣ"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
msgid "Evolution folder settings configuration control"
msgstr "Evolution ಫೋಲ್ಡರ್ ಸಂಯೋಜನಾ ಸಂರಚನೆಯ ನಿಯಂತ್ರಣ"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Manage your S/MIME certificates here"
msgstr "ನಿಮ್ಮ S/MIME ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಿ"
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. create the local source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. create the local source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. create the local source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:142
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:146
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:243
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:197 ../calendar/gui/memos-component.c:201
-#: ../calendar/gui/migration.c:475 ../calendar/gui/migration.c:577
-#: ../calendar/gui/migration.c:1091 ../calendar/gui/tasks-component.c:194
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2990
-#: ../mail/mail-component.c:316 ../mail/mail-vfolder.c:223
-#: ../mail/message-list.c:1517
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:192
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:151 ../calendar/gui/migration.c:474
+#: ../calendar/gui/migration.c:576 ../calendar/gui/migration.c:1090
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:191
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:193 ../mail/em-migrate.c:2890
+#: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217
+#: ../mail/message-list.c:1515
msgid "On This Computer"
msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ"
+#. Create the LDAP source group
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "LDAP ಪರಿಚಾರಕಗಳಲ್ಲಿ"
+
#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
#. Create the default Person addressbook
#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
@@ -685,144 +657,192 @@ msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ"
#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:154
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:157
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:255
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:261
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/memos-component.c:213
-#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
-#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:206
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:210 ../mail/em-migrate.c:1058
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:232
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:189 ../calendar/gui/memos-component.c:193
+#: ../calendar/gui/migration.c:484 ../calendar/gui/migration.c:584
+#: ../calendar/gui/migration.c:1098 ../calendar/gui/tasks-component.c:186
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-migrate.c:960
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
msgid "Personal"
msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ"
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:168
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:171
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "LDAP ಪರಿಚಾರಕಗಳಲ್ಲಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ(_C)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210
msgid "Create a new contact"
msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿ(_L)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218
msgid "Create a new contact list"
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:253
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245
msgid "New Address Book"
msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:254
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ(_B)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:255
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
msgid "Create a new address book"
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:418
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:389
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಅಥವ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"ನಿಮ್ಮ LDAP ಪರಿಚಾರಕವು SSL ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವಂತಿದ್ದು, ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸುವುದಲ್ಲಿ, "
+"Evolution ಕೇವಲ ನಿಮ್ಮ LDAP ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+"ನಿಮ್ಮ LDAP ಪರಿಚಾರಕವು TLS ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವಂತಿದ್ದು, ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸುವುದಲ್ಲಿ, "
+"Evolution ಕೇವಲ ನಿಮ್ಮ LDAP ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+"ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತೆಂದರೆ ನಿಮ್ಮ ಪರಿಚಾರಕವು SSL ಅಥವ TTL ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ "
+"ಎಂದರ್ಥ. ಅಂದರೆ ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕವು ಅಸುರಕ್ಷಿತ, ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು ಸುರಕ್ಷತೆಯನ್ನು ಬಳಸುವಲ್ಲಿ "
+"ದುರ್ಭಲವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಎಂದಾಗುತ್ತದೆ."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346
msgid "Base"
msgstr "ಮೂಲ"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:547
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
msgid "_Type:"
msgstr "ಬಗೆ(_T):"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲದ ಹೊರಗಿನ ಕೆಲಸಗಳಿಗಾಗಿ ಪುಸ್ತಕದ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_b)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:998
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
-#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:90
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2532
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:759
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"ಇದು Evolution ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಯತ್ನಿಸುವ LDAP ಪರಿಚಾರಕದ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ. ರೂಢಿಗತ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳ "
+"ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ. ಯಾವ ನಿಶ್ಚಿತ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆಂದು ತಿಳಿಯಲು "
+"ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:837
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+"ನಿಮ್ಮನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಲು Evolution ಈ ಕ್ರಮವನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು \"ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸ\" "
+"ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲು ನಿಮ್ಮ LDAP ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಅನಾಮಿಕ ನಿಲುಕಿನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:916
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"ಕೋಶ ವೃಕ್ಷದಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಆಳವಾಗಿ ನೀವು ಹುಡುಕುವಿಕೆಯನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ ಎನ್ನುವುದನ್ನು "
+"ಹುಡುಕು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. \"sub\" ನ ಒಂದು ಹುಡುಕು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯು ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕು "
+"ಮೂಲಕ್ಕಿಂತ ಕೆಳಗಿನ ಎಲ್ಲಾ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ. \"one\" ನ ಒಂದು ಹುಡುಕು "
+"ವ್ಯಾಪ್ತಿಯು ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕು ಮೂಲಕ್ಕಿಂತ ಒಂದು ಹಂತ ಕೆಳಗಿನದನ್ನು ಮಾತ್ರ ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1020
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:999
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1021
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554
#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
msgid "Address Book"
msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1003
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1025
msgid "Server Information"
msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1005
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027
msgid "Authentication"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1008
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1030
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "ವಿವರಗಳು"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1009
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1000
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1031
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1021
msgid "Searching"
msgstr "ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1011
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033
msgid "Downloading"
msgstr "ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "Address Book Properties"
msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
-#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1209
+#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1109
msgid "Migrating..."
msgstr "ರವಾನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
-#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1268
+#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1168
#, c-format
msgid "Migrating '%s':"
msgstr "`%s' ಅನ್ನು ರವಾನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP ಪರಿಚಾರಕಗಳು"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆಯ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -834,7 +854,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Evolution ನಿಮ್ಮ ಫೋಲ್ಡರ್‍ಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯಿರಿ..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -844,7 +864,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Evolution ನಿಮ್ಮ ಫೋಲ್ಡರ್‍ಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯಿರಿ..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -854,7 +874,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Evolution ನಿಮ್ಮ ಫೋಲ್ಡರ್‍ಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯಿರಿ..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -865,18 +885,18 @@ msgstr ""
"Evolution ನಿಮ್ಮ Pilot Sync ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ರವಾನಿಸುವವರೆಗೆ ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯಿರಿ..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
-#: ../mail/em-folder-utils.c:448
+#: ../mail/em-folder-utils.c:453
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "\"%s\" ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಈ ಹೆಸರಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ:"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:450
+#: ../mail/em-folder-utils.c:455
msgid "Rename Folder"
msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
-#: ../mail/em-folder-utils.c:456
+#: ../mail/em-folder-utils.c:461
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಹೆಸರುಗಳು '/' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
@@ -889,19 +909,19 @@ msgid "Save As vCard..."
msgstr "ವಿಕಾರ್ಡ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸು..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:678
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:509 ../calendar/gui/tasks-component.c:501
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:628
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:479 ../calendar/gui/tasks-component.c:472
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
msgid "_Rename..."
msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_R)..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:681
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1620
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1797 ../calendar/gui/e-memo-table.c:954
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:512 ../calendar/gui/tasks-component.c:504
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/em-folder-view.c:1342
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:631
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828 ../calendar/gui/e-memo-table.c:949
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:482 ../calendar/gui/tasks-component.c:475
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2119 ../mail/em-folder-view.c:1340
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
@@ -909,11 +929,10 @@ msgid "_Delete"
msgstr "ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು(_D)"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:686
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2092
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:517 ../calendar/gui/tasks-component.c:509
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1040 ../mail/em-folder-tree.c:2138
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:636
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:487 ../calendar/gui/tasks-component.c:480
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
msgid "_Properties"
msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಳುK_P)"
@@ -926,20 +945,20 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "LDAP ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಅನಾಮಧೇಯವಾಗಿ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:529
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ.\n"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:509
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "%s ಕ್ಕಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ (ಬಳಕೆದಾರ %s)"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:422
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:500
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸು"
@@ -974,7 +993,9 @@ msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
-msgstr "Evolution, ತಾನಾಗಿಯೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವ ಮೊದಲು ನೀವು ಟೈಪಿಸಲೇಬೇಕಾದ ಅಕ್ಷರಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
+msgstr ""
+"Evolution, ತಾನಾಗಿಯೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವ ಮೊದಲು ನೀವು ಟೈಪಿಸಲೇಬೇಕಾದ ಅಕ್ಷರಗಳ "
+"ಸಂಖ್ಯೆ."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
@@ -985,7 +1006,7 @@ msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಆರಿಸುವ ಸಂವಾದ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಬಳಸಲಾದ ಫೋಲ್ಡರಿನ URI."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
msgid "Vertical pane position"
msgstr "ಫಲಕದ ಲಂಬ ಸ್ಥಾನ"
@@ -993,18 +1014,34 @@ msgstr "ಫಲಕದ ಲಂಬ ಸ್ಥಾನ"
msgid ""
"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
"contact in the entry."
-msgstr "ನಮೂದಿನಲ್ಲಿ ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಂಡಂತಹ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದ ಹೆಸರಿನೊಂದಿಗೆ ಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ತೋರಿಸಬೇಕೆ."
+msgstr ""
+"ನಮೂದಿನಲ್ಲಿ ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಂಡಂತಹ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದ ಹೆಸರಿನೊಂದಿಗೆ ಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು "
+"ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ತೋರಿಸಬೇಕೆ."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ."
#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:177
msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಸಂಪರ್ಕದ ವಿಳಾಸವನ್ನೆ ತೋರಿಸು(_s)"
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:180
-#| msgid "_Lookup in local addressbook only"
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:182
+#| msgid "Date/Time"
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "ದಿನಾಂಕ/ಸಮಯದ ವಿನ್ಯಾಸ"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:185
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1456
+#| msgid "Table model"
+msgid "Table column:"
+msgstr "ಟೇಬಲ್ ಲಂಬಸಾಲು:"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:187
msgid "Look up in address books"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ನೋಡು"
@@ -1013,21 +1050,19 @@ msgid "1"
msgstr "1"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid "3268"
-msgstr "3268"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-msgid "389"
-msgstr "389"
+msgid ""
+"389\n"
+"636\n"
+"3268"
+msgstr ""
+"389\n"
+"636\n"
+"3268"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
msgid "5"
msgstr "5"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "636"
-msgstr "636"
-
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>ದೃಢೀಕರಣ</b>"
@@ -1040,145 +1075,79 @@ msgstr "<b>ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ</b>"
msgid "<b>Searching</b>"
msgstr "<b>ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>ಬಗೆ:</b>"
-
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
-msgid "Always"
-msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-msgid "Anonymously"
-msgstr "ಅನಾಮಧೇಯವಾಗಿ"
+#| msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgid ""
+"Anonymously\n"
+"Using email address\n"
+"Using distinguished name (DN)"
+msgstr ""
+"ಅನಾಮಧೇಯವಾಗಿ\n"
+"ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು\n"
+"ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಹೆಸರನ್ನು (DN) ಬಳಸಿಕೊಂಡು"
#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "B_rowse this book until limit reached"
msgstr "ಮಿತಿಯು ತಲುಪುವವರೆಗೂ ಈ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು(_r)"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid "Basic"
-msgstr "ಮೂಲಭೂತ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-msgid "Distinguished name"
-msgstr "ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಹೆಸರು"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid "Email address"
-msgstr "ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
msgstr "ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಲು Evolution ಈ ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid "Find Possible Search Bases"
-msgstr "ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಹುಡುಕು ಮೂಲಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
msgid "Lo_gin:"
msgstr "ಪ್ರವೇಶ(_g):"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:759
-msgid "Never"
-msgstr "ಎಂದೂ ಬೇಡ"
-
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:287
-msgid "No encryption"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವಿಲ್ಲ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "One"
-msgstr "ಒಂದು"
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+#| msgid "One"
+msgid ""
+"One\n"
+"Sub"
+msgstr ""
+"ಒಂದು\n"
+"ಉಪ"
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
-#. abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:295
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "SSL ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ"
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
+msgid ""
+"SSL encryption\n"
+"TLS encryption\n"
+"No encryption"
+msgstr ""
+"SSL ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ\n"
+"TLS ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ\n"
+"ಯಾವುದೆ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಇಲ್ಲ"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
msgid "Search Filter"
msgstr "ಹುಡುಕು ಫಿಲ್ಟರ್"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
msgid "Search _base:"
msgstr "ಹುಡುಕು ಮೂಲಗಳು(_b):"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "Search _filter:"
msgstr "ಹುಡುಕು ಫಿಲ್ಟರ್(_f):"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid "Search filter"
-msgstr "ಹುಡುಕು ಫಿಲ್ಟರ್"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+#| msgid ""
+#| "Search filter is the type of the objects searched for, while performing "
+#| "the search. If this is not modified, by default search will be performed "
+#| "on objectclass of the type \"person\"."
msgid ""
-"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
-"search. If this is not modified, by default search will be performed on "
-"objectclass of the type \"person\"."
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
msgstr ""
"ಹುಡುಕು ಫಿಲ್ಟರ್ ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಹುಡುಕನ್ನು ನಡೆಸುವಾಗ ಹುಡುಕಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ವಸ್ತುಗಳ ಬಗೆ. "
-"ಇದನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಆಗಿ \"ವ್ಯಕ್ತಿ\" ಎಂಬ ಬಗೆಯ ವಸ್ತುವರ್ಗದ ಮೇಲೆ ಹುಡುಕನ್ನು "
+"ಇದನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಗಿ \"ವ್ಯಕ್ತಿ\" ಎಂಬ ಬಗೆಯ ಮೇಲೆ ಹುಡುಕನ್ನು "
"ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"ನಿಮ್ಮ LDAP ಪರಿಚಾರಕವು SSL ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವಂತಿದ್ದು, ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸುವುದಲ್ಲಿ, "
-"Evolution ಕೇವಲ ನಿಮ್ಮ LDAP ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"ನಿಮ್ಮ LDAP ಪರಿಚಾರಕವು TLS ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವಂತಿದ್ದು, ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸುವುದಲ್ಲಿ, "
-"Evolution ಕೇವಲ ನಿಮ್ಮ LDAP ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
-"ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತೆಂದರೆ ನಿಮ್ಮ ಪರಿಚಾರಕವು SSL ಅಥವ TTL ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ "
-"ಎಂದರ್ಥ. ಅಂದರೆ ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕವು ಅಸುರಕ್ಷಿತ, ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು ಸುರಕ್ಷತೆಯನ್ನು ಬಳಸುವಲ್ಲಿ "
-"ದುರ್ಭಲವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಎಂದಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid "Sub"
-msgstr "ಉಪ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿರು ಹುಡುಕು ಮೂಲಗಳು"
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
-#. this abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:291
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "TLS ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
@@ -1187,24 +1156,13 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕು ಎಲ್ಲಿಂದ ಆರಂಭವಾಗುವುದೊ ಆ ಹುಡುಕು ಮೂಲದ ವಿಶೇಷ ಹೆಸರು (DN)ಆಗಿರುತ್ತದೆ. "
"ನೀವಿದನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, ಹುಡುಕು ನಿಮ್ಮ ಮೂಲ ಕೋಶ ವೃಕ್ಷದಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr "ಕೋಶ ವೃಕ್ಷದಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಆಳವಾಗಿ ನೀವು ಹುಡುಕುವಿಕೆಯನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹುಡುಕು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. \"sub\" ನ ಒಂದು ಹುಡುಕು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯು ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕು ಮೂಲಕ್ಕಿಂತ ಕೆಳಗಿನ ಎಲ್ಲಾ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ. \"one\" ನ ಒಂದು ಹುಡುಕು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯು ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕು ಮೂಲಕ್ಕಿಂತ ಒಂದು ಹಂತ ಕೆಳಗಿನದನ್ನು ಮಾತ್ರ ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-#| msgid ""
-#| "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany."
-#| "com\"."
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
msgid ""
"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr "ಇದು ನಿಮ್ಮ LDAP ಪರಿಚಾರಕದ ಸಂಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, \"ldap.mycompany.com\"."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
"too large will slow down your address book."
@@ -1212,20 +1170,7 @@ msgstr ""
"ಇದು ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದಾದ ವಿಷಯಗಳ ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆ. ಇದನ್ನು ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ "
"ಹೊಂದಿಸುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ಗತಿಯನ್ನು ನಿಧಾನಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-#| msgid ""
-#| "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
-#| "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-#| "server."
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
-"server."
-msgstr ""
-"ನಿಮ್ಮನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಲು Evolution ಈ ಕ್ರಮವನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು \"ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸ\" ಕ್ಕೆ "
-"ಹೊಂದಿಸಲು ನಿಮ್ಮ LDAP ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಅನಾಮಿಕ ನಿಲುಕಿನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list. It is for display purposes only. "
@@ -1233,87 +1178,61 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ Evolution ಫೋಲ್ಡರಿನ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಈ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು. ಇದು ಕೇವಲ "
"ತೋರಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ಮಾತ್ರ. "
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"ಇದು Evolution ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಯತ್ನಿಸುವ LDAP ಪರಿಚಾರಕದ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ. ರೂಢಿಗತ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳ "
-"ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ. ಯಾವ ನಿಶ್ಚಿತ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆಂದು ತಿಳಿಯಲು "
-"ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಹೆಸರನ್ನು (DN) ಬಳಸಿಕೊಂಡು"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-msgid "Using email address"
-msgstr "ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-msgid "Whenever Possible"
-msgstr "ಸಾಧ್ಯವಾದಾಗ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-msgid "_Add Address Book"
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು(_A)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
msgid "_Download limit:"
msgstr "ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಮಿತಿ(_D):"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid "_Find Possible Search Bases"
msgstr "ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಹುಡುಕು ಮೂಲಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡು(_F)"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
msgid "_Login method:"
msgstr "ಪ್ರವೇಶ ವಿಧಾನ(_L):"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "ಹೆಸರು(_N):"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
msgid "_Port:"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ(_P):"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid "_Search scope:"
msgstr "ಹುಡುಕು ವ್ಯಾಪ್ತಿ(_S):"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:187
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
msgid "_Server:"
msgstr "ಪರಿಚಾರಕ(_S):"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
msgid "_Timeout:"
msgstr "ಮೀರಿದ ಸಮಯ(_T):"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
msgid "_Use secure connection:"
msgstr "ಸುರಕ್ಷಾ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಬಳಸು(_U):"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid "cards"
msgstr "ಕಾರ್ಡುಗಳು"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:430
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:652
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:366
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:286
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:720
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
msgid "minutes"
msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು"
@@ -1338,44 +1257,43 @@ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>ವಿವಿಧ</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+#| msgid "<b>Home</b>"
+msgid "<b>Notes</b>"
+msgstr "<b>ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
msgid "<b>Other</b>"
msgstr "<b>ಇತರೆ</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "<b>Telephone</b>"
msgstr "<b>ದೂರವಾಣಿ</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "<b>Web Addresses</b>"
msgstr "<b>ಜಾಲ ವಿಳಾಸ</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>ಕೆಲಸ</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
-
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "ವರ್ಗಗಳು(_t)..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:543
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:558
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2423
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2442
msgid "Contact Editor"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಂಪಾದಕ"
@@ -1384,1278 +1302,259 @@ msgid "Full _Name..."
msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು (_N)..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2478
msgid "Image"
msgstr "ಚಿತ್ರ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN ಮೆಸೆಂಜರ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "Mailing Address"
msgstr "ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "Nic_kname:"
msgstr "ಉಪನಾಮ(_c):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
-#| msgid "Novell Groupwise"
-msgid "Novell GroupWise"
-msgstr "ನೋವೆಲ್ ಗ್ರೂಪ್‌ವೈಸ್"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/migration.c:1225
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:451
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:564
+msgid "Notes"
+msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
msgid "Personal Information"
msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "Telephone"
msgstr "ದೂರವಾಣಿ"
-#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:268
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
-#: ../mail/em-migrate.c:1057
-msgid "Work"
-msgstr "ಕೆಲಸ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "_Address:"
msgstr "ವಿಳಾಸ(_A):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "_Anniversary:"
msgstr "ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ(_A):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "_Assistant:"
msgstr "ಸಹಾಯಕ(_A):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "_Birthday:"
msgstr "ಹುಟ್ಟಿದ ದಿನ(_B):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:792
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
msgid "_Calendar:"
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್(_C):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_City:"
msgstr "ಊರು(_C):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Company:"
msgstr "ಕಂಪನಿ(_C):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "_Country:"
msgstr "ದೇಶ(_C):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_Department:"
msgstr "ವಿಭಾಗ(_D):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_File under:"
msgstr "ಇಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸು(_F):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ(_F):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Home Page:"
msgstr "ಹೋಂ ಪೇಜ್(_H):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Manager:"
msgstr "ಮ್ಯಾನೇಜರ್(_M):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-msgid "_Notes:"
-msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು(_N):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_Office:"
msgstr "ಕಛೇರಿ(_O):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_PO Box:"
msgstr "ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆ(_P):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Profession:"
msgstr "ಉದ್ಯೋಗ(_P):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Spouse:"
msgstr "ಗಂಡ ಅಥವ ಹೆಂಡತಿ(_S):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
msgid "_State/Province:"
msgstr "ರಾಜ್ಯ/ಪ್ರಾಂತ್ಯ(_S):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19
msgid "_Title:"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ(_T):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
msgid "_Video Chat:"
msgstr "ವಿಡಿಯೋ ಸಂಭಾಷಣೆ(_V):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "HTML ಮೈಲ್‍ಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಬಯಸಲಾಗಿದೆ(_W)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
msgid "_Web Log:"
msgstr "ಜಾಲದ ದಾಖಲೆ(_W):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "_Where:"
msgstr "ಎಲ್ಲಿ(_W):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_Zip/ಅಂಚೆ ಕೋಡ್:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:91
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
-msgid "Address"
-msgstr "ವಿಳಾಸ"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:951
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:697
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61
+msgid "Name"
+msgstr "ಹೆಸರು"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:98
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:173
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:324
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:417
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 ../widgets/text/e-text.c:3685
-#: ../widgets/text/e-text.c:3686
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816 ../widgets/text/e-text.c:3674
+#: ../widgets/text/e-text.c:3675
msgid "Editable"
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಬಲ್ಲ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131
-msgid "United States"
-msgstr "ಯುನೈಟೆಡ್ ಸ್ಟೇಟ್ಸ್‍"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "ಅಫ್ಘಾನಿಸ್ಥಾನ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
-msgid "Albania"
-msgstr "ಅಲ್ಬೇನಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
-msgid "Algeria"
-msgstr "ಅಲ್ಜೀರಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
-msgid "American Samoa"
-msgstr "ಅಮೇರಿಕನ್ ಸಮೋವಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
-msgid "Andorra"
-msgstr "ಆಂಡೋರಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
-msgid "Angola"
-msgstr "ಅಂಗೋಲಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
-msgid "Anguilla"
-msgstr "ಆಂಗ್ವಿಲ್ಲಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
-msgid "Antarctica"
-msgstr "ಅಂಟಾರ್ಟಿಕಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "ಆಂಟಿಗುವಾ ಹಾಗು ಬಾರ್ಬುಡಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
-msgid "Argentina"
-msgstr "ಅರ್ಜೆಂಟಿನಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
-msgid "Armenia"
-msgstr "ಅರ್ಮೇನಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
-msgid "Aruba"
-msgstr "ಅರುಬಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
-msgid "Australia"
-msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
-msgid "Austria"
-msgstr "ಆಸ್ಟ್ರಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "ಅಝರ್ಬೈಜಾನ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
-msgid "Bahamas"
-msgstr "ಬಹಮಾಸ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
-msgid "Bahrain"
-msgstr "ಬಹರೈನ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "ಬಾಂಗ್ಲಾದೇಶ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
-msgid "Barbados"
-msgstr "ಬಾರ್ಬಡೋಸ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
-msgid "Belarus"
-msgstr "ಬೆಲಾರಸ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
-msgid "Belgium"
-msgstr "ಬೆಲ್ಜಿಯಮ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
-msgid "Belize"
-msgstr "ಬೆಲೀಸ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
-msgid "Benin"
-msgstr "ಬೆನಿನ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
-msgid "Bermuda"
-msgstr "ಬರ್ಮುಡಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
-msgid "Bhutan"
-msgstr "ಭೂತಾನ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
-msgid "Bolivia"
-msgstr "ಬೊಲಿವಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "ಬೋಸ್ನಿಯಾ ಹಾಗು ಹರ್ಸೆಗೋವಿನಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
-msgid "Botswana"
-msgstr "ಬೋಟ್ಸ್‍ವಾನಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "ಬೋವೆಟ್ ಐಲ್ಯಾಂಡ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
-msgid "Brazil"
-msgstr "ಬ್ರಝಿಲ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಡಿಯನ್ ಓಶಿಯನ್ ಟೆರಿಟರಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "ಬ್ರೂನೈ ದರುಸೆಲಂ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "ಬಲ್ಜೇರಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "ಬರ್ಕಿನಾ ಫಾಸೋ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
-msgid "Burundi"
-msgstr "ಬುರುಂಡಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
-msgid "Cambodia"
-msgstr "ಕಾಂಬೋಡಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
-msgid "Cameroon"
-msgstr "ಕೆಮರೂನ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
-msgid "Canada"
-msgstr "ಕೆನಡ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "ಕೇಪ್ ವರ್ಡ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "ಕೇಮ್ಯಾನ್ ಐಲ್ಯಾಂಡ್‍ಗಳು"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "ಸೆಂಟ್ರಲ್ ಆಫ್ರಿಕನ್ ರಿಪಬ್ಲಿಕ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
-msgid "Chad"
-msgstr "ಚ್ಯಾಡ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
-msgid "Chile"
-msgstr "ಚಿಲಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
-msgid "China"
-msgstr "ಚೈನಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "ಕ್ರಿಸ್‍ಮಸ್ ಐಲ್ಯಾಂಡ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "ಕೊಕೋಸ್ (ಕೀಲಿಂಗ್) ಐಲ್ಯಾಂಡ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
-msgid "Colombia"
-msgstr "ಕೊಲೊಂಬಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
-msgid "Comoros"
-msgstr "ಕೊಮೊರೋಸ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
-msgid "Congo"
-msgstr "ಕಾಂಗೋ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
-msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-msgstr "ಡೆಮೊಕ್ರಾಟಿಕ್ ರಿಪಬ್ಲಿಕ್ ಆಫ್ ಕಾಂಗೋ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "ಕುಕ್ ಐಲ್ಯಾಂಡ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "ಕೋಸ್ಟಾ ರಿಕಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "ಕೋಟ್ ಡೆವಾಯರ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
-msgid "Croatia"
-msgstr "ಕ್ರೊಯೇಶಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-msgid "Cuba"
-msgstr "ಕ್ಯೂಬಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
-msgid "Cyprus"
-msgstr "ಸೈಪ್ರಸ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "ಚೆಕ್ ರಿಪಬ್ಲಿಕ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
-msgid "Denmark"
-msgstr "ಡೆನ್ಮಾರ್ಕ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
-msgid "Djibouti"
-msgstr "ಜಿಬೊಟಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
-msgid "Dominica"
-msgstr "ಡೊಮಿನಿಕಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "ಡೊಮಿನಿಕನ್ ರಿಪಬ್ಲಿಕ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
-msgid "Ecuador"
-msgstr "ಈಕ್ವೆಡಾರ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
-msgid "Egypt"
-msgstr "ಈಜಿಪ್ಟ್‍"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
-msgid "El Salvador"
-msgstr "ಎಲ್ ಸಾಲ್ವೆಡಾರ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "ಈಕ್ವೆಟೋರಿಯಲ್ ಗಿಯಾನ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
-msgid "Eritrea"
-msgstr "ಎರಿಟ್ರಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
-msgid "Estonia"
-msgstr "ಎಸ್ಟೋನಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "ಇಥಿಯೋಪಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "ಫಾಕ್‍ಲ್ಯಾಂಡ್ ಐಲ್ಯಾಂಡ್‍ಗಳು"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "ಫಾರೊಯಿ ಐಲ್ಯಾಂಡ್‍ಗಳು"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
-msgid "Fiji"
-msgstr "ಫಿಜಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
-msgid "Finland"
-msgstr "ಫಿನ್‍ಲ್ಯಾಂಡ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
-msgid "France"
-msgstr "ಫ್ರಾನ್ಸ್‍"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
-msgid "French Guiana"
-msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್ ಗಿಯಾನ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್ ಪಾಲಿನೆಶಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್ ಸೌತರ್ನ್ ಟೆರಿಟರಿಗಳು"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
-msgid "Gabon"
-msgstr "ಗೆಬಾನ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
-msgid "Gambia"
-msgstr "ಗ್ಯಾಂಬಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
-msgid "Georgia"
-msgstr "ಜಾರ್ಜಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
-msgid "Germany"
-msgstr "ಜರ್ಮನಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
-msgid "Ghana"
-msgstr "ಘಾನಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "ಜಿಬ್ರಾಲ್ಟರ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
-msgid "Greece"
-msgstr "ಗ್ರೀಸ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
-msgid "Greenland"
-msgstr "ಗ್ರೀನ್‍ಲ್ಯಾಂಡ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
-msgid "Grenada"
-msgstr "ಗ್ರೆನೆಡಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "ಗ್ವಾಡ್‍ಲೂಪ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
-msgid "Guam"
-msgstr "ಗ್ವಾಮ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
-msgid "Guatemala"
-msgstr "ಗ್ವಾಟೆಮಾಲಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
-msgid "Guernsey"
-msgstr "ಗರ್ನಝಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
-msgid "Guinea"
-msgstr "ಗಿನಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "ಗಿನಿ-ಬಿಸಾವ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
-msgid "Guyana"
-msgstr "ಗಯಾನಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
-msgid "Haiti"
-msgstr "ಹೈತಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "ಹರ್ಡ್ ಹಾಗೂ ಮ್ಯಾಕ್‍ಡೊನಾಲ್ಡ್‍ ಐಲ್ಯಾಂಡ್‍ಗಳು"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
-msgid "Holy See"
-msgstr "ಹೋಲಿ ಸೀ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
-msgid "Honduras"
-msgstr "ಹೊಂಡುರಾಸ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "ಹಾಂಗ್ ಕಾಂಗ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
-msgid "Hungary"
-msgstr "ಹಂಗೆರಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
-msgid "Iceland"
-msgstr "ಐಸ್‍ಲ್ಯಾಂಡ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
-msgid "India"
-msgstr "ಭಾರತ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
-msgid "Indonesia"
-msgstr "ಇಂಡೋನೇಶಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
-msgid "Iran"
-msgstr "ಇರಾನ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
-msgid "Iraq"
-msgstr "ಇರಾಕ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
-msgid "Ireland"
-msgstr "ಐರ್ಲ್ಯಾಂಡ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
-msgid "Isle of Man"
-msgstr "ಐಲ್ ಆಫ್ ಮ್ಯಾನ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
-msgid "Israel"
-msgstr "ಇಸ್ರೇಲ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-msgid "Italy"
-msgstr "ಇಟಲಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-msgid "Jamaica"
-msgstr "ಜಮೈಕಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
-msgid "Japan"
-msgstr "ಜಪಾನ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
-msgid "Jersey"
-msgstr "ಜರ್ಸಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
-msgid "Jordan"
-msgstr "ಜೋರ್ಡಾನ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "ಕಝಕಿಸ್ತಾನ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
-msgid "Kenya"
-msgstr "ಕೀನ್ಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
-msgid "Kiribati"
-msgstr "ಕೆರೆಬಾಟಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
-msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-msgstr "ಡೆಮೋಕ್ರಾಟಿಕ ರಿಪಬ್ಲಿಕ್ ಆಫ್ ಕೊರಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
-msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "ರಿಪಬ್ಲಿಕ್ ಆಫ್ ಕೊರಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
-msgid "Kuwait"
-msgstr "ಕುವೈತ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "ಕಿರ್ಗಿಸ್ತಾನ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
-msgid "Laos"
-msgstr "ಲಾವೋಸ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-msgid "Latvia"
-msgstr "ಲಾಟ್ವಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
-msgid "Lebanon"
-msgstr "ಲೆಬೆನಾನ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
-msgid "Lesotho"
-msgstr "ಲೆಸೋತೋ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
-msgid "Liberia"
-msgstr "ಲಿಬಿರಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
-msgid "Libya"
-msgstr "ಲಿಬಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "ಲಿಕ್ಟನ್‍ಸ್ಟೈನ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
-msgid "Lithuania"
-msgstr "ಲಿತುವಾನಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "ಲಕ್ಸೆಂಬರ್ಗ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
-msgid "Macao"
-msgstr "ಮಕಾವ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
-msgid "Macedonia"
-msgstr "ಮೆಸೆಡೋನಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
-msgid "Madagascar"
-msgstr "ಮಡಗಾಸ್ಕರ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
-msgid "Malawi"
-msgstr "ಮಲಾವಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
-msgid "Malaysia"
-msgstr "ಮಲೇಶಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-msgid "Maldives"
-msgstr "ಮಾಲ್ಡೀವ್ಸ್‍"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
-msgid "Mali"
-msgstr "ಮಾಲಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
-msgid "Malta"
-msgstr "ಮಾಲ್ಟಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "ಮಾರ್ಶಲ್ ಐಲ್ಯಾಂಡ್‍ಗಳು"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
-msgid "Martinique"
-msgstr "ಮಾರ್ಟಿನೀಕ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
-msgid "Mauritania"
-msgstr "ಮಾರ್ಟೀನಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
-msgid "Mauritius"
-msgstr "ಮಾರಿಶಿಸಿಯಸ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
-msgid "Mayotte"
-msgstr "ಮೆಯೋಟ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
-msgid "Mexico"
-msgstr "ಮೆಕ್ಸಿಕೋ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
-msgid "Micronesia"
-msgstr "ಮೈಕ್ರೊನೀಶಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
-msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "ರಿಪಬ್ಲಿಕ್ ಆಫ್ ಮೊಲ್ಡೊವಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
-msgid "Monaco"
-msgstr "ಮೊನಾಕೋ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
-msgid "Mongolia"
-msgstr "ಮಂಗೋಲಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
-msgid "Montserrat"
-msgstr "ಮೊಂಟ್ಸೆರಾಟ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
-msgid "Morocco"
-msgstr "ಮೊರೊಕ್ಕೋ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
-msgid "Mozambique"
-msgstr "ಮೊಝಾಂಬಿಕ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
-msgid "Myanmar"
-msgstr "ಮಯನ್ಮಾರ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
-msgid "Namibia"
-msgstr "ನಮಿಬಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
-msgid "Nauru"
-msgstr "ನವೂರೂ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
-msgid "Nepal"
-msgstr "ನೇಪಾಲ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
-msgid "Netherlands"
-msgstr "ನೆದರ್ಲ್ಯಾಂಡ್ಸ್‍"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "ನೆದರ್ಲ್ಯಾಂಡ್ಸ್‍ ಆಂಟಿಲ್ಲಿಸ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "ನ್ಯೂ ಕೆಲೆಡೋನಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
-msgid "New Zealand"
-msgstr "ನ್ಯೂ ಝೀಲ್ಯಾಂಡ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "ನಿಕರಾಗುವ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
-msgid "Niger"
-msgstr "ನೈಜರ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
-msgid "Nigeria"
-msgstr "ನೈಜಿರೀಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
-msgid "Niue"
-msgstr "ನಿವುಯೆ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "ನಾರ್ಫೋಕ್ ಐಲ್ಯಾಂಡ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "ನಾರ್ತರ್ನ್ ಮರಿಯಾನಾ ಐಲ್ಯಾಂಡ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
-msgid "Norway"
-msgstr "ನಾರ್ವೆ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
-msgid "Oman"
-msgstr "ಓಮನ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
-msgid "Pakistan"
-msgstr "ಪಾಕಿಸ್ತಾನ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
-msgid "Palau"
-msgstr "ಪಲಾವ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "ಪ್ಯಾಲಿಸ್ಟೀನಿಯನ್ ಟೆರಿಟರಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
-msgid "Panama"
-msgstr "ಪನಾಮ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "ಪಪುವಾ ನ್ಯೂ ಗಿನಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
-msgid "Paraguay"
-msgstr "ಪರುಗ್ವೇ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
-msgid "Peru"
-msgstr "ಪೆರು"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
-msgid "Philippines"
-msgstr "ಫಿಲಿಪ್ಪೀನ್ಸ್‍"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "ಪಿಟ್‍ಕೈರ್ನ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
-msgid "Poland"
-msgstr "ಪೊಲ್ಯಾಂಡ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
-msgid "Portugal"
-msgstr "ಪೋರ್ಚುಗಲ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "ಪೋರ್ಟಾ ರಿಕಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
-msgid "Qatar"
-msgstr "ಕತಾರ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
-msgid "Reunion"
-msgstr "ರಿಯೂನಿಯನ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
-msgid "Romania"
-msgstr "ರೊಮೇನಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "ರಶಿಯನ್ ಫೆಡರೇಶನ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
-msgid "Rwanda"
-msgstr "ರುವಾಂಡ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "ಸೈಂಟ್ ಕಿಟ್ಸ್‍ ಹಾಗು ನೆವಿಸ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "ಸೈಂಟ್ ಲ್ಯೂಸಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
-msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-msgstr "ಸೈಂಟ್ ವಿನ್ಸೆಂಟ್ ಹಾಗು ಗ್ರೆನಡೈನ್ಸ್‍"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
-msgid "Samoa"
-msgstr "ಸಮೊವಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
-msgid "San Marino"
-msgstr "ಸ್ಯಾನ್ ಮರಿನೋ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "ಸಾವ್ ಟೋಮ್ ಹಾಗು ಪ್ರಿನ್ಸಿಪ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "ಸೌದಿ ಅರೇಬಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
-msgid "Senegal"
-msgstr "ಸೆನೆಗಲ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
-msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr "ಸರ್ಬಿಯಾ ಹಾಗು ಮೊಂಟೆನೆಗ್ರೋ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
-msgid "Seychelles"
-msgstr "ಸಿಶೆಲ್ಸ್‍"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "ಸಿಯೆರಾ ಲಿಯೋನ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
-msgid "Singapore"
-msgstr "ಸಿಂಗಪೂರ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
-msgid "Slovakia"
-msgstr "ಸ್ಲೊವಾಕಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
-msgid "Slovenia"
-msgstr "ಸ್ಲೊವೇನಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "ಸೊಲೊಮನ್ ಐಲ್ಯಾಂಡ್‍ಗಳು"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
-msgid "Somalia"
-msgstr "ಸೊಮಾಲಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
-msgid "South Africa"
-msgstr "ಸೌತ್ ಆಫ್ರಿಕಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "ಸೌತ್ ಜಾರ್ಜಿಯಾ ಹಾಗೂ ಸೌತ್ ಸ್ಯಾಂಡ್‍ವಿಚ್ ಐಲ್ಯಾಂಡ್‍ಗಳು"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
-msgid "Spain"
-msgstr "ಸ್ಪೇನ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "ಶ್ರೀಲಂಕಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-msgid "St. Helena"
-msgstr "ಸೈಂಟ್ ಹೆಲೆನಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr "ಸೈಂಟ್ ಪಿಯೆರಾ ಹಾಗೂ ಮೆಕೆಲಾನ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
-msgid "Sudan"
-msgstr "ಸೂಡಾನ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
-msgid "Suriname"
-msgstr "ಸುರಿನೇಮ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr "ಸ್ವಾಲ್‍ಬಾರ್ಡ್ ಹಾಗೂ ಜಾನ್ ಮೇಯೆನ್ ಐಲ್ಯಾಂಡ್‍ಗಳು"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
-msgid "Swaziland"
-msgstr "ಸ್ವಾಝಿಲ್ಯಾಂಡ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
-msgid "Sweden"
-msgstr "ಸ್ವೀಡನ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
-msgid "Switzerland"
-msgstr "ಸ್ವಿಟ್ಜರ್ಲ್ಯಾಂಡ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
-msgid "Syria"
-msgstr "ಸಿರಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
-msgid "Taiwan"
-msgstr "ತೈವಾನ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "ತಜಿಕಿಸ್ತಾನ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "ಯುನೈಟೆಡ್ ರಿಪಬ್ಲಿಕ್ ಆಫ್ ಟಾನ್ಝಾನಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
-msgid "Thailand"
-msgstr "ಥಾಯ್‍ಲ್ಯಾಂಡ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "ತಿಮೋರ್-ಲೆಸ್ಟ್‍"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-msgid "Togo"
-msgstr "ಟೊಗೊ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
-msgid "Tokelau"
-msgstr "ಟೊಕೆಲಾವ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
-msgid "Tonga"
-msgstr "ಟೊಂಗಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "ಟ್ರಿನಿಡಾಡ್ ಮತ್ತು ಟೊಬ್ಯಾಗೊ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-msgid "Tunisia"
-msgstr "ಟುನಿಶಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
-msgid "Turkey"
-msgstr "ಟರ್ಕಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "ತುರ್ಕಮೆನಿಸ್ತಾನ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "ಟರ್ಕ್ಸ್‍ ಹಾಗು ಕಾಯ್ಕೋಸ್ ಐಲ್ಯಾಂಡ್‍ಗಳು"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "ಟುವಾಲು"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
-msgid "Uganda"
-msgstr "ಉಗಾಂಡ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
-msgid "Ukraine"
-msgstr "ಉಕ್ರೇನ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "ಯುನೈಟೆಡ್ ಅರಬ್ ಎಮಿರೈಟ್ಸ್‍"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "ಯುನೈಟೆಡ್ ಕಿಂಗ್‍ಡಮ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "ಯುನೈಟೆಡ್ ಸ್ಟೇಟ್ಸ್‍ ಮೈನರ್ ಔಟ್‍ಲೈಯಿಂಗ್ ಐಲ್ಯಾಂಡ್‍ಗಳು"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
-msgid "Uruguay"
-msgstr "ಉರುಗ್ವೆ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "ಉಜ್ಬೇಕಿಸ್ತಾನ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "ವನುವಾತು"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
-msgid "Venezuela"
-msgstr "ವೆನಿಝುವೆಲಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾಮ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "ವರ್ಜಿನ್ ಐಲ್ಯಾಂಡ್‍ಗಳು, ಬ್ರಿಟಿಶ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "ವರ್ಜಿನ್ ಐಲ್ಯಾಂಡ್‍ಗಳು, ಯು. ಎಸ್."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr "ವಾಲಿಸ್ ಹಾಗು ಫುಟುವಾನಾ ಐಲ್ಯಾಂಡ್‍ಗಳು"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "ವೆಸ್ಟರ್ನ್ ಸಹಾರಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
-msgid "Yemen"
-msgstr "ಯೆಮೆನ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
-msgid "Zambia"
-msgstr "ಜಾಂಬಿಯಾ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "ಜಿಂಬಾಬ್ವೆ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
-msgid "Name"
-msgstr "ಹೆಸರು"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:53
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "AOL ಇನ್‍ಸ್ಟಂಟ್ ಮೆಸೆಂಜರ್"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:603
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
msgid "Jabber"
msgstr "ಜಬ್ಬಾರ್"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
-msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr "ಯಾಹೂ ಮೆಸೆಂಜರ್"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
+msgid "Yahoo"
+msgstr "ಯಾಹೂ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
-msgid "Gadu-Gadu Messenger"
-msgstr "ಗಾಡು-ಗಾಡು ಮೆಸೆಂಜರ್"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "ಗಾಡು-ಗಾಡು"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:612
-#| msgid "Type"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
+msgid "GroupWise"
+msgstr "ಗ್ರೂಪ್‌ವೈಸ್"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
msgid "Skype"
msgstr "ಸ್ಕೈಪ್‌"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:150
-msgid "Service"
-msgstr "ಸೇವೆ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:159
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:694
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
-msgid "Location"
-msgstr "ಸ್ಥಳ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:166
-msgid "Username"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು"
+#. red
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
+#: ../mail/em-migrate.c:959
+msgid "Work"
+msgstr "ಕೆಲಸ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:264
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "ನೆಲೆ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:272
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2259
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289
msgid "Other"
msgstr "ಇತರೆ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
-msgid "Yahoo"
-msgstr "ಯಾಹೂ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:611
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "ಗಾಡು-ಗಾಡು"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
-msgid "GroupWise"
-msgstr "ಗ್ರೂಪ್‌ವೈಸ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247
msgid "Source Book"
msgstr "ಮೂಲದ ಪುಸ್ತಕ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254
msgid "Target Book"
msgstr "ಉದ್ದೇಶಿತ ಪುಸ್ತಕ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
msgid "Is New Contact"
msgstr "ಇದು ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
msgid "Writable Fields"
msgstr "ಬರೆಯಬಹುದಾದ ಜಾಗಗಳು"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
msgid "Required Fields"
msgstr "ಅಗತ್ಯ ಜಾಗಗಳು"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
msgid "Changed"
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:553
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2418
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2437
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ಸಂಪಾದಕ - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2832
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2815
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833
msgid "_No image"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಿತ್ರವಿಲ್ಲ(_N)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2663,43 +1562,43 @@ msgstr ""
"ಸಂಪರ್ಕ ದತ್ತಾಂಶವು ಮಾನ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3093
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s' ವು ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3100
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s' ವು ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3130
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' ವು ಖಾಲಿ ಇದೆ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3154
msgid "Invalid contact."
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸ."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:323
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಸೇರಿಸುವಿಕೆ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
msgid "_Edit Full"
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸಂಪಾದಿಸು(_E)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:401
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:400
msgid "_Full name"
msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು(_F)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:412
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
msgid "E_mail"
msgstr "ಇಮೇಲ್(_m)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:423
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422
msgid "_Select Address Book"
msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಆರಿಸು(_S)"
@@ -2737,111 +1636,61 @@ msgstr ""
"ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಈ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು\n"
"ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "ವಿಳಾಸ _2:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "ಊರು(_t):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "ದೇಶ(_y):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Full Address"
-msgstr "ಪೂರ್ಣ ವಿಳಾಸ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_ZIP ಕೋಡ್:"
-
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Dr."
-msgstr "ಡಾ."
+msgid ""
+"\n"
+"Mr.\n"
+"Mrs.\n"
+"Ms.\n"
+"Miss\n"
+"Dr."
+msgstr ""
+"\n"
+"ಶ್ರೀ\n"
+"ಶ್ರೀಮತಿ\n"
+"ಮೆಸಸ್\n"
+"ಕುಮಾರಿ\n"
+"ಡಾ."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Esq."
-msgstr "Esq."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
+msgid ""
+"\n"
+"Sr.\n"
+"Jr.\n"
+"I\n"
+"II\n"
+"III\n"
+"Esq."
+msgstr ""
+"\n"
+"ಸೀ.\n"
+"ಜೂ.\n"
+"I\n"
+"II\n"
+"III\n"
+"ಶ್ರೀಯುತ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Full Name"
msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "ಜೂ."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "ಕುಮಾರಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "ಶ್ರೀ."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "ಶ್ರೀಮತಿ."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "ಕು."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "ಸೀ."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_First:"
msgstr "ಪ್ರಥಮ(_F):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Last:"
msgstr "ಕೊನೆಯ(_L):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Middle:"
msgstr "ಮಧ್ಯ(_M):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
msgid "_Suffix:"
msgstr "ಸಫಿಕ್ಸ್‍(_S):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-msgid "Add IM Account"
-msgstr "IM ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
-msgid "_Account name:"
-msgstr "ಖಾತೆಯ ಹೆಸರು(_A):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
-msgid "_IM Service:"
-msgstr "_IM ಸೇವೆ:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
-msgid "_Location:"
-msgstr "ಸ್ಥಳ(_L):"
-
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
msgid "<b>Members</b>"
msgstr "<b>ಸದಸ್ಯರು</b>"
@@ -2852,9 +1701,9 @@ msgid "Contact List Editor"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿ ಸಂಪಾದಕ"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:220
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:815
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:121
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:212
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:812
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:118
msgid "Select..."
msgstr "ಆರಿಸು..."
@@ -2882,11 +1731,11 @@ msgid "_Members"
msgstr "ಸದಸ್ಯರು(_M)"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:403
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
msgid "Book"
msgstr "ಪುಸ್ತಕ"
@@ -2932,27 +1781,27 @@ msgstr ""
" ಆದರೂ ನೀವದನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:213
msgid "_Merge"
msgstr "ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು(_M)"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:198
msgid "Merge Contact"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:266
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:871
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:810
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:868
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:420 ../smime/lib/e-cert.c:808
msgid "Email"
msgstr "ಇಮೇಲ್"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
msgid "Any field contains"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಕ್ಷೇತ್ರವು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ"
@@ -2966,35 +1815,35 @@ msgstr "ಹೀಗೆ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಇಮೇಲ್"
msgid "Name contains"
msgstr "ಹೆಸರು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
msgid "No contacts"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳಿಲ್ಲ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:165
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ"
msgstr[1] "%d ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:410
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
msgid "Query"
msgstr "ಸಂದೇಹ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:460
msgid "Error getting book view"
msgstr "ಪುಸ್ತಕ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:424
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
-#: ../widgets/table/e-table.c:3352
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3549
-#: ../widgets/text/e-text.c:3550
+#: ../widgets/table/e-table.c:3344
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3541
+#: ../widgets/text/e-text.c:3542
msgid "Model"
msgstr "ಮಾದರಿ"
@@ -3011,105 +1860,103 @@ msgid "Source"
msgstr "ಮೂಲ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:565
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:564
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
msgid "Type"
msgstr "ಬಗೆ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1965
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1971
msgid "Save as vCard..."
msgstr "ವಿಕಾರ್ಡ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸು ..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1775 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "ತೆರೆ(_O)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
msgid "_New Contact..."
msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ(_N)..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
msgid "New Contact _List..."
msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿ(_L)..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "ವಿಕಾರ್ಡ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸು(_S)..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
msgid "_Forward Contact"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_F)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_F)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಕಕ್ಕೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_M)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
msgid "Send _Message to List"
msgstr "ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_M)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_M)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "_Print"
msgstr "ಮುದ್ರಿಸು(_P)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಕ್ಕೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_y)..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು(_v)..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
msgid "Cu_t"
msgstr "ಕತ್ತರಿಸು(_t)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1782 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2056 ../mail/em-folder-tree.c:1005
-#: ../mail/em-folder-view.c:1327 ../mail/message-list.c:2105
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
+#: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/em-folder-view.c:1325
+#: ../mail/message-list.c:2109 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
msgid "P_aste"
msgstr "ಅಂಟಿಸು(_a)"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1528
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1534
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:624 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:667
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:686
msgid "Any Category"
msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಗ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1531
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
msgid "Unmatched"
msgstr "ತಾಳೆಯಾಗದ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
msgid "Assistant"
msgstr "ಸಹಾಯಕ"
@@ -3138,8 +1985,8 @@ msgid "Car Phone"
msgstr "ಕಾರಿನ ದೂರವಾಣಿ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:138
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3147,7 +1994,7 @@ msgid "Categories"
msgstr "ವರ್ಗಗಳು"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
msgid "Company"
msgstr "ಕಂಪನಿ"
@@ -3196,22 +2043,22 @@ msgid "Journal"
msgstr "ಜರ್ನಲ್"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
msgid "Manager"
msgstr "ಮ್ಯಾನೇಜರ್"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644
msgid "Mobile Phone"
msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ದೂರವಾಣಿ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
msgid "Nickname"
msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
msgid "Note"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ"
@@ -3240,14 +2087,14 @@ msgid "Radio"
msgstr "ರೇಡಿಯೋ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:577
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:576
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:701
msgid "Role"
msgstr "ಪಾತ್ರ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
msgid "Spouse"
msgstr "ಗಂಡ ಅಥವ ಹೆಂಡತಿ"
@@ -3277,55 +2124,53 @@ msgstr "ಘಟಕ"
msgid "Web Site"
msgstr "ಜಾಲ ತಾಣ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:155
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1424 ../widgets/misc/e-reflow.c:1425
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1421 ../widgets/misc/e-reflow.c:1422
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:997
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:998
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078
-#: ../widgets/text/e-text.c:3727 ../widgets/text/e-text.c:3728
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3069 ../widgets/table/e-table-item.c:3070
+#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717
msgid "Width"
msgstr "ಅಗಲ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1432 ../widgets/misc/e-reflow.c:1433
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:990
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:991
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:528
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084
-#: ../widgets/text/e-text.c:3735 ../widgets/text/e-text.c:3736
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 ../widgets/table/e-table-item.c:3076
+#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724
msgid "Height"
msgstr "ಉದ್ದ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
msgid "Has Focus"
msgstr "ಗಮನವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
msgid "Field"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
msgid "Field Name"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರು"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
msgid "Text Model"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾದರಿ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
msgid "Max field name length"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರಿನ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ"
@@ -3333,7 +2178,7 @@ msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರಿನ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್
msgid "Column Width"
msgstr "ಕಾಲಂ ಅಗಲ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3343,7 +2188,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3357,7 +2202,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3371,7 +2216,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3381,7 +2226,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3391,41 +2236,41 @@ msgstr ""
"\n"
"ಈ ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಅಂಶಗಳಿಲ್ಲ."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
msgid "Adapter"
msgstr "ಅಡಾಪ್ಟರ್"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
msgid "Work Email"
msgstr "ಕೆಲಸದ ಇಮೇಲ್"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
msgid "Home Email"
msgstr "ಮನೆಯ ಇಮೇಲ್"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:831
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:825
msgid "Other Email"
msgstr "ಇತರೆ ಇಮೇಲ್"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
msgid "Selected"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:185
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
msgid "Has Cursor"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:623
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:545
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನ್ನು ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ತೆರೆ(_O)"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
-#: ../mail/em-folder-view.c:2757
+#: ../mail/em-folder-view.c:2694
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "ಕೊಂಡಿಯ ತಾಣವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_C)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:624
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:546
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು(_S)..."
