aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorRahul Bhalerao <rahulb@src.gnome.org>2006-08-11 19:55:15 +0800
committerRahul Bhalerao <rahulb@src.gnome.org>2006-08-11 19:55:15 +0800
commitb49826a024efab7f06c2a434270a4b6ac97df7f0 (patch)
treeece6f1c733c4ec4a35134b6df95bf58163a5e2a0
parent92a1342a3dad074252e07f44cb8a4dc5f3c0954a (diff)
downloadgsoc2013-evolution-b49826a024efab7f06c2a434270a4b6ac97df7f0.tar
gsoc2013-evolution-b49826a024efab7f06c2a434270a4b6ac97df7f0.tar.gz
gsoc2013-evolution-b49826a024efab7f06c2a434270a4b6ac97df7f0.tar.bz2
gsoc2013-evolution-b49826a024efab7f06c2a434270a4b6ac97df7f0.tar.lz
gsoc2013-evolution-b49826a024efab7f06c2a434270a4b6ac97df7f0.tar.xz
gsoc2013-evolution-b49826a024efab7f06c2a434270a4b6ac97df7f0.tar.zst
gsoc2013-evolution-b49826a024efab7f06c2a434270a4b6ac97df7f0.zip
Updated Marathi Translation
svn path=/trunk/; revision=32535
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/mr.po1205
2 files changed, 606 insertions, 603 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 043fdf01f2..dc4d2951c0 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-08-11 Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>
+
+ * mr.po: Updated Marathi translation
+
2006-08-11 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 6476234b3a..3671161145 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-09 06:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-09 20:24+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-10 18:25+0530\n"
"Last-Translator: Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "कार्यान्वित करा"
msgid ""
"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
"with the same address anyway?"
-msgstr "ही a?"
+msgstr "संपर्क ही a?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid "Address '{0}' already exists."
@@ -381,7 +381,7 @@ msgid ""
"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
"Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
-msgstr "प्रणाली पत्ता इवॉल्यूशन संपर्क संपर्क."
+msgstr "GroupWise प्रणाली पत्ता पुस्तक Evolution GroupWise GroupWise संपर्क खाजगी संपर्क."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "Delete address book '{0}'?"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "तुम्ही तुमचे बदल संग्रहू इ
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr "a a?"
+msgstr "a संपर्क a?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
#, fuzzy
@@ -492,7 +492,7 @@ msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
"a supported version"
-msgstr "इवॉल्यूशन a"
+msgstr "GroupWise Evolution a"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid ""
@@ -749,7 +749,7 @@ msgid ""
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr "चाा इवॉल्यूशन इवॉल्यूशन इवॉल्यूशन."
+msgstr "चाा Evolution संपर्क Evolution Evolution."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1133
#, fuzzy
@@ -757,7 +757,7 @@ msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr "चाा इवॉल्यूशन."
+msgstr "चाा यादी Evolution."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1142
#, fuzzy
@@ -765,7 +765,7 @@ msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr "इवॉल्यूशन इवॉल्यूशन."
+msgstr "Evolution Evolution."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152
#, fuzzy
@@ -773,7 +773,7 @@ msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-msgstr "इवॉल्यूशन इवॉल्यूशन."
+msgstr "Evolution नकाशा Evolution."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
#: ../mail/em-folder-utils.c:503
@@ -849,19 +849,19 @@ msgstr "स्वयंपूर्णता लांबी"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "च्यासाठी चाा"
+msgstr "च्यासाठी यादी चाा"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "च्यासाठी चाा."
+msgstr "च्यासाठी यादी चाा."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
"preview pane, in pixels."
-msgstr "चाा बिंदू."
+msgstr "जागा चाा यादी बिंदू."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5
msgid "Show preview pane"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "पूर्वदर्शन तावदान दाखवा"
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
-msgstr "चाा इवॉल्यूशन."
+msgstr "चाा Evolution."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
@@ -1026,14 +1026,14 @@ msgstr "चाा च्यासाठी ही मुलभूत चाा."
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr "ही इवॉल्यूशन LDAP LDAP SSL."
+msgstr "ही Evolution LDAP LDAP SSL."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
#, fuzzy
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr "ही इवॉल्यूशन LDAP LDAP."
+msgstr "ही Evolution LDAP LDAP."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
#, fuzzy
@@ -1098,14 +1098,14 @@ msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
"server."
-msgstr "इवॉल्यूशन नोंद ही ईमेल पत्ता."
+msgstr "Evolution नोंद ही ईमेल पत्ता."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
#, fuzzy
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list. It is for display purposes only. "
-msgstr "च्यासाठी ही इवॉल्यूशन च्यासाठी "
+msgstr "च्यासाठी ही Evolution यादी च्यासाठी "
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
#, fuzzy
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
"port you should specify."
-msgstr "LDAP इवॉल्यूशन चाा."
+msgstr "LDAP Evolution यादी चाा."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
msgid "Using distinguished name (DN)"
@@ -2368,15 +2368,15 @@ msgstr "विएतनाम"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr ""
+msgstr "वर्जिन बेटे, ब्रिटिश"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr ""
+msgstr "वर्जिन बेटे, U.S."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr ""
+msgstr "वालिस आणि फुटुना बेटे"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
msgid "Western Sahara"
@@ -2405,13 +2405,13 @@ msgstr "नाव"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "AOL इन्स्टंट मेसेंजर"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
msgid "Jabber"
-msgstr ""
+msgstr "Jabber"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
msgid "Yahoo Messenger"
@@ -2419,13 +2419,13 @@ msgstr "याहू मेसेंजर"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
msgid "Gadu-Gadu Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "Gadu-Gadu मेसेंजर"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
msgid "ICQ"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
msgid "Service"
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "वापरकर्त्याचे नाव"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "गृह"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:206
@@ -2462,17 +2462,17 @@ msgstr "याहू"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr ""
+msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
msgid "MSN"
-msgstr ""
+msgstr "MSN"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
msgid "GroupWise"
-msgstr ""
+msgstr "GroupWise"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
msgid "Source Book"
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "स्त्रोत पुस्तिका"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
msgid "Target Book"
-msgstr ""
+msgstr "लक्ष्य पुस्तिका"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
msgid "Is New Contact"
@@ -2488,15 +2488,15 @@ msgstr "नविन संपर्क आहे"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289
msgid "Writable Fields"
-msgstr ""
+msgstr "लिहिण्याजोगी क्षेत्रे"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
msgid "Required Fields"
-msgstr ""
+msgstr "आवश्यक क्षेत्रे"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310
msgid "Changed"
-msgstr ""
+msgstr "बदलले"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:562
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2412
@@ -2505,9 +2505,8 @@ msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "संपर्क संपादक - %s"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2792
-#, fuzzy
msgid "Please select an image for this contact"
-msgstr "च्यासाठी ही"
+msgstr "कृपया या संपर्कासाठी प्रतिमा निवडा"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2793
msgid "_No image"
@@ -2518,16 +2517,18 @@ msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
msgstr ""
+"संपर्क माहिती अवैध आहे:\n"
+"\n"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3101
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' अवैध स्वरूपात आहे"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
-msgstr ""
+msgstr "%s'%s' अवैध स्वरूपात आहे"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134
@@ -2540,9 +2541,8 @@ msgid "Invalid contact."
msgstr "अवैध संपर्क."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290
-#, fuzzy
msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "संपर्क जोडा"
+msgstr "संपर्क त्वरित-जोडा"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293
msgid "_Edit Full"
@@ -2550,11 +2550,11 @@ msgstr "पूर्ण संपादन करा(_E)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:337
msgid "_Full name"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्ण नाव(_F)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:348
msgid "E_mail"
-msgstr ""
+msgstr "ईमेल(_m)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:359
msgid "_Select Address Book"
@@ -2566,12 +2566,16 @@ msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete contact list (%s)?"
msgstr ""
+"तुमची खात्री आहे तुम्ही संपर्क\n "
+"यादी(%s) नष्ट करू इच्छिता?"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
msgstr ""
+"तुमची खात्री आहे तुम्ही या\n"
+"संपर्क याद्या नष्ट करू इच्छिता?"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330
#, c-format
@@ -2579,12 +2583,16 @@ msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete contact (%s)?"
msgstr ""
+"तुमची खात्री आहे तुम्ही \n"
+"संपर्क(%s) नष्ट करू इच्छिता?"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
msgstr ""
+"तुमची खात्री आहे तुम्ही हे\n"
+"संपर्क नष्ट करू इच्छिता?"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
@@ -2592,11 +2600,11 @@ msgstr "पत्ता _2:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Ci_ty:"
-msgstr ""
+msgstr "शहर(_t):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Countr_y:"
-msgstr ""
+msgstr "देश(_y):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Full Address"
@@ -2604,15 +2612,15 @@ msgstr "पूर्ण पत्ता"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "_ZIP Code:"
-msgstr ""
+msgstr "झिप कोड(_Z):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
msgid "Dr."
-msgstr ""
+msgstr "डॉ."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Esq."
-msgstr ""
+msgstr "Esq."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
@@ -2637,27 +2645,27 @@ msgstr "ज्यू."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Miss"
-msgstr ""
+msgstr "कुमारी"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Mr."
-msgstr ""
+msgstr "श्री."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mrs."
-msgstr ""
+msgstr "सौ."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Ms."
-msgstr ""
+msgstr "Ms."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Sr."
