diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2010-09-26 00:19:05 +0800 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2010-09-26 00:19:05 +0800 |
commit | 37764efb941105864f71d0c305397393499691da (patch) | |
tree | 5642fa3d334971161a6acec1a19ffd437394e830 | |
parent | e6b9062f373bb0b2767d496ec01a8398b1650782 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-37764efb941105864f71d0c305397393499691da.tar gsoc2013-evolution-37764efb941105864f71d0c305397393499691da.tar.gz gsoc2013-evolution-37764efb941105864f71d0c305397393499691da.tar.bz2 gsoc2013-evolution-37764efb941105864f71d0c305397393499691da.tar.lz gsoc2013-evolution-37764efb941105864f71d0c305397393499691da.tar.xz gsoc2013-evolution-37764efb941105864f71d0c305397393499691da.tar.zst gsoc2013-evolution-37764efb941105864f71d0c305397393499691da.zip |
Updated Norwegian bokmål translation
-rw-r--r-- | po/nb.po | 746 |
1 files changed, 357 insertions, 389 deletions
@@ -4,13 +4,13 @@ # Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005. # # -#: ../shell/main.c:532 +#: ../shell/main.c:559 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.31.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-02 15:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-25 18:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-25 18:19+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: \n" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Br_uk som den er" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2022 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2020 msgid "Anniversary" msgstr "Bryllupsdag" @@ -246,8 +246,8 @@ msgstr "Bryllupsdag" #. * the directory components. #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2021 ../capplet/anjal-settings-main.c:117 -#: ../shell/main.c:122 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2019 ../capplet/anjal-settings-main.c:123 +#: ../shell/main.c:128 msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" @@ -1449,60 +1449,60 @@ msgstr "Kunne ikke hente liste med adressebøker" msgid "failed to open book" msgstr "kunne ikke åpne adressebok" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "Oppgi utdatafil i stedet for standard utdata" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 msgid "OUTPUTFILE" msgstr "UTDATAFIL" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "List local address book folders" msgstr "Vis lokale adressebokmapper" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66 msgid "Show cards as vcard or csv file" msgstr "Vis kontakter som vcard eller csv-fil" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67 msgid "[vcard|csv]" msgstr "[vcard|csv]" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:70 msgid "Export in asynchronous mode" msgstr "Eksporter i asynkron modus" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:73 msgid "" "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size " "100." msgstr "" "Antall kontakter i en utdatafil i asynkron modus. Forvalgt størrelse er 100." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:75 msgid "NUMBER" msgstr "ANTALL" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:137 msgid "" "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "" "Feil med kommandolinjeflagg. Vennligst bruk --help for å se bruksinformasjon." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:151 msgid "Only support csv or vcard format." msgstr "Støtt kun csv- eller vcard-format." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:160 msgid "In async mode, output must be file." msgstr "I asynkron modus må utdata være en fil." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:168 msgid "In normal mode, there is no need for the size option." msgstr "I normalt modus er ikke størrelsesflagget nødvendig." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:199 msgid "Unhandled error" msgstr "Uhåndtert feil" @@ -1963,8 +1963,8 @@ msgstr "Avvis _alle" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1596 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1602 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1604 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1175 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1043 msgid "Location:" @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgid "minutes" msgstr "minutter" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1579 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1581 msgid "No summary available." msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig." @@ -2022,13 +2022,13 @@ msgstr "Stedsinformasjon er ikke tilgjengelig." msgid "You have %d alarms" msgstr "Du har %d alarmer" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1692 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1725 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1727 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1696 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "" "er konfigurert til å sende e-post. Evolution vil vise\n" "en vanlig dialog med påminnelsen i stedet." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1733 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "" "\n" "Er du sikker på at du vil kjøre dette programmet?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1746 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1748 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Ikke spør meg om dette programmet igjen." @@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "_Type:" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2 -#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:284 +#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:286 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" @@ -3474,7 +3474,7 @@ msgid "_Options" msgstr "_Alternativer" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095 ../mail/e-mail-browser.c:159 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1657 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1657 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46 msgid "_View" msgstr "_Vis" @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "Gjør denne hendelsen til repeterende" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:210 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22 msgid "Send Options" msgstr "Alternativer for sending" @@ -3892,7 +3892,7 @@ msgstr "_Varsel" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8 -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:347 +#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:349 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivelse:" @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Kan ikke åpne notater i «%s»." #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1078 ../em-format/em-format-quote.c:270 -#: ../em-format/em-format.c:1043 ../mail/em-format-html.c:2289 +#: ../em-format/em-format.c:1040 ../mail/em-format-html.c:2289 #: ../mail/em-format-html.c:2348 ../mail/em-format-html.c:2372 #: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74 msgid "To" @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgid "21st to 31st" msgstr "tjueførste til trettiførste" #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' -#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or +#. (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111 msgid "day" @@ -4685,8 +4685,8 @@ msgstr "Slett valgte hendelser" msgid "Deleting selected objects" msgstr "Sletter valgte objekter" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:638 ../calendar/gui/e-memo-table.c:845 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1068 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:638 ../calendar/gui/e-memo-table.c:847 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1070 msgid "Updating objects" msgstr "Oppdaterer objekter" @@ -4726,28 +4726,28 @@ msgstr "Krever handling" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" #. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1869 ../calendar/gui/e-memo-table.c:528 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:743 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1868 ../calendar/gui/e-memo-table.c:530 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:745 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "Organisator: %s <%s>" #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:533 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:746 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1872 ../calendar/gui/e-memo-table.c:535 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:748 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "Organisator: %s" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1889 ../calendar/gui/print.c:2646 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1888 ../calendar/gui/print.c:2646 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Sted: %s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1920 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1919 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "Tidspunkt: %s %s" @@ -4833,7 +4833,7 @@ msgid "pm" msgstr "pm" #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2645 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2646 #, c-format msgid "Week %d" msgstr "Uke %d" @@ -5447,7 +5447,7 @@ msgstr "Språk" msgid "Member" msgstr "Medlem" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:412 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:414 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233 @@ -5456,38 +5456,38 @@ msgstr "Medlem" msgid "Memos" msgstr "Notater" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:490 ../calendar/gui/e-task-table.c:707 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:492 ../calendar/gui/e-task-table.c:709 msgid "* No Summary *" msgstr "* Ingen sammendrag *" #. Translators: This is followed by an event's start date/time -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:575 ../calendar/gui/e-task-table.c:787 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:577 ../calendar/gui/e-task-table.c:789 msgid "Start: " msgstr "Start: " #. Translators: This is followed by an event's due date/time -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:594 ../calendar/gui/e-task-table.c:805 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:596 ../calendar/gui/e-task-table.c:807 msgid "Due: " msgstr "Ferdig: " -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:710 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:712 msgid "Cut selected memos to the clipboard" msgstr "Klipp ut valgte notater til utklippstavlen" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:716 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:718 msgid "Copy selected memos to the clipboard" msgstr "Kopier valgte notater til utklippstavlen" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:722 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:724 msgid "Paste memos from the clipboard" msgstr "Lim inn notater fra utklippstavlen" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:728 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:730 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:566 msgid "Delete selected memos" msgstr "Slett valgt notat" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:734 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:736 msgid "Select all visible memos" msgstr "Velg alle synlige notater" @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgstr "Klikk for å legge til et notat" msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:629 ../calendar/gui/print.c:2072 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:631 ../calendar/gui/print.c:2072 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434 @@ -5518,24 +5518,24 @@ msgstr "%d%%" msgid "Tasks" msgstr "Oppgaver" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:933 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:935 msgid "Cut selected tasks to the clipboard" msgstr "Klipp ut valgte oppgaver til utklippstavlen" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:939 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:941 msgid "Copy selected tasks to the clipboard" msgstr "Kopier valgte oppgaver til utklippstavlen" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:945 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:947 msgid "Paste tasks from the clipboard" msgstr "Lim inn oppgaver fra utklippstavlen" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:951 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:953 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:690 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Slett valgte oppgaver" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:957 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:959 msgid "Select all visible tasks" msgstr "Velg alle synlige oppgaver" @@ -5698,7 +5698,7 @@ msgstr "kalendervisning for en måned" msgid "calendar view for one or more weeks" msgstr "kalendervisning for en eller flere uker" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2291 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2311 msgid "Purging" msgstr "Tømmer" @@ -8046,7 +8046,7 @@ msgstr "Si_gnatur:" msgid "Click here for the address book" msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken" -#: ../composer/e-composer-post-header.c:130 +#: ../composer/e-composer-post-header.c:131 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Klikk her for å velge mapper å poste til" @@ -8071,12 +8071,12 @@ msgid "Save draft" msgstr "Lagre utkast" #. Check buttons -#: ../composer/e-msg-composer.c:196 +#: ../composer/e-msg-composer.c:197 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:117 msgid "_Do not show this message again." msgstr "Ikke vis _denne meldingen igjen." -#: ../composer/e-msg-composer.c:1029 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1030 #, c-format msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" @@ -8084,7 +8084,7 @@ msgstr "" "Kan ikke signere utgående melding: Ingen sertifikat for signering satt for " "denne kontoen" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1041 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1042 #, c-format msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " @@ -8093,21 +8093,17 @@ msgstr "" "Kan ikke kryptere utgående melding: Sertifikat for kryptering ikke satt for " "denne kontoen" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1460 -msgid "Unable to reconstruct message from autosave file" -msgstr "Kunne ikke gjenopprette melding fra automatisk lagret fil" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1530 ../composer/e-msg-composer.c:1876 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1466 ../composer/e-msg-composer.c:1811 msgid "Compose Message" msgstr "Skriv melding" -#: ../composer/e-msg-composer.c:3535 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3477 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited." msgstr "" "Redigering inneholder en meldingskropp som ikke er tekst, og som ikke kan " "redigeres." -#: ../composer/e-msg-composer.c:4150 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4085 msgid "Untitled Message" msgstr "Melding uten navn" @@ -8209,8 +8205,8 @@ msgid "Unable to activate the address selector control." msgstr "Klarte ikke å aktivere kontroll for adressevelger." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 -msgid "You cannot attach the file n{0}' to this message." -msgstr "Du kan ikke legge ved filen «n{0}» i denne meldingen." +msgid "You cannot attach the file "{0}" to this message." +msgstr "Du kan ikke legge ved filen "{0}" i denne meldingen." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22 msgid "You need to configure an account before you can compose mail." @@ -8232,24 +8228,24 @@ msgstr "Gjenopp_rett" msgid "_Save Draft" msgstr "L_agre skisse" -#: ../capplet/anjal-settings-main.c:198 +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:223 msgid "Run Anjal in a window" msgstr "Kjør Anjal i et vindu" -#: ../capplet/anjal-settings-main.c:199 +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:224 msgid "Make Anjal the default email client" msgstr "Bruk Anjal som _forvalgt e-postklient" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplet/anjal-settings-main.c:206 +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:231 msgid "ID of the socket to embed in" msgstr "ID for pluggen vi skal koble til" -#: ../capplet/anjal-settings-main.c:207 +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:232 msgid "socket" msgstr "plugg" -#: ../capplet/anjal-settings-main.c:220 +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:245 msgid "Anjal email client" msgstr "Anjal e-postprogram" @@ -8293,39 +8289,39 @@ msgid "Email address:" msgstr "E-postadresse:" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:490 -msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Details:</span>" -msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Detaljer:</span>" +msgid "Details:" +msgstr "Detaljer:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:496 -msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving</span>" -msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Mottar</span>" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:498 +msgid "Receiving" +msgstr "Mottar" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:501 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:505 msgid "Server type:" msgstr "Tjenertype:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:510 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:514 msgid "Server address:" msgstr "Tjeneradresse:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:519 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:523 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:528 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:532 msgid "Use encryption:" msgstr "Bruk kryptering:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:533 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:566 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:537 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:572 msgid "never" msgstr "aldri" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:545 -msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending</span>" -msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sender</span>" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:549 +msgid "Sending" +msgstr "Sender" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:585 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:591 msgid "" "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email " "address and password in below and we'll try and work out all the settings. " @@ -8335,7 +8331,7 @@ msgstr "" "postadresse og passord under så skal vi prøve ut alle innstillingene. Hvis " "det ikke lar seg gjøre automatisk må du oppgi detaljer for tjeneren også." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:587 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:593 msgid "" "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please " "enter them below. We've tried to make a start with the details you just " @@ -8345,11 +8341,11 @@ msgstr "" "automatisk. Vennligst oppgi dem nedenfor. Har forsøkt å lage et utgangspunkt " "med detaljene du nettopp oppga, men du må kanskje endre dem." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:589 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:595 msgid "You can specify more options to configure the account." msgstr "Du kan oppgi flere alternativer for å konfigurere kontoen." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:591 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:597 msgid "" "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses " "but you should check them over to make sure." @@ -8357,11 +8353,11 @@ msgstr "" "Nå trengs innstillingene for å sende e-post. Har prøvd å gjette litt men du " "bør se over dem for å være sikker." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:598 msgid "You can specify your default settings for your account." msgstr "Du kan oppgi forvalgte innstillinger for kontoen." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:593 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:599 msgid "" "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch " "your mail." @@ -8369,102 +8365,101 @@ msgstr "" "Se over innstillingene før forsøk på å koble til tjeneren for å hente e-" "posten din." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:608 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614 #: ../mail/em-account-editor.c:2101 ../mail/em-account-editor.c:2222 #: ../mail/mail-config.ui.h:62 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:608 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614 msgid "Next - Receiving mail" msgstr "Neste - mottak av e-post" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615 msgid "Receiving mail" msgstr "Mottak av e-post" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616 msgid "Next - Sending mail" msgstr "Neste - Utsendelse av e-post" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615 msgid "Back - Identity" msgstr "Tilbake - Identitet" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615 msgid "Next - Receiving options" msgstr "Neste - Alternativer for mottak" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616 msgid "Receiving options" msgstr "Alternativer for mottak" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618 msgid "Back - Receiving mail" msgstr "Tilbake - Mottak av e-post" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618 msgid "Sending mail" msgstr "Utsendelse av e-post" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:619 msgid "Next - Review account" msgstr "Neste - Se over konto" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618 msgid "Next - Defaults" msgstr "Neste - Forvalg" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618 msgid "Back - Receiving options" msgstr "Tilbake - Alternativer for mottak" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:619 #: ../mail/em-account-editor.c:2988 ../mail/mail-config.ui.h:34 msgid "Defaults" msgstr "Forvalg" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:619 msgid "Back - Sending mail" msgstr "Tilbake - Utsendelse av e-post" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:621 msgid "Review account" msgstr "Se over konto" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:621 msgid "Finish" msgstr "Fullfør" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:621 msgid "Back - Sending" msgstr "Tilbake - Utsendelse" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:719 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:726 msgid "Setup Google contacts with Evolution" msgstr "Sett opp Google-kontakter i Evolution" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:720 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:727 msgid "Setup Google calendar with Evolution" -msgstr "Sett opp Google-kalender i Evolution." +msgstr "Sett opp Google-kalender i Evolution" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:725 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:732 msgid "You may need to enable IMAP access." msgstr "Du må kanskje slå på IMAP-tilgang." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:733 -msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Google account settings:</span>" -msgstr "" -"<span size=\"large\" weight=\"bold\">Innstillinger for Google-konto:</span>" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:740 +msgid "Google account settings:" +msgstr "Innstillinger for Google-konto:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:757 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:767 msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution" msgstr "Sett opp Yahoo-kalender i Evolution" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:761 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:771 msgid "" "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the " "calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not " @@ -8474,25 +8469,24 @@ msgstr "" "kalendernavnet. Vennligst bekreft og oppgi kalendernavnet på nytt hvis det " "ikke er korrekt." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:768 -msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Yahoo account settings:</span>" -msgstr "" -"<span size=\"large\" weight=\"bold\">Innstillinger for Yahoo-konto:</span>" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:778 +msgid "Yahoo account settings:" +msgstr "Innstillinger for Yahoo-konto:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:780 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:792 msgid "Yahoo Calendar name:" -msgstr "Navn på Yahoo-kalender" +msgstr "Navn på Yahoo-kalender:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1049 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1061 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1117 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1129 #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:267 msgid "Close Tab" msgstr "Lukk fane" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1127 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1139 msgid "Account Wizard" msgstr "Kontoveiviser" @@ -8519,9 +8513,9 @@ msgid "On This Computer" msgstr "På denne datamaskinen" #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:146 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:737 -msgid "Modify" -msgstr "Endre" +#, c-format +msgid "Modify %s..." +msgstr "Endre %s..." #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:148 msgid "Add a new account" @@ -8600,7 +8594,7 @@ msgstr "Evolution feil" msgid "Evolution Warning" msgstr "Evolution advarsel" -#: ../e-util/e-alert.c:652 +#: ../e-util/e-alert.c:659 #, c-format msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" msgstr "Intern feil, ukjent feil «%s» forespurt" @@ -8686,7 +8680,7 @@ msgstr "Synlig" #: ../e-util/e-datetime-format.c:196 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1790 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 -#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311 +#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:308 msgid "Today" msgstr "I dag" @@ -8859,30 +8853,30 @@ msgstr "GConf-feil: %s" msgid "All further errors shown only on terminal." msgstr "Alle videre feil blir kun vist på konsollet." -#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1041 +#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1038 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323 ../mail/message-list.etspec.h:7 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72 msgid "From" msgstr "Fra" -#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1042 +#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1039 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73 msgid "Reply-To" msgstr "Svar-til" -#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1044 +#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1041 #: ../mail/em-format-html.c:2290 ../mail/em-format-html.c:2352 #: ../mail/em-format-html.c:2375 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1045 +#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1042 #: ../mail/em-format-html.c:2291 ../mail/em-format-html.c:2356 #: ../mail/em-format-html.c:2378 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: ../em-format/em-format-quote.c:410 ../em-format/em-format.c:1046 +#: ../em-format/em-format-quote.c:410 ../em-format/em-format.c:1043 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328 ../mail/em-filter-i18n.h:74 #: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6 ../smime/lib/e-cert.c:1140 @@ -8895,31 +8889,31 @@ msgstr "Emne" msgid "Mailer" msgstr "E-postprogram" -#: ../em-format/em-format-quote.c:500 ../mail/em-composer-utils.c:1301 +#: ../em-format/em-format-quote.c:500 ../mail/em-composer-utils.c:1296 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "---------Videresendt melding-------" -#: ../em-format/em-format.c:1047 ../mail/message-list.etspec.h:2 +#: ../em-format/em-format.c:1044 ../mail/message-list.etspec.h:2 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 ../widgets/misc/e-dateedit.c:527 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:549 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../em-format/em-format.c:1048 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79 +#: ../em-format/em-format.c:1045 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79 msgid "Newsgroups" msgstr "Nyhetsgrupper" -#: ../em-format/em-format.c:1049 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80 +#: ../em-format/em-format.c:1046 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 msgid "Face" msgstr "Ansikt" -#: ../em-format/em-format.c:1432 +#: ../em-format/em-format.c:1431 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s-vedlegg" -#: ../em-format/em-format.c:1504 +#: ../em-format/em-format.c:1503 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Kunne ikke lese S/MIME-melding: Ukjent feil" @@ -9141,11 +9135,11 @@ msgstr "Innkommende" msgid "Outgoing" msgstr "Utgående" -#: ../filter/e-rule-editor.c:268 +#: ../filter/e-rule-editor.c:270 msgid "Add Rule" msgstr "Legg til regel" -#: ../filter/e-rule-editor.c:355 +#: ../filter/e-rule-editor.c:359 msgid "Edit Rule" msgstr "Rediger regel" @@ -9301,7 +9295,7 @@ msgstr "_Fra denne adressen" msgid "Create Search _Folder" msgstr "Opprett _søkemappe" -#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:220 +#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:222 msgid "_Label name:" msgstr "Etikett_navn:" @@ -9360,7 +9354,7 @@ msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:283 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:696 ../mail/em-folder-tree.c:2759 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:696 ../mail/em-folder-tree.c:2840 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1062 msgid "Inbox" msgstr "Innboks" @@ -9412,7 +9406,7 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst vent mens Evolution migrere dine mapper..." -#: ../mail/e-mail-migrate.c:739 +#: ../mail/e-mail-migrate.c:796 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s" msgstr "Kunne ikke opprette lokale e-postmapper i «%s»: %s" @@ -10222,25 +10216,25 @@ msgid "Checking for New Messages" msgstr "Ser etter nye meldinger" #. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date -#: ../mail/em-composer-utils.c:1734 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1729 #, c-format msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read." msgstr "Din melding til %s om «%s» den %s er har blitt lest." #. Translators: %s is the subject of the email message -#: ../mail/em-composer-utils.c:1782 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1777 #, c-format msgid "Delivery Notification for: \"%s\"" msgstr "Varsling om ny e-post for «%s»" -#: ../mail/em-composer-utils.c:2191 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2186 msgid "an unknown sender" msgstr "en ukjent avsender" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:2238 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2233 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -10248,15 +10242,15 @@ msgstr "" "${AbbrevWeekdayName}, ${Day}.${Month}.${Year} kl. ${24Hour}.${Minute} " "${TimeZone}, skrev ${Sender}:" -#: ../mail/em-composer-utils.c:2382 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2377 msgid "-----Original Message-----" msgstr "-----Opprinnelig melding-----" -#: ../mail/em-composer-utils.c:2594 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2589 msgid "Posting destination" msgstr "Destinasjon for post" -#: ../mail/em-composer-utils.c:2595 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2590 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Velg mapper meldingen skal postes til." @@ -10561,7 +10555,7 @@ msgstr "Mappe_navn:" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:160 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/em-folder-tree-model.c:169 -#: ../mail/mail-vfolder.c:1064 ../mail/mail-vfolder.c:1129 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1067 ../mail/mail-vfolder.c:1132 msgid "Search Folders" msgstr "Søkemapper" @@ -10574,64 +10568,46 @@ msgstr "UTEN TREFF" msgid "Loading..." msgstr "Laster..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:184 +#: ../mail/em-folder-tree.c:191 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i «%s»" -#: ../mail/em-folder-tree.c:601 +#: ../mail/em-folder-tree.c:611 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Mappenavn kan ikke inneholde tegnet «/»" -#. Translators: This is the string used for displaying the -#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be -#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced -#. * with the number of unread messages in the folder. The -#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed -#. * folders with unread messages in some subfolder too, -#. * or with an empty string for other cases. -#. * -#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The -#. * languages that use localized digits (like Persian) may -#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages -#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional -#. * formatting codes to take care of the cases the folder -#. * name appears in either direction. -#. * -#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it -#. * from your translation. -#. -#: ../mail/em-folder-tree.c:1084 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1100 #, c-format msgctxt "folder-display" msgid "%s (%u%s)" msgstr "%s (%u%s)" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1318 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1339 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Tre for e-postmapper" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1623 ../mail/em-folder-utils.c:92 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1656 ../mail/em-folder-utils.c:92 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Flytter mappe %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1625 ../mail/em-folder-utils.c:94 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1660 ../mail/em-folder-utils.c:94 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopierer mappe %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1632 ../mail/message-list.c:2164 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1669 ../mail/message-list.c:2164 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Flytter meldinger til mappe %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1634 ../mail/message-list.c:2166 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1673 ../mail/message-list.c:2166 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopierer meldinger til mappe %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1650 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1690 #, c-format msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Kan ikke slippe melding(er) toppnivå for lageret" @@ -10645,7 +10621,7 @@ msgid "Copy Folder To" msgstr "Kopier mappe til" #: ../mail/em-folder-utils.c:533 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:136 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:137 #, c-format msgid "Creating folder '%s'" msgstr "Oppretter mappe «%s»" @@ -10656,7 +10632,7 @@ msgstr "Opprett mappe" #: ../mail/em-folder-utils.c:694 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:165 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:343 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:342 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Spesifiser hvor mappen skal opprettes:" @@ -10776,7 +10752,7 @@ msgstr "" "Denne meldingen er kryptert med en sterk algoritme. Det vil være meget " "vanskelig for en utenforstående å se innholdet i denne meldingen på kort tid." -#: ../mail/em-format-html-display.c:235 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46 +#: ../mail/em-format-html-display.c:235 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47 msgid "_View Certificate" msgstr "_Vis sertifikat" @@ -10903,18 +10879,19 @@ msgstr "Vennligst velg en tjener." msgid "No server has been selected" msgstr "Ingen tjener er valgt" -#. Translators: This message is shown only for ten or more messages to be opened. -#. The %d is replaced with the actual count of messages. If you need a '%' in your text, -#. then write it doubled, like '%%'. +#. Translators: This message is shown only for ten or more +#. * messages to be opened. The %d is replaced with the actual +#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then +#. * write it doubled, like '%%'. #: ../mail/em-utils.c:106 #, c-format -msgid "Are you sure you want to open %d messages at once?" +msgid "Are you sure you want to open %d message at once?