@@ -3434,96 +2279,101 @@ msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳು
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_E)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:287
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:286
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
msgid "(map)"
msgstr "(ನಕ್ಷೆ)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:297
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:393
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391
msgid "map"
msgstr "ನಕ್ಷೆ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:478
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:838
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:475
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:835
msgid "List Members"
msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಸದಸ್ಯರು"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
msgid "Department"
msgstr "ವಿಭಾಗ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
msgid "Profession"
msgstr "ಉದ್ಯೋಗ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
msgid "Position"
msgstr "ಸ್ಥಾನ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
msgid "Video Chat"
msgstr "ವಿಡಿಯೋ ಸಂಭಾಷಣೆ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2512
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2548
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:572
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:449
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:562
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:372
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:400
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
msgid "Free/Busy"
msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
msgid "Phone"
msgstr "ದೂರವಾಣಿ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
msgid "Fax"
msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಸ್‍"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:642
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
+msgid "Address"
+msgstr "ವಿಳಾಸ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
msgid "Home Page"
msgstr "ನೆಲೆ ಪುಟ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
msgid "Web Log"
msgstr "ಜಾಲ ಲಾಗ್"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2538
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2580
msgid "Birthday"
msgstr "ಹುಟ್ಟಿದದಿನ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:649
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2539
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2581
msgid "Anniversary"
msgstr "ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:856
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:853
msgid "Job Title"
msgstr "ಉದ್ಯೋಗದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:892
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
msgid "Home page"
msgstr "ನೆಲೆ ಪುಟ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:897
msgid "Blog"
msgstr "ಬ್ಲಾಗ್"
@@ -3578,12 +2428,11 @@ msgstr "ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:664 ../calendar/gui/print.c:2564
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:363
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2548
msgid "Canceled"
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
@@ -3594,13 +2443,13 @@ msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432
msgid "Authentication Failed"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
msgid "Authentication Required"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
@@ -3636,10 +2485,6 @@ msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ದೃಢೀಕರಣ ವಿಧಾನ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
-#| msgid ""
-#| "We were unable to open this addressbook. This either means this book is "
-#| "not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. "
-#| "Please load the addressbook once in online mode to download its contents"
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -3651,21 +2496,14 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
-#| "exists and that you have permission to access it."
msgid ""
"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists "
"and that permissions are set to access it."
msgstr ""
-"ನಮಗೆ ಈ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು %s ಮಾರ್ಗವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ ಹಾಗು ನಿಮಗೆ "
-"ಅದನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿ ಇದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
+"ನಮಗೆ ಈ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು %s ಮಾರ್ಗವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ ಹಾಗು "
+"ನಿಮಗೆ ಅದನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿ ಇದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
-#| msgid ""
-#| "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. "
-#| "If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
-#| "Evolution package."
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To "
"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
@@ -3675,9 +2513,6 @@ msgstr ""
"ಅಗತ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
-#| msgid ""
-#| "We were unable to open this addressbook. This either means you have "
-#| "entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI "
"was entered, or the server is unreachable."
@@ -3686,7 +2521,6 @@ msgstr ""
"ಅಥವ ಪರಿಚಾರಕವು ನಿಲುಕುತ್ತಿಲ್ಲ."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
-#| msgid "Detailed error:"
msgid "Detailed error message:"
msgstr "ವಿವರವಾದ ದೋಷ:"
@@ -3699,8 +2533,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ಈ ಮನವಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವಾಗಿ ಪರಿಚಾರಕವು ಮರಳಿಸುವಂತೆ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿರುವುದಕ್ಕಿಂತ ಅಥವ \n"
"ತೋರಿಸುವಂತೆ Evolution ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿರುವುದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕಾರ್ಡುಗಳು ತಾಳೆಯಾಗಿವೆ.\n"
-"ದಯವಿಟ್ಟು ಹುಡುಕಲು ಇನ್ನಷ್ಟು ಖಚಿತವಾದ ಹುಡುಕು ಪದಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ ಅಥವ ಈ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಕ್ಕಾಗಿ\n "
-"ಡಿರೆಕ್ಟರಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಆದ್ಯತೆಗಳಲ್ಲಿ ಫಲಿತಾಂಶದ ಮಿತಿಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ."
+"ದಯವಿಟ್ಟು ಹುಡುಕಲು ಇನ್ನಷ್ಟು ಖಚಿತವಾದ ಹುಡುಕು ಪದಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ ಅಥವ ಈ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಕ್ಕಾಗಿ\n"
+" ಡಿರೆಕ್ಟರಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಆದ್ಯತೆಗಳಲ್ಲಿ ಫಲಿತಾಂಶದ ಮಿತಿಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
msgid ""
@@ -3715,12 +2549,10 @@ msgstr ""
"ಆದ್ಯತೆಗಳಲ್ಲಿ ಸಮಯದ ಮಿತಿಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
-#| msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
msgstr "ಈ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ಬ್ಯಾಕ್ಎಂಡ್‍ಗೆ ಈ ಸಂದೇಹವನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
-#| msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
msgstr "ಈ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ಬ್ಯಾಕ್ಎಂಡ್‍ ಈ ಸಂದೇಹವನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ."
@@ -3733,7 +2565,7 @@ msgid "Error adding list"
msgstr "ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:685
msgid "Error adding contact"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
@@ -3750,7 +2582,7 @@ msgid "Error removing list"
msgstr "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635
msgid "Error removing contact"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
@@ -3778,7 +2610,7 @@ msgid "Display _All Contacts"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_A)"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3787,46 +2619,46 @@ msgstr ""
"%s ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ\n"
"ನೀವದನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:354
msgid "Overwrite"
msgstr "ತಿದ್ದಿಬರೆ"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ"
msgstr[1] "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:480
msgid "Select Address Book"
msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಆರಿಸು"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
msgid "list"
msgstr "ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:746
msgid "Move contact to"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
msgid "Copy contact to"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751
msgid "Move contacts to"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
msgid "Copy contacts to"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
@@ -3850,303 +2682,101 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಹಿತಿ"
msgid "Contact information for %s"
msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:291
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ವಿಚಾರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:141
-#, c-format
-msgid "There is one other contact."
-msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "ಒಂದು ಇತರೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವಿದೆ."
-msgstr[1] "%d ಇತರೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳಿವೆ."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:226
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
-msgid "Show Full vCard"
-msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿಕಾರ್ಡನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:230
-msgid "Show Compact vCard"
-msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾದ ವಿಕಾರ್ಡನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:282
-#| msgid "Save in addressbook"
-msgid "Save in address book"
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
msgid "Card View"
msgstr "ಕಾರ್ಡ್ ನೋಟ"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:660
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:512
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Importing..."
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "ಔಟ್‍ಲುಕ್ CSV ಅಥವ Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:862
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "ಔಟ್‍ಲುಕ್ CSV ಹಾಗು Tab ಇಂಪೊರ್ಟರ್"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "ಮೊಝಿಲ್ಲಾ CSV ಅಥವ Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:871
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "ಮೊಝಿಲ್ಲಾ CSV ಅಥವ Tab ಇಂಪೊರ್ಟರ್"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution CSV ಅಥವ Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:880
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolution CSV ಅಥವ Tab ಇಂಪೊರ್ಟರ್"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:679
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP ಡೇಟಾ ಇಂಟರ್ಚೇಂಜ್ ಫಾರ್ಮಾಟ್ (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:681
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Evolution LDIF ಇಂಪೊರ್ಟರ್"
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "ವಿಕಾರ್ಡ್ (.vcf, .gcrd)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:550
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
msgid "Evolution vCard Importer"
msgstr "Evolution ವಿಕಾರ್ಡ್ ಇಂಪೊರ್ಟರ್"
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಖಾಲಿ ಫಾರ್ಮುಗಳು:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "ಮುಖ್ಯ ಭಾಗ"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "ಕೆಳಭಾಗ:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "ಆಯಾಮಗಳು:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_o)..."
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "ಫೂಟರ್:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
-msgid "Header"
-msgstr "ಹೆಡರ್"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "ಹೆಡರ್/ಫೂಟರ್"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "ಪ್ರತಿ ಪತ್ರದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "ಉದ್ದ:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "ಒಂದರ ಹಿಂದೆಯೆ ಇನ್ನೊಂದು ಇರಲಿ"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸು:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "ಪ್ರಕೃತಿಚಿತ್ರ"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "ಎಡಭಾಗ:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಲೆಟರಿನ ಹಾಳೆಗಳು"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "ಅಂಚುಗಳು"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "ಕಾಲಂಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "ವಾಲಿಕೆ"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "ಪುಟ"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "ಪುಟದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "ಕಾಗದ"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "ಕಾಗದದ ಮೂಲ:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "ಭಾವಚಿತ್ರ"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "ಮುನ್ನೋಟ:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "ಬೂದಿ ಛಾಯೆಯಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸು"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "ಸರಿ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಪುಟಗಳಲ್ಲಿ ವಿಲೋಮವಾಗಿ"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "ಬಲಭಾಗ:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "ವಿಭಾಗಗಳು:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "ಛಾಯೆ"
-
-#. FIXME: Take care of i18n
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1141
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
-msgid "Size:"
-msgstr "ಗಾತ್ರ:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸು"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "ಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗ:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
-msgid "Type:"
-msgstr "ಪ್ರಕಾರ:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "ಅಗಲ:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_F)..."
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:656
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:692
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
msgid "Can not open file"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-#| msgid "Couldn't get list of addressbooks"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42
msgid "Couldn't get list of address books"
msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70
msgid "failed to open book"
msgstr "ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "ರೂಢಿಗತ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಬದಲಿಗೆ ನಿಗದಿತ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "OUTPUTFILE"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
-#| msgid "List local addressbook folders"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
msgid "List local address book folders"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ವಿಕಾರ್ಡ್ ಆಗಿ ಅಥವ csv ಕಡತವಾಗಿ ತೋರಿಸು"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "ಮೇಳೈಕೆ ಇಲ್ಲದ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ರಫ್ತು ಮಾಡು"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
msgid ""
"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
"100."
@@ -4154,29 +2784,29 @@ msgstr ""
"ಮೇಳೈಕೆ ಇಲ್ಲದ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಾರ್ಡುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ, ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಗಾತ್ರವು "
"೧೦೦ ಆಗಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:99
msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
"ಆಜ್ಞಾಸಾಲಿನ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‍ಗಳ ದೋಷ, ದಯವಿಟ್ಟು ಇದನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಳಸುವುದೆಂದು ನೋಡಲು --help "
"ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:113
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "ಕೇವಲ csv ಅಥವ ವಿಕಾರ್ಡ್ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "ಎಸಿಂಕ್(async) ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ, ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಒಂದು ಕಡತವಾಗಿರಬೇಕು."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:130
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ, ಗಾತ್ರ ಆಯ್ಕೆಯ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:161
msgid "Unhandled error"
msgstr "ನಿಭಾಯಿಸದ ದೋಷ"
@@ -4309,7 +2939,6 @@ msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "ನೀವು ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಸಾರಾಂಶವಿಲ್ಲದೆ ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-#| msgid "Repository offline"
msgid "Calendar repository is offline."
msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿಯು ಜಾಲದ ಹೊರಗಿದೆ."
@@ -4377,7 +3006,6 @@ msgstr "ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು
#. For Translators: {0} is specify the backend server
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
-#| msgid "Error while {0}."
msgid "Error on '{0}'"
msgstr "{0} ನಲ್ಲಿ ದೋಷ."
@@ -4410,18 +3038,14 @@ msgid "No response from the server."
msgstr "ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಯಾವುದೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಬಂದಿಲ್ಲ."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-#| msgid "New Appointment"
msgid "Save Appointment"
msgstr "ಹೊಸ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‌"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
-#| msgctxt "New"
-#| msgid "_Shared memo"
msgid "Save Memo"
msgstr "ಮೆಮೊವನ್ನು ಉಳಿಸು"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-#| msgid "Save as..."
msgid "Save Task"
msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಉಳಿಸು"
@@ -4446,15 +3070,15 @@ msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
msgstr ""
-"ಕೆಲವೊಂದು ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಮೆಂಟ್‍ಗಳು ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿವೆ. ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ಉಳಿಸಿದಲ್ಲಿ ಈ "
-"ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗಳು ಕಾಣೆಯಾಗಲು ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ."
+"ಕೆಲವೊಂದು ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿವೆ. ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ಉಳಿಸಿದಲ್ಲಿ ಈ "
+"ಲಗತ್ತುಗಳು ಕಾಣೆಯಾಗಲು ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
msgstr ""
-"ಕೆಲವೊಂದು ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಮೆಂಟ್‍ಗಳು ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿವೆ. ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಉಳಿಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗಳು "
+"ಕೆಲವೊಂದು ಲಗತ್ತುಗಳು ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿವೆ. ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಉಳಿಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಲಗತ್ತುಗಳು "
"ಕಾಣೆಯಾಗಲು ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
@@ -4466,7 +3090,6 @@ msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
-#| msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
msgstr "Evolution ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ."
@@ -4503,7 +3126,6 @@ msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
-#| msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgid "Unable to load the calendar"
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
@@ -4549,7 +3171,7 @@ msgid ""
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
"a supported version."
msgstr ""
-"ನೀವು ಬೆಂಬಲಿವಿಲ್ಲದಿರುವ ಒಂದು ಸಮೂಹಕ್ರಮ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ ಹಾಗು Evolution "
+"ನೀವು ಬೆಂಬಲಿವಿಲ್ಲದಿರುವ ಒಂದು GroupWise ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ ಹಾಗು Evolution "
"ಬಳಸುವಾಗ ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸಬಹುದು. ಉತ್ತಮ ಫಲಿತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಒಂದು ಬೆಂಬಲಿತ "
"ಆವೃತ್ತಿಗೆ ನವೀಕರಿಸಿ."
@@ -4582,7 +3204,7 @@ msgstr "Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸದೆ ನಿ
msgid "_Discard Changes"
msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸು(_D)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:497
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:343
msgid "_Save"
msgstr "ಉಳಿಸು(_S)"
@@ -4604,56 +3226,56 @@ msgstr "ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_S)"
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:258
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "ಅನೇಕ-ದಿನದ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸು:"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1523
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1524
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1020
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1513
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1514
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:807
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:808
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1007
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1008
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "Evolution-ದತ್ತಾಂಶ-ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1631
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1634
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1621
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1624
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "ಪೈಲಟ್‌ನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅನ್ವಯ ಬ್ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:901
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:904
msgid "Could not read pilot's Memo application block"
msgstr "ಪೈಲಟ್‌ನ ಮೆಮೊ ಅನ್ವಯ ಬ್ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:948
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:951
msgid "Could not write pilot's Memo application block"
msgstr "ಪೈಲಟ್‌ನ ಮೆಮೊ ಅನ್ವಯ ಬ್ಲಾಕ್ ಗೆ ಬರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:241
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:227
msgid "Default Priority:"
-msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಆದ್ಯತೆಗಳು:"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದ್ಯತೆಗಳು:"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1091
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1094
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "ಪೈಲಟ್‌ನ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಅನ್ವಯ ಬ್ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1136
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1139
msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "ಪೈಲಟ್‌ನ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಅನ್ವಯ ಬ್ಲಾಕ್ ಗೆ ಬರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2523
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2549
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಹಾಗು ಕಾರ್ಯಗಳು"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:869
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1291
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:819
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
msgid "Calendars"
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು"
@@ -4694,24 +3316,24 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "ಮೆಮೊಗಳು(_s)"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1133
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1821 ../calendar/gui/memos-component.c:594
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:912 ../calendar/gui/memos-control.c:350
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:366
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1123
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1846 ../calendar/gui/memos-component.c:564
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:882 ../calendar/gui/memos-control.c:386
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:402
msgid "Memos"
msgstr "ಮೆಮೊಗಳು"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1437
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1689 ../calendar/gui/print.c:1988
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:586 ../calendar/gui/tasks-component.c:908
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1426
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1714 ../calendar/gui/print.c:1973
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:557 ../calendar/gui/tasks-component.c:879
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳು"
@@ -4722,7 +3344,7 @@ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು(_C)"
#. Tasks
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:331 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:328 ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳು(_T)"
@@ -4730,27 +3352,27 @@ msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳು(_T)"
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Evolution ‍ನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅಲಾರಂ ಸೂಚನಾ ಸೇವೆ"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:100
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "ನಿಮಿಷ"
msgstr[1] "ನಿಮಿಷಗಳು"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:120
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:431
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:653
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:287
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:721
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ಗಂಟೆ"
msgstr[1] "ಗಂಟೆಗಳು"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:298
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:293
msgid "Start time"
msgstr "ಆರಂಭದ ಸಮಯ"
@@ -4765,10 +3387,10 @@ msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ವಜಾಗೊಳಿಸು(_A)"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1616
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1167
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1592
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
msgid "Location:"
msgstr "ಸ್ಥಳ:"
@@ -4781,11 +3403,11 @@ msgid "_Dismiss"
msgstr "ವಜಾಗೊಳಿಸು(_D)"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1038
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
@@ -4801,44 +3423,44 @@ msgstr "ತೂಕಡಿಕೆ(_S)"
msgid "location of appointment"
msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ನ ಸ್ಥಳ"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1451
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1575
msgid "No summary available."
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾರಾಂಶ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1477
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1460
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462
msgid "No description available."
msgstr "ಯಾವುದೆ ವಿವರಣೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1487
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
msgid "No location information available."
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸ್ಥಳ ಮಾಹಿತಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1532
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1515
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "ನೀವು %d ಅಲಾರಂಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1675
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
msgid "Warning"
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1679
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email. Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
-"ಇಮೈಲ್‌ ಸೂಚನೆಗಳ ಮೂಲಕ ನೀಡಲಾಗುವ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನ ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು Evolution ನಲ್ಲಿ\n "
-"ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಂತೆ ಈ ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು \n"
+"ಇಮೈಲ್‌ ಸೂಚನೆಗಳ ಮೂಲಕ ನೀಡಲಾಗುವ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನ ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು Evolution ನಲ್ಲಿ\n"
+" ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಂತೆ ಈ ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು \n"
"ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ. ಬದಲಿಗೆ Evolution ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ \n"
"ಜ್ಞಾಪನಾ ಸಂವಾದ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1728
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1709
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4855,7 +3477,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1742
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನ ಬಗ್ಗೆ ನನ್ನನ್ನು ಪುನಃ ಕೇಳಬೇಡ."
@@ -4930,157 +3552,172 @@ msgid "Calendars to run alarms for"
msgstr "ಅಲಾರಂಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
+msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
+msgstr "Evolution ನಲ್ಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ಬಳಸಲು ಇದನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕಿ."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
msgstr "ಸಮಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಕಸ್ ಬೇನ್ಸ್‍ ಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆಯಲು ಬಣ್ಣ(ಖಾಲಿ ಡೀಫಾಲ್ಟನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ)."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
msgstr "ದಿನದ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಕಸ್ ಬೇನ್ಸ್‍ ಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆಯಲು ಬಣ್ಣ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ವಾರಾಂತ್ಯಗಳನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
msgid "Confirm expunge"
msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕುವುದನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸು"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
msgstr "ವಾರದ ಯಾವ ದಿನಗಳಿಗೆ ಕೆಲಸವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವ ಹಾಗು ಮುಗಿಸುವ ಗಂಟೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್ ಜ್ಞಾಪನೆ"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್ ಜ್ಞಾಪನೆ"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#| msgid "Default reminder units"
+msgid "Default recurrence count"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪುನರಾವರ್ತನೆಯ ಘಟಕಗಳು"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
msgid "Default reminder units"
-msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಜ್ಞಾಪನೆಯ ಘಟಕಗಳು"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜ್ಞಾಪನೆಯ ಘಟಕಗಳು"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
msgid "Default reminder value"
-msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಜ್ಞಾಪನೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜ್ಞಾಪನೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
msgid "Directory for saving alarm audio files"
msgstr "ಅಲಾರಂನ ಧ್ವನಿ ಕಡತಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಇರುವ ಕಡತಕೋಶ"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
msgid "Event Gradient"
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
msgid "Event Transparency"
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
msgid "Free/busy server URLs"
msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಪರಿಚಾರಕದ URL ಗಳು"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
msgid "Free/busy template URL"
msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಮಾದರಿಯ URL"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
msgid "Gradient of the events in calendar views."
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ನೋಟಗಳಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
msgid "Hide task units"
msgstr "ಕಾರ್ಯ ಘಟಕವನ್ನು ಅಡಗಿಸು"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
msgid "Hide task value"
msgstr "ಕಾರ್ಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಅಡಗಿಸು"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
msgid "Horizontal pane position"
msgstr "ಅಡ್ಡ ಫಲಕ ಸ್ಥಾನ"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "ಕೆಲಸದ ದಿನವು ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುವ ಗಂಟೆ, 0 ಯಿಂದ 23 ರ ವರೆಗೆ, ಇಪ್ಪತ್ನಾಲ್ಕು ಗಂಟೆಯ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "ಕೆಲಸದ ದಿನವು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಗಂಟೆ, 0 ಯಿಂದ 23 ರ ವರೆಗೆ, ಇಪ್ಪತ್ನಾಲ್ಕು ಗಂಟೆಯ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
msgstr "ದಿನ ಹಾಗು ಕೆಲಸದ ವಾರ ನೋಟಗಳಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ವಿರಾಮದ ಅವಧಿ, ಸೆಕಂಡುಗಳಲ್ಲಿ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
msgid "Last alarm time"
msgstr "ಕಡೆಯ ಅಲಾರಂ ಸಮಯ"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "ಯಾವ ಮಿತಿಯ ನಂತರ ಸಂದೇಶವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಬೇಕಿದೆಯೋ ಆ ಮಿತಿ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
msgstr "ದಿನದ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಇತ್ತೀಚಿಗೆ ಬಳಸಲಾದ ಎರಡನೆ ಕಾಲವಲಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಪ್ರಕಟಣೆಗಾಗಿನ ಪರಿಚಾರಕ URL ಗಳ ಪಟ್ಟಿ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "ಮಾರ್ಕಸ್ ಬೇನ್ಸ್‍ ಸಾಲು"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
msgstr "ಮಾರ್ಕಸ್ ಬೇನ್ಸ್‍ ಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣ - ದಿನದ ನೋಟ"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
msgstr "ಮಾರ್ಕಸ್ ಬೇನ್ಸ್‍ ಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣ - ಸಮಯ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
msgid ""
"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
"'day_second_zones' list."
-msgstr "'day_second_zones' ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಇತ್ತೀಚಿಗೆ ಬಳಸಲಾದ ಕಾಲವಲಯಗಳ ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆ."
+msgstr ""
+"'day_second_zones' ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಇತ್ತೀಚಿಗೆ ಬಳಸಲಾದ ಕಾಲವಲಯಗಳ ಗರಿಷ್ಟ "
+"ಸಂಖ್ಯೆ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
msgstr "ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಇತ್ತೀಚಿಗೆ ಬಳಸಲಾದ ಕಾಲವಲಯಗಳ ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr "ಕೆಲಸದ ದಿನವು ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುವ ನಿಮಿಷ, 0 ಯಿಂದ 59."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr "ಕೆಲಸದ ದಿನವು ಅರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ನಿಮಿಷ, 0 ಯಿಂದ 59."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr "ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಅಡ್ಡ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
msgid "Month view vertical pane position"
msgstr "ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಲಂಬ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
msgid "Number of units for determining a default reminder."
-msgstr "ಒಂದು ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವ ಘಟಕಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
+msgstr "ಒಂದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವ ಘಟಕಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗ ಅಡಗಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವ ಘಟಕಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
msgid "Overdue tasks color"
msgstr "ಅವಧಿ ಮೀರಿದ ಕಾರ್ಯಗಳ ಬಣ್ಣ"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels."
@@ -5088,7 +3725,7 @@ msgstr ""
"ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದಾಗ ದಿನಾಂಕದ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಹಾಗು ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯ ನಡುವೆ ಅಡ್ಡ "
"ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -5096,19 +3733,19 @@ msgstr ""
"ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ನೋಟ ಹಾಗು ದಿನಾಂಕದ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯ "
"ನಡುವೆ ಅಡ್ಡ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
"navigator calendar."
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಪಟ್ಟಿ ಹಾಗು ದಿನಾಂಕದ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ನಡುವೆ ಲಂಬ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
"pane, in pixels."
msgstr "ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿ ಹಾಗು ಕಾರ್ಯ ಮುನ್ನೋಟ ಫಲಕದ ನಡುವೆ ಲಂಬ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -5116,7 +3753,7 @@ msgstr ""
"ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ನೋಟ ಹಾಗು ದಿನಾಂಕದ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯ "
"ನಡುವೆ ಲಂಬ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
@@ -5124,127 +3761,145 @@ msgstr ""
"ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದಾಗ ನೋಟ ಹಾಗು ದಿನಾಂಕದ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯ "
"ನಡುವೆ ಲಂಬ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#| msgid "Print this calendar"
+msgid "Primary calendar"
+msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#| msgid "New memo list"
+msgid "Primary memo list"
+msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿ"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#| msgid "New task list"
+msgid "Primary task list"
+msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿ"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
msgstr "ಅಲಾರಂಗಳಿಂದ ಚಲಾಯಿಸಲ್ಪಡಬೇಕಿರುವ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂಗಳು."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
msgid "Recently used second time zones in a Day View"
msgstr "ದಿನದ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಇತ್ತೀಚಿಗೆ ಬಳಸಲಾದ ಎರಡನೆ ಕಾಲ ವಲಯಗಳು"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
msgid "Save directory for alarm audio"
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಅಲಾರಂ ಆಡಿಯೋಗೆ ಉಳಿಸು"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಕಾರ್ಯ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ RSVP ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಕಾರ್ಯ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಪಾತ್ರದ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟ್ ಮುಗಿಯುವ ಸಮಯಗಳನ್ನು ವಾರ ಹಾಗು ತಿಂಗಳಿನ ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಕಾರ್ಯ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ವರ್ಗಗಳ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
msgid "Show display alarms in notification tray"
msgstr "ಸೂಚನಾ ಫಲಕದಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಕ ಅಲಾರಂಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಕಾರ್ಯ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತಿ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "\"ಮುನ್ನೋಟ\" ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "\"ಮುನ್ನೋಟ\" ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಕಾಲವಲಯ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಕಾರ್ಯ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಾರದ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
-#| msgid "Show week numbers in date navigator"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
msgid "Show week number in Day and Work Week View"
msgstr "ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಕೆಲಸ ವಾರದ ನೋಟದಲ್ಲಿ ವಾರದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
msgid "Show week numbers in date navigator"
msgstr "ದಿನಾಂಕ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರಿನಲ್ಲಿ ವಾರದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
msgid ""
"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
"used in a 'timezone' key."
-msgstr "ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಎರಡನೆ ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ದಿನದ ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಮೌಲ್ಯವು 'ಕಾಲವಲಯ' ಕೀಲಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಿದ ಮೌಲ್ಯದಂತೆಯೆ ಇರಬೇಕು."
+msgstr ""
+"ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಎರಡನೆ ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ದಿನದ ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಮೌಲ್ಯವು 'ಕಾಲವಲಯ' "
+"ಕೀಲಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಿದ ಮೌಲ್ಯದಂತೆಯೆ ಇರಬೇಕು."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
msgid "Tasks due today color"
msgstr "ಇಂದಿಗೆ ಬಾಕಿ ಇರುವ ಕಾರ್ಯಗಳ ಬಣ್ಣ"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
msgid "Tasks vertical pane position"
msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳ ಲಂಬ ಫಲಕದ ಸ್ಥಳ"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
#, no-c-format
msgid ""
"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್ ಆಗಿ ಬಳಸಲು URL ನಮೂನೆ, %u ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಮೈಲ್ ವಿಳಾಸದೊಂದಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗು %d ಅನ್ನು ಡೊಮೈನಿನಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
+msgstr ""
+"ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್ ಆಗಿ ಬಳಸಲು URL ನಮೂನೆ, %u ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಮೈಲ್ ವಿಳಾಸದೊಂದಿಗೆ "
+"ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗು %d ಅನ್ನು ಡೊಮೈನಿನಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
msgstr ""
-"ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿ ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಕಾಲವಲಯ, ಉದಾ, "
+"ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿ ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಾಲವಲಯ, ಉದಾ, "
"\"ಅಮೇರಿಕಾ/ನ್ಯೂಯರ್ಕ್\" ನಂತಹ ಅನುವಾದಗೊಳ್ಳದ ಓಲ್ಸನ್ ಕಾಲವಲಯ ಸ್ಥಳದ ದತ್ತಾಂಶ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
msgid "The second timezone for a Day View"
msgstr "ಒಂದು ದಿನಾಂಕ ನೋಟಕ್ಕಾಗಿನ ಎರಡನೆ ಕಾಲವಲಯ"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
-#| msgid ""
-#| "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for "
-#| "warnings. \"2\" for debug messages."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
msgid ""
"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
"debug messages."
msgstr ""
-"ಇದಕ್ಕೆ ಮೂರು ಮೌಲ್ಯಗಳು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ದೋಷಗಳಿಗೆ 0. ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳಿಗೆ 1. "
-"ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ 2 ಆಗಿರುತ್ತದೆ."
+"ಇದಕ್ಕೆ ಮೂರು ಮೌಲ್ಯಗಳು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ದೋಷಗಳಿಗೆ 0. ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳಿಗೆ 1. ದೋಷನಿವಾರಣಾ "
+"ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ 2 ಆಗಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
msgid "Time divisions"
msgstr "ಕಾಲ ವರ್ಗಗಳು"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಅಲಾರಂ ಚಲಾಯಿತಗೊಂಡ ಸಮಯ, time_t ಯಲ್ಲಿ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
msgid "Timezone"
msgstr "ಕಾಲವಲಯ"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
msgid ""
"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
"(transparent) and 1 (opaque)."
@@ -5252,41 +3907,62 @@ msgstr ""
"ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ನೋಟಗಳಲ್ಲಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ, ಇದರ ಮೌಲ್ಯವು ೦ (ಪಾರದರ್ಶಕ) ಹಾಗು ೧ರ "
"(ಅಪಾರದರ್ಶಕ) ನಡುವೆ ಇರುತ್ತದೆ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "ಇಪ್ಪತ್ನಾಲ್ಕು ಗಂಟೆಗಳ ಸಮಯದ ಮಾದರಿ"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "ಒಂದು ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಜ್ಞಾಪನೆಗಾಗಿನ ಘಟಕಗಳು, \"ನಿಮಿಷಗಳು\", \"ಗಂಟೆಗಳು\" ಅಥವ \"ದಿನಗಳು\"."
+msgstr "ಒಂದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜ್ಞಾಪನೆಗಾಗಿನ ಘಟಕಗಳು, \"ನಿಮಿಷಗಳು\", \"ಗಂಟೆಗಳು\" ಅಥವ \"ದಿನಗಳು\"."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
"ಎಂದು ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಸೂಚಿಸಲು ಘಟಕಗಳು, \"ನಿಮಿಷಗಳು\", \"ಗಂಟೆಗಳು\" ಅಥವ "
"\"ದಿನಗಳು\"."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+#| msgid "_Use system defaults"
+msgid "Use system timezone"
+msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ಬಳಸಿ"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
+msgstr "Evolution ನಲ್ಲಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಾಲವಲಯದ ಬದಲಿಗೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ಬಳಸಿಸ."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
msgid "Week start"
msgstr "ವಾರದ ಆರಂಭ"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
msgstr "ವಾರವು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ವಾರದ ದಿನ, ಭಾನುವಾರದಿಂದ (0) ಶನಿವಾರದವರೆಗೆ (6)."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
msgstr "ಅಲಾರಂಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸೂಚನಾ ಫಲಕವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
msgstr "ಒಂದು ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟ್ ಅಥವ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸುವಾಗ ಖಚಿತಪಡಿಸಲು ಕೇಳಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr "ಒಂದು ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟ್ ಅಥವ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಾಗ ಖಚಿತಪಡಿಸಲು ಕೇಳಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday."
@@ -5294,144 +3970,144 @@ msgstr ""
"ಶನಿವಾರ ಹಾಗು ಭಾನುವಾರವನ್ನು ಒಂದು ದಿನದ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸುವಂತೆ ವಾರದ ಕೊನೆಗಳನ್ನು ತಿಂಗಳ "
"ನೋಟದಲ್ಲಿ ಕುಗ್ಗಿಸಬೇಕೆ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು ಮುಗಿಯುವ ಸಮಯವನ್ನು ವಾರ ಹಾಗು ತಿಂಗಳಿನ ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕೆ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಕಸ್ ಬೈನ್ಸ್ ಗೆರೆಯನ್ನು(ಈಗಿನ ಸಮಯದಲ್ಲಿರುವ ಗೆರೆ) ಎಳೆಯಬೇಕೆ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಬೇಕೆ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟುಗಳಿಗೆ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ಇರಿಸಬೇಕೆ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಕಾರ್ಯ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ RSVP ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಕಾರ್ಯ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ವರ್ಗಗಳ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಕಾರ್ಯ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಪಾತ್ರದ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಕಾರ್ಯ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತಿ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr ""
"ಸಮಯವನ್ನು ಅಪರಾಹ್ನ/ಪೂರ್ವಾಹ್ನ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುವ ಬದಲಿಗೆ ಇಪ್ಪತ್ನಾಲ್ಕು ಗಂಟೆಗಳ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ "
"ತೋರಿಸಬೇಕೆ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಕಾಲವಲಯ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಕಾರ್ಯ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಾರದ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
-#| msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
msgstr "ದಿನ ಹಾಗು ಕೆಲಸದ ವಾರ ನೋಟದಲ್ಲಿ ವಾರದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
msgstr "ದಿನಾಂಕ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರಿನಲ್ಲಿ ವಾರದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
-msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
-msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಡೇಲೈಟ್‌ ಉಳಿಕೆಯ ಸಮಯವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
msgid "Work days"
msgstr "ಕೆಲಸದ ದಿನಗಳು"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
msgid "Workday end hour"
msgstr "ಕೆಲಸದ ದಿನ ಮುಕ್ತಾಯಗೊಳ್ಳುವ ಗಂಟೆ"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
msgid "Workday end minute"
msgstr "ಕೆಲಸದ ದಿನ ಮುಕ್ತಾಯಗೊಳ್ಳುವ ನಿಮಿಷ"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
msgid "Workday start hour"
msgstr "ಕೆಲಸದ ದಿನ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಗಂಟೆ"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
msgid "Workday start minute"
msgstr "ಕೆಲಸದ ದಿನ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ನಿಮಿಷ"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
-msgid "daylight savings time"
-msgstr "ಡೇಲೈಟ್ ಉಳಿಕೆಯ ಸಮಯ"
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:100
+#| msgid "Invalid contact."
+msgid "Invalid object"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
msgid "Summary contains"
msgstr "ಸಾರಾಂಶವು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
msgid "Description contains"
msgstr "ವಿವರವು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
msgid "Category is"
msgstr "ವರ್ಗವು ಹೀಗಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
msgid "Comment contains"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಯು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
msgid "Location contains"
msgstr "ಸ್ಥಳವು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:636
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "ಮುಂದಿನ ಏಳು ದಿನಗಳ ಕಾರ್ಯಗಳು"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
msgid "Active Tasks"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕಾರ್ಯಗಳು"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "ಅವಧಿ ಮೀರಿದ ಕಾರ್ಯಗಳು"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
msgid "Completed Tasks"
msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಕಾರ್ಯಗಳು"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:656
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡ ಕಾರ್ಯಗಳು"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:698
msgid "Active Appointments"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟುಗಳು"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:706
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "ಮುಂದಿನ ಏಳು ದಿನಗಳ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟುಗಳು"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "ಮುದ್ರಿಸು"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:315
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:331
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -5440,137 +4116,126 @@ msgstr ""
"ಈ ಕಾರ್ಯವು ಆರಿಸಲಾದ ಸಮಯಕ್ಕೂ ಮುಂಚಿನ ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕುತ್ತದೆ. ನೀವು ಹಾಗೆ "
"ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:321
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:337
msgid "Purge events older than"
msgstr "ಇದಕ್ಕಿಂತ ಹಳೆಯ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಹೊರದೂಡು"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:326
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:432
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:654
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:368
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:342
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:288
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:722
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
msgid "days"
msgstr "ದಿನಗಳು"
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the On the web source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the source group
#. Create the Webcal source group
-#. Create the LDAP source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:287
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:290
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:240 ../calendar/gui/memos-component.c:243
-#: ../calendar/gui/migration.c:505 ../calendar/gui/migration.c:604
-#: ../calendar/gui/migration.c:1118 ../calendar/gui/tasks-component.c:237
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:243
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:194
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:152 ../calendar/gui/migration.c:504
+#: ../calendar/gui/migration.c:603 ../calendar/gui/migration.c:1117
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:149
msgid "On The Web"
msgstr "ಜಾಲದಲ್ಲಿ"
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:331
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:333 ../calendar/gui/migration.c:399
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬಗಳು ಹಾಗು ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವಗಳು"
-
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:346
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:349
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:195
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
msgid "Weather"
msgstr "ಹವಾಮಾನ"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:676
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:289
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:291 ../calendar/gui/migration.c:398
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬಗಳು ಹಾಗು ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವಗಳು"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:626
msgid "_New Calendar"
msgstr "ಹೊಸ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್(_N)"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:677
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:508 ../calendar/gui/tasks-component.c:500
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:627
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:478 ../calendar/gui/tasks-component.c:471
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2114
msgid "_Copy..."
msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)..."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:682
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:513 ../calendar/gui/tasks-component.c:505
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:483 ../calendar/gui/tasks-component.c:476
msgid "_Make available for offline use"
msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಇರಿಸಿಕೊ(_M)"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:683
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:514 ../calendar/gui/tasks-component.c:506
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:477
msgid "_Do not make available for offline use"
msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ(_M)"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1013
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:961
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1142
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1089
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು ಹಾಗು ಮೀಟಿಂಗುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು '%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1158
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1105
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು ಹಾಗು ಮೀಟಿಂಗುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1271
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1218
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮೂಲದ ಆಯ್ಕೆಗಾರ"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1487
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1433
msgid "New appointment"
msgstr "ಹೊಸ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಟ್"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1488
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1434
msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಟ್(_A)"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1489
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1435
msgid "Create a new appointment"
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಟನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1495
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1441
msgid "New meeting"
msgstr "ಹೊಸ ಮೀಟಿಂಗ್"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1496
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1442
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್(_e)"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1497
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1443
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಮೀಟಿಂಗ್ ಮನವಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1503
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1449
msgid "New all day appointment"
msgstr "ಹೊಸದಾದ ದಿನಪೂರ್ತಿಯ ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟ್"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1504
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1450
msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "ದಿನಪೂರ್ತಿಯ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್(_A)"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1505
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1451
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "ಒಂದು ದಿನಪೂರ್ತಿಯ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1511
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457
msgid "New calendar"
msgstr "ಹೊಸ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1512
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್(_n)"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1513
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459
msgid "Create a new calendar"
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
@@ -5612,20 +4277,20 @@ msgid "Category"
msgstr "ವರ್ಗ"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
msgid "Classification"
msgstr "ವರ್ಗೀಕರಣ"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:352 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:565
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
msgid "Confidential"
msgstr "ಗೌಪ್ಯವಾದ"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
msgid "Description"
msgstr "ವಿವರಣೆ"
@@ -5645,21 +4310,27 @@ msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
msgid "Exist"
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:722
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+msgid "Location"
+msgstr "ಸ್ಥಳ"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
msgid "Organizer"
msgstr "ಆಯೋಜಕರು"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:564
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
msgid "Private"
msgstr "ಖಾಸಗಿ"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:341 ../calendar/gui/e-cal-model.c:348
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:359 ../calendar/gui/e-cal-model.c:366
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:563 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
msgid "Public"
msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ"
@@ -5669,11 +4340,11 @@ msgid "Recurrence"
msgstr "ಪುನರಾವೃತ್ತಿ"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357
msgid "Summary"
msgstr "ಸಾರಾಂಶ"
@@ -5693,35 +4364,55 @@ msgid "does not contain"
msgstr "ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is"
msgstr "ವು"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is not"
msgstr "ಆಗಿಲ್ಲ"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:408
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೆರೆಯುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:414
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೆರೆಯುವ ಈ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲಿವಿಲ್ಲ"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1271
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438 ../shell/e-shell.c:1261
msgid "Unknown error"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611
msgid "Edit Alarm"
msgstr "ಅಲಾರಂ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:796
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
+msgid "Pop up an alert"
+msgstr "ಒಂದು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ಪುಟಿಸು(ಪಾಪ್ ಅಪ್)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+msgid "Play a sound"
+msgstr "ಒಂದು ಶಬ್ಧವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡು"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
+msgid "Run a program"
+msgstr "ಒಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:799
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+msgid "Send an email"
+msgstr "ಒಂದು ಇಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Alarm</b>"
msgstr "<b>ಅಲಾರಂ</b>"
@@ -5751,83 +4442,78 @@ msgid "Mes_sage:"
msgstr "ಸಂದೇಶ(_s):"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
-msgid "Play a sound"
-msgstr "ಒಂದು ಶಬ್ಧವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr "ಒಂದು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ಪುಟಿಸು(ಪಾಪ್ ಅಪ್)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
-msgid "Run a program"
-msgstr "ಒಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
msgid "Select A File"
msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
msgid "Send To:"
msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
-msgid "Send an email"
-msgstr "ಒಂದು ಇಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
msgid "_Arguments:"
msgstr "ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‍ಗಳು(_A):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
msgid "_Program:"
msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ(_P):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
msgid "_Repeat the alarm"
msgstr "ಅಲಾರಂ ಅನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸು(_R)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
msgid "_Sound:"
msgstr "ಧ್ವನಿ(_S):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
-msgid "after"
-msgstr "ನಂತರ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
-msgid "before"
-msgstr "ಮೊದಲು"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "day(s)"
-msgstr "ದಿನ(ಗಳು)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
-msgid "end of appointment"
-msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟಿನ ಕೊನೆ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+#| msgid "before"
+msgid ""
+"before\n"
+"after"
+msgstr ""
+"ಮೊದಲು\n"
+"ನಂತರ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
msgid "extra times every"
msgstr "ಪ್ರತಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಮಯ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
-msgid "hour(s)"
-msgstr "ಗಂಟೆ(ಗಳು)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+#| msgid ""
+#| "Minutes\n"
+#| "Hours\n"
+#| "Days"
+msgid ""
+"minute(s)\n"
+"hour(s)\n"
+"day(s)"
+msgstr ""
+"ನಿಮಿಷ(ಗಳು)\n"
+"ಗಂಟೆ(ಗಳು)\n"
+"ದಿನ(ಗಳು)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
-msgid "minute(s)"
-msgstr "ನಿಮಿಷ(ಗಳು)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
+#| msgid ""
+#| "Minutes\n"
+#| "Hours\n"
+#| "Days"
+msgid ""
+"minutes\n"
+"hours\n"
+"days"
+msgstr ""
+"ನಿಮಿಷಗಳು\n"
+"ಗಂಟೆಗಳು\n"
+"ದಿನಗಳು"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
-msgid "start of appointment"
-msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟಿನ ಆರಂಭ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+#| msgid "start of appointment"
+msgid ""
+"start of appointment\n"
+"end of appointment"
+msgstr ""
+"ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟಿನ ಆರಂಭ\n"
+"ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟಿನ ಅಂತ್ಯ"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
msgid "Action/Trigger"
@@ -5838,49 +4524,57 @@ msgid "A_dd"
msgstr "ಸೇರಿಸು(_d)"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
msgid "Alarms"
msgstr "ಅಲಾರಂಗಳು"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:81
-#: ../composer/e-composer-actions.c:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:80
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "ತಾನಾಗಿಯೆ ಲಗತ್ತನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಲಹೆ ಮಾಡು(_S)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:142
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:141
msgid "Attach file(s)"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಲಗತ್ತಿಸು"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:144
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:193
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:788
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1153 ../filter/filter-rule.c:945
-#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
-#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:136
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:185
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2993
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:785
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../mail/em-account-editor.c:717 ../mail/em-account-editor.c:1451
+#: ../mail/em-account-prefs.c:435 ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:395
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2179
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:305 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1725
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:394
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:179
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:312 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1463
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1674
#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
msgid "None"
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:621
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:648
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "ಅಲಾರಂಗಳಿಗಾಗಿ ಆರಿಸಲಾದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:865
+#| msgid "Time zone:"
+msgid "Time and date:"
+msgstr "ಸಮಯ ಹಾಗು ದಿನಾಂಕ:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:866
+#| msgid "Date:"
+msgid "Date only:"
+msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮಾತ್ರ:"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#| msgid "Show _field in View"
msgid "(Shown in a Day View)"
msgstr "(ದಿನದ ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು)"
@@ -5906,51 +4600,64 @@ msgstr ""
"ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.</i>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
+#| msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ಅಲಾರಂಗಳು</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:13
+#| msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ದಿನಾಂಕ/ಸಮಯದ ವಿನ್ಯಾಸ</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಪರಿಚಾರಕ</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಪರಿಚಾರಕ</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
#: ../mail/mail-config.glade.h:17
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ಸಾಮಾನ್ಯ</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿ</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ಸಮಯ</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ಕೆಲಸದ ವಾರ</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
-msgstr "ಡೇಲೈಟ್ ಉಳಿಕೆಯ ಸಮಯವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸು(_v)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Day _ends:"
msgstr "ದಿನ ಮುಕ್ತಾಯಗೊಳ್ಳುವುದು(_e):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Display"
msgstr "ತೋರಿಸು"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
+#, fuzzy
+#| msgid "Show display alarms in notification tray"
+msgid "Display alarms in _notification area only"
+msgstr "ಸೂಚನಾ ಫಲಕದಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಕ ಅಲಾರಂಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Friday"
msgstr "ಶುಕ್ರವಾರ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
msgid ""
"Minutes\n"
"Hours\n"
@@ -5960,13 +4667,13 @@ msgstr ""
"ಗಂಟೆಗಳು\n"
"ದಿನಗಳು"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
msgid "Monday"
msgstr "ಸೋಮವಾರ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
msgid ""
"Monday\n"
"Tuesday\n"
@@ -5984,218 +4691,232 @@ msgstr ""
"ಶನಿವಾರ\n"
"ಭಾನುವಾರ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Pick a color"
msgstr "ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
#. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "S_un"
msgstr "ಭಾನು(_u)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
msgid "Saturday"
msgstr "ಶನಿವಾರ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#| msgid "Send To:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+msgid "Sc_roll Month View by a week"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
msgid "Se_cond zone:"
msgstr "ಎರಡನೆ ವಲಯ(_c):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "Select the calendars for alarm notification"
msgstr "ಅಲಾರಂ ಸೂಚನೆಗಳಿಂದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು ಆರಿಸು"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "ಒಂದು ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_o)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-#| msgid "Sh_ow a reminder"
+#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "Show a _reminder"
msgstr "ಒಂದು ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_r)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "ದಿನಾಂಕ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರಿನಲ್ಲಿ ವಾರದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_n)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-#| msgid "Show week numbers in date navigator"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
msgstr "ದಿನಾಂಕ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರಿನಲ್ಲಿ ವಾರದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_u)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
msgid "Sunday"
msgstr "ಭಾನುವಾರ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
msgid "T_asks due today:"
msgstr "ಇಂದಿಗೆ ಬಾಕಿ ಇರುವ ಕಾರ್ಯಗಳು(_a):"
#. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
msgid "T_hu"
msgstr "ಗುರು(_h)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
msgid "Template:"
msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
msgid "Thursday"
msgstr "ಗುರುವಾರ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "Time _zone:"
msgstr "ಕಾಲವಲಯ(_z):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
msgid "Time format:"
msgstr "ಕಾಲದ ಮಾದರಿ:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
msgid "Tuesday"
msgstr "ಮಂಗಳವಾರ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#| msgid "Show the second time zone"
+msgid "Use s_ystem time zone"
+msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ಬಳಸು(_y)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
msgid "Wednesday"
msgstr "ಬುಧವಾರ"
#. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
msgid "Wee_k starts on:"
msgstr "ವಾರವು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ದಿನ(_k):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
msgid "Work days:"
msgstr "ಕೆಲಸದ ದಿನಗಳು:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 ಗಂಟೆ (AM/PM)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 ಗಂಟೆ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುವ ಮೊದಲು ನನ್ನ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಕೇಳು(_A)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ವಾರದಕೊನೆಯನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು(_C)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
msgid "_Day begins:"
msgstr "ದಿನವು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಸಮಯ(_D):"
#. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
msgid "_Fri"
msgstr "ಶುಕ್ರ(_F)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "ಮುಗಿದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು(_H)"
#. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72
msgid "_Mon"
msgstr "ಸೋಮ(_M)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "ಅವಧಿ ಮೀರಿದ ಕಾರ್ಯಗಳು(_O):"
#. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
msgid "_Sat"
msgstr "ಶನಿ(_S)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟುಗಳು ಮುಗಿಯುವ ಸಮಯಗಳನ್ನು ವಾರ ಹಾಗು ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು(_S)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
msgid "_Time divisions:"
msgstr "ಕಾಲ ವರ್ಗಗಳು(_T):"
#. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:79
msgid "_Tue"
msgstr "ಮಂಗಳ(_T)"
#. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:81
msgid "_Wed"
msgstr "ಬುಧ(_W)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
+#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:83
msgid "before every anniversary/birthday"
msgstr "ಪ್ರತಿ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ/ಹುಟ್ಟಿದ ದಿನದ ಮೊದಲು"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
+#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:85
msgid "before every appointment"
msgstr "ಪ್ರತಿ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗೂ ಮೊದಲು"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
+msgid "Type:"
+msgstr "ಪ್ರಕಾರ:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಕೆಲಸಗಳಿಗಾಗಿ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_y)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಕೆಲಸಗಳಿಗಾಗಿ ಕಾರ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_y)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಕೆಲಸಗಳಿಗಾಗಿ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_y)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:345
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
msgid "Colo_r:"
msgstr "ಬಣ್ಣ(_r):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
msgid "Task List"
msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
msgid "Memo List"
msgstr "ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "Calendar Properties"
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "New Calendar"
msgstr "ಹೊಸ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "Task List Properties"
msgstr "ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "New Task List"
msgstr "ಹೊಸ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "Memo List Properties"
msgstr "ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "New Memo List"
msgstr "ಹೊಸ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿ"
@@ -6250,297 +4971,238 @@ msgstr "%s ನೀವು ಯಾವ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನೂ ಮ
msgid "Validation error: %s"
msgstr "ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಕಾ ದೋಷ: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2365
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 ../calendar/gui/print.c:2349
msgid " to "
msgstr " ಗೆ "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2369
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2353
msgid " (Completed "
msgstr " (ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2371
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2355
msgid "Completed "
msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2376
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2360
msgid " (Due "
msgstr " (ಬಾಕಿ "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2378
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2362
msgid "Due "
msgstr "ಬಾಕಿ "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:239
-#, c-format
-msgid "Attached message - %s"
-msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶ - %s"
-
-#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:244
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:417 ../composer/e-msg-composer.c:1770
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1989
-#, c-format
-msgid "Attached message"
-msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶ"
-msgstr[1] "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ %d ಸಂದೇಶಗಳು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:488 ../composer/e-msg-composer.c:2057
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
-#: ../mail/em-folder-view.c:1188 ../mail/message-list.c:2106
-msgid "_Move"
-msgstr "ಜರುಗಿಸು(_M)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:490 ../composer/e-msg-composer.c:2059
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2108
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "ಎಳೆಯುವುದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು(_D)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:623
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3315 ../mail/em-utils.c:373
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
-msgid "attachment"
-msgstr "ಲಗತ್ತು"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:224
+#| msgid "Save attachments"
+msgid "Could not save attachments"
+msgstr "ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:849
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
msgid "Could not update object"
msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:938
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:582
msgid "Edit Appointment"
msgstr "ಅಪಾಂಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:589
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:591
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:597
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯ- %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:599
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "ಕಾರ್ಯ - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:960
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
#, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "ಮೆಮೊ - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:976
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
msgid "No Summary"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾರಾಂಶವಿಲ್ಲ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762
msgid "Keep original item?"
msgstr "ಮೂಲ ಅಂಶವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1312
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
msgid "Click here to close the current window"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1319
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "ಆಯ್ದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡ್‍ಗೆ ಅಂಟಿಸು"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1326
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:982
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡಿಗಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸು"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1333
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:989
msgid "Click here to view help available"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸಹಾಯವನ್ನು ನೋಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1340
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:996
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡಿನಿಂದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅಂಟಿಸು"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1361
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017
msgid "Click here to save the current window"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1368
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1024
msgid "Select all text"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸು"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1375
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1031
msgid "_Classification"
msgstr "ವರ್ಗೀಕರಣ(_C)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1045
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:209
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
msgid "_File"
msgstr "ಕಡತ(_F)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1052
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
#: ../ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Help"
msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1403
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059
msgid "_Insert"
msgstr "ಸೇರಿಸು(_I)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066
msgid "_Options"
msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು(_O)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1417 ../mail/em-folder-tree.c:2116
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ../mail/em-folder-tree.c:2106
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
#: ../ui/evolution.xml.h:55
msgid "_View"
msgstr "ನೋಟ(_V)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1427
-#: ../composer/e-composer-actions.c:469
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
+#: ../composer/e-composer-actions.c:315
msgid "_Attachment..."
msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟ್(_A)..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1429
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085
msgid "Click here to attach a file"
msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1437
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093
msgid "_Categories"
msgstr "ವರ್ಗಗಳು(_C)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1439
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟೋಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1445
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
msgid "Time _Zone"
msgstr "ಕಾಲ ವಲಯ(_Z)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1447
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "ಕಾಲ ವಲಯವು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟೋಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112
msgid "Pu_blic"
msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ(_b)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1458
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1114
msgid "Classify as public"
msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಎಂದು ವರ್ಗೀಕರಿಸು"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
msgid "_Private"
msgstr "ಖಾಸಗಿ(_P)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
msgid "Classify as private"
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಎಂದು ವರ್ಗೀಕರಿಸು"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1470
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
msgid "_Confidential"
msgstr "ಗೌಪ್ಯವಾದ(_C)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1472
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
msgid "Classify as confidential"
msgstr "ಗೌಪ್ಯ ಎಂದು ವರ್ಗೀಕರಿಸು"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
msgid "R_ole Field"
msgstr "ರೋಲ್ ಕ್ಷೇತ್ರ(_F)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1482
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "ರೋಲ್ ಕ್ಷೇತ್ರವು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟೋಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1488
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1144
msgid "_RSVP"
msgstr "_RSVP"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1490
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "RSVP ಕ್ಷೇತ್ರವು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟೋಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1496
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152
msgid "_Status Field"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಕ್ಷೇತ್ರ(_S)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1498
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1154
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಕ್ಷೇತ್ರವು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟೋಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1504
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
msgid "_Type Field"
msgstr "ಟೈಪಿಸುವ ಕ್ಷೇತ್ರ(_T)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರ ಬಗೆಯು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟೋಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1828
-#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1376
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186
+#: ../composer/e-composer-private.c:67
msgid "Recent _Documents"
msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು(_D)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1847
-#: ../composer/e-composer-actions.c:696
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1615
+#: ../composer/e-composer-actions.c:518
msgid "Attach"
msgstr "ಲಗತ್ತಿಸು"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1942
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> Attachment"
-msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
-msgstr[0] "<b>%d</b> ಲಗತ್ತುಗಳು"
-msgstr[1] "<b>%d</b> ಲಗತ್ತು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1974
-msgid "Hide Attachment _Bar"
-msgstr "ಲಗತ್ತು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಡಗಿಸು(_B)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1977
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2280
-msgid "Show Attachment _Bar"
-msgstr "ಲಗತ್ತು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_B)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2091
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1877
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201 ../composer/e-msg-composer.c:1039
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_R)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2094
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1042
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Add attachment..."
-msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಸೇರಿಸು(_A)..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2302
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2384
-msgid "Show Attachments"
-msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2303
-msgid "Press space key to toggle attachment bar"
-msgstr "ಲಗತ್ತು ಪಟ್ಟಿಗೆ ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಲು ಸ್ಪೇಸ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1670
+msgid "Save"
+msgstr "ಉಳಿಸು"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2448
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2496
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3348
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1924
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1973
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2833
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "ಒಂದು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಬಂದಾಗ ಈ ಅಂಶಕ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3377
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2801 ../mail/em-utils.c:371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+msgid "attachment"
+msgstr "ಲಗತ್ತು"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2862
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿಲ್ಲ!"
@@ -6613,7 +5275,7 @@ msgid "Contacts..."
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು..."
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
msgid "Delegate To:"
msgstr "ಇವರಿಗೆ ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡು:"
@@ -6640,7 +5302,7 @@ msgstr "ಇದನ್ನು ಒಂದು ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಕಾ
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
msgid "Send Options"
msgstr "ಕಳುಹಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
@@ -6677,199 +5339,230 @@ msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರ ಬಿಡುವಾಗಿರು
msgid "Appoint_ment"
msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗಳು(_m)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:736
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2725
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:748
+msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:752
+msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:764
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2769
msgid "This event has alarms"
msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವು ಅಲಾರಂಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:799
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:827
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "ಆಯೋಜಕರು(_g):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:845
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:874
msgid "_Delegatees"
msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾದವರು(_D)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:847
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876
msgid "Atte_ndees"
msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು(_n)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1031
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1062
msgid "Event with no start date"
msgstr "ಪ್ರಾರಂಭದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಹೊಂದಿರದ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1034
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1065
msgid "Event with no end date"
msgstr "ಮುಗಿಯುವ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಹೊಂದಿರದ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1203
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:641
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:813
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:654
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:830
msgid "Start date is wrong"
msgstr "ಆರಂಭ ದಿನಾಂಕವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1213
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1246
msgid "End date is wrong"
msgstr "ಮುಕ್ತಾಯ ದಿನಾಂಕವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269
msgid "Start time is wrong"
msgstr "ಆರಂಭ ಸಮಯವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1243
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1276
msgid "End time is wrong"
msgstr "ಮುಕ್ತಾಯ ಸಮಯವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1406
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:682
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1438
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:695
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:890
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "ಆಯ್ದ ಆಯೋಜಕರು ಒಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1412
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:688
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:879
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1444
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:701
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:896
msgid "An organizer is required."
msgstr "ಒಬ್ಬ ಆಯೋಜಕನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1437
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:903
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:920
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳಲು ಕನಿಷ್ಟ ಒಬ್ಬನಾದದರೂ ಇರಬೇಕು."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1878
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1912
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1219
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
+msgid "_Remove"
+msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_R)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1220
msgid "_Add "
msgstr "ಸೇರಿಸು(_A) "
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2601
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "'%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2645
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:896
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1806
+#. Translators: This string is used when we are creating an Event
+#. (meeting or appointment) on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
+#. on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Task
+#. on behalf of some other user
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2683
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:910
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1825
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "ನೀವು %s ಪರವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2925
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗೆ %d ದಿನದ ಮೊದಲು"
msgstr[1] "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗೆ %d ದಿನಗಳ ಮೊದಲು"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2931
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2973
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗೆ %d ಗಂಟೆಯ ಮೊದಲು"
msgstr[1] "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗೆ %d ಗಂಟೆಗಳ ಮೊದಲು"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2937
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2979
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗೆ %d ನಿಮಿಷ ಮೊದಲು"
msgstr[1] "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗೆ %d ನಿಮಿಷಗಳ ಮೊದಲು"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2950
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2992
msgid "Customize"
msgstr "ಕಸ್ಟಮೈಸ್"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗೆ 1 ದಿನ ಮೊದಲು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗೆ 1 ಗಂಟೆ ಮೊದಲು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗೆ 15 ನಿಮಿಷ ಮೊದಲು"
+msgid ""
+"15 minutes before appointment\n"
+"1 hour before appointment\n"
+"1 day before appointment"
+msgstr ""
+"ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟಿಗಿಂತ 15 ನಿಮಿಷಗಳ ಮೊದಲು\n"
+"ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟಿಗಿಂತ 1 ಗಂಟೆ ಮೊದಲು\n"
+"ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟಿಗಿಂತ 1 ದಿನದ ಮೊದಲು"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
msgid "Attendee_s..."
msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು(_s)..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
+msgid "Attendees"
+msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
msgid "Custom Alarm:"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಲಾರಂ:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "Event Description"
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ವಿವರಣೆ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "ಸಾರಾಂಶ(_m):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
msgid "_Alarm"
msgstr "ಅಲಾರಂ(_A)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
msgid "_Description:"
msgstr "ವಿವರಣೆ(_D):"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
+msgid "_Location:"
+msgstr "ಸ್ಥಳ(_L):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
msgid "_Time:"
msgstr "ಸಮಯ(_T):"
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
-msgid "for"
-msgstr "ಗೆ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
+msgid ""
+"a\n"
+"b"
+msgstr ""
+"a\n"
+"b"
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25
-msgid "until"
-msgstr "ವರೆಗೆ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-msgid "<b>Att_endees</b>"
-msgstr "<b>ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು(_e)</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-msgid "C_hange Organizer"
-msgstr "ಆಯೋಜಕರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_h)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-msgid "Co_ntacts..."
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು(_n)..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Organizer:"
-msgstr "ಆಯೋಜಕರು:"
+#| msgid "until"
+msgid ""
+"for\n"
+"until"
+msgstr ""
+"ಗೆ\n"
+"ವರೆಗೆ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2485
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2469
msgid "Memo"
msgstr "ಮೆಮೊ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:857
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:347
+msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
+msgstr "ಮೆಮೊವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯು ಕೇವಲು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:351
+msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "ಮೆಮೊವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಆಯೋಜಕರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:871
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿ ಮೆಮೊಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 ../mail/em-format-html.c:1567
-#: ../mail/em-format-html.c:1625 ../mail/em-format-html.c:1651
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:887
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1031 ../mail/em-format-html.c:1566
+#: ../mail/em-format-html.c:1624 ../mail/em-format-html.c:1649
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:925
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78 ../mail/message-list.etspec.h:20
msgid "To"
msgstr "ಗೆ"
@@ -6883,7 +5576,7 @@ msgid "T_o:"
msgstr "ಗೆ(_o):"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:365
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "ಸಮೂಹ(_G):"
@@ -6916,23 +5609,23 @@ msgstr ""
"ಪುನರಾವರ್ತನೆಗೊಳ್ಳುವ ಒಂದು ಮೆಮೊವನ್ನು ನೀವು ಮಾರ್ಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಏನನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು "
"ಬಯಸಿದ್ದೀರಿ?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
msgid "This Instance Only"
msgstr "ಈ ಸನ್ನಿವೇಶಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "ಇದು ಹಾಗು ಇದಕ್ಕೂ ಮುಂಚಿನ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳಿಗೆ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
msgid "This and Future Instances"
msgstr "ಇದು ಹಾಗು ಮುಂದಿನ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳಿಗೆ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
msgid "All Instances"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳಿಗೆ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:562
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "ಈ ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟು Evolution ಸಂಪಾದಿಸದೆ ಇರುವಂತಹ ಪುನರಾವರ್ತನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ."
@@ -6954,7 +5647,7 @@ msgstr "ನಲ್ಲಿನ"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1025
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
msgid "first"
msgstr "ಮೊದಲ"
@@ -6963,7 +5656,7 @@ msgstr "ಮೊದಲ"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
msgid "second"
msgstr "ಎರಡನೆಯ"
@@ -6971,7 +5664,7 @@ msgstr "ಎರಡನೆಯ"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
msgid "third"
msgstr "ಮೂರನೆ"
@@ -6979,21 +5672,30 @@ msgstr "ಮೂರನೆ"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
msgid "fourth"
msgstr "ನಾಲ್ಕನೆಯ"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+#| msgid "Width"
+msgid "fifth"
+msgstr "ಐದನೆ"
+
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
msgid "last"
msgstr "ಕೊನೆಯ"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1072
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
msgid "Other Date"
msgstr "ಇತರೆ ದಿನಾಂಕ"
@@ -7001,7 +5703,7 @@ msgstr "ಇತರೆ ದಿನಾಂಕ"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
msgid "1st to 10th"
msgstr "೧ ರಿಂದ ೧೦ ನೆಯ"
@@ -7009,7 +5711,7 @@ msgstr "೧ ರಿಂದ ೧೦ ನೆಯ"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
msgid "11th to 20th"
msgstr "೧೧ ರಿಂದ ೨೦ ನೆಯ"
@@ -7017,45 +5719,45 @@ msgstr "೧೧ ರಿಂದ ೨೦ ನೆಯ"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
msgid "21st to 31st"
msgstr "೨೧ ರಿಂದ ೩೧ ನೆಯ"
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
msgid "day"
msgstr "ದಿನ"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1241
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
msgid "on the"
msgstr "ನಲ್ಲಿನ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1417
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1410
msgid "occurrences"
msgstr "ಸಂಗತಿಗಳು"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2120
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2105
msgid "Add exception"
msgstr "ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2161
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2146
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "ಮಾರ್ಪಡಸಲು ಯಾವುದನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2152
msgid "Modify exception"
msgstr "ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2211
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2196
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "ಅಳಿಸಲು ಏನ್ನನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2335
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2320
msgid "Date/Time"
msgstr "ದಿನಾಂಕ/ಸಮಯ"
@@ -7064,7 +5766,7 @@ msgid "<b>Exceptions</b>"
msgstr "<b>ವಿನಾಯಿತಿಗಳು</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
+#: ../mail/mail-config.glade.h:2
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>ಮುನ್ನೋಟ</b>"
@@ -7072,50 +5774,57 @@ msgstr "<b>ಮುನ್ನೋಟ</b>"
msgid "<b>Recurrence</b>"
msgstr "<b>ಪುನರಾವರ್ತನೆ</b>"
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
msgid "Every"
msgstr "ಪ್ರತಿ"
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr "ಈ ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟ್ ಪುನರಾವರ್ತನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ(_u)"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-msgid "forever"
-msgstr "ಪ್ರತಿ"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22
-msgid "month(s)"
-msgstr "ತಿಂಗಳು(ಗಳು)"
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+msgid ""
+"day(s)\n"
+"week(s)\n"
+"month(s)\n"
+"year(s)"
+msgstr ""
+"ದಿನ(ಗಳು)\n"
+"ವಾರ(ಗಳು)\n"
+"ತಿಂಗಳು(ಗಳು)\n"
+"ವರ್ಷ(ಗಳು)"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28
-msgid "week(s)"
-msgstr "ವಾರ(ಗಳು)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29
-msgid "year(s)"
-msgstr "ವರ್ಷ(ಗಳು)"
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
+msgid ""
+"for\n"
+"until\n"
+"forever"
+msgstr ""
+"ಗೆ\n"
+"ವರೆಗೆ\n"
+"ಯಾವಾಗಲೂ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:116
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
msgid "Send my alarms with this event"
msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದೊಂದಿಗೆ ನನ್ನ ಅಲಾರಂಗಳನ್ನು ಇದರೊಂದಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
+#| msgid "Notify new messages for _Inbox only"
+msgid "Notify new attendees _only"
+msgstr "ಹೊಸದಾಗಿ ಭಾಗವಹಿಸುವವರಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಸೂಚಿಸು(_o)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:376
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:396
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ದಿನಾಂಕ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:481
msgid "Web Page"
msgstr "ಜಾಲ ಪುಟ"
@@ -7127,74 +5836,30 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">ಇತರೆ</span>"
msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ಸ್ಥಿತಿ</span>"
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:663 ../calendar/gui/e-itip-control.c:941
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
-#: ../calendar/gui/print.c:2561 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
-msgid "Completed"
-msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1065
-msgid "High"
-msgstr "ಉತ್ತಮ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:244
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:662 ../calendar/gui/print.c:2558
-msgid "In Progress"
-msgstr "ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+msgid ""
+"High\n"
+"Normal\n"
+"Low\n"
+"Undefined"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1063
-msgid "Low"
-msgstr "ಕೆಳ ಮಟ್ಟದ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1006 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1064
-msgid "Normal"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2555
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-msgid "Not Started"
-msgstr "ಆರಂಭಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
+msgid ""
+"Not Started\n"
+"In Progress\n"
+"Completed\n"
+"Canceled"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
msgid "P_ercent complete:"
msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಪ್ರತಿಶತ(_e):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
msgid "Stat_us:"
msgstr "ಸ್ತಿತಿ(_u):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-msgid "Undefined"
-msgstr "ವಿವರಿಸದೆ ಇರುವ"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
msgid "_Date completed:"
msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ದಿನಾಂಕ(_D):"
@@ -7217,7 +5882,7 @@ msgid "Click to change or view the status details of the task"
msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಸ್ಥಿತಿಯ ವಿವರಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅಥವ ನೋಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-#: ../composer/e-composer-actions.c:525
+#: ../composer/e-composer-actions.c:371
msgid "_Send Options"
msgstr "ಕಳುಹಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು(_S)"
@@ -7229,16 +5894,26 @@ msgstr "ಕಾರ್ಯ(_T)"
msgid "Task Details"
msgstr "ಕಾರ್ಯ ವಿವರಗಳು"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:373
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
+msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
+msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯು ಕೇವಲು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
+#| msgid ""
+#| "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಆಯೋಜಕರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Organi_zer:"
msgstr "ಆಯೋಜಕರು(_z):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:786
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:803
msgid "Due date is wrong"
msgstr "ಕೊನೆಯ ದಿನಾಂಕವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1763
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1782
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು '%s' ನಲ್ಲಿ ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ."
@@ -7335,80 +6010,167 @@ msgstr "%s %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "ಒಂದು ಗೊತ್ತಿರದ ಪ್ರಚೋದನಾ ಬಗೆಗಾಗಿ %s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:69
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3273
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258
+#| msgid "Import"
+msgid "I_mport"
+msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ (_m)"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340
+#| msgid "Select Calendar"
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "ಒಂದು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಆರಿಸಿ"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367
+#| msgid "Select Task List"
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377
+#| msgid "Import to Calendar"
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್‍ಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ(_m)"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384
+#| msgid "_Import to Tasks"
+msgid "I_mport to Tasks"
+msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ(_m)"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:68
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3210
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:129
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:171 ../filter/filter-rule.c:858
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:170 ../filter/filter-rule.c:859
msgid "Untitled"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಇಲ್ಲದ"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:181
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:178
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:209
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:220
msgid "Start Date:"
msgstr "ಆರಂಭ ದಿನಾಂಕ:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:194
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:191
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1213
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Description:"
msgstr "ವಿವರಣೆ:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:218
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:215
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309
msgid "Web Page:"
msgstr "ಜಾಲ ಪುಟ:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1157
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:202
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1154
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "ಸಾರಾಂಶ:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
msgid "Due Date:"
msgstr "ಕೊನೆಯ ದಿನಾಂಕ:"
#. write status
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1181
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:284
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
msgid "Status:"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:359
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:752
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:659 ../calendar/gui/print.c:2542
+msgid "In Progress"
+msgstr "ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
+
+#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
+#. timezone.
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:361
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:660 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/print.c:2545 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+msgid "Completed"
+msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:357
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:658 ../calendar/gui/print.c:2539
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Not Started"
+msgstr "ಆರಂಭಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:262
msgid "Priority:"
msgstr "ಆದ್ಯತೆ:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:585 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1064
+msgid "High"
+msgstr "ಉತ್ತಮ"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1076 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:586
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063
+msgid "Normal"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:587 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1062
+msgid "Low"
+msgstr "ಕೆಳ ಮಟ್ಟದ"
+
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+msgid "Created"
+msgstr "ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
msgid "End Date"
msgstr "ಮುಕ್ತಾಯ ದಿನಾಂಕ"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+#| msgid "Modified"
+msgid "Last modified"
+msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದ್ದು"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Start Date"
msgstr "ಆರಂಭ ದಿನಾಂಕ"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:637
msgid "Free"
msgstr "ಬಿಡುವು"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:638
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:391
msgid "Busy"
msgstr "ಕಾರ್ಯನಿರತ"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -7418,225 +6180,200 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1012
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:745
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "ಹೌದು"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1012
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "ಇಲ್ಲ"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:354 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1198 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:372 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/print.c:984
-#: ../calendar/gui/print.c:1001 ../mail/em-utils.c:1342
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/print.c:978
+#: ../calendar/gui/print.c:995 ../mail/em-utils.c:1339
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1008
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1078
msgid "Recurring"
msgstr "ಮರುಕಳಿಸುವ"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1010
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1080
msgid "Assigned"
msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:414
-msgid "Save As..."
-msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು..."
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2217
-msgid "Select folder to save selected attachments..."
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು..."
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:442
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಇಲ್ಲದ ಚಿತ್ರ(_i).%s"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1776 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
-#: ../mail/em-folder-view.c:1338 ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
-msgid "_Save As..."
-msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು(_S)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:560
-#: ../mail/em-popup.c:571
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯಾಗಿ ಬಳಸು(_B)"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
-msgid "_Save Selected"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ಉಳಿಸು(_S)"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:431 ../mail/em-popup.c:829
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ತೆರೆ..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:336
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:335
msgid "* No Summary *"
msgstr "*ಯಾವುದೆ ಸಾರಾಂಶವಿಲ್ಲ*"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:372
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2399
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:371
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2429
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "ಆಯೋಜಕರು: %s <%s>"
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2403
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2433
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "ಆಯೋಜಕರು: %s"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
msgid "Start: "
msgstr "ಆರಂಭ: "
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417
msgid "Due: "
msgstr "ಬಾಕಿ: "
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+msgid "Undefined"
+msgstr "ವಿವರಿಸದೆ ಇರುವ"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:900
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:452
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:897
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:659 ../calendar/gui/e-memo-table.c:449
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:837 ../calendar/gui/e-memo-table.c:657
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:654
msgid "Updating objects"
msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 ../calendar/gui/e-memo-table.c:833
-#: ../composer/e-composer-actions.c:275
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1364
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 ../calendar/gui/e-memo-table.c:828
+#: ../composer/e-composer-actions.c:219
msgid "Save as..."
msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1758
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1789
msgid "New _Task"
msgstr "ಹೊಸ ಕಾರ್ಯ(_T)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
msgid "Open _Web Page"
msgstr "ಜಾಲ ಪುಟವನ್ನು ತೆರೆ(_W)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1761 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807 ../calendar/gui/e-memo-table.c:934
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:494
+msgid "_Save As..."
+msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು(_S)..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792 ../calendar/gui/e-memo-table.c:935
msgid "P_rint..."
msgstr "ಮುದ್ರಿಸು(_r)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "ಕತ್ತರಿಸು(_u)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1764
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783 ../calendar/gui/e-memo-table.c:946
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1814 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "ಅಂಟಿಸು(_P)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು(_A)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1612 ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಗಿ ರವಾನಿಸು(_F)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು(_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "ಆಯ್ದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು(_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1615
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1608
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು(_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1616
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "ಆಯ್ದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು(_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1621
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "ಆಯ್ದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು(_D)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1858
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1849
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡು"
@@ -7654,168 +6391,167 @@ msgstr "ಪೂರ್ಣ"
msgid "Completion date"
msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ದಿನಾಂಕ"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Due date"
msgstr "ಕೊನೆಯ ದಿನಾಂಕ"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Priority"
msgstr "ಆದ್ಯತೆ"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Start date"
msgstr "ಆರಂಭದ ದಿನಾಂಕ"
#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
#. Status: Accepted: X Declined: Y ...
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2307
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:602
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2337
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:601
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:70
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
#: ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Status"
msgstr "ಸ್ತಿತಿ"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1444
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1478
msgid "Moving items"
msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1446
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1480
msgid "Copying items"
msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1755
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1786
msgid "New _Appointment..."
msgstr "ಹೊಸ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗಳು(_A)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1756
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1787
msgid "New All Day _Event"
msgstr "ಹೊಸಾದಾದ ದಿನ ಪೂರ್ತಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ(_E)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1757
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1788
msgid "New _Meeting"
msgstr "ಹೊಸ ಮೀಟಿಂಗ್(_M)"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1768
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799
msgid "_Current View"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ನೋಟ(_C)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1770
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1801
msgid "Select T_oday"
msgstr "ಇಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ(_o)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1771
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
msgid "_Select Date..."
msgstr "ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ(_S)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1777
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1808
msgid "Pri_nt..."
msgstr "ಮುದ್ರಿಸು(_n)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1787
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_y)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1788
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು(_v)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1789
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "ಮೀಟಿಂಗ ಅನ್ನು ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡು(_D)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1790
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸು(_S)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1791
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1822
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಗಿ ರವಾನಿಸು(_F)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
msgid "_Reply"
msgstr "ಉತ್ತರಿಸು(_R)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793 ../mail/em-folder-view.c:1332
-#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../mail/em-popup.c:499 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Reply to _All"
msgstr "ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಉತ್ತರಿಸು(_R)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1798
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "ಈ ಸಂಗತಿಯನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡು(_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "ಈ ಸಂಗತಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು(_O)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1800
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಗತಿಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು(_A)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2254
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2284
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1183
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221
msgid "Accepted"
msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2255
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1194
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2227
msgid "Declined"
msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2256
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2286
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:390
msgid "Tentative"
msgstr "ಪ್ರಾಯಶಃ"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2257
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230
msgid "Delegated"
msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2258
-#| msgid "Needs Action"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288
msgid "Needs action"
msgstr "ಕ್ರಮ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2419 ../calendar/gui/print.c:2517
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2449 ../calendar/gui/print.c:2501
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "ಸ್ಥಳ: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2453
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2480
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "ಕಾಲ: %s %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:109
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:102
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:112
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:105
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:113
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -7828,15 +6564,14 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:750
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:747
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i ನಿಮಿಷ ಭಾಗಗಳಲ್ಲಿ"
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:771
-#| msgid "Show the \"Preview\" pane"
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:768
msgid "Show the second time zone"
-msgstr "ಎರದನೆ ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ತೋರಿಸು"
+msgstr "ಎರಡನೆ ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ತೋರಿಸು"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
@@ -7844,49 +6579,48 @@ msgstr "ಎರದನೆ ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ತೋರಿಸು"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1582
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1678
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:840 ../calendar/gui/e-day-view.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1666
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:541
-#: ../calendar/gui/print.c:828
+#: ../calendar/gui/print.c:825
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:544
-#: ../calendar/gui/print.c:830
+#: ../calendar/gui/print.c:827
msgid "pm"
msgstr "pm"
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2321
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2309
#, c-format
-#| msgid "Week"
msgid "Week %d"
msgstr "ವಾರ %d"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:760
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:758
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "ಹೌದು. (ಸಂಕೀರ್ಣ ಪುನರಾವರ್ತನೆ)"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "ಪ್ರತಿದಿನ"
msgstr[1] "ಪ್ರತಿ %d ದಿನಗಳು"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:790
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "ಪ್ರತಿವಾರ"
msgstr[1] "ಪ್ರತಿ %d ವಾರಗಳು"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:797
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -7894,74 +6628,72 @@ msgstr[0] "ಪ್ರತಿ ವಾರದಂದು"
msgstr[1] "ಪ್ರತಿ %d ವಾರಗಳಂದು"
#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:808
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
msgid " and "
msgstr " ಹಾಗು "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:817
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "%s ದಿನ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:833
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s ದಂದು"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:844
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:842
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "ಪ್ರತಿ ತಿಂಗಳು"
msgstr[1] "ಪ್ರತಿ %d ತಿಂಗಳುಗಳು"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:854
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "ಪ್ರತಿ ವರ್ಷ"
msgstr[1] "ಪ್ರತಿ %d ವರ್ಷಗಳು"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:869
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:867
#, c-format
-#| msgid "a total of %d time"
-#| msgid_plural " a total of %d times"
msgid "a total of %d time"
msgid_plural "a total of %d times"
msgstr[0] "ಒಟ್ಟು %d ಬಾರಿ"
msgstr[1] "ಒಟ್ಟು %d ಬಾರಿ"
#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:880
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:878
msgid ", ending on "
msgstr ", ಮುಗಿಯುವ ದಿನಾಂಕ "
-#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902
+#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:900
msgid "Starts"
msgstr "ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವುದು"
-#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916
+#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:914
msgid "Ends"
msgstr "ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುವುದು"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:956
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:954
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Due"
msgstr "ಕೊನೆಯ ದಿನಾಂಕ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:998 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1055
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:995 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1052
msgid "iCalendar Information"
msgstr "ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮಾಹಿತಿ"
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1015
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1012
msgid "iCalendar Error"
msgstr "ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ದೋಷ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1087 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1103
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1114 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1100
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1128
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
@@ -7972,7 +6704,7 @@ msgid "An unknown person"
msgstr "ಒಬ್ಬ ಅಜ್ಞಾತ ವ್ಯಕ್ತಿ"
#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1138
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -7980,279 +6712,279 @@ msgstr ""
"<br> ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಅವಲೋಕಿಸಿ ಹಾಗು ನಂತರ ಇಲ್ಲಿರುವ ಮೆನುವಿನಿಂದ ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು "
"ಆರಿಸಿ."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1190
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2195
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2224
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "ಪ್ರಾಯಶಃ ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1278
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1274
msgid ""
"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr "ಈ ಮೀಟಿಂಗ್ ರದ್ದು ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ, ಆದರೆ ಇದು ನಿಮ್ಮ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1280
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276
msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವು ರದ್ದು ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ, ಆದರೆ ಇದು ನಿಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು <b>%s</b> ಪ್ರಕಟಿಸಿದ್ದಾರೆ."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
msgid "Meeting Information"
msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> ಮೀಟಿಂಗಿನಲ್ಲಿ %s ಹಾಜರಿರುವಂತೆ ಮನವಿ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್‍ನಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಹಾಜರಿಗಾಗಿ <b>%s</b> ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1368
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆ"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
msgstr "ಈಗಿನ ಒಂದು ಮೀಟಿಂಗ್‌ಗೆ <b>%s</b> ಸೇರ್ಪಡೆಗೊಳ್ಳಲು ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
msgid "Meeting Update"
msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ ಅಪ್ಡೇಟ್"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್‌ ಬಗೆಗಿನ <b>%s</b> ಇತ್ತೀಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮನವಿ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> ಒಂದು ಮೀಟಿಂಗ್‌ಗಾಗಿ ಮಾಡಲಾದ ಮನವಿಗೆ ಮಾರುತ್ತರಿಸಿದ್ದಾರೆ."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
msgid "Meeting Reply"
msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್‌ಗೆ ಮಾರುತ್ತರ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> ಒಂದು ಮೀಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ ರದ್ದತಿ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1483
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> ತಿಳಿಯಲಾಗದ ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಾರೆ."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂದೇಶ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1434
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> ಕಾರ್ಯದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಿದ್ದಾರೆ."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
msgid "Task Information"
msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವಂತೆ <b>%s</b> %s ಗೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನೀವು ನಿರ್ವಹಿಸುವಂತೆ <b>%s</b> ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
msgid "Task Proposal"
msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆ"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
msgstr "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಸೇರ್ಪಡಣೆಗೊಳ್ಳಲು <b>%s</b> ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
msgid "Task Update"
msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಅಪ್ಡೇಟ್"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಬಗೆಗಿನ <b>%s</b> ಇತ್ತೀಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
msgid "Task Update Request"
msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮನವಿ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1464
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> ಒಂದು ಕಾರ್ಯನಿಯೋಜನೆಗೆ ಮಾರುತ್ತರಿಸಿದ್ದಾರೆ."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
msgid "Task Reply"
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಮಾರುತ್ತರ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "<b>%s</b> ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1473
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
msgid "Task Cancelation"
msgstr "ಕಾರ್ಯ ರದ್ದತಿ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1484
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1479
msgid "Bad Task Message"
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಕಾರ್ಯ ಸಂದೇಶ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಿದ್ದಾರೆ."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1504
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> ವು ನಿಮ್ಮ ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಮನವಿ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> ಇಂದ ನಿಮ್ಮ ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಮನವಿಗೆ ಮಾರುತ್ತರ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಾರೆ."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಮಾರುತ್ತರ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಸಂದೇಶ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1600
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1595
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "ಸಂದೇಶವು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ರಚಿತಗೊಂಡಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1654
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "ಸಂದೇಶವು ಕೇವಲ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಮನವಿಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿದೆ."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1692
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1687
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗಿದ್ದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1730
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1725
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗಿದ್ದು ನೋಡಬಹುದಾದ ಯಾವುದೆ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1975
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1967
msgid "Update complete\n"
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್‌ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2009
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2001
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2026
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2018
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
"ಈ ಮಾರುತ್ತರವು ಈಗಿನ ಒಬ್ಬ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ. ಇವರನ್ನು ಒಬ್ಬ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು ಎಂದು "
"ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕೆ?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2044
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ಥಿತಿಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2068
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2060
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರ ಸ್ಥಿತಿಯು ಅಪ್ಡೇಟ್‌ ಆಗಿದೆ\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2075
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1379
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2067
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "ಒಂದು ಅಂಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2106 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2098 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2155
msgid "Item sent!\n"
msgstr "ವಿಷಯವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2112 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2171
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "ವಿಷಯವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2251
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2281
msgid "Choose an action:"
msgstr "ಒಂದು ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ:"
#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2280
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:590
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2310
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:589
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2322
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
msgid "Update"
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2374
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
msgid "Accept"
msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸು"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2351
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375
msgid "Tentatively accept"
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಅಂಗೀಕಾರ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54
msgid "Decline"
msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸು"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2381
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2401
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2409
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2425
msgid "Update respondent status"
msgstr "ಮಾರುತ್ತರಿಸುವವರ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2437
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2449
msgid "Send Latest Information"
msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2465 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2473 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು"
@@ -8276,6 +7008,10 @@ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗ
msgid "Loading calendar..."
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+msgid "Organizer:"
+msgstr "ಆಯೋಜಕರು:"
+
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Server Message:"
msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ಸಂದೇಶ:"
@@ -8296,77 +7032,73 @@ msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಭಾಗವಹಿಸುವವರು"
msgid "Resources"
msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
-msgid "Attendees"
-msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು"
-
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:85 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:980
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:84 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:736 ../calendar/gui/print.c:974
msgid "Individual"
msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:87 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104
-#: ../calendar/gui/print.c:981 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
+#: ../calendar/gui/print.c:975 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "ಸಮೂಹ"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
-#: ../calendar/gui/print.c:982
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
+#: ../calendar/gui/print.c:976
msgid "Resource"
msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
-#: ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
+#: ../calendar/gui/print.c:977
msgid "Room"
msgstr "ಕೋಣೆ"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137
-#: ../calendar/gui/print.c:997
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
+#: ../calendar/gui/print.c:991
msgid "Chair"
msgstr "ಖುರ್ಚಿ"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742 ../calendar/gui/print.c:998
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:992
msgid "Required Participant"
msgstr "ಭಾಗವಹಿಸುವವರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
-#: ../calendar/gui/print.c:999
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/print.c:993
msgid "Optional Participant"
msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಭಾಗವಹಿಸುವವರು"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
-#: ../calendar/gui/print.c:1000
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: ../calendar/gui/print.c:994
msgid "Non-Participant"
msgstr "ಭಾಗವಹಿಸದೆ ಇರವವರು"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:752
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
msgid "Needs Action"
msgstr "ಕ್ರಮ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:546
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:544
msgid "Attendee "
msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು "
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
msgid "In Process"
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿದೆ"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2124
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
@@ -8374,78 +7106,78 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2155
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
msgid "Out of Office"
msgstr "ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಹೊರಕ್ಕೆ"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
msgid "No Information"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲ"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:416
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
msgid "A_ttendees..."
msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು(_t)..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429
msgid "O_ptions"
msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು(_p)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:454
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:446
msgid "Show _only working hours"
msgstr "ಕೆಲಸದ ವೇಳೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು(_o)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸಿ ತೋರಿಸು(_z)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:479
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471
msgid "_Update free/busy"
msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತವನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು(_U)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:494
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:512
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504
msgid "_Autopick"
msgstr "ತಾನಾಗಿಯೆ ಆರಿಸು(_A)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
msgid "_All people and resources"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಜನರು ಹಾಗು ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು(_A)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
msgid "All _people and one resource"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಜನರು ಹಾಗು ಒಂದು ಸಂಪನ್ಮೂಲ(_p)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554
msgid "_Required people"
msgstr "ಅಗತ್ಯ ಜನರು(_R)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:571
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಜನರು ಹಾಗು ಒಂದು ಸಂಪನ್ಮೂಲ(_o)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
msgid "_Start time:"
msgstr "ಆರಂಭದ ಸಮಯ(_S):"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:634
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
msgid "_End time:"
msgstr "ಮುಕ್ತಾಯದ ಸಮಯ(_E):"
@@ -8473,15 +7205,15 @@ msgstr "ಭಾಷೆ"
msgid "Member"
msgstr "ಸದಸ್ಯ"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:955
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಮೆಮೊಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು(_D)"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1106 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1099 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "ಒಂದು ಮೆಮೊವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:754 ../calendar/gui/e-tasks.c:902
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -8490,165 +7222,145 @@ msgstr ""
"%s ನಲ್ಲಿ ದೋಷ:\n"
" %s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:812
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:806
msgid "Loading memos"
msgstr "ಮೆಮೊಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:903
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:897
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಮೆಮೊಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1075 ../calendar/gui/e-tasks.c:1329
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1066 ../calendar/gui/e-tasks.c:1318
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:955
msgid "Loading tasks"
msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1061
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1052
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1306
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1295
msgid "Completing tasks..."
msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1356
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1345
msgid "Expunging"
msgstr "ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:127
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:124
msgid "Select Timezone"
msgstr "ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ಆರಿಸು"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1647
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2637
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2673
msgid "_Custom View"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ನೋಟ(_C)"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2638
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2674
msgid "_Save Custom View"
msgstr "ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ ನೋಟವನ್ನು ಉಳಿಸು(_V)"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2643
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679
msgid "_Define Views..."
msgstr "ನೋಟಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸು(_D)..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2880
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2916
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2895
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2931
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2904
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2940
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಮೆಮೊಗಳನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3016
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3052
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3984
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4012
msgid "Purging"
msgstr "ಹೊರದಬ್ಬಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "ಏಪ್ರಿಲ್"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "ಆಗಸ್ಟ್‍"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "ಫೆಬ್ರವರಿ"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "January"
-msgstr "ಜನವರಿ"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "July"
-msgstr "ಜುಲೈ"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "June"
-msgstr "ಜೂನ್"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "March"
-msgstr "ಮಾರ್ಚ್"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "May"
-msgstr "ಮೇ"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "November"
-msgstr "ನವೆಂಬರ್"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "October"
-msgstr "ಅಕ್ಟೋಬರ್"
+msgid ""
+"January\n"
+"February\n"
+"March\n"
+"April\n"
+"May\n"
+"June\n"
+"July\n"
+"August\n"
+"September\n"
+"October\n"
+"November\n"
+"December"
+msgstr ""
+"ಜನವರಿ\n"
+"ಫೆಬ್ರವರಿ\n"
+"ಮಾರ್ಚ್\n"
+"ಎಪ್ರಿಲ್\n"
+"ಮೇ\n"
+"ಜೂನ್\n"
+"ಜುಲೈ\n"
+"ಆಗಸ್ಟ್\n"
+"ಸಪ್ಟೆಂಬರ್\n"
+"ಅಕ್ಟೋಬರ್\n"
+"ನವೆಂಬರ್\n"
+"ಡಿಸೆಂಬರ್"
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "Select Date"
msgstr "ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಆರಿಸು"
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "September"
-msgstr "ಸಪ್ಟೆಂಬರ್"
-
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "_Select Today"
msgstr "ಇಂದಿನ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಆರಿಸು(_S)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:462
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:550
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:461
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553
msgid "An organizer must be set."
msgstr "ಒಬ್ಬ ಆಯೋಜಕರನ್ನು ಹೊಂದಿಸಬೇಕಿದೆ."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:454
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:453
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳಲು ಕನಿಷ್ಟ ಒಬ್ಬರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:778
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
msgid "Event information"
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
msgid "Task information"
msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:787
msgid "Memo information"
msgstr "ಮೆಮೊ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:802
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:805
msgid "Free/Busy information"
msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:640
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:643
msgid "Calendar information"
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮಾಹಿತಿ"
@@ -8656,8 +7368,7 @@ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮಾಹಿತಿ"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:674
-#| msgid "Accepted"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:677
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
@@ -8666,8 +7377,7 @@ msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:681
-#| msgid "Tentatively Accepted"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "ಪ್ರಾಯಶಃ ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
@@ -8679,8 +7389,7 @@ msgstr "ಪ್ರಾಯಶಃ ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688 ../calendar/gui/itip-utils.c:736
-#| msgid "Declined"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:739
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
@@ -8689,8 +7398,7 @@ msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
-#| msgid "Delegated"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
@@ -8698,8 +7406,7 @@ msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:708
-#| msgid "Updated"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:711
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಆಗಿದ"
@@ -8707,8 +7414,7 @@ msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಆಗಿದ"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:715
-#| msgid "Cancel"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು"
@@ -8716,8 +7422,7 @@ msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:722
-#| msgid "Refresh"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:725
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು"
@@ -8725,100 +7430,99 @@ msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:729
-#| msgid "Counter-proposal"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:732
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "ಪ್ರತಿ-ಯೋಜನೆ"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:799
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:802
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಮಾಹಿತಿ (%s ಯಿಂದ %s ವರೆಗೆ)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:807
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
msgid "iCalendar information"
msgstr "ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:978
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:981
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "ನೀವು ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರಾಗಿರಲೇ ಬೇಕು."
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:507
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:477
msgid "_New Memo List"
msgstr "ಹೊಸ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿ(_N)"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:590
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:560
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d ಮೆಮೊ"
msgstr[1] "%d ಮೆಮೊಗಳು"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:592 ../calendar/gui/tasks-component.c:584
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:562 ../calendar/gui/tasks-component.c:555
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] ", ಆರಿಸಲಾದ %d"
msgstr[1] ", ಆರಿಸಲಾದ %d"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:639
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:609
msgid "Failed upgrading memos."
msgstr "ಮೆಮೊಗಳನ್ನು ಅಪ್ಗ್ರೇಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:769
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:739
#, c-format
msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಮೀಟಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು '%s' ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:782
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:752
msgid "There is no calendar available for creating memos"
msgstr "ಮೆಮೊಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:892
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:862
msgid "Memo Source Selector"
msgstr "ಮೆಮೊ ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಆಯ್ಕೆಗಾರ"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1071
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1041
msgid "New memo"
msgstr "ಹೊಸ ಮೆಮೊ"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1072
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1042
msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
msgstr "ಮೆಮೊ(_o)"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1073
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1043
msgid "Create a new memo"
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಮೆಮೊ"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1079
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1049
msgid "New shared memo"
msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಹೊಸ ಮೆಮೊ"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1080
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1050
msgctxt "New"
msgid "_Shared memo"
msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊ(_S)"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1081
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1051
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಒಂದು ಹೊಸ ಮೆಮೊವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1087
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1057
msgid "New memo list"
msgstr "ಹೊಸ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1088
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1058
msgctxt "New"
msgid "Memo li_st"
msgstr "ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿ(_s)"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1089
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1059
msgid "Create a new memo list"
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ"
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:350 ../calendar/gui/memos-control.c:366
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:386 ../calendar/gui/memos-control.c:402
msgid "Print Memos"
msgstr "ಮೆಮೋಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
@@ -8840,302 +7544,295 @@ msgid ""
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Evolution ೧.x ನಿಂದ ಈಚೆಗೆ Evolution‍ನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕೋಶಗಳ ಸ್ಥಳ ಹಾಗು ಅನುಕ್ರಮವು ಬದಲಾಗಿವೆ.\n"
+"Evolution ೧.x ನಿಂದ ಈಚೆಗೆ Evolution‍ನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕೋಶಗಳ ಸ್ಥಳ ಹಾಗು ಅನುಕ್ರಮವು "
+"ಬದಲಾಗಿವೆ.\n"
"\n"
"Evolution ನಿಮ್ಮ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯಿರಿ..."
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943
+#: ../calendar/gui/migration.c:774 ../calendar/gui/migration.c:942
#, c-format
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "evolution/config.xmldb ಯಿಂದ ಹಳೆಯ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:804
+#: ../calendar/gui/migration.c:803
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "`%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:972
+#: ../calendar/gui/migration.c:971
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "`%s' ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../calendar/gui/migration.c:1227
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
-msgid "Notes"
-msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "1st"
msgstr "1ನೆಯ"
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "2nd"
msgstr "2ನೆಯ"
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "3rd"
msgstr "3ನೆಯ"
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "4th"
msgstr "4ನೆಯ"
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "5th"
msgstr "5ನೆಯ"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "6th"
msgstr "6ನೆಯ"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "7th"
msgstr "7ನೆಯ"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "8th"
msgstr "8ನೆಯ"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "9th"
msgstr "9ನೆಯ"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "10th"
msgstr "10ನೆಯ"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "11th"
msgstr "11ನೆಯ"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "12th"
msgstr "12ನೆಯ"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "13th"
msgstr "13ನೆಯ"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "14th"
msgstr "14ನೆಯ"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "15th"
msgstr "15ನೆಯ"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "16th"
msgstr "16ನೆಯ"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "17th"
msgstr "17ನೆಯ"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "18th"
msgstr "18ನೆಯ"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "19th"
msgstr "19ನೆಯ"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "20th"
msgstr "20ನೆಯ"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "21st"
msgstr "21ನೆಯ"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "22nd"
msgstr "22ನೆಯ"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "23rd"
msgstr "23ನೆಯ"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "24th"
msgstr "24ನೆಯ"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "25th"
msgstr "25ನೆಯ"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "26th"
msgstr "26ನೆಯ"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "27th"
msgstr "27ನೆಯ"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "28th"
msgstr "28ನೆಯ"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "29th"
msgstr "29ನೆಯ"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "30th"
msgstr "30ನೆಯ"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "31st"
msgstr "31ನೆಯ"
-#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "Su"
msgstr "ಭಾನು"
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "Mo"
msgstr "ಸೋಮ"
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "Tu"
msgstr "ಮಂಗಳ"
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "We"
msgstr "ಬುಧ"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:594
msgid "Th"
msgstr "ಗುರು"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:594
msgid "Fr"
msgstr "ಶುಕ್ರ"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:594
msgid "Sa"
msgstr "ಶನಿ"
-#: ../calendar/gui/print.c:2481
+#: ../calendar/gui/print.c:2465
msgid "Appointment"
msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್"
-#: ../calendar/gui/print.c:2483
+#: ../calendar/gui/print.c:2467
msgid "Task"
msgstr "ಕಾರ್ಯ"
-#: ../calendar/gui/print.c:2508
+#: ../calendar/gui/print.c:2492
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "ಸಾರಾಂಶ: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2531
+#: ../calendar/gui/print.c:2515
msgid "Attendees: "
msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು: "
-#: ../calendar/gui/print.c:2571
+#: ../calendar/gui/print.c:2555
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2588
+#: ../calendar/gui/print.c:2569
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "ಆದ್ಯತೆ: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2600
+#: ../calendar/gui/print.c:2584
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಪ್ರತಿಶತ: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2612
+#: ../calendar/gui/print.c:2595
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2625
+#: ../calendar/gui/print.c:2608
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "ವರ್ಗಗಳು: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2636
+#: ../calendar/gui/print.c:2619
msgid "Contacts: "
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು: "
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:499
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:470
msgid "_New Task List"
msgstr "ಹೊಸ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿ(_N)"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:582
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:553
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d ಕಾರ್ಯ"
msgstr[1] "%d ಕಾರ್ಯಗಳು"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:631
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:602
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ."
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:764
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:735
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಮೀಟಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿಲು ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿ '%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:777
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:748
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:888
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:859
msgid "Task Source Selector"
msgstr "ಕಾರ್ಯ ಆಕರ ಆಯ್ಕೆಗಾರ"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1142
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1113
msgid "New task"
msgstr "ಹೊಸ ಕಾರ್ಯ"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1143
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1114
msgctxt "New"
msgid "_Task"
msgstr "ಕಾರ್ಯ(_T)"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1144
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1115
msgid "Create a new task"
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರಚಿಸು"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1150
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1121
msgid "New assigned task"
msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಹೊಸ ಕಾರ್ಯ"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1151
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1122
msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು(_A)"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1123
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "ಒಂದು ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಹೊಸ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರಚಿಸು"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1158
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1129
msgid "New task list"
msgstr "ಹೊಸ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1159
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1130
msgctxt "New"
msgid "Tas_k list"
msgstr "ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿ(_k)"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1131
msgid "Create a new task list"
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:442
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:484
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -9147,11 +7844,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ನಿಜವಾಗಲೂ ಈ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಬೇಕೆ?"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:445 ../mail/em-folder-view.c:1128
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:487 ../mail/em-folder-view.c:1126
msgid "Do not ask me again."
msgstr "ಪುನಃ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಬೇಡ."