-msgstr ""
+msgstr "Sr."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "_First:"
-msgstr ""
+msgstr "पहिले(_F):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_Last:"
@@ -2665,81 +2673,72 @@ msgstr "शेवटचे(_L):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Middle:"
-msgstr ""
+msgstr "मधले(_M):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Suffix:"
-msgstr ""
+msgstr "उपपद(_S):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add IM Account"
-msgstr "जोडा"
+msgstr "IM खाते जोडा"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
msgid "_Account name:"
-msgstr ""
+msgstr "खाते नाम(_A):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "_IM Service:"
-msgstr "सेवा:"
+msgstr "_IM सेवा:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:235
-#, fuzzy
msgid "_Location:"
-msgstr "ठिकाण:"
+msgstr "ठिकाण(_L):"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
msgid "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Add an email to the List"
-msgstr "जोडा"
+msgstr "यादीमध्ये एक ईमेल समाविष्ट करा"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:938
-#, fuzzy
msgid "Contact List Editor"
-msgstr "संपर्क"
+msgstr "संपर्क यादी संपादक"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Insert email addresses from Address Book"
-msgstr "पत्ता"
+msgstr "पत्ता वहीतून ईमेल पत्ता दाखल करा"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
msgid "Members"
-msgstr ""
+msgstr "सदस्य"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Remove an email address from the List"
-msgstr "काढून टाका"
+msgstr "यादीमधून सर्व ईमेल पत्ते काढून टाका"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "ही"
+msgstr "या यादीस मेल पाठवताना पत्ता लपवा(_H)"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
msgid "_List name:"
-msgstr ""
+msgstr "यादीचे नाव(_L):"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "निवडा(_S)"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "प्रकार a:"
+msgstr "ईमेल पत्ता टाइप करा किंवा खालील यादीमध्ये एक संपर्क खेचून आणा(_T):"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
@@ -2748,7 +2747,7 @@ msgstr "प्रकार a:"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "पुस्तक"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:181
msgid "Is New List"
@@ -2756,7 +2755,7 @@ msgstr "नविन यादी आहे"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
msgid "_Members"
-msgstr ""
+msgstr "सदस्य(_M)"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:762
msgid "Contact List Members"
@@ -2767,22 +2766,20 @@ msgid "Changed Contact:"
msgstr "बदललेला संपर्क:"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "संपर्क:"
+msgstr "संघर्षमय संपर्क:"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "संपर्क"
+msgstr "नक्कल केलेले संपर्क सापडले आहेत"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr "चाा ही ही?"
+msgstr "चाा ही संपर्क ही?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "New Contact:"
@@ -2797,26 +2794,23 @@ msgstr "मूळ संपर्क:"
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr "चाा ही ही?"
+msgstr "चाा ही संपर्क ही?"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53
-#, fuzzy
msgid "Any field contains"
-msgstr "काहीही"
+msgstr "कोणत्याही क्षेत्रात समाविष्ट"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
-#, fuzzy
msgid "Email begins with"
-msgstr "ईमेल"
+msgstr "ईमेल सुरू होते अशी"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
-#, fuzzy
msgid "Name begins with"
-msgstr "नाव"
+msgstr "नाव सुरू होते असे"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
msgid "No contacts"
@@ -2826,8 +2820,8 @@ msgstr "संपर्क नाही"
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d संपर्क"
+msgstr[1] "%d संपर्क"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
@@ -2835,12 +2829,11 @@ msgstr[1] ""
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "प्रश्न"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446
-#, fuzzy
msgid "Error getting book view"
-msgstr "चूक"
+msgstr "पुस्तक दृदश्य मिळवण्यात चूक"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
@@ -2853,9 +2846,8 @@ msgid "Model"
msgstr "नमुना"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103
-#, fuzzy
msgid "Error modifying card"
-msgstr "चूक"
+msgstr "कार्डात बदल करताना चूक"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229
msgid "Source"
@@ -2873,9 +2865,8 @@ msgstr "प्रकार"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2083
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "Save as VCard..."
-msgstr "संग्रहो."
+msgstr "VCard असे संग्रहा..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098
@@ -2894,52 +2885,45 @@ msgid "New Contact _List..."
msgstr "नविन संपर्क यादी(_L)..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962
-#, fuzzy
msgid "_Save as VCard..."
-msgstr "संग्रहो."
+msgstr "VCard असे संग्रहा(_S)..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963
-#, fuzzy
msgid "_Forward Contact"
-msgstr "पुढे संपर्क"
+msgstr "संपर्क अग्रेषित करा(_F)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964
-#, fuzzy
msgid "_Forward Contacts"
-msgstr "पुढे संपर्क"
+msgstr "संपर्क अग्रेषित करा(_F)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
-#, fuzzy
msgid "Send _Message to Contact"
-msgstr "संपर्क"
+msgstr "संपर्कास संदेश पाठवा(_M)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
msgid "Send _Message to List"
-msgstr ""
+msgstr "यादीस संदेश पाठवा(_M)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967
-#, fuzzy
msgid "Send _Message to Contacts"
-msgstr "संपर्क"
+msgstr "संपर्कांस संदेश पाठवा(_M)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "छापा(_P)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
-#, fuzzy
msgid "Cop_y to Address Book..."
-msgstr "पत्ता."
+msgstr "पत्ता वहीत प्रतिलिपीत करा(_y)..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972
-#, fuzzy
msgid "Mo_ve to Address Book..."
-msgstr "पत्ता."
+msgstr "पत्ता वहीत हलवा(_v)..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "कापा(_t)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:580
@@ -2958,7 +2942,7 @@ msgstr "प्रतिलिपी(_C)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977
msgid "P_aste"
-msgstr ""
+msgstr "चिटकवा(_a)"
#. All, unmatched, separator
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1602
@@ -2969,7 +2953,7 @@ msgstr "काहीही प्रवर्ग"
#. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1801
msgid "Print cards"
-msgstr ""
+msgstr "कार्ड छापा"
#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1908
@@ -2980,31 +2964,31 @@ msgstr "इतर चूक"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
msgid "Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "सहाय्यक"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant Phone"
-msgstr ""
+msgstr "सहाय्यक दूरध्वनी"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Business Fax"
-msgstr ""
+msgstr "बिजनेस फॅक्स"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Business Phone"
-msgstr ""
+msgstr "बिजनेस दूरध्वनी"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Phone 2"
-msgstr ""
+msgstr "बिजनेस दूरध्वनी २"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Callback Phone"
-msgstr ""
+msgstr "कॉलबॅक दूरध्वनी"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Car Phone"
-msgstr ""
+msgstr "कार दूरध्वनी"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
@@ -3016,7 +3000,7 @@ msgstr "प्रवर्ग"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
msgid "Company Phone"
-msgstr ""
+msgstr "कंपनी दूरध्वनी"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:785
@@ -3046,28 +3030,28 @@ msgstr "दिलेले नाव"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Home Fax"
-msgstr ""
+msgstr "घरचा फॅक्स"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Phone"
-msgstr ""
+msgstr "घरचा दूरध्वनी"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Phone 2"
-msgstr ""
+msgstr "घरचा दूरध्वनी२"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "ISDN Phone"
-msgstr ""
+msgstr "ISDN दूरध्वनी"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "जर्नल"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "व्यवस्थापक"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:596
@@ -3077,7 +3061,7 @@ msgstr "मोबाईल फोन"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "टोपणनाव"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
@@ -3086,12 +3070,12 @@ msgstr "नोंद"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यालय"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "संस्था"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Other Fax"
@@ -3103,15 +3087,15 @@ msgstr "इतर फोन"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Pager"
-msgstr ""
+msgstr "पेजर"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
msgid "Primary Phone"
-msgstr ""
+msgstr "प्राथमिक दूरध्वनी"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "रेडिओ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
@@ -3119,12 +3103,12 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "भुमिका"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
msgid "Spouse"
-msgstr ""
+msgstr "पत्नी"
#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
@@ -3134,19 +3118,19 @@ msgstr ""
#. different and established translation for this in your language.
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
msgid "TTYTDD"
-msgstr ""
+msgstr "TTYTDD"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
msgid "Telex"
-msgstr ""
+msgstr "टेलेक्स"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "शिर्षक"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "एकक"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
msgid "Web Site"
@@ -3185,18 +3169,16 @@ msgstr "उंची"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:164
-#, fuzzy
msgid "Has Focus"
-msgstr "आहे"
+msgstr "प्रकाशझोत आहे"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्र"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
-#, fuzzy
msgid "Field Name"
-msgstr "नाव"
+msgstr "क्षेत्र नाव"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
msgid "Text Model"
@@ -3204,51 +3186,63 @@ msgstr "पाठ नमुना"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
msgid "Max field name length"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्र नावाची कमाल लांबी"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
msgid "Column Width"
msgstr "स्तंभ रुंदी"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact\n"
"\n"
"or double-click here to create a new Contact."
-msgstr "च्यासाठी संपर्क क्लिक् a संपर्क."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"संपर्क शोधा\n"
+"\n"
+"किंवा नविन संपर्क निर्माण करण्यासाठी येथे दोन वेळा(डबल) क्लिक् करा."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view.\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr "ही क्लिक् a संपर्क."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"या दृश्यात दाखवण्यासाठी काहीच नाही.\n"
+"\n"
+"नविन संपर्क निर्माण करण्यासाठी येथे दोन वेळा(डबल) क्लिक् करा ."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact."
-msgstr "च्यासाठी संपर्क."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"संपर्क शोधा."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view."
-msgstr "ही."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"या दृश्यात दाखवण्यासाठी काहीच नाही."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501
msgid "Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "अडाप्टर"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
msgid "Work Email"
@@ -3267,67 +3261,62 @@ msgid "Selected"
msgstr "निवडलेले"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:179
-#, fuzzy
msgid "Has Cursor"
-msgstr "आहे"
+msgstr "कर्सर आहे"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:620
-#, fuzzy
msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "उघडा ब्राउजर"
+msgstr "दुवा(लिंक) ब्राउजरमध्ये उघडा (_O)"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
#: ../mail/em-folder-view.c:2497
-#, fuzzy
msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "प्रतिलिपी ठिकाण"
+msgstr "लिंकचे ठिकाण प्रतिलिपी करा(_C)"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
-#, fuzzy
msgid "_Send New Message To ..."
-msgstr "नविन."