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?" msgstr[0] "Er du sikker på at du vil åpne %d melding samtidig?" msgstr[1] "Er du sikker på at du vil åpne %d meldinger samtidig?" #: ../mail/em-utils.c:152 -#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146 +#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:148 msgid "_Do not show this message again" msgstr "Ikke vis _denne meldingen igjen" @@ -12160,19 +12137,19 @@ msgstr "%s e-postliste" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Legg til filterregel" -#. Translators: The first %s is name of the affected filter rule(s), -#. the second %s is uri of the removed folder. For more than one filter -#. rule is each of them on a separate line, with four spaces in front -#. of its name, without quotes. -#: ../mail/mail-autofilter.c:450 +#. Translators: The first %s is name of the affected +#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed +#. * folder. For more than one filter rule is each of +#. * them on a separate line, with four spaces in front +#. * of its name, without quotes. +#: ../mail/mail-autofilter.c:451 #, c-format msgid "" -"The filter rule \"%s\" has been updated, because it used just removed " -"folder\n" +"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n" "\"%s\"." msgid_plural "" "The following filter rules\n" -"%s have been updated, because they used just removed folder\n" +"%s have been modified to account for the deleted folder\n" "\"%s\"." msgstr[0] "" "Filterregel «%s» ble oppdatert fordi den brukte en mappe som ble fjernet\n" @@ -12835,7 +12812,7 @@ msgstr "Br_uk systemets forvalg" msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "Br_uk samme skrifter som andre programmer" -#: ../mail/mail-config.ui.h:184 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47 +#: ../mail/mail-config.ui.h:184 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48 msgid "a" msgstr "a" @@ -12844,7 +12821,7 @@ msgstr "a" msgid "addresses" msgstr "adresser" -#: ../mail/mail-config.ui.h:187 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48 +#: ../mail/mail-config.ui.h:187 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49 msgid "b" msgstr "b" @@ -13207,13 +13184,13 @@ msgstr "Skriv inn passord" msgid "User canceled operation." msgstr "Operasjon avbrutt av bruker." -#: ../mail/mail-session.c:724 +#: ../mail/mail-session.c:722 #, c-format msgid "" "No destination address provided, forward of the message has been cancelled." msgstr "Ingen måladresse oppgitt. Videresending av meldingen ble avbrutt." -#: ../mail/mail-session.c:733 +#: ../mail/mail-session.c:731 #, c-format msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled." msgstr "Fant ingen konto å bruke. Videresending av meldingen ble avbrutt." @@ -13257,32 +13234,34 @@ msgstr "Oppdaterer søkemapper for «%s:%s»" msgid "Updating Search Folders for '%s'" msgstr "Oppdaterer søkemapper for «%s»" -#. Translators: The first %s is name of the affected search folder(s), -#. the second %s is uri of the removed folder. For more than one search -#. folder is each of them on a separate line, with four spaces in front -#. of its name, without quotes. -#: ../mail/mail-vfolder.c:674 +#. Translators: The first %s is name of the affected +#. * search folder(s), the second %s is the URI of the +#. * removed folder. For more than one search folder is +#. * each of them on a separate line, with four spaces +#. * in front of its name, without quotes. +#: ../mail/mail-vfolder.c:675 #, c-format msgid "" -"The Search Folder \"%s\" has been updated, because it used just removed " +"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted " "folder\n" "\"%s\"." msgid_plural "" "The following Search Folders\n" -"%s have been updated, because they used just removed folder\n" +"%s have been modified to account for the deleted folder\n" "\"%s\"." msgstr[0] "" -"Søkemappe «%s» ble oppdatert fordi den bruke en mappe som er fjernet" +"Søkemappe «%s» ble oppdatert fordi den bruke en mappe som er fjernet\n" +"«%s»." msgstr[1] "" "Følgende søkemapper\n" "%s ble oppdatert fordi de brukte en mappe som ble fjernet\n" "«%s»." -#: ../mail/mail-vfolder.c:1182 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1185 msgid "Edit Search Folder" msgstr "Rediger søkemappe" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1287 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1290 msgid "New Search Folder" msgstr "Ny søkemappe" @@ -14508,7 +14487,7 @@ msgstr "Ingen treff" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:761 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:960 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271 -#: ../shell/e-shell-content.c:462 +#: ../shell/e-shell-content.c:467 msgid "Advanced Search" msgstr "Avansert søk" @@ -14670,19 +14649,19 @@ msgstr "kort" msgid "I_mport" msgstr "I_mporter" -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341 +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:343 msgid "Select a Calendar" msgstr "Velg en kalender" -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:368 +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:370 msgid "Select a Task List" msgstr "Velg en oppgaveliste" -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:378 +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:380 msgid "I_mport to Calendar" msgstr "I_mporter til kalenderen" -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385 +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:387 msgid "I_mport to Tasks" msgstr "I_mporter til oppgaver" @@ -15483,19 +15462,19 @@ msgstr "E-post_mappe" msgid "Create a new mail folder" msgstr "Opprett en ny e-postmappe" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:489 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:481 msgid "Mail Accounts" msgstr "E-post-konti" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:497 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:489 msgid "Mail Preferences" msgstr "Brukervalg for e-post" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:505 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:497 msgid "Composer Preferences" msgstr "Brukervalg for redigering" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:513 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:505 msgid "Network Preferences" msgstr "Brukervalg for nettverk" @@ -15926,7 +15905,7 @@ msgid "" msgstr "" "Undersøk om Evolution er den forvalgte e-postklienten ved hver oppstart." -#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:138 +#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:140 msgid "Do you want to make Evolution your default email client?" msgstr "Vil du sette Evolution som forvalgt e-postprogram?" @@ -16106,106 +16085,106 @@ msgstr "Gj_enopprett innstillinger for Evolution..." msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file" msgstr "Gjenopprett data og innstillinger fra en arkivfil" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:63 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:77 msgid "Backup Evolution directory" msgstr "Ta sikkerhetskopi av Evolution-mapper" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:79 msgid "Restore Evolution directory" msgstr "Gjenopprett Evolution-mapper" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:81 msgid "Check Evolution Backup" msgstr "Sjekk sikkerhetskopi for Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:83 msgid "Restart Evolution" msgstr "Start Evolution på nytt" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:85 msgid "With Graphical User Interface" msgstr "Med grafisk brukergrensesnitt" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:189 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:251 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:203 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:265 msgid "Shutting down Evolution" msgstr "Avslutter Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:196 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:210 msgid "Backing Evolution accounts and settings" msgstr "Sikkerhetskopiering av kontoer og innstillinger for Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:202 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:216 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" msgstr "" "Sikkerhetskopiering av data (e-post, kontakter, kalendere, oppgaver, notater)" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:213 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:227 msgid "Backup complete" msgstr "Sikkerhetskopiering fullført" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:218 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:239 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:232 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:253 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:299 msgid "Restarting Evolution" msgstr "Starter Evolution på nytt" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:255 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:269 msgid "Back up current Evolution data" msgstr "Ta sikkerhetskopi av data for Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:260 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274 msgid "Extracting files from backup" msgstr "Henter ut filer fra sikkerhetskopien" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:281 msgid "Loading Evolution settings" msgstr "Laster innstillinger for Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:288 msgid "Removing temporary backup files" msgstr "Fjerner midlertidige sikkerhetskopier" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:281 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:295 msgid "Ensuring local sources" msgstr "Sikrer lokale kilder" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:428 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:464 #, c-format msgid "Backing up to the folder %s" msgstr "Sikkerhetskopierer til mappe %s" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:433 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:469 #, c-format msgid "Restoring from the folder %s" msgstr "Gjenoppretter fra mappe %s" #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491 msgid "Evolution Backup" msgstr "Evolution sikkerhetskopiering" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491 msgid "Evolution Restore" msgstr "Evolution gjenoppretting" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:494 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:532 msgid "Backing up Evolution Data" msgstr "Ta sikkerhetskopi av data for Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:495 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:533 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." msgstr "Vennligst vent mens Evolution tar sikkerhetskopi av dine data." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:497 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:535 msgid "Restoring Evolution Data" msgstr "Gjenoppretter data for Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:498 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." msgstr "Vennligst vent mens Evolution gjenoppretter dine data." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:554 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." msgstr "Dette kan ta en stund avhengig av hvor mye data du har i din konto." @@ -16921,8 +16900,8 @@ msgstr "" "%s" #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548 -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736 -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:952 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:737 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:953 msgid "Unknown error." msgstr "Ukjent feil." @@ -16975,7 +16954,7 @@ msgid "Rese_nd Meeting..." msgstr "Se_nd møte på nytt..." #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:165 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:343 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:342 msgid "Create folder" msgstr "Opprett mappe" @@ -17291,20 +17270,20 @@ msgstr "Proxy" msgid "Add User" msgstr "Legg til bruker" -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214 msgid "Advanced send options" msgstr "Avanserte alternativer for sending" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:309 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:310 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:726 msgid "Users" msgstr "Brukere" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:310 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:311 msgid "Enter the users and set permissions" msgstr "Oppgi brukere og sett rettigheter" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:410 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:407 msgid "Sharing" msgstr "Deling" @@ -17316,6 +17295,10 @@ msgstr "Egendefinert varsling" msgid "Add " msgstr "Legg til" +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:737 +msgid "Modify" +msgstr "Endre" + #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:123 msgid "Message Status" msgstr "Meldingsstatus" @@ -18125,88 +18108,80 @@ msgid "Beep or play sound file." msgstr "Pip eller spill av en lydfil." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2 -msgid "Blink icon in notification area." -msgstr "Blinkende ikon i varslingsområdet." - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3 msgid "Enable D-Bus messages." msgstr "Aktiver D-Bus-meldinger" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3 msgid "Enable icon in notification area." msgstr "Aktiver ikon i varslingsområdet." -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4 msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." msgstr "Genererer en D-BUS-melding når nye meldinger ankommer." -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5 msgid "" "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages " "arrive." msgstr "Pip hvis «true», eller spill en lydfil når nye meldinger ankommer." -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 msgid "Notify new messages for Inbox only." msgstr "Varslingsmelding kun for innboks." -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 msgid "Play sound when new messages arrive." msgstr "Spill en lyd når nye meldinger ankommer." -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8 msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode." msgstr "" "Spill av lyd fra lydtema når nye meldinger ankommer hvis ikke pip-modus er " "aktivert." -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9 msgid "Popup message together with the icon." msgstr "Vis melding sammen med ikonet." -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." msgstr "Vis ikon for ny melding i varslingsområdet når nye meldinger ankommer." -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11 msgid "Sound file name to be played." msgstr "Navn på lydfil som skal spilles av." -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12 msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode." msgstr "" "Lydfil som skal spilles av når nye meldinger ankommer hvis pip-modus ikke er " "aktivert." -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13 msgid "Use sound theme" msgstr "Bruk lydtema" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14 msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive." msgstr "Om en lydfil eller et pip skal spilles av når nye meldinger ankommer." -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15 msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive." msgstr "Om en melding skal vises over ikonet når nye meldinger ankommer." -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:17 -msgid "Whether the icon should blink or not." -msgstr "Om ikonet skal blinke eller ikke." - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:18 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." msgstr "Im nye meldinger kun skal varsles i innboksen." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:369 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:352 msgid "Evolution's Mail Notification" msgstr "Varsling om ny e-post for Evolution" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:391 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:374 msgid "Mail Notification Properties" msgstr "Egenskaper for varsling om ny e-post" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:527 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:507 #, c-format msgid "" "You have received %d new message\n" @@ -18223,67 +18198,63 @@ msgstr[1] "" #. Translators: "From:" is preceding a new mail #. * sender address, like "From: user@example.com" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:539 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:519 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Fra: %s" #. Translators: "Subject:" is preceding a new mail #. * subject, like "Subject: It happened again" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:552 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:532 #, c-format msgid "Subject: %s" msgstr "Emne: %s" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:562 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:542 #, c-format msgid "You have received %d new message." msgid_plural "You have received %d new messages." msgstr[0] "Du har mottatt %d ny melding." msgstr[1] "Du har mottatt %d nye meldinger." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:584 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:591 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:559 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:566 msgid "New email" msgstr "Ny e-post" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:652 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:627 msgid "Show icon in _notification area" msgstr "Vis ikon i varslingsområdet" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:680 -msgid "B_link icon in notification area" -msgstr "B_linkende ikon i varslingsområdet" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:690 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:656 msgid "Popup _message together with the icon" msgstr "Vis _melding sammen med ikonet" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:877 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:843 msgid "_Play sound when new messages arrive" msgstr "S_pill en lydfil når nye meldinger ankommer" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:906 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:872 msgid "_Beep" msgstr "_Pip" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:919 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:885 msgid "Use sound _theme" msgstr "Bruk lyd_tema" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:938 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:904 msgid "Play _file:" msgstr "Spill av lyd_fil:" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:949 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:915 msgid "Select sound file" msgstr "Velg en lydfil" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:1007 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:973 msgid "Notify new messages for _Inbox only" msgstr "Varslingsmelding kun for _innboks" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:1016 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:982 msgid "Generate a _D-Bus message" msgstr "Genererer en _D-Bus-melding" @@ -18301,7 +18272,7 @@ msgstr "Varsler når nye meldinger ankommer." msgid "Created from a mail by %s" msgstr "Opprettet av en e-post fra %s" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:489 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:490 #, c-format msgid "" "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the " @@ -18310,7 +18281,7 @@ msgstr "" "Valgt kalender inneholder hendelsen «%s» allerede. Vil du redigere den gamle " "hendelsen?" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:493 #, c-format msgid "" "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the " @@ -18319,7 +18290,7 @@ msgstr "" "Valgt oppgaveliste inneholder oppgave «%s» allerede. Vil du redigere den " "gamle oppgaven?" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:495 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:496 #, c-format msgid "" "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the " @@ -18331,7 +18302,7 @@ msgstr "" #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you #. feel is most appropriate for your language. -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:515 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:516 msgid "" "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would " "you like to create new events anyway?" @@ -18342,7 +18313,7 @@ msgstr "" #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you #. feel is most appropriate for your language. -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:521 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:522 msgid "" "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would " "you like to create new tasks anyway?" @@ -18353,7 +18324,7 @@ msgstr "" #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you #. feel is most appropriate for your language. -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:527 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:528 msgid "" "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would " "you like to create new memos anyway?" @@ -18364,7 +18335,7 @@ msgstr "" #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you #. feel is most appropriate for your language. -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:548 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:549 msgid "" "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you " "like to create new event anyway?" @@ -18381,7 +18352,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you #. feel is most appropriate for your language. -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:557 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:558 msgid "" "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you " "like to create new task anyway?" @@ -18398,7 +18369,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you #. feel is most appropriate for your language. -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:566 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:567 msgid "" "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you " "like to create new memo anyway?" @@ -18412,25 +18383,25 @@ msgstr[1] "" "Valgt notatliste inneholder notater for gitte meldinger allerede. Vil du " "lage nye notater likevel?" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:626 msgid "[No Summary]" msgstr "[Ingen sammendrag]" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:636 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:637 msgid "Invalid object returned from a server" msgstr "Ugyldig objekt returnert fra en tjener" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:707 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:708 #, c-format msgid "An error occurred during processing: %s" msgstr "En feil oppsto under prosessering: %s" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:737 #, c-format msgid "Cannot open calendar. %s" msgstr "Kan ikke åpne kalender. %s" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:743 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:744 msgid "" "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other " "source, please." @@ -18438,7 +18409,7 @@ msgstr "" "Valgt kilde er skrivebeskyttet og hendelser kan ikke opprettes der. Velg en " "annen kilde." -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:746 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:747 msgid "" "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other " "source, please." @@ -18446,7 +18417,7 @@ msgstr "" "Valgt kilde er skrivebeskyttet og oppgaver kan ikke opprettes der. Velg en " "annen kilde." -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:749 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:750 msgid "" "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other " "source, please." @@ -18454,40 +18425,40 @@ msgstr "" "Valgt kilde er skrivebeskyttet og notater kan ikke opprettes der. Velg en " "annen kilde." -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:952 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:953 #, c-format msgid "Cannot get source list. %s" msgstr "Fant ikke kildeliste %s" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1071 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1072 msgid "Create an _Event" msgstr "Lag en h_endelse" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1073 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1074 msgid "Create a new event from the selected message" msgstr " Lag en ny hendelse fra den valgte meldingen" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1078 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1079 msgid "Create a Mem_o" msgstr "Lag et n_otat" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1080 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1081 msgid "Create a new memo from the selected message" msgstr "Lag et nytt notat fra den valgte meldingen" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1085 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1086 msgid "Create a _Task" msgstr "Lag en o_ppgave" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1087 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1088 msgid "Create a new task from the selected message" msgstr "Lag en ny oppgave fra den valgte meldingen" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1095 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1096 msgid "Create a _Meeting" msgstr "Lag et _møte" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1097 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1098 msgid "Create a new meeting from the selected message" msgstr "Lag et nytt møte fra den valgte meldingen" @@ -18647,15 +18618,15 @@ msgstr "" "Vil du merke meldinger som lest kun i denne mappen, eller i valgt mappe og " "undermapper i tillegg?" -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:194 +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:196 msgid "In Current Folder and _Subfolders" msgstr "I denne mappen og _undermapper" -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:208 +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:210 msgid "In Current _Folder Only" msgstr "Kun i _denne mappen" -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:437 +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:439 msgid "Mark Me_ssages as Read" msgstr "Merk meldinger _som lest" @@ -18961,11 +18932,11 @@ msgstr "iCal" msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists" msgstr "Kunne ikke publisere kalender: Kalendermotor eksisterer ikke lenger" -#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:476 +#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478 msgid "New Location" msgstr "Ny lokasjon" -#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478 +#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:480 msgid "Edit Location" msgstr "Rediger lokasjon" @@ -19402,7 +19373,7 @@ msgstr "Sidelinjen er synlig" msgid "Skip development warning dialog" msgstr "Hopp over varseldialogen om utviklingsversjonen" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:330 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:337 msgid "Start in offline mode" msgstr "Start i frakoblet modus" @@ -19554,11 +19525,11 @@ msgstr "Knappestil for vindu" msgid "Window buttons are visible" msgstr "Vindusknapper er synlige" -#: ../shell/e-shell-content.c:523 ../shell/e-shell-content.c:524 +#: ../shell/e-shell-content.c:528 ../shell/e-shell-content.c:529 msgid "Searches" msgstr "Søk" -#: ../shell/e-shell-content.c:566 +#: ../shell/e-shell-content.c:571 msgid "Save Search" msgstr "Lagre søk" @@ -19566,19 +19537,19 @@ msgstr "Lagre søk" #. * allows the user to filter the current view. Examples of #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages", #. * "Important Messages", or "Active Appointments". -#: ../shell/e-shell-searchbar.c:924 +#: ../shell/e-shell-searchbar.c:929 msgid "Sho_w:" msgstr "_Vis:" #. Translators: This is part of the quick search interface. #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] -#: ../shell/e-shell-searchbar.c:955 +#: ../shell/e-shell-searchbar.c:960 msgid "Sear_ch:" msgstr "Sø_k:" #. Translators: This is part of the quick search interface. #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] -#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1016 +#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1021 msgid "i_n" msgstr " _i" @@ -19887,20 +19858,20 @@ msgstr "%s - Evolution" msgid "New" msgstr "Ny" -#: ../shell/e-shell.c:229 +#: ../shell/e-shell.c:244 msgid "Preparing to go offline..." msgstr "Forbereder frakoblet bruk..." -#: ../shell/e-shell.c:279 +#: ../shell/e-shell.c:294 msgid "Preparing to go online..." msgstr "Forbereder tilkoblet bruk..." -#: ../shell/e-shell.c:338 +#: ../shell/e-shell.c:353 msgid "Preparing to quit..." msgstr "Forbereder avslutting..." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:179 +#: ../shell/main.c:186 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -19935,7 +19906,7 @@ msgstr "" "Vi håper at du nyter resultatene av vårt harde arbeid, og vi venter i\n" "spenning på at du tilbyr din hjelp!\n" -#: ../shell/main.c:203 +#: ../shell/main.c:210 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -19943,55 +19914,55 @@ msgstr "" "Takk\n" "Evolution utviklerene\n" -#: ../shell/main.c:210 +#: ../shell/main.c:217 msgid "Do not tell me again" msgstr "Ikke gi beskjed igjen" -#: ../shell/main.c:326 +#: ../shell/main.c:333 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Aktiver oppgitt komponent ved oppstart av Evolution" -#: ../shell/main.c:328 +#: ../shell/main.c:335 msgid "Apply the given geometry to the main window" msgstr "Bruk oppgitt geometri på hovedvinduet" -#: ../shell/main.c:332 +#: ../shell/main.c:339 msgid "Start in online mode" msgstr "Start i tilkoblet modus" -#: ../shell/main.c:334 +#: ../shell/main.c:341 msgid "Start in \"express\" mode" msgstr "Start i «ekspress»-modus" -#: ../shell/main.c:337 +#: ../shell/main.c:344 msgid "Forcibly shut down Evolution" msgstr "Tvungen nedstenging av Evolution" -#: ../shell/main.c:340 +#: ../shell/main.c:347 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Send feilsøkingsutskrift for alle komponentene til en fil." -#: ../shell/main.c:342 +#: ../shell/main.c:349 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Slå av lasting av tillegg." -#: ../shell/main.c:344 +#: ../shell/main.c:351 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "Deaktiver forhåndsvisningsområdet for e-post, kontakter og oppgaver." -#: ../shell/main.c:348 +#: ../shell/main.c:355 msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments." msgstr "Importer URIer eller filnavn gitt som argumenter." -#: ../shell/main.c:350 +#: ../shell/main.c:357 msgid "Request a running Evolution process to quit" msgstr "Be en kjørende Evolution-prosess om å stenge ned" -#: ../shell/main.c:474 ../shell/main.c:482 +#: ../shell/main.c:501 ../shell/main.c:509 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "- Evolution personlig informasjonshåndterer og e-postklient" -#: ../shell/main.c:544 +#: ../shell/main.c:571 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -20426,11 +20397,12 @@ msgstr "Du har sertifikater som identifiserer disse menneskene på lager:" msgid "Your Certificates" msgstr "Dine sertifikater" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43 +#. This is a verb, as in "make a backup". +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44 msgid "_Backup" msgstr "_Sikkerhetskopier" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45 msgid "_Edit CA Trust" msgstr "R_ediger tillit til CA" @@ -20758,7 +20730,7 @@ msgstr "Definer visninger for «%s»" msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:274 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:276 msgid "Save Current View" msgstr "Lagre aktiv visning" @@ -20798,15 +20770,15 @@ msgstr "Protokoll" msgid "Attachment Properties" msgstr "Egenskaper for vedlegg" -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:330 +#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:332 msgid "_Filename:" msgstr "_Filnavn:" -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:365 +#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:367 msgid "MIME Type:" msgstr "MIME-type:" -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:373 +#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:375 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:525 msgid "_Suggest automatic display of attachment" msgstr "Fore_slå automatisk visning av vedlegg" @@ -20974,11 +20946,11 @@ msgstr "Månedskalender" msgid "Character Encoding" msgstr "Tegnkoding" -#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:120 +#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:122 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Skriv inn tegnsett som skal brukes" -#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:339 +#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:341 msgid "Other..." msgstr "Andre..." @@ -21369,7 +21341,7 @@ msgstr "Rediger signaturskript" msgid "Add _Script" msgstr "Legg til _skript" -#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:268 +#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:270 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -21379,11 +21351,11 @@ msgstr "" "signatur. Navnet du oppgir vil kun brukes for\n" "visning på skjermen." -#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:313 +#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:315 msgid "S_cript:" msgstr "S_kript:" -#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:344 +#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:346 msgid "Script file must be executable." msgstr "Skriptfilen må være kjørbar." @@ -21448,21 +21420,21 @@ msgstr "Evolution kalenderoppføring" msgid "popup list" msgstr "oppsprettliste" -#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:303 +#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:300 msgid "Now" msgstr "Nå" #. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell -#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320 +#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:317 msgctxt "table-date" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:328 +#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:325 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:872 +#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:869 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Datoen må skrives inn på formatet: %s" @@ -21477,28 +21449,28 @@ msgstr "Prosentverdien må være mellom 0 og 100, inklusive" msgid "click to add" msgstr "klikk for å legge til" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427 msgid "(Ascending)" msgstr "(Stigende)" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427 msgid "(Descending)" msgstr "(Synkende)" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:388 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:392 msgid "Not sorted" msgstr "Ikke sortert" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:429 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:433 msgid "No grouping" msgstr "Ingen gruppering" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:647 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:654 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11 msgid "Show Fields" msgstr "Vis felter" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:667 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:674 msgid "Available Fields" msgstr "Tilgjengelige felt" @@ -21713,14 +21685,10 @@ msgstr "klikk" msgid "sort" msgstr "sortere" -#: ../widgets/text/e-text.c:2533 +#: ../widgets/text/e-text.c:2536 msgid "Select All" msgstr "Velg alle" -#: ../widgets/text/e-text.c:2545 +#: ../widgets/text/e-text.c:2548 msgid "Input Methods" msgstr "Inndatametoder" - -#~ msgctxt "yes" -#~ msgid "_Select..." -#~ msgstr "_Velg..." |