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
msgid "Print Tasks"
msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
@@ -9168,11 +7865,11 @@ msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
msgid "In progress"
msgstr "ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "is greater than"
msgstr "ಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "is less than"
msgstr "ಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆಯ"
@@ -9180,37 +7877,37 @@ msgstr "ಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆಯ"
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗಳು ಹಾಗು ಮೀಟಿಂಗ್‍ಗಳು"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1723
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1728
msgid "Opening calendar"
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕಡತಗಳು (.ics)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:441
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Evolution ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಮದುಗಾರ"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:529
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531
msgid "Reminder!"
msgstr "ಜ್ಞಾಪನೆ!"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:581
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "ವಿಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕಡತಗಳು (.vcf)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Evolution ವಿಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಮದುಗಾರ"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:746
msgid "Calendar Events"
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:783
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolution ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಇಂಟೆಲಿಜೆಂಟ್ ಆಮದುಗಾರ"
@@ -10763,219 +9460,192 @@ msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ವಾಲಿಸ್"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಯಾಪ್"
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:273
-msgid "Could not open autosave file"
-msgstr "ತಾನಾಗಿಯೆ ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಕಡತವನ್ನು ತೆರಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:280
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:445
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "ಸಂಪಾದಕದಿಂದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:45
-msgid "Insert Attachment"
-msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:49
-msgid "A_ttach"
-msgstr "ಲಗತ್ತಿಸು(_t)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:140
+#: ../composer/e-composer-actions.c:84
msgid "Untitled Message"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಇಲ್ಲದ ಸಂದೇಶ"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:471
+#: ../composer/e-composer-actions.c:317
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
msgid "Attach a file"
msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸು"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:476 ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../composer/e-composer-actions.c:322 ../mail/mail-signature-editor.c:195
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
msgid "_Close"
msgstr "ಮುಚ್ಚು(_C)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+#: ../composer/e-composer-actions.c:324
msgid "Close the current file"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಡತವನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:483 ../mail/em-folder-view.c:1339
+#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/em-folder-view.c:1337
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
msgid "_Print..."
msgstr "ಮುದ್ರಿಸು(_P)..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:490 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../composer/e-composer-actions.c:336 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "ಮುದ್ರಣ ಮುನ್ನೋಟ(_v)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:499
+#: ../composer/e-composer-actions.c:345
msgid "Save the current file"
msgstr "ಸಕ್ತ ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸು"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:504
+#: ../composer/e-composer-actions.c:350
msgid "Save _As..."
msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು(_A)..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:506
+#: ../composer/e-composer-actions.c:352
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಡತವನ್ನು ಒಂದು ಬೇರೆ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:511
-#| msgid "Save as draft"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:357
msgid "Save as _Draft"
msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ ಆಗಿ ಉಳಿಸು"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:513
+#: ../composer/e-composer-actions.c:359
msgid "Save as draft"
msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ ಆಗಿ ಉಳಿಸು"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:518
+#: ../composer/e-composer-actions.c:364 ../composer/e-composer-private.c:191
msgid "S_end"
msgstr "ಕಳುಹಿಸು(_e)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+#: ../composer/e-composer-actions.c:366
msgid "Send this message"
msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:527
+#: ../composer/e-composer-actions.c:373
msgid "Insert Send options"
msgstr "ಕಳುಹಿಸುವ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:532
+#: ../composer/e-composer-actions.c:378
msgid "New _Message"
msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶ(_M)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:534
+#: ../composer/e-composer-actions.c:380
msgid "Open New Message window"
msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೆರೆ"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:541
+#: ../composer/e-composer-actions.c:387
msgid "Character _Encoding"
msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್(_E)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:548
+#: ../composer/e-composer-actions.c:394
msgid "_Security"
msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ(_S)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:558
+#: ../composer/e-composer-actions.c:404
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "PGP ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ(_E)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:560
+#: ../composer/e-composer-actions.c:406
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "PGP ಯೊಂದಿಗೆ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಿ"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:566
+#: ../composer/e-composer-actions.c:412
msgid "PGP _Sign"
msgstr "PGP ಸಹಿ(_S)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:568
+#: ../composer/e-composer-actions.c:414
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ನಿಮ್ಮ PGP ಕೀಲಿಯಿಂದ ಸಹಿ ಮಾಡಿ"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:574
+#: ../composer/e-composer-actions.c:420
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಆದ್ಯತೆಗೊಳಿಸು(_P)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:576
+#: ../composer/e-composer-actions.c:422
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "ಸಂದೇಶದ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಉಚ್ಛ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕು"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:582
+#: ../composer/e-composer-actions.c:428
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "ಓದಿದ ಖಾತರಿಗಾಗಿನ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಕೆ(_e)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:584
+#: ../composer/e-composer-actions.c:430
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂದೇಶವು ಓದಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ತಲುಪಿದ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:590
+#: ../composer/e-composer-actions.c:436
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "S/MIME ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ(_c)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:592
+#: ../composer/e-composer-actions.c:438
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ನಿಮ್ಮ S/MIME ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದಿಂದ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಿ"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:598
+#: ../composer/e-composer-actions.c:444
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "S/MIME ಸಹಿ(_n)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:600
+#: ../composer/e-composer-actions.c:446
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ನಿಮ್ಮ S/MIME ಸಹಿ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದಿಂದ ಸಹಿ ಮಾಡಿ"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:606
+#: ../composer/e-composer-actions.c:452
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Bcc ಕ್ಷೇತ್ರ"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:608
+#: ../composer/e-composer-actions.c:454
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "BCC ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:614
+#: ../composer/e-composer-actions.c:460
msgid "_Cc Field"
msgstr "_Cc ಕ್ಷೇತ್ರ"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:616
+#: ../composer/e-composer-actions.c:462
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "CC ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:622
+#: ../composer/e-composer-actions.c:468
msgid "_From Field"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದಿಂದ(_F)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:624
+#: ../composer/e-composer-actions.c:470
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "ಇಂದ ಆಯ್ಕೆಗಾರನನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:630
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "'ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು' ಕ್ಷೇತ್ರ(_P)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:632
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:638
+#: ../composer/e-composer-actions.c:476
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "'ಇವರಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು' ಕ್ಷೇತ್ರ(_R)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:640
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "ಇವರಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:646
-msgid "_Subject Field"
-msgstr "ವಿಷಯ ಕ್ಷೇತ್ರ (_S)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:648
-msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
-msgstr "ವಿಷಯ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:654
-msgid "_To Field"
-msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕಾಗಿ(_T)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:656
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "ಗೆ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:699
-#| msgid "Save _Draft"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:521
msgid "Save Draft"
msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ ಆಗಿ ಉಳಿಸು(_D)"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:64
+#: ../composer/e-composer-header.c:120
+#| msgid "Sho_w: "
+msgid "Show"
+msgstr "ತೋರಿಸು"
+
+#: ../composer/e-composer-header.c:123
+#| msgid "_Hide"
+msgid "Hide"
+msgstr "ಅಡಗಿಸು"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಬೇಕಿರುವವರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "ಈ ಸಂದೇಶದ ಒಂದು ಕಾರ್ಬನ್ ಕಾಪಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಬೇಕಿರುವವರ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:69
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message"
@@ -10983,39 +9653,53 @@ msgstr ""
"ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳದೆ, ಈ ಸಂದೇಶದ ಒಂದು ಕಾರ್ಬನ್ ಕಾಪಿಯನ್ನು "
"ಪಡೆಯಬೇಕಿರುವವರ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:643
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:945
msgid "Fr_om:"
msgstr "ಇಂದ(_o):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:652
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:945 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:923 ../mail/em-mailer-prefs.c:76
+#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:296
+msgid "From"
+msgstr "ಯಿಂದ"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:954
msgid "_Reply-To:"
msgstr "ಇವರಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು(_R):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:656
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
msgid "_To:"
msgstr "ಗೆ(_T):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:661
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:965
msgid "_Cc:"
msgstr "_Cc:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:666
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:965 ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:971
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Bcc:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:671
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:971 ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "BCC"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:976
msgid "_Post To:"
msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಪೋಸ್ಟ್‍ ಮಾಡು(_P):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:675
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:980
msgid "S_ubject:"
msgstr "ವಿಷಯ(_u):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:684
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:989
msgid "Si_gnature:"
msgstr "ಸಹಿ(_g):"
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:116
msgid "Click here for the address book"
msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಕ್ಕಾಗಿ ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
@@ -11031,17 +9715,18 @@ msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಬೇಕಿರುವ
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "ಯಾವ ಫೋಲ್ಡರುಗಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಆರಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
-#: ../composer/e-composer-private.c:179 ../composer/e-msg-composer.c:1557
-msgid "Show _Attachment Bar"
-msgstr "ಲಗತ್ತು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_A)"
+#: ../composer/e-composer-private.c:208
+#| msgid "Save Draft"
+msgid "Save draft"
+msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ ಆಗಿ ಉಳಿಸಿ"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:866
+#: ../composer/e-msg-composer.c:807
msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"ಹೊರ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಖಾತೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಸಹಿ ಮಾಡುವ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು "
"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:873
+#: ../composer/e-msg-composer.c:814
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -11049,23 +9734,11 @@ msgstr ""
"ಹೊರ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಖಾತೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ "
"ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1499 ../mail/em-format-html-display.c:1952
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2600 ../mail/mail-config.glade.h:45
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "ಲಗತ್ತು"
-msgstr[1] "ಲಗತ್ತುಗಳು"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1555
-msgid "Hide _Attachment Bar"
-msgstr "ಲಗತ್ತು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಡಗಿಸು(_A)"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1572 ../composer/e-msg-composer.c:2797
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1350 ../composer/e-msg-composer.c:2189
msgid "Compose Message"
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4098
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3347
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -11154,9 +9827,6 @@ msgstr ""
"ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆದುಕೊಂಡರೆ, ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದೀರಿ ಅಲ್ಲಿಂದ ಆರಂಭಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-#| msgid ""
-#| "Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
-#| "accounts."
msgid ""
"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
"accounts."
@@ -11230,7 +9900,7 @@ msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ ಅನ್ನು ಉಳಿಸು(_S)"
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Evolution ಮೈಲ್ ಹಾಗು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:947
msgid "Groupware Suite"
msgstr "ಗ್ರೂಪ್‌ವೇರ್ ಸೂಟ್"
@@ -11246,6 +9916,45 @@ msgstr "ವಿಳಾಸದ ಕಾರ್ಡ್"
msgid "calendar information"
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮಾಹಿತಿ"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:188 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:304
+msgid "Today"
+msgstr "ಇಂದು"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:200 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "ನಾಳೆ"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:202
+#| msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgid "Yesterday"
+msgstr "ನಿನ್ನೆ"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:205
+#, c-format
+msgid "%d days from now"
+msgstr "ಇಂದಿನಿಂದ %d ದಿನಗಳು"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
+#, c-format
+#| msgid "1 day ago"
+#| msgid_plural "%d days ago"
+msgid "%d days ago"
+msgstr "%d ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:281 ../e-util/e-datetime-format.c:291
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:300
+#| msgid "_Use system defaults"
+msgid "Use locale default"
+msgstr "ಗಣಕದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅನ್ನು ಬಳಸು"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:494
+#| msgid "Format"
+msgid "Format:"
+msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ:"
+
#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolution ದೋಷ"
@@ -11263,7 +9972,7 @@ msgid "Evolution Query"
msgstr "Evolution ಮನವಿ"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:444
+#: ../e-util/e-error.c:448
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ, ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ '%s' ಕ್ಕೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ"
@@ -11276,67 +9985,67 @@ msgstr "ಘಟಕ"
msgid "Name of the component being logged"
msgstr "ದಾಖಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಘಟಕದ ಹೆಸರು"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:190
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:191
msgid "Debug Logs"
msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣ ದಾಖಲೆಗಳು"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:204
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:205
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿನ ದೋಷಗಳನ್ನು ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು(_e)"
#. Translators: This is the second part of the sentence
#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:222
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:223
msgid "second(s)."
msgstr "ಸೆಕೆಂಡು(ಗಳು)."
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:228
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:229
msgid "Log Messages:"
msgstr "ದಾಖಲೆ ಸಂದೇಶಗಳು:"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:273
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:274
msgid "Log Level"
msgstr "ದಾಖಲೆ ಹಂತ"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:281
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:389
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:282
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:380
msgid "Time"
msgstr "ಸಮಯ"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:291 ../mail/message-list.c:2523
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292 ../mail/message-list.c:2527
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "ಸಂದೇಶಗಳು"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:300
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close this window"
msgstr "ಈ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
msgid "Error"
msgstr "ದೋಷ"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
msgid "Errors"
msgstr "ದೋಷಗಳು"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು ಹಾಗು ದೋಷಗಳು"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
msgid "Debug"
msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆಎ"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "ದೋಷ, ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು ಹಾಗು ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂದೇಶಗಳು"
-#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:799
-#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:966
+#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798
+#: ../mail/em-account-prefs.c:477 ../mail/em-composer-prefs.c:957
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:690
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:718
msgid "Enabled"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡ"
@@ -11356,6 +10065,10 @@ msgstr "ಮುದ್ರಣಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ದೋಷದ ಬಗ
msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "ಮುದ್ರಣಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ದೋಷದ ಬಗ್ಗೆ ಯಾವುದೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ವಿವರಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಿಲ್ಲ."
+#: ../e-util/e-signature.c:690
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "ತಾನಾಗಿಯೆ ಉತ್ಪತ್ತಿಯಾದ"
+
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Because \"{1}\"."
msgstr "ಏಕೆಂದರೆ \"{1}\"."
@@ -11384,56 +10097,55 @@ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಬೇಕೆ?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "ತಿದ್ದಿಬರೆ(_O)"
-#: ../e-util/e-util.c:127
-#| msgid "Could not open autosave file"
+#: ../e-util/e-util.c:133
msgid "Could not open the link."
msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
-#: ../e-util/e-util.c:174
+#: ../e-util/e-util.c:183
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Evolution-ದತ್ತಾಂಶ-ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../e-util/e-util-labels.c:39
+#: ../e-util/e-util-labels.c:45
msgid "I_mportant"
msgstr "ಪ್ರಮುಖವಾದ(_m)"
#. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:40
+#: ../e-util/e-util-labels.c:46
msgid "_Work"
msgstr "ಕೆಲಸ(_W)"
#. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:41
+#: ../e-util/e-util-labels.c:47
msgid "_Personal"
msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ(_P)"
#. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:42
+#: ../e-util/e-util-labels.c:48
msgid "_To Do"
msgstr "ಮಾಡಬೇಕಿರುವ(_T)"
#. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:43
+#: ../e-util/e-util-labels.c:49
msgid "_Later"
msgstr "ನಂತರ(_L)"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:315
+#: ../e-util/e-util-labels.c:320
msgid "Label _Name:"
msgstr "ಲೇಬಲ್ ಹೆಸರು(_N):"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:338
+#: ../e-util/e-util-labels.c:343
msgid "Edit Label"
msgstr "ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:338
+#: ../e-util/e-util-labels.c:343
msgid "Add Label"
msgstr "ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:357
+#: ../e-util/e-util-labels.c:362
msgid "Label name cannot be empty."
msgstr "ಲೇಬಲ್ ಇರದೆ ಇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../e-util/e-util-labels.c:362
+#: ../e-util/e-util-labels.c:367
msgid ""
"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
"label."
@@ -11441,194 +10153,190 @@ msgstr ""
"ಇದೆ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಲೇಬಲ್ ಈಗಾಗಲೆ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ "
"ಲೇಬಲ್‌ನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ."
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1221
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
msgstr "GConf ದೋಷ: %s"
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1231
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "ಮುಂದಿನ ಎಲ್ಲಾ ದೋಷಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:73
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "1 ಸೆಕೆಂಡ್ ಮೊದಲು"
msgstr[1] "%d ಸೆಕೆಂಡ್‍ಗಳ ಮೊದಲು"
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:74
#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
msgstr[0] "ಭವಿಷ್ಯದ ಒಂದು ಸೆಕೆಂಡ್"
msgstr[1] "ಭವಿಷ್ಯದ %d ಸೆಕೆಂಡ್‍ಗಳು"
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:75
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "1 ನಿಮಿಷದ ಮೊದಲು"
msgstr[1] "%d ನಿಮಿಷಗಳ ಮೊದಲು"
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:76
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
msgstr[0] "ಭವಿಷ್ಯದ 1 ನಿಮಿಷ"
msgstr[1] "ಭವಿಷ್ಯದ %d ನಿಮಿಷಗಳು"
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:77
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "೧ ಗಂಟೆಯ ಮೊದಲು"
msgstr[1] "%d ಗಂಟೆಗಳ ಮೊದಲು"
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:78
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
msgstr[0] "ಮುಂದಿನ ೧ ಗಂಟೆ"
msgstr[1] "ಮುಂದಿನ %d ಗಂಟೆಗಳು"
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:79
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "೧ ದಿನದ ಹಿಂದೆ"
msgstr[1] "%d ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ"
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:80
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
msgstr[0] "ಭವಿಷ್ಯದ 1 ದಿನ"
msgstr[1] "ಭವಿಷ್ಯದ %d ದಿನಗಳು"
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "1 ವಾರದ ಮೊದಲು"
msgstr[1] "%d ವಾರಗಳ ಮೊದಲು"
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
msgstr[0] "ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ 1 ವಾರ"
msgstr[1] "ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ %d ವಾರಗಳು"
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "1 ತಿಂಗಳ ಮೊದಲು"
msgstr[1] "%d ತಿಂಗಳುಗಳ ಮೊದಲು"
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
msgstr[0] "ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ 1 ತಿಂಗಳು"
msgstr[1] "ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ %d ತಿಂಗಳುಗಳು"
-#: ../filter/filter-datespec.c:87
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "1 ವರ್ಷದ ಮೊದಲು"
msgstr[1] "%d ವರ್ಷಗಳ ಮೊದಲು"
-#: ../filter/filter-datespec.c:87
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
msgstr[0] "ಮುಂದಿನ ೧ ವರ್ಷ"
msgstr[1] "ಮುಂದಿನ %d ವರ್ಷಗಳು"
-#: ../filter/filter-datespec.c:288
+#: ../filter/filter-datespec.c:294
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<ಒಂದು ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಆರಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ>"
-#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302
-#: ../filter/filter-datespec.c:313
+#: ../filter/filter-datespec.c:297 ../filter/filter-datespec.c:308
+#: ../filter/filter-datespec.c:319
msgid "now"
msgstr "ಈಗ"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:298
+#: ../filter/filter-datespec.c:304
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"
-#: ../filter/filter-datespec.c:452
+#: ../filter/filter-datespec.c:447
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "ಹೋಲಿಸಲು ಒಂದು ಸಮಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-#: ../filter/filter-file.c:284
+#: ../filter/filter-file.c:281
msgid "Choose a file"
msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು"
-#: ../filter/filter-part.c:532
+#: ../filter/filter-part.c:528
#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
msgstr "ಪರೀಕ್ಷೆ"
-#: ../filter/filter-rule.c:853
+#: ../filter/filter-rule.c:854
msgid "R_ule name:"
msgstr "ನಿಯಮದ ಹೆಸರು(_u):"
-#: ../filter/filter-rule.c:881
-#| msgid "Find items that meet the following criteria"
+#: ../filter/filter-rule.c:882
msgid "Find items that meet the following conditions"
msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ನಿಬಂಧನೆಗಳಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು"
-#: ../filter/filter-rule.c:915
-#| msgid "Add Ac_tion"
+#: ../filter/filter-rule.c:916
msgid "A_dd Condition"
msgstr "ನಿಬಂಧನೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು(_t)"
-#: ../filter/filter-rule.c:921
-#| msgid "If all criteria are met"
+#: ../filter/filter-rule.c:922
msgid "If all conditions are met"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ನಿಬಂಧನೆಗಳೂ ತಾಳೆಯಾದಾಗ"
-#: ../filter/filter-rule.c:921
-#| msgid "If any criteria are met"
+#: ../filter/filter-rule.c:922
msgid "If any conditions are met"
msgstr "ಯಾವುದೆ ನಿಬಂಧನೆಗಳು ತಾಳೆಯಾದಾಗ"
-#: ../filter/filter-rule.c:923
+#: ../filter/filter-rule.c:924
msgid "_Find items:"
msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು(_F):"
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/filter-rule.c:942
msgid "All related"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಬಂಧಿತ"
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/filter-rule.c:942
msgid "Replies"
msgstr "ಮಾರುತ್ತರಗಳು"
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/filter-rule.c:942
msgid "Replies and parents"
msgstr "ಮಾರುತ್ತರ ಹಾಗು ಮೂಲ"
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/filter-rule.c:942
msgid "No reply or parent"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಉತ್ತರ ಅಥವ ಮೂಲವಿಲ್ಲ"
-#: ../filter/filter-rule.c:947
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "I_nclude threads"
msgstr "ತ್ರೆಡ್‌ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು(_n)"
-#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:310
+#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:309
msgid "Incoming"
msgstr "ಒಳಬರುವ"
-#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../mail/em-utils.c:311
+#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../mail/em-utils.c:310
msgid "Outgoing"
msgstr "ಹೊರಹೋಗುವ"
@@ -11713,54 +10421,49 @@ msgstr ""
"ಸಂದೇಶದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಹೋಲಿಸಲಾಗುವುದು."
#: ../filter/filter.glade.h:12
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "ಈಗಿನ ಸಮಯಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಒಂದು ಸಮಯ"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:13
-msgid "ago"
-msgstr "ಹಿಂದೆ"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:16
-msgid "in the future"
+#, fuzzy
+#| msgid "in the future"
+msgid ""
+"ago\n"
+"in the future"
msgstr "ಮುಂದೆ"
-#: ../filter/filter.glade.h:18
-msgid "months"
-msgstr "ತಿಂಗಳುಗಳು"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:198
-msgid "seconds"
-msgstr "ಸೆಕೆಂಡ್‍ಗಳು"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:20
-msgid "the current time"
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಮಯ"
+#: ../filter/filter.glade.h:14
+msgid ""
+"seconds\n"
+"minutes\n"
+"hours\n"
+"days\n"
+"weeks\n"
+"months\n"
+"years"
+msgstr ""
+"ಸೆಕೆಂಡುಗಳು\n"
+"ನಿಮಿಷಗಳು\n"
+"ಗಂಟೆಗಳು\n"
+"ದಿನಗಳು\n"
+"ವಾರಗಳು\n"
+"ತಿಂಗಳುಗಳು\n"
+"ವರ್ಷಗಳು"
#: ../filter/filter.glade.h:21
-msgid "the time you specify"
-msgstr "ನೀವು ಸೂಚಿಸುವ ಸಮಯ"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:527
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:655
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:369
-msgid "weeks"
-msgstr "ವಾರಗಳು"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:23
-msgid "years"
-msgstr "ವರ್ಷಗಳು"
+#, fuzzy
+#| msgid "a time relative to the current time"
+msgid ""
+"the current time\n"
+"the time you specify\n"
+"a time relative to the current time"
+msgstr "ಈಗಿನ ಸಮಯಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಒಂದು ಸಮಯ"
-#: ../filter/rule-editor.c:382
+#: ../filter/rule-editor.c:381
msgid "Add Rule"
msgstr "ನಿಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-#: ../filter/rule-editor.c:463
+#: ../filter/rule-editor.c:462
msgid "Edit Rule"
msgstr "ನಿಯಮವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
-#: ../filter/rule-editor.c:809
+#: ../filter/rule-editor.c:808
msgid "Rule name"
msgstr "ನಿಯಮವನ್ನು ಹೆಸರಿಸು"
@@ -11812,21 +10515,21 @@ msgstr "Evolution ಮೈಲ್ ಆದ್ಯತೆಗಳ ನಿಯಂತ್ರಣ
msgid "Evolution Network configuration control"
msgstr "Evolution ಜಾಲಬಂಧ ಸಂರಚನಾ ನಿಯಂತ್ರಣ"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:604
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:602
#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
-#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598
-#: ../mail/mail-component.c:767
+#: ../mail/mail-component.c:620 ../mail/mail-component.c:621
+#: ../mail/mail-component.c:793
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "ಮೈಲ್"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-#: ../mail/em-account-prefs.c:495
+#: ../mail/em-account-prefs.c:490
msgid "Mail Accounts"
msgstr "ಮೈಲ್ ಖಾತೆಗಳು"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Mail Preferences"
msgstr "ಮೈಲ್‍ನ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
@@ -11835,16 +10538,126 @@ msgid "Network Preferences"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:297
msgid "_Mail"
msgstr "ಮೈಲ್(_M)"
-#: ../mail/em-account-editor.c:386
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1331
+#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+msgid "_Forward"
+msgstr "ರವಾನಿಸು(_F)"
+
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147 ../mail/em-folder-view.c:1329
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರಿಗೆ ಮಾರುತ್ತರಿಸು(_R)"
+
+#. Translators: This is only for multiple messages.
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Attached message"
+#| msgid_plural "%d attached messages"
+msgid "%d attached messages"
+msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶ"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:122 ../mail/em-format-html-display.c:1642
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "ಲಗತ್ತು"
+msgstr[1] "ಲಗತ್ತುಗಳು"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
+#, fuzzy
+#| msgid "Month View"
+msgid "Icon View"
+msgstr "ಲಾಂಛನ ನೋಟ"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
+#, fuzzy
+#| msgid "_List View"
+msgid "List View"
+msgstr "ಪಟ್ಟಿ ನೋಟ"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:76
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "ತಾಳೆಗಳು: %d"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:520
+#, fuzzy
+#| msgid "Close this window"
+msgid "Close the find bar"
+msgstr "ಈ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:528
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "ಪತ್ತೆಮಾಡು(_d):"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:540
+#, fuzzy
+#| msgid "Always search"
+msgid "Clear the search"
+msgstr "ಪ್ರತಿಬಾರಿಯೂ ಹುಡುಕು"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:559
+msgid "_Previous"
+msgstr "ಹಿಂದಿನ(_P)"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:565
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:573
+msgid "_Next"
+msgstr "ಮುಂದಿನ(_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:579
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:587
+#, fuzzy
+#| msgid "M_atch case"
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "ಕೇಸನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(_a)"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:615
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:637
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
+#: ../mail/em-account-editor.c:309
+msgid "No encryption"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವಿಲ್ಲ"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
+#. this abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:313
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "TLS ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
+#. abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:317
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "SSL ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:408
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "%s ಲೈಸನ್ಸ್ ಅಗ್ರಿಮೆಂಟ್"
-#: ../mail/em-account-editor.c:393
+#: ../mail/em-account-editor.c:415
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11857,108 +10670,116 @@ msgstr ""
"ಲೈಸನ್ಸ್ ಅಗ್ರಿಮೆಂಟನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಓದಿ ನಂತರ\n"
"ಅದನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಲು ಅಲ್ಲಿರುವ ಚೆಕ್‌ ಬಾಕ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಗುರುತು ಹಾಕಿ\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
+#: ../mail/em-account-editor.c:487 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
-#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:102
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "ತಾನಾಗಿಯೆ ಉತ್ಪತ್ತಿಯಾದ"
+#: ../mail/em-account-editor.c:797
+msgid "Never"
+msgstr "ಎಂದೂ ಬೇಡ"
-#: ../mail/em-account-editor.c:761
+#: ../mail/em-account-editor.c:798
+msgid "Always"
+msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:799
msgid "Ask for each message"
msgstr "ಪ್ರತಿ ಸಂದೇಕ್ಕೂ ಕೇಳು"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../mail/em-account-editor.c:1877 ../mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Identity"
msgstr "ಗುರುತು"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/em-account-editor.c:1928 ../mail/mail-config.glade.h:127
msgid "Receiving Email"
msgstr "ಇಮೈಲನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2130
+#: ../mail/em-account-editor.c:2200
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "ಪ್ರತಿ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೂ ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ(_n)"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2138
+#: ../mail/em-account-editor.c:2208
msgid "minu_tes"
msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು(_t)"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/em-account-editor.c:2398 ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Sending Email"
msgstr "ಇಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2457 ../mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Defaults"
msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟುಗಳು"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:132
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:332
+#: ../mail/em-account-editor.c:2523 ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
msgid "Security"
msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ"
+#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
+#: ../mail/em-account-editor.c:2560 ../mail/em-account-editor.c:2655
msgid "Receiving Options"
msgstr "ಪಡೆಯುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
+#: ../mail/em-account-editor.c:2561 ../mail/em-account-editor.c:2656
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:3123 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "ಖಾತೆ ಸಂಪಾದಕ"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/em-account-editor.c:3123 ../mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution ಖಾತೆ ಸಹಾಯಕ"
#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:429
+#: ../mail/em-account-prefs.c:426
msgid "[Default]"
-msgstr "[ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍]"
+msgstr "[ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ]"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:488
+#: ../mail/em-account-prefs.c:483
msgid "Account name"
msgstr "ಖಾತೆಯ ಹೆಸರು"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:490
+#: ../mail/em-account-prefs.c:485
msgid "Protocol"
msgstr "ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
-#: ../mail/mail-config.c:1190 ../mail/mail-signature-editor.c:478
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:318 ../mail/em-composer-prefs.c:452
+#: ../mail/mail-config.c:1160 ../mail/mail-signature-editor.c:481
msgid "Unnamed"
msgstr "ಹೆಸರಿಡದ"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:970
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:961
msgid "Language(s)"
msgstr "ಭಾಷೆ(ಗಳು)"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1019
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:994
msgid "Add signature script"
msgstr "ಸಹಿಯ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1061
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1036
msgid "Signature(s)"
msgstr "ಸಹಿ(ಗಳು)"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1132 ../mail/em-format-quote.c:415
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶ --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1602
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1585
msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "ಯಾವುದೆ ನಿರ್ದೇಶಿತ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಸಂದೇಶದ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
+msgstr ""
+"ಯಾವುದೆ ನಿರ್ದೇಶಿತ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಸಂದೇಶದ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದು "
+"ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1608
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1591
msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಖಾತೆಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿರುವಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ, ಸಂದೇಶದ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
+msgstr ""
+"ಯಾವುದೆ ಖಾತೆಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿರುವಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ, ಸಂದೇಶದ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದು "
+"ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
#: ../mail/em-composer-utils.c:2058
msgid "an unknown sender"
@@ -11979,7 +10800,7 @@ msgstr ""
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----ಮೂಲ ಸಂದೇಶ-----"
-#: ../mail/em-filter-editor.c:156
+#: ../mail/em-filter-editor.c:172
msgid "_Filter Rules"
msgstr "ಫಿಲ್ಟರ್ ನಿಯಮಗಳು(_F)"
@@ -11996,18 +10817,10 @@ msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಒದಗಿಸಿ"
msgid "Assign Score"
msgstr "ಸ್ಕೋರನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "BCC"
-msgstr "BCC"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
msgid "Beep"
msgstr "ಬೀಪ್"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
msgid "Completed On"
msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದ ದಿನಾಂಕ"
@@ -12025,7 +10838,7 @@ msgid "Date sent"
msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದ ದಿನಾಂಕ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
@@ -12076,227 +10889,238 @@ msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಪ್ರೆಶನ್"
msgid "Follow Up"
msgstr "ಗಮನವಿರಿಸು"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Forward"
+msgid "Forward to"
+msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../mail/em-migrate.c:958
msgid "Important"
msgstr "ಪ್ರಮುಖ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "is after"
msgstr "ಇದರ ನಂತರ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "is before"
msgstr "ಇದಕ್ಕೂ ಮೊದಲು"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "is Flagged"
msgstr "ಗುರುತು ಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "is not Flagged"
msgstr "ಗುರುತು ಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "is not set"
msgstr "ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
msgid "is set"
msgstr "ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:102
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "ರದ್ದಿ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "Junk Test"
msgstr "ರದ್ದಿ ಪರೀಕ್ಷೆ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Label"
msgstr "ಲೇಬಲ್"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Mailing list"
msgstr "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್‍"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Match All"
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತಾಳೆನೋಡು"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Message Body"
msgstr "ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯ ಭಾಗ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "Message Header"
msgstr "ಸಂದೇಶ ಹೆಡರ್"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Message is Junk"
msgstr "ರದ್ದಿ ಸಂದೇಶ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Message is not Junk"
msgstr "ರದ್ದಿ ಸಂದೇಶವು ಅಲ್ಲ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Message contains"
+msgid "Message Location"
+msgstr "ಸಂದೇಶ ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "Move to Folder"
msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
msgid "Pipe to Program"
msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗೆ ಪೈಪ್"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
msgid "Play Sound"
msgstr "ಶಬ್ಧವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡು"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 ../mail/message-tag-followup.c:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-tag-followup.c:61
msgid "Read"
msgstr "ಓದು"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "ಪಡೆಯುವವರು"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex ತಾಳೆ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "Replied to"
msgstr "ಇವರಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
msgid "returns"
msgstr "ಮರಳಿಸುವ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "returns greater than"
msgstr "ಮರಳಿಸುವ ಇದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "returns less than"
msgstr "ಮರಳಿಸುವ ಇದಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆಯ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
msgid "Run Program"
msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "ಸ್ಕೋರ್"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರು"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
-#| msgid "Send Receipt"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Sender or Recipients"
msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರು ಅಥವ ಸ್ವೀಕರಿಸಿದವರು"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
msgid "Set Label"
msgstr "ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದು"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "Set Status"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
msgid "Size (kB)"
msgstr "ಗಾತ್ರ (kB)"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
msgid "sounds like"
msgstr "ಹೀಗೆಂದು ತೋರುತ್ತದೆ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
msgid "Source Account"
msgstr "ಮೂಲ ಖಾತೆ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
msgid "Specific header"
msgstr "ನಿಗದಿತ ಹೆಡರ್"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "starts with"
msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "Stop Processing"
msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
-#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:311
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:341
+#: ../mail/em-format.c:928 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:300
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1115
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1112
msgid "Subject"
msgstr "ವಿಷಯ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
msgid "Unset Status"
msgstr "ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆ"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:522
+#: ../mail/em-filter-rule.c:521
msgid "Then"
msgstr "ನಂತರ"
-#: ../mail/em-filter-rule.c:550
+#: ../mail/em-filter-rule.c:549
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "ಕ್ರಮವನ್ನು ಸೇರಿಸು(_t)"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:193
+#: ../mail/em-folder-browser.c:194
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "ಹುಡುಕಲಾಗಿದ್ದರಿಂದ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (_r)..."
-#: ../mail/em-folder-browser.c:218
+#: ../mail/em-folder-browser.c:219
msgid "All Messages"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳು"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:219
+#: ../mail/em-folder-browser.c:220
msgid "Unread Messages"
msgstr "ಓದದೆ ಇರುವ ಸಂದೇಶಗಳು"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:221
+#: ../mail/em-folder-browser.c:222
msgid "No Label"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಲೇಬಲ್ ಇಲ್ಲ"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:228
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
msgid "Read Messages"
msgstr "ಓದಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳು"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
+#: ../mail/em-folder-browser.c:230
msgid "Recent Messages"
msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಸಂದೇಶಗಳು"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:230
+#: ../mail/em-folder-browser.c:231
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "5 ದಿನಗಳ ಹಿಂದಿನ ಸಂದೇಶಗಳು"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:231
+#: ../mail/em-folder-browser.c:232
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "ಲಗತ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಸಂದೇಶಗಳು"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:232
+#: ../mail/em-folder-browser.c:233
msgid "Important Messages"
msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಸಂದೇಶಗಳು"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:233
+#: ../mail/em-folder-browser.c:234
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "ಸಂದೇಶವು ರದ್ದಿ ಅಲ್ಲ"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1188
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1194
msgid "Account Search"
msgstr "ಖಾತೆಯ ಹುಡುಕಾಟ"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1241
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1256
msgid "All Account Search"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಖಾತೆಯ ಹುಡುಕಾಟ"
@@ -12317,7 +11141,6 @@ msgstr[1] "ಒಟ್ಟು ಸಂದೇಶಗಳು:"
#: ../mail/em-folder-properties.c:196
#, c-format
-#| msgid "Quota usage"
msgid "Quota usage (%s):"
msgstr "ಕೋಟಾ ಬಳಕೆ(%s):"
@@ -12327,11 +11150,11 @@ msgid "Quota usage"
msgstr "ಕೋಟಾ ಬಳಕೆ"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:509
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2597 ../mail/mail-component.c:164
-#: ../mail/mail-component.c:585
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
+#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:517
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2602 ../mail/mail-component.c:168
+#: ../mail/mail-component.c:608
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
msgid "Inbox"
msgstr "ಇನ್‍ಬಾಕ್ಸ್‍"
@@ -12344,380 +11167,350 @@ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು"
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<ಒಂದು ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಆರಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ>"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:254
+#: ../mail/em-folder-selector.c:249
msgid "C_reate"
msgstr "ರಚಿಸು(_r)"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:258
+#: ../mail/em-folder-selector.c:253
msgid "Folder _name:"
msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರು(_n):"
#. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:980 ../mail/mail-vfolder.c:1047
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:197
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1028
msgid "Search Folders"
msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು"
#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210 ../mail/em-folder-tree-model.c:212
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
msgid "UNMATCHED"
msgstr "UNMATCHED"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:165
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:169
msgid "Drafts"
msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ಗಳು"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:168
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:513 ../mail/mail-component.c:172
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
msgid "Templates"
msgstr "ಮಾದರಿಗಳು"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:166
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:520 ../mail/mail-component.c:170
msgid "Outbox"
msgstr "ಔಟ್‍ಬಾಕ್ಸ್‍"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/mail-component.c:167
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:522 ../mail/mail-component.c:171
msgid "Sent"
msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:536 ../mail/em-folder-tree-model.c:843
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:580 ../mail/em-folder-tree-model.c:889
msgid "Loading..."
msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
-#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
-#. * number of unread messages in the folder.
+#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
+#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
+#. * with the number of unread messages in the folder. The
+#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
+#. * folders with unread messages in some subfolder too,
+#. * or with an empty string for other cases.
#. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
#. * languages that use localized digits (like Persian) may
#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
#. * formatting codes to take care of the cases the folder
#. * name appears in either direction.
-#. *
-#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
-#. * from your translation.
#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:380
-#, c-format
+#: ../mail/em-folder-tree.c:318
+#, fuzzy, c-format
+#| msgctxt "folder-display"
+#| msgid "%s (%u)"
msgctxt "folder-display"
-msgid "%s (%u)"
+msgid "%s (%u%s)"
msgstr "%s (%u)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:741
+#: ../mail/em-folder-tree.c:727
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "ಮೈಲ್ ಫೋಲ್ಡರ್ ಟ್ರೀ"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:900
+#: ../mail/em-folder-tree.c:886
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "%s ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:902
+#: ../mail/em-folder-tree.c:888
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "%s ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2014
+#: ../mail/em-folder-tree.c:895 ../mail/message-list.c:2018
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು %s ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2016
+#: ../mail/em-folder-tree.c:897 ../mail/message-list.c:2020
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು %s ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:926
+#: ../mail/em-folder-tree.c:912
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ಶೇಖರಣೆಗೆ ಬೀಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../mail/em-folder-tree.c:990 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Move to Folder"
msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು(_M)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1059
+#: ../mail/em-folder-tree.c:992 ../mail/em-folder-utils.c:362
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2110
+msgid "_Move"
+msgstr "ಜರುಗಿಸು(_M)"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../mail/message-list.c:2112
+msgid "Cancel _Drag"
+msgstr "ಎಳೆಯುವುದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು(_D)"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1702 ../mail/mail-ops.c:1063
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "\"%s\" ಯಲ್ಲಿ ಕೋಶಗಳನ್ನು ಶೋಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2117
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
msgid "Open in _New Window"
msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೆರೆ(_N)"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2122
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
msgid "_New Folder..."
msgstr "ಹೊಸ ಫೋಲ್ಡರ್(_N)..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2125
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
msgid "_Move..."
msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು(_M)..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2133 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Re_fresh"
msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು(_f)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2134
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "ಔಟ್‌ಬಾಕ್ಸನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸು(_u)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2140 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು(_E)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2243
-#| msgid "Create _Search Folder"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2232
msgid "_Unread Search Folder"
msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕು(_U)"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:101
+#: ../mail/em-folder-utils.c:99
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "`%s' ಅನ್ನು `%s' ಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1188
-#: ../mail/em-folder-view.c:1203
+#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-view.c:1201
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
msgid "Select folder"
msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಆರಿಸು"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1203
+#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1201
msgid "C_opy"
msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_o)"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:532
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
+#: ../mail/em-folder-utils.c:537
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "`%s' ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:690
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
+#: ../mail/em-folder-utils.c:695
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
msgid "Create folder"
msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ರಚಿಸು"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:690
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
+#: ../mail/em-folder-utils.c:695
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ರಚಿಸಬೇಕು ಎಂದು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿ:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/em-folder-view.c:1089 ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "ಮೈಲ್ ಅಳಿಸುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1092 ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "ಈ ಮೈಲನ್ನು ಅಳಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರಿಗೆ ಮಾರುತ್ತರಿಸು(_R)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1333 ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Forward"
-msgstr "ರವಾನಿಸು(_F)"
-
#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶವಾಗಿ ಸಂಪಾದಿಸು(_E)..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343
+#: ../mail/em-folder-view.c:1341
msgid "U_ndelete"
msgstr "ಅಳಿಸಬೇಡ(_n)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1344
+#: ../mail/em-folder-view.c:1342
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು(_M)..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1345
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_M)..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
+#: ../mail/em-folder-view.c:1346
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "ಓದಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು(_k)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
+#: ../mail/em-folder-view.c:1347
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು(_U)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1350
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
msgid "Mark as _Important"
msgstr "ಮುಖ್ಯವಾದುದು ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕು(_I)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1351
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "ಮುಖ್ಯವಾದುದಲ್ಲ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕು(_i)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "ರದ್ದಿ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು(_J)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1353
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "ರದ್ದಿ ಅಲ್ಲವೆಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು(_N)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "ಗಮನವಿರಿಸುವಂತೆ ಗುರುತು ಹಾಕು(_w)..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1356
+#: ../mail/em-folder-view.c:1354
msgid "_Label"
msgstr "ಲೇಬಲ್(_L)"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1357 ../widgets/misc/e-dateedit.c:478
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:469
msgid "_None"
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ(_N)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1360
+#: ../mail/em-folder-view.c:1358
msgid "_New Label"
msgstr "ಹೊಸ ಲೇಬಲ್(_N)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1362
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "ಗುರುತು ಹಾಕುವಿಕೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ(_g)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1365
+#: ../mail/em-folder-view.c:1363
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "ಗುರುತನ್ನು ತೆರೆವುಗೊಳಿಸು(_e)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1368
+#: ../mail/em-folder-view.c:1366
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "ಸಂದೇಶದಿಂದ ಒಂದು ನಿಯಮವನ್ನು ರಚಿಸು(_a)"
#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1370
+#: ../mail/em-folder-view.c:1368
msgid "Search Folder based on _Subject"
msgstr "ವಿಷಯದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು(_S)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1371
+#: ../mail/em-folder-view.c:1369
msgid "Search Folder based on Se_nder"
msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು(_n)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1372
+#: ../mail/em-folder-view.c:1370
msgid "Search Folder based on _Recipients"
msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು(_R)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1373
+#: ../mail/em-folder-view.c:1371
msgid "Search Folder based on Mailing _List"
msgstr "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿನ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು(_L)"
#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1378
+#: ../mail/em-folder-view.c:1376
msgid "Filter based on Sub_ject"
msgstr "ವಿಷಯದ ಮೇಲೆ ಆಧರಿತವಾದ ಫಿಲ್ಟರ್(_j)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1379
+#: ../mail/em-folder-view.c:1377
msgid "Filter based on Sen_der"
msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಮೇಲೆ ಆಧರಿತವಾದ ಫಿಲ್ಟರ್(_d)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1380
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
msgid "Filter based on Re_cipients"
msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಮೇಲೆ ಆಧರಿತವಾದ ಫಿಲ್ಟರ್(_c)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1381
+#: ../mail/em-folder-view.c:1379
msgid "Filter based on _Mailing List"
msgstr "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿನ ಮೇಲೆ ಆಧರಿತವಾದ ಫಿಲ್ಟರ್(_M)"
#. default charset used in mail view
#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/em-folder-view.c:2257 ../mail/em-folder-view.c:2300
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:232
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:510
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:708
+#: ../mail/em-folder-view.c:2232 ../mail/em-folder-view.c:2275
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:593
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:764
msgid "Default"
-msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2518
+#: ../mail/em-folder-view.c:2493
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮರಳಿಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2537
-msgid "Retrieving Message..."
-msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮರಳಿಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2756
-msgid "C_all To..."
-msgstr "ಇವರಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡು(_a)..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2759
+#: ../mail/em-folder-view.c:2696
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು(_S)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2760
+#: ../mail/em-folder-view.c:2697
msgid "_From this Address"
msgstr "ಈ ವಿಳಾಸದಿಂದ(_F)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2761
+#: ../mail/em-folder-view.c:2698
msgid "_To this Address"
msgstr "ಈ ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ(_T)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3254
+#: ../mail/em-folder-view.c:3191
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "%s ಗೆ ಮೈಲ್ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3266
+#: ../mail/em-folder-view.c:3203
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "%s ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3271
+#: ../mail/em-folder-view.c:3208
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಲು/ಅಡಗಿಸದಿರಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
-#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:474
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "ತಾಳೆಗಳು: %d"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:618
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "ಪತ್ತೆಮಾಡು(_d):"
-
-#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:642
-msgid "_Previous"
-msgstr "ಹಿಂದಿನ(_P)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:647
-msgid "_Next"
-msgstr "ಮುಂದಿನ(_N)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:652
-msgid "M_atch case"
-msgstr "ಕೇಸನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(_a)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:655
+#: ../mail/em-format-html-display.c:560 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Unsigned"
msgstr "ಸಹಿ ಮಾಡದೆ ಇರುವ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html-display.c:560
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಸಂದೇಶವು ದೃಢೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಎಂದು ಯಾವುದೆ ಖಚಿತತೆ ಇಲ್ಲ."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:656
+#: ../mail/em-format-html-display.c:561 ../mail/em-format-html.c:655
msgid "Valid signature"
msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಹಿ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952
+#: ../mail/em-format-html-display.c:561
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -12725,11 +11518,11 @@ msgstr ""
"ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಅದು ಮಾನ್ಯವಾದುದಾಗಿದೆ ಅಂದರೆ ಈ ಸಂದೇಶವು "
"ದೃಢೀಕೃತವಾಗಿರುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಬಹಳಷ್ಟಿದೆ."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html.c:657
+#: ../mail/em-format-html-display.c:562 ../mail/em-format-html.c:656
msgid "Invalid signature"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಹಿ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:953
+#: ../mail/em-format-html-display.c:562
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -12737,11 +11530,11 @@ msgstr ""
"ಈ ಸಂದೇಶದ ಸಹಿಯನ್ನು ದೃಢಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಬಹುಷಃ ಅದು ರವಾನೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ "
"ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರಬಹುದು."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:954 ../mail/em-format-html.c:658
+#: ../mail/em-format-html-display.c:563 ../mail/em-format-html.c:657
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಹಿ, ಆದರೆ ಕಳುಹಿಸಿದವರನ್ನು ದೃಢಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:954
+#: ../mail/em-format-html-display.c:563
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -12749,11 +11542,11 @@ msgstr ""
"ಈ ಸಂದೇಶವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಹಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, ಆದರೆ ಕಳುಹಿಸಿದವರನ್ನು ದೃಢಪಡಿಸಲು "
"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:955 ../mail/em-format-html.c:659
+#: ../mail/em-format-html-display.c:564 ../mail/em-format-html.c:658
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "ಸಹಿಯು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ, ಆದರೆ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:955
+#: ../mail/em-format-html-display.c:564
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
@@ -12761,11 +11554,11 @@ msgstr ""
"ಈ ಸಹಿಯು ಒಂದು ಸಿಗ್ನೇಚರಿನಿಂದ ಸಹಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ, ಆದರೆ ಅದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವ ಯಾವುದೆ "
"ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಇಲ್ಲ."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:665
+#: ../mail/em-format-html-display.c:571 ../mail/em-format-html.c:664
msgid "Unencrypted"
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಳ್ಳದ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962
+#: ../mail/em-format-html-display.c:571
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -12773,11 +11566,11 @@ msgstr ""
"ಸಂದೇಶವು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ. ಇದರಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ರವಾನೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಬೇರೊಬ್ಬರು ನೋಡಿರುವ "
"ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:666
+#: ../mail/em-format-html-display.c:572 ../mail/em-format-html.c:665
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡಿದೆ, ದುರ್ಭಲವಾಗಿದೆ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:963
+#: ../mail/em-format-html-display.c:572
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12787,21 +11580,21 @@ msgstr ""
"ಹೊಂದಿದೆ. ಬೇರೊಬ್ಬರು ಒಂದು ನಿಗದಿತ ಮೊತ್ತದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯವನ್ನು ನೋಡುವುದು "
"ಕಷ್ಟವಾಗಿದ್ದರೂ ಅಸಾಧ್ಯವೆಂದು ಹೇಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:964 ../mail/em-format-html.c:667
+#: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:666
msgid "Encrypted"
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:964
+#: ../mail/em-format-html-display.c:573
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಇದರಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಬೇರೊಬ್ಬರು ನೋಡವುದು ಕಷ್ಟ ಸಾಧ್ಯ."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:965 ../mail/em-format-html.c:668
+#: ../mail/em-format-html-display.c:574 ../mail/em-format-html.c:667
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡಿದೆ, ದೃಢವಾದ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:965
+#: ../mail/em-format-html-display.c:574
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12810,337 +11603,308 @@ msgstr ""
"ಒಂದು ದೃಢವಾದ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಈ ಸಂದೇಶವು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡಿದೆ. ಒಂದು "
"ನಿಗದಿತ ಮೊತ್ತದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಬೇರೊಬ್ಬರು ಈ ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯವನ್ನು ನೋಡುವುದು ಬಹಳ ಕಷ್ಟಸಾಧ್ಯ."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1066 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:675 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು(_V)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1081
+#: ../mail/em-format-html-display.c:690
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1410
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p ರಂದು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:980
+#, fuzzy
+#| msgid "Completed On"
+msgid "Completed on"
+msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದ ದಿನಾಂಕ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1418
+#: ../mail/em-format-html-display.c:988
msgid "Overdue:"
msgstr "ಅವಧಿ ಮೀರಿದ:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1421
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:992
+#, fuzzy
+msgid "by"
+msgstr "ಇಂದ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1499
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1071
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
msgid "_View Inline"
msgstr "ಸಾಲಿನೊಳಗೆ ನೋಡು(_V)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1500
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1072
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
msgid "_Hide"
msgstr "ಅಡಗಿಸು(_H)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1501
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1073
msgid "_Fit to Width"
msgstr "ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು(_F)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1502
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1074
msgid "Show _Original Size"
msgstr "ಮೂಲ ಗಾತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು(_O)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2171
-msgid "Save attachment as"
-msgstr "ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2175
-msgid "Select folder to save all attachments"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2226
-msgid "_Save Selected..."
-msgstr "ಆರಿಸಿದ್ದನ್ನು ಉಳಿಸು(_S)..."
-
-#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2293
-#, c-format
-msgid "%d at_tachment"
-msgid_plural "%d at_tachments"
-msgstr[0] "%d ಲಗತ್ತು(_t)"
-msgstr[1] "%d ಲಗತ್ತುಗಳು(_t)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2300 ../mail/em-format-html-display.c:2390
-msgid "S_ave"
-msgstr "ಉಳಿಸು(_a)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2311
-msgid "S_ave All"
-msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಉಳಿಸು(_a)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2386
-msgid "No Attachment"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಲಗತ್ತು ಇಲ್ಲ"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2533 ../mail/em-format-html-display.c:2572
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1575 ../mail/em-format-html-display.c:1614
msgid "View _Unformatted"
msgstr "ಅನ್‌ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಆದುದನ್ನು ನೋಡು (_U)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2535
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1577
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "ಅನ್‌ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಆದುದನ್ನು ಅಡಗಿಸು(_U)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2592
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1634
msgid "O_pen With"
msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ(_p)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2668
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1711
msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr "Evolution ನಿಂದ ಈ ಇಮೈಲನ್ನು ರೆಂಡರ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇರುವಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ. ನೀವು ಇದನ್ನು ರೂಪಿಸದೆ ಇರುವಂತೆ ಅಥವ ಬೇರೊಂದು ಪಠ್ಯ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ನೋಡಬಹುದಾಗಿದೆ."
+msgstr ""
+"Evolution ನಿಂದ ಈ ಇಮೈಲನ್ನು ರೆಂಡರ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು "
+"ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇರುವಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ. ನೀವು ಇದನ್ನು ರೂಪಿಸದೆ ಇರುವಂತೆ ಅಥವ ಬೇರೊಂದು ಪಠ್ಯ "
+"ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ನೋಡಬಹುದಾಗಿದೆ."
#: ../mail/em-format-html-print.c:157
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "ಪುಟ %d, (%d ರಲ್ಲಿ)"
-#: ../mail/em-format-html.c:506 ../mail/em-format-html.c:515
+#: ../mail/em-format-html.c:505 ../mail/em-format-html.c:514
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "`%s' ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/em-format-html.c:930
+#: ../mail/em-format-html.c:929
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಬಾಹ್ಯ-ಮುಖ್ಯ ಭಾಗ."
-#: ../mail/em-format-html.c:938
+#: ../mail/em-format-html.c:937
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "ಸಮರ್ಪಕವಲ್ಲದ ಬಾಹ್ಯ-ಮುಖ್ಯ ಭಾಗ."
-#: ../mail/em-format-html.c:968
+#: ../mail/em-format-html.c:967
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "FTP ತಾಣಕ್ಕಾಗಿನ (%s) ಸೂಚಕ"
-#: ../mail/em-format-html.c:979
+#: ../mail/em-format-html.c:978
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಕ್ಕಾಗಿನ (%s) ಸೂಚಕವು ತಾಣ \"%s\" ದಲ್ಲಿ ಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-#: ../mail/em-format-html.c:981
+#: ../mail/em-format-html.c:980
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಕ್ಕಾಗಿನ (%s) ಸೂಚಕ"
-#: ../mail/em-format-html.c:1002
+#: ../mail/em-format-html.c:1001
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿನ (%s) ಸೂಚಕ"
-#: ../mail/em-format-html.c:1013
+#: ../mail/em-format-html.c:1012
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಬಾಹ್ಯ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿನ ಸೂಚಕ (\"%s\" ಬಗೆ)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1241
+#: ../mail/em-format-html.c:1240
msgid "Formatting message"
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/em-format-html.c:1415
+#: ../mail/em-format-html.c:1414
msgid "Formatting Message..."
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1632
-#: ../mail/em-format-html.c:1654 ../mail/em-format-quote.c:210
-#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../mail/em-format-html.c:1567 ../mail/em-format-html.c:1631
+#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:926 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: ../mail/em-format-html.c:1569 ../mail/em-format-html.c:1638
-#: ../mail/em-format-html.c:1657 ../mail/em-format-quote.c:210
-#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
+#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1637
+#: ../mail/em-format-html.c:1655 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:927 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1749 ../mail/em-format-quote.c:353
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
+#: ../mail/em-format-html.c:1747 ../mail/em-format-quote.c:352
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1435
msgid "Mailer"
msgstr "ಮೈಲರ್"
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1776
-msgid " (%a, %R %Z)"
-msgstr " (%a, %R %Z)"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1781
-msgid " (%R %Z)"
-msgstr " (%R %Z)"
-
#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#.
-#: ../mail/em-format-html.c:1917
+#: ../mail/em-format-html.c:1910
#, c-format
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು <b>%s</b> ಇಂದ <b>%s</b> ಪರವಾಗಿ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:307
-msgid "From"
-msgstr "ಯಿಂದ"
-
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:924
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77
msgid "Reply-To"
msgstr "ಇವರಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು"
-#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:325
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:347
+#: ../mail/em-format.c:929 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:338
msgid "Date"
msgstr "ದಿನಾಂಕ"
-#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
msgid "Newsgroups"
msgstr "ವಾರ್ತಾಸಮೂಹಗಳು"
-#: ../mail/em-format.c:893 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+#: ../mail/em-format.c:931 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
msgid "Face"
msgstr "ಚಹರೆ"
-#: ../mail/em-format.c:1160
+#: ../mail/em-format.c:1201
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s ಲಗತ್ತು"
-#: ../mail/em-format.c:1199
+#: ../mail/em-format.c:1239
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "S/MIME ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ"
-#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
+#: ../mail/em-format.c:1376 ../mail/em-format.c:1533
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "MIME ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಆಕರವಾಗಿ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-#: ../mail/em-format.c:1344
+#: ../mail/em-format.c:1384
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "ಮಲ್ಟಿಪಾರ್ಟ್/ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಬೆಂಬಲವಿರದ ಬಗೆಯ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಬಗೆ"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1394
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "PGP/MIME ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1394
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "PGP/MIME ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: ಅಜ್ಞಾತ ಸಂದೇಶ"
-#: ../mail/em-format.c:1511
+#: ../mail/em-format.c:1552
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಸಹಿಯ ವಿನ್ಯಾಸ"
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1698
msgid "Error verifying signature"
msgstr "ಸಹಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1689 ../mail/em-format.c:1698
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "ಸಹಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಾಗ ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ"
-#: ../mail/em-format.c:1664
+#: ../mail/em-format.c:1772
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "PGP ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../mail/em-format.c:1664
+#: ../mail/em-format.c:1772
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "PGP ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Every time"
msgstr "ಪ್ರತಿ ಬಾರಿ"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per day"
msgstr "ದಿನದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬಾರಿ"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Once per week"
msgstr "ವಾರದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬಾರಿ"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:98
msgid "Once per month"
msgstr "ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬಾರಿ"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ರದ್ದಿ ಹೆಡರ್‌ಗಳು ಸೇರಿಸು"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:336
msgid "Header Name:"
msgstr "ಹೆಡರ್ ಹೆಸರು:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "ಹೆಡರ್ ಮೌಲ್ಯವು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:438 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
+msgid "Header"
+msgstr "ಹೆಡರ್"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:442
msgid "Contains Value"
msgstr "ಈ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:465
msgid "Color"
msgstr "ಬಣ್ಣ"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:468
msgid "Tag"
msgstr "ಟ್ಯಾಗ್"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1063 ../mail/em-mailer-prefs.c:1117
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "%s ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಬೈನರಿಯು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ."