+msgstr "येथे नविन संदेश पाठवा(_S)..."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "प्रतिलिपी ईमेल पत्ता"
+msgstr "ईमेल पत्ता प्रतिलिपी करा(_E)"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
msgid "(map)"
-msgstr ""
+msgstr "(नकाशा)"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377
msgid "map"
-msgstr ""
+msgstr "नकाशा"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:462
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:763
msgid "List Members"
-msgstr ""
+msgstr "सदस्यांची यादी"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "ई-मेल"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
msgid "Department"
-msgstr ""
+msgstr "विभाग"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
msgid "Profession"
-msgstr ""
+msgstr "व्यवसाय"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "जागा"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
msgid "Video Chat"
-msgstr ""
+msgstr "विडिओ गप्पा(चॅट)"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:578
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
@@ -3354,11 +3343,11 @@ msgstr "मुक्त/व्यस्त"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "दूरध्वनी"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "फॅक्स"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
msgid "Home Page"
@@ -3370,51 +3359,49 @@ msgstr "वेब लॉग"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:598
msgid "Birthday"
-msgstr ""
+msgstr "जन्मदिवस"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
msgid "Anniversary"
-msgstr ""
+msgstr "वाढदिवस"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:781
msgid "Job Title"
-msgstr ""
+msgstr "कामाचे शिर्षक"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:812
msgid "Home page"
-msgstr ""
+msgstr "गृह पृष्ठ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:820
msgid "Blog"
-msgstr ""
+msgstr "दैनंदिनी(ब्लॉग)"
#. E_BOOK_ERROR_OK
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "यश"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
msgid "Backend busy"
-msgstr ""
+msgstr "बॅकएंड व्यस्त"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
msgid "Repository offline"
-msgstr ""
+msgstr "रिपॉझिटरी ऑफलाइन"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
-#, fuzzy
msgid "Address Book does not exist"
-msgstr "पत्ता"
+msgstr "पत्ता वही अस्तित्वात नाही"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
-#, fuzzy
msgid "No Self Contact defined"
-msgstr "नाही संपर्क"
+msgstr "स्व संपर्क व्याख्यीत नाही "
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
@@ -3422,7 +3409,7 @@ msgstr "नाही संपर्क"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "परवानगी नाकारली"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
@@ -3431,15 +3418,13 @@ msgstr "संपर्क सापडला नाही"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
-#, fuzzy
msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "संपर्क"
+msgstr "संपर्क ID आधिच अस्तित्वात"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
-#, fuzzy
msgid "Protocol not supported"
-msgstr "प्रोटोकॉल"
+msgstr "प्रोटोकॉल समर्थनीय नाही"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
@@ -3449,12 +3434,12 @@ msgstr "प्रोटोकॉल"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/print.c:2385
msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "रद्द केले"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
msgid "Could not cancel"
-msgstr ""
+msgstr "रद्द करता आले नाही"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
@@ -3470,19 +3455,18 @@ msgstr "अधिप्रमाणन आवश्यक"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
msgid "TLS not Available"
-msgstr ""
+msgstr "TLS उपलब्ध नाही"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
-#, fuzzy
msgid "No such source"
-msgstr "नाही"
+msgstr "असा काही स्त्रोत नाही"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
msgid "Not available in offline mode"
-msgstr ""
+msgstr "ऑफलाइन रितीमध्ये उपलब्ध नाही"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
@@ -3517,7 +3501,7 @@ msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
"Evolution package."
-msgstr "चाा इवॉल्यूशन LDAP LDAP इवॉल्यूशन LDAP इवॉल्यूशन."
+msgstr "चाा Evolution LDAP LDAP Evolution LDAP Evolution."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124
#, fuzzy
@@ -3533,7 +3517,7 @@ msgid ""
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
"the directory server preferences for this addressbook."
-msgstr "ही इवॉल्यूशन निर्देशिका च्यासाठी ही."
+msgstr "कार्ड ही Evolution निर्देशिका च्यासाठी ही."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153
#, fuzzy
@@ -3545,50 +3529,42 @@ msgid ""
msgstr "ही च्यासाठी ही निर्देशिका च्यासाठी ही."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:159
-#, fuzzy
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr "च्यासाठी ही ही."
+msgstr "या पत्तावहीचा बॅकएंड या प्रश्नाचे परिक्षण करू शकला नाही."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162
-#, fuzzy
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr "च्यासाठी ही ही."
+msgstr "या पत्तावहीच्या बॅकएंडने या प्रश्नावर कारवाई करणे नाकारले."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:165
msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr ""
+msgstr "हा प्रश्न यशस्वीरित्या पूर्ण झाला नाही."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
-#, fuzzy
msgid "Error adding list"
-msgstr "चूक"
+msgstr "यादी समाविष्ट करण्यात चूक"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704
-#, fuzzy
msgid "Error adding contact"
-msgstr "चूक"
+msgstr "संपर्क समाविष्ट करण्यात चूक"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:198
-#, fuzzy
msgid "Error modifying list"
-msgstr "चूक"
+msgstr "यादीमध्ये बदल करण्यात चूक"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:198
-#, fuzzy
msgid "Error modifying contact"
-msgstr "चूक"
+msgstr "संपर्कामध्ये बदल करण्यात चूक"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210
-#, fuzzy
msgid "Error removing list"
-msgstr "चूक"
+msgstr "यादी काढून टाकण्यात चूक"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:657
-#, fuzzy
msgid "Error removing contact"
-msgstr "चूक"
+msgstr "संपर्क काढून टाकण्यात चूक"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:292
#, fuzzy, c-format
@@ -3598,8 +3574,8 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] "ही?"
-msgstr[1] "ही?"
+msgstr[0] "संपर्क ही संपर्क?"
+msgstr[1] "संपर्क ही संपर्क?"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:323
#, c-format
@@ -3607,10 +3583,12 @@ msgid ""
"%s already exists\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
+"%s आधिच अस्तित्वात आहे\n"
+"तुम्ही ते गिरवू इच्छिता काय?"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:327
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "गिरवा"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
@@ -3619,13 +3597,13 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:377
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "संपर्क"
+msgstr[1] "संपर्क"
#. This is a filename. Translators take note.
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:425
msgid "card.vcf"
-msgstr ""
+msgstr "card.vcf"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:462
msgid "Select Address Book"
@@ -3633,37 +3611,32 @@ msgstr "पत्ता वही निवडा"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:603
msgid "list"
-msgstr ""
+msgstr "यादी"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:765
-#, fuzzy
msgid "Move contact to"
-msgstr "हलवा"
+msgstr "संपर्क येथे हलवा"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:767
-#, fuzzy
msgid "Copy contact to"
-msgstr "प्रतिलिपी"
+msgstr "संपर्क येथे प्रतिलिपी करा"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:770
-#, fuzzy
msgid "Move contacts to"
-msgstr "हलवा"
+msgstr "संपर्क येथे हलवा"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:772
-#, fuzzy
msgid "Copy contacts to"
-msgstr "प्रतिलिपी"
+msgstr "संपर्क येथे प्रतिलिपी करा"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:998
-#, fuzzy
msgid "Multiple VCards"
-msgstr "बहू"
+msgstr "अनेक VCards"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1001
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "VCard for %s"
-msgstr "च्यासाठी"
+msgstr "%s साठी VCard"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1042
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1060
@@ -3676,32 +3649,28 @@ msgid "Contact information for %s"
msgstr "%s च्यासाठी संपर्क माहिती"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289
-#, fuzzy
msgid "Querying Address Book..."
-msgstr "पत्ता."
+msgstr "पत्ता वहीस प्रश्न करतोय..."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
#, c-format
msgid "There is one other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "आणखी एक इतर संपर्क आहे."
+msgstr[1] "आणखी %d इतर संपर्क आहेत."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272
-#, fuzzy
msgid "Show Full VCard"
-msgstr "दाखवा"
+msgstr "पूर्ण VCard दाखवा"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
-#, fuzzy
msgid "Show Compact VCard"
-msgstr "दाखवा"
+msgstr "संक्षिप्त VCard दाखवा"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
-#, fuzzy
msgid "Save in addressbook"
-msgstr "संग्रहो"
+msgstr "पत्तावहीत संग्रहा"
#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
msgid "Card View"
@@ -3715,103 +3684,96 @@ msgstr "GTK वृक्ष दृश्य"
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:264
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1252
msgid "Importing..."
-msgstr ""
+msgstr "आयात करत आहे..."
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
-#, fuzzy
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr "आउटलुक"
+msgstr "आउटलुक CSV किंवा Tab (.csv, .tab)"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
-#, fuzzy
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
-msgstr "आउटलुक"
+msgstr "आउटलुक CSV आणि Tab आयातक"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr ""
+msgstr "मोझिला CSV किंवा Tab (.csv, .tab)"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
-msgstr ""
+msgstr "मोझिला CSV आणि Tab आयातक"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
-#, fuzzy
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr "इवॉल्यूशन"
+msgstr "इवॉल्यूशन CSV किंवा Tab (.csv, .tab)"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
-#, fuzzy
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
-msgstr "इवॉल्यूशन"
+msgstr "इवॉल्यूशन CSV आणि Tab आयातक"
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing ..."
-msgstr ""
+msgstr "आयात करत आहे..."
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
-#, fuzzy
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-msgstr "LDAP स्वरुप(फॉरमॅट)"
+msgstr "LDAP डेटा इंटरचेंज स्वरुप(फॉरमॅट)(.ldif)"
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:755
-#, fuzzy
msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "इवॉल्यूशन"
+msgstr "इवॉल्यूशन LDIF आयातक"
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547
msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr ""
+msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
-#, fuzzy
msgid "Evolution VCard Importer"
-msgstr "इवॉल्यूशन"
+msgstr "इवॉल्यूशन VCard आयातक"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213
#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234
msgid "Print envelope"
-msgstr ""
+msgstr "पाकिट छापा"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:849
msgid "Print contacts"
-msgstr ""
+msgstr "संपर्क छापा"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:939
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:967
msgid "Print contact"
-msgstr ""
+msgstr "संपर्क छापा"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr ""
+msgstr "10 pt. ताहोमा"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr ""
+msgstr "8 pt. ताहोमा"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
msgid "Blank forms at end:"
-msgstr ""
+msgstr "शेवटी कोरे अर्ज:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "धड"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
msgid "Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "तळ:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
msgid "Dimensions:"
-msgstr ""
+msgstr "दिशा:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "F_ont..."
-msgstr ""
+msgstr "फॉन्ट(_o)..."
