aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPriit Laes <amd@store20.com>2006-03-21 20:42:42 +0800
committerPriit Laes <plaes@src.gnome.org>2006-03-21 20:42:42 +0800
commit9c49824e8fbc59d5ac0645ee7c5c6666434f4c0b (patch)
tree3e758f82ef1c9175f9b76850b01516d623087f43
parent379633a5ad7a5aec294c424ef500312beb1cc30a (diff)
downloadgsoc2013-evolution-9c49824e8fbc59d5ac0645ee7c5c6666434f4c0b.tar
gsoc2013-evolution-9c49824e8fbc59d5ac0645ee7c5c6666434f4c0b.tar.gz
gsoc2013-evolution-9c49824e8fbc59d5ac0645ee7c5c6666434f4c0b.tar.bz2
gsoc2013-evolution-9c49824e8fbc59d5ac0645ee7c5c6666434f4c0b.tar.lz
gsoc2013-evolution-9c49824e8fbc59d5ac0645ee7c5c6666434f4c0b.tar.xz
gsoc2013-evolution-9c49824e8fbc59d5ac0645ee7c5c6666434f4c0b.tar.zst
gsoc2013-evolution-9c49824e8fbc59d5ac0645ee7c5c6666434f4c0b.zip
Translation updated by Ivar Smolin.
2006-03-21 Priit Laes <amd@store20.com> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. svn path=/trunk/; revision=31728
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/et.po67
2 files changed, 38 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 7a21093d92..6e0a4728ec 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-03-21 Priit Laes <amd@store20.com>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
2006-03-21 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Hungarian translation updated.
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 25dadb761b..efefc07d0c 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-16 06:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-18 16:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-21 14:01+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -265,19 +265,19 @@ msgstr ""
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:171
msgid "expand"
-msgstr ""
+msgstr "ava"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:172
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
-msgstr ""
+msgstr "ETree rea, mid seda välja sisaldab, avamine"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:177
msgid "collapse"
-msgstr ""
+msgstr "ahenda"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:178
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
-msgstr ""
+msgstr "ETree rea, mid seda välja sisaldab, ahendamine"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
msgid "Table Cell"
@@ -4513,7 +4513,7 @@ msgstr "_Edasilükkamise aeg:"
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
#: ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Edit"
-msgstr "_Redigeerimine"
+msgstr "_Redaktor"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
msgid "_Snooze"
@@ -5455,9 +5455,9 @@ msgid ""
"Hours\n"
"Days"
msgstr ""
-"Minutid\n"
-"Tunnid\n"
-"Päevad"
+"minutit\n"
+"tundi\n"
+"päeva"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
@@ -5579,7 +5579,7 @@ msgstr "K_irjete kustutamisel küsitakse nõusolekut"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "_Nädalalõpud kuvatakse kokkusurutud vormis"
+msgstr "_Nädalalõppe kuvatakse kokkusurutud vormis"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
msgid "_Day begins:"
@@ -5591,7 +5591,7 @@ msgstr "_R"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "_Peida lõpetatud ülesanded pärast"
+msgstr "Lõpetatud ülesanded _peidetakse pärast"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
msgid "_Mon"
@@ -5607,7 +5607,7 @@ msgstr "_L"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
-msgstr "_Sündmuste lõpuaegade näitamine nädala ja kuu vaadetel"
+msgstr "Nädala ja kuu vaadetel näidatakse _sündmuste lõpuaegu"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
msgid "_Time divisions:"
@@ -10699,7 +10699,7 @@ msgstr "Vastused ja eelnenud"
#: ../filter/filter-rule.c:889
msgid "No reply or parent"
-msgstr ""
+msgstr "Ilma vastuse või eelnevata"
#: ../filter/filter-rule.c:891
msgid "Include threads"
@@ -11159,7 +11159,7 @@ msgstr "ei ole tähistatud"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:94
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
-msgstr "Rämpspost"
+msgstr "Rämps"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "Junk Test"
@@ -11423,7 +11423,7 @@ msgstr "_Tõsta..."
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
#: ../mail/em-folder-tree.c:2052
msgid "_New Folder..."
-msgstr "_Uus kataloog..."
+msgstr "_Uus kaust..."
#: ../mail/em-folder-tree.c:2055 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
msgid "_Rename..."
@@ -11713,7 +11713,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-format-html-display.c:869 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
-msgstr "_Sertifikaadi kuvamine"
+msgstr "_Vaata sertifikaati"
#: ../mail/em-format-html-display.c:884
msgid "This certificate is not viewable"
@@ -12822,7 +12822,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Sõnumite koostamine</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:13
msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Seadistused</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Sätted</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:14
msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
@@ -12939,7 +12939,7 @@ msgstr "Krüptitud sõnumi saatmisel krüptida alati ka _enda jaoks"
#: ../mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Attach original message"
-msgstr "Algupärase sõnumi manustamine"
+msgstr "Algupärane sõnum manustatakse"
#: ../mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Automatically insert _smiley images"
@@ -13180,7 +13180,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Quote original message"
-msgstr "Algupärase sõnumi tsiteerimine"
+msgstr "Tsiteeritakse algupärast sõnumit"
#: ../mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Quoted"
@@ -13188,7 +13188,7 @@ msgstr "Tsitaadina"
#: ../mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Re_member password"
-msgstr "_Parooli meeldejätmine"
+msgstr "_Parool jäetakse meelde"
#: ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Re_ply-To:"
@@ -13248,7 +13248,7 @@ msgstr "Server vajab _autentimist"
#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Server _Type: "
-msgstr "_Serveri tüüp:"
+msgstr "Serveri l_iik:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Sig_ning certificate:"
@@ -13276,7 +13276,7 @@ msgstr "Õigekirja kontrollimine"
#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "T_ype: "
-msgstr "_Tüüp:"
+msgstr "Lii_k:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid ""
@@ -13300,7 +13300,7 @@ msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
-"Sisesta nimi, millega sa soovid seda kontot kutsuda.\n"
+"Sisesta nimi, millega sa soovid sellele kontole viidata.\n"
"Näiteks: \"Isiklik\" või \"Tööasjad\""
#: ../mail/mail-config.glade.h:149 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
@@ -13339,7 +13339,7 @@ msgstr "Koosolekupäringuid ei _signeerita (Outlookiga ühilduvuse tarbeks)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Forward style:"
-msgstr "_Edastamise stiil:"
+msgstr "_Edastamise laad:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Load images in mail from contacts"
@@ -13368,7 +13368,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "Täpsustus, kui püütakse saata sõnumit ilma _teemata"
+msgstr "Täpsustus, kui püütakse saata ilma _teemata sõnumit"
#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Reply style:"
@@ -17781,19 +17781,20 @@ msgstr "Usalda selle sertifikaadi autentsust"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
msgid "Trust this CA to identify email users."
-msgstr "Usalda seda sertifitseerimiskeskust e-post kasutajate tuvastamisel"
+msgstr "Seda sertifitseerimiskeskust usaldatakse e-post kasutajate tuvastamisel"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
msgid "Trust this CA to identify software developers."
-msgstr "Usalda seda sertifitseerimiskeskust tarkvaraarendajate tuvastamisel"
+msgstr ""
+"Seda sertifitseerimiskeskust usaldatakse tarkvaraarendajate tuvastamisel"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
msgid "Trust this CA to identify web sites."
-msgstr "Usalda seda sertifitseerimiskeskust veebisaitide tuvastamisel"
+msgstr "Seda sertifitseerimiskeskust usaldatakse veebisaitide tuvastamisel"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
msgid "View"
-msgstr "Vaade"
+msgstr "Vaata"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
@@ -18659,11 +18660,11 @@ msgstr "Kausta omaduste muutmine"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
msgid "Collapse All _Threads"
-msgstr ""
+msgstr "A_henda kõik _lõimed"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
msgid "Collapse all message threads"
-msgstr ""
+msgstr "Kõigi sõnumilõimede ahendamine"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
@@ -18925,7 +18926,7 @@ msgstr "_Jälgi..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Laeb HTML-vormingus sõnumi pildid"
+msgstr "HTML-vormingus sõnumi piltide laadimine"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
@@ -18997,7 +18998,7 @@ msgstr "Järgmine _lugemata sõnum"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Not Junk"
-msgstr "Ei ole rämps"
+msgstr "Pole rämps"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Open a window for composing a mail message"