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1071 ../mail/em-mailer-prefs.c:1126
#, c-format
msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr "%s ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಆ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1092
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "ಯಾವುದೆ ರದ್ದಿ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1455
+#, fuzzy
+#| msgid "Table header"
+msgid "Date header:"
+msgstr "ಟೇಬಲ್ ಹೆಡರ್"
+
#. green
-#: ../mail/em-migrate.c:1059
+#: ../mail/em-migrate.c:961
msgid "To Do"
msgstr "ಮಾಡಬೇಕಿರುವ"
#. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:1060
+#: ../mail/em-migrate.c:962
msgid "Later"
msgstr "ನಂತರ"
-#: ../mail/em-migrate.c:1228
-#| msgid "Migrating..."
+#: ../mail/em-migrate.c:1128
msgid "Migration"
msgstr "ರವಾನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/em-migrate.c:1673
+#: ../mail/em-migrate.c:1573
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "ಹೊಸ ಫೋಲ್ಡರ್ `%s' ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1699
+#: ../mail/em-migrate.c:1599
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ `%s' ಅನ್ನು `%s' ಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1884
+#: ../mail/em-migrate.c:1784
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "`%s' ಯಲ್ಲಿ ಈಗಿರುವ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ಶೋಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1889
+#: ../mail/em-migrate.c:1789
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -13152,129 +11916,140 @@ msgstr ""
"\n"
"Evolution ನಿಮ್ಮ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯಿರಿ..."
-#: ../mail/em-migrate.c:2090
+#: ../mail/em-migrate.c:1990
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "ಹಳೆಯ POP ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ-ಇರಿಸಿಕೋ ಮಾಹಿತಿ `%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2104
+#: ../mail/em-migrate.c:2004
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr "POP3 ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ-ಇರಿಸಿಕೋ ಮಾಹಿತಿ ಕೋಶ `%s' ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2133
+#: ../mail/em-migrate.c:2033
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "POP3 ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ-ಇರಿಸಿಕೋ ಕೋಶ `%s' ಅನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2604 ../mail/em-migrate.c:2616
+#: ../mail/em-migrate.c:2504 ../mail/em-migrate.c:2516
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಮೈಲ್ ಶೇಖರಣೆ `%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2974
-#| msgid "Creating folder `%s'"
+#: ../mail/em-migrate.c:2874
msgid "Migrating Folders"
msgstr "ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/em-migrate.c:2974
-#| msgid ""
-#| "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to "
-#| "sqlite since Evolution 2.24.\n"
-#| "\n"
-#| "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#: ../mail/em-migrate.c:2874
msgid ""
"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
"since Evolution 2.24.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Evolution ೨.೨೪ ನಿಂದ ಈಚೆಗೆ Evolution‍ನ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಕೋಶಗಳ ಸಾರಂಶದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು SQlite "
-"ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಿವೆ.\n"
+"Evolution ೨.೨೪ ನಿಂದ ಈಚೆಗೆ Evolution‍ನ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಕೋಶಗಳ ಸಾರಂಶದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು "
+"SQlite ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಿವೆ.\n"
"\n"
"Evolution ನಿಮ್ಮ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯಿರಿ..."
-#: ../mail/em-migrate.c:3056
+#: ../mail/em-migrate.c:2955
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಮೈಲ್ ಫೋಲ್ಡರುಗಳ ಶೇಖರಣೆ `%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:3075
+#: ../mail/em-migrate.c:2974
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
msgstr ""
-"ಹಿಂದಿನ Evolutionನಿಂದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, `evolution/config.xmldb' ಯು "
-"ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡಿದೆ."
+"ಹಿಂದಿನ Evolutionನಿಂದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, `evolution/config.xmldb' "
+"ಯು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡಿದೆ."
+
+#: ../mail/em-popup.c:364
+msgid "Save As..."
+msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು..."
+
+#: ../mail/em-popup.c:389
+#, c-format
+msgid "untitled_image.%s"
+msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಇಲ್ಲದ ಚಿತ್ರ(_i).%s"
+
+#: ../mail/em-popup.c:495 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯಾಗಿ ಬಳಸು(_B)"
-#: ../mail/em-popup.c:562 ../mail/em-popup.c:573
+#: ../mail/em-popup.c:497
msgid "_Reply to sender"
msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರಿಗೆ ಮಾರುತ್ತರಿಸು(_R)"
-#: ../mail/em-popup.c:563 ../mail/em-popup.c:574
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Reply to _List"
msgstr "ಲಿಸ್ಟ್‍ಗೆ ಉತ್ತರಿಸು(_L)"
#. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:625 ../mail/em-popup.c:850
+#: ../mail/em-popup.c:547 ../mail/em-popup.c:746
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು(_A)"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:600
+#: ../mail/em-popup.c:725
+#, c-format
+msgid "Open in %s..."
+msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ತೆರೆ..."
+
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:606
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "ಈ ಶೇಖರಣೆಯು ಚಂದಾದಾರಿಕೆಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಅವು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿಲ್ಲ."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:633
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:639
msgid "Subscribed"
msgstr "ಚಂದಾದಾರಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:637
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
msgid "Folder"
msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:839
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858
msgid "Please select a server."
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:860
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:894
msgid "No server has been selected"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
#. Check buttons
-#: ../mail/em-utils.c:122
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
+#: ../mail/em-utils.c:121
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪುನಃ ತೋರಿಸಬೇಡ(_D)."
-#: ../mail/em-utils.c:318
+#: ../mail/em-utils.c:317
msgid "Message Filters"
msgstr "ಸಂದೇಶ ಫಿಲ್ಟರುಗಳು"
-#: ../mail/em-utils.c:371
+#: ../mail/em-utils.c:369
msgid "message"
msgstr "ಸಂದೇಶ"
-#: ../mail/em-utils.c:655
+#: ../mail/em-utils.c:652
msgid "Save Message..."
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಉಳಿಸು..."
-#: ../mail/em-utils.c:705
+#: ../mail/em-utils.c:702
msgid "Add address"
msgstr "ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1226
+#: ../mail/em-utils.c:1223
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "%s ಇಂದ ಬಂದ ಸಂದೇಶ"
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:114
msgid "Search _Folders"
msgstr "ಹುಡುಕು ಫೋಲ್ಡರುಗಳು(_F)"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
msgid "Search Folder source"
msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶದ ಆಕರ"
@@ -13291,7 +12066,6 @@ msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
msgstr "\"ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸು\" ವಿಂಡೋದ ಅಗಲ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-#| msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
msgstr "ನಿಯಮಿತ ಗಾತ್ರದ ಪಠ್ಯದ ಭಾಗವನ್ನು ತೋರಿಸಲು Evolutionಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
@@ -13321,11 +12095,11 @@ msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ ಸುಪ್ರಕಾಶದ ಬಣ್ಣ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "Composer Window default height"
-msgstr "ರಚನೆಗಾರ ವಿಂಡೋದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಉದ್ದ"
+msgstr "ರಚನೆಗಾರ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Composer Window default width"
-msgstr "ರಚನೆಗಾರ ವಿಂಡೋದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಅಗಲ"
+msgstr "ರಚನೆಗಾರ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
msgid "Composer load/attach directory"
@@ -13339,13 +12113,17 @@ msgstr "ಗೆ/CC/BCC ಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ವಿಳ
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
-msgstr "ಗೆ/CC/BCC ಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು address_count ನಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾದಂತಹ ಸಂಖ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ."
+msgstr ""
+"ಗೆ/CC/BCC ಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು address_count ನಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾದಂತಹ "
+"ಸಂಖ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
msgid ""
"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
"server. The interval must be at least 30 seconds."
-msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಮೈಲ್‌ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಎಷ್ಟು ಬಾರಿ(ಪುನರಾವರ್ತಿತ) ಮೇಳೈಸಬೇಕು ಎಂಬುದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುತ್ತದೆ. ಅವಧಿಯು ಕನಿಷ್ಟ ೩೦ ನಿಮಷವಾಗಿರಬೇಕು."
+msgstr ""
+"ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಮೈಲ್‌ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಎಷ್ಟು ಬಾರಿ(ಪುನರಾವರ್ತಿತ) ಮೇಳೈಸಬೇಕು "
+"ಎಂಬುದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುತ್ತದೆ. ಅವಧಿಯು ಕನಿಷ್ಟ ೩೦ ನಿಮಷವಾಗಿರಬೇಕು."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
@@ -13355,64 +12133,63 @@ msgstr "ರದ್ದಿ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಾಗ ಪ
msgid ""
"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
"in the format \"headername=value\"."
-msgstr "ರದ್ದಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರುಗಳು. ಈ ಪಟ್ಟಿ ಅಂಶಗಳು ವಾಕ್ಯಗಳಾಗಿದ್ದು \"headername=value\" ನಮೂನೆಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ."
+msgstr ""
+"ರದ್ದಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರುಗಳು. ಈ ಪಟ್ಟಿ ಅಂಶಗಳು ವಾಕ್ಯಗಳಾಗಿದ್ದು "
+"\"headername=value\" ನಮೂನೆಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಕ್ಯಾರ್ಸೆಟ್"
+msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ಯಾರ್ಸೆಟ್"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಕ್ಯಾರ್ಸೆಟ್."
+msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ಯಾರ್ಸೆಟ್."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಕ್ಯಾರ್ಸೆಟ್"
+msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ಯಾರ್ಸೆಟ್"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಕ್ಯಾರ್ಸೆಟ್."
+msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ಯಾರ್ಸೆಟ್."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid "Default forward style"
-msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ ಶೈಲಿ"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ ಶೈಲಿ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
msgid "Default height of the Composer Window."
-msgstr "ರಚನೆಗಾರ ವಿಂಡೋದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಉದ್ದ."
+msgstr "ರಚನೆಗಾರ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
msgid "Default height of the message window."
-msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಉದ್ದ."
+msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
msgid "Default height of the subscribe dialog."
-msgstr "ಚಂದಾದಾರಿಕೆ ಸಂವಾದದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಉದ್ದ."
+msgstr "ಚಂದಾದಾರಿಕೆ ಸಂವಾದದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid "Default reply style"
-msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಶೈಲಿ"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಶೈಲಿ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid "Default value for thread expand state"
-msgstr "ತ್ರೆಡ್ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಮೌಲ್ಯ"
+msgstr "ತ್ರೆಡ್ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
msgid "Default width of the Composer Window."
-msgstr "ರಚನೆಗಾರ ವಿಂಡೋದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಅಗಲ."
+msgstr "ರಚನೆಗಾರ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
msgid "Default width of the message window."
-msgstr "ಸಂದೇಶ ವಿಂಡೋದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಅಗಲ."
+msgstr "ಸಂದೇಶ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
msgid "Default width of the subscribe dialog."
-msgstr "ಚಂದಾದಾರಿಕೆ ಸಂವಾದದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಅಗಲ."
+msgstr "ಚಂದಾದಾರಿಕೆ ಸಂವಾದದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
-#| msgid ""
-#| "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local "
-#| "addressbook only"
msgid ""
"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
"book only"
@@ -13421,7 +12198,6 @@ msgstr ""
"ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
-#| msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email"
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಇಮೈಲ್‌ಗಾಗಿ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ನೋಡಬೇಕೆ ಎಂದೆ ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ"
@@ -13431,7 +12207,11 @@ msgid ""
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
"autocompletion."
-msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ನೋಡಬೇಕೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. ಕಂಡುಬಂದಲ್ಲಿ, ಇದು ಒಂದು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆಗೆ ಗುರುತು ಹಾಕಲಾದ ಪುಸ್ತಕಗಳಲ್ಲಿ ಹುಡುಕುತ್ತದೆ. ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ ದೂರಸ್ಥ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು (LDAP ನಂತಹ) ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆಗಾಗಿ ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು."
+msgstr ""
+"ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ನೋಡಬೇಕೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. "
+"ಕಂಡುಬಂದಲ್ಲಿ, ಇದು ಒಂದು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆಗೆ ಗುರುತು "
+"ಹಾಕಲಾದ ಪುಸ್ತಕಗಳಲ್ಲಿ ಹುಡುಕುತ್ತದೆ. ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ ದೂರಸ್ಥ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು (LDAP ನಂತಹ) "
+"ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆಗಾಗಿ ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
@@ -13442,7 +12222,10 @@ msgid ""
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
"checking speed."
-msgstr "ರದ್ದಿಗಾಗಿ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಹಾಗು ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಇದು ರದ್ದಿ ಪರಿಶೀಲನಾ ವೇಗವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತದೆ."
+msgstr ""
+"ರದ್ದಿಗಾಗಿ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು "
+"ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಹಾಗು ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಇದು ರದ್ದಿ ಪರಿಶೀಲನಾ ವೇಗವನ್ನು "
+"ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
msgid ""
@@ -13462,7 +12245,9 @@ msgstr "ಮೈಲ್ ಘಟಕಗಳ ಕಡತಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲ
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
-msgstr "ಬದಿಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ದೀರ್ಘವೃತ್ತವಾಗಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
+msgstr ""
+"ಬದಿಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ದೀರ್ಘವೃತ್ತವಾಗಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ "
+"ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
@@ -13485,74 +12270,93 @@ msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Evolutionನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಎಲ್ಲಾ ಕಸದಬುಟ್ಟಿ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "ನೀವು ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಓದುವಾಗ ಒಂದು ತೆರೆಸೂಚಕವು ಕಾಣುವಂತೆ, ಕ್ಯಾರಟ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "ಮಾಂತ್ರಿಕ ಸ್ಪೇಸ್‌ ಬಾರನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#, fuzzy
+#| msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
+msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
+msgstr "ಅನೇಕ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕುವಾಗ ಇದು ಎಚ್ಚರಿಸುವುದನ್ನು ಇದು ಅಶಕ್ತ/ಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "ನಮೂದಿಸಿದಂತೆಲ್ಲಾ ಹುಡುಕುವ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
msgid "Enable search folders"
msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
msgid "Enable search folders on startup."
msgstr "ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid ""
-"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
-"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
-"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
-"that folder."
+"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
+"names."
msgstr ""
-"ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿ ಟೈಪ್‌ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಹುಡುಕುವುದನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬದಿ ಪಟ್ಟಿಕೆ ಹುಡುಕು "
-"ಸವಲತ್ತನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ. ಇದರ ಉಪಯೋಗವೆಂದರೆ, ಬದಿಯ ಪಟ್ಟಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ನಮೂದಿಸುವ ಮೂಲಕ ಆ "
-"ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ನೀವು ಸುಲಭವಾಗಿ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಬಹುದು ಹಾಗು ಆಯ್ಕೆಯು ತಾನಾಗಿಯೆ ಆ ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತದೆ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid ""
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
"and folders."
-msgstr "ಸಂದೇಶ ಮುನ್ನೋಟ, ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿ ಹಾಗು ಫೋಲ್ಡರುಗಳ ಮೂಲಕ ಚಲಿಸಲು ಸ್ಪೇಸ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು."
+msgstr ""
+"ಸಂದೇಶ ಮುನ್ನೋಟ, ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿ ಹಾಗು ಫೋಲ್ಡರುಗಳ ಮೂಲಕ ಚಲಿಸಲು ಸ್ಪೇಸ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸುವುದನ್ನು "
+"ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Enable to render message text part of limited size."
msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರದ ಸಂದೇಶ ಪಠ್ಯದ ಭಾಗವನ್ನು ರೆಂಡರ್ ಮಾಡುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "ಕ್ಯಾರಟ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು/ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 ../mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು Outlook/GMail ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಎನ್‌ಕೋಡ್ ಮಾಡು"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail does, to "
+#| "let them understand localized file names sent by Evolution, because they "
+#| "do not follow the RFC 2231, but uses incorrect RFC 2047 standard."
msgid ""
-"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail does, to let "
-"them understand localized file names sent by Evolution, because they do not "
-"follow the RFC 2231, but uses incorrect RFC 2047 standard."
-msgstr "Evolution ನಿಂದ ಕಳುಹಿಸಲಾದಂತಹ ಸ್ಥಳೀಯ ಭಾಷೆಗೆ ಅನುವಾದಿಸಲಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ Outlook ಅಥವ GMail ಮಾಡುವ ಹಾಗೆ ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಮೈಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಎನ್ಕೋಡ್‌ ಮಾಡಿ, ಏಕೆಂದರೆ ಅವು RFC 2231 ಅನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಅದರೆ ತಪ್ಪಾದ RFC 2047 ಶಿಷ್ಟತೆಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತವೆ."
+"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+"standard."
+msgstr ""
+"Evolution ನಿಂದ ಕಳುಹಿಸಲಾದಂತಹ ಸ್ಥಳೀಯ ಭಾಷೆಗೆ ಅನುವಾದಿಸಲಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಅರ್ಥ "
+"ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ Outlook ಅಥವ GMail ಮಾಡುವ ಹಾಗೆ ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಮೈಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಎನ್ಕೋಡ್‌ "
+"ಮಾಡಿ, ಏಕೆಂದರೆ ಅವು RFC 2231 ಅನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಅದರೆ ತಪ್ಪಾದ RFC 2047 "
+"ಶಿಷ್ಟತೆಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತವೆ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿ ಫಲಕದ ಉದ್ದ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿ ಫಲಕದ ಉದ್ದ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "ಪ್ರತಿ-ಫೋಲ್ಡರಿನ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ಅಡಗಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುತ್ತದೆ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
@@ -13560,20 +12364,23 @@ msgstr ""
"ಬಳಕೆದಾರರು ಒಮ್ಮೆಲೆ 10 ಅಥವ ಅದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ, ಹಾಗೆ "
"ಮಾಡಲು ಅವರು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಬಯಸಿದ್ದಾರೆಯೆ ಎಂದು ಕೇಳು."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid ""
"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
"vertically."
msgstr "\"ಮುನ್ನೋಟ\" ಫಲಕವು ಆನ್ ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಅದನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ತೋರಿಸುವ ಬದಲು ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
-msgstr "Evolution ನ ಒಳಗೆ ನಿಗದಿತ MIME ಬಗೆಗೆ ಒಂದು ಒಳನಿರ್ಮಿತ ವೀಕ್ಷಕವು ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, GNOME ನ MIME ಬಗೆಯ ದತ್ತಸಂಚಯದ Bonobo ಘಟಕ ವೀಕ್ಷಕಕ್ಕೆ ಹೊಂದುವ ಈ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಸಿಗುವ ಯಾವುದೆ MIME ಬಗೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
+msgstr ""
+"Evolution ನ ಒಳಗೆ ನಿಗದಿತ MIME ಬಗೆಗೆ ಒಂದು ಒಳನಿರ್ಮಿತ ವೀಕ್ಷಕವು ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, GNOME "
+"ನ MIME ಬಗೆಯ ದತ್ತಸಂಚಯದ Bonobo ಘಟಕ ವೀಕ್ಷಕಕ್ಕೆ ಹೊಂದುವ ಈ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಸಿಗುವ ಯಾವುದೆ "
+"MIME ಬಗೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
msgid ""
"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window vertically."
@@ -13581,7 +12388,7 @@ msgstr ""
"\"ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸು\" ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಉದ್ದ. ಬಳಕೆದಾರರು ವಿಂಡೋದ "
"ಗಾತ್ರವನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಈ ಮೌಲ್ಯವು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
msgid ""
"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -13589,66 +12396,63 @@ msgid ""
"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
"detail."
msgstr ""
-"\"ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸು\" ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಿತಿ. ಬಳಕೆದಾರರು ವಿಂಡೋವನ್ನು ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಿದಾಗ "
-"ಅಥವ ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸಿದಾಗ ಮೌಲ್ಯವು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಸೂಚನೆ, ಈ ನಿಗದಿತ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು Evolution ಇಂದ "
-"ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ \"ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸು \" ವಿಂಡೋವನ್ನು ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ. "
-"ಈ ಕೀಲಿಯು ಕೇವಲ ಅನ್ವಯಿಕಾ ವಿವರವಾಗಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ."
+"\"ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸು\" ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಿತಿ. ಬಳಕೆದಾರರು "
+"ವಿಂಡೋವನ್ನು ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಿದಾಗ ಅಥವ ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸಿದಾಗ ಮೌಲ್ಯವು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಸೂಚನೆ, ಈ "
+"ನಿಗದಿತ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು Evolution ಇಂದ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ \"ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು "
+"ಸ್ವೀಕರಿಸು \" ವಿಂಡೋವನ್ನು ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ. ಈ ಕೀಲಿಯು ಕೇವಲ ಅನ್ವಯಿಕಾ "
+"ವಿವರವಾಗಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid ""
"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window horizontally."
msgstr ""
-"\"ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸು\" ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಅಗಲ. ಬಳಕೆದಾರರು ವಿಂಡೋದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ "
-"ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಮೌಲ್ಯವು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
+"\"ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸು\" ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಅಗಲ. ಬಳಕೆದಾರರು ವಿಂಡೋದ "
+"ಗಾತ್ರವನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಮೌಲ್ಯವು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
-msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
-msgstr "ಅನೇಕ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕುವಾಗ ಇದು ಎಚ್ಚರಿಸುವುದನ್ನು ಇದು ಅಶಕ್ತ/ಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
"before going into offline mode."
msgstr ""
-"ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಹೋಗುವ ಮೊದಲು ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಮೇಳೈಕೆಯ(ಸಿಂಕ್) ಅಗತ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಕೇಳುವ ಪುನರಾವರ್ತಿತ "
-"ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್‌ ಅನ್ನು ಇದು ಶಕ್ತ/ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ."
+"ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಹೋಗುವ ಮೊದಲು ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಮೇಳೈಕೆಯ(ಸಿಂಕ್) ಅಗತ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಕೇಳುವ "
+"ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್‌ ಅನ್ನು ಇದು ಶಕ್ತ/ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
"the search results."
msgstr ""
"ಒಂದು ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿದಾಗ ಅದು ಕೇವಲ ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶದಿಂದ ಅಳಿಸಿ "
-"ಹಾಕದೆ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕುತ್ತದೆ ಎಂದು ಎಚ್ಚರಿಸುವ ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್‌ ಅನ್ನು ಇದು ಶಕ್ತ/ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ."
+"ಹಾಕದೆ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕುತ್ತದೆ ಎಂದು ಎಚ್ಚರಿಸುವ ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್‌ ಅನ್ನು ಇದು ಶಕ್ತ/"
+"ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "Last time empty junk was run"
msgstr "ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ರದ್ದಿ ಅನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡಿದ್ದು"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡಿದ್ದು"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "ಲೇಬಲ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಅವಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಬಣ್ಣಗಳು"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
-#| msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
msgstr "ಬೊನೊಬೊ ಘಟಕ ವೀಕ್ಷಕರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಬೇಕಿರುವ MIME ಬಗೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾದ ಲೈಸೆನ್ಸುಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid "List of accounts"
msgstr "ಖಾತೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -13656,36 +12460,31 @@ msgstr ""
"Evolution ಅಂಚೆ ಘಟಕಕ್ಕೆ ತಿಳಿದಿರುವ ಖಾತೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ.ಪಟ್ಟಿಯು /apps/evolution/mail/"
"accounts ಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಹೆಸರಿಸುವ ಉಪಕೋಶಗಳ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಹೆಡರುಗಳ ಪಟ್ಟಿ ಹಾಗು ಅವುಗಳು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿವೆಯೆ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆಗಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಭಾಷೆಯ ಕೋಡ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
-"Evolution ನ ಮೈಲ್ ಘಟಕಕ್ಕೆ ತಿಳಿದಿರುವ ಲೇಬಲ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿ. ಈ ಪಟ್ಟಿಯು ಹೆಸರು:ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ "
-"ಇಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವು HTML ಹೆಕ್ಸ್‌ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ."
+"Evolution ನ ಮೈಲ್ ಘಟಕಕ್ಕೆ ತಿಳಿದಿರುವ ಲೇಬಲ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿ. ಈ ಪಟ್ಟಿಯು ಹೆಸರು:ಬಣ್ಣವನ್ನು "
+"ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ ಇಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವು HTML ಹೆಕ್ಸ್‌ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "ಲೈಸೆನ್ಸ್‍ ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾದ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್‌ಗಳ ಹೆಸರುಗಳ ಪಟ್ಟಿ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
-#| msgid "Load images for HTML messages over http"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "HTTP ಮೂಲಕದ HTML ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿನ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
-#| msgid ""
-#| "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - "
-#| "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
-#| "contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid ""
"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
@@ -13695,103 +12494,103 @@ msgstr ""
"\"0\" - ಜಾಲದ ಹೊರಗೆ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಡ. \"1\" - ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಸಂದೇಶಗಳಿಂದ "
"ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು. \"2\"- ಯಾವಾಗಲೂ ಜಾಲದ ಹೊರಗೆ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Log filter actions"
msgstr "ದಾಖಲೆಯ ಫಿಲ್ಟರ್ ಕಾರ್ಯಗಳ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "ನಿಗದಿತ ದಾಖಲೆ ಕಡತಕ್ಕಾಗಿನ ದಾಖಲೆಯ ಫಿಲ್ಟರ್ ಕಾರ್ಯಗಳು."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "ದಾಖಲೆ ಫಿಲ್ಟರ್ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗಾಗಿನ ದಾಖಲೆಕಡತ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "ದಾಖಲೆ ಫಿಲ್ಟರ್ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗಾಗಿನ ದಾಖಲೆಕಡತ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದ ಬಳಿಕ 'ನೋಡಲಾಗಿದೆ' ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದ ಬಳಿಕ 'ನೋಡಲಾಗಿದೆ' ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "ಸಂದೇಶ \"ಮುನ್ನೋಟ\"ದಲ್ಲಿನ ಉಲ್ಲೇಖಗಳನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕು"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "ಸಂದೇಶ \"ಮುನ್ನೋಟ\"ದಲ್ಲಿನ ಉಲ್ಲೇಖಗಳನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕು."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid "Message Window default height"
-msgstr "ಸಂದೇಶ ವಿಂಡೋದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಉದ್ದ"
+msgstr "ಸಂದೇಶ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid "Message Window default width"
-msgstr "ಸಂದೇಶ ವಿಂಡೋದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಅಗಲ"
+msgstr "ಸಂದೇಶ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr "ಸಂದೇಶ-ತೋರಿಸುವ ಶೈಲಿ (\"ಸಾಮಾನ್ಯ\", \"ಸಂಪೂರ್ಣ ಹೆಡರುಗಳು\", \"ಆಕರ\")"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ ನಂತರ ರದ್ದಿ ಅನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವ ನಡುವಿನ ಕನಿಷ್ಟ ದಿನಗಳು"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ ನಂತರ ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವ ನಡುವಿನ ಕನಿಷ್ಟ ದಿನಗಳು"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ ನಂತರ ರದ್ದಿ ಅನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವ ನಡುವಿನ ಕನಿಷ್ಟ ಸಮಯ, ದಿನಗಳಲ್ಲಿ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ ನಂತರ ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವ ನಡುವಿನ ಕನಿಷ್ಟ ಸಮಯ, ದಿನಗಳಲ್ಲಿ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "TO/CC/BCC ನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ವಿಳಾಸಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "ವಿಷಯ ಖಾಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ತಿಳಿಸು"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ತಿಳಿಸು."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಒಂದು ವಿಷಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸದೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ತಿಳಿಸು."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ತಕ್ಷಣ ಜಾಲದ ಹೊರಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ತಿಳಿಸು"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿದಾಗ ತಿಳಿಸು"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದಲ್ಲಿ ತಿಳಿಸು"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಕೇವಲ Bcc ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ನಮೂದಿಸಿದರೆ ತಿಳಿಸು"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ 10 ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ತಿಳಿಸು"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
@@ -13799,136 +12598,213 @@ msgstr ""
"ಬಳಕೆದಾರನು HTML ಮೈಲನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಬಯಸದೆ ಇರುವವರಿಗೆ HTML ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ತಿಳಿಸು."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರನು 'ಗೆ' ಅಥವ 'Cc' ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಪಟ್ಟಿ ಇಲ್ಲದೆ ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ತಿಳಿಸು."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಅಗತ್ಯವಿರದ HTML ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ನನಗೆ ತಿಳಿಸು"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "ಅನೇಕ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕುವಾಗ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳು"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgstr "ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಿಸುವಾಗ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಟೈಪ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಆರಂಭಿಸು(_t)"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿನ ಎಮೋಟಿಕಾನ್‌ಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚು ಹಾಗು ಅವನ್ನು ಚಿತ್ರದಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸು."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "ಕೊಂಡಿಗಳು ಹಾಗು ಪಠ್ಯವನ್ನು ಗುರುತಿಸು ಹಾಗು ಅವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "ಒಳಬರುವ ಮೈಲ್‌ಗಳಿಗೆ ರದ್ದಿ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಮಾಡು."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
msgid "Save directory"
msgstr "ಉಳಿಸುವ ಕೋಶ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-#| msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಗಳಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಭಾವಚಿತ್ರಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಆಗಿ HTML ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಗಿ HTML ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಆಗಿ HTML ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು."
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಗಿ HTML ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Server synchronization interval"
msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ಹೊಂದಿಸುವ ಕಾಲಾವಧಿ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
+msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ ಸ್ವಂತಕ್ಕೂ ಸಹ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸು(_f)"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
msgid "Show Animations"
msgstr "ಎನಿಮೇಶನ್‌ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "ಎನಿಮೇಶನ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಸಜೀವ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಅಳಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು (ಹೊಡೆದು ಹಾಕಲಾದಂತೆ) ತೋರಿಸು."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಅಳಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#, fuzzy
+#| msgid "_Show image animations"
+msgid "Show image animations"
+msgstr "ಚಿತ್ರ ಎನಿಮೇಶನ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು(_S)"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದರ ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+msgid ""
+"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+msgid ""
+"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
msgstr "ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಕಾಲಂನಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "ಸಂದೇಶ ಓದುವ ಫಲಕದಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "Spell check inline"
msgstr "ಸಾಲಿನಲ್ಲಿನ ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
msgid "Spell checking color"
msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
msgid "Spell checking languages"
msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆಯ ಭಾಷೆ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
msgid "Subscribe dialog default height"
-msgstr "ಚಂದಾದಾರ ಸಂವಾದದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಉದ್ದ"
+msgstr "ಚಂದಾದಾರ ಸಂವಾದದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid "Subscribe dialog default width"
-msgstr "ಚಂದಾದಾರ ಸಂವಾದದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಅಗಲ"
+msgstr "ಚಂದಾದಾರ ಸಂವಾದದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid "Terminal font"
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "Text message part limit"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶದ ಭಾಗದ ಮಿತಿ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid "The default plugin for Junk hook"
-msgstr "ರದ್ದಿ ಹುಕ್‌ಗಾಗಿನ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಪ್ಲಗ್ಇನ್"
+msgstr "ರದ್ದಿ ಹುಕ್‌ಗಾಗಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪ್ಲಗ್ಇನ್"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
msgstr "ರದ್ದಿ ಅನ್ನು ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಖಾಲಿ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದು, ಪ್ರಥಮ ಬಾರಿಗೆ ಆರಂಭಗೊಂಡ ನಂತರ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr "ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಖಾಲಿ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದು, ಪ್ರಥಮ ಬಾರಿಗೆ ಆರಂಭಗೊಂಡ ನಂತರ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "ಮೈಲ್ ತೋರಿಸಲು ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "ಮೈಲ್ ತೋರಿಸಲು ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅಗಲದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid ""
"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
"\"2\" for debug messages."
@@ -13936,64 +12812,68 @@ msgstr ""
"ಇದಕ್ಕೆ ಮೂರು ಮೌಲ್ಯಗಳು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ದೋಷಗಳಿಗೆ \"0\". ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳಿಗೆ \"1\". "
"ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ \"2\" ಆಗಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid ""
"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
msgstr ""
-"Evolution ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಬಹುದಾದ ಪಠ್ಯದ ಭಾಗದ ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಇದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. "
-"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು 4MB / 4096 KB ಆಗಿದೆ ಹಾಗು ಇದನ್ನು KB ಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
+"Evolution ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಬಹುದಾದ ಪಠ್ಯದ ಭಾಗದ ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಇದು "
+"ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು 4MB / 4096 KB ಆಗಿದೆ ಹಾಗು ಇದನ್ನು KB ಯಲ್ಲಿ "
+"ಸೂಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
"to the other available plugins."
msgstr ""
-"ಹಲವಾರು ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದ್ದರೂ ಇದು ಒಂದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ರದ್ದಿ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಆಗಿರುತ್ತದೆ. "
-"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಅದು ಲಭ್ಯವಿರುವ "
-"ಬೇರೆ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗೆ ಮರಳುವುದಿಲ್ಲ."
+"ಹಲವಾರು ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದ್ದರೂ ಇದು ಒಂದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ರದ್ದಿ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ "
+"ಆಗಿರುತ್ತದೆ. ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಅದು "
+"ಲಭ್ಯವಿರುವ ಬೇರೆ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗೆ ಮರಳುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid ""
"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
"the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr ""
-"ಈ ಕೀಲಿಯು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಓದಿದ ನಂತರ \"false\" ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇದು ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ "
-"ಮೈಲ್‌ನ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಕಡತಕೋಶಕ್ಕಾಗಿನ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುತ್ತದೆ ."
+"ಈ ಕೀಲಿಯು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಓದಿದ ನಂತರ \"false\" ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. "
+"ಇದು ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಮೈಲ್‌ನ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಕಡತಕೋಶಕ್ಕಾಗಿನ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು "
+"ತೆಗೆದು ಹಾಕುತ್ತದೆ ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
"mail view."
msgstr ""
-"ಈ ಕೀಲಿಯು XML ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ರಚನೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು, ಹಾಗು"
-"ಅವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. ಹೆಡರನ್ನು ಮೈಲ್ ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿದ್ದರೆ XML ರಚನೆಯ "
-"ವಿನ್ಯಾಸವು &lt;header enabled&gt; - ಸೆಟ್ ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ."
+"ಈ ಕೀಲಿಯು XML ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ರಚನೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು, "
+"ಹಾಗುಅವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. ಹೆಡರನ್ನು ಮೈಲ್ ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿದ್ದರೆ XML "
+"ರಚನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸವು &lt;header enabled&gt; - ಸೆಟ್ ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid ""
"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
"mail sent by known contacts from junk filtering."
msgstr ""
"ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಕೀಲಿ lookup_addressbook ಸಂಬಂಧಿತವಾಗಿದೆ ಹಾಗು ರದ್ದಿಯನ್ನು ಸೋಸುವ ಸಲುವಾಗಿ "
-"ತಿಳಿದ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸದಿಂದ ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಲು ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ "
-"ಮಾತ್ರವೆ ನೋಡಬೇಕೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ."
+"ತಿಳಿದ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸದಿಂದ ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಲು ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ "
+"ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರವೆ ನೋಡಬೇಕೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr "ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವ ವೇಗವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿ ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ವಿಳಾಸಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಇದು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ, ಇದರ ಮುಂದೆ '...' ಸೂಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
+msgstr ""
+"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿ ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ವಿಳಾಸಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಇದು "
+"ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ, ಇದರ ಮುಂದೆ '...' ಸೂಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -14001,138 +12881,115 @@ msgstr ""
"ಎಳೆಗಳನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೀಳಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಇರಿಸಬೇಕೆ. Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿ "
"ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
"restart."
msgstr ""
-"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಎಳೆಗಳಲ್ಲಿನ ಸಂದೇಶಗಳ ದಿನಾಂಕದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವಿಂಗಡಿಸದೆ ಎಳೆಯಲ್ಲಿನ ಇತ್ತೀಚಿನ ಸಂದೇಶಕ್ಕೆ "
-"ಆಧರಿತವಾಗಿ ವಿಂಗಡಿಸಬೇಕೆ ಎಂದು ಇದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
+"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಎಳೆಗಳಲ್ಲಿನ ಸಂದೇಶಗಳ ದಿನಾಂಕದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವಿಂಗಡಿಸದೆ ಎಳೆಯಲ್ಲಿನ ಇತ್ತೀಚಿನ "
+"ಸಂದೇಶಕ್ಕೆ ಆಧರಿತವಾಗಿ ವಿಂಗಡಿಸಬೇಕೆ ಎಂದು ಇದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿ "
+"ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
msgid "Thread the message list."
msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತ್ರೆಡ್ ಮಾಡಿ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid "Thread the message-list"
msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತ್ರೆಡ್ ಮಾಡಿ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "ವಿಷಯದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತ್ರೆಡ್ ಮಾಡಿ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
msgid "Timeout for marking message as seen"
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ನೋಡಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕಲು ಇರುವ ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿದು ಹೋಗಿದೆ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
msgid "Timeout for marking message as seen."
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ನೋಡಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕಲು ಇರುವ ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿದು ಹೋಗಿದೆ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
msgid "UID string of the default account."
-msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಖಾತೆಯ UID ವಾಕ್ಯ."
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಖಾತೆಯ UID ವಾಕ್ಯ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
msgstr "ಸಾಲಿನೊಳಗೆ ಕಾಗುಣಿತವನ್ನು ಬಳಸುವಾಗ ಕಾಗುಣಿತ ತಪ್ಪಾದ ಪದಗಳ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "SpamAssassin ಡೆಮನ್ ಹಾಗು ಕ್ಲೈಂಟನ್ನು ಬಳಸು"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
msgstr "SpamAssassin ಡೆಮನ್ ಹಾಗು ಕ್ಲೈಂಟನ್ನು ಬಳಸು (spamc/spamd)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
msgid "Use custom fonts"
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಬಳಸು"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಕಸ್ಟಮ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಬಳಸು."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ ಪರೀಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಳಸು."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ ಪರೀಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಳಸು(ಯಾವುದೆ DNS ಇಲ್ಲ)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
msgid "Use side-by-side or wide layout"
msgstr "ಒಂದರ ಬದಿ ಇನ್ನೊಂದು ಅಥವ ಅಗಲವಾದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸು"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
-msgid "Variable width font"
-msgstr "ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅಗಲದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
-msgid "View/Bcc menu item is checked"
-msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು/Bcc ಮೆನ್ಯು ಅಂಶವನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid "View/Bcc menu item is checked."
-msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು/Bcc ಮೆನ್ಯು ಅಂಶವನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕಲಾಗಿದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
-msgid "View/Cc menu item is checked"
-msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು/Cc ಮೆನ್ಯು ಅಂಶವನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
-msgid "View/Cc menu item is checked."
-msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು/Cc ಮೆನ್ಯು ಅಂಶವನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕಲಾಗಿದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು/ಇಂದ ಅಂಶವನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
-msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು/ಇಂದ ಅಂಶವನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕಲಾಗಿದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
-msgid "View/PostTo menu item is checked"
-msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು/ಇವರಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು ಅಂಶವನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
-msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು/ಇವರಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು ಅಂಶವನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕಲಾಗಿದೆ."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
+msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು/ಇವರಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು ಅಂಶವನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
+msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು/ಇವರಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು ಅಂಶವನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕಲಾಗಿದೆ."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+msgid "Variable width font"
+msgstr "ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅಗಲದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಪ್ರತಿ ಸಂದೇಶದೊಂದಿಗೂ 'ಓದಲಾಗಿದೆ' ರಸೀತಿಗಾಗಿ ಮನವಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕೆ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
msgstr "ಬದಿಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ದೀರ್ಘವೃತ್ತವಾಗಿಸುವಿಕೆಯ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬೇಕೆ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr "ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ In-Reply-To ಅಥವ References ಹೆಡರುಗಳು ಇಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಎಳೆಗೆ (ತ್ರೆಡಿಂಗ್) ಮರಳಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
+msgstr ""
+"ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ In-Reply-To ಅಥವ References ಹೆಡರುಗಳು ಇಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಎಳೆಗೆ "
+"(ತ್ರೆಡಿಂಗ್) ಮರಳಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr "ಥ್ರೆಡ್‌ನಲ್ಲಿನ ಇತ್ತೀಚಿನ ಸಂದೇಶದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಥ್ರೆಡ್‌ಗಳನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿ ಫಲಕದ ಅಗಲ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿ ಫಲಕದ ಅಗಲ."
@@ -14149,12 +13006,12 @@ msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Elm ನಿಂದ ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ."
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:312
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309
msgid "Destination folder:"
msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಫೋಲ್ಡರ್:"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
msgid "Select folder to import into"
msgstr "ಯಾವ ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿ"
@@ -14172,8 +13029,8 @@ msgstr "ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾ
#. Destination folder, was set in our widget
#: ../mail/importers/mail-importer.c:231
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:457
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:563 ../shell/e-shell-importer.c:512
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:454
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:560 ../shell/e-shell-importer.c:555
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "`%s' ಅನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
@@ -14200,158 +13057,154 @@ msgstr "ಪೈನ್‌ನಿಂದ ಮೈಲನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡ
msgid "Mail to %s"
msgstr "%s ಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಮೈಲ್"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:236 ../mail/mail-autofilter.c:275
+#: ../mail/mail-autofilter.c:235 ../mail/mail-autofilter.c:274
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "%s ನಿಂದ ಬಂದ ಮೈಲ್"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:259
+#: ../mail/mail-autofilter.c:258
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "ವಿಷಯವು %s ಆಗಿದೆ"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:294
+#: ../mail/mail-autofilter.c:293
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ತ್‍"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:365
+#: ../mail/mail-autofilter.c:364
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "ಫಿಲ್ಟರ್ ನಿಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-#: ../mail/mail-component.c:550
+#: ../mail/mail-component.c:573
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "ಆರಿಸಲಾದ %d,"
msgstr[1] "ಆರಿಸಲಾದ %d,"
-#: ../mail/mail-component.c:554
+#: ../mail/mail-component.c:577
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "ಅಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ %d"
msgstr[1] "ಅಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ %d"
-#: ../mail/mail-component.c:561
+#: ../mail/mail-component.c:584
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "ರದ್ದಿ %d"
msgstr[1] "ರದ್ದಿ %d"
-#: ../mail/mail-component.c:564
+#: ../mail/mail-component.c:587
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ %d"
msgstr[1] "ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ %d"
-#: ../mail/mail-component.c:566
+#: ../mail/mail-component.c:589
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "ಕಳುಹಿಸಿದ %d"
msgstr[1] "ಕಳುಹಿಸಿದ %d"
-#: ../mail/mail-component.c:568
+#: ../mail/mail-component.c:591
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "ಕಳುಹಿಸದೆ ಇರುವ %d"
msgstr[1] "ಕಳುಹಿಸದೆ ಇರುವ %d"
-#: ../mail/mail-component.c:574
+#: ../mail/mail-component.c:597
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "ಓದದೆ ಇರುವ %d, "
msgstr[1] "ಓದದೆ ಇರುವ %d, "
-#: ../mail/mail-component.c:575
+#: ../mail/mail-component.c:598
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "ಒಟ್ಟು %d"
msgstr[1] "ಒಟ್ಟು %d"
-#: ../mail/mail-component.c:927
+#: ../mail/mail-component.c:952
msgid "New Mail Message"
msgstr "ಹೊಸ ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶ"
-#: ../mail/mail-component.c:928
+#: ../mail/mail-component.c:953
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶ(_M)"
-#: ../mail/mail-component.c:929
+#: ../mail/mail-component.c:954
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
-#: ../mail/mail-component.c:935
+#: ../mail/mail-component.c:960
msgid "New Mail Folder"
msgstr "ಹೊಸ ಮೈಲ್ ಫೋಲ್ಡರ್"
-#: ../mail/mail-component.c:936
+#: ../mail/mail-component.c:961
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "ಮೈಲ್ ಫೋಲ್ಡರ್(_F)"
-#: ../mail/mail-component.c:937
+#: ../mail/mail-component.c:962
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಮೈಲ್ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ರಚಿಸು"
-#: ../mail/mail-component.c:1084
+#: ../mail/mail-component.c:1109
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "ಮೈಲ್ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
#: ../mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Ch_eck for Supported Types "
-msgstr " ಬೆಂಬಲವಿರುವ ಬಗೆಗಳಿಗೆ ಪರಿಶೀಲಿಸು(_e)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:2
msgid "(Note: Requires restart of the application)"
msgstr "(ಸೂಚನೆ: ಅನ್ವಯವು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
+#: ../mail/mail-config.glade.h:3
msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
msgstr "<b>Evolutionನ ಈ ನಿರ್ಮಾಣದಲದಲ್ಲಿ SSL ಬೆಂಬಲವಾಗಿಲ್ಲ</b>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
+#: ../mail/mail-config.glade.h:4
msgid "<b>Sender Photograph</b>"
msgstr "<b>ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಚಿತ್ರ</b>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
+#: ../mail/mail-config.glade.h:5
msgid "<b>Sig_natures</b>"
msgstr "<b>ಸಹಿಗಳು(_n)</b>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
+#: ../mail/mail-config.glade.h:6
msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
msgstr "<b>ಮೇಲೆ ಹಚ್ಚುವ ಆಯ್ಕೆ</b> (ಇದನ್ನು ಸಲಹೆ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:7
msgid "<b>_Languages</b>"
msgstr "<b>ಭಾಷೆಗಳು (_L)</b>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:9
+#: ../mail/mail-config.glade.h:8
msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ಖಾತೆಯ ಮಾಹಿತಿ</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:10
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ದೃಢೀಕರಣ</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
+#: ../mail/mail-config.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರಚಿಸುವುದು</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
+#: ../mail/mail-config.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ಸಂರಚನೆ</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:14
msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ವರ್ತನೆ</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವರ್ತನೆ</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:15
msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
@@ -14466,59 +13319,77 @@ msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ ಸಂದೇಶಗಳನ್
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "ಯಾವಗಲೂ ಓದಿದ್ದರ ರಸೀತಿಗಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸು(_d)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:46
+#: ../mail/mail-config.glade.h:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Attachment Reminder"
+msgid ""
+"Attachment\n"
+"Inline\n"
+"Quoted"
+msgstr "ಲಗತ್ತು ಜ್ಞಾಪನೆ"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+msgid ""
+"Attachment\n"
+"Inline (Outlook style)\n"
+"Quoted\n"
+"Do not quote"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಎಮೋಟಿಕಾನ್ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು(_e)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:47
+#: ../mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "ಬಾಲ್ಟಿಕ್ (ISO-8859-13)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+#: ../mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "ಬಾಲ್ಟಿಕ್ (ISO-8859-4)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:49
+#: ../mail/mail-config.glade.h:55
msgid "C_haracter set:"
msgstr "ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಸೆಟ್(_h):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರುವ ಬಗೆಗಳಿಗಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ(_e)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1015
+msgid "Ch_eck for Supported Types"
+msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಬಗೆಗಳಿಗಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸು(_e)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+#: ../mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "ರದ್ದಿ‌ಗಾಗಿ ಕಸ್ಟಮ್ ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು(_s)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+#: ../mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "ಒಳಬರುವ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ರದ್ದಿ‌ಗಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸು(_m)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
+#: ../mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "ನಾನು ನಮೂದಿಸುತ್ತಾ ಹೋದಂತೆಲ್ಲಾ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು(_t)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
+#: ../mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr "ಒಳಬರುವ ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶಗಳು ರದ್ದಿಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Cle_ar"
msgstr "ಅಳಿಸು(_a)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Clea_r"
msgstr "ಅಳಿಸು(_r)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ತಪ್ಪಾದ ಅಕ್ಷರಗಳ ಬಣ್ಣ(_m):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಾಗ ಖಚಿತಪಡಿಸು(_w)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:59
+#: ../mail/mail-config.glade.h:65
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -14534,153 +13405,147 @@ msgstr ""
"\n"
"ನಿಮ್ಮ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು \"ಅನ್ವಯಿಸು\" ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:65
+#: ../mail/mail-config.glade.h:71
msgid "De_fault"
-msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍(_f)"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ(_f)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:66
+#: ../mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‍ಗಳು(_n):"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‍ಗಳು(_n):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:68
+#: ../mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Delete junk messages on e_xit"
msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ರದ್ದಿ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು(_x)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:70
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
-msgstr "ಹೊರಹೋಗುವ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಡಿಜಿಟಲಿ ಸಹಿ ಮಾಡು (ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಆಗಿ)(_u)"
+msgstr "ಹೊರಹೋಗುವ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಡಿಜಿಟಲಿ ಸಹಿ ಮಾಡು (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಗಿ)(_u)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವು ಮೀರಿದಾಗ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಬೇಡ(_z)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
-#| msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my addressbook"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರು ನನ್ನ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರದ್ದಿ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಬೇಡ(_k)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Do not quote"
-msgstr "ಕೋಟ್ ಮಾಡಬೇಡ"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:74
+#: ../mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Done"
msgstr "ಆಯಿತು"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:75
+#: ../mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ ಫೋಲ್ಡರ್(_F):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Email Accounts"
msgstr "ಇಮೈಲ್ ಖಾತೆಗಳು"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Email _Address:"
msgstr "ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸ (_A):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ ನಂತರ ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು(_x)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
-#| msgid "Enable Magic S_pacebar "
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Enable Magic S_pacebar"
msgstr "ಮಾಂತ್ರಿಕ ಸ್ಪೇಸ್‌ಬಾರನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_p)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Enable Sea_rch Folders"
msgstr "ಹುಡುಕು ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_r)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ(_p):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
-msgstr "ಹೊರ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸು(ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಆಗಿ)(_g)"
+msgstr "ಹೊರ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಗಿ)(_g)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "ನಿಗದಿತ-ಅಗಲ(_x):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Fix_ed width Font:"
msgstr "ನಿಗದಿತ ಅಗಲದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_e):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Font Properties"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು _HTML ನಲ್ಲಿ ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್ ಮಾಡು"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು(_e):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
msgid "HTML Messages"
msgstr "HTML ಸಂದೇಶಗಳು"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
msgid "H_TTP Proxy:"
msgstr "H_TTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Headers"
msgstr "ಹೆಡರ್‌ಗಳು"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "ಉಲ್ಲೇಖಗಳನ್ನು ಇದರೊಂದಿಗೆ ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಿ(_q)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Inline"
-msgstr "ಇನ್‌ಲೈನ್"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "Inline (Outlook style)"
-msgstr "ಇನ್‌ಲೈನ್ (ಔಟ್‌ಲುಕ್ ಶೈಲಿ)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+msgid ""
+"If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
+"\"server-name:port-number\""
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104 ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Labels"
msgstr "ಲೇಬಲ್‌ಗಳು"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Languages Table"
msgstr "ಭಾಷೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Mail Configuration"
msgstr "ಮೈಲ್ ಸಂರಚನೆ"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "ಮೈಲ್ ಹೆಡರ್‌ಗಳ ಟೇಬಲ್"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Mailbox location"
msgstr "ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಯ ಸ್ಥಳ"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Message Composer"
msgstr "ಸಂದೇಶ ರಚನಾಕಾರ"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
msgid "No _Proxy for:"
msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಇಲ್ಲ(_P):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
-msgstr "ಸೂಚನೆ: ಲೇಬಲ್‌ನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಅಂಡರ್ಸ್ಕೋರ್ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ ನಿಮೋನಿಕ್ ಪತ್ತೆಗಾರವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
+msgstr ""
+"ಸೂಚನೆ: ಲೇಬಲ್‌ನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಅಂಡರ್ಸ್ಕೋರ್ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ ನಿಮೋನಿಕ್ ಪತ್ತೆಗಾರವಾಗಿ "
+"ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
@@ -14688,31 +13553,41 @@ msgstr ""
"ಸೂಚನೆ: ನೀವು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಿದಾಗ ಮಾತ್ರ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸುವಂತೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು "
"ಕೇಳುಲಾಗುತ್ತದೆ"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ರದ್ದಿ ಹೆಡರುಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ತಾಳೆಯು ಕಂಡುಬಂದಲ್ಲಿ ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಆಲಕ್ಷಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+#: ../mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Or_ganization:"
msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ(_g):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG ಕೀಲಿ ID (_K):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Pass_word:"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_w):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select among the following options"
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಂದ ಆರಿಸಿ"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
+#| "This name will be used for display purposes only."
msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
+"Please enter a descriptive name for this account in the space below. This "
+"name will be used for display purposes only."
msgstr ""
"ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಖಾತೆಗಾಗಿ ಒಂದು ವಿವರಣಾತ್ಮಕವಾದ ಹೆಸರನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಿ.\n"
"ಈ ಹೆಸರು ಕೇವಲ ತೋರಿಸುವ ಉದ್ಧೇಶಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -14720,7 +13595,7 @@ msgstr ""
"ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಇಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಯಾವ ಬಗೆಯಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿ. ಈ ಮಾಹಿತಿಯು "
"ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಯದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಅಥವ ಅಂತರ್ಜಾಲ ಸೇವಾ ಕರ್ತರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -14730,60 +13605,42 @@ msgstr ""
"ಕ್ಷೇತ್ರಗಳ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೀವು ಕಳುಹಿಸುವ ಇಮೈಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸಲು ಬಯಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅವನ್ನು "
"ತುಂಬಿಸಲೇ ಬೇಕಾದ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಂದ ಆರಿಸಿ"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Port:"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "ಕೇವಲ Bcc ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ ನನಗೆ ತಿಳಿಸು(_o)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "Quoted"
-msgstr "ಕೋಟ್‌ ಮಾಡಲಾದ"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Re_member password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ(_m)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು(_p):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Remember _password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ(_p)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "S_OCKS Host:"
-msgstr "S_OCKS ಅತಿಥೇಯ:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
-#| msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಹುಡುಕು(_e)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "S_elect..."
msgstr "ಆರಿಸು(_e)..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶದ ರಸೀತಿಗಳು(_e):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "ರೂಢಿಗತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_t):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
-#| msgid "Select Folder"
-msgid "Select Drafts Folder"
-msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟುಗಳ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "HTML ನಿಗದಿತ ಅಗಲದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
@@ -14800,56 +13657,55 @@ msgstr "HTML ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅಗಲ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲು HTML ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅಗಲ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
-#| msgid "Select Folder"
-msgid "Select Sent Folder"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸುವ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Sending Mail"
msgstr "ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳ ಫೋಲ್ಡರ್(_M):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ(_v)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
-msgid "Server _Type: "
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#, fuzzy
+#| msgid "Server _Type: "
+msgid "Server _Type:"
msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಬಗೆ(_T): "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "ಸಹಿ ಮಾಡುವ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ(_n):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Signat_ure:"
msgstr "ಸಹಿ(_u):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "Signatures"
msgstr "ಸಹಿಗಳು"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
msgid "Signatures Table"
msgstr "ಸಹಿಗಳ ಟೇಬಲ್"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "Spell Checking"
msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆ"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
msgstr "ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಿಸುವಾಗ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಟೈಪ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಆರಂಭಿಸು(_t)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
-msgid "T_ype: "
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#, fuzzy
+#| msgid "T_ype: "
+msgid "T_ype:"
msgstr "ಬಗೆ(_y): "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
@@ -14857,17 +13713,21 @@ msgstr ""
"ಇಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಭಾಷೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಯಾವ ಭಾಷೆಯ ಶಬ್ಧಕೋಶಗಳು "
"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಅವುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:152
+#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The output of this script will be used as your\n"
+#| "signature. The name you specify will be used\n"
+#| "for display purposes only. "
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
+"signature. The name you specify will be used for display purposes only."
msgstr ""
"ಈ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸಹಿಯಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವುದು.\n"
"ನೀವು ಸೂಚಿಸುವ ಹೆಸರನ್ನು ಕೇವಲ ತೋರಿಸುವ ಉದ್ದೇಶಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರವೆ\n"
"ಬಳಸಲಾಗುವುದು. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:153
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -14875,157 +13735,161 @@ msgstr ""
"ಈ ಖಾತೆಯನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುವ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.\n"
"ಉದಾಹರಣೆಗೆ: \"ಕೆಲಸ\" ಅಥವ \"ಖಾಸಗಿ\""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
msgid "Us_ername:"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು(_e):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಬಳಸು(_n)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159 ../plugins/caldav/caldav-source.c:387
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:615
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:316
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:348
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:681
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307
msgid "User_name:"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು(_n):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದಾದ ಅಗಲ(_a):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+#| "\n"
+#| "Click \"Forward\" to begin. "
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
-"Click \"Forward\" to begin. "
+"Click \"Forward\" to begin."
msgstr ""
"Evolution ಮೈಲ್ ಸಂರಚನಾ ಸಹಾಯಕನಿಗೆ ಸ್ವಾಗತ.\n"
"\n"
"ಆರಂಭಿಸಲು \"ಮುಂದಕ್ಕೆ\" ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Add Signature"
msgstr "ಸಹಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು(_A)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಅಂತರ್ಜಾಲದಿಂದ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು(_A)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
-msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
-msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನಾ URL(_A):"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Default junk plugin:"
-msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ರದ್ದಿ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್(_D):"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ರದ್ದಿ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್(_D):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Direct connection to the Internet"
msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲಕ್ಕೆ ನೇರವಾದ ಸಂಪರ್ಕ(_D)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ ಮನವಿಗಳಿಗೆ ಸಹಿ ಮಾಡಬೇಡ (ಔಟ್‌ಲುಕ್‌ಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳಲು)(_D)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Forward style:"
msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಶೈಲಿ(_F):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgstr "ಉತ್ತರಿಸುವಾಗ ಮೂಲ ಸಂದೇಶದ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸಹಿಯನ್ನು ಇರಿಸು(_K)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳಿಂದ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು(_L)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
-#| msgid "_Lookup in local addressbook only"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ನೋಡು(_L)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Make this my default account"
-msgstr "ಇದನ್ನು ನನ್ನ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಖಾತೆಯಾಗಿ ಮಾಡು(_M)"
+msgstr "ಇದನ್ನು ನನ್ನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಖಾತೆಯಾಗಿ ಮಾಡು(_M)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Manual proxy configuration:"
msgstr "ಕೈಯಾರೆ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನೆ(_M):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "ಓದಿದ ನಂತರ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕು(_M)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲದಿಂದ ಎಂದಿಗೂ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಡ(_N)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Path:"
msgstr "ಪಥ(_P):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr "HTML ಮೈಲನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಬಯಸದ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಅದನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದಾಗ ನನಗೆ ತಿಳಿಸು(_P)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "ವಿಷಯದ ಸಾಲನ್ನು ಸೇರಿಸದೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ನನಗೆ ತಿಳಿಸು(_P)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Reply style:"
msgstr "ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರದ ಶೈಲಿ(_R):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Script:"
msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍(_S):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:185
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ(_S):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Select..."
msgstr "ಆರಿಸು(_S)..."