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Fonts"
@@ -3819,7 +3781,7 @@ msgstr "फॉन्ट्स"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Footer:"
-msgstr ""
+msgstr "तळटीप:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Format"
@@ -3833,20 +3795,19 @@ msgstr "स्वरुप(फॉरमॅट)"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1913
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "शिर्षक"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "शिर्षक/तळटीप"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "मथळे"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Headings for each letter"
-msgstr "च्यासाठी"
+msgstr "प्रत्येक पत्रासाठी मथळे"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
@@ -3854,32 +3815,31 @@ msgstr "उंची:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Immediately follow each other"
-msgstr ""
+msgstr "लगेच एकामागे एक जा"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Include:"
-msgstr ""
+msgstr "समाविष्ट करा:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "आडवे(लँडस्केप)"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Left:"
-msgstr ""
+msgstr "डावीकडे:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Letter tabs on side"
-msgstr ""
+msgstr "बाजूंवर अक्षर टॅब"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
msgid "Margins"
-msgstr ""
+msgstr "समास"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "Number of columns:"
-msgstr "चाा:"
+msgstr "स्तंभांची संख्या:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
msgid "Options"
@@ -3888,7 +3848,7 @@ msgstr "पर्याय"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
#: ../e-util/eggtrayicon.c:120
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "प्राङ्मुखीकरण"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
msgid "Page"
@@ -3900,15 +3860,15 @@ msgstr "पेज व्यवस्था:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Paper"
-msgstr ""
+msgstr "कागद"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Paper source:"
-msgstr ""
+msgstr "कागदाचा स्त्रोत:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "उभे(पॉट्रेइट)"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Preview:"
@@ -3916,23 +3876,23 @@ msgstr "पूर्वावलोकन करा:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Print using gray shading"
-msgstr ""
+msgstr "करड्या छाया वापरून छापा"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
msgid "Reverse on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "सम पृष्ठांवर उलटे करा"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
msgid "Right:"
-msgstr ""
+msgstr "उजवीकडे:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
msgid "Sections:"
-msgstr ""
+msgstr "विभाग:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Shading"
-msgstr ""
+msgstr "छायांकन"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
@@ -3943,17 +3903,16 @@ msgid "Size:"
msgstr "आकार:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-#, fuzzy
msgid "Start on a new page"
-msgstr "आरंभ a"
+msgstr "नविन पान सुरू करा"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Style name:"
-msgstr ""
+msgstr "शैलीचे नाव:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Top:"
-msgstr ""
+msgstr "टॉप:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:176
@@ -3966,81 +3925,75 @@ msgstr "रुंदी:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "_Font..."
-msgstr ""
+msgstr "फॉन्ट(_F)..."
#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
-#, fuzzy
msgid "Contact Print Style Editor Test"
-msgstr "संपर्क कसोटी"
+msgstr "संपर्क मुद्रण शैली संपादक कसोटी"
#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
#: ../addressbook/printing/test-print.c:53
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "कॉपीराइट (C) २०००, Ximian, Inc."
#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
msgid "This should test the contact print style editor widget"
-msgstr ""
+msgstr "याने संपर्क मुद्रण शैली संपादक विजेटची तपासणी करायला हवी"
#: ../addressbook/printing/test-print.c:52
-#, fuzzy
msgid "Contact Print Test"
-msgstr "संपर्क कसोटी"
+msgstr "संपर्क मुद्रण कसोटी"
#: ../addressbook/printing/test-print.c:55
msgid "This should test the contact print code"
-msgstr ""
+msgstr "याने संपर्क मुद्रण कोड तपासायला हवे"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
-#, fuzzy
msgid "Can not open file"
-msgstr "फाइल"
+msgstr "फाइल उघडू शकत नाही"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-#, fuzzy
msgid "Couldn't get list of addressbooks"
-msgstr "चाा"
+msgstr "पत्तावह्यांची यादी मिळवता आली नाही"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
msgid "failed to open book"
-msgstr ""
+msgstr "पुस्तक उघडण्यात अयशस्वी"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
-#, fuzzy
msgid "Specify the output file instead of standard output"
-msgstr "फाइल चाा"
+msgstr "मानक प्रदानाऐवजी प्रदान फाइल दर्शवा"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
msgid "OUTPUTFILE"
-msgstr ""
+msgstr "OUTPUTFILE"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
msgid "List local addressbook folders"
-msgstr ""
+msgstr "स्थानिक पत्तावही गाळकांची यादी"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-#, fuzzy
msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr "दाखवा फाइल"
+msgstr "कार्ड vcard किंवा csv फाइल प्रमाणे दाखवा"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "[vcard|csv]"
-msgstr ""
+msgstr "[vcard|csv]"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
msgid "Export in asynchronous mode"
-msgstr ""
+msgstr "असिंक्रोनस(अतालबद्ध) रितीमध्ये निर्यात करा"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
#, fuzzy
msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100."
-msgstr "चाा फाइल मुलभूत."
+msgstr "चाा कार्ड फाइल मुलभूत."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid "NUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "NUMBER"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
#, fuzzy
@@ -4049,35 +4002,31 @@ msgstr "आदेश."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
msgid "Only support csv or vcard format."
-msgstr ""
+msgstr "फक्त csv किंवा vcard स्वरूपास समर्थन द्या."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
-#, fuzzy
msgid "In async mode, output must be file."
-msgstr "फाइल."
+msgstr "असिंक रितीमध्ये, प्रदान हे फाइलच असायला हवे."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
-#, fuzzy
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
-msgstr "च्यासाठी."
+msgstr "सामान्य रितीमध्ये, आकार पर्यायाची गरज नाही."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
msgid "Unhandled error"
-msgstr ""
+msgstr "न हाताळलेली चूक"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
-#, fuzzy
msgid "Error loading default addressbook."
-msgstr "चूक मुलभूत."
+msgstr "मुलभूत पत्तावही भारित करण्यात चूक."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
msgid "Input File"
msgstr "आदान फाइल"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
-#, fuzzy
msgid "No filename provided."
-msgstr "नाही."
+msgstr "फाइल नाम पुरवले नाही."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
#, fuzzy
@@ -4141,7 +4090,7 @@ msgstr "सर्व ही."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr ""
+msgstr "तुमची खात्री आहे तुम्ही '{0}' काम नष्ट करू इच्छिता?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
@@ -4164,61 +4113,51 @@ msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "ही?"
+msgstr "तुमची खात्री आहे तुम्ही ही नियुक्ती नष्ट करू इच्छिता?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
-msgstr "ही?"
+msgstr "तुमची खात्री आहे तुम्ही ही जर्नल प्रविष्ट नष्ट करू इच्छिता?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "ही?"
+msgstr "तुमची खात्री आहे तुम्ही ही सभा नष्ट करू इच्छिता?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr "ही?"
+msgstr "तुमची खात्री आहे तुम्ही हे काम नष्ट करू इच्छिता?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
-msgstr "a?"
+msgstr "तुमची खात्री आहे तुम्ही ही नियुक्ती सारांशाशिवाय पाठवू इच्छिता?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
-msgstr "a?"
+msgstr "तुमची खात्री आहे तुम्ही हे काम सारांशाशिवाय पाठवू इच्छिता?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#, fuzzy
msgid "Cannot create a new event"
-msgstr "a"
+msgstr "नविन प्रसंग बनवता आला नाही"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#, fuzzy
msgid "Delete calendar '{0}'?"
-msgstr "नष्ट करा?"
+msgstr "दिनदर्शिका '{0}' नष्ट करा?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "Delete memo list '{0}'?"
-msgstr "नष्ट करा?"
+msgstr "मेमो यादी '{0}' नष्ट करा?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid "Delete task list '{0}'?"
-msgstr "नष्ट करा?"
+msgstr "काम यादी '{0}' नष्ट करा ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Do _not Send"
-msgstr ""
+msgstr "पाठवू नका(_n)"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
@@ -4230,7 +4169,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Editor could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "संपादक भारित करता आला नाही."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
#, fuzzy
@@ -4245,19 +4184,18 @@ msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to repl
msgstr "ईमेल."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid "Error loading calendar"
-msgstr "चूक"
+msgstr "दिनदर्शिका भारित करण्यात चूक"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "Error loading memo list"
-msgstr "चूक"
+msgstr "चूक यादी"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "Error loading task list"
-msgstr "चूक"
+msgstr "चूक यादी"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
#, fuzzy
@@ -4318,12 +4256,12 @@ msgstr "इवॉल्यूशन."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
#, fuzzy
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
-msgstr "इवॉल्यूशन."
+msgstr "Evolution."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
#, fuzzy
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-msgstr "इवॉल्यूशन."
+msgstr "Evolution."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
#, fuzzy
@@ -4333,24 +4271,26 @@ msgstr "च्यासाठी."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
#, fuzzy
msgid "The memo list is not marked for offline usage"
-msgstr "च्यासाठी"
+msgstr "यादी च्यासाठी"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
#, fuzzy
msgid "The task list is not marked for offline usage."
-msgstr "च्यासाठी."
+msgstr "यादी च्यासाठी."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#, fuzzy
msgid "This memo list will be removed permanently."
-msgstr ""
+msgstr "यादी."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#, fuzzy
msgid "This task list will be removed permanently."
-msgstr ""
+msgstr "यादी."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
#, fuzzy
@@ -4400,7 +4340,7 @@ msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
"a supported version."
-msgstr "इवॉल्यूशन a."
+msgstr "GroupWise Evolution a."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
#, fuzzy
@@ -4427,17 +4367,17 @@ msgstr "ही."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
#, fuzzy
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "इवॉल्यूशन."
+msgstr "Evolution."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
#, fuzzy
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "इवॉल्यूशन."
+msgstr "Evolution."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
#, fuzzy
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "इवॉल्यूशन."
+msgstr "Evolution."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
@@ -4537,32 +4477,32 @@ msgstr "इवॉल्यूशन दिनदर्शिका आणि क
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "इवॉल्यूशन दिनदर्शिका"
+msgstr "Evolution दिनदर्शिका"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "इवॉल्यूशन दिनदर्शिका"
+msgstr "Evolution दिनदर्शिका"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "इवॉल्यूशन दिनदर्शिका"
+msgstr "Evolution दिनदर्शिका"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "इवॉल्यूशन दिनदर्शिका"
+msgstr "Evolution दिनदर्शिका"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Evolution's Memos component"
-msgstr "इवॉल्यूशन"
+msgstr "Evolution"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "इवॉल्यूशन कामे"
+msgstr "Evolution कामे"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
msgid "Memo_s"
@@ -4600,7 +4540,7 @@ msgstr "कामे(_T)"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "इवॉल्यूशन दिनदर्शिका"
+msgstr "Evolution दिनदर्शिका"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
msgid "minute"
@@ -4700,7 +4640,7 @@ msgid ""
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email. Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
-msgstr "इवॉल्यूशन ही इवॉल्यूशन."
+msgstr "Evolution ही Evolution."
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1728
#, fuzzy, c-format
@@ -4712,7 +4652,7 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-"इवॉल्यूशन दिनदर्शिका खालील\n"
+"Evolution दिनदर्शिका खालील\n"
" ही?"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1742
@@ -4875,7 +4815,7 @@ msgstr "तास."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
#, fuzzy
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-msgstr "मिनिटे."
+msgstr "काम मिनिटे."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
#, fuzzy
@@ -4936,42 +4876,42 @@ msgstr ""
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr "चाा बिंदू."
+msgstr "जागा चाा यादी बिंदू."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39
#, fuzzy
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr "चाा बिंदू."
+msgstr "जागा चाा यादी बिंदू."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40
#, fuzzy
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
"navigator calendar."
-msgstr "चाा."
+msgstr "जागा चाा."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41
#, fuzzy
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
"pane, in pixels."
-msgstr "चाा बिंदू."
+msgstr "जागा चाा यादी बिंदू."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42
#, fuzzy
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr "चाा बिंदू."
+msgstr "जागा चाा यादी बिंदू."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43
#, fuzzy
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr "चाा बिंदू."
+msgstr "जागा चाा यादी बिंदू."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44
#, fuzzy
@@ -4986,7 +4926,7 @@ msgstr "दाखवा"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "दाखवा"
+msgstr "दाखवा भुमिका"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47
#, fuzzy
@@ -5362,7 +5302,7 @@ msgstr "दिन दृश्य"
#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
#, fuzzy
msgid "Work Week View"
-msgstr "दृश्य"
+msgstr "काम दृश्य"
#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
msgid "Week View"
@@ -5576,8 +5516,9 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\"> वेळ</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\"> काम</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
#, fuzzy
@@ -5790,12 +5731,12 @@ msgstr "च्यासाठी"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290
#, fuzzy
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
-msgstr "च्यासाठी"
+msgstr "यादी च्यासाठी"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:292
#, fuzzy
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
-msgstr "च्यासाठी"
+msgstr "यादी च्यासाठी"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
@@ -6047,8 +5988,9 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2157
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Journal entry - %s"
-msgstr ""
+msgstr "जर्नल"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2125
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2167
@@ -6535,7 +6477,7 @@ msgstr "सर्व"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:498
#, fuzzy
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "इवॉल्यूशन संपादा."
+msgstr "Evolution संपादा."
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:819
msgid "Recurrence date is invalid"
@@ -7986,7 +7928,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Out of Office"
-msgstr "चाा"
+msgstr "चाा कार्यालय"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
msgid "No Information"
@@ -8242,8 +8184,9 @@ msgid "Task information"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:758
+#, fuzzy
msgid "Journal information"
-msgstr ""
+msgstr "जर्नल"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:776
#, fuzzy
@@ -8307,7 +8250,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/memos-component.c:872
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "च्यासाठी"
+msgstr "यादी च्यासाठी"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:885
#, fuzzy
@@ -8357,7 +8300,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1182
#, fuzzy
msgid "Create a new memo list"
-msgstr "a"
+msgstr "a यादी"
#: ../calendar/gui/memos-control.c:340
msgid "Print Memos"
@@ -8370,7 +8313,7 @@ msgid ""
"Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr "चाा इवॉल्यूशन इवॉल्यूशन इवॉल्यूशन."
+msgstr "चाा Evolution Evolution Evolution."
#: ../calendar/gui/migration.c:166
#, fuzzy
@@ -8379,7 +8322,7 @@ msgid ""
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr "चाा इवॉल्यूशन इवॉल्यूशन इवॉल्यूशन."
+msgstr "चाा Evolution Evolution Evolution."
#. FIXME: set proper domain/code
#: ../calendar/gui/migration.c:765 ../calendar/gui/migration.c:933
@@ -8656,7 +8599,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "च्यासाठी"
+msgstr "यादी च्यासाठी"
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:890
#, fuzzy
@@ -8695,16 +8638,17 @@ msgstr "a"
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1186
#, fuzzy
msgid "New task list"
-msgstr "नविन"
+msgstr "नविन यादी"
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1187
+#, fuzzy
msgid "Tas_k list"
-msgstr ""
+msgstr "यादी"
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1188
#, fuzzy
msgid "Create a new task list"
-msgstr "a"
+msgstr "a यादी"
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:446
msgid ""
@@ -8744,7 +8688,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445
#, fuzzy
msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "इवॉल्यूशन"
+msgstr "Evolution"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521
msgid "Reminder!"
@@ -8757,7 +8701,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574
#, fuzzy
msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "इवॉल्यूशन"
+msgstr "Evolution"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736
msgid "Calendar Events"
@@ -8766,7 +8710,7 @@ msgstr "दिनदर्शिका प्रसंग"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "इवॉल्यूशन दिनदर्शिका"
+msgstr "Evolution दिनदर्शिका"
#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
@@ -10418,7 +10362,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr "a चाा चाा."
+msgstr "a चाा यादी चाा."
#.
#. * Post-To
@@ -10588,7 +10532,7 @@ msgstr "चूक&quot;&quot;."
msgid ""
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr "इवॉल्यूशन a."
+msgstr "Evolution a."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
#, fuzzy
@@ -10658,7 +10602,7 @@ msgstr ""
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "The Evolution PIM and Email Client"
-msgstr "इवॉल्यूशन ईमेल"
+msgstr "Evolution ईमेल"
#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
@@ -10675,13 +10619,13 @@ msgid ""
"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
"\n"
"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-msgstr "<b> चाा</b> "
+msgstr "<b> चाा कार्यालय</b> कार्यालय "
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:4
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "<b> चाा</b>"
+msgstr "<b> चाा कार्यालय</b>"
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:5
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
@@ -10718,7 +10662,7 @@ msgstr "नाही स्थिती"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "चाा"
+msgstr "चाा कार्यालय सहाय्यक"
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:13
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
@@ -10741,12 +10685,12 @@ msgid ""
"receipt when a message you\n"
"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
"a receipt from you.</small>"
-msgstr "<small> a a इवॉल्यूशन a</small>"
+msgstr "<small> a a Evolution a</small>"
#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Always send back a read receipt"
-msgstr "a"
+msgstr "नेहमी a"
#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6
#, fuzzy
@@ -10756,7 +10700,7 @@ msgstr "I a"
#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Never send back a read receipt"
-msgstr "a"
+msgstr "कधीच नाही a"
#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8
msgid "Read Receipts"
@@ -10770,14 +10714,14 @@ msgstr "a च्यासाठी I"
#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
-msgstr "a"
+msgstr "a यादी"
#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11
#, fuzzy
msgid ""
"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
"do?"
-msgstr "a इवॉल्यूशन?"
+msgstr "a Evolution?"
#: ../e-util/e-dialog-utils.c:283
#, fuzzy
@@ -10805,7 +10749,7 @@ msgstr "इवॉल्यूशन माहिती"
#: ../e-util/e-error.c:128
#, fuzzy
msgid "Evolution Query"
-msgstr "इवॉल्यूशन"
+msgstr "Evolution प्रश्न"
#. setup a dummy error
#: ../e-util/e-error.c:454
@@ -10833,8 +10777,9 @@ msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
msgstr "फाइल&quot;&quot;."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:131
+#, fuzzy
msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "गिरवा"
#: ../e-util/eggtrayicon.c:121
#, fuzzy
@@ -11130,27 +11075,27 @@ msgstr "इवॉल्यूशन मेल"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "इवॉल्यूशन"
+msgstr "Evolution"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "इवॉल्यूशन"
+msgstr "Evolution"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "इवॉल्यूशन"
+msgstr "Evolution"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "इवॉल्यूशन"
+msgstr "Evolution"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "इवॉल्यूशन"
+msgstr "Evolution"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:523
#: ../mail/importers/elm-importer.c:341
@@ -11244,7 +11189,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-account-editor.c:2800 ../mail/mail-config.glade.h:79
#, fuzzy
msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "इवॉल्यूशन"
+msgstr "Evolution सहाय्यक"
#: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376
#: ../mail/em-account-prefs.c:409
@@ -11462,16 +11407,18 @@ msgid "Label"
msgstr "लेबल"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+#, fuzzy
msgid "Mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "यादी"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "Match All"
msgstr "सर्व जुळवे"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+#, fuzzy
msgid "Message Body"
-msgstr ""
+msgstr "धड"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
msgid "Message Header"
@@ -11912,8 +11859,9 @@ msgid "Search Folder from Mailing _List"
msgstr ""
#: ../mail/em-folder-view.c:1158
+#, fuzzy
msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr ""
+msgstr "उप"
#: ../mail/em-folder-view.c:1159
msgid "Filter on Sen_der"
@@ -12298,7 +12246,7 @@ msgid ""
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr "चाा इवॉल्यूशन इवॉल्यूशन इवॉल्यूशन."
+msgstr "चाा Evolution Evolution Evolution."
#: ../mail/em-migrate.c:1649
#, c-format
@@ -12345,7 +12293,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr "इवॉल्यूशन."
+msgstr "Evolution."
#: ../mail/em-popup.c:557 ../mail/em-popup.c:568
msgid "_Reply to sender"
@@ -12537,7 +12485,7 @@ msgstr "रिकामी कचरा"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "रिकामी कचरा इवॉल्यूशन."
+msgstr "रिकामी कचरा Evolution."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
#, fuzzy
@@ -12566,12 +12514,12 @@ msgstr "कार्यान्वित"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
#, fuzzy
msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "उंची चाा"
+msgstr "उंची चाा यादी"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr "उंची चाा."
+msgstr "उंची चाा यादी."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
#, fuzzy
@@ -12592,7 +12540,7 @@ msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
-msgstr "a च्यासाठी a इवॉल्यूशन ही a GNOME च्यासाठी."