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:189
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
msgid "_Show image animations"
msgstr "ಚಿತ್ರ ಎನಿಮೇಶನ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು(_S)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+#: ../mail/mail-config.glade.h:187
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "ಸಂದೇಶದ ಮುನ್ನೋಟದಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು(_S)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:191
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "ಗೆ / Cc / Bcc ಹೆಡರ್‌ಗಳನ್ನು ಹೀಗೆ ಕುಗ್ಗಿಸು(_S)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:192
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಬಳಸು(_U):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:193
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
msgid "_Use system defaults"
-msgstr "ಗಣಕದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಅನ್ನು ಬಳಸು(_U)"
+msgstr "ಗಣಕದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅನ್ನು ಬಳಸು(_U)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:194
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "ಇತರೆ ಅನ್ವಯದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದಂತಹ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಬಳಸು(_U)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:195
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
msgid "addresses"
msgstr "ವಿಳಾಸಗಳು"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:196
+#: ../mail/mail-config.glade.h:195
msgid "color"
msgstr "ಬಣ್ಣ"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:197
+#: ../mail/mail-config.glade.h:196
msgid "description"
msgstr "ವಿವರಣೆ"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:197
+msgid "seconds"
+msgstr "ಸೆಕೆಂಡ್‍ಗಳು"
+
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
@@ -15055,50 +13919,34 @@ msgid "All local folders"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳೀಯ ಫೋಲ್ಡರುಗಳು"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "ಕೇಸ್ ಸಂವೇದಿ(_s)"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
msgid "Co_mpleted"
msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ(_m)"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
-msgid "F_ind:"
-msgstr "ಹುಡುಕು(_i):"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
-msgid "Find in Message"
-msgstr "ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:276
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:270
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "ಗಮನವಿರಿಸಲು ಗುರುತು"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಗಳು"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
msgid "License Agreement"
msgstr "ಲೈಸೆನ್ಸ್‍ ಒಡಂಬಡಿಕೆ"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
-msgid "None Selected"
-msgstr "ಯಾವುದೂ ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
msgid "S_erver:"
msgstr "ಪರಿಚಾರಕ(_e):"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
msgid "Security Information"
msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "Specific folders"
msgstr "ನಿಗದಿತ ಫೋಲ್ಡರುಗಳು"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -15106,19 +13954,19 @@ msgstr ""
"ನೀವು ಜಾಡು ಇರಿಸಲು ಆರಿಸಿದ ಸಂದೇಶಗಳ ಪಟ್ಟಿ ಈ ಕೆಳಗಿನಂತಿದೆ.\n"
"ದಯವಿಟ್ಟು \"ಗುರುತು\" ಮೆನುವಿನಿಂದ ಒಂದು ಗಮನವಿರಿಸುವ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ."
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "_Accept License"
msgstr "ಲೈಸೆನ್ಸನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಿ(_A)"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
msgid "_Due By:"
msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ ಅಂತ್ಯ(_D):"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
msgid "_Flag:"
msgstr "ಗುರುತು(_F):"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "ಲೈಸೆನ್ಸ್‍ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಲು ಇದನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕಿ(_T)"
@@ -15127,21 +13975,21 @@ msgstr "ಲೈಸೆನ್ಸ್‍ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ಒ
msgid "Pinging %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/mail-ops.c:106
+#: ../mail/mail-ops.c:107
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/mail-ops.c:265
+#: ../mail/mail-ops.c:266
msgid "Fetching Mail"
msgstr "ಮೈಲನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:561
+#: ../mail/mail-ops.c:562
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "ಹೊರಹೋಗುವ ಫೀಲ್ಟರುಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602
+#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:601
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -15150,123 +13998,123 @@ msgstr ""
"%s ಗೆ ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s\n"
"ಬದಲಿಗೆ ಸ್ಥಳೀಯ `ಕಳುಹಿಸಲಾದ' ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-#: ../mail/mail-ops.c:619
+#: ../mail/mail-ops.c:618
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ `ಕಳುಹಿಸಲಾದ' ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:725
+#: ../mail/mail-ops.c:724 ../mail/mail-ops.c:805
msgid "Sending message"
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/mail-ops.c:735
+#: ../mail/mail-ops.c:734
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "%d (%d ರಲ್ಲಿ) ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/mail-ops.c:762
+#: ../mail/mail-ops.c:761
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "%d (%d ರಲ್ಲಿ) ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:700
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:701
msgid "Canceled."
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
-#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:702
+#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:703
msgid "Complete."
msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../mail/mail-ops.c:872
+#: ../mail/mail-ops.c:877
msgid "Saving message to folder"
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/mail-ops.c:950
+#: ../mail/mail-ops.c:954
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "%s ಗೆ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/mail-ops.c:950
+#: ../mail/mail-ops.c:954
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "%s ಗೆ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/mail-ops.c:1167
+#: ../mail/mail-ops.c:1171
msgid "Forwarded messages"
msgstr "ಫಾರ್ವರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳು"
-#: ../mail/mail-ops.c:1208
+#: ../mail/mail-ops.c:1212
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/mail-ops.c:1273
+#: ../mail/mail-ops.c:1277
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for folder %s"
msgstr "%s ಫೋಲ್ಡರಿಗಾಗಿ ಕೋಟಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/mail-ops.c:1342
+#: ../mail/mail-ops.c:1346
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "%s ಸಂಗ್ರಹವನ್ನು ತೆರೆ"
-#: ../mail/mail-ops.c:1413
+#: ../mail/mail-ops.c:1417
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "%s ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/mail-ops.c:1531
+#: ../mail/mail-ops.c:1535
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "ಫೋಲ್ಡರ '%s' ಅನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/mail-ops.c:1594
+#: ../mail/mail-ops.c:1598
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕುವ ಹಾಗು ಶೇಖರಣಾ ಖಾತೆ '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1595
+#: ../mail/mail-ops.c:1599
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "'%s' ಖಾತೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/mail-ops.c:1649
+#: ../mail/mail-ops.c:1653
msgid "Refreshing folder"
msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/mail-ops.c:1689 ../mail/mail-ops.c:1739
+#: ../mail/mail-ops.c:1693 ../mail/mail-ops.c:1743
msgid "Expunging folder"
msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
-#: ../mail/mail-ops.c:1736
+#: ../mail/mail-ops.c:1740
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿ ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/mail-ops.c:1737
+#: ../mail/mail-ops.c:1741
msgid "Local Folders"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಫೋಲ್ಡರ್"
-#: ../mail/mail-ops.c:1818
+#: ../mail/mail-ops.c:1822
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "ಸಂದೇಶ %s ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/mail-ops.c:1925
+#: ../mail/mail-ops.c:1931
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "%d ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
msgstr[1] "%d ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/mail-ops.c:2010
+#: ../mail/mail-ops.c:2016
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "%d ಸಂದೇಶವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
msgstr[1] "%d ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/mail-ops.c:2088
+#: ../mail/mail-ops.c:2096
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -15275,11 +14123,11 @@ msgstr ""
"ಇಲ್ಲಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2160
+#: ../mail/mail-ops.c:2168
msgid "Saving attachment"
msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/mail-ops.c:2178 ../mail/mail-ops.c:2186
+#: ../mail/mail-ops.c:2186 ../mail/mail-ops.c:2194
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -15288,27 +14136,27 @@ msgstr ""
"ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2201
+#: ../mail/mail-ops.c:2209
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2347
+#: ../mail/mail-ops.c:2354
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "%s ನಿಂದ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/mail-ops.c:2347
+#: ../mail/mail-ops.c:2354
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "%s ನೊಂದಿಗೆ ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/mail-ops.c:2443
+#: ../mail/mail-ops.c:2450
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "ಜಾಲದಿಂದ ಹೊರಗೆ ಬಳಸಲು '%s' ಖಾತೆಯನ್ನು ತಯಾರು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/mail-ops.c:2529
+#: ../mail/mail-ops.c:2536
msgid "Checking Service"
msgstr "ಸೇವೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
@@ -15332,43 +14180,43 @@ msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
msgid "Waiting..."
msgstr "ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:806
+#: ../mail/mail-send-recv.c:814
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "ಹೊಸ ಮೈಲ್‍ಗಾಗಿ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:210
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "%s ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತನುಡಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-#: ../mail/mail-session.c:214
+#: ../mail/mail-session.c:212
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "ಗುಪ್ತನುಡಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-#: ../mail/mail-session.c:217
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
+#: ../mail/mail-session.c:215
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:705
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "%s ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-#: ../mail/mail-session.c:219
+#: ../mail/mail-session.c:217
msgid "Enter Password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-#: ../mail/mail-session.c:261
+#: ../mail/mail-session.c:259
msgid "User canceled operation."
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ರದ್ದುಪಡಿಸಿದ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ."
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:201
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:202
msgid "_Save and Close"
msgstr "ಉಳಿಸು ಹಾಗು ಮುಚ್ಚು(_S)"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:355
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:356
msgid "Edit Signature"
msgstr "ಸಹಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:370
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:371
msgid "_Signature Name:"
msgstr "ಸಹಿಯ ಹೆಸರು(_S):"
@@ -15401,21 +14249,21 @@ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಫೋಲ್ಡರ್:`%s'"
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:240
+#: ../mail/mail-vfolder.c:234
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
msgstr "%s:%s' ಗಾಗಿನ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:247
+#: ../mail/mail-vfolder.c:241
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr "'%s' ಗಾಗಿನ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1086
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1067
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1175
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
msgid "New Search Folder"
msgstr "ಹೊಸ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶ"
@@ -15743,7 +14591,11 @@ msgid ""
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient."
-msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಇಮೈಲ್‌ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು, ಕೇವಲ BCC ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು ಮಾತ್ರವೆ ಇದ್ದಾಗ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ Apparently-To ಹೆಡರನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತವೆ. ಈ ಹೆಡರನ್ನು ಸೇರಿಸಿದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲುಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಗೆ: ಅಥವ CC: ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕು."
+msgstr ""
+"ಹೆಚ್ಚಿನ ಇಮೈಲ್‌ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು, ಕೇವಲ BCC ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು ಮಾತ್ರವೆ ಇದ್ದಾಗ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ "
+"Apparently-To ಹೆಡರನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತವೆ. ಈ ಹೆಡರನ್ನು ಸೇರಿಸಿದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ "
+"ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲುಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಗೆ: ಅಥವ CC: "
+"ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕು."
#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Mark all messages as read"
@@ -15860,9 +14712,13 @@ msgid ""
"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient. "
msgstr ""
-"ನೀವು ಯಾವ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತಿರುವಿರೊ ಅದರಲ್ಲಿ ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಡಗಿಸುವಂತೆ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ.\n"
+"ನೀವು ಯಾವ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತಿರುವಿರೊ ಅದರಲ್ಲಿ ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು "
+"ಅಡಗಿಸುವಂತೆ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ.\n"
"\n"
-"ಹೆಚ್ಚಿನ ಇಮೈಲ್‌ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು, ಕೇವಲ BCC ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು ಮಾತ್ರವೆ ಇದ್ದಾಗ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ Apparently-To ಹೆಡರನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತವೆ. ಈ ಹೆಡರನ್ನು ಸೇರಿಸಿದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲುಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಗೆ: ಅಥವ CC: ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕು. "
+"ಹೆಚ್ಚಿನ ಇಮೈಲ್‌ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು, ಕೇವಲ BCC ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು ಮಾತ್ರವೆ ಇದ್ದಾಗ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ "
+"Apparently-To ಹೆಡರನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತವೆ. ಈ ಹೆಡರನ್ನು ಸೇರಿಸಿದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ "
+"ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲುಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಗೆ: ಅಥವ CC: "
+"ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕು. "
#: ../mail/mail.error.xml.h:101
msgid ""
@@ -15908,9 +14764,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
-msgstr ""
-"ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಕಳುಹಿಸಲು ಆಯ್ದ ಖಾತೆಯು "
-"ಶಕ್ತಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
+msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಕಳುಹಿಸಲು ಆಯ್ದ ಖಾತೆಯು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
@@ -15938,7 +14792,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
-msgstr "ಸಮೂಹಕ್ರಮ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
+msgstr "GroupWise ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid ""
@@ -15954,11 +14808,11 @@ msgstr "ಲೈಸನ್ಸ್‌ ಕಡತವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ
#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid "Use _Default"
-msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಅನ್ನು ಬಳಸು(_D)"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅನ್ನು ಬಳಸು(_D)"
#: ../mail/mail.error.xml.h:123
msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ?"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid ""
@@ -15966,7 +14820,8 @@ msgid ""
"message from one of your local or remote folders.\n"
"Do you really want to do this?"
msgstr ""
-"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಒಂದು ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿದಾಗ ಅದು ನಿಮ್ಮ ದೂರಸ್ಥ ಫೋಲ್ಡರಿನಿಂದ ನಿಜವಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕುತ್ತದೆ.\n"
+"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಒಂದು ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿದಾಗ ಅದು ನಿಮ್ಮ ದೂರಸ್ಥ "
+"ಫೋಲ್ಡರಿನಿಂದ ನಿಜವಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕುತ್ತದೆ.\n"
"ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಹೀಗೆ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:127
@@ -16023,79 +14878,78 @@ msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು(_E)"
msgid "_Open Messages"
msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೆರೆ(_O)"
-#: ../mail/message-list.c:1052
+#: ../mail/message-list.c:1051
msgid "Unseen"
msgstr "ನೋಡದೆ ಇರುವ"
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1052
msgid "Seen"
msgstr "ನೋಡಲಾದ"
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1053
msgid "Answered"
msgstr "ಉತ್ತರಿಸಲಾದ"
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1054
msgid "Forwarded"
msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
-#: ../mail/message-list.c:1056
+#: ../mail/message-list.c:1055
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "ನೋಡದೆ ಇರುವ ಅನೇಕ ಸಂದೇಶಗಳು"
-#: ../mail/message-list.c:1057
+#: ../mail/message-list.c:1056
msgid "Multiple Messages"
msgstr "ಅನೇಕ ಸಂದೇಶಗಳು"
-#: ../mail/message-list.c:1061
+#: ../mail/message-list.c:1060
msgid "Lowest"
msgstr "ಅತಿ ಕೆಳಗಿನ"
-#: ../mail/message-list.c:1062
+#: ../mail/message-list.c:1061
msgid "Lower"
msgstr "ಕೆಳಗಿನ"
-#: ../mail/message-list.c:1066
+#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "Higher"
msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ"
-#: ../mail/message-list.c:1067
+#: ../mail/message-list.c:1066
msgid "Highest"
msgstr "ಅತಿ ಹೆಚ್ಚಿನ"
-#: ../mail/message-list.c:1656 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1654 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1663 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
+#: ../mail/message-list.c:1661 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "ಇಂದು %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1672 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1670
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "ನಿನ್ನೆ %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1684 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1682
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1692 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1690
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1694 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1692
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3985 ../mail/message-list.c:4450
+#: ../mail/message-list.c:3987 ../mail/message-list.c:4462
msgid "Generating message list"
msgstr "ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../mail/message-list.c:4289
+#: ../mail/message-list.c:4299
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
">Clear menu item or change it."
@@ -16103,7 +14957,13 @@ msgstr ""
"ಯಾವುದೆ ಸಂದೇಶವು ನೀವು ಹುಡುಕುತ್ತಿರುವುದಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿರುವುದನ್ನು "
"ಹುಡುಕು->ಅಳಿಸು ಮೆನು ಅಂಶದಿಂದ ಅಳಿಸಿ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ."
-#: ../mail/message-list.c:4291
+#: ../mail/message-list.c:4301
+msgid ""
+"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
+"Messages to show them."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.c:4303
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಸಂದೇಶಗಳಿಲ್ಲ."
@@ -16133,47 +14993,47 @@ msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳು"
#: ../mail/message-list.etspec.h:16
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
msgid "Size"
msgstr "ಗಾತ್ರ"
#: ../mail/message-list.etspec.h:19
-#| msgid "_Subject Field"
msgid "Subject - Trimmed"
msgstr "ವಿಷಯ - (_S)"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:55
+#: ../mail/message-tag-followup.c:54
msgid "Call"
msgstr "ಕರೆ ಮಾಡು"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:56
+#: ../mail/message-tag-followup.c:55
msgid "Do Not Forward"
msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡಬೇಡ"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:57
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Follow-Up"
msgstr "ಗಮನವಿರಿಸು"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:58
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
msgid "For Your Information"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:59 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:60
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
msgid "No Response Necessary"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾರುತ್ತರದ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:62 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Reply"
msgstr "ಉತ್ತರಿಸು"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Reply to All"
msgstr "ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಉತ್ತರಿಸು"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:65
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64
msgid "Review"
msgstr "ಅವಲೋಕಿಸು"
@@ -16198,20 +15058,26 @@ msgid "Subject contains"
msgstr "'ವಿಷಯ' ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+#| msgid "Subject or Sender contains"
+msgid "Subject or Addresses contains"
+msgstr "ವಿಷಯ ಅಥವ ವಿಳಾಸಗಳು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
msgid "Subject or Recipients contains"
msgstr "'ವಿಷಯ' ಅಥವ 'ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು' ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ"
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:8
msgid "Subject or Sender contains"
msgstr "'ವಿಷಯ' ಅಥವ 'ಕಳುಹಿಸಿದವರು' ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ"
#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Address Books"
-msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಗಳು"
+#| msgid "List local address book folders"
+msgid "Add local address books to Evolution."
+msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು Evolution ಗೆ ಸೇರಿಸಿ."
#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local address books."
-msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಗಳಿಗೆ ಮುಖ್ಯವಾದ ಕಾರ್ಯಶೀಲತೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ."
+msgid "Local Address Books"
+msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಗಳು"
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
msgid ""
@@ -16227,8 +15093,8 @@ msgstr ""
"ಒಂದು ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಲು ಲಗತ್ತು ಜ್ಞಾಪನಾ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‌ಗೆ ನೀಡಬೇಕಿರುವ ಸುಳಿವುಗಳ "
"ಪಟ್ಟಿ."
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
-#: ../plugins/templates/templates.c:390
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:476
+#: ../plugins/templates/templates.c:389
msgid "Keywords"
msgstr "ಮುಖ್ಯಪದಗಳು"
@@ -16238,12 +15104,8 @@ msgid "Attachment Reminder"
msgstr "ಲಗತ್ತು ಜ್ಞಾಪನೆ"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
-"attachment is missing"
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
msgstr ""
-"ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಲಗತ್ತುಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಉಲ್ಲೇಖದ ಸುಳಿವಾಗಿ ನೋಡುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಲಗತ್ತುಗಳು ಕಾಣದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ "
-"ಎಚ್ಚರಿಸುತ್ತದೆ"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
msgid ""
@@ -16257,26 +15119,24 @@ msgstr ""
msgid "Message has no attachments"
msgstr "ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಲಗತ್ತುಗಳು ಇಲ್ಲ"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+msgid "_Add attachment..."
+msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಸೇರಿಸು(_A)..."
+
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
msgid "_Edit Message"
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_E)"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-#| msgid ""
-#| "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you "
-#| "to play them directly from evolution."
-msgid ""
-"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
-"play them directly from Evolution."
-msgstr ""
-"ಧ್ವನಿ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ಸಾಲಿನ ಒಳಗೆ ತೋರಿಸುವ ಹಾಗು ಅವುಗಳನ್ನು ನೇರವಾಗಿ Evolutionನಿಂದ ಪ್ಲೇ "
-"ಮಾಡುವ ಒಂದು ಫಾರ್ಮಾಟರ್ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಇದಾಗಿದೆ."
+#| msgid "Audio inline plugin"
+msgid "Audio Inline"
+msgstr "ಆಡಿಯೋ ಇನ್‌ಲೈನ್"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Audio inline plugin"
-msgstr "ಆಡಿಯೋ ಇನ್‌ಲೈನ್ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್"
+msgid "Play audio attachments directly from Evolution."
+msgstr "ಆಡಿಯೊ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು Evolution ನಿಂದ ನೇರವಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸಿ."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:138
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Evolution ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕಡತಕ್ಕಾಗಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸು"
@@ -16297,139 +15157,147 @@ msgid "Restore from backup"
msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್‌ನಿಂದ ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:289
+#| msgid ""
+#| "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
+#| "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
+#| "It also restores all your personal settings, mail filters etc."
msgid ""
"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
-"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
+"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
+"settings, mail filters etc."
msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್‌ನಿಂದ Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಬಹುದು. ಇದು ಎಲ್ಲಾ ಮೈಲ್‌ಗಳನ್ನು, "
-"ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು, ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು, ಮೆಮೊಗಳನ್ನು, ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ. \n"
+"ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು, ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು, ಮೆಮೊಗಳನ್ನು, ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ. "
"ಇಷ್ಟೆ ಅಲ್ಲದೆ ಇದು ನಿಮ್ಮ ಖಾಸಗಿ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು, ಮೈಲ್‌ ಫಿಲ್ಟರುಗಳು ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ಮರಳಿ "
"ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:295
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕಡತದಿಂದ Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು (_R)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:302
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:304
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಒಂದು Evolution ಆರ್ಕೈವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "Evolution ಕೋಶವನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಮಾಡು"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:64
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Evolution ಕೋಶವನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
msgid "Check Evolution Backup"
msgstr "Evolution ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಅನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:73
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:124
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:257
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:188
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:250
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:131
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:195
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "Evolution ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:135
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:201
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr ""
"Evolution ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಮೈಲ್‌ಗಳು, ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು, ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್, "
"ಕಾರ್ಯಗಳು, ಮೆಮೊಗಳು)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:146
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:212
msgid "Backup complete"
msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:151
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:338
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:217
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:261
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
msgid "Backup current Evolution data"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Evolution ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:259
msgid "Extracting files from backup"
msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್‌ನಿಂದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Evolution ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:277
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:280
msgid "Ensuring local sources"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಆಕರಗಳನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:429
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "%s ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:434
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "%s ಫೋಲ್ಡರಿನಿಂದ ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:478
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
msgid "Evolution Backup"
msgstr "Evolution ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:478
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Evolution ಮರಳಿಸ್ಥಾಪನೆ"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:513
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "Evolution ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:490
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು Evolution ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್‌ ಮಾಡುವವರೆಗೂ ಕಾಯಿರಿ."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "Evolution ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:493
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು Evolution ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವವರೆಗೂ ಕಾಯಿರಿ."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:535
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:511
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯಲ್ಲಿನ ದತ್ತಾಂಶದ ಪ್ರಮಾಣಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು."
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
-msgstr "Evolution ಮಾಹಿತಿ ಹಾಗು ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಮಾಡಲು ಹಾಗು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಒಂದು ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್."
-
#. the path to the shared library
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
+#| msgid "Backup and restore plugin"
+msgid "Backup and Restore"
+msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಹಾಗು ಮರುಸ್ಥಾಪನೆ"
+
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-msgid "Backup and restore plugin"
-msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಹಾಗು ಮರುಸ್ಥಾಪನಾ ಪ್ಲಗ್ಇನ್"
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
+msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
+msgstr "Evolution ಮಾಹಿತಿ ಹಾಗು ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಮಾಡು ಹಾಗು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
@@ -16446,10 +15314,10 @@ msgid ""
"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
"toggle button."
msgstr ""
-"Evolution ಚಾಲನೆ ಇಲ್ಲದಾಗ ಮಾತ್ರ Evolution ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಿಕೆಯು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು "
-"ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲು ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಉಳಿಸದೆ ಇರುವ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ. Evolution ಅನ್ನು "
-"ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ನಂತರ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲು ನೀವು ಬಯಸಿದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಟಾಗಲ್ "
-"ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ."
+"Evolution ಚಾಲನೆ ಇಲ್ಲದಾಗ ಮಾತ್ರ Evolution ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಿಕೆಯು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. "
+"ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲು ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಉಳಿಸದೆ ಇರುವ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ. "
+"Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ನಂತರ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲು ನೀವು ಬಯಸಿದರೆ, "
+"ದಯವಿಟ್ಟು ಟಾಗಲ್ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
msgid "Insufficient Permissions"
@@ -16493,79 +15361,83 @@ msgstr "ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿ
msgid "_Backup Settings..."
msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು(_B)..."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:615 ../plugins/bbdb/bbdb.c:624
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:622 ../plugins/bbdb/bbdb.c:631
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:639
-#| msgid "_Auto-create addressbook entries when replying to messages"
-msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:646
+#, fuzzy
+#| msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
+msgid "Create _address book entries when sending mails"
msgstr "ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಮಾರುತ್ತರಿಸುವಾಗ ತಾನಾಗಿಯೆ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ರಚಿಸು (_A)"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:645
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:652
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳಿಗಾಗಿ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:660
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:667
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "ತಕ್ಷಣದ ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸುವ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:682
msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr "ಪಿಡ್ಜಿನ್ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಹಿತಿ ಹಾಗು ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಮೇಳೈಸಿ"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:681
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:688
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "ಪಿಡ್ಜಿನ್ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:692
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯೊಂದಿಗೆ ಮೇಳೈಸು(_b)"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+msgid "BBDB"
+msgstr "BBDB"
+
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as "
+#| "Automatically fills your address book with names and email addresses as "
#| "you reply to messages. Also fills in IM contact information from your "
#| "buddy lists."
msgid ""
+"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
+"\n"
"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
-"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
+"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
"ನೀವು ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸದಂತೆಲ್ಲಾ ತಾನಾಗಿಯೆ ನಿಮ್ಮ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಹೆಸರುಗಳಿಂದ ಹಾಗು "
"ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸಗಳಿಂದ ತುಂಬಿಸುತ್ತಾ ಹೋಗುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಗಳಿಂದ ಐಎಮ್ ಸಂಪರ್ಕ "
"ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ ಸಹ ತುಂಬಿಸುತ್ತದೆ."
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-msgid "BBDB"
-msgstr "BBDB"
-
#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:161
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
#, c-format
msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
msgstr "%s ಅನ್ನು ಸ್ಪಾನ್ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ: %s."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:186
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:183
#, c-format
msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
msgstr "Bogofilter ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ, ಕೊಲ್ಲಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:188
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:185
#, c-format
msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
msgstr "Bogofilter ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ ಕಾಯುವುದಕ್ಕೆ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ, ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:211
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:208
#, c-format
msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
msgstr "Bogofilter ಗೆ ಪೈಪ್ ಮಾಡುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ದೋಷ ಸಂಜ್ಞೆ: %d."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:374
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:371
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "ಸಂದೇಶ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಯುನಿಕೋಡ್‍ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು(_U)"
@@ -16582,73 +15454,121 @@ msgstr ""
"ಪಠ್ಯವನ್ನು ಯುನಿಕೋಡ್ UTF-8 ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Bogofilter Options"
-msgstr "Bogofilter ಆದ್ಯತೆಗಳು"
+#| msgid "Bogofilter junk plugin"
+msgid "Bogofilter Junk Filter"
+msgstr "Bogofilter ರದ್ದಿ ಫಿಲ್ಟರ್"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Bogofilter junk plugin"
-msgstr "Bogofilter ರದ್ದಿ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‌"
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr "Bogofilter ಆದ್ಯತೆಗಳು"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
-msgstr "Bogofilter ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ರದ್ದಿ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ."
+#| msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
+msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
+msgstr "Bogofilter ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ರದ್ದಿ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಿ."
-#. we found the group, change the name based on the actual language
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:80 ../plugins/caldav/caldav-source.c:92
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:348
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:372
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:608
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:339
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
msgid "Use _SSL"
msgstr "_SSL ಅನ್ನು ಬಳಸು"
#. add refresh option
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:415
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:509
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:632
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:358
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:267
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:698
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
msgid "Re_fresh:"
msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು(_f):"
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:289
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:723
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
+msgid "weeks"
+msgstr "ವಾರಗಳು"
+
#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
-msgid "CalDAV Calendar sources"
-msgstr "CalDAV ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಕರಗಳು"
+msgid "Add CalDAV support to Evolution."
+msgstr "Evolution ಗೆ CalDAV ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ."
#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-msgid "CalDAV sources"
-msgstr "CalDAV ಆಕರಗಳು"
+#| msgid "CalDAV sources"
+msgid "CalDAV Support"
+msgstr "CalDAV ಬೆಂಬಲ"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:204
+#, fuzzy
+#| msgid "Customize"
+msgid "_Customize options"
+msgstr "ಕಸ್ಟಮೈಸ್"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:224
+#, fuzzy
+#| msgid "File name:"
+msgid "File _name:"
+msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು(_n):"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:228
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose a file"
+msgid "Choose calendar file"
+msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:272
+#| msgid "Open"
+msgid "On open"
+msgstr "ತೆರೆದಾಗ"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:273
+msgid "On file change"
+msgstr "ಕಡತ ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
+#| msgid "Personal"
+msgid "Periodically"
+msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:301
+msgid "Force read _only"
+msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಒತ್ತಾಯಿಸು(_o)"
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Calendars"
-msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು"
+msgid "Add local calendars to Evolution."
+msgstr "Evolution ಗೆ ಸ್ಥಳೀಯ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ."
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local calendars."
-msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳಿಗೆ ಮುಖ್ಯವಾದ ಕಾರ್ಯಶೀಲತೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ."
+msgid "Local Calendars"
+msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369
msgid "_Secure connection"
-msgstr "ಸುರಕ್ಷ ಸಂಪರ್ಕ(_S)"
+msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂಪರ್ಕ(_S)"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455
msgid "Userna_me:"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು(_m):"
#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
-msgid "HTTP Calendars"
-msgstr "HTTP ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು"
+msgid "Add web calendars to Evolution."
+msgstr "Evolution ಗೆ ಜಾಲ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ."
#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
-msgstr "ವೆಬ್‌ಕ್ಯಾಲ್ ಹಾಗು http ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳಿಗೆ ಮುಖ್ಯವಾದ ಕಾರ್ಯಶೀಲತೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ."
+#| msgid "Calendars"
+msgid "Web Calendars"
+msgstr "ಜಾಲ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
msgid "Weather: Fog"
@@ -16659,17 +15579,14 @@ msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಮೋಡದಿಂದ ಕೂಡಿದ"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
-#| msgid "Weather: Cloudy"
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಮೋಡದಿಂದ ಕೂಡಿದ ರಾತ್ರಿ"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
-#| msgid "Weather: Rain"
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಮೋಡ ಕವಿದ"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
-#| msgid "Weather: Snow"
msgid "Weather: Showers"
msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಮಳೆ"
@@ -16682,7 +15599,6 @@ msgid "Weather: Sunny"
msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಬಿಸಿಲು"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
-#| msgid "Weather Calendars"
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಸ್ವಚ್ಛ ರಾತ್ರಿ"
@@ -16694,119 +15610,109 @@ msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಮಿಂಚುಗುಡುಗು"
msgid "Select a location"
msgstr "ಒಂದು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಆರಿಸು"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:615
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606
msgid "_Units:"
msgstr "ಘಟಕಗಳು(_U):"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:622
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:613
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
msgstr "ಮೆಟ್ರಿಕ್ (ಸೆಲ್ಸಿಯಸ್, ಸೆ.ಮಿ., ಇತರೆ)"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:623
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:614
msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
msgstr "ಇಂಪೀರಿಯಲ್ (ಫ್ಯಾರೆನ್‍ಹೀಟ್, ಇಂಚುಗಳು, ಇತರೆ)"
#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
-msgid "Provides core functionality for weather calendars."
-msgstr "ಹವಾಮಾನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳಿಗೆ ಮುಖ್ಯ ಕಾರ್ಯಶೀಲತೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ."
+msgid "Add weather calendars to Evolution."
+msgstr "Evolution ಗೆ ಹವಾಮಾನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ."
#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
msgid "Weather Calendars"
msgstr "ಹವಾಮಾನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು"
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
-"things to the clipboard."
-msgstr ""
-"ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿಗೆ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುವ ಒಂದು ಪುಟಿಕೆ ಮೆನುವನ್ನು "
-"ತೋರಿಸುವ ಒಂದು ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‌."
+#| msgid "Copy tool"
+msgid "Copy Tool"
+msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡುವ ಉಪಕರಣ"
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
-msgid "Copy tool"
-msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡುವ ಉಪಕರಣ"
+#| msgid "Copy selected messages to the clipboard"
+msgid "Copy things to the clipboard."
+msgstr "ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡ್‍ಗೆ ಅಂಟಿಸು."
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr "Evolution ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಮೈಲರ್ ಆಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
+msgstr "Evolution ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೈಲರ್ ಆಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr "ಪ್ರತಿ ಬಾರಿಯೂ Evolution ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ, ಅದು ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಮೈಲರ್ ಆಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತದೆ."
+msgstr "ಪ್ರತಿ ಬಾರಿಯೂ Evolution ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ, ಅದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೈಲರ್ ಆಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
-msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr "ಆರಂಭಿಸುವಾಗ Evolution ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟ್ ಆಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ."
+#, fuzzy
+#| msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
+msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
+msgstr "ಆರಂಭಿಸುವಾಗ Evolution ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟ್ ಆಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
-msgid "Default Mail Client "
-msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟ್"
+#| msgid "Default Mail Client "
+msgid "Default Mail Client"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟ್"
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
-msgstr "Evolution ಅನ್ನು ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಇ-ಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟ್ ಆಗಿ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
+msgstr "Evolution ಅನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಇ-ಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟ್ ಆಗಿ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:599
+#: ../shell/main.c:627
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:80
msgid "Mark as _default address book"
-msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು(_d)"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು(_d)"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:101
msgid "Mark as _default calendar"
-msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು(_d)"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು(_d)"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:102
msgid "Mark as _default task list"
-msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು(_d)"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು(_d)"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
msgid "Mark as _default memo list"
-msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು(_d)"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು(_d)"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
msgid "Default Sources"
-msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಮೂಲಗಳು"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೂಲಗಳು"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
-#| msgid ""
-#| "Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
-#| "default one."
-msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
-"default one."
+msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
msgstr ""
-"ಒಂದು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅಥವ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕುವ ಕಾರ್ಯಶೀಲತೆಯನ್ನು "
-"ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ."
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334
-#| msgid "Security"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:333
msgid "Security:"
msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ:"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
-#| msgid "Unsigned"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
msgid "Unclassified"
msgstr "ವರ್ಗೀಕರಿಸದ"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
-#| msgid "Created"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
msgid "Protected"
msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿತ"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
-#| msgid "Score"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
msgid "Secret"
msgstr "ರಹಸ್ಯ"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:343
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
msgid "Top secret"
msgstr "ಉನ್ನತ ರಹಸ್ಯ"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:585
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:584
msgid "_Custom Header"
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಹೆಡರ್(_C)"
@@ -16815,7 +15721,7 @@ msgid "Key"
msgstr "ಕೀ"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917
-#: ../plugins/templates/templates.c:396
+#: ../plugins/templates/templates.c:395
msgid "Values"
msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳು"
@@ -16834,8 +15740,9 @@ msgstr "ಇಮೈಲ್ ಕಸ್ಟಮ್ ಹೆಡರ್"
#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
-msgid "Adds custom header to outgoing messages."
-msgstr "ಹೊರ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ."
+#| msgid "Adds custom header to outgoing messages."
+msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
+msgstr "ಹೊರ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ."
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
msgid "Custom Header"
@@ -16897,11 +15804,11 @@ msgstr ""
"ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಸರಳಪಠ್ಯ ಗುಪ್ತಪದ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳಡು ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ "
"ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಕಲ್ಪಿಸುತ್ತದೆ."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:272
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271
msgid "Out Of Office"
msgstr "ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಹೊರಕ್ಕೆ"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -16909,91 +15816,93 @@ msgstr ""
"ನೀವು ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಹೊರಗಿದ್ದಾಗ ನಿಮಗೆ ಮೈಲ್ ಕಳುಹಿಸುವ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಗೂ ತಾನಾಗಿಯೆ \n"
"ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:296
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:290
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
msgid "I am out of the office"
msgstr "ನಾನು ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಹೊರಗಿದ್ದೇನೆ"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:292
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:294
msgid "I am in the office"
msgstr "ನಾನು ಕಛೇರಿಯಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ"
#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:340
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಖಾತೆಯ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:342
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
msgid "Change Password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಖಾತೆಗಾಗಿನ ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:352
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
msgid "Delegation Assistant"
msgstr "ಡೆಲಿಗೇಶನ್ ಸಹಾಯಕ"
#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
msgid "Miscelleneous"
msgstr "ಇತರೆ"
#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:371
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಫೋಲ್ಡರುಗಳ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನೋಡು"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:376
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:373
msgid "Folders Size"
msgstr "ಫೋಲ್ಡರುಗಳ ಗಾತ್ರ"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:383
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:380
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
msgid "Exchange Settings"
msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:730
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:726
msgid "_OWA URL:"
msgstr "_OWA URL:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:756
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:752
msgid "A_uthenticate"
msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸು(_u)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:777
-#| msgid "Specify _filename:"
-msgid "S_pecify the mailbox name"
-msgstr "ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ(_p)"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:774
+msgid "Mailbox name is _different than user name"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:790
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:787
msgid "_Mailbox:"
msgstr "ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆ(_M):"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1005
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1001
msgid "_Authentication Type"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಬಗೆ(_A)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1019
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಬಗೆಗಳಿಗಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸು(_e)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1134
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1130
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1136
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1132
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219
#, c-format
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
+#. FIXME: Take care of i18n
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1137
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
+msgid "Size:"
+msgstr "ಗಾತ್ರ:"
+
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170
msgid ""
@@ -17036,38 +15945,35 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದದ ವಾಯಿದೆಯು ತೀರಿ ಹೋಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಈಗಲೆ "
"ಬದಲಾಯಿಸಿ."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:657
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದದ ವಾಯಿದೆಯು ಮುಂದಿನ %d ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಮುಗಿದು ಹೋಗುತ್ತದೆ"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:154
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:142
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:560
msgid "Custom"
msgstr "ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:184
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:168
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "ಸಂಪಾದಕ (ಓದಲು, ರಚಿಸಲು, ಸಂಪಾದಿಸಲು)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:188
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:172
msgid "Author (read, create)"
msgstr "ಕತೃ (ಓದಲು, ರಚಿಸಲು)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:192
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:176
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr "ಅವಲೋಕಿಸುವವ (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:242
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:225
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ ಮಾಡು"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:253
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಅನುಮತಿಗಳು"
@@ -17075,7 +15981,7 @@ msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಅನುಮತಿಗಳು"
#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:343
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:326
msgid ""
"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
@@ -17086,84 +15992,92 @@ msgstr ""
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:331
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
msgstr "ನಿಮಗೆ ನನ್ನ ಫೋಲ್ಡರುಗಳ ಮೇಲೆ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆ:"
#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:351
msgid "You are also permitted to see my private items."
msgstr "ನೀವು ನನ್ನ ಖಾಸಗಿ ಅಂಶಗಳನ್ನು ನೋಡಬಹುದಾಗಿದೆ."
#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:373
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
msgid "However you are not permitted to see my private items."
msgstr "ನನ್ನ ಖಾಸಗಿ ಅಂಶಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:405
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:390
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "ನಿಮ್ಮನ್ನು %s ಕ್ಕೆ ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ ಎಂದು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
msgid "Delegate To"
msgstr "ಇವರಿಗೆ ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ ಮಾಡು"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:581
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ %s ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಬೇಕೆ?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕೋಶವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ನನ್ನನ್ನು ನಾನು ಕಾಣಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ %s ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ %s ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್ %s ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:980
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
msgid "C_alendar:"
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್(_a):"
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
msgid "Co_ntacts:"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು(_n):"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegates"
msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ಗಳು"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
+msgid ""
+"None\n"
+"Reviewer (read-only)\n"
+"Author (read, create)\n"
+"Editor (read, create, edit)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
msgid "Permissions for"
msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿನ ಅನುಮತಿಗಳು"
@@ -17190,6 +16104,7 @@ msgstr "ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಸಾರಾಂಶಗೊಳಿಸ
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
msgid "_Tasks:"
msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳು(_T):"
@@ -17207,11 +16122,11 @@ msgid "Folder Size"
msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿನ ಗಾತ್ರ"
#. FIXME Limit to one user
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76
msgid "User"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:309
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "ಇತರೆ ಬಳಕೆದಾರರ ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸು"
@@ -17220,20 +16135,20 @@ msgstr "ಇತರೆ ಬಳಕೆದಾರರ ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಚಂ
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಫೋಲ್ಡರ್ ಟ್ರೀ"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:243
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸಿರುವುದನ್ನು ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:463
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:518
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" ಕ್ಕೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸಿರುವುದನ್ನು ನಿಜವಾಗಲು ತೆಗೆದು ಹಾಕಬೇಕೆ?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:475
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:530
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "\"%s\" ಕ್ಕೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸಿರುವುದನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
@@ -17298,18 +16213,18 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದದ ವಾಯಿದೆಯು ೭
msgid "_Change Password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_C)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(ಅನುಮತಿಯು ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
msgid "Add User:"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಿ:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:937
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:932
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:713
msgid "Add User"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
@@ -17427,11 +16342,11 @@ msgstr "ಸಂವೇದನಶೀಲತೆ(_S): "
msgid "_User"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ(_U)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:134
msgid "Select User"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಆರಿಸು"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:172
msgid "Address Book..."
msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ..."
@@ -17444,10 +16359,8 @@ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
msgstr "ಇತರೆ ಬಳಕೆದಾರರ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸು"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
-"and features."
-msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಖಾತೆಯ ನಿಗದಿತ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಹಾಗು ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ನಿಭಾಯಿಸುವ ಒಂದು ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್."
+msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
+msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
msgid "Exchange Operations"
@@ -17594,7 +16507,7 @@ msgid "Folder offline"
msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಫೋಲ್ಡರ್"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-#: ../shell/e-shell.c:1269
+#: ../shell/e-shell.c:1259
msgid "Generic error"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ದೋಷ"
@@ -17715,7 +16628,9 @@ msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "{0} ನೋಡುವಾಗ ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
msgid "Unknown error."
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ."
@@ -17800,35 +16715,42 @@ msgid "Check folder permissions"
msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ"
#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
-msgid "Default External Editor"
-msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಹೊರಗಿನ ಸಂಪಾದಕ"
+msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
+msgstr "ಮೈಲ್ ರಚನಾಕಾರನಲ್ಲಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ತಾನಾಗಿಯೆ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120
+msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr "ಹೊಸ ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿದಾಗ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸು"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹೊರಗಿನ ಸಂಪಾದಕ"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
msgid "The default command that must be used as the editor."
msgstr "ಸಂಪಾದಕವಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಆಜ್ಞೆ."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
-"plain-text messages."
-msgstr ""
-"ಹೊರಗಿನ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಒಂದು ರಚನಾಕಾರನಾಗಿ ಬಳಸಲು ಒಂದು ಪ್ಲಗ್ಇನ್. ನೀವು ಸರಳ-ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು "
-"ಮಾತ್ರ ಕಳುಹಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
-
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3
msgid "External Editor"
msgstr "ಹೊರಗಿನ ಸಂಪಾದಕ"
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
+#| msgid ""
+#| "A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
+#| "plain-text messages."
+msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
+msgstr "ನೀವು ಸರಳ-ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಒಂದು ಹೊರಗಿನ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಬಳಸಿ."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
msgid "Cannot create Temporary File"
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
msgid "Editor not launchable"
msgstr "ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
msgid ""
"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
"later."
@@ -17836,7 +16758,18 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಮೈಲನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು Evolution‌ಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. "
"ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
+#| msgid "External Editor"
+msgid "External editor still running"
+msgstr "ಹೊರಗಿನ ಸಂಪಾದಕವು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
+msgid ""
+"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
+"closed as long as the editor is active."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
msgid ""
"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
"setting a different editor."
@@ -17844,26 +16777,28 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಆದ್ಯತೆಗಳಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಹೊರಗಿನ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಬೇರೊಂದು "
"ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
-msgid "Compose in _External Editor"
-msgstr "ಹೊರಗಿನ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಬರೆ(_E)"
-
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
-msgid "Compose messages using an external editor"
-msgstr "ಒಂದು ಹೊರಗಿನ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ"
-
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
msgstr "ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಆಜ್ಞೆ: "
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For Emacs use \"xemacs\"\n"
+#| "For VI use \"gvim\""
msgid ""
"For Emacs use \"xemacs\"\n"
-"For VI use \"gvim\""
+"For VI use \"gvim -f\""
msgstr ""
"ಎಮಾಕ್ಸಿಗಾಗಿ \"xemacs\" ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
"VI ಗೆ \"gvim\" ಅನ್ನು ಬಳಸಿ"
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:354
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:356
+#| msgid "Compose in _External Editor"
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "ಹೊರಗಿನ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ರಚಿಸು"
+
#: ../plugins/face/face.c:59
msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
msgstr "ಒಂದು (48*48) png ಗಾತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸು < 700ಬೈಟುಗಳು"
@@ -17877,45 +16812,53 @@ msgid "_Face"
msgstr "ಚಹರೆ(_F)"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
+#| "configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/."
+#| "evolution/faces This will be used in messages that are sent further."
msgid ""
-"Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
-"configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/"
-"faces This will be used in messages that are sent further."
+"Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
+"\n"
+"First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
+"encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
+"sent messages."
msgstr ""
"ಹೊರ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಮುಖದ ಹೆಡರ್‌ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ. ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಬಳಕೆದಾರರು ಒಂದು 48*48 "
"png ಚಿತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಅದು base64 ಎನ್ಕೋಡ್ ಆದಂತಹುದಾಗಿದ್ದು ಅದನ್ನು ~/."
"evolution/faces ನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಇದು ಮುಂದೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುವ ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ "
"ಬಳಸಲಾಗುವುದು."
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:53
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ \"%s\" ದ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
-#| msgid ""
-#| "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
-msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu."
-msgstr ""
-"ಬದಿ ಪಟ್ಟಿಕೆ ಸನ್ನಿವೇಶ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿನ ಮೈಲ್ ಫೋಲ್ಡರಿನ ಚಂದಾದಾರಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಇದು "
-"ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ."
-
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
msgid "Unsubscribe Folders"
msgstr "ಫೋಲ್ಡರುಗಳಿಗೆ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
+msgid "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree."
+msgstr ""
+
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು(_U)"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:421
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
+msgid "Google"
+msgstr "ಗೂಗಲ್"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:499
#, c-format
msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
msgstr ""
"ಚಂದಾದಾರನಾದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಳಕೆದಾರ %s ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು "
"ನಮೂದಿಸು."