+msgstr "a च्यासाठी a Evolution ही यादी नकाशा a GNOME च्यासाठी."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
@@ -12623,7 +12571,7 @@ msgstr "चाा"
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr "चाा चाा इवॉल्यूशन."
+msgstr "चाा चाा Evolution यादी."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
#, fuzzy
@@ -12635,7 +12583,7 @@ msgstr "चाा."
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr "चाा चाा इवॉल्यूशन."
+msgstr "चाा चाा Evolution यादी."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
#, fuzzy
@@ -12658,7 +12606,7 @@ msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always "
"load images off the net"
-msgstr "भार च्यासाठी भार"
+msgstr "भार च्यासाठी कधीच नाही भार नेहमी"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
msgid "Log filter actions"
@@ -12811,24 +12759,24 @@ msgstr "दाखवा."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
#, fuzzy
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "दाखवा a."
+msgstr "दाखवा a यादी."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "दाखवा"
+msgstr "दाखवा यादी"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
#, fuzzy
msgid ""
"Show the email of the sender in the messages composite column in the message "
"list"
-msgstr "दाखवा चाा"
+msgstr "दाखवा चाा यादी"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
#, fuzzy
msgid "Show the sender email in the messages column in the message list"
-msgstr "दाखवा"
+msgstr "दाखवा यादी"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
#, fuzzy
@@ -12880,26 +12828,29 @@ msgid ""
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
"mail view."
-msgstr "a चाा चाा&lt;&gt;."
+msgstr "a यादी चाा चाा&lt;&gt;."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
-msgstr "चाा मुलभूत a."
+msgstr "चाा मुलभूत यादी a."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
+#, fuzzy
msgid "Thread the message list."
-msgstr ""
+msgstr "यादी."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
+#, fuzzy
msgid "Thread the message-list"
-msgstr ""
+msgstr "यादी"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
+#, fuzzy
msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr ""
+msgstr "यादी"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
#, fuzzy
@@ -13009,12 +12960,12 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:121
#, fuzzy
msgid "Width of the message-list pane"
-msgstr "रुंदी चाा"
+msgstr "रुंदी चाा यादी"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:122
#, fuzzy
msgid "Width of the message-list pane."
-msgstr "रुंदी चाा."
+msgstr "रुंदी चाा यादी."
#: ../mail/importers/elm-importer.c:192
msgid "Importing Elm data"
@@ -13023,7 +12974,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/importers/elm-importer.c:381
#, fuzzy
msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "इवॉल्यूशन"
+msgstr "Evolution"
#: ../mail/importers/elm-importer.c:382
#, fuzzy
@@ -13091,7 +13042,7 @@ msgid ""
"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
"everything still works as intended."
-msgstr "चाा इवॉल्यूशन इवॉल्यूशन चाा a a चाा प्राधान्यक्रम."
+msgstr "चाा Evolution Evolution चाा a a चाा प्राधान्यक्रम."
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:687
#, fuzzy
@@ -13100,7 +13051,7 @@ msgid ""
"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
"feature, which is not supported in Evolution.\n"
"These filters will be dropped."
-msgstr "चाा दुर्लक्ष करा इवॉल्यूशन."
+msgstr "चाा दुर्लक्ष करा Evolution."
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:704
#, fuzzy
@@ -13110,12 +13061,12 @@ msgid ""
"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
"were modified to test whether that string is or is not\n"
"contained in the message body."
-msgstr "चाा चाा च्यासाठी a इवॉल्यूशन."
+msgstr "चाा चाा च्यासाठी a Evolution."
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251
#, fuzzy
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
-msgstr "इवॉल्यूशन"
+msgstr "Evolution"
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1708
msgid "Importing Netscape data"
@@ -13134,7 +13085,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr "इवॉल्यूशन इवॉल्यूशन?"
+msgstr "Evolution Evolution?"
#: ../mail/importers/pine-importer.c:229
msgid "Importing Pine data"
@@ -13143,7 +13094,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/importers/pine-importer.c:433
#, fuzzy
msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "इवॉल्यूशन"
+msgstr "Evolution"
#: ../mail/importers/pine-importer.c:434
#, fuzzy
@@ -13167,8 +13118,9 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-autofilter.c:301
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "%s mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "यादी"
#: ../mail/mail-autofilter.c:372
#, fuzzy
@@ -13263,13 +13215,15 @@ msgstr "I"
#. red
#: ../mail/mail-config.c:86
+#, fuzzy
msgid "_Work"
-msgstr ""
+msgstr "काम"
#. orange
#: ../mail/mail-config.c:87
+#, fuzzy
msgid "_Personal"
-msgstr ""
+msgstr "खाजगी"
#. forest green
#: ../mail/mail-config.c:88
@@ -13289,7 +13243,7 @@ msgstr "च्यासाठी "
#: ../mail/mail-config.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
-msgstr "<b> SSL ही चाा इवॉल्यूशन</b>"
+msgstr "<b> SSL ही चाा Evolution</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:4
msgid "<b>Sig_natures</b>"
@@ -13428,16 +13382,19 @@ msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#, fuzzy
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr ""
+msgstr "नेहमी:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+#, fuzzy
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr ""
+msgstr "नेहमी"
#: ../mail/mail-config.glade.h:42
+#, fuzzy
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail"
-msgstr ""
+msgstr "नेहमी"
#: ../mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Attach original message"
@@ -13513,7 +13470,7 @@ msgid ""
"using Evolution. \n"
"\n"
"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr "अभिनंदन इवॉल्यूशन."
+msgstr "अभिनंदन Evolution."
#: ../mail/mail-config.glade.h:65
msgid "De_fault"
@@ -13790,7 +13747,7 @@ msgstr "प्रकार(_T): "
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
-msgstr "चाा च्यासाठी a."
+msgstr "यादी चाा च्यासाठी a."
#: ../mail/mail-config.glade.h:142
#, fuzzy
@@ -13805,7 +13762,7 @@ msgstr "चाा ही "
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
-msgstr "प्रकार ही"
+msgstr "प्रकार ही काम खाजगी"
#: ../mail/mail-config.glade.h:148 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
msgid "User_name:"
@@ -13821,7 +13778,7 @@ msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Forward\" to begin. "
-msgstr "सुस्वागतम् इवॉल्यूशन पुढे "
+msgstr "सुस्वागतम् Evolution सहाय्यक पुढे "
#: ../mail/mail-config.glade.h:154
msgid "_Add Signature"
@@ -13830,7 +13787,7 @@ msgstr "स्वाक्षरी जोडा(_A)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:155
#, fuzzy
msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr "आंतरजाल"
+msgstr "नेहमी आंतरजाल"
#: ../mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
@@ -13863,7 +13820,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:164
#, fuzzy
msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "आंतरजाल"
+msgstr "कधीच नाही आंतरजाल"
#: ../mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Path:"
@@ -14057,8 +14014,9 @@ msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "चाा"
#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:648
+#, fuzzy
msgid "Canceled."
-msgstr ""
+msgstr "रद्द केले."
#: ../mail/mail-ops.c:765
msgid "Complete."
@@ -14575,7 +14533,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
-msgstr "इवॉल्यूशन."
+msgstr "Evolution."
#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "Ignore"
@@ -14596,7 +14554,7 @@ msgid ""
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient."
-msgstr "चाा ही."
+msgstr "यादी चाा ही."
#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid "Mark all messages as read"
@@ -14668,7 +14626,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:84
#, fuzzy
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr "च्यासाठी a चाा."
+msgstr "च्यासाठी a यादी चाा."
#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Read receipt requested."
@@ -14696,7 +14654,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
-msgstr "प्रणाली च्यासाठी इवॉल्यूशन."
+msgstr "प्रणाली च्यासाठी Evolution."
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
#, fuzzy
@@ -14707,7 +14665,7 @@ msgid ""
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient. "
-msgstr "चाा ही "
+msgstr "संपर्क यादी यादी यादी चाा ही "
#: ../mail/mail.error.xml.h:94
#, fuzzy
@@ -14772,8 +14730,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#, fuzzy
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
-msgstr ""
+msgstr "GroupWise."
#: ../mail/mail.error.xml.h:113
#, fuzzy
@@ -14921,8 +14880,9 @@ msgid "Messages"
msgstr ""
#: ../mail/message-list.c:3629
+#, fuzzy
msgid "Generating message list"
-msgstr ""
+msgstr "यादी"
#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
@@ -14996,8 +14956,9 @@ msgid "Review"
msgstr ""
#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
+#, fuzzy
msgid "Body contains"
-msgstr ""
+msgstr "धड"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
msgid "Message contains"
@@ -15041,37 +15002,37 @@ msgstr ""
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51
#, fuzzy
msgid "Select name of Evolution archive"
-msgstr "चाा इवॉल्यूशन"
+msgstr "चाा Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:61
#, fuzzy
msgid "_Restart Evolution after backup"
-msgstr "पुनःआरंभ इवॉल्यूशन"
+msgstr "पुनःआरंभ Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:89
#, fuzzy
msgid "Select Evolution archive to restore"
-msgstr "इवॉल्यूशन"
+msgstr "Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:97
#, fuzzy
msgid "_Restart Evolution after restore"
-msgstr "पुनःआरंभ इवॉल्यूशन"
+msgstr "पुनःआरंभ Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:109
#, fuzzy
msgid "Backup Evolution directory"
-msgstr "इवॉल्यूशन निर्देशिका"
+msgstr "Evolution निर्देशिका"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111
#, fuzzy
msgid "Restore Evolution directory"
-msgstr "इवॉल्यूशन निर्देशिका"
+msgstr "Evolution निर्देशिका"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:113
#, fuzzy
msgid "Check Evolution archive"
-msgstr "इवॉल्यूशन"
+msgstr "Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:115
msgid "Restart Evolution"
@@ -15080,7 +15041,7 @@ msgstr "इवॉल्यूशन पुन्हा सुरू करा"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
-msgstr "च्यासाठी इवॉल्यूशन."
+msgstr "च्यासाठी Evolution."
#. the path to the shared library
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
@@ -15094,7 +15055,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
-msgstr "इवॉल्यूशन"
+msgstr "Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
msgid "Restore Settings..."
@@ -15122,25 +15083,28 @@ msgstr "संपर्क"
#. Enable Gaim Checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:503
+#, fuzzy
msgid "Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "संपर्क यादी"
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:509
#, fuzzy
msgid "Select Address book for Gaim buddy list"
-msgstr "पत्ता च्यासाठी"
+msgstr "पत्ता च्यासाठी यादी"
#. Synchronize now button.
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:520
+#, fuzzy
msgid "Synchronize with _buddy list now"
-msgstr ""
+msgstr "यादी"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
msgid ""
"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
-msgstr ""
+msgstr "संपर्क."
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid "BBDB"
@@ -15245,17 +15209,17 @@ msgstr "प्रतिलिपी उपकरण"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr "इवॉल्यूशन मुलभूत"
+msgstr "Evolution मुलभूत"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr "इवॉल्यूशन मुलभूत."
+msgstr "Evolution मुलभूत."
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr "इवॉल्यूशन मुलभूत."
+msgstr "Evolution मुलभूत."
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
@@ -15265,7 +15229,7 @@ msgstr "मुलभूत "
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
-msgstr "इवॉल्यूशन मुलभूत?"
+msgstr "Evolution मुलभूत?"
#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
#: ../plugins/default-source/default-source.c:109
@@ -15324,8 +15288,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
+#, fuzzy
msgid "Out Of Office"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यालय"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
#, fuzzy
@@ -15410,7 +15375,7 @@ msgstr "च्यासाठी"
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
"Please switch to online mode for such operations."
-msgstr "इवॉल्यूशन च्यासाठी."
+msgstr "Evolution च्यासाठी."
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
@@ -15497,7 +15462,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:777
#, fuzzy
msgid "Could not update list of delegates."
-msgstr "चाा."
+msgstr "यादी चाा."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
#, c-format
@@ -15507,7 +15472,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:963
#, fuzzy
msgid "Error reading delegates list."
-msgstr "चूक."
+msgstr "चूक यादी."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
msgid "Author (read, create)"
@@ -15668,8 +15633,9 @@ msgid "Edit Own Items"
msgstr "स्वतःच्या गोष्टी संपादन करा"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
msgid "Folder contact"
-msgstr ""
+msgstr "संपर्क"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
msgid "Folder owner"
@@ -15684,8 +15650,9 @@ msgid "Read items"
msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
msgid "Role: "
-msgstr ""
+msgstr "भुमिका "
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
msgid "No, Don't Change Status"
@@ -15737,7 +15704,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
"restarting Evolution."
-msgstr "पर्याय च्यासाठी इवॉल्यूशन."
+msgstr "पर्याय च्यासाठी Evolution."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
msgid "Could not authenticate to server."
@@ -15823,7 +15790,7 @@ msgid ""
"\n"
"{0}\n"
" "
-msgstr "सर्वर ही च्यासाठी इवॉल्यूशन "
+msgstr "सर्वर ही च्यासाठी Evolution "
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
msgid "Failed to update delegates:"
@@ -15903,7 +15870,7 @@ msgstr "वैश्विक सर्वर."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
#, fuzzy
msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
-msgstr "इवॉल्यूशन च्यासाठी"
+msgstr "Evolution च्यासाठी"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
#, fuzzy
@@ -15918,12 +15885,12 @@ msgstr "सर्वर."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
#, fuzzy
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
-msgstr "इवॉल्यूशन"
+msgstr "Evolution"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
#, fuzzy
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-msgstr "इवॉल्यूशन"
+msgstr "Evolution"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
@@ -15951,8 +15918,9 @@ msgid "Try again with a different password."
msgstr "a."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
+#, fuzzy
msgid "Unable to add user to access control list:"
-msgstr ""
+msgstr "यादी:"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
#, fuzzy
@@ -16018,8 +15986,9 @@ msgid "Your password has expired."
msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
+#, fuzzy
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
-msgstr ""
+msgstr "यादी"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
#, fuzzy
@@ -16027,8 +15996,9 @@ msgid "{0} is already a delegate"
msgstr "a"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
+#, fuzzy
msgid "{0} is already in the list"
-msgstr ""
+msgstr "यादी"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
#, fuzzy
@@ -16361,7 +16331,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:232
#, fuzzy
msgid "Could not open the Evolution addressbook to export data."
-msgstr "इवॉल्यूशन."
+msgstr "Evolution."
#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:291
msgid "Could not open calendar/todo!"
@@ -16370,7 +16340,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:292
#, fuzzy
msgid "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data."
-msgstr "इवॉल्यूशन."
+msgstr "Evolution यादी."
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:274
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:391
@@ -16400,7 +16370,7 @@ msgstr "ही"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:524
#, fuzzy
msgid "Unable to find this task in any task list"
-msgstr "ही"
+msgstr "ही यादी"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:528
#, fuzzy
@@ -16410,7 +16380,7 @@ msgstr "ही"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:601
#, fuzzy
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
-msgstr "च्यासाठी चाा ही"
+msgstr "शोझत आहे च्यासाठी चाा ही"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:796
msgid "Unable to parse item"
@@ -17030,15 +17000,17 @@ msgstr "a"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Contact list _owner"
-msgstr "संपर्क"
+msgstr "संपर्क यादी"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
msgid "Get list _archive"
-msgstr ""
+msgstr "यादी"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
msgid "Get list _usage information"
-msgstr ""
+msgstr "यादी"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
msgid "Mailing List Actions"
@@ -17054,19 +17026,22 @@ msgstr ""
msgid ""
"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, "
"unsubscribe, ...)."
-msgstr "च्यासाठी."
+msgstr "च्यासाठी यादी."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
+#, fuzzy
msgid "_Post message to list"
-msgstr ""
+msgstr "यादी"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
+#, fuzzy
msgid "_Subscribe to list"
-msgstr ""
+msgstr "यादी"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
+#, fuzzy
msgid "_Un-subscribe to list"
-msgstr ""
+msgstr "यादी"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
msgid "Action not available"
@@ -17080,7 +17055,7 @@ msgid ""
"\n"
"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
"has been sent."
-msgstr "URL."
+msgstr "URL यादी."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
msgid "Malformed header"
@@ -17100,11 +17075,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
"mailing list. Contact the list owner for details."
-msgstr "ही ही a संपर्क च्यासाठी."
+msgstr "ही यादी ही a यादी संपर्क यादी च्यासाठी."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
+#, fuzzy
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
-msgstr ""
+msgstr "यादी?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
#, fuzzy
@@ -17147,7 +17123,7 @@ msgstr "संपर्क"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr "संपर्क चाा ही"
+msgstr "संपर्क चाा यादी ही"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
msgid "Get List _Archive"
@@ -17161,27 +17137,27 @@ msgstr "माहिती"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr "चाा ही"
+msgstr "चाा यादी ही"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr "चाा ही"
+msgstr "चाा यादी ही"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "a ही"
+msgstr "a यादी ही"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "ही"
+msgstr "यादी ही"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "ही"
+msgstr "यादी ही"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
msgid "_Post Message to List"
@@ -17259,8 +17235,9 @@ msgstr "च्यासाठी."
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:180
+#, fuzzy
msgid "Plugin Manager"
-msgstr ""
+msgstr "व्यवस्थापक"
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
#, fuzzy
@@ -17345,7 +17322,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Profiler"
-msgstr "इवॉल्यूशन"
+msgstr "Evolution"
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
@@ -17570,8 +17547,9 @@ msgid "Save Selected"
msgstr "निवडलेले संग्रहा"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
-msgstr ""
+msgstr "यादी."
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
msgid "_Save to Disk"
@@ -17625,7 +17603,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
#, fuzzy
msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "इवॉल्यूशन"
+msgstr "Evolution सहाय्यक"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
msgid "Welcome"
@@ -17638,7 +17616,7 @@ msgid ""
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
-msgstr "सुस्वागतम् इवॉल्यूशन इवॉल्यूशन क्लिक् पुढे "
+msgstr "सुस्वागतम् Evolution Evolution क्लिक् पुढे "
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:138
#: ../shell/e-shell-importer.c:149
@@ -17681,7 +17659,7 @@ msgstr "इवॉल्यूशन शेल"
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution Shell Config factory"
-msgstr "इवॉल्यूशन"
+msgstr "Evolution"
#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Test"
@@ -17762,7 +17740,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
"(for example \"2.6.0\")."
-msgstr "चाा इवॉल्यूशन च्यासाठी."
+msgstr "चाा Evolution च्यासाठी."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
#, fuzzy
@@ -17784,7 +17762,7 @@ msgstr "मुलभूत च्यासाठी बिंदू."
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr "चाा इवॉल्यूशन च्यासाठी."
+msgstr "चाा Evolution च्यासाठी."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
#, fuzzy
@@ -17801,7 +17779,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
#, fuzzy
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr "इवॉल्यूशन चाा."
+msgstr "Evolution चाा."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
msgid "Whether or not the window should be maximized."
@@ -17822,7 +17800,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-msgstr "चाा इवॉल्यूशन."
+msgstr "चाा Evolution."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:28
msgid "Whether the window buttons should be visible."
@@ -17867,7 +17845,7 @@ msgid ""
"\n"
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
"to work it out."
-msgstr "फाइल इवॉल्यूशन चाा फाइल इवॉल्यूशन."
+msgstr "फाइल Evolution चाा फाइल यादी Evolution."
#: ../shell/e-shell-importer.c:146
#, fuzzy
@@ -17881,7 +17859,7 @@ msgid ""
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
"settings found. If you would like to\n"
"try again, please click the \"Back\" button.\n"
-msgstr "इवॉल्यूशन च्यासाठी खालील नाही क्लिक् मागे"
+msgstr "Evolution च्यासाठी खालील नाही क्लिक् मागे"
#: ../shell/e-shell-importer.c:291
msgid "F_ilename:"
@@ -17955,31 +17933,34 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "राहुल भालेराव <b.rahul.pm@gmail.com>"
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:806
+#, fuzzy
msgid "_Work Online"
-msgstr ""
+msgstr "काम"
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:819 ../ui/evolution.xml.h:55
+#, fuzzy
msgid "_Work Offline"
-msgstr ""
+msgstr "काम"
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:832
+#, fuzzy
msgid "Work Offline"
-msgstr ""
+msgstr "काम"
#: ../shell/e-shell-window.c:371
#, fuzzy
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr "इवॉल्यूशन ही."
+msgstr "Evolution ही."
#: ../shell/e-shell-window.c:379
#, fuzzy
msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "इवॉल्यूशन चाा."
+msgstr "Evolution चाा."
#: ../shell/e-shell-window.c:386
#, fuzzy
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr "इवॉल्यूशन ही."
+msgstr "Evolution ही."
#: ../shell/e-shell-window.c:786
#, c-format
@@ -18037,7 +18018,7 @@ msgstr "a"
#: ../shell/import.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "आयात फाइल इवॉल्यूशन "
+msgstr "आयात फाइल Evolution "
#: ../shell/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
@@ -18070,7 +18051,7 @@ msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
-msgstr "सुस्वागतम् इवॉल्यूशन आयात ही चाा इवॉल्यूशन."
+msgstr "सुस्वागतम् Evolution आयात सहाय्यक ही चाा Evolution."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: ../shell/main.c:233
@@ -18091,7 +18072,7 @@ msgid ""
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr "च्यासाठी ही इवॉल्यूशन चाा इवॉल्यूशन a चाा इवॉल्यूशन च्यासाठी चाा चाा"
+msgstr "च्यासाठी ही Evolution चाा Evolution a चाा Evolution च्यासाठी चाा चाा"
#: ../shell/main.c:257
msgid ""
@@ -18108,7 +18089,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/main.c:468
#, fuzzy
msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr "आरंभ इवॉल्यूशन"
+msgstr "आरंभ Evolution"
#: ../shell/main.c:472
#, fuzzy
@@ -18118,12 +18099,12 @@ msgstr "आरंभ"
#: ../shell/main.c:475
#, fuzzy
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
-msgstr "इवॉल्यूशन"
+msgstr "Evolution"
#: ../shell/main.c:479
#, fuzzy
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-msgstr "इवॉल्यूशन"
+msgstr "Evolution"
#: ../shell/main.c:482
#, fuzzy
@@ -18138,7 +18119,7 @@ msgstr "अकार्यान्वित चाा."
#: ../shell/main.c:515
#, fuzzy
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
-msgstr "इवॉल्यूशन ईमेल"
+msgstr "Evolution ईमेल"
#: ../shell/main.c:526
#, fuzzy, c-format
@@ -18193,7 +18174,7 @@ msgid ""
"\n"
"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
"without manual intervention.\n"
-msgstr "चाा&quot;&quot; निर्देशिका स्वहस्ते चाा ही चाा इवॉल्यूशन ही चाा इवॉल्यूशन"
+msgstr "चाा&quot;&quot; निर्देशिका स्वहस्ते चाा संपर्क ही चाा Evolution ही चाा Evolution"
#: ../shell/shell.error.xml.h:15
#, fuzzy
@@ -18227,7 +18208,7 @@ msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
"\n"
"Click help for details"
-msgstr "इवॉल्यूशन च्यासाठी"
+msgstr "Evolution च्यासाठी"
#: ../shell/shell.error.xml.h:26
#, fuzzy
@@ -18237,7 +18218,7 @@ msgid ""
"{0}\n"
"\n"
"Click help for details."
-msgstr "इवॉल्यूशन च्यासाठी."
+msgstr "Evolution च्यासाठी."
#: ../shell/shell.error.xml.h:31
msgid "_Forget"
@@ -18483,12 +18464,14 @@ msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr ""
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
+#, fuzzy
msgid "Organization (O)"
-msgstr ""
+msgstr "संस्था"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
+#, fuzzy
msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr ""
+msgstr "एकक"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
msgid "SHA1 Fingerprint"
@@ -18541,8 +18524,9 @@ msgid "You have certificates on file that identify these people:"
msgstr "फाइल:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
+#, fuzzy
msgid "Your Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "प्रमाणपत्रे"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
#, fuzzy
@@ -18902,7 +18886,7 @@ msgstr ""
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "S_ave Address Book As VCard"
-msgstr "पत्ता"
+msgstr "पत्ता पुस्तक"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
#, fuzzy
@@ -18934,8 +18918,9 @@ msgid "Send a message to the selected contacts."
msgstr "a."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#, fuzzy
msgid "Send message to contact"
-msgstr ""
+msgstr "संपर्क"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "Send selected contacts to another person."
@@ -18944,7 +18929,7 @@ msgstr ""
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#, fuzzy
msgid "Show contact preview window"
-msgstr "दाखवा"
+msgstr "दाखवा संपर्क"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
msgid "St_op"
@@ -18961,7 +18946,7 @@ msgstr "भारित करणे थांबवा "
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
#, fuzzy
msgid "View the current contact"
-msgstr "दृश्य"
+msgstr "दृश्य संपर्क"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
@@ -19140,8 +19125,9 @@ msgid "Week"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
+#, fuzzy
msgid "Work Week"
-msgstr ""
+msgstr "काम"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
#, fuzzy
@@ -19288,11 +19274,12 @@ msgstr ""
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "च्यासाठी"
+msgstr "प्रश्न च्यासाठी"
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7
+#, fuzzy
msgid "R_ole Field"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्र"
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
#, fuzzy
@@ -19313,8 +19300,9 @@ msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
+#, fuzzy
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "भुमिका"
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
#, fuzzy
@@ -19439,12 +19427,12 @@ msgstr "दाखवा"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Show message preview below the message list"
-msgstr "दाखवा"
+msgstr "दाखवा यादी"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
-msgstr "दाखवा"
+msgstr "दाखवा यादी"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
#, fuzzy
@@ -19610,8 +19598,9 @@ msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+#, fuzzy
msgid "Threaded Message list"
-msgstr ""
+msgstr "यादी"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
msgid "_Group By Threads"
@@ -19625,7 +19614,7 @@ msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "पत्ता"
+msgstr "पत्ता पुस्तक"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
msgid "A_pply Filters"
@@ -19635,7 +19624,7 @@ msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "जोडा पत्ता"
+msgstr "जोडा पत्ता पुस्तक"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
#, fuzzy
@@ -19664,7 +19653,7 @@ msgstr "a चाा चाा"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "a चाा"
+msgstr "a यादी चाा"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
#, fuzzy
@@ -19693,7 +19682,7 @@ msgstr "a च्यासाठी"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
-msgstr "a च्यासाठी ही"
+msgstr "a च्यासाठी ही यादी"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
#, fuzzy
@@ -19718,7 +19707,7 @@ msgstr "a"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "a ही"
+msgstr "a ही यादी"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
#, fuzzy
@@ -20155,12 +20144,12 @@ msgstr ""
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Previews the list of memos to be printed"
-msgstr "चाा"
+msgstr "यादी चाा"
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Print the list of memos"
-msgstr "चाा"
+msgstr "यादी चाा"
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
#, fuzzy
@@ -20336,20 +20325,23 @@ msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
+#, fuzzy
msgid "_Bcc Field"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्र"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
+#, fuzzy
msgid "_Cc Field"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्र"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
msgid "_Delete all"
msgstr "सर्व नष्ट करा(_D)"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+#, fuzzy
msgid "_From Field"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्र"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
#, fuzzy
@@ -20357,24 +20349,27 @@ msgid "_Open..."
msgstr "उघडा."
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#, fuzzy
msgid "_Post-To Field"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्र"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
msgid "_Prioritize Message"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
+#, fuzzy
msgid "_Reply-To Field"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्र"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
msgid "_Security"
msgstr "सुरक्षा(_S)"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
+#, fuzzy
msgid "_To Field"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्र"
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
msgid "C_lose"
@@ -20403,7 +20398,7 @@ msgstr "संग्रहो फाइल"
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "जोडा चाा"
+msgstr "जोडा यादी चाा"
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
@@ -20417,7 +20412,7 @@ msgstr "चाा"
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "काढून टाका चाा"
+msgstr "काढून टाका यादी चाा"
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Subscribe"
@@ -20489,12 +20484,12 @@ msgstr ""
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "चाा"
+msgstr "यादी चाा"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "चाा"
+msgstr "यादी चाा"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
#, fuzzy
@@ -20522,7 +20517,7 @@ msgstr "इवॉल्यूशन विषयी..."
#: ../ui/evolution.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "इवॉल्यूशन"
+msgstr "Evolution"
#: ../ui/evolution.xml.h:3
#, fuzzy
@@ -20718,8 +20713,9 @@ msgid "_Address Cards"
msgstr "पत्ता"
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
+#, fuzzy
msgid "_Phone List"
-msgstr ""
+msgstr "दूरध्वनी"
#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "W_eek View"
@@ -20740,7 +20736,7 @@ msgstr "महिना दृश्य(_M)"
#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "_Work Week View"
-msgstr "दृश्य"
+msgstr "काम दृश्य"
#: ../views/mail/galview.xml.h:1
#, fuzzy
@@ -20820,7 +20816,7 @@ msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr "चाा a."
+msgstr "चाा नकाशा a."
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:188
@@ -21273,7 +21269,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should select the timezone from the below combo box instead."
-msgstr "च्यासाठी."
+msgstr "नकाशा च्यासाठी."
#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
msgid "Sync with:"
@@ -21523,7 +21519,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177
#, fuzzy
msgid "popup list"
-msgstr "पॉपअप"
+msgstr "पॉपअप यादी"
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:64
msgid "%l:%M %p"
@@ -21704,8 +21700,9 @@ msgid "Add a column..."
msgstr "स्तंभ जोडा..."
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "Field Chooser"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्र"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
#, fuzzy
@@ -21825,8 +21822,9 @@ msgid "Unsort"
msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1495
+#, fuzzy
msgid "Group By This Field"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्र"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496
#, fuzzy
@@ -21894,8 +21892,9 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table.c:3315 ../widgets/table/e-tree.c:3298
#: ../widgets/table/e-tree.c:3299
+#, fuzzy
msgid "Always search"
-msgstr ""
+msgstr "नेहमी"
#: ../widgets/table/e-table.c:3322
#, fuzzy