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
#, c-format
msgid ""
"Cannot read data from Google server.\n"
@@ -17924,48 +16867,41 @@ msgstr ""
"ಗೂಗಲ್ ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ.\n"
"%s"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:683
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:739
msgid "Cal_endar:"
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್(_e):"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:774
msgid "Retrieve _list"
msgstr "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆ(_l)"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:69
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:71
-msgid "Google"
-msgstr "ಗೂಗಲ್"
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:306
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:325
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
msgid "<b>Server</b>"
msgstr "<b>ಪರಿಚಾರಕ</b>"
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-#| msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
-msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
-msgstr "ಗೂಗಲ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುವ ಒಂದು ಪ್ಲಗ್ಇನ್."
+msgid "Add Google Calendars to Evolution."
+msgstr "Evolution ಗೆ ಗೂಗಲ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ."
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
-msgid "Google sources"
-msgstr "ಗೂಗಲ್"
+#| msgid "Gnome Calendar"
+msgid "Google Calendars"
+msgstr "ಗೂಗಲ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:450
msgid "Checklist"
msgstr "ತಾಳೆಪಟ್ಟಿ"
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-#| msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
-msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
-msgstr "ಸಮೂಹಕ್ರಮ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕ ಮೂಲಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವ ಒಂದು ಪ್ಲಗ್ಇನ್."
+msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
+msgstr "Evolution ಗೆ Novell GroupWise ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ."
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Groupwise Account Setup"
msgid "GroupWise Account Setup"
-msgstr "ಸಮೂಹಕ್ರಮ ಖಾತೆಯ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಕೆ"
+msgstr "GroupWise ಖಾತೆಯ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಕೆ"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
#, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -17990,11 +16926,11 @@ msgstr ""
"ಹಂಚಲಾದ ಕಡತವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು 'ಮುಂದಕ್ಕೆ' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ\n"
"\n"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
msgid "Install the shared folder"
msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ"
@@ -18032,11 +16968,11 @@ msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು(_E)"
msgid "_Junk List"
msgstr "ರದ್ದಿ ಪಟ್ಟಿ(_J)"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:52
msgid "Message Retract"
msgstr "ಸಂದೇಶ ಹೆಡರ್"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:57
msgid ""
"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
"sure you want to do this ?"
@@ -18044,109 +16980,143 @@ msgstr ""
"ಸಂದೇಶವನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆದಾಗ ಅದನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾದವರ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಯಿಂದ ತೆಗೆದು "
"ಹಾಕಲ್ಪಡಬಹುದು. ಹೀಗೆ ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:76
msgid "Message retracted successfully"
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆಯಲಾಯಿತು"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
msgid "Retract Mail"
msgstr "ಮೈಲನ್ನು ಹಿಂಪಡೆ"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-#| msgid "Add Send Options to groupwise messages"
msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
-msgstr "ಸಮೂಹಕ್ರಮ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸವ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
+msgstr "GroupWise ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸವ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-#| msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
-msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts."
-msgstr "ಸಮೂಹಕ್ರಮ ಖಾತೆಗಳಲ್ಲಿನ ಸವಲತ್ತುಗಳಿಗಾಗಿನ ಒಂದು ಪ್ಲಗ್ಇನ್."
+#| msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts."
+msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
+msgstr "ನಿಮ್ಮ GroupWise ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Groupwise Features"
msgid "GroupWise Features"
-msgstr "ಸಮೂಹಕ್ರಮ ಸವಲತ್ತುಗಳು"
+msgstr "GroupWise ಸವಲತ್ತುಗಳು"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
msgid "Message retract failed"
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಪರಿಚಾರಕವು ಅನುಮತಿಸಿಲ್ಲ."
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot; ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಖಾತೆಯು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಕೋಶ ಟ್ರೀ "
+"ಅನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "ಖಾತೆಯು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
msgid "Invalid user"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಬಳಕೆದಾರ"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot; ಆಗಿ ಲಾಗಿನ್ ಆಗುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು "
+"ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಹಾಗು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
+
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
msgstr "&quot;{0}&quot; ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
msgid "Specify User"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
msgid "You have already given proxy permissions to this user."
msgstr "ನೀವು ಈಗಾಗಲೆ ಈ ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಿದ್ದೀರಿ."
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಹಕ್ಕುಗಳನ್ನು ನೀಡಲು ನೀವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
-msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
-msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಖಾತೆಯು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಕೋಶ ಟ್ರೀ "
-"ಅನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ."
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
+msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಬಳಕೆದಾರ &quot;{0}&quot; ನೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
-msgid "Account Already Exists"
-msgstr "ಖಾತೆಯು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
+msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
+msgstr "ನೀವು ಯಾರನ್ನು ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೋ ಆ ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
-"address and try again."
-msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; ಆಗಿ ಲಾಗಿನ್ ಆಗುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು "
-"ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಹಾಗು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgid "Do you want to resend the meeting ?"
+msgstr "ಈ ಮೀಟಿಂಗನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?"
+msgstr "ಈ ಮೀಟಿಂಗನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+msgid "Do you want to retract the original item ?"
+msgstr "ಅಪೂರ್ಣ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತಿರೆ?"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
+#| msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
+msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
+msgstr "ಮೂಲವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಗಳಿಂದ ಅಳಿಸಿಹಾಕಲಾಗುವುದು."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
msgid "This is a recurring meeting"
msgstr "ಇದು ಒಂದು ಪುನರಾವರ್ತನೆಗೊಳ್ಳುವ ಮೀಟಿಂಗ್"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
+msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
+msgid ""
+"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
+"recurrence rule needs to be re-entered."
+msgstr ""
+
#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
msgid "Would you like to accept it?"
msgstr "ನೀವಿದನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
msgid "Would you like to decline it?"
msgstr "ನೀವಿದನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8
-#| msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
-msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಬಳಕೆದಾರ &quot;{0}&quot; ನೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9
-#| msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
-msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
-msgstr "ನೀವು ಯಾರನ್ನು ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೋ ಆ ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
msgid "Accept Tentatively"
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಒಪ್ಪಿಕೊ"
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:319
+#| msgid "_Delegate Meeting..."
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "ಮೀಟಿಂಗನ್ನು ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು(_n)..."
+
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
msgid "<b>Users:</b>"
msgstr "<b>ಬಳಕೆದಾರರು:</b>"
@@ -18160,7 +17130,7 @@ msgid "Con_tacts..."
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು(_t)..."
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
msgid "Message"
msgstr "ಸಂದೇಶ"
@@ -18243,10 +17213,10 @@ msgstr "<b>ಖಾತೆಯ ಹೆಸರು</b>"
msgid "Proxy Login"
msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪ್ರವೇಶ"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:206
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:248
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:207
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:488
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%s %s ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ (ಬಳಕೆದಾರ %s)"
@@ -18254,120 +17224,119 @@ msgstr "%s %s ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿ
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:510
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪ್ರವೇಶ(_P)..."
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
msgstr "ಖಾತೆಯು ಆನ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಮಾತ್ರ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಟ್ಯಾಬ್ ಲಭ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "ಖಾತೆಯು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದ್ದಾಗ ಮಾತ್ರ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಟ್ಯಾಬ್ ಲಭ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
-#| msgid "Insert advanced send options"
msgid "Advanced send options"
msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಕಳುಹಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:748
msgid "Users"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ ಹಾಗು ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:340
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಹೊಸ ಫೋಲ್ಡರ್(_S)..."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
msgid "Sharing"
msgstr "ಹಂಚಿಕೆ"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:531
msgid "Custom Notification"
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಸೂಚನೆ"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
msgid "Add "
msgstr "ಸೇರಿಸು "
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:759
msgid "Modify"
msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:97
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:94
msgid "Message Status"
msgstr "ಸಂದೇಶದ ಸ್ಥಿತಿ"
#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:111
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:108
msgid "Subject:"
msgstr "ವಿಷಯ:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:122
msgid "From:"
msgstr "ಯಿಂದ:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
msgid "Creation date:"
msgstr "ರಚಿಸಿದ ದಿನಾಂಕ:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:179
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:176
msgid "Recipient: "
msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವ: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:183
msgid "Delivered: "
msgstr "ತಲುಪಿಸಲಾಗಿದೆ: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:192
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
msgid "Opened: "
msgstr "ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:197
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
msgid "Accepted: "
msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199
msgid "Deleted: "
msgstr "ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
msgid "Declined: "
msgstr "ತಿರಿಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
msgid "Completed: "
msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214
msgid "Undelivered: "
msgstr "ತಲುಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:238
msgid "Track Message Status..."
msgstr "ಸಂದೇಶದ ಸ್ಥಿತಿಯ ಜಾಡನ್ನು ಹಿಡಿ..."
#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
-msgstr "ಹುಲಾ(hula) ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವ ಒಂದು ಪ್ಲಗ್ಇನ್."
+msgid "Add Hula support to Evolution."
+msgstr "Evolution ಗೆ ಹುಲಾ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ."
#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Hula Account Setup"
-msgstr "Hula ಖಾತೆ ಸೆಟ್ಅಪ್"
+msgid "Hula Support"
+msgstr "ಹುಲಾ ಬೆಂಬಲ"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:332
msgid "Custom Headers"
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಹೆಡರ್‌ಗಳು"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:345
msgid "IMAP Headers"
msgstr "IMAP ಹೆಡರ್‌ಗಳು"
@@ -18384,10 +17353,6 @@ msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
msgstr "ಮೂಲ ಹಾಗು ಮೈಲಿಂಗ ಲಿಸ್ಟ್ ಹೆಡರ್‌ಗಳು(_M)(ಡೀಫಾಲ್ಟ್)"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
-msgid "Fetch A_ll Headers"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಹೆಡರ್‌ಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೋ(_l)"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
msgid ""
"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
"standard headers. \n"
@@ -18396,7 +17361,7 @@ msgstr ""
"ಮೇಲಿನ ಹೆಡರ್‌ಗಳ ಜೊತೆಗೆ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಹೆಡರ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಿ. \n"
"\"ಎಲ್ಲಾ ಹೆಡರ್‌ಗಳು\" ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸಬಹುದು."
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:6
msgid ""
"Select your IMAP Header Preferences. \n"
"The more headers you have the more time it will take to download."
@@ -18404,7 +17369,7 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ IMAP ಹೆಡರ್ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ. \n"
"ಹೆಡರ್‌ಗಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿದ್ದಷ್ಟೂ ಅದು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:8
msgid ""
"_Basic Headers - (Fastest) \n"
"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
@@ -18412,53 +17377,24 @@ msgstr ""
"ಮೂಲ ಹೆಡರ್‌ಗಳು(_B) - (ವೇಗವಾದ) \n"
"ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟುಗಳ ಆಧರಿತವಾದ ಫಿಲ್ಟರುಗಳು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿರದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಬಳಸಿ"
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:10
+#| msgid "Fetch A_ll Headers"
+msgid "_Fetch All Headers"
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಹೆಡರ್‌ಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೋ(_F)"
+
#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
-msgstr "IMAP ಖಾತೆಗಳಲ್ಲಿನ ಸವಲತ್ತುಗಳಿಗಾಗಿನ ಒಂದು ಪ್ಲಗ್ಇನ್."
+msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
+msgstr "ನಿಮ್ಮ IMAP ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ."
#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
msgid "IMAP Features"
msgstr "IMAP ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
-msgid "_Import to Calendar"
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್‍ಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ(_I)"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
-msgid "_Import to Tasks"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ(_I)"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
-msgid "Import ICS"
-msgstr "ICS ಅನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
-msgid "Select Task List"
-msgstr "ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆರಿಸು"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
-msgid "Select Calendar"
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಆರಿಸು"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
-#: ../shell/e-shell-importer.c:696
-msgid "_Import"
-msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ(_I)"
-
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
-msgid "Import to Calendar"
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್‍ಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
-msgid "Imports ICS attachments to calendar."
-msgstr "ICS ಅಟ್ಯಾಚ್‌ಮೆಂಟುಗಳನ್ನು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-
#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
msgstr "Hardware Abstraction Layer ಲೋಡ್ ಆಗಿಲ್ಲ"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:52
msgid ""
"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
@@ -18467,7 +17403,7 @@ msgstr ""
"ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ ಹಾಗು ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಚಲಾಯಿಸಿ, ಅಥವ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು "
"ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:81
msgid "Search for an iPod failed"
msgstr "ಒಂದು ಐಪಾಡ್‌ಗಾಗಿ ಹುಡುಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
@@ -18485,141 +17421,145 @@ msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಫಾರ್ಮಾಟ್(.ics)"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-#| msgid ""
-#| "Synchronize the selected task/memo/calendar/addressbook with Apple iPod"
-msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
-msgstr "ಆಯ್ದ ಕಾರ್ಯ/ಮೆಮೊ/ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್/ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಆಪಲ್‌ ಐಪಾಡಿನೊಂದಿಗೆ ಮೇಳೈಸು"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
msgid "Synchronize to iPod"
msgstr "ಐಪಾಡಿಗೆ ಮೇಳೈಸು"
+#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
+#| msgid "Synchronize to iPod"
+msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಆಪಲ್ ಐಪಾಡಿಗೆ ಮೇಳೈಸಿ."
+
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
msgid "iPod Synchronization"
msgstr "ಐಪಾಡಿಗೆ ಮೇಳೈಸುವಿಕೆ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:481
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:606
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:607
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "'%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:626
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:627
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "'%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟ್‌ ಈ ಮೀಟಿಂಗಿಗೆ ತೊಡಕಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:662
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:663
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "'%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿ ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟ್‌ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:759
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:760
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "ಈ ಮೀಟಿಂಗ್ ಯಾವುದೆ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:763
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:764
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವು ಯಾವುದೆ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:767
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "ಈ ಮೆಮೊ ಯಾವುದೆ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:838
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:839
+#| msgid "Opening calendar"
+msgid "Opening the calendar. Please wait.."
+msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ..."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:842
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "ಈ ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟಿನ ಈಗಿನ ಒಂದು ಆವೃತ್ತಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
msgid "Unable to parse item"
msgstr "ಅಂಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1107
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1111
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "'%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ ಅಂಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1119
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "'%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದು ಅಂಗೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1127
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ '%s' ಅನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಎಂದು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "'%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1137
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "'%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದು ರದ್ದು ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1227
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರು ಪ್ರತಿನಿಧಿ %s ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ್ದಾರೆ "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1234
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ಗೆ ರದ್ದತಿ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1236
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ಗೆ ರದ್ದತಿ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1342
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಸ್ಥಿತಿಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1371
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1381
msgid "Attendee status updated"
msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1401
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
msgid "Meeting information sent"
msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1404
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410
msgid "Task information sent"
msgstr "ಕಾರ್ಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
msgid "Memo information sent"
msgstr "ಮೆಮೊ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಮೀಟಿಂಗ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1419
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "ಕಾರ್ಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಕಾರ್ಯವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "ಮೆಮೊ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಮೆಮೊ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1491
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1502
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1507
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಸರಿಯಾದುದಲ್ಲ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1492
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1503
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1508
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
@@ -18627,25 +17567,25 @@ msgstr ""
"ಸಂದೇಶವು ಒಂದು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಿದೆ, ಆದರೆ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಒಂದು "
"ಮಾನ್ಯವಾದ ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಗಿಲ್ಲ."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1543
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1571
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1663
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿನ ಅಂಶವು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1544
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1572
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1664
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1549
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
msgstr "ಬಿಡುವಿರುವ/ಕಾರ್ಯನಿರತ(_F)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1583
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅನೇಕ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1584
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -18653,40 +17593,34 @@ msgstr ""
"ಈ ಎಲ್ಲಾ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು, ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕು ಹಾಗು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅನ್ನು ಆಮದು "
"ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2306
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
msgid "This meeting recurs"
msgstr "ಈ ಮೀಟಿಂಗ್ ಪುನರಾವರ್ತಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2309
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
msgid "This task recurs"
msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯ ಪುನರಾವರ್ತಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2312
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2341
msgid "This memo recurs"
msgstr "ಈ ಮೆಮೊ ಪುನರಾವರ್ತಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2574
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯ ನಂತರ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು(_D)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2590
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2584
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2617
msgid "Conflict Search"
msgstr "ತೊಡಕಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕು"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2573
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2599
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್‌ಗಳ ನಡುವಿನ ತೊಡಕಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:297
-msgid "Today"
-msgstr "ಇಂದು"
-
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
@@ -18705,11 +17639,6 @@ msgstr "ಇಂದು %H:%M:%S"
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "ಇಂದು %l:%M:%S %p"
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "ನಾಳೆ"
-
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
@@ -19051,111 +17980,109 @@ msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> ಈ ಕೆಳಗಿನ ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊವನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ:"
#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:823
msgid "_Open Calendar"
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೆರೆ(_O)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
-msgid "_Decline"
-msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸು(_D)"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+msgid "_Decline"
+msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸು(_D)"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
msgid "_Accept"
msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸು(_A)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
msgid "_Decline all"
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತಿರಸ್ಕರಿಸು(_D)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
msgid "_Tentative all"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ(_T)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
msgid "_Tentative"
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ(_T)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
msgid "_Accept all"
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಂಗೀಕರಿಸು(_A)"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846
msgid "_Send Information"
msgstr "ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_S)"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು(_U)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
msgid "_Update"
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು(_U)"
#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1033
msgid "Start time:"
msgstr "ಆರಂಭದ ಸಮಯ:"
#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1042
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
msgid "End time:"
msgstr "ಮುಗಿಯುವ ಸಮಯ:"
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1062
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1116
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1118
msgid "Comment:"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1103
msgid "Send _reply to sender"
msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರಿಗೆ ಮಾರುತ್ತರವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_r)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1131
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1133
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟುಗಳನ್ನು ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು(_u)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1140
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1142
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದರ್ಭಗಳಿಗೂ ಅನ್ವಯಿಸು(_A)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1149
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1151
msgid "Show time as _free"
msgstr "ಸಮಯವನ್ನು ಬಿಡುವು ಎಂದು ತೋರಿಸು(_f)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1152
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
msgid "_Preserve my reminder"
msgstr "ನನ್ನ ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊ (_P)"
#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1158
-#| msgid "Attachment Reminder"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1160
msgid "_Inherit reminder"
msgstr "ಪಾರಂಪರಿಕ ಜ್ಞಾಪನೆ(_I)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
-msgid "_Tasks :"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳು(_T) :"
-
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
-msgid "Memos :"
-msgstr "ಮೆಮೊಗಳು :"
+#| msgid "_Memos"
+msgid "_Memos:"
+msgstr "ಮೆಮೋಗಳು(_M):"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-msgid "Displays text/calendar parts in messages."
+#, fuzzy
+#| msgid "Displays text/calendar parts in messages."
+msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
msgstr "ಪಠ್ಯ/ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
@@ -19185,13 +18112,13 @@ msgid "Proxy _Logout"
msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಲಾಗ್ಔಟ್(_L)"
#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows disabling of accounts."
-msgstr "ಖಾತೆಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು."
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
msgid "Disable Account"
msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
+#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
+msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
+msgstr ""
+
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
msgid "Beep or play sound file."
msgstr "ಬೀಪ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಶಬ್ಧ ಕಡತವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡು."
@@ -19260,20 +18187,20 @@ msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯು ಮಿನುಗಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡ
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "ಕೇವಲ ಇನ್‌ಬಾಕ್ಸ್‍ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಹೊಸ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕೆ."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:260
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:245
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "ಒಂದು ಡಿ-ಬಸ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು(_D)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:383
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
msgid "Evolution's Mail Notification"
msgstr "Evolutionನ ಮೈಲ್ ಸೂಚನೆ"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:404
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:389
msgid "Mail Notification Properties"
msgstr "ಮೈಲ್ ಸೂಚನೆಯ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು"
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:483
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:498
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -19288,92 +18215,168 @@ msgstr[1] ""
"ನಿಮಗೆ %d ಹೊಸ ಸಂದೇಶವು\n"
"%s ನಲ್ಲಿ ಬಂದಿವೆ."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:488
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:503
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "ನಿಮಗೆ %d ಹೊಸ ಸಂದೇಶವು ಬಂದಿದೆ."
msgstr[1] "ನಿಮಗೆ %d ಹೊಸ ಸಂದೇಶವು ಬಂದಿದೆ."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:505
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:510
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:520
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:525
msgid "New email"
msgstr "ಹೊಸ ಇಮೇಲ್"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:570
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:588
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "ಸೂಚನಾ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_n)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:573
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:591
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "ಸೂಚನಾ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಮಿನುಗಿಸು(_l)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:575
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:593
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಚಿಹ್ನೆಯೊಂದಿಗೆ ಪುಟಿಸು(ಪಾಪ್ಅಪ್)(_m)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:756
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶವು ಬಂದಾಗ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡು(_P)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:762
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:780
msgid "_Beep"
msgstr "ಬೀಪ್(_B)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:763
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:781
msgid "Play _sound file"
msgstr "ಶಬ್ಧ ಕಡತವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡು(_s)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
msgid "Specify _filename:"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ (_f):"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:775
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:793
msgid "Select sound file"
msgstr "ಶಬ್ಧ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:776
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:794
msgid "Pl_ay"
msgstr "ಪ್ಲೇ ಮಾಡು(_a)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:833
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:851
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು ಇನ್‌ಬಾಕ್ಸಿಗೆ ಬಂದಾಗ ಮಾತ್ರ ಸೂಚಿಸು(_I)"
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "ಮೈಲ್ ಸೂಚನೆ"
+
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
+#| msgid "Play sound when new messages arrive."
+msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
+msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ ನಿಮಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದು."
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:376
+#, c-format
msgid ""
-"Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification "
-"area and a notification message whenever a new message has arrived."
+"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
+"old event?"
msgstr ""
-"ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂದೇಶವು ಬಂದಾಗ, ಸೂಚನಾ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಚಿಹ್ನೆ ಹಾಗು ಸೂಚನಾ ಸಂದೇಶದ ಮೂಲಕ ಒಂದು "
-"ಡಿ-ಬಸ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುತ್ತದೆ ಅಥವ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
-msgid "Mail Notification"
-msgstr "ಮೈಲ್ ಸೂಚನೆ"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
+"old task?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
+"old memo?"
+msgstr ""
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:399
msgid ""
-"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
-"message."
+"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
+"you like to create new events anyway?"
msgstr ""
-"ಒಂದು ಮೈಲ್‌ ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳಿಂದ ಮೀಟಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುವ ಒಂದು "
-"ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಇದಾಗಿದೆ."
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
-msgid "Con_vert to Meeting"
-msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್‍ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು(_v)"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:402
+msgid ""
+"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
+"you like to create new tasks anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:405
+msgid ""
+"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
+"you like to create new memos anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:423
+msgid ""
+"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
+"like to create new event anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
+"like to create new events anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:429
+msgid ""
+"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
+"like to create new task anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
+"like to create new tasks anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
-msgid "Mail to meeting"
-msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್‍ಗೆಮೈಲ್ ಮಾಡು"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:435
+msgid ""
+"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
+"like to create new memo anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
+"like to create new memos anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:494
+#| msgid "No Summary"
+msgid "[No Summary]"
+msgstr "[ಯಾವುದೆ ಸಾರಾಂಶವಿಲ್ಲ]"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:505
+msgid "Invalid object returned from a server"
+msgstr "ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಸ್ತುವು ಮರಳಿದೆ"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:570
+#, c-format
+#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "An error occurred during processing: %s"
+msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ: %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ. %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606
+#| msgid ""
+#| "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
+#| "source, please."
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"ಆರಿಸಲಾದ ಆಕರವು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ರಚಿಸಲು "
+"ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಆಕರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
"source, please."
@@ -19381,26 +18384,77 @@ msgstr ""
"ಆರಿಸಲಾದ ಆಕರವು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರಚಿಸಲು "
"ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಆಕರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612
+#| msgid ""
+#| "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
+#| "source, please."
msgid ""
-"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
-"message."
+"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
+"source, please."
msgstr ""
-"ಒಂದು ಮೈಲ್‌ ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳಿಂದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುವ ಒಂದು ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ "
-"ಇದಾಗಿದೆ."
+"ಆರಿಸಲಾದ ಆಕರವು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮೆಮೊವನ್ನು ರಚಿಸಲು "
+"ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಆಕರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
+#, c-format
+#| msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgid "Cannot get source list. %s"
+msgstr "ಆಕರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. %s"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+#| msgid "Convert the selected message to a new task"
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr "ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು."
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
-msgid "Con_vert to Task"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು(_v)"
+#| msgid "Create a new memo"
+msgid "Create a Mem_o"
+msgstr "ಒಂದು ಮೆಮೊವನ್ನು ರಚಿಸು(_o)"
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
-msgid "Mail to task"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
+#| msgid "New _Meeting"
+msgid "Create a _Meeting"
+msgstr "ಒಂದು ಮೀಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು(_M)"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3
+#| msgid "Create a new task"
+msgid "Create a _Task"
+msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರಚಿಸು(_T)"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8
+#| msgid "_Create new view"
+msgid "Create an _Event"
+msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ರಚಿಸು(_E)"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail to task"
+msgid "Mail-to-Task"
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಮೈಲ್ ಮಾಡು"
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
-msgid "Convert the selected message to a new task"
-msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4
+#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶದಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ರಚಿಸು"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5
+#| msgid "Create a new meeting request"
+msgid "Create a new meeting from the selected message"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶದಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ಮೀಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6
+#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶದಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ಮೆಮೊವನ್ನು ರಚಿಸು"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7
+#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶದಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರಚಿಸು"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
msgid "Contact list _owner"
@@ -19424,9 +18478,12 @@ msgid "Mailing _List"
msgstr "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್‍(_L)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
+#| msgid ""
+#| "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, "
+#| "unsubscribe...)."
+msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
msgstr ""
-"ಸಾಮಾನ್ಯ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್ ಆಜ್ಞೆಗಳಿಗೆ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು (ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸುವಿಕೆ, "
+"ಸಾಮಾನ್ಯ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್ ಆಜ್ಞೆಗಳಿಗೆ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು (ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸುವಿಕೆ, "
"ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯ ರದ್ದುಗೊಳಿಕೆ...)."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
@@ -19483,19 +18540,14 @@ msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಬೇಕೆ?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
-#| msgid ""
-#| "The action could not be performed. This means the header for this action "
-#| "did not contain any action we could process.\n"
-#| "\n"
-#| "Header: {0}"
msgid ""
"The action could not be performed. The header for this action did not "
"contain any action that could be processed.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
-"ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡಲಾಗಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ಈ ಕೆಲಸದ ಹೆಡರ್ ನಾವು ಸಂಸ್ಕರಿಸಬಹುದಾದಂತಹ ಯಾವುದೆ "
-"ಕೆಲಸವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.\n"
+"ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡಲಾಗಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ಈ ಕೆಲಸದ ಹೆಡರ್ ನಾವು ಸಂಸ್ಕರಿಸಬಹುದಾದಂತಹ ಯಾವುದೆ ಕೆಲಸವನ್ನು "
+"ಹೊಂದಿಲ್ಲ.\n"
"\n"
"ಹೆಡರ್: {0}"
@@ -19583,13 +18635,15 @@ msgstr ""
"ಈಗಿನ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಇರುವ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಓದಲು ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಬೇಕೆ, ಅಥವ ಅದರ "
"ಉಪಕೋಶದಲ್ಲಿರುವದನ್ನೂ ಸಹ ಓದಲು ಮಾತ್ರವೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಬೇಕೆ?"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
-msgid "Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಫೋಲ್ಡರ್ ಹಾಗು ಉಪಕೋಶಗಳು(_S)"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:166
+#| msgid "Current Folder and _Subfolders"
+msgid "In Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಫೋಲ್ಡರ್ ಹಾಗು ಉಪಪೋಲ್ಡರುಗಳಲ್ಲಿ(_S)"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
-msgid "Current _Folder Only"
-msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಫೋಲ್ಡರ್ ಮಾತ್ರ(_F)"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:180
+#| msgid "Current _Folder Only"
+msgid "In Current _Folder Only"
+msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ(_F)"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
@@ -19600,20 +18654,22 @@ msgid "Mark Me_ssages as Read"
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲಾಗದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು(_s)"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
-msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
-msgstr "ಒಂದು ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
+#| msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgid "Mark all messages in a folder as read."
+msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿನ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು"
#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which implements mono plugins."
-msgstr "ಮೋನೊ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವ ಒಂದು ಪ್ಲಗ್ಇನ್."
-
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
msgid "Mono Loader"
msgstr "ಮೋನೊ ಲೋಡರ್"
+#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
+msgid "Support plugins written in Mono."
+msgstr "ಮೊನೊವಿನಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾದ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ."
+
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
-msgstr "ಯಾವ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‌ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬೇಕು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬೇಕು ಎಂಬುದನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವ ಒಂದು ಪ್ಲಗ್ಇನ್."
+#| msgid "Change Evolution's settings"
+msgid "Manage your Evolution plugins."
+msgstr "ನಿಮ್ಮ Evolution‍ನ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ"
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
@@ -19650,26 +18706,19 @@ msgstr "ಅವಲೋಕನ"
msgid "Plugin"
msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್"
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
-"disable HTML messages.\n"
-"\n"
-"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
-msgstr ""
-"HTML ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುವ ಒಂದು "
-"ಪಾರ್ಮಾಟರ್ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸುಂತಹ ಒಂದು ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ .\n"
-"\n"
-"ಈ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ನಲ್ಲಿ demonstration ಕೋಡ್‌ಗೆ ಮಾತ್ರ ಇಲ್ಲ.\n"
-
#. but then we also need to create our own section frame
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
msgid "Plain Text Mode"
msgstr "ಸರಳ ಪಠ್ಯದ ಕ್ರಮ"
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
-msgid "Prefer plain-text"
-msgstr "ಸರಳ-ಪಠ್ಯಕ್ಕೆ ಆದ್ಯತೆ"
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
+#| msgid "Prefer plain-text"
+msgid "Prefer Plain Text"
+msgstr "ಸರಳ ಪಠ್ಯಕ್ಕೆ ಆದ್ಯತೆ"
+
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
+msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
+msgstr "ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶಗಳು HTML ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೂ ಸಹ ಅವುಗಳನ್ನು ಸರಳ ಪಠ್ಯವಾಗಿ ನೋಡಿ."
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
msgid "Show HTML if present"
@@ -19692,16 +18741,14 @@ msgid "Evolution Profiler"
msgstr "Evolution ಪ್ರೊಫೈಲರ್"
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
-msgid "Writes a log of profiling data events."
-msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಮಾಡುವ ದತ್ತಾಂಶ ಸಂದರ್ಭಗಳ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಬರೆದಿಡುತ್ತದೆ."
+msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
+msgstr "Evolution ನಲ್ಲಿನ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ದತ್ತಾಂಶ ಘಟನೆಗಳು (ವಿಕಸನಗಾರರಿಗೆ ಮಾತ್ರ)."
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Import mail from Pine."
msgid "Import Outlook messages from PST file"
msgstr "PST ಕಡತವನ್ನು Outlook ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ"
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgid "Outlook PST import"
msgstr "Outlook PST ಆಮದು"
@@ -19710,49 +18757,78 @@ msgid "Outlook personal folders (.pst)"
msgstr "ಔಟ್‌ಲುಕ್ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತಕೋಶಗಳು (.pst)"
#. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
-#| msgid "Address Book"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:315
msgid "_Address Book"
msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ(_A)"
#. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:325
-#| msgid "Appointments"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:322
msgid "A_ppointments"
msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗಳು(_A)"
#. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:337
-#| msgid "Journal"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:334
msgid "_Journal entries"
msgstr "ಜರ್ನಲ್ ನಮೂದುಗಳು(_J)"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:352
-#| msgid "Importing Elm data"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:349
msgid "Importing Outlook data"
msgstr "ಔಟ್‌ಲುಕ್‌ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows calendars to be published to the web"
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Calendar Publishing"
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಪ್ರಕಟಪಡಿಸುವಿಕೆ"
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Locations"
msgstr "ತಾಣಗಳು"
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+#| msgid "Allows calendars to be published to the web"
+msgid "Publish calendars to the web."
+msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸು."
+
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪ್ರಕಟಪಡಿಸು(_P)"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
-#| msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:337
+#, c-format
+#| msgid "Could not open source"
+msgid "Could not open %s:"
+msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97
+#, c-format
+#| msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
+msgid "Could not open %s: Unknown error"
+msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:117
+#, c-format
+msgid "There was an error while publishing to %s:"
+msgstr "%s ಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:119
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s finished successfully"
+msgstr "%s ಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸುವುದು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:164
+#, c-format
+msgid "Mount of %s failed:"
+msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:624
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
msgstr "ನೀವು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ತೆಗೆದು ಹಾಕಬೇಕೆ?"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
+#| msgid "Could not create message."
+msgid "Could not create publish thread."
+msgstr "ಪ್ರಕಟಿಸುವ ಎಳೆಯನ್ನು(ತ್ರೆಡ್) ರಚಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
+
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ತಾಣ</span>"
@@ -19788,14 +18864,6 @@ msgid "Publishing _Frequency:"
msgstr "ಪ್ರಕಟಪಡಿಸುವ ಆವರ್ತನ(_F):"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
-#| msgid ""
-#| "SSH\n"
-#| "Public FTP\n"
-#| "FTP (with login)\n"
-#| "Windows share\n"
-#| "WebDAV (HTTP)\n"
-#| "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
-#| "Custom Location"
msgid ""
"Secure FTP (SSH)\n"
"Public FTP\n"
@@ -19817,27 +18885,42 @@ msgstr ""
msgid "Service _type:"
msgstr "ಸೇವೆಯ ಬಗೆ(_t):"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
+#| msgid "Time _zone:"
+msgid "Time _duration:"
+msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ(_d):"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
msgid "_File:"
msgstr "ಕಡತ(_F):"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
msgid "_Password:"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
msgid "_Publish as:"
msgstr "ಹೀಗೆ ಪ್ರಕಟಪಡಿಸು(_P):"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Remember password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ(_R)"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
msgid "_Username:"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು(_U):"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29
+msgid ""
+"days\n"
+"weeks\n"
+"months"
+msgstr ""
+"ದಿನಗಳು\n"
+"ವಾರಗಳು\n"
+"ತಿಂಗಳುಗಳು"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32
msgid ""
"iCal\n"
"Free/Busy"
@@ -19845,13 +18928,17 @@ msgstr ""
"iCal\n"
"ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ"
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:461
-#| msgid "Location"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
+#, c-format
+msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
+msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481
msgid "New Location"
msgstr "ಹೊಸ ಸ್ಥಳ"
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:463
-#| msgid "Location"
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483
msgid "Edit Location"
msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
@@ -19872,7 +18959,6 @@ msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
msgstr "ಪೈಥಾನ್ ಇಪ್ಲಗ್ಇನ್‌ ಲೋಡರಿಗಾಗಿನ ಪರೀಕ್ಷಾರ್ಥ ಪ್ಲಗ್ಇನ್."
#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
-#| msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
msgstr "ಪೈಥಾನ್ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಬರೆಯಲಾದ ಇನ್ನಿತರೆ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡುವ ಪ್ಲಗ್ಇನ್."
@@ -19880,179 +18966,142 @@ msgstr "ಪೈಥಾನ್ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಬರೆಯಲಾದ ಇ
msgid "Python Loader"
msgstr "ಪೈಥಾನ್ ಲೋಡರ್"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:107
-msgid "SpamAssassin (built-in)"
-msgstr "SpamAssassin (built-in)"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:133
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126
#, c-format
msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ಅಸಾಸಿನ್ ಕಂಡು ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ, ಕೋಡ್: %d"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:141
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:149
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
#, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
msgstr "ಪೈಪನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ :%s"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:188
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181
#, c-format
msgid "Error after fork: %s"
msgstr "ಫೋರ್ಕಿನ ನಂತರ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:236
#, c-format
msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ಅಸಾಸಿನ್ ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ, ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
#, c-format
-#| msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..."
msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ಅಸಾಸಿನ್ ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ ಕಾಯುವಲ್ಲಿ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ, ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:247
#, c-format
msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
msgstr "ಪೈಪ್‌ಗೆ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ಅಸಾಸಿನ್ ಮಾಡುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ದೋಷ ಕೋಡ್: %d"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:497
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:509
#, c-format
msgid "SpamAssassin is not available."
msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ಅಸಾಸಿನ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:864
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:906
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
msgstr "ಇದು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ಅಸಾಸಿನ್ ಅನ್ನು ಇನ್ನಷ್ಟು ನಂಬುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ವೇಗವು ತಗ್ಗುತ್ತದೆ"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:870
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:912
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಪರೀಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸು(_n)"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
-"to be installed."
-msgstr ""
-"ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ಅಸಾಸಿನ್ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ರದ್ದಿ‌ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಈ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‌ಗಾಗಿ "
-"ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ಅಸಾಸಿನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
+#| msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
+msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
+msgstr "ಸ್ಪಾಮ್‌ಅಸಾಸಿನ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ರದ್ದಿ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಿ."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Spamassassin Options"
-msgid "SpamAssassin Options"
-msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ಅಸಾಸಿನ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
+#| msgid "SpamAssassin junk plugin"
+msgid "SpamAssassin Junk Filter"
+msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ಅಸಾಸಿನ್ ರದ್ದಿ‌ ಫಿಲ್ಟರ್"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "SpamAssassin junk plugin"
-msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ಅಸಾಸಿನ್ ರದ್ದಿ‌ ಪ್ಲಗ್ಇನ್"
-
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಅಟ್ಯಾಚ್‌ಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅಥವ ಒಂದು ಸಂದೇಶದ ಒಂದು ಭಾಗವನ್ನು ಒಮ್ಮೆಲೆ ಉಳಿಸಲು ಒಂದು ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌."
-
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315
-msgid "Save attachments"
-msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‌ಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು"
-
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
-msgid "Save Attachments..."
-msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‌ಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು..."
-
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
-msgid "Save all attachments"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಅಟ್ಯಾಚ್‌ಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು"
-
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321
-msgid "Select save base name"
-msgstr "ಉಳಿಕೆಯ ಮೂಲ ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME ಬಗೆ"
-
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348
-msgid "Save"
-msgstr "ಉಳಿಸು"
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ಅಸಾಸಿನ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
#.
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358
msgid "Description List"
msgstr "ವಿವರಣಾ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359
msgid "Categories List"
msgstr "ವರ್ಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
msgid "Comment List"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
-msgid "Created"
-msgstr "ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Contact List"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Start"
msgstr "ಆರಂಭ"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "End"
msgstr "ಕೊನೆ"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "percent Done"
msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಪ್ರತಿಶತ"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "Attendees List"
msgstr "ಪಾಳ್ಗೊಳ್ಳುವವರ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "Modified"
msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
-msgid "Advanced options for the CSV format"
-msgstr "CSV ಮಾದರಿಗಾಗಿ ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:523
+#| msgid "Advanced options for the CSV format"
+msgid "A_dvanced options for the CSV format"
+msgstr "CSV ಮಾದರಿಗಾಗಿ ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು(_d)"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
-msgid "Prepend a header"
-msgstr "ಒಂದು ಹೆಡರನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
+#| msgid "Prepend a header"
+msgid "Prepend a _header"
+msgstr "ಒಂದು ಹೆಡರನ್ನು ಸೇರಿಸು(_h)"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
-msgid "Value delimiter:"
-msgstr "ಮೌಲ್ಯ ಡಿಲಿಮಿಟರ್:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
+#| msgid "Value delimiter:"
+msgid "_Value delimiter:"
+msgstr "ಮೌಲ್ಯ ಡಿಲಿಮಿಟರ್(_V):"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
-msgid "Record delimiter:"
-msgstr "ರೆಕಾರ್ಡ್ ಡಿಲಿಮಿಟರ್:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
+#| msgid "Record delimiter:"
+msgid "_Record delimiter:"
+msgstr "ರೆಕಾರ್ಡ್ ಡಿಲಿಮಿಟರ್(_R):"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
-msgid "Encapsulate values with:"
-msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಇದರಿಂದ ಆವರಿಕೆ ಮಾಡು(ಎನ್‌ಕ್ಯಾಪ್ಸುಲೇಟ್):"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#| msgid "Encapsulate values with:"
+msgid "_Encapsulate values with:"
+msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಇದರಿಂದ ಆವರಿಕೆ ಮಾಡು(ಎನ್‌ಕ್ಯಾಪ್ಸುಲೇಟ್)(_E):"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:575
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಕೂಡಿದ ಮೌಲ್ಯ ವಿನ್ಯಾಸ (.csv)"
@@ -20061,8 +19110,9 @@ msgid "Save Selected"
msgstr "ಆಯ್ದುದನ್ನು ಉಳಿಸು"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
-msgstr "ಆಯ್ದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅಥವ ಕಾರ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್‍ಗೆ ಉಳಿಸುತ್ತದೆ."
+#| msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
+msgid "Save a calendar or task list to disk."
+msgstr "ಆಯ್ದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅಥವ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್‍ಗೆ ಉಳಿಸಿ."
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
msgid "_Save to Disk"
@@ -20077,21 +19127,28 @@ msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ಗೆ ಉಳಿಸು(_S)"
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:372
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF ವಿನ್ಯಾಸ (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:104
+#| msgid "Format"
+msgid "_Format:"
+msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ(_F):"
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:165
msgid "Select destination file"
msgstr "ಉದ್ದೇಶಿತ ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
-msgid "Select one source"
-msgstr "ಒಂದು ಆಕರವನ್ನು ಆರಿಸು"
+#| msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
+msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
+msgstr "ನೋಡಲು ಒಂದು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅಥವ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕೂಡಲೆ ಆರಿಸಿ."
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
-msgstr "ನೋಡಲು ಒಂದು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅಥವ ಕಾರ್ಯ ಆಕರವನ್ನು ಆರಿಸುತ್ತದೆ."
+#| msgid "Select one source"
+msgid "Select One Source"
+msgstr "ಒಂದು ಆಕರವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
msgid "Show _only this Calendar"
@@ -20113,15 +19170,15 @@ msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಖಾತೆ ಸಂಯೋಜನೆಗೆ ನಿಮಗ
msgid "Setup Assistant"
msgstr "ಹೊಂದಿಸುವ ಸಹಾಯಕ"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Evolution ಹೊಂದಿಸುವ ಸಹಾಯಕ"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
msgid "Welcome"
msgstr "ಸುಸ್ವಾಗತ"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -20134,35 +19191,36 @@ msgstr ""
"\n"
"ಮುಂದುವರೆಯಲು ದಯವಿಟ್ಟು \"ಮುಂದಕ್ಕೆ\" ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ. "
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
msgid "Importing files"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137
-#: ../shell/e-shell-importer.c:141
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:117
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152
-#: ../shell/e-shell-importer.c:394
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:132
+#: ../shell/e-shell-importer.c:419
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "%s ನಿಂದ:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
-#: ../shell/e-shell-importer.c:505
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:203
+#: ../shell/e-shell-importer.c:548
#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
-#: ../shell/e-shell-importer.c:519
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:205
+#: ../shell/e-shell-importer.c:562
msgid "Please wait"
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ"
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
-msgstr "ಸಂದೇಶಗಳ ತ್ರೆಡ್‌ಗೊಳಿಸುವಿಕೆಯು ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಮರಳಬೇಕೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿ."
+#| msgid "Thread messages by subject"
+msgid "Sort mail message threads by subject."
+msgstr "ವಿಷಯಗಳ ಮೇರೆಗೆ ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತ್ರೆಡ್‌ಗಳನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸಿ"
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
msgid "Subject Threading"
@@ -20185,15 +19243,15 @@ msgstr ""
"ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗದಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ನಮೂನೆಯ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‌ಗಳಿಗಾಗಿನ ಮುಖ್ಯಪದ/ಮೌಲ್ಯದ "
"ಜೋಡಿಗಳ ಪಟ್ಟಿ."
-#: ../plugins/templates/templates.c:603
+#: ../plugins/templates/templates.c:601
msgid "No title"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಇಲ್ಲ"
-#: ../plugins/templates/templates.c:711
+#: ../plugins/templates/templates.c:709
msgid "Save as _Template"
msgstr "ಮಾದರಿಯಾಗಿ ಆಗಿ ಉಳಿಸು(_T)"
-#: ../plugins/templates/templates.c:713
+#: ../plugins/templates/templates.c:711
msgid "Save as Template"
msgstr "ಮಾದರಿಯಾಗಿ ಆಗಿ ಉಳಿಸು"
@@ -20202,33 +19260,70 @@ msgid "Drafts based template plugin"
msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟ್ ಆಧರಿತವಾದ ಮಾದರಿ ಪ್ಲಗ್ಇನ್"
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-#| msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
-msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
-msgstr "yTNEF ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗಳನ್ನು ಡಿಕೋಡ್ ಮಾಡಲು TNEF ಅನ್ನು ಬಳಸುವ ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಪ್ಲಗ್‍ಇನ್."
+msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
+msgstr "Microsoft Outlook ನಿಂದ TNEF (winmail.dat) ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ಡೀಕೊಡ್ ಮಾಡು."
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-msgid "TNEF Attachment decoder"
-msgstr "TNEF ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟ್ ಡಿಕೋಡರ್"
+#| msgid "TNEF Attachment decoder"
+msgid "TNEF Decoder"
+msgstr "TNEF ಡಿಕೋಡರ್"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
+#| msgid "Multiple vCards"
+msgid "Inline vCards"
+msgstr "ಸಾಲಿನೊಳಗಿನ ವಿಕಾರ್ಡುಗಳು"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "Show vCards directly in mail messages."
+msgstr "ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ನೇರವಾಗಿ ವಿಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ತೋರಿಸು."
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:159
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:243
+msgid "Show Full vCard"
+msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿಕಾರ್ಡನ್ನು ತೋರಿಸು"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:162
+msgid "Show Compact vCard"
+msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾದ ವಿಕಾರ್ಡನ್ನು ತೋರಿಸು"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:222
+#| msgid "There is one other contact."
+#| msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgid "There is one other contact."
+msgstr "ಒಂದು ಇತರೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವಿದೆ."
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:231
+#, c-format
+#| msgid "There is one other contact."
+#| msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgid "There is %d other contact."
+msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgstr[0] "%d ಇತರೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವಿದೆ."
+msgstr[1] "%d ಇತರೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳಿವೆ."
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:252
+#| msgid "Save in address book"
+msgid "Save in Address Book"
+msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿ"
#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
-msgstr "WebDAV ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲು ಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್."
+#| msgid "WebDAV contacts"
+msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
+msgstr "WebDAV ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು Evolution ಗೆ ಸೇರಿಸಿ."
#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
msgid "WebDAV contacts"
msgstr "WebDAV ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು"
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:96
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:107
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:336
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:295
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:363
-#| msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:321
msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr "IfMatch ಅನ್ನು ತಪ್ಪಿಸು(Apache < 2.2.8 ಯಲ್ಲಿ ಅಗತ್ಯವಿದೆ)(_A)"
@@ -20262,19 +19357,19 @@ msgstr "ಸಂರಚನಾ ಆವೃತ್ತಿ"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
msgid "Default sidebar width"
-msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಆದ ಬದಿಯ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಗಲ"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದ ಬದಿಯ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಗಲ"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
msgid "Default window height"
-msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಆದ ವಿಂಡೋ ಉದ್ದ"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದ ವಿಂಡೋ ಉದ್ದ"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
msgid "Default window state"
-msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಆದ ವಿಂಡೋ ಸ್ಥಿತಿ"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದ ವಿಂಡೋ ಸ್ಥಿತಿ"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
msgid "Default window width"
-msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಆದ ವಿಂಡೋ ಅಗಲ"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದ ವಿಂಡೋ ಅಗಲ"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
@@ -20315,42 +19410,62 @@ msgstr ""
"password ಕಡತದಿಂದ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#| msgid "Insert Attachment"
+msgid "Initial attachment view"
+msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಲಗತ್ತಿನ ನೋಟ"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#| msgid "Install the shared folder"
+msgid "Initial file chooser folder"
+msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಗಾರ ಫೋಲ್ಡರ್"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
+msgstr "GtkFileChooser ಸಂವಾದಗಳಿಗಾಗಿ ಆರಂಭಿಕ ಫೋಲ್ಡರ್."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
+"View."
+msgstr "ಲಗತ್ತು ಪಟ್ಟಿಕೆ ವಿಡ್ಗೆಟ್‌ಗಳ ಆರಂಭಿಕ ನೋಟ. \"0\" ಎಂದರೆ ಚಿಹ್ನೆ ನೋಟ, \"1\" ಎಂದರೆ ಕೊನೆಯ ನೋಟ."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಬಾರಿ ನವೀಕರಿಸಲಾದ ಸಂರಚನಾ ಆವೃತ್ತಿ"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಮೇಳೈಸಬೇಕಿರುವ ಫೋಲ್ಡರುಗಳ ಮಾರ್ಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
msgid "Non-proxy hosts"
msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯಲ್ಲದ ಅತಿಥೇಯಗಳು"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr "HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಕಾರ್ಯವು ನಡೆಸುವಾಗ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಗುಪ್ತಪದ."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
msgid "Proxy configuration mode"
msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನಾ ಕ್ರಮ"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
msgid "SOCKS proxy host name"
msgstr "SOCKS ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "SOCKS ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid "Secure HTTP proxy host name"
msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
msgid "Secure HTTP proxy port"
msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid ""
"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
@@ -20362,41 +19477,43 @@ msgstr ""
"ಮಾಡಲಾದ ಸಂರಚೆಯನ್ನು ಬಳಸು\" ಹಾಗು \" autoconfig url ನಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾದ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ "
"ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸು\" ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತವೆ."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "ಬದಿಯ ಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣುತ್ತಿದೆ"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "ವಿಕಸನಾ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ಸಂವಾದವನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:483
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 ../shell/main.c:489
msgid "Start in offline mode"
msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸು"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣುತ್ತಿದೆ"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
"(for example \"2.6.0\")."
-msgstr "Evolutionನ ಸಂರಚನೆಯ ಆವೃತ್ತಿ, ಹಿರಿಯ/ಕಿರಿಯ ಸಂರಚನಾ ಮಟ್ಟದೊಂದಿಗೆ (ಉದಾಹರಣೆಗೆ \"೨.೬.೦\")."
+msgstr ""
+"Evolutionನ ಸಂರಚನೆಯ ಆವೃತ್ತಿ, ಹಿರಿಯ/ಕಿರಿಯ ಸಂರಚನಾ ಮಟ್ಟದೊಂದಿಗೆ (ಉದಾಹರಣೆಗೆ \"೨.೬.೦"
+"\")."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
msgid "The default height for the main window, in pixels."
-msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಉದ್ದ (ಪಿಕ್ಸೆಲ್‍ಗಳಲ್ಲಿ)."
+msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದ (ಪಿಕ್ಸೆಲ್‍ಗಳಲ್ಲಿ)."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
msgid "The default width for the main window, in pixels."
-msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಅಗಲ (ಪಿಕ್ಸೆಲ್‍ಗಳಲ್ಲಿ)."
+msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ (ಪಿಕ್ಸೆಲ್‍ಗಳಲ್ಲಿ)."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr "ಬದಿಪಟ್ಟಿಯ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಅಗಲ (ಪಿಕ್ಸೆಲ್‍ಗಳಲ್ಲಿ)."
+msgstr "ಬದಿಪಟ್ಟಿಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ (ಪಿಕ್ಸೆಲ್‍ಗಳಲ್ಲಿ)."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level (for example \"2.6.0\")."
@@ -20404,19 +19521,19 @@ msgstr ""
"ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ನವೀಕರಿಸಲಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ Evolutionನ ಆವೃತ್ತಿ, ಹಿರಿಯ/ಕಿರಿಯ "
"ಸಂರಚನಾ ಮಟ್ಟದೊಂದಿಗೆ (ಉದಾಹರಣೆಗೆ \"೨.೬.೦\")."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
msgid "The machine name to proxy HTTP through."
msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ HTTP ಮಾಡಲು ಗಣಕದ ಹೆಸರು."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸುರಕ್ಷಿತ HTTP ಮಾಡಲು ಗಣಕದ ಹೆಸರು."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
msgid "The machine name to proxy socks through."
msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಾಕ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಗಣಕದ ಹೆಸರು."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"http_host\" that you proxy through."
@@ -20424,7 +19541,7 @@ msgstr ""
"ನೀವು ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಅನ್ನು ಯಾವುದರ ಮೂಲಕ ಮಾಡಬೇಕೊ ಅದು ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ \"/apps/"
"evolution/shell/network_config/http_host\" ಯಿಂದ ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"secure_host\" that you proxy through."
@@ -20432,7 +19549,7 @@ msgstr ""
"ನೀವು ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಅನ್ನು ಯಾವುದರ ಮೂಲಕ ಮಾಡಬೇಕೊ ಅದು ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ \"/apps/"
"evolution/shell/network_config/secure_host\" ಯಿಂದ ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"socks_host\" that you proxy through."
@@ -20440,7 +19557,7 @@ msgstr ""
"ನೀವು ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಅನ್ನು ಯಾವುದರ ಮೂಲಕ ಮಾಡಬೇಕೊ ಅದು ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ \"/apps/"
"evolution/shell/network_config/socks_host\" ಯಿಂದ ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -20450,7 +19567,7 @@ msgstr ""
"\"ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ\"ಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿದರೆ, ವಿಂಡೋ ಗುಂಡಿಗಳ ಶೈಲಿಯು GNOME ಉಪಕರಣ ಸಂಯೋಜನೆಯಿಂದ "
"ನಿರ್ಧರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
msgid ""
"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
@@ -20463,55 +19580,55 @@ msgstr ""
"IP ಅತಿಥೇಯ ವಿಳಾಸಗಳು (IPv4 ಹಾಗು IPv6) ಹಾಗು ಒಂದು ನೆಟ್‌ಮಾಸ್ಕಿನೊಂದಿನ (192.168.0.0/24 "
"ನಂತಹವುಗಳು) ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸಗಳು ಆಗಿರುತ್ತಿವೆ."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿದೆ"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
msgid "URL that provides proxy configuration values."
msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನಾ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವ ಯುಆರ್ಎಲ್."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಬಳಸು"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr "HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಕಾರ್ಯವು ನಡೆಸುವಾಗ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr "ಆನ್‌ಲೈನ್‌ ವಿಧಾನದ ಬದಲಿಗೆ ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ Evolution ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕೆ."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "ಬದಿಯು ಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr "Evolution‌ನ ವಿಕಸನಾ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಎಚ್ಚರಿಕಾ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತೆ."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "ವಿಂಡೋ ಗುಂಡಿಗಳು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
msgid "Window button style"
msgstr "ವಿಂಡೋ ಗುಂಡಿಯ ಶೈಲಿ"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "ವಿಂಡೋ ಗುಂಡಿಗಳು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿವೆ"
@@ -20527,17 +19644,11 @@ msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳು"
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಿ ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ಗೆ ತೆರಳಲು ಸರಿ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:131
+#: ../shell/e-shell-importer.c:128
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲು ಆಮದುಗಾರನನ್ನು ಆರಿಸಿ:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:134
-#| msgid ""
-#| "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what "
-#| "type of file it is from the list.\n"
-#| "\n"
-#| "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will "
-#| "attempt to work it out."
+#: ../shell/e-shell-importer.c:131
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list."
@@ -20545,11 +19656,11 @@ msgstr ""
"Evolutionಗೆ ನೀವು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ, ಹಾಗು ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಅದು "
"ಯಾವ ಬಗೆಯ ಕಡತವೆಂದು ಆರಿಸಿ."
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
+#: ../shell/e-shell-importer.c:135
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "ಈ ಆಮದಿಗಾಗಿ ನಿರ್ದೇಶಿತ ಜಾಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:144
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -20561,78 +19672,83 @@ msgstr ""
"ಸಂಯೋಜನೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ನೀವು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ\n"
" ದಯವಿಟ್ಟು\"ಹಿಂದಕ್ಕೆ\" ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ.\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:282
+#: ../shell/e-shell-importer.c:295
msgid "F_ilename:"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು(_i):"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:287
+#: ../shell/e-shell-importer.c:300
msgid "Select a file"
msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:296
+#: ../shell/e-shell-importer.c:309
msgid "File _type:"
msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆ(_t):"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:332
+#: ../shell/e-shell-importer.c:357
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "ಹಳೆಯ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗಳಿಂದ ದತ್ತಾಂಶ ಹಾಗು ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ (_o)"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:335
+#: ../shell/e-shell-importer.c:360
msgid "Import a _single file"
msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ(_s)"
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
+#: ../shell/e-shell-importer.c:743
+msgid "_Import"
+msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ(_I)"
+
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:312
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Evolution ಆದ್ಯತೆಗಳು"
#. To translators: This is the window title and %s is the
#. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:328
+#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:324
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ GNOME ಪೈಲಟ್ ಉಪಕರಣಗಳು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
#, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "%s ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ."
+#| msgid "Error executing %s."
+msgid "Error executing %s. (%s)"
+msgstr "%s ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ. (%s)"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "ಬಗ್ ಬಡ್ಡಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:138
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "ಬಗ್ ಬಡ್ಡಿಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:938
msgid "translator-credits"
msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <svenkate@redhat.com>"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:949
msgid "Evolution Website"
msgstr "Evolution ಜಾಲತಾಣ"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1170
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1163
msgid "_Work Online"
msgstr "ಜಾಲದ ಒಳಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡು(_W)"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1183 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1176 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "ಜಾಲದ ಹೊರಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡು(_W)"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1196
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1189
msgid "Work Offline"
msgstr "ಜಾಲದ ಹೊರಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡು"
-#: ../shell/e-shell-window.c:377
+#: ../shell/e-shell-window.c:372
msgid ""
"Evolution is currently online.\n"
"Click on this button to work offline."
@@ -20640,11 +19756,11 @@ msgstr ""
"Evolution ಈಗ ಆನ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿದೆ.\n"
"ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಈ ಗುಂಡಿಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
-#: ../shell/e-shell-window.c:384
+#: ../shell/e-shell-window.c:379
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ಗೆ ತೆರಳುವ ತಯ್ಯಾರಿಯಲ್ಲಿದೆ."
-#: ../shell/e-shell-window.c:391
+#: ../shell/e-shell-window.c:386
msgid ""
"Evolution is currently offline.\n"
"Click on this button to work online."
@@ -20652,52 +19768,52 @@ msgstr ""
"Evolution ಈಗ ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿದೆ.\n"
"ಆನ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಈ ಗುಂಡಿಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
-#: ../shell/e-shell-window.c:787
+#: ../shell/e-shell-window.c:778
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "%s ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
-#: ../shell/e-shell.c:640
+#: ../shell/e-shell.c:634
msgid "Unknown system error."
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ದೋಷ."
-#: ../shell/e-shell.c:838 ../shell/e-shell.c:839
+#: ../shell/e-shell.c:832 ../shell/e-shell.c:833
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../shell/e-shell.c:1261 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:313
+#: ../shell/e-shell.c:1251 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:320
msgid "OK"
msgstr "ಸರಿ"
-#: ../shell/e-shell.c:1263
+#: ../shell/e-shell.c:1253
msgid "Invalid arguments"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‍ಗಳು"
-#: ../shell/e-shell.c:1265
+#: ../shell/e-shell.c:1255
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "OAF ನಲ್ಲಿ ನೋಂದಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../shell/e-shell.c:1267
+#: ../shell/e-shell.c:1257
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "ಸಂರಚನಾ ದತ್ತಸಂಚಯ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:674
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:684
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:689
msgid "New"
msgstr "ಹೊಸ"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:103
msgid "New Test"
msgstr "ಹೊಸ ಪರೀಕ್ಷೆ"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:104
msgctxt "New"
msgid "_Test"
msgstr "ಪರೀಕ್ಷೆ(_T)"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
msgid "Create a new test item"
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಪರೀಕ್ಷಾ ಅಂಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
@@ -20724,7 +19840,6 @@ msgid "Importer Type"
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದರ ಬಗೆ"
#: ../shell/import.glade.h:6
-#| msgid "Select folder to import into"
msgid "Select Information to Import"
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಲು ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
@@ -20743,7 +19858,7 @@ msgstr ""
"ಮೂಲಕ ನಿಮಗೆ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ನೀಡಲಾಗುವುದು."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:221
+#: ../shell/main.c:226
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -20781,7 +19896,7 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ\n"
"ಕೊಡುಗೆಗಾಗಿ ಉತ್ಸುಕತೆಯಿಂದ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೇವೆ!\n"
-#: ../shell/main.c:245
+#: ../shell/main.c:250
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -20789,43 +19904,43 @@ msgstr ""
"ಧನ್ಯವಾದಗಳು\n"
"Evolution ತಂಡ\n"
-#: ../shell/main.c:252
+#: ../shell/main.c:257
msgid "Do not tell me again"
msgstr "ಪುನಃ ನನಗೆ ಹೇಳಬೇಡ"
-#: ../shell/main.c:481
+#: ../shell/main.c:487
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಘಟಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ Evolution ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
-#: ../shell/main.c:485
+#: ../shell/main.c:491
msgid "Start in online mode"
msgstr "ಆನ್‌ಲೈನ್‌ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸು"
-#: ../shell/main.c:488
+#: ../shell/main.c:494
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ Evolution ಘಟಕಗಳನ್ನು ಬಲವಂತವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು"
-#: ../shell/main.c:492
+#: ../shell/main.c:498
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Evolution 1.4 ರಿಂದ ಬಲವಂತವಾಗಿ ಮರಳಿ-ವರ್ಗಾಯಿಸು"
-#: ../shell/main.c:495
+#: ../shell/main.c:501
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಘಟಕಗಳ ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಓಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಒಂದು ಕಡತಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸು."
-#: ../shell/main.c:497
+#: ../shell/main.c:503
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "ಯಾವುದೆ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು."
-#: ../shell/main.c:499
+#: ../shell/main.c:505
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "ಮೈಲ್, ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳು ಹಾಗು ಕಾರ್ಯಗಳ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು."
-#: ../shell/main.c:586
+#: ../shell/main.c:614
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- Evolution PIM ಹಾಗು ಇಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟ್"
-#: ../shell/main.c:614
+#: ../shell/main.c:642
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20839,7 +19954,6 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
msgstr "ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಂಡ ಎಲ್ಲಾ ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಮರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೇ?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:2
-#| msgid "Restart Evolution"
msgid "Cannot start Evolution"
msgstr "Evolution ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
@@ -20894,14 +20008,6 @@ msgstr ""
"ಮರಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ.\n"
#: ../shell/shell.error.xml.h:16
-#| msgid ""
-#| "The previous version of evolution stored its data in a different "
-#| "location.\n"
-#| "\n"
-#| "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
-#| "evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
-#| "keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
-#| "evolution&quot; at your convenience.\n"
msgid ""
"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
@@ -20910,10 +20016,11 @@ msgid ""
"this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
"evolution&quot; at your convenience.\n"
msgstr ""
-"Evolution ನ ಈ ಹಿಂದಿನ ಆವೃತ್ತಿಯು ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಿಟ್ಟಿದೆ.\n"
+"Evolution ನ ಈ ಹಿಂದಿನ ಆವೃತ್ತಿಯು ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ "
+"ಶೇಖರಿಸಿಟ್ಟಿದೆ.\n"
"\n"
-"ನೀವು ಈ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, &quot;evolution&quot; ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ "
-"ಮಾಹಿತಿಗಳು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತವೆ. ನೀವು ಈ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು "
+"ನೀವು ಈ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, &quot;evolution&quot; ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವ "
+"ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಗಳು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತವೆ. ನೀವು ಈ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು "
"ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಸಮಯದ ಅನೂಕೂಲಕ್ಕೆ ತಕ್ಕಂತೆ ನಂತರ ನೀವೆ ಕೈಯಾರೆ &quot;evolution&quot; "
"ಹೊಂದಿರುವ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಬಹುದು.\n"
@@ -20994,7 +20101,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ನಂಬಿಕೆಯ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ:"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
@@ -21003,7 +20110,7 @@ msgstr ""
"ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸಿದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿಯನ್ನು ನೀವು ನಂಬುವುದರಿಂದ, ಇಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸದ "
"ಹೊರತು ನೀವು ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಯನ್ನು ನಂಬುತ್ತೀರ ಎಂದು ತಿಳಿಯಲಾಗುತ್ತದೆ"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
@@ -21012,51 +20119,51 @@ msgstr ""
"ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸಿದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿಯನ್ನು ನೀವು ನಂಬದ ಕಾರಣ, ಇಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸದ "
"ಹೊರತು ನೀವು ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಯನ್ನು ನಂಬುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ತಿಳಿಯಲಾಗುತ್ತದೆ"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:137
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:380
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:604
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:611
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಿ ಒಂದು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ..."
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:146
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:145
msgid "All PKCS12 files"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ PKCS12 ಕಡತಗಳು"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:394
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:625
msgid "All files"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:271
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:480
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:702
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:275
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:488
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:713
msgid "Certificate Name"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಹೆಸರು"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:280
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:498
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:284
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:506
msgid "Purposes"
msgstr "ಕಾರಣಗಳು"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-#: ../smime/lib/e-cert.c:553
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/lib/e-cert.c:552
msgid "Serial Number"
msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:297
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:301
msgid "Expires"
msgstr "ಕೊನೆಯ ದಿನಾಂಕ"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:389
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:392
msgid "All email certificate files"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಇಮೈಲ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಕಡತಗಳು"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:489
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:497
msgid "E-Mail Address"
msgstr "ಇ-ಮೈಲ್ ವಿಳಾಸ"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:613
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620
msgid "All CA certificate files"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ CA ಪ್ರಮಾನಪತ್ರ ಕಡತಗಳು"
@@ -21158,7 +20265,7 @@ msgstr ""
"ಈ CA ಅನ್ನು ಯಾವುದೆ ಬಳಕೆಗೆ ನಂಬುವ ಮೊದಲು, ನೀವು ಅದರ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಹಾಗು ಅದರ ನೀತಿ "
"ಮತ್ತು ನಿಯಮಗಳನ್ನು (ಲಭ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ) ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕು."
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1060
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1058
msgid "Certificate"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ"
@@ -21234,11 +20341,11 @@ msgstr "ಸಂಸ್ಥೆಯ ಘಟಕ (OU)"
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1 ಫಿಂಗರ್-ಪ್ರಿಂಟ್"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:802
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:800
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "SSL ಕ್ಲೈಂಟ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:806
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:804
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "SSL ಪರಿಚಾರಕ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ"
@@ -21283,7 +20390,7 @@ msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "CA ಟ್ರಸ್ಟನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು (_E)"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:656
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:652
msgid "Certificate already exists"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
@@ -21292,161 +20399,161 @@ msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:408
+#: ../smime/lib/e-cert.c:407
msgid "Sign"
msgstr "ಸೈನ್"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:409
+#: ../smime/lib/e-cert.c:408
msgid "Encrypt"
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸು"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:514
+#: ../smime/lib/e-cert.c:513
msgid "Version"
msgstr "ಆವೃತ್ತಿ"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:529
+#: ../smime/lib/e-cert.c:528
msgid "Version 1"
msgstr "ಆವೃತ್ತಿ 1"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:532
+#: ../smime/lib/e-cert.c:531
msgid "Version 2"
msgstr "ಆವೃತ್ತಿ 2"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:535
+#: ../smime/lib/e-cert.c:534
msgid "Version 3"
msgstr "ಆವೃತ್ತಿ 3"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:617
+#: ../smime/lib/e-cert.c:616
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD2 ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ RSA ನೊಂದಿಗೆ"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:620
+#: ../smime/lib/e-cert.c:619
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD5 ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ RSA ನೊಂದಿಗೆ"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:623
+#: ../smime/lib/e-cert.c:622
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-1 ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ RSA ನೊಂದಿಗೆ"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:650
+#: ../smime/lib/e-cert.c:649
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 RSA ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:653
+#: ../smime/lib/e-cert.c:652
msgid "Certificate Key Usage"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಕೀಲಿಯ ಬಳಕೆ"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:656
+#: ../smime/lib/e-cert.c:655
msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr "ನೆಟ್‍ಸ್ಕೇಪ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಬಗೆ"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:659
+#: ../smime/lib/e-cert.c:658
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿ ಕೀಲಿ ಐಡೆಂಟಿಫಯರ್"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:671
+#: ../smime/lib/e-cert.c:670
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ ಐಡೆಂಟಿಫಯರ್ (%s)"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:722
+#: ../smime/lib/e-cert.c:720
msgid "Algorithm Identifier"
msgstr "ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್ ಐಡೆಂಟಿಫಯರ್"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:730
+#: ../smime/lib/e-cert.c:728
msgid "Algorithm Parameters"
msgstr "ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್ ನಿಯತಾಂಕಗಳು"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:752
+#: ../smime/lib/e-cert.c:750
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr "ವಿಷಯದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:757
+#: ../smime/lib/e-cert.c:755
msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr "ವಿಷಯದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:772
+#: ../smime/lib/e-cert.c:770
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "ವಿಷಯದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:793 ../smime/lib/e-cert.c:842
+#: ../smime/lib/e-cert.c:791 ../smime/lib/e-cert.c:840
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "ದೋಷ: ಎಕ್ಸ್‍ಟೆನ್ಶನ್‍ ಅನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:814 ../smime/lib/e-cert.c:826
+#: ../smime/lib/e-cert.c:812 ../smime/lib/e-cert.c:824
msgid "Object Signer"
msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ ಸೈನರ್"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:818
+#: ../smime/lib/e-cert.c:816
msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr "SSL ಪ್ರಮಾಣಿಕರಿಸುವ ಅಥಾರಿಟಿ"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:822
+#: ../smime/lib/e-cert.c:820
msgid "Email Certificate Authority"
msgstr "ಇಮೇಲ್ ಪ್ರಮಾಣಿಕರಿಸುವ ಅಥಾರಿಟಿ"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:850
+#: ../smime/lib/e-cert.c:848
msgid "Signing"
msgstr "ಸೈನಿಂಗ್"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:854
+#: ../smime/lib/e-cert.c:852
msgid "Non-repudiation"
msgstr "ನಿರಾಕರಿಸದ"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:858
+#: ../smime/lib/e-cert.c:856
msgid "Key Encipherment"
msgstr "ಮುಖ್ಯ ಎನ್‍ಸಿಫರ್ಮೆಂಟ್"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:862
+#: ../smime/lib/e-cert.c:860
msgid "Data Encipherment"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಎನ್‍ಸಿಫರ್ಮೆಂಟ್"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:866
+#: ../smime/lib/e-cert.c:864
msgid "Key Agreement"
msgstr "ಮುಖ್ಯ ಒಡಂಬಡಿಕೆ"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:870
+#: ../smime/lib/e-cert.c:868
msgid "Certificate Signer"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಸೈನರ್"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:874
+#: ../smime/lib/e-cert.c:872
msgid "CRL Signer"
msgstr "CRL ಸೈನರ್"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:922
+#: ../smime/lib/e-cert.c:920
msgid "Critical"
msgstr "ಸಂದಿಗ್ಧ"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:924 ../smime/lib/e-cert.c:927
+#: ../smime/lib/e-cert.c:922 ../smime/lib/e-cert.c:925
msgid "Not Critical"
msgstr "ಸಂದಿಗ್ಧವಲ್ಲದ"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:948
+#: ../smime/lib/e-cert.c:946
msgid "Extensions"
msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಟೆನ್ಶನ್‍ಗಳು"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1019
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1017
#, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1075 ../smime/lib/e-cert.c:1195
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1072 ../smime/lib/e-cert.c:1192
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಸಿಗ್ನೇಚರ್ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1084
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1081
msgid "Issuer"
msgstr "ಒದಗಿಸಿದವರು"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1138
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1135
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "ಒದಗಿಸಿದವರ ವಿಶಿಷ್ಟ್ಯ ಐಡಿ"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1157
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1154
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "ವಿಷಯದ ವಿಶಿಷ್ಟ್ಯ ಐಡಿ"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1200
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1197
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಸಿಗ್ನೇಚರ್ ಮೌಲ್ಯ"
@@ -21497,7 +20604,6 @@ msgid "Copy"
msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-#| msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
msgid "Copy selected contacts to another folder"
msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
@@ -21514,7 +20620,6 @@ msgid "Copy to Folder..."
msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-#| msgid "Create a new addressbook folder"
msgid "Create a new address book folder"
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ರಚಿಸು"
@@ -21548,7 +20653,6 @@ msgid "Mo_ve All Contacts To..."
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು(_v)..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-#| msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
msgid "Move selected contacts to another folder"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು"
@@ -21590,7 +20694,6 @@ msgid "Save as VCard..."
msgstr "ವಿಕಾರ್ಡ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸು..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-#| msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgid "Save selected contacts as a VCard"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ವಿಕಾರ್ಡ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸು"
@@ -21598,7 +20701,7 @@ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನ
msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಫೋಲ್ಡರಿನ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ವಿಕಾರ್ಡ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸು"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2721
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2719
msgid "Select All"
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು"
@@ -21611,7 +20714,6 @@ msgid "Select all contacts"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಆರಿಸು"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-#| msgid "Send a message to the selected contacts."
msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "ಆಯ್ದ ವಿಳಾಸಗಳಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
@@ -21620,7 +20722,6 @@ msgid "Send message to contact"
msgstr "ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-#| msgid "Send selected contacts to another person."
msgid "Send selected contacts to another person"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಬೇರೊಬ್ಬರಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು"
@@ -21734,7 +20835,7 @@ msgid "Month"
msgstr "ತಿಂಗಳು"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
msgid "Next"
msgstr "ಮುಂದಿನ"
@@ -21742,8 +20843,8 @@ msgstr "ಮುಂದಿನ"
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "ಮುದ್ರಿಸಬೇಕಿರುವ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸುತ್ತದೆ"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
msgid "Previous"
msgstr "ಹಿಂದಿನ"
@@ -21916,7 +21017,6 @@ msgstr "ಮುನ್ನೋಟ(_P)"
#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
#.
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
-#| msgid "_Subscriptions"
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "ಚಂದಾದಾರಿಕೆಗಳು(_S)..."
@@ -22053,7 +21153,7 @@ msgstr "ತ್ರೆಡ್‌ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿ
msgid "_Group By Threads"
msgstr "ತ್ರೆಡ್‌ಗಳಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಗುಂಪುಮಾಡು(_G)"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
msgstr "ಸಂದೇಶ(_M)"
@@ -22308,199 +21408,183 @@ msgid "Paste messages from the clipboard"
msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡಿನಿಂದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಂಟಿಸು"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Pos_t New Message to Folder"
-msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಹಾಕು(_t)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "ಒಂದು ಮಾರುತ್ತರವನ್ನು ಹಾಕು(_y)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಹಾಕು"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಂದೇಶಕ್ಕೆ ಮಾರುತ್ತರವನ್ನು ಹಾಕು"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪ್ರಮುಖ ಸಂದೇಶ(_e)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "ಮುದ್ರಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸು"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Print this message"
msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Re_direct"
msgstr "ಪುನರ್ನಿರ್ದೇಶಿಸು(_d)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬೇರೊಬ್ಬರಿಗೆ ಮರಳಿ ನಿರ್ದೇಶಿಸು(ಬೌನ್ಸ್‍)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ಅದರ ಮೂಲ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Save the selected messages as a text file"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಒಂದು ಪಠ್ಯ ಕಡತವಾಗಿ ಉಳಿಸು"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿನ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಹುಡುಕು(_L)..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
msgstr "ಪಡೆದುಕೊಂಡವರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಹುಡುಕು(_t)..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Search Folder from S_ubject..."
msgstr "ವಿಷಯದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಹುಡುಕು(_u)..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Search Folder from Sen_der..."
msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾದವರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಹುಡುಕು (_d)..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗದಲ್ಲಿರುವ ಪಠ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Select _All Text"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸು(_A)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Select all the text in a message"
msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸು"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 ../ui/evolution.xml.h:27
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಸಕ್ತ ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ಪುಟ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮಿನುಗುವ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಇಮೇಲ್ ಹೆಡರ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "ಸಂದೇಶದ ಕಚ್ಛಾ ಇಮೇಲ್ ಮೂಲವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಡ"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "Uni_mportant"
msgstr "ಪ್ರಮುಖವಾದುದಲ್ಲ(_m)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸು(_O)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Attached"
msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ(_A)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "_Caret Mode"
msgstr "ಕ್ಯಾರೆಟ್(_Caret) ಕ್ರಮ"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "_Clear Flag"
msgstr "ಗುರುತನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು(_C)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Delete Message"
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಅಳಿಸು(_D)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Find in Message..."
msgstr "ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು(_F)..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Flag Completed"
msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದ್ದನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕು(_F)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Go To"
msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ತೆರಳು(_G)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Important"
msgstr "ಪ್ರಮುಖವಾದದ್ದು(_I)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Inline"
msgstr "ಸಾಲಿನೊಳಗೆ(_I)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Junk"
msgstr "ರದ್ದಿ(_J)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Load Images"
msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು(_L)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Message Source"
msgstr "ಸಂದೇಶದ ಮೂಲ(_M)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Next Message"
msgstr "ಮುಂದಿನ ಸಂದೇಶ(_N)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
msgid "_Normal Size"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಗಾತ್ರ(_N)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Not Junk"
msgstr "ರದ್ದಿ ಅಲ್ಲ(_N)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Open in New Window"
msgstr "ಹೊಸ ಕಿಟಿಕಿಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ(_O)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Previous Message"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸಂದೇಶ(_P)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Quoted"
msgstr "ಕೋಟ್ ಮಾಡಲಾದ(_Q)"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Read"
msgstr "ಓದು(_R)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Save Message..."
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಉಳಿಸು(_U)..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
msgid "_Undelete Message"
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಡ(_U)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Unread"
msgstr "ಓದದೇ ಇರುವ(_U)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Zoom"
msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸು(_Z)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Zoom In"
msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು(_Z)"
@@ -22861,11 +21945,11 @@ msgid "With _Status"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯೊಂದಿಗೆ(_S)"
#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:428
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:430
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:432
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:771
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -22895,19 +21979,19 @@ msgstr ""
"ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
"ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಲು ಮೌಸ್‍ನ ಬಲಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ."
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
msgid "Collection"
msgstr "ಸಂಗ್ರಹ"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "%s ಗಾಗಿ ನೋಟಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸು"
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
msgid "Define Views"
msgstr "ನೋಟಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸು"
@@ -22917,17 +22001,16 @@ msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "\"%s\" ಗಾಗಿನ ನೋಟಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸು"
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
msgid "Table"
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:223
msgid "Instance"
msgstr "ಇನ್‍ಸ್ಟೆನ್ಸ್‍"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:281
msgid "Save Current View"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ನೋಟವನ್ನು ಉಳಿಸು"
@@ -22940,17 +22023,17 @@ msgid "_Replace existing view"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ನೋಟವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_R)"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:367
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:580
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:365
msgid "Custom View"
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ನೋಟ"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
msgid "Save Custom View"
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ನೋಟವನ್ನು ಉಳಿಸು"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:391
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:388
msgid "Define Views..."
msgstr "ನೋಟಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸು..."
@@ -22958,32 +22041,32 @@ msgstr "ನೋಟಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸು..."
msgid "C_urrent View"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ನೋಟ(_u)"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:328
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:327
#, c-format
msgid "Select View: %s"
msgstr "ನೋಟವನ್ನು ಆರಿಸು: %s"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:370
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ನೋಟವು ಕಸ್ಟಮ್ ನೋಟವಾಗಿದೆ"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:377
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:374
msgid "Save Custom View..."
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ನೋಟವನ್ನು ಉಳಿಸು..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:382
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:379
msgid "Save current custom view"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಸ್ಟಮ್ ನೋಟವನ್ನು ಉಳಿಸು"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:396
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:393
msgid "Create or edit views"
msgstr "ನೋಟಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು ಅಥವ ಸಂಪಾದಿಸು"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68
msgid "Factory"
msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿ"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:103
msgid "Define New View"
msgstr "ಹೊಸ ನೋಟವನ್ನು ವಿವರಿಸಿ"
@@ -22999,64 +22082,190 @@ msgstr "ನೋಟದ ಬಗೆ"
msgid "Type of view:"
msgstr "ನೋಟದ ಬಗೆ:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1132
-msgid "Attachment Bar"
-msgstr "ಲಗತ್ತಿಸುವ ಪಟ್ಟಿ"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:990
+#| msgid "Attached message"
+#| msgid_plural "%d attached messages"
+msgid "Attached message"
+msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶ"
+
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773 ../widgets/misc/e-attachment.c:2313
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
+#| msgid "attachment"
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "attachment.dat"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822 ../widgets/misc/e-attachment.c:2619
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr "ಒಂದು ಲೋಡ್ ಕಾರ್ಯವು ಈಗಾಗಲೆ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1830 ../widgets/misc/e-attachment.c:2627
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr "ಉಳಿಸುವ ಕಾರ್ಯವು ಈಗಾಗಲೆ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
+#, c-format
+#| msgid "Could not load address book"
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1926
+#, c-format
+#| msgid "Could not open the link."
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2190
+#, c-format
+#| msgid "Could not open source"
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "'%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 ../widgets/misc/e-attachment.c:305
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 ../widgets/misc/e-attachment.c:607
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+#| msgid "Could not open the link."
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2635
+#| msgid "Attachment Reminder"
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "ಲಗತ್ತಿನ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 ../widgets/misc/e-attachment.c:599
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2712
#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: ಇದು ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಡತವಲ್ಲ"
+#| msgid "Could not execute '%s': %s\n"
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2715
+#, c-format
+#| msgid "Select folder to save all attachments"
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
msgid "Attachment Properties"
msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟ್‍ನ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
-msgid "File name:"
-msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
+#| msgid "F_ilename:"
+msgid "_Filename:"
+msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು(_F):"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
-msgid "MIME type:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
+#| msgid "MIME Type"
+msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME ಬಗೆ:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "ತನ್ನಿಂದ ತಾನೆ ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
+#| msgid "Set as _Background"
+msgid "Could not set as background"
+msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯಾಗಿ ಬಳಸಿ"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
+#| msgid "Could not open the link."
+msgid "Could not send attachment"
+msgid_plural "Could not send attachments"
+msgstr[0] "ಲಗತ್ತನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+msgstr[1] "ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
+#| msgid "Send To:"
+msgid "_Send To..."
+msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು(_S)..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
+#| msgid "Select folder to save selected attachments..."
+msgid "Send the selected attachments somewhere"
+msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಾದರೂ ಕಳುಹಿಸು"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loading"
+msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
+#| msgid "Shading"
+msgid "Saving"
+msgstr "ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
+msgid "Hide _Attachment Bar"
+msgstr "ಲಗತ್ತು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಡಗಿಸು(_A)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:626
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "ಲಗತ್ತು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_A)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
+#| msgid "Attachment"
+#| msgid_plural "Attachments"
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಸೇರಿಸು"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
+msgid "A_ttach"
+msgstr "ಲಗತ್ತಿಸು(_t)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607
+#| msgid "Save attachments"
+msgid "Save Attachment"
+msgid_plural "Save Attachments"
+msgstr[0] "ಲಗತ್ತನ್ನು ಉಳಿಸು"
+msgstr[1] "ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
+msgid "S_ave All"
+msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಉಳಿಸು(_a)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
+#| msgid "_Add attachment..."
+msgid "A_dd Attachment..."
+msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಸೇರಿಸು(_d)..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
+#, c-format
+#| msgid "Open in %s..."
+msgid "Open with \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ನೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
+#, c-format
+#| msgid "Save attachment as"
+msgid "Open this attachment in %s"
+msgstr "ಈ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು %s ನಲ್ಲಿ ತೆರೆ"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1253
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:217
msgid "Month Calendar"
msgstr "ತಿಂಗಳ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3641
-#: ../widgets/text/e-text.c:3642
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3632
+#: ../widgets/text/e-text.c:3633
msgid "Fill color"
msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3648
-#: ../widgets/text/e-text.c:3649 ../widgets/text/e-text.c:3656
-#: ../widgets/text/e-text.c:3657
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3639
+#: ../widgets/text/e-text.c:3640 ../widgets/text/e-text.c:3646
+#: ../widgets/text/e-text.c:3647
msgid "GDK fill color"
msgstr "GDK ಬಣ್ಣವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3663
-#: ../widgets/text/e-text.c:3664
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3653
+#: ../widgets/text/e-text.c:3654
msgid "Fill stipple"
msgstr "ಸ್ಟಿಪ್ಪಲ್‍ನಿಂದ ತುಂಬಿಸು"
@@ -23080,26 +22289,25 @@ msgstr "Y1"
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1004
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89 ../widgets/misc/e-reflow.c:1414
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3062
msgid "Minimum width"
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಅಗಲ"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1418
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1005
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90 ../widgets/misc/e-reflow.c:1415
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063
msgid "Minimum Width"
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಅಗಲ"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
msgid "Spacing"
msgstr "ಜಾಗ ನೀಡಿಕೆ"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:289
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:296
msgid "Now"
msgstr "ಈಗ"
@@ -23108,7 +22316,7 @@ msgstr "ಈಗ"
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "ಸಮಯವು ಈ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು: %s"
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:77
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "ಪ್ರತಿಶತವು 0 ಯಿಂದ 100 ರ ನಡುವಿನ, ಅವನ್ನೂ ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ಮೌಲ್ಯವಾಗಿರಬೇಕು"
@@ -23207,146 +22415,90 @@ msgstr "ಇತರೆ..."
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್(_a)"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:303
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:295
msgid "Date and Time"
msgstr "ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯ"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:315
msgid "Text entry to input date"
msgstr "ದಿನಾಂಕವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಲು ಪಠ್ಯ ನಮೂದು"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:337
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "ಒಂದು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಇದನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:388
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:379
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "ಸಮಯವನ್ನು ಆರಿಸಲು ಡ್ರಾಪ್‌-ಡೌನ್ ಕಾಮಬಿನೇಶನ್ ಬಾಕ್ಸ್‍"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:464
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:455
msgid "No_w"
msgstr "ಈಗ(_w)"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461
msgid "_Today"
msgstr "ಇಂದು(_T)"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1635
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1583
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದಿನಾಂಕದ ಮೌಲ್ಯ"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1664
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1613
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಮಯದ ಮೌಲ್ಯ"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
-msgid "Expanded"
-msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
-msgid "Whether or not the expander is expanded"
-msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕವು ವಿಸ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆಯೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕದ ಲೇಬಲ್‍ನ ಪಠ್ಯ"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
-msgid "Use underline"
-msgstr "ಅಡಿಗೆರೆಯನ್ನು ಬಳಸು"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"ಇದನ್ನು ಸೆಟ್ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ, ಅಡಿಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆದ ಪಠ್ಯದ ಮುಂದಿನ ಅಕ್ಷರವು ನಿಮೋನಿಕ್ ಎಕ್ಸಲರೇಟರ್ "
-"ಕೀಲಿಗಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕು"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "ಚೈಲ್ಡ್‍ ಹಾಗು ಲೇಬಲ್ ನಡುವಿನ ಜಾಗ"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
-msgid "Label widget"
-msgstr "ವಿಜೆಟ್‍ ಅನ್ನು ಹೆಸರಿಸು"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಎಕ್ಸ್‍ಪ್ಯಾಂಡರ್ ಲೇಬಲ್‌ನ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ವಿಜೆಟ್"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3390
-msgid "Expander Size"
-msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ ಗಾತ್ರ"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3391
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ ಬಾಣದ ಗಾತ್ರ"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "ಇಂಡಿಕೇಟರಿನ ಜಾಗ"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ ಬಾಣದ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಜಾಗ"
-
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:125 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:180
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:308 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:750
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:123 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:178
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:306 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:737
msgid "Advanced Search"
msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಹುಡುಕಾಟ"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:231
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:229
msgid "Save Search"
msgstr "ಹುಡುಕಿದ್ದನ್ನು ಉಳಿಸು"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:266
msgid "_Searches"
msgstr "ಹುಡುಕಾಟಗಳು(_S)"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
msgid "Searches"
msgstr "ಹುಡುಕಾಟಗಳು"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
msgid "_Save Search..."
msgstr "ಹುಡುಕಿದ್ದನ್ನು ಉಳಿಸು(_S)..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಹುಡುಕಾಟಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_E)..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಹುಡುಕಾಟ(_A)..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
msgid "All Accounts"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಖಾತೆ"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Current Account"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಖಾತೆ"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
msgid "Current Folder"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಫೋಲ್ಡರ್"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
-msgid "Current Message"
-msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಸಂದೇಶ"
-
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:168
msgid "Choose Image"
msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:627
+#: ../widgets/misc/e-map.c:605
msgid "World Map"
msgstr "ಜಾಗತಿಕ ನಕ್ಷೆ"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:629
+#: ../widgets/misc/e-map.c:607
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
@@ -23362,102 +22514,101 @@ msgstr "ಆನ್‌ಲೈನ್"
msgid "The button state is online"
msgstr "ಗುಂಡಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯು ಆನ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿದೆ"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:99
msgid "Sync with:"
msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಸಮೀಕರಿಸು:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:107
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "ಖಾಸಗಿ ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಸಮೀಕರಿಸು:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:116
msgid "Sync Categories:"
msgstr "ವರ್ಗಗಳನ್ನು ಸಮೀಕರಿಸು:"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1439 ../widgets/misc/e-reflow.c:1440
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1435 ../widgets/misc/e-reflow.c:1436
msgid "Empty message"
msgstr "ಖಾಲಿ ಸಂದೇಶ"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 ../widgets/misc/e-reflow.c:1447
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 ../widgets/misc/e-reflow.c:1443
msgid "Reflow model"
msgstr "ರಿಫ್ಲೋ ಮಾದರಿ"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 ../widgets/misc/e-reflow.c:1454
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 ../widgets/misc/e-reflow.c:1450
msgid "Column width"
msgstr "ಕಾಲಂ ಅಗಲ"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:92 ../widgets/misc/e-search-bar.c:359
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:503 ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1021
msgid "Search"
msgstr "ಹುಡುಕು"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:359 ../widgets/misc/e-search-bar.c:503
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "ಹುಡುಕುವ ರೀತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:637
msgid "_Search"
msgstr "ಹುಡುಕು(_S)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:643
msgid "_Find Now"
msgstr "ಈಗಲೆ ಹುಡುಕು(_F)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:644
msgid "_Clear"
msgstr "ಅಳಿಸು(_C)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:899
msgid "Item ID"
msgstr "ಅಂಶ ಐಡಿ"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3563
-#: ../widgets/text/e-text.c:3564
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:906 ../widgets/text/e-text.c:3555
+#: ../widgets/text/e-text.c:3556
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1053
msgid "Sho_w: "
msgstr "ತೋರಿಸು(_w): "
-#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
-#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1072
msgid "Sear_ch: "
msgstr "ಹುಡುಕು(_c೦: "
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1088
msgid " i_n "
msgstr " ಇದರೊಳಗೆ(_n) "
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
msgid "Cursor Row"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕ ಸಾಲು"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:600
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:810
msgid "Cursor Column"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕ ಕಾಲಂ"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:208
msgid "Sorter"
msgstr "ವಿಂಗಡಕ"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:215
msgid "Selection Mode"
msgstr "ಆಯ್ಕಾ ಕ್ರಮ"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
msgid "Cursor Mode"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕ ಕ್ರಮ"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
msgid "When de_leted:"
msgstr "ಯಾವಾಗ ಅಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ(_l):"
@@ -23481,19 +22632,19 @@ msgstr "<b>ಸ್ಥಿತಿಯ ಜಾಡು ಹಿಡಿಯುವುದು</b>
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಅಂಶಗಳು ತಾನಾಗಿಯೆ ಅಳಿಸಲ್ಪಡಲಿ(_u)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "ಮಾಹಿತಿಯ ಜಾಡು ಹಿಡಿಯಲು ಒಂದು ಕಳುಹಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅಂಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು(_e)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
msgid "Deli_vered and opened"
msgstr "ತಲುಪಿದೆ ಹಾಗು ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ(_v)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
msgid "Gene_ral Options"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು(_r)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
msgid ""
"None\n"
"Mail Receipt"
@@ -23501,7 +22652,7 @@ msgstr ""
"ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ\n"
"ಮೈಲ್ ರಸೀತಿ"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:11
msgid ""
"Normal\n"
"Proprietary\n"
@@ -23517,15 +22668,15 @@ msgstr ""
"ಅತಿ ರಹಸ್ಯವಾದ\n"
"ಕೇವಲ ನಿಮಗೆ ಮಾತ್ರ"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
msgid "R_eply requested"
msgstr "ಮಾರುತ್ತರವನ್ನು ಕೋರಲಾಗಿದೆ(_e)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
msgid "Sta_tus Tracking"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯ ಜಾಡು ಹಿಡಿಯುವುದು(_t)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
msgid ""
"Undefined\n"
"High\n"
@@ -23537,30 +22688,35 @@ msgstr ""
"ಸಾಮಾನ್ಯ\n"
"ಕೆಳಮಟ್ಟದ"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
msgid "When acce_pted:"
msgstr "ಸಮ್ಮತಿಗೊಂಡಿದ್ದು(_p):"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
msgid "When co_mpleted:"
msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದ್ದು(_m):"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
msgid "When decli_ned:"
msgstr "ತಿರಸ್ಕೃತಗೊಂಡಿದ್ದು(_n):"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
msgid "Wi_thin"
msgstr "ಇದರ ಒಳಗೆ(_t)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
msgid "_After:"
msgstr "ನಂತರ(_A):"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
msgid "_All information"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿ(_A)"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+#| msgid "_Classification"
+msgid "_Classification:"
+msgstr "ವರ್ಗೀಕರಣ(_C):"
+
#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
msgid "_Delay message delivery"
@@ -23587,46 +22743,26 @@ msgid "_When opened:"
msgstr "ತೆರೆದಾಗ(_W):"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:252
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:251
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:258
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:257
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ)"
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:103
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "URL ಗೆ ತೆರಳಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
-msgid "Edit Master Category List..."
-msgstr "ಮಾಸ್ಟರ್ ವರ್ಗ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು..."
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
-msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgstr "ಈ ವರ್ಗಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಅಂಶಗಳು(_c):"
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
-msgid "_Available Categories:"
-msgstr "ಲಭ್ಯ ವರ್ಗಗಳು(_A):"
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
-msgid "categories"
-msgstr "ವರ್ಗಗಳು"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
msgid "popup list"
msgstr "ಪುಟಿಕೆ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:62
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
msgid "Selected Column"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಾಲಂ"
@@ -23639,23 +22775,23 @@ msgstr "ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸಲಾದ ಕಾಲಂ"
msgid "Unselected Column"
msgstr "ಆರಿಸದೆ ಇರುವ ಕಾಲಂ"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1794
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1788
msgid "Strikeout Column"
msgstr "ಕಾಲಂ ಅನ್ನು ಹೊಡೆದು ಹಾಕು"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1795
msgid "Underline Column"
msgstr "ಕಾಲಂನ ಕೆಳಗೆ ಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆ"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1802
msgid "Bold Column"
msgstr "ಬೋಲ್ಡ್‍ ಕಾಲಂ"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1809
msgid "Color Column"
msgstr "ಬಣ್ಣ ಕಾಲಂ"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1823
msgid "BG Color Column"
msgstr "BG ಬಣ್ಣ ಕಾಲಂ"
@@ -23679,12 +22815,12 @@ msgstr "ವಿಂಗಡಿಸದೆ ಇರುವ"
msgid "No grouping"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಗುಂಪುಗೊಳಿಕೆ ಇಲ್ಲ"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:642
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
msgid "Show Fields"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:664
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:663
msgid "Available Fields"
msgstr "ಲಭ್ಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು"
@@ -23693,7 +22829,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "ಲಭ್ಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು(_v):"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
msgid "Ascending"
msgstr "ಏರಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ"
@@ -23706,7 +22842,7 @@ msgid "Clear _All"
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಳಿಸು(_A)"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
msgid "Descending"
msgstr "ಇಳಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ"
@@ -23766,21 +22902,7 @@ msgstr "ಈ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ಅನುಕ್ರಮದಲ
msgid "_Sort..."
msgstr "ವಿಂಗಡಿಸು(_S)..."
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886
-msgid "DnD code"
-msgstr "DnD ಕೋಡ್"
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900
-msgid "Full Header"
-msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಹೆಡರ್"
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
msgid "Add a column..."
msgstr "ಒಂದು ಕಾಲಂ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು..."
@@ -23796,305 +22918,307 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಕೋಷ್ಟಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ಕಾಲಂ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು, ಅದು ಎಲ್ಲಿ\n"
" ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೊ ಆ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಎಳೆದೊಯ್ದು ಹಾಕಿರಿ."
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:341
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
msgstr[0] "%s : %s (%d ಅಂಶ)"
msgstr[1] "%s : %s (%d ಅಂಶಗಳು)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d ಅಂಶ)"
msgstr[1] "%s (%d ಅಂಶಗಳು)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:927
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:928
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3020 ../widgets/table/e-table-item.c:3021
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "ಸಾಲಿನ ಪರ್ಯಾಯ ಬಣ್ಣಗಳು"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:934
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:935
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3340
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಎಳೆಯಲಾದ ಗ್ರಿಡ್"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:941
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:942
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3345 ../widgets/table/e-tree.c:3346
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಎಳೆಯಲಾದ ಗ್ರಿಡ್"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:948
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:949
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3351 ../widgets/table/e-tree.c:3352
msgid "Draw focus"
msgstr "ಗಮನ ಸೆಳೆ"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:955
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:956
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 ../widgets/table/e-table-item.c:3057
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3048 ../widgets/table/e-table-item.c:3049
msgid "Cursor mode"
msgstr "ತೆರೆ ಸೂಚಕ ಕ್ರಮ"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:962
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:963
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3013 ../widgets/table/e-table-item.c:3014
msgid "Selection model"
msgstr "ಆಯ್ಕಾ ಮಾದರಿ"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:969
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:970
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 ../widgets/table/e-table-item.c:3064
-#: ../widgets/table/e-table.c:3324 ../widgets/table/e-tree.c:3337
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3055 ../widgets/table/e-table-item.c:3056
+#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3333
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3334
msgid "Length Threshold"
msgstr "ಉದ್ದದ ಮಿತಿ"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:976
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:977
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 ../widgets/table/e-table-item.c:3098
-#: ../widgets/table/e-table.c:3331 ../widgets/table/e-tree.c:3369
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3089 ../widgets/table/e-table-item.c:3090
+#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3365
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3366
msgid "Uniform row height"
msgstr "ಸಾಲಿನ ಏಕಪ್ರಕಾರದ ಉದ್ದ"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:983
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:984
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
msgid "Frozen"
msgstr "ಸ್ಥಬ್ದಗೊಂಡ"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1449
msgid "Customize Current View"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ನೋಟವನ್ನು ಕಸ್ಟಮ್ ಮಾಡು"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1469
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "ಏರಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸು(_A)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470
msgid "Sort _Descending"
msgstr "ಇಳಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸು(_D)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
msgid "_Unsort"
msgstr "ವಿಂಗಡಿಸದಿರು(_U)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
msgid "Group By This _Field"
msgstr "ಈ ಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಗುಂಪು ಮಾಡು(_F)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
msgid "Group By _Box"
msgstr "ಬಾಕ್ಸಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಗುಂಪು ಮಾಡು(_B)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
msgid "Remove This _Column"
msgstr "ಈ ಕಾಲಂ ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_C)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "ಒಂದು ಕಾಲಂ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು(_o)..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
msgid "A_lignment"
msgstr "ವಾಲಿಕೆ(_l)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
msgid "B_est Fit"
msgstr "ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಸರಿಹೊಂದುವ(_B)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
msgid "Format Column_s..."
msgstr "ಕಾಲಂಗಳನ್ನು ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡು(_s)..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ನೋಟವನ್ನು ಕಸ್ಟಮ್ ಮಾಡು(_m)..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1539
msgid "_Sort By"
msgstr "ಹೀಗೆ ವಿಂಗಡಿಸು(_S)"
#. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1557
msgid "_Custom"
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್(_C)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893
-msgid "Font Description"
-msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಯ ವಿವರಣೆ"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
-msgid "Sort Info"
-msgstr "ವಿಂಗಡಣಾ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
-msgid "Tree"
-msgstr "ಟ್ರೀ"
-
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2999 ../widgets/table/e-table-item.c:3000
msgid "Table header"
msgstr "ಟೇಬಲ್ ಹೆಡರ್"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 ../widgets/table/e-table-item.c:3007
msgid "Table model"
msgstr "ಟೇಬಲ್ ಮಾದರಿ"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3090 ../widgets/table/e-table-item.c:3091
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082 ../widgets/table/e-table-item.c:3083
msgid "Cursor row"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕ ಸಾಲು"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3338 ../widgets/table/e-tree.c:3376
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
+msgid "Sort Info"
+msgstr "ವಿಂಗಡಣಾ ಮಾಹಿತಿ"
+
+#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3372
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3373
msgid "Always search"
msgstr "ಪ್ರತಿಬಾರಿಯೂ ಹುಡುಕು"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3345
+#: ../widgets/table/e-table.c:3337
msgid "Use click to add"
msgstr "ಸೇರ್ಪಡಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
+msgid "Tree"
+msgstr "ಟ್ರೀ"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3358 ../widgets/table/e-tree.c:3359
msgid "ETree table adapter"
msgstr "ಇಟ್ರೀ ಟೇಬಲ್ ಅಡಾಪ್ಟರ್"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3379
msgid "Retro Look"
msgstr "ಪುರಾತನ ನೋಟ (ರೆಟ್ರೋ ಲುಕ್)"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3380
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಹಾಗು +/- ವಿಸ್ತಾರಕಗಳನ್ನು (ಎಕ್ಸ್‍ಪ್ಯಾಂಡರ್) ಎಳೆಯಿರಿ."
-#: ../widgets/text/e-text.c:2733
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3386
+msgid "Expander Size"
+msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ ಗಾತ್ರ"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3387
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ ಬಾಣದ ಗಾತ್ರ"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:2731
msgid "Input Methods"
msgstr "ಆದಾನ ಕ್ರಮಗಳು"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3556 ../widgets/text/e-text.c:3557
+#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3549
msgid "Event Processor"
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಪರಿಷ್ಕಾರಕ"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3570 ../widgets/text/e-text.c:3571
+#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563
msgid "Bold"
msgstr "ಬೋಲ್ಡ್‍"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3577 ../widgets/text/e-text.c:3578
+#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570
msgid "Strikeout"
msgstr "ಹೊಡೆದುಹಾಕು"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3584 ../widgets/text/e-text.c:3585
+#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577
msgid "Anchor"
msgstr "ಲಂಗರು(Anchor)"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3592 ../widgets/text/e-text.c:3593
+#: ../widgets/text/e-text.c:3583 ../widgets/text/e-text.c:3584
msgid "Justification"
msgstr "ಜಸ್ತಿಫಿಕೇಶನ್"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3599 ../widgets/text/e-text.c:3600
+#: ../widgets/text/e-text.c:3590 ../widgets/text/e-text.c:3591
msgid "Clip Width"
msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ ಅಗಲ"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3606 ../widgets/text/e-text.c:3607
+#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598
msgid "Clip Height"
msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ ಉದ್ದ"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3613 ../widgets/text/e-text.c:3614
+#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605
msgid "Clip"
msgstr "ಕ್ಲಿಪ್"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3620 ../widgets/text/e-text.c:3621
+#: ../widgets/text/e-text.c:3611 ../widgets/text/e-text.c:3612
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ ಆಯತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3627 ../widgets/text/e-text.c:3628
+#: ../widgets/text/e-text.c:3618 ../widgets/text/e-text.c:3619
msgid "X Offset"
msgstr "X ಆಫ್‍ಸೆಟ್"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
+#: ../widgets/text/e-text.c:3625 ../widgets/text/e-text.c:3626
msgid "Y Offset"
msgstr "Y ಆಫ್‍ಸೆಟ್"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3670 ../widgets/text/e-text.c:3671
+#: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661
msgid "Text width"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ಅಗಲ"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3677 ../widgets/text/e-text.c:3678
+#: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668
msgid "Text height"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ಉದ್ದ"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3692 ../widgets/text/e-text.c:3693
+#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682
msgid "Use ellipsis"
msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತವಾಗಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3699 ../widgets/text/e-text.c:3700
+#: ../widgets/text/e-text.c:3688 ../widgets/text/e-text.c:3689
msgid "Ellipsis"
msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತವಾಗಿಸುವಿಕೆ"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3706 ../widgets/text/e-text.c:3707
+#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696
msgid "Line wrap"
msgstr "ಸಾಲು ಆವರಿಕೆ(wrap)"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3713 ../widgets/text/e-text.c:3714
+#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703
msgid "Break characters"
msgstr "ಬ್ರೇಕ್ ಅಕ್ಷರಗಳು"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3720 ../widgets/text/e-text.c:3721
+#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710
msgid "Max lines"
msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ಸ್ ಸಾಲುಗಳು"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3742 ../widgets/text/e-text.c:3743
+#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731
msgid "Draw borders"
msgstr "ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಎಳೆ"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3749 ../widgets/text/e-text.c:3750
+#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
msgid "Allow newlines"
msgstr "ಹೊಸಸಾಲುಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3756 ../widgets/text/e-text.c:3757
+#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
msgid "Draw background"
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಎಳೆ"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3763 ../widgets/text/e-text.c:3764
+#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
msgid "Draw button"
msgstr "ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಎಳೆ"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3770 ../widgets/text/e-text.c:3771
+#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
msgid "Cursor position"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಸ್ಥಳ"
#. Translators: Input Method Context
-#: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3780
+#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3768
msgid "IM Context"
msgstr "IM ಸನ್ನಿವೇಶ"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
+#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775
msgid "Handle Popup"
msgstr "ಪುಟಿಕೆಯನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸು"