aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authornobody <nobody@localhost>2006-11-21 00:23:44 +0800
committernobody <nobody@localhost>2006-11-21 00:23:44 +0800
commit8cbbfe8fc6266917b371ea7c650a58743223854a (patch)
treec7aeba6a02098a7fd4440717e291d13ee45eb158
parente17affcfcc0c7d1dbf43cfc461223c5008cca206 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-8cbbfe8fc6266917b371ea7c650a58743223854a.tar
gsoc2013-evolution-8cbbfe8fc6266917b371ea7c650a58743223854a.tar.gz
gsoc2013-evolution-8cbbfe8fc6266917b371ea7c650a58743223854a.tar.bz2
gsoc2013-evolution-8cbbfe8fc6266917b371ea7c650a58743223854a.tar.lz
gsoc2013-evolution-8cbbfe8fc6266917b371ea7c650a58743223854a.tar.xz
gsoc2013-evolution-8cbbfe8fc6266917b371ea7c650a58743223854a.tar.zst
gsoc2013-evolution-8cbbfe8fc6266917b371ea7c650a58743223854a.zip
This commit was manufactured by cvs2svn to create tagEVOLUTION_2_8_2
'EVOLUTION_2_8_2'. svn path=/tags/EVOLUTION_2_8_2/; revision=33006
-rw-r--r--ChangeLog50
-rw-r--r--NEWS83
-rw-r--r--addressbook/ChangeLog24
-rw-r--r--addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c2
-rw-r--r--calendar/ChangeLog47
-rw-r--r--calendar/gui/dialogs/event-page.c2
-rw-r--r--calendar/gui/e-cal-model.c11
-rw-r--r--calendar/gui/gnome-cal.c25
-rw-r--r--configure.in10
-rw-r--r--doc/devel/executive-summary/evolution-services.hierarchy7
-rw-r--r--doc/devel/importer/evolution-shell-importer.hierarchy7
-rw-r--r--e-util/ChangeLog5
-rw-r--r--e-util/e-icon-factory.c15
-rw-r--r--help/devel/executive-summary/evolution-services.hierarchy7
-rw-r--r--help/devel/importer/evolution-shell-importer.hierarchy7
-rw-r--r--mail/ChangeLog35
-rw-r--r--mail/em-folder-tree.c26
-rw-r--r--mail/em-folder-utils.c3
-rw-r--r--plugins/exchange-operations/ChangeLog9
-rw-r--r--plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c15
-rw-r--r--po/ChangeLog139
-rw-r--r--po/ar.po13895
-rw-r--r--po/bg.po335
-rw-r--r--po/ca.po379
-rw-r--r--po/dz.po748
-rw-r--r--po/en_GB.po1026
-rw-r--r--po/es.po623
-rw-r--r--po/et.po239
-rw-r--r--po/fi.po367
-rw-r--r--po/fr.po366
-rw-r--r--po/gl.po239
-rw-r--r--po/gu.po220
-rw-r--r--po/he.po12264
-rw-r--r--po/it.po203
-rw-r--r--po/ja.po1582
-rwxr-xr-xpo/mk.po215
-rw-r--r--po/nl.po219
-rw-r--r--po/pl.po15328
-rw-r--r--po/pt.po1123
-rw-r--r--po/sv.po239
-rw-r--r--po/vi.po4301
-rw-r--r--shell/ChangeLog5
-rw-r--r--shell/main.c4
-rw-r--r--widgets/misc/ChangeLog5
-rw-r--r--widgets/misc/e-filter-bar.c2
-rw-r--r--widgets/table/e-table-example-1.c308
46 files changed, 29931 insertions, 24833 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index a365ac91fb..48d901ea9b 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,42 +1,21 @@
-2006-11-14 Harish Krishnaswamy <kharish@novell.com>
-
- * data/Makefile.am: Install evolution.desktop
- instead of evolution-<version>.desktop.
-
-2006-11-14 Harish Krishnaswamy <kharish@novell.com>
-
- * configure.in: Add targets help/quickref/es/Makefile
- and mail/default/es/Makefile.
-
-2006-11-14 Harish Krishnaswamy <kharish@novell.com>
+2006-11-20 Harish Krishnaswamy <kharish@novell.com>
- * configure.in: Reverting the previous patch as it breaks
- the HEAD build. Target Help/C/Makefile was removed from
- configure.in while Help/Makefile.am still refers to subdirectory
- C.
-
-2006-11-10 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
-
- * configure.in: Fixes #76336 and add Spanish quickref.
-
-2006-11-07 Harish Krishnaswamy <kharish@novell.com>
-
- * NEWS, configure.in : Evolution 2.9.2 release
+ * NEWS, configure.in: Evolution 2.8.2 release
updates.
-2006-11-06 Harish Krishnaswamy <kharish@novell.com>
+2006-11-20 Harish Krishnaswamy <kharish@novell.com>
* configure.in: Move prefer-plain plugin to the 'standard'
list from 'experimental'.
-2006-11-02 Jules Colding <colding@omesc.com>
+2006-11-14 Harish Krishnaswamy <kharish@novell.com>
- * evolution-shell.pc.in (execversion): Added variable so that
- the Evolution version is easily deduced programmatically.
+ * data/Makefile.am: Install evolution.desktop
+ instead of evolution-<version>.desktop.
-2006-10-16 Harish Krishnaswamy <kharish@novell.com>
+2006-10-19 Harish Krishnaswamy <kharish@novell.com>
- * configure.in: Evolution 2.9.1 release
+ * NEWS, configure.in: Evolution 2.8.1.1 release
updates.
2006-10-16 Tor Lillqvist <tml@novell.com>
@@ -45,19 +24,6 @@
mail_win32_get_mail_thread_queued() instead of the variable
mail_thread_queued. (#348212)
-2006-10-15 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
-
- * addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c,
- addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c
- addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c
- calendar/importers/icalendar-importer.c
- plugins/groupwise-features/properties.glade
- plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml
- plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml
- shell/shell.error.xml: Fixed some strings to improve gettext
- compendia for translators.
-
-
2006-10-02 Harish Krishnaswamy <kharish@novell.com>
* NEWS, configure.in: Evolution 2.8.1 release
diff --git a/NEWS b/NEWS
index dbc6c774d8..be557ada35 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,60 +1,47 @@
-Evolution 2.9.2 2006-11-07
---------------------------
+Evolution 2.8.2 2006-11-20
+---------------------------
+
+Bug fixes :
+#354875, #358249, #357492.
+Bugzilla.novell.com : #208396, #208318, #222605.
+
+Contributors:
+Veerapuram Varadhan, Harish Krishnaswamy, Chenthill,
+Ben Gamari, Srinivasa Ragavan, Parthasarathi Susarla.
+
Updated Translations:
-Christophe Merlet (fr), Alexander Shopov (bg),
-Francisco Javier F. Serrador (es), Ivar Smolin (et),
-Ilkka Tuohela (fi), Pawan Chitrakar (ne), Gabor Kelemen (hu),
-Josep Puigdemont i Casamajó (ca).
-Contributors :
-Jules Colding, Harish Krishnaswamy, Ben Gamari, Priit Laes.
+Yair Hershkovitz (he), Duarte Loreto (pt),
+Ivar Smolin (et), Djihed Afifi (ar),
+Karsten Brackelmann (nb), Priit Laes (et),
+Pema Geyleg (dz), Christophe Merlet (fr),
+Alexander Shopov (bg), Francisco Javier F. Serrador (es),
+Satoru SATOH (ja), Luca Ferretti (it), Ignacio Casal Quinteiro (gl),
+Wouter Bolsterlee (nl), David Lodge (en_GB), Clytie Siddal (vi),
+Daniel Nylander (sv), Gabor Kelemen (hu),
+Josep Puigdemont i Casamajó (ca), Ankit Patel (gu), Ilkka Tuohela (fi),
+Jovan Naumovski (mk), Kjartan Maraas (nb).
-Evolution 2.9.1 2006-10-16
---------------------------
-Updated Translations:
+Evolution 2.8.1.1 2006-10-19
+----------------------------
-Ivar Smolin (et)
-Jovan Naumovski (mk)
-Ilkka Tuohela (fi)
-Francisco Javier F. Serrador (es)
-Johan Dahlin (sv)
-Satoru SATOH (ja)
-Alexander Shopov (bg)
-Luca Ferretti (it)
-Zygimantas Beručka (lt)
-Cyprien Le Pannérer (fr)
-Jordi Mas (ca)
-Tino Meinen (nl)
-Ankit Patel (gu)
-Daniel Nylander (sv)
-Ignacio Casal Quinteiro (gl)
-Pema Geyleg (dz)
-Åsmund Skjæveland (nn)
-Hendrik Richter (de)
-Nickolay V. Shmyrev (ru)
-Changwoo Ryu (ko)
-Wouter Bolsterlee (nl)
-Luca Ferretti (it)
-Gabor Kelemen (hu)
-Subhransu Behera (or)
-Pawan Chitrakar (ne)
-David Lodge (en_GB)
-Vladimer Sichinava (ka)
-Kostas Papadimas (el)
-Jamil Ahmed (bn)
-Alessio Frusciante (it)
+Bugs/Regressions fixed in this release :
-Contributors:
+#348212, #360815, #333864, #351374, #360815, #334966,
+#333224, #359271, #360237, #359236.
+
+Updated Translations:
+
+Ivar Smolin (et), Josep Puigdemont i Casamajó (ca),
+Clytie Siddal (vi), Ankit Patel (gu), Ilkka Tuohela (fi),
+Jovan Naumovski (mk), Luca Ferretti (it), Kjartan Maraas (nb),
+Zygimantas Beručka (lt), Cyprien Le Pannérer (fr),
+Jordi Mas (ca), Tino Meinen (nl), Daniel Nylander (sv),
+Francisco Javier F. Serrador (es).
-Mathew Barnes, Harish Krishnaswamy, Radhika Nair,
-Tor Lillqvist, Chris Heath, Sankar P, Ushveen Kaur,
-Srinivasa Ragavan, Daniel Gryniewicz, Nick Sukharev,
-Roozbeh Pournader, Wouter Bolsterlee, Andre Klapper,
-Kjartan Maraas, Chenthill Palanisamy, Devashish Sharma,
-Hiroyuki Ikezoe.
Evolution 2.8.1 2006-10-02
--------------------------
diff --git a/addressbook/ChangeLog b/addressbook/ChangeLog
index 8ff9e95773..379a6b7955 100644
--- a/addressbook/ChangeLog
+++ b/addressbook/ChangeLog
@@ -1,29 +1,7 @@
2006-11-11 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
- * gui/widgets/e-minicard.c: Fixed #358249
* gui/widgets/eab-contact-display.c: Fixed #358249
-
-2005-10-16 Devashish Sharma <sdevashish@novell.com>
-
- * gui/widgets/e-addressbook-view.c (display_view): Changed the
- parameter passed to gal_view_minicard_attach.
-
- * gui/widgets/gal-view-minicard.c (column_width_changed): Sets the
- horizontal scroll amount for the addresss card view to the current
- page size.
-
- * gui/widgets/gal-view-minicard.h: Changed function prototype for
- gal_view_minicard_attach. Passing EABView instead of
- EMinicardViewWidget.
- Fixes Bug#218273
-
-2006-10-16 Ushveen Kaur <kushveen@novell.com>
-
- ** Fixes bug#332908
- * addressbook.error.xml :
- * gui/contact-editor/e-contact-editor.c : Prompt-resize dialog
- options changed. Three options given now, "Resize", "Use as it is"
- and "Do not save".
+ * gui/widgets/e-minicard.c: Fixed #358249
2006-10-01 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
diff --git a/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c b/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c
index 964d37804e..237514a4a3 100644
--- a/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c
+++ b/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c
@@ -173,7 +173,7 @@ eab_selection_clear_event(GtkWidget *widget, GdkEventSelection *event, EABContac
static EPopupItem eab_uri_popups[] = {
{ E_POPUP_ITEM, "05.open", N_("_Open Link in Browser"), eab_uri_popup_link_open, NULL, NULL, EAB_POPUP_URI_NOT_MAILTO },
{ E_POPUP_ITEM, "10.copy", N_("_Copy Link Location"), eab_uri_popup_link_copy, NULL, NULL, EAB_POPUP_URI_NOT_MAILTO },
- { E_POPUP_ITEM, "15.send", N_("_Send New Message To..."), eab_uri_popup_address_send, NULL, NULL, EAB_POPUP_URI_MAILTO},
+ { E_POPUP_ITEM, "15.send", N_("_Send New Message To ..."), eab_uri_popup_address_send, NULL, NULL, EAB_POPUP_URI_MAILTO},
{ E_POPUP_ITEM, "20.copy", N_("Copy _Email Address"), eab_uri_popup_email_address_copy, NULL, "gtk-copy", EAB_POPUP_URI_MAILTO},
};
diff --git a/calendar/ChangeLog b/calendar/ChangeLog
index d235e04709..90fab85952 100644
--- a/calendar/ChangeLog
+++ b/calendar/ChangeLog
@@ -1,22 +1,3 @@
-2006-11-20 Carlos Garcia Campos <carlosgc@gnome.org>
-
- Fixes bug #367183
- * gui/e-cal-model.c: (e_cal_model_set_instance_times): Make end_time a
- valid date for all day events when ical file doesn't provide neither
- DTEND nor DURATION for such events.
-
-2006-11-15 Chenthill Palanisamy <pchenthill@novell.com>
-
- * gui/gnome-cal.c: (client_cal_opened_cb),
- (default_client_cal_opened_cb): Diplay a warning
- if calendar fails to open.
-
-2006-11-14 Harish Krishnaswamy <kharish@novell.com>
-
- * gui/gnome-cal.c: (gnome_calendar_destroy):
- Disconnect signal handlers before gcal is destroyed.
- Fixes #208959 (bugzilla.novell.com).
-
2006-11-07 Chenthill Palanisamy <pchenthill@novell.com>
* gui/alarm-notify/alarm-notify.c: (list_changed_cb),
@@ -30,7 +11,7 @@
Committing for Ben Gamari <bgamari@gmail.com>
* recurrence-page.c: Correct recurrence editor default behavior.
- Fixes #354875
+ Fixes #354875
2006-10-16 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
@@ -95,36 +76,16 @@
* gui/tasks-component.c: (set_info):
GString fixes.
-2006-10-16 Ushveen Kaur <kushveen@novell.com>
+2006-10-16 Srinivasa Ragavan <sragavan@novell.com>
- ** Fixes bug #347768
-
- * gui/dialogs/memo-page.glade : Label changed from "_Memo Content"
- to "_Description".
-
-2006-10-16 Ushveen Kaur <kushveen@novell.com>
-
- ** Fixes bug #329696
- * gui/e-itip-control.c : (show_current_event),(show_current_todo):
- String change to make it more clear.
-
-2006-10-16 Harish Krishnaswamy <kharish@novell.com>
+ ** Fix for bug #333224
* gui/e-day-view.c: (e_day_view_init),
(e_day_view_on_top_canvas_button_press),
(e_day_view_on_main_canvas_button_press),
(e_day_view_on_long_event_button_press),
(e_day_view_on_event_button_press),
- (e_day_view_on_text_item_event): Disable tooltips
- on drag, resize and edit. Fixes #333224. Patch
- submitted by Srinivasa Ragavan.
-
-2006-10-14 Matthew Barnes <mbarnes@redhat.com>
-
- Fixes bug #352546
-
- * gui/dialogs/event-page.c: (init_widgets) Fix typo in a
- translated string ("appointement").
+ (e_day_view_on_text_item_event): Dont show tooltip on edit/resize/DnD.
2006-10-03 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
diff --git a/calendar/gui/dialogs/event-page.c b/calendar/gui/dialogs/event-page.c
index 4d419b317d..1318890386 100644
--- a/calendar/gui/dialogs/event-page.c
+++ b/calendar/gui/dialogs/event-page.c
@@ -2939,7 +2939,7 @@ init_widgets (EventPage *epage)
case CAL_MINUTES:
if (priv->alarm_interval != 15) {
- menu_label = g_strdup_printf (ngettext("%d minute before appointment", "%d minutes before appointment", priv->alarm_interval), priv->alarm_interval);
+ menu_label = g_strdup_printf (ngettext("%d minute before appointement", "%d minutes before appointment", priv->alarm_interval), priv->alarm_interval);
}
break;
}
diff --git a/calendar/gui/e-cal-model.c b/calendar/gui/e-cal-model.c
index 6b47fb96e1..0797144c3e 100644
--- a/calendar/gui/e-cal-model.c
+++ b/calendar/gui/e-cal-model.c
@@ -2105,16 +2105,7 @@ e_cal_model_set_instance_times (ECalModelComponent *comp_data, const icaltimezon
start_time = icalcomponent_get_dtstart (comp_data->icalcomp);
end_time = icalcomponent_get_dtend (comp_data->icalcomp);
- if (icaltime_is_null_time (end_time)) {
- /* If end_time is null and it's an all day event,
- * just make start_time = end_time so that end_time
- * will be a valid date
- */
- end_time = start_time;
- icaltime_adjust (&end_time, 1, 0, 0, 0);
- icalcomponent_set_dtend (comp_data->icalcomp, end_time);
- } else if (start_time.is_date && end_time.is_date &&
- (icaltime_compare_date_only (start_time, end_time) == 0)) {
+ if (start_time.is_date && end_time.is_date && (icaltime_compare_date_only (start_time, end_time) == 0)) {
/* If both DTSTART and DTEND are DATE values, and they are the
same day, we add 1 day to DTEND. This means that most
events created with the old Evolution behavior will still
diff --git a/calendar/gui/gnome-cal.c b/calendar/gui/gnome-cal.c
index 5b80084fc2..f0f240c172 100644
--- a/calendar/gui/gnome-cal.c
+++ b/calendar/gui/gnome-cal.c
@@ -1719,7 +1719,6 @@ gnome_calendar_destroy (GtkObject *object)
GnomeCalendar *gcal;
GnomeCalendarPrivate *priv;
gchar *filename;
- ECalModel *cal_model;
g_return_if_fail (object != NULL);
g_return_if_fail (GNOME_IS_CALENDAR (object));
@@ -1775,7 +1774,7 @@ gnome_calendar_destroy (GtkObject *object)
calendar_config_remove_notification (GPOINTER_TO_UINT (l->data));
g_list_free (priv->notifications);
priv->notifications = NULL;
-
+
/* Save the TaskPad layout. */
filename = g_build_filename (calendar_component_peek_config_directory (calendar_component_peek ()),
"TaskPad", NULL);
@@ -1848,24 +1847,6 @@ gnome_calendar_destroy (GtkObject *object)
g_object_unref (priv->memopad_menu);
priv->memopad_menu = NULL;
}
- /* Disconnect all handlers */
- cal_model = e_calendar_view_get_model ((ECalendarView *)priv->week_view);
- g_signal_handlers_disconnect_by_func (cal_model,
- G_CALLBACK (view_progress_cb), gcal);
- g_signal_handlers_disconnect_by_func (cal_model,
- G_CALLBACK (view_done_cb), gcal);
-
- cal_model = e_calendar_table_get_model ((ECalendarTable *) priv->todo);
- g_signal_handlers_disconnect_by_func (cal_model,
- G_CALLBACK (view_progress_cb), gcal);
- g_signal_handlers_disconnect_by_func (cal_model,
- G_CALLBACK (view_done_cb), gcal);
-
- cal_model = e_memo_table_get_model ((EMemoTable *)priv->memo);
- g_signal_handlers_disconnect_by_func (cal_model,
- G_CALLBACK (view_progress_cb), gcal);
- g_signal_handlers_disconnect_by_func (cal_model,
- G_CALLBACK (view_done_cb), gcal);
g_free (priv);
gcal->priv = NULL;
@@ -2587,8 +2568,6 @@ client_cal_opened_cb (ECal *ecal, ECalendarStatus status, GnomeCalendar *gcal)
gtk_signal_emit (GTK_OBJECT (gcal), gnome_calendar_signals[SOURCE_REMOVED], source_type, source);
g_object_unref (source);
- g_warning ("Unable to load the calendar %s \n", e_cal_get_error_message (status));
-
return;
}
@@ -2691,8 +2670,6 @@ default_client_cal_opened_cb (ECal *ecal, ECalendarStatus status, GnomeCalendar
gtk_signal_emit (GTK_OBJECT (gcal), gnome_calendar_signals[SOURCE_REMOVED], source_type, source);
g_object_unref (source);
- g_warning ("Unable to load the calendar %s \n", e_cal_get_error_message (status));
-
return;
}
diff --git a/configure.in b/configure.in
index f572a2fc7f..692121f080 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -1,7 +1,7 @@
# Process this file with autoconf to produce a configure script.
AC_PREREQ(2.52)
-AC_INIT(evolution, 2.9.2, http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Evolution)
+AC_INIT(evolution, 2.8.2, http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Evolution)
AC_CONFIG_SRCDIR(README)
# Gross hack to enable 'make dist' on automake 1.9+tar 1.14.
@@ -27,7 +27,7 @@ dnl This is for api/versioning tracking for things like bonobo .server files
dnl
dnl This should always be the major/minor of the stable version or stable version to be
dnl *************************************************************************************************
-BASE_VERSION=2.10
+BASE_VERSION=2.8
AC_SUBST(BASE_VERSION)
AC_DEFINE_UNQUOTED(BASE_VERSION, "$BASE_VERSION", [Base version (Major.Minor)])
@@ -49,7 +49,7 @@ dnl The controls whether things like the development warning in shell/main.c are
dnl
dnl This should be set to 0 for stable releases and 1 for unstable releases
dnl *************************************************************************************************
-AC_DEFINE(DEVELOPMENT, 1, [If we are in development mode or not])
+AC_DEFINE(DEVELOPMENT, 0, [If we are in development mode or not])
AC_SUBST(DEVELOPMENT)
AC_ISC_POSIX
@@ -1473,7 +1473,7 @@ plugins_base_always="calendar-file calendar-http calendar-weather itip-formatter
plugins_base="$plugins_base_always $SA_JUNK_PLUGIN $EXCHANGE_PLUGIN $MONO_PLUGIN"
all_plugins_base="$plugins_base_always sa-junk-plugin exchange-operations mono"
-plugins_standard_always="bbdb subject-thread save-calendar select-one-source copy-tool mail-to-task mark-calendar-offline audio-inline mailing-list-actions new-mail-notify default-mailer import-ics-attachments prefer-plain"
+plugins_standard_always="bbdb subject-thread save-calendar select-one-source copy-tool mail-to-task mark-calendar-offline audio-inline mailing-list-actions new-mail-notify default-mailer import-ics-attachments prefer-plain"
plugins_standard="$plugins_standard_always"
all_plugins_standard="$plugins_standard"
@@ -1704,7 +1704,6 @@ help/C/Makefile
help/quickref/Makefile
help/quickref/C/Makefile
help/quickref/de/Makefile
-help/quickref/es/Makefile
shell/Makefile
shell/evolution-nognome
ui/Makefile
@@ -1736,7 +1735,6 @@ mail/Makefile
mail/default/Makefile
mail/default/C/Makefile
mail/default/de/Makefile
-mail/default/es/Makefile
mail/default/fi/Makefile
mail/default/fr/Makefile
mail/default/lt/Makefile
diff --git a/doc/devel/executive-summary/evolution-services.hierarchy b/doc/devel/executive-summary/evolution-services.hierarchy
deleted file mode 100644
index 37559d819d..0000000000
--- a/doc/devel/executive-summary/evolution-services.hierarchy
+++ /dev/null
@@ -1,7 +0,0 @@
-GtkObject
- BonoboObject
- ExecutiveSummaryComponent
- ExecutiveSummaryComponentFactory
- Handle to remote Bonobo::Unknown
- ExecutiveSummaryComponentFactoryClient
- ExecutiveSummaryHtmlView
diff --git a/doc/devel/importer/evolution-shell-importer.hierarchy b/doc/devel/importer/evolution-shell-importer.hierarchy
deleted file mode 100644
index c46ebdf782..0000000000
--- a/doc/devel/importer/evolution-shell-importer.hierarchy
+++ /dev/null
@@ -1,7 +0,0 @@
-GtkObject
- BonoboObject
- BonoboXObject
- EvolutionImporter
- EvolutionImporterListener
- Handle to remote Bonobo::Unknown
- EvolutionImporterClient
diff --git a/e-util/ChangeLog b/e-util/ChangeLog
index 00faba7090..a0e1bf8f38 100644
--- a/e-util/ChangeLog
+++ b/e-util/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-11-20 Harish Krishnaswamy <kharish@novell.com>
+
+ * e-icon-factory.c: (load_icon), (e_icon_factory_get_icon):
+ Remove unreachable code and fix the leak of basename.
+
2006-09-18 Matthew Barnes <mbarnes@redhat.com>
** Fixes bug #352450
diff --git a/e-util/e-icon-factory.c b/e-util/e-icon-factory.c
index 2a5cfb35f5..5471b5adab 100644
--- a/e-util/e-icon-factory.c
+++ b/e-util/e-icon-factory.c
@@ -124,6 +124,7 @@ load_icon (const char *icon_key, const char *icon_name, int size, int scale)
dent,
basename,
NULL);
+ g_free (basename);
if ((unscaled = gdk_pixbuf_new_from_file (filename, NULL)))
break;
}
@@ -308,18 +309,8 @@ e_icon_factory_get_icon (const char *icon_name, int icon_size)
pthread_mutex_lock (&lock);
if (!(icon = g_hash_table_lookup (name_to_icon, icon_key))) {
- if (!(icon = load_icon (icon_key, icon_name, size, TRUE))) {
- g_warning ("Icon not found -- %s", icon_name);
-
- /* Create an empty icon so that we don't keep spitting
- out the same warning over and over, every time this
- icon is requested. */
-
- icon = icon_new (icon_key, NULL);
- g_hash_table_insert (name_to_icon, icon->name, icon);
- } else {
- g_hash_table_insert (name_to_icon, icon->name, icon);
- }
+ icon = load_icon (icon_key, icon_name, size, TRUE);
+ g_hash_table_insert (name_to_icon, icon->name, icon);
}
if ((pixbuf = icon->pixbuf)) {
diff --git a/help/devel/executive-summary/evolution-services.hierarchy b/help/devel/executive-summary/evolution-services.hierarchy
deleted file mode 100644
index 37559d819d..0000000000
--- a/help/devel/executive-summary/evolution-services.hierarchy
+++ /dev/null
@@ -1,7 +0,0 @@
-GtkObject
- BonoboObject
- ExecutiveSummaryComponent
- ExecutiveSummaryComponentFactory
- Handle to remote Bonobo::Unknown
- ExecutiveSummaryComponentFactoryClient
- ExecutiveSummaryHtmlView
diff --git a/help/devel/importer/evolution-shell-importer.hierarchy b/help/devel/importer/evolution-shell-importer.hierarchy
deleted file mode 100644
index c46ebdf782..0000000000
--- a/help/devel/importer/evolution-shell-importer.hierarchy
+++ /dev/null
@@ -1,7 +0,0 @@
-GtkObject
- BonoboObject
- BonoboXObject
- EvolutionImporter
- EvolutionImporterListener
- Handle to remote Bonobo::Unknown
- EvolutionImporterClient
diff --git a/mail/ChangeLog b/mail/ChangeLog
index df767f0f9a..7bf6125948 100644
--- a/mail/ChangeLog
+++ b/mail/ChangeLog
@@ -1,19 +1,14 @@
-2006-11-09 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
+2006-11-20 Veerapuram Varadhan <vvaradhan@novell.com>
- * default/Makefile.am: Added "es" to SUBDIRS
-
-2006-11-09 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
-
- * default/es/Inbox: Added Spanish welcome mail.
- * default/es/Makefile.am: Added Makefile
-
-2006-11-09 Sankar P <psankar@novell.com>
-
- * em-folder-browser.c: (emfb_view_hide_selected):
- * em-folder-view.c: (emfv_popup_delete):
- * mail.error.xml:
- Disable mail delete for proxy when there are not enough rights
+ Fix for bnc #208396
+ * em-folder-tree.c (em_folder_tree_get_selected_folder_info): Do
+ not make camel calls, instead fetch the information from the tree
+ itself.
+ (emft_popup_new_folder): Free the CamelFolderInfo structure.
+ * em-folder-utils.c (emfu_copy_folder_selected): Free the
+ CamelFolderInfo structure.
+
2006-10-16 Tor Lillqvist <tml@novell.com>
Fix for #348212:
@@ -31,18 +26,6 @@
* mail-component.c (create_local_item_cb): Fix memory leak.
Fixes bug #360815.
-2005-10-16 Sankar P <psankar@novell.com>
-
- * mail-ops.c: (em_filter_folder_element_describe)
- Changes the string displayed in the status bar.
- Fixes #320615
-
-2006-10-16 Ushveen Kaur <kushveen@novell.com>
-
- ** Fixes bug #308276
-
- * mail.error.xml : secondary for "vfolder-notunique" corrected.
-
2006-10-16 Srinivasa Ragavan <sragavan@novell.com>
** Fix for bug #333864 and bug #351374
diff --git a/mail/em-folder-tree.c b/mail/em-folder-tree.c
index 234510f6cf..fca9a38c92 100644
--- a/mail/em-folder-tree.c
+++ b/mail/em-folder-tree.c
@@ -1984,6 +1984,7 @@ emft_popup_new_folder (EPopup *ep, EPopupItem *pitem, void *data)
if ((fi = em_folder_tree_get_selected_folder_info (emft)) != NULL) {
em_folder_utils_create_folder(fi);
+ camel_folder_info_free(fi);
}
}
@@ -2329,7 +2330,7 @@ em_folder_tree_get_selected_folder_info (EMFolderTree *emft)
GtkTreeSelection *selection;
GtkTreeModel *model;
GtkTreeIter iter;
- char *full_name = NULL;
+ char *full_name = NULL, *name = NULL, *uri = NULL;
CamelException ex;
CamelStore *store = NULL;
CamelFolderInfo *fi = NULL;
@@ -2341,12 +2342,29 @@ em_folder_tree_get_selected_folder_info (EMFolderTree *emft)
selection = gtk_tree_view_get_selection(emft->priv->treeview);
if (gtk_tree_selection_get_selected(selection, &model, &iter))
gtk_tree_model_get (model, &iter, COL_POINTER_CAMEL_STORE, &store,
- COL_STRING_FULL_NAME, &full_name, -1);
+ COL_STRING_FULL_NAME, &full_name,
+ COL_STRING_DISPLAY_NAME, &name,
+ COL_STRING_URI, &uri, -1);
- fi = camel_store_get_folder_info (store, full_name, CAMEL_STORE_FOLDER_INFO_FAST, &ex);
+ fi = g_new0(CamelFolderInfo, 1);
+ fi->full_name = g_strdup (full_name);
+ fi->uri = g_strdup (uri);
+ fi->name = g_strdup (name);
- camel_exception_clear (&ex);
+ d(g_print ("em_folder_tree_get_selected_folder_info: fi->full_name=[%s], fi->uri=[%s], fi->name=[%s]\n",
+ fi->full_name, fi->uri, fi->name));
+ d(g_print ("em_folder_tree_get_selected_folder_info: full_name=[%s], uri=[%s], name=[%s]\n",
+ full_name, uri, name));
+ if (!fi->full_name)
+ goto done;
+
+ g_free (fi->name);
+ if (!g_ascii_strcasecmp (fi->full_name, "INBOX"))
+ fi->name = g_strdup (_("Inbox"));
+ else
+ fi->name = g_strdup (name);
+ done:
return fi;
}
diff --git a/mail/em-folder-utils.c b/mail/em-folder-utils.c
index ff5947bcdd..940dfde803 100644
--- a/mail/em-folder-utils.c
+++ b/mail/em-folder-utils.c
@@ -321,6 +321,9 @@ fail:
if (tostore)
camel_object_unref(tostore);
camel_exception_clear (&ex);
+
+ /* Free the folder-info structure that was passed through data pointer */
+ camel_folder_info_free(cfd->fi);
g_free (cfd);
}
diff --git a/plugins/exchange-operations/ChangeLog b/plugins/exchange-operations/ChangeLog
index 41be77e111..ac77b374a5 100644
--- a/plugins/exchange-operations/ChangeLog
+++ b/plugins/exchange-operations/ChangeLog
@@ -1,8 +1,9 @@
-2006-10-23 Priit Laes <amd@store20.com>
-
- * org-gnome-default-source.eplug.xml: Fixed typo in plugin
- description. Fixes bug 363999.
+2006-11-20 Veerapuram Varadhan <vvaradhan@novell.com>
+ * exchange-folder-permission.c
+ (org_gnome_exchange_folder_permissions): Decode folder path - in
+ case if it has any encoded characters.
+
2006-08-07 Sushma Rai <rsushma@novell.com>
* org-gnome-exchange-operations.error.xml: Corrected a spelling
diff --git a/plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c b/plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c
index 8760cf8d79..95a99e82c1 100644
--- a/plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c
+++ b/plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c
@@ -32,6 +32,7 @@
#include <e-util/e-dialog-utils.h>
#include <calendar/gui/e-cal-popup.h>
#include <libedataserverui/e-source-selector.h>
+#include <camel/camel-url.h>
#include <mail/em-popup.h>
#include <mail/em-menu.h>
#include <libebook/e-book.h>
@@ -43,6 +44,8 @@
#include "calendar/gui/e-cal-model.h"
#include "addressbook/gui/widgets/eab-menu.h"
+#define d(x)
+
static void org_folder_permissions_cb (EPopup *ep, EPopupItem *p, void *data);
void org_gnome_exchange_folder_permissions (EPlugin *ep, EMPopupTargetFolder *t);
void org_gnome_exchange_menu_folder_permissions (EPlugin *ep, EMMenuTargetSelect *target);
@@ -151,8 +154,11 @@ org_gnome_exchange_folder_permissions (EPlugin *ep, EMPopupTargetFolder *target)
int i = 0, mode;
static int first =0;
gchar *path = NULL;
+ char *fixed_path = NULL;
ExchangeAccount *account = NULL;
+ d(g_print ("exchange-folder-permission.c: entry\n"));
+
if (!g_strrstr (target->uri, "exchange://"))
return;
@@ -164,9 +170,16 @@ org_gnome_exchange_folder_permissions (EPlugin *ep, EMPopupTargetFolder *target)
return;
path = target->uri + strlen ("exchange://") + strlen (account->account_filename);
+ fixed_path = camel_url_decode_path (path);
+ d(g_print ("exchange-folder-permission.c: path=[%s], fixed_path=[%s]\n", path, fixed_path));
+
if (! g_strrstr (target->uri, "exchange://") ||
- !exchange_account_get_folder (account, path))
+ !exchange_account_get_folder (account, fixed_path)) {
+ g_free (fixed_path);
return ;
+ }
+
+ g_free (fixed_path);
selected_exchange_folder_uri = path;
/* for translation*/
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index ce8dfe1ae8..4f15bfa806 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,7 +1,23 @@
+2006-11-20 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
+
+ * he.po: Updated Hebrew translation.
+
+2006-11-19 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2006-11-19 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
+
+ * he.po: Updated Hebrew translation.
+
2006-11-19 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+2006-11-18 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation.
+
2006-11-17 Karsten Bräckelmann <guenther@rudersport.de>
* nb.po: Fixed a typo, bug #376337.
@@ -10,21 +26,17 @@
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
-2006-11-16 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
+2006-11-16 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
- * es.po: Updated Spanish translation.
+ * he.po: Updated Hebrew translation.
-2006-11-15 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
-
- * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+2006-11-15 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
-2006-11-14 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
+ * ar.po: Updated Arabic Translation.
-2006-11-14 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
+2006-11-15 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation.
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
2006-11-12 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
@@ -32,19 +44,23 @@
2006-11-11 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
- * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+ * et.po: Translation updated.
-2006-11-10 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
+2006-11-10 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
- * es.po: Updated Spanish translation.
+ * ar.po: Updated Arabic Translation.
-2006-11-08 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
+2006-11-09 Pema Geyleg <pgeyleg@gmail.com>
- * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+ * dz.po: Updated Dzongkha Translation
+
+2006-11-6 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation.
2006-11-06 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
- * fr.po: Updated French translation and fixed #370232.
+ * fr.po: Updated French translation and closed #370232.
2006-11-04 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
@@ -53,39 +69,55 @@
2006-11-02 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
- * es.po: Updated Spanish translation.
+ * es.po: Updated Spansih translation.
-2006-11-01 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
+2006-11-03 Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>
- * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+ * ja.po: Fixed wrong plural header.
+
+2006-10-30 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+
+ * ar.po Updated Arabic Translation.
2006-10-28 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
- * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+ * et.po: Translation updated.
-2006-10-26 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
+2006-10-26 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
- * fi.po: Updated Finnish translation.
+ * it.po: Updated Italian translation.
-2006-10-24 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
+2006-10-25 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
- * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+ * gl.po: Updated Galician Translation.
-2006-10-24 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
+2006-10-24 Wouter Bolsterlee <wbolster@cvs.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation.
+ * nl.po: Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee.
+
+2006-10-22 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
+
+ * et.po: Translation updated.
+
+2006-10-22 David Lodge <dave@cirt.net>
+
+ * en_GB.po: Updated English (British) translation
2006-10-22 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
- * fr.po: Updated French translation.
+ * fr.po: Updated French translation and closed #339097.
-2006-10-21 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
+2006-10-21 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
- * et.po: Translation updated.
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
-2006-10-20 Pawan Chitrakar <pchitrakar@gmail.com>
+2006-10-20 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
- * ne.po: Updated Nepali Translation
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2006-10-20 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
2006-10-20 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
@@ -107,51 +139,34 @@
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
-2006-10-16 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
+2006-10-17 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
-2006-10-16 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * POTFILES.in: Add two files here.
- * nb.po: Update the translation.
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
-2006-10-15 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
+2006-10-17 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
- * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
-
-2006-10-15 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
-
- * mk.po: Updated Macedonian translation.
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
-2006-10-15 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
+2006-10-17 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
-2006-10-15 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2006-10-15 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
+2006-10-17 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
-2006-10-14 Johan Dahlin <jdahlin@async.com.br>
+ * mk.po: Updated Macedonian translation.
- * sv.po: Updated swedish translation
+2006-10-16 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
-2006-10-15 Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>
+ * it.po: Updated Italian translation.
- * ja.po: Fixed plurals-related problem.
+2006-10-16 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-2006-10-14 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
+ * POTFILES.in: Add two missing files.
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
- * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
-
-2006-10-13 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
+2006-10-16 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
- * bg.po: Updated Bulgarian translation by
- Alexander Shopov <ash@contact.bg>
+ * it.po: Updated Italian translation.
2006-10-11 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index cf4dd89ab5..19be223738 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,168 +1,168 @@
-# translation of evolution.po to Arabic
-# translation of evolution-1.5.po to Arabic
+# translation of evolution.gnome-2-16.po to Arabic
# Arabic translation of PACKAGE.
# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2003.
# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2003.
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004.
-#
+# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006.
+# Djihed Afifi <djihed@gmail.com, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution\n"
+"Project-Id-Version: evolution.gnome-2-16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-11 17:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-20 13:25+0200\n"
-"Last-Translator: Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-17 08:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-15 06:04+0100\n"
+"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <support@eglug.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
+"3\n"
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:169
-#, fuzzy
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:180
msgid "evolution addressbook"
-msgstr "دفتر عناوين إيفُليوشِن"
+msgstr "دفتر عناوين إيفوليوشن"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
msgid "New Contact"
msgstr "مراسَل جديد"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:232
msgid "New Contact List"
msgstr "قائمة مراسَلين جديدة"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:152
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "current addressbook folder has %d card"
-msgid_plural "current addressbook folder has %d cards"
+msgid "current address book folder %s has %d card"
+msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
msgstr[0] "سرد مجلّدات دفتر العناوين المحلي"
msgstr[1] "سرد مجلّدات دفتر العناوين المحلي"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:953
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "Open"
msgstr "فتح"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
-#, fuzzy
msgid "Contact List: "
-msgstr "_قائمة مراسَلين"
+msgstr "قائمة المراسَلين:"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
-#, fuzzy
msgid "Contact: "
-msgstr "المراسَلون: "
+msgstr "مراسَل:"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
-#, fuzzy
msgid "evolution minicard"
-msgstr "تنبيه إيفُليوشِن"
+msgstr "بطاقة إيفُليوشِن"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
msgid "It has alarms."
-msgstr ""
+msgstr "له منبّهات."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238
-#, fuzzy
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
msgid "It has recurrences."
-msgstr "_دون تكرار"
+msgstr "له إعادات."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
msgid "It is a meeting."
-msgstr ""
+msgstr "هو اجتماع."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247
-#, fuzzy, c-format
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "أحداث الرُّزنامة"
+msgstr "حدث رزنامة، ملخّص: %s."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249
-#, fuzzy
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "أحداث الرُّزنامة"
+msgstr "حدث رزنامة: ل"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
-#, fuzzy
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
msgid "calendar view event"
-msgstr "أحداث الرُّزنامة"
+msgstr "مظهر أحداث الأشهر"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485
-#, fuzzy
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:529
msgid "Grab Focus"
-msgstr "له تركيز"
+msgstr "أخذ تركيز"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
-#, fuzzy
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "New Appointment"
msgstr "موعد جديد"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307
-#, fuzzy
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "New All Day Event"
-msgstr "_حدث جديد يستغرق يوماً كاملاً"
+msgstr "حدث جديد يستغرق يوماً كاملاً"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1505
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
msgid "New Meeting"
msgstr "إجتماع جديد"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309
-#, fuzzy
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
msgid "Go to Today"
-msgstr "إذهب إلى ال_يوم"
+msgstr "اذهب إلى صفحة اليوم"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310
-#, fuzzy
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
msgid "Go to Date"
-msgstr "إذهب إلى ال_تاريخ"
+msgstr "اذهب إلى التاريخ"
#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299
#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
-#, fuzzy
msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "زمن نسبيّ للوقت الحالي"
+msgstr "جدول لعرض و اختيار المجال الزمني"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:146 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+msgstr[0] "له %d حدث."
+msgstr[1] "له %d حدث."
+msgstr[2] "له %d حدث."
+msgstr[3] "له %d حدث."
+
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
msgid "It has no events."
-msgstr ""
+msgstr "ليس له أحداث."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152
-#, fuzzy, c-format
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
+#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "مشهد أسبوع العمل"
+msgstr "مشهد أسبوع العمل: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
+#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "مشهد اليوم"
+msgstr "مشهد اليوم: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:186
-#, fuzzy
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "معلومات الرزنامة"
+msgstr "مظهر الرزنامة لاسبوع عمل"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:188
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr ""
+msgstr "مظهر الرزنامة ليوم أو أكثر"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660
-#, fuzzy
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:707
msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
+msgstr "%A %d %b %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
@@ -170,122 +170,123 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1510
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:710
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2106
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:670
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:672
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:712
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:717
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:719
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:684
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:691
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:697
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:699
-#, fuzzy
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:731
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:738
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:744
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:746
msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1526
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:736
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2122
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
msgid "%d %b"
msgstr "%d·%b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:738
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:248
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:256
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "رزنامة جنوم"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
-#, fuzzy
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
msgid "search bar"
-msgstr "قاعدة ال_بحث:"
+msgstr "شريط البحث"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
-#, fuzzy
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:292
msgid "evolution calendar search bar"
-msgstr "عارض رُزنامة إيفُليوشِن"
+msgstr "عمود البحث لرُزنامة إيفُليوشِن"
#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
-#, fuzzy
msgid "Jump button"
-msgstr "رسم الزّر"
+msgstr "زر القفز"
#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
-#, fuzzy
msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "أُنقر هنا لإضافة حاضر"
+msgstr "أُنقر هنا لإيجاد أحداث أخرى."
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
+#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "مشهد الشّهر"
+msgstr "مشهد الشّهر: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
+#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "مشهد الأسبوع"
+msgstr "مشهد الأسبوع: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:190
-#, fuzzy
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
msgid "calendar view for a month"
-msgstr "معلومات الرزنامة"
+msgstr "مظهر الرزنامة لشهر"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr ""
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+#, fuzzy
msgid "popup"
-msgstr ""
+msgstr "نوافذ قافزة"
#. action name
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+#, fuzzy
msgid "popup a child"
-msgstr ""
+msgstr "اذهب إلى الابن"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:612
#, fuzzy
msgid "edit"
-msgstr "تحرير"
+msgstr "_تحرير"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:613
msgid "begin editing this cell"
msgstr ""
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+#, fuzzy
msgid "toggle"
-msgstr ""
+msgstr "تحول"
#. action name
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+#, fuzzy
msgid "toggle the cell"
-msgstr ""
+msgstr "اتساع أسطر الخلية"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:171
-#, fuzzy
msgid "expand"
-msgstr "_شطب"
+msgstr "تمديد"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:172
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
@@ -293,32 +294,29 @@ msgstr ""
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:177
msgid "collapse"
-msgstr ""
+msgstr "إنهيار"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:178
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr ""
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
-#, fuzzy
msgid "Table Cell"
-msgstr "جدول"
+msgstr "خلية جدول"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:575
-#, fuzzy
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:574
msgid "click to add"
-msgstr "استخدم النّقر للإضافة"
+msgstr "انقر للإضافة"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
msgid "click"
-msgstr ""
+msgstr "انقر"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
-#, fuzzy
msgid "sort"
-msgstr "بعثرة"
+msgstr "رتّب"
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302
@@ -328,26 +326,34 @@ msgstr "%d %B %Y"
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "معلومات الرُّزنامة"
+msgstr "الإشتراك في رزنامة"
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339
#, fuzzy
msgid "evolution calendar item"
-msgstr "عارض رُزنامة إيفُليوشِن"
+msgstr "مكوّن رُزنامة إيفُليوشِن"
#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
#, fuzzy
msgid "Combo Button"
-msgstr "المنافسة"
+msgstr "رسم الزّر"
#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
-#, fuzzy
msgid "Activate Default"
-msgstr "الإفتراض"
+msgstr "تنشيط الإفتراض"
#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
msgid "Popup Menu"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة منبثقة"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Attachment Bar"
+msgstr "شريط قوائم مخصّص"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
+msgid "activate"
+msgstr "تنشيط"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
#, fuzzy
@@ -361,12 +367,12 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Address '{0}' already exists."
-msgstr "المجلّد موجود أصلاً"
+msgstr "الشهادة موجودة مسبقا."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Cannot move contact."
-msgstr "و مراسَل آخر."
+msgstr "نقل المراسَل إلى"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
msgid "Category editor not available."
@@ -390,158 +396,178 @@ msgid "Could not remove addressbook."
msgstr "لم يمكن تحميل دفتر العناوين"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Delete address book '{0}'?"
-msgstr "إنتقاء مراسَلين من دفتر العناوين"
+msgid ""
+"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
+"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
+"Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
+msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Error loading addressbook."
-msgstr "خطأ عند تحميل دفتر العناوين الإفتراضي."
+msgid "Delete address book '{0}'?"
+msgstr "حذف دفتر العناوين '{0}'؟"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
-msgstr "خطأ أثناء إضافة المراسَل"
+msgid "Error loading addressbook."
+msgstr "خطأ عند تحميل دفتر العناوين."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
+msgstr "خطأ حفظ {0} ل {1}: {2}"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgstr "فشل التّوثيق مع نادل LDAP"
+msgstr "فشل التّوثيق مع خادم POP %s: %s"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
+#. Unknown error
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1976
+msgid "Failed to delete contact"
+msgstr "فشل حذف المرَاسل"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "GroupWise Address book creation:"
+msgstr "حجم نافذة دفتر العناوين"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "لم يستجب النّادل بمعلومات مخطّط سليمة"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Permission Denied."
+msgstr "رُفض التّصريح"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Server Version"
-msgstr "النّسخة"
+msgstr "اصدارة الرزمة"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr ""
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
-msgstr "عارض عناوين دفتر عناوين إيفُليوشِن"
+msgstr "توقف جسم الشريط بصورة غير متوقعة"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid ""
"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr ""
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
"supported search bases."
msgstr ""
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "لم يمكن إرسال العنصر!\n"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "This addressbook could not be opened."
-msgstr "لم يمكن إرسال العنصر!\n"
+msgstr "لم يمكن السّؤال عن هذا القرص المدمج: %s\n"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
msgstr "إستجاب النّادل دون دعم لأي قواعد بحث"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid ""
"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "لا يدعم هذا النّادل معلومات مخطّط LDAPv3"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "لم يمكن فتح دفتر العناوين"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "Unable to perform search."
-msgstr "لم يمكن معالجة مجلّد البكرة"
+msgstr "%3d%% متبقية للبحث"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "Unable to save {0}."
-msgstr "لم يمكن ترجمة محتويات الرّسالة"
+msgstr "لا يمكن تحميل·'%s':·%s"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "هل تريد حفظ التّغييرات؟"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
"a supported version"
msgstr ""
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
msgstr ""
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid ""
"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 ../mail/em-vfolder-rule.c:494
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:511
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
msgid "_Add"
msgstr "إ_ضافة"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid "_Discard"
msgstr "_نبذ"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid "{0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "{1}"
-msgstr ""
+msgstr "{1}"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:300
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "عنوان التّزامن الإفتراضي:"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1183
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1184
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1241
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1242
msgid "Could not load addressbook"
msgstr "لم يمكن تحميل دفتر العناوين"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1252
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1255
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1310
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1313
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "لم يمكن قراءة قالب تطبيقات العناوين للحاسوب اليدوي"
@@ -561,34 +587,40 @@ msgstr "الشّهادات"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Configure autocomplete here"
-msgstr "إعداد التّكملة التّلقائية هنا"
+msgstr "إعداد حساباتك البريديّة هنا"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1133
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1332
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:272 ../calendar/gui/migration.c:402
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
msgid "Contacts"
msgstr "المراسَلون"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Addressbook"
-msgstr "دفتر عناوين إيفُليوشِن"
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Address Book"
+msgstr "بريد (دفتر العناوين)"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Address Book address pop-up"
msgstr "نافذة منبثقة لعناوين دفتر عناوين إيفُليوشِن"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Addressbook address viewer"
-msgstr "عارض عناوين دفتر عناوين إيفُليوشِن"
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Address Book address viewer"
+msgstr "حجم نافذة دفتر العناوين"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Addressbook card viewer"
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Address Book card viewer"
msgstr "عارض بطاقات دفتر عناوين إيفُليوشِن"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Addressbook component"
-msgstr "مكوّن دفتر عناوين إيفُليوشِن"
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Address Book component"
+msgstr "حجم نافذة دفتر العناوين"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
@@ -605,12 +637,14 @@ msgstr "أدر شهادات S/Mime هنا"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:137
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:502
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462
-#: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
-#: ../mail/mail-component.c:292 ../mail/mail-vfolder.c:223
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:139
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:231
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/migration.c:476
+#: ../calendar/gui/migration.c:572 ../calendar/gui/migration.c:1080
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:300
+#: ../mail/mail-vfolder.c:223
msgid "On This Computer"
msgstr "على هذا الحاسوب"
@@ -619,144 +653,150 @@ msgstr "على هذا الحاسوب"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:510
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470
-#: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196
-#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1043
-#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:147
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:241
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:203 ../calendar/gui/migration.c:486
+#: ../calendar/gui/migration.c:580 ../calendar/gui/migration.c:1088
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123
+#: ../mail/em-migrate.c:1055 ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Personal"
msgstr "شخصي"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:155
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:520
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:157
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "على نوادل LDAP"
+msgstr "على خوادم LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
msgid "_Contact"
msgstr "_مراسَل"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
msgid "Create a new contact"
msgstr "إنشاء مراسَل جديد"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233
msgid "Contact _List"
msgstr "_قائمة مراسَلين"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:235
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234
msgid "Create a new contact list"
msgstr "إنشاء قائمة مراسَلين جديدة"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:240
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
#, fuzzy
msgid "New Address Book"
msgstr "دفتر عناوين جديد"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241
#, fuzzy
msgid "Address _Book"
-msgstr "العنوان ال_ثّاني:"
+msgstr "دفتر الع_ناوين"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:243
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
#, fuzzy
msgid "Create a new address book"
-msgstr "إنشاء مهمّةً جديدة"
+msgstr "حجم نافذة دفتر العناوين"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385
-msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:405
+msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:313
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332
#, fuzzy
msgid "Base"
-msgstr "أساسي"
+msgstr "أساس DN:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Type:"
-msgstr "النّوع:"
+msgstr "ال_نوع:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:607
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635
msgid "Copy book content locally for offline operation"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:902
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377
-#: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:984
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
+#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2051
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "عام"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:903
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:393
-msgid "Addressbook"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:985
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Address Book"
msgstr "دفتر العناوين"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:907
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
#, fuzzy
msgid "Server Information"
-msgstr "الخطوة الثّانية: معلومات عن النّادل"
+msgstr "المعلومات التي سترسل للخادم"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
#, fuzzy
msgid "Authentication"
-msgstr "توثّق SMTP"
+msgstr "توثق"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:912
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "تفاصيل"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:913
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
+#: ../mail/em-folder-browser.c:854
#, fuzzy
msgid "Searching"
-msgstr "بحث"
+msgstr "جاري البحث..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:997
#, fuzzy
msgid "Downloading"
-msgstr "<b>جاري إرسال البريد الإلكتروني:</b>"
+msgstr "تنزيل"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1116
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1203
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Address Book Properties"
-msgstr "مصادر دفاتر العناوين"
+msgstr "بريد (دفتر العناوين)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
-#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1190
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
+#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1202
msgid "Migrating..."
msgstr "جاري التنزيح..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
-#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1231
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
+#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1243
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "جاري تنزيح `%s':"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:648
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:629
#, fuzzy
msgid "LDAP Servers"
-msgstr "على نوادل LDAP"
+msgstr "على خوادم LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:763
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:744
#, fuzzy
msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "التّكملة التّلقائية"
+msgstr "اختر الإعدادات"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1119
#, fuzzy
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
@@ -768,7 +808,7 @@ msgstr ""
"\n"
"الرجاء الإنتظار حتى يقوم إيفُليوشِن بتنزيح مجلّداتك..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1133
#, fuzzy
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
@@ -779,7 +819,7 @@ msgstr ""
"\n"
"الرجاء الإنتظار حتى يقوم إيفُليوشِن بتنزيح مجلّداتك..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1142
#, fuzzy
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
@@ -790,7 +830,7 @@ msgstr ""
"\n"
"الرجاء الإنتظار حتى يقوم إيفُليوشِن بتنزيح مجلّداتك..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152
#, fuzzy
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
@@ -801,37 +841,75 @@ msgstr ""
"\n"
"الرجاء الإنتظار حتى يقوم إيفُليوشِن بتنزيح مجلّداتك..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:764
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete"
-msgstr "حذف"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
+#: ../mail/em-folder-utils.c:503
+#, c-format
+msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
+msgstr "إعادة تسمية المجلّد \"%s\" إلى:"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
+#: ../mail/em-folder-utils.c:505
+msgid "Rename Folder"
+msgstr "إعادة تسمية المجلّد"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
+#: ../mail/em-folder-utils.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr "لا·يمكن·أن·يحتوي·إسم·المجلّد·الرمز \"/\"."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:766
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442
-msgid "Properties..."
-msgstr "خصائص..."
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:445
+#, fuzzy
+msgid "A Folder with this name already exists"
+msgstr "الشّهادة موجودة أصلاً"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956
+#, fuzzy
+msgid "_New Address Book"
+msgstr "دفتر عناوين جديد"
+
+#. FIXME: need to disable for undeletable folders
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:986
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:584
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 ../calendar/gui/e-memo-table.c:918
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:453 ../calendar/gui/tasks-component.c:443
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1126
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
+msgid "_Delete"
+msgstr "_حذف"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Save As Vcard..."
+msgstr "حفظ المراسَلين المنتقين كفيكارد."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:585
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:454 ../calendar/gui/tasks-component.c:444
+#, fuzzy
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_خاصيات"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1343
#, fuzzy
msgid "Contact Source Selector"
-msgstr "لم يتم اختيار أي نادل"
+msgstr "منتقي نظم الوسائط المتعدّدة"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "النّفاذ إلى نادل LDAP كشخص مجهول"
+msgstr "النّفاذ إلى خادم LDAP كشخص مجهول"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:191
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:485
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:501
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "فشل التّوثيق.\n"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:198
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:464
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "%s أدخل كلمة السّر لـ %s·(المستخدم %s)"
@@ -839,7 +917,7 @@ msgstr "%s أدخل كلمة السّر لـ %s·(المستخدم %s)"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Autocomplete length"
-msgstr "التّكملة التّلقائية"
+msgstr "عتبة الطّول"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
#, fuzzy
@@ -881,201 +959,223 @@ msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "عنوان آخر دليل استُخدم في حوار إنتقاء الأسماء"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68
#, fuzzy
msgid "Vertical pane position"
-msgstr "الموقع الجغرافي"
+msgstr "GtkAdjustment للموقع العمودي"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "إظهار لوح \"المعاينة\"."
+msgstr "فبما إذا يعرض القالب التالي مسبقا"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
-#: ../mail/message-tags.glade.h:1
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
msgid "3268"
msgstr "3268"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
msgid "389"
msgstr "389"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
msgid "636"
msgstr "636"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "التّوثّق"
+msgstr "توثق"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "ال_معرض"
+msgstr "الشاشة"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>جاري إرسال البريد الإلكتروني:</b>"
+msgstr "تنزيل"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "جاري البحث"
+msgstr "جاري البحث..."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "<b>Server Information</b>"
-msgstr "الخطوة الثّانية: معلومات عن النّادل"
+msgstr "المعلومات التي سترسل للخادم"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>مستحَق:</b> "
+msgstr "النّوع:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Add Address Book"
-msgstr "دفتر العناوين"
+msgstr "أضف دفتر عناوين"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:759
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
+#: ../mail/em-account-editor.c:777
msgid "Always"
msgstr "دائماً"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
msgid "Anonymously"
msgstr "كشخص مجهول"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Basic"
msgstr "أساسي"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Distinguished name"
-msgstr "إ_سم مميّز:"
+msgstr "بإستخدام الإسم المُميّز (DN)"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Email address"
-msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
#, fuzzy
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
msgstr "سوف يستخدم إيفُليوشِن عنوان البريد الإلكتروني هذا لتوثيقك مع النّادل"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Find Possible Search Bases"
-msgstr "قواعد البحث المدعومة"
+msgstr "ايجاد الحدث السابق لجملة البحث"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Lo_gin:"
-msgstr "إسم التسجيل"
+msgstr "Lo-Fi"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:758
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+#: ../mail/em-account-editor.c:776
msgid "Never"
msgstr "أبداً"
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+#: ../mail/em-account-editor.c:304
+#, fuzzy
+msgid "No encryption"
+msgstr "التّشفير مطلوب"
+
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "One"
msgstr "واحد"
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
+#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+#: ../mail/em-account-editor.c:312
#, fuzzy
-msgid "Search _base:"
-msgstr "قاعدة ال_بحث:"
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "التّشفير مطلوب"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
#, fuzzy
+msgid "Search Filter"
+msgstr "خطأ أثناء تنفيذ بحث المصفات: %s: %s"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Search _base:"
+msgstr "أساس DN:"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search _filter:"
+msgstr "خطأ أثناء تنفيذ بحث المصفات: %s: %s"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Search filter"
+msgstr "خطأ أثناء تنفيذ بحث المصفات: %s: %s"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+msgid ""
+"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
+"search. If this is not modified, by default search will be performed on "
+"objectclass of the type \"person\"."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+#, fuzzy
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL or TLS."
+"server if your LDAP server supports SSL."
msgstr ""
-"إنتقاء هذا الخيار يعني أن إيفُليوشِن لن يتصل بنادل LDAP إلّا\n"
-"إذا كان النادل يدعم SSL أو TLS."
+"إنتقاء هذا الخيار يعني أن إيفُليوشِن لن يتصل بخادم LDAP إلّا\n"
+"إذا كان الخادم يدعم SSL أو TLS."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
#, fuzzy
msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
-"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server "
-"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS "
-"because your connection is already secure."
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
msgstr ""
-"إنتقاء هذا الخيار يعني أن إيفُليوشِن سوف يحاول إستخدام SSL/TLS فقط إن كنت في\n"
-"بيئة غير آمنة. مثلاً، إذا كان جهازك ونادل LDAP خلف جدار ناري\n"
-"عند العمل، فإن إيفُليوشِن لن يحتاج لاستخدام SSL/TLS لأن إتّصالك آمن أصلاً."
+"إنتقاء هذا الخيار يعني أن إيفُليوشِن لن يتصل بخادم LDAP إلّا\n"
+"إذا كان الخادم يدعم SSL أو TLS."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
#, fuzzy
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits. "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
msgstr ""
-"إنتقاء هذا الخيار يعني أن نادلك لا يدعم SSL أو TLS.\n"
+"إنتقاء هذا الخيار يعني أن خادمك لا يدعم SSL أو TLS.\n"
"هذا يعني أن إتّصالك لن يكون آمناً، وأنّك ستكون معرّضاً \n"
"لمخاطر أمنيَّة."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid "Sub"
msgstr "فرعي"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "قواعد البحث المدعومة"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
+#. this abbreviation.
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+#: ../mail/em-account-editor.c:308
+#, fuzzy
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "التّشفير مطلوب"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
#, fuzzy
msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
+"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
"root of the directory tree."
msgstr ""
"قاعدة البحث هي الإسم المميّز (DN) للمدخل الذي تبدأ عنده بحوثك.\n"
"إن تركت هذا فارغاً، سيبدأ البحث عند جذر شجرة الدّليل."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
#, fuzzy
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
@@ -1087,13 +1187,13 @@ msgstr ""
"يشمل نطاق البحث \"الفرعي\" كل المدخلات تحت قاعدة بحثك.\n"
"لن يشمل نطاق البحث \"واحد\" إلا المدخلات الواقعة تحت قاعدتك بمستوىً واحد.\n"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
-msgstr "هذا هو الإسم الكامل لنادل ldap. مثلا، \"ldap.mycompany.com\"."
+msgstr "هذا هو الإسم الكامل لخادم ldap. مثلا، \"ldap.mycompany.com\"."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
#, fuzzy
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
@@ -1102,7 +1202,7 @@ msgstr ""
"هذا هو العدد الأقصى للمدخلات لتنزيلها. تحديد هذا العدد برقم\n"
"كبير جداً سوف يبطئ دفتر عناوينك."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
#, fuzzy
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
@@ -1110,9 +1210,9 @@ msgid ""
"server."
msgstr ""
"هذه هي الطّريقة التي سيستخدمها إيفُليوشِن لتوثيقك. لاحظ أنّ ضبط هذا لـ\"عنوان "
-"بريد الكتروني\" يتطلب نفاذا كشخص مجهول لنادل ldap."
+"بريد الكتروني\" يتطلب نفاذا كشخص مجهول لخادم ldap."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
#, fuzzy
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
@@ -1121,1494 +1221,1546 @@ msgstr ""
"هذا هو الإسم لهذا النّادل الذي سيظهر على لائحتك لمجلّدات إيفُليوشِن.\n"
"إنّه لغرض العرض فقط. "
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
#, fuzzy
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
"port you should specify."
msgstr ""
-"هذا هو المنفذ على نادل LDAP الذي سيحاول إيفُليوشِن الإتّصال به. \n"
+"هذا هو المنفذ على خادم LDAP الذي سيحاول إيفُليوشِن الإتّصال به. \n"
"تم تجهيز قائمة من المنافذ الإعتيادية. اسأل مدير نظامك\n"
"عن المنفذ الذي يجب أن تحدّده."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "بإستخدام الإسم المُميّز (DN)"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
msgid "Using email address"
msgstr "سيستخدم عنوان البريد الإلكتروني"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-#: ../mail/em-account-editor.c:301
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
msgid "Whenever Possible"
msgstr "كلّما كان ممكناً"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "_Add Address Book"
-msgstr "إ_ضافة لدفتر العناوين"
+msgstr "أضف دفتر عناوين"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid "_Download limit:"
msgstr "حدّ الإ_نزال:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "قواعد البحث المدعومة"
+msgstr "ايجاد الحدث السابق لجملة البحث"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "_Login method:"
-msgstr "طريقة التّس_جيل:"
+msgstr "طريقة NAT"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:245
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "الإ_سم:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Port:"
-msgstr "الأ_ولويّة:"
+msgstr "ال_مَنْفذ:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "_Search scope:"
-msgstr "نطاق ال_بحث: "
+msgstr "مجال البحث:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Server:"
-msgstr "النّا_دل:"
+msgstr "الخادم:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "_Timeout:"
-msgstr "صيغة الوقت:"
+msgstr "_فترة الإستراحة:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "إ_ستعمال إتصال آمن (SSL):"
+msgstr "ال_اسم المستخدم للاتصال:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
msgid "cards"
msgstr "بطاقات"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1951
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:16
+#: ../mail/em-account-editor.c:2054
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:286
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
msgid "minutes"
msgstr "دقائق"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>جاري إرسال البريد الإلكتروني:</b>"
+msgstr "<b>البريد الإلكتروني</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>مستحَق:</b> "
+msgstr "<b>المنزل</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>الإتصال الفوري</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>مستحَق:</b> "
+msgstr "<b>العمل</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>قيمة الحقل</b>"
+msgstr "تقني متنوع"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "<b>Other</b>"
-msgstr "<b>مستحَق:</b> "
+msgstr "أخرى"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Telephone</b>"
-msgstr "<b>خيارات الرُّزنامة</b>"
+msgstr "<b>الهاتف</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "<b>Web Addresses</b>"
-msgstr ""
+msgstr "بحث في الويب"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "<b>Work</b>"
-msgstr "<b>يبدء:</b> "
+msgstr "<b>عمل</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
msgid "AIM"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
msgid "Contact"
msgstr "المراسَل"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:525
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:567
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2417
msgid "Contact Editor"
msgstr "محرّر المراسَلين"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
msgid "Full _Name..."
msgstr "الإ_سم الكامل..."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Image"
-msgstr "صفحة"
+msgstr "صورة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
#, fuzzy
msgid "MSN Messenger"
msgstr "_رسالة بريديّة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Mailing Address"
-msgstr "عنوان البريد الالكتروني"
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Ni_ckname:"
msgstr "الإسم ال_مستعار:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
msgid "Novell Groupwise"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Personal Information"
-msgstr "معلومات خياريّة"
+msgstr "المعلومات الشخصية"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Telephone"
-msgstr "<b>خيارات الرُّزنامة</b>"
+msgstr "<b>الهاتف</b>"
#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
-#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042
-#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:585
+#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1054
+#: ../mail/mail-config.glade.h:153
msgid "Work"
msgstr "عمل"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "_Address:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Address: "
msgstr "ال_عنوان:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Anniversary:"
msgstr "الذكرى ال_سنويّة:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Assistant:"
msgstr "المساعد"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Birthday:"
msgstr "عيد ال_ميلاد:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1662
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:875
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1709
#, fuzzy
msgid "_Calendar:"
-msgstr "الر_زنامة:"
+msgstr "تقويم: %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Categories"
+msgid "_Categories..."
msgstr "الفئات"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "_City:"
-msgstr "ال_مدينة:"
+msgstr "المدينة:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "_Company:"
-msgstr "الأمر:"
+msgstr "هاتف الشّركة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "_Country:"
-msgstr "ال_دّولة:"
+msgstr "كنتري"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "_Department:"
-msgstr "ال_قِسْم:"
+msgstr "المَصْلَحَة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "_File under:"
-msgstr "إسم الملف:"
+msgstr "إنتقاء ملف"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "_Free/Busy:"
-msgstr "عنوان _حرّ/مشغول:"
+msgstr "معلومات متوفّر/مشغول"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "_Home Page:"
-msgstr "صفحة الإنترنت الشخصية"
+msgstr "الصفحة الرئيسيّة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "_Manager:"
-msgstr "المدير"
+msgstr "الم_دير:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "_Notes:"
-msgstr "م_لاحظات:"
+msgstr "ملاحظات"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "_Office:"
-msgstr "ال_مكتب:"
+msgstr "مكتب"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "_PO Box:"
msgstr "_صندوق البريد:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "_Profession:"
-msgstr "الم_هنة:"
+msgstr "العمل:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "_Spouse:"
-msgstr "ال_زّوج:"
+msgstr "الزّوج"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_State/Province:"
msgstr "ال_ولاية/المحافظة:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "اللّ_قب:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#, fuzzy
msgid "_Video Chat:"
-msgstr ""
+msgstr "نافذة المحادثة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "يريد تلقّي _بريد HTML"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "_Web Log:"
-msgstr "صفحة الإنترنت:"
+msgstr "سجلّ الشبكة:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "_Where:"
msgstr "النّا_دل:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "_Zip/Postal Code:"
-msgstr "ال_رّمز البريدي:"
+msgstr "الرمز البريدي:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
msgid "Address"
msgstr "العنوان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:188
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:520
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584
-#: ../widgets/text/e-text.c:3585
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 ../widgets/text/e-entry.c:1312
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3625
+#: ../widgets/text/e-text.c:3626
msgid "Editable"
msgstr "قابل للتّحرير"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "United States"
msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Afghanistan"
msgstr "أفغانستان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Albania"
msgstr "ألبانيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Algeria"
msgstr "الجزائر"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "American Samoa"
msgstr "صامُوَا الأمريكية"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Andorra"
msgstr "أندورا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Angola"
msgstr "أنغولا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Anguilla"
msgstr "أنكويّا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Antarctica"
msgstr "القارة المتجمّدة الجنوبيّة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "أنتيغا و بربودا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Argentina"
msgstr "الأرجنتين"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Armenia"
msgstr "أرمينيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Aruba"
msgstr "اروبا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Australia"
msgstr "أستراليا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Austria"
msgstr "النّمسا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Azerbaijan"
msgstr "آذربيجان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Bahamas"
msgstr "جزر البهاما"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Bahrain"
msgstr "البحرين"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Bangladesh"
msgstr "بنغلادش"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Barbados"
msgstr "بربدوس"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Belarus"
msgstr "بلاروسيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Belgium"
msgstr "البلجيك"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Belize"
msgstr "بيليز"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Benin"
msgstr "البنين"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bermuda"
msgstr "جزر البرمودا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Bhutan"
msgstr "بوتان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "Bolivia"
msgstr "بوليفيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "البوسنة و الهرسك"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Botswana"
msgstr "بتسوانا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Bouvet Island"
msgstr "جزيرة بوفي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Brazil"
msgstr "البرازيل"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "إقليم المحيط الهندي البريطاني"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "بروناي دار السّلام"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Bulgaria"
msgstr "بلغاريا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Burkina Faso"
msgstr "بوركينا فاصو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Burundi"
msgstr "بوروندي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Cambodia"
msgstr "كمبوديا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Cameroon"
msgstr "الكامرون"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Canada"
msgstr "كندا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "Cape Verde"
msgstr "كاب فيردا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Cayman Islands"
msgstr "جزر الكيمان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Central African Republic"
msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Chad"
msgstr "التّشاد"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Chile"
msgstr "الشيلي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "China"
msgstr "الصّين"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Christmas Island"
msgstr "جزيرة عيد الميلاد"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "جزر الكوكوس (كيلنك)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Colombia"
msgstr "كولومبيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Comoros"
msgstr "جزر القمر"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Congo"
msgstr "الكنغو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#, fuzzy
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-msgstr ""
+msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cook Islands"
msgstr "جزر كوك"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Costa Rica"
msgstr "كوستا ريكا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "ساحل العاج"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Croatia"
msgstr "كرواتيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Cuba"
msgstr "كوبا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Cyprus"
msgstr "قبرص"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Czech Republic"
msgstr "الجمهورية التّشيكية"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Denmark"
msgstr "الدّنمارك"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "Djibouti"
msgstr "جيبوتي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Dominica"
msgstr "الدّومينيكا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Dominican Republic"
msgstr "جمهورية الدّومينيك"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Ecuador"
msgstr "الإكوادور"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Egypt"
msgstr "مصر"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "El Salvador"
msgstr "السّلفادور"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "غينيا الإستوائيّة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Eritrea"
msgstr "إرتريا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Estonia"
msgstr "إستونيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "Ethiopia"
msgstr "إثيوبيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "Falkland Islands"
msgstr "جزر الفالكلاند"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "Faroe Islands"
msgstr "جزر الفارو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "Fiji"
msgstr "فيجي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Finland"
msgstr "فنلندا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "France"
msgstr "فرنسا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "French Guiana"
msgstr "غينيا الفرنسيّة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "French Polynesia"
msgstr "بولونيزيا الفرنسيّة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "French Southern Territories"
msgstr "الأقاليم الجنوبية الفرنسيّة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gabon"
msgstr "الغابون"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Gambia"
msgstr "غمبيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Georgia"
msgstr "جورجيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Germany"
msgstr "ألمانيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Ghana"
msgstr "غانا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Gibraltar"
msgstr "جبل طارق"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Greece"
msgstr "اليونان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Greenland"
msgstr "جرينلاند"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Grenada"
msgstr "غرناطة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
msgid "Guadeloupe"
msgstr "كوادالوب"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guam"
msgstr "كوام"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Guatemala"
msgstr "غواتيمالا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
#, fuzzy
msgid "Guernsey"
-msgstr "ألمانيا"
+msgstr "غيرنسي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Guinea"
msgstr "غينيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Guinea-bissau"
msgstr "غينيا بيساو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Guyana"
msgstr "غوَيانة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Haiti"
msgstr "هايتي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "هيرد و جزر ماكدونالد"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "Holy See"
msgstr "البحر المقدّس"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Honduras"
msgstr "هندوراس"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Hong Kong"
msgstr "هونغ كونغ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Hungary"
msgstr "المجر"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Iceland"
msgstr "إيسلاندا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "India"
msgstr "الهند"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Indonesia"
msgstr "إندونيسيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
#, fuzzy
msgid "Iran"
-msgstr "إيرلندا"
+msgstr "إيران، الجمهوريّة الإسلاميّة الإيرانيّة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
#, fuzzy
msgid "Iraq"
msgstr "إسرائيل"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Ireland"
msgstr "إيرلندا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#, fuzzy
msgid "Isle of Man"
-msgstr ""
+msgstr "جزيرة مان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Israel"
msgstr "إسرائيل"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Italy"
msgstr "إيطاليا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Jamaica"
msgstr "الجمائيك"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Japan"
msgstr "اليابان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#, fuzzy
msgid "Jersey"
-msgstr ""
+msgstr "جيرسي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Jordan"
msgstr "الأردن"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kazakhstan"
msgstr "كزاخستان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kenya"
msgstr "كينيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Kiribati"
msgstr "كيريباتي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
#, fuzzy
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "كوريا، جمهورية"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "كوريا، جمهورية"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Kuwait"
msgstr "الكويت"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "كرغيزستان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Laos"
msgstr "لاوص"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Latvia"
msgstr "لاتفيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lebanon"
msgstr "لبنان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Lesotho"
msgstr "لزوتو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Liberia"
msgstr "ليبيريا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
#, fuzzy
msgid "Libya"
-msgstr "ليبيريا"
+msgstr "ليبيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ليشتنشتاين"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Lithuania"
msgstr "لتوانيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Luxembourg"
msgstr "لكسمبورغ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
#, fuzzy
msgid "Macao"
-msgstr "ماكاو"
+msgstr "آسيا/ماكاو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Macedonia"
msgstr "مقدونيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Madagascar"
msgstr "مدغشقر"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Malawi"
msgstr "ملاوي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Malaysia"
msgstr "مليزيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Maldives"
msgstr "المالديف"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mali"
msgstr "مالي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Malta"
msgstr "مالطا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Marshall Islands"
msgstr "جزر المارشل"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Martinique"
msgstr "مارتينيك"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Mauritania"
msgstr "موريطانيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Mauritius"
msgstr "موريشيوس"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mayotte"
msgstr "مايوتا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Mexico"
msgstr "المكسيك"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Micronesia"
msgstr "مكرونيسيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "مولدوفا، جمهورية"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Monaco"
msgstr "موناكو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Mongolia"
msgstr "منغوليا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Montserrat"
msgstr "مونسيرات"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Morocco"
msgstr "المغرب"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Mozambique"
msgstr "الموزمبيق"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Myanmar"
msgstr "مينمار"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "Namibia"
msgstr "ناميبيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "Nauru"
msgstr "ناورو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nepal"
msgstr "نيبال"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Netherlands"
msgstr "هولندا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "أنتيل هولندا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "New Caledonia"
msgstr "نيو قلدونيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "New Zealand"
msgstr "نيو زيلندا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Nicaragua"
msgstr "نيكاراغوا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Niger"
msgstr "النّيجر"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Nigeria"
msgstr "نيجيريا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Niue"
msgstr "نيوي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Norfolk Island"
msgstr "جزيرة نورفولك"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "جزر ماريانا الشّمالية"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Norway"
msgstr "النّرويج"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Oman"
msgstr "عمان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Pakistan"
msgstr "باكستان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Palau"
msgstr "بالاو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "فلسطين"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Panama"
msgstr "باناما"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "غينيا الجديدة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Paraguay"
msgstr "البراغواي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Peru"
msgstr "بيرو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Philippines"
msgstr "الفلبّين"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Pitcairn"
msgstr "بتكيرن"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Poland"
msgstr "بولندا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Portugal"
msgstr "البرتغال"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Puerto Rico"
msgstr "بوارتو ريكو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Qatar"
msgstr "قطر"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Reunion"
msgstr "ريونيون"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Romania"
msgstr "رومانيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Russian Federation"
msgstr "الإتّحاد الروسي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "Rwanda"
msgstr "روَندا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "سان كتس و نيفس"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saint Lucia"
msgstr "سينت لوسيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
#, fuzzy
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-msgstr "سينت فنسنت و الغرنادينز"
+msgstr "سان كتس و نيفس"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Samoa"
msgstr "صاموا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "San Marino"
msgstr "سان مارينو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "صاو تومي و برنسيب"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "العربيّة السّعودية"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Senegal"
msgstr "السّينغال"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#, fuzzy
msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr ""
+msgstr "احفظ و اخرج"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Seychelles"
msgstr "السّيشال"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Sierra Leone"
msgstr "سييرا ليون"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "Singapore"
msgstr "سنغفورة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "Slovakia"
msgstr "سلوفاكيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Slovenia"
msgstr "سلوفينيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Solomon Islands"
msgstr "جزر سليمان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "Somalia"
msgstr "الصّومال"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "South Africa"
msgstr "جنوب إفريقيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "جنوب جورجيا و جزر ساندويتش الجنوبيّة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Spain"
msgstr "إسبانيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Sri Lanka"
msgstr "سري لانكا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "St. Helena"
msgstr "سان هيلانة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "سان بيير و مِكويلون"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Sudan"
msgstr "السّودان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Suriname"
msgstr "سورينام"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "سفالبارد و جزر جان مايِن"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Swaziland"
msgstr "السّوازيلاند"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Sweden"
msgstr "السّويد"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Switzerland"
msgstr "سويسرا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
#, fuzzy
msgid "Syria"
msgstr "سورينام"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Taiwan"
msgstr "تايوان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tajikistan"
msgstr "طاجيكستان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "جمهورية تنزانيا المتّحدة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Thailand"
msgstr "تايلندا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Timor-Leste"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Togo"
msgstr "طوغو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Tokelau"
msgstr "توكيلاو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Tonga"
msgstr "تونغا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "ترنداد و طوباغو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Tunisia"
msgstr "تونس"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Turkey"
msgstr "تركيّا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "Turkmenistan"
msgstr "تركمانستان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "جزر تُركس و كيْكوس"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "Tuvalu"
msgstr "توفالو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uganda"
msgstr "أوغندا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Ukraine"
msgstr "أُكرانيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "الإمارات العربيّة المتّحدة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "United Kingdom"
msgstr "المملكة المتّحدة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "جزر الولايات المتّحدة الصّغرى النّائية"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Uruguay"
msgstr "الأوروغواي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Uzbekistan"
msgstr "أوزباكستان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Vanuatu"
msgstr "فانواتو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Venezuela"
msgstr "فينزويلّا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Viet Nam"
msgstr "الفيتنام"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "جزر فيرجن البريطانيّة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "جزر فيرجن الأمريكيّة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "جزر والس و فوتونا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
msgid "Western Sahara"
msgstr "الصّحراء الغربيّة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
msgid "Yemen"
msgstr "اليمن"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
msgid "Zambia"
msgstr "زمبيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378
msgid "Zimbabwe"
msgstr "زمبابوي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:717
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:934
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:370
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73
msgid "Name"
msgstr "الإسم"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
+#, fuzzy
msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "مقطع صوتي لرسالة فورية جديدة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
+#, fuzzy
msgid "Jabber"
-msgstr ""
+msgstr "_Jabber:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
+#, fuzzy
msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "بحث في ياهو!"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Gadu-Gadu Messenger"
+msgstr "_رسالة بريديّة"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
msgid "ICQ"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
#, fuzzy
msgid "Service"
-msgstr "الخدمة جاهزة"
+msgstr "خدمة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:497
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400
#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "الموقع:"
+msgstr "الموقع"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137
#, fuzzy
msgid "Username"
-msgstr "إ_سم المستخدم:"
+msgstr "إسم المستخدم"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "المنزل"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:206
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
msgid "Other"
msgstr "أُخرى"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
+#, fuzzy
msgid "Yahoo"
+msgstr "_Yahoo:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
+msgid "Gadu-Gadu"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
msgid "MSN"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
#, fuzzy
msgid "GroupWise"
-msgstr "مجموعة"
+msgstr "_Groupwise:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
#, fuzzy
msgid "Source Book"
-msgstr "المصدر"
+msgstr "دفتر العناوين"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
+#, fuzzy
msgid "Target Book"
-msgstr ""
+msgstr "دفتر العناوين"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
msgid "Is New Contact"
msgstr "مراسَل جديد"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289
msgid "Writable Fields"
msgstr "حقول قابلة للكتابة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
#, fuzzy
msgid "Required Fields"
-msgstr "الأشخاص الإ_لزاميّون"
+msgstr "_حقول الشهادة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310
msgid "Changed"
msgstr "غُيِّر"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:535
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:562
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2412
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "محرّر المراسَلين"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2661
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2792
#, fuzzy
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "الرجاء الانتقاء من الخيارات التالية"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2662
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2793
#, fuzzy
-msgid "No image"
-msgstr "النّيجر"
+msgid "_No image"
+msgstr "لا صورة."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2941
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097
#, fuzzy
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
msgstr "تاريخ التّكرار غير صحيح"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2993
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' has an invalid format"
+msgstr "نمط الملف غير صحيح."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s'%s' has an invalid format"
+msgstr "نمط الملف غير صحيح."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s'%s' is empty"
+msgstr "المستند فارغ."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3149
#, fuzzy
msgid "Invalid contact."
-msgstr "توقيع غير سليم"
+msgstr "اسم الموصول"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "إضافة سريعة لمراسَل"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293
msgid "_Edit Full"
msgstr "ت_حرير كامل"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306
-msgid "_Full name:"
-msgstr "الإسم ال_كامل:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:337
+#, fuzzy
+msgid "_Full name"
+msgstr "الإ_سم الكامل..."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:348
+#, fuzzy
+msgid "E_mail"
+msgstr "بريد"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316
-msgid "E-_mail:"
-msgstr "البريد الإل_كتروني:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:359
+#, fuzzy
+msgid "_Select Address Book"
+msgstr "بريد (دفتر العناوين)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
-"to delete contact list (%s) ?"
+"to delete contact list (%s)?"
msgstr ""
"هل أنت متأكّد أنّك تريد\n"
"حذف هؤلاء المراسَلين؟"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2617,16 +2769,16 @@ msgstr ""
"هل أنت متأكّد أنّك تريد\n"
"حذف هؤلاء المراسَلين؟"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
-"to delete contact (%s) ?"
+"to delete contact (%s)?"
msgstr ""
"هل أنت متأكّد أنّك تريد\n"
"حذف هؤلاء المراسَلين؟"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2634,180 +2786,186 @@ msgstr ""
"هل أنت متأكّد أنّك تريد\n"
"حذف هؤلاء المراسَلين؟"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
msgstr "العنوان ال_ثّاني:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Ci_ty:"
msgstr "ال_مدينة:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Countr_y:"
msgstr "ال_دّولة:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Full Address"
msgstr "العنوان الكامل:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+msgid "_Address:"
+msgstr "ال_عنوان:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "ال_رّمز البريدي:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
msgid "Dr."
msgstr "الدّكتور"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Esq."
msgstr "المحترم"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "Full Name"
msgstr "الإسم الكامل"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
msgid "I"
msgstr "I"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "II"
msgstr "II"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "III"
msgstr "III"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "Jr."
msgstr "الإبن"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Miss"
msgstr "الآنسة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Mr."
msgstr "السيّد"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mrs."
msgstr "السيّدة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Ms."
msgstr "السيدة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Sr."
msgstr "سير"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "_First:"
msgstr "الأ_وّل:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_Last:"
msgstr "الأ_خير:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr "الأو_سط:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Suffix:"
msgstr "ال_لّاحقة:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add IM Account"
-msgstr "حسابات البريد"
+msgstr "عدّل معلومات الحساب"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "_Account name:"
-msgstr "إسم الحساب"
+msgstr "إسم الحساب:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "_IM Service:"
-msgstr "ال_ولاية/المحافظة:"
+msgstr "جاري فحص الخدمة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:215
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:193
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:235
#, fuzzy
msgid "_Location:"
-msgstr "الموقع:"
+msgstr "ال_موقع:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
msgid "\n"
msgstr "\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "Add an email to the List"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال بريد إلكتروني إلى <b>%(name)s</b> (%(email)s)"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:834
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:938
msgid "Contact List Editor"
msgstr "محرّر قائمة المراسَلين"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Insert email addresses from Address Book"
msgstr "إنتقاء مراسَلين من دفتر العناوين"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
msgid "Members"
msgstr "الأعضاء"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Remove an email address from the List"
-msgstr "حذف العناصر المنتقاة من قائمة المُرفقات"
+msgstr "احذف الصوت المختار من القائمة"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "إ_خفاء العناوين عند إرسال رسالة لهذه القائمة"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
msgid "_List name:"
msgstr "إسم ال_قائمة:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Select"
-msgstr "مُنتقى"
+msgstr "إنت_قاء"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "أدخِل عنواناً بريدياً أو إسحب مراسَلاً إلى اللّائحة أدناه:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:506
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
msgid "Book"
msgstr "كتاب"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:181
msgid "Is New List"
msgstr "هي قائمة جديدة"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
#, fuzzy
msgid "_Members"
msgstr "الأعضاء"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:762
#, fuzzy
msgid "Contact List Members"
-msgstr "أعضاء القائمة"
+msgstr "قائمة مراسَلين جديدة"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
@@ -2846,11 +3004,21 @@ msgstr ""
"الإسم أو العنوان البريدي لهذا المراسَل موجود مسبقاً\n"
"في هذا الدّليل. هل تودّ إضافته على كل حال؟"
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:156
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "بحث متقدّم"
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:60
+msgid "Any field contains"
+msgstr "أي حقل يحوي"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177
+msgid "Email begins with"
+msgstr "يبدأ البريد الإلكتروني بـ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176
+msgid "Name begins with"
+msgstr "يبدأ الإسم بـ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
msgid "No contacts"
@@ -2860,14 +3028,14 @@ msgstr "لا مراسَلين"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
-msgstr[0] "%d مراسَلين"
+msgstr[0] "_مراسَل"
msgstr[1] "%d مراسَلين"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:513
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
msgid "Query"
msgstr "بحث"
@@ -2876,12 +3044,12 @@ msgid "Error getting book view"
msgstr "خطأ عند تلقّي المشهد الكتابي"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311
-#: ../widgets/table/e-table.c:3344
+#: ../widgets/table/e-table.c:3329
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825
#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236
-#: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449
+#: ../widgets/text/e-text.c:3489 ../widgets/text/e-text.c:3490
msgid "Model"
msgstr "النّموذج"
@@ -2889,139 +3057,134 @@ msgstr "النّموذج"
msgid "Error modifying card"
msgstr "خطأ عند تعديل البطاقة"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
-msgid "Name begins with"
-msgstr "يبدأ الإسم بـ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
-msgid "Email begins with"
-msgstr "يبدأ البريد الإلكتروني بـ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53
-msgid "Category is"
-msgstr "الصّنف هو"
-
-#. We attach subitems below
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48
-msgid "Any field contains"
-msgstr "أي حقل يحوي"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
-msgid "Advanced..."
-msgstr "متقدّم..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
msgid "Source"
msgstr "المصدر"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:251
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:370
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:487
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
msgid "Type"
msgstr "النّوع"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544
-#, fuzzy
-msgid "Address Book"
-msgstr "دفتر العناوين"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2011
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2151
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#, fuzzy
msgid "Save as VCard..."
-msgstr "حفظ كـ VCard"
+msgstr "حفظ المراسَلين المنتقين كفيكارد."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1154
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1280
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../calendar/gui/e-memo-table.c:901
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_فتح"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
-msgid "New Contact..."
-msgstr "مراسَل جديد..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
+#, fuzzy
+msgid "_New Contact..."
+msgstr "م_حادث جديد"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
-msgid "New Contact List..."
-msgstr "قائمة مراسَلين جديدة..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967
+#, fuzzy
+msgid "New Contact _List..."
+msgstr "قائمة مراسَلين جديدة"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "تمرير المراسَل"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
+#, fuzzy
+msgid "_Save as VCard..."
+msgstr "حفظ المراسَلين المنتقين كفيكارد."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
#, fuzzy
-msgid "Forward Contacts"
+msgid "_Forward Contact"
msgstr "تمرير المراسَل"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
-msgid "Send Message to Contact"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972
+#, fuzzy
+msgid "_Forward Contacts"
+msgstr "مراسَلين بعيدين"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "إرسال رسالة للمراسَل"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974
#, fuzzy
-msgid "Send Message to List"
+msgid "Send _Message to List"
msgstr "إرسال رسالة للمراسَل"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
#, fuzzy
-msgid "Send Message to Contacts"
+msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "إرسال رسالة للمراسَل"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2501
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print"
-msgstr "طبع"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976
+#, fuzzy
+msgid "_Print"
+msgstr "_طبع"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
#, fuzzy
-msgid "Copy to Address Book..."
-msgstr "دفتر العناوين..."
+msgid "Cop_y to Address Book..."
+msgstr "أضف المكالم إلى دفتر العناوين"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980
#, fuzzy
-msgid "Move to Address Book..."
-msgstr "دفتر العناوين..."
+msgid "Mo_ve to Address Book..."
+msgstr "أضف المكالم إلى دفتر العناوين"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "قص"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:983
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_قص"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "نسخ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:984
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:583
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:442
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3153 ../mail/em-folder-tree.c:1002
+#: ../mail/em-folder-view.c:1112 ../mail/message-list.c:1920
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
+msgid "_Copy"
+msgstr "_نسخ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:985
+#, fuzzy
+msgid "P_aste"
msgstr "لصق"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1562
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1667
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:428
msgid "Any Category"
msgstr "أيّ صنف"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1761
+#. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1869
#, fuzzy
msgid "Print cards"
-msgstr "طبع المهام"
+msgstr "بطاقات ال_عناوين"
+
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1976
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+msgid "Other error"
+msgstr "خطأ آخر"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
msgid "Assistant"
msgstr "المساعد"
@@ -3042,17 +3205,19 @@ msgid "Business Phone 2"
msgstr "هاتف العمل الثاني"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
+#, fuzzy
msgid "Callback Phone"
-msgstr ""
+msgstr "هاتف المساعد"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Car Phone"
msgstr "هاتف السّيارة"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
msgid "Categories"
msgstr "الفئات"
@@ -3061,18 +3226,16 @@ msgid "Company Phone"
msgstr "هاتف الشّركة"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
-#: ../smime/lib/e-cert.c:826
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:785
+#: ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441
msgid "Email 2"
msgstr "البريد الإلكتروني الثّاني"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451
msgid "Email 3"
msgstr "البريد الإلكتروني الثّالث"
@@ -3109,20 +3272,22 @@ msgid "Journal"
msgstr "السّجل اليومي"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
msgid "Manager"
msgstr "المدير"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:596
msgid "Mobile Phone"
msgstr "الهاتف الجوال"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
msgid "Nickname"
msgstr "الإسم المستعار"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:392
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
msgid "Note"
msgstr "ملاحظة"
@@ -3131,7 +3296,7 @@ msgid "Office"
msgstr "مكتب"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
msgid "Organization"
msgstr "المنظّمة"
@@ -3157,13 +3322,14 @@ msgstr "المذياع"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:498
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
msgid "Role"
msgstr "الدّور"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
msgid "Spouse"
msgstr "الزّوج"
@@ -3194,38 +3360,38 @@ msgid "Web Site"
msgstr "موقع الإنترنت"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436 ../widgets/misc/e-reflow.c:1437
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:656
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 ../widgets/table/e-table-item.c:3013
-#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023
+#: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668
msgid "Width"
msgstr "العرض"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1444 ../widgets/misc/e-reflow.c:1445
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:663
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019
-#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
+#: ../widgets/text/e-text.c:3675 ../widgets/text/e-text.c:3676
msgid "Height"
msgstr "الإرتفاع"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
msgid "Has Focus"
msgstr "له تركيز"
@@ -3249,7 +3415,7 @@ msgstr "الطّول الأقصى لإسم الحقل"
msgid "Column Width"
msgstr "عرض العمود"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3264,7 +3430,7 @@ msgstr ""
"\n"
"إنقر نقرا مزدوجاً لإنشاء مراسَل جديد."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3278,15 +3444,15 @@ msgstr ""
"\n"
"إنقر نقرا مزدوجاً لإنشاء مراسَل جديد."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact."
-msgstr "بحث عن المراسَلين..."
+msgstr "عنوان البريد الالكتروني للموصول"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3296,203 +3462,277 @@ msgstr ""
"\n"
"لا توجد أيّة عناصر لعرضها في هذا المشهد."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:499
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501
msgid "Adapter"
msgstr "محوّل"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Work Email"
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Home Email"
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Other Email"
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
msgid "Selected"
msgstr "مُنتقى"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
msgid "Has Cursor"
msgstr "له مؤشّر"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:135
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:620
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_فتح الوصلة في المتصفّح"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
+#: ../mail/em-folder-view.c:2511
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_نسخ موقع الوصلة"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
+#, fuzzy
+msgid "_Send New Message To ..."
+msgstr "إرسال رسالة للمراسَل"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177
+#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Copy _Email Address"
+msgstr "نسخ البريد الالكتروني"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
+#, fuzzy
msgid "(map)"
-msgstr ""
+msgstr "خارطة صورة"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:145
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377
+#, fuzzy
msgid "map"
-msgstr ""
+msgstr "خارطة صورة"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:462
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:763
msgid "List Members"
msgstr "أعضاء القائمة"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
#, fuzzy
msgid "E-mail"
-msgstr "البريد الإلكتروني"
+msgstr "البريد إلكتروني"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Department"
+msgstr "المَصْلَحَة"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Profession"
+msgstr "العمل:"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
#, fuzzy
msgid "Position"
-msgstr "الوصف"
+msgstr "موقع"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
-msgid "Video Conferencing"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
+#, fuzzy
+msgid "Video Chat"
+msgstr "نافذة المحادثة"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:578
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:755
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2286
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:569
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:390
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:600
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:381
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:410
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
+msgid "Calendar"
+msgstr "الرُّزنامة"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:591
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "معلومات متوفّر/مشغول"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
#, fuzzy
msgid "Phone"
-msgstr "هاتف السّيارة"
+msgstr "هاتف المساعد"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
+#, fuzzy
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "فاكس العمل"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
#, fuzzy
-msgid "work"
-msgstr "عمل"
+msgid "Home Page"
+msgstr "الصفحة الرئيسيّة"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377
-msgid "WWW"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Web Log"
+msgstr "سجلّ الشبكة:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
-msgid "Blog"
-msgstr "البلوغ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:598
+#, fuzzy
+msgid "Birthday"
+msgstr "عيد ال_ميلاد:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:385
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
#, fuzzy
-msgid "personal"
-msgstr "شخصي"
+msgid "Anniversary"
+msgstr "الذكرى ال_سنويّة:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:781
msgid "Job Title"
msgstr "المسمّى الوظيفي"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:812
msgid "Home page"
msgstr "صفحة الإنترنت الشخصية"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:820
+msgid "Blog"
+msgstr "البلوغ"
+
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
msgid "Success"
msgstr "نجاح"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
+#, fuzzy
msgid "Backend busy"
-msgstr ""
+msgstr "الدليل مشغول"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
msgid "Repository offline"
msgstr "المستودع غير متّصل"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
#, fuzzy
msgid "Address Book does not exist"
-msgstr "دفتر العناوين غير موجود"
+msgstr "%s: %s غير موجود لكن يجب أن يكون موجودًا."
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
#, fuzzy
msgid "No Self Contact defined"
-msgstr "قائمة مراسَلين جديدة"
+msgstr "لا خادم مخصص للعبة"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
msgid "Permission denied"
msgstr "رُفض التّصريح"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
msgid "Contact not found"
msgstr "لم يوجد المراسَل"
# checked, typed but the nchanged: you add a new ID and the other exists
# the meaning of this dialog is more" you can't add a newone cz another one exists"
-#
+#
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "هويّة المراسَل موجودة مسبقاً"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Protocol not supported"
msgstr "البروتوكول غير مدعوم"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:661
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2364
-msgid "Cancelled"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/print.c:2385
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
msgstr "ألغي"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
#, fuzzy
msgid "Could not cancel"
-msgstr "لم يمكن إنشاء الأنبوب: %s"
+msgstr "تعذّر العثور على '%s'"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433
msgid "Authentication Failed"
msgstr "فشل التّوثيق"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
msgid "Authentication Required"
msgstr "التّوثيق مطلوب"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS غير متوفر"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
#, fuzzy
msgid "No such source"
msgstr "لا رسالة بهذا الإسم"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
#, fuzzy
msgid "Not available in offline mode"
-msgstr "بدأ دون اتصال بالإنترنت"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
-msgid "Other error"
-msgstr "خطأ آخر"
+msgstr "لا يمكن الشطب بالوضع دون اتّصال."
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
#, fuzzy
msgid "Invalid server version"
-msgstr "النّسخة"
+msgstr "تحدّي النّادل غير صحيح\n"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:93
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:94
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
"load the addressbook once in online mode to download its contents"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
@@ -3501,16 +3741,16 @@ msgstr ""
"لم نتمكّن من فتح دفتر العناوين هذا. الرجاءً التأكّد من وجود\n"
"المسار و التراخيص الكافية للنفاذ إليه."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112
#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
msgstr ""
"لم نتمكّن من فتح دفتر العناوين هذا. يعني ذلك\n"
-"أنّك أدخلت عنواناً خاطأ، أو أنّه لا يمكن الوصول إلى نادل LDAP."
+"أنّك أدخلت عنواناً خاطأ، أو أنّه لا يمكن الوصول إلى خادم LDAP."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
#, fuzzy
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
@@ -3521,7 +3761,7 @@ msgstr ""
"إذا كنت تريد استخدام LDAP في إيفُليوشِن قم بتجميع البرنامج\n"
"من مصادر الـ CVS بعد جلب OpenLDAP من الوصلة أدناه.\n"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124
#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
@@ -3530,7 +3770,7 @@ msgstr ""
"لم نتمكّن من فتح دفتر العناوين هذا. قد يعني ذلك\n"
"أنّك أدخلت عنواناً غير سليم، أو أنّه لم يمكن الوصول للنّادل."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:147
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -3539,10 +3779,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"طابَق هذا الاستعلام بطاقات أكثر ممّا هو معدّ للنّادل إرجاعه\n"
"أو لإيفُليوشِن إظهاره. الرجاءً جعل بحثك أكثر دقّة\n"
-"أو رفع قيمة الحدّ الأقصى للنتائج في تفضيلات نادل الدّليل\n"
+"أو رفع قيمة الحدّ الأقصى للنتائج في تفضيلات خادم الدّليل\n"
"لدفتر العناوين هذا."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
@@ -3552,47 +3792,47 @@ msgstr ""
"لقد تخطّى وقت تنفيذ هذا الإستعلام حدّ النّادل أو الحدّ المعدّ لدفتر\n"
"العناوين هذا. الرجاءً جعل بحثك أكثر دقّة أو رفع قيمة الحدّ الأقصى لزمن "
"الإستعلام\n"
-"في تفضيلات نادل الدّليل لدفتر العناوين هذا."
+"في تفضيلات خادم الدّليل لدفتر العناوين هذا."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:157
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:159
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr "لم تتمكن خلفيّة دفتر العناوين هذا من ترجمة هذا البحث."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr "رفضت خلفيّة دفتر العناوين القيام بهذا البحث."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:165
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "لم يتمّ البحث بنجاح."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
msgid "Error adding list"
msgstr "خطأ أثناء إضافة القائمة"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:693
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707
msgid "Error adding contact"
msgstr "خطأ أثناء إضافة المراسَل"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:198
msgid "Error modifying list"
msgstr "خطأ أثناء تغيير اللّائحة"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:198
msgid "Error modifying contact"
msgstr "خطأ أثناء تغيير المراسَل"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210
msgid "Error removing list"
msgstr "خطأ أثناء إزالة القائمة"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:648
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:659
msgid "Error removing contact"
msgstr "خطأ أثناء إزالة المراسَل"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:290
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3607,7 +3847,8 @@ msgstr[1] ""
"فتح %d مراسَلين سيفتح أيضاً %d نوافذ جديدة.\n"
"هل تريد فعلاً إظهار كل هؤلاء المراسَلين؟"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
+#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3616,95 +3857,75 @@ msgstr ""
"%s موجود\n"
"هل تريد تنميقه؟"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:323
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:328
msgid "Overwrite"
msgstr "تنميق"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:368
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:371
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:375
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:378
#, fuzzy
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
-msgstr[0] "مراسَل واحد"
+msgstr[0] "_مراسَل"
msgstr[1] "مراسَل واحد"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:418
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:426
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "بريد (دفتر العناوين)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:604
msgid "list"
msgstr "سرد"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:768
msgid "Move contact to"
msgstr "نقل المراسَل إلى"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:770
msgid "Copy contact to"
msgstr "نسخ المراسَل إلى"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:759
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:773
msgid "Move contacts to"
msgstr "نقل المراسَلين إلى"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:761
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:775
msgid "Copy contacts to"
msgstr "نسخ المراسَلين إلى"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:764
-#, fuzzy
-msgid "Select target addressbook."
-msgstr "إنتقاء مراسَلين من دفتر العناوين"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:987
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1001
msgid "Multiple VCards"
msgstr "VCards عديدة"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:990
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1004
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "بطاقة VCard لـ%s"
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * contact.
-#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198
-msgid "(none)"
-msgstr "(لاشيء)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431
-msgid "Primary Email"
-msgstr "البريد الإلكتروني الأساسي"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567
-msgid "Select an Action"
-msgstr "إختيار عمل"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "إنشاء مراسَل جديد \"%s\""
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1045
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "Contact information"
+msgstr "عدّل معلومات الاتصال"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "إضافة عنوان إلى المراسَل \"%s\" الموجود مسبقاً"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Contact information for %s"
+msgstr "لمعلوماتك"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289
#, fuzzy
msgid "Querying Address Book..."
-msgstr "جاري البحث في دفتر العناوين..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:968
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "دمج عنوان البريد الإلكتروني"
+msgstr "بريد (دفتر العناوين)"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
#, fuzzy, c-format
@@ -3734,28 +3955,64 @@ msgstr "مشهد البطاقة"
msgid "GTK Tree View"
msgstr "مشهد شجرة GTK"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:486
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:311
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:643 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:264
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1252
+msgid "Importing..."
+msgstr "جاري الاستيراد..."
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
+#, fuzzy
+msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "لا دعم إلا لتهيئات csv أو vcard."
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
+#, fuzzy
+msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
+msgstr "مستورد آي-كلندر لإيفُليوشِن"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "لا دعم إلا لتهيئات csv أو vcard."
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
+msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
+#, fuzzy
+msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "لا دعم إلا لتهيئات csv أو vcard."
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
+#, fuzzy
+msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
+msgstr "مستورد آي-كلندر لإيفُليوشِن"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Importing ..."
msgstr "جاري الاستيراد..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:652
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr ""
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:653
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:755
#, fuzzy
msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "مستورد elm لإيفُليوشِن"
+msgstr "مستورد آي-كلندر لإيفُليوشِن"
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:529
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547
+#, fuzzy
msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr ""
+msgstr "ملفّات في-كلندر (.vcf)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:530
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
#, fuzzy
msgid "Evolution VCard Importer"
msgstr "مستورد آي-كلندر لإيفُليوشِن"
@@ -3765,12 +4022,12 @@ msgstr "مستورد آي-كلندر لإيفُليوشِن"
msgid "Print envelope"
msgstr "طبع الغلاف"
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1001
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:849
msgid "Print contacts"
msgstr "طبع المراسَلين"
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1066
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1093
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:939
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:967
msgid "Print contact"
msgstr "طبع المراسَل"
@@ -3815,11 +4072,11 @@ msgid "Format"
msgstr "التهيئة"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:496
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:495
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:660
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:93
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1831
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:649
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1913
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318
msgid "Header"
msgstr "التّرويسة"
@@ -3873,7 +4130,7 @@ msgid "Options"
msgstr "خيارات"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-#: ../e-util/eggtrayicon.c:118
+#: ../e-util/eggtrayicon.c:120
msgid "Orientation"
msgstr "الإتّجاه"
@@ -3923,9 +4180,9 @@ msgstr "تظليل"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:917
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:205
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:176
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:956
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:218
msgid "Size:"
msgstr "الحجم:"
@@ -3975,21 +4232,21 @@ msgstr "إختبار طباعة المراسَل"
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "سيختبر هذا رمز طباعة المراسَل"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:664
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:700
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "لا يمكن فتح الملف"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
#, fuzzy
msgid "Couldn't get list of addressbooks"
-msgstr "لم يمكن تحميل دفتر العناوين"
+msgstr "فشل في الحصول على قائمة المستخدمين"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
#, fuzzy
msgid "failed to open book"
-msgstr "لم يمكن فتح دفتر العناوين"
+msgstr "فشل فتح الجهاز"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Specify the output file instead of standard output"
@@ -4014,7 +4271,7 @@ msgstr "[vcard|csv]"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
#, fuzzy
msgid "Export in asynchronous mode"
-msgstr "تصدير بنسق غير متزامن"
+msgstr "القفل في نمط ملء الشاشة"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
#, fuzzy
@@ -4049,7 +4306,7 @@ msgstr "ليس هناك حاجة لخيار الحجم في النسق العا
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
#, fuzzy
msgid "Unhandled error"
-msgstr "خطأ مجهول"
+msgstr "خطأ لا يمكن معالجته، إلغاء"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
msgid "Error loading default addressbook."
@@ -4065,360 +4322,446 @@ msgstr "لم يحدّد إسم ملف."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
msgid ""
-" There are few attachments getting downloaded. Saving the appointment will "
-"cause the appointment to be saved without those pending attachments "
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
-msgid ""
-" There are few attachments getting downloaded. Saving the task will cause "
-"the task to be saved without those pending attachments "
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an "
+"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
"idea of what your appointment is about."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid ""
-"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea "
+"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
"of what your task is about."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
msgid ""
"All information in these journal entries will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
msgid ""
"All information in this journal will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
msgid ""
"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid ""
"All information on this journal entry will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
msgid ""
"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr "هل تريد فعلاً حذف المهمّة `%s'؟"
+msgstr "هل أنت متأكّدٌ أنّك تريد حذف الحساب %s؟"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr "هل تريد فعلاً حذف الموعد `%s'؟"
+msgstr "هل أنت متأكدٌ أنّك تريد حذف البند المنتقى نهائيّاً؟"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
-msgstr "هل تريد فعلاً حذف خانة السّجل هذه `%s'؟"
+msgstr "هل أنت متأكدٌ أنّك تريد حذف البند المنتقى نهائيّاً؟"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr "هل تريد فعلاً حذف الموعد `%s'؟"
+msgstr ""
+"هل أنت متأكّد أنّك تريد\n"
+"حذف هؤلاء المراسَلين؟"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
msgstr "هل تريد فعلاً حذف `%d' من خانات السّجل؟"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr "هل تريد فعلاً حذف المهمّة `%s'؟"
+msgstr ""
+"هل أنت متأكّد أنّك تريد\n"
+"حذف هؤلاء المراسَلين؟"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "هل تريد فعلاً حذف %d من المواعيد؟"
+msgstr "هل أنت متأكدٌ أنّك تريد حذف البند المنتقى نهائيّاً؟"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
msgstr "هل تريد فعلاً حذف خانة السّجل هذه `%s'؟"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "هل تريد فعلاً إلغاء و حذف هذا الإجتماع؟"
+msgstr "هل أنت متأكدٌ أنّك تريد حذف البند المنتقى نهائيّاً؟"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr "هل تريد فعلاً حذف %d من المهام؟"
+msgstr "هل أنت متأكدٌ أنّك تريد حذف البند المنتقى نهائيّاً؟"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
msgstr "مسائلة المستخدم عندما يحاول إرسال رسالةٍ دون موضوع."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "مسائلة المستخدم عندما يحاول إرسال رسالةٍ دون موضوع."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create a new event"
+msgstr "تعذر إنشاء ملاحظة جديدة"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Delete calendar '{0}'?"
-msgstr "حذف \"%s\""
+msgstr "رزنامة جنوم"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Delete memo list '{0}'?"
+msgstr "لائحة كودكات الصوت"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Delete task list '{0}'?"
-msgstr "حذف هذه القائمة"
+msgstr "<b>خيارات قائمة المهام</b>"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
#, fuzzy
-msgid "Discard Changes"
-msgstr "تجا_هل التّغييرات"
+msgid "Do _not Send"
+msgstr "الرجاء عدم الإزعاج"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
#, fuzzy
-msgid "Don't Send"
-msgstr "عدم الحذف"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
-#, fuzzy
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "هل تريد فعلاً حذف %d من المواعيد؟"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "Editor could not be loaded."
-msgstr "لم يعثر على الجسم\n"
+msgstr "لم يمكن إيجاد “%s”"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
+"this task."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this task."
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "Error loading calendar"
-msgstr "خطأ أثناء فتح الرُّزنامة"
+msgstr "خطأ عند تحميل الرزنامة"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Error loading memo list"
+msgstr "خطأ عند تحميل دفتر العناوين الإفتراضي."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "Error loading task list"
-msgstr "خطأ أثناء إضافة القائمة"
+msgstr "إضافة قائمة مهام جديدة"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the journal has been deleted."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Save Changes"
-msgstr "تجا_هل التّغييرات"
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their "
+"calendars up to date."
+msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send"
-msgstr "إرسال"
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their task "
+"lists up to date."
+msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Send Notice"
-msgstr "إرسال إلى:"
+msgid ""
+"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
+"in the loss of these attachments."
+msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their "
-"calendars up to date."
+"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
+"loss of these attachments."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their task "
-"lists up to date."
+msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
#, fuzzy
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
-msgstr "مستورد في-كلندر لإيفُليوشِن"
+msgstr "توقف جسم الشريط بصورة غير متوقعة"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#, fuzzy
+msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
+msgstr "توقف جسم الشريط بصورة غير متوقعة"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#, fuzzy
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "رُزنامة و مهامّ إيفُليوشِن"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
-msgid "The calendar is not marked for offline usage"
+msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
-msgid "The task list is not marked for offline usage"
+msgid "The memo list is not marked for offline usage"
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-msgid "This calendar will be removed permanently."
+msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
-msgid "This task list will be removed permanently."
+msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
#, fuzzy
+msgid "This memo list will be removed permanently."
+msgstr "لم يمكن إرسال العنصر!\n"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+msgid "This task list will be removed permanently."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#, fuzzy
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "هل تريد فعلاً حذف %d من المواعيد؟"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
+msgstr "هل تريد فعلاً حذف %d من المواعيد؟"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
#, fuzzy
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "هل تريد فعلاً حذف %d من المواعيد؟"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
#, fuzzy
-msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?"
+msgid "Would you like to send a cancelation notice for this journal entry?"
msgstr "هل تريد فعلاً إلغاء و حذف خانة السّجل هذه؟"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
-msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
-msgstr ""
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
+msgstr "هل تريد فعلاً إلغاء و حذف خانة السّجل هذه؟"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+msgid ""
+"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
+"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
+"a supported version."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+msgid ""
+"You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View and "
+"highlight a calendar that can accept appointments."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
#, fuzzy
-msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them."
+msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "%s لقد قمت بتغييرات. هل تريد تجاهل هذه التّغييرات و تحديث المحرّر؟"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
#, fuzzy
-msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them."
+msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "%s لقد قمت بتغييرات. هل تريد تجاهل هذه التّغييرات و تحديث المحرّر؟"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#, fuzzy
+msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
+msgstr "%s لقد قمت بتغييرات. هل تريد تجاهل هذه التّغييرات و تحديث المحرّر؟"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
+#, fuzzy
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "التراجع عن التغييرات؟"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
msgid "_Save"
msgstr "_حفظ"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#, fuzzy
+msgid "_Save Changes"
+msgstr "التراجع عن التغييرات؟"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:132
#, fuzzy
msgid "_Send"
-msgstr "إرسال"
+msgstr "إر_سال"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#, fuzzy
+msgid "_Send Notice"
+msgstr "تنبيه أمني"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
msgid "{0}."
msgstr ""
-#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301
-#: ../smime/gui/component.c:48
+#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:323
+#: ../smime/gui/component.c:50
#, fuzzy
msgid "Enter password"
-msgstr "أدخل كلمة السّر"
+msgstr "أدخل كلمة المرور"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:255
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "تجزأة أحداث متعدّدة في اليوم الواحد:"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1365
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1366
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1432
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1433
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:854
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:855
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1038
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1039
#, fuzzy
msgid "Could not start evolution-data-server"
-msgstr "لم يمكن تشغيل نادل وُمْبَت"
+msgstr "لم يمكن تشغيل خادم وُمْبَت"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1474
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1477
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1529
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1532
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "لم يمكن قراءة قالب تطبيقات الرُّزنامة للحاسوب اليدوي"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:937
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:940
+#, fuzzy
+msgid "Could not read pilot's Memo application block"
+msgstr "لم يمكن قراءة قالب تطبيقات العناوين للحاسوب اليدوي"
+
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:976
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Could not write pilot's Memo application block"
+msgstr "لم يمكن قراءة قالب تطبيقات العناوين للحاسوب اليدوي"
+
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:239
msgid "Default Priority:"
msgstr "الأولويّة الإفتراضيّة:"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1112
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1115
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "لم يمكن قراءة قالب تطبيقات المهام للحاسوب اليدوي"
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1154
+#, fuzzy
+msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
+msgstr "لم يمكن قراءة قالب تطبيقات المهام للحاسوب اليدوي"
+
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2042
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "الرُّزنامة و المهام"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1309
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1361
msgid "Calendars"
msgstr "الرزنامات"
@@ -4447,27 +4790,47 @@ msgid "Evolution's Calendar component"
msgstr "مكوّن رُزنامة إيفُليوشِن"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Evolution's Memos component"
+msgstr "مكوّن رُزنامة إيفُليوشِن"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "مكوّن مهام إيفُليوشِن"
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1257 ../calendar/gui/print.c:1822
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1006 ../calendar/gui/tasks-control.c:457
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:582
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Memo_s"
+msgstr "الأعضاء"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:323 ../calendar/gui/e-memos.c:1084
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1637 ../calendar/gui/memos-component.c:531
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1008 ../calendar/gui/memos-control.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Memos"
+msgstr "الأعضاء"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:526 ../calendar/gui/e-tasks.c:1348
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1509 ../calendar/gui/print.c:1840
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:521
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1012 ../calendar/gui/tasks-control.c:483
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:391
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:601
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "المهام"
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
#, fuzzy
msgid "_Calendars"
msgstr "الرزنامات"
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
msgstr "_مهام"
@@ -4476,55 +4839,63 @@ msgstr "_مهام"
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "خدمة التبليغ لمنبِّه رُزنامة إيفُليوشِن"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
#, fuzzy
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "دقائق"
+msgstr[0] "دقيقة"
msgstr[1] "دقائق"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:248
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:287
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
+#, fuzzy
+msgid "hours"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "ساعات"
+msgstr[1] "ساعات"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277
#, fuzzy
msgid "Start time"
msgstr "زمن ال_بدء"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:347
-#, c-format
-msgid ""
-"<big><b>%s</b></big>\n"
-"%s until %s"
-msgstr ""
-
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Appointments"
-msgstr "موعد"
+msgstr "مواعيد"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1120
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1619
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1625
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:936
msgid "Location:"
msgstr "الموقع:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Snooze _time:"
-msgstr "مدّة الغفوة (دقائق)"
+msgstr "وقت غير سليم"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:13
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Edit"
msgstr "_تحرير"
@@ -4533,58 +4904,38 @@ msgstr "_تحرير"
msgid "_Snooze"
msgstr "غ_فوة"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "description of appointment"
-msgstr "بداية الموعد"
-
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "location of appointment"
-msgstr "بداية الموعد"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954
-msgid "Dismiss"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:955
-msgid "Dismiss All"
-msgstr ""
+msgstr "موعد جديد"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1037
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1455
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1601
#, fuzzy
msgid "No summary available."
msgstr "لا وجود لوصف."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1046
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1048
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1464
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
msgid "No description available."
msgstr "لا وجود لوصف."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1056
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1474
#, fuzzy
msgid "No location information available."
-msgstr "لا وجود لوصف."
+msgstr "لا معلومات متوفّرة حول الخطأ."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1072
-#, c-format
-msgid ""
-"Alarm on %s\n"
-"%s\n"
-"Starting at %s\n"
-"Ending at %s"
-msgstr ""
-"التّنبيه عند %s\n"
-"%s\n"
-"بدءا من %s\n"
-"انتهاءا عند %s"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have %d alarms"
+msgstr "فزتَ!"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1175
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1199
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1727
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1179
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4596,7 +4947,7 @@ msgstr ""
"عُدّة لإرسال بريد إلكتروني. سيعرض\n"
"إيفُليوشِن صندوق حوار مذكّرة عادي عوضا عن ذلك."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1205
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1733
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4613,7 +4964,7 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تريد فعلاً تشغيل هذا البرنامج؟"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1219
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1747
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "لا تسألني عن هذا البرنامج ثانيةً."
@@ -4621,7 +4972,7 @@ msgstr "لا تسألني عن هذا البرنامج ثانيةً."
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "لم يمكن تشغيل بونوبو"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "لم يمكن إنشاء مصنع خدمة تبليغ التنبيهات"
@@ -4629,10 +4980,39 @@ msgstr "لم يمكن إنشاء مصنع خدمة تبليغ التنبيهات
msgid "invalid time"
msgstr "وقت غير سليم"
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
+#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d ساعات"
+msgstr[1] "%d ساعات"
+
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
+#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d دقائق"
+msgstr[1] "%d دقائق"
+
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
+#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d ثانية"
+msgstr[1] "%d ثواني"
+
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Alarm programs"
-msgstr "تشغيل برنامج"
+msgstr "برامج بدء التشغيل"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
#, fuzzy
@@ -4670,7 +5050,7 @@ msgstr "_ضغط نهايات الأسابيع في مشهد الشّهر"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Confirm expunge"
-msgstr "تأ_كيد عند شطب مجلّد"
+msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
@@ -4679,332 +5059,439 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "حذف هذا الموعد"
+msgstr "إ_ظهار علامة تذكير"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Default reminder units"
-msgstr "الأولويّة الإفتراضيّة:"
+msgstr "ا_ستخدم وحدات النظام المتري"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Default reminder value"
-msgstr "وحدات علامة التّذكير الإفتراضيّة"
+msgstr "خطأ عند الحصول على القيمة الإفتراضية لـ %s: %s\n"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
#, fuzzy
-msgid "Free/busy server urls"
-msgstr "طلب متوفّر/مشغول"
+msgid "Event Gradient"
+msgstr "تدرّج أفقي"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
#, fuzzy
-msgid "Free/busy template url"
-msgstr "رد متفرّغ/مشغول"
+msgid "Event Transparency"
+msgstr "لون الشّفافيّة"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
#, fuzzy
-msgid "Hide completed tasks"
-msgstr "إ_خفاء المهام المُنجزة بعد"
+msgid "Free/busy server URLs"
+msgstr "رسالة متوفّر/مشغول رديئة"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
#, fuzzy
-msgid "Hide task units"
-msgstr "قائمة مهام جديدة"
+msgid "Free/busy template URL"
+msgstr "رسالة متوفّر/مشغول رديئة"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
-msgid "Hide task value"
+msgid "Gradient of the events in calendar views."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
#, fuzzy
-msgid "Horizontal pane position"
-msgstr "شبكة رسم أفقيّة"
+msgid "Hide completed tasks"
+msgstr "إ_خفاء المهام المُنجزة بعد"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Hide task units"
+msgstr "ا_ستخدم وحدات النظام المتري"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Hide task value"
+msgstr "قيمة التكبير المحلي"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal pane position"
+msgstr "GtkAdjustment للموقع الأفقي"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
#, fuzzy
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
msgstr "الفواصل الزمنيّة معروضة كمشاهد يوم و أسبوع عمل"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
+#, fuzzy
msgid "Last alarm time"
-msgstr ""
+msgstr "اظهار وقت آخر _وصول"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
-msgid "List of server urls for free/busy publishing."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
+msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
+#, fuzzy
msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr ""
+msgstr "خط أسمك"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
#, fuzzy
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr "دقيقة إنتهاء يوم العمل"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
#, fuzzy
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr "دقيقة بدء يوم العمل"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
#, fuzzy
msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr "موقع اللّوح الأفقي"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34
#, fuzzy
msgid "Month view vertical pane position"
msgstr "موقع اللّوح العمودي في مشهد الشّهر"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35
#, fuzzy
-msgid "Number of units for determining for a default reminder."
+msgid "Number of units for determining a default reminder."
msgstr "عدد وحدات علامة التّذكير الإفتراضيّة"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36
#, fuzzy
msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
msgstr "عدد الوحدات التي تحدّد متى تُخفى المهام"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37
#, fuzzy
msgid "Overdue tasks color"
-msgstr "المهام ال_فائت موعدها:"
+msgstr "لون GDK fill"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
+"navigator calendar."
+msgstr "موقع اللّوح العمودي في مشهد الشّهر"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41
#, fuzzy
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
"pane, in pixels."
msgstr "موقع اللّوح العمودي في مشهد المهام"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44
#, fuzzy
msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
msgstr "البرامج التي يمكنها العمل كجزء من المنبّهات"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45
+msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46
+msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "_عرض أوقات نهاية المواعيد في مشاهد الأسبوع و الشّهر"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48
+msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49
msgid "Show display alarms in notification tray"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50
+msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
+msgid "Show the \"Preview\" pane"
+msgstr "إظهار لوح \"المعاينة\""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
+msgid "Show the \"Preview\" pane."
+msgstr "إظهار لوح \"المعاينة\"."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53
+msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54
+msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55
#, fuzzy
msgid "Show week numbers in date navigator"
msgstr "إظهار أر_قام الأسابيع في متصفّح التّواريخ"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56
#, fuzzy
msgid "Tasks due today color"
msgstr "ال_مهام المستحقّة اليوم:"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57
+#, fuzzy
msgid "Tasks vertical pane position"
-msgstr ""
+msgstr "GtkAdjustment للموقع العمودي"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59
+#, no-c-format
msgid ""
-"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
+"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48
-#, no-c-format
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60
msgid ""
-"The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
-"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61
#, fuzzy
msgid "Time divisions"
msgstr "_أجزاء الوقت:"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62
#, fuzzy
msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "وقت إطلاق آخر منبّه"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63
#, fuzzy
msgid "Timezone"
msgstr "المنطقة الزّمنيّة "
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
+msgid ""
+"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
+"(transparent) and 1 (opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67
#, fuzzy
msgid ""
"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "وحدات تقرير إخفاء المهام"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69
#, fuzzy
msgid "Week start"
-msgstr "يبدأ الأ_سبوع:"
+msgstr "calendar:week_start:0"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70
#, fuzzy
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
msgstr "اليوم الذي يبدء منه الأسبوع"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71
msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72
#, fuzzy
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
msgstr "ما إذا كان سيُسْأل عن تّأكيد لحذف موعد ما"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr "ما إذا كان سيُسْأل عن تّأكيد لحذف موعد ما"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:74
msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:75
#, fuzzy
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr "_عرض أوقات نهاية المواعيد في مشاهد الأسبوع و الشّهر"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:76
msgid ""
"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:77
#, fuzzy
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
msgstr "ما إذا ستخفى المهام المنجزة"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:78
#, fuzzy
msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
msgstr "ما إذا كان سيُحدّد مُذكّر افتراضي للأحداث"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "ما إذا كانت ستعرض أرقام الأسابيع في متصفّح التّاريخ"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+msgstr "ما إذا كانت ستعرض أرقام الأسابيع في متصفّح التّاريخ"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "ما إذا كانت ستعرض أرقام الأسابيع في متصفّح التّاريخ"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "ما إذا كانت ستعرض أرقام الأسابيع في متصفّح التّاريخ"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:83
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr "ما إذا سيعرض الوقت بتهيئة 24ساعة بدلاً من استخدام صباحاً/مساءً (ص/م)"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr "ما إذا كانت ستعرض أرقام الأسابيع في متصفّح التّاريخ"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "ما إذا كانت ستعرض أرقام الأسابيع في متصفّح التّاريخ"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:86
#, fuzzy
msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
msgstr "ما إذا كانت ستعرض أرقام الأسابيع في متصفّح التّاريخ"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:87
+msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:88
#, fuzzy
msgid "Work days"
msgstr "أيّام العمل:"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:89
+#, fuzzy
msgid "Workday end hour"
-msgstr ""
+msgstr "سبب إنهاء المكالمة"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:90
+#, fuzzy
msgid "Workday end minute"
-msgstr ""
+msgstr "أقسام بـ %02i دقيقة"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:91
#, fuzzy
msgid "Workday start hour"
-msgstr "ساعة بدء يوم العمل"
+msgstr "مكّن 'التشغيل السريع'"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:92
#, fuzzy
msgid "Workday start minute"
-msgstr "ساعة بدء يوم العمل"
+msgstr "أقسام بـ %02i دقيقة"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:93
+#, fuzzy
+msgid "daylight savings time"
+msgstr "الوقت الذي تحدّده أنت"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Summary contains"
msgstr "الملخّص يحتوي على"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:56
msgid "Description contains"
msgstr "الوصف يحتوي على"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:57
+msgid "Category is"
+msgstr "الصّنف هو"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:58
msgid "Comment contains"
msgstr "التّعليق يحتوي على"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:59
#, fuzzy
msgid "Location contains"
-msgstr "الوصف يحتوي على"
+msgstr "يحوي المكان"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:432
msgid "Unmatched"
msgstr "دون مطابق"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2094
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:581
-msgid "Calendar"
-msgstr "الرُّزنامة"
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2522
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-memos.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
+msgid "Print"
+msgstr "طبع"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:348
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -5013,110 +5500,113 @@ msgstr ""
"ستمحو هذه العمليّة كل الأحداث الأقدم من الفترة الزّمنيّة المختارة بشكل دائم لن "
"تتمكّن من إستعادة هذه الأحداث إذا تابعت العمليّة."
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:360
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354
msgid "Purge events older than"
msgstr "تنطيف الأحداث الأقدم من"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:365
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:359
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
-#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
+#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
msgid "days"
msgstr "الأيّام"
#. Create the On the web source group
+#. Create the LDAP source group
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:234 ../calendar/gui/migration.c:489
-#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/tasks-component.c:215
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:260
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:222 ../calendar/gui/migration.c:506
+#: ../calendar/gui/migration.c:599 ../calendar/gui/migration.c:1107
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:217
msgid "On The Web"
msgstr "على الإنترنت"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:252 ../calendar/gui/migration.c:391
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:278 ../calendar/gui/migration.c:405
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr ""
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:258
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:284
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
#, fuzzy
msgid "Weather"
-msgstr "أُخرى"
+msgstr "تقرير عن حالة الطقس"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:535
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449
-msgid "New Calendar"
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:582
+#, fuzzy
+msgid "_New Calendar"
msgstr "رُزنامة جديدة"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:899
#, fuzzy
msgid "Failed upgrading calendars."
-msgstr "جاري تحميل الرُّزنامة..."
+msgstr "فشل تسجيل %s إلى %s"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1154
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1198
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "لم يمكن فتح الرُّزنامة '%s' لإنشاء الأحداث و الإجتماعات"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1170
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1214
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "لا توجد رُزنامة متوفّرة لإنشاء الأحداث و الإجتماعات"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1284
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1336
#, fuzzy
msgid "Calendar Source Selector"
-msgstr "موقع الرُّزنامة"
+msgstr "منتقي نظم الوسائط المتعدّدة"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1544
msgid "New appointment"
msgstr "موعد جديد"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1545
msgid "_Appointment"
msgstr "_موعد"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1477
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1546
msgid "Create a new appointment"
msgstr "إنشاء موعد جديد"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1552
msgid "New meeting"
msgstr "إجتماع جديد"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1553
msgid "M_eeting"
msgstr "إ_جتماع"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1485
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1554
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "إنشاء طلب إجتماع جديد"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1491
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1560
msgid "New all day appointment"
msgstr "موعد جديد يستغرق يوماً بكامله"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1492
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1561
#, fuzzy
msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "موعد _يستغرق يوماً بكامله"
+msgstr "موعد جديد يستغرق يوماً بكامله"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1493
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1562
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "إنشاء موعد جديد يستغرق يوماً بكامله"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1499
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1568
#, fuzzy
msgid "New calendar"
msgstr "رُزنامة جديدة"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1500
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1569
#, fuzzy
msgid "Cale_ndar"
-msgstr "الرُّزنامة"
+msgstr "الرزنامة:"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1501
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1570
msgid "Create a new calendar"
msgstr "إنشاء رزنامة جديدة"
@@ -5136,68 +5626,75 @@ msgstr "مشهد الأسبوع"
msgid "Month View"
msgstr "مشهد الشّهر"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "خطأ أثناء فتح الرُّزنامة"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "الطريقة غير مدعومة عند فتح الرزنامة"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "رُفض التّصريح بفتح الرُّزنامة"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1267
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1272
msgid "Unknown error"
msgstr "خطأ مجهول"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Edit Alarm"
+msgstr "ساعة منبهة"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Alarm</b>"
-msgstr "<b>يبدء:</b> "
+msgstr "ساعة منبهة"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>خيارات قائمة المهام</b>"
+msgstr "<b>الخيارات</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Repeat</b>"
-msgstr "<b>الحالة:</b>"
+msgstr "إعادة"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Add Alarm"
-msgstr "المنبّهات"
+msgstr "ساعة منبهة"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Custom _message"
-msgstr "تأليف رسالة"
+msgstr "إر_سال رسالة"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "Custom alarm sound"
-msgstr ""
+msgstr "صوت نغمة مشغول"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Mes_sage:"
-msgstr "ال_رسائل"
+msgstr "أ_سماء مساحات العمل:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
msgid "Play a sound"
msgstr "عزف صوت"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
+#, fuzzy
msgid "Pop up an alert"
-msgstr ""
+msgstr "تنبيه المفاتيح البطيئة"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458
msgid "Run a program"
msgstr "تشغيل برنامج"
@@ -5206,29 +5703,29 @@ msgid "Send To:"
msgstr "إرسال إلى:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
msgid "Send an email"
msgstr "إرسال بريد إلكتروني"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "_Arguments:"
-msgstr "ال_قِسْم:"
+msgstr "المتغيرات"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "_Program:"
-msgstr "تشغيل البرنامج:"
+msgstr "البرنامج"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Repeat the alarm"
-msgstr "تكرار التّنبيه"
+msgstr "ساعة منبهة"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "_Sound:"
-msgstr "ال_حساب:"
+msgstr "صوت"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
msgid "after"
@@ -5238,8 +5735,10 @@ msgstr "بعد"
msgid "before"
msgstr "قبل"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "day(s)"
msgstr "أيّام"
@@ -5255,13 +5754,6 @@ msgstr "مرّات إضافيّة كل"
msgid "hour(s)"
msgstr "ساعات"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
-#: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-msgid "hours"
-msgstr "ساعات"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
msgid "minute(s)"
msgstr "دقائق"
@@ -5270,7 +5762,7 @@ msgstr "دقائق"
msgid "start of appointment"
msgstr "بداية الموعد"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:235
msgid "Action/Trigger"
msgstr "الإجراء/المحفّز"
@@ -5279,508 +5771,358 @@ msgid "A_dd"
msgstr "إ_ضافة"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Alarms"
msgstr "المنبّهات"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:106
-#, c-format
-msgid "%.0fK"
-msgstr "%.0fك"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:109
-#, c-format
-msgid "%.0fM"
-msgstr "%.0fم"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:112
-#, c-format
-msgid "%.0fG"
-msgstr "%.0fغ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2440
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:444
-#: ../mail/em-utils.c:481 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:341
-msgid "attachment"
-msgstr "مُرفق"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:887
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3400
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
-msgid "_Remove"
-msgstr "إ_زالة"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1084
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3401 ../mail/em-folder-tree.c:2047
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "خصائص"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3403
-#, fuzzy
-msgid "_Add attachment..."
-msgstr "إضافة مُرفق..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:963
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:116
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:98
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:118
#, fuzzy
-msgid "Attachment Bar"
-msgstr "المُرفق"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:97
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:117
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
+msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "إقتراح العرض التّلقائي للمُرفق"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:241
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:191
msgid "Attach file(s)"
msgstr "إرفاق الملف (أو الملفّات)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:210
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:226
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:319
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:335
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:187
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:221 ../widgets/misc/e-attachment.c:237
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:425 ../widgets/misc/e-attachment.c:441
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "لا يمكن إرفاق الملف %s: %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:218
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:229 ../widgets/misc/e-attachment.c:433
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "لا يمكن إرفاق الملف %s: ليس ملفّاً اعتياديّاً"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr "خصائص المُرفق"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1166
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-#: ../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
-msgid "Description:"
-msgstr "الوصف:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "إسم الملف:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
-msgid "MIME type:"
-msgstr "نوع MIME:"
-
-#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576
-#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:891
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
-msgid "Enabled"
-msgstr "مفعّل"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
-msgstr "هل تريد فعلاً حذف هذا الحساب؟"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733
-msgid "Remove"
-msgstr "حذف"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:498
#, fuzzy
-msgid "Don't Remove"
-msgstr "لا تستورد"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853
-#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375
-#: ../mail/em-account-prefs.c:406
-msgid "Disable"
-msgstr "تعطيل"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855
-#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375
-#: ../mail/em-account-prefs.c:408
-msgid "Enable"
-msgstr "تفعيل"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 دقائق"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 دقائق"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 دقيقة"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 دقيقة"
+msgid "Selected Calendars for Alarms"
+msgstr "الرزنامات التي ستشغل المنبّهات لها"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 دقيقة"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"60 minutes\n"
+"30 minutes\n"
+"15 minutes\n"
+"10 minutes\n"
+"05 minutes"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "<b>Alerts</b>"
-msgstr "<b>يبدء:</b> "
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>"
-msgstr "<b>خيارات الرُّزنامة</b>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ألوان</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "عام"
+msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
+msgstr "<b>خيارات الرُّزنامة</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:17
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>Publishing</b>"
-msgstr "معلومات متوفّر/مشغول"
+msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">عام</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
-msgid "<b>Task List</b>"
-msgstr "<b>خيارات قائمة المهام</b>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
+msgstr "<span·weight=\"bold\">أعمدة القوائم</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
-msgid "<b>Time</b>"
-msgstr "<b>مستحَق:</b> "
+msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ألوان</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
-msgid "<b>Work Week</b>"
-msgstr "أسبوع عمل"
+msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">اسم الملف</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "تعيينات الرُّزنامة و المهام"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Color for overdue tasks"
-msgstr "لون المهام التي فات موعدها"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Color for tasks due today"
-msgstr "لون المهام المستحقّة اليوم"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Day _ends:"
msgstr "اليوم _ينتهي:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Days"
-msgstr "أيّام"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Display"
-msgstr "ال_معرض"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: ../mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "E_nable"
-msgstr "_تفعيل"
+msgstr "الشاشة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "عنوان _حرّ/مشغول:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
msgid "Friday"
msgstr "الجمعة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Hours"
-msgstr "ساعات"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Minutes"
-msgstr "دقائق"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Minutes\n"
+"Hours\n"
+"Days"
+msgstr "الدقائق ال 30 الأخيرة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
msgid "Monday"
msgstr "الإثنين"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Publishing Table"
-msgstr "أزرق بنفسجي"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+msgid ""
+"Monday\n"
+"Tuesday\n"
+"Wednesday\n"
+"Thursday\n"
+"Friday\n"
+"Saturday\n"
+"Sunday"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+msgid "Pick a color"
+msgstr "إنتقي لوناً"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+#. Sunday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "S_un"
msgstr "الأ_حد"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Saturday"
msgstr "السّبت"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Select the calendars for alarm notification"
+msgstr "خدمة التبليغ لمنبِّه رُزنامة إيفُليوشِن"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "إ_ظهار علامة تذكير"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "إظهار أر_قام الأسابيع في متصفّح التّواريخ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:725
msgid "Sunday"
msgstr "الأحد"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "T_asks due today:"
msgstr "ال_مهام المستحقّة اليوم:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#. Thursday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "T_hu"
msgstr "ال_خميس"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#, fuzzy
msgid "Template:"
-msgstr ""
+msgstr "قالب"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
msgid "Thursday"
msgstr "الخميس"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "Time _zone:"
msgstr "المنطقة ال_زّمنيّة:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "Time format:"
msgstr "صيغة الوقت:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
msgid "Tuesday"
msgstr "الثّلاثاء"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "W_eek starts:"
-msgstr "يبدأ الأ_سبوع:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
msgid "Wednesday"
msgstr "الأربعاء"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#. A weekday like "Monday" follows
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Wee_k starts on:"
+msgstr "على هذا الحاسوب"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
msgid "Work days:"
msgstr "أيّام العمل:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 ساعة (صباحاً/مساءً)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 ساعة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "_Add URL"
-msgstr "إ_ضافة"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "_طلب التّأكيد عند حذف العناصر"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "_ضغط نهايات الأسابيع في مشهد الشّهر"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
msgid "_Day begins:"
msgstr "ال_يوم يبدء:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#. Friday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
msgid "_Fri"
msgstr "ال_جمعة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "إ_خفاء المهام المُنجزة بعد"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#. Monday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
msgid "_Mon"
msgstr "الإ_ثنين"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "المهام ال_فائت موعدها:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#. Saturday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
msgid "_Sat"
msgstr "ال_سّبت"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "_Show appointment end times in week and month views"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
+#, fuzzy
+msgid "_Show appointment end times in week and month view"
msgstr "_عرض أوقات نهاية المواعيد في مشاهد الأسبوع و الشّهر"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
msgid "_Time divisions:"
msgstr "_أجزاء الوقت:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#. Tuesday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68
msgid "_Tue"
msgstr "الثُّ_لاثاء"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+#. Wednesday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
msgid "_Wed"
msgstr "الأ_ربعاء"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
msgid "before every appointment"
msgstr "قبل كل موعد"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
-msgid "option menu to choose reminder units"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
-msgid "option menu to choose time units"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288
+msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:287
-msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290
+msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290
-msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:292
+msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:341
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "C_olor:"
-msgstr "الأ_لوان"
+msgstr "ل_ون:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
#, fuzzy
-msgid "Tasks List"
-msgstr "قائمة المهام"
+msgid "Task List"
+msgstr "<b>خيارات قائمة المهام</b>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:447
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Memo List"
+msgstr "قائمة الحسابات"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:479
#, fuzzy
msgid "Calendar Properties"
-msgstr "خصائص المجلّد"
+msgstr "خصائص القائمة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:515
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:481
+msgid "New Calendar"
+msgstr "رُزنامة جديدة"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:566
#, fuzzy
msgid "Task List Properties"
-msgstr "مجموعة قائمة المهام"
+msgstr "<b>خيارات قائمة المهام</b>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:632
+#, fuzzy
+msgid "New Memo List"
+msgstr "قائمة مراسَلين جديدة"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add Calendar"
msgstr "إضافة رزنامةً جديدة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Add Task List"
msgstr "إضافة قائمة مهام جديدة"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
-msgid "Pick a color"
-msgstr "إنتقي لوناً"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_Add Calendar"
msgstr "إضافة رزنامةً جديدة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_Add Task List"
msgstr "إضافة قائمة مهام جديدة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:271
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:548
#, fuzzy
msgid "_Refresh:"
msgstr "إعادة التّحميل"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:133
#, fuzzy
msgid "_URL:"
-msgstr "العنوان"
+msgstr "الع_نوان:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
-#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
+#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
msgid "weeks"
msgstr "أسابيع"
@@ -5829,130 +6171,169 @@ msgstr "%s لقد قمت بتغييرات. هل تريد تجاهل هذه ال
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s لم تقم بأيّة تغييرات، هل تريد تحديث المحرّر؟"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:515
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "خطأ في التّصديق: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2261
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2280
msgid " to "
msgstr " إلى "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2265
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2284
msgid " (Completed "
msgstr " (مُنجز "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2267
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2286
msgid "Completed "
msgstr "مُنجز "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2272
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2291
msgid " (Due "
msgstr " (مُستحق "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2274
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2293
msgid "Due "
msgstr "مُستحق "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:190 ../composer/e-msg-composer.c:2664
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2889
#, fuzzy, c-format
msgid "Attached message - %s"
-msgstr "فشل وضع الرّسالة %s في الذّاكرة المخبّأة: %s"
+msgstr "إر_سال رسالة"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:195
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:365 ../composer/e-msg-composer.c:2669
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2846
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2894
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3090
#, fuzzy, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "إرفاق الرّسالة الأصليّة"
+msgstr[0] "إر_سال رسالة"
msgstr[1] "إرفاق الرّسالة الأصليّة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 ../composer/e-msg-composer.c:2911
-#: ../mail/em-folder-tree.c:974 ../mail/em-folder-view.c:1035
-#: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
-msgid "_Copy"
-msgstr "_نسخ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:429 ../composer/e-msg-composer.c:2912
-#: ../mail/em-folder-tree.c:975 ../mail/em-folder-utils.c:368
-#: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/message-list.c:1709
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3154
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../mail/em-folder-utils.c:368
+#: ../mail/em-folder-view.c:1008 ../mail/message-list.c:1921
msgid "_Move"
msgstr "_نقل"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 ../composer/e-msg-composer.c:2914
-#: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../mail/message-list.c:1711
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3156
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/message-list.c:1923
#, fuzzy
msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "إلغاء المهمة"
+msgstr "سحب العتبة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:774
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:820
msgid "Could not update object"
msgstr "لم يمكن تحديث الجسم"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:977 ../composer/e-msg-composer.c:2318
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966 ../composer/e-msg-composer.c:2502
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
-msgstr[0] "مرفق %s"
+msgstr[0] "مُرفق"
msgstr[1] "مرفق %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1249
-msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:998
+#, fuzzy
+msgid "Hide Attachment _Bar"
+msgstr "شريط قوائم مخصّص"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1001
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1486
+#, fuzzy
+msgid "Show Attachment _Bar"
+msgstr "عرض عمود ال_قوائم"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3652
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
+msgid "_Remove"
+msgstr "إ_زالة"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3653 ../mail/em-folder-tree.c:2081
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "_خاصيات"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3655
+#, fuzzy
+msgid "_Add attachment..."
+msgstr "مُرفق للإضافة."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1510
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2286
+#, fuzzy
+msgid "Show Attachments"
+msgstr "اظهار التفاصيل"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1511
+msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1850
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1893
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2118
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2161
msgid "Edit Appointment"
msgstr "تحرير الموعد"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1856
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1899
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2124
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "Meeting - %s"
-msgstr "إجتماع"
+msgstr "إجتماع جديد"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1858
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1901
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2126
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2169
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "الموعد - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1862
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1905
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2130
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2173
#, fuzzy, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "تعيين مهمّة"
+msgstr "ت_كليف بالمهمّة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1864
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1907
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2132
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2175
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "المهمّة - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1867
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1910
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2135
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2178
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "خانة السّجل - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1878
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1920
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2146
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2188
msgid "No summary"
msgstr "دون ملخّص"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2528
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2561
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2585
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2733
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:518
+#: ../mail/em-utils.c:555 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:350
+msgid "attachment"
+msgstr "مُرفق"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2822
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2876
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2900
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "قد تهمل التّغييرات التي أُجريت لهذا العنصر في حال وصول تحديث"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2609
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2924
#, fuzzy
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "لم يمكن الحصول على الإصدارة الحاليّة!"
@@ -5960,15 +6341,20 @@ msgstr "لم يمكن الحصول على الإصدارة الحاليّة!"
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
#, fuzzy
msgid "Could not open source"
-msgstr "لم يمكن تحديث الجسم"
+msgstr "لم يمكن فتح المجلّد %s: %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
#, fuzzy
msgid "Could not open destination"
-msgstr "وجهة النشر"
+msgstr "لم يمكن فتح المجلّد %s: %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
+#, fuzzy
msgid "Destination is read only"
+msgstr "القرص المقصود قابل للقراءة فقط."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206
+msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
@@ -6033,266 +6419,210 @@ msgstr "تفويض لـ:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "إدراج المفوَّض"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2298
-msgid "Appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Appoint_ment"
msgstr "موعد"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:150
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:568
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
msgid "Recurrence"
msgstr "التّكرار"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:422
-msgid "Scheduling"
-msgstr "الجدولة"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:810
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2717
+#, fuzzy
+msgid "This event has alarms"
+msgstr "تم حذف هذا الحدث."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:174
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:882
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:441
#, fuzzy
-msgid "Delegatees"
-msgstr "مفوّض"
+msgid "Or_ganizer:"
+msgstr "ال_منظّمة:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:178
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:920
#, fuzzy
-msgid "Attendees"
-msgstr "الحاضر"
+msgid "_Delegatees"
+msgstr "مفوّض"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:425
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:922
#, fuzzy
-msgid "Invitations"
-msgstr "الإتّجاه"
+msgid "Atte_ndees"
+msgstr "الحاضر"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1087
#, fuzzy
msgid "Event with no start date"
msgstr "تاريخ الإستحقاق يقع قبل تاريخ البدء!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:734
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1090
msgid "Event with no end date"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:900
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1259
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:685
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849
msgid "Start date is wrong"
msgstr "تاريخ البدء خاطئ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:910
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269
msgid "End date is wrong"
msgstr "تاريخ الإنتهاء خاطئ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:933
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1292
msgid "Start time is wrong"
msgstr "زمن البدء خاطئ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:940
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1299
msgid "End time is wrong"
msgstr "زمن الإنتهاء خاطئ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1686
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1454
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:720
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906
+msgid "The organizer selected no longer has an account."
+msgstr "المنظّم المنتقى لم يعد يمتلك حساباً."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1460
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912
+msgid "An organizer is required."
+msgstr "مطلوب منظّم."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1475
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
+msgid "At least one attendee is required."
+msgstr "تحتاج إلى حاضرٍ واحد على الأقل."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "_Add "
+msgstr "إ_ضافة"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2624
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
-msgstr "لم يمكن فتح الرُّزنامة '%s' لإنشاء الأحداث و الإجتماعات"
+msgstr "تعذر فتح المستند"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1892
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930
#, fuzzy, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "قبل كل موعد"
msgstr[1] "قبل كل موعد"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1900
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936
#, fuzzy, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
-msgstr[0] "نهاية الموعد"
+msgstr[0] "قبل كل موعد"
msgstr[1] "نهاية الموعد"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1908
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "قبل كل موعد"
msgstr[1] "قبل كل موعد"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955
+#, fuzzy
+msgid "Customize"
+msgstr "تخ_صيص أعمدة الأدوات..."
+
+#. an empty string is the same as 'None'
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2960
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2294
+#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:701
+#: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:475
+#: ../mail/em-junk-hook.c:78
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1739
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1507
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1721
+msgid "None"
+msgstr "لا شيء"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "1 day before appointment"
msgstr "قبل كل موعد"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "1 hour before appointment"
msgstr "قبل كل موعد"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "15 minutes before appointment"
msgstr "قبل كل موعد"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>Basics</b>"
-msgstr "<b>الحالة:</b>"
+msgid "Attendee_s..."
+msgstr "الحاضر"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Date and Time</b>"
-msgstr "التاريخ و الوقت"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Send Options</b>"
-msgstr "<b>خيارات قائمة المهام</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "حدث يستغرق _يوماً كاملاً"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Ad_vanced send options"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "C_ustomize..."
-msgstr "حفظ المشهد المخصّص..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "ال_فئات..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "Cale_ndar:"
-msgstr "الر_زنامة:"
+msgid "Custom Alarm:"
+msgstr "ساعة منبهة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Classi_fication:"
-msgstr "التّصنيف"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
-msgid "Confidential"
-msgstr "سرّي"
+msgid "D_escription:"
+msgstr "الوصف:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Event Description"
-msgstr "الوصف"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Locat_ion:"
-msgstr "الموقع:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:359
-msgid "Private"
-msgstr "خاص"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:358
-msgid "Public"
-msgstr "عام"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Show time as _busy"
-msgstr "عرض الوقت كـ"
+msgstr "الوصف يحتوي على"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "م_لخّص:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-msgid "This appointment has customized alarms"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "_Alarm"
-msgstr "المنبّهات"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "_Description:"
-msgstr "الوصف:"
+msgstr "ساعة منبهة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
-msgid "_End time:"
-msgstr "زمن الإ_نتهاء:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
-msgid "_Start time:"
-msgstr "زمن ال_بدء"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:303
-#, fuzzy
-msgid "<b>Dele_gatees</b>"
-msgstr "<b>الحالة:</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:307
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "<b>From:</b>"
-msgstr "<b>مستحَق:</b> "
-
-#. an empty string is the same as 'None'
-#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
-#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1106 ../composer/e-msg-composer.c:2122
-#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683
-#: ../mail/em-account-editor.c:1348 ../mail/em-account-prefs.c:464
-#: ../mail/em-folder-view.c:1064 ../mail/em-junk-hook.c:78
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1627
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673
-msgid "None"
-msgstr "لا شيء"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:461
-msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr "المنظّم المنتقى لم يعد يمتلك حساباً."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:467
-msgid "An organizer is required."
-msgstr "مطلوب منظّم."
+msgid "_Time:"
+msgstr "ال_وقت:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:482
-msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "تحتاج إلى حاضرٍ واحد على الأقل."
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
+msgid "for"
+msgstr "لـ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:884
-msgid "_Delegate To..."
-msgstr "_تفويض إلى..."
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25
+msgid "until"
+msgstr "حتّى"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:358
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "الحاضر"
@@ -6327,18 +6657,18 @@ msgstr "اللّغة"
msgid "Member"
msgstr "عضو"
+#. To translators: RSVP means "please reply"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:386
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:510
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "تأكيد الحضور"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:147
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:394
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:521
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
-#: ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/message-list.etspec.h:16
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
@@ -6350,18 +6680,12 @@ msgstr "<b>ينتهي:</b> "
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "C_hange Organizer"
-msgstr "_تغيير المنظّم"
+msgstr "تغ_يير حالة الأحرف"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
#, fuzzy
-msgid "Con_tacts..."
-msgstr "المراسَلون"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "المنظّم:"
+msgid "Co_ntacts..."
+msgstr "الاتّ_صالات:"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
#, fuzzy
@@ -6369,62 +6693,109 @@ msgid "Organizer"
msgstr "المنظّم:"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Organizer:"
msgstr "المنظّم:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:220 ../calendar/gui/print.c:2321
+#, fuzzy
+msgid "Memo"
+msgstr "الإثنين"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open memos in '%s'."
+msgstr "لم يمكن فتح مجلّد البكرة"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1021 ../mail/em-format-html.c:1489
+#: ../mail/em-format-quote.c:200 ../mail/em-format.c:846
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 ../mail/message-list.etspec.h:18
+msgid "To"
+msgstr "إلى"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Sta_rt date:"
+msgstr "بحسب _تاريخ التعديل"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Su_mmary"
+msgstr "م_لخّص:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "T_o:"
+msgstr "الأعلى:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "_Group:"
+msgstr "مجموعة"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Memo Content:"
+msgstr "<b>محتوى الانترنت</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
msgid "<b>Calendar options</b>"
msgstr "<b>خيارات الرُّزنامة</b>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
msgid "Add New Calendar"
msgstr "إضافة رزنامةً جديدة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
msgid "Calendar Group"
msgstr "مجموعة الرُّزنامة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
msgid "Calendar Location"
msgstr "موقع الرُّزنامة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar Name"
msgstr "إسم الرُّزنامة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
msgid "<b>Task List Options</b>"
msgstr "<b>خيارات قائمة المهام</b>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
msgid "Add New Task List"
msgstr "إضافة قائمة مهام جديدة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
msgid "Task List Group"
msgstr "مجموعة قائمة المهام"
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
msgid "Task List Name"
msgstr "إسم قائمة المهام"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
-msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
+#, fuzzy
+msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "إنّك بصدد تعديل حدث متكرّر، ما الذي تود تعديله؟"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, fuzzy
-msgid "You are delegating a recurring event, what would like to delegate?"
+msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "إنّك بصدد تعديل حدث متكرّر، ما الذي تود تعديله؟"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
-msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
+#, fuzzy
+msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "إنّك·بصدد·تعديل·مهمّة·متكرّرة،·ما·الذي·تود·تعديله؟"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
+#, fuzzy
msgid ""
-"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
+"You are modifying a recurring journal entry. What would you like to modify?"
msgstr "إنّك·بصدد·تعديل·خانة سجلّ·متكرّرة،·ما·الذي·تود·تعديله؟"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
@@ -6443,55 +6814,133 @@ msgstr "هذا النموذج و الأنمذجة القادمة"
msgid "All Instances"
msgstr "كل الأنمذجة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:496
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:498
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "يحتوي هذا الموعد متكرّرات لا يستطيع إيفُليوشِن أن يعدّلها."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:817
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:819
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "تاريخ التّكرار غير صحيح"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
msgid "on"
msgstr "يعمل"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:996
msgid "first"
msgstr "الأوّل"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
+#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1002
msgid "second"
msgstr "الثّاني"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
msgid "third"
msgstr "الثّالث"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1012
msgid "fourth"
msgstr "الرّابع"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017
msgid "last"
msgstr "الأخير"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
msgid "Other Date"
msgstr "تاريخ آخر"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "1st to 10th"
+msgstr "ا_ستعادة الحالة الأصلية"
+
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "11th to 20th"
+msgstr "ا_ستعادة الحالة الأصلية"
+
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "21st to 31st"
+msgstr "ا_ستعادة الحالة الأصلية"
+
+#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
+#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
msgid "day"
msgstr "اليوم"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226
msgid "on the"
msgstr "عند"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1369
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1419
msgid "occurrences"
msgstr "حادثات"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2325
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Add exception"
+msgstr "إرجاع إستثناء: %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2202
+#, fuzzy
+msgid "Could not get a selection to modify."
+msgstr "قص النّص المنتقى للحافظة الوسيطة"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2208
+#, fuzzy
+msgid "Modify exception"
+msgstr "إرجاع إستثناء: %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2254
+#, fuzzy
+msgid "Could not get a selection to delete."
+msgstr "لم يمكن تحديث الجسم"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2385
msgid "Date/Time"
msgstr "التّاريخ/الوقت"
@@ -6501,46 +6950,48 @@ msgid "<b>Exceptions</b>"
msgstr "الإستثنائات"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
+#: ../mail/mail-config.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "لمحة"
+msgstr "<b>لمحة</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Recurrence</b>"
msgstr "التّكرار"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "Every"
msgstr "كل"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr "_تحرير الموعد"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-msgid "for"
-msgstr "لـ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
msgid "forever"
msgstr "إلى الأبد"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22
msgid "month(s)"
msgstr "شهور"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid "until"
-msgstr "حتّى"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28
msgid "week(s)"
msgstr "أسابيع"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29
msgid "year(s)"
msgstr "سنين"
@@ -6549,342 +7000,368 @@ msgstr "سنين"
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "التاريخ المكمُّل خاطئ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:517
#, fuzzy
msgid "Web Page"
-msgstr "صفحة الإنترنت:"
+msgstr "_صفحة الإنترنت:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
-msgstr "التّبليغ بالبريد الجديد"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ألوان</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">ألوان</span>"
#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/e-itip-control.c:898
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
-#: ../calendar/gui/print.c:2361 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
+#: ../calendar/gui/print.c:2382 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
msgid "Completed"
msgstr "مُنجز"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:380 ../mail/message-list.c:1008
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 ../mail/message-list.c:1032
msgid "High"
msgstr "مرتفع"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:344
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:732
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:454 ../calendar/gui/print.c:2358
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2379
msgid "In Progress"
msgstr "جاري العمل"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1006
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 ../mail/message-list.c:1030
msgid "Low"
msgstr "منخفض"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:919 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#: ../mail/message-list.c:1007
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388
+#: ../mail/message-list.c:1031
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:342
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:453 ../calendar/gui/print.c:2355
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2376
msgid "Not Started"
msgstr "لم يباشَر"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "النّسبة المكتملة: %i"
+msgstr "تمَّ التّحديث\n"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Stat_us:"
+msgstr "الولايات المتحدة عالمي"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390
msgid "Undefined"
msgstr "غير معرّف"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "_Date completed:"
-msgstr "_تاريخ الإنتهاء:"
+msgstr "التاريخ المكمُّل خاطئ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
msgid "_Priority:"
msgstr "الأ_ولويّة:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-msgid "_Status:"
-msgstr "ال_حالة:"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
msgid "_Web Page:"
msgstr "_صفحة الإنترنت:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:138 ../calendar/gui/print.c:2300
-msgid "Task"
-msgstr "مهمَّة"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1171
+msgid "_Task"
+msgstr "_مهمّة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:162
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:224
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:378
-msgid "Assignment"
-msgstr "مهمّة"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Task Details"
+msgstr "اظهار التفاصيل"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:529
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:822
msgid "Due date is wrong"
msgstr "تاريخ الإستحقاق خاطئ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr "لم يمكن فتح دفتر العناوين"
+msgstr "لم يمكن فتح مجلّد البكرة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "D_escription:"
-msgstr "الوصف:"
+msgid "Atte_ndees..."
+msgstr "الحاضر"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Sta_rt date:"
-msgstr "تاريخ ال_بدء:"
+msgid "Categor_ies..."
+msgstr "ال_فئات..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Task Description"
-msgstr "الوصف"
+msgid "Or_ganiser:"
+msgstr "ال_منظّمة:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "_Due date:"
-msgstr "تاريخ الإ_ستحقاق:"
+msgid "Time zone:"
+msgstr "المنطقة الزمنيّة:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "_Group:"
-msgstr "مجموعة:"
+msgid "_Due date:"
+msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
-msgstr "<b>خيارات الرُّزنامة</b>"
+msgstr "معلومات متوفّر/مشغول"
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Publishing _Location</b>"
-msgstr "معلومات متوفّر/مشغول"
+msgstr "فتح الموقع %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Free/Busy Publishing Settings"
-msgstr "طلب متوفّر/مشغول"
+msgstr "رسالة متوفّر/مشغول رديئة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_Daily"
msgstr "اليوم"
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Manual"
-msgstr "_بريد:"
+msgstr "فتح الدليل"
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Password:"
-msgstr "كلمة السّر"
+msgstr "_كلمة السر:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Remember password"
-msgstr "تذكر كلمة السّر هذه"
+msgstr "تذكّر كلمة المرور هذه"
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Username:"
msgstr "إ_سم المستخدم:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "_Weekly"
msgstr "الأسبوع"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:395
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d يوم"
+msgstr[0] "اليوم"
msgstr[1] "%d يوم"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d أسابيع"
+msgstr[0] "أسابيع"
msgstr[1] "%d أسابيع"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d ساعات"
-msgstr[1] "%d ساعات"
-
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d دقائق"
-msgstr[1] "%d دقائق"
-
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d ثواني"
-msgstr[1] "%d ثواني"
-
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "العمليّة المطلوب إجراؤها مجهولة"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s قبل إبتداء الموعد"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s بعد إبتداء الموعد"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s عند إبتداء الموعد"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s قبل إنتهاء الموعد"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:500
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s بعد إنتهاء الموعد"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:505
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s عند إنتهاء الموعد"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:527
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s عند %s"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s لنوعيّة إطلاق مجهولة"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2703
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2879
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to open %s"
-msgstr "نقر لإضافة مهمّة"
+msgstr "نقرة واحدة لفتح الأيقونات"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:796
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:155
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:804
msgid "Untitled"
msgstr "بدون عنوان"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1110
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "الملخّص:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:206
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:195
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:206
msgid "Start Date:"
msgstr "تاريخ البدء:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:219
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
+#: ../mail/mail-config.glade.h:68 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
+msgid "Description:"
+msgstr "الوصف:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:252
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:301
+msgid "Web Page:"
+msgstr "صفحة الإنترنت:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:188
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+msgid "Summary:"
+msgstr "الملخّص:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217
msgid "Due Date:"
msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
#. write status
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1134
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:909
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:224
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:961
msgid "Status:"
msgstr "الحالة:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
msgid "Priority:"
msgstr "الأولويّة:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
-msgid "Web Page:"
-msgstr "صفحة الإنترنت:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:365
+msgid "Public"
+msgstr "عام"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366
+msgid "Private"
+msgstr "خاص"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367
+msgid "Confidential"
+msgstr "سرّي"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
#, fuzzy
msgid "End Date"
-msgstr "التّاريخ"
+msgstr "تاريخ الإنتهاء خاطئ"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
msgid "Start Date"
msgstr "تاريخ البدء"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
msgid "Summary"
msgstr "الملخّص"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:180
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:432
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:439
msgid "Free"
msgstr "متوفّر"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:440
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
msgid "Busy"
msgstr "مشغول"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:607
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:610
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -6894,171 +7371,208 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "لا"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-model.c:330
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1244
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1330
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1652
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:659
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1764
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:68
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:710
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:921
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:926
msgid "Recurring"
msgstr "متكرّر"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:923
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:928
msgid "Assigned"
msgstr "مكلّف"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:412
+msgid "Save As..."
+msgstr "حفظ كـ..."
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2132
+msgid "Select folder to save selected attachments..."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:222 ../mail/em-popup.c:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "untitled_image.%s"
+msgstr "صورة الفيديو"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903
+#: ../mail/em-folder-view.c:1122 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
+msgid "_Save As..."
+msgstr "_حفظ كـ..."
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:277 ../mail/em-popup.c:555
+#: ../mail/em-popup.c:566
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "ضبط ك_خلفية"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:278
+#, fuzzy
+msgid "_Save Selected"
+msgstr "اليوم المنتقى (%a %b %d %Y)"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:399 ../mail/em-popup.c:776
+#, c-format
+msgid "Open in %s..."
+msgstr "فتح في %s..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:403
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:514
-#, fuzzy
-msgid "Task Table"
-msgstr "تحديث المهمّة"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:692
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:661
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:482
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "جاري حذف الأجسام المنتقاة"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:871
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:789
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:957
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:803 ../calendar/gui/e-memo-table.c:659
msgid "Updating objects"
msgstr "جاري تحديث الأجسام"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1012
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:1243
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1106
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 ../calendar/gui/e-memo-table.c:798
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1349
msgid "Save as..."
msgstr "حفظ كـ..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1155
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1277
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681
+#, fuzzy
+msgid "New _Task"
+msgstr "مهمّة جديدة"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1281 ../calendar/gui/e-memo-table.c:902
msgid "Open _Web Page"
msgstr "فتح _صفحة الإنترنت"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../mail/em-folder-view.c:1045
-#: ../mail/em-popup.c:541 ../mail/em-popup.c:552
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_حفظ كـ..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1509
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 ../mail/em-folder-view.c:1046
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904
+#: ../mail/em-folder-view.c:1123
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
msgid "_Print..."
msgstr "_طبع..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1161
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1287
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704 ../calendar/gui/e-memo-table.c:908
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_قص"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1289
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706 ../calendar/gui/e-memo-table.c:910
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "_لصق"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1167 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1293 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "ت_كليف بالمهمّة"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1168 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1294 ../calendar/gui/e-memo-table.c:914
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "ت_مرير كآيكلَندر"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1295
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_تعليم كمكتمل"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1296
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_تعليم المهام المنتقاة كمكتملة"
-#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1548 ../mail/em-folder-tree.c:2043
-#: ../mail/em-folder-view.c:1049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
-msgid "_Delete"
-msgstr "_حذف"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1297
+#, fuzzy
+msgid "_Mark as Incomplete"
+msgstr "_تعليم كمكتمل"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
+msgstr "_تعليم المهام المنتقاة كمكتملة"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1175
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1303
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_حذف المهام المنتقاة"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1326
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1536
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "نقر لإضافة مهمّة"
@@ -7068,19 +7582,19 @@ msgstr "نقر لإضافة مهمّة"
msgid "% Complete"
msgstr "% تمة"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:617
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:656
msgid "Complete"
msgstr "تام"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
#, fuzzy
msgid "Completion date"
-msgstr "تاريخ الإتمام"
+msgstr "تاريخ آخر"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
#, fuzzy
msgid "Due date"
-msgstr "تاريخ الإستحقاق"
+msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
@@ -7090,111 +7604,132 @@ msgstr "الأولويّة"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
#, fuzzy
msgid "Start date"
-msgstr "تاريخ البدء"
+msgstr "تاريخ البدء:"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Task sort"
msgstr "ترتيب المهام"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1231
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1367
#, fuzzy
msgid "Moving items"
-msgstr "جاري نقل الرّسائل"
+msgstr "إنشاء عناصر"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1369
#, fuzzy
msgid "Copying items"
-msgstr "جاري نسخ الرّسائل"
+msgstr "إنشاء عناصر"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1503
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678
msgid "New _Appointment..."
msgstr "_موعد جديد..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1504
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679
msgid "New All Day _Event"
msgstr "_حدث جديد يستغرق يوماً كاملاً"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506
-msgid "New Task"
-msgstr "مهمّة جديدة"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680
+#, fuzzy
+msgid "New _Meeting"
+msgstr "إجتماع جديد"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1516
-msgid "Current View"
-msgstr "المشهد الحالي"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
+msgid "_Current View"
+msgstr "المشهد ال_حالي"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
#, fuzzy
-msgid "Select _Today"
-msgstr "إختيار ال_شّعبة"
+msgid "Select T_oday"
+msgstr "إنتقاء ملف"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
#, fuzzy
msgid "_Select Date..."
-msgstr "إ_نتقاء..."
-
-#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally?
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1524 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "_نشر معلومات متوفّر/مشغول"
+msgstr "انتقِ تاريخاً"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1540
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1710
#, fuzzy
msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "نسخ إلى مجلّد..."
+msgstr "الإشتراك في رزنامة"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1541
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1711
#, fuzzy
msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "_نقل للمجلّد..."
+msgstr "_نقل لسلة المهملات"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1712
#, fuzzy
msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr "_جدوِلة الأجتماع"
+msgstr "إجتماع جديد"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1713
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_جدوِلة الأجتماع"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1714
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "ت_مرير كآيكلَندر..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1715
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "رد"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1117
+#: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "الرّد على ال_كل"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1721
#, fuzzy
msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "حذف هذا الحدث"
+msgstr "_جعل هذا حسابي الإفتراضي"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1550
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1722 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "حذف هذا ال_حدث"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1551
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1723
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "حذف _كل الأحداث"
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "المنظّم:"
+
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "المنظّم:"
+
+#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2195 ../calendar/gui/print.c:2349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "الموقع"
+
+#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time: %s %s"
+msgstr "الوقت"
+
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 ../e-util/e-time-utils.c:180
-#: ../e-util/e-time-utils.c:393
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 ../e-util/e-time-utils.c:175
-#: ../e-util/e-time-utils.c:402
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:124
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -7205,7 +7740,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:553
+#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
+#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
+#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
+#.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "أقسام بـ %02i دقيقة"
@@ -7216,542 +7755,570 @@ msgstr "أقسام بـ %02i دقيقة"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1493
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2089
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1538
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
-#: ../calendar/gui/print.c:841
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:858
msgid "am"
msgstr "ص"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
-#: ../calendar/gui/print.c:843
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1092
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:860
msgid "pm"
msgstr "م"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:763
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:759
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "نعم (تكرار مركّب)"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:774
+#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
+#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
+#. Every %d day/days"
+#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day
+#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
-msgstr[0] "كل يوم"
+msgstr[0] "آخر يوم"
msgstr[1] "كل يوم"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779
+#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
+#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
+#. Every %d week/weeks"
+#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week
+#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
-msgstr[0] "كل أسبوع"
+msgstr[0] "مشهد الأسبوع"
msgstr[1] "كل أسبوع"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:781
+#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname)
+#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
-msgstr[0] "أسبوعيّاً يوم"
+msgstr[0] "يشغل دائما كل تسجيل دخول."
msgstr[1] "أسبوعيّاً يوم"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789
+#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:798
msgid " and "
msgstr " و "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:796
+#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "اليوم %s من "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:809
+#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.'
+#. eg,third monday of every month
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:821
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "ال %s %s من "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816
+#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
+#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
+#. Every %d month/months"
+#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
+#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.'
+#. %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
-msgstr[0] "كل شهر"
+msgstr[0] "مشهد الشّهر"
msgstr[1] "كل شهر"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:820
+#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
+#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
+#. Every %d year/years"
+#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year
+#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
-msgstr[0] "كل سنة"
+msgstr[0] "السّنة المنتقاة (%Y)"
msgstr[1] "كل سنة"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
+#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit
+#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
-msgstr[0] "إجمالي %d مرّات"
+msgstr[0] "وقت غير سليم"
msgstr[1] "إجمالي %d مرّات"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:840
+#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
msgid ", ending on "
msgstr "، إنتهاءً عند"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:864
+#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:888
#, fuzzy
msgid "Starts"
-msgstr "الحالة"
+msgstr "يبدء بـ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:877
+#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902
+#, fuzzy
msgid "Ends"
-msgstr ""
+msgstr "اليوم _ينتهي:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:911
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:936
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
#, fuzzy
msgid "Due"
-msgstr "مُستحق "
+msgstr " (مُستحق "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:951 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:976 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033
msgid "iCalendar Information"
msgstr "معلومات آي-كلَندر"
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:968
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:993
msgid "iCalendar Error"
msgstr "خطأ آي-كلَندر"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1040 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1056
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1067 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:338
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1081
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1109
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:342
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:343
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:411
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:479
msgid "An unknown person"
msgstr "شخص مجهول"
#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1116
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr "<br> الرجاء مراجعة المعلومات التّالية ثم إختيار إجراءً من القائمة أدناه."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1139
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:548
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:687
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1752
msgid "Accepted"
msgstr "مقبول"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143 ../calendar/gui/itip-utils.c:551
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:690
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "مقبول مبدئيّاً"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:554 ../calendar/gui/itip-utils.c:583
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1646
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 ../calendar/gui/itip-utils.c:722
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1758
msgid "Declined"
msgstr "مرفوض"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1256
msgid ""
-"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your "
+"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1233
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1258
msgid ""
-"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
+"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1312
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1337
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "نشر <b>%s</b> معلومات الإجتماع."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1313
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338
msgid "Meeting Information"
msgstr "معلومات الإجتماع"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1344
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "يطلب <b>%s</b>·حضور %s عند إجتماع."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1321
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "يطلب <b>%s</b> حضورك إلى إجتماع."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1322
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "إقتراح إجتماع"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1328
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "يود <b>%s</b> إضافته إلى إجتماع موجود."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1329
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
msgid "Meeting Update"
msgstr "تحديث إجتماع"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "يود <b>%s</b> إستلام آخر معلومات الإجتماع."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1334
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "طلب تحديث إجتماع"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1341
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "ردّ <b>%s</b> على طلب إجتماع."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1342
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
msgid "Meeting Reply"
msgstr "رد اجتماع"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "ألغى <b>%s</b>· إجتماعاً."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
+msgstr "نشر <b>%s</b> معلومات الإجتماع."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1350
-msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "إلغاء إجتماع"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Meeting Cancelation"
+msgstr "إجتماع جديد"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "أرسل <b>%s</b> رسالة غير مفهومة."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1361
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "رسالة إجتماع رديئة"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1413
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "نشر <b>%s</b> معلومات مَهمّة."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1389
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1414
msgid "Task Information"
msgstr "معلومات المهمّة"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1421
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "يطلب <b>%s</b> من %s أن يؤدّي مهمّة."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "يطلب <b>%s</b> منك أن تؤدّي مهمّة."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424
msgid "Task Proposal"
msgstr "إقتراح مهمّة"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "يود·<b>%s</b> أن يضيف إلى مهمّة."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431
msgid "Task Update"
msgstr "تحديث المهمّة"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1410
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "يود <b>%s</b> أن يستلم آخر معلومات المهمّة."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436
msgid "Task Update Request"
msgstr "طلب تحديث المهمّة"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "ردّ على <b>%s</b> تكليفٍ بمهمّة."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1419
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
msgid "Task Reply"
msgstr "رد مهمّة"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1426
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr "ألغى <b>%s</b> مهمّة."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
+msgstr "نشر <b>%s</b> معلومات مَهمّة."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1427
-msgid "Task Cancellation"
-msgstr "إلغاء مهمّة"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#, fuzzy
+msgid "Task Cancelation"
+msgstr "ت_كليف بالمهمّة"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1438
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
msgid "Bad Task Message"
msgstr "رسالة مهمّة رديئة"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1487
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "نشر <b>%s</b> معلومات متوفّر/مشغول."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "معلومات متوفّر/مشغول"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1492
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "يطلب <b>%s</b>·معلومات متوفّر/مشغول الخاصّة بك."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1493
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "طلب متوفّر/مشغول"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "ردّ <b>%s</b>·على طلب متوفّر/مشغول."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1473
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1498
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "رد متفرّغ/مشغول"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "رسالة متوفّر/مشغول رديئة"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1553
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1578
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "لا تبدو الرّسالة مبنيّة بشكل صحيح"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1612
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1637
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "هذه الرّسالة تحتوي فقط طلبات غير مدعومة."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1645
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "لا يحتوي هذا الملحق على رسالة رُزنامة صحيحة"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1677
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1702
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "الملحق لا يحتوي أيّة عناصر رُزنامة قابلة للعرض"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1911
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1936
msgid "Update complete\n"
msgstr "تمَّ التّحديث\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1939
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1964
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "الكائن غير صالح و لا يمكن تحديثه\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1949
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1974
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr "هذه الإستجابه ليست من حاضرٍٍ حالي. هل يضاف كحاضر؟"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1961
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1986
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "حالة الحاضر لم يمكن تحديثها بسبب حالة غير صالحة!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1978
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2003
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "تم تحديث حالة الحاضر\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1981
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1104
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "لا يمكن تحديث حالة الحاضر لأنّ العنصر لم يعد موجوداً"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2011
-msgid "Removal Complete"
-msgstr "تمَّ الحذف"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2034 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2082
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2030 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2078
msgid "Item sent!\n"
msgstr "تم إرسال العنصر!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2086
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2032 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2082
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "لم يمكن إرسال العنصر!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2166
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2162
msgid "Choose an action:"
msgstr "إختيار إجراءً:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2237
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2234
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
msgid "Accept"
msgstr "تقبّل"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2266
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2263
msgid "Tentatively accept"
msgstr "تقبّل مبدئيّاً"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2267
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2264
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
msgid "Decline"
msgstr "رفض"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2296
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2293
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "إرسال معلومات متوفّر/مشغول"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2324
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2321
msgid "Update respondent status"
msgstr "تحديث حالة المستجيب"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2349
msgid "Send Latest Information"
msgstr "إرسال آخر المعلومات"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380 ../calendar/gui/itip-utils.c:571
-#: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2377 ../calendar/gui/itip-utils.c:710
+#: ../mail/mail-send-recv.c:451 ../mail/mail-send-recv.c:504
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
msgid "--to--"
msgstr "--إلى--"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
msgid "Calendar Message"
msgstr "رسالة رُزنامة"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "Date:"
msgstr "التّاريخ:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Loading Calendar"
msgstr "جاري تحميل الرُّزنامة"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
msgid "Loading calendar..."
msgstr "جاري تحميل الرُّزنامة..."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Server Message:"
msgstr "رسالة النّادل:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "تاريخ الإنتهاء"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "تاريخ البدء"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
msgid "Chair Persons"
msgstr "رؤساء الجلسة"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
msgid "Required Participants"
msgstr "المشاركون الإلزاميّون"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
msgid "Optional Participants"
msgstr "المشاركون الإختياريّون"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73
msgid "Resources"
msgstr "الموارد"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:802
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:758
msgid "Individual"
msgstr "فرد"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
msgid "Group"
msgstr "مجموعة"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
msgid "Resource"
msgstr "المورد"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122
msgid "Room"
msgstr "الغرفة"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
msgid "Chair"
msgstr "الكرسي"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:805
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:761
msgid "Required Participant"
msgstr "مشارك إلزامي"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
msgid "Optional Participant"
msgstr "مشارك إختياري"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157
msgid "Non-Participant"
msgstr "غير مشارك"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:815
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:771
msgid "Needs Action"
msgstr "يتطلّب إجراء"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
msgid "Tentative"
msgstr "مبدئي"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:557
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1649
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1761
msgid "Delegated"
msgstr "مفوّض"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
+#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Attendee "
+msgstr "الحاضر"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
msgid "In Process"
msgstr "قيد العمل"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2113
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
@@ -7759,22 +8326,14 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2135 ../e-util/e-time-utils.c:203
-#: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2146
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. This is the preferred date format for the locale.
-#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
-#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238
-#: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
@@ -7786,6 +8345,11 @@ msgstr "خارج المكتب"
msgid "No Information"
msgstr "لا معلومات"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
+#, fuzzy
+msgid "A_ttendees..."
+msgstr "الحاضر"
+
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
#, fuzzy
msgid "O_ptions"
@@ -7794,17 +8358,17 @@ msgstr "خيارات"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462
#, fuzzy
msgid "Show _only working hours"
-msgstr "عرض ساعات العمل _فقط"
+msgstr "اظهار عمود العنوان فقط"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472
#, fuzzy
msgid "Show _zoomed out"
-msgstr "عرض _مصغّرا"
+msgstr "<b>رسالة خارج المكتب:</b>"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
#, fuzzy
msgid "_Update free/busy"
-msgstr "_تحديث متوفّر/مشغول"
+msgstr "معلومات متوفّر/مشغول"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502
msgid "_<<"
@@ -7821,7 +8385,7 @@ msgstr ">_>"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
#, fuzzy
msgid "_All people and resources"
-msgstr "_كل الأشخاص و الموارد"
+msgstr "و كل الورق تحتها"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
#, fuzzy
@@ -7831,19 +8395,38 @@ msgstr "كل الأ_شخاص و مورد واحد"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
#, fuzzy
msgid "_Required people"
-msgstr "الأشخاص الإ_لزاميّون"
+msgstr "الدفع مطلوب"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
#, fuzzy
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "الأشخاص الإلزاميّون و _مورد واحد"
-#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter the password for %s"
-msgstr "ادخل كلمة السر لـ %s"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
+msgid "_Start time:"
+msgstr "زمن ال_بدء"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
+msgid "_End time:"
+msgstr "زمن الإ_نتهاء:"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:798 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2532
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:919
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Selected Memos"
+msgstr "_حذف المهام المنتقاة"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1070 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Click to add a memo"
+msgstr "نقر لإضافة مهمّة"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Memo sort"
+msgstr "ترتيب المهام"
+
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:724 ../calendar/gui/e-tasks.c:837
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2748
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7852,76 +8435,97 @@ msgstr ""
"خطأ على %s:\n"
"%s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:846
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Loading memos"
+msgstr "تحميل \"%s\"..."
+
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening memos at %s"
+msgstr "بدء العدّاد عند:"
+
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1026 ../calendar/gui/e-tasks.c:1240
+msgid "Deleting selected objects..."
+msgstr "جاري حذف الأجسام المنتقاة..."
+
+#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter the password for %s"
+msgstr "ادخل كلمة السر لـ %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:885
#, fuzzy
msgid "Loading tasks"
-msgstr "جاري تحميل الصّور"
+msgstr "المهام ال_فائت موعدها:"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:930
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "جاري فتح المخزن %s"
+msgstr "بدء العدّاد عند:"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1126
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1217
msgid "Completing tasks..."
msgstr "جاري إتمام المهام..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1149
-msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "جاري حذف الأجسام المنتقاة..."
-
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1176
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1267
msgid "Expunging"
msgstr "جاري الشطب"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135
#, fuzzy
-msgid "Timezone Button"
-msgstr "المنطقة الزّمنيّة "
+msgid "Select Timezone"
+msgstr "إنتقاء ملف"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1501
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1522
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:789
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:820
#, fuzzy
msgid "Updating query"
-msgstr "جاري تحديث الأجسام"
+msgstr "أرسل الإستفسار"
-#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2209 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
-msgid "Custom View"
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2409
+#, fuzzy
+msgid "_Custom View"
msgstr "مشهد مخصّص"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2210 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
-msgid "Save Custom View"
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2410
+#, fuzzy
+msgid "_Save Custom View"
msgstr "حفظ المعرض المخصّص"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2215 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
-msgid "Define Views..."
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2415
+#, fuzzy
+msgid "_Define Views..."
msgstr "تعريف المشاهد..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2579
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
-msgstr "الموعد - %s"
+msgstr "بدء العدّاد عند:"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2397
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2598
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
-msgstr "جاري تحميل الصّور"
+msgstr "بدء العدّاد عند:"
+
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading memos at %s"
+msgstr "بدء العدّاد عند:"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2498
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2713
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %s"
-msgstr "فتح في %s..."
+msgstr "جاري فتح %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3388
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3641
msgid "Purging"
msgstr "التّنقية"
@@ -7972,7 +8576,7 @@ msgstr "أكتوبر"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Select Date"
-msgstr "إنتقاء الأسماء"
+msgstr "انتقِ تاريخاً"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "September"
@@ -7981,63 +8585,152 @@ msgstr "سبتمبر"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "_Select Today"
-msgstr "إنتقاء مجلّد"
+msgstr "اليوم عند %-I:%M %p"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:353 ../calendar/gui/itip-utils.c:402
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:412 ../calendar/gui/itip-utils.c:461
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:563
msgid "An organizer must be set."
msgstr "يجب تعيين منظّم."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:389
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "حاضرٌ واحد على الأقل ضروري"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:510 ../calendar/gui/itip-utils.c:632
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:772
msgid "Event information"
msgstr "معلومات الحدث"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:512 ../calendar/gui/itip-utils.c:634
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651 ../calendar/gui/itip-utils.c:774
msgid "Task information"
msgstr "معلومات المهمّة"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:514 ../calendar/gui/itip-utils.c:636
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653 ../calendar/gui/itip-utils.c:776
msgid "Journal information"
msgstr "معلومات السّجل"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:516 ../calendar/gui/itip-utils.c:654
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655 ../calendar/gui/itip-utils.c:794
msgid "Free/Busy information"
msgstr "معلومات متوفّر/مشغول"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:518
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:657
msgid "Calendar information"
msgstr "معلومات الرُّزنامة"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:567
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:706
msgid "Updated"
msgstr "حُدّث"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:575
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:714
msgid "Refresh"
msgstr "إعادة التّحميل"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:579
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
msgid "Counter-proposal"
msgstr "إقتراح معاكس"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:650
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:790
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "معلومات متوفّر/مشغول (%s إلى %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:660
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:800
msgid "iCalendar information"
msgstr "معلومات آي-كلندر"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:815
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:955
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "يجب أن تكون حاضراً للحدث."
-#: ../calendar/gui/migration.c:151
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:451
+#, fuzzy
+msgid "_New Memo List"
+msgstr "قائمة مراسَلين جديدة"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d memo"
+msgid_plural "%d memos"
+msgstr[0] "%d دقائق"
+msgstr[1] "%d دقائق"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:529 ../calendar/gui/tasks-component.c:519
+#: ../mail/mail-component.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", %d selected"
+msgid_plural ", %d selected"
+msgstr[0] "مُنتقى"
+msgstr[1] "مُنتقى"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Failed upgrading memos."
+msgstr "فشل تسجيل %s إلى %s"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
+msgstr "لم يمكن فتح قائمة المهام '%s' لإنشاء الأحداث و الإجتماعات"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:887
+#, fuzzy
+msgid "There is no calendar available for creating memos"
+msgstr "لا تتوفّر رُزنامة لإنشاء المهام"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:983
+#, fuzzy
+msgid "Memo Source Selector"
+msgstr "منتقي نظم الوسائط المتعدّدة"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "New memo"
+msgstr "فا_صل جديد"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1167
+msgid "Mem_o"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1168
+#, fuzzy
+msgid "Create a new memo"
+msgstr "انشاء موضوع جديد"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1174
+#, fuzzy
+msgid "New shared memo"
+msgstr "فضاء مشارك مع ويندوز"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "_Shared memo"
+msgstr "الذاكرة المشتركة"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1176
+#, fuzzy
+msgid "Create a shared new memo"
+msgstr "إنشاء قائمة مراسَلين جديدة"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1182
+#, fuzzy
+msgid "New memo list"
+msgstr "قائمة مراسَلين جديدة"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1183
+#, fuzzy
+msgid "Memo li_st"
+msgstr "_بدأ التحريك"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1184
+#, fuzzy
+msgid "Create a new memo list"
+msgstr "إنشاء قائمة مراسَلين جديدة"
+
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Print Memos"
+msgstr "معاينة الطّباعة."
+
+#: ../calendar/gui/migration.c:164
#, fuzzy
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
@@ -8049,7 +8742,7 @@ msgstr ""
"\n"
"الرجاء الإنتظار حتى يقوم إيفُليوشِن بتنزيح مجلّداتك..."
-#: ../calendar/gui/migration.c:155
+#: ../calendar/gui/migration.c:168
#, fuzzy
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
@@ -8062,333 +8755,337 @@ msgstr ""
"الرجاء الإنتظار حتى يقوم إيفُليوشِن بتنزيح مجلّداتك..."
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:748 ../calendar/gui/migration.c:915
+#: ../calendar/gui/migration.c:770 ../calendar/gui/migration.c:938
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr ""
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:777
+#: ../calendar/gui/migration.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr "فشل تنزيح `%s': %s"
+msgstr "لا يمكن تشغيل الأصوات\n"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:944
+#: ../calendar/gui/migration.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr "فشل تنزيح `%s': %s"
+msgstr "لا يمكن تشغيل الأصوات\n"
+
+#: ../calendar/gui/migration.c:1211
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:392
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:423
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "ملاحظات"
-#: ../calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "1st"
msgstr "الأوّل"
-#: ../calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "2nd"
msgstr "الثّاني"
-#: ../calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "3rd"
msgstr "الثّالث"
-#: ../calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "4th"
msgstr "الرّابع"
-#: ../calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "5th"
msgstr "الخامس"
-#: ../calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:575
msgid "6th"
msgstr "السّادس"
-#: ../calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:575
msgid "7th"
msgstr "السّابع"
-#: ../calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:575
msgid "8th"
msgstr "الثّامن"
-#: ../calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:575
msgid "9th"
msgstr "التّاسع"
-#: ../calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:575
msgid "10th"
msgstr "العاشر"
-#: ../calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:576
msgid "11th"
msgstr "الحادي عشر"
-#: ../calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:576
msgid "12th"
msgstr "الثّاني عشر"
-#: ../calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:576
msgid "13th"
msgstr "الثّالث عشر"
-#: ../calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:576
msgid "14th"
msgstr "الرّابع عشر"
-#: ../calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:576
msgid "15th"
msgstr "الخامس عشر"
-#: ../calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:577
msgid "16th"
msgstr "السّادس عشر"
-#: ../calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:577
msgid "17th"
msgstr "السّابع عشر"
-#: ../calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:577
msgid "18th"
msgstr "الثّامن عشر"
-#: ../calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:577
msgid "19th"
msgstr "التّاسع عشر"
-#: ../calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:577
msgid "20th"
msgstr "العشرين"
-#: ../calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:578
msgid "21st"
msgstr "الحادي و العشرون"
-#: ../calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:578
msgid "22nd"
msgstr "الثّاني و العشرون"
-#: ../calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:578
msgid "23rd"
msgstr "الثّالث و العشرون"
-#: ../calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:578
msgid "24th"
msgstr "الرّابع و العشرون"
-#: ../calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:578
msgid "25th"
msgstr "الخامس و العشرون"
-#: ../calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:579
msgid "26th"
msgstr "السّادس و العشرون"
-#: ../calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:579
msgid "27th"
msgstr "السّابع و العشرون"
-#: ../calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:579
msgid "28th"
msgstr "الثّامن و العشرون"
-#: ../calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:579
msgid "29th"
msgstr "التّاسع و العشرون"
-#: ../calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:579
msgid "30th"
msgstr "الثّلاثين"
-#: ../calendar/gui/print.c:498
+#: ../calendar/gui/print.c:580
msgid "31st"
msgstr "الحادي و الثّلاثون"
-#: ../calendar/gui/print.c:573
+#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=Thursday
+#: ../calendar/gui/print.c:655
msgid "Su"
msgstr "الأحد"
-#: ../calendar/gui/print.c:573
+#: ../calendar/gui/print.c:655
msgid "Mo"
msgstr "الإثنين"
-#: ../calendar/gui/print.c:573
+#: ../calendar/gui/print.c:655
msgid "Tu"
msgstr "الثلاثاء"
-#: ../calendar/gui/print.c:573
+#: ../calendar/gui/print.c:655
msgid "We"
msgstr "الأربعاء"
-#: ../calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:656
msgid "Th"
msgstr "الخميس"
-#: ../calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:656
msgid "Fr"
msgstr "الجمعة"
-#: ../calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:656
msgid "Sa"
msgstr "السّبت"
#. Day
-#: ../calendar/gui/print.c:1917
+#: ../calendar/gui/print.c:1936
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "اليوم المنتقى (%a %b %d %Y)"
-#: ../calendar/gui/print.c:1942 ../calendar/gui/print.c:1946
+#: ../calendar/gui/print.c:1961 ../calendar/gui/print.c:1965
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: ../calendar/gui/print.c:1943
+#: ../calendar/gui/print.c:1962
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: ../calendar/gui/print.c:1947 ../calendar/gui/print.c:1949
-#: ../calendar/gui/print.c:1950
+#: ../calendar/gui/print.c:1966 ../calendar/gui/print.c:1968
+#: ../calendar/gui/print.c:1969
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: ../calendar/gui/print.c:1954
+#: ../calendar/gui/print.c:1973
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "الأسبوع المنتقى (%s - %s)"
#. Month
-#: ../calendar/gui/print.c:1962
+#: ../calendar/gui/print.c:1981
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "الشّهر المنتقى (%b %Y)"
#. Year
-#: ../calendar/gui/print.c:1969
+#: ../calendar/gui/print.c:1988
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "السّنة المنتقاة (%Y)"
-#: ../calendar/gui/print.c:2320
+#: ../calendar/gui/print.c:2317
+msgid "Appointment"
+msgstr "موعد"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2319
+msgid "Task"
+msgstr "مهمَّة"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2341
#, fuzzy, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "الملخّص:"
-#: ../calendar/gui/print.c:2328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Location: %s"
-msgstr "الموقع:"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:2371
+#: ../calendar/gui/print.c:2392
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "الحالة: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2388
+#: ../calendar/gui/print.c:2409
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "الأولوية: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2400
+#: ../calendar/gui/print.c:2421
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "النّسبة المكتملة: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2412
+#: ../calendar/gui/print.c:2433
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "العنوان: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2426
+#: ../calendar/gui/print.c:2447
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "الأصناف: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2437
+#: ../calendar/gui/print.c:2458
msgid "Contacts: "
msgstr "المراسَلون: "
-#: ../calendar/gui/print.c:2577 ../calendar/gui/print.c:2665
-#: ../calendar/gui/print.c:2791 ../mail/em-format-html-print.c:178
+#: ../calendar/gui/print.c:2601 ../calendar/gui/print.c:2691
+#: ../calendar/gui/print.c:2820 ../mail/em-format-html-print.c:178
msgid "Print Preview"
msgstr "معاينة للطّباعة"
-#: ../calendar/gui/print.c:2612
+#: ../calendar/gui/print.c:2636
msgid "Print Item"
msgstr "طبع العنصر"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:439
-msgid "New Task List"
-msgstr "قائمة مهام جديدة"
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441
+#, fuzzy
+msgid "_New Task List"
+msgstr "إضافة قائمة مهام جديدة"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:515
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d يوم"
+msgstr[0] "المهمّة - %s"
msgstr[1] "%d يوم"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:548
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", %d selected"
-msgid_plural ", %d selected"
-msgstr[0] "مُنتقى"
-msgstr[1] "مُنتقى"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:564
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:566
+#, fuzzy
msgid "Failed upgrading tasks."
-msgstr ""
+msgstr "الرُّزنامة و المهام"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:872
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:877
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "لم يمكن فتح قائمة المهام '%s' لإنشاء الأحداث و الإجتماعات"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:887
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:890
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "لا تتوفّر رُزنامة لإنشاء المهام"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:981
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:987
+#, fuzzy
msgid "Task Source Selector"
-msgstr ""
+msgstr "منتقي نظم الوسائط المتعدّدة"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1164
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1170
msgid "New task"
msgstr "مهمّة جديدة"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1165
-msgid "_Task"
-msgstr "_مهمّة"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1166
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172
msgid "Create a new task"
msgstr "إنشاء مهمّةً جديدة"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1178
#, fuzzy
msgid "New assigned task"
-msgstr "تعيين مهمّة"
+msgstr "إنشاء مهمّةً جديدة"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1173
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1179
#, fuzzy
msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "تعيين مهمّة"
+msgstr "ت_كليف بالمهمّة"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1174
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180
#, fuzzy
msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "إنشاء مهمّةً جديدة"
+msgstr "إضافة قائمة مهام جديدة"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1186
#, fuzzy
msgid "New task list"
-msgstr "قائمة مهام جديدة"
+msgstr "إضافة قائمة مهام جديدة"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1181
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1187
#, fuzzy
-msgid "Task l_ist"
-msgstr "قائمة المهام"
+msgid "Tas_k list"
+msgstr "قائمة الحسابات"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1182
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1188
#, fuzzy
msgid "Create a new task list"
-msgstr "إنشاء مهمّةً جديدة"
+msgstr "إضافة قائمة مهام جديدة"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:419
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:446
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -8400,11 +9097,11 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تريد فعلاً حذف هذه المهام؟"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:422
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:449
msgid "Do not ask me again."
msgstr "لا تسألني ثانيةً."
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:457
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:483
msgid "Print Tasks"
msgstr "طبع المهام"
@@ -8413,42 +9110,43 @@ msgstr "طبع المهام"
msgid "SMTWTFS"
msgstr ""
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
#, fuzzy
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "تنظيف المواعيد و الاجتماعات القديمة"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:336
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:586
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620
#, fuzzy
msgid "Opening calendar"
-msgstr "جاري فتح المجلّد"
+msgstr "خطأ أثناء فتح الرُّزنامة"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:429
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "ملفّات آي-كلندر (.ics)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:430
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "مستورد آي-كلندر لإيفُليوشِن"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
-msgid "Reminder!!"
-msgstr "علامة تذكير!!"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Reminder!"
+msgstr "إ_ظهار علامة تذكير"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:539
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "ملفّات في-كلندر (.vcf)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:540
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "مستورد في-كلندر لإيفُليوشِن"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:702
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736
msgid "Calendar Events"
msgstr "أحداث الرُّزنامة"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:739
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "مستورِد رزنامة إيفُليوشِن الذّكي"
@@ -8982,7 +9680,7 @@ msgid "America/Nassau"
msgstr "أمريكا/ناساو"
#: ../calendar/zones.h:138
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "America/New_York"
msgstr "أمريكا/نيو يورك"
@@ -9982,16 +10680,69 @@ msgstr "المحيط الهادي/والس"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "المحيط الهادي/ياب"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
+#, c-format
+msgid "%.0fK"
+msgstr "%.0fك"
+
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
+#, c-format
+msgid "%.0fM"
+msgstr "%.0fم"
+
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
+#, c-format
+msgid "%.0fG"
+msgstr "%.0fغ"
+
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1017
+#, fuzzy
+msgid "Attachment Bar"
+msgstr "بار هاربور"
+
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:187
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:241 ../widgets/misc/e-attachment.c:256
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:439 ../widgets/misc/e-attachment.c:456
+#, c-format
+msgid "Cannot attach file %s: %s"
+msgstr "لا يمكن إرفاق الملف %s: %s"
+
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:249 ../widgets/misc/e-attachment.c:448
+#, c-format
+msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
+msgstr "لا يمكن إرفاق الملف %s: ليس ملفّاً اعتياديّاً"
+
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr "خصائص المُرفق"
+
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
+msgid "File name:"
+msgstr "إسم الملف:"
+
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
+msgid "MIME type:"
+msgstr "نوع MIME:"
+
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:570
msgid "Posting destination"
msgstr "وجهة النشر"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:571
#, fuzzy
msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "إختيار مجلّد لنشر الرّسالة فيه."
+msgstr "تعليق الرّسالة في مجلّد عام"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:593
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:603
msgid "Click here for the address book"
msgstr "أُنقر هنا لدفتر العناوين"
@@ -10002,15 +10753,15 @@ msgstr "أُنقر هنا لدفتر العناوين"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635
#, fuzzy
msgid "_Reply-To:"
-msgstr "رد-على:"
+msgstr "الرّد إلى"
#.
#. * From
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:642
#, fuzzy
msgid "Fr_om:"
msgstr "من:"
@@ -10018,35 +10769,35 @@ msgstr "من:"
#.
#. * Subject
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:637
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:649
#, fuzzy
msgid "S_ubject:"
msgstr "الموضوع:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658
#, fuzzy
msgid "_To:"
-msgstr "إلى:"
+msgstr "إ_لى:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:659
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "إدخال مستلِميْ الرّسالة"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662
#, fuzzy
msgid "_Cc:"
-msgstr "نسخة كربونيّة:"
+msgstr "ن.ك"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:663
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "إدخال العناوين التي ستستلم نسخةً كربونيّة من الرّسالة"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:654
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:666
#, fuzzy
msgid "_Bcc:"
-msgstr "نسخة كربونيّة مخفيّة:"
+msgstr "ن.ك.م"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:655
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -10057,17 +10808,17 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:674
#, fuzzy
msgid "_Post To:"
msgstr "النشر في:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:679
#, fuzzy
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "<أُنقر هنا لإنتقاء مجلّد>"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:684
msgid "Post To:"
msgstr "النشر في:"
@@ -10076,68 +10827,81 @@ msgstr "النشر في:"
msgid "A_ttach"
msgstr "إرفاق"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:738
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Insert Attachment"
+msgstr "خصائص المُرفق"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:828
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr "لا يمكن توقيع الرّسالة الخارجة: لا توجد شهادة توقيع لحساب المرسِل"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:745
+#: ../composer/e-msg-composer.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
msgstr "لا يمكن تشفير الرّسالة الخارجة: لا توجد شهادة تشفير معيّنة لحساب المرسِل"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1224 ../composer/e-msg-composer.c:1257
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1295 ../composer/e-msg-composer.c:2531
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Attachment Bar"
+msgstr "شريط قوائم مخصّص"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1298 ../composer/e-msg-composer.c:2534
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3898
+#, fuzzy
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "عرض عمود ال_قوائم"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1330 ../composer/e-msg-composer.c:1364
#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
msgid "Unknown reason"
msgstr "سبب مجهول"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1294
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1402
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
-msgstr "لا يمكن فتح الملف"
+msgstr "لم يمكن فتح الملف %s: %s"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1302
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1410
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "لا يمكن جلب الرّسالة من المحرّر"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1572
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1689
#, fuzzy
msgid "Untitled Message"
-msgstr "رسائل متعدّدة"
+msgstr "إر_سال رسالة"
#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1606
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1724
#, fuzzy
msgid "Open File"
msgstr "فتح ملف"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2006 ../mail/em-account-editor.c:588
-#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:700
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2174 ../mail/em-account-editor.c:606
+#: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718
msgid "Autogenerated"
msgstr "مولّد آليّاً"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2105
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2277
#, fuzzy
msgid "Si_gnature:"
-msgstr "التّوقيع:"
+msgstr "ح_جم:"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2347 ../composer/e-msg-composer.c:3527
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3528
-msgid "Compose a message"
-msgstr "تأليف رسالة"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3643
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2545 ../composer/e-msg-composer.c:3780
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3783
#, fuzzy
-msgid "_Attachment Bar"
-msgstr "المُرفق"
+msgid "Compose Message"
+msgstr "تأليف رسالة _جديدة"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4718
+#: ../composer/e-msg-composer.c:5007
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
-"<b>"
+"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
+"b>"
msgstr "<b>(المؤلّف يحوي متن رسالة غير نصّي، ما لا يمكن تحريره.)<b>"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
@@ -10162,7 +10926,7 @@ msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
msgstr ""
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr ""
@@ -10176,17 +10940,17 @@ msgstr ""
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Could not create composer window."
-msgstr "لم يمكن إنشاء الأنبوب: %s"
+msgstr "لم أستطع إنشاء ذاكرة مخبئيّة لـ%s"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Could not create message."
-msgstr "لم يمكن إنشاء الأنبوب: %s"
+msgstr "لم يمكن إرسال الرّسالة: %s"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "لم يمكن فتح المجلّد المشترك: %s."
+msgstr "تعذّرت قراءة محتويات ملف القاموس '%s'\n"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
#, fuzzy
@@ -10208,41 +10972,31 @@ msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
msgstr "هل تريد حفظ التّغييرات؟"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Don't Recover"
-msgstr "عدم الحذف"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
msgstr ""
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
msgstr "خطأ أثناء حفظ المختصرات."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
msgid ""
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
msgstr ""
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Recover"
-msgstr "حذف"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr ""
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid ""
"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
msgstr ""
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to activate the HTML editor control.\n"
@@ -10255,34 +11009,40 @@ msgstr ""
"الرجاء التأكّد من أن الإصدارة الصّحيحة\n"
"من gtkhtml و libgtkhtml مثبّتة لديك.\n"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Unable to activate the address selector control."
msgstr ""
"لا يمكن إنشاء نافذة التّأليف:\n"
"لم يمكن تفعيل قطعة انتقاء العناوين."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
+#, fuzzy
msgid "Unfinished messages found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يُعثر على أي جهاز"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "تنبيه: رسالة معدّلة"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
msgstr "إرفاق ملف بالرّسالة"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "يجب أن تُعدّ حساباً قبل أن تتمكّن من كتابة البريد."
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "_Do not Recover"
+msgstr "الرجاء عدم الإزعاج"
+
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
#, fuzzy
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "تجا_هل التّغييرات"
+msgid "_Recover"
+msgstr "_استعادة"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
#, fuzzy
@@ -10291,14 +11051,18 @@ msgstr "حفظ الرّسالة..."
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:509
+#: ../shell/main.c:523
msgid "Evolution"
msgstr "افُليوشِن"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:575
+msgid "Groupware Suite"
+msgstr ""
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
#, fuzzy
-msgid "The Evolution Groupware Suite"
-msgstr "طقم برامج مجموعات زيميان إيفُليوشِن"
+msgid "The Evolution PIM and Email Client"
+msgstr "مكوّن بريد ايفُليوشِن"
#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
@@ -10309,6 +11073,7 @@ msgid "calendar information"
msgstr "معلومات الرزنامة"
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:1
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
msgid ""
"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
"\n"
@@ -10319,14 +11084,17 @@ msgstr ""
"هل تريد تغييرها إلى \"في المكتب\"؟ "
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:4
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
msgstr "<b>رسالة خارج المكتب:</b>"
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:5
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>الحالة:</b>"
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:6
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
msgid ""
"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
"who sends\n"
@@ -10336,38 +11104,39 @@ msgstr ""
"لك بريداً حين تكون خارج المكتب.</small>"
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:8
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
msgid "I am currently in the office"
msgstr "أنا في المكتب حاليّاً"
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:9
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
msgid "I am currently out of the office"
msgstr "أنا خارج المكتب حاليّاً"
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "No, Do not Change Status"
msgstr "كلّا، لا تغيّر الحالة"
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:12
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
msgid "Out of Office Assistant"
msgstr "مساعد خارج المكتب"
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:13
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
msgid "Yes, Change Status"
msgstr "نعم، غيّر الحالة"
#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2
msgid "<b>Receiving Email</b>"
msgstr "<b>جاري استلام البريد الإلكتروني</b>"
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2
msgid "<b>Sending Email:</b>"
msgstr "<b>جاري إرسال البريد الإلكتروني:</b>"
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:4
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3
msgid ""
"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
"receipt when a message you\n"
@@ -10378,32 +11147,32 @@ msgstr ""
"قراءة رسالة لك\n"
"و تحديد ما يفترض لإيفُليوشِن القيام به عند طلب شخص وصلا منك.</small>"
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Always send back a read receipt"
-msgstr "إرسال وصل قراءة دائماً"
+msgstr "عدم إرسال وصل قراءة أبداً"
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6
msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
msgstr "إسألني فيما إذا كنتُ أريد إرسال وصل قراءة"
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7
msgid "Never send back a read receipt"
msgstr "عدم إرسال وصل قراءة أبداً"
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8
msgid "Read Receipts"
msgstr "وصول قراءة"
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9
msgid "Request a read receipt for all messages I send"
msgstr "طلب وصل قراءة لكل الرّسائل التي أُرسلها"
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10
msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
msgstr "إلّا إذا كانت هذه الرّسالة مرسلةً إلى قائمة بريديّة، و ليس لي شخصيّاً"
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11
msgid ""
"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
"do?"
@@ -10411,7 +11180,7 @@ msgstr ""
"عندما تستلم بريداً إلكترونيّاً مع طلبٍ لوصل إفادةٍ بالقراءة، ما الذي يفترض "
"إيفُليوشِن فعله؟"
-#: ../e-util/e-dialog-utils.c:267
+#: ../e-util/e-dialog-utils.c:283
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -10419,212 +11188,112 @@ msgstr ""
"هناك ملف موجود بهذا الاسم أصلاً.\n"
"هل تريد تنميقه؟"
-#: ../e-util/e-dialog-utils.c:269 ../e-util/e-system.error.xml.h:6
+#: ../e-util/e-dialog-utils.c:285 ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Overwrite file?"
msgstr "تنميق الملف؟"
-#: ../e-util/e-error.c:84 ../e-util/e-error.c:85 ../e-util/e-error.c:127
+#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129
msgid "Evolution Error"
msgstr "خطأ إيفُليوشِن"
-#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:125
+#: ../e-util/e-error.c:88 ../e-util/e-error.c:89 ../e-util/e-error.c:127
#, fuzzy
msgid "Evolution Warning"
-msgstr "بريد إيفُليوشِن"
+msgstr "تنبيه أمني"
-#: ../e-util/e-error.c:124
+#: ../e-util/e-error.c:126
#, fuzzy
msgid "Evolution Information"
-msgstr "معلومات خياريّة"
+msgstr "بيانات سيّئة"
-#: ../e-util/e-error.c:126
+#: ../e-util/e-error.c:128
#, fuzzy
msgid "Evolution Query"
-msgstr "افُليوشِن"
+msgstr "أرسل الإستفسار"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:438
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-error.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
+msgstr "تنبيه: خطأ داخلي لدى أداة gconf، GConfValueType غير معروف\n"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "لا يمكن فتح الملف"
+msgstr "تعذر فتح الملف \"%s\". \n"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Cannot save file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "لا يمكن فتح الملف"
+msgstr "لا يمكن حفظ الملف %s."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s موجود\n"
-"هل تريد تنميقه؟"
+msgstr "الملف موجود. هل تريد تنميقه؟"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
+#, fuzzy
msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
-msgstr ""
+msgstr "الملف '%s'· موجود."
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:131
#, fuzzy
msgid "_Overwrite"
-msgstr "تنميق"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:185 ../e-util/e-time-utils.c:398
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:190 ../e-util/e-time-utils.c:389
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:195
-msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:200
-msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:211
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:215
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:220
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:225
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:230
-msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:235
-msgid "%m/%d/%Y %H"
-msgstr "%m/%d/%Y %H"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:339 ../e-util/e-time-utils.c:438
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:343 ../e-util/e-time-utils.c:430
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:348 ../e-util/e-time-utils.c:435
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1720
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:352 ../e-util/e-time-utils.c:427
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1435 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1717
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+msgstr "_تنميق"
-#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:356
-msgid "%I %p"
-msgstr "%I %p"
-
-#: ../e-util/eggtrayicon.c:119
+#: ../e-util/eggtrayicon.c:121
#, fuzzy
msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "وصف المُرفق."
+msgstr "إتجاه الطبق."
#: ../filter/filter-datespec.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] "منذ ثانية"
+msgstr[0] "{0} يوم مضى، {1}"
msgstr[1] "منذ ثانية"
#: ../filter/filter-datespec.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "منذ دقيقة"
+msgstr[0] "{0} يوم مضى، {1}"
msgstr[1] "منذ دقيقة"
#: ../filter/filter-datespec.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "منذ ساعة"
+msgstr[0] "{0} يوم مضى، {1}"
msgstr[1] "منذ ساعة"
#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "منذ يوم"
+msgstr[0] "{0} يوم مضى، {1}"
msgstr[1] "منذ يوم"
#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "منذ أسبوع"
+msgstr[0] "{0} يوم مضى، {1}"
msgstr[1] "منذ أسبوع"
#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "منذ شهر"
+msgstr[0] "{0} يوم مضى، {1}"
msgstr[1] "منذ شهر"
#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "منذ سنة"
+msgstr[0] "{0} يوم مضى، {1}"
msgstr[1] "منذ سنة"
#: ../filter/filter-datespec.c:285
@@ -10644,25 +11313,24 @@ msgstr "%d-%b-%Y"
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "إختيار وقت للمقارنة به"
-#: ../filter/filter-file.c:288
+#: ../filter/filter-file.c:296 ../filter/filter-file.c:302
msgid "Choose a file"
msgstr "إختيار ملف"
#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26
-#: ../mail/em-migrate.c:1041 ../mail/mail-config.c:76
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/em-migrate.c:1053 ../mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Important"
msgstr "مهم"
#. forest green
-#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1044
-#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "To Do"
msgstr "للقيام به"
#. blue
-#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1045
-#: ../mail/mail-config.c:80 ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1057
+#: ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Later"
msgstr "لاحقاً"
@@ -10670,62 +11338,68 @@ msgstr "لاحقاً"
msgid "Test"
msgstr "إختبار"
-#: ../filter/filter-rule.c:791
+#: ../filter/filter-rule.c:799
#, fuzzy
-msgid "_Rule name:"
-msgstr "إسم القاعدة:"
+msgid "_Search name:"
+msgstr "بحث في <b>%(name)s</b> عن <i>%(text)s</i>"
-#: ../filter/filter-rule.c:819
-msgid "If"
-msgstr "إذا"
+#: ../filter/filter-rule.c:827
+msgid "Find items that meet the following criteria"
+msgstr ""
-#: ../filter/filter-rule.c:858
-msgid "if all criteria are met"
+#: ../filter/filter-rule.c:866
+#, fuzzy
+msgid "If all criteria are met"
msgstr "إذا قوبلت جميع المحدِّدات"
-#: ../filter/filter-rule.c:858
-msgid "if any criteria are met"
+#: ../filter/filter-rule.c:866
+#, fuzzy
+msgid "If any criteria are met"
msgstr "إذا قوبلت أي محدِّدة"
-#: ../filter/filter-rule.c:860
-msgid "Execute actions"
-msgstr "تنفيذ الإجراءات"
+#: ../filter/filter-rule.c:868
+#, fuzzy
+msgid "Find items:"
+msgstr "إنشاء عناصر"
-#: ../filter/filter-rule.c:881
+#: ../filter/filter-rule.c:889
#, fuzzy
msgid "All related"
-msgstr "مفوّض"
+msgstr "نسخ ال_كل"
-#: ../filter/filter-rule.c:881
+#: ../filter/filter-rule.c:889
#, fuzzy
msgid "Replies"
msgstr "المستلِمون"
-#: ../filter/filter-rule.c:881
+#: ../filter/filter-rule.c:889
#, fuzzy
msgid "Replies and parents"
-msgstr "الرّدود على %s"
+msgstr "احفظ و اخرج"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:889
+#, fuzzy
+msgid "No reply or parent"
+msgstr " - موافق؟ (نعم أو لا)"
-#: ../filter/filter-rule.c:883
+#: ../filter/filter-rule.c:891
#, fuzzy
msgid "Include threads"
-msgstr "تضمين:"
+msgstr "_تضمين الدلائل المحوية"
-#: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:291
+#: ../filter/filter-rule.c:986 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:328
msgid "Incoming"
msgstr "قادمة"
-#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:292
+#: ../filter/filter-rule.c:986 ../mail/em-utils.c:329
msgid "Outgoing"
msgstr "الخارجة"
#: ../filter/filter.error.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
-msgstr ""
-"خطأ في التّعبير النّظامي '%s':\n"
-"%s"
+msgstr "فشل تجميع التّعبير النّظامي: %s: %s"
#: ../filter/filter.error.xml.h:2
msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
@@ -10739,26 +11413,27 @@ msgstr "الملف '%s' غير موجود أو أنّه ليس ملفّاً اع
#: ../filter/filter.error.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Missing date."
-msgstr "تحديث إجتماع"
+msgstr "تاريخ آخر"
#: ../filter/filter.error.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Missing file name."
-msgstr "إ_سم مميّز:"
+msgstr "<b>لمحة بأسماء الملفّات</b>"
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:65
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:71
#, fuzzy
msgid "Missing name."
-msgstr "مهمّة"
+msgstr "اسم الموصول"
#: ../filter/filter.error.xml.h:7
+#, fuzzy
msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
-msgstr ""
+msgstr "<%s> اسم \"%s\" استعمل مرة ثانية"
#: ../filter/filter.error.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Please choose another name."
-msgstr "الرجاء اختيار نادل."
+msgstr "الرجاء اختيار إسم شعار مغاير."
#: ../filter/filter.error.xml.h:9
msgid "You must choose a date."
@@ -10775,15 +11450,16 @@ msgstr "يجب تحديد اسم ملف."
#: ../filter/filter.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-msgstr "قواعد التصفية"
+msgstr "شروط عند"
#: ../filter/filter.glade.h:2
msgid "Compare against"
msgstr "المقارنة مع"
#: ../filter/filter.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "Show filters for mail:"
-msgstr ""
+msgstr "مراجعة عن بريد جديد"
#: ../filter/filter.glade.h:5
msgid ""
@@ -10821,7 +11497,7 @@ msgstr "منذ"
msgid "months"
msgstr "أشهر"
-#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "seconds"
msgstr "ثوان"
@@ -10837,15 +11513,15 @@ msgstr "الوقت الذي تحدّده أنت"
msgid "years"
msgstr "سنوات"
-#: ../filter/rule-editor.c:290
+#: ../filter/rule-editor.c:378
msgid "Add Rule"
msgstr "إضافة قاعدة"
-#: ../filter/rule-editor.c:366
+#: ../filter/rule-editor.c:454
msgid "Edit Rule"
msgstr "تحرير قاعدة"
-#: ../filter/rule-editor.c:698
+#: ../filter/rule-editor.c:732
msgid "Rule name"
msgstr "إسم القاعدة"
@@ -10890,16 +11566,17 @@ msgstr "قطعة إعداد مؤلّف بريد إيفُليوشِن"
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "قطعة تفضيلات بريد إيفُليوشِن"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:494
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:342
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:388 ../mail/mail-component.c:561
-#: ../mail/mail-component.c:648
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:524
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:341
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1903
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:387 ../mail/mail-component.c:581
+#: ../mail/mail-component.c:582 ../mail/mail-component.c:723
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "بريد"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+#: ../mail/em-account-prefs.c:532
msgid "Mail Accounts"
msgstr "حسابات البريد"
@@ -10911,14 +11588,14 @@ msgstr "تفضيلات البريد"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
#, fuzzy
msgid "_Mail"
-msgstr "_بريد:"
+msgstr "بريد"
-#: ../mail/em-account-editor.c:387
+#: ../mail/em-account-editor.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "اتفاق على المفتاح"
-#: ../mail/em-account-editor.c:394
+#: ../mail/em-account-editor.c:410
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10927,120 +11604,132 @@ msgid ""
"and tick the check box for accepting it\n"
msgstr ""
-#: ../mail/em-account-editor.c:464 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:494
+#: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:511
msgid "Select Folder"
msgstr "انتقاء المجلّد"
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
+#: ../mail/em-account-editor.c:778
#, fuzzy
msgid "Ask for each message"
-msgstr "لا رسالة بهذا الإسم"
+msgstr "العنوان الإفتراضي للرّسالة."
-#: ../mail/em-account-editor.c:1724 ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/em-account-editor.c:1812 ../mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Identity"
msgstr "الهويّة"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1760 ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/em-account-editor.c:1861 ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Receiving Email"
msgstr "جاري تلقي البريد الإلكتروني"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1943
+#: ../mail/em-account-editor.c:2046
#, fuzzy
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "مراجعة آ_لية عن الرسائل كل"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2111 ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/em-account-editor.c:2227 ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "Sending Email"
msgstr "جاري إرسال البريد الإلكتروني"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2162 ../mail/mail-config.glade.h:68
+#: ../mail/em-account-editor.c:2286 ../mail/mail-config.glade.h:67
#, fuzzy
msgid "Defaults"
-msgstr "الإ_فتراضات"
+msgstr "الا_فتراضيّات"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2223 ../mail/mail-config.glade.h:122
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:311
+#: ../mail/em-account-editor.c:2352 ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
#, fuzzy
msgid "Security"
-msgstr "_أمن"
+msgstr "أمن"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2260 ../mail/em-account-editor.c:2334
+#: ../mail/em-account-editor.c:2389 ../mail/em-account-editor.c:2480
#, fuzzy
msgid "Receiving Options"
-msgstr "خيارات الت_لقي"
+msgstr "<b>خيارات العرض:</b>"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2261 ../mail/em-account-editor.c:2335
+#: ../mail/em-account-editor.c:2390 ../mail/em-account-editor.c:2481
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "مراجعة عن بريد جديد"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2659 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Account Editor"
msgstr "محرّر الحسابات"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2659 ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "مساعد حسابات إيفُليوشِن"
+#: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376
+#: ../mail/em-account-prefs.c:409
+msgid "Disable"
+msgstr "تعطيل"
+
+#: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376
+#: ../mail/em-account-prefs.c:411
+msgid "Enable"
+msgstr "تفعيل"
+
#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:455
+#: ../mail/em-account-prefs.c:466
msgid "[Default]"
msgstr "{الإفتراض}"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:510
+#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
+#: ../mail/em-account-prefs.c:519 ../mail/em-composer-prefs.c:930
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:205
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:493
+msgid "Enabled"
+msgstr "مفعّل"
+
+#: ../mail/em-account-prefs.c:525
msgid "Account name"
msgstr "إسم الحساب"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:512
+#: ../mail/em-account-prefs.c:527
msgid "Protocol"
msgstr "البرتوكول"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:517
-#, fuzzy
-msgid "Mail Accounts Table"
-msgstr "حسابات البريد"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:307 ../mail/em-composer-prefs.c:430
-#: ../mail/mail-config.c:958
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:311 ../mail/em-composer-prefs.c:437
+#: ../mail/mail-config.c:999
msgid "Unnamed"
msgstr "غير مسمّى"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:897
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:936
msgid "Language(s)"
msgstr "اللّغة (أو اللّغات)"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:940
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:979
#, fuzzy
msgid "Add signature script"
-msgstr "إ_ضافة توقيع"
+msgstr "تفعيل _جافاسكربت"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:960
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:999
msgid "Signature(s)"
msgstr "التّوقيع (أو التّواقيع)"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:853 ../mail/em-format-quote.c:389
+#: ../mail/em-composer-utils.c:874 ../mail/em-format-quote.c:389
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- رسالة ممرّرة -------- "
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1648
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1665
msgid "an unknown sender"
msgstr "مرسِل مجهول"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1695
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1712
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-editor.c:147
+#: ../mail/em-filter-editor.c:155
#, fuzzy
msgid "_Filter Rules"
-msgstr "قواعد التصفية"
+msgstr "شروط عند"
#. Automatically generated. Do not edit.
#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
@@ -11079,6 +11768,12 @@ msgstr "تاريخ الاستلام"
msgid "Date sent"
msgstr "تاريخ الإرسال"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
+
#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "حُذف"
@@ -11175,10 +11870,9 @@ msgstr "نفاية"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
#, fuzzy
msgid "Junk Test"
-msgstr "يونيو"
+msgstr "تم الاختبار %d"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1063
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../widgets/misc/e-expander.c:190
msgid "Label"
msgstr "علامة"
@@ -11189,7 +11883,7 @@ msgstr "قائمة مراسَلة"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
#, fuzzy
msgid "Match All"
-msgstr "نسخ احتياطي للكل"
+msgstr "نسخ ال_كل"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
msgid "Message Body"
@@ -11202,12 +11896,12 @@ msgstr "ترويسة الرّسالة"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
#, fuzzy
msgid "Message is Junk"
-msgstr "ال_رسائل"
+msgstr "تعليم ك_نفاية"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
#, fuzzy
msgid "Message is not Junk"
-msgstr "تعليم كليس _نفاية"
+msgstr "هذه الرّسالة غير متوفّرة حاليّاً"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Move to Folder"
@@ -11216,17 +11910,17 @@ msgstr "نقل للمجلّد"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
#, fuzzy
msgid "Pipe to Program"
-msgstr "إنهاء البرنامج"
+msgstr "اختر برنامج لتحرير الفيديو"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Play Sound"
msgstr "عزف صوت"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:80
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:81
msgid "Read"
msgstr "قراءة"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 ../mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Recipients"
msgstr "المستلِمون"
@@ -11253,13 +11947,13 @@ msgstr "يُرجع أصغر من"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
#, fuzzy
msgid "Run Program"
-msgstr "تشغيل البرنامج:"
+msgstr "تشغيل برنامج"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Score"
msgstr "النّتيجة"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Sender"
msgstr "المرسِل"
@@ -11291,12 +11985,12 @@ msgstr "يبدء بـ"
msgid "Stop Processing"
msgstr "إيقاف المعالجة"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1572
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1660
#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:849
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13
-#: ../mail/message-tag-followup.c:330
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1131
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../mail/message-tag-followup.c:336
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"
@@ -11308,33 +12002,92 @@ msgstr "إلغاء ضبط الحالة"
#: ../mail/em-filter-rule.c:488
#, fuzzy
msgid "<b>Then</b>"
-msgstr "<b>مستحَق:</b> "
+msgstr "ثم حسب"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:134
+#: ../mail/em-folder-browser.c:170
#, fuzzy
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr "إنشاء مجلّد ا_عتباطي من البحث..."
+msgstr ""
+"لا يمكن جلب الرّسالة: %s من المجلّد %s\n"
+" %s"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:192
+#, fuzzy
+msgid "All Messages"
+msgstr "إنتقاء جميع الرّسائل المرئيّة"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "الرسائل الممرّرة"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:195
+#, fuzzy
+msgid "No Label"
+msgstr "نص العلامة."
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Read Messages"
+msgstr "إخفاء الرّسائل المقر_وءة"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Recent Messages"
+msgstr "الرسائل الممرّرة"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Last 5 Days' Messages"
+msgstr "جاري نقل الرسائل إلى %s"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Messages with Attachments"
+msgstr "تم الاتصال مع %s باستخدام %s"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Important Messages"
+msgstr "الرسائل الممرّرة"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Messages Not Junk"
+msgstr "تعليم كليس _نفاية"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Account Search"
+msgstr "بحث في الويب"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "All Account Search"
+msgstr "بحث في كل الملاحظات"
#. TODO: can this be done in a loop?
-#: ../mail/em-folder-properties.c:144
+#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
+#: ../mail/em-folder-properties.c:150
#, fuzzy
-msgid "Total message:"
+msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "رسالة مساعدة"
+msgstr[0] "الرسائل الممرّرة"
msgstr[1] "رسالة مساعدة"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:156
+#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
+#: ../mail/em-folder-properties.c:163
#, fuzzy
-msgid "Unread message:"
+msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] "الرّسالة ال_غير مقروءة التالية"
+msgstr[0] "الرسائل الممرّرة"
msgstr[1] "الرّسالة ال_غير مقروءة التالية"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:278
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
+#: ../mail/em-folder-properties.c:316
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Folder Properties"
-msgstr "خصائص المجلّد"
+msgstr "تغيير خواص هذا المجلّد"
#: ../mail/em-folder-selection-button.c:123
msgid "<click here to select a folder>"
@@ -11343,337 +12096,380 @@ msgstr "<أُنقر هنا لإنتقاء مجلّد>"
#: ../mail/em-folder-selector.c:261
#, fuzzy
msgid "Create"
-msgstr "إنشاء مجلّد"
+msgstr "إ_نشاء"
#: ../mail/em-folder-selector.c:265
msgid "Folder _name:"
msgstr "إ_سم المجلّد:"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
-#: ../mail/mail-vfolder.c:937 ../mail/mail-vfolder.c:1007
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:203 ../mail/em-folder-tree-model.c:205
+#: ../mail/mail-vfolder.c:911 ../mail/mail-vfolder.c:984
#, fuzzy
msgid "Search Folders"
-msgstr "انتقاء المجلّد"
+msgstr "بحث عن الملفات والمجلدات"
#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:209 ../mail/em-folder-tree-model.c:211
+#, fuzzy
msgid "UNMATCHED"
-msgstr ""
+msgstr "دون مطابق"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:469 ../mail/mail-component.c:144
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 ../mail/mail-component.c:152
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "مسوّدة"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:472 ../mail/mail-component.c:143
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:151
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
msgid "Inbox"
msgstr "صندوق البريد الداخل"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:475 ../mail/mail-component.c:145
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:490 ../mail/mail-component.c:153
msgid "Outbox"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:477 ../mail/mail-component.c:146
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 ../mail/mail-component.c:154
#, fuzzy
msgid "Sent"
-msgstr "إرسال"
+msgstr "أرسل:"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:498 ../mail/em-folder-tree-model.c:802
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/em-folder-tree-model.c:818
msgid "Loading..."
msgstr "جاري التّحميل..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:689
+#. Translators: This is the string used for displaying the
+#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
+#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
+#. * number of unread messages in the folder.
+#. *
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
+#. * languages that use localized digits (like Persian) may
+#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
+#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
+#. * formatting codes to take care of the cases the folder
+#. * name appears in either direction.
+#. *
+#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
+#. * from your translation.
+#.
+#: ../mail/em-folder-tree.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "folder-display|%s (%u)"
+msgstr "لم يمكن عرض الدليل \"%s\""
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:717
#, fuzzy
msgid "Mail Folder Tree"
-msgstr "مصفات البريد"
+msgstr "شجرة مجلّدات الحوض %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:849
+#: ../mail/em-folder-tree.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving folder %s"
-msgstr "جاري إزالة المجلّد %s"
+msgstr "فتح المجلد %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:851
+#: ../mail/em-folder-tree.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying folder %s"
-msgstr "جاري فتح المجلّد %s"
+msgstr "فتح المجلد %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:858 ../mail/message-list.c:1613
+#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/message-list.c:1825
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
-msgstr "جاري نقل الرسائل إلى %s"
+msgstr "لا يمكنك نقل مجلد إلى نفسه."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:860 ../mail/message-list.c:1615
+#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/message-list.c:1827
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr "جاري نسخ الرسائل إلى %s"
+msgstr "لا يمكنك نقل مجلد إلى نفسه."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:876
+#: ../mail/em-folder-tree.c:904
#, fuzzy
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "لا يمكن نسخ أو نقل رسالة إلى مجلّد إعتباطي"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:972 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1000 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "ن_سخ إلى دليل"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:973 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1001 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_نقل للمجلّد"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1678 ../mail/mail-ops.c:1057
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1706 ../mail/mail-ops.c:1060
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "جاري مسح الرسائل في \"%s\""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2031 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2065 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:29
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:48
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:53
msgid "_View"
msgstr "_عرض"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2032
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2066
msgid "Open in _New Window"
msgstr "فتح في نافذة _جديدة"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2036
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2070
#, fuzzy
msgid "_Copy..."
-msgstr "_نسخ"
+msgstr "نسخ"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2037
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2071
#, fuzzy
msgid "_Move..."
msgstr "_نقل"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2041
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2075
msgid "_New Folder..."
msgstr "مجلّد _جديد..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2044 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2078 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "_Rename..."
-msgstr "إ_عادة التّسمية"
+msgstr "_اعادة التسمية..."
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 ../mail/mail.error.xml.h:128
+#, fuzzy
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "إ_فراغ سلة المهملات"
#: ../mail/em-folder-utils.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "جاري نسخ الرسائل إلى %s"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:931
-#: ../mail/em-folder-view.c:946 ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
+#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1008
+#: ../mail/em-folder-view.c:1023
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139
msgid "Select folder"
msgstr "إنتقاء مجلّد"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:946
+#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1023
#, fuzzy
msgid "C_opy"
msgstr "نسخ"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:503
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "إعادة تسمية المجلّد \"%s\" إلى:"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:505
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "إعادة تسمية المجلّد"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "لا·يمكن·أن·يحتوي·إسم·المجلّد·الرمز \"/\"."
-
#: ../mail/em-folder-utils.c:581
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
-msgstr "جاري تخزين المجلّد '%s'"
+msgstr "خطأ \"%s\" عند إنشاء مجلد جديد."
#: ../mail/em-folder-utils.c:730
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
msgid "Create folder"
msgstr "إنشاء مجلّد"
#: ../mail/em-folder-utils.c:730
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "تحديد أين سيتم إنشاء المجلّد:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:546 ../mail/em-popup.c:557
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "الرّد على ال_كل"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../mail/em-folder-view.c:1116 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "ال_رّد على المرسِل"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../mail/em-folder-view.c:1118 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "_تمرير"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../mail/em-folder-view.c:1121 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_تحرير كرسالةٍ جديدة..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1050
+#: ../mail/em-folder-view.c:1127
msgid "U_ndelete"
msgstr "ترا_جع عن الحذف"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1051 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: ../mail/em-folder-view.c:1128
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_نقل للمجلّد..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1052 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: ../mail/em-folder-view.c:1129
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "ن_سخ للمجلّد..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1055
+#: ../mail/em-folder-view.c:1132
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "تعليم على أنّها _مقروءة"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1056
+#: ../mail/em-folder-view.c:1133
#, fuzzy
msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "تعليم كغير م_قروءة"
+msgstr "_تعليم كمكتمل"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1057
+#: ../mail/em-folder-view.c:1134
msgid "Mark as _Important"
msgstr "_تعليم على أنّها مهمّة"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1058
-msgid "_Mark as Unimportant"
-msgstr "ت_عليم على أنّها غير مهمّة"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Un_important"
+msgstr "تعليم كليس _نفاية"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1059
+#: ../mail/em-folder-view.c:1136
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "تعليم ك_نفاية"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1060
+#: ../mail/em-folder-view.c:1137
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "تعليم كليس _نفاية"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1061
+#: ../mail/em-folder-view.c:1138
#, fuzzy
msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr "متا_بعة..."
+msgstr "تعليم الرسالة المنتقات للحذف"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1140
+#, fuzzy
+msgid "_Label"
+msgstr "علامة"
+
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
+#: ../mail/em-folder-view.c:1141 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
+#, fuzzy
+msgid "_None"
+msgstr "_لا شيء"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1069
+#: ../mail/em-folder-view.c:1146
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "تم ال_علم"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1070
+#: ../mail/em-folder-view.c:1147
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "_مسح العلم"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1073
+#: ../mail/em-folder-view.c:1150
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "إنشاء قاعدة من الرّسالة"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1074
+#: ../mail/em-folder-view.c:1151
#, fuzzy
msgid "Search Folder from _Subject"
-msgstr "مجلّد إعتباطي على الموضوع"
+msgstr ""
+"لا يمكن جلب الرّسالة: %s من المجلّد %s\n"
+" %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1075
+#: ../mail/em-folder-view.c:1152
#, fuzzy
msgid "Search Folder from Se_nder"
msgstr "مجلّد·إعتباطي·على·الم_رسِل"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1076
+#: ../mail/em-folder-view.c:1153
#, fuzzy
msgid "Search Folder from _Recipients"
-msgstr "مجلّد·إعتباطي·على·ال_متلّقين"
+msgstr ""
+"لا يمكن جلب الرّسالة: %s من المجلّد %s\n"
+" %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1077
+#: ../mail/em-folder-view.c:1154
#, fuzzy
msgid "Search Folder from Mailing _List"
-msgstr "مجلّد·إعتباطي·على·القوائم البريديّة"
+msgstr "إزالة المجلّد من قائمة المجلّدات المشترِك بها"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1081
+#: ../mail/em-folder-view.c:1158
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "تصفية باعتبار المو_ضوع"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1082
+#: ../mail/em-folder-view.c:1159
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "تصفية باعتبار المر_سِل"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1083
+#: ../mail/em-folder-view.c:1160
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "تصفية باعتبار المست_لمين"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1084
+#: ../mail/em-folder-view.c:1161
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "تصفية باعتبار ال_قائمة البريديّة"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:1921 ../mail/em-folder-view.c:1965
+#: ../mail/em-folder-view.c:2012 ../mail/em-folder-view.c:2056
msgid "Default"
msgstr "الإفتراض"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2064
+#: ../mail/em-folder-view.c:2155
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/print-message/print-message.c:87
msgid "Print Message"
msgstr "طباعة الرّسالة"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2220
+#: ../mail/em-folder-view.c:2315
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "لم يمكن إستلام الرّسالة: %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2413
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_نسخ موقع الوصلة"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2415
+#: ../mail/em-folder-view.c:2513
#, fuzzy
msgid "Create _Search Folder"
-msgstr "إنشاء مجلّد جديد"
+msgstr "لا يمكن إنشاء المجلّد `%s': %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2416
+#: ../mail/em-folder-view.c:2514
#, fuzzy
msgid "_From this Address"
-msgstr "عنوان المنزل"
+msgstr "حذف من هذا الموضوع."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2417
+#: ../mail/em-folder-view.c:2515
#, fuzzy
msgid "_To this Address"
-msgstr "عنوان آخر"
+msgstr "تحول لهذا السان"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2698
+#: ../mail/em-folder-view.c:2872
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to mail %s"
-msgstr "نقر لإضافة مهمّة"
+msgstr "إر_سال رسالة إلى..."
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2877
+msgid "Click to hide/unhide addresses"
+msgstr ""
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:445
+#: ../mail/em-format-html-display.c:507
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "المطابقات: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:696 ../mail/em-format-html.c:597
+#: ../mail/em-format-html-display.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Fi_nd:"
+msgstr "<b>بحث عن ال_نص:</b>"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:678
+#, fuzzy
+msgid "Fo_rward"
+msgstr "إنشاء _دليل"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:683
+#, fuzzy
+msgid "M_atch case"
+msgstr "حالة الأحرف حساسة"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:930 ../mail/em-format-html.c:618
msgid "Unsigned"
msgstr "غير موقّعة"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:696
+#: ../mail/em-format-html-display.c:930
#, fuzzy
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "هذه الرّسالة غير موقّعة. ليست هناك أيّة ضمانات أن مرسل الرّسالة حقيقي."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:697 ../mail/em-format-html.c:598
+#: ../mail/em-format-html-display.c:931 ../mail/em-format-html.c:619
msgid "Valid signature"
msgstr "توقيع سليم"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:697
+#: ../mail/em-format-html-display.c:931
#, fuzzy
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
@@ -11682,252 +12478,251 @@ msgstr ""
"هذه الرّسالة موقّعة و سليمة، من شبه المؤكّد أن مرسل هذه الرّسالة هو من يزعم أن "
"يكون."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:698 ../mail/em-format-html.c:599
+#: ../mail/em-format-html-display.c:932 ../mail/em-format-html.c:620
msgid "Invalid signature"
msgstr "توقيع غير سليم"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:698
+#: ../mail/em-format-html-display.c:932
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr "لا يمكن التّحقّق من توقيع هذه الرّسالة، ربّما غُيّرت أثناء النّقل."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:699
+#: ../mail/em-format-html-display.c:933
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "توقيع سليم، تعذّر التّحقّق من المرسِل"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:699
+#: ../mail/em-format-html-display.c:933
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr "هذه الرّسالة موقّعة بتوقيعٍ سليم، و لكن تعذّر التّحقّق من مرسِل الرّسالة."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:705 ../mail/em-format-html.c:606
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:627
msgid "Unencrypted"
msgstr "غير مشفّرة"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:705
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939
#, fuzzy
msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr ""
"هذه الرّسالة ليست مشفّرة. من الممكن استعراض محتوياتها أثناء نقلها عبر الإنترنت."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:706 ../mail/em-format-html.c:607
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:628
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "مشفّرة، ضعيفة"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:706
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940
+#, fuzzy
msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
-"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
+"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
"هذه الرّسالة مشفّرة، و لكن بلوغارذم تشفير ضعيف. سيصعب و لكن لن يستحيل على أيّ "
"غريبٍ أن يستعرض محتويات هذه الرّسالة ضمن فترةٍ زمنيّة معقولة."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:707 ../mail/em-format-html.c:608
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941 ../mail/em-format-html.c:629
msgid "Encrypted"
msgstr "مشفّرة"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:707
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr "هذه الرّسالة مشفّرة. سيصعب على أيّ غريبٍ استعراض محتوياتها."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:708 ../mail/em-format-html.c:609
+#: ../mail/em-format-html-display.c:942 ../mail/em-format-html.c:630
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "مشفّرة، بقوّة"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:708
+#: ../mail/em-format-html-display.c:942
+#, fuzzy
msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
"هذه الرّسالة مشفّرة بلوغارذم تشفير قويّ. سيكون من الصّعب جدّاً على أيّ غريبٍ أن "
"يستعرض محتويات هذه الرّسالة ضمن فترةٍ زمنيّة معقولة."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:809 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1043 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "_View Certificate"
-msgstr "عرض الشّهادة"
+msgstr "_عرض الشهادة"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:824
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1058
#, fuzzy
msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "الشّهادة ليست صالحة بعد"
+msgstr "لا يمكن الكتابة على هذا المفتاح"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1106
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
+#, fuzzy
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "استماع على:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1114
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
#, fuzzy
msgid "Overdue:"
msgstr "المهام ال_فائت موعدها:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1117
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
#, fuzzy
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "المطورون"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1177
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1448
msgid "_View Inline"
msgstr "_عرض ضمن السّياق"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1178
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1449
msgid "_Hide"
msgstr "إ_خفاء"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1179
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1450
#, fuzzy
msgid "_Fit to Width"
-msgstr "عرض القصاصة"
+msgstr "ملائمة بعرض الصفحة"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1180
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1451
#, fuzzy
msgid "Show _Original Size"
-msgstr "الحجم الأ_صلي"
+msgstr "عرض المحتويات بالحجم العادي"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1550
-#, fuzzy
-msgid "Attachment Button"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1886 ../mail/mail-config.glade.h:44
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1
+msgid "Attachment"
msgstr "المُرفق"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1757
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2093
#, fuzzy
msgid "Select folder to save all attachments..."
msgstr "جاري حفظ المُرفق"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1796
-msgid "Select folder to save selected attachments..."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1804
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2140
#, fuzzy
-msgid "Save Selected..."
-msgstr "مُنتقى"
+msgid "_Save Selected..."
+msgstr "اليوم المنتقى (%a %b %d %Y)"
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1871
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2207
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d attachment"
-msgid_plural "%d attachments"
-msgstr[0] "مرفق %s"
+msgid "%d at_tachment"
+msgid_plural "%d at_tachments"
+msgstr[0] "اليوم عند %-I:%M %p"
msgstr[1] "مرفق %s"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1935
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2214 ../mail/em-format-html-display.c:2292
#, fuzzy
-msgid "No Attachment"
-msgstr "المُرفق"
+msgid "S_ave"
+msgstr "حفظ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1938
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2225
#, fuzzy
-msgid "Save All"
-msgstr "حفظ كـ"
+msgid "S_ave All"
+msgstr "نسخ ال_كل"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2288
+#, fuzzy
+msgid "No Attachment"
+msgstr "خصائص المُرفق"
#: ../mail/em-format-html-print.c:130
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "الصّفحة %d من %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:473 ../mail/em-format-html.c:475
+#: ../mail/em-format-html.c:483 ../mail/em-format-html.c:485
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "جاري سحب `%s'"
-#: ../mail/em-format-html.c:600
+#: ../mail/em-format-html.c:621
#, fuzzy
msgid "Valid signature but cannot verify sender"
msgstr "توقيع سليم، تعذّر التّحقّق من المرسِل"
-#: ../mail/em-format-html.c:870
+#: ../mail/em-format-html.c:892
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "جزء متن خارجي مشوّه."
-#: ../mail/em-format-html.c:900
+#: ../mail/em-format-html.c:922
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "مؤشّر لموقع FTP (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:911
+#: ../mail/em-format-html.c:933
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "مؤشّر لملفٍّ محلّي (%s) صحيح في الموقع \"%s\""
-#: ../mail/em-format-html.c:913
+#: ../mail/em-format-html.c:935
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "مؤشّر لملف محلّي (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:934
+#: ../mail/em-format-html.c:956
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "مؤشّر لبيانات بعيدة (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:945
+#: ../mail/em-format-html.c:967
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "مؤشّر لبيانات خارجيّة مجهولة (فئة \"%s\")"
-#: ../mail/em-format-html.c:1171
+#: ../mail/em-format-html.c:1194
msgid "Formatting message"
msgstr "جاري تهيئة الرسالة"
-#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
-#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326
+#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
+#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332
msgid "From"
msgstr "من"
-#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
msgid "Reply-To"
msgstr "الرّد إلى"
-#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
-#: ../mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "To"
-msgstr "إلى"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
+#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:88
msgid "Cc"
msgstr "ن.ك"
-#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
+#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
msgid "Bcc"
msgstr "ن.ك.م"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1576 ../mail/em-format-quote.c:322
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:987
+#: ../mail/em-format-html.c:1664 ../mail/em-format-quote.c:322
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1025
msgid "Mailer"
msgstr "المرسِل"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1603
+#: ../mail/em-format-html.c:1691
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1606
+#: ../mail/em-format-html.c:1694
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#: ../mail/em-format-html.c:1616 ../mail/em-format-quote.c:329
-#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../mail/em-format-html.c:1704 ../mail/em-format-quote.c:329
+#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363
msgid "Date"
msgstr "التّاريخ"
-#: ../mail/em-format-html.c:1639 ../mail/em-format.c:851
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
+#: ../mail/em-format-html.c:1727 ../mail/em-format.c:851
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92
msgid "Newsgroups"
msgstr ""
@@ -11936,51 +12731,52 @@ msgstr ""
msgid "%s attachment"
msgstr "مرفق %s"
-#: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1288 ../mail/em-format.c:1575
+#: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1289 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "لم يمكن ترجمة رسالة S/MIME: خطأ مجهول"
-#: ../mail/em-format.c:1270 ../mail/em-format.c:1426
+#: ../mail/em-format.c:1271 ../mail/em-format.c:1427
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "لم يمكن إعراب رسالة MIME. ستُعرض كمصدر."
-#: ../mail/em-format.c:1278
+#: ../mail/em-format.c:1279
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format.c:1445
+#: ../mail/em-format.c:1446
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "تهيئة توقيع غير مدعومة"
-#: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517
+#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1520
#, fuzzy
msgid "Error verifying signature"
msgstr "خطأ مجهول أثناء التّحقّق من التّوقيع"
-#: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517
+#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1520
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "خطأ مجهول أثناء التّحقّق من التّوقيع"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:101
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:103
#, fuzzy
msgid "Every time"
-msgstr "كل سنة"
+msgstr "وقت غير سليم"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:102
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:104
+#, fuzzy
msgid "Once per day"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار يوم واحد"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:103
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:105
#, fuzzy
msgid "Once per week"
-msgstr "كل أسبوع"
+msgstr "مشهد أسبوع العمل"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:104
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:106
#, fuzzy
msgid "Once per month"
-msgstr "كل شهر"
+msgstr "إظهار شهر واحد"
-#: ../mail/em-migrate.c:1198
+#: ../mail/em-migrate.c:1210
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -11991,155 +12787,132 @@ msgstr ""
"\n"
"الرجاء الإنتظار حتى يقوم إيفُليوشِن بتنزيح مجلّداتك..."
-#: ../mail/em-migrate.c:1632
+#: ../mail/em-migrate.c:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr ""
-"لم يمكن إنشاء ملف الإخراج: %s\n"
-"·%s"
+msgstr "تحديد أين سيتم إنشاء المجلّد:"
-#: ../mail/em-migrate.c:1658
+#: ../mail/em-migrate.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr ""
-"لا يمكن نسخ واصف الملف: %s\n"
-"%s"
+msgstr "لم يمكن فتح مجلّد البكرة"
-#: ../mail/em-migrate.c:1843
+#: ../mail/em-migrate.c:1860
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "لا يمكن حفظ ملف قائمة المجموعة لـ %s: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2047
+#: ../mail/em-migrate.c:2064
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "فشل التّوثيق مع نادل POP %s: %s"
+msgstr "فشل التّوثيق مع خادم POP %s: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2061
+#: ../mail/em-migrate.c:2078
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr "فشل إنشاء المجلّد `%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2090
+#: ../mail/em-migrate.c:2107
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../mail/em-migrate.c:2561 ../mail/em-migrate.c:2573
+#: ../mail/em-migrate.c:2578 ../mail/em-migrate.c:2590
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "فشل إنشاء المجلّد `%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2693
+#: ../mail/em-migrate.c:2713
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr ""
"لم يمكن إنشاء ملف الإخراج: %s\n"
"·%s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2711
+#: ../mail/em-migrate.c:2732
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
msgstr ""
-#: ../mail/em-popup.c:399
-msgid "Save As..."
-msgstr "حفظ كـ..."
-
-#: ../mail/em-popup.c:424
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-popup.c:542 ../mail/em-popup.c:553
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "ضبط ك_خلفية"
-
-#: ../mail/em-popup.c:544 ../mail/em-popup.c:555
+#: ../mail/em-popup.c:557 ../mail/em-popup.c:568
msgid "_Reply to sender"
msgstr "ال_رّد على المرسِل"
-#: ../mail/em-popup.c:545 ../mail/em-popup.c:556
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ../mail/em-popup.c:558 ../mail/em-popup.c:569
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "الرّد على ال_قائمة"
-#: ../mail/em-popup.c:607
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_فتح الوصلة في المتصفّح"
-
-#: ../mail/em-popup.c:608
+#: ../mail/em-popup.c:621
#, fuzzy
msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "إر_سال الرّسالة لـ..."
-
-#: ../mail/em-popup.c:609
-msgid "_Add to Addressbook"
-msgstr "إ_ضافة لدفتر العناوين"
+msgstr "إرسال رسالة للمراسَل"
-#: ../mail/em-popup.c:762
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "فتح في %s..."
+#: ../mail/em-popup.c:622
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Address Book"
+msgstr "أضف المكالم إلى دفتر العناوين"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:614
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582
#, fuzzy
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "هذا المخزن لا يدعم الإشتراكات، أو أنّها غير مدعومة."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:612
msgid "Subscribed"
msgstr "تم الإشتراك"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:647
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
msgid "Folder"
msgstr "مجلّد"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:862
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:814
msgid "Please select a server."
-msgstr "الرجاء اختيار نادل."
+msgstr "الرجاء اختيار خادم."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:883
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835
msgid "No server has been selected"
-msgstr "لم يتم اختيار أي نادل"
+msgstr "لم يتم اختيار أي خادم"
-#: ../mail/em-utils.c:105
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "عدم إظهار هذه الرّسالة مجدّداً."
+#: ../mail/em-utils.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Do not show this message again."
+msgstr "لا _تظهر هذه الرسالة مرة أخرى"
-#: ../mail/em-utils.c:299
-msgid "Filters"
-msgstr "مصفات"
+#: ../mail/em-utils.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Message Filters"
+msgstr "مصفات البريد"
-#: ../mail/em-utils.c:442 ../mail/em-utils.c:479
+#: ../mail/em-utils.c:516 ../mail/em-utils.c:553
msgid "message"
msgstr "رسالة"
-#: ../mail/em-utils.c:614
+#: ../mail/em-utils.c:688
msgid "Save Message..."
msgstr "حفظ الرّسالة..."
-#: ../mail/em-utils.c:663
+#: ../mail/em-utils.c:737
msgid "Add address"
msgstr "إضافة عنوان"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1142
+#: ../mail/em-utils.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "Messages from %s"
-msgstr "البريد من %s"
+msgstr "أخبار من %s"
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
#, fuzzy
msgid "Search _Folders"
-msgstr "انتقاء المجلّد"
+msgstr "بحث عن الملفات والمجلدات"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:574
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:591
#, fuzzy
msgid "Search Folder source"
-msgstr "انتقاء المجلّد"
+msgstr "لم يمكن إغلاق المجلّد المصدر %s: %s"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
msgid "Automatic link recognition"
@@ -12156,259 +12929,299 @@ msgstr "تفقّد عن كون البريد الوارد تافه"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Citation highlight color"
-msgstr "لون إبراز الإقتباس"
+msgstr "لون التظليل لكل النتائج"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Citation highlight color."
-msgstr "لون إبراز الإقتباس."
+msgstr "لون التظليل لكل النتائج"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
+#, fuzzy
msgid "Composer Window default height"
-msgstr ""
+msgstr "الارتفاع الافتراضي للمذكرات الجديدة"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
+#, fuzzy
msgid "Composer Window default width"
-msgstr ""
+msgstr "العرض الافتراضي للمذكرات الجديدة"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
+msgid ""
+"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
+"address_count."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "مجموعة المحارف الافتراضية التي ستؤلّف الرّسائل منها"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "مجموعة المحارف الإفتراضية التي ستؤلّف الرّسائل منها."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "مجموعة المحارف الافتراضية التي ستعرض الرّسائل بها"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "مجموعة المحارف الافتراضية التي ستعرض الرّسائل بها."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
msgid "Default forward style"
msgstr "أسلوب التمرير الإفتراضي"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Default height of the Composer Window"
-msgstr "العرض الإفتراضي للوح عمود المجلّد"
+msgstr "طول النّافذة التي سيتم إظهارها"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Default height of the Message Window"
-msgstr "العنوان الإفتراضي للرّسالة."
+msgstr "إظهار نافذة معاينة الرّسائل"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Default height of the Subscribe dialog"
-msgstr "العرض·الإفتراضي·للوح·عمود·المختصر"
+msgstr "الارتفاع الافتراضي للمذكرات الجديدة"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
msgid "Default reply style"
msgstr "أسلوب الرّد الإفتراضي"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Default width of the Composer Window"
-msgstr "العرض الإفتراضي للوح عمود المجلّد"
+msgstr "عرض النّافذة التي سيتم إظهارها"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
#, fuzzy
msgid "Default width of the Message Window"
-msgstr "العرض الإفتراضي للوح عمود المجلّد"
+msgstr "إظهار نافذة معاينة الرّسائل"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
#, fuzzy
msgid "Default width of the Subscribe dialog"
-msgstr "العرض·الإفتراضي·للوح·عمود·المختصر"
+msgstr "العرض الافتراضي للمذكرات الجديدة"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "رسم مؤشّرات أخطاء التّهجئة على الكلمات أثناء ما تكتب."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "إفراغ مجلّدات القمامة عند الإنهاء"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "إفراغ جميع مجلّدات القمامة عند الخروج من إيفُليوشِن."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "تفعيل نسق النّابض، حتّى يمكنك رؤية مؤشّر عند قراءة البريد."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
+msgid "Enable or disable type ahead search feature"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
+msgid ""
+"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
+"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
+"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
+"that folder."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "تغعيل/تعطيل نسق النّابض"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "ارتفاع لوح قائمة الرّسائل"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "ارتفاع لوح قائمة الرّسائل."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
+msgid ""
+"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
+"vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
+msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
#, fuzzy
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "قائمة العلامات و الألوان المرتبطة بها"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
#, fuzzy
msgid "List of accepted licenses"
-msgstr "قائمة الحسابات"
+msgstr "لائحة كودكات الصوت"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
msgid "List of accounts"
msgstr "قائمة الحسابات"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr "قائمة أنواع mime للتّفقّد عن عارضات مكوّنات بونوبو"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "تحميل صور لرسائل HTML عبر http"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always "
"load images off the net"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
msgid "Log filter actions"
msgstr "تسجيل إجراءات المصفاة"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "تسجيل إجراءات المصفاة على ملف السّجل المحدّد."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "ملف السّجل لتسجيل إجراءات المصفاة"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "ملف السّجل لتسجيل إجراءات المصفاة."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "تعليم كمراجع بعد المهلة المحدّدة"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "تعليم كمراجع بعد المهلة المحدّدة."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "تعليم الاقتباسات في \"معاينة\" الرّسالة"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "تعليم الاقتباسات في \"معاينة\" الرّسالة."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
#, fuzzy
msgid "Message Window default height"
-msgstr "إرتفاع النّافذة الإفتراضي"
+msgstr "ارتفاع لوح قائمة الرّسائل"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
+#, fuzzy
msgid "Message Window default width"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان الإفتراضي للرّسالة."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
-msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr "أسلوب عرض الرّسالة (عادي، ترويسات كاملة، مصدر)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
msgid "New Mail Notify sound file"
msgstr "ملف صوت التّبليغ ببريدٍ جديد"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
msgid "New Mail Notify type"
msgstr "نوع التّبليغ ببريدٍ جديد"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
+msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "المسائلة عن موضوع خالي"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "مسائلة المستخدم عندما يحاول محو مجلّد."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "مسائلة المستخدم عندما يحاول إرسال رسالةٍ دون موضوع."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "المسائلة حين يقوم المستخدم بالمحو"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "المسائلة حين لا يملأ المستخدم سوى حقل النّسخة الكربونيّة المخفيّة"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
#, fuzzy
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr ""
"المسائلة حين يحاول المستخدم إرسال رسالةٍ دون مستلمي \"إلى\" أو \"نسخة كربونيّة"
"\"."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
@@ -12416,97 +13229,108 @@ msgstr ""
"المسائلة حين يحاول المستخدم إرسال بريد HTML إلى مستلمين قد لا يرغبون باستلام "
"بريد HTML."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"المسائلة حين يحاول المستخدم إرسال رسالةٍ دون مستلمي \"إلى\" أو \"نسخة كربونيّة"
"\"."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "المسائلة حين يحاول المستخدم إرسال HTML غير مرغوبٍ فيه"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Prompt while marking multiple messages"
+msgstr "المسائلة حين يقوم المستخدم بالمحو"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "التّعرّف على الوصلات في النّص و الاستبدال بها."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
msgstr "التّعرّف على التّعابير في النّص و استبدال الصّور بها."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
msgid "Run junk test on incoming mail"
msgstr "تنفيذ اختبار النفاية على البريد الوارد"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "إرسال بريد HTML افتراضا"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "إرسال بريد HTML افتراضا."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
msgid "Show Animations"
msgstr "إظهار الرّسوم المتحرّكة"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "إظهار الصّور المتحرّكة كرسوم متحرّكة."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "إظهار الرّسائل المحذوفة (بخطٍّ يشطبها) في قائمة الرّسائل."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "إظهار الرّسائل المحذوفة في قائمة الرّسائل"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgstr "إظهار لوح \"المعاينة\""
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show the email of the sender in the messages composite column in the message "
+"list"
+msgstr "إظهار الرّسائل المحذوفة في قائمة الرّسائل"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr "إظهار لوح \"المعاينة\"."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Show the sender email in the messages column in the message list"
+msgstr "إظهار الرّسائل المحذوفة في قائمة الرّسائل"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
msgstr "الصّوت الذي سيُعزف عند وصول بريدٍ جديد."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
msgstr "لتحديد فئة إشعار البريد الجديد التي يود المستخدم استخدامها."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
msgid "Spell check inline"
msgstr "فحص تهجئة ضمن السّياق"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
+#, fuzzy
msgid "Subscribe dialog default height"
-msgstr ""
+msgstr "الارتفاع الافتراضي للمذكرات الجديدة"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
+#, fuzzy
msgid "Subscribe dialog default width"
-msgstr ""
+msgstr "العرض الافتراضي للمذكرات الجديدة"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
msgid "Terminal font"
msgstr "خط الشاشة الطرفيّة"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
msgid "The terminal font for mail display"
msgstr "خط الشاشة الطرفيّة لعرض البريد"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
msgid "The variable width font for mail display"
msgstr "الخط المتغيّر العرض لعرض البريد"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -12514,173 +13338,189 @@ msgid ""
"mail view."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
+msgid ""
+"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
+"beyond which a '...' is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
msgid "Thread the message list."
msgstr "تشعيب قائمة الرّسائل."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
msgid "Thread the message-list"
msgstr "تشعيب قائمة الرّسائل"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "تشعيب قائمة الرّسائل حسب الموضوع"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
msgid "Timeout for marking message as Seen"
msgstr "مهلة قبل تعليم الرسالة كمراجَعة"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
msgid "Timeout for marking message as Seen."
msgstr "مهلة·قبل·تعليم·الرسالة·كمراجَعة."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
msgid "UID string of the default account."
msgstr "سلسلة هويّة المستخدم للحساب الإفتراضي."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
msgid "Use Spamassassin daemon and client"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
msgid "Use custom fonts"
msgstr "إستعمال خطوط مخصّصة"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
msgid "Use custom fonts for displaying mail"
msgstr "إستعمال خطوط مخصّصة لعرض البريد"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
msgid "Use only local spam tests."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
+msgid "Use side-by-side or wide layout"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109
msgid "Variable width font"
msgstr "خط متغير العرض"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:111
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:112
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:113
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:114
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:115
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:116
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:117
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:118
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:119
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:120
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:193
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Width of the message-list pane"
+msgstr "ارتفاع لوح قائمة الرّسائل"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Width of the message-list pane."
+msgstr "ارتفاع لوح قائمة الرّسائل"
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:192
#, fuzzy
msgid "Importing Elm data"
-msgstr "جاري إستيراد الملفات"
+msgstr "مرجع بيانات كائن"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:382
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:381
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "مستورد elm لإيفُليوشِن"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:383
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:382
#, fuzzy
msgid "Import mail from Elm."
-msgstr "بريد مهم (محلّي)"
+msgstr "إستيراد علامات المواقع من ملف"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:136
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
-msgstr "مجلّد ال_مسوّدات:"
+msgstr "المجلّد المقصود:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139
#, fuzzy
msgid "Select folder to import into"
-msgstr "إنتقاء شهادة لإستيرادها..."
+msgstr "اختر برنامج لاستيراد الصور"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:216
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
+#, fuzzy
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن فتح صندوق البريد %s: %s\n"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:217
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr ""
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:230 ../shell/e-shell-importer.c:516
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:262
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing `%s'"
-msgstr "جاري استيراد"
-
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251
-msgid "Importing..."
msgstr "جاري الاستيراد..."
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:236
-#: ../shell/e-shell-importer.c:523
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:266
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1254
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:235
+#: ../shell/e-shell-importer.c:536
msgid "Please wait"
msgstr "الرجاء الإنتظار"
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:144
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:310
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:148
#, fuzzy
msgid "Importing mailbox"
-msgstr "جاري إستيراد الملفات"
+msgstr "موقع صندوق البريد"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:373
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:376
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "جاري مسح %s"
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:73
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:74
#, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
msgstr "مصفاة ذات الأولويّة \"%s\""
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:662
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:663
msgid ""
"Some of your Netscape email filters are based on\n"
"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
@@ -12695,7 +13535,7 @@ msgid ""
"everything still works as intended."
msgstr ""
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:686
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:687
msgid ""
"Some of your Netscape email filters use\n"
"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
@@ -12703,7 +13543,7 @@ msgid ""
"These filters will be dropped."
msgstr ""
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:703
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:704
msgid ""
"Some of your Netscape email filters test the\n"
"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
@@ -12712,24 +13552,24 @@ msgid ""
"contained in the message body."
msgstr ""
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1250
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "إيفُليوشِن بصدد استيراد ملفّات نتْسكيب القديمة الخاصّة بك"
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1707
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1708
#, fuzzy
msgid "Importing Netscape data"
-msgstr "إيفُليوشِن بصدد استيراد ملفّات نتْسكيب القديمة الخاصّة بك"
+msgstr "مرجع بيانات كائن"
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1907
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1908
msgid "Settings"
msgstr "التعيينات"
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1912
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1913
msgid "Mail Filters"
msgstr "مصفات البريد"
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1933
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1934
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -12737,380 +13577,408 @@ msgstr ""
"عثر إيفُليوشِن على ملفّات بريد نتْسكيب\n"
"هل تريد استيرادها لإيفُليوشِن؟"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:230
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:229
#, fuzzy
msgid "Importing Pine data"
-msgstr "جاري إستيراد الملفات"
+msgstr "مرجع بيانات كائن"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:434
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:433
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "مستورد pine لإيفُليوشِن"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:435
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:434
#, fuzzy
msgid "Import mail from Pine."
-msgstr "إستيراد ملف _وحيد"
+msgstr "إستيراد علامات المواقع من ملف"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:78
+#: ../mail/mail-autofilter.c:79
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "البريد إلى %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:242 ../mail/mail-autofilter.c:281
+#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "البريد من %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:265
+#: ../mail/mail-autofilter.c:266
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "الموضوع هو %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:300
+#: ../mail/mail-autofilter.c:301
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "قائمة %s البريديّة"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:369
+#: ../mail/mail-autofilter.c:372
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "إضافة قاعدة مصفاة"
-#: ../mail/mail-component.c:509
+#: ../mail/mail-component.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "حُذف"
msgstr[1] "حُذف"
-#: ../mail/mail-component.c:511
-#, c-format
+#: ../mail/mail-component.c:526
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "نفاية"
msgstr[1] ""
-#: ../mail/mail-component.c:534
+#: ../mail/mail-component.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "%d يوم"
+msgstr[0] "مسوّدة"
msgstr[1] "%d يوم"
-#: ../mail/mail-component.c:536
+#: ../mail/mail-component.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "%d ثواني"
+msgstr[0] "أرسل:"
msgstr[1] "%d ثواني"
-#: ../mail/mail-component.c:538
+#: ../mail/mail-component.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d ثواني"
msgstr[1] "%d ثواني"
-#: ../mail/mail-component.c:542
+#: ../mail/mail-component.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "%d مراسَلين"
+msgstr[0] "المجموع:"
msgstr[1] "%d مراسَلين"
-#: ../mail/mail-component.c:544
-#, c-format
+#: ../mail/mail-component.c:559
+#, fuzzy, c-format
msgid ", %d unread"
msgid_plural ", %d unread"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "الرّسالة ال_غير مقروءة التالية"
msgstr[1] ""
-#: ../mail/mail-component.c:765
+#: ../mail/mail-component.c:841
msgid "New Mail Message"
msgstr "رسالة بريديّة جديدة"
-#: ../mail/mail-component.c:766
+#: ../mail/mail-component.c:842
msgid "_Mail Message"
msgstr "_رسالة بريديّة"
-#: ../mail/mail-component.c:767
+#: ../mail/mail-component.c:843
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "تأليف رسالة بريديّة جديدة"
-#: ../mail/mail-component.c:773
+#: ../mail/mail-component.c:849
#, fuzzy
msgid "New Mail Folder"
-msgstr "مجلّد _جديد..."
+msgstr "اسم دليل جديد"
-#: ../mail/mail-component.c:774
+#: ../mail/mail-component.c:850
#, fuzzy
msgid "Mail _Folder"
-msgstr "مصفات البريد"
+msgstr "فتح المجلد %s"
-#: ../mail/mail-component.c:775
+#: ../mail/mail-component.c:851
#, fuzzy
msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "إنشاء رزنامة جديدة"
+msgstr "انشاء مجلد جديد فارغ داخل هذا المجلد"
-#: ../mail/mail-component.c:919
+#: ../mail/mail-component.c:997
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
+#: ../mail/mail-config.c:85
#, fuzzy
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "I_mportant"
+msgstr "مهم"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:2
+#. red
+#: ../mail/mail-config.c:86
+#, fuzzy
+msgid "_Work"
+msgstr "عمل"
+
+#. orange
+#: ../mail/mail-config.c:87
+#, fuzzy
+msgid "_Personal"
+msgstr "شخصي"
+
+#. forest green
+#: ../mail/mail-config.c:88
+#, fuzzy
+msgid "_To Do"
+msgstr "للقيام به"
+
+#. blue
+#: ../mail/mail-config.c:89
+#, fuzzy
+msgid "_Later"
+msgstr "لاحقاً"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:1
#, fuzzy
msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr " _مراجعة عن الأنواع المدعومة "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
+#: ../mail/mail-config.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
msgstr "(SSL ليس مدعوماً في هذا المركّب من إيفُليوشِن)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
+#: ../mail/mail-config.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "<b>S_ignatures</b>"
+msgid "<b>Sig_natures</b>"
msgstr "<b>الحالة:</b>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
+#: ../mail/mail-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>_Languages</b>"
-msgstr "<b>الحالة:</b>"
+msgstr "لغات"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
+#: ../mail/mail-config.glade.h:6
msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">معلومات المراسَل</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
+#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">اسم الملف</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:10
+#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">ألوان</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
+#: ../mail/mail-config.glade.h:11
+#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">اسم الملف</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
+#: ../mail/mail-config.glade.h:12
+#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">ألوان</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:14
+#: ../mail/mail-config.glade.h:13
+#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span·weight=\"bold\">المشهد الإفتراضي</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:14
+#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">اسم الملف</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:16
+#: ../mail/mail-config.glade.h:15
msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:17
+#: ../mail/mail-config.glade.h:16
+#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">اسم الملف</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1977
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:19
msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:20
+#: ../mail/mail-config.glade.h:19
+#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">اسم الملف</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:21
+#: ../mail/mail-config.glade.h:20
+#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">اسم الملف</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:22
+#: ../mail/mail-config.glade.h:21
+#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">اسم الملف</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:23
+#: ../mail/mail-config.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
-msgstr "الرسائل المبعوثة و المسودّات"
+msgstr "<span weight=\"bold\">اسم الملف</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:24
+#: ../mail/mail-config.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
-msgstr "التّبليغ بالبريد الجديد"
+msgstr "<span·weight=\"bold\"·size=\"larger\">هل أطبق الخط الجديد؟</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:25
+#: ../mail/mail-config.glade.h:24
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">معلومات المراسَل</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:26
+#: ../mail/mail-config.glade.h:25
+#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">ألوان</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+#: ../mail/mail-config.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
msgstr "أمن طيب جدا (PGP/GPG)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
+#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">اسم الملف</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:29
+#: ../mail/mail-config.glade.h:28
+#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">معلومات المراسَل</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:30
+#: ../mail/mail-config.glade.h:29
+#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">اسم الملف</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:31
+#: ../mail/mail-config.glade.h:30
+#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">ألوان</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:32
+#: ../mail/mail-config.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
msgstr "الرسائل المبعوثة و المسودّات"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/mail-config.glade.h:32
+#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">اسم الملف</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
+#: ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Management"
msgstr "إدارة الحسابات"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr "إضافة توقيع جديد..."
+msgstr "تهيئة توقيع غير مدعومة"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
+#: ../mail/mail-config.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Add _Script"
-msgstr "إضافة مخطو_ط"
+msgstr "حوا _سكريبت"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
+#: ../mail/mail-config.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "توقيع الرسائل الخارجة _دائما عند إستعمال هذا الحساب"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail"
msgstr "_تشفير للذات كذلك عند إرسال البريد المشفّر"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "إرسال نسخة _كربونيّة دائماً إلى:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "إرسال نسخة كربونيّة _مخفيّة دائماً إلى:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "وثوق دائم لمفاتيحي عند التشفير"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
+#: ../mail/mail-config.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail"
msgstr "تشفير _دائم لي عند إرسال البريد"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44
+#: ../mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Attach original message"
msgstr "إرفاق الرّسالة الأصليّة"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "المُرفق"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:46
+#: ../mail/mail-config.glade.h:45
#, fuzzy
-msgid "Automatically _insert smiley images"
+msgid "Automatically insert _smiley images"
msgstr "إدراج آ_لي للتعابير المرسومة"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:47
+#: ../mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "بلطيق (ISO-8859-13)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+#: ../mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "بلطيق (ISO-8859-4)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:49
+#: ../mail/mail-config.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Beep w_hen new mail arrives"
-msgstr "_رنّة عند مجيء بريد جديد"
+msgstr "ينبهك عند وصول بريد جديد"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:50
+#: ../mail/mail-config.glade.h:49
msgid "C_haracter set:"
msgstr "ال_محرف:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+#: ../mail/mail-config.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr " _مراجعة عن الأنواع المدعومة "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+#: ../mail/mail-config.glade.h:51
#, fuzzy
-msgid "Check _incoming mail for junk"
+msgid "Check in_coming mail for junk"
msgstr "تفقّد عن كون البريد الوارد تافه"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
+#: ../mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "مراجعة التّهجئة أثناء ال_كتابة"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
+#: ../mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr "مراجعة رسائل البريد الداخلة فيما إذا كانت نفاية"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "Cle_ar"
msgstr "_مسح"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../mail/mail-config.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "_مسح"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "لون الكلمات المت_هجّأة خطأً:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Colors"
-msgstr "الأ_لوان"
+msgstr "الألوان"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:59
+#: ../mail/mail-config.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "تأ_كيد عند شطب مجلّد"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:60
+#: ../mail/mail-config.glade.h:59
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -13126,90 +13994,102 @@ msgstr ""
"\n"
"الرجاء نقر \"تطبيق\" لحفظ تعييناتك."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:66
+#: ../mail/mail-config.glade.h:65
msgid "De_fault"
msgstr "الإ_فتراض"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/mail-config.glade.h:66
#, fuzzy
msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr "_تشفير الحروف الإفتراضي:"
+msgstr "مجموعة رموز مجهولة: %s"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:70
+#: ../mail/mail-config.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
msgstr "ت_وقيع الرسائل الخارجة رقميّا (إفتراضا)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
+#: ../mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Do not quote original message"
msgstr "عدم اقتباس الرّسالة الأصليّة"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+#: ../mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Done"
msgstr "تم"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:73
+#: ../mail/mail-config.glade.h:72
#, fuzzy
msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr "مجلّد ال_مسوّدات:"
+msgstr "فتح المجلد %s"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:75
+#: ../mail/mail-config.glade.h:73
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
+msgid "E_nable"
+msgstr "_تفعيل"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Email Accounts"
msgstr "حسابات البريد الإلكتروني"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.glade.h:75
#, fuzzy
msgid "Email _Address:"
-msgstr "_عنوان البريد الإلكتروني:"
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr "إفراغ _مجلّدات المهملات عند الإنهاء"
+msgstr "إفراغ مجلّدات القمامة عند الإنهاء"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "شهادة الت_شفير:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
#, fuzzy
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "_تشفير الرسائل الخارجة (إفتراضا)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Execute Command..."
-msgstr "تنفيذ الأمر..."
+#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Fi_xed width Font:"
+msgstr "إنتقاء خط HTML الثّابت العرض"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.glade.h:81
#, fuzzy
msgid "Fi_xed-width:"
-msgstr "_ثابت العرض:"
+msgstr "ملائمة بعرض الصفحة"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Font Properties"
msgstr "خصائص الخط"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "تهيئة الملفّات ب_تهيئة HTML"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Full Nam_e:"
+msgstr "الفيتنام"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:86
#, fuzzy
msgid "HTML Mail"
-msgstr "_بريد HTML"
+msgstr "كتابةال_بريد الالكتروني"
#: ../mail/mail-config.glade.h:87
#, fuzzy
msgid "Headers"
-msgstr "التّرويسة"
+msgstr "<b>الترويسات</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "إبراز الإ_قتباسات بـ"
#: ../mail/mail-config.glade.h:89
+#, fuzzy
msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة التكبير البعيد"
#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Inline"
@@ -13218,15 +14098,16 @@ msgstr "ضمن السّياق"
#: ../mail/mail-config.glade.h:94
#, fuzzy
msgid "Languages Table"
-msgstr "اللّغة"
+msgstr "جسم الجدول"
#: ../mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Mail Configuration"
msgstr "إعدادات البريد"
#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#, fuzzy
msgid "Mail Headers Table"
-msgstr ""
+msgstr "محوّل جدول الشّجرة الالكترونيّة"
#: ../mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Mailbox location"
@@ -13253,7 +14134,7 @@ msgstr "هوية _مفتاح PGP/GPG:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:106
#, fuzzy
msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
-msgstr "_عزف ملف صوتي عند تلقي رسالة جديدة"
+msgstr "الصّوت الذي سيُعزف عند وصول بريدٍ جديد."
#: ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid ""
@@ -13293,7 +14174,7 @@ msgstr "مقتبس"
#: ../mail/mail-config.glade.h:115
#, fuzzy
msgid "Re_member password"
-msgstr "_تذكر كلمة السر هذه"
+msgstr "تغيير كلمة المرور..."
#: ../mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Re_ply-To:"
@@ -13302,7 +14183,7 @@ msgstr "رد على:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:118
#, fuzzy
msgid "Remember _password"
-msgstr "تذكر كلمة ال_سر هذه"
+msgstr "تذكّر كلمة المرور هذه"
#: ../mail/mail-config.glade.h:119
#, fuzzy
@@ -13311,90 +14192,90 @@ msgstr "إ_نتقاء..."
#: ../mail/mail-config.glade.h:120
#, fuzzy
-msgid "S_tandard Font:"
-msgstr "خط _قياسي:"
+msgid "S_end message receipts:"
+msgstr "رسالة إجتماع رديئة"
#: ../mail/mail-config.glade.h:121
#, fuzzy
+msgid "S_tandard Font:"
+msgstr "<b>خط داشر:</b>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
+#, fuzzy
msgid "Se_lect..."
-msgstr "إ_نتقاء..."
+msgstr "الغاء اخت_يار الكل"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "إنتقاء خط HTML الثّابت العرض"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "إنتقاء خط HTML الثّابت العرض للطّباعة"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "إنتقاء خط HTML المتغيّر العرض"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "إنتقاء خط HTML المتغيّر العرض للطّباعة"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
#, fuzzy
-msgid "Send message receipts:"
-msgstr "إر_سال الرّسالة لـ..."
+msgid "Select sound file"
+msgstr "انتقاء ملف الصوت"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "Sending Mail"
msgstr "جاري إرسال البريد"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
#, fuzzy
msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr "مجلّد ال_رسائل المرسلة:"
+msgstr "كمجلّد _مُرسلات"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "يتطلب ال_نادل التوثّق"
+msgstr "يتطلب ال_خادم التوثّق"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Server _Type: "
msgstr "_نوع النّادل:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
#, fuzzy
msgid "Sig_ning certificate:"
-msgstr "شهادة ال_توقيع:"
+msgstr "الشهادة موجودة مسبقا."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
#, fuzzy
msgid "Signat_ure:"
msgstr "التّوقيع:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
#, fuzzy
msgid "Signatures"
msgstr "ت_وقيعات"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
#, fuzzy
msgid "Signatures Table"
-msgstr "ت_وقيعات"
+msgstr "جسم الجدول"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Specify _filename:"
msgstr "تحديد إسم _ملف:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
-#, fuzzy
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "مراجعة الت_هجأة"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:139
#, fuzzy
-msgid "T_erminal Font:"
-msgstr "خط الشاشة ال_طّرفيّة:"
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "إكمال التثبت من التهجئة"
#: ../mail/mail-config.glade.h:140
#, fuzzy
msgid "T_ype: "
-msgstr "النّوع:"
+msgstr "بحسب الن_وع"
#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid ""
@@ -13417,7 +14298,7 @@ msgstr ""
"اكتب الإسم الذي تريد به الإشارة إلى هذا الحساب.\n"
"\"عمل\" أو \"شخصي\" مثلا"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
msgid "User_name:"
msgstr "إ_سم المستخدم:"
@@ -13450,7 +14331,7 @@ msgstr "لا ت_بلغني عند مجيء بريد جديد"
#: ../mail/mail-config.glade.h:157
#, fuzzy
-msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
+msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "لا توقيع لطلبات المقابلة (للتوافق مع آوتلوك)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:159
@@ -13458,469 +14339,473 @@ msgid "_Forward style:"
msgstr "أسلوب الت_مرير:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:160
-msgid "_Full Name:"
-msgstr "الإسم ال_كامل:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Load images in mail from contacts"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_جعل هذا حسابي الإفتراضي"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "ت_عليم الرسائل على أنها قُرأت بعد"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
#, fuzzy
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_لا تحميل للصور خارج الإنترنت بتاتا"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Path:"
msgstr "ال_مسار:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#, fuzzy
+msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
msgstr ""
+"المسائلة حين يحاول المستخدم إرسال بريد HTML إلى مستلمين قد لا يرغبون باستلام "
+"بريد HTML."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Reply style:"
msgstr "أسلوب ال_رد:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Script:"
msgstr "_مخطوط:"
+#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
#: ../mail/mail-config.glade.h:172
-msgid "_Show animated images"
-msgstr "إ_ظهار الصور المتحركة"
+#, fuzzy
+msgid "_Show image animations"
+msgstr "إظهار الصّور المتحرّكة كرسوم متحرّكة."
#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
#, fuzzy
msgid "_Use Secure Connection:"
-msgstr "إ_ستعمال إتصال آمن (SSL):"
+msgstr "ال_اسم المستخدم للاتصال:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#, fuzzy
+msgid "addresses"
+msgstr "العنوان"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
msgid "color"
msgstr "اللّون"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
msgid "description"
msgstr "الوصف"
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
-msgstr "موارد المجلّدات الاعتباطية"
+msgstr "إعادة تسمية المجلّد \"%s\" إلى:"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">اسم الملف</span>"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">ألوان</span>"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
#, fuzzy
-msgid "Case _Sensitive"
-msgstr "حسّاس للحالة"
+msgid "All active remote folders"
+msgstr "ضبط كخلفية ل_جميع المجلدات"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 ../mail/message-tags.glade.h:2
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
#, fuzzy
-msgid "Co_mpleted"
-msgstr "مُنجز"
+msgid "All local and active remote folders"
+msgstr "مع كل المجلّدات المحلّية و النّشطة عن بعد"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "All local folders"
+msgstr "غل_ق جميع المجلّدات"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
#, fuzzy
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "حساس لل_حالة"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tags.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Co_mpleted"
+msgstr "ات_صال"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
+#, fuzzy
msgid "F_ind:"
-msgstr "إيجاد:"
+msgstr "ب_حث:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#, fuzzy
msgid "Find in Message"
-msgstr ""
+msgstr "ليس ثمّة رسالة %s في %s"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../mail/message-tag-followup.c:295
-#: ../mail/message-tags.glade.h:3
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:297
+#: ../mail/message-tags.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr ""
+msgstr "بحسب _علامة المتابعة"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "إشتراكات المجلّدات"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "License Agreement"
msgstr "اتفاق على المفتاح"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#, fuzzy
msgid "None Selected"
-msgstr ""
+msgstr "اليوم المنتقى (%a %b %d %Y)"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "S_erver:"
msgstr "النّا_دل:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
msgid "Security Information"
msgstr "معلومات الأمن"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../mail/message-tags.glade.h:4
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Specific folders"
+msgstr "مجلّدات محلّيّة"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:3
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Accept License"
-msgstr "مقبول"
+msgstr "تقبل الكوكي"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 ../mail/message-tags.glade.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 ../mail/message-tags.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Due By:"
-msgstr "تاريخ الإ_ستحقاق:"
+msgstr "المطورون"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 ../mail/message-tags.glade.h:6
msgid "_Flag:"
msgstr "ال_علم:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_اشتراك"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "إل_غاء الإشتراك"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
-msgid "specific folders only"
-msgstr "مجلّدات محدّدة فقط"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "مع كل المجلّدات النّشطة عن بعد"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "مع كل المجلّدات المحلّية و النّشطة عن بعد"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28
-msgid "with all local folders"
-msgstr "مع كل المجلّدات المحلّيّة"
-
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:855
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:858
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:102
+#: ../mail/mail-ops.c:105
msgid "Filtering Folder"
msgstr "جاري تصفية الدّليل"
-#: ../mail/mail-ops.c:263
+#: ../mail/mail-ops.c:266
msgid "Fetching Mail"
msgstr "جاري سحب البريد"
#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:563
+#: ../mail/mail-ops.c:566
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "فشل تطبيق مصفات الإخراج: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:575 ../mail/mail-ops.c:604
+#: ../mail/mail-ops.c:578 ../mail/mail-ops.c:607
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local `Sent' folder instead."
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:621
+#: ../mail/mail-ops.c:624
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:733
+#: ../mail/mail-ops.c:736
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "جاري إرسال الرسالة %d من %d"
-#: ../mail/mail-ops.c:758
+#: ../mail/mail-ops.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgstr "فشل عند الرّسالة %d من أصل %d"
+msgstr "فشل الإرسال لتكلّم السلسلة التالية \"%s\""
-#: ../mail/mail-ops.c:760 ../mail/mail-send-recv.c:613
-msgid "Cancelled."
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Canceled."
msgstr "ألغي."
-#: ../mail/mail-ops.c:762
+#: ../mail/mail-ops.c:765
msgid "Complete."
msgstr "تم."
-#: ../mail/mail-ops.c:859
+#: ../mail/mail-ops.c:862
msgid "Saving message to folder"
msgstr "جاري حفظ الرّسالة في المجلّد"
-#: ../mail/mail-ops.c:944
+#: ../mail/mail-ops.c:947
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "جاري نقل الرسائل إلى %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:944
+#: ../mail/mail-ops.c:947
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "جاري نسخ الرسائل إلى %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1167
+#: ../mail/mail-ops.c:1170
msgid "Forwarded messages"
msgstr "الرسائل الممرّرة"
-#: ../mail/mail-ops.c:1210
+#: ../mail/mail-ops.c:1213
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "جاري فتح المجلّد %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1282
+#: ../mail/mail-ops.c:1285
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "جاري فتح المخزن %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1360
+#: ../mail/mail-ops.c:1363
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "جاري إزالة المجلّد %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1454
+#: ../mail/mail-ops.c:1457
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "جاري تخزين المجلّد '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1519
+#: ../mail/mail-ops.c:1522
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1520
+#: ../mail/mail-ops.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "Storing account '%s'"
-msgstr "جاري تخزين المجلّد '%s'"
+msgstr "إسم الحساب:"
-#: ../mail/mail-ops.c:1575
+#: ../mail/mail-ops.c:1578
msgid "Refreshing folder"
msgstr "جاري تحديث المجلّد"
-#: ../mail/mail-ops.c:1611 ../mail/mail-ops.c:1662
+#: ../mail/mail-ops.c:1614 ../mail/mail-ops.c:1665
msgid "Expunging folder"
msgstr "جاري شطب المجلّد"
-#: ../mail/mail-ops.c:1659
+#: ../mail/mail-ops.c:1662
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "جاري إفراغ سلة المهملات في '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1660
+#: ../mail/mail-ops.c:1663
msgid "Local Folders"
msgstr "مجلّدات محلّيّة"
-#: ../mail/mail-ops.c:1743
+#: ../mail/mail-ops.c:1746
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "جاري سحب الرسالة %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1853
+#: ../mail/mail-ops.c:1856
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] "جاري سحب %d رسائل"
+msgstr[0] "جاري سحب الرسالة %s"
msgstr[1] "جاري سحب %d رسائل"
-#: ../mail/mail-ops.c:1939
+#: ../mail/mail-ops.c:1942
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messsages"
-msgstr[0] "جاري حفظ %d رسائل"
+msgstr[0] "جاري حفظ الرّسالة في المجلّد"
msgstr[1] "جاري حفظ %d رسائل"
-#: ../mail/mail-ops.c:1989
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"لم يمكن إنشاء ملف الإخراج: %s\n"
-"·%s"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:2017
-#, c-format
+#: ../mail/mail-ops.c:2013
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ حفظ شجرة GConf إلى '%s': %s\n"
-#: ../mail/mail-ops.c:2088
+#: ../mail/mail-ops.c:2085
msgid "Saving attachment"
msgstr "جاري حفظ المُرفق"
-#: ../mail/mail-ops.c:2100
-#, c-format
+#: ../mail/mail-ops.c:2098 ../mail/mail-ops.c:2104
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن انشاء اخراج ملف GStreamer"
-#: ../mail/mail-ops.c:2110
+#: ../mail/mail-ops.c:2114
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "لم يمكن كتابة البيانات: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2260
-#, c-format
+#: ../mail/mail-ops.c:2263
+#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr ""
+msgstr "أخبار من %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2260
+#: ../mail/mail-ops.c:2263
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "جاري إعادة الإتصال بـ %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2376
+#: ../mail/mail-ops.c:2379
msgid "Checking Service"
msgstr "جاري فحص الخدمة"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:158
-msgid "Cancelling..."
+#: ../mail/mail-send-recv.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Canceling..."
msgstr "جاري الإلغاء..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:265
-#, c-format
-msgid "Server: %s, Type: %s"
-msgstr "النادل: %s، النوع: %s"
-
-#: ../mail/mail-send-recv.c:267
-#, c-format
-msgid "Path: %s, Type: %s"
-msgstr "المسار: %s، النوع: %s"
-
-#: ../mail/mail-send-recv.c:269
-#, c-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "النوع: %s"
-
-#: ../mail/mail-send-recv.c:320
+#: ../mail/mail-send-recv.c:349
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "إرسال و تلقي البريد"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:327
+#: ../mail/mail-send-recv.c:356
msgid "Cancel _All"
msgstr "إلغاء ال_كل"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:416
+#: ../mail/mail-send-recv.c:453
msgid "Updating..."
msgstr "جاري التّحديث..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:416 ../mail/mail-send-recv.c:468
+#: ../mail/mail-send-recv.c:453 ../mail/mail-send-recv.c:506
msgid "Waiting..."
msgstr "جاري الإنتظار..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:699
+#: ../mail/mail-send-recv.c:738
#, fuzzy
msgid "Checking for new mail"
-msgstr "مراجعة عن بريد جديد"
+msgstr "جاري التّفقّد عن وصول بريد جديد"
+
+#: ../mail/mail-session.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter Passphrase for %s"
+msgstr "ادخل كلمة السر لـ %s"
#: ../mail/mail-session.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "أدخل كلمة المرور"
+
+#: ../mail/mail-session.c:210
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "ادخل كلمة السر لـ %s"
-#: ../mail/mail-session.c:209
+#: ../mail/mail-session.c:212
msgid "Enter Password"
msgstr "أدخل كلمة السّر"
-#: ../mail/mail-session.c:244
+#: ../mail/mail-session.c:250
+#, fuzzy
msgid "User canceled operation."
-msgstr ""
+msgstr "تم إلغاء العملية من طرف المستخدم."
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:372
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:384
msgid "Edit signature"
msgstr "تحرير التّوقيع"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:412
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:431
msgid "Enter a name for this signature."
msgstr "ادخل إسما لهذا التوقيع."
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:415
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:434
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Name:"
msgstr "الإسم:"
-#: ../mail/mail-tools.c:116
+#: ../mail/mail-tools.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
-msgstr ""
-"لم يمكن إنشاء المجلّد `%s':\n"
-"%s"
+msgstr "لم يمكن إنشاء دليل مفاتيح الاختصار لجنوم `%s': %s\n"
-#: ../mail/mail-tools.c:143
+#: ../mail/mail-tools.c:150
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-tools.c:242
-#, c-format
+#: ../mail/mail-tools.c:256
+#, fuzzy, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr ""
+msgstr "-------- رسالة ممرّرة -------- "
-#: ../mail/mail-tools.c:244
+#: ../mail/mail-tools.c:258
+#, fuzzy
msgid "Forwarded message"
-msgstr ""
+msgstr "-------- رسالة ممرّرة -------- "
-#: ../mail/mail-tools.c:284
-#, c-format
+#: ../mail/mail-tools.c:298
+#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid folder: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "فتح المجلد %s"
#: ../mail/mail-vfolder.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
-msgstr "جاري تخزين المجلّد '%s'"
+msgstr "إعداد غوغل مباشر"
#: ../mail/mail-vfolder.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
-msgstr "جاري تخزين المجلّد '%s'"
+msgstr "_تصفّح لأدلّة أخرى"
#: ../mail/mail-vfolder.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
-msgstr "جاري تخزين المجلّد '%s'"
+msgstr "_تصفّح لأدلّة أخرى"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1046
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1023
#, fuzzy
msgid "Edit Search Folder"
-msgstr "انتقاء المجلّد"
+msgstr "إعادة تسمية المجلّد \"%s\" إلى:"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1130
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1107
#, fuzzy
msgid "New Search Folder"
-msgstr "انتقاء المجلّد"
+msgstr "اسم دليل جديد"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
#, fuzzy
@@ -13933,15 +14818,22 @@ msgid ""
"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit.\n"
+"quit."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+#: ../mail/mail.error.xml.h:5
msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send "
-"the reciept notification to {0}?"
+"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the "
+"receipt notification to {0}?"
msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a "
+"different name."
+msgstr "هناك مجلّد بالإسم \"%s\" موجود أصلاً. الرجاء استعمال إسم آخر."
+
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
@@ -13958,266 +14850,286 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgstr "هل أنت متأكدٌ أنّك تريد حذف البند المنتقى نهائيّاً؟"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr ""
"هل أنت متأكّد أنّك تريد\n"
"حذف هذا المراسَل؟"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
msgstr "هل تريد فعلاً حذف خانة السّجل هذه `%s'؟"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
msgstr "إزالة جميع الرّسائل المحذوفة من كل المجلّدات نهائيّاً"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder &quot;{0}&quot;?"
msgstr "إزالة جميع الرّسائل المحذوفة من هذا المجلّد نهائيّاً"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "هل تريد فعلاً حذف هذا الحساب؟"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr "هل تريد فعلاً حذف خانة السّجل هذه `%s'؟"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "مسائلة المستخدم عندما يحاول إرسال رسالةٍ دون موضوع."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Because &quot;{0}&quot;."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Because &quot;{2}&quot;."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Blank Signature"
+msgstr "توقيع سليم"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "لا يمكن فتح الملف"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "لا يمكن فتح الملف"
+msgstr "نسخ الرّسالة المنتقاة إلى مجلّد آخر"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "لا يمكن فتح الملف"
+msgstr "لا يمكن إنشاء قفل المجلّد على %s: %s"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "لم يمكن إنشاء الدليل المؤقّت: %s"
+msgstr "فشل إنشاء مجلد مؤقت"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
msgstr "لا يمكن إنشاء الدّليل `%s': %s"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr ""
-"لا يمكن حذف المجلّد:\n"
-"%s"
+msgstr "لا يمكن حذف المجلّد: %s: عمليّة غير صالحة"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "لا يمكن فتح الملف"
+msgstr "لا يمكن حذف المجلّد: %s: عمليّة غير صالحة"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
msgstr "الملف `%s' غير موجود."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "لا يمكن فتح الملف"
+msgstr "لم يمكن إلحاق الرّسالة بدليل maildir: %s: %s"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
-msgstr "لا يمكن فتح الملف"
+msgstr "تعذر فتح الملف \"%s\". \n"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
#, fuzzy
msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
-msgstr "لا يمكن فتح الملف"
+msgstr "تعذر فتح الملف \"%s\". \n"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
-msgstr "لا يمكن فتح الملف"
+msgstr "تعذر فتح الملف \"%s\". \n"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
msgid ""
"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
-"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
+"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
"license."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "لا يمكن فتح الملف"
+msgstr "عفوا، لم يمكن إعادة تسمية \"%s\" إلى \"%s\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "لا يمكن إعادة تسمية الدّليل: %s: لا مجلّد بهذا الإسم"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
#, fuzzy
msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "و مراسَل آخر."
+msgstr "هل تريد حفظ التّغييرات في المستند \"%s\" قبل غلقه؟"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
#, fuzzy
msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
msgstr "لا يمكن فتح الملف"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
#, fuzzy
msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "لا يمكن فتح الملف"
+msgstr "الملف الذي فيه سيحفظ تقرير الخلال"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
#, fuzzy
msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
msgstr "لم يمكن فتح المجلّد المشترك: %s."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
+"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
#, fuzzy
msgid "Could not save signature file."
-msgstr "لم يمكن فتح المجلّد المشترك: %s."
+msgstr "لم يمكن حفظ ملف الإعدادات.\n"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
#, fuzzy
msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "حذف \"%s\""
+msgstr "_حذف شريط الأدوات"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
#, fuzzy
msgid "Delete account?"
-msgstr "حذف المراسَلين المنتقَيين"
+msgstr "إسم الحساب:"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
#, fuzzy
-msgid "Discard changed?"
-msgstr "تجا_هل التّغييرات"
+msgid "Discard changes?"
+msgstr "التراجع عن التغييرات؟"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Do not delete"
+msgstr "لم يمكن حذف \"%s\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Do not disable"
+msgstr "الرجاء عدم الإزعاج"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
#, fuzzy
msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
msgstr "ليس لديك التصريح لفتح المجلّد في `%s'"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
#, fuzzy
-msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "هل تريد حفظ التّغييرات؟"
+msgid "Do you want to mark all messages as read?"
+msgstr "تعليم جميع الرسائل المرئيّة كمقروءة"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
#, fuzzy
-msgid "Don't delete"
-msgstr "_تراجع عن الحذف"
+msgid "Do you wish to save your changes?"
+msgstr "هل تريد حفظ التّغييرات؟"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
#, fuzzy
msgid "Enter password."
-msgstr "أدخل كلمة السّر"
+msgstr "أدخل كلمة المرور"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
#, fuzzy
msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr ""
-"خطأ أثناء تحميل معلومات المصفاة:\n"
-"%s"
+msgstr "خطأ أثناء تنفيذ بحث المصفات: %s: %s"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
#, fuzzy
msgid "Error while performing operation."
msgstr "خطأ أثناء فتح الرُّزنامة"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
#, fuzzy
msgid "Error while {0}."
-msgstr ""
-"خطأ أثناء '%s':\n"
-"%s"
+msgstr "حدث خطأ خلال فتح %s."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
#, fuzzy
msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr "الملف موجود أصلاً، هل أنمقه؟"
+msgstr "الملف موجود. هل تريد تنميقه؟"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
#, fuzzy
msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "الملف '%s' غير موجود أو أنّه ليس ملفّاً اعتياديّاً."
+msgstr "الملف '%s' ليس ملفا أو مجلدا اعتياديين."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#, fuzzy
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "تجاهل"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
#, fuzzy
msgid "Invalid authentication"
-msgstr "توثّق SMTP"
+msgstr "شاشة الدخول:"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -14225,41 +15137,50 @@ msgid ""
"recipient."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
#, fuzzy
msgid "Mark all messages as read"
+msgstr "ت_عليم الرسائل على أنها قُرأت بعد"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Mark all messages in subfolders as read?"
msgstr "تعليم جميع الرسائل المرئيّة كمقروءة"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
#, fuzzy
-msgid "Mark all messages as read in the selected folder"
+msgid "Mark as _Read"
msgstr "ت_عليم الرسائل على أنها قُرأت بعد"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
#, fuzzy
msgid "Missing folder."
-msgstr "تحديث إجتماع"
+msgstr "فتح المجلد %s"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
#, fuzzy
msgid "No sources selected."
-msgstr "لم يتم اختيار أي نادل"
+msgstr "لم يتم انتقاء أيّة تطبيقات"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+msgid "Please enable the account or send using another account."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
@@ -14267,50 +15188,62 @@ msgid ""
"Send anyway?"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
+msgstr "ادخل إسما لهذا التوقيع."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
#, fuzzy
msgid "Please wait."
-msgstr "الرجاء الإنتظار"
+msgstr "الرجاء الإنتظار..."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#, fuzzy
msgid "Querying server"
-msgstr ""
+msgstr "خادم STUN"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
#, fuzzy
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "مطلوب التّشفير لآليّة التّوثيق المطلوبة"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
#, fuzzy
msgid "Read receipt requested."
-msgstr "وصول قراءة"
+msgstr "عدم إرسال وصل قراءة أبداً"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
#, fuzzy
msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
msgstr "هل تريد فعلاً حذف المجلّد \"%s\" و كل مجلّداته الفرعيّة؟"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#, fuzzy
msgid "Search Folders automatically updated."
-msgstr ""
+msgstr "بحث عن الملفات والمجلدات"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
#, fuzzy
msgid "Send Receipt"
-msgstr "وصول قراءة"
+msgstr "إر_سال رسالة"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Signature Already Exists"
+msgstr "الشهادة موجودة مسبقا."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid ""
-"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
-"cannot be renamed, moved, or deleted."
+"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
+"be renamed, moved, or deleted."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
@@ -14320,7 +15253,7 @@ msgid ""
"recipient. "
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
#, fuzzy
msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
@@ -14333,7 +15266,7 @@ msgstr ""
"····'%s'\n"
"و تم تحديثه."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
#, fuzzy
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
@@ -14346,37 +15279,35 @@ msgstr ""
"····'%s'\n"
"و تم تحديثه."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
-msgid ""
-"The message was sent via the &quot;sendmail&quot; external application. "
-"Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
-"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors "
-"and resend."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
+"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
+"not enabled"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
#, fuzzy
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
-msgstr "نادل SMTP %s لا يدعم فئة التّوثّق المطلوبة %s."
+msgstr "خادم SMTP %s لا يدعم فئة التّوثّق المطلوبة %s."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:102
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
#, fuzzy
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr ""
@@ -14384,173 +15315,175 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تود حفظ تغييراتك؟"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:103
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
+"subfolders."
+msgstr "ت_عليم الرسائل على أنها قُرأت بعد"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
-msgstr "فشل الإتّصال بنادل LDAP"
+msgstr "لا يمكن الإتصال للخادم عن بعد"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
+"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
msgstr ""
"لم يمكن فتح مجلّد المسوّدات لهذا الحساب.\n"
"هل تود استخدام مجلّد المسوّدات الافتراضي؟"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
#, fuzzy
msgid "Unable to read license file."
-msgstr ""
-"لا يمكن البحث على الملف: %s\n"
-"%s"
+msgstr "فشلت القراءة من الملف '%s': %s"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
#, fuzzy
msgid "Use _Default"
-msgstr "الإفتراض"
+msgstr "استخدم الألوان الإفتراضية"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
#, fuzzy
msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "مسار مجلّد المراسَلين الإفتراضي"
+msgstr "_استخدام تيمة الخط الإفتراضية"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "لم تكتب جميع المعلومات المطلوبة."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "لا يمكنك إنشاء حسابين بالإسم ذاته."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
#, fuzzy
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "يجب ان تسمي المجلدا الاعتباطي هذا."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "You must specify a folder."
msgstr "يجب تحديد مجلّد."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
-msgid "Your message with the subject &quot;{0}&quot; was not delivered."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
#, fuzzy
msgid "_Append"
-msgstr "_فتح"
+msgstr "إ_لحاق للملف"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
#, fuzzy
msgid "_Discard changes"
-msgstr "تجا_هل التّغييرات"
+msgstr "التراجع عن التغييرات؟"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
#, fuzzy
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "إفراغ _سلّة المهملات"
+msgid "_Do not Mark as Read"
+msgstr "ت_عليم الرسائل على أنها قُرأت بعد"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
#, fuzzy
msgid "_Expunge"
msgstr "_شطب"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
#, fuzzy
msgid "_Open Messages"
-msgstr "_فتح الرسالة"
+msgstr "الرسائل الممرّرة"
-#: ../mail/message-list.c:996
+#: ../mail/message-list.c:1020
msgid "Unseen"
msgstr "غير مراجع"
-#: ../mail/message-list.c:997
+#: ../mail/message-list.c:1021
msgid "Seen"
msgstr "روجع"
-#: ../mail/message-list.c:998
+#: ../mail/message-list.c:1022
msgid "Answered"
msgstr "مجاب"
-#: ../mail/message-list.c:999
+#: ../mail/message-list.c:1023
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "رسائل غير مراجعة متعدّد"
-#: ../mail/message-list.c:1000
+#: ../mail/message-list.c:1024
msgid "Multiple Messages"
msgstr "رسائل متعدّدة"
-#: ../mail/message-list.c:1004
+#: ../mail/message-list.c:1028
msgid "Lowest"
msgstr "الأدنى"
-#: ../mail/message-list.c:1005
+#: ../mail/message-list.c:1029
msgid "Lower"
msgstr "أدنى"
-#: ../mail/message-list.c:1009
+#: ../mail/message-list.c:1033
msgid "Higher"
msgstr "أعلى"
-#: ../mail/message-list.c:1010
+#: ../mail/message-list.c:1034
msgid "Highest"
msgstr "الأعلى"
-#: ../mail/message-list.c:1338 ../widgets/table/e-cell-date.c:57
+#: ../mail/message-list.c:1467 ../widgets/table/e-cell-date.c:57
msgid "?"
msgstr "؟"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
+#: ../mail/message-list.c:1474 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "اليوم %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1354 ../widgets/table/e-cell-date.c:82
+#: ../mail/message-list.c:1483 ../widgets/table/e-cell-date.c:82
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "الأمس %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1366 ../widgets/table/e-cell-date.c:94
+#: ../mail/message-list.c:1495 ../widgets/table/e-cell-date.c:94
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1374 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1503 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1376 ../widgets/table/e-cell-date.c:104
+#: ../mail/message-list.c:1505 ../widgets/table/e-cell-date.c:104
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: ../mail/message-list.c:2042
+#: ../mail/message-list.c:2261 ../mail/message-list.etspec.h:9
#, fuzzy
-msgid "Message List"
+msgid "Messages"
msgstr "ال_رسائل"
-#: ../mail/message-list.c:3387
+#: ../mail/message-list.c:3652
msgid "Generating message list"
msgstr "جاري إنشاء قائمة الرسائل"
#: ../mail/message-list.etspec.h:3
+#, fuzzy
msgid "Due By"
-msgstr ""
+msgstr "المطورون"
#: ../mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Flag Status"
@@ -14561,56 +15494,61 @@ msgid "Flagged"
msgstr "معلّم"
#: ../mail/message-list.etspec.h:6
+#, fuzzy
msgid "Follow Up Flag"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Original Location"
-msgstr "الموقع الأصلي"
+msgstr "بحسب _علامة المتابعة"
-#: ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../mail/message-list.etspec.h:10
+#, fuzzy
msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "تلقى:"
-#: ../mail/message-list.etspec.h:11
+#: ../mail/message-list.etspec.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "الرسائل الممرّرة"
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:15
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:74
+#: ../mail/message-tag-followup.c:75
msgid "Call"
msgstr "نداء"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:75
+#: ../mail/message-tag-followup.c:76
msgid "Do Not Forward"
msgstr "لا تمرير"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:76
+#: ../mail/message-tag-followup.c:77
msgid "Follow-Up"
msgstr "متابعة"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:77
+#: ../mail/message-tag-followup.c:78
msgid "For Your Information"
msgstr "لمعلوماتك"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "تمرير"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:79
+#: ../mail/message-tag-followup.c:80
msgid "No Response Necessary"
msgstr "لا داعي للرّد"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply"
msgstr "رد"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to All"
msgstr "رد على الجميع"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:83
+#: ../mail/message-tag-followup.c:84
+#, fuzzy
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة بسيطة"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
msgid "Body contains"
@@ -14637,6 +15575,15 @@ msgstr "الموضوع يحتوي"
msgid "Subject or Sender contains"
msgstr "الموضوع يحتوي"
+#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Local Address Books"
+msgstr "عنوان البريد الالكتروني للموصول"
+
+#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
+msgid "Provides core functionality for local address books."
+msgstr ""
+
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
@@ -14644,12 +15591,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
msgid "Audio inline plugin"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على مدير صوت قابل للاستخدام"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51
+#, fuzzy
msgid "Select name of Evolution archive"
-msgstr ""
+msgstr "يجب تحديد إسم محفوظة."
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:61
msgid "_Restart Evolution after backup"
@@ -14666,22 +15615,22 @@ msgstr ""
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:109
#, fuzzy
msgid "Backup Evolution directory"
-msgstr "خطأ إيفُليوشِن"
+msgstr "ليس دليل مستخدمين صحيح"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111
#, fuzzy
msgid "Restore Evolution directory"
-msgstr "خطأ إيفُليوشِن"
+msgstr "ليس دليل مستخدمين صحيح"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:113
#, fuzzy
msgid "Check Evolution archive"
-msgstr "طقم برامج مجموعات زيميان إيفُليوشِن"
+msgstr "استخراج من المحفوظة المختارة."
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:115
#, fuzzy
msgid "Restart Evolution"
-msgstr "لم يمكن تشغيل نادل وُمْبَت"
+msgstr "خطأ إيفُليوشِن"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
@@ -14689,13 +15638,14 @@ msgstr ""
#. the path to the shared library
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
msgid "Backup and restore plugin"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الملفّات المخفية و ملفّات الإسناد"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Backup Settings..."
-msgstr "الإ_عدادات..."
+msgstr "اختر الإعدادات"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
#, fuzzy
@@ -14705,69 +15655,94 @@ msgstr "تغيير تعيينات ايفُليوشِن"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Restore Settings..."
-msgstr "إعدادات الحاسوب اليدوي..."
+msgstr "اختر الإعدادات"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:404
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:447 ../plugins/bbdb/bbdb.c:456
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Automatic Contacts"
-msgstr "المراسَلون المهمّون"
-
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:413
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
-msgstr "التّبليغ بالبريد الجديد"
+msgstr "مراسَلين بعيدين"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:426
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:471
msgid ""
"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
msgstr ""
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:444
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:477
#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
-msgstr "الرسائل المبعوثة و المسودّات"
+msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
+msgstr "المراسَلون المهمّون"
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:492
+#, fuzzy
+msgid "Instant Messaging Contacts"
+msgstr "المراسلون القريبون مني"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:457
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:507
msgid ""
-"Periodically synchronize contact information and images from my _instant "
-"messenger"
+"Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:513
+msgid "Select Address book for Gaim buddy list"
msgstr ""
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:464
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:524
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr ""
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Automatic contacts"
-msgstr "لا مراسَلين"
-
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid ""
"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
-"reply to mails. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
+"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
+"lists."
msgstr ""
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid "BBDB"
msgstr ""
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
+#, fuzzy
+msgid "CalDAV"
+msgstr "نداء"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Use _SSL"
+msgstr "SSL غير متوفّر"
+
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "CalDAV Calendar sources"
+msgstr "المراسلون المحليون"
+
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "CalDAV sources"
+msgstr "إفتراض الحروف"
+
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Local Calendars"
-msgstr "جاري تحميل الرُّزنامة"
+msgstr "المراسلون المحليون"
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
msgid "Provides core functionality for local calendars."
msgstr ""
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:339
+#, fuzzy
+msgid "_Secure connection"
+msgstr "تم إلغاء الإتّصال"
+
#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "HTTP Calendars"
-msgstr "الرزنامات"
+msgstr "WebDAV (HTTP)"
#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
@@ -14775,42 +15750,49 @@ msgstr ""
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
+#, fuzzy
msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr ""
+msgstr "تقرير عن حالة الطقس"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
+#, fuzzy
msgid "Weather: Fog"
-msgstr ""
+msgstr "ضباب خفيف جدا"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
+#, fuzzy
msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr ""
+msgstr "_قم بزيارة Weather.com"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
+#, fuzzy
msgid "Weather: Rain"
-msgstr ""
+msgstr "مطر خفيف"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+#, fuzzy
msgid "Weather: Snow"
-msgstr ""
+msgstr "ثلوج خفيفة"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+#, fuzzy
msgid "Weather: Sunny"
-msgstr ""
+msgstr "تقرير عن حالة الطقس"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+#, fuzzy
msgid "Weather: Thunderstorms"
-msgstr ""
+msgstr "تقرير عن حالة الطقس"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267
#, fuzzy
msgid "Select a location"
-msgstr "إختيار عمل"
+msgstr "_اختر موقعا:"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:654
#, fuzzy
msgid "_Units:"
-msgstr "الوحدة"
+msgstr "الوحدات"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:661
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
@@ -14827,7 +15809,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Weather Calendars"
-msgstr "الرزنامات"
+msgstr "تقرير عن حالة الطقس"
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
msgid ""
@@ -14835,15 +15817,10 @@ msgid ""
"things to the clipboard."
msgstr ""
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "_عنوان البريد الإلكتروني:"
-
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Copy tool"
-msgstr "نسخ للمجلّد"
+msgstr "الأداة المشغلة:"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:1
#, fuzzy
@@ -14862,7 +15839,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Default Mail Client "
-msgstr "أسلوب الرّد الإفتراضي"
+msgstr "إرسال بريد HTML افتراضا"
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
@@ -14871,8 +15848,19 @@ msgstr ""
#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
#: ../plugins/default-source/default-source.c:109
#, fuzzy
-msgid "Mark as default folder"
-msgstr "مسار مجلّد المراسَلين الإفتراضي"
+msgid "Mark as _default folder"
+msgstr "فتح سطح المكتب كمجلد"
+
+#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Default Sources"
+msgstr "إفتراض الحروف"
+
+#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
+msgid ""
+"Provides functionallity for marking a calendar or addressbook as the default "
+"one."
+msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
@@ -14881,7 +15869,7 @@ msgstr "فتح مجلّدات مستخدمين آخرين"
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "_Account:"
-msgstr "إسم الحساب"
+msgstr "الحساب"
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
msgid "_Folder Name:"
@@ -14890,13 +15878,13 @@ msgstr "إ_سم المجلّد:"
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_User:"
-msgstr "إ_سم المستخدم:"
+msgstr "مستخدم:"
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
#, fuzzy
msgid "Secure Password"
-msgstr "أدخل كلمة السّر"
+msgstr "كلمة مرور آمنة"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
@@ -14904,26 +15892,26 @@ msgstr "أدخل كلمة السّر"
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
"authentication."
-msgstr "سيتصل هذا الخيار بالنّادل بإستخدام توثيق كرْبِروس 5."
+msgstr "سيتّصل هذا الخيار بخادم إكستشينج باستخدام توثّق كلمة مرور آمنة (NTLM)."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
#, fuzzy
msgid "Plaintext Password"
-msgstr "أدخل كلمة السّر"
+msgstr "كلمة مرور نصّيّة"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
#, fuzzy
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
"password authentication."
-msgstr "سيتّصل·هذا الخيار بنادل IMAP باستخدام كلمة سر نصٍّ بسيط."
+msgstr "سيتّصل هذا الخيار بخادم إكستشينج باستخدام توثّق كلمة مرور نصّّيّّة."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:251
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
#, fuzzy
msgid "Out Of Office"
msgstr "خارج المكتب"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:258
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
#, fuzzy
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
@@ -14932,124 +15920,151 @@ msgstr ""
"<small>الرّسالة المحدّدة أدناه سترسل تلقائيّاً لكل شخص يرسل\n"
"لك بريداً حين تكون خارج المكتب.</small>"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:270
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
#, fuzzy
msgid "I am out of the office"
msgstr "أنا خارج المكتب حاليّاً"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
#, fuzzy
msgid "I am in the office"
msgstr "أنا في المكتب حاليّاً"
#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:321
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
#, fuzzy
msgid "Change the password for Exchange account"
-msgstr "ادخل كلمة السر لـ %s"
+msgstr "تغيير كلمة مرور إكستشينج"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:323
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Change Password"
-msgstr "أدخل كلمة السّر"
+msgstr "تغيير كلمة المرور"
#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:327
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
#, fuzzy
msgid "Delegation Assitant"
-msgstr "مساعد إنشاء دفاتر العناوين"
+msgstr "مساعد الا_نتداب"
#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:339
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
#, fuzzy
msgid "Miscelleneous"
msgstr "<b>قيمة الحقل</b>"
#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
#, fuzzy
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "مع كل المجلّدات المحلّيّة"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:351
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
#, fuzzy
msgid "Folders Size"
-msgstr "إسم المجلّد"
+msgstr "اجلب حجم المجلدات الخاصة"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:358
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Exchange Settings"
-msgstr "التعيينات"
+msgstr "اختر الإعدادات"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:601
-msgid "_OWA Url:"
-msgstr ""
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_OWA URL:"
+msgstr "عنوان OWA:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:626
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:636
#, fuzzy
msgid "A_uthenticate"
msgstr "فشل التّوثيق"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:814
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:829
#, fuzzy
msgid "Authentication Type"
-msgstr "نوع ال_تّوثق:"
+msgstr "نوع التّنبيه"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:828
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:843
#, fuzzy
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr " _مراجعة عن الأنواع المدعومة "
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:166
+msgid ""
+"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
+"Please switch to online mode for such operations."
+msgstr ""
+
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
#.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
+#, fuzzy
msgid ""
"The current password does not match the existing password for your account. "
"Please enter the correct password"
msgstr ""
+"كلمة المرور الحالية لا تتطابق مع كلمة مرور حسابك الموجودة. الرجاء إدخال كلمة "
+"المرور الصحيحة"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
+#, fuzzy
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
-msgstr ""
+msgstr "كلمتا المرور غير متطابقتين. الرجاء إعادة إدخال كلمتي المرور."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Confirm Password:"
-msgstr "أدخل كلمة السّر"
+msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Current Password:"
-msgstr "أدخل كلمة السّر"
+msgstr "كلمة المرور الحالية:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "New Password:"
-msgstr "كلمة السّر"
+msgstr "كلمة المرور الجديدة:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:6
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
+msgstr "انتهت صلاحيّة كلمة مرورك الحاليّة. الرجاء تغيير كلمة مرورك الآن."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr ""
+#. Custom
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:576
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1572
#, fuzzy
msgid "Custom"
-msgstr "مشهد مخصّص"
+msgstr "مخصص"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Delegate Permissions"
+msgstr "أذون المندوبين"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:202
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Permissions for %s"
-msgstr "رُفض التّصريح"
+msgstr "الأذون لـ"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
#, fuzzy
@@ -15057,102 +16072,104 @@ msgid "Delegate To"
msgstr "تفويض لـ:"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:562
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
-msgstr ""
+msgstr "تفويض لـ:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:679
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:680
#, fuzzy
msgid "Could not access Active Directory"
-msgstr ""
-"لم يمكن إنشاء الدّليل %s:\n"
-"%s"
+msgstr "لم يمكن فتح دليل الذّاكرة المخبّأة: %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:694
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:692
#, fuzzy
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "لم يمكن فتح دليل الذّاكرة المخبّأة: %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:707
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "لم يمكن فتح دليل الذّاكرة المخبّأة: %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:719
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
-msgstr "لم يمكن كتابة البيانات: %s"
+msgstr "لم يمكن حذف الملف %s: %s\n"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:779
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:777
#, fuzzy
msgid "Could not update list of delegates."
-msgstr "لم يمكن تحديث الجسم"
+msgstr "لم يمكن إعراب قائمة المستلِمين"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
-msgstr "لم يمكن حذف المجلّد: %s"
+msgstr "تعذّرت إضافة التّطبيق"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:965
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:963
#, fuzzy
msgid "Error reading delegates list."
-msgstr "خطأ أثناء إضافة القائمة"
+msgstr "خطأ أثناء قراءة ملف البريد: %s"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "Author (read, create)"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلّف (قراءة، إنشاء)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "C_alendar:"
-msgstr "الر_زنامة:"
+msgstr "ال_تّقويم:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "المراسَلون: "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Delegate Permissions"
-msgstr "مفوّض"
+msgstr "الاتّ_صالات:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Delegates"
-msgstr "مفوّض"
+msgstr "المندوبون"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Editor (read, create, edit)"
-msgstr ""
+msgstr "المحرّر (قراءة، إنشاء، تحرير)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Permissions for"
-msgstr "رُفض التّصريح"
+msgstr "الأذون لـ"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Reviewer (read-only)"
-msgstr "الخدمة جاهزة"
+msgstr "المراجع (قراءة فقط)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
+#, fuzzy
msgid ""
"These users will be able to send mail on your behalf\n"
"and access your folders with the permissions you give them."
msgstr ""
+"يمكن لهؤلاء المستخدمين إرسال البريد نيابة عنك\n"
+"و الوصول لأدلّتك بالأذون التي تعطيها لهم."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "_Delegate can see private items"
-msgstr "إنشاء مهمّةً جديدة"
+msgstr "يمكن للمندوب أن يرى العناصر الخاصًة"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "_Inbox:"
-msgstr "صندوق البريد الداخل"
+msgstr "_صندوق الوارد:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:19
msgid "_Tasks:"
msgstr "_مهام:"
@@ -15160,143 +16177,187 @@ msgstr "_مهام:"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Permissions..."
-msgstr "رُفض التّصريح"
+msgstr "<b>الأذون</b>"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:136
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:135
msgid "Folder Name"
msgstr "إسم المجلّد"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:140
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:139
#, fuzzy
msgid "Folder Size"
-msgstr "إسم المجلّد"
+msgstr "ح_جم المجلد"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:310
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to Other User's Folder"
+msgstr "اشتراك بدليل مستخدم آ_خر..."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Exchange Folder Tree"
-msgstr "مصفات البريد"
+msgstr "شجرة مجلّدات الحوض"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:62
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:223
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:229
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:239
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe Folder..."
-msgstr "الإ_شتراك في المجلّدات..."
+msgstr "فتح المجلد %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:460
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:459
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
-msgstr "لا يمكن إعادة تسمية الدّليل: %s: عمليّة غير صحيحة"
+msgstr "إلغاء الاشتراك بدليل مستخدم آخر"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:472
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:471
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
-msgstr "لا يمكن إعادة تسمية الدّليل: %s: عمليّة غير صحيحة"
+msgstr "أخبار من %s"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Password Expiry Warning..."
+msgstr "تنبيه نهاية صلاحية كلمة السر..."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Your password will expire in 7 days..."
+msgstr "ستنتهي كلمة السر الخاصة بك في 7 أيام..."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Change Password"
+msgstr "ت_غيير كلمة المرور"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:301
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "ok_button"
+msgstr "زر المواف_قة"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
#, fuzzy
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "رُفض التّصريح"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#, fuzzy
msgid "Add User:"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة مفتاح معرّف من طرف المستخدم"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
#, fuzzy
msgid "Add User"
-msgstr "إ_ضافة"
+msgstr "إضافة مفتاح معرّف من طرف المستخدم"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Permissions</b>"
-msgstr "<b>خيارات قائمة المهام</b>"
+msgstr "<b>الأذون</b>"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Cannot Delete"
-msgstr "إدراج المفوَّض"
+msgstr "لا أستطيع الحذف"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Cannot Edit"
-msgstr "محرّر المراسَلين"
+msgstr "لا أستطيع التّحرير"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Create items"
-msgstr "إنشاء مجلّد"
+msgstr "إنشاء عناصر"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Create subfolders"
-msgstr "إنشاء مجلّد"
+msgstr "إنشاء أدلّة فرعيّة"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Delete Any Items"
-msgstr "مفوّض"
+msgstr "حذف أيّ عناصر"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Delete Own Items"
-msgstr "مفوّض"
+msgstr "حذف عناصري"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Edit Any Items"
-msgstr "تحرير المصفات"
+msgstr "تحرير أيّ عناصر"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Edit Own Items"
-msgstr "تحرير المصفات"
+msgstr "تحرير عناصري"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Folder contact"
-msgstr "%d مراسَلين"
+msgstr "اتّصال الدّليل"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Folder owner"
-msgstr "مجلّد·إعتباطي·على·الم_رسِل"
+msgstr "مالك الدليل"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Folder visible"
-msgstr "مصدر المجلّد الاعتباطي"
+msgstr "الدّليل مرئي"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Read items"
-msgstr "وصول قراءة"
+msgstr "قراءة العناصر"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Role: "
-msgstr "الدّور"
+msgstr "الدور: "
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "No, Don't Change Status"
+msgstr "لا، لا تغيّر الحالة"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144
#, fuzzy
msgid "Select User"
-msgstr "انتقاء المجلّد"
+msgstr "الرجاء انتقاء مستخدم."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:182
#, fuzzy
-msgid "Addressbook..."
+msgid "Address Book..."
msgstr "دفتر العناوين"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
+#, fuzzy
msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "اشتراك بدليل مستخدم آ_خر..."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
-msgstr "فتح مجلّدات مستخدمين آخرين"
+msgstr "اشتراك بدليل مستخدم آ_خر..."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations "
+"and features."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Operations"
+msgstr "مايكروسوفت إكستشينج"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
msgid "Cannot change password due to configuration problems."
@@ -15305,200 +16366,225 @@ msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Cannot display folders."
-msgstr "لا يمكن نسخ المجلّد: %s"
+msgstr "%s: لا يمكن فتح الشاشة %s"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Cannot perform the operation."
+msgstr "لم يمكن القيام بالعملية"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
msgid ""
-"Changes to Exchange account configuration will take place after you quit and "
-"restart Evolution."
+"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
+"restarting Evolution."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate to server."
-msgstr "فشل التّوثيق مع نادل POP %s: %s"
+msgstr ""
+"لم أستطع التوثّق للخادم. (كلمة المرور غير صحيحة؟)\n"
+"\n"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Could not change password."
-msgstr "إنّك لم تُدخل كلمة سر."
+msgstr "تعذّر تشغيل التّطبيق"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
msgid ""
"Could not configure Exchange account because \n"
"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
"username, and password, and try again."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:9
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to Exchange server."
+msgstr "لم يمكن الإتّصال بخادم البروكسي"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Could not connect to server {0}."
-msgstr "لم يمكن الإتّصال بنادل POP %s"
+msgstr "لم يمكن الإتّصال بالخادم"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
msgstr "لم يمكن جلب قائمة المجموعات من النّادل."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Could not locate server {0}."
-msgstr "لم يمكن إنشاء الأنبوب: %s"
+msgstr "%s: لم يمكن تلقي اسم مضيف الخادم: %s!"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
+#, fuzzy
msgid "Could not make {0} a delegate"
-msgstr ""
+msgstr "%s:لا يمكن انشاء محجر "
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Could not read folder permissions"
-msgstr "لم يمكن إعادة تسمية المجلّد: %s"
+msgstr "لم يمكن تغيير التصاريح."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Could not read folder permissions."
-msgstr "لم يمكن إعادة تسمية المجلّد: %s"
+msgstr "لم يمكن تغيير التصاريح."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Could not read out-of-office state"
msgstr "لم يمكن إنشاء الأنبوب: %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Could not update folder permissions."
-msgstr "لم يمكن حذف المجلّد: %s"
+msgstr "لم يمكن تغيير التصاريح."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Could not update out-of-office state"
msgstr "لم يمكن تحديث الجسم"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+#, fuzzy
msgid "Exchange Account is offline."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
-msgid "Exchange Connector access error."
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم البعيد ليس على الخط"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid ""
"Exchange Connector requires access to certain\n"
"functionality on the Exchange Server that appears\n"
-"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
-"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
+"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
+"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
"need to enable this functionality in order for \n"
-"you to be able to use Ximian Connector.\n"
+"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
"\n"
"For information to provide to your Exchange \n"
"administrator, please follow the link below:\n"
"\n"
-"http://support.novell.com/cgi-bin/search/searchtid.cgi?/ximian/ximian328."
-"html\n"
+"{0}\n"
" "
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:33
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "Failed to update delegates:"
-msgstr "فشل التّوثيق.\n"
+msgstr "فشل فتح الجهاز"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "Folder already exists"
-msgstr "الشّهادة موجودة أصلاً"
+msgstr "المجلّد موجود أصلاً"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
#, fuzzy
msgid "Folder does not exist"
-msgstr "الملف `%s' غير موجود."
+msgstr "الدّليل `%s/%s' غير موجود."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
#, fuzzy
msgid "Folder offline"
-msgstr "إ_سم المجلّد:"
+msgstr "جاري تحضير المجلّد '%s' لنسق عدم الإتّصال"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
-#: ../shell/e-shell.c:1265
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
+#: ../shell/e-shell.c:1270
msgid "Generic error"
msgstr "خطأ عام"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+msgid "Global Catalog Server is not reachable"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
msgid ""
"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
"configuration dialog."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
msgid "Make sure the URL is correct and try again."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+#, fuzzy
msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
-msgstr ""
+msgstr "لايوجد ملف شخصي للمستخدم '%s'\n"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
#, fuzzy
msgid "No such user {0}"
-msgstr "لا مجلّد بهذا الإسم %s"
+msgstr "لا رسالة بهذا الإسم"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+#, fuzzy
msgid "Password successfully changed."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"==== تغيرت القائمة, إعادة التحميل ====\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
#, fuzzy
-msgid "Please restart Evolution"
-msgstr "لم يمكن تشغيل نادل وُمْبَت"
+msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
+msgstr "لم يمكن تشغيل خادم وُمْبَت"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
msgid "Please select a user."
msgstr "الرجاء انتقاء مستخدم."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
msgid "Server rejected password because it is too weak."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
msgid ""
-"The server is runinng Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
+"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
msgid ""
"This probably means that your server requires \n"
"you to specify the Windows domain name \n"
@@ -15507,109 +16593,114 @@ msgid ""
"Or you might have just typed your password wrong."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64
msgid "Try again with a different password."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
#, fuzzy
msgid "Unable to add user to access control list:"
msgstr "لم يمكن معالجة مجلّد البكرة"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:63
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
#, fuzzy
msgid "Unable to edit delegates."
-msgstr "لم يمكن التّحقّق من توقيع الورقة"
+msgstr "لا يمكن تشغيل الأصوات\n"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
#, fuzzy
msgid "Unknown error looking up {0}"
-msgstr "خطأ مجهول"
+msgstr "خطأ مجهول أثناء التّحقّق من التّوقيع"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
#, fuzzy
msgid "Unknown error."
msgstr "خطأ مجهول"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
#, fuzzy
msgid "Unknown type"
-msgstr "مجهول"
+msgstr "نوع غير معروف"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
#, fuzzy
msgid "Unsupported operation"
-msgstr "تهيئة توقيع غير مدعومة"
+msgstr "عمليّة غير مدعومة"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
#, fuzzy
-msgid "You are nearing your quota available for storing mails on this server."
-msgstr "لقراءة و تخزين البريد على نوادل IMAP."
+msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
+msgstr "لقراءة و تخزين البريد على خوادم IMAP."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
-msgid "You have exceeded your quota for storing mails on this server."
-msgstr ""
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+#, fuzzy
+msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
+msgstr "لقراءة و تخزين البريد على خوادم IMAP."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+#, fuzzy
msgid "You may only configure a single Exchange account."
-msgstr ""
+msgstr "يمكن أن تعدّ حساب إكستشينج واحد فقط"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid ""
-"Your current usage is : {0}KB. Try to clear up some space by deleting some "
-"mails."
+"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
+"mail."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid ""
-"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to either send or "
-"recieve mails now."
+"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
+"receive mail now."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
msgid ""
-"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to send mails till you "
-"clear up some space by deleting some mails."
+"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
+"clear up some space by deleting some mail."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
+#, fuzzy
msgid "Your password has expired."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
+#, fuzzy
msgid "{0} is already a delegate"
msgstr ""
+"الإختصار \"%s\" مستخدم لـ:\n"
+" \"%s\"\n"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
+#, fuzzy
msgid "{0} is already in the list"
-msgstr ""
+msgstr "توثيق المفتاح (%s) مستعمَل\n"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
+#, fuzzy
msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "اشتراك بدليل مستخدم آ_خر..."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Check folder permissions"
-msgstr "جاري تفقّد تجانس المجلّد"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to Other User's Folder"
-msgstr "فتح مجلّدات مستخدمين آخرين"
+msgstr "لا يمكن تفقّد المجلّد: %s: %s"
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr "لا يمكن إعادة تسمية الدّليل: %s: عمليّة غير صحيحة"
+msgstr ""
+"لا يمكن جلب الرّسالة: %s من المجلّد %s\n"
+" %s"
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
@@ -15618,46 +16709,51 @@ msgstr ""
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe Folders"
-msgstr "الإ_شتراك في المجلّدات..."
+msgstr "مجلّدات محلّيّة"
+
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "إل_غاء الإشتراك"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:414
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:422
#, fuzzy
msgid "Checklist"
msgstr "سرد"
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
msgid "Groupwise Account Setup"
-msgstr ""
+msgstr "مساعد ضبط افُليوشِن"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77
#, fuzzy
msgid "Junk Settings"
-msgstr "التعيينات"
+msgstr "اختر الإعدادات"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:90
#, fuzzy
msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
-msgstr "<b>خيارات قائمة المهام</b>"
+msgstr "تفقّد عن كون البريد الوارد تافه"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:112
#, fuzzy
msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "إعدادات الحاسوب ال_يدوي..."
+msgstr "تفقّد عن كون البريد الوارد تافه"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>Junk List :</b>"
-msgstr "<b>خيارات قائمة المهام</b>"
+msgid "<b>Junk List:</b>"
+msgstr "قائمة الحسابات"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Email:"
-msgstr "البريد الإلكتروني"
+msgstr "البريد ا?لكتروني:"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Junk Mail Settings"
-msgstr "التعيينات"
+msgstr "تفقّد عن كون البريد الوارد تافه"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
@@ -15672,643 +16768,880 @@ msgstr "_تفعيل"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Junk List"
-msgstr "يونيو"
+msgstr "قائمة الحسابات"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Message retracted successfully"
+msgstr "تمت تهيئة القرص المرن بنجاح."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Retract Mail"
+msgstr "كتابةال_بريد الالكتروني"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
msgid "Add Send Options to groupwise messages"
msgstr ""
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Send Options"
-msgstr "خيارات"
+msgstr "<b>خيارات العرض:</b>"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
msgstr ""
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
msgid "Groupwise Features"
-msgstr ""
+msgstr "_تفعيل ميزات الإعانة للوحة المفاتيح"
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
#, fuzzy
msgid "Accept Tentatively"
-msgstr "مبدئي"
+msgstr "تقبّل مبدئيّاً"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>Users :</b>"
-msgstr "<b>يبدء:</b> "
+msgid "<b>Users:</b>"
+msgstr "مستخدمون"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
msgid "Message"
msgstr "رسالة"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "Shared Folder Notification"
-msgstr ""
+msgstr "تبليغ عند الشحن الكامل للبطارية"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
msgid "The participants will receive the following notification.\n"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Contacts..."
msgstr "المراسَلون"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#, fuzzy
-msgid "_Cutomize notification message"
-msgstr "لم يمكن إنشاء الأنبوب: %s"
+msgid "_Customize notification message"
+msgstr "رسالة إجتماع رديئة"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "_Not Shared"
-msgstr "لم يباشَر"
+msgstr "الذاكرة المشتركة"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
+#, fuzzy
msgid "_Shared With ..."
-msgstr ""
+msgstr "الفتح بـاستخدام"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:16
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Sharing"
-msgstr "تظليل"
+msgstr "<b>المشاركة</b>"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b>مستحَق:</b> "
+msgstr "اسم"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "Access Rights"
-msgstr ""
+msgstr "السماح بالنفاذ"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Add/Edit"
-msgstr "تحرير"
+msgstr "ت_حرير الخط"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Con_tacts"
-msgstr "المراسَلون"
+msgstr "إ_عداد"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
msgid "Modify _folders/options/rules/"
msgstr ""
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Read items marked _private"
-msgstr ""
+msgstr "يمكن للمندوب أن يرى العناصر الخاصًة"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Reminder Notes"
-msgstr "علامات التّذكير"
+msgstr "مذكرات لاصقة"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Subscribe to my _alarms"
-msgstr "_اشتراك"
+msgstr "الرزنامات التي ستشغل المنبّهات لها"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Subscribe to my _notifications"
-msgstr "_اشتراك"
+msgstr "اشتراك بدليل مستخدم آ_خر..."
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
#, fuzzy
msgid "_Read"
-msgstr "قراءة"
+msgstr "_قراءة"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "_Write"
-msgstr "_طباعة"
+msgstr "_كتابة"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Proxy"
-msgstr "الأولويّة"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
-msgid "dialog1"
-msgstr "حوار1"
+msgstr "بروكسي الجهة الخارجية"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Account Name</b>"
-msgstr "إسم الحساب"
+msgstr "إسم الحساب:"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Proxy Login"
-msgstr "إسم التسجيل"
+msgstr "شاشة الدخول:"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:219
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:261
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:490
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:263
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%s أدخل كلمة السّر لـ %s·(المستخدم %s)"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:484
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
+#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
+#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:517
#, fuzzy
msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "_طبع..."
+msgstr "شاشة الدخول:"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:697
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
+msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:672
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:702
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
#, fuzzy
msgid "Users"
-msgstr "ال_مستخدم:"
+msgstr "مستخدمون"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:323
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:338
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:342
#, fuzzy
msgid "New _Shared Folder..."
-msgstr "مجلّد _جديد..."
+msgstr "اسم دليل جديد"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:453
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:450
#, fuzzy
msgid "Sharing"
-msgstr "تظليل"
+msgstr "<b>المشاركة</b>"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:235
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242
#, fuzzy
msgid "Track Message Status..."
-msgstr "حفظ الرّسالة..."
+msgstr ""
+"قوبلت رسالة حالة GnuPG غير متوقعة:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hula Account Setup"
+msgstr "مساعد ضبط افُليوشِن"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
+#, fuzzy
+msgid "_Import to Calendar"
+msgstr "الإشتراك في رزنامة"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:88
+#, fuzzy
+msgid "_Import to Tasks"
+msgstr "اختر برنامج لاستيراد الصور"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Import ICS"
+msgstr "_استيراد مؤشّرات..."
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Select Task List"
+msgstr "<b>خيارات قائمة المهام</b>"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Select Calendar"
+msgstr "انتقِ تاريخاً من التقويم"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:261
+#: ../shell/e-shell-importer.c:714
+msgid "_Import"
+msgstr "إ_ستيراد"
+
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Import to Calendar"
+msgstr "الإشتراك في رزنامة"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Imports ICS attachments to calendar."
+msgstr "مُرفق للإضافة."
+
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:149
+#, fuzzy
+msgid "iCalendar format (.ics)"
+msgstr "ملفّات آي-كلندر (.ics)"
+
+#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
+msgid "Synchronize the selected task/calendar/addressbook with Apple iPod"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize to iPod"
+msgstr "تشغيل برنامج ل iPod "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:724
+#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "iPod Synchronization"
+msgstr "خدمة تزامن الساعة"
+
+#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:158
+#, fuzzy
+msgid "No output directory!"
+msgstr "%s: لا دليل جلسات معين."
+
+#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:159
+msgid ""
+"The output directory was not found on iPod! Please ensure that iPod has been "
+"correctly set up and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:174 ../plugins/ipod-sync/sync.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Could not export data!"
+msgstr "لم يمكن كتابة البيانات: %s"
+
+#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Exporting data failed."
+msgstr "فشل ضبط البيانات"
+
+#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Could not open addressbook!"
+msgstr "لم يمكن تحميل دفتر العناوين"
+
+#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the Evolution addressbook to export data."
+msgstr "عارض عناوين دفتر عناوين إيفُليوشِن"
+
+#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not open calendar/todo!"
+msgstr "لم يمكن فتح القناة المحددة."
+
+#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:292
+msgid "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:274
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load the calendar '%s'"
+msgstr "لم يمكن تحميل البريمج %s"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
+msgstr "لم يمكن فتح الرُّزنامة '%s' لإنشاء الأحداث و الإجتماعات"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
+msgstr "إظهار أرقام الأسابيع في الرزنامة"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:517
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find any calendars"
+msgstr "عجز في إيجاد شاشة X متاحة"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:524
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
+msgstr "لم يمكن فتح الرُّزنامة '%s' لإنشاء الأحداث و الإجتماعات"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find this task in any task list"
+msgstr "لم يمكن معالجة مجلّد البكرة"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:532
+msgid "Unable to find this journal entry in any journal"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:605
+msgid "Searching for an existing version of this appointment"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
#, fuzzy
msgid "Unable to parse item"
msgstr "لم يمكن ترجمة محتويات الرّسالة"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:780
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "لم يمكن فتح الرُّزنامة '%s' لإنشاء الأحداث و الإجتماعات"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:868
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:872
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:877
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:805
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:882
#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled"
+msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:898
-#, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:975
+#, fuzzy, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
-msgstr ""
+msgstr "المنظّم المنتقى لم يعد يمتلك حساباً."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905
-msgid "Sent a cancellation notice to the delegate"
-msgstr ""
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:982
+#, fuzzy
+msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
+msgstr "هل تريد فعلاً إلغاء و حذف خانة السّجل هذه؟"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:984
#, fuzzy
-msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate"
+msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "هل تريد فعلاً إلغاء و حذف خانة السّجل هذه؟"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1069
#, fuzzy
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "حالة الحاضر لم يمكن تحديثها بسبب حالة غير صالحة!\n"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
-msgstr "فشل تنزيح `%s': %s"
+msgstr "لا يمكن تشغيل الأصوات\n"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1100
#, fuzzy
msgid "Attendee status updated"
msgstr "تم تحديث حالة الحاضر\n"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1227
#, fuzzy
msgid "The calendar attached is not valid"
-msgstr "تاريخ التّكرار غير صحيح"
+msgstr "الموقع المدخل ليس سليماً."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1149
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1228
msgid ""
-"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid "
+"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1198
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1274
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1263
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1359
#, fuzzy
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "المشهد الذي يُظهر متى تبدأ الرُّزنامة"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1199
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1264
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1282
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1360
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1209
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1210
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1294
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1968
-#, fuzzy
-msgid "Meetings and Tasks"
-msgstr "الرُّزنامة و المهام"
-
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1991
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2067
msgid "_Delete message after acting"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2001
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2077
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2109
#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
-msgstr "مراجعة عن بريد جديد"
+msgid "Conflict Search"
+msgstr "بحث في الويب"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2014
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2092
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2031
-msgid "Conflict Search Table"
-msgstr ""
-
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:188 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193
msgid "Today %H:%M"
-msgstr "اليوم %l:%M %p"
+msgstr "اليوم %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197
msgid "Today %H:%M:%S"
-msgstr "اليوم %l:%M %p"
+msgstr "اليوم %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206
msgid "Today %l:%M:%S %p"
-msgstr "اليوم %l:%M %p"
+msgstr "اليوم %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:216
msgid "Tomorrow"
-msgstr "جزر القمر"
+msgstr "غدا"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr ""
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
+msgstr "غدا %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:230
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "اليوم %l:%M %p"
+msgstr "غدا %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:230
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:234
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
-msgstr "اليوم %l:%M %p"
+msgstr "غدا %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:253
#, c-format
msgid "%A"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258
msgid "%A %H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262
msgid "%A %H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
+msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267
msgid "%A %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+msgstr "%A %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271
msgid "%A %l:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:276
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:280
msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %B %e"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
-msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:295
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:295
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305
msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %B %e, %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:319
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:319
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:323
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "نشر <b>%s</b> معلومات الإجتماع."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
-msgstr "نشر <b>%s</b> معلومات الإجتماع."
+msgstr "نشر <b>%s</b> معلومات متوفّر/مشغول."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "ردّ <b>%s</b> على طلب إجتماع."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "يطلب <b>%s</b> حضورك إلى إجتماع."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "يطلب <b>%s</b> حضورك إلى إجتماع."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "يود <b>%s</b> إضافته إلى إجتماع موجود."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "يود <b>%s</b> إضافته إلى إجتماع موجود."
+msgstr "يود <b>%s</b> الإضافة إلى إجتماع موجود."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "يود <b>%s</b> أن يستلم آخر معلومات المهمّة."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "أرسل <b>%s</b> رسالة غير مفهومة."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:"
+msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "ألغى <b>%s</b>· إجتماعاً."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting."
-msgstr "ألغى <b>%s</b>· إجتماعاً."
+msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
+msgstr "نشر <b>%s</b> معلومات الإجتماع."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "ردّ <b>%s</b> على طلب إجتماع."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "ردّ <b>%s</b> على طلب إجتماع."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "ردّ <b>%s</b> على طلب إجتماع."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "نشر <b>%s</b> معلومات مَهمّة."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "نشر <b>%s</b> معلومات مَهمّة."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr "يطلب <b>%s</b>·حضور %s عند إجتماع."
+msgstr "ردّ على <b>%s</b> تكليفٍ بمهمّة."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "ألغى <b>%s</b> مهمّة."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
-msgstr "ألغى <b>%s</b> مهمّة."
+msgstr "يطلب <b>%s</b> منك أن تؤدّي مهمّة."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "يود·<b>%s</b> أن يضيف إلى مهمّة."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "يود·<b>%s</b> أن يضيف إلى مهمّة."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr "يود <b>%s</b> أن يستلم آخر معلومات المهمّة."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "أرسل <b>%s</b> رسالة غير مفهومة."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:"
+msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "ألغى <b>%s</b> مهمّة."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:"
+msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr "ألغى <b>%s</b> مهمّة."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "ردّ على <b>%s</b> تكليفٍ بمهمّة."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "ردّ على <b>%s</b> تكليفٍ بمهمّة."
-#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
+msgstr "نشر <b>%s</b> معلومات مَهمّة."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
+msgstr "نشر <b>%s</b> معلومات الإجتماع."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "يود <b>%s</b> إضافته إلى إجتماع موجود."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "يود <b>%s</b> إضافته إلى إجتماع موجود."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
+msgstr "ألغى <b>%s</b>· إجتماعاً."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
+msgstr "ألغى <b>%s</b> مهمّة."
+
+#. Everything gets the open button
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:755
#, fuzzy
+msgid "_Open Calendar"
+msgstr "رزنامة جنوم"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:761
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:765
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:771
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:788
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:793
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "رفض"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:762
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:767
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:774
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:790
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:795
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "ت_قبل"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:765
+#, fuzzy
+msgid "_Decline all"
+msgstr "نسخ ال_كل"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:766
+#, fuzzy
+msgid "_Tentative all"
+msgstr "نسخ ال_كل"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:766
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:772
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:789
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:794
+#, fuzzy
+msgid "_Tentative"
+msgstr "مبدئي"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:767
+msgid "_Accept all"
+msgstr "اقبل ال_كل"
+
+#. FIXME Is this really the right button?
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:778
+msgid "_Send Information"
+msgstr "إر_سال المعلومات"
+
+#. FIXME Is this really the right button?
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:782
+#, fuzzy
+msgid "_Update Attendee Status"
+msgstr "تم تحديث حالة الحاضر\n"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:785
+msgid "_Update"
+msgstr "_تحديث"
+
+#. Start time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:944
msgid "Start time:"
-msgstr "زمن ال_بدء"
+msgstr "زمن ال_بدء:"
#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:901
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:953
msgid "End time:"
msgstr "زمن الإ_نتهاء:"
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:917
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:967
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:969
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1019
msgid "Comment:"
-msgstr "الأمر:"
+msgstr "تعليق:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:981
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1033
+#, fuzzy
msgid "Send u_pdates to attendees"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال بريد إلكتروني إلى <b>%(name)s</b> (%(email)s)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:990
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1042
#, fuzzy
msgid "A_pply to all instances"
-msgstr "كل الأنمذجة"
+msgstr "استرجاع كافة القوائم إلى الإعدادات الأصلية؟"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1711
+msgid "_Tasks :"
+msgstr "ال_مهام :"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1713
+msgid "Memos :"
+msgstr ""
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
@@ -16318,12 +17651,12 @@ msgstr "عرض الرسالة المهمة التالية"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Itip Formatter"
-msgstr "المستوردين"
+msgstr "مهيىء الأقراص المرنة"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
msgid ""
"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
-"&quot;{1}&quot; ?"
+"&quot;{1}&quot;?"
msgstr ""
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
@@ -16338,37 +17671,38 @@ msgid ""
msgstr "هذه الإستجابه ليست من حاضرٍٍ حالي. هل يضاف كحاضر؟"
#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
+#, fuzzy
msgid "Proxy _Logout"
-msgstr ""
+msgstr "إ_لغاء الخروج"
#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Allows disabling of accounts."
-msgstr "قائمة الحسابات"
+msgstr "تحرير حساباتك"
#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Disable Account"
-msgstr "حسابات البريد"
+msgstr "إسم الحساب:"
#: ../plugins/mail-remote/client.c:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "System error: %s"
-msgstr "خطأ في التّصديق: %s"
+msgstr "خطأ في النظام: %s"
#: ../plugins/mail-remote/client.c:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Camel error: %s"
-msgstr "خطأ في التّصديق: %s"
+msgstr "حدث خطأ"
#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476
+#, fuzzy
msgid "Account cannot send e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال بريد HTML افتراضا"
#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605
-#, fuzzy
msgid "No store available"
-msgstr "لا وجود لوصف."
+msgstr "لا وجود لمخزن."
#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1
msgid ""
@@ -16378,7 +17712,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Mail Remote"
-msgstr "مصفات البريد"
+msgstr "مراسَلين بعيدين"
#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
msgid ""
@@ -16389,12 +17723,12 @@ msgstr ""
#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Con_vert to Meeting"
-msgstr "إلغاء الإ_جتماع"
+msgstr "يود <b>%s</b> إضافته إلى إجتماع موجود."
#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Mail to meeting"
-msgstr "البريد إلى %s"
+msgstr "إر_سال رسالة إلى..."
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
msgid ""
@@ -16403,35 +17737,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
+#, fuzzy
msgid "Con_vert to Task"
-msgstr ""
+msgstr "نقر لإضافة مهمّة"
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Mail to task"
-msgstr "البريد إلى %s"
+msgstr "إر_سال رسالة إلى..."
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Convert the selected message to a new task"
+msgstr "افتح الرسالة المحدّدة في نافذة جديدة"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Contact list _owner"
-msgstr "محرّر قائمة المراسَلين"
+msgstr "قائمة مراسَلين جديدة"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
+#, fuzzy
msgid "Get list _archive"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة محفوظات منفصلة بحيز"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Get list _usage information"
-msgstr "معلومات الإجتماع"
+msgstr "%s.اذهب إلى --help للمزيد من المعلومات.\n"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "قائمة مراسَلة"
+msgstr "تصفية باعتبار ال_قائمة البريديّة"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
@@ -16446,27 +17785,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "_Post message to list"
-msgstr "إرسال ال_رّسالة للقائمة..."
+msgstr "تعليق الرّسالة في مجلّد عام"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "_Subscribe to list"
-msgstr "_اشتراك"
+msgstr "الرّد على ال_قائمة"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "_Un-subscribe to list"
-msgstr "إل_غاء الإشتراك"
+msgstr "مفتاح GConf '%s' محدد بالقائمة '%s'"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Action not available"
-msgstr "TLS غير متوفر"
+msgstr "الخيار غير متوفّر."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
@@ -16480,17 +17816,17 @@ msgstr ""
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Malformed header"
-msgstr "إمضاء مشوّه"
+msgstr "التّرويسة/الهامش"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "No e-mail action"
-msgstr "تسجيل إجراءات المصفاة"
+msgstr "لا عمل إفتراضي مربوط"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Posting not allowed"
-msgstr "فشلت العمليّة: %s"
+msgstr "العنصر <%s> غير مسموح به تحت <%s>"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
msgid ""
@@ -16501,7 +17837,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
-msgstr "إرسال ال_رّسالة للقائمة..."
+msgstr "تأليف رد إلى القائمة البريديّة للرّسالة المنتقاة"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid ""
@@ -16527,22 +17863,37 @@ msgstr ""
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "_Edit message"
-msgstr "جاري إرسال الرّسالة"
+msgstr "_تحرير كرسالةٍ جديدة..."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "_Send message"
-msgstr "جاري إرسال الرّسالة"
+msgstr "إر_سال رسالة"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Contact List _Owner"
+msgstr "قائمة مراسَلين جديدة"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
msgstr ""
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Get List _Archive"
+msgstr "قائمة محفوظات منفصلة بحيز"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Get List _Usage Information"
+msgstr "%s.اذهب إلى --help للمزيد من المعلومات.\n"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
msgstr ""
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
msgstr ""
@@ -16561,9 +17912,39 @@ msgstr "تأليف رد إلى القائمة البريديّة للرّسال
msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "تأليف رد إلى القائمة البريديّة للرّسالة المنتقاة"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Post Message to List"
+msgstr "تعليق الرّسالة في مجلّد عام"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe to List"
+msgstr "الرّد على ال_قائمة"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe from List"
+msgstr "_حذف من القائمة"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Mark All Read"
+msgstr "ت_عليم الرسائل على أنها قُرأت بعد"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mark Me_ssages as Read"
+msgstr "ت_عليم الرسائل على أنها قُرأت بعد"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
+msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
msgid "Mark calendar offline"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ: مستخدم غير متصل"
#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
@@ -16571,8 +17952,9 @@ msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
msgstr "تعليم الرسالة المنتقات للحذف"
#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
msgid "_Do not make this available offline"
-msgstr ""
+msgstr "هذه الرسالة غير متوفّرة بالوضع دون اتّصال."
#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4
msgid "_Mark Calendar for offline use"
@@ -16595,7 +17977,7 @@ msgstr "_رنّة عند مجيء بريد جديد"
#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "New Mail Notification"
-msgstr "نوع التّبليغ ببريدٍ جديد"
+msgstr "رسالة بريديّة جديدة"
#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:3
#, fuzzy
@@ -16606,73 +17988,58 @@ msgstr "نوع التّبليغ ببريدٍ جديد"
msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
msgstr ""
+#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "مدير المحفوظات"
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
+#, fuzzy
msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr ""
+msgstr "تغعيل/تعطيل نسق النّابض"
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
#, fuzzy
-msgid "Plugins"
-msgstr "التّنقية"
+msgid "_Plugins"
+msgstr "ملحقات"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:43
msgid "Author(s)"
-msgstr "ساعات"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Id"
-msgstr "I"
+msgstr "المؤلف(ون)"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Path"
-msgstr "ال_مسار:"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
-#. Setup the ui
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "المدير"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:193
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr ""
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:271
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:202
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:262
msgid "Plugin"
-msgstr "التّنقية"
+msgstr "ملحق"
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
-"disable HTML mails.\n"
+"disable HTML messages.\n"
"\n"
"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
msgstr ""
#. but then we also need to create our own section frame
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Plain Text Mode"
-msgstr "نموذج النّص"
+msgstr "نص عادي"
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
msgid "Prefer plain-text"
-msgstr ""
+msgstr "افضل نصا عاديا"
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
msgid "Show HTML if present"
@@ -16680,43 +18047,143 @@ msgstr ""
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106
msgid "Prefer PLAIN"
-msgstr ""
+msgstr "افضل نصا عاديا"
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107
msgid "Only ever show PLAIN"
-msgstr ""
+msgstr "اظهر نص عادي فقط"
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
-#, fuzzy
msgid "HTML Mode"
-msgstr "_بريد HTML"
+msgstr "نسق HTML"
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
msgid "Gives an option to print mail from composer"
msgstr ""
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_معاينة قبل الطّباعة"
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Prints the message"
-msgstr "طبع هذه الرسالة"
+msgstr "إر_سال رسالة"
+
+#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Profiler"
+msgstr "خطأ إيفُليوشِن"
+
+#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
+msgid "Writes a log of profiling data events."
+msgstr ""
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:98
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
+msgid "Allows calendars to be published to the web"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr "رزنامة جنوم"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+msgid "Locations"
+msgstr "المواقع"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Publish Calendar Information"
+msgstr "جاري جلب معلومات على %s"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
+msgstr "هل تريد فعلاً حذف هذا الحساب؟"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ألوان</span>"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ألوان</span>"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
+msgid ""
+"Daily\n"
+"Weekly\n"
+"Manual (via Actions menu)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "تر_تيب..."
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Publishing Location"
+msgstr "فتح الموقع %s"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Publishing _Frequency:"
+msgstr "أزرق بنفسجي"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
+msgid ""
+"SSH\n"
+"Public FTP\n"
+"FTP (with login)\n"
+"Windows share\n"
+"WebDAV (HTTP)\n"
+"Secure WebDAV (HTTPS)\n"
+"Custom Location"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Service _type:"
+msgstr "_نوع الخدمة:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_File:"
+msgstr "ال_ملف:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "_Publish as:"
+msgstr "ك_خلفية"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"iCal\n"
+"Free/Busy"
+msgstr "العب نغمة المشغول"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:102
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr "سبام-أساسن (مضمّن)"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Sa junk-plugin"
+msgid ""
+"Filters junk messages using Spamassassin. This plugin requires Spamassassin "
+"to be installed."
msgstr ""
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "learns junk messages using spamd."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Spamassassin junk plugin"
+msgstr "إعداد الملحق المنتقى"
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
@@ -16726,30 +18193,29 @@ msgstr ""
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Save attachments"
-msgstr "جاري حفظ المُرفق"
+msgstr "لا تحفظ"
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Save Attachments ..."
-msgstr "_مُرفق..."
+msgstr "لا تحفظ"
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Save all attachments"
-msgstr "جاري حفظ المُرفق"
+msgstr "حفظ جميع الملفات المفتوحة"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:331
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340
#, fuzzy
msgid "Select save base name"
-msgstr "اختر منطقة زمنيّة"
+msgstr "انتقي اسم ملف للحفظ"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
-#, fuzzy
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
msgid "MIME Type"
-msgstr "نوع MIME:"
+msgstr "نوع MIME"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:367
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
@@ -16762,106 +18228,97 @@ msgid "%F %T"
msgstr ""
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
-msgid "Uid"
-msgstr ""
+msgid "UID"
+msgstr "هوية المستخدم (UID)"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
#, fuzzy
msgid "Description List"
-msgstr "الوصف"
+msgstr "وصف القائمة"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
#, fuzzy
msgid "Categories List"
-msgstr "الأصناف: %s"
+msgstr "قائمة الحسابات"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
#, fuzzy
msgid "Comment List"
-msgstr "_قائمة مراسَلين"
+msgstr "قائمة الحسابات"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
-#, fuzzy
msgid "Created"
-msgstr "إنشاء مجلّد"
+msgstr "تاريخ الإنشاء"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
-#, fuzzy
msgid "Contact List"
-msgstr "_قائمة مراسَلين"
+msgstr "قائمة المراسَلين"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
-#, fuzzy
msgid "Start"
-msgstr "الحالة"
+msgstr "إبدأ"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
-#, fuzzy
msgid "End"
-msgstr "الثّاني"
+msgstr "اَنْهِ"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
msgid "percent Done"
-msgstr ""
+msgstr "نسبة مكملة"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398
-msgid "Url"
-msgstr ""
+msgid "URL"
+msgstr "العنوان"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399
-#, fuzzy
msgid "Attendees List"
-msgstr "الحاضر"
+msgstr "قائمة الحضور"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:401
-#, fuzzy
msgid "Modified"
-msgstr "ت_عديل"
+msgstr "مغيَّر"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr ""
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
+#, fuzzy
msgid "Prepend a header"
-msgstr ""
+msgstr "التّرويسة/الهامش"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:568
+#, fuzzy
msgid "Value delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة التحجيم"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574
+#, fuzzy
msgid "Record delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل صوت"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580
+#, fuzzy
msgid "Encapsulate values with:"
-msgstr ""
+msgstr "تم الاتصال مع %s باستخدام %s"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr ""
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:137
-#, fuzzy
-msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr "ملفّات آي-كلندر (.ics)"
-
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Save Selected"
-msgstr "مُنتقى"
+msgstr "احفظ المنتقى"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
-msgid "Save to _Disk"
-msgstr "حفظ كـ"
-
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
msgstr "حفظ المراسَلين المنتقين كفيكارد."
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
+msgid "_Save to Disk"
+msgstr "احف_ظ للقرص"
+
#.
#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
@@ -16871,27 +18328,21 @@ msgstr "حفظ المراسَلين المنتقين كفيكارد."
msgid "%FT%T"
msgstr ""
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:396
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:397
+#, fuzzy
msgid "RDF format (.rdf)"
-msgstr ""
+msgstr "تنسيق الفيديو"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:171
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:169
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:180
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
-msgstr "إنتقاء مصدر الوجهة"
-
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:216
-#, c-format
-msgid ""
-"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
-"chosen filename. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "انتقي ملف صوت"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Select one source"
-msgstr "نمط الانتقاء"
+msgstr "عنوان مصدر POP"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
@@ -16899,17 +18350,23 @@ msgstr ""
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
#, fuzzy
-msgid "_Show only this Calendar"
-msgstr "طباعة هذه الرزنامة"
+msgid "Show _only this Calendar"
+msgstr "عر_ض الإطار الحالي فقط"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
-msgid "_Show only this Task List"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show _only this Task List"
+msgstr "عرض مجموعة الخط هذه فقط"
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-msgid "Startup wizard"
+msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
msgstr ""
+#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Startup wizard"
+msgstr "برامج بدء التشغيل"
+
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "مساعد ضبط افُليوشِن"
@@ -16926,22 +18383,22 @@ msgid ""
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:140
-#: ../shell/e-shell-importer.c:145
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:138
+#: ../shell/e-shell-importer.c:149
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr ""
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:154
-#: ../shell/e-shell-importer.c:398
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:153
+#: ../shell/e-shell-importer.c:411
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "من %s:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
-#: ../shell/e-shell-importer.c:509
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
+#: ../shell/e-shell-importer.c:522
#, fuzzy
msgid "Importing data."
-msgstr "جاري إستيراد الملفات"
+msgstr "البيانات الشخصية"
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
@@ -16950,7 +18407,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Subject Threading"
-msgstr "إختيار ال_شّعبة"
+msgstr "الموضوع هو %s"
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
#, fuzzy
@@ -16972,14 +18429,12 @@ msgid "Evolution Shell Config factory"
msgstr "هيكل إفُليوشِن"
#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution Test"
-msgstr "افُليوشِن"
+msgstr "إختبار إيفُليوشِن"
#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Evolution Test component"
-msgstr "مكوّن مهام إيفُليوشِن"
+msgstr "مكوّن إختبار إيفُليوشِن"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
msgid "A GNOME Print description of the current printer settings"
@@ -16988,7 +18443,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Configuration version"
-msgstr "الإعدادات"
+msgstr "اصدارة الرزمة"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
#, fuzzy
@@ -17000,102 +18455,130 @@ msgid "Default window height"
msgstr "إرتفاع النّافذة الإفتراضي"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Default window state"
+msgstr "إرتفاع النّافذة الإفتراضي"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
msgid "Default window width"
msgstr "عرض النّافذة الإفتراضي"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Last upgraded configuration version"
-msgstr "قطعة إعداد رُزنامة إيفُليوشِن"
+msgstr "آخر إصدارة من GST تم تنفيذها"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
-#, fuzzy
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
msgid "Printer settings"
-msgstr "إعدادات الحاسوب اليدوي..."
+msgstr "تعيينات الطابعة"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
+msgid "Sidebar is visible"
+msgstr "العمود الجانبي مرئي"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
+#, fuzzy
msgid "Skip development warning dialog"
-msgstr ""
+msgstr "عرض حوار تنبيه عند إخفاء عمليات"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:468
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 ../shell/main.c:471
msgid "Start in offline mode"
msgstr "بدأ دون اتصال بالإنترنت"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
+msgid "Statusbar is visible"
+msgstr "شريط الحالة مرئي"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
msgid ""
-"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level"
+"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
+"(for example \"2.6.0\")."
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "The default height for the main window, in pixels."
-msgstr "العنوان الإفتراضي للرّسالة."
+msgstr "الارتفاع الافتراضي للمذكرات اللاصقة الجديدة بالبكسلات."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
#, fuzzy
msgid "The default width for the main window, in pixels."
-msgstr "العرض الإفتراضي للوح عمود المجلّد"
+msgstr "العرض الافتراضي لمذكرة لاصقة جديدة بالبكسلات."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
#, fuzzy
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr "العرض الإفتراضي للوح عمود المجلّد"
+msgstr "العرض الافتراضي لمذكرة لاصقة جديدة بالبكسلات."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
-"configuration level"
+"configuration level (for example \"2.6.0\")."
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
"by the GNOME toolbar setting."
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
msgid "Toolbar is visible"
-msgstr ""
+msgstr "عمود الأدوات مرئي"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
+msgid "Whether or not the window should be maximized."
+msgstr "فيما إذا "
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
+msgid "Whether the sidebar should be visible."
+msgstr "فيما اذا وجب اظهار العمود الجانبي."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25
+msgid "Whether the status bar should be visible."
+msgstr "فيما اذا وجب اظهار عمود الحالة."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26
+#, fuzzy
msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr ""
+msgstr "فيما اذا وجب استخدام لوحة ألوان"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:27
msgid ""
"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:28
+#, fuzzy
msgid "Whether the window buttons should be visible."
-msgstr ""
+msgstr "ما إذا وجب أن تكون نافذة تصفّح الملفات سائدة."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:29
+#, fuzzy
msgid "Window button style"
-msgstr ""
+msgstr "أسلوب الميل حول الزر النابض"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:30
msgid "Window buttons are visible"
msgstr ""
#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Active Connections</b>"
-msgstr "الإتّصالات النّشطة"
+msgstr "<b>الإتّصالات النّشطة</b>"
#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Active Connections"
@@ -17105,16 +18588,16 @@ msgstr "الإتّصالات النّشطة"
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "انقر موافق لغلق هذه الإتصلات و لتكون غير متصل بالإنترنت"
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587
+#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:584
+#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:585
msgid "(Untitled)"
msgstr "(بدون عنوان)"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:133
+#: ../shell/e-shell-importer.c:137
msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr ""
+msgstr "انقر لإختيار نوع المستورد:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:136
+#: ../shell/e-shell-importer.c:140
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -17123,12 +18606,11 @@ msgid ""
"to work it out."
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-importer.c:142
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-importer.c:146
msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "إلغاء الإجتماع لهذا العنصر"
+msgstr "اخ"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:148
+#: ../shell/e-shell-importer.c:152
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -17136,34 +18618,29 @@ msgid ""
"try again, please click the \"Back\" button.\n"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-importer.c:283
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-importer.c:291
msgid "F_ilename:"
-msgstr "إسم الملف:"
+msgstr "إسم ال_ملف:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:288
+#: ../shell/e-shell-importer.c:297 ../shell/e-shell-importer.c:300
msgid "Select a file"
msgstr "إنتقاء ملف"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:300
+#: ../shell/e-shell-importer.c:313
msgid "File _type:"
msgstr "_نوع الملف:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:336
+#: ../shell/e-shell-importer.c:349
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-importer.c:339
+#: ../shell/e-shell-importer.c:352
msgid "Import a _single file"
msgstr "إستيراد ملف _وحيد"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:698
-msgid "_Import"
-msgstr "إ_ستيراد"
-
#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318
-msgid "Evolution Settings"
-msgstr "إعدادات إيفُليوشِن"
+msgid "Evolution Preferences"
+msgstr "تفضيلات إيفُليوشِن"
#: ../shell/e-shell-utils.c:118
msgid "No folder name specified."
@@ -17185,11 +18662,11 @@ msgstr "لا يمكن أن يحتوي إسم المجلّد الرمز·\"#\"."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "'.'·و '..'·أسماء مجلّدات محجوزة."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:70
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:71
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:79
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "خطأ تنفيذ %s."
@@ -17198,100 +18675,94 @@ msgstr "خطأ تنفيذ %s."
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "باك بدي ليس مثبّتاً"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:130
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "لم يمكن تشغيل باك بدي."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per language credits for translation, displayed in the
#. * about box
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:532
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:561
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Djihed Afifi جهاد عفيفي (djihed@gmail.com)\n"
+"Yousef Raffah يوسف رفه (yousef@raffah.com) "
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:546
-msgid "Groupware Suite"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:774
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:806
msgid "_Work Online"
-msgstr ""
+msgstr "ا_عمل باتّصال"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:787 ../ui/evolution.xml.h:50
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:819 ../ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Work Offline"
-msgstr ""
+msgstr "ا_عمل دون اتّصال"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:800
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:832
msgid "Work Offline"
-msgstr ""
+msgstr "اعمل دون اتّصال"
-#: ../shell/e-shell-window.c:343
-#, fuzzy
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+#: ../shell/e-shell-window.c:381
+msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
-"زيميان افليوشن غير متصل بالانترنت حاليا. انقر هذا الزر للعمل على اتصال "
-"بالإنترنت."
+"افليوشن متصل بالانترنت حاليا. انقر هذا الزر للعمل دون اتصال بالإنترنت."
-#: ../shell/e-shell-window.c:351
+#: ../shell/e-shell-window.c:389
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+#: ../shell/e-shell-window.c:396
+msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"زيميان افليوشن غير متصل بالانترنت حاليا. انقر هذا الزر للعمل على اتصال "
"بالإنترنت."
-#: ../shell/e-shell-window.c:724
-#, fuzzy, c-format
+#: ../shell/e-shell-window.c:796
+#, c-format
msgid "Switch to %s"
-msgstr "البريد إلى %s"
+msgstr "تبديل إلى %s"
-#: ../shell/e-shell.c:623
+#: ../shell/e-shell.c:634
#, fuzzy
msgid "Uknown system error."
-msgstr "خطأ مجهول"
+msgstr "خطأ في الرسم"
-#: ../shell/e-shell.c:825 ../shell/e-shell.c:826
-#, fuzzy, c-format
+#: ../shell/e-shell.c:830 ../shell/e-shell.c:831
+#, c-format
msgid "%ld KB"
-msgstr "%d %B"
+msgstr "%ld ك.بايت"
-#: ../shell/e-shell.c:1257 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
+#: ../shell/e-shell.c:1262 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257
msgid "OK"
msgstr "موافق"
-#: ../shell/e-shell.c:1259
+#: ../shell/e-shell.c:1264
msgid "Invalid arguments"
msgstr "معطيات غير سليمة"
-#: ../shell/e-shell.c:1261
+#: ../shell/e-shell.c:1266
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "لم يمكن تسجيل OAF"
-#: ../shell/e-shell.c:1263
+#: ../shell/e-shell.c:1268
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "لم يعثر على قاعدة بيانات الإعداد"
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693
msgid "New"
msgstr "جديد"
#: ../shell/evolution-test-component.c:140
-#, fuzzy
msgid "New Test"
-msgstr "مهمّة جديدة"
+msgstr "إختبار جديد"
#: ../shell/evolution-test-component.c:141
-#, fuzzy
msgid "_Test"
-msgstr "إختبار"
+msgstr "اخ_تبار"
#: ../shell/evolution-test-component.c:142
-#, fuzzy
msgid "Create a new test item"
-msgstr "إنشاء مهمّةً جديدة"
+msgstr "إنشاء عنصر اختبار جديد"
#: ../shell/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
@@ -17302,29 +18773,24 @@ msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "مساعد الإستيراد لافُليوشِن"
#: ../shell/import.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Import File"
-msgstr "جاري إستيراد الملفات"
+msgstr "إستيراد ملف"
#: ../shell/import.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Import Location"
-msgstr "جاري استيراد"
+msgstr "إستيراد موقع"
#: ../shell/import.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Importer Type"
-msgstr "المستوردين"
+msgstr "نوع المستورد"
#: ../shell/import.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Select Importers"
-msgstr "انتقي المستورد"
+msgstr "إنتقاء المستوردين"
#: ../shell/import.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Select a File"
-msgstr "إنتقاء ملف"
+msgstr "إنتقِ ملفًّا"
#: ../shell/import.glade.h:8
msgid ""
@@ -17334,7 +18800,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:230
+#: ../shell/main.c:233
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -17346,7 +18812,7 @@ msgid ""
"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
"this version, and install version %s instead.\n"
"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
+"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
@@ -17354,45 +18820,51 @@ msgid ""
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:254
-#, fuzzy
+#: ../shell/main.c:257
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
-"شكراً\n"
-"فريق زيميان إيفُليوشِن\n"
+"شكرا\n"
+"فريق إيفُليوشِن\n"
-#: ../shell/main.c:261
-msgid "Don't tell me again"
-msgstr "لا تُخبرني مجدّداً"
+#: ../shell/main.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Do not tell me again"
+msgstr "لا تسألني ثانيةً."
-#: ../shell/main.c:466
+#: ../shell/main.c:469
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "بدأ افليوشن بتنشيط المكوّن المحدّد"
-#: ../shell/main.c:470
+#: ../shell/main.c:473
msgid "Start in online mode"
msgstr "بدأ على اتصال بالإنترنت"
-#: ../shell/main.c:473
+#: ../shell/main.c:476
#, fuzzy
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "إجبار غلق جميع مكونات افُليوشِن"
-#: ../shell/main.c:477
+#: ../shell/main.c:480
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:480
+#: ../shell/main.c:483
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "إرسال معلومات إخراج التنقيح لجميع المكوّنات لملف."
-#: ../shell/main.c:482
+#: ../shell/main.c:485
+#, fuzzy
msgid "Disable loading of any plugins."
-msgstr ""
+msgstr "هوية الواجهة للبريمج لتعطيله عن التحميل"
-#: ../shell/main.c:513
+#: ../shell/main.c:516
+#, fuzzy
+msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
+msgstr "مكوّن بريد ايفُليوشِن"
+
+#: ../shell/main.c:527
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -17409,7 +18881,7 @@ msgstr "هل تريد فعلاً حذف المهمّة `%s'؟"
#: ../shell/shell.error.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Continue"
-msgstr "جاري الإتّصال"
+msgstr "استمر"
#: ../shell/shell.error.xml.h:3
msgid "Delete old data from version {0}?"
@@ -17418,13 +18890,13 @@ msgstr ""
#: ../shell/shell.error.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Evolution can not start."
-msgstr "مساعد حسابات إيفُليوشِن"
+msgstr "لا يمكن تشغيل الهيكل الإحتياطي"
#: ../shell/shell.error.xml.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
-"reprompted next time they are needed. "
+"reprompted next time they are needed."
msgstr "نسيان كلمات السّر المتذكّرة حتّى يُطلب منك إدخالها من جديد"
#: ../shell/shell.error.xml.h:7
@@ -17432,12 +18904,13 @@ msgid "Insufficient disk space for upgrade."
msgstr ""
#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+#, fuzzy
msgid "Really delete old data?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد حقا حذف هذه الملاحظة؟"
#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid ""
-"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory is about to be be "
+"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
"permanently removed.\n"
"\n"
"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
@@ -17453,8 +18926,8 @@ msgid ""
"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
-"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
-"keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
+"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
+"this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
"evolution&quot; at your convenience.\n"
msgstr ""
@@ -17464,7 +18937,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/shell.error.xml.h:20
msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
+"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
"you only have {1} available.\n"
"\n"
"You will need to make more space available in your home directory before you "
@@ -17493,13 +18966,14 @@ msgid "_Forget"
msgstr "الأ_ولويّة:"
#: ../shell/shell.error.xml.h:32
+#, fuzzy
msgid "_Keep Data"
-msgstr ""
+msgstr "البيانات الشخصية"
#: ../shell/shell.error.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "_Remind Me Later"
-msgstr "علامة تذكير"
+msgstr "المراسلون القريبون مني"
#: ../shell/shell.error.xml.h:34
msgid ""
@@ -17509,7 +18983,7 @@ msgid ""
"data.\n"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -17517,77 +18991,77 @@ msgid ""
"Edit trust settings:"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:145
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
"indicated here"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:149
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
"unless otherwise indicated here"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:134
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:142
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:377
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:385
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:597
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:605
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:144
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:375
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:595
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:603
#, fuzzy
msgid "Select a certificate to import..."
-msgstr "إنتقاء شهادة لإستيرادها..."
+msgstr "اختر برنامج لاستيراد الصور"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:265
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:474
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:692
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:267
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:472
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:690
msgid "Certificate Name"
msgstr "إسم الشّهادة"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:492
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:276
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:490
msgid "Purposes"
msgstr "الأغراض"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-#: ../smime/lib/e-cert.c:569
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:285 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/lib/e-cert.c:570
msgid "Serial Number"
msgstr "الرّقم التّسلسلي"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:291
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293
msgid "Expires"
msgstr "تنتهي صلاحيتها"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:483
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:481
msgid "E-Mail Address"
msgstr "عنوان البريد الالكتروني"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:334
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "عارض الشهادات: %s"
-#: ../smime/gui/component.c:45
+#: ../smime/gui/component.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "ادخل كلمة السر لـ %s"
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:68
+#: ../smime/gui/component.c:70
#, fuzzy
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "%s أدخل كلمة السّر لـ %s·(المستخدم %s)"
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:72
#, fuzzy
msgid "Enter new password"
-msgstr "أدخل كلمة السّر"
+msgstr "إدخل كلمة سر يونكس جديدة:"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -17596,7 +19070,7 @@ msgstr ""
"أصدر لـ:\n"
" الموضوع: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:120
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -17605,10 +19079,10 @@ msgstr ""
"صادر من طرف:\n"
" الموضوع: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174
#, fuzzy
msgid "Select certificate"
-msgstr "شهادة عميل SSL"
+msgstr "ا_نتقاء الشهادة"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
msgid "<Not Part of Certificate>"
@@ -17664,7 +19138,7 @@ msgid ""
"and its policy and procedures (if available)."
msgstr ""
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1076
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077
msgid "Certificate"
msgstr "شهادة"
@@ -17679,7 +19153,7 @@ msgstr "تفاصيل الشّهادات"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Certificates Table"
-msgstr "إسم الشّهادة"
+msgstr "جسم الجدول"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
msgid "Common Name (CN)"
@@ -17704,7 +19178,7 @@ msgstr "تحرير"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr "سلطة شهادة البريد الإلكتروني"
+msgstr "هل تريد الوثوق بسلطة الشهادة؟"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
msgid "Email Recipient Certificate"
@@ -17742,17 +19216,18 @@ msgstr "وحدة المنظّمة (OU)"
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "بصمة SHA1"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:818
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:819
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "شهادة عميل SSL"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:822
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:823
msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "شهادة نادل SSL"
+msgstr "شهادة خادم SSL"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
+#, fuzzy
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد الوثوق بسلطة الشهادة؟"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
msgid "Trust this CA to identify email users."
@@ -17763,8 +19238,9 @@ msgid "Trust this CA to identify software developers."
msgstr ""
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
+#, fuzzy
msgid "Trust this CA to identify web sites."
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد الوثوق بالشهادة “%s” لتمييز المواقع؟"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
msgid "View"
@@ -17788,252 +19264,216 @@ msgid "Your Certificates"
msgstr "شهاداتك"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
+#, fuzzy
msgid "_Edit CA Trust"
-msgstr ""
+msgstr "إتّحاد سلطات الشّهادات"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:651
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:676
msgid "Certificate already exists"
msgstr "الشّهادة موجودة أصلاً"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:238 ../smime/lib/e-cert.c:248
+#: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:424
+#: ../smime/lib/e-cert.c:425
#, fuzzy
msgid "Sign"
-msgstr "التّوقيع"
+msgstr "توقيع باستعمال PGP"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:425
+#: ../smime/lib/e-cert.c:426
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
-msgstr "مشفّرة"
+msgstr "تشفير باستعمال PGP"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:530
+#: ../smime/lib/e-cert.c:531
msgid "Version"
msgstr "النّسخة"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:545
+#: ../smime/lib/e-cert.c:546
msgid "Version 1"
msgstr "النّسخة 1"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:548
+#: ../smime/lib/e-cert.c:549
msgid "Version 2"
msgstr "النّسخة 2"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:551
+#: ../smime/lib/e-cert.c:552
msgid "Version 3"
msgstr "النّسخة 3"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:633
+#: ../smime/lib/e-cert.c:634
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD2 بتشفير·RSA"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:636
+#: ../smime/lib/e-cert.c:637
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS·#1·MD5·بتشفير RSA"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:639
+#: ../smime/lib/e-cert.c:640
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS·#1·SHA-1·بتشفير RSA"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:642
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:645
-msgid "CN"
-msgstr "CN"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:648
-msgid "OU"
-msgstr "OU"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:651
-msgid "O"
-msgstr "O"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:654
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:657
-msgid "DN"
-msgstr "DN"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:660
-msgid "DC"
-msgstr "DC"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:663
-msgid "ST"
-msgstr "ST"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:666
+#: ../smime/lib/e-cert.c:667
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr "تشفير PKCS·#1·RSA"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:669
+#: ../smime/lib/e-cert.c:670
msgid "Certificate Key Usage"
msgstr "إستخدام مفتاح الشّهادة"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:672
+#: ../smime/lib/e-cert.c:673
msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr "نوع شهادة نتْسكيب"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:675
+#: ../smime/lib/e-cert.c:676
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr "مميّز مفتاح سلطة الشّهادة"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:678
-msgid "UID"
-msgstr "هوية المستخدم (UID)"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:681
-msgid "E"
-msgstr "شرق"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:687
+#: ../smime/lib/e-cert.c:688
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
msgstr "مميّز الجسم (%s)"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:738
+#: ../smime/lib/e-cert.c:739
msgid "Algorithm Identifier"
msgstr "مميّز الألغورذم"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:746
+#: ../smime/lib/e-cert.c:747
msgid "Algorithm Parameters"
msgstr "معطيات الألغورذم"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:768
+#: ../smime/lib/e-cert.c:769
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr "معلومات مفتاح الموضوع العام"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:773
+#: ../smime/lib/e-cert.c:774
msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr "ألغورذم مفتاح الموضوع العام"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:788
+#: ../smime/lib/e-cert.c:789
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "مفتاح الموضوع العام"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:809 ../smime/lib/e-cert.c:858
+#: ../smime/lib/e-cert.c:810 ../smime/lib/e-cert.c:859
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "خطأ: لم يمكن معالجة الإمتداد"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:830 ../smime/lib/e-cert.c:842
+#: ../smime/lib/e-cert.c:831 ../smime/lib/e-cert.c:843
msgid "Object Signer"
msgstr "موقّع الجسم"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:834
+#: ../smime/lib/e-cert.c:835
msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr "سلطة شهادة SSL"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:838
+#: ../smime/lib/e-cert.c:839
msgid "Email Certificate Authority"
msgstr "سلطة شهادة البريد الإلكتروني"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:866
+#: ../smime/lib/e-cert.c:867
msgid "Signing"
msgstr "التّوقيع"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:870
+#: ../smime/lib/e-cert.c:871
+#, fuzzy
msgid "Non-repudiation"
-msgstr ""
+msgstr "غير مشارك"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:874
+#: ../smime/lib/e-cert.c:875
+#, fuzzy
msgid "Key Encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "اتفاق على المفتاح"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:878
+#: ../smime/lib/e-cert.c:879
+#, fuzzy
msgid "Data Encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "البيانات الشخصية"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:882
+#: ../smime/lib/e-cert.c:883
msgid "Key Agreement"
msgstr "اتفاق على المفتاح"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:886
+#: ../smime/lib/e-cert.c:887
msgid "Certificate Signer"
msgstr "مُوقّع الشّهادة"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:890
+#: ../smime/lib/e-cert.c:891
msgid "CRL Signer"
msgstr "موقّع CRL"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:938
+#: ../smime/lib/e-cert.c:939
msgid "Critical"
msgstr "حرِج"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:940 ../smime/lib/e-cert.c:943
+#: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944
msgid "Not Critical"
msgstr "غير حرِج"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:964
+#: ../smime/lib/e-cert.c:965
msgid "Extensions"
msgstr "امتدادات"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1035
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1036
#, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1211
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "ألغورذم توقيع الشّهادة"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1100
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1101
msgid "Issuer"
msgstr "المُصدر"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1154
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1155
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "الهويّة الفريدة للمُصدر"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1173
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1174
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "الهويّة الفريدة للموضوع"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1216
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1217
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "قيمة توقيع الشّهادة"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "كلمة سر ملف PKCS12"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "إدخال كلمة السّر لملف PKCS12:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
msgid "Imported Certificate"
msgstr "شهادة مستوردة"
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:321
msgid "An attachment to add."
msgstr "مُرفق للإضافة."
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:322
msgid "Content type of the attachment."
msgstr "نوع محتوى المُرفق."
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:323
msgid "The filename to display in the mail."
msgstr "إسم الملف الذي سيُعرض في البريد."
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:327
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324
msgid "Description of the attachment."
msgstr "وصف المُرفق."
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:328
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325
msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
msgstr "تعليم المرفق الذي سيظهر داخليا افتراضا."
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:329
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326
msgid "Default subject for the message."
msgstr "العنوان الإفتراضي للرّسالة."
@@ -18050,113 +19490,242 @@ msgstr "لم يمكن تنفيذ '%s': %s\n"
msgid "Shutting down %s (%s)\n"
msgstr "جاري إطفاء %s (%s)\n"
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr "بريد (دفتر العناوين)"
+
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
#, fuzzy
+msgid "Change the properties of the selected folder"
+msgstr "تغيير خواص هذا المجلّد"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgstr "نسخ المراسَلين إلى"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Contact _Preview"
+msgstr "استعراض الفيديو"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
+msgid "Copy"
+msgstr "نسخ"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
+#, fuzzy
msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
-msgstr "نسخ المراسَل (أو المراسَلين) لمجلّد آخر..."
+msgstr "نسخ الرّسالة المنتقاة إلى مجلّد آخر"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
+msgstr "نسخ الرّسالة المنتقاة إلى مجلّد آخر"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "نسخ المنتقى"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "نسخ للمجلّد..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Create a new addressbook folder"
+msgstr "انشاء مجلد جديد فارغ داخل هذا المجلد"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
+msgid "Cut"
+msgstr "قص"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "قص المنتقى"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Del_ete Address Book"
+msgstr "حجم نافذة دفتر العناوين"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "حذف المراسَلين المنتقَيين"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected folder"
+msgstr "_حذف المهام المنتقاة"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+msgid "Forward Contact"
+msgstr "تمرير المراسَل"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgstr "نقل المراسَلين إلى"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
-msgstr "نقل المراسَل (أو المراسَلين) لمجلّد آخر..."
+msgstr "نسخ الرّسالة المنتقاة إلى مجلّد آخر"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
+msgstr "نقل الرسائل المنتقات إلى مجلّد آخر"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Move to Folder..."
msgstr "نقل للمجلّد..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
+msgid "Paste"
+msgstr "لصق"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "لصق الحافظة الوسيطة"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "معاينة المراسَلين الذين سيُطبعون"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Print selected contacts"
msgstr "طباعة المراسَلين المنتقَيين"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected folder"
+msgstr "إعادة تسمية المجلّد \"%s\" إلى:"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Address Book As VCard"
+msgstr "دفتر عناوين جديد"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "حفظ المراسَلين المنتقين كفيكارد."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 ../widgets/text/e-text.c:2684
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
+msgstr "حفظ المراسَلين المنتقين كفيكارد."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2727
msgid "Select All"
msgstr "إنتقاء الكل"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
+msgid "Select _All"
+msgstr "إنتقاء ال_كل"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "Select all contacts"
msgstr "إنتقاء جميع المراسَلين"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
#, fuzzy
msgid "Send a message to the selected contacts."
-msgstr "إرسال رسالة للمراسَلين المنتقَيين."
+msgstr "إرسال المراسَلين المختارين لشخص آخر."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
msgid "Send message to contact"
msgstr "إرسال رسالة للمراسَل"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "إرسال المراسَلين المختارين لشخص آخر."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#, fuzzy
msgid "Show contact preview window"
msgstr "إظهار نافذة معاينة الرّسائل"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
+#, fuzzy
+msgid "St_op"
+msgstr "_إيقاف التحريك"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "Stop"
msgstr "توقّف"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
msgid "Stop Loading"
msgstr "إيقاف التّحميل"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
msgid "View the current contact"
msgstr "عرض المراسَل الحالي"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Actions"
msgstr "إ_جراءات"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Contact to..."
+msgstr "نسخ المراسَل إلى"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Folder Contacts To"
+msgstr "نسخ الرّسالة المنتقاة إلى مجلّد آخر"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Contact"
+msgstr "اسم الموصول"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_تمرير المراسَل..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-msgid "_Preview Pane"
-msgstr "لوح ال_معاينة"
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
+#, fuzzy
+msgid "_Move Contact to..."
+msgstr "نقل المراسَل إلى"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
#, fuzzy
-msgid "_Save as VCard..."
-msgstr "_حفظ كفِيكارد"
+msgid "_Move Folder Contacts To"
+msgstr "جاري حفظ الرّسالة في المجلّد"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "_Select All"
-msgstr "إ_ختيار الكل"
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:47
+msgid "_New"
+msgstr "_جديد"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60
+#, fuzzy
+msgid "_Rename"
+msgstr "ا_عادة التسمية"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
+#, fuzzy
+msgid "_Save Contact as VCard..."
+msgstr "حفظ المراسَلين المنتقين كفيكارد."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
+#, fuzzy
+msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
+msgstr "حفظ المراسَلين المنتقين كفيكارد."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "إرسال _رسالة للمراسَل..."
@@ -18165,61 +19734,61 @@ msgid "Day"
msgstr "اليوم"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "حذف كل الأحداث"
+#, fuzzy
+msgid "Delete _all Occurrences"
+msgstr "حذف _كل الأحداث"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "حذف هذا الموعد"
+#, fuzzy
+msgid "Delete all occurrences"
+msgstr "حذف _كل الأحداث"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "حذف هذا الحدث"
+msgid "Delete the appointment"
+msgstr "حذف هذا الموعد"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "حذف هذا الحدث"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go To"
msgstr "إذهب إلى"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go back"
msgstr "تراجُع إلى الخلف"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go forward"
msgstr "تقدُّم إلى الأمام"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "List"
msgstr "قائمة"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Month"
msgstr "الشهر"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
msgid "Next"
msgstr "التّالي"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "معاينة الرزنامة التي ستطبع"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
msgid "Previous"
msgstr "السابق"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Print this calendar"
msgstr "طباعة هذه الرزنامة"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
-msgstr "نشر معلومات متوفر/مشغول لهذه الرزنامة"
-
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "Purg_e"
msgstr "تنظ_يف"
@@ -18231,17 +19800,22 @@ msgstr "تنظيف المواعيد و الاجتماعات القديمة"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Select _Date"
-msgstr "إنتقاء الأسماء"
+msgstr "انتقِ تاريخاً"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Select _Today"
+msgstr "اليوم عند %-I:%M %p"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "Select a specific date"
-msgstr "إذهب للتاريخ المحدّد"
+msgstr "انتق تاريخ من الأسفل."
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "Select today"
-msgstr "إنتقاء مجلّد"
+msgstr "اليوم عند %-I:%M %p"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Show as list"
@@ -18279,35 +19853,261 @@ msgstr "أسبوع عمل"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
#, fuzzy
msgid "_Open Appointment"
-msgstr "_موعد"
+msgstr "موعد جديد"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "نسخ النّص المنتقى للحافظة الوسيطة"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_قص"
-
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "انسخ المختار إلى الحافظة"
+
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr "قص النّص المنتقى للحافظة الوسيطة"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr "قص الإختيار وضعه في الحافطة"
+
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Paste from clipboard"
+msgstr "لصق من الحافظة"
+
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:11
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "لصق نص من الحافظة الوسيطة"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Select _All"
-msgstr "إنتقاء ال_كل"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:14
msgid "Select all text"
msgstr "إنتقاء كامل النّص"
-#: ../ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Customize My Evolution"
-msgstr "تخصيص إيفُليوشِن"
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
+msgid "Attach"
+msgstr "إرفاق"
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Click here to attach a file"
+msgstr "أُنقر هنا لإضافة حاضر"
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Click here to close the current window"
+msgstr "غلق الملف الحالي"
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Click here to save the current window"
+msgstr "غلق الملف الحالي"
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Click here to view help available"
+msgstr "<أنقر هنا لاختيار تاريخ>"
+
+#.
+#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
+#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
+#. accel="*Ctrl*s"/>
+#.
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
+msgid "Close"
+msgstr "غلق"
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "I_nsert"
+msgstr "أ_درج"
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "_مُرفق..."
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+msgid "_Close"
+msgstr "_غلق"
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:42
+msgid "_File"
+msgstr "_ملف"
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution.xml.h:44
+msgid "_Help"
+msgstr "_مساعدة"
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
+msgstr "_خيارات"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "All Day Event"
+msgstr "_حدث جديد يستغرق يوماً كاملاً"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "_حدث جديد يستغرق يوماً كاملاً"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Classify as Confidential"
+msgstr "حفظ الملف كـ"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Classify as Private"
+msgstr "جاري احداث مفتاح خاص."
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Classify as public"
+msgstr "مفتاح الموضوع العام"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+msgstr "<أُنقر هنا لإنتقاء مجلّد>"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Insert advanced send options"
+msgstr "إخفاء خيارات القرص المتقدّمة"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Make this a recurring event"
+msgstr "تم حذف هذا الحدث."
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "عام"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr "نشر معلومات متوفر/مشغول لهذه الرزنامة"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "حقل ال_قيمة"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show time as _busy"
+msgstr "اظهار وقت آخر _وصول"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "المنطقة ال_زّمنيّة:"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
+msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr "ما اذا ستعرض أرقام السطور"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Alarms"
+msgstr "المنبّهات"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "_Categories"
+msgstr "الفئات"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "_Classification"
+msgstr "التّصنيف"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Confidential"
+msgstr "سرّي"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "معلومات متوفّر/مشغول"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "خاص"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_RSVP"
+msgstr "تأكيد الحضور"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33
+#, fuzzy
+msgid "_Recurrence"
+msgstr "التّكرار"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Status Field"
+msgstr "حقل ال_قيمة"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Type Field"
+msgstr "حقل ال_قيمة"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
@@ -18321,7 +20121,7 @@ msgstr "نسخ الرّسالة المنتقاة إلى مجلّد آخر"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Create a new folder for storing mail"
-msgstr "إنشاء مجلّد اعتباطي لقائمة المراسلة هذه"
+msgstr "إنشاء أو تحرير قواعد لتصفية البريد الجديد"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
#, fuzzy
@@ -18336,67 +20136,92 @@ msgstr "إنشاء أو تحرير قواعد لتصفية البريد الجد
msgid "Empty _Trash"
msgstr "إفراغ _سلّة المهملات"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "ال_مجلّد"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
#, fuzzy
-msgid "Message F_ilters"
-msgstr "خطوط الرّسائل"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Message _Preview"
-msgstr "ترويسة الرّسالة"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Move the selected folder into another folder"
-msgstr "نقل الرسائل المنتقات إلى مجلّد آخر"
+msgstr "نسخ الرّسالة المنتقاة إلى مجلّد آخر"
#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "إزالة جميع الرّسائل المحذوفة من كل المجلّدات نهائيّاً"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Search F_olders"
-msgstr "انتقاء المجلّد"
+msgstr "بحث في الويب"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Show Message _Preview"
+msgstr "إظهار نافذة معاينة الرّسائل"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Show message preview below the message list"
+msgstr "إظهار الرّسائل المحذوفة في قائمة الرّسائل"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
+msgstr "إظهار الرّسائل المحذوفة في قائمة الرّسائل"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Show message preview window"
msgstr "إظهار نافذة معاينة الرّسائل"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "الإشتراك أو إلغاء الاشتراك في المجلّدات على النّوادل البعيدة"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "_Classic View"
+msgstr "إعرض لوح الاتصال"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "_Copy Folder To..."
-msgstr "ن_سخ للمجلّد..."
+msgstr "نسخ للمجلّد"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Message Filters"
+msgstr "مصفات البريد"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "_Move Folder To..."
-msgstr "_نقل للمجلّد..."
+msgstr "نقل للمجلّد"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "_New..."
-msgstr "_جديد"
+msgstr "جديد"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Preview"
+msgstr "_معاينة"
#.
#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
#.
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "_Subscriptions"
msgstr "إشتراكات المجلّدات"
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical View"
+msgstr "إعرض لوح الاتصال"
+
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Change the name of this folder"
@@ -18406,112 +20231,133 @@ msgstr "تغيير خواص هذا المجلّد"
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "تغيير خواص هذا المجلّد"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Collapse All _Threads"
+msgstr "إنهيار كل الأعمدة"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all message threads"
+msgstr "تعليم جميع الرسائل المرئيّة كمقروءة"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
msgstr "نسخ الرّسائل المنتقاة إلى الحافظة الوسيطة"
#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
msgstr "قص الرّسائل المنتقاة إلى الحافظة الوسيطة"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand All Threads"
+msgstr "عرض مسارات الأعمال"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "E_xpunge"
msgstr "_شطب"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
#, fuzzy
-msgid "Group By _Threads"
-msgstr "ترتيب حسب هذا الحقل"
+msgid "Expand all message threads"
+msgstr "تعليم جميع الرسائل المرئيّة كمقروءة"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "إخفاء الرّسائل ال_محذوفة"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "إخفاء الرّسائل ال_محذوفة"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "إخفاء الرّسائل المقر_وءة"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "إخفاء الرّسائل المحذوفة عوضاً عن إظهارها بخطٍّ يشطبها"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
#, fuzzy
-msgid "Mark Me_ssages as Read"
+msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "ت_عليم الرسائل على أنها قُرأت بعد"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "لصق رسالة (أو رسائل) من الحافظة"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "إزالة جميع الرّسائل المحذوفة من هذا المجلّد نهائيّاً"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Permanently remove this folder"
-msgstr "إزالة جميع الرّسائل المحذوفة من هذا المجلّد نهائيّاً"
+msgstr "تغيير خواص هذا المجلّد"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Select Message _Thread"
-msgstr "إخفاء الرّسائل المنتقا_ة"
+msgstr "تشعيب قائمة الرّسائل."
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Select _All Messages"
msgstr "إنتقاء جميع الرّسائل المرئيّة"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr "إنتقاء جميع الرّسائل الغير منتقاة حاليّاً و تلك الرّسائل فقط"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "إنتقاء جميع الرّسائل في نفس شعبة الرّسالة المنتقاة"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
msgid "Select all visible messages"
msgstr "إنتقاء جميع الرّسائل المرئيّة"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "إ_ظهار الرّسائل المخفيّة"
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Show Hidde_n Messages"
+msgstr "جاري نقل الرسائل إلى %s"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "إظهار الرّسائل المخفيّة مؤقّتاً"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "إخفاء جميع الرّسائل المقروءة مؤقّتاً"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "إخفاء الرسائل المنتقاة مؤقتاً"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
msgid "Threaded Message list"
msgstr "قائمة رسائل مشعّبة"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Group By Threads"
+msgstr "ترتيب حسب الصّندوق"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "_Message"
-msgstr "ال_رسائل"
+msgstr "رسالة"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "إ_ضافة مرسِل إلى دفتر العناوين"
+msgstr "أضف المكالم إلى دفتر العناوين"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
msgid "A_pply Filters"
@@ -18521,12 +20367,12 @@ msgstr "ت_طبيق المصفاة"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "إضافة المرسِل إلى دفتر العناوين"
+msgstr "أضف المكالم إلى دفتر العناوين"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "All Message _Headers"
-msgstr "ترويسة الرّسالة"
+msgstr "_طبع ترويسات الصفحات"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
@@ -18535,7 +20381,7 @@ msgstr "تطبيق قواعدة التصفية على الرسائل المنت
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Check for _Junk"
-msgstr "جاري التّفقّد عن وصول بريد جديد"
+msgstr "ت_ثبّت من التحديثات"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
msgid "Compose _New Message"
@@ -18553,83 +20399,99 @@ msgstr "تأليف رد إلى القائمة البريديّة للرّسال
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "تأليف رد إلى مرسِل الرّسالة المنتقاة"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "نسخ الرّسالة المنتقاة إلى مجلّد آخر"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected messages to the clipboard"
+msgstr "نسخ النّص المنتقى للحافظة الوسيطة"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Create R_ule"
msgstr "إنشاء مجلّد"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Create a Search Folder for these recipients"
msgstr "إنشاء مجلّد اعتباطي لهؤلاء المرسَل إليهم"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
msgstr "إنشاء مجلّد اعتباطي لقائمة المراسلة هذه"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Create a Search Folder for this sender"
msgstr "إنشاء مجلّد اعتباطي لهذا المرسِل"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Create a Search Folder for this subject"
msgstr "إنشاء مجلّد اعتباطي لهذا الموضوع"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "إنشاء قانون لتصفية الرّسائل من هذا المرسِل"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "إنشاء قانون لتصفية الرّسائل إلى هؤلاء المرسَل إليهم"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "إنشاء قانون لتصفية الرّسائل إلى هذه القائمة البريدية"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "إنشاء قانون لتصفية الرّسائل التي لها هذا العنوان"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected messages to the clipboard"
+msgstr "قص النّص المنتقى للحافظة الوسيطة"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Decrease the text size"
msgstr "خفض حجم النص"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the next important message"
msgstr "عرض الرسالة المهمة التالية"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the next message"
msgstr "عرض الرسالة التالية"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "عرض الرسالة التالية"
+
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Display the next unread message"
msgstr "عرض الرسالة الغير مقروءة التالية"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "عرض النقاش الغير مقروء السابق"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Display the previous important message"
msgstr "عرض الرسالة المهمة السابقة"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Display the previous message"
msgstr "عرض الرسالة السابقة"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "عرض الرسالة الغير مقروءة السابقة"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+#, fuzzy
+msgid "F_orward As..."
+msgstr "ك_خلفية"
+
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "تصفية بناءً على ال_قائمة البريدية..."
@@ -18652,7 +20514,8 @@ msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "تعليم الرسائل المنتقات على أنها نفاية"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
+#, fuzzy
+msgid "Flag selected messages for follow-up"
msgstr "تعليم الرسالة المنتقاة للمتابعة"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
@@ -18689,28 +20552,34 @@ msgid "Mar_k as"
msgstr "تعليم على أنّها _مقروءة"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
+#, fuzzy
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "تعليم الرسائل المنتقات كمقروءة"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark the selected message(s) as important"
-msgstr "تعليم الرسائل المنتقات كمُهمّة"
+#, fuzzy
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "ت_عليم الرسائل على أنها قُرأت بعد"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Mark the selected message(s) as junk"
-msgstr "تعليم الرسائل المنتقات على أنها نفاية"
+#, fuzzy
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "ت_عليم الرسائل على أنها قُرأت بعد"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
+#, fuzzy
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "تعليم·الرسائل·المنتقات·على·أنها ليست·نفاية"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
+#, fuzzy
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "تعليم الرسائل المنتقات كلم تقرأ بعد"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
-msgstr "تعليم الرسائل المنتقات كغير مهمّة"
+#, fuzzy
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "ت_عليم الرسائل على أنها قُرأت بعد"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Mark the selected messages for deletion"
@@ -18718,462 +20587,523 @@ msgstr "تعليم الرسالة المنتقات للحذف"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
#, fuzzy
-msgid "Message Source"
-msgstr "تخزين الرّسائل"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-msgid "Move"
-msgstr "نقل"
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "نسخ الرّسالة المنتقاة إلى مجلّد آخر"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Move selected message(s) to another folder"
-msgstr "نقل الرسائل المنتقات إلى مجلّد آخر"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Next _Important Message"
msgstr "الرسالة ال_مهمّة التالية"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Next _Thread"
msgstr "ال_نّقاش التالي"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "الرّسالة ال_غير مقروءة التالية"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Not Junk"
msgstr "ليس نفاية"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "فتح نافذة جديدة لتأليف رسالة بريديّة"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "افتح الرسالة المحدّدة في نافذة جديدة"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "فتح المؤشّر المنتقى في نافذة جديدة"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
#, fuzzy
-msgid "Open the selected message in the composer for editing"
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "فتح الرسالة المحدّدة في المُؤلّف لإعادة إرسالها"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "الرسالة الغير مقروءة ال_سابقة"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Paste messages from the clipboard"
+msgstr "لصق نص من الحافظة الوسيطة"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
#, fuzzy
msgid "Pos_t New Message to Folder"
-msgstr "إرسال رسالة جد_يدة"
+msgstr "تعليق الرّسالة في مجلّد عام"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Post a Repl_y"
msgstr "إرسال _رد"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Post a message to a Public folder"
msgstr "تعليق الرّسالة في مجلّد عام"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
msgstr "إرسال رد على رسالة في مجلّد عمومي"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "الرسالة المهمّة ال_سابقة"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "تعيين الرسالة قبل طبعها"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Print this message"
msgstr "طبع هذه الرسالة"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Re_direct"
msgstr "إ_عادة توجيه"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "إعادة توجيه (bounce) الرسالة المحدّدة إلى أحد ما"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "إعادة ضبط النّص لحجمه الأصلي"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "Save the message as a text file"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected messages as a text file"
msgstr "حفظ الرّسالة كملف نصّي"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
#, fuzzy
msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "تصفية بناءً على ال_قائمة البريدية..."
+msgstr "إزالة المجلّد من قائمة المجلّدات المشترِك بها"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
#, fuzzy
msgid "Search Folder from Recipients..."
-msgstr "مجلّد·إعتباطي·على·ال_متلّقين"
+msgstr ""
+"لا يمكن جلب الرّسالة: %s من المجلّد %s\n"
+" %s"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
#, fuzzy
msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "مجلّد إعتباطي على الموضوع"
+msgstr ""
+"لا يمكن جلب الرّسالة: %s من المجلّد %s\n"
+" %s"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
#, fuzzy
msgid "Search Folder from Sen_der..."
msgstr "مجلّد·إعتباطي·على·الم_رسِل"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "بحث عن النّص في الرسالة المعروضة"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
#, fuzzy
msgid "Select _All Text"
msgstr "إنتقاء كامل النّص"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
#, fuzzy
msgid "Select all the text in a message"
-msgstr "إنتقاء جميع الرّسائل المرئيّة"
+msgstr "انتقاء كامل النص في خانة نص"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "ضبط تعيينات الصّفحة لطابعتك الحاليّة"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "إظهار مؤشّر وامض في متن الرّسائل المعروضة"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "إظهار الرّسالة بالأسلوب العادي"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Show messages in the normal style"
+msgstr "إظهار الرّسائل المحذوفة في قائمة الرّسائل"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "Show message with all email headers"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "إظهار الرّسالة مع كل ترويسات البريد الإلكتروني"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "إظهار مصدر البريد الإلكتروني الخام للرّسالة"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "تراجع عن حذف الرسائل المنتقات"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "إخفاء الرسائل المنتقاة مؤقتاً"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
#, fuzzy
msgid "Uni_mportant"
msgstr "مهم"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#, fuzzy
msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+msgstr "ت_صغير"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#, fuzzy
+msgid "_Attached"
+msgstr "إرفاق"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
#, fuzzy
msgid "_Caret Mode"
-msgstr "_نسق الوامض"
+msgstr "تغعيل/تعطيل نسق النّابض"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#, fuzzy
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "حالة العلم"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
#, fuzzy
msgid "_Delete Message"
-msgstr "إخفاء الرّسائل ال_محذوفة"
+msgstr "إر_سال رسالة"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#, fuzzy
msgid "_Find in Message..."
-msgstr "_بحث في رسالة..."
+msgstr "ليس ثمّة رسالة %s في %s"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#, fuzzy
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "إنتهت المكالمة"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Go To"
msgstr "إ_ذهب إلى"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
#, fuzzy
msgid "_Important"
msgstr "مهم"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#, fuzzy
+msgid "_Inline"
+msgstr "ضمن السّياق"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Junk"
msgstr "_نفاية"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
#, fuzzy
msgid "_Load Images"
-msgstr "تحميل ال_صور"
+msgstr "كل الصّور"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#, fuzzy
+msgid "_Message Source"
+msgstr "_مصدر الصفحة"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Next Message"
msgstr "الرّسالة ال_تّالية"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
#, fuzzy
msgid "_Normal Size"
-msgstr "عادي"
+msgstr "حجم _عادي"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
#, fuzzy
msgid "_Not Junk"
msgstr "ليس نفاية"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
#, fuzzy
msgid "_Open in New Window"
-msgstr "فتح في نافذة _جديدة"
+msgstr "فتح في نافذة جديدة"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
msgid "_Previous Message"
msgstr "ال_رّسالة السابقة"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+#, fuzzy
+msgid "_Quoted"
+msgstr "مقتبس"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
#, fuzzy
msgid "_Save Message..."
msgstr "حفظ الرّسالة..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
#, fuzzy
msgid "_Undelete Message"
-msgstr "الرّسالة ال_تّالية"
+msgstr "إر_سال رسالة"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
#, fuzzy
msgid "_Unread"
-msgstr "تعليم على أنّها _غير مقروءة"
+msgstr "الرّسالة ال_غير مقروءة التالية"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Zoom In"
-msgstr ""
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom"
+msgstr "التكبير"
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Close"
-msgstr "غلق"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "ت_كبير"
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close this window"
msgstr "غلق هذه النافذة"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17
msgid "Main toolbar"
msgstr "عمود الأدوات الرّئيسي"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "_Close"
-msgstr "_غلق"
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected memo"
+msgstr "نسخ السّطور المنتقاة"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_File"
-msgstr "_ملف"
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected memo"
+msgstr "قص النّص المنتقى للحافظة الوسيطة"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "إرفاق"
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "_حذف المهام المنتقاة"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Paste memo from the clipboard"
+msgstr "لصق نص من الحافظة الوسيطة"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Previews the list of memos to be printed"
+msgstr "استعراض قائمة المهام التي ستطبع"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of memos"
+msgstr "طبع قائمة المهام"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "View the selected memo"
+msgstr "عرض الملف المنتقى"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "_Open Memo"
+msgstr "فتح ملف"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "إرفاق ملف"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
-msgid "Check to get delivery notification when your message is read"
-msgstr ""
-
#.
#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
#. accel="*Ctrl*s"/>
#.
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
msgid "Close the current file"
msgstr "غلق الملف الحالي"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
msgid "Delete all but signature"
msgstr "حذف الكلّ عدى التوقيع"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "تشفير هذه الرسالة باستخدام PGP"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "تشفير هذه الرسالة باستخدام شهادة التشفير S/MIME الخاصة بك"
+msgstr "توقيع الرسالة بتوقيع شهادة S/MIME خاصة بك"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "For_mat"
msgstr "_تهيئة"
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr ""
+
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "HT_ML"
msgstr "HT_ML"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open a file"
msgstr "فتح ملفّ"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "تشفير باستعمال PGP"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "PGP Sign"
msgstr "توقيع باستعمال PGP"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
#, fuzzy
-msgid "Request read receipt"
-msgstr "وصول قراءة"
+msgid "R_equest Read Receipt"
+msgstr "عدم إرسال وصل قراءة أبداً"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "S/MIME Encrypt"
msgstr "تشفير باستعمال S/MIME"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "توقيع باسعمال S/MIME"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save As"
msgstr "حفظ كـ"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Save Draft"
msgstr "حفظ _مسودّة"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save _As..."
msgstr "حفظ _كـ..."
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save _Draft"
msgstr "حفظ _مسودّة"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Save as draft"
-msgstr "حفظ _مسودّة"
+msgstr "حفظ الملف كـ"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save in folder..."
msgstr "حفظ في المجلّد..."
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Save the current file"
msgstr "حفظ الملف الحالي"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "حفظ الملف الحالي بإسم مغاير"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "حفظ الرسالة في مجلّد محدد"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
+msgid "Send"
+msgstr "إرسال"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "إرسال البريد بتهيئة HTML"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Send this message"
msgstr "إرسال هذه الرسالة"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "حفظ الرّسالة كملف نصّي"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "توقيع الرسالة بمفتاح PGP الخاص بك"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "توقيع الرسالة بتوقيع شهادة S/MIME خاصة بك"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_مُرفق..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
msgid "_Bcc Field"
msgstr "حقل النّسخة الكربونيّة ال_مخفيّة"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_Cc Field"
msgstr "حقل ال_نسخة الكربونية"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
msgid "_Delete all"
msgstr "_حذف الكل"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_From Field"
msgstr "حقل _مِن"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
-msgid "_Insert"
-msgstr "_إدراج"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_Open..."
msgstr "_فتح..."
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
#, fuzzy
msgid "_Post-To Field"
msgstr "حقل ال_رّد إلى"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
+#, fuzzy
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "إر_سال رسالة"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "حقل ال_رّد إلى"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
msgid "_Security"
msgstr "_أمن"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
#, fuzzy
msgid "_To Field"
-msgstr "حقل _مِن"
+msgstr "حقل ال_رّد إلى"
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
msgid "C_lose"
@@ -19183,18 +21113,18 @@ msgstr "_غلق"
msgid "H_TML"
msgstr "H_TML"
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17
msgid "Save and Close"
msgstr "حفظ و غلق"
#.
#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
#.
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
msgid "Save and _Close"
msgstr "حفظ و _غلق"
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
msgid "Save the current file and close the window"
msgstr "حفظ الملف الحالي ثم غلق النافذة"
@@ -19226,13 +21156,39 @@ msgstr "ألغاء الإشتراك"
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_عكس المنتقى"
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4
+msgid "Click change / view the status details of the task"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Status Details"
+msgstr "اظهار التفاصيل"
+
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Time Zone"
+msgstr "المنطقة ال_زّمنيّة:"
+
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Send Options"
+msgstr "<b>خيارات العرض:</b>"
+
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "_Status Details"
+msgstr "اظهار التفاصيل"
+
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected task"
-msgstr "نسخ المهام·المنتقاة"
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected tasks"
+msgstr "_حذف المهام المنتقاة"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected task"
-msgstr "قص المهام·المنتقاة"
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected tasks"
+msgstr "_حذف المهام المنتقاة"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete completed tasks"
@@ -19251,8 +21207,9 @@ msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "تعليم المهام المنتقاة كمكتملة"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste task from the clipboard"
-msgstr "لصق مهمّة من الحافظة الوسيطة"
+#, fuzzy
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr "لصق نص من الحافظة الوسيطة"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
@@ -19264,18 +21221,28 @@ msgstr "طبع قائمة المهام"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
#, fuzzy
+msgid "Show task preview window"
+msgstr "إظهار نافذة معاينة الرّسائل"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Task _Preview"
+msgstr "استعراض الفيديو"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
+#, fuzzy
msgid "View the selected task"
-msgstr "حذف المهام المنتقاة"
+msgstr "عرض الملف المنتقى"
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "_Open Task"
-msgstr "_مهمّة"
+msgstr "ت_كليف بالمهمّة"
#: ../ui/evolution.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "About Evolution..."
-msgstr "حول زيميان ايفُليوشِن..."
+msgstr "خطأ إيفُليوشِن"
#: ../ui/evolution.xml.h:2
msgid "Change Evolution's settings"
@@ -19284,12 +21251,12 @@ msgstr "تغيير تعيينات ايفُليوشِن"
#: ../ui/evolution.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "تغيير خواص هذا المجلّد"
+msgstr "تغيير رؤية العمود الجانبي لهذه النافذة"
#: ../ui/evolution.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "إنشاء نافذة جديدة"
+msgstr "انشاء مجلد جديد فارغ داخل هذا المجلد"
#: ../ui/evolution.xml.h:6
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
@@ -19312,53 +21279,81 @@ msgid "Exit the program"
msgstr "إنهاء البرنامج"
#: ../ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "نسيان _كلمات السّر"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:12
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "نسيان كلمات السّر المتذكّرة حتّى يُطلب منك إدخالها من جديد"
-#: ../ui/evolution.xml.h:13
+#: ../ui/evolution.xml.h:12
+#, fuzzy
msgid "Hide window buttons"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار أ_زرار الإخفاء"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "I_mport..."
+msgstr "ا_ستيراد"
#: ../ui/evolution.xml.h:14
+#, fuzzy
msgid "Icons _and text"
-msgstr ""
+msgstr "نصوص و أيقونات عريضة"
#: ../ui/evolution.xml.h:15
msgid "Import data from other programs"
msgstr "استيراد بيانات من برامج أخرى"
-#: ../ui/evolution.xml.h:17
+#: ../ui/evolution.xml.h:16
#, fuzzy
-msgid "New _Window"
-msgstr "_نافذة"
+msgid "Lay_out"
+msgstr "خروج"
#: ../ui/evolution.xml.h:18
#, fuzzy
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "تفضيلات البريد"
+msgid "New _Window"
+msgstr "نافذة _جديدة"
#: ../ui/evolution.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "التّف_ضيلات"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:20
msgid "Send / Receive"
msgstr "ارسال / تلقي"
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
+#: ../ui/evolution.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr "ارسال / تلقي"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:22
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "إرسال العناصر المصطفة و جلب العناصر الجديدة"
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
+#: ../ui/evolution.xml.h:23
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "ضبط إعدادات الحاسوب اليدوي"
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
+#: ../ui/evolution.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Show Side _Bar"
+msgstr "عرض عمود ال_قوائم"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Show _Status Bar"
+msgstr "لا عمود حالة"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "عرض عمود الأدوات"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "عرض معلومات حول زيميان ايفُليوشِن"
+msgstr "عرض معلومات عن الملف الحالي"
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
+#: ../ui/evolution.xml.h:28
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "إرسال تقرير خلل"
@@ -19366,86 +21361,84 @@ msgstr "إرسال تقرير خلل"
#. _label="Evolution _FAQ"/>
#.
#. <separator/>
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
+#: ../ui/evolution.xml.h:33
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "إرسال تقرير _خلل"
-#: ../ui/evolution.xml.h:29
+#: ../ui/evolution.xml.h:34
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "إرسال تقرير خلل باستخدام باك بدي"
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:35
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:31
+#: ../ui/evolution.xml.h:36
#, fuzzy
-msgid "Tool_bar"
-msgstr "عمود الأدوات الرّئيسي"
+msgid "Tool_bar style"
+msgstr "بدون عمود الأدوات"
-#: ../ui/evolution.xml.h:32
+#: ../ui/evolution.xml.h:37
#, fuzzy
-msgid "Tool_bar style"
-msgstr "عمود الأدوات الرّئيسي"
+msgid "View/Hide the Side Bar"
+msgstr "عرض أو إخفاء اللوحة الجانبية"
-#: ../ui/evolution.xml.h:33
+#: ../ui/evolution.xml.h:38
#, fuzzy
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_حول زيميان.ايفُليوشِن..."
+msgid "View/Hide the Status Bar"
+msgstr "عمود الحالة مرئي"
-#: ../ui/evolution.xml.h:34
+#: ../ui/evolution.xml.h:39
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "_حول"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:40
#, fuzzy
msgid "_Close Window"
-msgstr "غلق هذه النافذة"
+msgstr "_غلق النّافذة"
-#: ../ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_Help"
-msgstr "_مساعدة"
+#: ../ui/evolution.xml.h:43
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Passwords"
+msgstr "تذكر كلمات السر"
-#: ../ui/evolution.xml.h:38
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
+#, fuzzy
msgid "_Hide buttons"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار أ_زرار الإخفاء"
-#: ../ui/evolution.xml.h:39
+#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#, fuzzy
msgid "_Icons only"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_Import..."
-msgstr "_إستيراد..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_New"
-msgstr "_جديد"
+msgstr "أيقونات فقط"
-#: ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../ui/evolution.xml.h:48
#, fuzzy
msgid "_Quick Reference"
-msgstr "تفضيلات البريد"
+msgstr "علامة المرجع"
-#: ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../ui/evolution.xml.h:49
#, fuzzy
msgid "_Quit"
-msgstr "_قص"
+msgstr "إ_نهاء"
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_إرسال / تلقي"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
+#: ../ui/evolution.xml.h:50
+#, fuzzy
msgid "_Switcher Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "<b>خيارات العرض:</b>"
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../ui/evolution.xml.h:51
+#, fuzzy
msgid "_Synchronization Options..."
-msgstr ""
+msgstr "<b>خيارات العرض:</b>"
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
+#: ../ui/evolution.xml.h:52
#, fuzzy
msgid "_Text only"
-msgstr "نموذج النّص"
+msgstr "نص فقط"
-#: ../ui/evolution.xml.h:49
+#: ../ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Window"
msgstr "_نافذة"
@@ -19472,7 +21465,7 @@ msgstr "مشهد ال_يوم"
#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "_List View"
-msgstr "مشهد اللائحة"
+msgstr "مشهد القائمة"
#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Month View"
@@ -19483,64 +21476,83 @@ msgid "_Work Week View"
msgstr "_مشهد أسبوع العمل"
#: ../views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "As _Sent Folder"
+#, fuzzy
+msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
msgstr "كمجلّد _مُرسلات"
#: ../views/mail/galview.xml.h:2
+msgid "As _Sent Folder"
+msgstr "كمجلّد _مُرسلات"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By S_tatus"
msgstr "بحسب ال_حالة"
-#: ../views/mail/galview.xml.h:3
+#: ../views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Se_nder"
msgstr "بحسب ال_مرسِل"
-#: ../views/mail/galview.xml.h:4
+#: ../views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By Su_bject"
msgstr "بحسب المو_ضوع"
-#: ../views/mail/galview.xml.h:5
+#: ../views/mail/galview.xml.h:6
msgid "By _Follow Up Flag"
msgstr "بحسب _علامة المتابعة"
-#: ../views/mail/galview.xml.h:6
+#: ../views/mail/galview.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "For _Wide View"
+msgstr "نمط عرض الشجرة"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:8
msgid "_Messages"
msgstr "ال_رسائل"
+#: ../views/memos/galview.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Memos"
+msgstr "الأعضاء"
+
#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "With _Due Date"
-msgstr "تاريخ الإ_ستحقاق:"
+msgstr "تاريخ الإستحقاق خاطئ"
#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "With _Status"
msgstr "ضبط الحالة"
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637
+#. Put the ""UTC" entry at the top of the combo's list.
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:211
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:402
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:404
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:406
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:757
msgid "UTC"
msgstr "ت.غ"
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Time Zones</b>"
-msgstr "المناطق الزمنيّة"
+msgstr "وقت غير سليم"
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>_Selection</b>"
-msgstr "ال_منتقى:"
+msgstr "المنتقى"
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "اختر منطقة زمنيّة"
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "TimeZone Combobox"
-msgstr "المنطقة الزّمنيّة "
+msgstr "نموذج ComboBox"
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
@@ -19553,13 +21565,13 @@ msgstr ""
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:188
#, fuzzy
msgid "Collection"
-msgstr "التّعاون"
+msgstr "م_جموعات صور"
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:325
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
-msgstr "تعريف المشاهد..."
+msgstr "ت_ثبّت من التحديثات"
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:333
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335
@@ -19570,7 +21582,7 @@ msgstr "تعريف المشاهد..."
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Define Views for \"%s\""
-msgstr "تعريف المشاهد..."
+msgstr "ت_ثبّت من التحديثات"
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
#, fuzzy
@@ -19578,34 +21590,51 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "_تحرير"
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1927
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:222
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:223
msgid "Table"
msgstr "جدول"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182
#, fuzzy
msgid "Instance"
-msgstr "كل الأنمذجة"
+msgstr "تعريف النسخة"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:232
#, fuzzy
msgid "Save Current View"
-msgstr "المشهد الحالي"
+msgstr "عرض المراسَل الحالي"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "_Create new view"
-msgstr "إنشاء مهمّةً جديدة"
+msgstr "انشاء موضوع جديد"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:5
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "_Replace existing view"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الفيديو الافتراضي"
+
+#. bonobo displays this string so it must be in locale
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
+msgid "Custom View"
+msgstr "مشهد مخصّص"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:588
+msgid "Save Custom View"
+msgstr "حفظ المعرض المخصّص"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:592
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
+msgid "Define Views..."
+msgstr "تعريف المشاهد..."
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
-msgid "_Current View"
-msgstr "المشهد ال_حالي"
+#, fuzzy
+msgid "C_urrent View"
+msgstr "إعرض لوح الاتصال"
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
msgid "Save Custom View..."
@@ -19618,113 +21647,114 @@ msgstr "مصنع"
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:115
#, fuzzy
msgid "Define New View"
-msgstr "تعريف المعارض"
+msgstr "عرض ال_مجلدات الجديدة باستخدام:"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "Name of new view:"
-msgstr ""
+msgstr "اسم دليل جديد"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Type of View"
-msgstr "نوع المشهد الذي سيُعرض"
+msgstr "إعرض لوح الاتصال"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:4
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Type of view:"
-msgstr "نوع المشهد الذي سيُعرض"
+msgstr "إعرض لوح الاتصال"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
+msgid "Suggest automatic display of attachment"
+msgstr "إقتراح العرض التّلقائي للمُرفق"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:416
msgid "MTWTFSS"
msgstr "إثأخجسأ"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1097
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1093
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1747
msgid "%B %Y"
msgstr "%B·%Y"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Previous Button"
-msgstr "السابق"
-
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
#, fuzzy
msgid "Month Calendar"
-msgstr "جاري تحميل الرُّزنامة"
+msgstr "حدد الشهر في التقويم"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:456
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 ../widgets/text/e-entry.c:1284
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3540
-#: ../widgets/text/e-text.c:3541
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 ../widgets/text/e-entry.c:1284
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3581
+#: ../widgets/text/e-text.c:3582
msgid "Fill color"
msgstr "لون التّعبئة"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:463
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:470
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 ../widgets/text/e-entry.c:1291
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:465
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-entry.c:1291
#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3547
-#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3555
-#: ../widgets/text/e-text.c:3556
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3588
+#: ../widgets/text/e-text.c:3589 ../widgets/text/e-text.c:3596
+#: ../widgets/text/e-text.c:3597
msgid "GDK fill color"
msgstr "لون GDK fill"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1305
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3562
-#: ../widgets/text/e-text.c:3563
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 ../widgets/text/e-entry.c:1305
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3603
+#: ../widgets/text/e-text.c:3604
msgid "Fill stipple"
msgstr "تنقيط التّعبئة"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:484
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:486
msgid "X1"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:491
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:493
msgid "X2"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:498
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:500
msgid "Y1"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:505
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:507
msgid "Y2"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3005
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015
msgid "Minimum width"
msgstr "أدنى عرض"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3016
msgid "Minimum Width"
msgstr "أدنى عرض"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
#, fuzzy
msgid "Spacing"
-msgstr "إسبانيا"
+msgstr "فراغات"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:451
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233
msgid "Now"
msgstr "الآن"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:793
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "يجب أن يكون الوقت بتهيئة: %s"
@@ -19733,215 +21763,286 @@ msgstr "يجب أن يكون الوقت بتهيئة: %s"
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "يجب أن تكون القيمة المائويّة بين 0 و100،مضمنة"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Baltic"
msgstr "البلطيقيّة"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Central European"
msgstr "وسط أوروبيّة"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Chinese"
msgstr "الصّينيّة"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Cyrillic"
msgstr "السّريليّة"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Greek"
msgstr "اليونانيّة"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Hebrew"
msgstr "العبريّة"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Japanese"
msgstr "اليابانيّة"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
msgid "Korean"
msgstr "الكوريّة"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Thai"
+msgstr "تايلندي"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
msgid "Turkish"
msgstr "التركيّة"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
msgid "Unicode"
msgstr "يونيكود"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75
msgid "Western European"
msgstr "غرب أوروبي"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76
#, fuzzy
msgid "Western European, New"
-msgstr "غرب أوروبي"
+msgstr "خواتم وقتية للملفات الجديدة"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96
msgid "Traditional"
msgstr "تقليدي"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
msgid "Simplified"
msgstr "مبسّط"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
msgid "Ukrainian"
msgstr "الأكرانية"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
msgid "Visual"
msgstr "مرئي"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:171
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:175
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "مجموعة رموز مجهولة: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:216
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:220
msgid "Character Encoding"
msgstr "تشفيرة الرموز"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:231
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:235
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "أدخل مجموعة الرموز للاستخدام"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:338
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:342
msgid "Other..."
msgstr "أخرى..."
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr "ت_شفيرات الرموز:"
+
#: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
msgstr " "
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:321
#, fuzzy
-msgid "Date and Time Entry"
-msgstr "التاريخ و الوقت"
+msgid "Date and Time"
+msgstr "الوقت و التّاريخ"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:335
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:340
msgid "Text entry to input date"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:336
-msgid "Text Date Entry"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:362
+#, fuzzy
msgid "Click this button to show a calendar"
-msgstr ""
+msgstr "انقر هذا الزر لبدء المتصفح"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:354
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:384
#, fuzzy
-msgid "Date Button"
-msgstr "رسم الزّر"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:374
msgid "Combo box to select time"
-msgstr ""
+msgstr "إختيار وقت للمقارنة به"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:375
-msgid "Time Combo Box"
-msgstr ""
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "الوقت"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:181
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461
#, fuzzy
-msgid "Expanded"
-msgstr "_شطب"
+msgid "No_w"
+msgstr "لا"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:467
+#, fuzzy
+msgid "_Today"
+msgstr "اليوم"
+
+#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1765
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1441 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1768
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Date Value"
+msgstr "قيمة معامل غير صالحة"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1660
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Time Value"
+msgstr "قيمة معامل غير صالحة"
#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
#, fuzzy
+msgid "Expanded"
+msgstr "ممدد"
+
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
+#, fuzzy
msgid "Whether or not the expander is expanded"
-msgstr "ما إذا كان سيُسْأل عن تأكيد عند مَحْوِ مجلّد"
+msgstr "فيما اذا يجب قفل لوحة المحارف"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
+#, fuzzy
msgid "Text of the expander's label"
-msgstr ""
+msgstr "نص شارة الموسع"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:197
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
#, fuzzy
msgid "Use underline"
-msgstr "غير معرّف"
+msgstr "استخدام التسطير"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
+#, fuzzy
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
+"إذا ضبط، فسيكون هناك تسطير في النص يشير إلى الرمز التالي الذي يجب استخدامه "
+"كرمز مسطر لمفتاح الاختصار"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
+#, fuzzy
msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr ""
+msgstr "الفضاء الذي سيوضع بين الشارة و الإبن"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:215
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
+#, fuzzy
msgid "Label widget"
-msgstr ""
+msgstr "قطعة الشارة"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
+#, fuzzy
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr ""
+msgstr "القطعة التي ستعرض عوض شارة الموسع الاعتادية"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3318
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3312
msgid "Expander Size"
msgstr "حجم الموسّع"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3319
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3313
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "حجم سهم الموسّع"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:231
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr ""
-
#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Indicator Spacing"
+msgstr "تَبَاعُد المؤشر"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:195
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
#, fuzzy
-msgid "_Searches"
-msgstr "_بحث"
+msgid "Spacing around expander arrow"
+msgstr "الفراغات حول سهم الموسع"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:197
-msgid "Search Editor"
-msgstr "محرّر البحث"
+#. FIXME: get the toplevel window...
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:170
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:717
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "بحث متقدّم"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:220
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:218
msgid "Save Search"
msgstr "حفظ البحث"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:92 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:99
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:251
+#, fuzzy
+msgid "_Searches"
+msgstr "البحوث"
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Searches"
+msgstr "البحوث"
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
msgid "_Save Search..."
msgstr "_حفظ البحث..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:93 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_تحرير.البحوث المحفوظة..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:94 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
#, fuzzy
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "بحث متقدّم"
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
+#, fuzzy
+msgid "All Accounts"
+msgstr "قائمة الحسابات"
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Current Account"
+msgstr "إسم الحساب:"
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Current Folder"
+msgstr "فتح المجلد %s"
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Current Message"
+msgstr "إر_سال رسالة"
+
#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172
#, fuzzy
msgid "Choose Image"
-msgstr "إختيار ملف"
+msgstr "صورة الفيديو"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:647
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
+#, fuzzy
msgid "World Map"
-msgstr ""
+msgstr "خارطة صورة"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:649
+#: ../widgets/misc/e-map.c:631
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should select the timezone from the below combo box instead."
@@ -19950,7 +22051,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
#, fuzzy
msgid "Sync with:"
-msgstr "ينتهي بـ"
+msgstr "الفتح بـاستخدام"
#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
msgid "Sync Private Records:"
@@ -19960,69 +22061,70 @@ msgstr "مزامنة السّجلّات الخاصّة:"
msgid "Sync Categories:"
msgstr "أصناف المزامنة:"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1451 ../widgets/misc/e-reflow.c:1452
#, fuzzy
msgid "Empty message"
-msgstr "رسالة مساعدة"
+msgstr "إر_سال رسالة"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 ../widgets/misc/e-reflow.c:1460
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1458 ../widgets/misc/e-reflow.c:1459
#, fuzzy
msgid "Reflow model"
-msgstr "إختبار الجزْر"
+msgstr "<b>نسق اللغة:</b>"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 ../widgets/misc/e-reflow.c:1467
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1465 ../widgets/misc/e-reflow.c:1466
#, fuzzy
msgid "Column width"
msgstr "عرض العمود"
-#. To translators: This is the accessibility name of
-#. the search bar's text entry widget
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:345
-#, fuzzy
-msgid "Search Text Entry"
-msgstr "محرّر البحث"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:549
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:597
msgid "_Search"
msgstr "_بحث"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:555
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
msgid "_Find Now"
msgstr "_بحث الآن"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:556 ../widgets/misc/e-search-bar.c:943
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:604
msgid "_Clear"
msgstr "_مسح"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:647
-#, fuzzy
-msgid "Search Type"
-msgstr "نطاق ال_بحث: "
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:851
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:855
msgid "Item ID"
msgstr "هوية العنصر"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858
-msgid "Subitem ID"
-msgstr "هوية العنصر المحوي"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1249
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3462
-#: ../widgets/text/e-text.c:3463
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:862 ../widgets/text/e-entry.c:1249
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3503
+#: ../widgets/text/e-text.c:3504
msgid "Text"
msgstr "نص"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:945
-msgid "Find _Now"
-msgstr "بحث الآ_ن"
+#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
+#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:996
+#, fuzzy
+msgid "Sho_w: "
+msgstr "عرض كل المواضيع"
+
+#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
+#. the term to search for
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1013
+#, fuzzy
+msgid "Sear_ch: "
+msgstr "_حرف"
+
+#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
+#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1025
+#, fuzzy
+msgid " i_n "
+msgstr " و "
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:546
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:547
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811
msgid "Cursor Row"
msgstr "صف المؤشّر"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:553
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:554
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:818
msgid "Cursor Column"
msgstr "عمود المؤشّر"
@@ -20039,15 +22141,15 @@ msgstr "نمط الانتقاء"
msgid "Cursor Mode"
msgstr "نمط المؤشّر"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:521
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
#, fuzzy
msgid "When de_leted:"
-msgstr "حُذف"
+msgstr "مونت-دي-مارسان"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Delivery Options</b>"
-msgstr "<b>خيارات قائمة المهام</b>"
+msgstr "<b>خيارات العرض:</b>"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
#, fuzzy
@@ -20057,21 +22159,21 @@ msgstr "<b>الحالة:</b>"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Return Notification</b>"
-msgstr "التّوثّق"
+msgstr "مساحة التبليغ"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Status Tracking</b>"
-msgstr "جاري البحث"
+msgstr "ضبط الحالة"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "A_uto-delete sent item"
-msgstr "حذف هذا العنصر"
+msgstr "لم يمكن إرسال العنصر!\n"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
#, fuzzy
-msgid "C_lassification"
+msgid "Classification"
msgstr "التّصنيف"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
@@ -20086,32 +22188,36 @@ msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Gene_ral Options"
-msgstr "_خيارات"
+msgstr "<b>خيارات قائمة المهام</b>"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"None\n"
"Mail Receipt"
-msgstr "وصول قراءة"
+msgstr "_لا شيء (يستخدم تيمة النظام)"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
msgid ""
-"Public\n"
-"Private\n"
+"Normal\n"
+"Proprietary\n"
"Confidential\n"
+"Secret\n"
+"Top Secret\n"
+"For Your Eyes Only"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:16
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "R_eply requested"
msgstr "أسلوب ال_رد:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
+#, fuzzy
msgid "Sta_tus Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل أو ايقاف تتبع موقع الفأرة"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
msgid ""
"Undefined\n"
"High\n"
@@ -20119,101 +22225,107 @@ msgid ""
"Low"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "W_ithin"
-msgstr "منتظر"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "When acce_pted:"
-msgstr "مقبول"
+msgstr "تنشيط عند السكون"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "When co_mpleted:"
-msgstr "_تاريخ الإنتهاء:"
+msgstr "أفضل ت_باين"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "When decli_ned:"
-msgstr "مرفوض"
+msgstr "تنشيط عند السكون"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Wi_thin"
+msgstr "منتظر"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "_After:"
msgstr "بعد"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "_All information"
-msgstr "معلومات المهمّة"
+msgstr "بيانات سيّئة"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "_Delay message delivery"
-msgstr "ترك الرّسائل على النّادل"
+msgstr "رسالة إجتماع رديئة"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "_Delivered"
msgstr "_حذف"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#, fuzzy
msgid "_Set expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "حدد الصيغة للتاريخ العائد"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "_Until:"
msgstr "حتّى"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+#, fuzzy
msgid "_When convenient"
-msgstr ""
+msgstr "تنشيط عند السكون"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "_When opened:"
-msgstr "_تاريخ الإنتهاء:"
+msgstr "فتح ملف الرسائل %s\n"
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:208
+#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:209
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s·(...)"
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213
+#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
+#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:215
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% تام)"
#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
#, fuzzy
-msgid "click here to go to url"
-msgstr "<أُنقر هنا لإنتقاء مجلّد>"
+msgid "Click here to go to URL"
+msgstr "أُنقر هنا لإضافة حاضر"
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
msgid "Edit Master Category List..."
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Item(s) belong to these _categories:"
msgstr "ينتمي هذا المراسَل إلى هذه الفئات:"
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "_Available Categories:"
-msgstr "الفئات"
+msgstr "أصناف المزامنة:"
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "categories"
msgstr "الفئات"
#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177
+#, fuzzy
msgid "popup list"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة الحسابات"
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:64
msgid "%l:%M %p"
@@ -20231,23 +22343,23 @@ msgstr "عمود مركّز عليه"
msgid "Unselected Column"
msgstr "عمود غير منتقى"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1740
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1793
msgid "Strikeout Column"
msgstr "عمود شطب"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1747
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1800
msgid "Underline Column"
msgstr "عمود تسطير"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1754
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
msgid "Bold Column"
msgstr "عمود سُمك"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1761
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
msgid "Color Column"
msgstr "عمود ألوان"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1775
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828
msgid "BG Color Column"
msgstr "عمود لون الخلفيّة"
@@ -20260,10 +22372,11 @@ msgstr "إ_زالة"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "A_vailable Fields:"
-msgstr "حقول قابلة للكتابة"
+msgstr "_حقول الشهادة"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593
msgid "Ascending"
msgstr "تصاعدي"
@@ -20271,10 +22384,11 @@ msgstr "تصاعدي"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Clear All"
-msgstr "_مسح العلم"
+msgstr "نسخ ال_كل"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593
msgid "Descending"
msgstr "تنازلي"
@@ -20282,18 +22396,19 @@ msgstr "تنازلي"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Group Items By"
-msgstr "ال_جمع حسب..."
+msgstr "ترتيب حسب الصّندوق"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Move _Down"
-msgstr ""
+msgstr "التحرك للأسفل"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Move _Up"
-msgstr "نقل"
+msgstr "إلى الأ_على"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11
msgid "Sh_ow these fields in order:"
@@ -20304,24 +22419,25 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Show Fields"
-msgstr "حقل _مِن"
+msgstr "_حقول الشهادة"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
+#, fuzzy
msgid "Show field in View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض شارات في البريمج"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Sort"
-msgstr "المرتّب"
+msgstr "ترتيب"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Sort Items By"
-msgstr "ترتيب"
+msgstr "ترتيب قائمة الملفات بحسب الإسم"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
@@ -20335,14 +22451,15 @@ msgstr "إ_ضافة"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
+#, fuzzy
msgid "_Fields Shown..."
-msgstr ""
+msgstr "_حقول الشهادة"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "_Sort..."
-msgstr "_إستيراد..."
+msgstr "ترتيب"
#: ../widgets/table/e-table-config.c:150
msgid "State"
@@ -20367,28 +22484,28 @@ msgstr "دون جمع"
#: ../widgets/table/e-table-config.c:584
#, fuzzy
msgid "Available Fields"
-msgstr "حقول قابلة للكتابة"
+msgstr "_حقول الشهادة"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "_Group By..."
-msgstr "ال_جمع حسب..."
+msgstr "ترتيب حسب الصّندوق"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
msgid "_Show these fields in order:"
msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1810
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:635
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1892
msgid "DnD code"
msgstr "رمز DnD"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:653
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:86
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1824
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:642
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1906
msgid "Full Header"
msgstr "ترويسة كاملة"
@@ -20399,7 +22516,7 @@ msgstr "إضافة عمود..."
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Field Chooser"
-msgstr "إسم الحقل"
+msgstr "مختار الألوان"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
msgid ""
@@ -20407,210 +22524,207 @@ msgid ""
"the location in which you want it to appear."
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
-#, c-format
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
-msgstr ""
+msgid_plural "%s : %s (%d items)"
+msgstr[0] "عنصر"
+msgstr[1] ""
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
-#, c-format
-msgid "%s : %s (%d items)"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d item)"
-msgstr "%s (%d%% تام)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%d items)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgid_plural "%s (%d items)"
+msgstr[0] "عنصر"
+msgstr[1] "%s (%d%% تام)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:898
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2963 ../widgets/table/e-table-item.c:2964
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "ألوان صفوف متناوبة"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:905
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2970 ../widgets/table/e-table-item.c:2971
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3265 ../widgets/table/e-tree.c:3266
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "شبكة رسم أفقيّة"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:912
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2977 ../widgets/table/e-table-item.c:2978
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "شبكة رسم عموديّة"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:919
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2984 ../widgets/table/e-table-item.c:2985
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
msgid "Draw focus"
msgstr "تركيز الرّسم"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2991 ../widgets/table/e-table-item.c:2992
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 ../widgets/table/e-table-item.c:3002
msgid "Cursor mode"
msgstr "نمط المؤشّر"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2956 ../widgets/table/e-table-item.c:2957
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967
msgid "Selection model"
msgstr "نموذج الانتقاء"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2998 ../widgets/table/e-table-item.c:2999
-#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3266
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
+#: ../widgets/table/e-table.c:3301 ../widgets/table/e-tree.c:3259
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3260
msgid "Length Threshold"
msgstr "عتبة الطّول"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
-#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3298
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043
+#: ../widgets/table/e-table.c:3308 ../widgets/table/e-tree.c:3291
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3292
msgid "Uniform row height"
msgstr "ارتفاع صفوف منتظم"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
msgid "Frozen"
msgstr "مجمّد"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
msgid "Customize Current View"
msgstr "تخصيص المعرض الحالي"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1491
msgid "Sort Ascending"
msgstr "ترتيب تصاعدي"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492
msgid "Sort Descending"
msgstr "ترتيب تنازلي"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493
msgid "Unsort"
msgstr "بعثرة"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1495
msgid "Group By This Field"
msgstr "ترتيب حسب هذا الحقل"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496
msgid "Group By Box"
msgstr "ترتيب حسب الصّندوق"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1498
msgid "Remove This Column"
msgstr "إزالة هذا العمود"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499
msgid "Add a Column..."
msgstr "إضافة عمود..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1501
msgid "Alignment"
msgstr "محاذاة"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502
msgid "Best Fit"
msgstr "أفضل ملائمة"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503
msgid "Format Columns..."
msgstr "تنسيق الأعمدة..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1506
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1505
msgid "Customize Current View..."
msgstr "تخصيص المعرض الحالي..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1817 ../widgets/text/e-entry.c:1263
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554
+#, fuzzy
+msgid "Sort By"
+msgstr "المطورون"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1899 ../widgets/text/e-entry.c:1263
#: ../widgets/text/e-entry.c:1264
msgid "Fontset"
msgstr "مجموعة الخط"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1838
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1920
#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175
msgid "Sort Info"
msgstr "معلومات التّرتيب"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1852
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:223
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:224
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1934
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:221
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:222
msgid "Tree"
msgstr "شجرة"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2942 ../widgets/table/e-table-item.c:2943
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953
#, fuzzy
msgid "Table header"
-msgstr "محوّل جدول الشّجرة الالكترونيّة"
+msgstr "ترويسة الجدول"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2949 ../widgets/table/e-table-item.c:2950
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960
#, fuzzy
msgid "Table model"
-msgstr "نموذج النّص"
+msgstr "<b>نسق اللغة:</b>"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036
#, fuzzy
msgid "Cursor row"
msgstr "صف المؤشّر"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3330
-msgid "Always Search"
+#: ../widgets/table/e-table.c:3315 ../widgets/table/e-tree.c:3298
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3299
+msgid "Always search"
msgstr "البحث دائماً"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3337
+#: ../widgets/table/e-table.c:3322
msgid "Use click to add"
msgstr "استخدم النّقر للإضافة"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3290 ../widgets/table/e-tree.c:3291
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3284 ../widgets/table/e-tree.c:3285
msgid "ETree table adapter"
msgstr "محوّل جدول الشّجرة الالكترونيّة"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3304 ../widgets/table/e-tree.c:3305
-msgid "Always search"
-msgstr "البحث دائماً"
-
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3311
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3305
msgid "Retro Look"
msgstr "مظهر ريترو"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3312
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3306
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "رسم الخطوط و موسّعات +/-."
#: ../widgets/text/e-entry-test.c:49
+#, fuzzy
msgid "Minicard Test"
-msgstr ""
+msgstr "تم الاختبار %d"
#: ../widgets/text/e-entry-test.c:50
#, fuzzy
@@ -20623,14 +22737,14 @@ msgid "This should test the minicard canvas item"
msgstr "سيختبر هذا رمز طباعة المراسَل"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243
-#: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456
+#: ../widgets/text/e-text.c:3496 ../widgets/text/e-text.c:3497
msgid "Event Processor"
msgstr "معالج الأحداث"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1256 ../widgets/text/e-entry.c:1257
#, fuzzy
msgid "Font"
-msgstr "خطوط"
+msgstr "خط"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271
#, fuzzy
@@ -20638,116 +22752,117 @@ msgid "GDKFont"
msgstr "خطوط"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278
-#: ../widgets/text/e-text.c:3491 ../widgets/text/e-text.c:3492
+#: ../widgets/text/e-text.c:3532 ../widgets/text/e-text.c:3533
msgid "Justification"
msgstr "التّرصيف"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320
-#: ../widgets/text/e-text.c:3591 ../widgets/text/e-text.c:3592
+#: ../widgets/text/e-text.c:3632 ../widgets/text/e-text.c:3633
msgid "Use ellipsis"
msgstr "استخدام الثّلاث نقاط"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327
-#: ../widgets/text/e-text.c:3598 ../widgets/text/e-text.c:3599
+#: ../widgets/text/e-text.c:3639 ../widgets/text/e-text.c:3640
msgid "Ellipsis"
msgstr "ثلاث نقاط"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334
-#: ../widgets/text/e-text.c:3605 ../widgets/text/e-text.c:3606
+#: ../widgets/text/e-text.c:3646 ../widgets/text/e-text.c:3647
msgid "Line wrap"
msgstr "لف السّطور"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341
-#: ../widgets/text/e-text.c:3612 ../widgets/text/e-text.c:3613
+#: ../widgets/text/e-text.c:3653 ../widgets/text/e-text.c:3654
msgid "Break characters"
msgstr "رموز التّوقّف"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348
-#: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620
+#: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661
msgid "Max lines"
msgstr "أقصى عدد من السّطور"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355
-#: ../widgets/text/e-text.c:3648 ../widgets/text/e-text.c:3649
+#: ../widgets/text/e-text.c:3689 ../widgets/text/e-text.c:3690
msgid "Allow newlines"
msgstr "السّماح برمز السّطر الجديد"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362
-#: ../widgets/text/e-text.c:3641 ../widgets/text/e-text.c:3642
+#: ../widgets/text/e-text.c:3682 ../widgets/text/e-text.c:3683
msgid "Draw borders"
msgstr "رسم الحدود"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369
-#: ../widgets/text/e-text.c:3655 ../widgets/text/e-text.c:3656
+#: ../widgets/text/e-text.c:3696 ../widgets/text/e-text.c:3697
msgid "Draw background"
msgstr "رسم الخلفيّة"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376
-#: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663
+#: ../widgets/text/e-text.c:3703 ../widgets/text/e-text.c:3704
msgid "Draw button"
msgstr "رسم الزّر"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383
-#: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670
+#: ../widgets/text/e-text.c:3710 ../widgets/text/e-text.c:3711
msgid "Cursor position"
msgstr "موقع المؤشّر"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1389 ../widgets/text/e-entry.c:1390
+#, fuzzy
msgid "Emulate label resize"
-msgstr ""
+msgstr "له مقبض تحجيم"
-#: ../widgets/text/e-text.c:2696
+#: ../widgets/text/e-text.c:2739
msgid "Input Methods"
msgstr "طرق الإدخال"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3469 ../widgets/text/e-text.c:3470
+#: ../widgets/text/e-text.c:3510 ../widgets/text/e-text.c:3511
msgid "Bold"
msgstr "سميك"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477
+#: ../widgets/text/e-text.c:3517 ../widgets/text/e-text.c:3518
msgid "Strikeout"
msgstr "شطب"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484
+#: ../widgets/text/e-text.c:3524 ../widgets/text/e-text.c:3525
msgid "Anchor"
msgstr "مرساة"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3498 ../widgets/text/e-text.c:3499
+#: ../widgets/text/e-text.c:3539 ../widgets/text/e-text.c:3540
msgid "Clip Width"
msgstr "عرض القصاصة"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3505 ../widgets/text/e-text.c:3506
+#: ../widgets/text/e-text.c:3546 ../widgets/text/e-text.c:3547
msgid "Clip Height"
msgstr "ارتفاع القصاصة"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3512 ../widgets/text/e-text.c:3513
+#: ../widgets/text/e-text.c:3553 ../widgets/text/e-text.c:3554
msgid "Clip"
msgstr "قصاصة"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520
+#: ../widgets/text/e-text.c:3560 ../widgets/text/e-text.c:3561
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "ملء مستطيل القصاصة"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527
+#: ../widgets/text/e-text.c:3567 ../widgets/text/e-text.c:3568
msgid "X Offset"
msgstr "الانزياح السّيني"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534
+#: ../widgets/text/e-text.c:3574 ../widgets/text/e-text.c:3575
msgid "Y Offset"
msgstr "الانزياح الصّادي"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570
+#: ../widgets/text/e-text.c:3610 ../widgets/text/e-text.c:3611
msgid "Text width"
msgstr "عرض النّص"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577
+#: ../widgets/text/e-text.c:3617 ../widgets/text/e-text.c:3618
msgid "Text height"
msgstr "ارتفاع النّص"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677
+#: ../widgets/text/e-text.c:3717 ../widgets/text/e-text.c:3718
msgid "IM Context"
msgstr "سياق مراسِل فوري"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684
+#: ../widgets/text/e-text.c:3724 ../widgets/text/e-text.c:3725
msgid "Handle Popup"
msgstr "معالجة القافزة"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 470f40a9bb..dd77229771 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-04 00:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-04 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-04 00:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-16 12:27+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -536,26 +536,14 @@ msgstr "Доб_авяне"
msgid "_Discard"
msgstr "_Отхвърляне"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-msgid "_Do not save"
-msgstr "_Да не се запазва"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
-msgid "_Resize"
-msgstr "_Оразмеряване"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
-msgid "_Use as it is"
-msgstr "_Ползване както е"
-
#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
@@ -1301,7 +1289,7 @@ msgstr "Контакт"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:567
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2419
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2417
msgid "Contact Editor"
msgstr "Редактор на контакти"
@@ -2558,20 +2546,20 @@ msgid "Changed"
msgstr "Променени"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:562
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2414
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2412
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Редактор на контакти - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2794
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2792
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Изберете изображение за този контакт"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2795
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2793
msgid "_No image"
msgstr "_Няма изображение"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2579,23 +2567,23 @@ msgstr ""
"Информацията на контакта е невалидна:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3103
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3101
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "„%s“ е с невалиден формат"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3110
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s„%s“ е с невалиден формат"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3125
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3136
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s„%s“ е празен"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3149
msgid "Invalid contact."
msgstr "Невалиден контакт."
@@ -3338,8 +3326,8 @@ msgstr "Отваряне на връзката в _браузър"
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Копиране на мес_тоположението на връзката"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 ../mail/em-popup.c:621
-msgid "_Send New Message To..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
+msgid "_Send New Message To ..."
msgstr "_Изпращане на ново писмо до..."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177
@@ -3764,12 +3752,8 @@ msgid "GTK Tree View"
msgstr "Дървовиден изглед на GTK"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:264
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1252 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1252
msgid "Importing..."
msgstr "Внасяне..."
@@ -3797,6 +3781,13 @@ msgstr "Приставка за внасяне от файлове (.cvs, .tab)
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Приставка за внасяне от файлове (.cvs, .tab) на Evolution"
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
+msgid "Importing ..."
+msgstr "Внасяне..."
+
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "Формат за обмяна на данни LDAP (.ldif)"
@@ -4490,7 +4481,7 @@ msgid "_Save Changes"
msgstr "_Запазване на промените"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:133
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid "_Send"
msgstr "Изпра_щане"
@@ -6245,7 +6236,7 @@ msgstr[1] "%d часа преди среща"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942
#, c-format
-msgid "%d minute before appointment"
+msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d минута преди среща"
msgstr[1] "%d минути преди среща"
@@ -6306,7 +6297,6 @@ msgid "Event Description"
msgstr "Описание на събитие"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "О_бобщение:"
@@ -6424,20 +6414,24 @@ msgstr "До"
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "На_чална дата:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
+msgid "Su_mmary"
+msgstr "О_бобщение"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
msgid "T_o:"
msgstr "_До:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Описание:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Група:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
+msgid "_Memo Content:"
+msgstr "Съдържание на _бележката:"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
msgid "<b>Calendar options</b>"
msgstr "<b>Настройки на календара</b>"
@@ -7616,7 +7610,7 @@ msgstr "Предложение за събрание"
#. FIXME Whats going on here?
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> иска да бъде добавен към съществуващо събрание."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
@@ -7686,7 +7680,7 @@ msgstr "Предложение за задача"
#. FIXME Whats going on here?
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> иска да бъде добавен към съществуваща задача."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431
@@ -10516,7 +10510,7 @@ msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
msgstr "Заради „{0}“, може да се наложи да изберете други настройки на пощата."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Защото „{1}“."
@@ -10809,7 +10803,7 @@ msgstr "Искате ли да се презапише?"
msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
msgstr "Файлът съществува „{0}“."
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "_Overwrite"
msgstr "Пре_записване"
@@ -10977,7 +10971,7 @@ msgstr "Липсваща дата."
msgid "Missing file name."
msgstr "Липсващо име на файл."
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Missing name."
msgstr "Липсващо име."
@@ -11751,7 +11745,7 @@ msgstr "_Нова папка..."
msgid "_Rename..."
msgstr "П_реименуване..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Изчистване на _кошчето"
@@ -12330,6 +12324,10 @@ msgstr "_Отговор на подателя"
msgid "Reply to _List"
msgstr "Отговор до _списъка"
+#: ../mail/em-popup.c:621
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "_Изпращане на ново писмо до..."
+
#: ../mail/em-popup.c:622
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "Доб_авяне към адресника"
@@ -13946,8 +13944,8 @@ msgid "Pinging %s"
msgstr "Проверяване на %s"
#: ../mail/mail-ops.c:105
-msgid "Filtering Selected Messages"
-msgstr "Филтриране на избраните писма"
+msgid "Filtering Folder"
+msgstr "Филтър върху папка"
#: ../mail/mail-ops.c:266
msgid "Fetching Mail"
@@ -14225,15 +14223,10 @@ msgstr "Нова папка за търсене"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
msgid ""
-"A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different name."
-msgstr "Вече съществува папка с име „{1}“. Изберете друго име."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid ""
"A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
msgstr "Вече съществува папка с име „{1}“. Изберете друго име."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
msgid ""
"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
"\n"
@@ -14245,7 +14238,7 @@ msgstr ""
"Може да изберете да игнорирате тази папка, да я презапишете, да добавите "
"съдържанието или да излезете."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+#: ../mail/mail.error.xml.h:5
msgid ""
"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the "
"receipt notification to {0}?"
@@ -14253,13 +14246,13 @@ msgstr ""
"Било изискано уведомяване за прочитане за „{1}“. Да се изпрати ли "
"уведомление до {0}?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:7
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
"A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a "
"different name."
msgstr "Подпис с име „{0}“ вече съществува. Изберете друго име."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:8
+#: ../mail/mail.error.xml.h:7
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
@@ -14267,28 +14260,28 @@ msgstr ""
"Добавянето на смислена тема на вашите писма ще даде на получателите някаква "
"идея какво точно ще прочетат в писмо."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+#: ../mail/mail.error.xml.h:8
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да изтриете този абонамент и всичките му сървъри-"
"посредници?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този абонамент?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
msgid ""
"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да изключите този абонамент и всичките му сървъри-"
"посредници?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да отворите едновременно {0} писма?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
@@ -14296,7 +14289,7 @@ msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да премахнете за постоянно всички изтрити писма от "
"всички папки?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder &quot;{0}&quot;?"
@@ -14304,82 +14297,82 @@ msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да премахнете за постоянно всички изтрити писма в "
"папката „{0}“?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпратите писмо в HTML формат?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да изпратите писмото само с получатели в полето "
"„Скрито копие“?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпратите писмото без тема?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Because &quot;{0}&quot;."
msgstr "Защото „{0}“."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Because &quot;{2}&quot;."
msgstr "Защото „{2}“."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
msgid "Blank Signature"
msgstr "Празен подпис"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Неуспех при добавянето на папката за търсене „{0}“."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "Неуспех при копирането на папка „{0}“ в „{1}“."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Неуспех при създаването на папка „{0}“."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Не може да се създаде временна директория за запазвания."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
msgstr "Не може да се създаде директория за запазването, защото „{1}“"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Неуспех при изтриването на папката „{0}“."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Системната папка „{0}“ не може да бъде изтрита."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
msgstr ""
"Не може да се редактира папката за търсене „{0}“, защото тя не съществува."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "Неуспех при преместването на папка „{0}“ в „{1}“."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
msgstr "Неуспех при отварянето на източника „{1}“."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
msgstr "Неуспех при отварянето на източника „{2}“."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
msgstr "Неуспех при отварянето на целта „{2}“."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
msgid ""
"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
@@ -14389,31 +14382,31 @@ msgstr ""
"Няма да можете да използвате този доставчик, преди да приемете неговия "
"лиценз."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "Неуспех при преименуването на „{0}“ в „{1}“."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Системната папка „{0}“ не може да бъде преименувана или преместена."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Неуспех при запазването на промените в абонамента."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
msgstr "Неуспех при запазването в папка „{0}“."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
msgstr "Неуспех при запазването във файл „{0}“."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
msgstr "Не може да се зададе скрипт за подписване „{0}“."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -14422,72 +14415,72 @@ msgstr ""
"големите и малките букви имат значение. Може би клавишът „Caps Lock“ е "
"натиснат."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid "Could not save signature file."
msgstr "Неуспех при запазването на файла с подписа."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
msgstr "Изтриване на „{0}“?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Delete account?"
msgstr "Изтриване на абонамента?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
msgid "Discard changes?"
msgstr "Игнориране на промените?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Do not delete"
msgstr "Да не се изтрива"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
msgid "Do not disable"
msgstr "Да не се изключва"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
msgstr "Искате ли операцията да се извърши и в подпапките?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "Искате ли да отбележите всички писма като прочетени?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "Искате ли да запазите направените промени?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Enter password."
msgstr "Въвеждане на парола."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "Грешка при зареждането на дефинициите за филтрите."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Error while performing operation."
msgstr "Грешка при изпълнение на операцията."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Error while {0}."
msgstr "Грешка по време на {0}."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "Файлът съществува, но не може да бъде презаписан."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "Файлът съществува, но не е обикновен файл."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr ""
"Ако продължите, няма да имате втора възможност да възстановите тези писма."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
@@ -14495,13 +14488,13 @@ msgstr ""
"Ако изтриете папката, цялото й съдържание, както и съдържанието на всички "
"нейни подпапки, ще бъде изтрито за постоянно."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr ""
"Ако продължите, всички абонаменти към сървъри-посредници ще бъдат изтрити за "
"постоянно."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
@@ -14509,12 +14502,12 @@ msgstr ""
"Ако продължите, информацията за абонамента\n"
"и цялата информация за сървъри-посредници ще бъде изтрита за постоянно."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr ""
"Ако продължите, информацията за абонамента ще бъде изтрита за постоянно."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
@@ -14522,19 +14515,19 @@ msgstr ""
"Ако спрете програмата, вашите писма няма да бъдат изпратени, докато не "
"стартирате отново Evolution."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "Ignore"
msgstr "Игнориране"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid "Invalid authentication"
msgstr "Невалидно удостоверяване"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "Филтрите на пощата автоматично се обновяват."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -14546,39 +14539,39 @@ msgstr ""
"всички получатели ще се покажат така или иначе. За да избегнете това, "
"добавете поне един получател в полето „До“ или „Копие“."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid "Mark all messages as read"
msgstr "Отбелязване на всички писма като прочетени"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Mark all messages in subfolders as read?"
msgstr "Отбелязване на всички писма в подпапката като прочетени?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Mark as _Read"
msgstr "От_белязване като прочетено"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Missing folder."
msgstr "Липсваща папка."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "No sources selected."
msgstr "Няма избрани източници."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "Отварянето на много писма едновременно може да отнеме много време."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "Проверете настройките на вашия абонамент и опитайте отново."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Включете абонамента или изпратете през друг абонамент."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -14587,7 +14580,7 @@ msgstr ""
"чрез натискане на бутона „До:“, който се намира до полето за въвеждане на "
"адреси."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
@@ -14599,47 +14592,47 @@ msgstr ""
"{0}\n"
"Изпращане въпреки това?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Въведете уникално име за идентификацията на този подпис."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid "Please wait."
msgstr "Изчакайте."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Проблем по време на мигрирането на папка със стара поща „{0}“."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Querying server"
msgstr "Обръщане към сървър"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "Сървърът се проверява за поддържаните методи на удостоверяване."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Read receipt requested."
msgstr "Изискано е известие за прочитане."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете папката „{0}“ и всички нейни подпапки?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "Папките за търсене са автоматично обновени."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Send Receipt"
msgstr "Изпращане на известие за прочитане"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "Подписът вече съществува"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
@@ -14647,7 +14640,7 @@ msgstr ""
"За да работи правилно Evolution, програмата се нуждае от системни папки, "
"които не можете да преименувате, премествате или изтривате."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
@@ -14663,7 +14656,7 @@ msgstr ""
"всички получатели ще се покажат така или иначе. За да избегнете това, "
"добавете поне един получател в полето „До“ или „Копие“. "
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
@@ -14677,7 +14670,7 @@ msgstr ""
" „{1}“\n"
"и бяха обновени."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
@@ -14691,11 +14684,11 @@ msgstr ""
" „{1}“\n"
"и бяха обновени."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "Този скриптов файл трябва да съществува и да бъде изпълним."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -14704,7 +14697,7 @@ msgstr ""
"Отидете в редактора за папки за търсене и я добавете изрично, ако това се "
"налага."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
@@ -14712,13 +14705,13 @@ msgstr ""
"Това писмо не може да бъде изпратено, защото абонаментът, през който искате "
"да го пратите, е изключен"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
msgid ""
"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr ""
"Това писмо не може да бъде изпратено, защото не сте посочили получател(и)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
@@ -14726,11 +14719,11 @@ msgstr ""
"Сървърът не поддържа този тип удостоверяване и като цяло може да не поддържа "
"изобщо какъвто и да е тип."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Този подпис беше променен, но промените не бяха запазени."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid ""
"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
"subfolders."
@@ -14738,11 +14731,11 @@ msgstr ""
"Това ще отбележи всички писма като прочетени, в избраната папка и нейните "
"подпапки."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "Неуспех при свързването със сървър GroupWise."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
@@ -14750,39 +14743,39 @@ msgstr ""
"Неуспех при отварянето на папката за чернови към този абонамент. Да се "
"използва ли стандартната папка за чернови?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid "Unable to read license file."
msgstr "Неуспех при прочитането на файла с лицензното споразумение."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid "Use _Default"
msgstr "Използване на _стандартни"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "Да бъде ли използвана стандартната папка за чернови?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Не сте подали цялата необходима информация."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Имате неизпратени писма, искате ли да спрете програмата въпреки това?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Не може да имате два абонамента с едно и също име."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "Трябва да дадете име на тази папка за търсене"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Трябва да определите папка."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
@@ -14792,27 +14785,27 @@ msgstr ""
"избирайки папки поотделно, и/или всички локални папки, всички отдалечени "
"папки, или и двете."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
msgstr "Влизането в сървъра „{0}“ като „{0}“ е неуспешно."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
msgid "_Append"
msgstr "_Прикрепяне"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Игнориране на промените"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "_Do not Mark as Read"
msgstr "Без отбелязване като _прочетено"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "_Expunge"
msgstr "_Изчистване"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "_Open Messages"
msgstr "Отваряне на _писма"
@@ -15237,8 +15230,8 @@ msgstr "Стандартни източници"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
-"default one."
+"Provides functionallity for marking a calendar or addressbook as the default "
+"one."
msgstr ""
"Предоставя функционалност за отбелязване на календар или адресник като "
"стандартен."
@@ -15567,6 +15560,10 @@ msgstr "Паролата Ви ще изтече след 7 дни..."
msgid "_Change Password"
msgstr "_Смяна на паролата"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:4
+msgid "ok_button"
+msgstr "бутон_ОК"
+
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(Достъпът е отказан)"
@@ -16112,7 +16109,7 @@ msgid "_Not Shared"
msgstr "_Не са споделени"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
-msgid "_Shared With..."
+msgid "_Shared With ..."
msgstr "_Споделено с ..."
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
@@ -16991,10 +16988,10 @@ msgstr "Пощенски _списък"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
msgid ""
-"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
+"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, "
+"unsubscribe, ...)."
msgstr ""
-"Осигурява действия за командите за пощенски списъци (абониране, "
-"отписване, ...)."
+"Осигурява общи действия при пощенски списъци (абониране, отписване, ...)."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
msgid "_Post message to list"
@@ -17399,7 +17396,7 @@ msgid "Save attachments"
msgstr "Запазване на прикрепените файлове"
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
-msgid "Save Attachments..."
+msgid "Save Attachments ..."
msgstr "Запазване на прикрепените файлове..."
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5935a4b8f8..3eae5e8b1c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-19 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-19 01:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-19 01:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-19 01:29+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -611,28 +611,14 @@ msgstr "_Afegeix"
msgid "_Discard"
msgstr "_Descarta"
-# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-msgid "_Do not save"
-msgstr "No ho _desis"
-
-# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
-msgid "_Resize"
-msgstr "_Canvia de mida"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
-msgid "_Use as it is"
-msgstr "_Utilitza tal i com és"
-
#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
@@ -1525,7 +1511,7 @@ msgstr "Contacte"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:567
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2419
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2417
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor de contactes"
@@ -3081,22 +3067,22 @@ msgstr "Modificat"
# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:562
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2414
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2412
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Editor de contactes - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2794
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2792
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Seleccioneu una imatge per a aquest contacte"
# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2795
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2793
msgid "_No image"
msgstr "Cap _imatge"
# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -3104,24 +3090,24 @@ msgstr ""
"La data de contacte no és vàlida:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3103
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3101
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s' té un format invàlid"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3110
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s' té un format invàlid"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3125
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3136
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' està buit"
# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3149
msgid "Invalid contact."
msgstr "Contacte invàlid."
@@ -4025,8 +4011,8 @@ msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 ../mail/em-popup.c:621
-msgid "_Send New Message To..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
+msgid "_Send New Message To ..."
msgstr "Envia un mi_ssatge nou a..."
# fitxer: mail.ca.po.2
@@ -4532,12 +4518,8 @@ msgstr "Visualització d'arbre del GTK"
# fitxer: mail.ca.po.2
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:264
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1252 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1252
msgid "Importing..."
msgstr "S'està important..."
@@ -4567,6 +4549,14 @@ msgstr "Evolution CSV o Tab (.csv, .tab)"
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Importador CSV i Tab de l'Evolution"
+# fitxer: mail.ca.po.2
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
+msgid "Importing ..."
+msgstr "S'està important..."
+
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "Format d'intercanvi de dades LDAP (.ldif)"
@@ -5389,7 +5379,7 @@ msgstr "De_sa els canvis"
# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:133
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid "_Send"
msgstr "_Envia"
@@ -7487,7 +7477,7 @@ msgstr[1] "%d hores abans de la cita"
# fitxer: calendar.ca.po.5
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942
#, c-format
-msgid "%d minute before appointment"
+msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minut abans de la cita"
msgstr[1] "%d minuts abans de la cita"
@@ -7564,7 +7554,6 @@ msgstr "Descripció de l'esdeveniment"
# fitxer: calendar.ca.po.4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Resu_m:"
@@ -7706,23 +7695,27 @@ msgstr "Per a"
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "Data d'ini_ci:"
+# fitxer: calendar.ca.po.4
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
+msgid "Su_mmary"
+msgstr "Resu_m"
+
# fitxer: addressbook.printing.ca.po
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
msgid "T_o:"
msgstr "_A:"
-# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Descripció:"
-
# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Grup:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
+msgid "_Memo Content:"
+msgstr "_Contingut de les anotacions:"
+
# fitxer: calendar.ca.po.4
#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
msgid "<b>Calendar options</b>"
@@ -9113,7 +9106,7 @@ msgstr "Proposició de reunió"
#. FIXME Whats going on here?
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "En/na <b>%s</b> es voldria afegir a una reunió existent."
# fitxer: calendar.ca.po.3
@@ -9199,7 +9192,7 @@ msgstr "Proposició de la tasca"
#. FIXME Whats going on here?
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "En/na <b>%s</b> es voldria afegir a una tasca existent."
# fitxer: calendar.ca.po.3
@@ -12688,7 +12681,7 @@ msgstr ""
"Degut a &quot;{0}&quot;, hauríeu de seleccionar diferents opcions de correu."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Degut a &quot;{1}&quot;."
@@ -13037,7 +13030,7 @@ msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
msgstr "El fitxer &quot;{0}&quot; ja existeix."
# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "_Overwrite"
msgstr "S_obreescriu"
@@ -13237,7 +13230,7 @@ msgid "Missing file name."
msgstr "Manca el nom de fitxer."
# fitxer: calendar.ca.po.4
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Missing name."
msgstr "Manca el nom."
@@ -14160,7 +14153,7 @@ msgid "_Rename..."
msgstr "_Reanomena..."
# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Buida la _paperera"
@@ -14828,6 +14821,11 @@ msgid "Reply to _List"
msgstr "Respon a _la llista"
# fitxer: mail.ca.po.3
+#: ../mail/em-popup.c:621
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "Envia un mi_ssatge nou a..."
+
+# fitxer: mail.ca.po.3
#
#: ../mail/em-popup.c:622
msgid "_Add to Address Book"
@@ -16662,10 +16660,10 @@ msgstr "Habili_teu-lo per a acceptar l'acord de llicència"
msgid "Pinging %s"
msgstr "S'està enviant un ping a %s"
-# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
+# fitxer: mail.ca.po.1
#: ../mail/mail-ops.c:105
-msgid "Filtering Selected Messages"
-msgstr "S'estan filtrant els missatges seleccionats"
+msgid "Filtering Folder"
+msgstr "S'està filtrant la carpeta"
# fitxer: mail.ca.po.1
#: ../mail/mail-ops.c:266
@@ -16998,20 +16996,12 @@ msgstr "Nova carpeta de cerca"
# fitxer: mail.ca.po.3
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
msgid ""
-"A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different name."
-msgstr ""
-"Ja existeix una carpeta anomenada &quot;{1}&quot;. Feu servir un nom "
-"diferent."
-
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid ""
"A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"Ja existeix una carpeta anomenada &quot;{1}&quot;. Feu servir un nom "
"diferent."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
msgid ""
"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
"\n"
@@ -17023,7 +17013,7 @@ msgstr ""
"Podeu escollir ignorar aquesta carpeta, sobreescriure o afegir el seu "
"contingut, o sortir."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+#: ../mail/mail.error.xml.h:5
msgid ""
"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the "
"receipt notification to {0}?"
@@ -17032,7 +17022,7 @@ msgstr ""
"Voleu enviar la notificació de recepció a {0}?"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/mail.error.xml.h:7
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
"A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a "
"different name."
@@ -17040,7 +17030,7 @@ msgstr ""
"Ja existeix una carpeta anomenada &quot;{1}&quot;. Feu servir un nom "
"diferent."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:8
+#: ../mail/mail.error.xml.h:7
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
@@ -17049,28 +17039,28 @@ msgstr ""
"tema del vostre correu."
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+#: ../mail/mail.error.xml.h:8
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquest compte i tots els seus apoderats?"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquest compte?"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
msgid ""
"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquest compte i tots els seus apoderats?"
# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
msgstr "Esteu segur que voleu obrir {0} missatges a la vegada?"
# fitxer: ui.evolution-mail-global.xml.h.ca.po
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
@@ -17079,7 +17069,7 @@ msgstr ""
"carpetes?"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder &quot;{0}&quot;?"
@@ -17088,92 +17078,92 @@ msgstr ""
"{0}&quot;?"
# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "Esteu segur de voler enviar un missatge HTML?"
# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr "Esteu segur que voleu enviar un missatge només amb destinataris BCC?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "Esteu segur que voleu enviar un missatge sense assumpte?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Because &quot;{0}&quot;."
msgstr "Degut a &quot;{0}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Because &quot;{2}&quot;."
msgstr "Degut a &quot;{2}&quot;."
# fitxer: mail.ca.po.1
#
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
msgid "Blank Signature"
msgstr "Signatura buida"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "No es pot afegir la carpeta de cerca &quot;{0}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "No es pot copiar la carpeta &quot;{0}&quot; a &quot;{1}'."
# fitxer: camel.ca.po.2
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta &quot;{0}&quot;."
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal per desar."
# fitxer: camel.ca.po.2
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori per desar degut a &quot;{1}&quot;"
# fitxer: camel.ca.po.3
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta &quot;{0}&quot;."
# fitxer: camel.ca.po.3
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "No es pot suprimir la carpeta de sistema &quot;{0}&quot;."
# fitxer: camel.ca.po.2
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
msgstr ""
"No es pot editar la carpeta de cerca &quot;{0}&quot; perquè no existeix."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "No es pot moure la carpeta &quot;{0}&quot; a &quot;{1}&quot;."
# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
msgstr "No s'ha pogut obrir la font &quot;{1}&quot;"
# fitxer: calendar.ca.po.3
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
msgstr "No s'ha pogut obrir l'origen &quot;{2}&quot;."
# fitxer: camel.ca.po.4
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
msgstr "No es pot obrir el destí &quot;{2}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
msgid ""
"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
@@ -17183,36 +17173,36 @@ msgstr ""
"d'instal·lació. No podreu usar aquest proveïdor fins que no n'accepteu la "
"llicència."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "No es pot reanomenar &quot;{0}&quot; com &quot;{1}&quot;."
# fitxer: camel.ca.po.3
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
msgstr ""
"No s'ha pogut reanomenar o moure la carpeta de sistema &quot;{0}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "No es poden desar els canvis al compte."
# fitxer: camel.ca.po.2
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
msgstr "No s'ha pogut desar al directori &quot;{0}&quot;."
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
msgstr "No es pot desar al fitxer {0}."
# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
msgstr "No s'ha pogut definir el fitxer de seqüència &quot;{0}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -17222,86 +17212,86 @@ msgstr ""
"que la tecla de bloqueig de majúscules no estigui activada."
# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid "Could not save signature file."
msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de signatura."
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
msgstr "Voleu suprimir &quot;{0}&quot;?"
# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Delete account?"
msgstr "Voleu suprimir el compte?"
# fitxer: mail.ca.po.1
#
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
msgid "Discard changes?"
msgstr "Voleu descartar els canvis?"
# fitxer: mail.ca.po.3
#
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Do not delete"
msgstr "No ho suprimeixis"
# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
msgid "Do not disable"
msgstr "No ho inhabilitis"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
msgstr "Voleu que s'apliqui l'operació a les subcarpetes?"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "Voleu marcar tots els missatges com a llegits?"
# fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "Voleu desar els canvis?"
# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Enter password."
msgstr "Introduïu la contrasenya."
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "S'ha produït un error en carregar les definicions del filtre."
# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Error while performing operation."
msgstr "S'ha produït un error en realitzar l'operació."
# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Error while {0}."
msgstr "S'ha produït un error en {0}."
# fitxer: composer.ca.po
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "El fitxer existeix però no es pot sobreescriure."
# fitxer: filter.ca.po
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "El fitxer existeix però no és un fitxer normal."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "Si continueu, no podreu recuperar aquest missatge."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
@@ -17309,11 +17299,11 @@ msgstr ""
"Si suprimiu la carpeta, tots els continguts i els de les subcarpetes "
"s'esborraran permanentment."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "Si continueu, els comptes apoderats se suprimiran permanentment."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
@@ -17321,11 +17311,11 @@ msgstr ""
"Si continueu, la informació dels comptes i\n"
"i la informació de l'apoderat se suprimiran permanentment."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "Si continueu, la informació dels comptes se suprimirà permanentment."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
@@ -17333,20 +17323,20 @@ msgstr ""
"Si sortiu, aquests missatges no s'enviaran fins que s'iniciï l'Evolution de "
"nou."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
# fitxer: camel.ca.po.1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid "Invalid authentication"
msgstr "Autenticació invàlida"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "S'han actualitzat automàticament els filtres de correu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -17360,43 +17350,43 @@ msgstr ""
"'CC:'."
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid "Mark all messages as read"
msgstr "Marca com a llegits tots els missatges"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Mark all messages in subfolders as read?"
msgstr "Voleu marcar tots els missatges a les subcarpetes com a llegits?"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Mark as _Read"
msgstr "Ma_rca com a llegit"
# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Missing folder."
msgstr "Manca la carpeta."
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "No sources selected."
msgstr "No s'ha seleccionat cap font."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "Es pot trigar molt de temps en obrir molts missatges a la vegada."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "Comproveu la vostra configuració de comptes i proveu-ho de nou."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Habiliteu el vostre compte o envieu amb un altre compte."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -17406,7 +17396,7 @@ msgstr ""
"de text."
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
@@ -17419,56 +17409,56 @@ msgstr ""
"Voleu enviar-lo?"
# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Introduïu un nom únic per a aquesta signatura."
# fitxer: mail.ca.po.2
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid "Please wait."
msgstr "Espereu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
msgstr ""
"Hi ha hagut un problema en migrar la carpeta de correu antiga &quot;{0}"
"&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Querying server"
msgstr "S'està consultant el servidor"
# fitxer: camel.ca.po.1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "S'està consultant al servidor els mecanismes d'autenticació suportats."
# fitxer: designs.ca.po
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Read receipt requested."
msgstr "S'ha demanat un avís de lectura."
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
msgstr ""
"Voleu suprimir la carpeta &quot;{0}&quot; i totes les seves subcarpetes?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "S'han actualitzat les carpetes de cerca automàticament."
# fitxer: designs.ca.po
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Send Receipt"
msgstr "Avís d'enviament"
# fitxer: smime.ca.po
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "La signatura ja existeix"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
@@ -17476,7 +17466,7 @@ msgstr ""
"L'Evolution necessita les carpetes del sistema per funcionar correctament i "
"no es poden reanomenar, moure ni suprimir."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
@@ -17494,7 +17484,7 @@ msgstr ""
"'CC:'."
# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
@@ -17509,7 +17499,7 @@ msgstr ""
"i s'han actualitzat."
# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
@@ -17523,11 +17513,11 @@ msgstr ""
" &quot;{1}&quot;\n"
"i s'han actualitzat."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "El fitxer de seqüència ha de ser executable."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -17536,7 +17526,7 @@ msgstr ""
"aneu a l'editor de carpetes de cerca per a afegir-la explícitament, en cas "
"que sigui necessari."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
@@ -17545,14 +17535,14 @@ msgstr ""
"està disponible"
#
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
msgid ""
"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr ""
"Aquest missatge no es pot enviar perquè no se n'ha indicat cap destinatari"
# fitxer: camel.ca.po.1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
@@ -17561,12 +17551,12 @@ msgstr ""
"no permeti cap autenticació."
# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Aquesta signatura s'ha modificat, però no s'ha desat."
# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid ""
"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
"subfolders."
@@ -17574,12 +17564,12 @@ msgstr ""
"Això marcarà tots els missatges com a llegits en el directori seleccionat i "
"els seus subdirectoris."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "No es pot connectar al servidor GroupWise."
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
@@ -17588,43 +17578,43 @@ msgstr ""
"servir la carpeta d'esborranys del sistema?"
# fitxer: camel.ca.po.2
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid "Unable to read license file."
msgstr "No es pot llegir el fitxer de la llicència."
# fitxer: camel.ca.po.3
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid "Use _Default"
msgstr "Pre_determinat"
# fitxer: shell.ca.po
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "Voleu usar la carpeta d'esborranys predeterminada?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "No heu emplenat tota la informació necessària."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Teniu missatges sense enviar. Voleu sortir igualment?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "No hauríeu de crear dos comptes amb el mateix nom."
# fitxer: filter.ca.po
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "Heu d'assignar un nom a aquesta carpeta de cerca."
# fitxer: filter.ca.po
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Heu d'especificar una carpeta."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
@@ -17634,32 +17624,32 @@ msgstr ""
"Podeu seleccionar les carpetes individualment, i/o seleccionant totes les "
"carpetes locals, totes les remotes, o ambdues."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
msgstr "Ha fallat l'entrada al servidor &quot;{0}&quot; com a &quot;{0}&quot;."
# fitxer: calendar.ca.po.5
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
msgid "_Append"
msgstr "_Afegeix"
# fitxer: mail.ca.po.1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Descarta els canvis"
# fitxer: mail.ca.po.3
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "_Do not Mark as Read"
msgstr "No _marquis com a llegit"
# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "_Expunge"
msgstr "Bui_da"
# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Obre un missatge"
@@ -19183,7 +19173,7 @@ msgid "_Not Shared"
msgstr "No e_s comparteix"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
-msgid "_Shared With..."
+msgid "_Shared With ..."
msgstr "E_s comparteix amb..."
# fitxer: addressbook.printing.ca.po
@@ -20239,7 +20229,8 @@ msgstr "_Llista de correu"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
msgid ""
-"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
+"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, "
+"unsubscribe, ...)."
msgstr ""
"Proporciona accions per a ordres habituals de les llistes de correu "
"(subscriu, suprimeix la subscripió, ...)."
@@ -20702,7 +20693,7 @@ msgstr "Desa els fitxers adjunts"
# fitxer: ui.evolution-message-composer.xml.h.ca.po
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
-msgid "Save Attachments..."
+msgid "Save Attachments ..."
msgstr "Desa els fitxers adjunts..."
# fitxer: mail.ca.po.1
@@ -25929,24 +25920,40 @@ msgstr "Context de MI"
msgid "Handle Popup"
msgstr "Menú emergent de l'ansa"
-# fitxer: mail.ca.po.3
-#~ msgid "_Send New Message To ..."
-#~ msgstr "Envia un mi_ssatge nou a..."
+# fitxer: calendar.ca.po.5
+#~ msgid "_Do not save"
+#~ msgstr "No ho _desis"
-# fitxer: mail.ca.po.2
-#~ msgid "Importing ..."
-#~ msgstr "S'està important..."
+# fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po
+#~ msgid "_Resize"
+#~ msgstr "_Canvia de mida"
+
+#~ msgid "_Use as it is"
+#~ msgstr "_Utilitza tal i com és"
# fitxer: calendar.ca.po.4
-#~ msgid "Su_mmary"
-#~ msgstr "Resu_m"
+#~ msgid "_Description:"
+#~ msgstr "_Descripció:"
-#~ msgid "_Memo Content:"
-#~ msgstr "_Contingut de les anotacions:"
+# fitxer: calendar.ca.po.3
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
+#~ msgstr "En/na <b>%s</b> es voldria afegir a una reunió existent."
-# fitxer: mail.ca.po.1
-#~ msgid "Filtering Folder"
-#~ msgstr "S'està filtrant la carpeta"
+# fitxer: calendar.ca.po.3
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
+#~ msgstr "En/na <b>%s</b> es voldria afegir a una tasca existent."
+
+# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po
+#~ msgid "Filtering Selected Messages"
+#~ msgstr "S'estan filtrant els missatges seleccionats"
+
+# fitxer: mail.ca.po.3
+#~ msgid ""
+#~ "A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different "
+#~ "name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja existeix una carpeta anomenada &quot;{1}&quot;. Feu servir un nom "
+#~ "diferent."
# fitxer: shell.ca.po
#~ msgid " New "
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 0ef636e515..010fa21eb5 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD.dz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 06:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-29 12:35+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-08 06:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-08 15:00+0530\n"
"Last-Translator: Mindu Dorji\n"
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgid "evolution addressbook"
msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ།"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
msgid "New Contact"
msgstr "འབྲེལ་ས་གསརཔ།"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:232
msgid "New Contact List"
msgstr "འབྲེལ་ས་གསར་པའི་ཐོ་ཡིག"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:710
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2104
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2106
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
msgid "%a %d %b"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:736
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2120
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2122
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
msgid "%d %b"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ སར་བར་ལུ་ བ
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1975
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1976
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "འབྲེལ་ས་བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།"
@@ -491,12 +491,14 @@ msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས། (_A)"
msgid "_Discard"
msgstr "བཏོན་བཀོག (_D)"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "{1}"
msgstr "(༡)"
@@ -534,7 +536,7 @@ msgstr "ནཱ་ལུ་ རང་བཞིན་མཇུག་སྡུད
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1332
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:272
-#: ../calendar/gui/migration.c:403
+#: ../calendar/gui/migration.c:402
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
msgid "Contacts"
msgstr "འབྲེལ་ས་ཚུ།"
@@ -573,13 +575,13 @@ msgstr "ཁྱོད་རའི་ ཨེསི་/མ་ཡིམ་ ལག་
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:139
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:231
#: ../calendar/gui/memos-component.c:195
-#: ../calendar/gui/migration.c:477
-#: ../calendar/gui/migration.c:573
-#: ../calendar/gui/migration.c:1081
+#: ../calendar/gui/migration.c:476
+#: ../calendar/gui/migration.c:572
+#: ../calendar/gui/migration.c:1080
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:199
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201
@@ -593,15 +595,15 @@ msgstr "གློག་རིག་འདི་གུ།"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:147
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:241
#: ../calendar/gui/memos-component.c:203
-#: ../calendar/gui/migration.c:487
-#: ../calendar/gui/migration.c:581
-#: ../calendar/gui/migration.c:1089
+#: ../calendar/gui/migration.c:486
+#: ../calendar/gui/migration.c:580
+#: ../calendar/gui/migration.c:1088
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198
#: ../filter/filter-label.c:123
#: ../mail/em-migrate.c:1055
@@ -610,41 +612,41 @@ msgid "Personal"
msgstr "རང་དོན།"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:159
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:157
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ སར་བར་གུ།"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
msgid "_Contact"
msgstr "འབྲེལ་ས། (C)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
msgid "Create a new contact"
msgstr "འབྲེལ་ས་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:235
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233
msgid "Contact _List"
msgstr "འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག (_L)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234
msgid "Create a new contact list"
msgstr "འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:240
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
msgid "New Address Book"
msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་གསརཔ།"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:243
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241
msgid "Address _Book"
msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ། (_B)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
msgid "Create a new address book"
msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:407
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:405
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་གཞི་སྒྲིག་གམ་ སྣོད་འཛིན་ཚུ་ ཡར་སྐྱེད་འབད་མ་ཚུགས།"
@@ -676,7 +678,7 @@ msgid "General"
msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:985
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:568
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570
#: ../mail/importers/pine-importer.c:392
msgid "Address Book"
msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ།"
@@ -697,7 +699,7 @@ msgid "Details"
msgstr "རྒྱས་བཤད།"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
-#: ../mail/em-folder-browser.c:852
+#: ../mail/em-folder-browser.c:854
msgid "Searching"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།"
@@ -797,7 +799,7 @@ msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་གསརཔ།(_N)"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:984
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:986
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:584
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720
@@ -2703,7 +2705,7 @@ msgstr "འོག་གི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ གློ
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:228
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
msgid "Book"
@@ -2759,18 +2761,18 @@ msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ འདི་གང་རུང་འབད་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ཨིན་ན?"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:60
msgid "Any field contains"
msgstr "ས་སྒོ་གང་རུང་ནང་ཡོད་པ།"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177
msgid "Email begins with"
msgstr "གློག་འཕྲིན་འདི་གིས་ འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176
msgid "Name begins with"
msgstr "མིང་འདི་གིས་ འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
@@ -2787,7 +2789,7 @@ msgstr[1] "འབྲེལ་ས་%d།"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:242
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
msgid "Query"
@@ -2813,11 +2815,11 @@ msgstr "དཔེ།"
msgid "Error modifying card"
msgstr "ཤོག་བྱང་ལེགས་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:235
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
msgid "Source"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:249
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:251
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:487
@@ -2826,14 +2828,14 @@ msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
msgid "Type"
msgstr "དབྱེ་བ།"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:839
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2151
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "Save as VCard..."
msgstr "ཝི་ཤོག་བྱང་བཟུམ་སྦེ་ སྲུངས།..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1280
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:901
@@ -2841,59 +2843,59 @@ msgstr "ཝི་ཤོག་བྱང་བཟུམ་སྦེ་ སྲུ
msgid "_Open"
msgstr "ཁ་ཕྱེ། (_O)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
msgid "_New Contact..."
msgstr "འབྲེལ་ས་གསརཔ་…(_N)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967
msgid "New Contact _List..."
msgstr "འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་…(_L)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
msgid "_Save as VCard..."
msgstr "ཝི་ཤོག་བྱང་བཟུམ་སྦེ་ སྲུང་བཞག་འབད་...(_S)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
msgid "_Forward Contact"
msgstr "འབྲེལ་ས་གདོང་བསྐྱོད་འབད།(_F)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "འབྲེལ་ས་ཚུ་གདོང་བསྐྱོད་འབད།(_F)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:973
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "འབྲེལ་ས་ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་།(_M)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974
msgid "Send _Message to List"
msgstr "ཐོ་ཡིག་ལུ་འཕྲིན་དོན་གཏང་།(_M)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:973
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "འབྲེལ་ས་ཚུ་ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་།(_M)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976
msgid "_Print"
msgstr "དཔར་བསྐྲུན།(_P)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ནང་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་...(_y)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད་...(_v)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:981
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:983
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:8
msgid "Cu_t"
msgstr "བཏོག (_t)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:982
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:984
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:583
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:909
@@ -2913,23 +2915,23 @@ msgstr "བཏོག (_t)"
msgid "_Copy"
msgstr "འདྲ་བཤུས། (_C)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:985
msgid "P_aste"
msgstr "སྦྱར།(_a)"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1666
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:423
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1667
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:428
msgid "Any Category"
msgstr "དབྱེ་རིམ་གང་རུང་།"
#. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1868
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1869
msgid "Print cards"
msgstr "ཤོག་བྱང་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1975
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1976
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
msgid "Other error"
msgstr "འཛོལ་བ་གཞན།"
@@ -3518,7 +3520,7 @@ msgid "Error adding list"
msgstr "ཐོ་ཡིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:705
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707
msgid "Error adding contact"
msgstr "འབྲེལ་ས་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
@@ -3535,7 +3537,7 @@ msgid "Error removing list"
msgstr "ཐོ་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:658
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:659
msgid "Error removing contact"
msgstr "འབྲེལ་ས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
@@ -3591,37 +3593,37 @@ msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སེལ་འཐུ་འབད
msgid "list"
msgstr "ཐོ་ཡིག"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:766
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:768
msgid "Move contact to"
msgstr "འབྲེལ་ས་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:768
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:770
msgid "Copy contact to"
msgstr "འབྲེལ་ས་ལུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:771
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:773
msgid "Move contacts to"
msgstr "འབྲེལ་ས་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ཡུལ།"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:773
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:775
msgid "Copy contacts to"
msgstr "འབྲེལ་ས་ཚུ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ཡུལ།"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:999
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1001
msgid "Multiple VCards"
msgstr "སྣ་མང་ཝི་ཤོག་བྱང་།"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1002
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1004
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "%sགི་དོན་ལས་ ཝི་ཤོག་བྱང་།"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1043
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1061
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1045
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1063
msgid "Contact information"
msgstr "འབྲེལ་སའི་བརྡ་དོན།"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1063
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1065
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འབྲེལ་སའི་བརྡ་དོན།"
@@ -4479,7 +4481,7 @@ msgstr "ངོ་འཕྲད་ཚུ།"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1619
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1625
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1113
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:936
msgid "Location:"
msgstr "གནས་ཁོངས་:།"
@@ -4982,27 +4984,27 @@ msgstr "ལཱ་གི་ཉིནམ་ འགོ་བཙུགས་ཀྱ
msgid "daylight savings time"
msgstr "ཉིན་མདངས་སྲུང་བཞག་དུས་ཚོད།"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:54
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Summary contains"
msgstr "བཅུད་དོན་ནང་ཡོདཔ།"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:55
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:56
msgid "Description contains"
msgstr "འགྲེལ་བཤད་ནང་ཡོདཔ།"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:56
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:57
msgid "Category is"
msgstr "དབྱེ་རིམ་ཨིན་།"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:57
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:58
msgid "Comment contains"
msgstr "བསམ་བཀོད་ནང་ཡོདཔ།"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:58
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:59
msgid "Location contains"
msgstr "གནས་ཁོངས་ནང་ཡོདཔ།"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:427
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:432
msgid "Unmatched"
msgstr "མཐུན་མིན།"
@@ -5040,15 +5042,15 @@ msgstr "གཟའ།"
#. Create the LDAP source group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:260
#: ../calendar/gui/memos-component.c:222
-#: ../calendar/gui/migration.c:507
-#: ../calendar/gui/migration.c:600
-#: ../calendar/gui/migration.c:1108
+#: ../calendar/gui/migration.c:506
+#: ../calendar/gui/migration.c:599
+#: ../calendar/gui/migration.c:1107
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:217
msgid "On The Web"
msgstr "ཝེབ་གུ།"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:278
-#: ../calendar/gui/migration.c:406
+#: ../calendar/gui/migration.c:405
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "སྐྱེས་ཚེས་དང་ ལོ་བསྟར་དུས་དྲན་ཚུ།"
@@ -5357,7 +5359,7 @@ msgid "Display"
msgstr "བཀྲམ་སྟོན།"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
msgid "Friday"
msgstr "སྤེན་པ།"
@@ -5373,7 +5375,7 @@ msgstr ""
"ཉིནམ།"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
msgid "Monday"
msgstr "མིག་དམར།"
@@ -5406,7 +5408,7 @@ msgid "S_un"
msgstr "ཟླ་བ། (_u)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Saturday"
msgstr "ཉི་མ།"
@@ -5424,7 +5426,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "ཚེས་གྲངས་འགྲུལ་བསྐྱོད་ནང་ བདུན་ཕྲག་གི་ཨང་གྲངས་སྟོན།(_n)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:725
msgid "Sunday"
msgstr "ཟླ་བ།"
@@ -5443,7 +5445,7 @@ msgid "Template:"
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི།:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
msgid "Thursday"
msgstr "པ་སངས།"
@@ -5458,13 +5460,13 @@ msgid "Time format:"
msgstr "ཆུ་ཚོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
msgid "Tuesday"
msgstr "ལྷག"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
msgid "Wednesday"
msgstr "ཕུར་བུ།"
@@ -5693,15 +5695,15 @@ msgstr "(རན་པ།"
msgid "Due "
msgstr "རན་པ།"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209
#: ../composer/e-msg-composer.c:2889
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་འཕྲིན་དོན་-- %s།"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:212
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393
#: ../composer/e-msg-composer.c:2894
#: ../composer/e-msg-composer.c:3090
#, c-format
@@ -5710,7 +5712,7 @@ msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "མཉམ་སྦྲགས་འཕྲིན་དོན།"
msgstr[1] "མཉམ་སྦྲགས་འཕྲིན་དོན་%d།"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464
#: ../composer/e-msg-composer.c:3154
#: ../mail/em-folder-tree.c:1003
#: ../mail/em-folder-utils.c:368
@@ -5719,18 +5721,18 @@ msgstr[1] "མཉམ་སྦྲགས་འཕྲིན་དོན་%d།"
msgid "_Move"
msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད། (_M)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466
#: ../composer/e-msg-composer.c:3156
#: ../mail/em-folder-tree.c:1005
#: ../mail/message-list.c:1923
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "འདྲུད་ནི་ཆ་མེད་གཏང་། (_D)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:802
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:820
msgid "Could not update object"
msgstr "དངོས་པོ་དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966
#: ../composer/e-msg-composer.c:2502
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
@@ -5738,16 +5740,16 @@ msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
msgstr[0] " མཉམ་སྦྲགས་<b>%d</b>།"
msgstr[1] "མཉམ་སྦྲགས་<b>%d</b>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:998
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཕྲ་རིང་སྦ་བཞག(_B)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:983
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1468
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1001
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1486
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཕྲ་རིང་སྟོན།(_B)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
@@ -5758,7 +5760,7 @@ msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཕྲ་རིང་སྟོན།(_B)"
msgid "_Remove"
msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་། (_R)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
#: ../composer/e-msg-composer.c:3653
#: ../mail/em-folder-tree.c:2081
@@ -5767,76 +5769,76 @@ msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་། (_R)"
msgid "_Properties"
msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།(_P)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
#: ../composer/e-msg-composer.c:3655
msgid "_Add attachment..."
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་...(_A)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1492
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2267
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1510
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2286
msgid "Show Attachments"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་སྟོན།"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1493
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1511
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཕྲ་རིང་ སོར་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ བར་སྟོང་ལྡེ་མིག་ཨེབ།"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2100
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2143
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2118
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2161
msgid "Edit Appointment"
msgstr "ངོ་འཕྲད་ཞུན་དག་རྐྱབས།"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2106
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2149
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2124
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2167
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "འཛོམས་འདུ་- %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2108
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2151
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2126
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2169
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "ངོ་འཕྲད་- %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2112
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2155
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2130
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2173
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "འགན་སྤྲོད་ལས་ཀ་- %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2157
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2132
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2175
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "ལས་ཀ་- %s\""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2117
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2160
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2135
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2178
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "གསར་དེབ་ཐོ་བཀོད་- %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2128
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2146
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2188
msgid "No summary"
msgstr "བཅུད་དོན་མིན་འདུག"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2715
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2733
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307
#: ../mail/em-utils.c:518
#: ../mail/em-utils.c:555
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:365
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:350
msgid "attachment"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས།"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2804
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2858
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2882
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2822
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2876
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2900
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "དུས་མཐུན་ཅིག་བྱུང་པ་ཅིན་ རྣམ་གྲངས་འདི་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུ་ བཏོན་བཀོག་འོང་།"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2906
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2924
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "ད་ལྟོའི་ཐོན་རིམ་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཚུགས་པས།"
@@ -6000,36 +6002,36 @@ msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས། (_A)"
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "ཟླ་ཐོ་'%s'ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2928
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "ངོ་འཕྲད་ཀྱི་ ཉིནམ་%d གི་ཧེ་མར། "
msgstr[1] "ངོ་འཕྲད་ཀྱི་ ཉིནམ་%dགི་ཧེ་མར། "
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2934
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "ངོ་འཕྲད་ཀྱི་ ཆུ་ཚོད་%dགི་ཧེ་མར།"
msgstr[1] "ངོ་འཕྲད་ཀྱི་ ཆུ་ཚོད་%dགི་ཧེ་མར། "
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2940
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "ངོ་འཕྲད་ཀྱི་ སྐར་མ་%dགི་ཧེ་མར།"
msgstr[1] "ངོ་འཕྲད་ཀྱི་ སྐར་མ%dགི་ཧེ་མར།"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955
msgid "Customize"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་འབད།"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2958
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2960
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1099
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131
#: ../composer/e-msg-composer.c:2294
#: ../filter/filter-rule.c:889
#: ../mail/em-account-editor.c:701
@@ -6374,22 +6376,41 @@ msgstr "༡༡ པ་ལས་ ༢༠ པ་ཚུན།"
msgid "21st to 31st"
msgstr "༢༡ པ་ལས་ ༣༡ པ་ཚུན།"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
+#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
+#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
msgid "day"
msgstr "གཟའ།"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1223
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226
msgid "on the"
msgstr "ལུ།"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1419
msgid "occurrences"
msgstr "འབྱུང་བ་།"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2378
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2159
+msgid "Add exception"
+msgstr "དམིགས་བསལ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2202
+msgid "Could not get a selection to modify."
+msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ སེལ་འཐུ་ཅིག་ཐོབ་མ་ཚུགས།"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2208
+msgid "Modify exception"
+msgstr "དམིགས་བསལ་ལེགས་བཅོས་འབད།"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2254
+msgid "Could not get a selection to delete."
+msgstr "བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ཅིག་ཐོབ་མ་ཚུགས།"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2385
msgid "Date/Time"
msgstr "ཚེས་གྲངས/ཆུ་ཚོད།"
@@ -6464,7 +6485,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">གནས་ཚད་</span>"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:891
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
#: ../calendar/gui/print.c:2382
@@ -6709,15 +6730,15 @@ msgstr "%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབ
msgid "Untitled"
msgstr "མགོ་མིང་མ་བཏགསཔ།"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:204
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:206
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:195
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:206
msgid "Start Date:"
msgstr "འགོ་བཙུགས་ཚེས་གྲངས:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:217
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:219
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
#: ../mail/mail-config.glade.h:68
@@ -6725,13 +6746,13 @@ msgstr "འགོ་བཙུགས་ཚེས་གྲངས:"
msgid "Description:"
msgstr "འགྲེལ་བཤད:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:252
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:301
msgid "Web Page:"
msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:188
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1103
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "བཅུད་དོན:"
@@ -6743,7 +6764,7 @@ msgstr "རན་པའི་ཚེས་གྲངས:"
#. write status
#. Status
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:224
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1127
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:961
msgid "Status:"
@@ -6833,8 +6854,8 @@ msgstr "མེན།"
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1144
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124
@@ -6844,7 +6865,7 @@ msgstr "མེན།"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1764
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:68
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:720
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:705
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Unknown"
msgstr "མ་ཤེསཔ།"
@@ -6863,7 +6884,7 @@ msgid "Save As..."
msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས་..."
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2113
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2132
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་ བསྲུང་ནི་འི་དོན་ལུ་ སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།"
@@ -6893,7 +6914,7 @@ msgstr "རྒྱབ་གཞི་བཟུམ་སྦེ་གཞི་སྒ
msgid "_Save Selected"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྲུངས།(_S)"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:400
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:399
#: ../mail/em-popup.c:776
#, c-format
msgid "Open in %s..."
@@ -7204,7 +7225,7 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:808
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i སྐར་མའི་སྡེ་ཚན།"
@@ -7216,7 +7237,7 @@ msgstr "%02i སྐར་མའི་སྡེ་ཚན།"
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2087
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2089
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524
#: ../calendar/gui/print.c:1538
@@ -7225,7 +7246,7 @@ msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1089
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503
#: ../calendar/gui/print.c:858
msgid "am"
@@ -7233,7 +7254,7 @@ msgstr "སྔ་ཆ།"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1090
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1092
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506
#: ../calendar/gui/print.c:860
msgid "pm"
@@ -7243,93 +7264,125 @@ msgstr "ཕྱི་ཆ།"
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "ཨིན། (གོ་དཀའ་བའི་སླར་འབྱུང་)"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:770
+#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
+#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
+#. Every %d day/days"
+#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day
+#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "ཉིན་བསྟར་བཞིན་དུ།"
msgstr[1] "ཉིནམ་%d རེ་ནང་།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
+#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
+#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
+#. Every %d week/weeks"
+#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week
+#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "བདུན་རིམ་བཞིན་དུ།"
msgstr[1] "བདུན་ཕྲག་%d རེ་ནང་།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777
+#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname)
+#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
msgstr[0] "བདུན་རིམ་བཞིན་དུ་ ལུ།"
msgstr[1] "བདུན་ཕྲག་%d རེ་ནང་ ལུ།།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
+#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:798
msgid " and "
msgstr "དང་།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:792
+#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "%s ཉིནམ་གི།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:805
+#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.'
+#. eg,third monday of every month
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:821
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s གི།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:812
+#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
+#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
+#. Every %d month/months"
+#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
+#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.'
+#. %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:834
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "ཟླ་རིམ་བཞིན་དུ།"
msgstr[1] "ཟླཝ་%dརེ་ནང་།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816
+#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
+#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
+#. Every %d year/years"
+#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year
+#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:843
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "ལོ་རིམ་བཞིན་དུ།"
msgstr[1] "ལོ་%dརེ་ནང་།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:827
+#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit
+#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
msgstr[0] "ལན་གྲངས་%dགི་བསྡོམས།"
msgstr[1] "ལན་གྲངས་%dགི་བསྡོམས།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:836
+#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
msgid ", ending on "
msgstr "མཇུག་བསྡུ་ཚེས།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:857
+#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:888
msgid "Starts"
msgstr "འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:870
+#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902
msgid "Ends"
msgstr "མཇུག་བསྡུཝ་ཨིན།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:904
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:936
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
msgid "Due"
msgstr "རན་ནི།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:944
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1001
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:976
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033
msgid "iCalendar Information"
msgstr "ཨའི་ཟླ་ཐོའི་བརྡ་དོན།"
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:993
msgid "iCalendar Error"
msgstr "ཨའི་ཟླ་ཐོའི་འཛོལ་བ།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1049
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1077
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1081
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1109
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:342
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:343
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
@@ -7340,296 +7393,296 @@ msgid "An unknown person"
msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་གང་ཟག་ཅིག"
#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1116
msgid "<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below."
msgstr "<br> འོག་གི་བརྡ་དོན་ཚུ་ བསྐྱར་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ འོག་གི་དཀར་ཆག་ནང་ལས་ བྱ་བ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:687
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1752
msgid "Accepted"
msgstr "དང་ལེན་འབད་ཡི།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:690
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "ངེས་མེད་སྦེ་ དང་ལེན་འབད་ཡི།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1140
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:720
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:693
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:722
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1758
msgid "Declined"
msgstr "དང་ལེན་མ་འབད།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1224
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1256
msgid "The meeting has been canceled, however it could not be found in your calendars"
msgstr "འཛོམས་འདུ་དེ་ ཆ་མེད་བཏང་ཡོད་རུང་ ཁྱོད་ཀྱི་ཟླ་ཐོ་ཚུ་ནང་ ཐོབ་མ་ཚུགས།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1226
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1258
msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr "ལས་ཀ་དེ་ ཆ་མེད་བཏང་ཡོད་རུང་ ཁྱོད་ཀྱི་ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ནང་ ཐོབ་མ་ཚུགས།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1305
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1337
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> གིས་ འཛོམས་འདུའི་བརྡ་དོན་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1306
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338
msgid "Meeting Information"
msgstr "འཛོམས་འདུའི་བརྡ་དོན།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1312
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1344
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> གིས་%s ལུ་ འཛོམས་འདུ་ཅིག་ནང་ ངོ་འཛོམས་འབད་དགོ་པའི་ ཞུ་བ་འབདཝ་ཨིན་མས།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1314
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> གིས་ ཁྱོད་ལུ་འཛོམས་འདུ་ཅིག་ནང་ ངོ་འཛོམས་འབད་དགོ་པའི་ ཞུ་བ་འབདཝ་ཨིན་མས།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1315
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "འཛོམས་འདུའི་གྲོས་འཆར།"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1321
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b>གིས་ ད་ལྟོའི་འཛོམས་འདུ་ཅིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་ འདོད་པ་བསྐྱེདཔ་ཨིན་མས།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1322
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
msgid "Meeting Update"
msgstr "འཛོམས་འདུའི་དུས་མཐུན།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> གིས་ འཛོམས་འདུའི་མཐའ་མཇུག་གི་བརྡ་དོན་ཚུ་ འཐོབ་ནིའི་འདོད་པ་བསྐྱེདཔ་ཨིན་མས།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "འཛོམས་འདུ་དུས་མཐུན་བཟོ་དགོ་པའི་ཞུ་བ།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1334
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b>གིས་ འཛོམས་འདུའི་ཞུ་བ་ལུ་ ལན་གསལ་བྱིན་ནུག"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1335
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
msgid "Meeting Reply"
msgstr "འཛོམས་འདུའི་ལན་གསལ།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1342
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> གིས་ འཛོམས་འདུ་ཅིག་ ཆ་མེད་བཏང་ནུག"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "འཛོམས་འདུ་ཆ་མེད།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> གིས་ ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པའི་ འཕྲིན་དོན་ཅིག་བཏང་ནུག"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "འཛོམས་འདུའི་འཕྲིན་དོན་བྱང་ཉེས།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1381
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1413
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b>གིས་ ལས་ཀའི་བརྡ་དོན་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1414
msgid "Task Information"
msgstr "ལས་ཀའི་བརྡ་དོན།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1389
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1421
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> གིས་%s ལུ་ ལས་ཀ་ཅིག་འབད་དགོ་པའི་ ཞུ་བ་འབདཝ་ཨིན་མས།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> གིས་ ཁྱོད་ལུ་ལས་ཀ་ཅིག་འབད་དགོ་པའི་ ཞུ་བ་འབདཝ་ཨིན་མས།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424
msgid "Task Proposal"
msgstr "ལས་ཀའི་གྲོས་འཆར།"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> གིས་ ད་ལྟོའི་ལས་ཀ་ཅིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་ འདོད་པ་བསྐྱེདཔ་ཨིན་མས།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431
msgid "Task Update"
msgstr "ལས་ཀའི་དུས་མཐུན།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> གིས་ མཐའ་མཇུག་གི་ལས་ཀའི་བརྡ་དོན་ འཐོབ་འདོད་བསྐྱེདཔ་ཨིན་མས།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436
msgid "Task Update Request"
msgstr "ལས་ཀ་དུས་མཐུན་བཟོ་དགོ་པའི་ཞུ་བ།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b>གིས་ ལས་ཀའི་འགན་སྤྲོད་འབད་མི་དེ་ལུ་ ལན་གསལ་འབད་ནུག"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
msgid "Task Reply"
msgstr "ལས་ཀའི་ལན་གསལ།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1419
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "<b>%s</b>གིས་ ལས་ཀ་ཅིག་ ཆ་མེད་བཏང་ནུག"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1420
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
msgid "Task Cancelation"
msgstr "ལས་ཀ་ཆ་མེད།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
msgid "Bad Task Message"
msgstr "ལས་ཀའི་འཕྲིན་དོན་བྱང་ཉེས།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1487
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b>གིས་ དལཝ/ཁོམ་མེད་ཀྱི་བརྡ་དོན་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "དལཝ/ཁོམ་མེད་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1492
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ དལཝ/ཁོམ་མེད་བརྡ་དོན་གྱི་ ཞུ་བ་འབདཝ་ཨིན་མས།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1493
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "དལཝ/ཁོམ་མེད་ཀྱི་ཞུ་བ།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> གིས་ དལཝ/ཁོམ་མེད་ཀྱི་ཞུ་བ་ལུ་ ལན་གསལ་འབད་ནུག"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1498
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "དལཝ/ཁོམ་མེད་ཀྱི་ལན་གསལ།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "དལཝ/ཁོམ་མེད་ཀྱི་འཕྲིན་དོན་བྱང་ཉེས།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1546
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1578
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "འཕྲིན་དོན་དེ་ ཚུལ་ལྡན་སྦེ་ གཞི་བསྒྲུབས་མ་འབདཝ་བཟུམ་ཅིག་འདུག"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1637
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "འཕྲིན་དོན་དེ་ནང་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ ཞུ་བ་ཚུ་རྐྱངམ་གཅིག་ཨིན་མས།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1638
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་དེ་ནང་ ནུས་ཅན་གྱི་ ཟླ་ཐོའི་འཕྲིན་དོན་མིན་འདུག"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1702
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་དེ་ལུ་ མཐོང་ཚུགས་པའི་ ཟླ་ཐོའི་རྣམ་གྲངས་མིན་འདུག"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1904
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1936
msgid "Update complete\n"
msgstr "དུས་མཐུན་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1932
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1964
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "དངོས་པོ་དེ་ ནུས་མེད་ཨིནམ་ལས་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1942
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1974
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr "ངོས་ལན་འདི་ ད་ལྟོའི་ངོ་འཛོམས་པ་ཅིག་མེན་པས། ངོ་འཛོམས་པ་ཅིག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1954
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1986
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "ནུས་མེད་གནས་ཚད་ཅིག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ ངོ་འཛོམས་པའི་གནས་ཚད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1971
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2003
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "ངོ་འཛོམས་པའི་གནས་ཚད་ དུས་མཐུན་བཟོ་ཡི།\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1974
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1104
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "རྣམ་གྲངས་དེ་ གནས་ཏེ་མེདཔ་ལས་ ངོ་འཛོམས་པའི་གནས་ཚད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1998
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2046
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2030
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2078
msgid "Item sent!\n"
msgstr "རྣམ་གྲངས་བཏང་ཡོད!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2000
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2050
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2032
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2082
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "རྣམ་གྲངས་དེ་ བཏང་མ་ཚུགས!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2130
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2162
msgid "Choose an action:"
msgstr "བྱ་བ་ཅིག་གདམ:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2202
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2234
msgid "Update"
msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2230
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
msgid "Accept"
msgstr "དང་ལེན་འབད།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2231
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2263
msgid "Tentatively accept"
msgstr "ངེས་མེད་སྦེ་ དང་ལེན་འབད།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2264
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
msgid "Decline"
msgstr "དང་ལེན་མ་འབད།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2293
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "དལཝ/ཁོམ་མེད་ཀྱི་བརྡ་དོན་བཏང་།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2289
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2321
msgid "Update respondent status"
msgstr "ལན་བཀོད་པའི་གནས་ཚད་ དུས་མཐུན་བཟོ།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2317
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2349
msgid "Send Latest Information"
msgstr "མཐའ་མཇུག་གི་བརྡ་དོན་བཏང་།"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2345
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:708
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2377
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:710
#: ../mail/mail-send-recv.c:451
#: ../mail/mail-send-recv.c:504
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
@@ -7746,7 +7799,7 @@ msgstr "ངེས་མེད།"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1761
msgid "Delegated"
msgstr "བགོ་སྤེལ་འབད་ཡོདཔ།"
@@ -8027,52 +8080,52 @@ msgstr "འགོ་འདྲེན་པ་ཅིག་ གཞི་སྒྲ
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་ ངོ་འཛོམས་པ་གཅིག་དགོ"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:647
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:772
msgid "Event information"
msgstr "བྱུང་ལས་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:772
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:774
msgid "Task information"
msgstr "ལས་ཀའི་བརྡ་དོན།"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:774
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:776
msgid "Journal information"
msgstr "གསར་དེབ་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:792
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:794
msgid "Free/Busy information"
msgstr "དལཝ/ཁོམ་མེད་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:657
msgid "Calendar information"
msgstr "ཟླ་ཐོའི་བརྡ་དོན།"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:704
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:706
msgid "Updated"
msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བཟོཝ།"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:714
msgid "Refresh"
msgstr "ཡང་སེལ།"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:716
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
msgid "Counter-proposal"
msgstr "གདོང་ལན་གྲོས་འཆར།"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:788
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:790
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "དལཝ/ཁོམ་མེད་ཀྱི་བརྡ་དོན།(%sལས་%sལུ་)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:798
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:800
msgid "iCalendar information"
msgstr "ཁྱོད་ བྱུང་ལས་དེ་གི་ ངོ་འཛོམས་པ་ཅིག་ཨིན་དགོ"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:953
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:955
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "ཨའི་ཟླ་ཐོའི་བརྡ་དོན།"
@@ -8174,24 +8227,24 @@ msgstr ""
"\"ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ཁྱོད་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ གཞིས་སྤོ་འབད་བའི་རིང་ བཟོད་པ་བསྒོམ་གནང་།"
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:771
-#: ../calendar/gui/migration.c:939
+#: ../calendar/gui/migration.c:770
+#: ../calendar/gui/migration.c:938
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་/ཀཱོན་ཕིག་.ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཌི་བི་ནང་ལས་ གཞི་སྒྲིག་རྙིངམ་ཚུ་ གཞིས་སྤོ་འབད་མ་ཚུགས།"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:800
+#: ../calendar/gui/migration.c:799
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "ཟླ་ཐོ་`%sགཞིས་སྤོ་འབད་མ་ཚུགས།"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:968
+#: ../calendar/gui/migration.c:967
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "ལས་ཀ་`%sགཞིས་སྤོ་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../calendar/gui/migration.c:1212
+#: ../calendar/gui/migration.c:1211
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:392
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:423
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:602
@@ -10090,25 +10143,22 @@ msgid "Pacific/Yap"
msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཡཔ།"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:107
#, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.0fK"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:110
#, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%0fM"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:113
#, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.0fG"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1027
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1012
msgid "Attachment Bar"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཕྲ་རིང་།"
@@ -10660,8 +10710,8 @@ msgstr "%d-%b-%Y"
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "ག་བསྡུར་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལས་ དུས་ཚོད་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: ../filter/filter-file.c:293
-#: ../filter/filter-file.c:299
+#: ../filter/filter-file.c:296
+#: ../filter/filter-file.c:302
msgid "Choose a file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།"
@@ -11399,11 +11449,11 @@ msgstr "གལ་ཅན་འཕྲིན་དོན་ཚུ། "
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "མཁོ་མེད་མེན་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1019
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1030
msgid "Account Search"
msgstr "རྩིས་ཐོའི་འཚོལ་ཞིབ།"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1049
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1074
msgid "All Account Search"
msgstr "རྩིས་ཐོའི་འཚོལ་ཞིབ་ཆ་མཉམ།"
@@ -11769,163 +11819,163 @@ msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "ཁ་བྱང་ཚུ་སྦ་ནི་/སྦ་བཤོལ་འབད་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:504
+#: ../mail/em-format-html-display.c:507
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "%d མཐུན་པས།"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:647
+#: ../mail/em-format-html-display.c:650
msgid "Fi_nd:"
msgstr "འཚོལ་:(_n)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:675
+#: ../mail/em-format-html-display.c:678
msgid "Fo_rward"
msgstr "གདོང་བསྐྱོད།(_r)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:680
+#: ../mail/em-format-html-display.c:683
msgid "M_atch case"
msgstr "ཡི་གུ་མཐུན་སྒྲིག་འབད།(_a)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927
+#: ../mail/em-format-html-display.c:930
#: ../mail/em-format-html.c:618
msgid "Unsigned"
msgstr "མིང་རྟགས་མ་བཀོདཔ།"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927
+#: ../mail/em-format-html-display.c:930
msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ལུ་ མིང་རྟགས་མ་བཀོདཔ་ལས་ འཕྲིན་དོན་འདི་ བདེན་པ་ཨིན་པའི་ ཉེན་ལེན་འབད་མི་ཚུགས།"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928
+#: ../mail/em-format-html-display.c:931
#: ../mail/em-format-html.c:619
msgid "Valid signature"
msgstr "ནུས་ཅན་མིང་རྟགས།"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928
+#: ../mail/em-format-html-display.c:931
msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ལུ་ མིང་རྟགས་བཀོད་དེ་ ནུས་ཅན་ཨིནམ་ལས་ འཕྲིན་དོན་འདི་ ངེས་བདེན་འོང་ནི་མས།"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:929
+#: ../mail/em-format-html-display.c:932
#: ../mail/em-format-html.c:620
msgid "Invalid signature"
msgstr "ནུས་མེད་མིང་རྟགས།"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:929
+#: ../mail/em-format-html-display.c:932
msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གི་ མིང་རྟགས་འདི་ བདེན་སྦྱོར་འབད་མི་ཚུགས་པས། གཏོང་ལེན་ནང་ལུ་ མེདཔ་བཏང་གདའཔ་འོང་ནི་མས།"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:930
+#: ../mail/em-format-html-display.c:933
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "མིང་རྟགས་ནུས་ཅན་ཨིན་པས། དེ་འབདཝ་ད་ གཏང་མི་བདེན་སྦྱོར་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:930
+#: ../mail/em-format-html-display.c:933
msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ལུ་ ནུས་ཅན་མིང་རྟགས་ཅིག་བཀོད་ནུག དེ་འབདཝ་ད་ འཕྲིན་དོན་གཏང་མི་དེ་ བདེན་སྦྱོར་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939
#: ../mail/em-format-html.c:627
msgid "Unencrypted"
msgstr "གསང་བ་མ་བཟོཝ།"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939
msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ གསང་བ་མ་བཟོཝ་ལས་ འདི་གི་ནང་དོན་ཚུ་ ཨིན་ཊར་ནེཊི་བརྒྱུད་དེ་ གཏོང་ལེན་འབད་བའི་སྐབས་མཐོང་འོང་།"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940
#: ../mail/em-format-html.c:628
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "གསང་བཟོ་ལེགས་ཤོམ་མ་འགྱོ་བས།"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940
msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ གསང་བཟོའི་ཨཱལ་གོ་རི་དམ་ ཤུགས་མེད་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་གསང་བ་བཟོ་ནུག ཕྱི་མི་ཅིག་གིས་ འཕྲིན་དོན་འདི་གི་ནང་དོན་ཚུ་ མཐོང་ཚུགས་པར་ ལཱ་ཁག་མཚམས་ཅིག་ཡོད་རུང་ དུས་ཡུན་རན་ཏོག་ཏོ་ཅིག་ནང་ མཐོང་མ་ཚུགསཔ་མེད།"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941
#: ../mail/em-format-html.c:629
msgid "Encrypted"
msgstr "གསང་བ་བཟོ་ནུག"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941
msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ གསང་བ་བཟོ་ཡོདཔ་ལས་ འདི་གི་ནང་དོན་ཚུ་ ཕྱི་མི་ཅིག་གིས་ མཐོང་མི་ཚུགས།"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939
+#: ../mail/em-format-html-display.c:942
#: ../mail/em-format-html.c:630
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "སྒྲིང་སྒྲིང་སྦེ་ གསང་བ་བཟོ་ནུག"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939
+#: ../mail/em-format-html-display.c:942
msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ གསང་བཟོའི་ཨཱལ་གོ་རི་དམ་ སྒྲིང་སྒྲིང་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་ གསང་བ་བཟོ་ནུག ཕྱི་མི་ཅིག་གིས་ དུས་ཡུན་རན་ཏོག་ཏོ་ཅིག་ནང་ འཕྲིན་དོན་འདི་གི་ནང་དོན་ཚུ་ མཐོང་ཚུགས་པར་ལཱ་ཁག་ཡོད།"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1040
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1043
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "ལག་ཁྱེར་ལུ་སྟོན། (_V)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1055
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1058
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "ལག་ཁྱེར་འདི་ མཐོང་མི་ཚུགས།"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1374
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p ལུ་མཇུག་བསྡུ་ཡོད།"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1382
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "ཧེ་མ་ལས་རན་ཡོདཔ།"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %pལས།"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1445
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1448
msgid "_View Inline"
msgstr "ཨིན་ལའིན་ལུ་སྟོན། (_V)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1446
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1449
msgid "_Hide"
msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1447
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1450
msgid "_Fit to Width"
msgstr "རྒྱ་ཚད་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_F)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1448
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1451
msgid "Show _Original Size"
msgstr "ཐོག་མའི་་ཚད་སྟོན། (_O)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1867
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1886
#: ../mail/mail-config.glade.h:44
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས།"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2074
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2093
msgid "Select folder to save all attachments..."
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཆ་མཉམ་བསྲུང་ནིའི་དོན་ལུ་ སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2121
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2140
msgid "_Save Selected..."
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་་སྲུངས་...(_S)"
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2188
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2207
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "མཉམ་སྦྲགས་%d། (_t)"
msgstr[1] "མཉམ་སྦྲགས་%d།(-t)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2195
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2273
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2214
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2292
msgid "S_ave"
msgstr "སྲུངས། (_a)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2206
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2225
msgid "S_ave All"
msgstr "ཆ་མཉམ་སྲུངས།(_a)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2269
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2288
msgid "No Attachment"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་མིན་འདུག"
@@ -12945,7 +12995,7 @@ msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གྱི་སྣོད་འཛིན།
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གྱི་སྣོད་འཛིན་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-#: ../mail/mail-component.c:995
+#: ../mail/mail-component.c:997
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གྱི་ སྒྲིག་སྟངས་སམ་ སྣོད་འཛིན་ཚུ་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་མ་ཚུགས།"
@@ -14740,6 +14790,14 @@ msgstr "ཀཱལ་ཌེབ།"
msgid "Use _SSL"
msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ལག་ལེན་འཐབ།(_S)"
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
+msgid "CalDAV Calendar sources"
+msgstr "CalDAV ཟླ་ཐོ་འབྱུང་ཚུ་"
+
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
+msgid "CalDAV sources"
+msgstr "CalDAVའབྱུང་ཁུངས་ཚུ།"
+
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
msgid "Local Calendars"
msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ཟླ་ཐོ་ཚུ།"
@@ -15826,6 +15884,15 @@ msgstr "ཟླ་ཐོ་སེལ་འཐུ་འབད།"
msgid "_Import"
msgstr "ནང་འདྲེན། (_I)"
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
+msgid "Import to Calendar"
+msgstr "་ཟླ་ཐོ་ལུ་ནང་འདྲེན་འབད།"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
+msgid "Imports ICS attachments to calendar."
+msgstr "ཨའི་སི་ཨེསི་ མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་ ཟླ་ཐོ་ལུ་ནང་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན།"
+
#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:149
msgid "iCalendar format (.ics)"
@@ -17373,19 +17440,19 @@ msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་གུ་ ལཱ་འབད། (_W)"
msgid "Work Offline"
msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་གུ་ ལཱ་འབད།"
-#: ../shell/e-shell-window.c:379
+#: ../shell/e-shell-window.c:381
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr "ད་ལྟོ་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཨཱོན་ལ་ཡིན་གུ་ཡོད། ཨོཕ་ལ་ཡིན་གུ་ ལཱ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་རྟ་འདི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
-#: ../shell/e-shell-window.c:387
+#: ../shell/e-shell-window.c:389
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཨོཕ་ལ་ཡིན་གུ་ འགྱོ་བའི་བསྒང་ཨིན་མས།"
-#: ../shell/e-shell-window.c:394
+#: ../shell/e-shell-window.c:396
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr "ད་ལྟོ་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཨོཕ་ལ་ཡིན་གུ་ཡོད། ཨཱོན་ལ་ཡིན་གུ་ ལཱ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་རྟ་འདི་གུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
-#: ../shell/e-shell-window.c:794
+#: ../shell/e-shell-window.c:796
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "%s ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
@@ -20312,45 +20379,45 @@ msgstr "ཝེསི་ཊརན་ ཡུ་རོ་པི་ཡཱན།"
msgid "Western European, New"
msgstr "ཝེསི་ཊརན་ ཡུ་རོ་པི་ཡཱན་ གསརཔ།"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96
msgid "Traditional"
msgstr "སྔོན་སྲོལ་གྱི།"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
msgid "Simplified"
msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བཟོཝ།"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
msgid "Ukrainian"
msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན།"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:105
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
msgid "Visual"
msgstr "ཝི་ཤུ་ཡེལ།"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:174
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:175
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཡིག་འབྲུའི་གཞི་སྒྲིག་%s།"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:219
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:220
msgid "Character Encoding"
msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་།"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:234
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:235
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "ལག་ལེན་གྱི་དོན་ལུ་ ཡིག་འབྲུའི་གཞི་སྒྲིག་བཙུགས།"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:341
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:342
msgid "Other..."
msgstr "གཞན་...།"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:482
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:483
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་།(_a)"
@@ -20398,6 +20465,14 @@ msgstr "%H:%M"
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1634
+msgid "Invalid Date Value"
+msgstr "ནུས་མེད་ཚེས་གྲངས་བེ་ལུ།"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1660
+msgid "Invalid Time Value"
+msgstr "ནུས་མེད་ཆུ་ཚོད་བེ་ལུ།"
+
#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
msgid "Expanded"
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡོདཔ།"
@@ -20450,20 +20525,21 @@ msgstr "རྒྱ་སྐྱེད་པའི མདའ་རྟགས་མ
#. FIXME: get the toplevel window...
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:168
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:170
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:717
msgid "Advanced Search"
msgstr "མཐོ་རིམ་ཅན་གྱི་འཚོལ་ཞིབ།"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:216
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:218
msgid "Save Search"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་སྲུངས།"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:249
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:251
msgid "_Searches"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཚུ། (_S)"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:251
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:253
msgid "Searches"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཚུ། "
@@ -20537,23 +20613,23 @@ msgstr "སླར་འབབ་ཀྱི་དཔེ།"
msgid "Column width"
msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:573
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:597
msgid "_Search"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_S)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:579
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
msgid "_Find Now"
msgstr "ད་ལྟོ་རང་འཚོལ། (_F)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:580
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:604
msgid "_Clear"
msgstr "བསལ། (_C)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:831
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:855
msgid "Item ID"
msgstr "རྣམ་གྲངས་གྱི་ཨའི་ཌི"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:838
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:862
#: ../widgets/text/e-entry.c:1249
#: ../widgets/text/e-entry.c:1250
#: ../widgets/text/e-text.c:3503
@@ -20563,19 +20639,19 @@ msgstr "ཚིག་ཡིག"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:971
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:996
msgid "Sho_w: "
msgstr "སྟོན་:(_w)"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:988
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1013
msgid "Sear_ch: "
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་:(_c)"
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1000
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1025
msgid " i_n "
msgstr "ནང་ན།(_n)"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 8213c7e875..b16488673d 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution gnome-2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-16 09:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-16 09:53-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-22 10:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-22 10:28-0000\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgid "evolution addressbook"
msgstr "evolution addressbook"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
msgid "New Contact"
msgstr "New Contact"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:232
msgid "New Contact List"
msgstr "New Contact List"
@@ -56,32 +56,32 @@ msgstr "Contact: "
msgid "evolution minicard"
msgstr "evolution minicard"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:264
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
msgid "It has alarms."
msgstr "It has alarms."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:267
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
msgid "It has recurrences."
msgstr "It has recurrences."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:270
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
msgid "It is a meeting."
msgstr "It is a meeting."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:276
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Calendar Event: Summary is %s."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Calendar Event: It has no summary."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:298
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
msgid "calendar view event"
msgstr "calendar view event"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:529
msgid "Grab Focus"
msgstr "Grab Focus"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "calendar view for a work week"
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "calendar view for one or more days"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:707
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -162,28 +162,28 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:710
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2104
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2106
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:712
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:717
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:719
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:731
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:738
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:744
@@ -196,26 +196,26 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:736
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2120
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2122
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:248
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:256
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome Calendar"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
msgid "search bar"
msgstr "search bar"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:292
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "evolution calendar search bar"
@@ -490,12 +490,14 @@ msgstr "_Add"
msgid "_Discard"
msgstr "_Discard"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
@@ -533,7 +535,7 @@ msgstr "Configure autocomplete here"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1332
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:272
-#: ../calendar/gui/migration.c:403
+#: ../calendar/gui/migration.c:402
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
@@ -572,13 +574,13 @@ msgstr "Manage your S/MIME certificates here"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:139
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:231
#: ../calendar/gui/memos-component.c:195
-#: ../calendar/gui/migration.c:477
-#: ../calendar/gui/migration.c:573
-#: ../calendar/gui/migration.c:1081
+#: ../calendar/gui/migration.c:476
+#: ../calendar/gui/migration.c:572
+#: ../calendar/gui/migration.c:1080
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:199
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201
@@ -592,15 +594,15 @@ msgstr "On This Computer"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:147
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:241
#: ../calendar/gui/memos-component.c:203
-#: ../calendar/gui/migration.c:487
-#: ../calendar/gui/migration.c:581
-#: ../calendar/gui/migration.c:1089
+#: ../calendar/gui/migration.c:486
+#: ../calendar/gui/migration.c:580
+#: ../calendar/gui/migration.c:1088
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198
#: ../filter/filter-label.c:123
#: ../mail/em-migrate.c:1055
@@ -609,41 +611,41 @@ msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:159
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:157
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "On LDAP Servers"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
msgid "_Contact"
msgstr "_Contact"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
msgid "Create a new contact"
msgstr "Create a new contact"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:235
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233
msgid "Contact _List"
msgstr "Contact _List"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Create a new contact list"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:240
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
msgid "New Address Book"
msgstr "New Address Book"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:243
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241
msgid "Address _Book"
msgstr "Address _Book"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
msgid "Create a new address book"
msgstr "Create a new address book"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:407
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:405
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "Failed upgrading Address Book settings or folders."
@@ -675,7 +677,7 @@ msgid "General"
msgstr "General"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:985
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:569
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570
#: ../mail/importers/pine-importer.c:392
msgid "Address Book"
msgstr "Address Book"
@@ -696,7 +698,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Details"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
-#: ../mail/em-folder-browser.c:852
+#: ../mail/em-folder-browser.c:854
msgid "Searching"
msgstr "Searching"
@@ -796,7 +798,7 @@ msgstr "_New Address Book"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:985
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:986
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:584
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720
@@ -804,7 +806,7 @@ msgstr "_New Address Book"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:453
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:443
#: ../mail/em-folder-tree.c:2077
-#: ../mail/em-folder-view.c:1124
+#: ../mail/em-folder-view.c:1126
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
@@ -833,12 +835,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Accessing LDAP Server anonymously"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:499
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:501
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Failed to authenticate.\n"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:479
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:481
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Enter password for %s (user %s)"
@@ -1186,7 +1188,7 @@ msgstr "AIM"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:193
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
@@ -1370,7 +1372,7 @@ msgstr "Address"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821
#: ../widgets/text/e-entry.c:1312
@@ -2702,7 +2704,7 @@ msgstr "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
msgid "Book"
@@ -2759,7 +2761,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:58
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:60
msgid "Any field contains"
msgstr "Any field contains"
@@ -2786,7 +2788,7 @@ msgstr[1] "%d contacts"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:243
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
msgid "Query"
@@ -2812,11 +2814,11 @@ msgstr "Model"
msgid "Error modifying card"
msgstr "Error modifying card"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:250
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:251
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:487
@@ -2825,14 +2827,14 @@ msgstr "Source"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:840
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2151
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "Save as VCard..."
msgstr "Save as VCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1280
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:901
@@ -2840,68 +2842,68 @@ msgstr "Save as VCard..."
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
msgid "_New Contact..."
msgstr "_New Contact..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967
msgid "New Contact _List..."
msgstr "New Contact _List..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
msgid "_Save as VCard..."
msgstr "_Save as VCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_Forward Contact"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_Forward Contacts"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:973
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "Send _Message to Contact"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:973
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974
msgid "Send _Message to List"
msgstr "Send _Message to List"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "Send _Message to Contacts"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976
msgid "_Print"
msgstr "_Print"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "Cop_y to Address Book..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "Mo_ve to Address Book..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:982
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:983
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:8
msgid "Cu_t"
msgstr "Cu_t"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:984
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:583
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:909
#: ../calendar/gui/memos-component.c:452
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3152
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3153
#: ../mail/em-folder-tree.c:1002
-#: ../mail/em-folder-view.c:1110
-#: ../mail/message-list.c:1919
+#: ../mail/em-folder-view.c:1112
+#: ../mail/message-list.c:1920
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13
@@ -2912,13 +2914,13 @@ msgstr "Cu_t"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:984
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:985
msgid "P_aste"
msgstr "P_aste"
#. All, unmatched, separator
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1667
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:422
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:428
msgid "Any Category"
msgstr "Any Category"
@@ -3109,7 +3111,7 @@ msgid "Web Site"
msgstr "Web Site"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:149
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436
@@ -3129,7 +3131,7 @@ msgid "Width"
msgstr "Width"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:156
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1444
@@ -3148,7 +3150,7 @@ msgid "Height"
msgstr "Height"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
msgid "Has Focus"
msgstr "Has Focus"
@@ -3224,23 +3226,23 @@ msgstr ""
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
msgid "Work Email"
msgstr "Work Email"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
msgid "Home Email"
msgstr "Home Email"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
msgid "Other Email"
msgstr "Other Email"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
msgid "Selected"
msgstr "Selected"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
msgid "Has Cursor"
msgstr "Has Cursor"
@@ -3250,7 +3252,7 @@ msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Open Link in Browser"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
-#: ../mail/em-folder-view.c:2509
+#: ../mail/em-folder-view.c:2511
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copy Link Location"
@@ -3305,11 +3307,11 @@ msgstr "Video Chat"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2286
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:569
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:388
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:598
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:379
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:408
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:390
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:600
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:381
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:410
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
@@ -3517,7 +3519,7 @@ msgid "Error adding list"
msgstr "Error adding list"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:705
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707
msgid "Error adding contact"
msgstr "Error adding contact"
@@ -3534,7 +3536,7 @@ msgid "Error removing list"
msgstr "Error removing list"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:658
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:659
msgid "Error removing contact"
msgstr "Error removing contact"
@@ -3590,37 +3592,37 @@ msgstr "Select Address Book"
msgid "list"
msgstr "list"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:766
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:768
msgid "Move contact to"
msgstr "Move contact to"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:768
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:770
msgid "Copy contact to"
msgstr "Copy contact to"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:771
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:773
msgid "Move contacts to"
msgstr "Move contacts to"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:773
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:775
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Copy contacts to"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:999
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1001
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Multiple VCards"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1002
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1004
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard for %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1043
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1061
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1045
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1063
msgid "Contact information"
msgstr "Contact information"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1063
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1065
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Contact information for %s"
@@ -4431,8 +4433,8 @@ msgstr "Memos"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:389
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:599
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:391
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:601
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Tasks"
@@ -4482,7 +4484,7 @@ msgstr "Appointments"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1619
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1625
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1113
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:936
msgid "Location:"
msgstr "Location:"
@@ -4985,27 +4987,27 @@ msgstr "Workday start minute"
msgid "daylight savings time"
msgstr "daylight savings time"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Summary contains"
msgstr "Summary contains"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:54
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:56
msgid "Description contains"
msgstr "Description contains"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:55
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:57
msgid "Category is"
msgstr "Category is"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:56
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:58
msgid "Comment contains"
msgstr "Comment contains"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:57
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:59
msgid "Location contains"
msgstr "Location contains"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:426
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:432
msgid "Unmatched"
msgstr "Unmatched"
@@ -5043,15 +5045,15 @@ msgstr "days"
#. Create the LDAP source group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:260
#: ../calendar/gui/memos-component.c:222
-#: ../calendar/gui/migration.c:507
-#: ../calendar/gui/migration.c:600
-#: ../calendar/gui/migration.c:1108
+#: ../calendar/gui/migration.c:506
+#: ../calendar/gui/migration.c:599
+#: ../calendar/gui/migration.c:1107
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:217
msgid "On The Web"
msgstr "On The Web"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:278
-#: ../calendar/gui/migration.c:406
+#: ../calendar/gui/migration.c:405
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Birthdays & Anniversaries"
@@ -5360,7 +5362,7 @@ msgid "Display"
msgstr "Display"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
msgid "Friday"
msgstr "Friday"
@@ -5376,7 +5378,7 @@ msgstr ""
"Days"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
msgid "Monday"
msgstr "Monday"
@@ -5411,7 +5413,7 @@ msgid "S_un"
msgstr "S_un"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Saturday"
msgstr "Saturday"
@@ -5429,7 +5431,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Show week _numbers in date navigator"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:725
msgid "Sunday"
msgstr "Sunday"
@@ -5448,7 +5450,7 @@ msgid "Template:"
msgstr "Template:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
msgid "Thursday"
msgstr "Thursday"
@@ -5463,13 +5465,13 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Time format:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
msgid "Tuesday"
msgstr "Tuesday"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
msgid "Wednesday"
msgstr "Wednesday"
@@ -5698,150 +5700,150 @@ msgstr " (Due "
msgid "Due "
msgstr "Due "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2888
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2889
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Attached message - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:212
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2893
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3089
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2894
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3090
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Attached message"
msgstr[1] "%d attached messages"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3153
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3154
#: ../mail/em-folder-tree.c:1003
#: ../mail/em-folder-utils.c:368
-#: ../mail/em-folder-view.c:1006
-#: ../mail/message-list.c:1920
+#: ../mail/em-folder-view.c:1008
+#: ../mail/message-list.c:1921
msgid "_Move"
msgstr "_Move"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3155
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3156
#: ../mail/em-folder-tree.c:1005
-#: ../mail/message-list.c:1922
+#: ../mail/message-list.c:1923
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Cancel _Drag"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:802
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:820
msgid "Could not update object"
msgstr "Could not update object"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2501
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2502
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
msgstr[0] "<b>%d</b> Attachment"
msgstr[1] "<b>%d</b> Attachments"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:998
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Hide Attachment _Bar"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:983
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1468
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1001
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1486
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Show Attachment _Bar"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3651
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3652
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3652
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3653
#: ../mail/em-folder-tree.c:2081
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
msgid "_Properties"
msgstr "_Properties"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3654
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3655
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Add attachment..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1492
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2266
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1510
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2286
msgid "Show Attachments"
msgstr "Show Attachments"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1493
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1511
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "Press space key to toggle attachment bar"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2100
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2143
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2118
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2161
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Edit Appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2106
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2149
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2124
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2167
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Meeting - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2108
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2151
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2126
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2169
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Appointment - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2112
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2155
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2130
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2173
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Assigned Task - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2157
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2132
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2175
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Task - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2117
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2160
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2135
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2178
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Journal entry - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2128
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2146
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2188
msgid "No summary"
msgstr "No summary"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2715
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2733
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307
#: ../mail/em-utils.c:518
#: ../mail/em-utils.c:555
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:365
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:350
msgid "attachment"
msgstr "attachment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2804
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2858
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2882
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2822
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2876
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2900
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2906
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2924
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Unable to use current version!"
@@ -6005,37 +6007,37 @@ msgstr "_Add "
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Unable to open the calendar '%s'."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2928
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d day before appointment"
msgstr[1] "%d days before appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2934
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d hour before appointment"
msgstr[1] "%d hours before appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2940
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minute before appointment"
msgstr[1] "%d minutes before appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955
msgid "Customize"
msgstr "Customise"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2958
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2960
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1099
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2293
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2294
#: ../filter/filter-rule.c:889
#: ../mail/em-account-editor.c:701
#: ../mail/em-account-editor.c:1421
@@ -6379,22 +6381,41 @@ msgstr "11th to 20th"
msgid "21st to 31st"
msgstr "21st to 31st"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
+#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
+#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
msgid "day"
msgstr "day"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1223
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226
msgid "on the"
msgstr "on the"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1415
msgid "occurrences"
msgstr "occurrences"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2378
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2155
+msgid "Add exception"
+msgstr "Add exception"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2198
+msgid "Could not get a selection to modify."
+msgstr "Could not get a selection to modify."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2204
+msgid "Modify exception"
+msgstr "Modify exception"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2250
+msgid "Could not get a selection to delete."
+msgstr "Could not get a selection to delete."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2381
msgid "Date/Time"
msgstr "Date/Time"
@@ -6469,7 +6490,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:891
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
#: ../calendar/gui/print.c:2382
@@ -6480,7 +6501,7 @@ msgstr "Completed"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387
-#: ../mail/message-list.c:1031
+#: ../mail/message-list.c:1032
msgid "High"
msgstr "High"
@@ -6497,7 +6518,7 @@ msgstr "In Progress"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389
-#: ../mail/message-list.c:1029
+#: ../mail/message-list.c:1030
msgid "Low"
msgstr "Low"
@@ -6505,7 +6526,7 @@ msgstr "Low"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388
-#: ../mail/message-list.c:1030
+#: ../mail/message-list.c:1031
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -6703,7 +6724,7 @@ msgstr "%s for an unknown trigger type"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70
-#: ../mail/em-folder-view.c:2877
+#: ../mail/em-folder-view.c:2879
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Click to open %s"
@@ -6714,15 +6735,15 @@ msgstr "Click to open %s"
msgid "Untitled"
msgstr "Untitled"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:204
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:206
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:195
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:206
msgid "Start Date:"
msgstr "Start Date:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:217
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:219
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
#: ../mail/mail-config.glade.h:68
@@ -6730,13 +6751,13 @@ msgstr "Start Date:"
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:252
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:301
msgid "Web Page:"
msgstr "Web Page:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:188
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1103
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "Summary:"
@@ -6748,7 +6769,7 @@ msgstr "Due Date:"
#. write status
#. Status
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:224
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1127
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:961
msgid "Status:"
@@ -6838,8 +6859,8 @@ msgstr "No"
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1144
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124
@@ -6849,7 +6870,7 @@ msgstr "No"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1764
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:68
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:720
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:705
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
@@ -6868,7 +6889,7 @@ msgid "Save As..."
msgstr "Save As..."
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2112
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2132
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Select folder to save selected attachments..."
@@ -6882,7 +6903,7 @@ msgstr "untitled_image.%s"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:903
-#: ../mail/em-folder-view.c:1120
+#: ../mail/em-folder-view.c:1122
#: ../mail/em-popup.c:554
#: ../mail/em-popup.c:565
msgid "_Save As..."
@@ -6898,7 +6919,7 @@ msgstr "Set as _Background"
msgid "_Save Selected"
msgstr "_Save Selected"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:400
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:399
#: ../mail/em-popup.c:776
#, c-format
msgid "Open in %s..."
@@ -6963,7 +6984,7 @@ msgstr "Updating objects"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1106
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1248
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:798
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1348
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1349
msgid "Save as..."
msgstr "Save as..."
@@ -6981,7 +7002,7 @@ msgstr "Open _Web Page"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:904
-#: ../mail/em-folder-view.c:1121
+#: ../mail/em-folder-view.c:1123
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
@@ -7139,7 +7160,7 @@ msgid "_Reply"
msgstr "_Reply"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716
-#: ../mail/em-folder-view.c:1115
+#: ../mail/em-folder-view.c:1117
#: ../mail/em-popup.c:559
#: ../mail/em-popup.c:570
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
@@ -7209,7 +7230,7 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:808
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minute divisions"
@@ -7221,7 +7242,7 @@ msgstr "%02i minute divisions"
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2087
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2089
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524
#: ../calendar/gui/print.c:1538
@@ -7230,7 +7251,7 @@ msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1089
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503
#: ../calendar/gui/print.c:858
msgid "am"
@@ -7238,7 +7259,7 @@ msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1090
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1092
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506
#: ../calendar/gui/print.c:860
msgid "pm"
@@ -7248,93 +7269,125 @@ msgstr "pm"
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Yes. (Complex Recurrence)"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:770
+#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
+#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
+#. Every %d day/days"
+#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day
+#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "Every day"
msgstr[1] "Every %d days"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
+#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
+#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
+#. Every %d week/weeks"
+#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week
+#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "Every week"
msgstr[1] "Every time"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777
+#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname)
+#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
msgstr[0] "Every week on "
msgstr[1] "Every %d weeks on "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
+#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:798
msgid " and "
msgstr " and "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:792
+#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "The %s day of "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:805
+#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.'
+#. eg,third monday of every month
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:821
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "The %s %s of "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:812
+#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
+#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
+#. Every %d month/months"
+#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
+#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.'
+#. %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:834
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "every month"
msgstr[1] "every %d months"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816
+#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
+#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
+#. Every %d year/years"
+#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year
+#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:843
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "Every year"
msgstr[1] "Every %d years"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:827
+#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit
+#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
msgstr[0] "a total of %d time"
msgstr[1] " a total of %d times"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:836
+#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
msgid ", ending on "
msgstr ", ending on "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:857
+#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:888
msgid "Starts"
msgstr "Starts"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:870
+#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902
msgid "Ends"
msgstr "Ends"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:904
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:936
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
msgid "Due"
msgstr "Due"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:944
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1001
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:976
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar Information"
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:993
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar Error"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1049
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1077
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1081
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1109
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:342
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:343
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
@@ -7345,296 +7398,296 @@ msgid "An unknown person"
msgstr "An unknown person"
#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1116
msgid "<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below."
msgstr "<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:687
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1752
msgid "Accepted"
msgstr "Accepted"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:690
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Tentatively Accepted"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1140
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:720
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:693
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:722
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1758
msgid "Declined"
msgstr "Declined"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1224
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1256
msgid "The meeting has been canceled, however it could not be found in your calendars"
msgstr "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your calendars"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1226
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1258
msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1305
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1337
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> has published meeting information."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1306
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338
msgid "Meeting Information"
msgstr "Meeting Information"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1312
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1344
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1314
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1315
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Meeting Proposal"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1321
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1322
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
msgid "Meeting Update"
msgstr "Meeting Update"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Meeting Update Request"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1334
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1335
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Meeting Reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1342
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "Meeting Cancellation"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Bad Meeting Message"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1381
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1413
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> has published task information."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1414
msgid "Task Information"
msgstr "Task Information"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1389
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1421
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> requests you perform a task."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424
msgid "Task Proposal"
msgstr "Task Proposal"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431
msgid "Task Update"
msgstr "Task Update"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436
msgid "Task Update Request"
msgstr "Task Update Request"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
msgid "Task Reply"
msgstr "Task Reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1419
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "<b>%s</b> has cancelled a task."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1420
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
msgid "Task Cancelation"
msgstr "Task Cancellation"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Bad Task Message"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1487
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> has published free/busy information."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Free/Busy Information"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1492
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1493
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Free/Busy Request"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1498
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Free/Busy Reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Bad Free/Busy Message"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1546
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1578
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "The message does not appear to be properly formed"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1637
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "The message contains only unsupported requests."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1638
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "The attachment does not contain a valid calendar message"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1702
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "The attachment has no viewable calendar items"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1904
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1936
msgid "Update complete\n"
msgstr "Update complete\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1932
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1964
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Object is invalid and cannot be updated\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1942
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1974
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1954
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1986
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1971
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2003
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Attendee status updated\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1974
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1104
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1998
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2046
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2030
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2078
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Item sent!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2000
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2050
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2032
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2082
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "The item could not be sent!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2130
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2162
msgid "Choose an action:"
msgstr "Choose an action:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2202
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2234
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2230
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2231
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2263
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Tentatively accept"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2264
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
msgid "Decline"
msgstr "Decline"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2293
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Send Free/Busy Information"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2289
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2321
msgid "Update respondent status"
msgstr "Update respondent status"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2317
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2349
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Send Latest Information"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2345
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:708
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2377
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:710
#: ../mail/mail-send-recv.c:451
#: ../mail/mail-send-recv.c:504
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
@@ -7751,7 +7804,7 @@ msgstr "Tentative"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1761
msgid "Delegated"
msgstr "Delegated"
@@ -8032,52 +8085,52 @@ msgstr "An organiser must be set."
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "At least one attendee is necessary"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:647
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:772
msgid "Event information"
msgstr "Event information"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:772
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:774
msgid "Task information"
msgstr "Task information"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:774
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:776
msgid "Journal information"
msgstr "Journal information"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:792
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:794
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Free/Busy information"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:657
msgid "Calendar information"
msgstr "Calendar information"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:704
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:706
msgid "Updated"
msgstr "Updated"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:714
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:716
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Counter-proposal"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:788
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:790
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Free/Busy information (%s to %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:798
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:800
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar information"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:953
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:955
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "You must be an attendee of the event."
@@ -8179,27 +8232,27 @@ msgstr ""
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:771
-#: ../calendar/gui/migration.c:939
+#: ../calendar/gui/migration.c:770
+#: ../calendar/gui/migration.c:938
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:800
+#: ../calendar/gui/migration.c:799
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Unable to migrate calendar `%s'"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:968
+#: ../calendar/gui/migration.c:967
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Unable to migrate tasks `%s'"
-#: ../calendar/gui/migration.c:1212
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:390
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:600
+#: ../calendar/gui/migration.c:1211
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:392
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:423
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:602
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@@ -10095,25 +10148,22 @@ msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Pacific/Yap"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:107
#, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.0fK"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:110
#, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.0fM"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:113
#, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.0fG"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1027
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1012
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Attachment Bar"
@@ -10236,66 +10286,66 @@ msgstr "A_ttach"
msgid "Insert Attachment"
msgstr "Insert Attachment"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:827
+#: ../composer/e-msg-composer.c:828
msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:834
+#: ../composer/e-msg-composer.c:835
msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
msgstr "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1294
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2530
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1295
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2531
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "Hide _Attachment Bar"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1297
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2533
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3897
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1298
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2534
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3898
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Show _Attachment Bar"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1329
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1363
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1330
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1364
#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
msgid "Unknown reason"
msgstr "Unknown reason"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1401
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1402
msgid "Could not open file"
msgstr "Could not open file"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1409
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1410
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Unable to retrieve message from editor"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1688
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1689
msgid "Untitled Message"
msgstr "Untitled Message"
#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1723
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1724
msgid "Open File"
msgstr "Open File"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2173
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2174
#: ../mail/em-account-editor.c:606
#: ../mail/em-account-editor.c:651
#: ../mail/em-account-editor.c:718
msgid "Autogenerated"
msgstr "Autogenerated"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2276
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2277
msgid "Si_gnature:"
msgstr "Si_gnature:"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2544
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3779
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3782
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2545
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3780
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3783
msgid "Compose Message"
msgstr "Compose Message"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:5006
+#: ../composer/e-msg-composer.c:5007
msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</b>"
msgstr "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</b>"
@@ -10667,8 +10717,8 @@ msgstr "%d-%b-%Y"
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Select a time to compare against"
-#: ../filter/filter-file.c:293
-#: ../filter/filter-file.c:299
+#: ../filter/filter-file.c:296
+#: ../filter/filter-file.c:302
msgid "Choose a file"
msgstr "Choose a file"
@@ -10912,7 +10962,7 @@ msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Evolution Mail preferences control"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-#: ../mail/em-folder-view.c:522
+#: ../mail/em-folder-view.c:524
#: ../mail/importers/elm-importer.c:341
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1903
#: ../mail/importers/pine-importer.c:387
@@ -11406,11 +11456,11 @@ msgstr "Important Messages"
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Messages Not Junk"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1019
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1030
msgid "Account Search"
msgstr "Account Search"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1049
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1074
msgid "All Account Search"
msgstr "All Account Search"
@@ -11521,13 +11571,13 @@ msgid "Copying folder %s"
msgstr "Copying folder %s"
#: ../mail/em-folder-tree.c:886
-#: ../mail/message-list.c:1824
+#: ../mail/message-list.c:1825
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Moving messages into folder %s"
#: ../mail/em-folder-tree.c:888
-#: ../mail/message-list.c:1826
+#: ../mail/message-list.c:1827
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Copying messages into folder %s"
@@ -11596,15 +11646,15 @@ msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Copying `%s' to `%s'"
#: ../mail/em-folder-utils.c:368
-#: ../mail/em-folder-view.c:1006
-#: ../mail/em-folder-view.c:1021
+#: ../mail/em-folder-view.c:1008
+#: ../mail/em-folder-view.c:1023
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139
msgid "Select folder"
msgstr "Select folder"
#: ../mail/em-folder-utils.c:368
-#: ../mail/em-folder-view.c:1021
+#: ../mail/em-folder-view.c:1023
msgid "C_opy"
msgstr "C_opy"
@@ -11626,313 +11676,313 @@ msgstr "Create folder"
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Specify where to create the folder:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1114
+#: ../mail/em-folder-view.c:1116
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Reply to Sender"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1116
+#: ../mail/em-folder-view.c:1118
#: ../mail/em-popup.c:561
#: ../mail/em-popup.c:572
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "_Forward"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1119
+#: ../mail/em-folder-view.c:1121
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Edit as New Message..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1125
+#: ../mail/em-folder-view.c:1127
msgid "U_ndelete"
msgstr "U_ndelete"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1126
+#: ../mail/em-folder-view.c:1128
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Move to Folder..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1127
+#: ../mail/em-folder-view.c:1129
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copy to Folder..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1130
+#: ../mail/em-folder-view.c:1132
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mar_k as Read"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1131
+#: ../mail/em-folder-view.c:1133
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Mark as _Unread"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1132
+#: ../mail/em-folder-view.c:1134
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Mark as _Important"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1133
+#: ../mail/em-folder-view.c:1135
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "Mark as Un_important"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1134
+#: ../mail/em-folder-view.c:1136
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Mark as _Junk"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1135
+#: ../mail/em-folder-view.c:1137
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Mark as _Not Junk"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1136
+#: ../mail/em-folder-view.c:1138
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Mark for Follo_w Up..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1138
+#: ../mail/em-folder-view.c:1140
msgid "_Label"
msgstr "_Label"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1139
+#: ../mail/em-folder-view.c:1141
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
msgid "_None"
msgstr "_None"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1144
+#: ../mail/em-folder-view.c:1146
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Fla_g Completed"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1145
+#: ../mail/em-folder-view.c:1147
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Cl_ear Flag"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1148
+#: ../mail/em-folder-view.c:1150
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Crea_te Rule From Message"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1149
+#: ../mail/em-folder-view.c:1151
msgid "Search Folder from _Subject"
msgstr "Search Folder from _Subject"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1150
+#: ../mail/em-folder-view.c:1152
msgid "Search Folder from Se_nder"
msgstr "Search Folder from Se_nder"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1151
+#: ../mail/em-folder-view.c:1153
msgid "Search Folder from _Recipients"
msgstr "Search Folder from _Recipients"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1152
+#: ../mail/em-folder-view.c:1154
msgid "Search Folder from Mailing _List"
msgstr "Search Folder from Mailing _List"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1156
+#: ../mail/em-folder-view.c:1158
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filter on Sub_ject"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1157
+#: ../mail/em-folder-view.c:1159
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filter on Sen_der"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1158
+#: ../mail/em-folder-view.c:1160
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filter on Re_cipients"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1159
+#: ../mail/em-folder-view.c:1161
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filter on _Mailing List"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2010
-#: ../mail/em-folder-view.c:2054
+#: ../mail/em-folder-view.c:2012
+#: ../mail/em-folder-view.c:2056
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2153
+#: ../mail/em-folder-view.c:2155
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/print-message/print-message.c:87
msgid "Print Message"
msgstr "Print Message"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2313
+#: ../mail/em-folder-view.c:2315
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Unable to retrieve message"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2511
+#: ../mail/em-folder-view.c:2513
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Create _Search Folder"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2512
+#: ../mail/em-folder-view.c:2514
msgid "_From this Address"
msgstr "_From this Address"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2513
+#: ../mail/em-folder-view.c:2515
msgid "_To this Address"
msgstr "_To this Address"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2870
+#: ../mail/em-folder-view.c:2872
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Click to mail %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2875
+#: ../mail/em-folder-view.c:2877
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Click to hide/unhide addresses"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:503
+#: ../mail/em-format-html-display.c:507
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Matches: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:646
+#: ../mail/em-format-html-display.c:650
msgid "Fi_nd:"
msgstr "Fi_nd:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:674
+#: ../mail/em-format-html-display.c:678
msgid "Fo_rward"
msgstr "Fo_rward"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:679
+#: ../mail/em-format-html-display.c:683
msgid "M_atch case"
msgstr "M_atch case"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:926
+#: ../mail/em-format-html-display.c:930
#: ../mail/em-format-html.c:618
msgid "Unsigned"
msgstr "Unsigned"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:926
+#: ../mail/em-format-html-display.c:930
msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
msgstr "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927
+#: ../mail/em-format-html-display.c:931
#: ../mail/em-format-html.c:619
msgid "Valid signature"
msgstr "Valid signature"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927
+#: ../mail/em-format-html-display.c:931
msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
msgstr "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928
+#: ../mail/em-format-html-display.c:932
#: ../mail/em-format-html.c:620
msgid "Invalid signature"
msgstr "Invalid signature"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928
+#: ../mail/em-format-html-display.c:932
msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
msgstr "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:929
+#: ../mail/em-format-html-display.c:933
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Valid signature, cannot verify sender"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:929
+#: ../mail/em-format-html-display.c:933
msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
msgstr "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:935
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939
#: ../mail/em-format-html.c:627
msgid "Unencrypted"
msgstr "Unencrypted"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:935
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939
msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
msgstr "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940
#: ../mail/em-format-html.c:628
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Encrypted, weak"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940
msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
msgstr "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941
#: ../mail/em-format-html.c:629
msgid "Encrypted"
msgstr "Encrypted"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941
msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
msgstr "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938
+#: ../mail/em-format-html-display.c:942
#: ../mail/em-format-html.c:630
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Encrypted, strong"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938
+#: ../mail/em-format-html-display.c:942
msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
msgstr "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1039
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1043
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_View Certificate"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1054
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1058
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "This certificate is not viewable"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1373
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Completed on %d %B, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1381
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "Overdue:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1384
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "by %d %B, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1444
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1448
msgid "_View Inline"
msgstr "_View Inline"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1445
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1449
msgid "_Hide"
msgstr "_Hide"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1446
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1450
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Fit to Width"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1447
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1451
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Show _Original Size"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1866
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1886
#: ../mail/mail-config.glade.h:44
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Attachment"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2073
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2093
msgid "Select folder to save all attachments..."
msgstr "Select folder to save all attachments..."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2120
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2140
msgid "_Save Selected..."
msgstr "_Save Selected..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2187
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2207
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d at_tachment"
msgstr[1] "%d at_tachments"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2194
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2272
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2214
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2292
msgid "S_ave"
msgstr "S_ave"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2205
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2225
msgid "S_ave All"
msgstr "S_ave All"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2268
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2288
msgid "No Attachment"
msgstr "No Attachment"
@@ -12952,7 +13002,7 @@ msgstr "Mail _Folder"
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Create a new mail folder"
-#: ../mail/mail-component.c:995
+#: ../mail/mail-component.c:997
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Failed upgrading Mail settings or folders."
@@ -14467,81 +14517,81 @@ msgstr "_Expunge"
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Open Messages"
-#: ../mail/message-list.c:1019
+#: ../mail/message-list.c:1020
msgid "Unseen"
msgstr "Unseen"
-#: ../mail/message-list.c:1020
+#: ../mail/message-list.c:1021
msgid "Seen"
msgstr "Seen"
-#: ../mail/message-list.c:1021
+#: ../mail/message-list.c:1022
msgid "Answered"
msgstr "Answered"
-#: ../mail/message-list.c:1022
+#: ../mail/message-list.c:1023
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Multiple Unseen Messages"
-#: ../mail/message-list.c:1023
+#: ../mail/message-list.c:1024
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Multiple Messages"
-#: ../mail/message-list.c:1027
+#: ../mail/message-list.c:1028
msgid "Lowest"
msgstr "Lowest"
-#: ../mail/message-list.c:1028
+#: ../mail/message-list.c:1029
msgid "Lower"
msgstr "Lower"
-#: ../mail/message-list.c:1032
+#: ../mail/message-list.c:1033
msgid "Higher"
msgstr "Higher"
-#: ../mail/message-list.c:1033
+#: ../mail/message-list.c:1034
msgid "Highest"
msgstr "Highest"
-#: ../mail/message-list.c:1466
+#: ../mail/message-list.c:1467
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:57
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1473
+#: ../mail/message-list.c:1474
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Today %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1482
+#: ../mail/message-list.c:1483
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:82
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Yesterday %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1494
+#: ../mail/message-list.c:1495
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:94
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1502
+#: ../mail/message-list.c:1503
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1504
+#: ../mail/message-list.c:1505
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:104
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: ../mail/message-list.c:2259
+#: ../mail/message-list.c:2261
#: ../mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
-#: ../mail/message-list.c:3647
+#: ../mail/message-list.c:3652
msgid "Generating message list"
msgstr "Generating message list"
@@ -14756,6 +14806,14 @@ msgstr "CalDAV"
msgid "Use _SSL"
msgstr "Use _SSL"
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
+msgid "CalDAV Calendar sources"
+msgstr "CalDAV Calendar sources"
+
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
+msgid "CalDAV sources"
+msgstr "CalDAV sources"
+
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
msgid "Local Calendars"
msgstr "Local Calendars"
@@ -15601,7 +15659,7 @@ msgstr "Unsubscribe Folders"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Unsubscribe"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:422
msgid "Checklist"
msgstr "Checklist"
@@ -15847,6 +15905,15 @@ msgstr "Select Calendar"
msgid "_Import"
msgstr "_Import"
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
+msgid "Import to Calendar"
+msgstr "Import to Calendar"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
+msgid "Imports ICS attachments to calendar."
+msgstr "Imports ICS attachments to calendar."
+
#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:149
msgid "iCalendar format (.ics)"
@@ -17400,19 +17467,19 @@ msgstr "_Work Offline"
msgid "Work Offline"
msgstr "Work Offline"
-#: ../shell/e-shell-window.c:371
+#: ../shell/e-shell-window.c:381
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-#: ../shell/e-shell-window.c:379
+#: ../shell/e-shell-window.c:389
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution is in the process of going offline."
-#: ../shell/e-shell-window.c:386
+#: ../shell/e-shell-window.c:396
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-#: ../shell/e-shell-window.c:786
+#: ../shell/e-shell-window.c:796
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Switch to %s"
@@ -20348,45 +20415,45 @@ msgstr "Western European"
msgid "Western European, New"
msgstr "Western European, New"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96
msgid "Traditional"
msgstr "Traditional"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
msgid "Simplified"
msgstr "Simplified"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainian"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:105
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:174
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:175
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Unknown character set: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:219
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:220
msgid "Character Encoding"
msgstr "Character Encoding"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:234
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:235
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Enter the character set to use"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:341
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:342
msgid "Other..."
msgstr "Other..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:482
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:483
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "Ch_aracter Encoding"
@@ -20434,6 +20501,14 @@ msgstr "%H:%M"
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1634
+msgid "Invalid Date Value"
+msgstr "Invalid Date Value"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1660
+msgid "Invalid Time Value"
+msgstr "Invalid Time Value"
+
#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
msgid "Expanded"
msgstr "Expanded"
@@ -20486,20 +20561,21 @@ msgstr "Spacing around expander arrow"
#. FIXME: get the toplevel window...
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:168
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:170
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:717
msgid "Advanced Search"
msgstr "Advanced Search"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:216
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:218
msgid "Save Search"
msgstr "Save Search"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:249
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:251
msgid "_Searches"
msgstr "_Searches"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:251
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:253
msgid "Searches"
msgstr "Searches"
@@ -20573,23 +20649,23 @@ msgstr "Reflow model"
msgid "Column width"
msgstr "Column width"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:573
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:597
msgid "_Search"
msgstr "_Search"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:579
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
msgid "_Find Now"
msgstr "_Find Now"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:580
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:604
msgid "_Clear"
msgstr "_Clear"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:831
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:855
msgid "Item ID"
msgstr "Item ID"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:838
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:862
#: ../widgets/text/e-entry.c:1249
#: ../widgets/text/e-entry.c:1250
#: ../widgets/text/e-text.c:3503
@@ -20599,19 +20675,19 @@ msgstr "Text"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:971
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:996
msgid "Sho_w: "
msgstr "Sho_w: "
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:988
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1013
msgid "Sear_ch: "
msgstr "Sear_ch: "
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1000
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1025
msgid " i_n "
msgstr " i_n "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 68e16d531a..cfc69ec76f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,10 +11,10 @@
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pan2\n"
+"Project-Id-Version: evolution-2-16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-14 20:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-16 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-02 23:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-02 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -445,7 +445,9 @@ msgstr "La libreta de direcciones de Evolution ha terminado inesperadamente."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid ""
"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
-msgstr "La imagen que ha seleccionado es grande. ¿Quiere redimensionarla y almacenarla?"
+msgstr ""
+"La imagen que ha seleccionado es grande. ¿quiere redimensionarla y "
+"almacenarla?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
msgid ""
@@ -522,12 +524,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
-msgstr "Ha modificado este contacto. ¿Desea guardar estos cambios?"
+msgstr "Ha hecho modificaciones a este contacto. ¿Desea guardar estos cambios?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid ""
"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Los contactos para {0} no estarán disponibles hasta que Evolution se reinicie."
+msgstr ""
+"Sus contactos para {0} no estarán disponibles hasta que Evolution sea "
+"reiniciado."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:511
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
@@ -540,26 +544,14 @@ msgstr "_Añadir"
msgid "_Discard"
msgstr "_Descartar"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-msgid "_Do not save"
-msgstr "_No guardar"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
-msgid "_Resize"
-msgstr "_Redimensionar"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
-msgid "_Use as it is"
-msgstr "_Usar tal cual es"
-
#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
@@ -714,7 +706,7 @@ msgstr "_Tipo:"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635
msgid "Copy book content locally for offline operation"
-msgstr "Copiar la libreta localmente para operar desconectado"
+msgstr "Copiar el contenido del libro localmente para operación desconectada"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:984
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
@@ -855,7 +847,7 @@ msgstr "Libreta de direcciones _nueva"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 ../calendar/gui/e-memo-table.c:918
#: ../calendar/gui/memos-component.c:453 ../calendar/gui/tasks-component.c:443
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1149
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1126
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
@@ -907,7 +899,9 @@ msgstr "XML EFolderList para la lista de URIs de completado."
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
"preview pane, in pixels."
-msgstr "Posición del panel vertical, entre las vistas de tarjeta y la vista de lista y el panel de vista previa, en píxeles."
+msgstr ""
+"Posición del panel vertical, entre las vistas de tarjeta y lista y el panel "
+"de vista previa, en píxeles."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5
msgid "Show preview pane"
@@ -917,7 +911,9 @@ msgstr "Mostrar el panel de vista previa"
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
-msgstr "El número de caracteres que deben teclearse antes de que Evolution intente autocompletar."
+msgstr ""
+"El número de caracteres que deben teclearse antes de que Evolution intente "
+"auto-completar."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
@@ -934,7 +930,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68
msgid "Vertical pane position"
-msgstr "Posición del panel vertical"
+msgstr "Posición vertical del panel"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10
msgid "Whether to show the preview pane."
@@ -1308,7 +1304,7 @@ msgstr "Contacto"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:567
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2419
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2417
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor de contactos"
@@ -2565,20 +2561,20 @@ msgid "Changed"
msgstr "Modificados"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:562
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2414
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2412
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Editor de contactos: %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2794
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2792
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Seleccione una imagen para este contacto"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2795
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2793
msgid "_No image"
msgstr "_Sin imagen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2586,23 +2582,23 @@ msgstr ""
"Los datos del contacto son inválidos:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3103
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3101
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "«%s» tiene un formato inválido"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3110
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s«%s» tiene un formato inválido"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3125
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3136
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s«%s» está vacío"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3149
msgid "Invalid contact."
msgstr "Contacto inválido."
@@ -3005,7 +3001,7 @@ msgstr "Cor_tar"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909
#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:442
#: ../composer/e-msg-composer.c:3153 ../mail/em-folder-tree.c:1002
-#: ../mail/em-folder-view.c:1135 ../mail/message-list.c:1920
+#: ../mail/em-folder-view.c:1112 ../mail/message-list.c:1920
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
@@ -3342,12 +3338,12 @@ msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Abrir enlace en el navegador"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
-#: ../mail/em-folder-view.c:2534
+#: ../mail/em-folder-view.c:2511
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar dirección del enlace"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 ../mail/em-popup.c:621
-msgid "_Send New Message To..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
+msgid "_Send New Message To ..."
msgstr "_Enviar un mensaje nuevo a…"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177
@@ -3395,7 +3391,7 @@ msgstr "Charla por vídeo"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:755
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2305
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2286
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:569
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:390
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
@@ -3778,12 +3774,8 @@ msgid "GTK Tree View"
msgstr "Vista de árbol GTK"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:264
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1252 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1252
msgid "Importing..."
msgstr "Importando…"
@@ -3811,6 +3803,13 @@ msgstr "VSC o Tab de Evolution (.csv, .tab)"
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Importador de VSC y Tab de Evolution"
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
+msgid "Importing ..."
+msgstr "Importando…"
+
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "Formato de intercambio de datos LDAP (.ldif)"
@@ -4159,7 +4158,8 @@ msgstr "Toda la información en este diario se borrará y no se podrá recuperar
msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
-msgstr "Toda la información de estas citas se borrará y no se podrá recuperar."
+msgstr ""
+"Toda la información de estas citas se borrará y no puede se podrá recuperar."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
@@ -4175,7 +4175,9 @@ msgstr "Toda la información de esta cita se borrará y no se podrá recuperar."
msgid ""
"All information on this journal entry will be deleted and can not be "
"restored."
-msgstr "Toda la información en esta entrada del diario se borrará y no se podrá recuperar."
+msgstr ""
+"Toda la información en esta entrada del diario se borrará y no se podrá "
+"recuperar."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
msgid ""
@@ -4186,7 +4188,9 @@ msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Toda la información acerca de esta tarea se borrará y no se podrá recuperar."
+msgstr ""
+"Toda la información acerca de esta tarea será borrada y no puede ser "
+"restaurada."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
@@ -4237,7 +4241,7 @@ msgstr "¿Seguro que quiere enviar la cita sin un resumen?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
-msgstr "¿Seguro que quiere enviar la tarea sin un resumen?"
+msgstr "¿Seguro que quiere enviar la tarea mensaje sin un resumen?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
msgid "Cannot create a new event"
@@ -4282,7 +4286,9 @@ msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
-msgstr "Se enviarán invitaciones por correo-e a todos los participantes y se les permitirá responder."
+msgstr ""
+"Se enviarán invitaciones por correo-e a todos los participantes y les "
+"permitirá confirmarlas."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Error loading calendar"
@@ -4332,23 +4338,31 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
-msgstr "El envío de información actualizada permite que otros participantes mantengan su lista de tareas al día."
+msgstr ""
+"Enviando información actualizada se permite que otros participantes "
+"mantengan su lista de tareas al día."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
-msgstr "Hay algunos adjuntos descargándose. Guardar la cita podría resultar en la pérdida de esos adjuntos."
+msgstr ""
+"Hay algunos adjuntos descargándose. Guardar la cita hará que se guarde sin "
+"esos adjuntos pendientes."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
-msgstr "Hay algunos adjuntos descargándose. Guardar la tarea podría resultar en la pérdida de esos adjuntos."
+msgstr ""
+"Hay algunos adjuntos descargándose. Guardar la tarea hará que se guarde sin "
+"esos adjuntos pendientes."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid "Some features may not work properly with your current server."
-msgstr "Algunas características quizá no funcionen correctamente con su servidor actual."
+msgstr ""
+"Algunas características quizá no funcionen apropiadamente con su servidor "
+"actual."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
@@ -4380,23 +4394,23 @@ msgstr "Este calendario se eliminará permanentemente."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "This memo list will be removed permanently."
-msgstr "Esta lista de notas se eliminará permanentemente."
+msgstr "Esta lista de notas será eliminada permanentemente."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "This task list will be removed permanently."
-msgstr "Esta lista de tareas se eliminará permanentemente."
+msgstr "Esta lista de tareas será eliminada permanentemente."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr "¿Desea guardar los cambios de esta cita?"
+msgstr "¿Desea guardar los cambios a esta cita?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
-msgstr "¿Desea guardar los cambios de esta nota?"
+msgstr "¿Desea guardar los cambios a esta nota?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
-msgstr "¿Desea guardar los cambios de esta tarea?"
+msgstr "¿Desea guardar los cambios a esta tarea?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this journal entry?"
@@ -4424,7 +4438,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr "¿Quiere enviar información actualizada de las tareas a los participantes?"
+msgstr "¿Quiere enviar información de tareas actualizada a los participantes?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid ""
@@ -4440,7 +4454,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View and "
"highlight a calendar that can accept appointments."
-msgstr "Tiene seleccionado un calendario remoto de sólo lectura. Cambie a la vista de calendario y resalte un calendario que pueda aceptar citas."
+msgstr ""
+"Tiene seleccionado un calendario de sólo lectura. Cambie a la vista de "
+"calendario y resalte un calendario que pueda aceptar citas."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
@@ -4481,7 +4497,7 @@ msgid "_Save Changes"
msgstr "_Guardar cambios"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
@@ -5554,7 +5570,7 @@ msgstr "_Sugerir mostrar automáticamente el adjunto"
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Adjuntar archivo(s)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:498
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:486
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "Calendarios seleccionados para alarmas"
@@ -5977,7 +5993,7 @@ msgstr[1] "%d mensajes adjuntos"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3154
#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../mail/em-folder-utils.c:368
-#: ../mail/em-folder-view.c:1031 ../mail/message-list.c:1921
+#: ../mail/em-folder-view.c:1008 ../mail/message-list.c:1921
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
@@ -6274,7 +6290,7 @@ msgstr[1] "%d horas antes de la cita"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942
#, c-format
-msgid "%d minute before appointment"
+msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minuto antes de la cita"
msgstr[1] "%d minutos antes de la cita"
@@ -6335,7 +6351,6 @@ msgid "Event Description"
msgstr "Descripción del acontecimiento"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Resu_men:"
@@ -6453,20 +6468,24 @@ msgstr "Para"
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "Fecha de ini_cio:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
+msgid "Su_mmary"
+msgstr "Resu_men"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
msgid "T_o:"
msgstr "_Para:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Descripción:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupo:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
+msgid "_Memo Content:"
+msgstr "Contenido de la _nota:"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
msgid "<b>Calendar options</b>"
msgstr "<b>Opciones del calendario</b>"
@@ -6637,27 +6656,27 @@ msgstr "día"
msgid "on the"
msgstr "en el"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1419
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1415
msgid "occurrences"
msgstr "repeticiones"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2159
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2155
msgid "Add exception"
msgstr "Añadir excepción"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2202
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2198
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "No es posible obtener una selección que modificar."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2208
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2204
msgid "Modify exception"
msgstr "Modificar excepción"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2254
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2250
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "No es posible obtener una selección que borrar."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2385
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2381
msgid "Date/Time"
msgstr "Fecha/Hora"
@@ -6957,7 +6976,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s para un tipo de disparador desconocido"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2902
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2879
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Pulse para abrir %s"
@@ -7116,7 +7135,7 @@ msgstr "imagen-_sin-título.%s"
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903
-#: ../mail/em-folder-view.c:1145 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
+#: ../mail/em-folder-view.c:1122 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
msgid "_Save As..."
msgstr "Guardar _como…"
@@ -7206,7 +7225,7 @@ msgstr "Abrir página _web"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904
-#: ../mail/em-folder-view.c:1146
+#: ../mail/em-folder-view.c:1123
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
@@ -7351,7 +7370,7 @@ msgstr "Reenviar como i_Calendar…"
msgid "_Reply"
msgstr "_Responder"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1140
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1117
#: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
@@ -7605,7 +7624,7 @@ msgstr "Aceptado provisionalmente"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 ../calendar/gui/itip-utils.c:722
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1758
msgid "Declined"
-msgstr "Rehusado"
+msgstr "Rechazado"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1256
msgid ""
@@ -7648,7 +7667,7 @@ msgstr "Propuesta de reunión"
#. FIXME Whats going on here?
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> desea apuntarse a una reunión existente."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
@@ -7718,7 +7737,7 @@ msgstr "Propuesta de tarea"
#. FIXME Whats going on here?
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> desea añadirse a una tarea existente."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431
@@ -7860,7 +7879,7 @@ msgstr "Aceptar provisionalmente"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2264
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
msgid "Decline"
-msgstr "Rehusar"
+msgstr "Declinar"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2293
msgid "Send Free/Busy Information"
@@ -8092,7 +8111,7 @@ msgid "Memo sort"
msgstr "Ordenar nota"
#: ../calendar/gui/e-memos.c:724 ../calendar/gui/e-tasks.c:837
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2767
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2748
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -8152,39 +8171,39 @@ msgstr "%e de %B"
msgid "Updating query"
msgstr "Actualizando consulta"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2428
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2409
msgid "_Custom View"
msgstr "Vista _personalizada"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2410
msgid "_Save Custom View"
msgstr "_Guardar vista personalizada"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2434
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2415
msgid "_Define Views..."
msgstr "_Definir vistas…"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2598
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2579
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Cargando citas de %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2617
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2598
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Cargando tareas de %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2626
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2607
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
msgstr "Cargando notas en %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2732
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2713
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Abriendo %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3660
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3641
msgid "Purging"
msgstr "Compactando"
@@ -10423,7 +10442,7 @@ msgstr "Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje"
#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:666
msgid "_Bcc:"
-msgstr "Cc_o:"
+msgstr "_Cco:"
#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667
msgid ""
@@ -10549,7 +10568,7 @@ msgstr ""
"Debido a «{0}», quizá necesite seleccionar diferentes opciones de correo."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Porque «{1}»."
@@ -10844,7 +10863,7 @@ msgstr "¿Quiere sobreescribirlo?"
msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
msgstr "El archivo existe «{0}»."
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:134
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Sobreescribir"
@@ -10912,7 +10931,7 @@ msgstr "ahora"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: ../filter/filter-datespec.c:295
msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%e/%b/%Y"
+msgstr "%e-%b-%Y"
# Aquí time se refiere a fecha
#: ../filter/filter-datespec.c:415
@@ -10946,11 +10965,11 @@ msgstr "Prueba"
#: ../filter/filter-rule.c:799
msgid "_Search name:"
-msgstr "_Nombre de la búsqueda:"
+msgstr "_Buscar nombre:"
#: ../filter/filter-rule.c:827
msgid "Find items that meet the following criteria"
-msgstr "Buscar elementos que cumplen con estos criterios"
+msgstr "buscar los elementos que cumplan con los siguientes criterios"
#: ../filter/filter-rule.c:866
msgid "If all criteria are met"
@@ -11013,7 +11032,7 @@ msgstr "Falta la fecha."
msgid "Missing file name."
msgstr "Falta el nombre de archivo."
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Missing name."
msgstr "Falta el nombre."
@@ -11787,7 +11806,7 @@ msgstr "Carpeta _nueva…"
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renombrar…"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vaciar papelera"
@@ -11796,14 +11815,14 @@ msgstr "_Vaciar papelera"
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Copiando «%s» a «%s»"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1031
-#: ../mail/em-folder-view.c:1046
+#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1008
+#: ../mail/em-folder-view.c:1023
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1046
+#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1023
msgid "C_opy"
msgstr "C_opiar"
@@ -11825,154 +11844,146 @@ msgstr "Crear carpeta"
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Especifique donde crear la carpeta:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:967 ../mail/mail.error.xml.h:66
-msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr "Ha fallado el borrado del correo"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:968 ../mail/mail.error.xml.h:119
-msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr "No tiene suficientes permisos para borrar este correo."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1139 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../mail/em-folder-view.c:1116 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Responder al _remitente"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1141 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
+#: ../mail/em-folder-view.c:1118 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "Reen_viar"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1144 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1121 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Editar como un mensaje nuevo…"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1150
+#: ../mail/em-folder-view.c:1127
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Recuperar"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1151
+#: ../mail/em-folder-view.c:1128
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Mover a la carpeta…"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1152
+#: ../mail/em-folder-view.c:1129
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copiar a la carpeta…"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1155
+#: ../mail/em-folder-view.c:1132
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mar_car como leído"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1156
+#: ../mail/em-folder-view.c:1133
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Marcar como _no leído"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1157
+#: ../mail/em-folder-view.c:1134
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marcar como _importante"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1158
+#: ../mail/em-folder-view.c:1135
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "Marcar como no _importante"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1159
+#: ../mail/em-folder-view.c:1136
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Marcar como _spam"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1160
+#: ../mail/em-folder-view.c:1137
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Marcar como _no spam"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1161
+#: ../mail/em-folder-view.c:1138
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Marcar para se_guimiento…"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1163
+#: ../mail/em-folder-view.c:1140
msgid "_Label"
msgstr "_Etiqueta"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1164 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
+#: ../mail/em-folder-view.c:1141 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
msgid "_None"
-msgstr "_Ninguna"
+msgstr "_Ninguno"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1169
+#: ../mail/em-folder-view.c:1146
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Ma_rcar como terminado"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1170
+#: ../mail/em-folder-view.c:1147
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "_Quitar marca"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1173
+#: ../mail/em-folder-view.c:1150
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Crear re_gla desde el mensaje"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1174
+#: ../mail/em-folder-view.c:1151
msgid "Search Folder from _Subject"
msgstr "Carpeta de búsqueda según el a_sunto"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1175
+#: ../mail/em-folder-view.c:1152
msgid "Search Folder from Se_nder"
msgstr "Carpeta de búsqueda según el re_mitente"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1176
+#: ../mail/em-folder-view.c:1153
msgid "Search Folder from _Recipients"
msgstr "Carpeta de búsqueda según los des_tinatarios"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1177
+#: ../mail/em-folder-view.c:1154
msgid "Search Folder from Mailing _List"
msgstr "Carpeta de búsqueda según la _lista de correo"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1181
+#: ../mail/em-folder-view.c:1158
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtro según el _asunto"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1182
+#: ../mail/em-folder-view.c:1159
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtro según el _remitente"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1183
+#: ../mail/em-folder-view.c:1160
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtro según los _destinatarios"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1184
+#: ../mail/em-folder-view.c:1161
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtro según la lista de _correo"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2035 ../mail/em-folder-view.c:2079
+#: ../mail/em-folder-view.c:2012 ../mail/em-folder-view.c:2056
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2178
+#: ../mail/em-folder-view.c:2155
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/print-message/print-message.c:87
msgid "Print Message"
msgstr "Imprimir mensaje"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2338
+#: ../mail/em-folder-view.c:2315
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "No no pudo obtenerse el mensaje"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2536
+#: ../mail/em-folder-view.c:2513
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Crear carpeta de _búsqueda"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2537
+#: ../mail/em-folder-view.c:2514
msgid "_From this Address"
msgstr "_Desde esta dirección"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2538
+#: ../mail/em-folder-view.c:2515
msgid "_To this Address"
msgstr "_A esta dirección"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2895
+#: ../mail/em-folder-view.c:2872
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Pulse para enviar correo a %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2900
+#: ../mail/em-folder-view.c:2877
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Pulse para ocultar/mostrar las direcciones"
@@ -12373,6 +12384,10 @@ msgstr "_Responder al remitente"
msgid "Reply to _List"
msgstr "Responder a la _lista"
+#: ../mail/em-popup.c:621
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "_Enviar un mensaje nuevo a…"
+
#: ../mail/em-popup.c:622
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "_Añadir a la libreta de direcciones"
@@ -12881,7 +12896,7 @@ msgstr "Agrupar la lista de mensajes."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
msgid "Thread the message-list"
-msgstr "Agrupar la lista de mensajes"
+msgstr "Agrupar la lista de mensajes por conversaciones"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
msgid "Thread the message-list based on Subject"
@@ -12949,11 +12964,11 @@ msgstr "El elemento del menú «Ver/Cc» está marcado."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:114
msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr "El elemento del menú «Ver/De» está marcado"
+msgstr "El elemento del menú «Ver/Desde» está marcado"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:115
msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr "El elemento del menú «Ver/De» está marcado."
+msgstr "El elemento del menú «Ver/Desde» está marcado."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:116
msgid "View/PostTo menu item is checked"
@@ -13456,7 +13471,7 @@ msgstr "Detecta si el correo entrante es spam"
#: ../mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Cle_ar"
-msgstr "Vacia_r"
+msgstr "_Vaciar"
#: ../mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Clea_r"
@@ -13987,8 +14002,8 @@ msgid "Pinging %s"
msgstr "Haciendo ping a %s"
#: ../mail/mail-ops.c:105
-msgid "Filtering Selected Messages"
-msgstr "Filtrado de mensajes seleccionados"
+msgid "Filtering Folder"
+msgstr "Filtrando carpeta"
#: ../mail/mail-ops.c:266
msgid "Fetching Mail"
@@ -14266,16 +14281,11 @@ msgstr "Carpeta de búsqueda nueva"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
msgid ""
-"A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different name."
-msgstr "Ya existe una carpeta llamada «{0}». Use un nombre diferente."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid ""
"A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"Ya existe una carpeta llamada «{1}». Por favor, use un nombre diferente."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
msgid ""
"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
"\n"
@@ -14287,7 +14297,7 @@ msgstr ""
"Puede elegir ignorar esta carpeta, sobreescribirla o agregar su contenido, o "
"salir."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+#: ../mail/mail.error.xml.h:5
msgid ""
"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the "
"receipt notification to {0}?"
@@ -14295,14 +14305,14 @@ msgstr ""
"Se ha solicitado una notificación de recepción para «{1}». ¿Quiere enviar "
"una notificación de recepción a {0}?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:7
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
"A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a "
"different name."
msgstr ""
"Ya existe una firma con el nombre «{0}». Por favor, use un nombre diferente."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:8
+#: ../mail/mail.error.xml.h:7
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
@@ -14310,25 +14320,25 @@ msgstr ""
"Añadir una línea de Asunto con significado al mensaje dará a sus "
"destinatarios una idea de qué trata su correo."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+#: ../mail/mail.error.xml.h:8
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
msgstr "¿Seguro que quiere borrar esta cuenta y todos sus proxies?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "¿Seguro que quiere borrar esta cuenta?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
msgid ""
"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr ""
"¿Seguro que quiere desactivar esta esta cuenta y borrar todos sus proxies?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
msgstr "¿Seguro que quiere abrir {0} mensajes a la vez?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
@@ -14336,7 +14346,7 @@ msgstr ""
"¿Seguro que quiere eliminar todos los mensajes borrados en todas las "
"carpetas?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder &quot;{0}&quot;?"
@@ -14344,79 +14354,79 @@ msgstr ""
"¿Seguro que quiere eliminar permanentemente todos los mensajes borrados en "
"la carpeta «{0}»?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "¿Seguro que quiere enviar un mensaje en formato HTML?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr "¿Seguro que quiere enviar un mensaje con sólo destinatarios Cco?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "¿Seguro que quiere enviar un mensaje sin un asunto?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Because &quot;{0}&quot;."
msgstr "Porque «{0}»."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Because &quot;{2}&quot;."
msgstr "Porque «{2}»."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
msgid "Blank Signature"
msgstr "Firma en blanco"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "No es posible añadir la carpeta de búsqueda «{0}»."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "No es posible copiar la carpeta: «{0}» a «{1}»."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "No es posible crear la carpeta: «{0}»."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "No es posible crear el directorio de guardado temporal."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
msgstr "No es posible crear el directorio de guardado, debido a «{1}»"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "No es posible borrar la carpeta «{0}»."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "No es posible borrar la carpeta de sistema «{0}»."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
msgstr "No es posible editar la carpeta de búsqueda «{0}» porque no existe."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "No es posible mover la carpeta «{0}» a «{1}»."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
msgstr "No es posible abrir el origen «{1}»"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
msgstr "No es posible abrir el origen «{2}»."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
msgstr "No es posible abrir el destino «{2}»."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
msgid ""
"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
@@ -14426,31 +14436,31 @@ msgstr ""
"instalación. No será posible usar este proveedor hasta que pueda aceptar "
"esta licencia."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "No es posible renombrar «{0}» a «{1}»."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "No es posible renombrar o mover la carpeta de sistema «{0}»."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "No es posible guardar los cambios en la cuenta."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
msgstr "No es posible guardar al directorio «{0}»."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
msgstr "No es posible guardar al archivo «{0}»."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
msgstr "No es posible establecer el script de firma «{0}»."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -14459,71 +14469,71 @@ msgstr ""
"contraseñas distinguen las mayúsculas, su tecla de bloqueo de mayúsculas "
"puede estar activada."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid "Could not save signature file."
msgstr "No es posible guardar el archivo de firma."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
msgstr "¿Desea borrar «{0}»?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Delete account?"
msgstr "¿Desea borrar la cuenta?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
msgid "Discard changes?"
msgstr "¿Desea descartar los cambios?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Do not delete"
msgstr "No borrar"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
msgid "Do not disable"
msgstr "No desactivar"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
msgstr "¿Desea realizar esta operación en las subcarpetas?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "¿Quiere marcar todos los mensajes como leídos?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "¿Desea guardar los cambios?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Enter password."
msgstr "Introduzca la contraseña."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "Error al cargar las definiciones de filtros."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Error while performing operation."
msgstr "Error al efectuar operación."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Error while {0}."
msgstr "Error al {0}."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "El archivo existe pero no se puede sobreescribir."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "El archivo existe pero no es un archivo regular."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "Si continua, no podrá recuperar estos mensajes."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
@@ -14531,11 +14541,11 @@ msgstr ""
"Si borra la carpeta, todo su contenido y el de sus subcarpetas se borrará "
"permanentemente."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "Si continúa, las cuentas proxy se borrarán permanentemente."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
@@ -14543,11 +14553,11 @@ msgstr ""
"Si continúa, la información de la cuenta y toda la\n"
"información del proxy se borrará permanentemente."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "Si continúa, la información de la cuenta se borrará permanentemente."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
@@ -14555,19 +14565,19 @@ msgstr ""
"Si sale, estos mensajes no se enviarán hasta que Evolution sea iniciado de "
"nuevo."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid "Invalid authentication"
msgstr "Autenticación inválida"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "Filtros de correo actualizados automáticamente."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -14579,39 +14589,39 @@ msgstr ""
"listará todos los destinatarios de su mensaje de todas formas. Para evitar "
"esto debería añadir al menos un destinatario «Para:» o «CC:»."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid "Mark all messages as read"
msgstr "Marca todos los mensajes como leídos"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Mark all messages in subfolders as read?"
msgstr "¿Desea marcar todos los mensajes en las aubcarpetas como leídos?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Mark as _Read"
msgstr "Mar_car como leído"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Missing folder."
msgstr "Falta la carpeta."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "No sources selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún origen."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "Abrir demasiados mensajes a la vez puede llevar mucho tiempo."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "Compruebe su configuración de la cuenta e inténtelo otra vez."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Active la cuenta o envíe usando otra cuenta."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -14620,7 +14630,7 @@ msgstr ""
"Puede buscar direcciones de correo pulsando en el botón «Para:» al lado de "
"la caja de entrada."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
@@ -14632,49 +14642,49 @@ msgstr ""
"{0}\n"
"¿Enviar de todas formas?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Introduzca un nombre único para identificar esta firma."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid "Please wait."
msgstr "Por favor espere."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Problema al migrar la carpeta antigua de correo «{0}»."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Querying server"
msgstr "Consultando al servidor"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr ""
"Se está consultando al servidor por una lista de mecanismos de autenticación "
"soportados."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Read receipt requested."
msgstr "Se solicitó una notificación de lectura."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
msgstr "¿Seguro que quiere borrar la carpeta «{0}» y todas sus subcarpetas?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "Carpetas de búsqueda autoactualizadas."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Send Receipt"
msgstr "Enviar confirmación"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "La firma ya existe"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
@@ -14682,7 +14692,7 @@ msgstr ""
"Evolution requiere las carpetas de sistema para funcionar correctamente y no "
"pueden renombrarse, moverse o borrarse."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
@@ -14698,7 +14708,7 @@ msgstr ""
"destinatarios en su mensaje. Para evitar esto, debería añadir al menos un "
"destinatario a Para: o Cc: "
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
@@ -14712,7 +14722,7 @@ msgstr ""
" «{1}» \n"
"y se han actualizado."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
@@ -14726,11 +14736,11 @@ msgstr ""
" «{1}»\n"
"Y se han actualizado."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "El archivo de script debe existir y ser ejecutable."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -14739,7 +14749,7 @@ msgstr ""
"vaya al editor de carpetas de búsqueda para añadirla explícitamente, si es "
"necesario."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
@@ -14747,13 +14757,13 @@ msgstr ""
"El mensaje no puede enviarse porque la cuenta con la que eligió enviar no "
"está activada"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
msgid ""
"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr ""
"Este mensaje no puede enviarse porque no ha especificado ningún destinatario"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
@@ -14761,11 +14771,11 @@ msgstr ""
"Este servidor no soporta este tipo de autenticación requerido y quizá no "
"soporte ningún tipo de autenticación."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Esta firma ha cambiado, pero no ha sido guardada."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid ""
"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
"subfolders."
@@ -14773,11 +14783,11 @@ msgstr ""
"Esto marcará todos los mensajes como leídos en la carpeta seleccionada y sus "
"subcarpetas."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "No es posible conectarse con el servidor GroupWise."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
@@ -14785,39 +14795,39 @@ msgstr ""
"No es posible abrir la carpeta de borradores para esta cuenta. ¿Quiere usar "
"la carpeta de borradores del sistema?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid "Unable to read license file."
msgstr "No es posible leer el archivo de licencia."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid "Use _Default"
msgstr "Usar _predeterminada"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "¿Desea usar la carpeta de borradores predeterminada?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "No ha rellenado toda la información requerida."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Tiene mensajes no enviados, ¿quiere salir de todas formas?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "No puede crear dos cuentas con el mismo nombre."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "Debe dar un nombre a esta carpeta de búsqueda."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Debe especificar una carpeta."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
@@ -14827,27 +14837,27 @@ msgstr ""
"Hágalo seleccionando las carpetas individualmente, y/o seleccionando todas "
"las carpetas locales, todas las carpetas remotas, o ambas."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
msgstr "Su inicio de sesión en su servidor «{0}» como «{0}» falló."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
msgid "_Append"
msgstr "_Agregar"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Descartar los cambios"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "_Do not Mark as Read"
msgstr "_No marcar como leído"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "_Expunge"
msgstr "C_ompactar"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:133
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Abrir mensajes"
@@ -15148,11 +15158,11 @@ msgstr "Usar _SSL"
#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
msgid "CalDAV Calendar sources"
-msgstr "Fuentes de calendarios CalDAV"
+msgstr "Fuentes de calendario CalDAV"
#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
msgid "CalDAV sources"
-msgstr "Fuentes CalDAV"
+msgstr "Fuentes de calendarios CalDAV"
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
msgid "Local Calendars"
@@ -15274,11 +15284,11 @@ msgstr "Fuentes predeterminadas"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
-"default one."
+"Provides functionallity for marking a calendar or addressbook as the default "
+"one."
msgstr ""
-"Proporciona funcionalidad para marcar un calendario o una libreta de "
-"direcciones como el o la predeterminada."
+"Proporciona funcionalidad para hacer calendarios o libretas de direcciones "
+"como la predeterminada."
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
@@ -15332,7 +15342,7 @@ msgid ""
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
msgstr ""
"El mensaje especificado abajo se enviará automáticamente a cada\n"
-"persona que le envíe correo mientras está fuera de la oficina."
+" persona que le envíe correo mientras está fuera de la oficina."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
@@ -15347,12 +15357,12 @@ msgstr "Ahora estoy en la oficina"
#. Change Password
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
msgid "Change the password for Exchange account"
-msgstr "Cambie la contraseña para la cuenta de Exchange"
+msgstr "Cambia la contraseña para la cuenta de Exchange"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
msgid "Change Password"
-msgstr "Cambiar contraseña"
+msgstr "Cambia la contraseña"
#. Delegation Assistant
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
@@ -15415,11 +15425,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"The current password does not match the existing password for your account. "
"Please enter the correct password"
-msgstr "La contraseña actual no coincide con la contraseña existente para su cuenta. Introduzca la contraseña correcta"
+msgstr ""
+"La contraseña actual no coincide con la contraseña existente para su cuenta. "
+"Por favor introduzca la contraseña correcta"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
-msgstr "Las dos contraseñas no coinciden. Vuelva a introducir las contraseñas."
+msgstr ""
+"Las dos contraseñas no coinciden. Por favor, vuelva a introducir las "
+"contraseñas."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
msgid "Confirm Password:"
@@ -15475,7 +15489,7 @@ msgstr "No es posible acceder al Active Directory"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:692
msgid "Could not find self in Active Directory"
-msgstr "No es posible encontrarse a sí mismo en el Active Directory"
+msgstr "No es posible encontrar a sí mismo en el Active Directory"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:705
#, c-format
@@ -15604,6 +15618,10 @@ msgstr "Su contraseña caducará en 7 días…"
msgid "_Change Password"
msgstr "_Cambiar contraseña"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:4
+msgid "ok_button"
+msgstr "Botón_ok"
+
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(Permiso denegado.)"
@@ -15638,7 +15656,7 @@ msgstr "Crear subcarpetas"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
msgid "Delete Any Items"
-msgstr "Borrar cualquier elemento"
+msgstr "Delegar cualquier elemento"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
msgid "Delete Own Items"
@@ -15658,11 +15676,11 @@ msgstr "Contacto de la carpeta"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
msgid "Folder owner"
-msgstr "Propietario de la carpeta"
+msgstr "Dueño de la carpeta"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
msgid "Folder visible"
-msgstr "Carpeta visible"
+msgstr "Visibilidad de la carpeta"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
msgid "Read items"
@@ -15711,7 +15729,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
msgid "Cannot display folders."
-msgstr "No es posible mostrar carpetas."
+msgstr "No es posiblen mostrar carpetas."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
msgid "Cannot perform the operation."
@@ -15739,7 +15757,7 @@ msgid ""
"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
"username, and password, and try again."
msgstr ""
-"No es posible configurar la cuenta de Exchange porque\n"
+"No es posible configurar la cuenta de Exchange porque \n"
"ocurrió un error desconocido. Compruebe el URL,\n"
"usuario y contraseña e inténtelo otra vez."
@@ -15967,7 +15985,8 @@ msgstr "Operación no soportada"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
-msgstr "Está cerca de su cuota disponible para almacenar correo en este servidor."
+msgstr ""
+"Está cerca de su cuota disponible para almacenar correo en este servidor."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
@@ -16151,8 +16170,8 @@ msgid "_Not Shared"
msgstr "_Sin compartir"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
-msgid "_Shared With..."
-msgstr "_Compartir con…"
+msgid "_Shared With ..."
+msgstr "_Compartido con…"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
msgid "_Sharing"
@@ -16840,7 +16859,7 @@ msgstr "_Abrir calendario"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:788
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:793
msgid "_Decline"
-msgstr "_Rehusar"
+msgstr "_Declinar"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:762
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:767
@@ -16852,7 +16871,7 @@ msgstr "_Aceptar"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:765
msgid "_Decline all"
-msgstr "_Rehusar todo"
+msgstr "_Declinar todo"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:766
msgid "_Tentative all"
@@ -17041,7 +17060,8 @@ msgstr "_Lista de correo"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
msgid ""
-"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
+"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, "
+"unsubscribe, ...)."
msgstr ""
"Proporciona acciones para comandos comunes de listas de correo (suscribirse, "
"desuscribirse…)."
@@ -17454,7 +17474,7 @@ msgid "Save attachments"
msgstr "Guarda los adjuntos"
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
-msgid "Save Attachments..."
+msgid "Save Attachments ..."
msgstr "Guardar adjuntos…"
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
@@ -17653,7 +17673,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
msgid "Subject Threading"
-msgstr "Agrupación según el asunto"
+msgstr "Agrupar según el asunto"
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
msgid "Thread messages by subject"
@@ -17790,7 +17810,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
msgid "Whether or not the window should be maximized."
-msgstr "Indica si la ventana debe o no maximizarse."
+msgstr "Indica si la ventana deberían o no maximizarse."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
msgid "Whether the sidebar should be visible."
@@ -17798,11 +17818,11 @@ msgstr "Indica si la barra lateral debe ser visible."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25
msgid "Whether the status bar should be visible."
-msgstr "Indica si la barra de estado debe ser visible."
+msgstr "Indica si la barra de estado debería ser visible."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26
msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr "Indica si la barra de herramientas debe ser visible."
+msgstr "Indica si la barra de herramientas debería ser visible."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:27
msgid ""
@@ -17813,7 +17833,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:28
msgid "Whether the window buttons should be visible."
-msgstr "Indica si la los botones de la ventana deben ser visibles."
+msgstr "Indica si la los botones de la ventana deberían ser visibles."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:29
msgid "Window button style"
@@ -21113,15 +21133,13 @@ msgstr "Anchura de columna"
msgid "_Search"
msgstr "_Buscar"
-# En conflicto con _Buscar del menu principal
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
msgid "_Find Now"
-msgstr "B_uscar ahora"
+msgstr "_Buscar ahora"
-# Conflicto con _Ver del menú principal
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:604
msgid "_Clear"
-msgstr "Vacia_r"
+msgstr "_Vaciar"
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:855
msgid "Item ID"
@@ -21133,12 +21151,11 @@ msgstr "ID de elemento"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-# #En conflicto con _Mensaje
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:996
msgid "Sho_w: "
-msgstr "M_ostrar: "
+msgstr "_Mostrar: "
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
@@ -21508,7 +21525,7 @@ msgstr "Código DnD"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1906
msgid "Full Header"
-msgstr "Cabecera completa"
+msgstr "Encabezado completo"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:126
msgid "Add a column..."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index d1b348f878..9cfc099bd8 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Evolutioni eesti keele tõlge.
+# Evolution'i eesti keele tõlge.
# Estonian translation of Evolution.
#
# Copyright (C) 2001-2006 Free Software Foundation, Inc.
@@ -7,15 +7,15 @@
# Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>, 2001.
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2002, 2003, 2005, 2006.
# Kaarel Jõgi <kaarel@gg.ee>, 2002.
-# Priit Laes <amd@store20.com>, 2003-2006.
+# Priit Laes <amd@store20.com>, 2003-2005.
#
# Riigi- ja linnanimed: Marek Sepp <marek.sepp@ttu.ee>, 2001, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Evolution HEAD\n"
+"Project-Id-Version: Evolution 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 07:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-18 15:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-19 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "%A, %d. %b %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:710
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2104
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2106
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
msgid "%a %d %b"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "%d. %B %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:736
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2120
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2122
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
msgid "%d %b"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Seadista automaatlõpetamist siit"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1332
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:272 ../calendar/gui/migration.c:403
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:272 ../calendar/gui/migration.c:402
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktid"
@@ -627,8 +627,8 @@ msgstr "Siin saad hallata oma S/MIME sertifikaate"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:139
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:231
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/migration.c:477
-#: ../calendar/gui/migration.c:573 ../calendar/gui/migration.c:1081
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/migration.c:476
+#: ../calendar/gui/migration.c:572 ../calendar/gui/migration.c:1080
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:300
#: ../mail/mail-vfolder.c:223
@@ -645,8 +645,8 @@ msgstr "Kohalikus arvutis"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:241
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:203 ../calendar/gui/migration.c:487
-#: ../calendar/gui/migration.c:581 ../calendar/gui/migration.c:1089
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:203 ../calendar/gui/migration.c:486
+#: ../calendar/gui/migration.c:580 ../calendar/gui/migration.c:1088
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123
#: ../mail/em-migrate.c:1055 ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Personal"
@@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:59
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:60
msgid "Any field contains"
msgstr "Suvaline väli sisaldab"
@@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "_Aseta"
#. All, unmatched, separator
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1667
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:423
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:428
msgid "Any Category"
msgstr "Iga kategooria"
@@ -5186,27 +5186,27 @@ msgstr "Minut, millal tööpäev algab"
msgid "daylight savings time"
msgstr "talve- ja suveaja nihe"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:54
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Summary contains"
msgstr "Kokkuvõte sisaldab"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:55
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:56
msgid "Description contains"
msgstr "Kirjeldus sisaldab"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:56
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:57
msgid "Category is"
msgstr "Kategooria on"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:57
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:58
msgid "Comment contains"
msgstr "Kommentaar sisaldab"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:58
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:59
msgid "Location contains"
msgstr "Asukoht sisaldab"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:427
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:432
msgid "Unmatched"
msgstr "Vastavus puudub"
@@ -5244,13 +5244,13 @@ msgstr "päeva"
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:260
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:222 ../calendar/gui/migration.c:507
-#: ../calendar/gui/migration.c:600 ../calendar/gui/migration.c:1108
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:222 ../calendar/gui/migration.c:506
+#: ../calendar/gui/migration.c:599 ../calendar/gui/migration.c:1107
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:217
msgid "On The Web"
msgstr "Veebis"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:278 ../calendar/gui/migration.c:406
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:278 ../calendar/gui/migration.c:405
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Sünnipäevad ja aastapäevad"
@@ -5971,7 +5971,7 @@ msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Lisa manus..."
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1510
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2267
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2286
msgid "Show Attachments"
msgstr "Näita manuseid"
@@ -6196,33 +6196,33 @@ msgstr "_Lisa "
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Kalendrit '%s' pole võimalik avada."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2928
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d päev enne sündmust"
msgstr[1] "%d päeva enne sündmust"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2934
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d tund enne sündmust"
msgstr[1] "%d tundi enne sündmust"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2940
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942
#, c-format
-msgid "%d minute before appointment"
+msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minut enne sündmust"
msgstr[1] "%d minutit enne sündmust"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955
msgid "Customize"
msgstr "Kohandatud"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2958
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2960
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2294
@@ -6906,13 +6906,13 @@ msgstr "Klõpsa %s avamiseks"
msgid "Untitled"
msgstr "Nimetu"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:204
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:206
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:195
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:206
msgid "Start Date:"
msgstr "Alguskuupäev:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:217
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:219
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
@@ -6921,7 +6921,7 @@ msgstr "Alguskuupäev:"
msgid "Description:"
msgstr "Kirjeldus:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:252
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:301
msgid "Web Page:"
msgstr "Veebileht:"
@@ -7044,7 +7044,7 @@ msgstr "Määratud"
msgid "Save As..."
msgstr "Salvestamine teise nimega..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2113
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2132
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Valitud manuste salvestamiseks kataloogi valimine..."
@@ -7068,7 +7068,7 @@ msgstr "Säti _taustapildiks"
msgid "_Save Selected"
msgstr "_Salvesta valik"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:400 ../mail/em-popup.c:776
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:399 ../mail/em-popup.c:776
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Ava programmiga %s..."
@@ -7357,7 +7357,7 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:808
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i-minutiline jaotamine"
@@ -7369,20 +7369,20 @@ msgstr "%02i-minutiline jaotamine"
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2087
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2089
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1538
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %d. %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1089
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:858
msgid "am"
msgstr "el"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1090
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1092
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:860
msgid "pm"
msgstr "pl"
@@ -7528,12 +7528,12 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:687
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1752
msgid "Accepted"
msgstr "Nõusolek antud"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:688
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:690
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Proovinõusolek antud"
@@ -7541,7 +7541,7 @@ msgstr "Proovinõusolek antud"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:720
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 ../calendar/gui/itip-utils.c:722
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1758
msgid "Declined"
msgstr "Tagasi lükatud"
@@ -7808,7 +7808,7 @@ msgstr "Värskenda vastaja olekut"
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Värskeimate andmete saatmine"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2377 ../calendar/gui/itip-utils.c:708
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2377 ../calendar/gui/itip-utils.c:710
#: ../mail/mail-send-recv.c:451 ../mail/mail-send-recv.c:504
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
@@ -7913,7 +7913,7 @@ msgstr "Katseline"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1761
msgid "Delegated"
msgstr "Delegeeritud"
@@ -8187,48 +8187,48 @@ msgstr "Korraldaja peab olema määrtud."
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Vaja on vähemalt ühte osalejat"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:647 ../calendar/gui/itip-utils.c:770
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:772
msgid "Event information"
msgstr "Andmed sündmuse kohta"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:772
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651 ../calendar/gui/itip-utils.c:774
msgid "Task information"
msgstr "Andmed ülesande kohta"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651 ../calendar/gui/itip-utils.c:774
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653 ../calendar/gui/itip-utils.c:776
msgid "Journal information"
msgstr "Päevaraamatu andmed"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653 ../calendar/gui/itip-utils.c:792
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655 ../calendar/gui/itip-utils.c:794
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Vaba/Hõivatud andmed"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:657
msgid "Calendar information"
msgstr "Kalendri andmed"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:704
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:706
msgid "Updated"
msgstr "Uuendatud"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:714
msgid "Refresh"
msgstr "Värskenda"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:716
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Loenduri esitus"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:788
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:790
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Vaba/hõivatud andmed (%s -> %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:798
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:800
msgid "iCalendar information"
msgstr "iKalendri info"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:953
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:955
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Sa pead ise olema sündmusest osavõtja."
@@ -8334,24 +8334,24 @@ msgstr ""
"Palun oota kuni Evolution siirdab sinu kaustasid..."
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:771 ../calendar/gui/migration.c:939
+#: ../calendar/gui/migration.c:770 ../calendar/gui/migration.c:938
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr ""
"Vanade sätete migreerimine failist evolution/config.xmldb pole võimalik"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:800
+#: ../calendar/gui/migration.c:799
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Kalendrit `%s' pole võimalik siirdada"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:968
+#: ../calendar/gui/migration.c:967
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Ülesandeid `%s' pole võimalik siirdada"
-#: ../calendar/gui/migration.c:1212
+#: ../calendar/gui/migration.c:1211
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:392
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:423
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:602
@@ -11886,39 +11886,39 @@ msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Klõpsa aadresside peitmiseks/nähtavale toomiseks"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:504
+#: ../mail/em-format-html-display.c:507
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Sobivaid: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:647
+#: ../mail/em-format-html-display.c:650
msgid "Fi_nd:"
msgstr "_Otsing:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:675
+#: ../mail/em-format-html-display.c:678
msgid "Fo_rward"
msgstr "_Edasta"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:680
+#: ../mail/em-format-html-display.c:683
msgid "M_atch case"
msgstr "_Tõstutundlik"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927 ../mail/em-format-html.c:618
+#: ../mail/em-format-html-display.c:930 ../mail/em-format-html.c:618
msgid "Unsigned"
msgstr "Allkirjastamata"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927
+#: ../mail/em-format-html-display.c:930
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr ""
"See sõnum ei ole allkirjastatud. Selle sõnumi tõesust pole võimalik tagada."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928 ../mail/em-format-html.c:619
+#: ../mail/em-format-html-display.c:931 ../mail/em-format-html.c:619
msgid "Valid signature"
msgstr "Kehtiv allkiri"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928
+#: ../mail/em-format-html-display.c:931
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -11926,11 +11926,11 @@ msgstr ""
"See sõnum on allkirjastatud ja kehtiv, seega on väga tõenäoline, et tegemist "
"on tõese sõnumiga."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:929 ../mail/em-format-html.c:620
+#: ../mail/em-format-html-display.c:932 ../mail/em-format-html.c:620
msgid "Invalid signature"
msgstr "Vigane allkiri"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:929
+#: ../mail/em-format-html-display.c:932
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -11938,11 +11938,11 @@ msgstr ""
"Selle sõnumi signatuuri pole võimalik verifitseerida. See võib olla sõnumi "
"kohaletoimetamise käigus asendatud."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:930
+#: ../mail/em-format-html-display.c:933
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Kehtiv allkiri, saatjat pole võimalik tuvastada"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:930
+#: ../mail/em-format-html-display.c:933
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -11950,11 +11950,11 @@ msgstr ""
"See sõnum on signeeritud korrektse allkirjaga, kuid selle saatjat pole "
"võimalik verifitseerida."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936 ../mail/em-format-html.c:627
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:627
msgid "Unencrypted"
msgstr "Krüptimata"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -11962,11 +11962,11 @@ msgstr ""
"See sõnum ei ole krüptitud ja seetõttu võib see interneti kaudu liikudes "
"olla kolmandatele osapooltele nähtav."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937 ../mail/em-format-html.c:628
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:628
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Krüptitud, nõrgalt"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11976,22 +11976,22 @@ msgstr ""
"olema väga raske aga sugugi mitte võimatu mõistliku aja jooksul sõnumi sisu "
"näha."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:629
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941 ../mail/em-format-html.c:629
msgid "Encrypted"
msgstr "Krüptitud"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
"See sõnum on krüptitud. Sõnumi sisu ei tohiks olla teistele iskutele loetav."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:630
+#: ../mail/em-format-html-display.c:942 ../mail/em-format-html.c:630
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Krüptitud, tugevalt"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939
+#: ../mail/em-format-html-display.c:942
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12000,72 +12000,72 @@ msgstr ""
"See sõnum on krüptitud tugeva krüptoalgoritmiga. Võimalikul ründajal peaks "
"olema väga raske mõistliku aja jooksul sõnumi krüpteeringut lahti murda."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1040 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1043 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Vaata sertifikaati"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1055
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1058
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "See sertifikaat ei ole vaadatav"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1374
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Lõpetatud %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1382
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "Tähtaja ületanud:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "sellel ajal: %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1445
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1448
msgid "_View Inline"
msgstr "_Sisekuva"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1446
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1449
msgid "_Hide"
msgstr "_Peida"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1447
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1450
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Sobita laiusega"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1448
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1451
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Näita _algset suurust"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1867 ../mail/mail-config.glade.h:44
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1886 ../mail/mail-config.glade.h:44
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Manus"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2074
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2093
msgid "Select folder to save all attachments..."
msgstr "Kõikide manuste salvestamiseks kataloogi valimine..."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2121
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2140
msgid "_Save Selected..."
msgstr "_Salvesta valitud..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2188
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2207
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d ma_nus"
msgstr[1] "%d ma_nust"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2195 ../mail/em-format-html-display.c:2273
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2214 ../mail/em-format-html-display.c:2292
msgid "S_ave"
msgstr "Salves_ta"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2206
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2225
msgid "S_ave All"
msgstr "_Salvesta kõik"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2269
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2288
msgid "No Attachment"
msgstr "Manus puudub"
@@ -13132,7 +13132,7 @@ msgstr "_Postikaust"
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Uue postikausta loomine"
-#: ../mail/mail-component.c:995
+#: ../mail/mail-component.c:997
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Tõrge e-posti seadistuste või kaustade uuendamisel"
@@ -14622,7 +14622,6 @@ msgstr ""
"See kaust on lisatud muu tegevuse tulemusel,\n"
"kui vaja, saad selle lisamist Otsingukaustade redaktoris kinnitada."
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:107
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
@@ -15023,6 +15022,14 @@ msgstr "CalDAV"
msgid "Use _SSL"
msgstr "Kasutatakse _SSL-i"
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
+msgid "CalDAV Calendar sources"
+msgstr "CalDAV-i kalendriallikad"
+
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
+msgid "CalDAV sources"
+msgstr "CalDAV-i allikad"
+
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
msgid "Local Calendars"
msgstr "Kohalikud kalendrid"
@@ -16085,7 +16092,6 @@ msgstr "Volinik"
msgid "<b>Account Name</b>"
msgstr "<b>Konto nimi</b>"
-# Proxy tähendab siin kedagi, kes on volitatud
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
msgid "Proxy Login"
msgstr "Volitatatu kasutajanimi"
@@ -16098,7 +16104,6 @@ msgstr "Volitatatu kasutajanimi"
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sPalun sisesta %s parool (kasutaja %s)"
-# Proxy tähendab siin kedagi, kes on volitatud
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
@@ -16106,12 +16111,10 @@ msgstr "%sPalun sisesta %s parool (kasutaja %s)"
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "_Volitatu kasutajanimi..."
-# Proxy tähendab siin kedagi, kes on volitatud
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:697
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
msgstr "Voliniku sakk on saadaval ainult juhul, kui konto on võrku ühendatud."
-# Proxy tähendab siin kedagi, kes on volitatud
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:702
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "Voliniku sakk on saadaval ainult juhul, kui konto on lubatud."
@@ -16169,6 +16172,15 @@ msgstr "Kalendri valimine"
msgid "_Import"
msgstr "_Impordi"
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
+msgid "Import to Calendar"
+msgstr "Kalendrisse importimine"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
+msgid "Imports ICS attachments to calendar."
+msgstr "ICS-manuste importimine kalendrisse."
+
#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:149
msgid "iCalendar format (.ics)"
@@ -17791,23 +17803,23 @@ msgstr "Siirdu aut_onoomsesse olekusse"
msgid "Work Offline"
msgstr "Siirdumine autonoomsesse olekusse"
-#: ../shell/e-shell-window.c:379
+#: ../shell/e-shell-window.c:381
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Evolution on hetkel võrku ühendatud. Autonoomsesse olekusse siirdumiseks "
"klõpsa seda nuppu."
-#: ../shell/e-shell-window.c:387
+#: ../shell/e-shell-window.c:389
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution siirdub autonoomsesse olekusse."
-#: ../shell/e-shell-window.c:394
+#: ../shell/e-shell-window.c:396
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Evolution on hetkel autonoomses olekus. Võrku ühendumiseks klõpsa seda "
"nuppu."
-#: ../shell/e-shell-window.c:794
+#: ../shell/e-shell-window.c:796
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Ümberlülitumine vaatele \"%s\""
@@ -20859,7 +20871,7 @@ msgstr "Ruum laiendaja noole ümber"
#. FIXME: get the toplevel window...
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:170
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:715
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:717
msgid "Advanced Search"
msgstr "Laiendatud otsing"
@@ -21688,20 +21700,3 @@ msgstr "Välksõnumikontekst"
#: ../widgets/text/e-text.c:3724 ../widgets/text/e-text.c:3725
msgid "Handle Popup"
msgstr ""
-
-#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
-msgid "CalDAV Calendar sources"
-msgstr "CalDAV-i kalendriallikad"
-
-#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-msgid "CalDAV sources"
-msgstr "CalDAV-i allikad"
-
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
-msgid "Import to Calendar"
-msgstr "Kalendrisse importimine"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
-msgid "Imports ICS attachments to calendar."
-msgstr "ICS-manuste importimine kalendrisse."
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5d1211a2a3..2d5eeaddf2 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-26 09:12+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-26 09:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-17 07:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-17 07:13+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -537,26 +537,14 @@ msgstr "_Lisää"
msgid "_Discard"
msgstr "Hylkää"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-msgid "_Do not save"
-msgstr "Ä_lä tallenna"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
-msgid "_Resize"
-msgstr "_Muuta kokoa"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
-msgid "_Use as it is"
-msgstr "Käytä _sellaisenaan"
-
#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
@@ -1301,7 +1289,7 @@ msgstr "Yhteystieto"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:567
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2419
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2417
msgid "Contact Editor"
msgstr "Yhteystietojen muokkain"
@@ -2558,20 +2546,20 @@ msgid "Changed"
msgstr "Muutettu"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:562
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2414
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2412
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Yhteystietojen muokkain - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2794
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2792
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Valitse kuva tälle henkilölle"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2795
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2793
msgid "_No image"
msgstr "_Ei kuvaa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2579,23 +2567,23 @@ msgstr ""
"Yhteystieto on virheellinen:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3103
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3101
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s' sisältää virheellisen muotoilun"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3110
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s' sisältää virheellisen muotoilun"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3125
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3136
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' on tyhjä"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3149
msgid "Invalid contact."
msgstr "Virheellinen yhteystieto."
@@ -3338,8 +3326,8 @@ msgstr "_Avaa linkki selaimessa"
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopioi linkin sijainti"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 ../mail/em-popup.c:621
-msgid "_Send New Message To..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
+msgid "_Send New Message To ..."
msgstr "Lähetä uusi _viesti..."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177
@@ -3764,12 +3752,8 @@ msgid "GTK Tree View"
msgstr "GTK puunäkymä"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:264
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1252 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1252
msgid "Importing..."
msgstr "Tuodaan..."
@@ -3797,6 +3781,13 @@ msgstr "Evolutionin CSV tai Tab (.csv, .tab)"
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolutionin CSV- ja Tab-tuoja"
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
+msgid "Importing ..."
+msgstr "Tuodaan..."
+
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP-tiedostonvaihtomuoto (.ldif)"
@@ -4478,7 +4469,7 @@ msgid "_Save Changes"
msgstr "_Tallenna muutokset"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:133
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid "_Send"
msgstr "_Lähetä"
@@ -6216,7 +6207,7 @@ msgstr[1] "%d tuntia ennen tapaamista"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942
#, c-format
-msgid "%d minute before appointment"
+msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minuutti ennen tapaamista"
msgstr[1] "%d minuuttia ennen tapaamista"
@@ -6277,7 +6268,6 @@ msgid "Event Description"
msgstr "Tapahtuman kuvaus:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "_Yhteenveto:"
@@ -6395,20 +6385,24 @@ msgstr "Vastaanottaja"
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "_Alkamispäivä:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
+msgid "Su_mmary"
+msgstr "_Yhteenveto"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
msgid "T_o:"
msgstr "Vastaan_ottajat:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "K_uvaus:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Ryhmä:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
+msgid "_Memo Content:"
+msgstr "_Muistilapun sisältö:"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
msgid "<b>Calendar options</b>"
msgstr "<b>Kalenterin vaihtoehdot</b>"
@@ -7584,8 +7578,8 @@ msgstr "Kokousehdotus"
#. FIXME Whats going on here?
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> toivoo liittämistään olemassaolevaan kokoukseen."
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
+msgstr "<b>%s</b> toivoo pääsyä olemassaolevaan kokoukseen."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
msgid "Meeting Update"
@@ -7654,8 +7648,8 @@ msgstr "Tehtäväehdotus"
#. FIXME Whats going on here?
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> toivoo lisäystään olemassaolevaan tehtävään."
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
+msgstr "<b>%s</b> toivoo lisäystään olemassaolevaan tehtävään"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431
msgid "Task Update"
@@ -10481,7 +10475,7 @@ msgstr ""
"&quot;{0}&quot; johtuen sinun täytyy ehkä valita eri sähköpostin asetukset."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Syy: &quot;{1}&quot;."
@@ -10778,7 +10772,7 @@ msgstr "Haluatko ylikirjoittaa?"
msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
msgstr "Tiedosto &quot;{0}&quot;on jo olemassa."
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Ylikirjoita"
@@ -10947,7 +10941,7 @@ msgstr "Päiväys puuttuu."
msgid "Missing file name."
msgstr "Tiedostonimi puuttuu."
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Missing name."
msgstr "Nimi puuttuu."
@@ -11722,7 +11716,7 @@ msgstr "_Uusi kansio..."
msgid "_Rename..."
msgstr "_Nimeä uudestaan..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tyhjennä roskakori"
@@ -12301,6 +12295,10 @@ msgstr "_Vastaa lähettäjälle"
msgid "Reply to _List"
msgstr "Vastaa _listalle"
+#: ../mail/em-popup.c:621
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "Lähetä uusi _viesti..."
+
#: ../mail/em-popup.c:622
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "_Lisää osoitekirjaan"
@@ -13909,8 +13907,8 @@ msgid "Pinging %s"
msgstr "Pingataan %s"
#: ../mail/mail-ops.c:105
-msgid "Filtering Selected Messages"
-msgstr "Suodatetaan valittuja viestejä"
+msgid "Filtering Folder"
+msgstr "Suodatetaan kansiota"
#: ../mail/mail-ops.c:266
msgid "Fetching Mail"
@@ -14188,15 +14186,10 @@ msgstr "Uusi hakunäkymä"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
msgid ""
-"A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different name."
-msgstr "Kansio nimeltä &quot;{1}&quot; on jo olemassa. Valitse toinen nimi."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid ""
"A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
-msgstr "Kansio nimeltä &quot;{1}&quot; on jo olemassa. Valitse toinen nimi."
+msgstr "Kansio nimeltään &quot;{1}&quot; on jo olemassa. Valitse toinen nimi."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
msgid ""
"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
"\n"
@@ -14207,7 +14200,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voit ohittaa tämän kansion, kirjoittaa sen yli, lisätä kansioon tai poistua."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+#: ../mail/mail.error.xml.h:5
msgid ""
"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the "
"receipt notification to {0}?"
@@ -14215,13 +14208,13 @@ msgstr ""
"Vastaanoton kuittausta pyydetään viestille &quot;{1}&quot;. Lähetetäänkö "
"kuittaus osoitteeseen {0}?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:7
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
"A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a "
"different name."
msgstr "Nimellä &quot;{0}&quot; on jo allekirjoitus. Anna toinen nimi."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:8
+#: ../mail/mail.error.xml.h:7
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
@@ -14229,33 +14222,33 @@ msgstr ""
"Merkityksellisen aihe-kentän lisääminen viesteihisi helpottaa vastaanottajaa "
"ymmärtämään, mistä viestissä on kyse."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+#: ../mail/mail.error.xml.h:8
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tilin ja kaikki sen välimuistit?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tilin?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
msgid ""
"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr ""
"Haluatko varmasti poistaa tämän tilin käytöstä ja poistaa kaikki sen "
"välimuistit?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
msgstr "Haluatko varmasti avata {0} viestiä kerralla?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
msgstr ""
"Haluatko varmasti poistaa kaikki poistetut viestit kaikista kansioista?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder &quot;{0}&quot;?"
@@ -14264,82 +14257,82 @@ msgstr ""
"{0}&quot;\n"
"?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "Haluatko varmasti lähettää viestin HTML-muodossa?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr ""
"Haluatko varmasti lähettää viestin, jossa on vain piilokopion vastaanottajia "
"(Bcc)?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "Haluatko varmasti lähettää ilman aihetta?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Because &quot;{0}&quot;."
msgstr "Syy: &quot;{0}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Because &quot;{2}&quot;."
msgstr "Syy: &quot;{2}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
msgid "Blank Signature"
msgstr "Tyhjä allekirjoitus"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Hakunäkymää &quot;{0}&quot; ei voida lisätä."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "Kansiota &quot;{0}&quot; ei voida kopioida kohtaan &quot;{1}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Kansiota &quot;{0}&quot; ei voida luoda."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Väliaikaista hakemistoa ei voida luoda."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
msgstr "Tallennushakemisto ei voida luoda, syy: &quot;{1}&quot;"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Kansiota &quot;{0}&quot; ei voida poistaa."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Järjestelmäkansiota &quot;{0}&quot; ei voida poistaa."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
msgstr ""
"Hakunäkymää &quot;{0}&quot; ei voida muokata, koska sitä ei ole olemassa."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "Kansiota &quot;{0}&quot; ei voida siirtää kohtaan &quot;{1}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
msgstr "Lähdettä &quot;{1}&quot; ei voida avata."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
msgstr "Lähdettä &quot;{2}&quot; ei voida avata."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
msgstr "Kohdetta &quot;{2}&quot; ei voida avata."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
msgid ""
"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
@@ -14348,32 +14341,32 @@ msgstr ""
"Lisenssitiedostoa &quot;{0}&quot; ei voida lukea asennusongelman takia. Et "
"voi käyttää tätä lähdettä ennen kuin voit hyväksyä lisenssin."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "&quot;{0}&quot; ei voida nimetä uudestaan nimelle &quot;{1}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
msgstr ""
"Järjestelmäkansiota &quot;{0}&quot; ei voida siirtää tai nimetä uudestaan."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Muutoksia tiliin ei voida tallentaa."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
msgstr "Hakemistoon &quot;{0}&quot; ei voida tallentaa."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
msgstr "Tiedostoon &quot;{0}&quot; ei voida tallentaa."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
msgstr "Allekirjoitus-skriptiä &quot;{0}&quot; ei voida asettaa."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -14382,71 +14375,71 @@ msgstr ""
"salasanoissa isot ja pienet kirjaimet ovat eri asia. Tarkista myös ettei "
"CapsLock ole päällä."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid "Could not save signature file."
msgstr "Allekirjoitustiedostoa ei voi tallentaa."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
msgstr "Poista &quot;{0}&quot;"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Delete account?"
msgstr "Poista tili?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
msgid "Discard changes?"
msgstr "Hylkää muutokset?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Do not delete"
msgstr "Älä poista"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
msgid "Do not disable"
msgstr "Älä poista käytöstä"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
msgstr "Haluatko toiminnon tehtäväksi alikansioissa?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "Haluatko merkitä kaikki viestit luetuiksi?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "Haluatko tallentaa muutokset?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Enter password."
msgstr "Syötä salasana."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "Virhe ladattaessa suodatinten määrittelyjä."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Error while performing operation."
msgstr "Virhe suoritettessa toimenpidettä."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Error while {0}."
msgstr "Virhe suoritettaessa komentoa \"{0}\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "Tiedosto on jo olemassa, mutta sitä ei voida ylikirjoittaa."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "Tiedosto on olemassa mutta ei ole tavallinen tiedosto."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "Jos jatkat, et voi palauttaa näitä viestejä."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
@@ -14454,11 +14447,11 @@ msgstr ""
"Jos poistat kansion, menetetään kaikki sen sisältö ja alikansiot "
"sisältöineen pysyvästi."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "Jos jatkat, kaikki välimuistitilit poistetaan pysyvästi."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
@@ -14466,11 +14459,11 @@ msgstr ""
"Jos jatkat, tilin tiedot ja kaikki siihen liittyvä välimuistitieto "
"poistetaan pysyvästi."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "Jos jatkat, tilin tiedot poistetaan pysyvästi."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
@@ -14478,19 +14471,19 @@ msgstr ""
"Jos suljet, näitä viestejä ei lähetetä ennen kuin Evolution on käynnistetty "
"uudestaan."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "Ignore"
msgstr "Älä välitä"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid "Invalid authentication"
msgstr "Virheellinen tunnistautuminen"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "Sähköpostin suodattimet päivitetty automaattisesti."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -14502,39 +14495,39 @@ msgstr ""
"paljastaa kaikki viestisi vastaanottajat. Välttääksesi tämän tulee viestiin "
"määritellä ainakin yksi tavallinen vastaanottaja tai kopio-osoite"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid "Mark all messages as read"
msgstr "Merkitse kaikki viestit luetuiksi"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Mark all messages in subfolders as read?"
msgstr "Merkitse kaikki alikansioiden viestit luetuksi?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Mark as _Read"
msgstr "Merkitse _luetuksi"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Missing folder."
msgstr "Kansio puuttuu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "No sources selected."
msgstr "Lähteitä ei ole valittuna."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "Liian monen viestin avaus kerralla voi viedä pitkän ajan."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "Tarkista tilisi asetukset ja yritä uudestaan."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Ota tili käyttöön tai lähetä käyttäen toista tiliä."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -14543,7 +14536,7 @@ msgstr ""
"sähköpostiosoitteita napsauttamalla Vastaanottaja: -painiketta kentän "
"vieressä."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
@@ -14555,47 +14548,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Lähetetäänkö joka tapauksessa?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Anna allekirjoitukselle yksikäsitteinen nimi."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid "Please wait."
msgstr "Odota, ole hyvä."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Virhe siirrettäessä vanhaa sähköpostikansiota &quot;{0}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Querying server"
msgstr "Kysytään palvelimelta"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "Kysytään palvelimelta tuettuja tunnistautumismenetelmiä."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Read receipt requested."
msgstr "Kuittausta pyydetty."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
msgstr "Poistetaanko todella kansio &quot;{0}&quot; ja kaikki sen alikansiot?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "Hakunäkymät päivitetty automaattisesti."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Send Receipt"
msgstr "Lähetä kuittaus"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "Allekirjoitus on jo olemassa"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
@@ -14603,7 +14596,7 @@ msgstr ""
"Järjestelmäkansioita tarvitaan, jotta Evolution toimii oikein, eikä niitä "
"voida nimetä uudestaan, siirtää tai poistaa."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
@@ -14620,7 +14613,7 @@ msgstr ""
"paljastaa kaikki viestisi vastaanottajat. Välttääksesi tämän tulee viestiin "
"määritellä ainakin yksi tavallinen vastaanottaja tai kopio-osoite"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
@@ -14634,7 +14627,7 @@ msgstr ""
" &quot;{0}&quot;\n"
"ja ne on päivitetty."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
@@ -14648,11 +14641,11 @@ msgstr ""
" &quot;{1}&quot;\n"
"ja ne on päivitetty."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "Skriptitiedoston tulee olla olemassa ja suoritettavissa."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -14660,7 +14653,7 @@ msgstr ""
"Kansio on ehkä lisätty järjestelmän puolesta.\n"
"Siirry hakunäkymien muokkaukseen ja lisää se erikseen, jos tarpeen."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
@@ -14668,12 +14661,12 @@ msgstr ""
"Viestiä ei voida lähettää, koska viestin lähetykseen valitsemasi tili ei ole "
"käytössä"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
msgid ""
"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "Viestiä ei voida lähettää, koska et ole määritellyt vastaanottajia"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
@@ -14681,11 +14674,11 @@ msgstr ""
"Palvelin ei tue tämän tyyppistä tunnistautumista eikä välttämättä tue "
"lainkaan tunnistautumista."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Tämä allekirjoitus on muuttunut, mutta sitä ei ole tallennettu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid ""
"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
"subfolders."
@@ -14693,11 +14686,11 @@ msgstr ""
"Tämä toiminto merkitsee kaikki viestit valitussa kansiossa ja sen "
"alikansioissa luetuiksi."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "GroupWise-palvelimeen ei saatu yhteyttä."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
@@ -14705,40 +14698,40 @@ msgstr ""
"Tämän sähköpostitilin luonnoskansiota ei voi avata. Haluatko käyttää "
"luonnosten oletuskansiota sen sijaan?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid "Unable to read license file."
msgstr "Lisenssitiedostoa ei voi avata."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid "Use _Default"
msgstr "Käytä _oletuksia"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "Käytä oletuskansiota luonnoksille?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Et ole täyttänyt kaikkia tarvittavia kohtia."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr ""
"Sinulla on lähettämättömiä viestejä, haluatko poistua siitä huolimatta?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Et voi luoda kahta tiliä samalla nimellä."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "Hakunäkymälle täytyy antaa nimi."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Kansio täytyy valita."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
@@ -14748,29 +14741,29 @@ msgstr ""
"Valitse joko kansiot yksitellen, kaikki paikalliset tai etäkansiot, tai "
"kaikki etä- ja paikalliset kansiot."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
msgstr ""
"Kirjautumisesi palvelimelle &quot;{0}&quot; käyttäjänä &quot;{0}&quot; "
"epäonnistui."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
msgid "_Append"
msgstr "_Lisää"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Hylkää muutokset"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "_Do not Mark as Read"
msgstr "Älä merkitse _luetuksi"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "_Expunge"
msgstr "_Poista pysyvästi"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Avaa viestit"
@@ -15190,11 +15183,11 @@ msgstr "Oletuslähteet"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
-"default one."
+"Provides functionallity for marking a calendar or addressbook as the default "
+"one."
msgstr ""
"Tarjoaa toiminallisuuden kalenterien tai osoitekirjojen merkitsemiseksi "
-"oletusvalinnaksi."
+"oletusvalinnaksi"
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
@@ -15518,6 +15511,10 @@ msgstr "Salasanasi vanhenee seuraavan 7 päivän kuluessa..."
msgid "_Change Password"
msgstr "_Vaihda salasana"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:4
+msgid "ok_button"
+msgstr "ok_painike"
+
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(Lupa evätty.)"
@@ -16062,7 +16059,7 @@ msgid "_Not Shared"
msgstr "_Ei jaettu"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
-msgid "_Shared With..."
+msgid "_Shared With ..."
msgstr "_Jaettu henkilöille ..."
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
@@ -16947,10 +16944,11 @@ msgstr "Postitus_lista"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
msgid ""
-"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
+"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, "
+"unsubscribe, ...)."
msgstr ""
-"Tarjoa toimintoja yleisille postituslistan komennoille (tilaa, peru "
-"tilaus...)."
+"Tarjoaa toimintoja yleisille postituslistan komennoille (tilaa, "
+"perutilaus...)."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
msgid "_Post message to list"
@@ -17351,8 +17349,8 @@ msgid "Save attachments"
msgstr "Tallenna liitteet"
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
-msgid "Save Attachments..."
-msgstr "Tallenna liitteet..."
+msgid "Save Attachments ..."
+msgstr "Tallenna liitteet ..."
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
msgid "Save all attachments"
@@ -21740,24 +21738,6 @@ msgstr "IM-konteksti"
msgid "Handle Popup"
msgstr "Kahvan ponnahdusikkuna"
-#~ msgid "Su_mmary"
-#~ msgstr "_Yhteenveto"
-
-#~ msgid "_Memo Content:"
-#~ msgstr "_Muistilapun sisältö:"
-
-#~ msgid "Filtering Folder"
-#~ msgstr "Suodatetaan kansiota"
-
-#~ msgid "ok_button"
-#~ msgstr "ok_painike"
-
-#~ msgid "_Send New Message To ..."
-#~ msgstr "Lähetä uusi _viesti..."
-
-#~ msgid "Importing ..."
-#~ msgstr "Tuodaan..."
-
#~ msgid "Logical"
#~ msgstr "Looginen"
@@ -22033,6 +22013,9 @@ msgstr "Kahvan ponnahdusikkuna"
#~ msgid "Or_ganizer"
#~ msgstr "_Järjestäjä"
+#~ msgid "_Description:"
+#~ msgstr "K_uvaus:"
+
#~ msgid "_Set alarm\t"
#~ msgstr "_Aseta hälytys\t"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0a79e82c5b..2f2b8ad994 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 2.8.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-06 01:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-06 01:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 01:13+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -556,28 +556,14 @@ msgstr "A_jouter"
msgid "_Discard"
msgstr "_Abandonner"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "_Do not save"
-msgstr "Ne pas désactiver"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "Belize"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
-msgid "_Use as it is"
-msgstr ""
-
#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
@@ -1330,7 +1316,7 @@ msgstr "Contact"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:567
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2419
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2417
msgid "Contact Editor"
msgstr "Éditeur de contacts"
@@ -2587,20 +2573,20 @@ msgid "Changed"
msgstr "Modifié"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:562
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2414
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2412
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Éditeur de contacts - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2794
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2792
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Veuillez sélectionner une image pour ce contact"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2795
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2793
msgid "_No image"
msgstr "_Aucune image"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2608,23 +2594,23 @@ msgstr ""
"La donnée sur le contact n'est pas valide :\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3103
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3101
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "« %s » n'a pas un format valide"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3110
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s « %s » n'a pas un format valide"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3125
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3136
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s « %s » est vide"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3149
msgid "Invalid contact."
msgstr "Contact non valide."
@@ -3369,9 +3355,9 @@ msgstr "_Ouvrir un lien dans le navigateur"
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copier l'emplacement du lien"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 ../mail/em-popup.c:621
-msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "Envoyer un nouveau _message à..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
+msgid "_Send New Message To ..."
+msgstr "_Envoyer un nouveau message à..."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
@@ -3803,12 +3789,8 @@ msgid "GTK Tree View"
msgstr "Affichage de l'arborescence GTK"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:264
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1252 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1252
msgid "Importing..."
msgstr "Importation..."
@@ -3836,6 +3818,13 @@ msgstr "Evolution CSV ou Tab (.csv, .tab)"
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Importateur Evolution CSV et Tab"
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
+msgid "Importing ..."
+msgstr "Importation..."
+
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
@@ -4546,7 +4535,7 @@ msgid "_Save Changes"
msgstr "_Enregistrer les changements"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:133
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid "_Send"
msgstr "_Envoyer"
@@ -6354,8 +6343,8 @@ msgstr[0] "%d heure avant le rendez-vous"
msgstr[1] "%d heures avant le rendez-vous"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d minute before appointment"
+#, c-format
+msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minute avant le rendez-vous"
msgstr[1] "%d minutes avant le rendez-vous"
@@ -6416,7 +6405,6 @@ msgid "Event Description"
msgstr "Description de l'événement :"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "_Résumé :"
@@ -6534,21 +6522,24 @@ msgstr "À"
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "Date de _début :"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
+msgid "Su_mmary"
+msgstr "_Résumé"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
msgid "T_o:"
msgstr "_À :"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Description:"
-msgstr "Description :"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Groupe :"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
+msgid "_Memo Content:"
+msgstr "Contenu du _mémo :"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
msgid "<b>Calendar options</b>"
msgstr "<b>Options du calendrier</b>"
@@ -7737,8 +7728,8 @@ msgstr "Proposition de réunion"
#. FIXME Whats going on here?
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> souhaite être intégré à une réunion existante."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
@@ -7807,8 +7798,8 @@ msgstr "Tâche proposée"
#. FIXME Whats going on here?
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> souhaite être intégré à une tâche existante."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431
@@ -10644,7 +10635,7 @@ msgstr ""
"options de messagerie."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "À cause de « {1} »."
@@ -10947,7 +10938,7 @@ msgstr "Voulez-vous l'écraser ?"
msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
msgstr "Fichier existant « {0} »."
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "_Overwrite"
msgstr "É_craser"
@@ -11115,7 +11106,7 @@ msgstr "Date manquante."
msgid "Missing file name."
msgstr "Nom de fichier manquant."
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Missing name."
msgstr "Nom manquant."
@@ -11894,7 +11885,7 @@ msgstr "_Nouveau dossier..."
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renommer..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vider la corbeille"
@@ -12481,6 +12472,10 @@ msgstr "_Répondre à l'expéditeur"
msgid "Reply to _List"
msgstr "Répondre à la _liste"
+#: ../mail/em-popup.c:621
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "Envoyer un nouveau _message à..."
+
#: ../mail/em-popup.c:622
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "_Ajouter dans le carnet d'adresses"
@@ -14120,9 +14115,8 @@ msgid "Pinging %s"
msgstr "Ping sur %s"
#: ../mail/mail-ops.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Filtering Selected Messages"
-msgstr "Masquer les messages _sélectionnés"
+msgid "Filtering Folder"
+msgstr "Filtrage du dossier"
#: ../mail/mail-ops.c:266
msgid "Fetching Mail"
@@ -14399,19 +14393,12 @@ msgid "New Search Folder"
msgstr "Nouveau dossier de recherche"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different name."
-msgstr ""
-"Un dossier nommé « {1} » existe déjà. Veuillez utiliser un nom différent."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:2
msgid ""
"A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"Un dossier nommé « {1} » existe déjà. Veuillez utiliser un nom différent."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
msgid ""
"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
"\n"
@@ -14423,7 +14410,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez choisir d'ignorer ce dossier, d'écraser ou d'ajouter son "
"contenu, ou de quitter."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+#: ../mail/mail.error.xml.h:5
msgid ""
"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the "
"receipt notification to {0}?"
@@ -14431,7 +14418,7 @@ msgstr ""
"Un accusé de réception a été demandé pour la lecture de « {1} ». Voulez-vous "
"envoyer l'accusé de réception à {0} ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:7
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
"A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a "
"different name."
@@ -14439,7 +14426,7 @@ msgstr ""
"Une signature nommée &laquo;&nbsp;{0}&nbsp;&raquo; existe déjà. Veuillez "
"utiliser un nom différent."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:8
+#: ../mail/mail.error.xml.h:7
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
@@ -14447,24 +14434,24 @@ msgstr ""
"Ajouter un sujet compréhensible à vos messages permet de donner à vos "
"destinataires une idée du propos du courriel."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+#: ../mail/mail.error.xml.h:8
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte et tous ses proxys ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
msgid ""
"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte et tous ses proxys ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir ouvrir {0} messages en une fois ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
@@ -14472,7 +14459,7 @@ msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement tous les messages effacés "
"dans tous les dossiers"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder &quot;{0}&quot;?"
@@ -14480,82 +14467,82 @@ msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement tous les messages effacés "
"dans le dossier « {0} » ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir envoyer un message au format HTML ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir envoyer un message avec des destinataires Cci "
"seulement."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir envoyer un message sans sujet ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Because &quot;{0}&quot;."
msgstr "À cause de « {0} »."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Because &quot;{2}&quot;."
msgstr "À cause de « {2} »."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
msgid "Blank Signature"
msgstr "Signature vide"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Impossible d'ajouter le dossier de recherche « {0} »."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "Impossible de copier le dossier « {0} » vers « {1} »."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Impossible de créer le dossier « {0} »."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Impossible de créer de dossier de sauvegarde temporaire."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
msgstr "Impossible de créer le dossier de sauvegarde parce que « {1} »"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier « {0} »."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier système « {0} »."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
msgstr ""
"Impossible d'éditer le dossier de recherche « {0} » puisqu'il n'existe pas."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "Impossible de déplacer le dossier « {0} » vers « {1} »."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
msgstr "Impossible d'ouvrir la source « {1} »"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
msgstr "Impossible d'ouvrir la source « {2} »."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
msgstr "Impossible d'ouvrir la cible « {2} »."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
msgid ""
"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
@@ -14565,31 +14552,31 @@ msgstr ""
"d'installation. Vous ne serez pas capable d'utiliser ce fournisseur jusqu'à "
"ce que vous acceptiez sa licence."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "Impossible de renommer le dossier « {0} » en « {1} »."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Impossible de renommer ou déplacer le dossier système « {0} »."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Impossible d'enregistrer les modifications au compte."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
msgstr "Impossible d'enregistrer dans le dossier « {0} »."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
msgstr "Impossible d'enregistrer dans le fichier « {0} »."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
msgstr "Impossible d'utiliser le script de signature « {0} »."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -14598,71 +14585,71 @@ msgstr ""
"que beaucoup de mots de passe sont sensibles à la casse ; le verrouillage "
"majuscules est peut-être actif."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid "Could not save signature file."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de signature."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
msgstr "Supprimer « {0} » ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Delete account?"
msgstr "Supprimer le compte ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
msgid "Discard changes?"
msgstr "Abandonner les modifications ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Do not delete"
msgstr "Ne pas supprimer"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
msgid "Do not disable"
msgstr "Ne pas désactiver"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
msgstr "Voulez-vous que l'opération soit effectuée dans les sous-dossiers ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "Voulez-vous marquer tous les messages comme lus ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "Voulez-vous enregistrer vos modifications ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Enter password."
msgstr "Saisissez le mot de passe."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "Erreur de chargement des définitions du filtre."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Error while performing operation."
msgstr "Erreur durant l'exécution de l'opération."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Error while {0}."
msgstr "Erreur durant {0}."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "Le fichier existe mais ne peut pas être écrasé."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "Le fichier existe mais n'est pas un fichier régulier."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "Si vous continuez vous ne serez pas capable de récupérer ces messages."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
@@ -14670,12 +14657,12 @@ msgstr ""
"Si vous supprimez le dossier, tout ce contenu ainsi que le contenu de ses "
"sous-dossiers sera définitivement supprimés."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr ""
"Si vous continuez, tous les comptes proxy seront définitivement supprimés."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
@@ -14683,13 +14670,13 @@ msgstr ""
"Si vous continuez, toutes les informations sur le compte\n"
"et le proxy seront définitivement supprimés."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr ""
"Si vous continuez, toutes les informations sur le compte seront "
"définitivement supprimées."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
@@ -14697,19 +14684,19 @@ msgstr ""
"Si vous quittez, ces messages ne seront pas envoyés avant qu'Evolution soit "
"à nouveau démarré."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid "Invalid authentication"
msgstr "Authentification non valide"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "Filtres du courriel automatiquement mis à jour."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -14721,41 +14708,41 @@ msgstr ""
"champ, s'il est ajouté, listera tous les destinataires de votre message. "
"Pour éviter cela, vous devriez ajouter au moins un destinataire À : ou Cc :."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid "Mark all messages as read"
msgstr "Marquer tous les messages comme lus"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Mark all messages in subfolders as read?"
msgstr "Marquer tous les messages dans le sousdossier comme lus"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Mark as _Read"
msgstr "Marquer comme _lu"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Missing folder."
msgstr "Dossier manquant."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "No sources selected."
msgstr "Aucune source n'a été sélectionnée."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "Ouvrir trop de messages en une fois peut prendre un long moment."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "Veuillez vérifier les paramètres de votre compte et essayez à nouveau."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr ""
"Veuillez activer le compte ou bien effectuer l'envoi en utilisant un autre "
"compte."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -14764,7 +14751,7 @@ msgstr ""
"pouvez rechercher des adresses électroniques en cliquant sur le bouton À : à "
"côté de la boîte de saisie."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
@@ -14776,49 +14763,49 @@ msgstr ""
"{0}\n"
"Envoyer quand même ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Veuillez fournir un nom unique pour identifier cette signature."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid "Please wait."
msgstr "Veuillez patienter."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Problème lors de la migration de l'ancien dossier de courriel « {0} »."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Querying server"
msgstr "Interrogation du serveur"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr ""
"Questionne le serveur pour obtenir une liste des mécanismes "
"d'authentification supportés."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Read receipt requested."
msgstr "Accusé de réception demandé."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
msgstr "Réellement supprimer le dossier « {0} » et tous ses sous-dossiers ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "Dossiers de recherche automatiquement mis à jour."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Send Receipt"
msgstr "Envoyer un accusé de réception"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "Signature déjà existante"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
@@ -14826,7 +14813,7 @@ msgstr ""
"Les dossiers système sont nécessaires pour que Evolution fonctionne "
"correctement, et ne peuvent pas être renommés, déplacés ou supprimés."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
@@ -14843,7 +14830,7 @@ msgstr ""
"champ, s'il est ajouté, listera tous les destinataires de votre message. "
"Pour éviter cela, vous devriez ajouter au moins un destinataire À : ou Cc : "
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
@@ -14857,7 +14844,7 @@ msgstr ""
" « {1} »\n"
"et ont été mis à jour."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
@@ -14871,11 +14858,11 @@ msgstr ""
" « {1} »\n"
"et ont été mises à jour."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "Le fichier de script doit exister et être exécutable."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -14884,7 +14871,7 @@ msgstr ""
"si nécessaire, allez dans l'éditeur de dossiers de recherche\n"
"pour l'ajouter explicitement."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
@@ -14892,14 +14879,14 @@ msgstr ""
"Ce message ne peut pas être envoyé car le compte que vous avez choisi pour "
"l'envoi n'est pas actif."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
msgid ""
"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr ""
"Ce message ne peut pas être envoyé car vous n'avez spécifié aucun "
"destinataire"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
@@ -14907,11 +14894,11 @@ msgstr ""
"Le serveur ne supporte pas ce type d'authentification et il se peut qu'il ne "
"supporte aucune identification du tout."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Cette signature a été modifiée, mais n'a pas été enregistrée."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid ""
"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
"subfolders."
@@ -14919,11 +14906,11 @@ msgstr ""
"Marque tous les messages dans le dossier sélectionné, et ses sous-dossiers, "
"comme lus."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "Impossible de se connecter au serveur GroupWise."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
@@ -14931,41 +14918,41 @@ msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le dossier Brouillons pour ce compte. Voulez-vous "
"utiliser le dossier Brouillons générique à la place ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid "Unable to read license file."
msgstr "Impossible de lire le fichier de licence."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid "Use _Default"
msgstr "Utiliser le _défaut"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "Utiliser le dossier Brouillons par défaut ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Vous n'avez pas saisi toutes les informations requises."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr ""
"Certains messages n'ont pas été envoyés. Êtes-vous sûr de vouloir quitter le "
"programme ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Vous ne devez pas créer deux comptes avec le même nom."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "Vous devez nommer ce dossier de recherche."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Vous devez indiquer un dossier."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
@@ -14975,28 +14962,28 @@ msgstr ""
"Soit en sélectionnant les dossiers individuellement, et/ou en sélectionnant "
"tous les dossiers locaux, tous les dossiers distants, ou les deux."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
msgstr ""
"Votre identification sur le serveur « {0} » en temps que « {0} » a échoué."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
msgid "_Append"
msgstr "A_jouter"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "_Discard changes"
msgstr "Aban_donner les modifications"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "_Do not Mark as Read"
msgstr "_Ne pas marquer comme lu"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "_Expunge"
msgstr "Ne_ttoyer"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Ouvrir les messages"
@@ -15422,10 +15409,9 @@ msgid "Default Sources"
msgstr "Sources par défaut"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
-"default one."
+"Provides functionallity for marking a calendar or addressbook as the default "
+"one."
msgstr ""
"Fournit la fonctionnalité pour marquer un calendrier ou un carnet d'adresses "
"comme celui par défaut."
@@ -15761,6 +15747,10 @@ msgstr "Votre mot de passe expirera dans 7 jours..."
msgid "_Change Password"
msgstr "_Changer le mot de passe"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:4
+msgid "ok_button"
+msgstr "ok_button"
+
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(Permission refusée)"
@@ -16323,8 +16313,7 @@ msgid "_Not Shared"
msgstr "_Non partagé"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "_Shared With..."
+msgid "_Shared With ..."
msgstr "_Partagé avec..."
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
@@ -17227,9 +17216,9 @@ msgid "Mailing _List"
msgstr "_Liste de diffusion"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid ""
-"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
+"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, "
+"unsubscribe, ...)."
msgstr ""
"Fournit les actions communes aux listes de diffusion (abonnement, "
"désabonnement, etc)."
@@ -17642,8 +17631,7 @@ msgid "Save attachments"
msgstr "Enregistrer les pièces jointes"
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Save Attachments..."
+msgid "Save Attachments ..."
msgstr "Enregistrer les pièces jointes..."
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
@@ -22079,21 +22067,3 @@ msgstr "Contexte des méthodes de saisie"
#: ../widgets/text/e-text.c:3724 ../widgets/text/e-text.c:3725
msgid "Handle Popup"
msgstr "Poignée du menu contextuel"
-
-#~ msgid "_Send New Message To ..."
-#~ msgstr "_Envoyer un nouveau message à..."
-
-#~ msgid "Importing ..."
-#~ msgstr "Importation..."
-
-#~ msgid "Su_mmary"
-#~ msgstr "_Résumé"
-
-#~ msgid "_Memo Content:"
-#~ msgstr "Contenu du _mémo :"
-
-#~ msgid "Filtering Folder"
-#~ msgstr "Filtrage du dossier"
-
-#~ msgid "ok_button"
-#~ msgstr "ok_button"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f6966bd41e..ad4f310e80 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-02 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-25 13:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-25 16:00+0200\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "%A, %d de %b de %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:710
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2104
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2106
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
msgid "%a %d %b"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "%d de %b de %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:736
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2120
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2122
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
msgid "%d %b"
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Configurar autocompletado aquí"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1332
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:272 ../calendar/gui/migration.c:403
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:272 ../calendar/gui/migration.c:402
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
@@ -628,8 +628,8 @@ msgstr "Xestione seus certificados S/MIME aquí"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:139
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:231
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/migration.c:477
-#: ../calendar/gui/migration.c:573 ../calendar/gui/migration.c:1081
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/migration.c:476
+#: ../calendar/gui/migration.c:572 ../calendar/gui/migration.c:1080
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:300
#: ../mail/mail-vfolder.c:223
@@ -646,8 +646,8 @@ msgstr "Neste computador"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:241
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:203 ../calendar/gui/migration.c:487
-#: ../calendar/gui/migration.c:581 ../calendar/gui/migration.c:1089
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:203 ../calendar/gui/migration.c:486
+#: ../calendar/gui/migration.c:580 ../calendar/gui/migration.c:1088
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123
#: ../mail/em-migrate.c:1055 ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Personal"
@@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:59
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:60
msgid "Any field contains"
msgstr "Calquera campo contén"
@@ -3004,7 +3004,7 @@ msgstr "_Pegar"
#. All, unmatched, separator
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1667
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:423
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:428
msgid "Any Category"
msgstr "Calquera Categoría"
@@ -5195,27 +5195,27 @@ msgstr "Minuto de comezo da xornada laboral"
msgid "daylight savings time"
msgstr "hora de verán"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:54
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Summary contains"
msgstr "O resumo contén"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:55
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:56
msgid "Description contains"
msgstr "A descrición contén"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:56
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:57
msgid "Category is"
msgstr "A categoría é"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:57
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:58
msgid "Comment contains"
msgstr "O comentario contén"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:58
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:59
msgid "Location contains"
msgstr "A ubicación contén"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:427
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:432
msgid "Unmatched"
msgstr "Non concorda"
@@ -5254,13 +5254,13 @@ msgstr "días"
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:260
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:222 ../calendar/gui/migration.c:507
-#: ../calendar/gui/migration.c:600 ../calendar/gui/migration.c:1108
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:222 ../calendar/gui/migration.c:506
+#: ../calendar/gui/migration.c:599 ../calendar/gui/migration.c:1107
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:217
msgid "On The Web"
msgstr "Na Web"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:278 ../calendar/gui/migration.c:406
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:278 ../calendar/gui/migration.c:405
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Cumpreanos e aniversarios"
@@ -5971,7 +5971,7 @@ msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Engadir anexo..."
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1510
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2267
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2286
msgid "Show Attachments"
msgstr "Amosar adxuntos"
@@ -6197,33 +6197,33 @@ msgstr "_Engadir "
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Non se puido abrir o calendario '%s'."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2928
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d día antes da cita"
msgstr[1] "%d días antes da cita"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2934
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d hora antes da cita"
msgstr[1] "%d horas antes da cita"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2940
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minuto antes da cita"
msgstr[1] "%d minutos antes da cita"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2958
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2960
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2294
@@ -6580,6 +6580,22 @@ msgstr "no"
msgid "occurrences"
msgstr "ocorrencias"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2155
+msgid "Add exception"
+msgstr "Engadir excepción"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2198
+msgid "Could not get a selection to modify."
+msgstr "Non se puido obter unha selección para modificar."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2204
+msgid "Modify exception"
+msgstr "Modificar excepción"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2250
+msgid "Could not get a selection to delete."
+msgstr "Non se puido obter unha selección para borrar."
+
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2381
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Hora"
@@ -6890,13 +6906,13 @@ msgstr "Prema para abrir %s"
msgid "Untitled"
msgstr "Sen título"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:204
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:206
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:195
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:206
msgid "Start Date:"
msgstr "Data de Inicio:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:217
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:219
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
@@ -6905,7 +6921,7 @@ msgstr "Data de Inicio:"
msgid "Description:"
msgstr "Descrición:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:252
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:301
msgid "Web Page:"
msgstr "Páxina Web:"
@@ -7028,7 +7044,7 @@ msgstr "Asignada"
msgid "Save As..."
msgstr "Gardar Como..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2113
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2132
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Seleccione o cartafol onde gardar os adxuntos seleccionados..."
@@ -7052,7 +7068,7 @@ msgstr "Establecer como _fondo"
msgid "_Save Selected"
msgstr "_Gardar seleccionados"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:400 ../mail/em-popup.c:776
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:399 ../mail/em-popup.c:776
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Abrir en %s..."
@@ -7341,7 +7357,7 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:808
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i divisións de minuto"
@@ -7353,20 +7369,20 @@ msgstr "%02i divisións de minuto"
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2087
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2089
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1538
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %d de %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1089
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:858
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1090
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1092
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:860
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -7512,12 +7528,12 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:687
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1752
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:688
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:690
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Aceptado provisionalmente"
@@ -7525,7 +7541,7 @@ msgstr "Aceptado provisionalmente"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:720
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 ../calendar/gui/itip-utils.c:722
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1758
msgid "Declined"
msgstr "Rexeitado"
@@ -7796,7 +7812,7 @@ msgstr "Actualizar o estado do remitente"
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Enviar a última información"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2377 ../calendar/gui/itip-utils.c:708
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2377 ../calendar/gui/itip-utils.c:710
#: ../mail/mail-send-recv.c:451 ../mail/mail-send-recv.c:504
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
@@ -7901,7 +7917,7 @@ msgstr "Tentativa"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1761
msgid "Delegated"
msgstr "Delegado"
@@ -8175,48 +8191,48 @@ msgstr "Debe estabrecerse un organizador."
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "É necesario polo menos un participante"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:647 ../calendar/gui/itip-utils.c:770
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:772
msgid "Event information"
msgstr "Información do evento"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:772
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651 ../calendar/gui/itip-utils.c:774
msgid "Task information"
msgstr "Información da Tarefa"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651 ../calendar/gui/itip-utils.c:774
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653 ../calendar/gui/itip-utils.c:776
msgid "Journal information"
msgstr "Información do xornal"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653 ../calendar/gui/itip-utils.c:792
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655 ../calendar/gui/itip-utils.c:794
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Información de Libre/Ocupado"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:657
msgid "Calendar information"
msgstr "Información do calendario"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:704
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:706
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:714
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:716
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Contra-proposta"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:788
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:790
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Información de Libre/Ocupado (de %s a %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:798
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:800
msgid "iCalendar information"
msgstr "Información de iCalendar"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:953
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:955
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Debe ser un participante no evento."
@@ -8321,23 +8337,23 @@ msgstr ""
"Agarde mentras Evolution migra seus cartafoles..."
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:771 ../calendar/gui/migration.c:939
+#: ../calendar/gui/migration.c:770 ../calendar/gui/migration.c:938
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "Imposible migrar a configuración antiga desde evolution/config.xmldb"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:800
+#: ../calendar/gui/migration.c:799
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Non se puido migrar o calendario `%s'"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:968
+#: ../calendar/gui/migration.c:967
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Non é posible migrar as tarefas `%s'"
-#: ../calendar/gui/migration.c:1212
+#: ../calendar/gui/migration.c:1211
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:392
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:423
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:602
@@ -11881,28 +11897,28 @@ msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Prema para agochar/amosar os enderezos"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:504
+#: ../mail/em-format-html-display.c:507
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Coincide con: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:647
+#: ../mail/em-format-html-display.c:650
msgid "Fi_nd:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:675
+#: ../mail/em-format-html-display.c:678
msgid "Fo_rward"
msgstr "_Reenviar"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:680
+#: ../mail/em-format-html-display.c:683
msgid "M_atch case"
msgstr "_Coincidir con maiúsculas"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927 ../mail/em-format-html.c:618
+#: ../mail/em-format-html-display.c:930 ../mail/em-format-html.c:618
msgid "Unsigned"
msgstr "Non asinado"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927
+#: ../mail/em-format-html-display.c:930
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -11910,11 +11926,11 @@ msgstr ""
"Esta mensaxe non está asinada. Non hai garantía de que a mensaxe sexa "
"auténtica."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928 ../mail/em-format-html.c:619
+#: ../mail/em-format-html-display.c:931 ../mail/em-format-html.c:619
msgid "Valid signature"
msgstr "Sinatura válida"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928
+#: ../mail/em-format-html-display.c:931
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -11922,11 +11938,11 @@ msgstr ""
"Esta mensaxe está asinada e é válida, o que significa que é moi probable que "
"a mensaxe sexa auténtica."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:929 ../mail/em-format-html.c:620
+#: ../mail/em-format-html-display.c:932 ../mail/em-format-html.c:620
msgid "Invalid signature"
msgstr "Sinatura inválida"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:929
+#: ../mail/em-format-html-display.c:932
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -11934,11 +11950,11 @@ msgstr ""
"A sinatura desta mensaxe non se pode verificar, puido haber sido alterada en "
"tránsito."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:930
+#: ../mail/em-format-html-display.c:933
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Sinatura válida, non se pode verificar o remitente"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:930
+#: ../mail/em-format-html-display.c:933
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -11946,11 +11962,11 @@ msgstr ""
"Esta mensaxe está asinada cunha sinatura válida, pero o remitente da mensaxe "
"non se puido verificar."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936 ../mail/em-format-html.c:627
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:627
msgid "Unencrypted"
msgstr "Descifrado"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -11958,11 +11974,11 @@ msgstr ""
"Esta mensaxe non está cifrada. O seu contido pode verse en tránsito a través "
"de Internet."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937 ../mail/em-format-html.c:628
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:628
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Cifrado, débil"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11972,11 +11988,11 @@ msgstr ""
"difícil, pero non imposible para un espía ver o contido desta mensaxe "
"empregando algo de tempo."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:629
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941 ../mail/em-format-html.c:629
msgid "Encrypted"
msgstr "Cifrado"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -11984,11 +12000,11 @@ msgstr ""
"Esta mensaxe está cifrada. Sería difícil para un espía ver o contido desta "
"mensaxe."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:630
+#: ../mail/em-format-html-display.c:942 ../mail/em-format-html.c:630
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Cifrado, forte"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939
+#: ../mail/em-format-html-display.c:942
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -11997,72 +12013,72 @@ msgstr ""
"Esta mensaxe está cifrada cun algoritmo de cifrado forte. Sería moi difícil "
"que un espía vira o contido desta mensaxe empregando un tempo razoable."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1040 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1043 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Ver certificado"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1055
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1058
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Este certificado non é visible"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1374
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Rematado o %d de %B de %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1382
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "Atrasado:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "antes do %d de %B de %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1445
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1448
msgid "_View Inline"
msgstr "_Ver incluido"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1446
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1449
msgid "_Hide"
msgstr "_Agochar"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1447
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1450
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Axustar ao ancho"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1448
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1451
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Amosar tamaño _orixinal"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1867 ../mail/mail-config.glade.h:44
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1886 ../mail/mail-config.glade.h:44
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Adxunto"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2074
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2093
msgid "Select folder to save all attachments..."
msgstr "Seleccione o cartafol onde gardar todos os adxuntos..."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2121
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2140
msgid "_Save Selected..."
msgstr "_Gardar seleccionados..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2188
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2207
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d ad_xunto"
msgstr[1] "%d ad_xuntos"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2195 ../mail/em-format-html-display.c:2273
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2214 ../mail/em-format-html-display.c:2292
msgid "S_ave"
msgstr "G_ardar"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2206
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2225
msgid "S_ave All"
msgstr "G_ardar todo"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2269
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2288
msgid "No Attachment"
msgstr "Sen adxunto"
@@ -13133,7 +13149,7 @@ msgstr "_Cartafol de correo"
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Crea un cartafol de correo novo"
-#: ../mail/mail-component.c:995
+#: ../mail/mail-component.c:997
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Fallou ao actualizar a configuración de correo ou cartafoles."
@@ -15042,6 +15058,14 @@ msgstr "CalDAV"
msgid "Use _SSL"
msgstr "Usar _SSL"
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
+msgid "CalDAV Calendar sources"
+msgstr "Calendarios fonte CalDAV"
+
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
+msgid "CalDAV sources"
+msgstr "Fontes CalDAV"
+
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
msgid "Local Calendars"
msgstr "Calendarios locais"
@@ -16180,6 +16204,15 @@ msgstr "Seleccionar calendario"
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
+msgid "Import to Calendar"
+msgstr "Importar ao Calendario"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
+msgid "Imports ICS attachments to calendar."
+msgstr "Importa adxuntos ICS ao calendario."
+
#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:149
msgid "iCalendar format (.ics)"
@@ -17814,19 +17847,19 @@ msgstr "_Traballar Desconectado"
msgid "Work Offline"
msgstr "Traballar Desconectado"
-#: ../shell/e-shell-window.c:379
+#: ../shell/e-shell-window.c:381
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr "Evolucion está conectado. Prema neste botón para traballar desconectado."
-#: ../shell/e-shell-window.c:387
+#: ../shell/e-shell-window.c:389
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution está en proceso de desconectarse."
-#: ../shell/e-shell-window.c:394
+#: ../shell/e-shell-window.c:396
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr "Evolution está desconectado. Prema neste botón para traballar conectado."
-#: ../shell/e-shell-window.c:794
+#: ../shell/e-shell-window.c:796
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Cambiar a %s"
@@ -20751,8 +20784,8 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
-msgid "Logical"
-msgstr "Lóxico"
+msgid "Visual"
+msgstr "Visual"
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:175
#, c-format
@@ -20817,6 +20850,14 @@ msgstr "%H:%M"
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1634
+msgid "Invalid Date Value"
+msgstr "Valor de data inválido"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1660
+msgid "Invalid Time Value"
+msgstr "Valor de hora inválido"
+
#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
msgid "Expanded"
msgstr "Expandido"
@@ -20871,7 +20912,7 @@ msgstr "Espaciado arredor da frecha do expansor"
#. FIXME: get the toplevel window...
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:170
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:715
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:717
msgid "Advanced Search"
msgstr "Busca Avanzada"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 2bf4c725ce..2feb623aad 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,13 +1,15 @@
+# translation of evolution.gnome-2-16.gu.po to Gujarati
# translation of evolution.HEAD.gu.po to Gujarati
# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005, 2006.
+# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution.HEAD.gu\n"
+"Project-Id-Version: evolution.gnome-2-16.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 07:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-04 11:16+0530\n"
-"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-17 07:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-17 16:41+0530\n"
+"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -70,6 +72,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
@@ -218,7 +221,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:710
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2104
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2106
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
msgid "%a %d %b"
@@ -252,7 +255,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:736
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2120
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2122
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
msgid "%d %b"
@@ -621,7 +624,7 @@ msgstr "આપોઆપ સંપૂર્ણ અંહિ રુપરેખા
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1332
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:272 ../calendar/gui/migration.c:403
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:272 ../calendar/gui/migration.c:402
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
msgid "Contacts"
msgstr "સંપર્કો"
@@ -663,8 +666,8 @@ msgstr "તમારા S/MIME પ્રમાણપત્રોની અંહ
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:139
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:231
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/migration.c:477
-#: ../calendar/gui/migration.c:573 ../calendar/gui/migration.c:1081
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/migration.c:476
+#: ../calendar/gui/migration.c:572 ../calendar/gui/migration.c:1080
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:300
#: ../mail/mail-vfolder.c:223
@@ -681,8 +684,8 @@ msgstr "આ કમ્પ્યુટરમાં"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:241
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:203 ../calendar/gui/migration.c:487
-#: ../calendar/gui/migration.c:581 ../calendar/gui/migration.c:1089
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:203 ../calendar/gui/migration.c:486
+#: ../calendar/gui/migration.c:580 ../calendar/gui/migration.c:1088
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123
#: ../mail/em-migrate.c:1055 ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Personal"
@@ -2882,7 +2885,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:59
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:60
msgid "Any field contains"
msgstr "કોઈ ક્ષેત્ર સમાવે છેે"
@@ -3030,7 +3033,7 @@ msgstr "ચોંટાડો (_a)"
#. All, unmatched, separator
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1667
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:423
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:428
msgid "Any Category"
msgstr "કોઈપણ વર્ગ"
@@ -5164,27 +5167,27 @@ msgstr "કામ કરવાનો દિવસ શરૂ થાય ત્ય
msgid "daylight savings time"
msgstr "દિવસીય બચાવ સમય"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:54
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Summary contains"
msgstr "સાર સમાવે છે"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:55
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:56
msgid "Description contains"
msgstr "વર્ણન સમાવે છે"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:56
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:57
msgid "Category is"
msgstr "વર્ગ"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:57
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:58
msgid "Comment contains"
msgstr "ટિપ્પળી સમાવે છે"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:58
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:59
msgid "Location contains"
msgstr "સ્થાન સમાવે છે"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:427
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:432
msgid "Unmatched"
msgstr "બંધબેસતા નથી"
@@ -5222,13 +5225,13 @@ msgstr "દિવસો"
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:260
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:222 ../calendar/gui/migration.c:507
-#: ../calendar/gui/migration.c:600 ../calendar/gui/migration.c:1108
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:222 ../calendar/gui/migration.c:506
+#: ../calendar/gui/migration.c:599 ../calendar/gui/migration.c:1107
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:217
msgid "On The Web"
msgstr "વેબ પર"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:278 ../calendar/gui/migration.c:406
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:278 ../calendar/gui/migration.c:405
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "જન્મદિવસો અને સાલગીરીઓ"
@@ -5938,7 +5941,7 @@ msgid "_Add attachment..."
msgstr "જોડાણ ઉમેરો (_A)..."
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1510
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2267
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2286
msgid "Show Attachments"
msgstr "જોડાણો બતાવો"
@@ -6162,33 +6165,33 @@ msgstr "ઉમેરો (_A) "
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "કેલેન્ડર '%s' ખોલી શકાય એમ નથી."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2928
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "મુલાકાત પહેલાનો %d દિવસ"
msgstr[1] "મુલાકાત પહેલાના %d દિવસો "
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2934
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "મુલાકાત પહેલાનો %d કલાક"
msgstr[1] "મુલાકાત પહેલાના %d કલાકો"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2940
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "મુલાકાત પહેલાની %d મિનિટ"
msgstr[1] "મુલાકાત પહેલાની %d મિનિટો"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955
msgid "Customize"
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2958
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2960
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2294
@@ -6871,13 +6874,13 @@ msgstr "%s ખોલવા માટે ક્લિક કરો"
msgid "Untitled"
msgstr "શીર્ષક વગરનું"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:204
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:206
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:195
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:206
msgid "Start Date:"
msgstr "શરુઆતની તારીખ:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:217
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:219
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
@@ -6886,7 +6889,7 @@ msgstr "શરુઆતની તારીખ:"
msgid "Description:"
msgstr "વર્ણન:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:252
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:301
msgid "Web Page:"
msgstr "વેબ પાનું:"
@@ -7009,7 +7012,7 @@ msgstr "સોંપેલ"
msgid "Save As..."
msgstr "આ રીતે સંગ્રહો..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2113
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2132
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "પસંદિત જોડાણો સંગ્રહવા માટે ફોલ્ડર પસંદ કરો..."
@@ -7033,7 +7036,7 @@ msgstr "પાશ્વ ભાગ તરીકે સુયોજિત કર
msgid "_Save Selected"
msgstr "પસંદ કરેલ સંગ્રહો (_S)"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:400 ../mail/em-popup.c:776
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:399 ../mail/em-popup.c:776
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "%s માં ખોલો..."
@@ -7322,7 +7325,7 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:808
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i મિનિટ ભાગલાઓ"
@@ -7334,20 +7337,20 @@ msgstr "%02i મિનિટ ભાગલાઓ"
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2087
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2089
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1538
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1089
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:858
msgid "am"
msgstr "સવાર"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1090
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1092
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:860
msgid "pm"
msgstr "સાંજ"
@@ -7491,12 +7494,12 @@ msgstr "<br> મહેરબાની કરીને નીચેની જા
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:687
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1752
msgid "Accepted"
msgstr "સ્વીકારાયેલ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:688
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:690
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "ભાર મૂકીને સ્વીકારાયેલ છે"
@@ -7504,7 +7507,7 @@ msgstr "ભાર મૂકીને સ્વીકારાયેલ છે"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:720
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 ../calendar/gui/itip-utils.c:722
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1758
msgid "Declined"
msgstr "નકારાયેલ છે"
@@ -7767,7 +7770,7 @@ msgstr "જવાબ આપવાની સ્થિતિ સુધારો"
msgid "Send Latest Information"
msgstr "તાજી જાણકારી મોકલો"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2377 ../calendar/gui/itip-utils.c:708
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2377 ../calendar/gui/itip-utils.c:710
#: ../mail/mail-send-recv.c:451 ../mail/mail-send-recv.c:504
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
@@ -7872,7 +7875,7 @@ msgstr "જરુરી"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1761
msgid "Delegated"
msgstr "ડિલિગેટ થયેલ"
@@ -8146,48 +8149,48 @@ msgstr "આયોજક સુયોજિત કરેલો જ હોવો
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "ઓછામાં ઓછો એક સભાસદ હોવો જરુરી છે"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:647 ../calendar/gui/itip-utils.c:770
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:772
msgid "Event information"
msgstr "ઘટનાની જાણકારી"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:772
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651 ../calendar/gui/itip-utils.c:774
msgid "Task information"
msgstr "બાબતની જાણકારી"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651 ../calendar/gui/itip-utils.c:774
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653 ../calendar/gui/itip-utils.c:776
msgid "Journal information"
msgstr "જર્નલની જાણકારી"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653 ../calendar/gui/itip-utils.c:792
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655 ../calendar/gui/itip-utils.c:794
msgid "Free/Busy information"
msgstr "મુક્ત/વ્યસ્ત જાણકારી"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:657
msgid "Calendar information"
msgstr "કેલેન્ડર જાણકારી"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:704
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:706
msgid "Updated"
msgstr "સુધારાયેલ"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:714
msgid "Refresh"
msgstr "ફરી તાજુ કરો"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:716
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
msgid "Counter-proposal"
msgstr "ગળકનો પ્રસ્તાવ"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:788
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:790
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "મુક્ત/વ્યસ્ત જાણકારી (%s ને %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:798
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:800
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar જાણકારી"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:953
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:955
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "તમે ઘટનાના સભાસદ હોવા જ જોઈએ."
@@ -8290,23 +8293,23 @@ msgstr ""
"મહેરબાની કરીને ઈવોલ્યુશન તમારા ફોલ્ડરોને ખસેડે ત્યાં સુધી શાંતિ દાખવો..."
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:771 ../calendar/gui/migration.c:939
+#: ../calendar/gui/migration.c:770 ../calendar/gui/migration.c:938
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "evolution/config.xmldb માંથી જૂના સુયોજનો ફેરવવામાં અસમર્થ"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:800
+#: ../calendar/gui/migration.c:799
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "કેલેન્ડર `%s' ને ફેરવવામાં અસમર્થ"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:968
+#: ../calendar/gui/migration.c:967
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "બાબતો `%s' ફેરવવામાં અસમર્થ"
-#: ../calendar/gui/migration.c:1212
+#: ../calendar/gui/migration.c:1211
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:392
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:423
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:602
@@ -11834,78 +11837,78 @@ msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "સરનામાઓ છુપાવવા/બતાવવા માટે ક્લિક કરો"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:504
+#: ../mail/em-format-html-display.c:507
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "બંધબેસતા: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:647
+#: ../mail/em-format-html-display.c:650
msgid "Fi_nd:"
msgstr "શોધો (_n):"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:675
+#: ../mail/em-format-html-display.c:678
msgid "Fo_rward"
msgstr "આગળ ધપાવો (_r)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:680
+#: ../mail/em-format-html-display.c:683
msgid "M_atch case"
msgstr "જોડણી સરખાવો (_a)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927 ../mail/em-format-html.c:618
+#: ../mail/em-format-html-display.c:930 ../mail/em-format-html.c:618
msgid "Unsigned"
msgstr "સહી કરેલ નથી"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927
+#: ../mail/em-format-html-display.c:930
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "સંદેશો સહી કરેલ નથી. સંદેશો યોગ્ય હોય એની કોઈ ગેરંટી નથી."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928 ../mail/em-format-html.c:619
+#: ../mail/em-format-html-display.c:931 ../mail/em-format-html.c:619
msgid "Valid signature"
msgstr "માન્ય સહી"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928
+#: ../mail/em-format-html-display.c:931
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr "આ સંદેશો સહી થયેલ છે અને એ માન્ય છે એટલે કે એ ખૂબ જરુરી છે કે આ સંદેશો વ્યવસ્થિત છે."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:929 ../mail/em-format-html.c:620
+#: ../mail/em-format-html-display.c:932 ../mail/em-format-html.c:620
msgid "Invalid signature"
msgstr "અયોગ્ય સહી"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:929
+#: ../mail/em-format-html-display.c:932
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr "આ સંદેશાની આ સહી ચકાસાયેલ નથી, તે પરિવહન દરમ્યાન બદલી દેવાયેલ છે."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:930
+#: ../mail/em-format-html-display.c:933
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "માન્ય સહી, મોકલનારને ચકાસી શકતા નથી"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:930
+#: ../mail/em-format-html-display.c:933
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr "આ સંદેશો માન્ય સહી સાથે સહી કરાયેલ છે, પરંતુ સંદેશાનો મોકલનાર ચકાસી શકાતો નથી."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936 ../mail/em-format-html.c:627
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:627
msgid "Unencrypted"
msgstr "એનક્રિપ્ટ થયેલ નથી"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr "સંદેશો એનક્રિપ્ટ થયેલ નથી. તેના સમાવિષ્ટો ઈન્ટરનેટ પર પરિવહન દરમ્યાન દેખાઈ શકે છે."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937 ../mail/em-format-html.c:628
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:628
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "એનક્રિપ્ટ થયેલ, નબળુ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11914,21 +11917,21 @@ msgstr ""
"આ સંદેશો એનક્રિપ્ટ થયેલ છે, પરંતુ નબળા એનક્રિપ્શન અલગોરિધમ સાથે. તે મુશ્કેલ હશે, પરંતુ એ "
"બહારના વ્યક્તિ માટે પ્રાયોગિક સમય દરમ્યાન સંદેશાના સમાવિષ્ટો જોવાનું અશક્ય નથી."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:629
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941 ../mail/em-format-html.c:629
msgid "Encrypted"
msgstr "એનક્રિપ્ટ થયેલ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr "સંદેશો એનક્રિપ્ટ થયેલ છે. બહારની વ્યક્તિ માટે આ સંદેશાના સમાવિષ્ટોને જોવાનું મુશ્કેલ થઈ જશે."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:630
+#: ../mail/em-format-html-display.c:942 ../mail/em-format-html.c:630
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "એનક્રિપ્ટ થયેલ, મજબૂત"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939
+#: ../mail/em-format-html-display.c:942
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -11937,72 +11940,72 @@ msgstr ""
"આ સંદેશો એનક્રિપ્ટ થયેલ છે, મજબૂત એનક્રિપ્શન અલગોરિધમ સાથે. બહારની વ્યક્તિ માટે પ્રાયોગિક "
"સમય દરમ્યાન આ સંદેશાના સમાવિષ્ટોને જોવાનું મુશ્કેલ થઈ જશે."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1040 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1043 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "પ્રમાણપત્ર જુઓ (_V)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1055
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1058
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "આ પ્રમાણપત્ર જોઈ શકાય એમ નથી"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1374
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p પૂર્ણ થઈ જશે"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1382
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "ઈચ્છિત સમયે નહિં થયેલ કાર્ય:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p દ્વારા"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1445
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1448
msgid "_View Inline"
msgstr "લીટીમાં જુઓ (_V)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1446
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1449
msgid "_Hide"
msgstr "છુપાવો (_H)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1447
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1450
msgid "_Fit to Width"
msgstr "પહોળાઈમાં બંધબેસાડો (_F)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1448
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1451
msgid "Show _Original Size"
msgstr "મૂળ માપ બતાવો (_O)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1867 ../mail/mail-config.glade.h:44
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1886 ../mail/mail-config.glade.h:44
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "જોડાણ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2074
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2093
msgid "Select folder to save all attachments..."
msgstr "બધા જોડાણ સંગ્રહવા માટે ફોલ્ડર પસંદ કરો..."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2121
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2140
msgid "_Save Selected..."
msgstr "પસંદિત સંગ્રહો (_S)..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2188
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2207
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d જોડાણ (_t)"
msgstr[1] "%d જોડાણો (_t)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2195 ../mail/em-format-html-display.c:2273
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2214 ../mail/em-format-html-display.c:2292
msgid "S_ave"
msgstr "સંગ્રહો (_a)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2206
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2225
msgid "S_ave All"
msgstr "બધું સંગ્રહો (_a)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2269
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2288
msgid "No Attachment"
msgstr "કોઈ જોડાણ નથી"
@@ -13057,7 +13060,7 @@ msgstr "મેઈલ ફોલ્ડર (_F)"
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "નવું મેઈલ ફોલ્ડર બનાવો"
-#: ../mail/mail-component.c:995
+#: ../mail/mail-component.c:997
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "મેઈલ સુયોજનો અથવા ફોલ્ડરો સુધારવામાં નિષ્ફળ."
@@ -14925,6 +14928,14 @@ msgstr "CalDAV"
msgid "Use _SSL"
msgstr "_SSL વાપરો"
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
+msgid "CalDAV Calendar sources"
+msgstr "CalDAV કેલેન્ડર સ્રોતો"
+
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
+msgid "CalDAV sources"
+msgstr "CalDAV સ્રોતો"
+
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
msgid "Local Calendars"
msgstr "સ્થાનિક કેલેન્ડરો"
@@ -16053,6 +16064,15 @@ msgstr "કેલેન્ડર પસંદ કરો"
msgid "_Import"
msgstr "આયાત (_I)"
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
+msgid "Import to Calendar"
+msgstr "કેલેન્ડરમાં આયાત કરો"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
+msgid "Imports ICS attachments to calendar."
+msgstr "ICS જોડાણોને કેલેન્ડરમાં આયાત કરે છે."
+
#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:149
msgid "iCalendar format (.ics)"
@@ -17656,19 +17676,19 @@ msgstr "ઓફલાઈન કામ કરો (_W)"
msgid "Work Offline"
msgstr "ઓફલાઈન કામ કરો"
-#: ../shell/e-shell-window.c:379
+#: ../shell/e-shell-window.c:381
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr "ઈવોલ્યુશન વર્તમાનમાં ઓનલાઈન છે. ઓફલાઈન કામ કરવા માટે આ બટન પર ક્લિક કરો."
-#: ../shell/e-shell-window.c:387
+#: ../shell/e-shell-window.c:389
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "ઈવોલ્યુશન પ્રક્રિયાને ઓફલાઈન કામ કરવાની પ્રક્રિયામાં છે."
-#: ../shell/e-shell-window.c:394
+#: ../shell/e-shell-window.c:396
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr "ઈવોલ્યુશન વર્તમાનમાં ઓફલાઈન છે. ઓનલાઈન કામ કરવા માટે આ બટન પર ક્લિક કરો."
-#: ../shell/e-shell-window.c:794
+#: ../shell/e-shell-window.c:796
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "%s માં બદલો"
@@ -20706,7 +20726,7 @@ msgstr "વિસ્તારનાર તીરની ફરતે જગ્ય
#. FIXME: get the toplevel window...
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:170
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:715
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:717
msgid "Advanced Search"
msgstr "ઉન્નત શોધ"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a43b870304..46240bfce9 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-11 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-14 15:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-25 21:05+0300\n"
"Last-Translator: Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -20,98 +20,94 @@ msgstr ""
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:169
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:180
msgid "evolution addressbook"
-msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה"
+msgstr "ספר הכתובות של Evolution"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
msgid "New Contact"
msgstr "איש קשר חדש"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:232
msgid "New Contact List"
msgstr "רשימת תפוצה חדשה"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:152
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "current addressbook folder has %d card"
-msgid_plural "current addressbook folder has %d cards"
+msgid "current address book folder %s has %d card"
+msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
msgstr[0] "תיקיית ספר הכתובות הנוכחית "
msgstr[1] "תיקיית ספר הכתובות הנוכחית "
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:953
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "Open"
msgstr "פתח"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
-#, fuzzy
msgid "Contact List: "
-msgstr "_רשימת תפוצה"
+msgstr "_רשימת תפוצה: "
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
-#, fuzzy
msgid "Contact: "
-msgstr "איש קשר"
+msgstr "איש קשר: "
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
msgid "evolution minicard"
-msgstr "כרטיסים קטנים של אבולוציה"
+msgstr "כרטיסים קטנים של Evolution"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
msgid "It has alarms."
msgstr ""
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
#, fuzzy
msgid "It has recurrences."
msgstr "מופע חוזר"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
msgid "It is a meeting."
msgstr ""
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr ""
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr ""
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
msgid "calendar view event"
msgstr ""
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485
-#, fuzzy
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:529
msgid "Grab Focus"
-msgstr "יש פוקוס"
+msgstr "תפוס פוקוס"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
#, fuzzy
msgid "New Appointment"
msgstr "פגישה חדשה"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
#, fuzzy
msgid "New All Day Event"
msgstr "פגישה חדשה לכל היום"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1505
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
msgid "New Meeting"
msgstr ""
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
#, fuzzy
msgid "Go to Today"
msgstr "לך לתיקייה..."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
msgid "Go to Date"
msgstr ""
@@ -120,40 +116,49 @@ msgstr ""
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr ""
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:146 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
msgid "It has no events."
msgstr ""
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152
-#, fuzzy, c-format
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
+#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "תצוגת שבוע עבודה"
+msgstr "תצוגת שבוע עבודה: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
+#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "תצוגת יום"
+msgstr "תצוגת יום: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:186
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
msgid "calendar view for a work week"
msgstr ""
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:188
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr ""
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660
-#, fuzzy
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:707
msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
+msgstr "%A %d %b %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
@@ -161,57 +166,60 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1510
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:710
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2106
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:670
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:672
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:712
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:717
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:719
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:684
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:691
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:697
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:699
-#, fuzzy
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:731
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:738
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:744
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:746
msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1526
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:736
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2122
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:738
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:248
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:256
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
msgid "Gnome Calendar"
msgstr ""
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
msgid "search bar"
-msgstr ""
+msgstr "סרגל חיפוש"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:292
#, fuzzy
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "Evolution לא יכולה להתחיל."
@@ -224,21 +232,21 @@ msgstr ""
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr ""
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
+#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "תצוגת חודש"
+msgstr "תצוגת חודש: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
+#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "תצוגת שבוע"
+msgstr "תצוגת שבוע: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:190
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
msgid "calendar view for a month"
msgstr ""
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr ""
@@ -252,9 +260,8 @@ msgid "popup a child"
msgstr ""
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:612
-#, fuzzy
msgid "edit"
-msgstr "_עריכה"
+msgstr "ערוך"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:613
msgid "begin editing this cell"
@@ -271,9 +278,8 @@ msgid "toggle the cell"
msgstr ""
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:171
-#, fuzzy
msgid "expand"
-msgstr "איסלנד"
+msgstr "הרחב"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:172
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
@@ -293,14 +299,13 @@ msgstr ""
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:575
-#, fuzzy
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:574
msgid "click to add"
-msgstr "לחץ כאן כדי להוסיף משימה"
+msgstr "לחץ כאן כדי להוספה"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
msgid "click"
-msgstr ""
+msgstr "לחץ"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
#, fuzzy
@@ -335,6 +340,16 @@ msgstr "הש_תמש בברירת מחדל"
msgid "Popup Menu"
msgstr ""
+#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Attachment Bar"
+msgstr "שמור בשם..."
+
+#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
+#, fuzzy
+msgid "activate"
+msgstr "מצב"
+
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
msgid ""
"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
@@ -369,147 +384,168 @@ msgid "Could not remove addressbook."
msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
+msgid ""
+"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
+"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
+"Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
msgid "Error loading addressbook."
msgstr "שגיאה בזמן טעינת ספר הכתובות."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
msgstr ""
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
msgstr ""
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
+#. Unknown error
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1976
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete contact"
+msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+msgid "GroupWise Address book creation:"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr ""
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+msgid "Permission Denied."
+msgstr "הרשאה נדחתה."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "Server Version"
-msgstr "סיירה לאונה"
+msgstr "גירסת שרת"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr ""
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה נסגר באופן בלתי צפוי."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid ""
"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr ""
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
"supported search bases."
msgstr ""
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "ספר הכתובות לא יכל להיפתח."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid "This addressbook could not be opened."
msgstr "ספר הכתובות לא יכל להיפתח."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
msgstr ""
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid ""
"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr ""
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לפתוח ספר כתובות"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "Unable to perform search."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לבצע חיפוש."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid "Unable to save {0}."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לשמור {0}"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים שלך?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
"a supported version"
msgstr ""
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
msgstr "ביצעת שינויים לאיש הקשר הזה. האם ברצונך לשמור את השינויים הללו?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid ""
"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 ../mail/em-vfolder-rule.c:494
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:511
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
msgid "_Add"
msgstr "_הוסף"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid "_Discard"
msgstr "ה_תעלם"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:300
msgid "Default Sync Address:"
msgstr ""
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1183
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1184
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1241
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1242
msgid "Could not load addressbook"
msgstr ""
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1252
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1255
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1310
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1313
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr ""
@@ -531,30 +567,34 @@ msgstr "הגדר את ההשלמה האוטומטית כאן"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1133
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1332
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:272 ../calendar/gui/migration.c:402
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
msgid "Contacts"
msgstr "אנשי קשר"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Addressbook"
-msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה"
+msgid "Evolution Address Book"
+msgstr "ספר הכתובות של Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Address Book address pop-up"
+msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Addressbook address viewer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Address Book address viewer"
+msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Addressbook card viewer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Address Book card viewer"
+msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Addressbook component"
-msgstr ""
+msgid "Evolution Address Book component"
+msgstr "רכיב ספר הכתובות של Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
@@ -566,16 +606,18 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr ""
+msgstr "נהל את תעודות ה-S/MIME שלך כאן"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:137
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:502
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462
-#: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
-#: ../mail/mail-component.c:292 ../mail/mail-vfolder.c:223
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:139
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:231
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/migration.c:476
+#: ../calendar/gui/migration.c:572 ../calendar/gui/migration.c:1080
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:300
+#: ../mail/mail-vfolder.c:223
msgid "On This Computer"
msgstr "במחשב זה"
@@ -584,139 +626,138 @@ msgstr "במחשב זה"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:510
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470
-#: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196
-#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1043
-#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:147
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:241
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:203 ../calendar/gui/migration.c:486
+#: ../calendar/gui/migration.c:580 ../calendar/gui/migration.c:1088
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123
+#: ../mail/em-migrate.c:1055 ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Personal"
msgstr "אישי"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:155
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:520
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:157
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "על שרתי LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
msgid "_Contact"
msgstr "איש _קשר"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
msgid "Create a new contact"
msgstr "צור איש קשר חדש"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233
msgid "Contact _List"
msgstr "_רשימת תפוצה"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:235
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234
msgid "Create a new contact list"
msgstr "צור רשימת תפוצה חדשה"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:240
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
msgid "New Address Book"
msgstr "פנקס כתובות חדש"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241
msgid "Address _Book"
-msgstr "ספר _כתובות:"
+msgstr "ספר _כתובות"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:243
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
msgid "Create a new address book"
-msgstr "הוסף משימה חדשה"
+msgstr "צור ספר כתובות חדש"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385
-msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:405
+msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:313
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332
#, fuzzy
msgid "Base"
msgstr "הדבק"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
msgid "_Type:"
msgstr "_סוג:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:607
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635
msgid "Copy book content locally for offline operation"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:902
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377
-#: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:984
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
+#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2051
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "כללי"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:903
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:393
-msgid "Addressbook"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:985
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:392
+msgid "Address Book"
+msgstr "ספר כתובות"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:907
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
msgid "Server Information"
-msgstr "<b>מידע על השרת</b>"
+msgstr "מידע על השרת"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
msgid "Authentication"
-msgstr "<b>הזדהות</b>"
+msgstr "אימות"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:912
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:913
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
+#: ../mail/em-folder-browser.c:854
msgid "Searching"
-msgstr "_חיפוש"
+msgstr "חיפוש"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:997
msgid "Downloading"
-msgstr "<b>מוריד</b>"
+msgstr "מוריד"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1116
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1203
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Address Book Properties"
msgstr "מאפייני ספר הכתובות"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
-#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1190
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
+#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1202
msgid "Migrating..."
-msgstr ""
+msgstr "ממיר..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
-#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1231
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
+#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1243
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
-msgstr ""
+msgstr "ממיר `%s':"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:648
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:629
msgid "LDAP Servers"
msgstr "שרתי LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:763
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:744
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "הגדרות השלמה אוטומטית"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1119
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -724,43 +765,77 @@ msgid ""
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1133
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1142
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:764
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete"
-msgstr "מחק"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
+#: ../mail/em-folder-utils.c:503
+#, c-format
+msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
+msgstr "החלף את שם התיקייה \"%s\" ל:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:766
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442
-msgid "Properties..."
-msgstr "מאפיינים..."
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
+#: ../mail/em-folder-utils.c:505
+msgid "Rename Folder"
+msgstr "החלף את שם התיקייה"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
+#: ../mail/em-folder-utils.c:511
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr "שם התיקייה לא יכול להכיל את התו '/'"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:445
+msgid "A Folder with this name already exists"
+msgstr "תיקייה בשם זה כבר קיימת"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956
+msgid "_New Address Book"
+msgstr "_ספר כתובות חדש"
+
+#. FIXME: need to disable for undeletable folders
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:986
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:584
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 ../calendar/gui/e-memo-table.c:918
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:453 ../calendar/gui/tasks-component.c:443
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1126
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
+msgid "_Delete"
+msgstr "_מחק"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Save As Vcard..."
+msgstr "שמור בשם..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:585
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:454 ../calendar/gui/tasks-component.c:444
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_מאפיינים..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1343
msgid "Contact Source Selector"
msgstr ""
@@ -768,16 +843,17 @@ msgstr ""
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:191
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:485
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:501
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:198
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:464
-#, fuzzy, c-format
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:481
+#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "%s הכנס סיסמה ל%s (משתמש %s("
+msgstr ""
+"הכנס סיסמה ל-%s(משתמש %s)"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
#, fuzzy
@@ -818,7 +894,7 @@ msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68
msgid "Vertical pane position"
msgstr ""
@@ -827,166 +903,184 @@ msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
-#: ../mail/message-tags.glade.h:1
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
msgid "3268"
msgstr "3268"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
msgid "389"
msgstr "389"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
msgid "5"
msgstr "5"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
msgid "636"
msgstr "636"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>הזדהות</b>"
+msgstr "<b>אימות</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>תצוגה</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Downloading</b>"
msgstr "<b>מוריד</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "<b>Searching</b>"
msgstr "<b>מחפש</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "<b>Server Information</b>"
msgstr "<b>מידע על השרת</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>סוג:</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
msgid "Add Address Book"
-msgstr "ספר כתובות"
+msgstr "הוסף ספר כתובות"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:759
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
+#: ../mail/em-account-editor.c:777
msgid "Always"
msgstr "תמיד"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
msgid "Anonymously"
msgstr "אנונימי"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Basic"
msgstr "בסיסי"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
msgid "Distinguished name"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid "Email address"
msgstr "כתובת דוא\"ל"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
msgstr "אבולוציה תשתמש בכתובת דוא\"ל זו להזדהות עם השרת."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid "Find Possible Search Bases"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Lo_gin:"
msgstr "ה_תחבר:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:758
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+#: ../mail/em-account-editor.c:776
msgid "Never"
msgstr "אף פעם"
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+#: ../mail/em-account-editor.c:304
+#, fuzzy
+msgid "No encryption"
+msgstr "תיאור"
+
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "One"
msgstr ""
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
+#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+#: ../mail/em-account-editor.c:312
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "הצפנת SSL"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Search Filter"
+msgstr "בחר תיקייה"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid "Search _base:"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search _filter:"
+msgstr "בחר תיקייה"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Search filter"
+msgstr "בחר תיקייה"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+msgid ""
+"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
+"search. If this is not modified, by default search will be performed on "
+"objectclass of the type \"person\"."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL or TLS."
+"server if your LDAP server supports SSL."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
-"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server "
-"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS "
-"because your connection is already secure."
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits. "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Sub"
msgstr "נושא"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
msgid "Supported Search Bases"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
+#. this abbreviation.
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+#: ../mail/em-account-editor.c:308
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "הצפנת TLS"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
+"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
"root of the directory tree."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
@@ -994,1479 +1088,1500 @@ msgid ""
"one level beneath your base."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
"too large will slow down your address book."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
"server."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list. It is for display purposes only. "
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
"port you should specify."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
msgid "Using email address"
msgstr "משתמש בכתובת דוא\"ל"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-#: ../mail/em-account-editor.c:301
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
msgid "Whenever Possible"
msgstr "כאשר אפשר"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "_Add Address Book"
msgstr "_הוסף לפנקס הכתובות"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid "_Download limit:"
msgstr "הגבלת הור_דה:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
msgid "_Find Possible Search Bases"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid "_Login method:"
msgstr "שיטת ה_תחברות:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:245
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_שם:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
msgid "_Port:"
msgstr "_שער:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
msgid "_Search scope:"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
msgstr "_שרת:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
msgid "_Timeout:"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
msgid "_Use secure connection:"
msgstr "השתמש ב_תקשורת מאובטחת:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
msgid "cards"
msgstr "כרטיסים"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1951
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:16
+#: ../mail/em-account-editor.c:2054
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:286
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
msgid "minutes"
msgstr "דקות"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid "<b>Email</b>"
msgstr "<b>דוא\"ל</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "<b>Home</b>"
msgstr "<b>בית</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "<b>Instant Messaging</b>"
msgstr "<b>הודעות מידיות</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
msgid "<b>Job</b>"
msgstr "<b>עבודה</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>כללי</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
msgid "<b>Other</b>"
msgstr "<b>אחר</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
msgid "<b>Telephone</b>"
msgstr "<b>טלפון</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "<b>Web Addresses</b>"
msgstr "<b>כתובת רשת</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>עבודה</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
msgid "Contact"
msgstr "איש קשר"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:525
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:567
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2417
msgid "Contact Editor"
msgstr "עורך אנשי הקשר"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
msgid "Full _Name..."
msgstr "_שם מלא..."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "עמוד"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "Mailing Address"
msgstr "כתובת למשלוח"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "Ni_ckname:"
msgstr "_כינוי:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
msgid "Novell Groupwise"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "Personal Information"
msgstr "מידע אישי"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "Telephone"
-msgstr "<b>טלפון</b>"
+msgstr "טלפון"
#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
-#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042
-#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:585
+#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1054
+#: ../mail/mail-config.glade.h:153
msgid "Work"
msgstr "עבודה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "_Address:"
-msgstr "_כתובת:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+msgid "_Address: "
+msgstr "_כתובת: "
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Anniversary:"
msgstr "יום נישואין:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Assistant:"
msgstr "עוזר:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Birthday:"
-msgstr "יום הולדת:"
+msgstr "יום _הולדת:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1662
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:875
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1709
msgid "_Calendar:"
-msgstr "לוח שנה:"
+msgstr "לוח _שנה:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Categories"
-msgstr "_קטגוריות"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+msgid "_Categories..."
+msgstr "_קטגוריות..."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_City:"
-msgstr "עיר:"
+msgstr "_עיר:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Company:"
-msgstr "חברה:"
+msgstr "ח_ברה:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "_Country:"
msgstr "ארץ:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Department:"
-msgstr "מחלקה:"
+msgstr "מח_לקה:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_File under:"
msgstr "_תייק תחת:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "פנוי/עסוק:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_Home Page:"
-msgstr "דף הבית:"
+msgstr "דף הבי_ת:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "_Manager:"
msgstr "מנהל:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Notes:"
-msgstr "הערות:"
+msgstr "הע_רות:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
msgid "_Office:"
-msgstr "משרד:"
+msgstr "משרד_:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "_PO Box:"
msgstr "_תא דואר:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
msgid "_Profession:"
-msgstr "מקצוע:"
+msgstr "מק_צוע:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "_Spouse:"
msgstr "_צליל:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_State/Province:"
msgstr "_מדינה/אזור:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "כ_ותרת:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
msgid "_Video Chat:"
-msgstr "שיחת וידאו:"
+msgstr "שיחת _וידאו:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
msgid "_Wants to receive HTML mail"
-msgstr "רוצה לקבל דואר HTML"
+msgstr "רוצה לקבל _דואר HTML"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
msgid "_Web Log:"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
msgid "_Where:"
msgstr "_איפה:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
msgid "_Zip/Postal Code:"
-msgstr "מיקוד:"
+msgstr "מיקו_ד:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
msgid "Address"
msgstr "כתובת"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:188
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:520
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584
-#: ../widgets/text/e-text.c:3585
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 ../widgets/text/e-entry.c:1312
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3625
+#: ../widgets/text/e-text.c:3626
msgid "Editable"
msgstr "ניתן לעריכה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "United States"
msgstr "ארה\"ב"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Afghanistan"
msgstr "אפגניסטן"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Albania"
msgstr "אלבניה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Algeria"
msgstr "אלג'יר"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "American Samoa"
msgstr "סמואה האמריקאית"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Andorra"
msgstr "אנדורה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Angola"
msgstr "אנגולה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Anguilla"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Antarctica"
msgstr "אנטרטיקה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "אנטיגואה וברבודה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Argentina"
msgstr "ארגנטינה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Armenia"
msgstr "ארמניה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Aruba"
msgstr "ארובה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Australia"
msgstr "אוסטרליה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Austria"
msgstr "אוסטריה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Azerbaijan"
-msgstr ""
+msgstr "אזרביג'ן"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Bahamas"
msgstr "בהמה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Bahrain"
msgstr "בחריין"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Bangladesh"
msgstr "בנגלדש"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Barbados"
msgstr "ברבדוס"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Belarus"
msgstr "בלרוס"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Belgium"
msgstr "בלגיה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Belize"
-msgstr ""
+msgstr "בליז"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Benin"
msgstr "בנין"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bermuda"
msgstr "ברמודה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Bhutan"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "Bolivia"
msgstr "בוליביה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "בוסניה-הרצגובינה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Botswana"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Bouvet Island"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Brazil"
msgstr "ברזיל"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "הטריטוריה הבריטית באוקיינוס ההודי"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Bulgaria"
msgstr "בולגריה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Burundi"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Cambodia"
msgstr "קמבודיה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Cameroon"
msgstr "קמרון"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Canada"
msgstr "קנדה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "Cape Verde"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Central African Republic"
msgstr "רפובליקת מרכז אפריקה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Chad"
msgstr "צ'אד"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Chile"
msgstr "צ'ילה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "China"
msgstr "סין"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Christmas Island"
msgstr "האי כריסמס"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "איי קוקוס (קילינג)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Colombia"
msgstr "קולומביה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Comoros"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Congo"
msgstr "קונגו"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "הרפובליקה הדמוקרטית של קונגו"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cook Islands"
msgstr "איי קוק"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Costa Rica"
msgstr "קוסטה ריקה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "חוף השנהב"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Croatia"
msgstr "קרואטיה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Cuba"
msgstr "קובה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Cyprus"
msgstr "קפריסין"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Czech Republic"
msgstr "צ'כיה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Denmark"
msgstr "דנמרק"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "Djibouti"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Dominica"
msgstr "דומיניקה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Dominican Republic"
msgstr "הרפובליקה הדומיניקית"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Ecuador"
msgstr "אקוודור"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Egypt"
msgstr "מצריים"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "El Salvador"
msgstr "אל סלואדור"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Eritrea"
msgstr "אריתריאה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Estonia"
msgstr "אסטוניה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "Ethiopia"
msgstr "אתיופיה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "Falkland Islands"
-msgstr ""
+msgstr "איי פולקלנד"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "Faroe Islands"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "Fiji"
msgstr "פיג'י"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Finland"
msgstr "פינלנד"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "France"
msgstr "צרפת"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "French Guiana"
msgstr "גואינה הצרפתית"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "French Polynesia"
msgstr "פולינסיה הצרפתית"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "French Southern Territories"
msgstr "הטריטוריות הדרומיות הצרפתיות"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gabon"
msgstr "גבון"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Gambia"
msgstr "גמביה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Georgia"
msgstr "גרוזיה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Germany"
msgstr "גרמניה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Ghana"
-msgstr ""
+msgstr "גאנה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Gibraltar"
msgstr "גיברלטר"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Greece"
msgstr "יוון"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Greenland"
msgstr "גרינלנד"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Grenada"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
msgid "Guadeloupe"
msgstr "גוואדלופ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guam"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Guatemala"
msgstr "גואטמלה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Guernsey"
msgstr "גורנזיה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Guinea"
msgstr "גואינה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Guinea-bissau"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Guyana"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Haiti"
msgstr "האיטי"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "איי הארד ומקדונלד"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "Holy See"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Honduras"
msgstr "הונדורס"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Hong Kong"
msgstr "הונג קונג"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Hungary"
msgstr "הונגריה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Iceland"
msgstr "איסלנד"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "India"
msgstr "הודו"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Indonesia"
msgstr "אינדונזיה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Iran"
-msgstr "איראן"
+msgstr "אירן"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Iraq"
msgstr "עיראק"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Ireland"
msgstr "אירלנד"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Isle of Man"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Israel"
msgstr "ישראל"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Italy"
msgstr "איטליה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Jamaica"
msgstr "ג'מייקה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Japan"
msgstr "יפן"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Jersey"
msgstr "ג'רסי"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Jordan"
msgstr "ירדן"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kazakhstan"
msgstr "קזחסטן"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kenya"
msgstr "קניה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "קוריאה, רפובליקת האנשים הדמוקרטית של"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "קוריאה, רפובליקת"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Kuwait"
msgstr "קווית"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "קיגיזסטן"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Laos"
msgstr "לאוס"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Latvia"
msgstr "לטביה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lebanon"
msgstr "לבנון"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Lesotho"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Liberia"
msgstr "ליבריה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Libya"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ליכטנשטיין"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Lithuania"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Luxembourg"
msgstr "לוקסמבורג"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Macao"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Macedonia"
msgstr "מקדוניה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Madagascar"
msgstr "מדגסקאר"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Malawi"
msgstr "מלאווי"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Malaysia"
msgstr "מלזיה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "האיים המלדיבים"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mali"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Malta"
msgstr "מלטה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Marshall Islands"
msgstr "איי מרשל"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Martinique"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Mauritania"
msgstr "מאוריטניה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Mauritius"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mayotte"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Mexico"
msgstr "מקסיקו"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Micronesia"
msgstr "מיקרונזיה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "מולדובה, רפובליקת"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Monaco"
msgstr "מונקו"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Mongolia"
msgstr "מונגוליה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Montserrat"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Morocco"
msgstr "מרוקו"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Mozambique"
msgstr "מוזמביק"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Myanmar"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "Namibia"
msgstr "נמביה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "Nauru"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nepal"
msgstr "נפאל"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Netherlands"
msgstr "הולנד"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "New Caledonia"
msgstr "קלדוניה החדשה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "New Zealand"
msgstr "ניו-זילנד"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Nicaragua"
msgstr "ניקראגואה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Niger"
msgstr "ניגר"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Nigeria"
msgstr "ניגריה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Niue"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Norway"
msgstr "נורווגיה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Oman"
msgstr "אומן"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Pakistan"
msgstr "פקיסטן"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Palau"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "הטריטוריה הפלשתינית"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Panama"
msgstr "פנמה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Paraguay"
msgstr "פראגוואי"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Peru"
msgstr "פרו"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Philippines"
msgstr "פיליפינים"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Pitcairn"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Poland"
msgstr "פולין"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Portugal"
msgstr "פורטוגל"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Puerto Rico"
msgstr "פורטו ריקו"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Qatar"
msgstr "קטאר"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Reunion"
msgstr "ריוניון"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Romania"
msgstr "רומניה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Russian Federation"
msgstr "רוסיה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "Rwanda"
msgstr "רואנדה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Samoa"
msgstr "סמואה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "San Marino"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "ערב הסעודית"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Senegal"
msgstr "סנגל"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "סרביה ומונטגרו"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Seychelles"
msgstr "סיישל"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Sierra Leone"
msgstr "סיירה לאונה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "Singapore"
msgstr "סינגפור"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "Slovakia"
msgstr "סלובקיה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Slovenia"
msgstr "סלובניה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Solomon Islands"
msgstr "איי סלומון"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "Somalia"
msgstr "סומליה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "South Africa"
msgstr "דרום אפריקה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Spain"
msgstr "ספרד"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Sri Lanka"
msgstr "סרי לנקה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "St. Helena"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Sudan"
msgstr "סודן"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Suriname"
msgstr "סורינם"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Swaziland"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Sweden"
msgstr "שוודיה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Switzerland"
msgstr "שווייץ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Syria"
msgstr "סוריה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Taiwan"
msgstr "טיוואן"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tajikistan"
msgstr "טאג'יקיסטן"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "טנזניה, הרפובליקה המאוחדת של"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Thailand"
msgstr "תאילנד"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Timor-Leste"
msgstr "טימור"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Togo"
msgstr "טוגו"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Tokelau"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Tonga"
msgstr "טונגה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "טרינידד וטובאגו"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Tunisia"
msgstr "תוניס"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Turkey"
msgstr "טורקיה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "Turkmenistan"
msgstr "טורקמניסטן"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uganda"
msgstr "אוגנדה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Ukraine"
msgstr "אוקראינה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "איחוד האמירויות הערביות"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "United Kingdom"
msgstr "בריטניה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Uruguay"
msgstr "אורוגוואי"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Uzbekistan"
msgstr "אוזבקיסטן"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Vanuatu"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Venezuela"
msgstr "ונצואלה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Viet Nam"
msgstr "ויאטנם"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "איי וירג'יניה, בריטניה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "איי וירג'יניה, ארה\"ב"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
msgid "Western Sahara"
msgstr "סהרה המערבית"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
msgid "Yemen"
msgstr "תימן"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
msgid "Zambia"
msgstr "זמביה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378
msgid "Zimbabwe"
msgstr "זימבבווה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:717
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:934
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:370
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
+msgid "Gadu-Gadu Messenger"
+msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
msgid "Service"
msgstr "שרות"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:497
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "בית"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:206
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
msgid "Other"
msgstr "אחר"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
msgid "Source Book"
msgstr "ספר מקור"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
msgid "Target Book"
msgstr "ספר מטרה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
msgid "Is New Contact"
msgstr "האם איש קשר חדש"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289
msgid "Writable Fields"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
msgid "Required Fields"
-msgstr "משתתפים דרושים"
+msgstr "שדות חובה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310
msgid "Changed"
msgstr "שונה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:535
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:562
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2412
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "עורך אנשי הקשר"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2661
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2792
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "אנא בחר תמונה בעבור איש קשר זה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2662
-msgid "No image"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "_No image"
msgstr "ללא תמונה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2941
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2993
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3101
+#, c-format
+msgid "'%s' has an invalid format"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
+#, c-format
+msgid "%s'%s' has an invalid format"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134
+#, c-format
+msgid "%s'%s' is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3149
msgid "Invalid contact."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293
msgid "_Edit Full"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306
-#, fuzzy
-msgid "_Full name:"
-msgstr "_שם מלא:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:337
+msgid "_Full name"
+msgstr "_שם מלא"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316
-msgid "E-_mail:"
-msgstr "_דוא\"ל:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:348
+msgid "E_mail"
+msgstr "דו_א\"ל"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:359
+#, fuzzy
+msgid "_Select Address Book"
+msgstr "פנקס כתובות חדש"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
-"to delete contact list (%s) ?"
+"to delete contact list (%s)?"
msgstr ""
"אתה בטוח שברצונך\n"
"למחוק אנשי קשר אלו?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2475,16 +2590,16 @@ msgstr ""
"אתה בטוח שברצונך\n"
"למחוק אנשי קשר אלו?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
-"to delete contact (%s) ?"
+"to delete contact (%s)?"
msgstr ""
"אתה בטוח שברצונך\n"
"למחוק אנשי קשר אלו?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2492,107 +2607,112 @@ msgstr ""
"אתה בטוח שברצונך\n"
"למחוק אנשי קשר אלו?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
msgstr "כתובת _2:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Ci_ty:"
msgstr "_עיר:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Countr_y:"
msgstr "_ארץ:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Full Address"
msgstr "כתובת מלאה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+msgid "_Address:"
+msgstr "_כתובת:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "מ_יקוד:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
msgid "Dr."
msgstr "דר."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Esq."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "Full Name"
msgstr "שם מלא"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
msgid "I"
msgstr "I"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "II"
msgstr "II"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "III"
msgstr "III"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "Jr."
msgstr "הצעיר"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Miss"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Mr."
msgstr "מר"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mrs."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Ms."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Sr."
msgstr "סיר"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "_First:"
msgstr "_פרטי:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_Last:"
msgstr "_משפחה:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr "_אמצעי:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Suffix:"
msgstr "_סופית:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
msgid "Add IM Account"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
msgid "_Account name:"
msgstr "שם _חשבון:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
msgid "_IM Service:"
msgstr "שירות מ_סרים מידיים:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:215
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:193
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:235
msgid "_Location:"
msgstr "_מיקום:"
@@ -2600,63 +2720,61 @@ msgstr "_מיקום:"
msgid "\n"
msgstr "\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
msgid "Add an email to the List"
msgstr "הוסף דוא\"ל לרשימה"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:834
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:938
msgid "Contact List Editor"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "Insert email addresses from Address Book"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
msgid "Members"
msgstr "חברים"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "Remove an email address from the List"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
msgid "_List name:"
msgstr "שם _רשימה:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
msgid "_Select"
-msgstr "בחר"
+msgstr "בחר_"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:506
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
msgid "Book"
msgstr "ספר"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:181
msgid "Is New List"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
msgid "_Members"
-msgstr "חברים"
+msgstr "חברים_"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:762
#, fuzzy
msgid "Contact List Members"
msgstr "רשימת חברים"
@@ -2694,11 +2812,21 @@ msgid ""
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:156
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "חיפוש מתקדם"
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:60
+msgid "Any field contains"
+msgstr "כל שדה מכיל"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177
+msgid "Email begins with"
+msgstr "דוא\"ל מתחיל ב"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176
+msgid "Name begins with"
+msgstr "השם מתחיל ב"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
msgid "No contacts"
@@ -2713,9 +2841,9 @@ msgstr[1] "%d אנשי קשר"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:513
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
msgid "Query"
msgstr "שאילתה"
@@ -2724,12 +2852,12 @@ msgid "Error getting book view"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311
-#: ../widgets/table/e-table.c:3344
+#: ../widgets/table/e-table.c:3329
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825
#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236
-#: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449
+#: ../widgets/text/e-text.c:3489 ../widgets/text/e-text.c:3490
msgid "Model"
msgstr "מודל"
@@ -2737,135 +2865,126 @@ msgstr "מודל"
msgid "Error modifying card"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
-msgid "Name begins with"
-msgstr "השם מתחיל ב"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
-msgid "Email begins with"
-msgstr "דוא\"ל מתחיל ב"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53
-msgid "Category is"
-msgstr "הקטגוריה היא"
-
-#. We attach subitems below
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48
-msgid "Any field contains"
-msgstr "כל שדה מכיל"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
-msgid "Advanced..."
-msgstr "מתקדם..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
msgid "Source"
msgstr "מקור"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:251
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:370
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:487
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
msgid "Type"
msgstr "סוג"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544
-msgid "Address Book"
-msgstr "ספר כתובות"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2011
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2151
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "Save as VCard..."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1154
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1280
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../calendar/gui/e-memo-table.c:901
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_פתח"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
-msgid "New Contact..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
+msgid "_New Contact..."
msgstr "איש קשר חדש..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
-msgid "New Contact List..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967
+msgid "New Contact _List..."
msgstr "רשימת תפוצה חדשה..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Forward Contact"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
+msgid "_Save as VCard..."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
+#, fuzzy
+msgid "_Forward Contact"
msgstr "העבר איש קשר"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972
#, fuzzy
-msgid "Forward Contacts"
+msgid "_Forward Contacts"
msgstr "העבר איש קשר"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
-msgid "Send Message to Contact"
-msgstr "שלח הודעה לאיש קשר"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:973
+msgid "Send _Message to Contact"
+msgstr "שלח הודעה _לאיש קשר"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974
#, fuzzy
-msgid "Send Message to List"
+msgid "Send _Message to List"
msgstr "שלח הודעה לאיש קשר"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
#, fuzzy
-msgid "Send Message to Contacts"
+msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "שלח הודעה לאיש קשר"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2501
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print"
-msgstr "הדפס"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976
+msgid "_Print"
+msgstr "הד_פס"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
-msgid "Copy to Address Book..."
-msgstr "העתק לספר הכתובות..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
+msgid "Cop_y to Address Book..."
+msgstr "העתק לספר כתובות..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
-msgid "Move to Address Book..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "העבר לפנקס הכתובות..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "גזור"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:983
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
+msgid "Cu_t"
+msgstr "ג_זור"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "העתק"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:984
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:583
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:442
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3153 ../mail/em-folder-tree.c:1002
+#: ../mail/em-folder-view.c:1112 ../mail/message-list.c:1920
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
+msgid "_Copy"
+msgstr "ה_עתק"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "הדבק"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:985
+msgid "P_aste"
+msgstr "ה_דבק"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1562
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1667
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:428
msgid "Any Category"
msgstr "כל קטגוריה"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1761
+#. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1869
#, fuzzy
msgid "Print cards"
msgstr "הדפס אנשי קשר"
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1976
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+msgid "Other error"
+msgstr "תקלה אחרת"
+
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
msgid "Assistant"
msgstr "עוזר"
@@ -2894,9 +3013,10 @@ msgid "Car Phone"
msgstr "טלפון ברכב"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
msgid "Categories"
msgstr "קטגוריות"
@@ -2905,18 +3025,16 @@ msgid "Company Phone"
msgstr "טלפון חברה"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
-#: ../smime/lib/e-cert.c:826
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:785
+#: ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "דוא\"ל"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441
msgid "Email 2"
msgstr "דוא\"ל 2"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451
msgid "Email 3"
msgstr "דוא\"ל 3"
@@ -2953,20 +3071,22 @@ msgid "Journal"
msgstr "יומן"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
msgid "Manager"
msgstr "מנהל"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:596
msgid "Mobile Phone"
msgstr "טלפון סלולרי"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
msgid "Nickname"
msgstr "כינוי"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:392
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
msgid "Note"
msgstr "הערה"
@@ -2975,7 +3095,7 @@ msgid "Office"
msgstr "משרד"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
msgid "Organization"
msgstr "ארגון"
@@ -3001,13 +3121,14 @@ msgstr "רדיו"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:498
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
msgid "Role"
msgstr "תפקיד"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
msgid "Spouse"
msgstr ""
@@ -3038,38 +3159,38 @@ msgid "Web Site"
msgstr "אתר ברשת"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436 ../widgets/misc/e-reflow.c:1437
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:656
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 ../widgets/table/e-table-item.c:3013
-#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023
+#: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668
msgid "Width"
msgstr "רוחב"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1444 ../widgets/misc/e-reflow.c:1445
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:663
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019
-#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
+#: ../widgets/text/e-text.c:3675 ../widgets/text/e-text.c:3676
msgid "Height"
msgstr "גובה"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
msgid "Has Focus"
msgstr "יש פוקוס"
@@ -3093,7 +3214,7 @@ msgstr ""
msgid "Column Width"
msgstr "רוחב עמודה"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3102,7 +3223,7 @@ msgid ""
"or double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3111,7 +3232,7 @@ msgid ""
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3119,223 +3240,295 @@ msgid ""
"Search for the Contact."
msgstr "חפש אנשי קשר..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:499
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501
msgid "Adapter"
msgstr "מתאם"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Work Email"
+msgstr "דוא\"ל"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Home Email"
+msgstr "דוא\"ל"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Other Email"
+msgstr "פקס אחר"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
msgid "Selected"
msgstr "נבחר"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
msgid "Has Cursor"
msgstr "יש סמן"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:135
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:620
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
+#: ../mail/em-folder-view.c:2511
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_העתק את מיקום הקישור"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
+#, fuzzy
+msgid "_Send New Message To ..."
+msgstr "ש_לח הודעה ל..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177
+#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Copy _Email Address"
+msgstr "_כתובת דוא\"ל:"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
msgid "(map)"
msgstr "(מפה)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:145
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377
msgid "map"
msgstr "מפה"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:462
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:763
msgid "List Members"
msgstr "רשימת חברים"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
msgid "E-mail"
msgstr "דוא\"ל"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Department"
+msgstr "מחלקה:"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Profession"
+msgstr "מקצוע:"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
msgid "Position"
msgstr "עמדה"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
-msgid "Video Conferencing"
-msgstr "ועידת וידאו"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
+#, fuzzy
+msgid "Video Chat"
+msgstr "שיחת וידאו:"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:578
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:755
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2286
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:569
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:390
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:600
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:381
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:410
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
+msgid "Calendar"
+msgstr "לוח שנה"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:591
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "פנוי/עסוק:"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
msgid "Phone"
msgstr "טלפון"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
msgid "Fax"
msgstr "פקס"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
-msgid "work"
-msgstr "עבודה"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Home Page"
+msgstr "דף הבית:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377
-msgid "WWW"
-msgstr "WWW"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Web Log"
+msgstr "עמוד"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
-msgid "Blog"
-msgstr "ב-לוג"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:598
+#, fuzzy
+msgid "Birthday"
+msgstr "יום הולדת:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:385
-msgid "personal"
-msgstr "אישי"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Anniversary"
+msgstr "יום נישואין:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:781
msgid "Job Title"
msgstr "כותרת תפקיד"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:812
msgid "Home page"
msgstr "דף הבית"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:820
+msgid "Blog"
+msgstr "ב-לוג"
+
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
msgid "Success"
msgstr "הצלחה"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
msgid "Backend busy"
msgstr ""
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
msgid "Repository offline"
msgstr ""
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "ספר הכתובות לא קיים"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "לא הוגדר איש קשר עצמי"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
msgid "Permission denied"
msgstr "אין הרשאות"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
msgid "Contact not found"
msgstr "איש הקשר לא נמצא"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Contact ID already exists"
msgstr ""
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Protocol not supported"
msgstr "פרוטוקול לא נתמך"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:661
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2364
-msgid "Cancelled"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/print.c:2385
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
msgstr "בוטל"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
msgid "Could not cancel"
msgstr "לא ניתן לבטל"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433
msgid "Authentication Failed"
msgstr "ההזדהות נכשלה"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
msgid "Authentication Required"
msgstr "הזדהות נדרשת"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS לא זמין"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "No such source"
msgstr "אין מקור כזה"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
#, fuzzy
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "התחל במצב לא מקוון"
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
-msgid "Other error"
-msgstr "תקלה אחרת"
-
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
msgid "Invalid server version"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:93
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:94
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
"load the addressbook once in online mode to download its contents"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
#, c-format
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
"exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
"Evolution package."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the server is unreachable."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:147
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -3343,7 +3536,7 @@ msgid ""
"the directory server preferences for this addressbook."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
@@ -3351,45 +3544,45 @@ msgid ""
"preferences for this addressbook."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:157
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:159
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:165
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
msgid "Error adding list"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:693
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707
msgid "Error adding contact"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:198
msgid "Error modifying list"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:198
msgid "Error modifying contact"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210
msgid "Error removing list"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:648
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:659
msgid "Error removing contact"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:290
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:292
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3400,22 +3593,23 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
+#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:323
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:328
msgid "Overwrite"
msgstr "החלף"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:368
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:371
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:375
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:378
#, fuzzy
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
@@ -3423,78 +3617,59 @@ msgstr[0] "איש קשר"
msgstr[1] "איש קשר"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:418
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:426
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "פנקס כתובות חדש"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:604
msgid "list"
msgstr "רשימה"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:768
msgid "Move contact to"
msgstr "הזז איש קשר ל"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:770
msgid "Copy contact to"
msgstr "העתק איש קשר ל"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:759
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:773
msgid "Move contacts to"
msgstr "הזז אנשי קשר ל"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:761
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:775
msgid "Copy contacts to"
msgstr "העתק אנשי קשר ל"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:764
-msgid "Select target addressbook."
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:987
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1001
msgid "Multiple VCards"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:990
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1004
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr ""
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * contact.
-#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198
-msgid "(none)"
-msgstr "(ללא)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431
-msgid "Primary Email"
-msgstr "דוא\"ל ראשי"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567
-msgid "Select an Action"
-msgstr "בחר פעולה"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "צור איש קשר חדש \"%s\""
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1045
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "Contact information"
+msgstr "איש הקשר לא נמצא"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "הוסף כתובת לאיש קשר קיים \"%s\""
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Contact information for %s"
+msgstr "עורך אנשי הקשר"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289
msgid "Querying Address Book..."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:968
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr ""
-
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "There is one other contact."
@@ -3523,27 +3698,58 @@ msgstr ""
msgid "GTK Tree View"
msgstr ""
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:486
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:311
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:643 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:264
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1252
+msgid "Importing..."
+msgstr "מייבא..."
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
+msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
+msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
+msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
+msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
+msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
+#, fuzzy
+msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
+msgstr "Evolution לא יכולה להתחיל."
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Importing ..."
msgstr "מייבא..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:652
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr ""
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:653
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:755
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr ""
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:529
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547
msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr ""
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:530
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
msgid "Evolution VCard Importer"
msgstr ""
@@ -3552,12 +3758,12 @@ msgstr ""
msgid "Print envelope"
msgstr "הדפס מעטפה"
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1001
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:849
msgid "Print contacts"
msgstr "הדפס אנשי קשר"
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1066
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1093
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:939
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:967
msgid "Print contact"
msgstr "הדפס איש קשר"
@@ -3602,11 +3808,11 @@ msgid "Format"
msgstr "מבנה"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:496
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:495
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:660
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:93
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1831
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:649
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1913
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318
msgid "Header"
msgstr "כותרת"
@@ -3660,7 +3866,7 @@ msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-#: ../e-util/eggtrayicon.c:118
+#: ../e-util/eggtrayicon.c:120
msgid "Orientation"
msgstr "יישור"
@@ -3710,9 +3916,9 @@ msgstr ""
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:917
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:205
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:176
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:956
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:218
msgid "Size:"
msgstr "גודל:"
@@ -3762,17 +3968,17 @@ msgstr ""
msgid "This should test the contact print code"
msgstr ""
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:664
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:700
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
msgid "Couldn't get list of addressbooks"
msgstr ""
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
msgid "failed to open book"
msgstr ""
@@ -3845,165 +4051,168 @@ msgstr "לא ניתן שם קובץ."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
msgid ""
-" There are few attachments getting downloaded. Saving the appointment will "
-"cause the appointment to be saved without those pending attachments "
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
-msgid ""
-" There are few attachments getting downloaded. Saving the task will cause "
-"the task to be saved without those pending attachments "
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an "
+"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
"idea of what your appointment is about."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid ""
-"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea "
+"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
"of what your task is about."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
msgid ""
"All information in these journal entries will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
msgid ""
"All information in this journal will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
msgid ""
"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid ""
"All information on this journal entry will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
msgid ""
"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "אתה בטוח שברצונך למחוק פגישה זו?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא נושא?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא נושא?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create a new event"
+msgstr "צור איש קשר חדש"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr ""
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Delete memo list '{0}'?"
+msgstr "רשימת תפוצה חדשה"
+
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "רשימת תפוצה חדשה"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
-msgid "Discard Changes"
-msgstr "התעלם משינויים"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-msgid "Don't Send"
+#, fuzzy
+msgid "Do _not Send"
msgstr "אל תשלח"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "ספר הכתובות לא יכל להיפתח."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
+"this task."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this task."
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "Error loading calendar"
msgstr "שגיאה בטעינת %s"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Error loading memo list"
+msgstr "שגיאה בטעינת %s"
+
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "Error loading task list"
@@ -4011,171 +4220,251 @@ msgstr "שגיאה בטעינת %s"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the journal has been deleted."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
-msgid "Save Changes"
-msgstr "שמור שינויים"
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their "
+"calendars up to date."
+msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send"
-msgstr "שלח"
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their task "
+"lists up to date."
+msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
-msgid "Send Notice"
-msgstr "הודעת שליחה"
+msgid ""
+"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
+"in the loss of these attachments."
+msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their "
-"calendars up to date."
+"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
+"loss of these attachments."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their task "
-"lists up to date."
+msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr ""
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#, fuzzy
+msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
+msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה נסגר באופן בלתי צפוי."
+
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
-msgid "The calendar is not marked for offline usage"
+msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
-msgid "The task list is not marked for offline usage"
+msgid "The memo list is not marked for offline usage"
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-msgid "This calendar will be removed permanently."
+msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
-msgid "This task list will be removed permanently."
+msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#, fuzzy
+msgid "This memo list will be removed permanently."
+msgstr "ספר הכתובות לא יכל להיפתח."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+msgid "This task list will be removed permanently."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
+msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים שלך?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
#, fuzzy
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים שלך?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
-msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?"
-msgstr ""
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to send a cancelation notice for this journal entry?"
+msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים שלך?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
-msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
-msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+msgid ""
+"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
+"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
+"a supported version."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+msgid ""
+"You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View and "
+"highlight a calendar that can accept appointments."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
#, fuzzy
-msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them."
+msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "ביצעת שינויים לאיש הקשר הזה. האם ברצונך לשמור את השינויים הללו?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#, fuzzy
+msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
+msgstr "ביצעת שינויים לאיש הקשר הזה. האם ברצונך לשמור את השינויים הללו?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#, fuzzy
+msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
+msgstr "ביצעת שינויים לאיש הקשר הזה. האם ברצונך לשמור את השינויים הללו?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
+#, fuzzy
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "התעלם משינויים"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
msgid "_Save"
msgstr "_שמור"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#, fuzzy
+msgid "_Save Changes"
+msgstr "שמור שינויים"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid "_Send"
msgstr "_שלח"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#, fuzzy
+msgid "_Send Notice"
+msgstr "הודעת שליחה"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
msgid "{0}."
msgstr ""
-#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301
-#: ../smime/gui/component.c:48
+#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:323
+#: ../smime/gui/component.c:50
msgid "Enter password"
msgstr "הכנס סיסמה"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:255
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr ""
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1365
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1366
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1432
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1433
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:854
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:855
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1038
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1039
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr ""
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1474
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1477
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1529
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1532
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr ""
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:937
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:940
+msgid "Could not read pilot's Memo application block"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:976
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:979
+msgid "Could not write pilot's Memo application block"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:239
msgid "Default Priority:"
msgstr ""
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1112
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1115
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr ""
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1154
+msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
+msgstr ""
+
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2042
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "לוח שנה ומשימות"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1309
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1361
msgid "Calendars"
msgstr "לוחות שנה"
@@ -4204,26 +4493,45 @@ msgid "Evolution's Calendar component"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution's Tasks component"
+msgid "Evolution's Memos component"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1257 ../calendar/gui/print.c:1822
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1006 ../calendar/gui/tasks-control.c:457
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:582
+msgid "Evolution's Tasks component"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Memo_s"
+msgstr "חברים"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:323 ../calendar/gui/e-memos.c:1084
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1637 ../calendar/gui/memos-component.c:531
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1008 ../calendar/gui/memos-control.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Memos"
+msgstr "חברים"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:526 ../calendar/gui/e-tasks.c:1348
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1509 ../calendar/gui/print.c:1840
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:521
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1012 ../calendar/gui/tasks-control.c:483
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:391
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:601
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "משימות"
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
msgid "_Calendars"
msgstr "_לוחות שנה"
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
msgstr "_משימות"
@@ -4232,25 +4540,30 @@ msgstr "_משימות"
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
#, fuzzy
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "דקות"
msgstr[1] "דקות"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:248
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:287
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
+msgid "hours"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "שעות"
+msgstr[1] "שעות"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277
#, fuzzy
msgid "Start time"
msgstr "מתחיל:"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:347
-#, c-format
-msgid ""
-"<big><b>%s</b></big>\n"
-"%s until %s"
-msgstr ""
-
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
@@ -4259,8 +4572,10 @@ msgstr "פגישה"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1120
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1619
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1625
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:936
msgid "Location:"
msgstr ""
@@ -4269,17 +4584,17 @@ msgid "Snooze _time:"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:13
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Edit"
msgstr "_עריכה"
@@ -4287,58 +4602,38 @@ msgstr "_עריכה"
msgid "_Snooze"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "description of appointment"
-msgstr "תחילת הפגישה"
-
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "location of appointment"
msgstr "תחילת הפגישה"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954
-msgid "Dismiss"
-msgstr "שחרר"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:955
-msgid "Dismiss All"
-msgstr "שחרר הכל"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1037
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1455
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1601
#, fuzzy
msgid "No summary available."
msgstr "אין תיאור זמין."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1046
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1048
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1464
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
msgid "No description available."
msgstr "אין תיאור זמין."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1056
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1474
#, fuzzy
msgid "No location information available."
msgstr "אין תיאור זמין."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1072
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1533
#, c-format
-msgid ""
-"Alarm on %s\n"
-"%s\n"
-"Starting at %s\n"
-"Ending at %s"
+msgid "You have %d alarms"
msgstr ""
-"התרעה על %s\n"
-"%s\n"
-"מתחיל ב %s\n"
-"מסתיים ב %s"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1175
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1199
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1727
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1179
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4346,7 +4641,7 @@ msgid ""
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1205
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1733
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4357,7 +4652,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1219
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1747
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr ""
@@ -4365,7 +4660,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr ""
@@ -4373,6 +4668,35 @@ msgstr ""
msgid "invalid time"
msgstr ""
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
+#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
+#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
+#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "שניה %d"
+msgstr[1] "%d שניות"
+
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Alarm programs"
@@ -4429,396 +4753,489 @@ msgid "Default reminder value"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
-msgid "Free/busy server urls"
+msgid "Event Gradient"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
-msgid "Free/busy template url"
+msgid "Event Transparency"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
+msgid "Free/busy server URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
+msgid "Free/busy template URL"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
+msgid "Gradient of the events in calendar views."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "העתק את ההודעה המסומנת"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
#, fuzzy
msgid "Hide task units"
msgstr "רשימת תפוצה חדשה"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
msgid "Hide task value"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
msgid "Horizontal pane position"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
msgid "Last alarm time"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
-msgid "List of server urls for free/busy publishing."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
+msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34
msgid "Month view vertical pane position"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
-msgid "Number of units for determining for a default reminder."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35
+msgid "Number of units for determining a default reminder."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36
msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37
msgid "Overdue tasks color"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
+"navigator calendar."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
"pane, in pixels."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44
msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45
+msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46
+msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48
+msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49
msgid "Show display alarms in notification tray"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50
+msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
+msgid "Show the \"Preview\" pane"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
+msgid "Show the \"Preview\" pane."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53
+msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54
+msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55
msgid "Show week numbers in date navigator"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56
msgid "Tasks due today color"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57
msgid "Tasks vertical pane position"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59
+#, no-c-format
msgid ""
-"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
+"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48
-#, no-c-format
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60
msgid ""
-"The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
-"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61
#, fuzzy
msgid "Time divisions"
msgstr "חלוקות _זמן:"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62
msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63
#, fuzzy
msgid "Timezone"
msgstr "אזור זמן"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
+msgid ""
+"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
+"(transparent) and 1 (opaque)."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67
msgid ""
"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69
msgid "Week start"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71
msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:73
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:74
msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:75
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:76
msgid ""
"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:77
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:78
msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:79
+msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:80
+msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:81
+msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:82
+msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:83
msgid ""
"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:84
+msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:85
+msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:86
msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:87
+msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:88
#, fuzzy
msgid "Work days"
msgstr "ימי עבודה:"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:89
msgid "Workday end hour"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:90
#, fuzzy
msgid "Workday end minute"
msgstr "עבודה במצב מ_קוון"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:91
msgid "Workday start hour"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:92
msgid "Workday start minute"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:93
+msgid "daylight savings time"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Summary contains"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:56
msgid "Description contains"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:57
+msgid "Category is"
+msgstr "הקטגוריה היא"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:58
msgid "Comment contains"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:59
msgid "Location contains"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:432
msgid "Unmatched"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2094
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:581
-msgid "Calendar"
-msgstr "לוח שנה"
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2522
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-memos.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
+msgid "Print"
+msgstr "הדפס"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:348
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
"events."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:360
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354
msgid "Purge events older than"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:365
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:359
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
-#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
+#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
msgid "days"
msgstr "ימים"
#. Create the On the web source group
+#. Create the LDAP source group
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:234 ../calendar/gui/migration.c:489
-#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/tasks-component.c:215
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:260
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:222 ../calendar/gui/migration.c:506
+#: ../calendar/gui/migration.c:599 ../calendar/gui/migration.c:1107
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:217
msgid "On The Web"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:252 ../calendar/gui/migration.c:391
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:278 ../calendar/gui/migration.c:405
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr ""
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:258
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:284
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
-#, fuzzy
msgid "Weather"
-msgstr "אחרי"
+msgstr "מזג אויר"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:535
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449
-msgid "New Calendar"
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:582
+#, fuzzy
+msgid "_New Calendar"
msgstr "לוח שנה חדש"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:899
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1154
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1198
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1170
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1214
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1284
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1336
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1544
msgid "New appointment"
msgstr "פגישה חדשה"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1545
msgid "_Appointment"
msgstr "_פגישה"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1477
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1546
msgid "Create a new appointment"
msgstr "צור פגישה חדשה"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1552
msgid "New meeting"
msgstr "ישיבה חדשה"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1553
msgid "M_eeting"
msgstr "_ישיבה"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1485
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1554
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "צור בקשה לישיבה חדשה"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1491
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1560
msgid "New all day appointment"
msgstr "פגישה חדשה לכל היום"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1492
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1561
#, fuzzy
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "פגישה לכל ה_יום"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1493
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1562
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "צור פגישה חדשה לכל היום"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1499
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1568
msgid "New calendar"
msgstr "לוח שנה חדש"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1500
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1569
msgid "Cale_ndar"
msgstr "_לוח שנה"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1501
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1570
msgid "Create a new calendar"
msgstr "צור לוח שנה חדש"
@@ -4838,22 +5255,27 @@ msgstr "תצוגת שבוע"
msgid "Month View"
msgstr "תצוגת חודש"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1267
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1272
msgid "Unknown error"
msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Edit Alarm"
+msgstr "הוסף התרעה"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Alarm</b>"
@@ -4884,17 +5306,17 @@ msgid "Mes_sage:"
msgstr "הו_דעה:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
msgid "Play a sound"
msgstr "נגן צליל"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
msgid "Pop up an alert"
msgstr "הקפץ התרעה"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458
msgid "Run a program"
msgstr "הפעל תוכנית"
@@ -4903,7 +5325,7 @@ msgid "Send To:"
msgstr "שלח אל:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
msgid "Send an email"
msgstr "שלח דוא\"ל"
@@ -4931,8 +5353,10 @@ msgstr "אחרי"
msgid "before"
msgstr "לפני"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "day(s)"
msgstr "יום (ימים)"
@@ -4948,13 +5372,6 @@ msgstr ""
msgid "hour(s)"
msgstr "שעה (שעות)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
-#: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-msgid "hours"
-msgstr "שעות"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
msgid "minute(s)"
msgstr "דקה (דקות)"
@@ -4963,7 +5380,7 @@ msgstr "דקה (דקות)"
msgid "start of appointment"
msgstr "תחילת הפגישה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:235
msgid "Action/Trigger"
msgstr ""
@@ -4972,491 +5389,355 @@ msgid "A_dd"
msgstr "הו_סף"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Alarms"
msgstr "התרעות"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:106
-#, c-format
-msgid "%.0fK"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:109
-#, c-format
-msgid "%.0fM"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:112
-#, c-format
-msgid "%.0fG"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2440
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:444
-#: ../mail/em-utils.c:481 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:341
-msgid "attachment"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:887
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3400
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
-msgid "_Remove"
-msgstr "ה_סר"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1084
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3401 ../mail/em-folder-tree.c:2047
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-msgid "_Properties"
-msgstr "_מאפיינים"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3403
-#, fuzzy
-msgid "_Add attachment..."
-msgstr "מתקדם..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:963
-msgid "Attachment Bar"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:97
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:117
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:116
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:98
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:118
+msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:241
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:191
msgid "Attach file(s)"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:210
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:226
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:319
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:335
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:187
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:221 ../widgets/misc/e-attachment.c:237
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:425 ../widgets/misc/e-attachment.c:441
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:218
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:229 ../widgets/misc/e-attachment.c:433
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1166
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-#: ../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
-msgid "Description:"
-msgstr "תיאור:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:486
+msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
-msgid "MIME type:"
-msgstr ""
-
-#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576
-#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:891
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
-msgid "Enabled"
-msgstr "מופעל"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730
-msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733
-msgid "Remove"
-msgstr "הסר"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738
-msgid "Don't Remove"
-msgstr "אל תסיר"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853
-#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375
-#: ../mail/em-account-prefs.c:406
-msgid "Disable"
-msgstr "כבה"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855
-#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375
-#: ../mail/em-account-prefs.c:408
-msgid "Enable"
-msgstr "אפשר"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 דקות"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 דקות"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 דקות"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 דקות"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 דקות"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"60 minutes\n"
+"30 minutes\n"
+"15 minutes\n"
+"10 minutes\n"
+"05 minutes"
+msgstr ""
+"60 דקות\n"
+"30 דקות\n"
+"15 דקות\n"
+"10 דקות\n"
+"5 דקות"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "<b>Alerts</b>"
-msgstr "<b>התרעות</b>"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:8
+msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>כללי</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">הגדרות</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "<b>Publishing</b>"
-msgstr "<b>מחפש</b>"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:17
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">כללי</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "<b>Task List</b>"
-msgstr "<b>רשימת מטלות</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">אבטחה</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "<b>Time</b>"
-msgstr "<b>זמן</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">אבטחה</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "<b>Work Week</b>"
-msgstr "<b>שבוע עבודה</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">אבטחה</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Color for overdue tasks"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Color for tasks due today"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Day _ends:"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Days"
-msgstr "ימים"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Display"
msgstr "תצוגה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: ../mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "E_nable"
-msgstr "א_פשר"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "פנוי/עסוק:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
msgid "Friday"
msgstr "יום שישי"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Hours"
-msgstr "שעות"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Minutes"
-msgstr "דקות"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+msgid ""
+"Minutes\n"
+"Hours\n"
+"Days"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
msgid "Monday"
msgstr "יום שני"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Publishing Table"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+msgid ""
+"Monday\n"
+"Tuesday\n"
+"Wednesday\n"
+"Thursday\n"
+"Friday\n"
+"Saturday\n"
+"Sunday"
+msgstr ""
+"שני\n"
+"שלישי\n"
+"רביעי\n"
+"חמישי\n"
+"שישי\n"
+"שבת"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+msgid "Pick a color"
+msgstr "בחר צבע"
+
+#. Sunday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "S_un"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Saturday"
msgstr "יום שבת"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+msgid "Select the calendars for alarm notification"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "ה_צג תזכורת"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:725
msgid "Sunday"
msgstr "יום ראשון"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "T_asks due today:"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#. Thursday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "T_hu"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Template:"
msgstr "מחלקה:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
msgid "Thursday"
msgstr "יום חמישי"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "Time _zone:"
msgstr "אזור _זמן:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "Time format:"
msgstr "מבנה זמן:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
msgid "Tuesday"
msgstr "יום שלישי"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "W_eek starts:"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
msgid "Wednesday"
msgstr "יום רביעי"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#. A weekday like "Monday" follows
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+msgid "Wee_k starts on:"
+msgstr "ה_שבוע מתחיל ביום:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
msgid "Work days:"
msgstr "ימי עבודה:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 שעות (AM/PM)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 שעות"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-msgid "_Add URL"
-msgstr "_הוסף כתובת"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
msgid "_Day begins:"
msgstr "_יום מתחיל:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#. Friday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
msgid "_Fri"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#. Monday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
msgid "_Mon"
-msgstr ""
+msgstr "_שני"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#. Saturday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
msgid "_Sat"
-msgstr ""
+msgstr "ש_בת"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "_Show appointment end times in week and month views"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
+msgid "_Show appointment end times in week and month view"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
msgid "_Time divisions:"
msgstr "חלוקות _זמן:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#. Tuesday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68
msgid "_Tue"
-msgstr ""
+msgstr "ש_לישי"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+#. Wednesday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
msgid "_Wed"
-msgstr ""
+msgstr "_רביעי"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
msgid "before every appointment"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
-msgid "option menu to choose reminder units"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
-msgid "option menu to choose time units"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288
+msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:287
-msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290
+msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290
-msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:292
+msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:341
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
msgid "C_olor:"
msgstr "_צבע:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
#, fuzzy
-msgid "Tasks List"
+msgid "Task List"
msgstr "משימות"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:447
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Memo List"
+msgstr "הודעה זו היא דואר זבל"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:479
#, fuzzy
msgid "Calendar Properties"
msgstr "מאפייני גופן"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:515
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:481
+msgid "New Calendar"
+msgstr "לוח שנה חדש"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:566
#, fuzzy
msgid "Task List Properties"
msgstr "מאפייני גופן"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:632
+#, fuzzy
+msgid "New Memo List"
+msgstr "רשימת תפוצה חדשה"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
msgid "Add Calendar"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Add Task List"
msgstr "<b>רשימת מטלות</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
-msgid "Pick a color"
-msgstr "בחר צבע"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
msgid "_Add Calendar"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_Add Task List"
msgstr "<b>רשימת מטלות</b>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:271
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:548
msgid "_Refresh:"
msgstr "_רענן:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:133
msgid "_URL:"
msgstr "_כתובת:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
-#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
+#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
msgid "weeks"
msgstr "שבועות"
@@ -5505,129 +5786,167 @@ msgstr ""
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:515
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2261
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2280
msgid " to "
msgstr " אל "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2265
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2284
msgid " (Completed "
msgstr " (הסתיים "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2267
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2286
msgid "Completed "
msgstr "הסתיים "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2272
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2291
msgid " (Due "
msgstr " (עד "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2274
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2293
msgid "Due "
msgstr "עד "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:190 ../composer/e-msg-composer.c:2664
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2889
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr ""
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:195
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:365 ../composer/e-msg-composer.c:2669
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2846
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2894
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3090
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 ../composer/e-msg-composer.c:2911
-#: ../mail/em-folder-tree.c:974 ../mail/em-folder-view.c:1035
-#: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
-msgid "_Copy"
-msgstr "ה_עתק"
+msgstr[0] "הודעה מצורפת"
+msgstr[1] "%d הודעות מצורפות"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:429 ../composer/e-msg-composer.c:2912
-#: ../mail/em-folder-tree.c:975 ../mail/em-folder-utils.c:368
-#: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/message-list.c:1709
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3154
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../mail/em-folder-utils.c:368
+#: ../mail/em-folder-view.c:1008 ../mail/message-list.c:1921
msgid "_Move"
msgstr "_העבר"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 ../composer/e-msg-composer.c:2914
-#: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../mail/message-list.c:1711
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3156
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/message-list.c:1923
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "בטל _גרירה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:774
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:820
msgid "Could not update object"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:977 ../composer/e-msg-composer.c:2318
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966 ../composer/e-msg-composer.c:2502
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1249
-msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:998
+#, fuzzy
+msgid "Hide Attachment _Bar"
+msgstr "איש קשר אחד"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1001
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1486
+#, fuzzy
+msgid "Show Attachment _Bar"
+msgstr "שמור בשם..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3652
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
+msgid "_Remove"
+msgstr "ה_סר"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3653 ../mail/em-folder-tree.c:2081
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
+msgid "_Properties"
+msgstr "_מאפיינים"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3655
+#, fuzzy
+msgid "_Add attachment..."
+msgstr "מתקדם..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1510
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2286
+#, fuzzy
+msgid "Show Attachments"
+msgstr "שמור פגישה"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1511
+msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1850
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1893
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2118
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2161
msgid "Edit Appointment"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1856
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1899
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2124
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "ישיבה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1858
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1901
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2126
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2169
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1862
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1905
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2130
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2173
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1864
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1907
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2132
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2175
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1867
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1910
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2135
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2178
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1878
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1920
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2146
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2188
msgid "No summary"
msgstr "אין תקציר"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2528
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2561
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2585
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2733
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:518
+#: ../mail/em-utils.c:555 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:350
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2822
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2876
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2900
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2609
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2924
msgid "Unable to use current version!"
msgstr ""
@@ -5643,6 +5962,10 @@ msgstr ""
msgid "Destination is read only"
msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206
+msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
+msgstr ""
+
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr ""
@@ -5704,253 +6027,202 @@ msgstr ""
msgid "Enter Delegate"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2298
-msgid "Appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Appoint_ment"
msgstr "פגישה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:150
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:568
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
msgid "Recurrence"
msgstr "מופע חוזר"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:422
-msgid "Scheduling"
-msgstr "תזמון"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:810
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2717
+msgid "This event has alarms"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:174
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:882
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:441
#, fuzzy
-msgid "Delegatees"
+msgid "Or_ganizer:"
+msgstr "_ארגון:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:920
+#, fuzzy
+msgid "_Delegatees"
msgstr "מחק"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:178
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:922
#, fuzzy
-msgid "Attendees"
+msgid "Atte_ndees"
msgstr "<b>מוזמנים</b>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:425
-msgid "Invitations"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1087
msgid "Event with no start date"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:734
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1090
msgid "Event with no end date"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:900
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1259
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:685
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849
msgid "Start date is wrong"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך ההתחלה שגוי"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:910
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269
msgid "End date is wrong"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך הסיום שגוי"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:933
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1292
msgid "Start time is wrong"
-msgstr ""
+msgstr "שעת ההתחלה שגויה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:940
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1299
msgid "End time is wrong"
+msgstr "שעת הסיום שגויה"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1454
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:720
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906
+msgid "The organizer selected no longer has an account."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1460
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912
+msgid "An organizer is required."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1475
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
+msgid "At least one attendee is required."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1686
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1200
+msgid "_Add "
+msgstr "_הוסף "
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2624
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1892
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1900
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1908
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955
+#, fuzzy
+msgid "Customize"
+msgstr "גזור"
+
+#. an empty string is the same as 'None'
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2960
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2294
+#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:701
+#: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:475
+#: ../mail/em-junk-hook.c:78
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1739
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1507
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1721
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
msgid "1 day before appointment"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
msgid "1 hour before appointment"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
msgid "15 minutes before appointment"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "<b>Basics</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Attendee_s..."
+msgstr "<b>מוזמנים</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-msgid "<b>Date and Time</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Send Options</b>"
-msgstr "<b>אפשרויות</b>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "ק_טגוריות..."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-msgid "A_ll day event"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Custom Alarm:"
+msgstr "צליל התרעה מותאם אישית"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Ad_vanced send options"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+msgid "D_escription:"
+msgstr "תי_אור:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-msgid "C_ustomize..."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-msgid "Cale_ndar:"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-msgid "Classi_fication:"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
-msgid "Confidential"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Event Description"
msgstr "תיאור:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Locat_ion:"
-msgstr "_מיקום:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:359
-msgid "Private"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:358
-msgid "Public"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
-msgid "Show time as _busy"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Su_mmary:"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-msgid "This appointment has customized alarms"
-msgstr ""
+msgstr "סי_כום:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
msgid "_Alarm"
msgstr "ה_תרעה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
-msgid "_Description:"
-msgstr "_תיאור:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
-msgid "_End time:"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
-msgid "_Start time:"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:303
-#, fuzzy
-msgid "<b>Dele_gatees</b>"
-msgstr "<b>חזרה</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:307
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "<b>From:</b>"
-msgstr "<b>בית</b>"
-
-#. an empty string is the same as 'None'
-#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
-#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1106 ../composer/e-msg-composer.c:2122
-#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683
-#: ../mail/em-account-editor.c:1348 ../mail/em-account-prefs.c:464
-#: ../mail/em-folder-view.c:1064 ../mail/em-junk-hook.c:78
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1627
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:461
-msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:467
-msgid "An organizer is required."
-msgstr ""
+msgid "_Time:"
+msgstr "כ_ותרת:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:482
-msgid "At least one attendee is required."
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
+msgid "for"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:884
-msgid "_Delegate To..."
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25
+msgid "until"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:358
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr ""
@@ -5985,18 +6257,18 @@ msgstr "שפה"
msgid "Member"
msgstr "חבר"
+#. To translators: RSVP means "please reply"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:386
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:510
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:147
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:394
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:521
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
-#: ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/message-list.etspec.h:16
msgid "Status"
msgstr "מצב"
@@ -6010,14 +6282,8 @@ msgid "C_hange Organizer"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
-msgid "Con_tacts..."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "_ארגון:"
+msgid "Co_ntacts..."
+msgstr "אנשי _קשר..."
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
#, fuzzy
@@ -6025,61 +6291,102 @@ msgid "Organizer"
msgstr "_ארגון:"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Organizer:"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:220 ../calendar/gui/print.c:2321
+#, fuzzy
+msgid "Memo"
+msgstr "מקסיקו"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:870
+#, c-format
+msgid "Unable to open memos in '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1021 ../mail/em-format-html.c:1489
+#: ../mail/em-format-quote.c:200 ../mail/em-format.c:846
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 ../mail/message-list.etspec.h:18
+msgid "To"
+msgstr "אל"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+msgid "Sta_rt date:"
+msgstr "תאריך _התחלנ:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Su_mmary"
+msgstr "אין תקציר"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "T_o:"
+msgstr "מעלה:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+msgid "_Group:"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
+msgid "_Memo Content:"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
msgid "<b>Calendar options</b>"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
msgid "Add New Calendar"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
msgid "Calendar Group"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
msgid "Calendar Location"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar Name"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
msgid "<b>Task List Options</b>"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
msgid "Add New Task List"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
msgid "Task List Group"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
msgid "Task List Name"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
-msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
+msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
-msgid "You are delegating a recurring event, what would like to delegate?"
+msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
-msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
+msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
msgid ""
-"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
+"You are modifying a recurring journal entry. What would you like to modify?"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
@@ -6098,55 +6405,128 @@ msgstr ""
msgid "All Instances"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:496
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:498
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:817
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:819
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
msgid "on"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:996
msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "ראשון"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
+#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1002
msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "שני"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
msgid "third"
-msgstr ""
+msgstr "שלישי"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1012
msgid "fourth"
-msgstr ""
+msgstr "רביעי"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017
msgid "last"
-msgstr ""
+msgstr "אחרון"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
msgid "Other Date"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
+msgid "1st to 10th"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1057
+msgid "11th to 20th"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063
+msgid "21st to 31st"
+msgstr ""
+
+#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
+#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
msgid "day"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226
msgid "on the"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1369
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1419
msgid "occurrences"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2325
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Add exception"
+msgstr "תיאור"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2202
+msgid "Could not get a selection to modify."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2208
+msgid "Modify exception"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2254
+#, fuzzy
+msgid "Could not get a selection to delete."
+msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2385
msgid "Date/Time"
msgstr ""
@@ -6155,7 +6535,7 @@ msgid "<b>Exceptions</b>"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
+#: ../mail/mail-config.glade.h:2
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr ""
@@ -6163,35 +6543,37 @@ msgstr ""
msgid "<b>Recurrence</b>"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "Every"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-msgid "for"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
msgid "forever"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22
msgid "month(s)"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid "until"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28
msgid "week(s)"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29
msgid "year(s)"
msgstr ""
@@ -6200,7 +6582,7 @@ msgstr ""
msgid "Completed date is wrong"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:517
#, fuzzy
msgid "Web Page"
msgstr "עמוד"
@@ -6217,48 +6599,48 @@ msgstr ""
#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/e-itip-control.c:898
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
-#: ../calendar/gui/print.c:2361 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
+#: ../calendar/gui/print.c:2382 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
msgid "Completed"
msgstr "הסתיים"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:380 ../mail/message-list.c:1008
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 ../mail/message-list.c:1032
msgid "High"
msgstr "גבוה"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:344
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:732
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:454 ../calendar/gui/print.c:2358
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2379
msgid "In Progress"
msgstr "בתהליך"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1006
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 ../mail/message-list.c:1030
msgid "Low"
msgstr "נמוך"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:919 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#: ../mail/message-list.c:1007
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388
+#: ../mail/message-list.c:1031
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:342
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:453 ../calendar/gui/print.c:2355
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2376
msgid "Not Started"
msgstr "לא התחיל"
@@ -6267,232 +6649,256 @@ msgid "P_ercent complete:"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Stat_us:"
+msgstr "_מצב:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390
msgid "Undefined"
msgstr "לא מוגדר"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
msgid "_Date completed:"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
msgid "_Priority:"
msgstr "_עדיפות:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-msgid "_Status:"
-msgstr "_מצב:"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
msgid "_Web Page:"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:138 ../calendar/gui/print.c:2300
-msgid "Task"
-msgstr "משימה"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1171
+msgid "_Task"
+msgstr "_משימה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:162
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:224
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:378
-msgid "Assignment"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Task Details"
+msgstr "פרטים"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:529
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:822
msgid "Due date is wrong"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1650
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "D_escription:"
-msgstr "תיאור:"
+msgid "Atte_ndees..."
+msgstr "<b>מוזמנים</b>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-msgid "Sta_rt date:"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
+msgid "Categor_ies..."
+msgstr "קטגור_יות..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Task Description"
-msgstr "תיאור:"
+msgid "Or_ganiser:"
+msgstr "_ארגון:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
-msgid "_Due date:"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Time zone:"
+msgstr "אזור _זמן:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
-msgid "_Group:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+msgid "_Due date:"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Publishing _Location</b>"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
msgid "Free/Busy Publishing Settings"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
msgid "_Daily"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
msgid "_Manual"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
msgid "_Password:"
msgstr "_סיסמה:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
msgid "_Remember password"
msgstr "_זכור סיסמה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
msgid "_Username:"
msgstr "_שם משתמש:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
msgid "_Weekly"
msgstr "_שבועי"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:395
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d יום"
+msgstr[1] "%d ימים"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d שבוע"
+msgstr[1] "%d שבועות"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:415
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr ""
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr ""
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr ""
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:500
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:505
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:527
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2703
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2879
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:796
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:155
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:804
msgid "Untitled"
msgstr "ללא-שם"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1110
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:206
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:195
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:206
+msgid "Start Date:"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
-msgid "Start Date:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:219
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
+#: ../mail/mail-config.glade.h:68 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
+msgid "Description:"
+msgstr "תיאור:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:252
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:301
+msgid "Web Page:"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:188
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+msgid "Summary:"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217
msgid "Due Date:"
msgstr ""
#. write status
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1134
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:909
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:224
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:961
msgid "Status:"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
msgid "Priority:"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
-msgid "Web Page:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:365
+msgid "Public"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367
+msgid "Confidential"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
@@ -6500,198 +6906,237 @@ msgid "End Date"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
msgid "Start Date"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:180
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:432
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:439
msgid "Free"
msgstr "פנוי"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:440
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
msgid "Busy"
msgstr "עסוק"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:607
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:610
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "כן"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "לא"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-model.c:330
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1244
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1330
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1652
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:659
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1764
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:68
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:705
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:921
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:926
msgid "Recurring"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:923
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:928
msgid "Assigned"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:412
+msgid "Save As..."
+msgstr "שמור בשם..."
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2132
+msgid "Select folder to save selected attachments..."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:222 ../mail/em-popup.c:437
+#, c-format
+msgid "untitled_image.%s"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903
+#: ../mail/em-folder-view.c:1122 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
+msgid "_Save As..."
+msgstr "_שמירה בשם..."
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:277 ../mail/em-popup.c:555
+#: ../mail/em-popup.c:566
+msgid "Set as _Background"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:278
+#, fuzzy
+msgid "_Save Selected"
+msgstr "נבחר"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:399 ../mail/em-popup.c:776
+#, c-format
+msgid "Open in %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:403
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:514
-#, fuzzy
-msgid "Task Table"
-msgstr "משימות"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:692
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:661
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:482
msgid "Deleting selected objects"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:871
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:789
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:957
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:803 ../calendar/gui/e-memo-table.c:659
msgid "Updating objects"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1012
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:1243
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1106
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 ../calendar/gui/e-memo-table.c:798
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1349
msgid "Save as..."
msgstr "שמירה בשם..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1155
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1277
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681
+#, fuzzy
+msgid "New _Task"
+msgstr "_משימה"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1281 ../calendar/gui/e-memo-table.c:902
msgid "Open _Web Page"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../mail/em-folder-view.c:1045
-#: ../mail/em-popup.c:541 ../mail/em-popup.c:552
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_שמירה בשם..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1509
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 ../mail/em-folder-view.c:1046
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904
+#: ../mail/em-folder-view.c:1123
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
msgid "_Print..."
msgstr "ה_דפס..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1161
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1287
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704 ../calendar/gui/e-memo-table.c:908
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_גזור"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1289
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706 ../calendar/gui/e-memo-table.c:910
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "ה_דבק"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1167 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1293 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1168 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1294 ../calendar/gui/e-memo-table.c:914
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1295
msgid "_Mark as Complete"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1296
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr ""
-#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1548 ../mail/em-folder-tree.c:2043
-#: ../mail/em-folder-view.c:1049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
-msgid "_Delete"
-msgstr "_מחק"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1297
+#, fuzzy
+msgid "_Mark as Incomplete"
+msgstr "סמן כל_א חשוב"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1175
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לאשפה"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1303
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1326
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1536
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "לחץ כאן כדי להוסיף משימה"
@@ -6701,7 +7146,7 @@ msgstr "לחץ כאן כדי להוסיף משימה"
msgid "% Complete"
msgstr "% השלמה"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:617
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:656
msgid "Complete"
msgstr ""
@@ -6726,98 +7171,120 @@ msgstr ""
msgid "Task sort"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1231
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1367
msgid "Moving items"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1369
msgid "Copying items"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1503
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678
msgid "New _Appointment..."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1504
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679
msgid "New All Day _Event"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506
-msgid "New Task"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680
+#, fuzzy
+msgid "New _Meeting"
+msgstr "ישיבה חדשה"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1516
-msgid "Current View"
-msgstr "תצוגה נוכחית"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
+msgid "_Current View"
+msgstr "_תצוגה נוכחית"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Select _Today"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
+#, fuzzy
+msgid "Select T_oday"
+msgstr "בחר תיקייה"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
msgid "_Select Date..."
msgstr ""
-#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally?
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1524 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1540
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1710
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1541
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1711
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1712
#, fuzzy
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_מחק..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1713
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1714
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1715
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "השב"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1117
+#: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "השב ל_כולם"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1721
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1550
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1722 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1551
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1723
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr ""
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "_ארגון:"
+
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "_ארגון:"
+
+#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2195 ../calendar/gui/print.c:2349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "_מיקום:"
+
+#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time: %s %s"
+msgstr "תצוגת יום"
+
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 ../e-util/e-time-utils.c:180
-#: ../e-util/e-time-utils.c:393
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 ../e-util/e-time-utils.c:175
-#: ../e-util/e-time-utils.c:402
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:124
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -6825,7 +7292,11 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:553
+#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
+#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
+#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
+#.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr ""
@@ -6836,540 +7307,566 @@ msgstr ""
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1493
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2089
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1538
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
-#: ../calendar/gui/print.c:841
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:858
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
-#: ../calendar/gui/print.c:843
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1092
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:860
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:763
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:759
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:774
+#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
+#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
+#. Every %d day/days"
+#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day
+#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779
+#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
+#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
+#. Every %d week/weeks"
+#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week
+#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:781
+#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname)
+#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789
+#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:798
msgid " and "
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:796
+#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:809
+#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.'
+#. eg,third monday of every month
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:821
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816
+#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
+#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
+#. Every %d month/months"
+#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
+#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.'
+#. %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:834
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:820
+#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
+#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
+#. Every %d year/years"
+#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year
+#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:843
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
+#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit
+#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:840
+#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
msgid ", ending on "
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:864
+#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:888
msgid "Starts"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:877
+#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902
msgid "Ends"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:911
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:936
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
msgid "Due"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:951 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:976 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033
msgid "iCalendar Information"
msgstr ""
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:968
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:993
msgid "iCalendar Error"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1040 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1056
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1067 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:338
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1081
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1109
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:342
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:343
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:411
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:479
msgid "An unknown person"
msgstr ""
#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1116
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1139
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:548
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:687
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1752
msgid "Accepted"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143 ../calendar/gui/itip-utils.c:551
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:690
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:554 ../calendar/gui/itip-utils.c:583
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1646
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 ../calendar/gui/itip-utils.c:722
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1758
msgid "Declined"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1256
msgid ""
-"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your "
+"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1233
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1258
msgid ""
-"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
+"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1312
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1337
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1313
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338
msgid "Meeting Information"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1344
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1321
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1322
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
msgid "Meeting Proposal"
msgstr ""
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1328
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1329
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
msgid "Meeting Update"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1334
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
msgid "Meeting Update Request"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1341
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1342
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
msgid "Meeting Reply"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
+msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1350
-msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Meeting Cancelation"
+msgstr "בחר פעולה"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1361
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1413
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1389
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1414
msgid "Task Information"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1421
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424
msgid "Task Proposal"
msgstr ""
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431
msgid "Task Update"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1410
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436
msgid "Task Update Request"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1419
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
msgid "Task Reply"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1426
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
+msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1427
-msgid "Task Cancellation"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#, fuzzy
+msgid "Task Cancelation"
+msgstr "תיאור:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1438
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
msgid "Bad Task Message"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1487
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
msgid "Free/Busy Information"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1492
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1493
msgid "Free/Busy Request"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1473
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1498
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1553
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1578
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1612
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1637
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1645
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1677
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1702
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1911
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1936
msgid "Update complete\n"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1939
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1964
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1949
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1974
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1961
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1986
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1978
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2003
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1981
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1104
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2011
-msgid "Removal Complete"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2034 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2082
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2030 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2078
msgid "Item sent!\n"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2086
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2032 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2082
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2166
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2162
msgid "Choose an action:"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2237
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2234
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
msgid "Accept"
msgstr "קבל"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2266
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2263
msgid "Tentatively accept"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2267
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2264
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
msgid "Decline"
msgstr "סרב"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2296
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2293
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2324
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2321
msgid "Update respondent status"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2349
msgid "Send Latest Information"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380 ../calendar/gui/itip-utils.c:571
-#: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2377 ../calendar/gui/itip-utils.c:710
+#: ../mail/mail-send-recv.c:451 ../mail/mail-send-recv.c:504
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
msgid "--to--"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
msgid "Calendar Message"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "Date:"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Loading Calendar"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
msgid "Loading calendar..."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Server Message:"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
msgid "Chair Persons"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
msgid "Required Participants"
msgstr "משתתפים דרושים"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
msgid "Optional Participants"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73
msgid "Resources"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:802
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:758
msgid "Individual"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
msgid "Group"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
msgid "Resource"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122
msgid "Room"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
msgid "Chair"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:805
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:761
msgid "Required Participant"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
msgid "Optional Participant"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157
msgid "Non-Participant"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:815
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:771
msgid "Needs Action"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
msgid "Tentative"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:557
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1649
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1761
msgid "Delegated"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
+#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:471
+msgid "Attendee "
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
msgid "In Process"
msgstr ""
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2113
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr ""
@@ -7377,22 +7874,14 @@ msgstr ""
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2135 ../e-util/e-time-utils.c:203
-#: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2146
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr ""
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. This is the preferred date format for the locale.
-#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
-#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238
-#: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr ""
@@ -7404,6 +7893,11 @@ msgstr ""
msgid "No Information"
msgstr ""
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
+#, fuzzy
+msgid "A_ttendees..."
+msgstr "<b>מוזמנים</b>"
+
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
msgid "O_ptions"
msgstr ""
@@ -7448,86 +7942,126 @@ msgstr ""
msgid "Required people and _one resource"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:300
-#, c-format
-msgid "Enter the password for %s"
-msgstr "הכנס סיסמה עבור %s"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
+msgid "_Start time:"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:798 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2532
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
+msgid "_End time:"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:919
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Selected Memos"
+msgstr "מוחק את האובייקטים שנבחרו..."
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1070 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Click to add a memo"
+msgstr "לחץ כאן כדי להוסיף משימה"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Memo sort"
+msgstr "לא התחיל"
+
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:724 ../calendar/gui/e-tasks.c:837
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2748
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
" %s"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:846
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Loading memos"
+msgstr "טען _תמונות"
+
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening memos at %s"
+msgstr "פותח %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1026 ../calendar/gui/e-tasks.c:1240
+msgid "Deleting selected objects..."
+msgstr "מוחק את האובייקטים שנבחרו..."
+
+#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:322
+#, c-format
+msgid "Enter the password for %s"
+msgstr "הכנס סיסמה עבור %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:885
msgid "Loading tasks"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:930
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:972
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1126
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1217
msgid "Completing tasks..."
msgstr "מסיים משימות..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1149
-msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "מוחק את האובייקטים שנבחרו..."
-
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1176
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1267
msgid "Expunging"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135
#, fuzzy
-msgid "Timezone Button"
-msgstr "אזור זמן"
+msgid "Select Timezone"
+msgstr "בחר אזור זמן"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1501
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1522
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:789
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:820
msgid "Updating query"
msgstr ""
-#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2209 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
-msgid "Custom View"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2409
+#, fuzzy
+msgid "_Custom View"
+msgstr "_תצוגה נוכחית"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2210 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
-msgid "Save Custom View"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2410
+#, fuzzy
+msgid "_Save Custom View"
+msgstr "תצוגה נוכחית"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2215 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
-msgid "Define Views..."
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2415
+#, fuzzy
+msgid "_Define Views..."
+msgstr "תצוגת שבוע"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2579
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2397
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2598
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2498
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading memos at %s"
+msgstr "מעביר את ההודעות ל%s"
+
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2713
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "פותח %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3388
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3641
msgid "Purging"
msgstr ""
@@ -7587,61 +8121,146 @@ msgstr ""
msgid "_Select Today"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:353 ../calendar/gui/itip-utils.c:402
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:412 ../calendar/gui/itip-utils.c:461
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:563
msgid "An organizer must be set."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:389
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:510 ../calendar/gui/itip-utils.c:632
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:772
msgid "Event information"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:512 ../calendar/gui/itip-utils.c:634
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651 ../calendar/gui/itip-utils.c:774
msgid "Task information"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:514 ../calendar/gui/itip-utils.c:636
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653 ../calendar/gui/itip-utils.c:776
msgid "Journal information"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:516 ../calendar/gui/itip-utils.c:654
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655 ../calendar/gui/itip-utils.c:794
msgid "Free/Busy information"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:518
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:657
msgid "Calendar information"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:567
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:706
msgid "Updated"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:575
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:714
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:579
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
msgid "Counter-proposal"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:650
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:790
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:660
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:800
msgid "iCalendar information"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:815
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:955
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/migration.c:151
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:451
+#, fuzzy
+msgid "_New Memo List"
+msgstr "רשימת תפוצה חדשה"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:527
+#, c-format
+msgid "%d memo"
+msgid_plural "%d memos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:529 ../calendar/gui/tasks-component.c:519
+#: ../mail/mail-component.c:563
+#, c-format
+msgid ", %d selected"
+msgid_plural ", %d selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:576
+msgid "Failed upgrading memos."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:874
+#, c-format
+msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:887
+msgid "There is no calendar available for creating memos"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:983
+msgid "Memo Source Selector"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "New memo"
+msgstr "ישיבה חדשה"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1167
+msgid "Mem_o"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1168
+#, fuzzy
+msgid "Create a new memo"
+msgstr "צור פריט מבחן חדש"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1174
+#, fuzzy
+msgid "New shared memo"
+msgstr "תיקייה _חדשה..."
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "_Shared memo"
+msgstr "לא התחיל"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1176
+#, fuzzy
+msgid "Create a shared new memo"
+msgstr "צור פריט מבחן חדש"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1182
+#, fuzzy
+msgid "New memo list"
+msgstr "רשימת תפוצה חדשה"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1183
+msgid "Memo li_st"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1184
+#, fuzzy
+msgid "Create a new memo list"
+msgstr "הוסף משימה חדשה"
+
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Print Memos"
+msgstr "הדפס פריט"
+
+#: ../calendar/gui/migration.c:164
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
"Evolution 1.x.\n"
@@ -7649,7 +8268,7 @@ msgid ""
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/migration.c:155
+#: ../calendar/gui/migration.c:168
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -7658,331 +8277,333 @@ msgid ""
msgstr ""
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:748 ../calendar/gui/migration.c:915
+#: ../calendar/gui/migration.c:770 ../calendar/gui/migration.c:938
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr ""
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:777
+#: ../calendar/gui/migration.c:799
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr ""
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:944
+#: ../calendar/gui/migration.c:967
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/migration.c:1211
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:392
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:423
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "הערה"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "1st"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "2nd"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "3rd"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "4th"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "5th"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:575
msgid "6th"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:575
msgid "7th"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:575
msgid "8th"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:575
msgid "9th"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:575
msgid "10th"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:576
msgid "11th"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:576
msgid "12th"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:576
msgid "13th"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:576
msgid "14th"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:576
msgid "15th"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:577
msgid "16th"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:577
msgid "17th"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:577
msgid "18th"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:577
msgid "19th"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:577
msgid "20th"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:578
msgid "21st"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:578
msgid "22nd"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:578
msgid "23rd"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:578
msgid "24th"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:578
msgid "25th"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:579
msgid "26th"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:579
msgid "27th"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:579
msgid "28th"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:579
msgid "29th"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:579
msgid "30th"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:498
+#: ../calendar/gui/print.c:580
msgid "31st"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:573
+#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=Thursday
+#: ../calendar/gui/print.c:655
msgid "Su"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:573
+#: ../calendar/gui/print.c:655
msgid "Mo"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:573
+#: ../calendar/gui/print.c:655
msgid "Tu"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:573
+#: ../calendar/gui/print.c:655
msgid "We"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:656
msgid "Th"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:656
msgid "Fr"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:656
msgid "Sa"
msgstr ""
#. Day
-#: ../calendar/gui/print.c:1917
+#: ../calendar/gui/print.c:1936
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:1942 ../calendar/gui/print.c:1946
+#: ../calendar/gui/print.c:1961 ../calendar/gui/print.c:1965
msgid "%a %b %d"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:1943
+#: ../calendar/gui/print.c:1962
msgid "%a %d %Y"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:1947 ../calendar/gui/print.c:1949
-#: ../calendar/gui/print.c:1950
+#: ../calendar/gui/print.c:1966 ../calendar/gui/print.c:1968
+#: ../calendar/gui/print.c:1969
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:1954
+#: ../calendar/gui/print.c:1973
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr ""
#. Month
-#: ../calendar/gui/print.c:1962
+#: ../calendar/gui/print.c:1981
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr ""
#. Year
-#: ../calendar/gui/print.c:1969
+#: ../calendar/gui/print.c:1988
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:2320
+#: ../calendar/gui/print.c:2317
+msgid "Appointment"
+msgstr "פגישה"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2319
+msgid "Task"
+msgstr "משימה"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2341
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:2328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Location: %s"
-msgstr "_מיקום:"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:2371
+#: ../calendar/gui/print.c:2392
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:2388
+#: ../calendar/gui/print.c:2409
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:2400
+#: ../calendar/gui/print.c:2421
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:2412
+#: ../calendar/gui/print.c:2433
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:2426
+#: ../calendar/gui/print.c:2447
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:2437
+#: ../calendar/gui/print.c:2458
msgid "Contacts: "
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:2577 ../calendar/gui/print.c:2665
-#: ../calendar/gui/print.c:2791 ../mail/em-format-html-print.c:178
+#: ../calendar/gui/print.c:2601 ../calendar/gui/print.c:2691
+#: ../calendar/gui/print.c:2820 ../mail/em-format-html-print.c:178
msgid "Print Preview"
msgstr "תצוגה לפני הדפסה"
-#: ../calendar/gui/print.c:2612
+#: ../calendar/gui/print.c:2636
msgid "Print Item"
msgstr "הדפס פריט"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:439
-msgid "New Task List"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441
+#, fuzzy
+msgid "_New Task List"
+msgstr "רשימת תפוצה חדשה"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:515
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:548
-#, c-format
-msgid ", %d selected"
-msgid_plural ", %d selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:564
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:566
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:872
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:877
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:887
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:890
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:981
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:987
msgid "Task Source Selector"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1164
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1170
msgid "New task"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1165
-msgid "_Task"
-msgstr "_משימה"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1166
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172
msgid "Create a new task"
msgstr "הוסף משימה חדשה"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1178
msgid "New assigned task"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1173
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1179
msgid "Assigne_d Task"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1174
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180
#, fuzzy
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "הוסף משימה חדשה"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1186
#, fuzzy
msgid "New task list"
msgstr "רשימת תפוצה חדשה"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1181
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1187
#, fuzzy
-msgid "Task l_ist"
+msgid "Tas_k list"
msgstr "משימות"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1182
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1188
#, fuzzy
msgid "Create a new task list"
msgstr "הוסף משימה חדשה"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:419
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:446
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -7990,11 +8611,11 @@ msgid ""
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:422
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:449
msgid "Do not ask me again."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:457
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:483
msgid "Print Tasks"
msgstr ""
@@ -8003,41 +8624,42 @@ msgstr ""
msgid "SMTWTFS"
msgstr "אבגדהוש"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr ""
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:336
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:586
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620
#, fuzzy
msgid "Opening calendar"
msgstr "לוח שנה חדש"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:429
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr ""
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:430
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr ""
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
-msgid "Reminder!!"
-msgstr ""
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Reminder!"
+msgstr "הודעת שליחה"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:539
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr ""
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:540
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr ""
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:702
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736
msgid "Calendar Events"
msgstr ""
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:739
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr ""
@@ -8571,7 +9193,7 @@ msgid "America/Nassau"
msgstr ""
#: ../calendar/zones.h:138
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "America/New_York"
msgstr ""
@@ -9571,15 +10193,67 @@ msgstr ""
msgid "Pacific/Yap"
msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
+#, c-format
+msgid "%.0fK"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
+#, c-format
+msgid "%.0fM"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
+#, c-format
+msgid "%.0fG"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1012
+msgid "Attachment Bar"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:187
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:241 ../widgets/misc/e-attachment.c:256
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:439 ../widgets/misc/e-attachment.c:456
+#, c-format
+msgid "Cannot attach file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:249 ../widgets/misc/e-attachment.c:448
+#, c-format
+msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
+msgid "File name:"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
+msgid "MIME type:"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:570
msgid "Posting destination"
msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:571
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:593
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:603
msgid "Click here for the address book"
msgstr ""
@@ -9590,7 +10264,7 @@ msgstr ""
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635
#, fuzzy
msgid "_Reply-To:"
msgstr "השב אל:"
@@ -9598,7 +10272,7 @@ msgstr "השב אל:"
#.
#. * From
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:642
#, fuzzy
msgid "Fr_om:"
msgstr "מאת:"
@@ -9606,33 +10280,33 @@ msgstr "מאת:"
#.
#. * Subject
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:637
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:649
#, fuzzy
msgid "S_ubject:"
msgstr "נושא:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658
#, fuzzy
msgid "_To:"
msgstr "אל:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:659
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "הכנס את הנמענים של ההודעה"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662
msgid "_Cc:"
msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:663
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:654
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:666
msgid "_Bcc:"
msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:655
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -9641,16 +10315,16 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:674
#, fuzzy
msgid "_Post To:"
msgstr "_לך אל"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:679
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:684
msgid "Post To:"
msgstr ""
@@ -9658,63 +10332,76 @@ msgstr ""
msgid "A_ttach"
msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer.c:738
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Insert Attachment"
+msgstr "איש קשר אחד"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:828
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer.c:745
+#: ../composer/e-msg-composer.c:835
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1224 ../composer/e-msg-composer.c:1257
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1295 ../composer/e-msg-composer.c:2531
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Attachment Bar"
+msgstr "איש קשר אחד"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1298 ../composer/e-msg-composer.c:2534
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3898
+#, fuzzy
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "שמור בשם..."
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1330 ../composer/e-msg-composer.c:1364
#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
msgid "Unknown reason"
msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1294
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1402
msgid "Could not open file"
msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1302
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1410
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1572
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1689
msgid "Untitled Message"
msgstr ""
#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1606
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1724
#, fuzzy
msgid "Open File"
msgstr "פתח קובץ"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2006 ../mail/em-account-editor.c:588
-#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:700
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2174 ../mail/em-account-editor.c:606
+#: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718
msgid "Autogenerated"
msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2105
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2277
#, fuzzy
msgid "Si_gnature:"
msgstr "חתימה:"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2347 ../composer/e-msg-composer.c:3527
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3528
-msgid "Compose a message"
-msgstr ""
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3643
-msgid "_Attachment Bar"
-msgstr ""
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2545 ../composer/e-msg-composer.c:3780
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3783
+#, fuzzy
+msgid "Compose Message"
+msgstr "_חבר הודעה חדשה"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4718
+#: ../composer/e-msg-composer.c:5007
msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
-"<b>"
+"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
+"b>"
msgstr ""
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
@@ -9738,7 +10425,7 @@ msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
msgstr ""
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr ""
@@ -9778,38 +10465,30 @@ msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
msgstr ""
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
-msgid "Don't Recover"
-msgstr ""
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
msgstr ""
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
msgstr ""
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
msgid ""
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
msgstr ""
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
-msgid "Recover"
-msgstr ""
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr ""
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid ""
"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
msgstr ""
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
msgid ""
"Unable to activate the HTML editor control.\n"
"\n"
@@ -9817,46 +10496,53 @@ msgid ""
"installed."
msgstr ""
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
msgid "Unable to activate the address selector control."
msgstr ""
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
msgid "Unfinished messages found"
msgstr ""
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr ""
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
msgstr ""
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr ""
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "התעלם משינויים"
+msgid "_Do not Recover"
+msgstr "אל תסיר"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "_Recover"
+msgstr "ש_חזר"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
-#, fuzzy
msgid "_Save Message"
-msgstr "_הודעת דואר"
+msgstr "ש_מור הודעה"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:509
+#: ../shell/main.c:523
msgid "Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
-msgid "The Evolution Groupware Suite"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:575
+msgid "Groupware Suite"
msgstr ""
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
+msgid "The Evolution PIM and Email Client"
+msgstr "מנהל המידע האישי ולקוח הדוא\"ל Evolution"
+
#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
msgstr ""
@@ -9866,6 +10552,7 @@ msgid "calendar information"
msgstr ""
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:1
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
msgid ""
"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
"\n"
@@ -9873,14 +10560,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:4
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
msgstr ""
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:5
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr ""
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:6
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
msgid ""
"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
"who sends\n"
@@ -9888,38 +10578,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:8
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
msgid "I am currently in the office"
msgstr ""
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:9
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
msgid "I am currently out of the office"
msgstr ""
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
+msgid "No, Do not Change Status"
msgstr ""
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:12
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
msgid "Out of Office Assistant"
msgstr ""
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:13
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
msgid "Yes, Change Status"
msgstr ""
#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2
msgid "<b>Receiving Email</b>"
msgstr ""
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2
msgid "<b>Sending Email:</b>"
msgstr ""
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:4
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3
msgid ""
"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
"receipt when a message you\n"
@@ -9927,67 +10617,66 @@ msgid ""
"a receipt from you.</small>"
msgstr ""
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:5
msgid "Always send back a read receipt"
msgstr ""
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6
msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
msgstr ""
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7
msgid "Never send back a read receipt"
msgstr ""
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8
msgid "Read Receipts"
msgstr ""
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9
msgid "Request a read receipt for all messages I send"
msgstr ""
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10
msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
msgstr ""
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11
msgid ""
"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
"do?"
msgstr ""
-#: ../e-util/e-dialog-utils.c:267
+#: ../e-util/e-dialog-utils.c:283
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../e-util/e-dialog-utils.c:269 ../e-util/e-system.error.xml.h:6
+#: ../e-util/e-dialog-utils.c:285 ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Overwrite file?"
msgstr ""
-#: ../e-util/e-error.c:84 ../e-util/e-error.c:85 ../e-util/e-error.c:127
+#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129
msgid "Evolution Error"
msgstr "תקלת Evolution"
-#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:125
+#: ../e-util/e-error.c:88 ../e-util/e-error.c:89 ../e-util/e-error.c:127
msgid "Evolution Warning"
msgstr "אזהרת Evolution"
-#: ../e-util/e-error.c:124
+#: ../e-util/e-error.c:126
msgid "Evolution Information"
msgstr ""
-#: ../e-util/e-error.c:126
+#: ../e-util/e-error.c:128
msgid "Evolution Query"
msgstr ""
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:438
+#: ../e-util/e-error.c:454
#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
+msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr ""
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
@@ -10008,109 +10697,11 @@ msgstr ""
msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
msgstr "הקובץ קיים \"}0{\"."
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:185 ../e-util/e-time-utils.c:398
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:190 ../e-util/e-time-utils.c:389
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:195
-msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-msgstr ""
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:200
-msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-msgstr ""
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:211
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:215
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:220
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:225
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:230
-msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-msgstr ""
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:235
-msgid "%m/%d/%Y %H"
-msgstr ""
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:339 ../e-util/e-time-utils.c:438
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:343 ../e-util/e-time-utils.c:430
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. strptime format for time of day, without seconds,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:348 ../e-util/e-time-utils.c:435
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1720
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:352 ../e-util/e-time-utils.c:427
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1435 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1717
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:356
-msgid "%I %p"
-msgstr ""
-
-#: ../e-util/eggtrayicon.c:119
+#: ../e-util/eggtrayicon.c:121
msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""
@@ -10118,8 +10709,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "לפני שנייה אחת"
+msgstr[1] "לפני %d שניות"
#: ../filter/filter-datespec.c:79
#, c-format
@@ -10180,25 +10771,24 @@ msgstr ""
msgid "Select a time to compare against"
msgstr ""
-#: ../filter/filter-file.c:288
+#: ../filter/filter-file.c:296 ../filter/filter-file.c:302
msgid "Choose a file"
msgstr ""
#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26
-#: ../mail/em-migrate.c:1041 ../mail/mail-config.c:76
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/em-migrate.c:1053 ../mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Important"
msgstr ""
#. forest green
-#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1044
-#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "To Do"
msgstr ""
#. blue
-#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1045
-#: ../mail/mail-config.c:80 ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1057
+#: ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Later"
msgstr ""
@@ -10206,52 +10796,55 @@ msgstr ""
msgid "Test"
msgstr ""
-#: ../filter/filter-rule.c:791
-#, fuzzy
-msgid "_Rule name:"
-msgstr "שם החוק"
-
-#: ../filter/filter-rule.c:819
-#, fuzzy
-msgid "If"
-msgstr "I"
+#: ../filter/filter-rule.c:799
+msgid "_Search name:"
+msgstr "_שם חיפוש:"
-#: ../filter/filter-rule.c:858
-msgid "if all criteria are met"
+#: ../filter/filter-rule.c:827
+msgid "Find items that meet the following criteria"
msgstr ""
-#: ../filter/filter-rule.c:858
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr ""
+#: ../filter/filter-rule.c:866
+msgid "If all criteria are met"
+msgstr "אם כל הקריטריונים נמצאו"
-#: ../filter/filter-rule.c:860
-msgid "Execute actions"
-msgstr ""
+#: ../filter/filter-rule.c:866
+msgid "If any criteria are met"
+msgstr "אם קריטריון כלשהו נמצא"
-#: ../filter/filter-rule.c:881
+#: ../filter/filter-rule.c:868
+#, fuzzy
+msgid "Find items:"
+msgstr "מצא בהודעה"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:889
msgid "All related"
msgstr ""
-#: ../filter/filter-rule.c:881
+#: ../filter/filter-rule.c:889
msgid "Replies"
msgstr ""
-#: ../filter/filter-rule.c:881
+#: ../filter/filter-rule.c:889
msgid "Replies and parents"
msgstr ""
-#: ../filter/filter-rule.c:883
+#: ../filter/filter-rule.c:889
+msgid "No reply or parent"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter-rule.c:891
msgid "Include threads"
msgstr ""
-#: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:291
+#: ../filter/filter-rule.c:986 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:328
msgid "Incoming"
-msgstr ""
+msgstr "נכנס"
-#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:292
+#: ../filter/filter-rule.c:986 ../mail/em-utils.c:329
msgid "Outgoing"
-msgstr ""
+msgstr "יוצא"
#: ../filter/filter.error.xml.h:1
msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
@@ -10273,7 +10866,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing file name."
msgstr ""
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:65
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Missing name."
msgstr ""
@@ -10339,9 +10932,9 @@ msgstr ""
msgid "months"
msgstr ""
-#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "שניות"
#: ../filter/filter.glade.h:19
msgid "the current time"
@@ -10353,17 +10946,17 @@ msgstr ""
#: ../filter/filter.glade.h:22
msgid "years"
-msgstr ""
+msgstr "שנים"
-#: ../filter/rule-editor.c:290
+#: ../filter/rule-editor.c:378
msgid "Add Rule"
msgstr "הוסף חוק"
-#: ../filter/rule-editor.c:366
+#: ../filter/rule-editor.c:454
msgid "Edit Rule"
msgstr "ערוך חוק"
-#: ../filter/rule-editor.c:698
+#: ../filter/rule-editor.c:732
msgid "Rule name"
msgstr "שם החוק"
@@ -10408,16 +11001,17 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr ""
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:494
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:342
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:388 ../mail/mail-component.c:561
-#: ../mail/mail-component.c:648
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:524
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:341
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1903
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:387 ../mail/mail-component.c:581
+#: ../mail/mail-component.c:582 ../mail/mail-component.c:723
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "דואר"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+#: ../mail/em-account-prefs.c:532
msgid "Mail Accounts"
msgstr "חשבונות דואר"
@@ -10430,12 +11024,12 @@ msgstr "העדפות דואר"
msgid "_Mail"
msgstr "_דואר"
-#: ../mail/em-account-editor.c:387
+#: ../mail/em-account-editor.c:403
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "%s הסכם שימוש"
-#: ../mail/em-account-editor.c:394
+#: ../mail/em-account-editor.c:410
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10444,112 +11038,124 @@ msgid ""
"and tick the check box for accepting it\n"
msgstr ""
-#: ../mail/em-account-editor.c:464 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:494
+#: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:511
msgid "Select Folder"
msgstr "בחר תיקייה"
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
+#: ../mail/em-account-editor.c:778
#, fuzzy
msgid "Ask for each message"
msgstr "הודעה שלא נקראה:"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1724 ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/em-account-editor.c:1812 ../mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Identity"
msgstr "זהות"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1760 ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/em-account-editor.c:1861 ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Receiving Email"
msgstr "קבלת דוא\"ל"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1943
+#: ../mail/em-account-editor.c:2046
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "בדוק אם קיים _דואר חדש כל"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2111 ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/em-account-editor.c:2227 ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "Sending Email"
msgstr "שליחת דוא\"ל"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2162 ../mail/mail-config.glade.h:68
+#: ../mail/em-account-editor.c:2286 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr ""
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2223 ../mail/mail-config.glade.h:122
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:311
+#: ../mail/em-account-editor.c:2352 ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
msgid "Security"
msgstr "אבטחה"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2260 ../mail/em-account-editor.c:2334
+#: ../mail/em-account-editor.c:2389 ../mail/em-account-editor.c:2480
msgid "Receiving Options"
msgstr ""
-#: ../mail/em-account-editor.c:2261 ../mail/em-account-editor.c:2335
+#: ../mail/em-account-editor.c:2390 ../mail/em-account-editor.c:2481
msgid "Checking for New Mail"
msgstr ""
-#: ../mail/em-account-editor.c:2659 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Account Editor"
msgstr ""
-#: ../mail/em-account-editor.c:2659 ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr ""
+#: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376
+#: ../mail/em-account-prefs.c:409
+msgid "Disable"
+msgstr "כבה"
+
+#: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376
+#: ../mail/em-account-prefs.c:411
+msgid "Enable"
+msgstr "אפשר"
+
#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:455
+#: ../mail/em-account-prefs.c:466
msgid "[Default]"
msgstr ""
-#: ../mail/em-account-prefs.c:510
+#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
+#: ../mail/em-account-prefs.c:519 ../mail/em-composer-prefs.c:930
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:205
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:493
+msgid "Enabled"
+msgstr "מופעל"
+
+#: ../mail/em-account-prefs.c:525
msgid "Account name"
msgstr "שם החשבון"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:512
+#: ../mail/em-account-prefs.c:527
msgid "Protocol"
msgstr "פרוטוקול"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:517
-#, fuzzy
-msgid "Mail Accounts Table"
-msgstr "חשבונות דואר"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:307 ../mail/em-composer-prefs.c:430
-#: ../mail/mail-config.c:958
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:311 ../mail/em-composer-prefs.c:437
+#: ../mail/mail-config.c:999
msgid "Unnamed"
msgstr ""
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:897
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:936
msgid "Language(s)"
msgstr "שפה/ות"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:940
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:979
msgid "Add signature script"
msgstr ""
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:960
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:999
msgid "Signature(s)"
msgstr "חתימה/ות"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:853 ../mail/em-format-quote.c:389
+#: ../mail/em-composer-utils.c:874 ../mail/em-format-quote.c:389
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr ""
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1648
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1665
msgid "an unknown sender"
msgstr "שולח בלתי ידוע"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1695
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1712
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-editor.c:147
+#: ../mail/em-filter-editor.c:155
msgid "_Filter Rules"
msgstr ""
@@ -10590,6 +11196,12 @@ msgstr ""
msgid "Date sent"
msgstr ""
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
+msgid "Delete"
+msgstr "מחק"
+
#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "נמחק"
@@ -10687,8 +11299,7 @@ msgstr "דואר זבל"
msgid "Junk Test"
msgstr "מבחן דואר זבל"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1063
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../widgets/misc/e-expander.c:190
msgid "Label"
msgstr ""
@@ -10729,11 +11340,11 @@ msgstr ""
msgid "Play Sound"
msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:80
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:81
msgid "Read"
msgstr "קרא"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 ../mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Recipients"
msgstr "נמענים"
@@ -10761,11 +11372,11 @@ msgstr ""
msgid "Run Program"
msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Score"
msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Sender"
msgstr "שולח"
@@ -10775,7 +11386,8 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
msgid "Size (kB)"
-msgstr "גודל (ק\"ב("
+msgstr ""
+"גודל (ק\"ב)"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "sounds like"
@@ -10797,12 +11409,12 @@ msgstr "מתחיל ב"
msgid "Stop Processing"
msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1572
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1660
#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:849
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13
-#: ../mail/message-tag-followup.c:330
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1131
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../mail/message-tag-followup.c:336
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
msgid "Subject"
msgstr "נושא"
@@ -10815,28 +11427,82 @@ msgstr ""
msgid "<b>Then</b>"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-browser.c:134
+#: ../mail/em-folder-browser.c:170
#, fuzzy
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "צור תיקייה וירטואלית מההודעה"
+#: ../mail/em-folder-browser.c:192
+msgid "All Messages"
+msgstr "כל ההודעות"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:193
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "הודעות שלא נקראו"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:195
+#, fuzzy
+msgid "No Label"
+msgstr "ללא תמונה"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Read Messages"
+msgstr "_פתח הודעה"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Recent Messages"
+msgstr "_פתח הודעה"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:204
+msgid "Last 5 Days' Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Messages with Attachments"
+msgstr "שמור פגישה"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Important Messages"
+msgstr "ההודעה ה_חשוב הבאה"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Messages Not Junk"
+msgstr "הודעה זו אינה דואר זבל"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Account Search"
+msgstr "שם החשבון"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "All Account Search"
+msgstr "שם החשבון"
+
#. TODO: can this be done in a loop?
-#: ../mail/em-folder-properties.c:144
-msgid "Total message:"
+#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
+#: ../mail/em-folder-properties.c:150
+msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "סה\"כ הודעות:"
msgstr[1] "סה\"כ הודעות:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:156
-msgid "Unread message:"
+#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
+#: ../mail/em-folder-properties.c:163
+msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "הודעה שלא נקראה:"
msgstr[1] "הודעות שלא נקראו:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:278
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
+#: ../mail/em-folder-properties.c:316
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
msgid "Folder Properties"
-msgstr ""
+msgstr "מאפייני תיקיה"
#: ../mail/em-folder-selection-button.c:123
msgid "<click here to select a folder>"
@@ -10850,554 +11516,582 @@ msgstr "צור"
msgid "Folder _name:"
msgstr "_שם תיקייה:"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
-#: ../mail/mail-vfolder.c:937 ../mail/mail-vfolder.c:1007
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:203 ../mail/em-folder-tree-model.c:205
+#: ../mail/mail-vfolder.c:911 ../mail/mail-vfolder.c:984
#, fuzzy
msgid "Search Folders"
msgstr "בחר תיקייה"
#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:209 ../mail/em-folder-tree-model.c:211
msgid "UNMATCHED"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:469 ../mail/mail-component.c:144
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 ../mail/mail-component.c:152
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "תאריך"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:472 ../mail/mail-component.c:143
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:151
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
msgid "Inbox"
msgstr "דואר נכנס"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:475 ../mail/mail-component.c:145
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:490 ../mail/mail-component.c:153
msgid "Outbox"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:477 ../mail/mail-component.c:146
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 ../mail/mail-component.c:154
msgid "Sent"
-msgstr "שלח"
+msgstr "דואר יוצא"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:498 ../mail/em-folder-tree-model.c:802
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/em-folder-tree-model.c:818
msgid "Loading..."
msgstr "בטעינה..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:689
+#. Translators: This is the string used for displaying the
+#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
+#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
+#. * number of unread messages in the folder.
+#. *
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
+#. * languages that use localized digits (like Persian) may
+#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
+#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
+#. * formatting codes to take care of the cases the folder
+#. * name appears in either direction.
+#. *
+#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
+#. * from your translation.
+#.
+#: ../mail/em-folder-tree.c:366
+#, c-format
+msgid "folder-display|%s (%u)"
+msgstr "%s (%u)"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:717
#, fuzzy
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "_תיקיית דואר"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:849
+#: ../mail/em-folder-tree.c:877
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "מעביר את התיקייה %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:851
+#: ../mail/em-folder-tree.c:879
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "מעתיק את התיקייה %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:858 ../mail/message-list.c:1613
+#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/message-list.c:1825
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "מעביר הודעות אל התיקייה %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:860 ../mail/message-list.c:1615
+#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/message-list.c:1827
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "מעתיק הודעות אל התיקייה %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:876
+#: ../mail/em-folder-tree.c:904
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:972 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1000 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "הע_תק אל תיקייה"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:973 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1001 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Move to Folder"
msgstr "הע_בר אל תיקייה"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1678 ../mail/mail-ops.c:1057
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1706 ../mail/mail-ops.c:1060
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2031 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2065 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:29
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:48
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:53
msgid "_View"
msgstr "_תצוגה"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2032
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2066
msgid "Open in _New Window"
msgstr "פתח ב_חלון חדש"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2036
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2070
msgid "_Copy..."
msgstr "ה_עתק..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2037
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2071
msgid "_Move..."
msgstr "הע_בר..."
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2041
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2075
msgid "_New Folder..."
msgstr "תיקייה _חדשה..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2044 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2078 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
msgid "_Rename..."
msgstr "_שנה שם..."
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 ../mail/mail.error.xml.h:128
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "_רוקן את האשפה"
+
#: ../mail/em-folder-utils.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
-msgstr "מעתיק את ההודעות ל%s"
+msgstr "מעתיק `%s' ל-`%s'"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:931
-#: ../mail/em-folder-view.c:946 ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
+#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1008
+#: ../mail/em-folder-view.c:1023
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139
msgid "Select folder"
msgstr "בחר תיקייה"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:946
+#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1023
msgid "C_opy"
msgstr "_העתק"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:503
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "החלף את שם התיקייה \"%s\" ל:"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:505
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "החלף את שם התיקייה"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "שם התיקייה לא יכול להכיל את התו \"/\"."
-
#: ../mail/em-folder-utils.c:581
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "יוצר את התיקייה `%s'"
#: ../mail/em-folder-utils.c:730
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
msgid "Create folder"
msgstr "צור תיקייה"
#: ../mail/em-folder-utils.c:730
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "ציין היכן ליצור את התיקייה:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:546 ../mail/em-popup.c:557
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "השב ל_כולם"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../mail/em-folder-view.c:1116 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "ה_שב לשולח"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../mail/em-folder-view.c:1118 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "הע_בר"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../mail/em-folder-view.c:1121 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_ערוך כהודעה חדשה..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1050
+#: ../mail/em-folder-view.c:1127
msgid "U_ndelete"
msgstr "_בטל מחיקה"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1051 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: ../mail/em-folder-view.c:1128
msgid "_Move to Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "_העבר לתיקייה..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1052 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: ../mail/em-folder-view.c:1129
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "ה_עתק לתיקייה..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1055
+#: ../mail/em-folder-view.c:1132
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_סמן כנקרא"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1056
+#: ../mail/em-folder-view.c:1133
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "סמן כ_לא נקרא"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1057
+#: ../mail/em-folder-view.c:1134
msgid "Mark as _Important"
msgstr "סמן כ_חשוב"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1058
-msgid "_Mark as Unimportant"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1135
+msgid "Mark as Un_important"
msgstr "סמן כל_א חשוב"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1059
+#: ../mail/em-folder-view.c:1136
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "סמן כ_דואר זבל"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1060
+#: ../mail/em-folder-view.c:1137
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "סמן _כלא דואר זבל"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1061
+#: ../mail/em-folder-view.c:1138
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-view.c:1069
+#: ../mail/em-folder-view.c:1140
+#, fuzzy
+msgid "_Label"
+msgstr "א_פשר"
+
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
+#: ../mail/em-folder-view.c:1141 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
+#, fuzzy
+msgid "_None"
+msgstr "ללא"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1146
msgid "Fla_g Completed"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-view.c:1070
+#: ../mail/em-folder-view.c:1147
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-view.c:1073
+#: ../mail/em-folder-view.c:1150
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-view.c:1074
+#: ../mail/em-folder-view.c:1151
msgid "Search Folder from _Subject"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-view.c:1075
+#: ../mail/em-folder-view.c:1152
msgid "Search Folder from Se_nder"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-view.c:1076
+#: ../mail/em-folder-view.c:1153
msgid "Search Folder from _Recipients"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-view.c:1077
+#: ../mail/em-folder-view.c:1154
msgid "Search Folder from Mailing _List"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-view.c:1081
+#: ../mail/em-folder-view.c:1158
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-view.c:1082
+#: ../mail/em-folder-view.c:1159
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-view.c:1083
+#: ../mail/em-folder-view.c:1160
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-view.c:1084
+#: ../mail/em-folder-view.c:1161
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr ""
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:1921 ../mail/em-folder-view.c:1965
+#: ../mail/em-folder-view.c:2012 ../mail/em-folder-view.c:2056
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2064
+#: ../mail/em-folder-view.c:2155
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/print-message/print-message.c:87
msgid "Print Message"
msgstr "הדפס הודעה"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2220
+#: ../mail/em-folder-view.c:2315
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-view.c:2413
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_העתק את מיקום הקישור"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2415
+#: ../mail/em-folder-view.c:2513
#, fuzzy
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "צור תיקייה חדשה"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2416
+#: ../mail/em-folder-view.c:2514
#, fuzzy
msgid "_From this Address"
msgstr "כתובת _דוא\"ל:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2417
+#: ../mail/em-folder-view.c:2515
#, fuzzy
msgid "_To this Address"
msgstr "_כתובת:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2698
+#: ../mail/em-folder-view.c:2872
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr ""
+#: ../mail/em-folder-view.c:2877
+msgid "Click to hide/unhide addresses"
+msgstr ""
+
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:445
+#: ../mail/em-format-html-display.c:507
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:696 ../mail/em-format-html.c:597
+#: ../mail/em-format-html-display.c:650
+msgid "Fi_nd:"
+msgstr "_חפש:"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:678
+msgid "Fo_rward"
+msgstr "הע_בר"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:683
+#, fuzzy
+msgid "M_atch case"
+msgstr "בטל ה_כל"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:930 ../mail/em-format-html.c:618
msgid "Unsigned"
msgstr "לא חתום"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:696
+#: ../mail/em-format-html-display.c:930
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "הודעה זו לא חתומה. אין שום ביטחון שזו הודעה מקורית."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:697 ../mail/em-format-html.c:598
+#: ../mail/em-format-html-display.c:931 ../mail/em-format-html.c:619
msgid "Valid signature"
msgstr "חתימה חוקית"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:697
+#: ../mail/em-format-html-display.c:931
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr "הודעה זו חתומה באופן חוקי. קיימת סבירות גבוהה שזו הודעה מקורית."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:698 ../mail/em-format-html.c:599
+#: ../mail/em-format-html-display.c:932 ../mail/em-format-html.c:620
msgid "Invalid signature"
msgstr "חתימה בלתי חוקית"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:698
+#: ../mail/em-format-html-display.c:932
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:699
+#: ../mail/em-format-html-display.c:933
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "חתימה חוקית, לא מצליח לאשר את השולח"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:699
+#: ../mail/em-format-html-display.c:933
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:705 ../mail/em-format-html.c:606
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:627
msgid "Unencrypted"
msgstr "לא מוצפן"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:705
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939
msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:706 ../mail/em-format-html.c:607
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:628
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "מוצפן, חלש"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:706
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940
msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
-"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
+"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:707 ../mail/em-format-html.c:608
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941 ../mail/em-format-html.c:629
msgid "Encrypted"
msgstr "מוצפן"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:707
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:708 ../mail/em-format-html.c:609
+#: ../mail/em-format-html-display.c:942 ../mail/em-format-html.c:630
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "מוצפן, חזק"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:708
+#: ../mail/em-format-html-display.c:942
msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:809 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1043 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:824
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1058
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1106
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1114
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1117
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1177
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1448
msgid "_View Inline"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1178
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1449
msgid "_Hide"
msgstr "ה_חבא"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1179
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1450
msgid "_Fit to Width"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1180
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1451
#, fuzzy
msgid "Show _Original Size"
msgstr "הגודל המקורי"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1550
-msgid "Attachment Button"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1886 ../mail/mail-config.glade.h:44
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1
+msgid "Attachment"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1757
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2093
msgid "Select folder to save all attachments..."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1796
-msgid "Select folder to save selected attachments..."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1804
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2140
#, fuzzy
-msgid "Save Selected..."
+msgid "_Save Selected..."
msgstr "בחר..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1871
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2207
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d attachment"
-msgid_plural "%d attachments"
+msgid "%d at_tachment"
+msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "איש קשר אחד"
msgstr[1] "%d אנשי קשר"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1935
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2214 ../mail/em-format-html-display.c:2292
+msgid "S_ave"
+msgstr "_שמור"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2225
+msgid "S_ave All"
+msgstr "שמור ה_כל"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2288
msgid "No Attachment"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1938
-#, fuzzy
-msgid "Save All"
-msgstr "שמור בשם..."
-
#: ../mail/em-format-html-print.c:130
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "עמוד %d מתוך %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:473 ../mail/em-format-html.c:475
+#: ../mail/em-format-html.c:483 ../mail/em-format-html.c:485
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:600
+#: ../mail/em-format-html.c:621
msgid "Valid signature but cannot verify sender"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:870
+#: ../mail/em-format-html.c:892
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:900
+#: ../mail/em-format-html.c:922
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:911
+#: ../mail/em-format-html.c:933
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:913
+#: ../mail/em-format-html.c:935
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:934
+#: ../mail/em-format-html.c:956
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:945
+#: ../mail/em-format-html.c:967
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:1171
+#: ../mail/em-format-html.c:1194
msgid "Formatting message"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
-#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326
+#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
+#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332
msgid "From"
msgstr "מאת"
-#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
msgid "Reply-To"
msgstr "השב אל"
-#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
-#: ../mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "To"
-msgstr "אל"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
+#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:88
msgid "Cc"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
+#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
msgid "Bcc"
msgstr ""
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1576 ../mail/em-format-quote.c:322
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:987
+#: ../mail/em-format-html.c:1664 ../mail/em-format-quote.c:322
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1025
msgid "Mailer"
msgstr ""
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1603
+#: ../mail/em-format-html.c:1691
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-msgstr ""
+msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1606
+#: ../mail/em-format-html.c:1694
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
-msgstr ""
+msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#: ../mail/em-format-html.c:1616 ../mail/em-format-quote.c:329
-#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../mail/em-format-html.c:1704 ../mail/em-format-quote.c:329
+#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
-#: ../mail/em-format-html.c:1639 ../mail/em-format.c:851
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
+#: ../mail/em-format-html.c:1727 ../mail/em-format.c:851
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92
msgid "Newsgroups"
msgstr ""
@@ -11406,47 +12100,47 @@ msgstr ""
msgid "%s attachment"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1288 ../mail/em-format.c:1575
+#: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1289 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format.c:1270 ../mail/em-format.c:1426
+#: ../mail/em-format.c:1271 ../mail/em-format.c:1427
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format.c:1278
+#: ../mail/em-format.c:1279
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format.c:1445
+#: ../mail/em-format.c:1446
msgid "Unsupported signature format"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517
+#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1520
msgid "Error verifying signature"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517
+#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1520
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr ""
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:101
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:103
msgid "Every time"
msgstr "כל פעם"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:102
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:104
msgid "Once per day"
msgstr "פעם ביום"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:103
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:105
msgid "Once per week"
msgstr "פעם בשבוע"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:104
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:106
msgid "Once per month"
msgstr "פעם בחודש"
-#: ../mail/em-migrate.c:1198
+#: ../mail/em-migrate.c:1210
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -11454,145 +12148,125 @@ msgid ""
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: ../mail/em-migrate.c:1632
+#: ../mail/em-migrate.c:1649
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../mail/em-migrate.c:1658
+#: ../mail/em-migrate.c:1675
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../mail/em-migrate.c:1843
+#: ../mail/em-migrate.c:1860
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../mail/em-migrate.c:2047
+#: ../mail/em-migrate.c:2064
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../mail/em-migrate.c:2061
+#: ../mail/em-migrate.c:2078
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../mail/em-migrate.c:2090
+#: ../mail/em-migrate.c:2107
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../mail/em-migrate.c:2561 ../mail/em-migrate.c:2573
+#: ../mail/em-migrate.c:2578 ../mail/em-migrate.c:2590
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../mail/em-migrate.c:2693
+#: ../mail/em-migrate.c:2713
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../mail/em-migrate.c:2711
+#: ../mail/em-migrate.c:2732
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
msgstr ""
-#: ../mail/em-popup.c:399
-msgid "Save As..."
-msgstr "שמור בשם..."
-
-#: ../mail/em-popup.c:424
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-popup.c:542 ../mail/em-popup.c:553
-msgid "Set as _Background"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-popup.c:544 ../mail/em-popup.c:555
+#: ../mail/em-popup.c:557 ../mail/em-popup.c:568
msgid "_Reply to sender"
msgstr "ה_שב לשולח"
-#: ../mail/em-popup.c:545 ../mail/em-popup.c:556
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ../mail/em-popup.c:558 ../mail/em-popup.c:569
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "השב ל_רשימה"
-#: ../mail/em-popup.c:607
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן"
-
-#: ../mail/em-popup.c:608
+#: ../mail/em-popup.c:621
#, fuzzy
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "ש_לח הודעה ל..."
-#: ../mail/em-popup.c:609
-msgid "_Add to Addressbook"
+#: ../mail/em-popup.c:622
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Address Book"
msgstr "_הוסף לפנקס הכתובות"
-#: ../mail/em-popup.c:762
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:614
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr ""
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:612
msgid "Subscribed"
msgstr ""
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:647
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
msgid "Folder"
msgstr "תיקייה"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:862
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:814
msgid "Please select a server."
msgstr ""
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:883
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835
msgid "No server has been selected"
msgstr ""
-#: ../mail/em-utils.c:105
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr ""
+#: ../mail/em-utils.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Do not show this message again."
+msgstr "אל תצטט את ההודעה המקורית"
-#: ../mail/em-utils.c:299
-msgid "Filters"
-msgstr ""
+#: ../mail/em-utils.c:336
+msgid "Message Filters"
+msgstr "מסנני ההודעה"
-#: ../mail/em-utils.c:442 ../mail/em-utils.c:479
+#: ../mail/em-utils.c:516 ../mail/em-utils.c:553
msgid "message"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה"
-#: ../mail/em-utils.c:614
+#: ../mail/em-utils.c:688
msgid "Save Message..."
-msgstr ""
+msgstr "_שמור הודעה..."
-#: ../mail/em-utils.c:663
+#: ../mail/em-utils.c:737
msgid "Add address"
msgstr ""
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1142
+#: ../mail/em-utils.c:1221
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr ""
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
#, fuzzy
msgid "Search _Folders"
msgstr "בחר תיקייה"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:574
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:591
#, fuzzy
msgid "Search Folder source"
msgstr "מקור הנייר:"
@@ -11626,325 +12300,367 @@ msgid "Composer Window default width"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
-msgid "Default charset in which to compose messages"
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
-msgid "Default charset in which to compose messages."
+msgid ""
+"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
+"address_count."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
-msgid "Default charset in which to display messages"
+msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
-msgid "Default charset in which to display messages."
+msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
-msgid "Default forward style"
+msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
-msgid "Default height of the Composer Window"
+msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
-msgid "Default height of the Message Window"
+msgid "Default forward style"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
-msgid "Default height of the Subscribe dialog"
+msgid "Default height of the Composer Window"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
-msgid "Default reply style"
+msgid "Default height of the Message Window"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
-msgid "Default width of the Composer Window"
+msgid "Default height of the Subscribe dialog"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
-msgid "Default width of the Message Window"
+msgid "Default reply style"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
-msgid "Default width of the Subscribe dialog"
+msgid "Default width of the Composer Window"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
+msgid "Default width of the Message Window"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
-msgid "Empty Trash folders on exit"
+msgid "Default width of the Subscribe dialog"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
+msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
+msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
-msgid "Enable/disable caret mode"
+msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
-msgid "Height of the message-list pane"
+msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
-msgid "Height of the message-list pane."
+msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
msgid ""
+"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
+"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
+"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
+"that folder."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
+msgid "Enable/disable caret mode"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
+msgid "Height of the message-list pane"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
+msgid "Height of the message-list pane."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
+msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
+msgid ""
+"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
+"vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
+msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
msgid "List of accepted licenses"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
msgid "List of accounts"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always "
"load images off the net"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
msgid "Log filter actions"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
msgid "Message Window default height"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
msgid "Message Window default width"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
-msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
+msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
msgid "New Mail Notify sound file"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
msgid "New Mail Notify type"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
+msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "התרע על נושא ריק"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
+msgid "Prompt while marking multiple messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
msgid "Run junk test on incoming mail"
msgstr "הרץ בדיקת דואר זבל על הדואר הנכנס"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
msgid "Show Animations"
msgstr "הראה אנימציות"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
msgid "Show animated images as animations."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
+msgid ""
+"Show the email of the sender in the messages composite column in the message "
+"list"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
+msgid "Show the sender email in the messages column in the message list"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
msgid "Spell check inline"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
msgid "Terminal font"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
msgid "The terminal font for mail display"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
msgid "The variable width font for mail display"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -11952,169 +12668,182 @@ msgid ""
"mail view."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
+msgid ""
+"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
+"beyond which a '...' is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
msgid "Thread the message list."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
msgid "Thread the message-list"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
msgid "Timeout for marking message as Seen"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
msgid "Timeout for marking message as Seen."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
msgid "UID string of the default account."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
msgid "Use Spamassassin daemon and client"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
msgid "Use custom fonts"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
msgid "Use custom fonts for displaying mail"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
msgid "Use only local spam tests."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
+msgid "Use side-by-side or wide layout"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109
msgid "Variable width font"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:111
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:112
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:113
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:114
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:115
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:116
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:117
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:118
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:119
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:120
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:193
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:121
+msgid "Width of the message-list pane"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:122
+msgid "Width of the message-list pane."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:192
msgid "Importing Elm data"
msgstr ""
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:382
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:381
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr ""
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:383
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:382
#, fuzzy
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "יבא _קובץ יחיד"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:136
msgid "Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139
msgid "Select folder to import into"
msgstr "בחר תיקייה לייבא אליה"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:216
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr ""
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:217
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr ""
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:230 ../shell/e-shell-importer.c:516
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:262
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:529
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr ""
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251
-msgid "Importing..."
-msgstr "מייבא..."
-
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:236
-#: ../shell/e-shell-importer.c:523
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:266
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1254
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:235
+#: ../shell/e-shell-importer.c:536
msgid "Please wait"
msgstr "המתן בבקשה"
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:144
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:310
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:148
msgid "Importing mailbox"
msgstr ""
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:373
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:376
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr ""
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:73
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:74
#, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
msgstr ""
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:662
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:663
msgid ""
"Some of your Netscape email filters are based on\n"
"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
@@ -12129,7 +12858,7 @@ msgid ""
"everything still works as intended."
msgstr ""
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:686
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:687
msgid ""
"Some of your Netscape email filters use\n"
"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
@@ -12137,7 +12866,7 @@ msgid ""
"These filters will be dropped."
msgstr ""
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:703
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:704
msgid ""
"Some of your Netscape email filters test the\n"
"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
@@ -12146,377 +12875,387 @@ msgid ""
"contained in the message body."
msgstr ""
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1250
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr ""
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1707
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1708
msgid "Importing Netscape data"
msgstr ""
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1907
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1908
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1912
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1913
msgid "Mail Filters"
msgstr ""
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1933
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1934
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:230
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:229
msgid "Importing Pine data"
msgstr ""
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:434
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:433
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr ""
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:435
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:434
#, fuzzy
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "יבא _קובץ יחיד"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:78
+#: ../mail/mail-autofilter.c:79
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-autofilter.c:242 ../mail/mail-autofilter.c:281
+#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-autofilter.c:265
+#: ../mail/mail-autofilter.c:266
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-autofilter.c:300
+#: ../mail/mail-autofilter.c:301
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-autofilter.c:369
+#: ../mail/mail-autofilter.c:372
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "הוסף חוק סינון"
-#: ../mail/mail-component.c:509
+#: ../mail/mail-component.c:524
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d נמחק"
msgstr[1] "%d נמחק"
-#: ../mail/mail-component.c:511
+#: ../mail/mail-component.c:526
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d דואר זבל"
msgstr[1] "%d דואר זבל"
-#: ../mail/mail-component.c:534
+#: ../mail/mail-component.c:549
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../mail/mail-component.c:536
+#: ../mail/mail-component.c:551
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d נשלח"
msgstr[1] "%d נשלח"
-#: ../mail/mail-component.c:538
+#: ../mail/mail-component.c:553
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d לא נשלח"
msgstr[1] "%d לא נשלח"
-#: ../mail/mail-component.c:542
+#: ../mail/mail-component.c:557
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d סה\"כ"
msgstr[1] "%d סה\"כ"
-#: ../mail/mail-component.c:544
+#: ../mail/mail-component.c:559
#, c-format
msgid ", %d unread"
msgid_plural ", %d unread"
-msgstr[0] ", %d לא נקראו"
+msgstr[0] ", %d לא נקראה"
msgstr[1] ", %d לא נקראו"
-#: ../mail/mail-component.c:765
+#: ../mail/mail-component.c:841
msgid "New Mail Message"
msgstr "הודאת דואר חדשה"
-#: ../mail/mail-component.c:766
+#: ../mail/mail-component.c:842
msgid "_Mail Message"
msgstr "_הודעת דואר"
-#: ../mail/mail-component.c:767
+#: ../mail/mail-component.c:843
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "חבר הודעת דואר חדשה"
-#: ../mail/mail-component.c:773
+#: ../mail/mail-component.c:849
msgid "New Mail Folder"
msgstr "תיקיית דואר חדשה"
-#: ../mail/mail-component.c:774
+#: ../mail/mail-component.c:850
msgid "Mail _Folder"
msgstr "_תיקיית דואר"
-#: ../mail/mail-component.c:775
+#: ../mail/mail-component.c:851
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "צור תיקיית דואר חדשה"
-#: ../mail/mail-component.c:919
+#: ../mail/mail-component.c:997
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.c:85
+msgid "I_mportant"
+msgstr "_חשוב"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:2
+#. red
+#: ../mail/mail-config.c:86
+msgid "_Work"
+msgstr "_עבודה"
+
+#. orange
+#: ../mail/mail-config.c:87
+msgid "_Personal"
+msgstr "_אישי"
+
+#. forest green
+#: ../mail/mail-config.c:88
+#, fuzzy
+msgid "_To Do"
+msgstr "_לך אל"
+
+#. blue
+#: ../mail/mail-config.c:89
+#, fuzzy
+msgid "_Later"
+msgstr "אחרי"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:1
msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
+#: ../mail/mail-config.glade.h:3
msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>S_ignatures</b>"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.glade.h:4
+msgid "<b>Sig_natures</b>"
+msgstr "<b>_חתימות</b>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
+#: ../mail/mail-config.glade.h:5
msgid "<b>_Languages</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_שפות</b>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
+#: ../mail/mail-config.glade.h:6
msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:7
msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ניהול החשבון</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">סוג ההזדהות</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:10
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">הזדהות</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
+#: ../mail/mail-config.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
+#: ../mail/mail-config.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">הגדרות</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:14
+#: ../mail/mail-config.glade.h:13
msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:14
msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">מחיקת דואר</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:16
+#: ../mail/mail-config.glade.h:15
msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">כותרות הודעה שמוצגות </span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:17
+#: ../mail/mail-config.glade.h:16
msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">אפשרויות מסננים</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1977
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:19
msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:20
+#: ../mail/mail-config.glade.h:19
msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">טעינת תמונות</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:21
+#: ../mail/mail-config.glade.h:20
msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">הצגת הודעות</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:22
+#: ../mail/mail-config.glade.h:21
msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">גופני הודעות</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:23
+#: ../mail/mail-config.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">אבטחה</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:24
+#: ../mail/mail-config.glade.h:23
msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:25
+#: ../mail/mail-config.glade.h:24
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">מידע לא הכרחי</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:26
+#: ../mail/mail-config.glade.h:25
msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">אפשרויות</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+#: ../mail/mail-config.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
+#: ../mail/mail-config.glade.h:27
msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:29
+#: ../mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">מידע הכרחי</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:30
+#: ../mail/mail-config.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:31
+#: ../mail/mail-config.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">אבטחה</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:32
+#: ../mail/mail-config.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/mail-config.glade.h:32
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">הגדרת השרת</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
+#: ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Management"
msgstr "ניהול חשבון"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
+#: ../mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Add _Script"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
+#: ../mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
+#: ../mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44
+#: ../mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Attach original message"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.glade.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Automatically insert _smiley images"
+msgstr "בדוק אם קיים _דואר חדש כל"
#: ../mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Automatically _insert smiley images"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+#: ../mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:49
+#: ../mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Beep w_hen new mail arrives"
msgstr "השמע _צליל כאשר מגיע דואר חדש"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:50
+#: ../mail/mail-config.glade.h:49
msgid "C_haracter set:"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+#: ../mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr "ב_דוק סוגי הזדהות נתמכים"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "Check _incoming mail for junk"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Check in_coming mail for junk"
+msgstr "בדוק האם דואר נכנס מכיל דואר זבל"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
+#: ../mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
+#: ../mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "Cle_ar"
msgstr "_נקה"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../mail/mail-config.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "_נקה"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Colors"
msgstr "צבעים"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:59
+#: ../mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:60
+#: ../mail/mail-config.glade.h:59
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -12531,66 +13270,75 @@ msgstr ""
"\n"
"הקלק \"החל\" כדי לשמור את ההגדרות."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:66
+#: ../mail/mail-config.glade.h:65
msgid "De_fault"
msgstr "_ברירת מחדל"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr ""
+msgstr "קידוד תווים ברירת מחדל:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:70
+#: ../mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
+#: ../mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Do not quote original message"
msgstr "אל תצטט את ההודעה המקורית"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+#: ../mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Done"
msgstr "סיום"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:73
+#: ../mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:75
+#: ../mail/mail-config.glade.h:73
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
+msgid "E_nable"
+msgstr "א_פשר"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Email Accounts"
msgstr "חשבונות דוא\"ל"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Email _Address:"
msgstr "כתובת _דוא\"ל:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "רוקן את תיקיות האשפה בי_ציאה"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Execute Command..."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+msgid "Fi_xed width Font:"
+msgstr "גופן _רוחב קבוע"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Fi_xed-width:"
-msgstr ""
+msgstr "רוח_ב-קבוע:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Font Properties"
msgstr "מאפייני גופן"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+msgid "Full Nam_e:"
+msgstr "_שם מלא:"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:86
msgid "HTML Mail"
msgstr "דואר HTML"
@@ -12601,7 +13349,7 @@ msgstr "כותרות"
#: ../mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr ""
+msgstr "ס_מן ציטטות בצבע"
#: ../mail/mail-config.glade.h:89
msgid "I_nclude remote tests"
@@ -12648,7 +13396,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
-msgstr ""
+msgstr "השמע קובץ מו_סיקה כאשר מגיע דואר חדש"
#: ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid ""
@@ -12702,86 +13450,84 @@ msgid "Remember _password"
msgstr "זכור _סיסמה"
#: ../mail/mail-config.glade.h:119
-#, fuzzy
msgid "S_elect..."
-msgstr "בחר..."
+msgstr "ב_חר..."
#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#, fuzzy
+msgid "S_end message receipts:"
+msgstr "ש_לח הודעה ל..."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "גופן _רגיל:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Se_lect..."
-msgstr "בחר..."
+msgstr "ב_חר..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
-#, fuzzy
-msgid "Send message receipts:"
-msgstr "ש_לח הודעה ל..."
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+msgid "Select sound file"
+msgstr "בחר קוסץ מוסיקה"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "Sending Mail"
-msgstr "שליחת דואר"
+msgstr "שולח דואר"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "ה_שרת דורש הזדהות"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Server _Type: "
msgstr "_סוג השרת: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
#, fuzzy
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "תעודות"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Signat_ure:"
msgstr "ח_תימה:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Signatures"
msgstr "חתימות"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
#, fuzzy
msgid "Signatures Table"
msgstr "חתימות"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Specify _filename:"
msgstr "ציין _שם קובץ:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Spell Checking"
msgstr "בדיקת איות"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
-msgid "T_erminal Font:"
-msgstr ""
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "T_ype: "
msgstr "_סוג: "
@@ -12807,7 +13553,7 @@ msgstr ""
"הקלד את שם החשבון.\n"
"למשל \"עבודה\" או \"אישי\""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
msgid "User_name:"
msgstr "שם משתמש:"
@@ -12831,14 +13577,14 @@ msgstr "הו_סף חתימה"
#: ../mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "_תמיד טען תמונות מהאינטרנט"
#: ../mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr ""
+msgstr "ללא ה_תרעה כאשר מגיע דואר חדש"
#: ../mail/mail-config.glade.h:157
-msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
+msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:159
@@ -12846,66 +13592,74 @@ msgid "_Forward style:"
msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:160
-msgid "_Full Name:"
-msgstr "_שם מלא:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Load images in mail from contacts"
-msgstr ""
+msgstr "_טען תמונות בהודעות מאנשי קשר"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Make this my default account"
msgstr "ה_פוך חשבון זה לחשבון ברירת המחדל"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr ""
+msgstr "_סמן הודעות כהודעות שנקראו לאחר"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "_לעולם אל תטען תמונות מהאינטרנט"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Path:"
msgstr "_מסלול:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
+msgstr "ה_תרע כאשר הודעות HTML נשלחות לנמענים אשר אינם רוצים אותן"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr ""
+msgstr "התר_ע כאשר הודעות נשלחות הודעות ללא שורת נושא"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Reply style:"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Script:"
-msgstr ""
+msgstr "_תסריט:"
+#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
#: ../mail/mail-config.glade.h:172
-msgid "_Show animated images"
-msgstr ""
+msgid "_Show image animations"
+msgstr "הראה _אנימציות"
#: ../mail/mail-config.glade.h:173
-#, fuzzy
+msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "השתמש ב_תקשורת מאובטחת:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr ""
+msgstr "הש_תמש באותו גופן כמו יישומים אחרים"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+msgid "addresses"
+msgstr "כתובות"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
msgid "color"
-msgstr "צבע"
+msgstr " "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
msgid "description"
msgstr "תיאור"
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
msgstr ""
@@ -12919,358 +13673,341 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
msgstr ""
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
-msgid "Case _Sensitive"
+msgid "All active remote folders"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 ../mail/message-tags.glade.h:2
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
+msgid "All local and active remote folders"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "All local folders"
+msgstr "בחר תיקייה"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tags.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Co_mpleted"
msgstr "הסתיים"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "F_ind:"
msgstr "מצא:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
msgid "Find in Message"
msgstr "מצא בהודעה"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../mail/message-tag-followup.c:295
-#: ../mail/message-tags.glade.h:3
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:297
+#: ../mail/message-tags.glade.h:2
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid "License Agreement"
msgstr "הסכם רישוי"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
msgid "None Selected"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "S_erver:"
msgstr "ש_רת:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
msgid "Security Information"
msgstr "מידע על האבטחה"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../mail/message-tags.glade.h:4
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Specific folders"
+msgstr "בחר תיקייה"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:3
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Accept License"
msgstr "_פעולות"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 ../mail/message-tags.glade.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 ../mail/message-tags.glade.h:5
msgid "_Due By:"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 ../mail/message-tags.glade.h:6
msgid "_Flag:"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
-msgid "_Subscribe"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
-msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
-msgid "specific folders only"
-msgstr ""
-
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28
-msgid "with all local folders"
+msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:855
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:858
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:102
+#: ../mail/mail-ops.c:105
msgid "Filtering Folder"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:263
+#: ../mail/mail-ops.c:266
msgid "Fetching Mail"
msgstr ""
#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:563
+#: ../mail/mail-ops.c:566
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:575 ../mail/mail-ops.c:604
+#: ../mail/mail-ops.c:578 ../mail/mail-ops.c:607
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local `Sent' folder instead."
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:621
+#: ../mail/mail-ops.c:624
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:733
+#: ../mail/mail-ops.c:736
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "שולח הודעה %d מתוך %d"
-#: ../mail/mail-ops.c:758
+#: ../mail/mail-ops.c:761
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgstr ""
+msgstr "נכשל בשליחת %d מתוך %d הודעות"
-#: ../mail/mail-ops.c:760 ../mail/mail-send-recv.c:613
-msgid "Cancelled."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:652
+msgid "Canceled."
+msgstr "בוטל."
-#: ../mail/mail-ops.c:762
+#: ../mail/mail-ops.c:765
msgid "Complete."
msgstr "הסתיים."
-#: ../mail/mail-ops.c:859
+#: ../mail/mail-ops.c:862
msgid "Saving message to folder"
msgstr "שומר את ההודעה בתיקייה"
-#: ../mail/mail-ops.c:944
+#: ../mail/mail-ops.c:947
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "מעביר את ההודעות ל%s"
-#: ../mail/mail-ops.c:944
+#: ../mail/mail-ops.c:947
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "מעתיק את ההודעות ל%s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1167
+#: ../mail/mail-ops.c:1170
msgid "Forwarded messages"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1210
+#: ../mail/mail-ops.c:1213
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "פותח את התיקייה %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1282
+#: ../mail/mail-ops.c:1285
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1360
+#: ../mail/mail-ops.c:1363
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "מסיר תיקייה %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1454
+#: ../mail/mail-ops.c:1457
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1519
+#: ../mail/mail-ops.c:1522
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1520
+#: ../mail/mail-ops.c:1523
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1575
+#: ../mail/mail-ops.c:1578
msgid "Refreshing folder"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1611 ../mail/mail-ops.c:1662
+#: ../mail/mail-ops.c:1614 ../mail/mail-ops.c:1665
msgid "Expunging folder"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1659
+#: ../mail/mail-ops.c:1662
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "מרוקן את האשפה ב-'%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1660
+#: ../mail/mail-ops.c:1663
msgid "Local Folders"
-msgstr ""
+msgstr "תיקיות מקומיות"
-#: ../mail/mail-ops.c:1743
+#: ../mail/mail-ops.c:1746
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
-msgstr ""
+msgstr "מקבל הודעה %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1853
+#: ../mail/mail-ops.c:1856
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "מקבל הודעה %d"
+msgstr[1] "מקבל %d הודעות"
-#: ../mail/mail-ops.c:1939
+#: ../mail/mail-ops.c:1942
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messsages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "שומר הודעה %d"
+msgstr[1] "שומר %d הודעות"
-#: ../mail/mail-ops.c:1989
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-ops.c:2017
+#: ../mail/mail-ops.c:2013
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:2088
+#: ../mail/mail-ops.c:2085
msgid "Saving attachment"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:2100
+#: ../mail/mail-ops.c:2098 ../mail/mail-ops.c:2104
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:2110
+#: ../mail/mail-ops.c:2114
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:2260
+#: ../mail/mail-ops.c:2263
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "מתנתק מ %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2260
+#: ../mail/mail-ops.c:2263
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "מתחבר מחדש ל %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2376
+#: ../mail/mail-ops.c:2379
msgid "Checking Service"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-send-recv.c:158
-msgid "Cancelling..."
+#: ../mail/mail-send-recv.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Canceling..."
msgstr "מבטל..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:265
-#, c-format
-msgid "Server: %s, Type: %s"
-msgstr "שרת: %s, סוג: %s"
-
-#: ../mail/mail-send-recv.c:267
-#, c-format
-msgid "Path: %s, Type: %s"
-msgstr "מסלול: %s, סוג: %s"
-
-#: ../mail/mail-send-recv.c:269
-#, c-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-send-recv.c:320
+#: ../mail/mail-send-recv.c:349
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "שלח וקבל דואר"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:327
+#: ../mail/mail-send-recv.c:356
msgid "Cancel _All"
msgstr "בטל ה_כל"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:416
+#: ../mail/mail-send-recv.c:453
msgid "Updating..."
msgstr "מעדכן..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:416 ../mail/mail-send-recv.c:468
+#: ../mail/mail-send-recv.c:453 ../mail/mail-send-recv.c:506
msgid "Waiting..."
msgstr "ממתין..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:699
+#: ../mail/mail-send-recv.c:738
msgid "Checking for new mail"
msgstr "בדיקת דואר חדש"
+#: ../mail/mail-session.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter Passphrase for %s"
+msgstr "הכנס סיסמה עבור %s"
+
#: ../mail/mail-session.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "הכנס סיסמה"
+
+#: ../mail/mail-session.c:210
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "הכנס סיסמה עבור %s"
-#: ../mail/mail-session.c:209
+#: ../mail/mail-session.c:212
msgid "Enter Password"
msgstr "הכנס סיסמה"
-#: ../mail/mail-session.c:244
+#: ../mail/mail-session.c:250
msgid "User canceled operation."
msgstr "המשתמש ביטל את הפעולה."
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:372
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:384
msgid "Edit signature"
msgstr "ערוך את החתימה"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:412
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:431
msgid "Enter a name for this signature."
msgstr "הכנס שם לחתימה זו."
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:415
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:434
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Name:"
msgstr "שם:"
-#: ../mail/mail-tools.c:116
+#: ../mail/mail-tools.c:120
#, c-format
msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-tools.c:143
+#: ../mail/mail-tools.c:150
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-tools.c:242
+#: ../mail/mail-tools.c:256
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "הודעה מועברת - %s"
-#: ../mail/mail-tools.c:244
+#: ../mail/mail-tools.c:258
msgid "Forwarded message"
msgstr "הודעה מועברת"
-#: ../mail/mail-tools.c:284
+#: ../mail/mail-tools.c:298
#, c-format
msgid "Invalid folder: `%s'"
msgstr "תיקייה לא תקינה: `%s'"
@@ -13290,12 +14027,12 @@ msgstr ""
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1046
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1023
#, fuzzy
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "בחר תיקייה"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1130
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1107
#, fuzzy
msgid "New Search Folder"
msgstr "תיקיית דואר חדשה"
@@ -13310,13 +14047,19 @@ msgid ""
"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit.\n"
+"quit."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:5
+msgid ""
+"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the "
+"receipt notification to {0}?"
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send "
-"the reciept notification to {0}?"
+"A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a "
+"different name."
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
@@ -13336,218 +14079,245 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:10
#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgstr "אתה בטוח שברצונך למחוק איש קשר זה?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
msgstr "האם לשלוח את ההודעה בתצורת HTML?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder &quot;{0}&quot;?"
msgstr "האם לשלוח את ההודעה בתצורת HTML?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "האם לשלוח את ההודעה בתצורת HTML?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא נושא?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Because &quot;{0}&quot;."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Because &quot;{2}&quot;."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Blank Signature"
+msgstr "חתימות"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
msgid ""
"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
-"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
+"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
"license."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
+"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid "Could not save signature file."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Delete account?"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
-msgid "Discard changed?"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Discard changes?"
+msgstr "התעלם משינויים"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Do not delete"
+msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Do not disable"
+msgstr "כבה"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to mark all messages as read?"
+msgstr "סמן את כל ההודעות הגלויות כאילו נקראו"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Don't delete"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Enter password."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Error while performing operation."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Error while {0}."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid "Invalid authentication"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -13555,39 +14325,48 @@ msgid ""
"recipient."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
#, fuzzy
msgid "Mark all messages as read"
msgstr "סמן את כל ההודעות הגלויות כאילו נקראו"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
#, fuzzy
-msgid "Mark all messages as read in the selected folder"
+msgid "Mark all messages in subfolders as read?"
msgstr "סמן את כל ההודעות הגלויות כאילו נקראו"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Read"
+msgstr "_סמן כנקרא"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Missing folder."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "No sources selected."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+msgid "Please enable the account or send using another account."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
@@ -13595,47 +14374,57 @@ msgid ""
"Send anyway?"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
+msgstr "הכנס שם לחתימה זו."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
#, fuzzy
msgid "Please wait."
msgstr "המתן בבקשה"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Querying server"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Read receipt requested."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
#, fuzzy
msgid "Send Receipt"
msgstr "שלח / קבל"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Signature Already Exists"
+msgstr "חתימות"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid ""
-"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
-"cannot be renamed, moved, or deleted."
+"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
+"be renamed, moved, or deleted."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
@@ -13645,7 +14434,7 @@ msgid ""
"recipient. "
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
@@ -13654,7 +14443,7 @@ msgid ""
"And have been updated."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
@@ -13663,186 +14452,187 @@ msgid ""
"And have been updated."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
-msgid ""
-"The message was sent via the &quot;sendmail&quot; external application. "
-"Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
-"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors "
-"and resend."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+msgid ""
+"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
+"not enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:102
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:103
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
+"subfolders."
+msgstr "סמן את כל ההודעות הגלויות כאילו נקראו"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
+"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid "Unable to read license file."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid "Use _Default"
msgstr "הש_תמש בברירת מחדל"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "You must specify a folder."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
-msgid "Your message with the subject &quot;{0}&quot; was not delivered."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
msgid "_Append"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "_Discard changes"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#, fuzzy
+msgid "_Do not Mark as Read"
+msgstr "_סמן כנקרא"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "_Expunge"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
#, fuzzy
msgid "_Open Messages"
msgstr "_פתח הודעה"
-#: ../mail/message-list.c:996
+#: ../mail/message-list.c:1020
msgid "Unseen"
msgstr ""
-#: ../mail/message-list.c:997
+#: ../mail/message-list.c:1021
msgid "Seen"
msgstr ""
-#: ../mail/message-list.c:998
+#: ../mail/message-list.c:1022
msgid "Answered"
msgstr ""
-#: ../mail/message-list.c:999
+#: ../mail/message-list.c:1023
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr ""
-#: ../mail/message-list.c:1000
+#: ../mail/message-list.c:1024
msgid "Multiple Messages"
msgstr ""
-#: ../mail/message-list.c:1004
+#: ../mail/message-list.c:1028
msgid "Lowest"
msgstr "הכי נמוך"
-#: ../mail/message-list.c:1005
+#: ../mail/message-list.c:1029
msgid "Lower"
msgstr "נמוך יותר"
-#: ../mail/message-list.c:1009
+#: ../mail/message-list.c:1033
msgid "Higher"
msgstr "גבוה יותר"
-#: ../mail/message-list.c:1010
+#: ../mail/message-list.c:1034
msgid "Highest"
msgstr "הכי גבוה"
-#: ../mail/message-list.c:1338 ../widgets/table/e-cell-date.c:57
+#: ../mail/message-list.c:1467 ../widgets/table/e-cell-date.c:57
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
+#: ../mail/message-list.c:1474 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "היום %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1354 ../widgets/table/e-cell-date.c:82
+#: ../mail/message-list.c:1483 ../widgets/table/e-cell-date.c:82
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "אתמול %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1366 ../widgets/table/e-cell-date.c:94
+#: ../mail/message-list.c:1495 ../widgets/table/e-cell-date.c:94
msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1374 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1503 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1376 ../widgets/table/e-cell-date.c:104
+#: ../mail/message-list.c:1505 ../widgets/table/e-cell-date.c:104
msgid "%b %d %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%b %d %Y"
-#: ../mail/message-list.c:2042
-#, fuzzy
-msgid "Message List"
-msgstr "הודעה זו היא דואר זבל"
+#: ../mail/message-list.c:2261 ../mail/message-list.etspec.h:9
+msgid "Messages"
+msgstr "הודעות"
-#: ../mail/message-list.c:3387
+#: ../mail/message-list.c:3652
msgid "Generating message list"
msgstr "יוצר רשימת הודעות"
@@ -13862,51 +14652,53 @@ msgstr ""
msgid "Follow Up Flag"
msgstr ""
-#: ../mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Original Location"
-msgstr "מיקום מקורי"
-
-#: ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Received"
msgstr "התקבל"
-#: ../mail/message-list.etspec.h:11
+#: ../mail/message-list.etspec.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "_פתח הודעה"
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:15
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
msgid "Size"
msgstr "גודל"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:74
+#: ../mail/message-tag-followup.c:75
msgid "Call"
msgstr ""
-#: ../mail/message-tag-followup.c:75
+#: ../mail/message-tag-followup.c:76
msgid "Do Not Forward"
msgstr "אל תעביר"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:76
+#: ../mail/message-tag-followup.c:77
msgid "Follow-Up"
msgstr ""
-#: ../mail/message-tag-followup.c:77
+#: ../mail/message-tag-followup.c:78
msgid "For Your Information"
msgstr "לידיעתך"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "העבר"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:79
+#: ../mail/message-tag-followup.c:80
msgid "No Response Necessary"
msgstr ""
-#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply"
msgstr "השב"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to All"
msgstr "השב לכולם"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:83
+#: ../mail/message-tag-followup.c:84
msgid "Review"
msgstr ""
@@ -13935,6 +14727,15 @@ msgstr "הנושא מכיל"
msgid "Subject or Sender contains"
msgstr "הנושא מכיל"
+#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Local Address Books"
+msgstr "ספר כתובות"
+
+#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
+msgid "Provides core functionality for local address books."
+msgstr ""
+
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
@@ -14003,54 +14804,71 @@ msgstr ""
msgid "Restore Settings..."
msgstr "הגדרות מחשב כף יד..."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:404
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:447 ../plugins/bbdb/bbdb.c:456
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "הוסף לאנשי הקשר"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:413
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">הזדהות</span>"
-
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:426
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:471
msgid ""
"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
msgstr ""
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:444
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:477
#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">הזדהות</span>"
+msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
+msgstr "הוסף לאנשי הקשר"
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:492
+#, fuzzy
+msgid "Instant Messaging Contacts"
+msgstr "<b>הודעות מידיות</b>"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:457
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:507
msgid ""
-"Periodically synchronize contact information and images from my _instant "
-"messenger"
+"Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:513
+msgid "Select Address book for Gaim buddy list"
msgstr ""
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:464
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:524
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr ""
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Automatic contacts"
-msgstr "אין אנשי קשר"
-
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid ""
"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
-"reply to mails. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
+"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
+"lists."
msgstr ""
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid "BBDB"
msgstr ""
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
+msgid "CalDAV"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
+msgid "Use _SSL"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "CalDAV Calendar sources"
+msgstr "לוחות שנה"
+
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
+msgid "CalDAV sources"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Local Calendars"
@@ -14060,6 +14878,11 @@ msgstr "לוחות שנה"
msgid "Provides core functionality for local calendars."
msgstr ""
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:339
+#, fuzzy
+msgid "_Secure connection"
+msgstr "השתמש ב_תקשורת מאובטחת:"
+
#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "HTTP Calendars"
@@ -14072,37 +14895,35 @@ msgstr ""
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr ""
+msgstr "מזג אויר: מעונן"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
msgid "Weather: Fog"
-msgstr ""
+msgstr "מזג אויר: ערפל"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr ""
+msgstr "מזג אויר: מעונן חלקית"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
-#, fuzzy
msgid "Weather: Rain"
-msgstr "בחריין"
+msgstr "מזג אויר: גשם"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
msgid "Weather: Snow"
-msgstr ""
+msgstr "מזג אויר: שלג"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
msgid "Weather: Sunny"
-msgstr ""
+msgstr "מזג אויר: שמש"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
msgid "Weather: Thunderstorms"
-msgstr ""
+msgstr "מזג אויר: סופות ברקים"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267
-#, fuzzy
msgid "Select a location"
-msgstr "בחר פעולה"
+msgstr "בחר מיקום"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:654
#, fuzzy
@@ -14132,11 +14953,6 @@ msgid ""
"things to the clipboard."
msgstr ""
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "_כתובת דוא\"ל:"
-
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Copy tool"
@@ -14166,9 +14982,20 @@ msgstr ""
#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
#: ../plugins/default-source/default-source.c:109
#, fuzzy
-msgid "Mark as default folder"
+msgid "Mark as _default folder"
msgstr "_סמן כנקרא"
+#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Default Sources"
+msgstr "ברירת מחדל"
+
+#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
+msgid ""
+"Provides functionallity for marking a calendar or addressbook as the default "
+"one."
+msgstr ""
+
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
msgstr ""
@@ -14212,89 +15039,98 @@ msgid ""
"password authentication."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:251
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
#, fuzzy
msgid "Out Of Office"
msgstr "משרד"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:258
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:270
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
msgid "I am out of the office"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
msgid "I am in the office"
msgstr ""
#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:321
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
#, fuzzy
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "הכנס סיסמה עבור %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:323
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Change Password"
msgstr "הכנס סיסמה"
#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:327
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
#, fuzzy
msgid "Delegation Assitant"
msgstr "אשף ההגדרות של Evolution"
#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:339
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
#, fuzzy
msgid "Miscelleneous"
msgstr "<b>כללי</b>"
#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:351
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
#, fuzzy
msgid "Folders Size"
msgstr "תיקיות וירטואליות"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:358
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Exchange Settings"
msgstr "הגדרות Evolution"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:601
-msgid "_OWA Url:"
-msgstr ""
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_OWA URL:"
+msgstr "_כתובת:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:626
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:636
#, fuzzy
msgid "A_uthenticate"
msgstr "ההזדהות נכשלה"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:814
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:829
#, fuzzy
msgid "Authentication Type"
msgstr "ההזדהות נכשלה"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:828
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:843
#, fuzzy
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "ב_דוק סוגי הזדהות נתמכים"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:166
+msgid ""
+"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
+"Please switch to online mode for such operations."
+msgstr ""
+
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
#.
@@ -14308,36 +15144,48 @@ msgstr ""
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Confirm Password:"
msgstr "הכנס סיסמה"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Current Password:"
msgstr "הכנס סיסמה"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "New Password:"
msgstr "_סיסמה:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:6
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr ""
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in the next %d days"
+msgstr ""
+
+#. Custom
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:576
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1572
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "גזור"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
+msgid "Delegate Permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:202
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Permissions for %s"
-msgstr "אין הרשאות"
+msgstr "הרשאות עבור %s"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
#, fuzzy
@@ -14349,34 +15197,34 @@ msgstr "מחק"
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:679
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:680
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:694
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:692
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:707
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:705
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:719
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:717
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:779
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:777
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "לא ניתן לבטל"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:965
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:963
#, fuzzy
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "שגיאה בזמן טעינת ספר הכתובות."
@@ -14385,177 +15233,192 @@ msgstr "שגיאה בזמן טעינת ספר הכתובות."
msgid "Author (read, create)"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "C_alendar:"
msgstr "לוח שנה:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Co_ntacts:"
msgstr "אנשי קשר"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
-msgid "Delegate Permissions"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Delegates"
msgstr "מחק"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
msgid "Permissions for"
-msgstr "אין הרשאות"
+msgstr "הרשאות עבור"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
msgid ""
"These users will be able to send mail on your behalf\n"
"and access your folders with the permissions you give them."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "_Delegate can see private items"
msgstr "צור פריט מבחן חדש"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
-#, fuzzy
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
msgid "_Inbox:"
-msgstr "דואר נכנס"
+msgstr "דואר _נכנס:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "_Tasks:"
msgstr "_משימות"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:58
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Permissions..."
-msgstr "אין הרשאות"
+msgstr "הרשאות..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:136
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:135
msgid "Folder Name"
-msgstr "_שם תיקייה:"
+msgstr "שם תיקייה"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:140
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:139
msgid "Folder Size"
-msgstr "תיקייה"
+msgstr "גודל תיקייה"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:310
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
+msgid "Subscribe to Other User's Folder"
+msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:62
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:223
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:229
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:239
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "תיקייה _חדשה..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:460
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:459
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:514
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:472
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:471
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:526
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:301
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
+msgid "Password Expiry Warning..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
+msgid "Your password will expire in 7 days..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
+msgid "_Change Password"
+msgstr "הח_לף סיסמה"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:4
+msgid "ok_button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
msgid "(Permission denied.)"
-msgstr "אין הרשאות"
+msgstr "(הרשאה נדחתה.)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
msgid "Add User:"
-msgstr ""
+msgstr "הוסף משתמש:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
msgid "Add User"
-msgstr "_הוסף כתובת"
+msgstr "הוסף משתמש"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Permissions</b>"
-msgstr "<b>אפשרויות</b>"
+msgstr "<b>הרשאות</b>"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
msgid "Cannot Delete"
-msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
+msgstr "לא ניתן למחוק"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
msgid "Cannot Edit"
-msgstr "עורך אנשי הקשר"
+msgstr "לא ניתן לערוך"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Create items"
msgstr "צור"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Create subfolders"
msgstr "צור תיקייה"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
msgid "Delete Any Items"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
msgid "Delete Own Items"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
msgid "Edit Any Items"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
msgid "Edit Own Items"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Folder contact"
msgstr "איש קשר אחד"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Folder owner"
msgstr "_שם תיקייה:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Folder visible"
msgstr "תיקיות וירטואליות"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
msgid "Read items"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Role: "
msgstr "תפקיד"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
+msgid "No, Don't Change Status"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144
#, fuzzy
msgid "Select User"
@@ -14563,7 +15426,7 @@ msgstr "בחר תיקייה"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:182
#, fuzzy
-msgid "Addressbook..."
+msgid "Address Book..."
msgstr "ספר כתובות"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
@@ -14574,6 +15437,17 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
msgstr ""
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations "
+"and features."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Operations"
+msgstr "הגדרות Evolution"
+
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
msgid "Cannot change password due to configuration problems."
msgstr ""
@@ -14584,189 +15458,202 @@ msgid "Cannot display folders."
msgstr "מעתיק את התיקייה %s"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Cannot perform the operation."
+msgstr "המשתמש ביטל את הפעולה."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
msgid ""
-"Changes to Exchange account configuration will take place after you quit and "
-"restart Evolution."
+"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
+"restarting Evolution."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate to server."
msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Could not change password."
msgstr "לא ניתן לבטל"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
msgid ""
"Could not configure Exchange account because \n"
"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
"username, and password, and try again."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:9
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to Exchange server."
+msgstr "מתחבר לשרת..."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Could not connect to server {0}."
msgstr "מתחבר לשרת..."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
msgid "Could not locate server {0}."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
msgid "Could not make {0} a delegate"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
msgid "Could not read folder permissions"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
msgid "Could not read folder permissions."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
msgid "Could not read out-of-office state"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
msgid "Could not update folder permissions."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
msgid "Could not update out-of-office state"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
msgid "Exchange Account is offline."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
-msgid "Exchange Connector access error."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid ""
"Exchange Connector requires access to certain\n"
"functionality on the Exchange Server that appears\n"
-"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
-"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
+"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
+"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
"need to enable this functionality in order for \n"
-"you to be able to use Ximian Connector.\n"
+"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
"\n"
"For information to provide to your Exchange \n"
"administrator, please follow the link below:\n"
"\n"
-"http://support.novell.com/cgi-bin/search/searchtid.cgi?/ximian/ximian328."
-"html\n"
+"{0}\n"
" "
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:33
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "Failed to update delegates:"
msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
msgid "Folder already exists"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
#, fuzzy
msgid "Folder does not exist"
msgstr "הקובץ %s לא קיים"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
#, fuzzy
msgid "Folder offline"
msgstr "עבודה במצב לא מקוון"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
-#: ../shell/e-shell.c:1265
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
+#: ../shell/e-shell.c:1270
msgid "Generic error"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+msgid "Global Catalog Server is not reachable"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
msgid ""
"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
"configuration dialog."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
msgid "Make sure the URL is correct and try again."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
#, fuzzy
msgid "No such user {0}"
msgstr "אין מקור כזה"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
msgid "Password successfully changed."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
-msgid "Please restart Evolution"
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
#, fuzzy
msgid "Please select a user."
msgstr "אנא בחר תמונה בעבור איש קשר זה"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
msgid "Server rejected password because it is too weak."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
msgid ""
-"The server is runinng Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
+"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
msgid ""
"This probably means that your server requires \n"
"you to specify the Windows domain name \n"
@@ -14775,84 +15662,84 @@ msgid ""
"Or you might have just typed your password wrong."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64
msgid "Try again with a different password."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
msgid "Unable to add user to access control list:"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:63
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
msgid "Unable to edit delegates."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
#, fuzzy
msgid "Unknown error."
msgstr "שגיאת מערכת לא ידועה."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
#, fuzzy
msgid "Unknown type"
msgstr "לא ידוע"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
#, fuzzy
msgid "Unsupported operation"
msgstr "המשתמש ביטל את הפעולה."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
-msgid "You are nearing your quota available for storing mails on this server."
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
-msgid "You have exceeded your quota for storing mails on this server."
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
msgid "You may only configure a single Exchange account."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid ""
-"Your current usage is : {0}KB. Try to clear up some space by deleting some "
-"mails."
+"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
+"mail."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid ""
-"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to either send or "
-"recieve mails now."
+"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
+"receive mail now."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
msgid ""
-"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to send mails till you "
-"clear up some space by deleting some mails."
+"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
+"clear up some space by deleting some mail."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
msgid "Your password has expired."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid "{0} is already a delegate"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "{0} is already in the list"
msgstr ""
@@ -14864,10 +15751,6 @@ msgstr ""
msgid "Check folder permissions"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Folder"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
@@ -14881,7 +15764,11 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe Folders"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:414
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:422
msgid "Checklist"
msgstr ""
@@ -14905,7 +15792,7 @@ msgstr "הגדרות מחשב כף יד..."
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>Junk List :</b>"
+msgid "<b>Junk List:</b>"
msgstr "<b>רשימת מטלות</b>"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
@@ -14933,12 +15820,21 @@ msgstr "_אפשר"
msgid "_Junk List"
msgstr "מבחן דואר זבל"
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
+msgid "Message retracted successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60
+msgid "Retract Mail"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
msgid "Add Send Options to groupwise messages"
msgstr ""
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Send Options"
msgstr "אפשרויות"
@@ -14955,44 +15851,44 @@ msgstr ""
msgid "Accept Tentatively"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>Users :</b>"
+msgid "<b>Users:</b>"
msgstr "<b>התרעות</b>"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "הו_דעה:"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
msgid "Shared Folder Notification"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
msgid "The participants will receive the following notification.\n"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Contacts..."
msgstr "אנשי קשר..."
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
-msgid "_Cutomize notification message"
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
+msgid "_Customize notification message"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "_Not Shared"
msgstr "לא התחיל"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
msgid "_Shared With ..."
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:16
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Sharing"
msgstr "מתחיל:"
@@ -15038,7 +15934,7 @@ msgid "Subscribe to my _notifications"
msgstr ""
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
#, fuzzy
msgid "_Read"
msgstr "קרא"
@@ -15052,13 +15948,6 @@ msgstr "הד_פס"
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
-msgid "dialog1"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Account Name</b>"
@@ -15068,492 +15957,719 @@ msgstr "שם החשבון"
msgid "Proxy Login"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:219
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:261
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:490
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:263
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%s הכנס סיסמה ל%s (משתמש %s("
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:484
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
+#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
+#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:517
#, fuzzy
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "ה_דפס..."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:672
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:697
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:702
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "שם משתמש"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:323
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:338
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:342
#, fuzzy
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "תיקייה _חדשה..."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:453
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:450
#, fuzzy
msgid "Sharing"
msgstr "מתחיל:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:235
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242
#, fuzzy
msgid "Track Message Status..."
msgstr "של_ח הודעה לאיש קשר..."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:724
+#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hula Account Setup"
+msgstr "שם החשבון"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
+#, fuzzy
+msgid "_Import to Calendar"
+msgstr "לוח שנה"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:88
+#, fuzzy
+msgid "_Import to Tasks"
+msgstr "_יבא"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Import ICS"
+msgstr "_יבא"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Select Task List"
+msgstr "משימות"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Select Calendar"
+msgstr "לוח שנה חדש"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:261
+#: ../shell/e-shell-importer.c:714
+msgid "_Import"
+msgstr "_יבא"
+
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Import to Calendar"
+msgstr "לוח שנה"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
+msgid "Imports ICS attachments to calendar."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:149
+msgid "iCalendar format (.ics)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
+msgid "Synchronize the selected task/calendar/addressbook with Apple iPod"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
+msgid "Synchronize to iPod"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
+msgid "iPod Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:158
+#, fuzzy
+msgid "No output directory!"
+msgstr "תקלת Evolution"
+
+#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:159
+msgid ""
+"The output directory was not found on iPod! Please ensure that iPod has been "
+"correctly set up and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:174 ../plugins/ipod-sync/sync.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Could not export data!"
+msgstr "לא ניתן לבטל"
+
+#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Exporting data failed."
+msgstr "מייבא %s. \n"
+
+#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Could not open addressbook!"
+msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה"
+
+#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the Evolution addressbook to export data."
+msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה נסגר באופן בלתי צפוי."
+
+#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:291
+msgid "Could not open calendar/todo!"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:292
+msgid "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:274
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load the calendar '%s'"
+msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:415
+#, c-format
+msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:441
+#, c-format
+msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:517
+msgid "Unable to find any calendars"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:524
+msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:528
+msgid "Unable to find this task in any task list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:532
+msgid "Unable to find this journal entry in any journal"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:605
+msgid "Searching for an existing version of this appointment"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
msgid "Unable to parse item"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:780
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:857
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:868
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:872
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:877
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:805
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:882
#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled"
+msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:898
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:975
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905
-msgid "Sent a cancellation notice to the delegate"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:982
+msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907
-msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:984
+msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1069
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1096
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1100
msgid "Attendee status updated"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1227
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1149
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1228
msgid ""
-"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid "
+"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1198
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1274
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1263
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1359
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1199
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1264
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1282
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1360
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1209
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1210
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1294
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1968
-#, fuzzy
-msgid "Meetings and Tasks"
-msgstr "לוח שנה ומשימות"
-
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1991
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2067
msgid "_Delete message after acting"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2001
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2077
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2109
#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">הגדרות</span>"
+msgid "Conflict Search"
+msgstr "חיפוש מתקדם"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2014
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2092
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2031
-msgid "Conflict Search Table"
-msgstr ""
-
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:188 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241
msgid "Today"
msgstr ""
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193
#, fuzzy
msgid "Today %H:%M"
msgstr "היום %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197
#, fuzzy
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "היום %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206
#, fuzzy
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "היום %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:216
msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "מחר"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221
msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "מחר %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
-msgstr ""
+msgstr "מחר %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:230
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "היום %l:%M %p"
+msgstr "מחר %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:230
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:234
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
-msgstr "היום %l:%M %p"
+msgstr "מחר %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:253
#, c-format
msgid "%A"
-msgstr ""
+msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258
msgid "%A %H:%M"
-msgstr "%A %d %B"
+msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262
msgid "%A %H:%M:%S"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267
msgid "%A %l:%M %p"
-msgstr "היום %l:%M %p"
+msgstr "%A %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271
msgid "%A %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:276
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:280
msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%d %B %Y"
+msgstr "%A, %B %e"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "%A %d %B %Y"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:295
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:295
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305
msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%A %d %B %Y"
+msgstr "%A, %B %e, %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:319
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:319
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:323
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:348
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:"
+msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting."
+msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:387
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:423
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:426
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:428
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:"
+msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:"
+msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr ""
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:493
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:499
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
+msgstr ""
+
+#. Everything gets the open button
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:755
+#, fuzzy
+msgid "_Open Calendar"
+msgstr "לוח שנה חדש"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:761
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:765
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:771
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:788
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:793
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "סרב"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:762
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:767
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:774
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:790
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:795
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "קבל"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:765
+#, fuzzy
+msgid "_Decline all"
+msgstr "מ_חק הכל"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:766
+#, fuzzy
+msgid "_Tentative all"
+msgstr "מ_חק הכל"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:766
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:772
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:789
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:794
+#, fuzzy
+msgid "_Tentative"
+msgstr "ההזדהות נכשלה"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:767
+#, fuzzy
+msgid "_Accept all"
+msgstr "קבל"
+
+#. FIXME Is this really the right button?
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:778
+#, fuzzy
+msgid "_Send Information"
+msgstr "<b>מידע על השרת</b>"
+
+#. FIXME Is this really the right button?
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:782
+msgid "_Update Attendee Status"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:785
+#, fuzzy
+msgid "_Update"
+msgstr "ה_דבק"
+
#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:944
#, fuzzy
msgid "Start time:"
msgstr "מתחיל:"
#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:901
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:953
#, fuzzy
msgid "End time:"
msgstr "כל פעם"
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:917
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:967
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:969
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1019
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "חברה:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:981
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1033
msgid "Send u_pdates to attendees"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:990
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1042
msgid "A_pply to all instances"
msgstr ""
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1711
+#, fuzzy
+msgid "_Tasks :"
+msgstr "_משימות"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1713
+msgid "Memos :"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
msgid "Displays text/calendar parts in messages."
msgstr ""
@@ -15566,7 +16682,7 @@ msgstr "מבנה"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
msgid ""
"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
-"&quot;{1}&quot; ?"
+"&quot;{1}&quot;?"
msgstr ""
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
@@ -15643,6 +16759,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
msgid "Con_vert to Task"
msgstr ""
@@ -15651,19 +16768,21 @@ msgstr ""
msgid "Mail to task"
msgstr "חשבונות דואר"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Convert the selected message to a new task"
+msgstr "פתח את ההודעה שנבחרה בחלון חדש"
+
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Contact list _owner"
msgstr "עורך אנשי הקשר"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
msgid "Get list _archive"
msgstr ""
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
msgid "Get list _usage information"
msgstr ""
@@ -15685,18 +16804,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "_Post message to list"
msgstr "מעביר את ההודעות ל%s"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
msgid "_Subscribe to list"
msgstr ""
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
msgid "_Un-subscribe to list"
msgstr ""
@@ -15769,15 +16885,29 @@ msgstr "ההודעה ה_באה"
msgid "_Send message"
msgstr "_פתח הודעה"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Contact List _Owner"
+msgstr "עורך אנשי הקשר"
+
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
msgstr ""
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
-msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+msgid "Get List _Archive"
msgstr ""
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Get List _Usage Information"
+msgstr "מידע אישי"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
msgstr ""
@@ -15793,6 +16923,35 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr ""
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Post Message to List"
+msgstr "מעביר את ההודעות ל%s"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe to List"
+msgstr "תיאור:"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe from List"
+msgstr "תיקייה _חדשה..."
+
+#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Mark All Read"
+msgstr "_סמן כנקרא"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mark Me_ssages as Read"
+msgstr "סמן את כל ההודעות הגלויות כאילו נקראו"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
+msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1
msgid "Mark calendar offline"
msgstr ""
@@ -15820,14 +16979,12 @@ msgid "Mono Loader"
msgstr "העבר לתיקייה"
#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives."
-msgstr "השמע _צליל כאשר מגיע דואר חדש"
+msgstr "מייצר הודעת D-BUS כאשר מגיע דואר חדש."
#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "New Mail Notification"
-msgstr "הגדרות דואר"
+msgstr "הודעות דואר חדש"
#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:3
#, fuzzy
@@ -15838,59 +16995,44 @@ msgstr "תיקיית דואר חדשה"
msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
msgstr ""
+#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:180
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "מנהל תוספים"
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr ""
+msgstr "אפשר וכבה תוספים"
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_תוספים"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:43
msgid "Author(s)"
-msgstr "שעה (שעות)"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Id"
-msgstr "I"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Path"
-msgstr "_מסלול:"
+msgstr ""
+"יוצר(ים)"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "תיאור:"
-
-#. Setup the ui
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "מנהל"
+msgstr "תיאור"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:193
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
-msgstr ""
+msgstr "הערה: חלק מהשינויים לא יכנסו לתוקף לפני הפעלה מחדש"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:271
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:202
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:262
msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "תוסף"
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
-"disable HTML mails.\n"
+"disable HTML messages.\n"
"\n"
"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
msgstr ""
@@ -15907,7 +17049,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
msgid "Show HTML if present"
-msgstr ""
+msgstr "הצג HTML אם קיים"
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106
msgid "Prefer PLAIN"
@@ -15927,26 +17069,118 @@ msgid "Gives an option to print mail from composer"
msgstr ""
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_תצוגה לפני הדפסה"
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Prints the message"
-msgstr "הדפס הודעה"
+msgstr "מדפיס את ההודעה"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:98
+#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Profiler"
+msgstr "תקלת Evolution"
+
+#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
+msgid "Writes a log of profiling data events."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
+msgid "Allows calendars to be published to the web"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr "לוחות שנה"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+msgid "Locations"
+msgstr "מיקומים"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Publish Calendar Information"
+msgstr "מידע אישי"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:399
+msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
+msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">מיקום</span>"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">אבטחה</span>"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
+msgid ""
+"Daily\n"
+"Weekly\n"
+"Manual (via Actions menu)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_שער:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Publishing Location"
+msgstr "מיקום מקורי"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
+msgid "Publishing _Frequency:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
+msgid ""
+"SSH\n"
+"Public FTP\n"
+"FTP (with login)\n"
+"Windows share\n"
+"WebDAV (HTTP)\n"
+"Secure WebDAV (HTTPS)\n"
+"Custom Location"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
+msgid "Service _type:"
+msgstr "_סוג השרות: "
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
+msgid "_File:"
+msgstr "_קובץ:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
+msgid "_Publish as:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"iCal\n"
+"Free/Busy"
+msgstr "פנוי/עסוק:"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:102
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr ""
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Sa junk-plugin"
+msgid ""
+"Filters junk messages using Spamassassin. This plugin requires Spamassassin "
+"to be installed."
msgstr ""
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "learns junk messages using spamd."
+msgid "Spamassassin junk plugin"
msgstr ""
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
@@ -15968,34 +17202,32 @@ msgstr "שמור בשם..."
msgid "Save all attachments"
msgstr ""
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:331
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340
#, fuzzy
msgid "Select save base name"
msgstr "בחר אזור זמן"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
#, fuzzy
msgid "MIME Type"
msgstr "סוג"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:367
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "שמור"
#.
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:171
-#, fuzzy
msgid "%F %T"
-msgstr "%d %b"
+msgstr "%F %T"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Uid"
-msgstr "יוניקוד"
+msgid "UID"
+msgstr ""
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
#, fuzzy
@@ -16018,9 +17250,8 @@ msgid "Created"
msgstr "צור"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
-#, fuzzy
msgid "Contact List"
-msgstr "_רשימת תפוצה"
+msgstr "רשימת תפוצה"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
#, fuzzy
@@ -16037,8 +17268,8 @@ msgid "percent Done"
msgstr ""
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398
-msgid "Url"
-msgstr ""
+msgid "URL"
+msgstr "כתובת"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399
#, fuzzy
@@ -16074,24 +17305,19 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr ""
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:137
-msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Save Selected"
msgstr "נבחר"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Save to _Disk"
-msgstr "שמירה בשם..."
-
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
msgstr ""
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
+msgid "_Save to Disk"
+msgstr "שמור ל_דיסק"
+
#.
#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
@@ -16099,25 +17325,18 @@ msgstr ""
#. *
#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:158
msgid "%FT%T"
-msgstr ""
+msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:396
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:397
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr ""
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:171
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:169
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:180
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "בחר קובץ"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:216
-#, c-format
-msgid ""
-"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
-"chosen filename. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Select one source"
@@ -16128,14 +17347,19 @@ msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
msgstr ""
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
-msgid "_Show only this Calendar"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show _only this Calendar"
+msgstr "לוח שנה"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
-msgid "_Show only this Task List"
+msgid "Show _only this Task List"
msgstr ""
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
msgid "Startup wizard"
msgstr ""
@@ -16148,34 +17372,32 @@ msgid "Welcome"
msgstr "ברוכים הבאים"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
-#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
-"ברוכים הבאים לאבולוציה. במסכים הבאים תאפשרו לאבולוציה\n"
+"ברוכים הבאים ל-Evolution. במסכים הבאים תאפשרו -Evolution\n"
"להתחבר לחשבונות הדוא\"ל שלכם, ולייבא נתונים מתוכניות אחרות.\n"
"\n"
-"לחץ/י \"קדימה\" כדי להמשך. "
+"לחץ/י \"קדימה\" להמשך. "
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:140
-#: ../shell/e-shell-importer.c:145
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:138
+#: ../shell/e-shell-importer.c:149
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr ""
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:154
-#: ../shell/e-shell-importer.c:398
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:153
+#: ../shell/e-shell-importer.c:411
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "מ %s:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
-#: ../shell/e-shell-importer.c:509
-#, fuzzy
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
+#: ../shell/e-shell-importer.c:522
msgid "Importing data."
-msgstr "מייבא %s. \n"
+msgstr "מייבא נתונים."
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
@@ -16214,109 +17436,141 @@ msgstr ""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
msgid "A GNOME Print description of the current printer settings"
-msgstr ""
+msgstr "A GNOME Print description of the current printer settings"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Configuration version"
-msgstr "הגדרות דואר"
+msgstr "Configuration version"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
msgid "Default sidebar width"
-msgstr ""
+msgstr "Default sidebar width"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
msgid "Default window height"
-msgstr ""
+msgstr "Default window height"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
+msgid "Default window state"
+msgstr "Default window state"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr ""
+msgid "Default window width"
+msgstr "Default window width"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
-msgid "Last upgraded configuration version"
-msgstr ""
+msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
+msgstr "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
+msgid "Last upgraded configuration version"
+msgstr "Last upgraded configuration version"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
-#, fuzzy
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
msgid "Printer settings"
-msgstr "הגדרות מחשב כף יד..."
+msgstr "Printer settings"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
+msgid "Sidebar is visible"
+msgstr "Sidebar is visible"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
msgid "Skip development warning dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Skip development warning dialog"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:468
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 ../shell/main.c:471
msgid "Start in offline mode"
-msgstr "התחל במצב לא מקוון"
+msgstr "Start in offline mode"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
+msgid "Statusbar is visible"
+msgstr "Statusbar is visible"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
msgid ""
-"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level"
+"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
+"(for example \"2.6.0\")."
msgstr ""
+"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
+"(for example \"2.6.0\")."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
msgid "The default height for the main window, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "The default height for the main window, in pixels."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
msgid "The default width for the main window, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "The default width for the main window, in pixels."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "The default width for the sidebar, in pixels."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
-"configuration level"
+"configuration level (for example \"2.6.0\")."
msgstr ""
+"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
+"configuration level (for example \"2.6.0\")."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
"by the GNOME toolbar setting."
msgstr ""
+"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
+"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
+"by the GNOME toolbar setting."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
msgid "Toolbar is visible"
-msgstr ""
+msgstr "Toolbar is visible"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr ""
+msgstr "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
+msgid "Whether or not the window should be maximized."
+msgstr "Whether or not the window should be maximized."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
+msgid "Whether the sidebar should be visible."
+msgstr "Whether the sidebar should be visible."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25
+msgid "Whether the status bar should be visible."
+msgstr "Whether the status bar should be visible."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26
msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr ""
+msgstr "Whether the toolbar should be visible."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:27
msgid ""
"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:28
msgid "Whether the window buttons should be visible."
-msgstr ""
+msgstr "Whether the window buttons should be visible."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:29
msgid "Window button style"
-msgstr ""
+msgstr "Window button style"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:30
msgid "Window buttons are visible"
-msgstr ""
+msgstr "Window buttons are visible"
#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Active Connections</b>"
@@ -16330,16 +17584,16 @@ msgstr "חיבורים פעילים"
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "הקלק אישור לסגור את החיבור ולעבוד בצורה לא מקוונת"
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587
+#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:584
+#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:585
msgid "(Untitled)"
msgstr "(ללא כותרת)"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:133
+#: ../shell/e-shell-importer.c:137
msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr ""
+msgstr "בחר את סוג הייבוא:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:136
+#: ../shell/e-shell-importer.c:140
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -16348,11 +17602,11 @@ msgid ""
"to work it out."
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-importer.c:142
+#: ../shell/e-shell-importer.c:146
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-importer.c:148
+#: ../shell/e-shell-importer.c:152
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -16360,33 +17614,29 @@ msgid ""
"try again, please click the \"Back\" button.\n"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-importer.c:283
+#: ../shell/e-shell-importer.c:291
msgid "F_ilename:"
msgstr "ש_ם הקובץ:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:288
+#: ../shell/e-shell-importer.c:297 ../shell/e-shell-importer.c:300
msgid "Select a file"
msgstr "בחר קובץ"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:300
+#: ../shell/e-shell-importer.c:313
msgid "File _type:"
msgstr "_סוג הקובץ:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:336
+#: ../shell/e-shell-importer.c:349
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "יבא נתונים והגדרות מ תוכנות _ישנות יותר"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:339
+#: ../shell/e-shell-importer.c:352
msgid "Import a _single file"
-msgstr "יבא _קובץ יחיד"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:698
-msgid "_Import"
-msgstr "_יבא"
+msgstr "יבא קו_בץ יחיד"
#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318
-msgid "Evolution Settings"
-msgstr "הגדרות Evolution"
+msgid "Evolution Preferences"
+msgstr "העדפות Evolution"
#: ../shell/e-shell-utils.c:118
msgid "No folder name specified."
@@ -16408,11 +17658,11 @@ msgstr "שם התיקייה לא יכול להכיל את התו \"#\"."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "'.' ו '..' הם שמות תיקיות שמורים."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:70
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:71
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "הכלים של GNOME Pilot לא מותקנים במערכת."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:79
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "ארעה שגיאה בהפעלת %s."
@@ -16421,76 +17671,77 @@ msgstr "ארעה שגיאה בהפעלת %s."
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug buddy לא מותקן."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:130
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "אין אפשרות להריץ את כלי דיווח הבאגים."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per language credits for translation, displayed in the
#. * about box
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:532
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:561
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "יאיר הרשקוביץ <yairhr@gmail.com>"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:546
-msgid "Groupware Suite"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:774
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:806
msgid "_Work Online"
msgstr "עבודה במצב מ_קוון"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:787 ../ui/evolution.xml.h:50
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:819 ../ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Work Offline"
msgstr "עבודה במצב _לא מקוון"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:800
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:832
msgid "Work Offline"
msgstr "עבודה במצב לא מקוון"
-#: ../shell/e-shell-window.c:343
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr "עבודה במצב מקוון. לחץ כאן כדי לעבור למצב לא מקוון."
+#: ../shell/e-shell-window.c:381
+msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+msgstr ""
+"‏Evolution נמצאת במצב מקוון. לחץ כאן כדי לעבור למצב לא מקוון."
-#: ../shell/e-shell-window.c:351
+#: ../shell/e-shell-window.c:389
msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "אבולוציה במהלך העברה למצב לא מקוון."
+msgstr ""
+"‏Evolution במהלך העברה למצב לא מקוון."
-#: ../shell/e-shell-window.c:358
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr "עבודה במצב לא מקוון. לחץ כאן כדי לעבור למצב מקוון."
+#: ../shell/e-shell-window.c:396
+msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+msgstr ""
+"‏Evolution נמצאת במצב לא מקוון. לחץ כאן כדי לעבור למצב מקוון."
-#: ../shell/e-shell-window.c:724
+#: ../shell/e-shell-window.c:796
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "החלף ל %s"
-#: ../shell/e-shell.c:623
+#: ../shell/e-shell.c:634
msgid "Uknown system error."
msgstr "שגיאת מערכת לא ידועה."
-#: ../shell/e-shell.c:825 ../shell/e-shell.c:826
+#: ../shell/e-shell.c:830 ../shell/e-shell.c:831
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld ק\"ב"
-#: ../shell/e-shell.c:1257 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
+#: ../shell/e-shell.c:1262 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257
msgid "OK"
msgstr "אישור"
-#: ../shell/e-shell.c:1259
+#: ../shell/e-shell.c:1264
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell.c:1261
+#: ../shell/e-shell.c:1266
msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להירשם ל-OAF"
-#: ../shell/e-shell.c:1263
+#: ../shell/e-shell.c:1268
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "בסיס נתוני ההגדרות לא נמצא"
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693
msgid "New"
msgstr "חדש "
@@ -16508,7 +17759,7 @@ msgstr "צור פריט מבחן חדש"
#: ../shell/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr ""
+msgstr "לחץ \"יבא\" להתחיל ביבוא הקובץ ל-Evolution."
#: ../shell/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
@@ -16524,7 +17775,7 @@ msgstr "יבא מיקום"
#: ../shell/import.glade.h:5
msgid "Importer Type"
-msgstr ""
+msgstr "סוג יבוא"
#: ../shell/import.glade.h:6
msgid "Select Importers"
@@ -16542,7 +17793,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:230
+#: ../shell/main.c:233
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -16554,7 +17805,7 @@ msgid ""
"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
"this version, and install version %s instead.\n"
"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
+"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
@@ -16562,7 +17813,7 @@ msgid ""
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:254
+#: ../shell/main.c:257
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -16570,47 +17821,55 @@ msgstr ""
"תודה\n"
"צוות Evolution\n"
-#: ../shell/main.c:261
-msgid "Don't tell me again"
+#: ../shell/main.c:264
+msgid "Do not tell me again"
msgstr "אל תודיע לי שוב"
-#: ../shell/main.c:466
+# console messages start
+
+#: ../shell/main.c:469
msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr ""
+msgstr "Start Evolution activating the specified component"
-#: ../shell/main.c:470
+#: ../shell/main.c:473
msgid "Start in online mode"
-msgstr "התחל במצב מקוון"
+msgstr "Start in online mode"
-#: ../shell/main.c:473
+#: ../shell/main.c:476
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
-msgstr ""
+msgstr "Forcibly shut down all Evolution components"
-#: ../shell/main.c:477
+#: ../shell/main.c:480
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-msgstr ""
+msgstr "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-#: ../shell/main.c:480
+#: ../shell/main.c:483
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Send the debugging output of all components to a file."
-#: ../shell/main.c:482
+#: ../shell/main.c:485
msgid "Disable loading of any plugins."
-msgstr ""
+msgstr "Disable loading of any plugins."
+
+#: ../shell/main.c:516
+msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
+msgstr "- The Evolution PIM and Email Client"
-#: ../shell/main.c:513
+#: ../shell/main.c:527
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
" Use %s --help for more information.\n"
msgstr ""
+"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+" Use %s --help for more information.\n"
+
+# console messages end
#: ../shell/shell.error.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
msgstr ""
-"אתה בטוח שברצונך\n"
-"למחוק אנשי קשר אלו?"
+"אתה בטוח שברצונך לשכוח את כל הסיסמאות הזכורות?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:2
msgid "Continue"
@@ -16627,7 +17886,7 @@ msgstr "Evolution לא יכולה להתחיל."
#: ../shell/shell.error.xml.h:5
msgid ""
"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
-"reprompted next time they are needed. "
+"reprompted next time they are needed."
msgstr ""
#: ../shell/shell.error.xml.h:7
@@ -16640,7 +17899,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid ""
-"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory is about to be be "
+"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
"permanently removed.\n"
"\n"
"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
@@ -16656,8 +17915,8 @@ msgid ""
"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
-"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
-"keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
+"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
+"this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
"evolution&quot; at your convenience.\n"
msgstr ""
@@ -16667,7 +17926,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/shell.error.xml.h:20
msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
+"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
"you only have {1} available.\n"
"\n"
"You will need to make more space available in your home directory before you "
@@ -16691,9 +17950,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../shell/shell.error.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "_Forget"
-msgstr "_שער:"
+msgstr "_שכח"
#: ../shell/shell.error.xml.h:32
msgid "_Keep Data"
@@ -16701,7 +17959,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/shell.error.xml.h:33
msgid "_Remind Me Later"
-msgstr ""
+msgstr "ה_זכר לי מאוחר יותר"
#: ../shell/shell.error.xml.h:34
msgid ""
@@ -16711,131 +17969,139 @@ msgid ""
"data.\n"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
"\n"
"Edit trust settings:"
msgstr ""
+"התעודה '%s' היא תעודה של רשות אישורים.\n"
+"\n"
+"ערוך את הגדרות האמינות:"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:145
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
"indicated here"
msgstr ""
+"מכיון שאתה בוטח ברשות האישורים שהנפיקה את אישור זה, אתה בוטח באמינות של אישור זה, אלא אם כן צויין אחרת כאן"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:149
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
"unless otherwise indicated here"
msgstr ""
+"מכיון שאינך בוטח ברשות האישורים שהנפיקה את אישור זה, אינך בוטח באמינות של אישור זה, אלא אם כן צויין אחרת כאן"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:134
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:142
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:377
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:385
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:597
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:605
-#, fuzzy
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:144
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:375
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:595
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:603
msgid "Select a certificate to import..."
-msgstr "בחר תיקייה לייבא אליה"
+msgstr "בחר תעודה ליבוא..."
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:265
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:474
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:692
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:267
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:472
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:690
msgid "Certificate Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם תעודה"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:492
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:276
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:490
msgid "Purposes"
msgstr "מטרות"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-#: ../smime/lib/e-cert.c:569
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:285 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/lib/e-cert.c:570
msgid "Serial Number"
msgstr "מספר סידורי"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:291
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293
msgid "Expires"
-msgstr ""
+msgstr "פג תוקף"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:483
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:481
msgid "E-Mail Address"
msgstr "כתובת דוא\"ל"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:334
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/component.c:45
+#: ../smime/gui/component.c:47
#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "הכנס את הסיסמה עבור `%s'"
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:68
+#: ../smime/gui/component.c:70
msgid "Enter new password for certificate database"
-msgstr ""
+msgstr "הכנס סיסמה חדשה למסד האישורים"
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:72
msgid "Enter new password"
msgstr "הכנס סיסמה חדשה"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
" Subject: %s\n"
msgstr ""
+"הונפק עבור:\n"
+" נושא: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:120
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
" Subject: %s\n"
msgstr ""
+"הונפק על ידי:\n"
+" נושא: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174
msgid "Select certificate"
-msgstr ""
+msgstr "בחר תעודה"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr ""
+msgstr "<לא חלק מהתעודה>"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>שדות תעודה</b>"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>היררכיית תעודה</b>"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ערך שדה</b>"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>תביעות אצבע</b>"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>הונפק על ידי</b>"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>הונפק עבור</b>"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>תעודה זאת אושרה עבור השימושים הבאים:</b>"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
msgid "<b>Validity</b>"
@@ -16843,7 +18109,7 @@ msgstr ""
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
msgid "Authorities"
-msgstr ""
+msgstr "רשויות"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
msgid "Backup"
@@ -16859,9 +18125,9 @@ msgid ""
"and its policy and procedures (if available)."
msgstr ""
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1076
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077
msgid "Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "תעודה"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
msgid "Certificate Authority Trust"
@@ -16869,12 +18135,11 @@ msgstr ""
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
msgid "Certificate details"
-msgstr ""
+msgstr "פרטי תעודה"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Certificates Table"
-msgstr "תעודות"
+msgstr "טבלת תעודות"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
msgid "Common Name (CN)"
@@ -16936,11 +18201,11 @@ msgstr ""
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:818
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:819
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:822
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:823
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr ""
@@ -16979,253 +18244,213 @@ msgstr ""
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
msgid "Your Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "התעודות שלי"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr ""
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:651
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:676
msgid "Certificate already exists"
-msgstr ""
+msgstr "התעודה כבר קיימת"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:238 ../smime/lib/e-cert.c:248
+#: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249
msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr ""
+msgstr "%d/%m/%Y"
#. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:424
+#: ../smime/lib/e-cert.c:425
msgid "Sign"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:425
+#: ../smime/lib/e-cert.c:426
msgid "Encrypt"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:530
+#: ../smime/lib/e-cert.c:531
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "גירסה"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:545
+#: ../smime/lib/e-cert.c:546
msgid "Version 1"
-msgstr ""
+msgstr "גירסה 1"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:548
+#: ../smime/lib/e-cert.c:549
msgid "Version 2"
-msgstr ""
+msgstr "גירסה 2"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:551
+#: ../smime/lib/e-cert.c:552
msgid "Version 3"
-msgstr ""
+msgstr "גירסה 3"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:633
+#: ../smime/lib/e-cert.c:634
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:636
+#: ../smime/lib/e-cert.c:637
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:639
+#: ../smime/lib/e-cert.c:640
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:642
-msgid "C"
-msgstr ""
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:645
-msgid "CN"
-msgstr ""
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:648
-msgid "OU"
-msgstr ""
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:651
-msgid "O"
-msgstr ""
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:654
-msgid "L"
-msgstr ""
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:657
-msgid "DN"
-msgstr ""
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:660
-msgid "DC"
-msgstr ""
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:663
-msgid "ST"
-msgstr ""
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:666
+#: ../smime/lib/e-cert.c:667
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:669
+#: ../smime/lib/e-cert.c:670
msgid "Certificate Key Usage"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:672
+#: ../smime/lib/e-cert.c:673
msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:675
+#: ../smime/lib/e-cert.c:676
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:678
-msgid "UID"
-msgstr ""
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:681
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:687
+#: ../smime/lib/e-cert.c:688
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "מזהה אובייקט (%s)"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:738
+#: ../smime/lib/e-cert.c:739
msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "מזהה אלגוריתם"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:746
+#: ../smime/lib/e-cert.c:747
msgid "Algorithm Parameters"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:768
+#: ../smime/lib/e-cert.c:769
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:773
+#: ../smime/lib/e-cert.c:774
msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:788
+#: ../smime/lib/e-cert.c:789
msgid "Subject's Public Key"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:809 ../smime/lib/e-cert.c:858
+#: ../smime/lib/e-cert.c:810 ../smime/lib/e-cert.c:859
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:830 ../smime/lib/e-cert.c:842
+#: ../smime/lib/e-cert.c:831 ../smime/lib/e-cert.c:843
msgid "Object Signer"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:834
+#: ../smime/lib/e-cert.c:835
msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:838
+#: ../smime/lib/e-cert.c:839
msgid "Email Certificate Authority"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:866
+#: ../smime/lib/e-cert.c:867
msgid "Signing"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:870
+#: ../smime/lib/e-cert.c:871
msgid "Non-repudiation"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:874
+#: ../smime/lib/e-cert.c:875
msgid "Key Encipherment"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:878
+#: ../smime/lib/e-cert.c:879
msgid "Data Encipherment"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:882
+#: ../smime/lib/e-cert.c:883
msgid "Key Agreement"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:886
+#: ../smime/lib/e-cert.c:887
msgid "Certificate Signer"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:890
+#: ../smime/lib/e-cert.c:891
msgid "CRL Signer"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:938
+#: ../smime/lib/e-cert.c:939
msgid "Critical"
-msgstr ""
+msgstr "קריטי"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:940 ../smime/lib/e-cert.c:943
+#: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944
msgid "Not Critical"
-msgstr ""
+msgstr "לא קריטי"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:964
+#: ../smime/lib/e-cert.c:965
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "הרחבות"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1035
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1036
#, c-format
msgid "%s = %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s = %s"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1211
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1100
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1101
msgid "Issuer"
-msgstr ""
+msgstr "מנפיק"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1154
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1155
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1173
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1174
msgid "Subject Unique ID"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1216
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1217
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
msgid "Imported Certificate"
msgstr ""
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:321
msgid "An attachment to add."
msgstr ""
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:322
msgid "Content type of the attachment."
msgstr ""
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:323
msgid "The filename to display in the mail."
msgstr ""
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:327
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324
msgid "Description of the attachment."
msgstr ""
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:328
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325
msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
msgstr ""
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:329
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326
msgid "Default subject for the message."
msgstr ""
@@ -17235,178 +18460,297 @@ msgstr ""
#: ../tools/killev.c:61
#, c-format
msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להריץ את `%s`: %s\n"
#: ../tools/killev.c:76
#, c-format
msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "מכבה %s (%s)\n"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr "מאפייני _ספר הכתובות"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
#, fuzzy
+msgid "Change the properties of the selected folder"
+msgstr "שנה את המאפיינים של תיקייה זו"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgstr "העתק אנשי קשר ל"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Contact _Preview"
+msgstr "_רשימת תפוצה"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
+msgid "Copy"
+msgstr "העתק"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
+#, fuzzy
msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Copy to Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "העתק לתיקייה..."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Create a new addressbook folder"
+msgstr "הוסף משימה חדשה"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
+msgid "Cut"
+msgstr "גזור"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
+msgid "Del_ete Address Book"
+msgstr "מחק את פנקס הכתובות"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
msgid "Delete selected contacts"
-msgstr ""
+msgstr "מחק את אנשי הקשר שנבחרו"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
+msgid "Delete the selected folder"
+msgstr "מחק את התיקייה הנבחרת"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+msgid "Forward Contact"
+msgstr "העבר איש קשר"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgstr "הזז אנשי קשר ל"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Move to Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "העבר לתיקייה..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
+msgid "Paste"
+msgstr "הדבק"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Print selected contacts"
-msgstr ""
+msgstr "הדפס את אנשי הקשר הנבחרים"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+msgid "Rename the selected folder"
+msgstr "שנה את שן התיקייה הנבחרת"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Address Book As VCard"
+msgstr "פנקס כתובות חדש"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 ../widgets/text/e-text.c:2684
-msgid "Select All"
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2727
+msgid "Select All"
+msgstr "בחר הכל"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
+msgid "Select _All"
+msgstr "בחר ה_כל"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "Select all contacts"
-msgstr ""
+msgstr "בחר את כל אנשי הקשר"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "Send a message to the selected contacts."
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
msgid "Send message to contact"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
msgid "Show contact preview window"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
+msgid "St_op"
+msgstr "_עצור"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "עצור"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
msgid "Stop Loading"
-msgstr ""
+msgstr "עצור את הטעינה"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
msgid "View the current contact"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Actions"
msgstr "_פעולות"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
+msgid "_Copy Contact to..."
+msgstr "העתק איש קשר אל..."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Folder Contacts To"
+msgstr "ה_עתק לתיקייה..."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
+msgid "_Delete Contact"
+msgstr "_מחק איש קשר"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
msgid "_Forward Contact..."
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-msgid "_Preview Pane"
-msgstr ""
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
+msgid "_Move Contact to..."
+msgstr "העבר איש קשר אל..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-msgid "_Save as VCard..."
-msgstr ""
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
+#, fuzzy
+msgid "_Move Folder Contacts To"
+msgstr "העב_ר לתיקייה..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "_Select All"
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:47
+msgid "_New"
+msgstr "_חדש"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60
+msgid "_Rename"
+msgstr "_שנה שם"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
+#, fuzzy
+msgid "_Save Contact as VCard..."
+msgstr "אנשי קשר..."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
+msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr ""
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "יום"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete _all Occurrences"
+msgstr "מופע חוזר"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete all occurrences"
+msgstr "מופע חוזר"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Delete this Occurrence"
+msgid "Delete the appointment"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Delete this occurrence"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go To"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go back"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go forward"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "List"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Month"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
msgid "Next"
msgstr "הבא"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Print this calendar"
-msgstr ""
-
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
+msgid "Print this calendar"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
@@ -17421,6 +18765,10 @@ msgstr ""
msgid "Select _Date"
msgstr ""
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
+msgid "Select _Today"
+msgstr ""
+
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Select a specific date"
msgstr ""
@@ -17455,44 +18803,251 @@ msgstr ""
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "שבוע"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
msgid "Work Week"
-msgstr ""
+msgstr "שבוע עבודה"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
msgid "_Open Appointment"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2
-msgid "Cu_t"
-msgstr "ג_זור"
-
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "העתק את ההודעה המסומנת"
+
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
-msgid "Paste text from the clipboard"
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr "גזור את ההודעה המסומנת"
+
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
+msgid "Paste from clipboard"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Select _All"
-msgstr "בחר ה_כל"
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:11
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:14
msgid "Select all text"
-msgstr "בחר את כל המלל"
+msgstr "בחר את כל הטקסט"
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
+msgid "Attach"
+msgstr "צרף"
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2
+msgid "Click here to attach a file"
+msgstr "לחץ כאן לצרף קובץ"
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Click here to close the current window"
+msgstr "הקלק אישור לסגור את החיבור ולעבוד בצורה לא מקוונת"
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:4
+msgid "Click here to save the current window"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:5
+msgid "Click here to view help available"
+msgstr ""
+
+#.
+#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
+#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
+#. accel="*Ctrl*s"/>
+#.
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
+msgid "Close"
+msgstr "סגור"
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "I_nsert"
+msgstr "_שם משתמש:"
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
+msgid "_Attachment..."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+msgid "_Close"
+msgstr "_סגור"
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:42
+msgid "_File"
+msgstr "_קובץ"
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution.xml.h:44
+msgid "_Help"
+msgstr "עזר_ה"
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21
+msgid "_Options"
+msgstr "אפשרויות_"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "All Day Event"
+msgstr "פגישה חדשה לכל היום"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "פגישה חדשה לכל היום"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
+msgid "Classify as Confidential"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
+msgid "Classify as Private"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
+msgid "Classify as public"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7
+msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Customize My Evolution"
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Insert advanced send options"
+msgstr "המשתמש ביטל את הפעולה."
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10
+msgid "Make this a recurring event"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "_ציבורי"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "שדה"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
+msgid "Show time as _busy"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "אזור _זמן"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
+msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Alarms"
+msgstr "התרעות"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
+msgid "_Categories"
+msgstr "_קטגוריות"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
+msgid "_Classification"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
+msgid "_Confidential"
+msgstr "_חסוי"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "פנוי/עסוק:"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Private"
+msgstr "ה_דבק"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
+msgid "_RSVP"
msgstr ""
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33
+#, fuzzy
+msgid "_Recurrence"
+msgstr "מופע חוזר"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Status Field"
+msgstr "_מצב:"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Type Field"
+msgstr "שדה"
+
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "ביטול פעולת הדואר הנוכחית"
@@ -17517,177 +19072,211 @@ msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Empty _Trash"
-msgstr ""
+msgstr "רוקן _אשפה"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "_תיקייה"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
#, fuzzy
-msgid "Message F_ilters"
-msgstr "כותרת ההודעה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Message _Preview"
-msgstr "כותרת ההודעה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Search F_olders"
msgstr "בחר תיקייה"
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Show Message _Preview"
+msgstr "כותרת ההודעה"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+msgid "Show message preview below the message list"
+msgstr ""
+
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-msgid "Show message preview window"
+msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgid "Show message preview window"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+msgid "_Classic View"
+msgstr "תצוגה _קלאסית"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "ה_עתק לתיקייה..."
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
+msgid "_Message Filters"
+msgstr "מ_סנני הודעה"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "העב_ר לתיקייה..."
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
msgid "_New..."
-msgstr "_חדש"
+msgstr "_חדש..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Preview"
+msgstr "ת_צוגה מקדימה:"
#.
#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
#.
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "_Subscriptions"
msgstr "תיאור:"
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
+msgid "_Vertical View"
+msgstr ""
+
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "שנה את המאפיינים של תיקייה זו"
+msgstr "שנה את השם של תיקייה זו"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "שנה את המאפיינים של תיקייה זו"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
+msgid "Collapse All _Threads"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all message threads"
+msgstr "סמן את כל ההודעות הגלויות כאילו נקראו"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
msgstr ""
#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6
-msgid "E_xpunge"
-msgstr ""
-
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid "Group By _Threads"
+msgid "E_xpand All Threads"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "Hide S_elected Messages"
+msgid "E_xpunge"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Expand all message threads"
+msgstr "סמן את כל ההודעות הגלויות כאילו נקראו"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
+msgid "Hide S_elected Messages"
+msgstr "הסתר את ההודעות שנ_בחרו"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr ""
+msgstr "הסתר את ההודעות שנמ_חקו"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr ""
+msgstr "הסתר את ההודעות שנק_ראו"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Mark Me_ssages as Read"
-msgstr "סמן את כל ההודעות הגלויות כאילו נקראו"
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
+msgid "Mar_k All Messages as Read"
+msgstr "סמן את כל ההודעות כאילו _נקראו"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "שנה את המאפיינים של תיקייה זו"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "כותרת ההודעה"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Select _All Messages"
-msgstr "בחר ה_כל"
+msgstr "בחר את _כל ההודעות"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
msgid "Select all visible messages"
-msgstr ""
+msgstr "בחר את כל ההודעות ה_גלויות"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr ""
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+msgid "Show Hidde_n Messages"
+msgstr "הצג הודעות _נסתרות"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
msgid "Threaded Message list"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
#, fuzzy
+msgid "_Group By Threads"
+msgstr "ה_עתק..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
-msgstr "הו_דעה:"
+msgstr "הו_דעה"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
msgid "A_dd Sender to Address Book"
@@ -17695,7 +19284,7 @@ msgstr "הו_סף את השולח לפנקס הכתובות"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
msgid "A_pply Filters"
-msgstr ""
+msgstr "ה_חל מסננים"
#. Alphabetical by name, yo
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
@@ -17703,18 +19292,16 @@ msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "הוסף את השולח לפנקס הכתובות"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "All Message _Headers"
-msgstr "כותרת ההודעה"
+msgstr "כל כותרות ה_הודעה"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Check for _Junk"
-msgstr "בדיקת דואר חדש"
+msgstr "בדוק עבור דואר _זבל"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
msgid "Compose _New Message"
@@ -17732,82 +19319,96 @@ msgstr ""
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr ""
+msgstr "העתק את ההודעות הנבחרות לתיקייה אחרת"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
#, fuzzy
+msgid "Copy selected messages to the clipboard"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create R_ule"
-msgstr "צור תיקייה"
+msgstr "צור _חוק"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Create a Search Folder for these recipients"
msgstr "צור תיקייה וירטואלית עבור נמענים אלו"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
msgstr "צור תיקייה וירטואלית עבור רשימת תפוצה זו"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Create a Search Folder for this sender"
msgstr "צור תיקייה וירטואלית עבור שולח זה"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Create a Search Folder for this subject"
msgstr "צור תיקייה וירטואלית עבור נושא זה"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected messages to the clipboard"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Decrease the text size"
msgstr "הקטן את גודל המלל"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the next important message"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the next message"
msgstr ""
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+msgid "Display the next thread"
+msgstr ""
+
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Display the next unread message"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Display the next unread thread"
+msgid "Display the previous important message"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Display the previous important message"
+msgid "Display the previous message"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "Display the previous message"
+msgid "Display the previous unread message"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "F_orward As..."
+msgstr "העבר"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Filter on Mailing _List..."
@@ -17830,8 +19431,9 @@ msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Flag selected messages for follow-up"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לאשפה"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Follow _Up..."
@@ -17859,35 +19461,34 @@ msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Increase the text size"
-msgstr ""
+msgstr "הגדל את גודל הטקסט"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-#, fuzzy
msgid "Mar_k as"
-msgstr "_סמן כנקרא"
+msgstr "סמן כ"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כאילו נקראו"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark the selected message(s) as important"
+msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כחשובות"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Mark the selected message(s) as junk"
+msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כדואר זבל"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כלא דואר זבל"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כאילו לא נקראו"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כלא חשובות"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
@@ -17895,456 +19496,486 @@ msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לאשפה"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Message Source"
-msgstr "שמירת הודעות"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-msgid "Move"
-msgstr "העבר לתיקייה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Move selected message(s) to another folder"
+msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Next _Important Message"
msgstr "ההודעה ה_חשוב הבאה"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Next _Thread"
msgstr "ה_דיון הבא"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "ההודעה ש_לא נקראה הבאה"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Not Junk"
msgstr "לא דואר זבל"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "Open the selected message in a new window"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "פתח את ההודעה שנבחרה בחלון חדש"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Open the selected message in the composer for editing"
-msgstr ""
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr "פתח את ההודעה שנבחרה בחלון חדש"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+msgid "Paste messages from the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
#, fuzzy
msgid "Pos_t New Message to Folder"
msgstr "שומר את ההודעה בתיקייה"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Post a Repl_y"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Post a message to a Public folder"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Print this message"
-msgstr ""
+msgstr "הדפס הודעה זאת"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Re_direct"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "שמור את ההודעה כקובץ מלל"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+msgid "Save the selected messages as a text file"
+msgstr "שמור את ההודעה הנבחרת כקובץ טקסט"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Search Folder from Mailing _List..."
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
#, fuzzy
msgid "Search Folder from Recipients..."
msgstr "חפש אנשי קשר..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
#, fuzzy
msgid "Search Folder from S_ubject..."
msgstr "חפש אנשי קשר..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "Search Folder from Sen_der..."
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr ""
+msgstr "חפש טקסט בגוף ההודעה המוצגת"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "Select _All Text"
-msgstr "בחר את כל המלל"
+msgstr "בחר את כל ה_טקסט"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "Select all the text in a message"
-msgstr "בחר את כל המלל"
+msgstr "בחר את כל הטקסט בהודעה"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr ""
+msgstr "הגדר את הגדרות הדף עבור המדפסת הנוכחית שלך"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr ""
+msgstr "הצג סמן מהבהב בגוף ההודעה המוצגת"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Show messages in the normal style"
+msgstr "מעביר הודעות אל התיקייה %s"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "Show message in the normal style"
+msgid "Show messages with all email headers"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "Show message with all email headers"
+msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr ""
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "בטל את מחיקת ההודעות שנבחרו"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-#, fuzzy
msgid "Uni_mportant"
-msgstr "סמן כל_א חשוב"
+msgstr "ל_א חשוב"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+msgid "_Attached"
+msgstr "_מצורף"
+
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-#, fuzzy
msgid "_Caret Mode"
-msgstr "צור תיקייה"
+msgstr "מצב _סימן"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
#, fuzzy
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "_נקה"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Delete Message"
-msgstr "ההודעה ה_באה"
+msgstr "_מחק הודעה"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Find in Message..."
-msgstr "מצא בהודעה"
+msgstr "_חפש בהודעה"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#, fuzzy
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "הסתיים"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Go To"
msgstr "_לך אל"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Important"
-msgstr "_יבא"
+msgstr "_חשוב"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
#, fuzzy
+msgid "_Inline"
+msgstr "עבודה במצב מ_קוון"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Junk"
-msgstr "דואר זבל"
+msgstr "דואר _זבל"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
msgid "_Load Images"
msgstr "טען _תמונות"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+msgid "_Message Source"
+msgstr "_מקור הודעה"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Next Message"
msgstr "ההודעה ה_באה"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Normal Size"
-msgstr "רגיל"
+msgstr "_גודל רגיל"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Not Junk"
-msgstr "לא דואר זבל"
+msgstr "לא דואר זבל_"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Open in New Window"
msgstr "פתח ב_חלון חדש"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
msgid "_Previous Message"
msgstr "ההודעה ה_קודמת"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+msgid "_Quoted"
+msgstr "_צוטט"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save Message..."
-msgstr "_שמירה בשם..."
+msgstr "שמור _הודעה..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
msgid "_Undelete Message"
-msgstr "ההודעה ה_באה"
+msgstr "_בטל מחיקת הודעה"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
#, fuzzy
msgid "_Unread"
msgstr "סמן כ_לא נקרא"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Zoom In"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
+msgid "_Zoom"
msgstr ""
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Close"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
+msgid "_Zoom In"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close this window"
msgstr "סגור חלון זה"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17
msgid "Main toolbar"
+msgstr "סרגל כלים ראשי"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected memo"
+msgstr "העתק את ההודעה המסומנת"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected memo"
+msgstr "גזור את ההודעה המסומנת"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "מוחק את האובייקטים שנבחרו..."
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
+msgid "Paste memo from the clipboard"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "_Close"
-msgstr "_סגור"
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
+msgid "Previews the list of memos to be printed"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_File"
-msgstr "_קובץ"
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of memos"
+msgstr "הדפס הודעה"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
+msgid "View the selected memo"
msgstr ""
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "_Open Memo"
+msgstr "_פתח"
+
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
-msgid "Check to get delivery notification when your message is read"
-msgstr ""
-
#.
#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
#. accel="*Ctrl*s"/>
#.
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
msgid "Close the current file"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
msgid "Delete all but signature"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "For_mat"
msgstr ""
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr ""
+
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "HT_ML"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open a file"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "PGP Encrypt"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "PGP Sign"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
#, fuzzy
-msgid "Request read receipt"
+msgid "R_equest Read Receipt"
msgstr "משתתפים דרושים"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "S/MIME Encrypt"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "S/MIME Sign"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save As"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Save Draft"
msgstr "שמירה בשם..."
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save _As..."
msgstr "שמור _בשם..."
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save _Draft"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Save as draft"
msgstr "שמירה בשם..."
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save in folder..."
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Save the current file"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr ""
+msgid "Send"
+msgstr "שלח"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Send this message"
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
+msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgid "Send this message"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "שמור את ההודעה כקובץ מלל"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
+msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "_Attachment..."
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
+msgid "Toggles whether the To field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
msgid "_Bcc Field"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_Cc Field"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
msgid "_Delete all"
msgstr "מ_חק הכל"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_From Field"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
-msgid "_Insert"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_Open..."
msgstr "_פתח..."
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
msgid "_Post-To Field"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
+#, fuzzy
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "הדפס הודעה"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
msgid "_Reply-To Field"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
msgid "_Security"
msgstr "_אבטחה"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
msgid "_To Field"
msgstr ""
@@ -18356,18 +19987,18 @@ msgstr ""
msgid "H_TML"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17
msgid "Save and Close"
msgstr ""
#.
#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
#.
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
msgid "Save and _Close"
msgstr "שמור ו_סגור"
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
msgid "Save the current file and close the window"
msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי וסגור את החלון"
@@ -18399,12 +20030,38 @@ msgstr ""
msgid "_Invert Selection"
msgstr "ה_פוך בחירה"
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4
+msgid "Click change / view the status details of the task"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Status Details"
+msgstr "פרטים"
+
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Time Zone"
+msgstr "אזור זמן"
+
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Send Options"
+msgstr "אפשרויות"
+
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "_Status Details"
+msgstr "פרטים"
+
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected task"
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected tasks"
msgstr "העתק את ההודעה המסומנת"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected task"
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected tasks"
msgstr "גזור את ההודעה המסומנת"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
@@ -18424,7 +20081,7 @@ msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste task from the clipboard"
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
@@ -18436,16 +20093,26 @@ msgid "Print the list of tasks"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Show task preview window"
+msgstr "ה_צג תזכורת"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Task _Preview"
+msgstr "כותרת ההודעה"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "View the selected task"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
msgid "_Open Task"
msgstr ""
#: ../ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Evolution..."
-msgstr ""
+msgstr "אודות Evolution..."
#: ../ui/evolution.xml.h:2
msgid "Change Evolution's settings"
@@ -18480,51 +20147,70 @@ msgid "Exit the program"
msgstr "צא מהתוכנית"
#: ../ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Forget _Passwords"
+msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr ""
#: ../ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
+msgid "Hide window buttons"
msgstr ""
#: ../ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Hide window buttons"
-msgstr ""
+msgid "I_mport..."
+msgstr "_יבא..."
#: ../ui/evolution.xml.h:14
msgid "Icons _and text"
-msgstr ""
+msgstr "סמלים ו_טקסט"
#: ../ui/evolution.xml.h:15
msgid "Import data from other programs"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:17
+#: ../ui/evolution.xml.h:16
+msgid "Lay_out"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "New _Window"
msgstr "ח_לון חדש"
-#: ../ui/evolution.xml.h:18
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution.xml.h:19
msgid "Prefere_nces"
-msgstr "העדפות דואר"
+msgstr "העדפות"
-#: ../ui/evolution.xml.h:19
+#: ../ui/evolution.xml.h:20
msgid "Send / Receive"
msgstr "שלח / קבל"
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
+#: ../ui/evolution.xml.h:21
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr "שלח / _קבל"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:22
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
+#: ../ui/evolution.xml.h:23
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
+#: ../ui/evolution.xml.h:24
+msgid "Show Side _Bar"
+msgstr "הצג רת סרגל ה_צד"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:25
+msgid "Show _Status Bar"
+msgstr "הצג את _שורת המצב"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:26
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "הצג את _סרגל הכלים"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:27
msgid "Show information about Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "הצג מידע אודות Evolution"
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
+#: ../ui/evolution.xml.h:28
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "שלוח דו\"ח באגים"
@@ -18532,82 +20218,71 @@ msgstr "שלוח דו\"ח באגים"
#. _label="Evolution _FAQ"/>
#.
#. <separator/>
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
+#: ../ui/evolution.xml.h:33
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "שלח _דו\"ח באגים"
-#: ../ui/evolution.xml.h:29
+#: ../ui/evolution.xml.h:34
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "שלח דו\"ח באגים בעזרת Bug Buddy"
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:35
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Tool_bar"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:32
+#: ../ui/evolution.xml.h:36
msgid "Tool_bar style"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:34
-#, fuzzy
-msgid "_Close Window"
-msgstr "סגור חלון זה"
+msgstr "ס_גנון סרגל כלים"
#: ../ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_Help"
-msgstr "עזר_ה"
+msgid "View/Hide the Side Bar"
+msgstr "הצג/הסתר את סרגל הצד"
#: ../ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_Hide buttons"
-msgstr ""
+msgid "View/Hide the Status Bar"
+msgstr "הצג/הסתר את שורת המצב"
#: ../ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_Icons only"
-msgstr ""
+msgid "_About"
+msgstr "_אודות"
#: ../ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_Import..."
-msgstr "_יבא..."
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_סגור חלון"
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_New"
-msgstr "_חדש"
+#: ../ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_Forget Passwords"
+msgstr "שכח סיסמאות"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
+msgid "_Hide buttons"
+msgstr "ה_סתר כפתורים"
-#: ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../ui/evolution.xml.h:46
+msgid "_Icons only"
+msgstr "ס_מלים בלבד"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Quick Reference"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:43
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_Quit"
-msgstr "_צוטט"
+msgstr "_יציאה"
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
+#: ../ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Synchronization Options..."
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות _סנכרון..."
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Text only"
-msgstr "מודל טקסט"
+msgstr "ט_קסט בלבד"
-#: ../ui/evolution.xml.h:49
+#: ../ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Window"
msgstr "_חלון"
@@ -18644,28 +20319,42 @@ msgid "_Work Week View"
msgstr ""
#: ../views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "As _Sent Folder"
+msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
msgstr ""
#: ../views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By S_tatus"
-msgstr ""
+msgid "As _Sent Folder"
+msgstr "כמו ב_דואר נכנס"
#: ../views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Se_nder"
-msgstr ""
+msgid "By S_tatus"
+msgstr "לפי _סטטוס"
#: ../views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "By Su_bject"
-msgstr ""
+msgid "By Se_nder"
+msgstr "לפי _שולח"
#: ../views/mail/galview.xml.h:5
+msgid "By Su_bject"
+msgstr "לפי _נושא"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:6
msgid "By _Follow Up Flag"
msgstr ""
-#: ../views/mail/galview.xml.h:6
+#: ../views/mail/galview.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "For _Wide View"
+msgstr "תצוגת שבוע עבודה"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:8
msgid "_Messages"
-msgstr ""
+msgstr "_הודעות"
+
+#: ../views/memos/galview.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Memos"
+msgstr "חברים"
#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "With _Due Date"
@@ -18675,29 +20364,33 @@ msgstr ""
msgid "With _Status"
msgstr ""
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637
+#. Put the ""UTC" entry at the top of the combo's list.
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:211
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:402
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:404
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:406
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:757
msgid "UTC"
msgstr ""
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Time Zones</b>"
msgstr ""
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
msgid "<b>_Selection</b>"
msgstr ""
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "בחר אזור זמן"
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "TimeZone Combobox"
msgstr "אזור זמן"
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
@@ -18714,7 +20407,7 @@ msgstr "מיקום"
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
-msgstr ""
+msgstr "הגדר תצוגות עבור %s"
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:333
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335
@@ -18733,9 +20426,9 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "_עריכה"
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1927
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:222
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:223
#, fuzzy
msgid "Table"
msgstr "אפשר"
@@ -18749,22 +20442,37 @@ msgstr ""
msgid "Save Current View"
msgstr "תצוגה נוכחית"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "_Create new view"
msgstr "צור פריט מבחן חדש"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:5
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
msgid "_Replace existing view"
msgstr ""
+#. bonobo displays this string so it must be in locale
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
+msgid "Custom View"
+msgstr "מותאם אישית"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:588
+msgid "Save Custom View"
+msgstr "שמור תצוגה מותאמת אישית"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:592
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
+msgid "Define Views..."
+msgstr "הגדר _תצוגות..."
+
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
-msgid "_Current View"
-msgstr "_תצוגה נוכחית"
+msgid "C_urrent View"
+msgstr "תצוגה _נוכחית"
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
msgid "Save Custom View..."
-msgstr ""
+msgstr "שמור תצוגה מותאמת אישית..."
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:80
msgid "Factory"
@@ -18774,114 +20482,114 @@ msgstr ""
msgid "Define New View"
msgstr ""
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
msgid "Name of new view:"
msgstr ""
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Type of View"
msgstr "תצוגת יום"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:4
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
msgid "Type of view:"
msgstr ""
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
+msgid "Suggest automatic display of attachment"
+msgstr ""
+
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:416
msgid "MTWTFSS"
msgstr "בגדהושא"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1097
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1093
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1747
msgid "%B %Y"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Previous Button"
-msgstr "הקודם"
-
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
#, fuzzy
msgid "Month Calendar"
msgstr "לוח שנה"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:456
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 ../widgets/text/e-entry.c:1284
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3540
-#: ../widgets/text/e-text.c:3541
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 ../widgets/text/e-entry.c:1284
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3581
+#: ../widgets/text/e-text.c:3582
#, fuzzy
msgid "Fill color"
msgstr "צבע"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:463
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:470
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 ../widgets/text/e-entry.c:1291
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:465
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-entry.c:1291
#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3547
-#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3555
-#: ../widgets/text/e-text.c:3556
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3588
+#: ../widgets/text/e-text.c:3589 ../widgets/text/e-text.c:3596
+#: ../widgets/text/e-text.c:3597
msgid "GDK fill color"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1305
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3562
-#: ../widgets/text/e-text.c:3563
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 ../widgets/text/e-entry.c:1305
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3603
+#: ../widgets/text/e-text.c:3604
#, fuzzy
msgid "Fill stipple"
msgstr "_סוג הקובץ:"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:484
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:486
#, fuzzy
msgid "X1"
msgstr "1"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:491
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:493
msgid "X2"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:498
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:500
#, fuzzy
msgid "Y1"
msgstr "1"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:505
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:507
msgid "Y2"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3005
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015
msgid "Minimum width"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3016
#, fuzzy
msgid "Minimum Width"
msgstr "רוחב עמודה"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
msgid "Spacing"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:451
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233
msgid "Now"
msgstr "עכשיו"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:793
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr ""
@@ -18890,207 +20598,258 @@ msgstr ""
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Baltic"
msgstr "בלטי"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Central European"
msgstr "מרכז אירופי"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Chinese"
msgstr "סינית"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Greek"
msgstr "יוונית"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Hebrew"
msgstr "עברית"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Japanese"
msgstr "יפנית"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
msgid "Korean"
msgstr "קוראנית"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Thai"
+msgstr "תאילנד"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
msgid "Turkish"
msgstr "טורקית"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
msgid "Unicode"
msgstr "יוניקוד"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75
msgid "Western European"
msgstr "מערב אירופאי"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76
msgid "Western European, New"
msgstr "מערב אירופאי, חדש"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96
msgid "Traditional"
msgstr "מסורתי"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
msgid "Simplified"
msgstr "מופשט"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
msgid "Ukrainian"
msgstr "אוקראינית"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
msgid "Visual"
msgstr "ויזואלי"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:171
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:175
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "קידוד תווים לא ידוע: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:216
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:220
msgid "Character Encoding"
msgstr "קידוד תווים"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:231
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:235
msgid "Enter the character set to use"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:338
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:342
msgid "Other..."
msgstr "אחר..."
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:483
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr "קידוד _תווים"
+
#: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
-msgid "Date and Time Entry"
-msgstr ""
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:321
+msgid "Date and Time"
+msgstr "תאריך ושעה"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:335
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:340
msgid "Text entry to input date"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:336
-msgid "Text Date Entry"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:362
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:354
-msgid "Date Button"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:374
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:384
msgid "Combo box to select time"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:375
-msgid "Time Combo Box"
-msgstr ""
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:385
+msgid "Time"
+msgstr "שעה"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461
+msgid "No_w"
+msgstr "ע_כשיו"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:467
+msgid "_Today"
+msgstr "ה_יום"
+
+#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1765
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:181
+#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1441 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1768
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Date Value"
+msgstr "חתימה בלתי חוקית"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1660
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Time Value"
+msgstr "חתימה בלתי חוקית"
+
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
msgid "Expanded"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
msgid "Whether or not the expander is expanded"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:197
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
msgid "Use underline"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:215
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
msgid "Label widget"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3318
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3312
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3319
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3313
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:231
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:195
-msgid "_Searches"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:197
-msgid "Search Editor"
-msgstr ""
+#. FIXME: get the toplevel window...
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:170
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:717
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "חיפוש מתקדם"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:220
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:218
msgid "Save Search"
+msgstr "שמור חיפוש"
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:251
+msgid "_Searches"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:92 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:99
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Searches"
+msgstr "_חיפוש"
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
msgid "_Save Search..."
-msgstr ""
+msgstr "_שמור חיפוש..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:93 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr ""
+msgstr "_ערוך חיפושים שמורים..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:94 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "חיפוש מתקדם"
+msgstr "_חיפוש מתקדם..."
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
+msgid "All Accounts"
+msgstr "כל החשבונות"
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+msgid "Current Account"
+msgstr "צור חשבון"
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+msgid "Current Folder"
+msgstr "תיקייה נוכחית"
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+msgid "Current Message"
+msgstr "הודעה נוכחית"
#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172
msgid "Choose Image"
-msgstr ""
+msgstr "בחר תמונה"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:647
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
msgid "World Map"
-msgstr ""
+msgstr "מפת עולם"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:649
+#: ../widgets/misc/e-map.c:631
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should select the timezone from the below combo box instead."
@@ -19109,68 +20868,67 @@ msgstr ""
msgid "Sync Categories:"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1451 ../widgets/misc/e-reflow.c:1452
#, fuzzy
msgid "Empty message"
msgstr "סה\"כ הודעות:"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 ../widgets/misc/e-reflow.c:1460
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1458 ../widgets/misc/e-reflow.c:1459
msgid "Reflow model"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 ../widgets/misc/e-reflow.c:1467
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1465 ../widgets/misc/e-reflow.c:1466
msgid "Column width"
msgstr "רוחב עמודה"
-#. To translators: This is the accessibility name of
-#. the search bar's text entry widget
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:345
-msgid "Search Text Entry"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:549
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:597
msgid "_Search"
msgstr "_חיפוש"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:555
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
msgid "_Find Now"
-msgstr ""
+msgstr "_חפש עכשיו"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:556 ../widgets/misc/e-search-bar.c:943
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:604
msgid "_Clear"
msgstr "_נקה"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:647
-#, fuzzy
-msgid "Search Type"
-msgstr "_חיפוש"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:851
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:855
msgid "Item ID"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858
-msgid "Subitem ID"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:862 ../widgets/text/e-entry.c:1249
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3503
+#: ../widgets/text/e-text.c:3504
+msgid "Text"
+msgstr "טקסט"
+
+#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
+#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:996
+msgid "Sho_w: "
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1249
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3462
-#: ../widgets/text/e-text.c:3463
-msgid "Text"
-msgstr "מלל"
+#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
+#. the term to search for
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1013
+#, fuzzy
+msgid "Sear_ch: "
+msgstr "_חיפוש"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:945
-msgid "Find _Now"
-msgstr "_מצא"
+#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
+#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1025
+msgid " i_n "
+msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:546
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:547
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811
#, fuzzy
msgid "Cursor Row"
msgstr "יש סמן"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:553
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:554
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:818
msgid "Cursor Column"
msgstr ""
@@ -19189,7 +20947,7 @@ msgstr "בחר תיקייה"
msgid "Cursor Mode"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:521
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
#, fuzzy
msgid "When de_leted:"
msgstr "%d נמחק"
@@ -19219,7 +20977,7 @@ msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
-msgid "C_lassification"
+msgid "Classification"
msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
@@ -19243,20 +21001,23 @@ msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
msgid ""
-"Public\n"
-"Private\n"
+"Normal\n"
+"Proprietary\n"
"Confidential\n"
+"Secret\n"
+"Top Secret\n"
+"For Your Eyes Only"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:16
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
msgid "R_eply requested"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
msgid "Sta_tus Tracking"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
msgid ""
"Undefined\n"
"High\n"
@@ -19264,92 +21025,94 @@ msgid ""
"Low"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "W_ithin"
-msgstr "רוחב"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
msgid "When acce_pted:"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "When co_mpleted:"
msgstr " (הסתיים "
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
msgid "When decli_ned:"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Wi_thin"
+msgstr "רוחב"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "_After:"
msgstr "אחרי"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "_All information"
msgstr "מידע אישי"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "השאר הודעות על השרת"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "_Delivered"
msgstr "_מחק"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
msgid "_Set expiration date"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "_Until:"
msgstr "ללא-שם"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
msgid "_When convenient"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "_When opened:"
msgstr "_איפה:"
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:208
+#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:209
#, c-format
msgid "%s (...)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (...)"
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213
+#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
+#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:215
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%d%% הסתיים)"
#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
-msgid "click here to go to url"
+msgid "Click here to go to URL"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
msgid "Edit Master Category List..."
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Item(s) belong to these _categories:"
msgstr "איש הקשר הזה שייך לקטגוריות האלו:"
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "_Available Categories:"
msgstr "_קטגוריות"
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
msgid "categories"
msgstr "קטגוריות"
@@ -19358,9 +21121,8 @@ msgid "popup list"
msgstr ""
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:64
-#, fuzzy
msgid "%l:%M %p"
-msgstr "היום %l:%M %p"
+msgstr "%l:%M ‎%p"
#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:397
#, fuzzy
@@ -19375,23 +21137,23 @@ msgstr ""
msgid "Unselected Column"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1740
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1793
msgid "Strikeout Column"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1747
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1800
msgid "Underline Column"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1754
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
msgid "Bold Column"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1761
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
msgid "Color Column"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1775
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828
msgid "BG Color Column"
msgstr ""
@@ -19407,18 +21169,19 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593
#, fuzzy
msgid "Ascending"
msgstr "תזמון"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Clear All"
-msgstr "_נקה"
+msgstr "נקה הכל"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593
#, fuzzy
msgid "Descending"
msgstr "תזמון"
@@ -19524,20 +21287,19 @@ msgid "_Show these fields in order:"
msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1810
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:635
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1892
#, fuzzy
msgid "DnD code"
msgstr "יוניקוד"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:653
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:86
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1824
-#, fuzzy
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:642
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1906
msgid "Full Header"
-msgstr "כותרת"
+msgstr "כותרת מלאה"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:126
msgid "Add a column..."
@@ -19554,216 +21316,211 @@ msgid ""
"the location in which you want it to appear."
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
-msgstr ""
+msgid_plural "%s : %s (%d items)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
#, c-format
-msgid "%s : %s (%d items)"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356
-#, c-format
msgid "%s (%d item)"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357
-#, c-format
-msgid "%s (%d items)"
-msgstr ""
+msgid_plural "%s (%d items)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:898
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2963 ../widgets/table/e-table-item.c:2964
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:905
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2970 ../widgets/table/e-table-item.c:2971
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3265 ../widgets/table/e-tree.c:3266
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:912
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2977 ../widgets/table/e-table-item.c:2978
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:919
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2984 ../widgets/table/e-table-item.c:2985
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
#, fuzzy
msgid "Draw focus"
msgstr "יש פוקוס"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2991 ../widgets/table/e-table-item.c:2992
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 ../widgets/table/e-table-item.c:3002
msgid "Cursor mode"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2956 ../widgets/table/e-table-item.c:2957
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967
#, fuzzy
msgid "Selection model"
msgstr "בחר תיקייה"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2998 ../widgets/table/e-table-item.c:2999
-#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3266
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
+#: ../widgets/table/e-table.c:3301 ../widgets/table/e-tree.c:3259
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3260
msgid "Length Threshold"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
-#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3298
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043
+#: ../widgets/table/e-table.c:3308 ../widgets/table/e-tree.c:3291
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3292
msgid "Uniform row height"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
#, fuzzy
msgid "Frozen"
msgstr "מאת"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
#, fuzzy
msgid "Customize Current View"
msgstr "תצוגה נוכחית"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1491
msgid "Sort Ascending"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492
msgid "Sort Descending"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493
#, fuzzy
msgid "Unsort"
msgstr "יחידה"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1495
msgid "Group By This Field"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496
msgid "Group By Box"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1498
msgid "Remove This Column"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499
msgid "Add a Column..."
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1501
#, fuzzy
msgid "Alignment"
msgstr "פגישה"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502
msgid "Best Fit"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503
msgid "Format Columns..."
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1506
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1505
#, fuzzy
msgid "Customize Current View..."
msgstr "תצוגה נוכחית"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1817 ../widgets/text/e-entry.c:1263
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554
+#, fuzzy
+msgid "Sort By"
+msgstr "מבנה"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1899 ../widgets/text/e-entry.c:1263
#: ../widgets/text/e-entry.c:1264
#, fuzzy
msgid "Fontset"
msgstr "גופנים"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1838
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1920
#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175
msgid "Sort Info"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1852
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:223
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:224
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1934
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:221
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:222
#, fuzzy
msgid "Tree"
msgstr "פנוי"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2942 ../widgets/table/e-table-item.c:2943
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953
#, fuzzy
msgid "Table header"
msgstr "כותרת ההודעה"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2949 ../widgets/table/e-table-item.c:2950
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960
#, fuzzy
msgid "Table model"
msgstr "מודל טקסט"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036
#, fuzzy
msgid "Cursor row"
msgstr "יש סמן"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3330
+#: ../widgets/table/e-table.c:3315 ../widgets/table/e-tree.c:3298
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3299
#, fuzzy
-msgid "Always Search"
-msgstr "חיפוש מתקדם"
+msgid "Always search"
+msgstr "תמיד"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3337
+#: ../widgets/table/e-table.c:3322
#, fuzzy
msgid "Use click to add"
msgstr "לחץ כאן כדי להוסיף משימה"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3290 ../widgets/table/e-tree.c:3291
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3284 ../widgets/table/e-tree.c:3285
msgid "ETree table adapter"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3304 ../widgets/table/e-tree.c:3305
-#, fuzzy
-msgid "Always search"
-msgstr "תמיד"
-
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3311
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3305
msgid "Retro Look"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3312
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3306
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr ""
@@ -19774,22 +21531,21 @@ msgstr ""
#: ../widgets/text/e-entry-test.c:50
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-msgstr "כל הזכויות שמורות (C) 2000, Ximian, Inc."
+msgstr "כל הזכויות שמורות (C) 2000, Helix Code, Inc."
#: ../widgets/text/e-entry-test.c:52
msgid "This should test the minicard canvas item"
msgstr ""
#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243
-#: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456
+#: ../widgets/text/e-text.c:3496 ../widgets/text/e-text.c:3497
#, fuzzy
msgid "Event Processor"
msgstr "הכנס סיסמה"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1256 ../widgets/text/e-entry.c:1257
-#, fuzzy
msgid "Font"
-msgstr "גופנים"
+msgstr "גופנן"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271
#, fuzzy
@@ -19797,124 +21553,322 @@ msgid "GDKFont"
msgstr "גופנים"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278
-#: ../widgets/text/e-text.c:3491 ../widgets/text/e-text.c:3492
+#: ../widgets/text/e-text.c:3532 ../widgets/text/e-text.c:3533
msgid "Justification"
msgstr ""
#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320
-#: ../widgets/text/e-text.c:3591 ../widgets/text/e-text.c:3592
+#: ../widgets/text/e-text.c:3632 ../widgets/text/e-text.c:3633
msgid "Use ellipsis"
msgstr ""
#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327
-#: ../widgets/text/e-text.c:3598 ../widgets/text/e-text.c:3599
+#: ../widgets/text/e-text.c:3639 ../widgets/text/e-text.c:3640
msgid "Ellipsis"
msgstr ""
#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334
-#: ../widgets/text/e-text.c:3605 ../widgets/text/e-text.c:3606
+#: ../widgets/text/e-text.c:3646 ../widgets/text/e-text.c:3647
#, fuzzy
msgid "Line wrap"
msgstr "ליבריה"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341
-#: ../widgets/text/e-text.c:3612 ../widgets/text/e-text.c:3613
+#: ../widgets/text/e-text.c:3653 ../widgets/text/e-text.c:3654
msgid "Break characters"
msgstr ""
#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348
-#: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620
+#: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661
#, fuzzy
msgid "Max lines"
msgstr "שוליים"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355
-#: ../widgets/text/e-text.c:3648 ../widgets/text/e-text.c:3649
+#: ../widgets/text/e-text.c:3689 ../widgets/text/e-text.c:3690
msgid "Allow newlines"
msgstr ""
#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362
-#: ../widgets/text/e-text.c:3641 ../widgets/text/e-text.c:3642
+#: ../widgets/text/e-text.c:3682 ../widgets/text/e-text.c:3683
msgid "Draw borders"
msgstr ""
#: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369
-#: ../widgets/text/e-text.c:3655 ../widgets/text/e-text.c:3656
+#: ../widgets/text/e-text.c:3696 ../widgets/text/e-text.c:3697
msgid "Draw background"
msgstr ""
#: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376
-#: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663
+#: ../widgets/text/e-text.c:3703 ../widgets/text/e-text.c:3704
msgid "Draw button"
msgstr ""
#: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383
-#: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670
-#, fuzzy
+#: ../widgets/text/e-text.c:3710 ../widgets/text/e-text.c:3711
msgid "Cursor position"
-msgstr "עמדה"
+msgstr "מיקום סמן"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1389 ../widgets/text/e-entry.c:1390
msgid "Emulate label resize"
msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:2696
+#: ../widgets/text/e-text.c:2739
msgid "Input Methods"
msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3469 ../widgets/text/e-text.c:3470
+#: ../widgets/text/e-text.c:3510 ../widgets/text/e-text.c:3511
#, fuzzy
msgid "Bold"
msgstr "גוף"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477
+#: ../widgets/text/e-text.c:3517 ../widgets/text/e-text.c:3518
msgid "Strikeout"
msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484
+#: ../widgets/text/e-text.c:3524 ../widgets/text/e-text.c:3525
#, fuzzy
msgid "Anchor"
msgstr "אנדורה"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3498 ../widgets/text/e-text.c:3499
+#: ../widgets/text/e-text.c:3539 ../widgets/text/e-text.c:3540
#, fuzzy
msgid "Clip Width"
msgstr "רוחב עמודה"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3505 ../widgets/text/e-text.c:3506
+#: ../widgets/text/e-text.c:3546 ../widgets/text/e-text.c:3547
#, fuzzy
msgid "Clip Height"
msgstr "גובה"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3512 ../widgets/text/e-text.c:3513
+#: ../widgets/text/e-text.c:3553 ../widgets/text/e-text.c:3554
msgid "Clip"
msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520
+#: ../widgets/text/e-text.c:3560 ../widgets/text/e-text.c:3561
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527
+#: ../widgets/text/e-text.c:3567 ../widgets/text/e-text.c:3568
msgid "X Offset"
msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534
+#: ../widgets/text/e-text.c:3574 ../widgets/text/e-text.c:3575
msgid "Y Offset"
msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570
-#, fuzzy
+#: ../widgets/text/e-text.c:3610 ../widgets/text/e-text.c:3611
msgid "Text width"
-msgstr "מסתיים ב"
+msgstr "רוחב טקסט"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577
+#: ../widgets/text/e-text.c:3617 ../widgets/text/e-text.c:3618
msgid "Text height"
-msgstr ""
+msgstr "גובה טקסט"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677
+#: ../widgets/text/e-text.c:3717 ../widgets/text/e-text.c:3718
msgid "IM Context"
msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684
+#: ../widgets/text/e-text.c:3724 ../widgets/text/e-text.c:3725
msgid "Handle Popup"
msgstr ""
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "E-_mail:"
+#~ msgstr "_דוא\"ל:"
+
+#~ msgid "Advanced..."
+#~ msgstr "מתקדם..."
+
+#~ msgid "Video Conferencing"
+#~ msgstr "ועידת וידאו"
+
+#~ msgid "work"
+#~ msgstr "עבודה"
+
+#~ msgid "WWW"
+#~ msgstr "WWW"
+
+#~ msgid "personal"
+#~ msgstr "אישי"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(ללא)"
+
+#~ msgid "Primary Email"
+#~ msgstr "דוא\"ל ראשי"
+
+#~ msgid "Create a new contact \"%s\""
+#~ msgstr "צור איש קשר חדש \"%s\""
+
+#~ msgid "Add address to existing contact \"%s\""
+#~ msgstr "הוסף כתובת לאיש קשר קיים \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "description of appointment"
+#~ msgstr "תחילת הפגישה"
+
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "שחרר"
+
+#~ msgid "Dismiss All"
+#~ msgstr "שחרר הכל"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alarm on %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Starting at %s\n"
+#~ "Ending at %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "התרעה על %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "מתחיל ב %s\n"
+#~ "מסתיים ב %s"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "הסר"
+
+#~ msgid "05 minutes"
+#~ msgstr "05 דקות"
+
+#~ msgid "10 minutes"
+#~ msgstr "10 דקות"
+
+#~ msgid "15 minutes"
+#~ msgstr "15 דקות"
+
+#~ msgid "30 minutes"
+#~ msgstr "30 דקות"
+
+#~ msgid "60 minutes"
+#~ msgstr "60 דקות"
+
+#~ msgid "<b>Alerts</b>"
+#~ msgstr "<b>התרעות</b>"
+
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>כללי</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Publishing</b>"
+#~ msgstr "<b>מחפש</b>"
+
+#~ msgid "<b>Task List</b>"
+#~ msgstr "<b>רשימת מטלות</b>"
+
+#~ msgid "<b>Time</b>"
+#~ msgstr "<b>זמן</b>"
+
+#~ msgid "<b>Work Week</b>"
+#~ msgstr "<b>שבוע עבודה</b>"
+
+#~ msgid "Days"
+#~ msgstr "ימים"
+
+#~ msgid "Hours"
+#~ msgstr "שעות"
+
+#~ msgid "Minutes"
+#~ msgstr "דקות"
+
+#~ msgid "_Add URL"
+#~ msgstr "_הוסף כתובת"
+
+#~ msgid "Scheduling"
+#~ msgstr "תזמון"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Send Options</b>"
+#~ msgstr "<b>אפשרויות</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Locat_ion:"
+#~ msgstr "_מיקום:"
+
+#~ msgid "_Description:"
+#~ msgstr "_תיאור:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Dele_gatees</b>"
+#~ msgstr "<b>חזרה</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>From:</b>"
+#~ msgstr "<b>בית</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Task Table"
+#~ msgstr "משימות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timezone Button"
+#~ msgstr "אזור זמן"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Rule name:"
+#~ msgstr "שם החוק"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If"
+#~ msgstr "I"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail Accounts Table"
+#~ msgstr "חשבונות דואר"
+
+#~ msgid "Server: %s, Type: %s"
+#~ msgstr "שרת: %s, סוג: %s"
+
+#~ msgid "Path: %s, Type: %s"
+#~ msgstr "מסלול: %s, סוג: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">הזדהות</span>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">הזדהות</span>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic contacts"
+#~ msgstr "אין אנשי קשר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meetings and Tasks"
+#~ msgstr "לוח שנה ומשימות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Id"
+#~ msgstr "I"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "_מסלול:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uid"
+#~ msgstr "יוניקוד"
+
+#~ msgid "Evolution Settings"
+#~ msgstr "הגדרות Evolution"
+
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "העבר לתיקייה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Button"
+#~ msgstr "הקודם"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search Type"
+#~ msgstr "_חיפוש"
+
+#~ msgid "Find _Now"
+#~ msgstr "_מצא"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always Search"
+#~ msgstr "חיפוש מתקדם"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b709a69366..91dcfb7d58 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 17:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-11 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 17:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-26 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:710
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2104
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2106
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
msgid "%a %d %b"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:736
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2120
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2122
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
msgid "%d %b"
@@ -5671,11 +5671,11 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Settimana lavorativa</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
-msgstr "Regola per ora le_gale"
+msgstr "_Regolare per l'ora legale"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Day _ends:"
-msgstr "Fine _giornata:"
+msgstr "_Fine della giornata:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Display"
@@ -5823,7 +5823,7 @@ msgstr "_Comprimere i fine settimana nella vista mensile"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
msgid "_Day begins:"
-msgstr "Inizio _giornata:"
+msgstr "Ini_zio della giornata:"
#. Friday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
@@ -6095,7 +6095,7 @@ msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Aggiungi allegato..."
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1510
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2267
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2286
msgid "Show Attachments"
msgstr "Mostra allegati"
@@ -7181,7 +7181,7 @@ msgstr "Assegnato"
msgid "Save As..."
msgstr "Salva come..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2113
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2132
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Selezionare una cartella per salvare gli allegati selezionati..."
@@ -7509,20 +7509,20 @@ msgstr "divisioni da %02i minuti"
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2087
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2089
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1538
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1089
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:858
msgid "am"
msgstr "a.m."
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1090
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1092
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:860
msgid "pm"
msgstr "p.m."
@@ -11081,7 +11081,7 @@ msgstr "Nessuna risposta o genitore"
#: ../filter/filter-rule.c:891
msgid "Include threads"
-msgstr "Includi discussioni"
+msgstr "Includi i thread"
#: ../filter/filter-rule.c:986 ../filter/filter.glade.h:3
#: ../mail/em-utils.c:328
@@ -12070,28 +12070,30 @@ msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Fare clic per nascondere/mostrare gli indirizzi"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:504
+#: ../mail/em-format-html-display.c:507
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Corrisponde: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:647
+#: ../mail/em-format-html-display.c:650
msgid "Fi_nd:"
msgstr "Tr_ova:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:675
+# Attenzione, non è forward come azione di invio email, ma
+# avanti nella ricerca di un termine in una email
+#: ../mail/em-format-html-display.c:678
msgid "Fo_rward"
-msgstr "I_noltra"
+msgstr "A_vanti"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:680
+#: ../mail/em-format-html-display.c:683
msgid "M_atch case"
msgstr "Distingui M_aiucole/minuscole"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927 ../mail/em-format-html.c:618
+#: ../mail/em-format-html-display.c:930 ../mail/em-format-html.c:618
msgid "Unsigned"
msgstr "Non firmato"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927
+#: ../mail/em-format-html-display.c:930
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -12099,11 +12101,11 @@ msgstr ""
"Questo messaggio non è firmato. Non c'è garanzia che il messaggio sia "
"autentico."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928 ../mail/em-format-html.c:619
+#: ../mail/em-format-html-display.c:931 ../mail/em-format-html.c:619
msgid "Valid signature"
msgstr "Firma valida"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928
+#: ../mail/em-format-html-display.c:931
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -12111,11 +12113,11 @@ msgstr ""
"Questo messaggio è firmato ed è valido. È molto probabile che il messaggio "
"sia autentico."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:929 ../mail/em-format-html.c:620
+#: ../mail/em-format-html-display.c:932 ../mail/em-format-html.c:620
msgid "Invalid signature"
msgstr "Firma non valida"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:929
+#: ../mail/em-format-html-display.c:932
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -12123,11 +12125,11 @@ msgstr ""
"La firma di questo messaggio non può essere verificata. Può essere stata "
"alterata durante la trasmissione."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:930
+#: ../mail/em-format-html-display.c:933
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Firma valida, non è possibile verificare il mittente"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:930
+#: ../mail/em-format-html-display.c:933
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -12135,11 +12137,11 @@ msgstr ""
"Questo messaggio è firmato con una firma valida, ma non è possibile "
"verificare chi ha spedito il messaggio."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936 ../mail/em-format-html.c:627
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:627
msgid "Unencrypted"
msgstr "Non cifrato"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -12147,11 +12149,11 @@ msgstr ""
"Questo messaggio non è cifrato. Il suo contenuto può essere visualizzato "
"durante la trasmissione attraverso Internet."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937 ../mail/em-format-html.c:628
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:628
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Cifrato, crittografia debole"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12161,11 +12163,11 @@ msgstr ""
"difficile, ma non impossibile, per un estraneo visualizzarne il contenuto in "
"un tempo ragionevolmente breve."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:629
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941 ../mail/em-format-html.c:629
msgid "Encrypted"
msgstr "Cifrato"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -12173,11 +12175,11 @@ msgstr ""
"Questo messaggio è cifrato. È difficile per un estraneo visualizzarne il "
"contenuto."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:630
+#: ../mail/em-format-html-display.c:942 ../mail/em-format-html.c:630
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Cifrato, crittografia forte"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939
+#: ../mail/em-format-html-display.c:942
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12187,72 +12189,72 @@ msgstr ""
"essere molto difficile per un estraneo visualizzarne il contenuto in un "
"tempo ragionevole."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1040 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1043 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Visualizza certificato"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1055
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1058
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Certificato non è visualizzabile"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1374
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Completato il %d %B %Y alle %k.%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1382
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "Scaduto:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "per il %d %b alle %k.%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1445
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1448
msgid "_View Inline"
msgstr "_Visualizza inlinea"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1446
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1449
msgid "_Hide"
msgstr "_Nascondi"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1447
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1450
msgid "_Fit to Width"
msgstr "Adatta alla _larghezza"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1448
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1451
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Mostra dimensioni _originali"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1867 ../mail/mail-config.glade.h:44
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1886 ../mail/mail-config.glade.h:44
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2074
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2093
msgid "Select folder to save all attachments..."
msgstr "Selezionare una cartella per salvare tutti gli allegati..."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2121
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2140
msgid "_Save Selected..."
msgstr "_Salva selezionati..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2188
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2207
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d alle_gato"
msgstr[1] "%d alle_gati"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2195 ../mail/em-format-html-display.c:2273
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2214 ../mail/em-format-html-display.c:2292
msgid "S_ave"
msgstr "S_alva"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2206
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2225
msgid "S_ave All"
msgstr "S_alva tutti"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2269
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2288
msgid "No Attachment"
msgstr "Nessun allegato"
@@ -12984,15 +12986,15 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
msgid "Thread the message list."
-msgstr "Elenca per discussioni."
+msgstr "Elenca i messaggi per thread."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
msgid "Thread the message-list"
-msgstr "Elenca per discussioni"
+msgstr "Thread nell'elenco messaggi"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr "Elenca per discussioni basate sull'oggetto"
+msgstr "Raggruppa in thread l'elenco messaggi in base all'oggetto"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
msgid "Timeout for marking message as Seen"
@@ -13083,8 +13085,8 @@ msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
-"Reimposta l'elenco per discussione in base all'oggetto se i messaggi non "
-"contengono le intestazioni In-Risposta-A o Riferimenti."
+"Indica se ripiegare o meno sul raggruppamento in thread per oggetto quano i "
+"messaggi non contengolo le intestazioni In-Reply-Ro o Refereces."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:121
msgid "Width of the message-list pane"
@@ -13187,7 +13189,7 @@ msgid ""
"These filters will be dropped."
msgstr ""
"Alcuni dei filtri di posta di Netscape usano la caratteristica\n"
-" \"Ignora il Thread\" o \"Controlla il Thread\", non supportata da\n"
+" \"Ignora il thread\" o \"Controlla il thread\", non supportata da\n"
"Evolution. Questi filtri saranno tralasciati."
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:704
@@ -13337,7 +13339,7 @@ msgstr "Cartella di _posta"
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Crea una nuova cartella di posta"
-#: ../mail/mail-component.c:995
+#: ../mail/mail-component.c:997
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Aggiornamento delle impostazioni o cartelle di posta fallito."
@@ -13524,7 +13526,7 @@ msgstr "Allega messaggio originale"
#: ../mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Automatically insert _smiley images"
-msgstr "_Inserire automaticamente immagini delle faccine"
+msgstr "Inserire automaticamente le immagini degli _smiley"
#: ../mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
@@ -13657,7 +13659,7 @@ msgstr "Proprietà caratteri"
#: ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "Formato messaggi in _HTML"
+msgstr "Formattare i messaggi in _HTML"
#: ../mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Full Nam_e:"
@@ -13754,7 +13756,7 @@ msgstr "Selezionare una delle seguenti opzioni"
#: ../mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr "Segnala l'invio di messaggi con solo destinatari _Bcc"
+msgstr "Confermare l'invio di messaggi con solo destinatari _BCC"
#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Quote original message"
@@ -13932,7 +13934,7 @@ msgstr "Impostare co_me account predefinito"
#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "Segnare i _messaggi come letti dopo"
+msgstr "Contrassegnare i _messaggi come letti dopo"
#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Never load images from the Internet"
@@ -15257,6 +15259,14 @@ msgstr "CalDAV"
msgid "Use _SSL"
msgstr "Usare _SSL"
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
+msgid "CalDAV Calendar sources"
+msgstr "Sorgenti calendario CalDAV"
+
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
+msgid "CalDAV sources"
+msgstr "Sorgenti CalDAV"
+
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
msgid "Local Calendars"
msgstr "Calendari locali"
@@ -16301,7 +16311,7 @@ msgstr "Modifica car_telle/opzioni/regole/"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
msgid "Read items marked _private"
-msgstr "Leggere gli oggetti segnati come _privati"
+msgstr "Leggere gli oggetti contrassegnati come _privati"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
msgid "Reminder Notes"
@@ -16419,6 +16429,15 @@ msgstr "Selezione calendario"
msgid "_Import"
msgstr "_Importa"
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
+msgid "Import to Calendar"
+msgstr "Importa nel calendario"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
+msgid "Imports ICS attachments to calendar."
+msgstr "Importa gli allegati ICS nel calendario."
+
#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:149
msgid "iCalendar format (.ics)"
@@ -17157,7 +17176,7 @@ msgstr "Converte il messaggio selezionato in un nuovo compito"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
msgid "Contact list _owner"
-msgstr "Contatta _proprietario lista"
+msgstr "Contatta p_roprietario lista"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
msgid "Get list _archive"
@@ -17322,15 +17341,15 @@ msgstr ""
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
msgid "_Post Message to List"
-msgstr "_Pubblica messaggio sulla lista"
+msgstr "_Pubblica messaggio su lista"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
msgid "_Subscribe to List"
-msgstr "_Sottoscrivi alla lista"
+msgstr "_Sottoscrivi a lista"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr "__Annullamento sottoscrizione lista"
+msgstr "_Annulla sottoscrizione a lista"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
@@ -17794,20 +17813,23 @@ msgstr "Importazione dati."
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
-msgstr "Indica se il raggruppamento dei messaggi debba ripiegare sull'oggetto."
+msgstr ""
+"Indica se il raggruppamento per thread dei messaggi debba ripiegare "
+"sull'oggetto."
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
msgid "Subject Threading"
-msgstr "Raggruppamento per oggetto"
+msgstr "Threading su oggetto"
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
msgid "Thread messages by subject"
-msgstr "Raggruppa i messaggi per oggetto"
+msgstr "Thread dei messaggi su oggetto"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
msgid "Fall back to threading messages by sub_ject"
-msgstr "Ripiega su raggruppamento messaggi per o_ggetto"
+msgstr ""
+"Ripiegare su raggruppamento dei messaggi per t_hread in base all'oggetto"
# Novell Translation
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
@@ -18136,25 +18158,25 @@ msgstr "Lavora non _in linea"
msgid "Work Offline"
msgstr "Lavora non in linea"
-#: ../shell/e-shell-window.c:379
+#: ../shell/e-shell-window.c:381
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Evolution è attualmente in rete. Fare clic su questo pulsante per lavorare "
"fuori rete."
-#: ../shell/e-shell-window.c:387
+#: ../shell/e-shell-window.c:389
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution sta per passare alla modalità fuori rete."
# Novell Translation
-#: ../shell/e-shell-window.c:394
+#: ../shell/e-shell-window.c:396
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Evolution è attualmente fuori rete. Fare clic su questo pulsante per "
"lavorare in rete."
# Novell Translation
-#: ../shell/e-shell-window.c:794
+#: ../shell/e-shell-window.c:796
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Passa a %s"
@@ -18981,8 +19003,7 @@ msgstr "Descrizione dell'allegato."
#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325
msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
-msgstr ""
-"Segna allegato come da mostrare in linea come impostazione predefinita."
+msgstr "Contrassegna allegato come da mostrare in linea in modo predefinito."
#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326
msgid "Default subject for the message."
@@ -19665,11 +19686,11 @@ msgstr "Cambia le proprietà di questa cartella"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
msgid "Collapse All _Threads"
-msgstr "Comprimi ogni _discussione"
+msgstr "Contrai tutti i _thread"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
msgid "Collapse all message threads"
-msgstr "Comprime tutti i messaggi nelle discussioni"
+msgstr "Contrae tutti i thread di messaggi"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
@@ -19682,7 +19703,7 @@ msgstr "Taglia i messaggi selezionati negli appunti"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid "E_xpand All Threads"
-msgstr "E_spandi ogni discussione"
+msgstr "E_spandi tutti i thread"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "E_xpunge"
@@ -19690,7 +19711,7 @@ msgstr "Ri_pulisci"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
msgid "Expand all message threads"
-msgstr "Espande tutti i messaggi nelle discussioni"
+msgstr "Espande tutti i thread di messaggi"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Hide S_elected Messages"
@@ -19727,21 +19748,21 @@ msgstr "Rimuove permanentemente questa cartella"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Select Message _Thread"
-msgstr "Seleziona _discussione messaggio"
+msgstr "Seleziona _thread del messaggio"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Select _All Messages"
-msgstr "Seleziona _tutti messaggi"
+msgstr "Seleziona _tutti i messaggi"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "Seleziona tutti e soli i messaggi che non sono al momento selezionati"
+msgstr ""
+"Seleziona tutti i messaggi che non sono al momento selezionati e solo quelli"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""
-"Seleziona tutti i messaggi della discussione a cui appartiene il messaggio "
-"selezionato"
+"Seleziona tutti i messaggi nello stesso thread del messaggio selezionato"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
msgid "Select all visible messages"
@@ -19765,11 +19786,11 @@ msgstr "Nasconde temporaneamente i messaggi selezionati"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Elenca per discussioni"
+msgstr "Elenco messaggi per thread"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
msgid "_Group By Threads"
-msgstr "Raggruppa per _discussione"
+msgstr "Ra_ggruppa per thread"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
@@ -19879,7 +19900,7 @@ msgstr "Mostra il prossimo messaggio"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Display the next thread"
-msgstr "Mostra la prossima discussione"
+msgstr "Mostra il prossimo thread"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Display the next unread message"
@@ -19995,7 +20016,7 @@ msgstr "Messaggio _importante successivo"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Next _Thread"
-msgstr "_Discussione successiva"
+msgstr "_Thread successivo"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Next _Unread Message"
@@ -20541,11 +20562,11 @@ msgstr "Elimina i compiti selezionati"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "_Segna come completato"
+msgstr "Contras_segna come completato"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "Segna i compiti selezionati come completati"
+msgstr "Contrassenga i compiti selezionati come completati"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Paste tasks from the clipboard"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ab60a1cd34..f9f7073535 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,18 +6,19 @@
# Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>, 2001-2006.
# Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>, 2006.
#
+#: ../mail/em-format-html-display.c:683
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-15 00:03+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-15 00:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-19 13:33+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-03 02:03+0900\n"
"Last-Translator: Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
@@ -26,12 +27,12 @@ msgid "evolution addressbook"
msgstr "Evolution アドレス帳"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
msgid "New Contact"
msgstr "新しい連絡先"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:232
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234
msgid "New Contact List"
msgstr "新しい連絡先の一覧"
@@ -59,32 +60,32 @@ msgstr "連絡先: "
msgid "evolution minicard"
msgstr "Evolution ミニカード"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:264
msgid "It has alarms."
msgstr "アラームあり"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:267
msgid "It has recurrences."
msgstr "繰り返しあり"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:270
msgid "It is a meeting."
msgstr "会議である"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:276
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "カレンダのイベント: サマリは %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "カレンダのイベント: サマリなし"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:298
msgid "calendar view event"
msgstr "カレンダの表示イベント"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:529
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
msgid "Grab Focus"
msgstr "フォーカスの取得"
@@ -152,8 +153,8 @@ msgstr "平日のカレンダ表示"
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "一日以上のカレンダ表示"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:707
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:704
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%Y年%B%e日 %A"
@@ -163,8 +164,8 @@ msgstr "%Y年%B%e日 %A"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:710
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:707
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2104
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
@@ -172,23 +173,23 @@ msgstr "%Y年%B%e日 %A"
msgid "%a %d %b"
msgstr "%m/%d (%a)"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:712
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:717
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:719
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:709
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:714
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:716
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%Y/%m/%d (%a)"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:731
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:738
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:744
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:746
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:728
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:735
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:741
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:743
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%Y年%B%e日"
@@ -197,8 +198,8 @@ msgstr "%Y年%B%e日"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:736
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:733
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2120
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
@@ -206,17 +207,17 @@ msgstr "%Y年%B%e日"
msgid "%d %b"
msgstr "%B%e日"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:248
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:256
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "GNOME カレンダ"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
msgid "search bar"
msgstr "検索バー"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:292
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "Evolution カレンダの検索バー"
@@ -407,7 +408,7 @@ msgstr "LDAP サーバを使った認証に失敗しました。"
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1976
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1908
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "連絡先の削除に失敗しました"
@@ -530,14 +531,12 @@ msgstr "追加する(_A)"
msgid "_Discard"
msgstr "破棄する(_D)"
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
-#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
@@ -574,7 +573,7 @@ msgstr "ここで自動補完を設定します"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1332
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:272 ../calendar/gui/migration.c:403
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:269 ../calendar/gui/migration.c:400
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
msgid "Contacts"
msgstr "連絡先"
@@ -613,13 +612,13 @@ msgstr "ここでお使いの S/MIME 型の証明書を管理します"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:139
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:231
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/migration.c:477
-#: ../calendar/gui/migration.c:573 ../calendar/gui/migration.c:1081
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/migration.c:474
+#: ../calendar/gui/migration.c:567 ../calendar/gui/migration.c:1075
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:300
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:299
#: ../mail/mail-vfolder.c:223
msgid "On This Computer"
msgstr "このコンピュータ"
@@ -629,54 +628,54 @@ msgstr "このコンピュータ"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:147
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:241
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:203 ../calendar/gui/migration.c:487
-#: ../calendar/gui/migration.c:581 ../calendar/gui/migration.c:1089
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:239
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:203 ../calendar/gui/migration.c:482
+#: ../calendar/gui/migration.c:575 ../calendar/gui/migration.c:1083
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123
#: ../mail/em-migrate.c:1055 ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Personal"
msgstr "プライベート"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:157
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:159
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP サーバ"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227
msgid "_Contact"
msgstr "連絡先(_C)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
msgid "Create a new contact"
msgstr "新しい連絡先を作成します"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:235
msgid "Contact _List"
msgstr "連絡先の一覧(_L)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
msgid "Create a new contact list"
msgstr "新しい連絡先一覧を作成します"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:240
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
msgid "New Address Book"
msgstr "新しいアドレス帳"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:243
msgid "Address _Book"
msgstr "アドレス帳(_B)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
msgid "Create a new address book"
msgstr "新しいアドレス帳を作成します"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:405
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:407
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "アドレス帳の設定または関連フォルダのアップグレードに失敗しました"
@@ -701,13 +700,13 @@ msgstr "オフライン操作用にアドレス帳の内容をローカルへコ
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:85
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2051
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2047
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "全般"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:985
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:562
#: ../mail/importers/pine-importer.c:392
msgid "Address Book"
msgstr "アドレス帳"
@@ -727,7 +726,7 @@ msgid "Details"
msgstr "詳細"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
-#: ../mail/em-folder-browser.c:854
+#: ../mail/em-folder-browser.c:802
msgid "Searching"
msgstr "検索"
@@ -741,12 +740,12 @@ msgid "Address Book Properties"
msgstr "アドレス帳のプロパティ"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
-#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1202
+#: ../calendar/gui/migration.c:153 ../mail/em-migrate.c:1202
msgid "Migrating..."
msgstr "移行中..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
-#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1243
+#: ../calendar/gui/migration.c:200 ../mail/em-migrate.c:1243
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "'%s' の移行中:"
@@ -827,12 +826,12 @@ msgstr "新しいアドレス帳(_N)"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:986
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:584
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:581
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 ../calendar/gui/e-memo-table.c:918
#: ../calendar/gui/memos-component.c:453 ../calendar/gui/tasks-component.c:443
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1126
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1125
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
@@ -844,7 +843,7 @@ msgid "Save As Vcard..."
msgstr "vCard 形式で保存..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:585
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:582
#: ../calendar/gui/memos-component.c:454 ../calendar/gui/tasks-component.c:444
msgid "_Properties..."
msgstr "プロパティ(_P)..."
@@ -858,12 +857,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "匿名で LDAP サーバにアクセスします"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:501
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:499
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "認証に失敗しました。\n"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:481
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:479
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "%s (ユーザ %s) のパスワードを入力して下さい"
@@ -1221,7 +1220,7 @@ msgstr "カード"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:16
-#: ../mail/em-account-editor.c:2054
+#: ../mail/em-account-editor.c:2022
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:286
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
msgid "minutes"
@@ -1273,7 +1272,7 @@ msgstr "AIM"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:193
msgid "Contact"
msgstr "連絡先"
@@ -1349,7 +1348,7 @@ msgstr "誕生日(_B):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:875
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1709
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1707
msgid "_Calendar:"
msgstr "カレンダ(_C):"
@@ -1457,9 +1456,9 @@ msgstr "住所"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:186
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 ../widgets/text/e-entry.c:1312
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1841 ../widgets/text/e-entry.c:1312
#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3625
#: ../widgets/text/e-text.c:3626
msgid "Editable"
@@ -2788,7 +2787,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
msgid "Book"
@@ -2844,18 +2843,18 @@ msgstr ""
"既にこのフォルダにあります。追加してもよろしいですか?"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Any field contains"
msgstr "項目が次のものを含む"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
msgid "Email begins with"
msgstr "E-メールが次のもので始まる"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
msgid "Name begins with"
msgstr "名前が次のもので始まる"
@@ -2872,7 +2871,7 @@ msgstr[1] "連絡先 %d個"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
msgid "Query"
@@ -2896,90 +2895,90 @@ msgstr "モデル"
msgid "Error modifying card"
msgstr "カードの修正中にエラーが発生しました"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229
msgid "Source"
msgstr "情報ソース"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:251
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:243
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:487
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:486
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2151
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2083
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "Save as VCard..."
msgstr "vCard 形式で保存..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1280
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../calendar/gui/e-memo-table.c:901
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "開く(_O)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:958
msgid "_New Contact..."
msgstr "新しい連絡先(_N)..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959
msgid "New Contact _List..."
msgstr "新しい連絡先一覧(_L)..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962
msgid "_Save as VCard..."
msgstr "vCard 形式で保存(_S)..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963
msgid "_Forward Contact"
msgstr "連絡先の転送(_F)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "複数の連絡先の転送(_F)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:973
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "連絡先へメッセージの送信(_M)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
msgid "Send _Message to List"
msgstr "一覧へメッセージの送信(_M)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "複数の連絡先へメッセージの送信(_M)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968
msgid "_Print"
msgstr "印刷(_P)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "アドレス帳へコピー(_Y)..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "アドレス帳へ移動(_V)..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
msgid "Cu_t"
msgstr "切り取り(_T)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:984
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:583
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:580
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909
#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:442
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3153 ../mail/em-folder-tree.c:1002
-#: ../mail/em-folder-view.c:1112 ../mail/message-list.c:1920
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3152 ../mail/em-folder-tree.c:1002
+#: ../mail/em-folder-view.c:1111 ../mail/message-list.c:1919
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
@@ -2987,23 +2986,23 @@ msgstr "切り取り(_T)"
msgid "_Copy"
msgstr "コピー(_C)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:985
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977
msgid "P_aste"
msgstr "貼り付け(_A)"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1667
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:423
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1602
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:357
msgid "Any Category"
msgstr "任意のカテゴリ"
#. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1869
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1801
msgid "Print cards"
msgstr "カードの印刷"
#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1976
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1908
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
msgid "Other error"
msgstr "その他のエラー"
@@ -3146,7 +3145,7 @@ msgstr "ラジオ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:498
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:497
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
msgid "Role"
@@ -3184,7 +3183,7 @@ msgid "Web Site"
msgstr "ウェブ・サイト"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:149
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436 ../widgets/misc/e-reflow.c:1437
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
@@ -3200,7 +3199,7 @@ msgid "Width"
msgstr "幅"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:156
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1444 ../widgets/misc/e-reflow.c:1445
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
@@ -3215,7 +3214,7 @@ msgid "Height"
msgstr "高さ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:164
msgid "Has Focus"
msgstr "フォーカスあり"
@@ -3291,23 +3290,23 @@ msgstr ""
msgid "Adapter"
msgstr "アダプタ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
msgid "Work Email"
msgstr "仕事用のメール"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
msgid "Home Email"
msgstr "自宅のメール"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
msgid "Other Email"
msgstr "その他のメール"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:172
msgid "Selected"
msgstr "選択済"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:179
msgid "Has Cursor"
msgstr "カーソルあり"
@@ -3316,7 +3315,7 @@ msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "リンクをブラウザで開く(_O)"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
-#: ../mail/em-folder-view.c:2511
+#: ../mail/em-folder-view.c:2496
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "リンク先のコピー(_C)"
@@ -3367,15 +3366,15 @@ msgstr "ビデオチャット"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:578
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:755
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2286
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2281
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:569
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:390
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:600
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:381
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:410
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:388
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:598
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:379
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:408
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダ"
@@ -3607,7 +3606,7 @@ msgid "Error adding list"
msgstr "一覧を追加する際にエラーが発生しました"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704
msgid "Error adding contact"
msgstr "連絡先を追加する際にエラーが発生しました"
@@ -3624,7 +3623,7 @@ msgid "Error removing list"
msgstr "一覧を削除する際にエラーが発生しました"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:659
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:657
msgid "Error removing contact"
msgstr "連絡先を削除する際にエラーが発生しました"
@@ -3641,10 +3640,9 @@ msgstr[0] ""
"本当にこの連絡先を表示してもよろしいですか?"
msgstr[1] ""
"%d個の連絡先を %d個の新しいウィンドウで開くことになります。\n"
-"本当にこの連絡先を表示してもよろしいですか?"
+"本当に全ての連絡先を表示してもよろしいですか?"
-#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:323
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3653,64 +3651,64 @@ msgstr ""
"既に %s があります。\n"
"上書きしてもよろしいですか?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:328
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:327
msgid "Overwrite"
msgstr "上書き"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:375
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:378
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:374
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:377
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "連絡先"
msgstr[1] "複数の連絡先"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:426
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:425
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:463
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:462
msgid "Select Address Book"
msgstr "アドレス帳の選択"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:604
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:603
msgid "list"
msgstr "一覧"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:768
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:765
msgid "Move contact to"
msgstr "連絡先の移動先"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:770
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:767
msgid "Copy contact to"
msgstr "連絡先のコピー先"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:773
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:770
msgid "Move contacts to"
msgstr "複数の連絡先の移動先"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:775
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:772
msgid "Copy contacts to"
msgstr "複数の連絡先のコピー先"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1001
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:998
msgid "Multiple VCards"
msgstr "複数の vCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1004
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1001
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "%s の vCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1045
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1063
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1042
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1060
msgid "Contact information"
msgstr "連絡先の情報"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1065
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1062
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "%s の連絡先の情報"
@@ -4516,12 +4514,12 @@ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "パイロットの ToDo アプリケーション・ブロックを書き込めませんでした"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2042
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2038
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "カレンダとタスク"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1361
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1358
msgid "Calendars"
msgstr "カレンダ"
@@ -4563,21 +4561,20 @@ msgstr "メモ(_S)"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:323 ../calendar/gui/e-memos.c:1084
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1637 ../calendar/gui/memos-component.c:531
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1008 ../calendar/gui/memos-control.c:340
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:531
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1006 ../calendar/gui/memos-control.c:340
msgid "Memos"
msgstr "メモ"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:526 ../calendar/gui/e-tasks.c:1348
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1509 ../calendar/gui/print.c:1840
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:1840 ../calendar/gui/tasks-component.c:521
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1012 ../calendar/gui/tasks-control.c:483
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:391
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:601
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:389
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:599
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "タスク"
@@ -4624,10 +4621,10 @@ msgstr "予定"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1619
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1625
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:936
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1616
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1622
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1113
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:934
msgid "Location:"
msgstr "場所:"
@@ -4658,31 +4655,31 @@ msgstr "アラーム停止(_S)"
msgid "location of appointment"
msgstr "予定の場所"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1455
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1601
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1452
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
msgid "No summary available."
msgstr "サマリはありません。"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1464
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1463
msgid "No description available."
msgstr "説明はありません。"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1474
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1471
msgid "No location information available."
msgstr "場所の情報はありません。"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1533
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1530
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "%d個のアラームがあります"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1727
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1696
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1724
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1700
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4694,7 +4691,7 @@ msgstr ""
"の設定がされていました。その代わりに Evolution は\n"
"通常のリマインダ・ダイアログを表示します。"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1733
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1730
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4711,7 +4708,7 @@ msgstr ""
"\n"
"本当に、このプログラムを起動してもよろしいですか?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1747
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1744
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "このメッセージを二度と表示しない"
@@ -5172,27 +5169,27 @@ msgstr "平日の開始時刻 (分)"
msgid "daylight savings time"
msgstr "サマータイム"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:54
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48
msgid "Summary contains"
msgstr "サマリが次のものを含む"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:55
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Description contains"
msgstr "説明が次のものを含む"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:56
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Category is"
msgstr "カテゴリが次のものを含む"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:57
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Comment contains"
msgstr "コメントが次のものを含む"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:58
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Location contains"
msgstr "場所が次のものを含む"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:427
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:360
msgid "Unmatched"
msgstr "該当しないもの"
@@ -5229,89 +5226,89 @@ msgstr "日"
#. Create the LDAP source group
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:260
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:222 ../calendar/gui/migration.c:507
-#: ../calendar/gui/migration.c:600 ../calendar/gui/migration.c:1108
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:257
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:222 ../calendar/gui/migration.c:501
+#: ../calendar/gui/migration.c:594 ../calendar/gui/migration.c:1102
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:217
msgid "On The Web"
msgstr "ウェブ"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:278 ../calendar/gui/migration.c:406
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:275 ../calendar/gui/migration.c:403
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "誕生日と記念日"
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:284
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:281
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "天気"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:582
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:579
msgid "_New Calendar"
msgstr "新しいカレンダ(_N)"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:899
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:896
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "カレンダのアップグレードに失敗しました。"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1198
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1195
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "イベントと会議の作成に必要なカレンダ '%s' を開けません"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1214
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1211
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "イベントと会議の作成で利用可能なカレンダがありません"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1336
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1333
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "カレンダの格納場所の選択"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1544
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1541
msgid "New appointment"
msgstr "新しい予定"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1545
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1542
msgid "_Appointment"
msgstr "予定(_A)"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1546
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1543
msgid "Create a new appointment"
msgstr "新しい予定を作成します"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1552
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1549
msgid "New meeting"
msgstr "新規の会議"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1553
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1550
msgid "M_eeting"
msgstr "会議(_E)"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1554
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1551
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "新しい会議を召集します"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1560
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1557
msgid "New all day appointment"
msgstr "新しい終日の予定"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1561
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1558
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "終日の予定(_P)"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1562
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1559
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "新しい終日の予定を作成します"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1568
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1565
msgid "New calendar"
msgstr "新しいカレンダ"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1569
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1566
msgid "Cale_ndar"
msgstr "カレンダ(_N)"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1570
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1567
msgid "Create a new calendar"
msgstr "新しいカレンダを作成します"
@@ -5347,7 +5344,7 @@ msgstr "カレンダをオープンする権限がありません"
msgid "Unknown error"
msgstr "特定できないエラー"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:615
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:614
msgid "Edit Alarm"
msgstr "アラームの編集"
@@ -5547,7 +5544,7 @@ msgid "Display"
msgstr "表示"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"
@@ -5563,7 +5560,7 @@ msgstr ""
"日"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"
@@ -5598,7 +5595,7 @@ msgid "S_un"
msgstr "日(_U)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"
@@ -5616,7 +5613,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "期日ナビゲータの中に週番号を表示する(_N)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:725
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"
@@ -5635,7 +5632,7 @@ msgid "Template:"
msgstr "テンプレート:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"
@@ -5650,13 +5647,13 @@ msgid "Time format:"
msgstr "時刻の書式:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"
@@ -5879,138 +5876,138 @@ msgstr " (期日 "
msgid "Due "
msgstr "期日 "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2889
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 ../composer/e-msg-composer.c:2888
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "添付されたメッセージ - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2894
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3090
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2893
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3089
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "添付メッセージ"
msgstr[1] "%d通の添付メッセージ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3154
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3153
#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../mail/em-folder-utils.c:368
-#: ../mail/em-folder-view.c:1008 ../mail/message-list.c:1921
+#: ../mail/em-folder-view.c:1007 ../mail/message-list.c:1920
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3156
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/message-list.c:1923
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3155
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/message-list.c:1922
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "ドラッグのキャンセル(_D)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:820
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:802
msgid "Could not update object"
msgstr "オブジェクトを更新できませんでした"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966 ../composer/e-msg-composer.c:2502
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948 ../composer/e-msg-composer.c:2501
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
msgstr[0] "添付ファイル: <b>%d</b>個"
msgstr[1] "添付ファイル: <b>%d</b>個"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:998
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "添付ファイル・バーを隠す(_B)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1001
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1486
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:983
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1468
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "添付ファイル・バーを表示する(_B)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3652
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3651
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
msgid "_Remove"
msgstr "削除(_R)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3653 ../mail/em-folder-tree.c:2081
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3652 ../mail/em-folder-tree.c:2081
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
msgid "_Properties"
msgstr "プロパティ(_P)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3655
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3654
msgid "_Add attachment..."
msgstr "添付ファイルの追加(_A)..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1510
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2267
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1492
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2266
msgid "Show Attachments"
msgstr "添付ファイルの表示"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1511
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1493
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "[SPACE] キーを押すと添付ファイル・バーの表示が切り替わります"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2118
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2161
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2100
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2143
msgid "Edit Appointment"
msgstr "予定の編集"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2124
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2167
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2106
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2149
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "会議 - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2126
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2169
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2108
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2151
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "予定 - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2130
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2173
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2112
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2155
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "タスクの割当て - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2132
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2175
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2157
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "タスク - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2135
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2178
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2117
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2160
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "ジャーナル・エントリ - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2146
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2188
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2128
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170
msgid "No summary"
msgstr "サマリ無し"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2733
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2715
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:518
-#: ../mail/em-utils.c:555 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:350
+#: ../mail/em-utils.c:555 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:365
msgid "attachment"
msgstr "添付"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2822
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2876
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2900
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2804
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2858
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2882
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "更新が届いたらこのアイテムに対する変更を破棄する"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2924
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2906
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "現在のバージョンを使用できません!"
@@ -6130,7 +6127,7 @@ msgid "Event with no end date"
msgstr "終了日のないイベント"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1259
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:685
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849
msgid "Start date is wrong"
msgstr "開始日が間違っています"
@@ -6148,13 +6145,13 @@ msgid "End time is wrong"
msgstr "終了時刻が間違っています"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1454
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:720
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:718
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "指定した主催者のアカウントがありません。"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1460
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:724
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912
msgid "An organizer is required."
msgstr "主催者が必要です。"
@@ -6174,43 +6171,43 @@ msgstr "追加(_A) "
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "カレンダ '%s' を開けません。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2928
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2927
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "予定の %d日前"
msgstr[1] "予定の %d日前"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2934
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2935
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "予定の %d時間前"
msgstr[1] "予定の %d時間前"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2940
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943
#, c-format
-msgid "%d minute before appointment"
+msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "予定の %d分前"
msgstr[1] "予定の %d分前"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2959
msgid "Customize"
msgstr "その他"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2958
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2964
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2294
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1099 ../composer/e-msg-composer.c:2293
#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:701
-#: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:475
+#: ../mail/em-account-editor.c:1388 ../mail/em-account-prefs.c:475
#: ../mail/em-junk-hook.c:78
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1739
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1735
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1507
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1721
msgid "None"
@@ -6314,14 +6311,14 @@ msgstr "メンバー"
#. To translators: RSVP means "please reply"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:510
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:509
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "返信の有無"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:521
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
#: ../mail/message-list.etspec.h:16
msgid "Status"
@@ -6352,12 +6349,12 @@ msgstr "主催者:"
msgid "Memo"
msgstr "メモ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:870
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:868
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "'%s' のメモを開けません。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1021 ../mail/em-format-html.c:1489
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1019 ../mail/em-format-html.c:1489
#: ../mail/em-format-quote.c:200 ../mail/em-format.c:846
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 ../mail/message-list.etspec.h:18
msgid "To"
@@ -6540,44 +6537,22 @@ msgstr "11日〜20日"
msgid "21st to 31st"
msgstr "21日〜31日"
-#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
-#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
-#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
msgid "day"
msgstr "日"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1223
msgid "on the"
msgstr "の"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1415
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412
msgid "occurrences"
msgstr "くりかえす"
-# FIXME: [Add Exception] というボタンのラベルがあるらしいが、まだ未確認。
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2155
-#, fuzzy
-msgid "Add exception"
-msgstr "説明"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2198
-msgid "Could not get a selection to modify."
-msgstr "変更するための選択領域を取得できませんでした。"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2204
-#, fuzzy
-msgid "Modify exception"
-msgstr "暗号化しない"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2250
-msgid "Could not get a selection to delete."
-msgstr "削除するための選択領域を取得できませんでした。"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2381
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2378
msgid "Date/Time"
msgstr "日付/時刻"
@@ -6628,12 +6603,12 @@ msgstr "週"
msgid "year(s)"
msgstr "年"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:411
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:431
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "完了日が間違っています"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:517
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:518
msgid "Web Page"
msgstr "ウェブ・ページ"
@@ -6651,7 +6626,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">状態</span>"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/e-itip-control.c:891
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
#: ../calendar/gui/print.c:2382 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
msgid "Completed"
@@ -6659,7 +6634,7 @@ msgstr "完了"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 ../mail/message-list.c:1032
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 ../mail/message-list.c:1031
msgid "High"
msgstr "高い"
@@ -6674,14 +6649,14 @@ msgstr "進行中"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 ../mail/message-list.c:1030
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 ../mail/message-list.c:1029
msgid "Low"
msgstr "低い"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388
-#: ../mail/message-list.c:1031
+#: ../mail/message-list.c:1030
msgid "Normal"
msgstr "普通"
@@ -6877,7 +6852,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "トリガーの種類が不明な %s"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2879
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2861
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "クリックすると %s を開きます"
@@ -6895,7 +6870,7 @@ msgstr "開始日:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:217
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
#: ../mail/mail-config.glade.h:68 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
@@ -6908,7 +6883,7 @@ msgid "Web Page:"
msgstr "ウェブ・ページ:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:188
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1103
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "サマリ:"
@@ -6920,9 +6895,9 @@ msgstr "期日:"
#. write status
#. Status
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:224
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1127
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:961
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:959
msgid "Status:"
msgstr "ステータス:"
@@ -7000,15 +6975,15 @@ msgstr "いいえ"
#. This is the default filename used for temporary file creation
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1144 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1330
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1329
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1764
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1760
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:68
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:705
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:720
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
@@ -7025,7 +7000,7 @@ msgstr "割当て済み"
msgid "Save As..."
msgstr "別名で保存..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2113
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2112
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "選択した添付ファイルを保存するフォルダの選択..."
@@ -7036,7 +7011,7 @@ msgstr "untitled_image.%s"
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903
-#: ../mail/em-folder-view.c:1122 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
+#: ../mail/em-folder-view.c:1121 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
msgid "_Save As..."
msgstr "別名で保存(_S)..."
@@ -7049,7 +7024,7 @@ msgstr "壁紙にセットする(_B)"
msgid "_Save Selected"
msgstr "選択したものの保存(_S)"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:400 ../mail/em-popup.c:776
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:400 ../mail/em-popup.c:775
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "\"%s\" で開く..."
@@ -7110,7 +7085,7 @@ msgstr "オブジェクトの更新"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1106
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 ../calendar/gui/e-memo-table.c:798
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1349
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1348
msgid "Save as..."
msgstr "別名で保存..."
@@ -7126,7 +7101,7 @@ msgstr "ウェブ・ページを開く(_W)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904
-#: ../mail/em-folder-view.c:1123
+#: ../mail/em-folder-view.c:1122
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
@@ -7189,7 +7164,7 @@ msgstr "<ここをクリックしてタスクを追加して下さい>"
msgid "% Complete"
msgstr "完了 (%)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:656
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:652
msgid "Complete"
msgstr "完了しました"
@@ -7271,7 +7246,7 @@ msgstr "iCalender 形式で転送(_F)..."
msgid "_Reply"
msgstr "返信(_R)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1117
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1116
#: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
@@ -7372,133 +7347,101 @@ msgstr "午後"
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "はい (複合的な繰り返し)"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d day/days"
-#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day
-#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:770
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "毎日"
msgstr[1] "%d日間毎"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d week/weeks"
-#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week
-#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "毎週"
msgstr[1] "%d週間毎"
-#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname)
-#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
msgstr[0] "次の毎週 "
msgstr[1] "次の %d週間毎 "
-#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:798
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
msgid " and "
msgstr " と "
-#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:792
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "次の %s 日 "
-#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.'
-#. eg,third monday of every month
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:821
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:805
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "次の %s %s "
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d month/months"
-#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.'
-#. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:834
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:812
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "毎月"
msgstr[1] "%dヶ月毎"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d year/years"
-#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year
-#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:843
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "毎年"
msgstr[1] "%d年毎"
-#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit
-#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:827
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
msgstr[0] " %d回の合計"
msgstr[1] " %d回の合計"
-#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:836
msgid ", ending on "
msgstr ", 次の終わり "
-#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:888
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:857
msgid "Starts"
msgstr "ステータス"
-#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:870
msgid "Ends"
msgstr "終了"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:936
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:904
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
msgid "Due"
msgstr "期日"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:976 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:944 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1001
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar 情報"
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:993
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar エラー"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1081
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1109
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:342
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:343
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:411
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:479
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1049
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1077
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:340
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:341
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477
msgid "An unknown person"
msgstr "身元不明な人"
#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1116
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -7506,290 +7449,290 @@ msgstr ""
"<br> 次の情報を再表示して下さい。それから下にあるメニューから行動を選択して下"
"さい。"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1752
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1748
msgid "Accepted"
msgstr "受諾済"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:688
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 ../calendar/gui/itip-utils.c:688
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1751
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "仮承認済"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1140
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:720
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1758
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1754
msgid "Declined"
msgstr "辞退済"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1256
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1224
msgid ""
"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr ""
"会議がキャンセルされましたが、お使いのカレンダの中に見つかりませんでした"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1258
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1226
msgid ""
"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr ""
"タスクがキャンセルされましたが、お使いのタスク一覧の中に見つかりませんでした"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1337
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1305
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> さんが会議の情報を公開しました。"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1306
msgid "Meeting Information"
msgstr "会議の情報"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1344
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1312
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> さんが %s の会議への出席を要求してきました。"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1314
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> さんが貴方の会議への出席を要求してきました。"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1315
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "会議の提案"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1321
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> さんは既存の会議への参加を希望しています。"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1322
msgid "Meeting Update"
msgstr "会議の更新"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> さんは会議の最新情報を希望しています。"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "会議の更新要求"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1334
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> さんが会議開催要求に対して返信してきました。"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1335
msgid "Meeting Reply"
msgstr "会議への返信"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1342
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> さんが会議をキャンセルしました。"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "会議のキャンセル"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> さんが意味不明なメッセージを送信してきました。"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "おかしな会議メッセージ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1413
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1381
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> さんがタスク情報を公開しました。"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1414
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382
msgid "Task Information"
msgstr "タスク情報"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1421
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1389
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> さんが %s のタスクを実行に移すよう要求してきました。"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> さんがタスクを実行に移すよう要求してきました。"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392
msgid "Task Proposal"
msgstr "タスクの提案"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> さんは既存のタスクへの追加を希望しています。"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
msgid "Task Update"
msgstr "タスクの更新"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> さんはタスクの最新情報を希望しています。"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404
msgid "Task Update Request"
msgstr "タスクの更新要求"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> さんはタスクの割り当てに対して返信してきました。"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412
msgid "Task Reply"
msgstr "タスクへの返信"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1419
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "<b>%s</b> さんがタスクをキャンセルしました。"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1420
msgid "Task Cancelation"
msgstr "タスクの取り消し"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431
msgid "Bad Task Message"
msgstr "おかしなタスクメッセージ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1487
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> さんが予定を公開しました。"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Free/Busy の情報"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1492
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> さんが予定を要求してきました。"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1493
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Free/Busy の要求"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "予定の有無の要求に対して <b>%s</s> さんが返信してきました。"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1498
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Free/Busy の返信"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Free/Busy のメッセージが間違っています"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1578
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1546
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "メッセージが正しい形式になっていません"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1637
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "メッセージの中に未サポートの要求だけあります。"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1638
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "添付ファイルに含まれているカレンダ・メッセージは正しくありません"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1702
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "添付ファイルには表示可能なカレンダ情報がありません"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1936
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1904
msgid "Update complete\n"
msgstr "更新が完了しました\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1964
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1932
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "オブジェクトが不正なので更新できません\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1974
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1942
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr "これは現在の出席者からの応答ではありません。出席者として追加しますか?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1986
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1954
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "不正なステータスのため出席状況が更新できませんでした!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2003
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1971
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "出席状況が更新されました\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1104
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1974
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1100
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "アイテムがまだ存在していないので出席状況を更新できませんでした"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2030 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2078
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1998 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2046
msgid "Item sent!\n"
msgstr "アイテムが送信されました!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2032 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2082
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2000 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2050
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "そのアイテムは送信できませんでした!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2162
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2130
msgid "Choose an action:"
msgstr "アクションの選択:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2234
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2202
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2230
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
msgid "Accept"
msgstr "受諾"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2263
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2231
msgid "Tentatively accept"
msgstr "仮承認"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2264
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
msgid "Decline"
msgstr "辞退"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2293
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Free/Busy 情報の送信"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2321
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2289
msgid "Update respondent status"
msgstr "応答者ステータスの更新"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2349
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2317
msgid "Send Latest Information"
msgstr "最新情報の送信"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2377 ../calendar/gui/itip-utils.c:708
-#: ../mail/mail-send-recv.c:451 ../mail/mail-send-recv.c:504
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2345 ../calendar/gui/itip-utils.c:708
+#: ../mail/mail-send-recv.c:447 ../mail/mail-send-recv.c:500
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
@@ -7894,12 +7837,12 @@ msgstr "仮承認"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1761
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1757
msgid "Delegated"
msgstr "委任済"
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:470
msgid "Attendee "
msgstr "出席者 "
@@ -8006,7 +7949,7 @@ msgid "Memo sort"
msgstr "メモの並び替え"
#: ../calendar/gui/e-memos.c:724 ../calendar/gui/e-tasks.c:837
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2748
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2743
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -8066,39 +8009,39 @@ msgstr "%B%e日"
msgid "Updating query"
msgstr "クエリの更新中"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2409
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2404
msgid "_Custom View"
msgstr "カスタム表示(_C)"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2410
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2405
msgid "_Save Custom View"
msgstr "カスタム表示の保存(_S)"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2415
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2410
msgid "_Define Views..."
msgstr "ビューの定義(_D)..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2579
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2574
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "%s にある予定の読み込んでいます"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2598
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2593
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "%s にあるタスクを読み込んでいます"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2607
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2602
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
msgstr "%s にメモを読み込んでいます"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2713
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2708
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s を開きます"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3641
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3636
msgid "Purging"
msgstr "抹消中"
@@ -8224,7 +8167,7 @@ msgstr[0] "%d 個のメモ"
msgstr[1] "%d 個のメモ"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:529 ../calendar/gui/tasks-component.c:519
-#: ../mail/mail-component.c:563
+#: ../mail/mail-component.c:560
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
@@ -8235,52 +8178,52 @@ msgstr[1] ", 選択済 %d個"
msgid "Failed upgrading memos."
msgstr "メモの移行に失敗しました。"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:874
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:872
#, c-format
msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "イベントと会議の作成に必要なメモの一覧 '%s' を開けません"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:887
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:885
msgid "There is no calendar available for creating memos"
msgstr "メモを作成できるカレンダがありません"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:983
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:981
msgid "Memo Source Selector"
msgstr "メモの格納場所の選択"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1166
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1164
msgid "New memo"
msgstr "新しいメモ"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1167
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1165
msgid "Mem_o"
msgstr "メモ(_O)"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1168
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1166
msgid "Create a new memo"
msgstr "新しいメモを作成します"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1174
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1172
msgid "New shared memo"
msgstr "新しい共有メモ"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1175
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1173
msgid "_Shared memo"
msgstr "共有メモ(_S)"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1176
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1174
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "新しい共有メモを作成する"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1182
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1180
msgid "New memo list"
msgstr "新しいメモの一覧"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1183
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1181
msgid "Memo li_st"
msgstr "メモの一覧(_S)"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1184
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1182
msgid "Create a new memo list"
msgstr "新しいメモの一覧を作成します"
@@ -8288,7 +8231,7 @@ msgstr "新しいメモの一覧を作成します"
msgid "Print Memos"
msgstr "メモの印刷"
-#: ../calendar/gui/migration.c:164
+#: ../calendar/gui/migration.c:162
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
"Evolution 1.x.\n"
@@ -8300,7 +8243,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Evolution がお使いのフォルダを移行している間、少々お待ち下さい..."
-#: ../calendar/gui/migration.c:168
+#: ../calendar/gui/migration.c:166
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -8313,29 +8256,22 @@ msgstr ""
"Evolution がお使いのフォルダを移行している間、少々お待ち下さい..."
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:771 ../calendar/gui/migration.c:939
+#: ../calendar/gui/migration.c:765 ../calendar/gui/migration.c:933
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "${HOME}/evolution/config.xmldb から古い設定を移行できません"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:800
+#: ../calendar/gui/migration.c:794
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "カレンダ '%s' を移行できません"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:968
+#: ../calendar/gui/migration.c:962
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "タスク '%s' を移行できません"
-#: ../calendar/gui/migration.c:1212
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:392
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:423
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:602
-msgid "Notes"
-msgstr "ノート"
-
#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "1st"
msgstr "1日"
@@ -10227,22 +10163,25 @@ msgid "Pacific/Yap"
msgstr "太平洋/ヤップ"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:107
#, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.0fK"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:110
#, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.0fM"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:113
#, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.0fG"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1012
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1024
msgid "Attachment Bar"
msgstr "添付ファイル・バー"
@@ -10366,14 +10305,14 @@ msgstr "添付する(_T)"
msgid "Insert Attachment"
msgstr "添付ファイルの挿入"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:828
+#: ../composer/e-msg-composer.c:827
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"送信メッセージに署名できません: このアカウントに対して署名付きの証明書がセッ"
"トされていません"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:835
+#: ../composer/e-msg-composer.c:834
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -10381,52 +10320,52 @@ msgstr ""
"送信するメッセージを暗号化できません: このアカウントに対して暗号化された証明"
"書がセットされていません"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1295 ../composer/e-msg-composer.c:2531
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1294 ../composer/e-msg-composer.c:2530
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "添付ファイル・バーを隠す(_A)"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1298 ../composer/e-msg-composer.c:2534
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3898
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1297 ../composer/e-msg-composer.c:2533
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3897
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "添付ファイル・バーを表示する(_A)"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1330 ../composer/e-msg-composer.c:1364
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1329 ../composer/e-msg-composer.c:1363
#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
msgid "Unknown reason"
msgstr "原因不明"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1402
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1401
msgid "Could not open file"
msgstr "ファイルを開けませんでした"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1410
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1409
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "エディタからメッセージを取得できません"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1689
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1688
msgid "Untitled Message"
msgstr "タイトルなしのメッセージ"
#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1724
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1723
msgid "Open File"
msgstr "ファイルを開く"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2174 ../mail/em-account-editor.c:606
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2173 ../mail/em-account-editor.c:606
#: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718
msgid "Autogenerated"
msgstr "自動生成"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2277
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2276
msgid "Si_gnature:"
msgstr "署名(_G):"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2545 ../composer/e-msg-composer.c:3780
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3783
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2544 ../composer/e-msg-composer.c:3779
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3782
msgid "Compose Message"
msgstr "メッセージの作成"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:5007
+#: ../composer/e-msg-composer.c:5006
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -10576,7 +10515,7 @@ msgstr "メッセージの保存(_S)"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:523
+#: ../shell/main.c:522
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution-2.6"
@@ -10826,7 +10765,7 @@ msgstr "%Y-%m-%d"
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "比較するもう一つの時間の選択"
-#: ../filter/filter-file.c:296 ../filter/filter-file.c:302
+#: ../filter/filter-file.c:293 ../filter/filter-file.c:299
msgid "Choose a file"
msgstr "ファイルの選択"
@@ -11063,11 +11002,11 @@ msgstr "Evolution メール作成ウィンドウの設定コントロール"
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Evolution メール設定コントロール"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:524
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:523
#: ../mail/importers/elm-importer.c:341
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1903
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:387 ../mail/mail-component.c:581
-#: ../mail/mail-component.c:582 ../mail/mail-component.c:723
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:387 ../mail/mail-component.c:578
+#: ../mail/mail-component.c:579 ../mail/mail-component.c:701
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "メール"
@@ -11113,46 +11052,46 @@ msgstr "フォルダの選択"
msgid "Ask for each message"
msgstr "送信する度に確認する"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1812 ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/em-account-editor.c:1780 ../mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Identity"
msgstr "個人情報"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1861 ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/em-account-editor.c:1829 ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Receiving Email"
msgstr "メールの受信"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2046
+#: ../mail/em-account-editor.c:2014
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "新着メールを自動的にチェックする(_N)"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2227 ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/em-account-editor.c:2195 ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "Sending Email"
msgstr "メールの送信"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2286 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2254 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "デフォルト"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2352 ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/em-account-editor.c:2320 ../mail/mail-config.glade.h:123
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2389 ../mail/em-account-editor.c:2480
+#: ../mail/em-account-editor.c:2357 ../mail/em-account-editor.c:2448
msgid "Receiving Options"
msgstr "返信オプション"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2390 ../mail/em-account-editor.c:2481
+#: ../mail/em-account-editor.c:2358 ../mail/em-account-editor.c:2449
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "新着メールのチェック"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/em-account-editor.c:2800 ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Account Editor"
msgstr "アカウント・エディタ"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/em-account-editor.c:2800 ../mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution アカウント・アシスタント"
@@ -11492,54 +11431,46 @@ msgstr "ステータスを外す"
msgid "<b>Then</b>"
msgstr "<b>アクション</b> "
-#: ../mail/em-folder-browser.c:170
+#: ../mail/em-folder-browser.c:162
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "検索結果から仮想フォルダの作成(_R)..."
-#: ../mail/em-folder-browser.c:192
+#: ../mail/em-folder-browser.c:184
msgid "All Messages"
msgstr "全てのメッセージ"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:193
+#: ../mail/em-folder-browser.c:185
msgid "Unread Messages"
msgstr "未読のメッセージ"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:195
+#: ../mail/em-folder-browser.c:187
msgid "No Label"
msgstr "ラベルなし"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:202
+#: ../mail/em-folder-browser.c:194
msgid "Read Messages"
msgstr "メッセージを読む"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:203
+#: ../mail/em-folder-browser.c:195
msgid "Recent Messages"
msgstr "最近のメッセージ"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:204
+#: ../mail/em-folder-browser.c:196
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "最近五日間のメッセージ"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:205
+#: ../mail/em-folder-browser.c:197
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "添付ファイルを含むメッセージ"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:206
+#: ../mail/em-folder-browser.c:198
msgid "Important Messages"
msgstr "重要なメッセージ"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:207
+#: ../mail/em-folder-browser.c:199
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "ジャンクではないメッセージ"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1030
-msgid "Account Search"
-msgstr "アカウントの検索"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1074
-msgid "All Account Search"
-msgstr "すべてのアカウントの検索"
-
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
#: ../mail/em-folder-properties.c:150
@@ -11583,21 +11514,21 @@ msgstr "仮想フォルダ"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "該当しないもの"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 ../mail/mail-component.c:152
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 ../mail/mail-component.c:151
msgid "Drafts"
msgstr "草案"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:151
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:150
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
msgid "Inbox"
msgstr "受信箱"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:490 ../mail/mail-component.c:153
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:490 ../mail/mail-component.c:152
msgid "Outbox"
msgstr "送信トレイ"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 ../mail/mail-component.c:154
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 ../mail/mail-component.c:153
msgid "Sent"
msgstr "送信済み"
@@ -11639,12 +11570,12 @@ msgstr "フォルダ %s の移動中"
msgid "Copying folder %s"
msgstr "フォルダ %s のコピー中"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/message-list.c:1825
+#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/message-list.c:1824
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "フォルダ %s へメッセージの移動中"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/message-list.c:1827
+#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/message-list.c:1826
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "フォルダ %s へメッセージのコピー中"
@@ -11704,14 +11635,14 @@ msgstr "ゴミ箱を空にする(_E)"
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "'%s' を '%s' へコピー中"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1008
-#: ../mail/em-folder-view.c:1023
+#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1007
+#: ../mail/em-folder-view.c:1022
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139
msgid "Select folder"
msgstr "フォルダの選択"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1023
+#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1022
msgid "C_opy"
msgstr "コピー(_O)"
@@ -11733,185 +11664,185 @@ msgstr "フォルダの作成"
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "フォルダを作成する場所を指定して下さい:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1116 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../mail/em-folder-view.c:1115 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "差出人へ返信(_R)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1118 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
+#: ../mail/em-folder-view.c:1117 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "転送(_F)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1121 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1120 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "新規のメッセージとして編集(_E)..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1127
+#: ../mail/em-folder-view.c:1126
msgid "U_ndelete"
msgstr "削除の取り消し(_N)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1128
+#: ../mail/em-folder-view.c:1127
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "フォルダへ移動(_M)..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1129
+#: ../mail/em-folder-view.c:1128
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "フォルダへコピー(_C)..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1132
+#: ../mail/em-folder-view.c:1131
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "既読としてマーク(_K)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1133
+#: ../mail/em-folder-view.c:1132
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "未読としてマーク(_U)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1134
+#: ../mail/em-folder-view.c:1133
msgid "Mark as _Important"
msgstr "重要としてマーク(_I)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1135
+#: ../mail/em-folder-view.c:1134
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "重要でないものとしてマーク(_I)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1136
+#: ../mail/em-folder-view.c:1135
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "ジャンクとしてマーク(_J)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1137
+#: ../mail/em-folder-view.c:1136
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "ジャンクではないとしてマーク(_N)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1138
+#: ../mail/em-folder-view.c:1137
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "フォロー・アップとしてマーク(_W)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1140
+#: ../mail/em-folder-view.c:1139
msgid "_Label"
msgstr "ラベル(_L)"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1141 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
+#: ../mail/em-folder-view.c:1140 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
msgid "_None"
msgstr "なし(_N)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1146
+#: ../mail/em-folder-view.c:1145
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "完了フラグの付与(_G)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1147
+#: ../mail/em-folder-view.c:1146
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "フラグの解除(_E)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1150
+#: ../mail/em-folder-view.c:1149
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "メッセージからルールの作成(_T)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1151
+#: ../mail/em-folder-view.c:1150
msgid "Search Folder from _Subject"
msgstr "件名の仮想フォルダ(_S)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1152
+#: ../mail/em-folder-view.c:1151
msgid "Search Folder from Se_nder"
msgstr "差出人の仮想フォルダ(_N)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1153
+#: ../mail/em-folder-view.c:1152
msgid "Search Folder from _Recipients"
msgstr "宛先の仮想フォルダ(_R)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1154
+#: ../mail/em-folder-view.c:1153
msgid "Search Folder from Mailing _List"
msgstr "メーリング・リストの仮想フォルダ(_L)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1158
+#: ../mail/em-folder-view.c:1157
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "件名のフィルタ(_J)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1159
+#: ../mail/em-folder-view.c:1158
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "差出人のフィルタ(_D)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1160
+#: ../mail/em-folder-view.c:1159
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "宛先のフィルタ(_C)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1161
+#: ../mail/em-folder-view.c:1160
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "メーリング・リストのフィルタ(_M)"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2012 ../mail/em-folder-view.c:2056
+#: ../mail/em-folder-view.c:2001 ../mail/em-folder-view.c:2045
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2155
+#: ../mail/em-folder-view.c:2144
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/print-message/print-message.c:87
msgid "Print Message"
msgstr "メッセージの印刷"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2315
+#: ../mail/em-folder-view.c:2300
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "メッセージを取得できません"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2513
+#: ../mail/em-folder-view.c:2498
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "仮想フォルダの作成(_S)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2514
+#: ../mail/em-folder-view.c:2499
msgid "_From this Address"
msgstr "この宛先から(_F)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2515
+#: ../mail/em-folder-view.c:2500
msgid "_To this Address"
msgstr "この宛先へ(_T)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2872
+#: ../mail/em-folder-view.c:2854
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "クリックすると %s へのメッセージを作成します"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2877
+#: ../mail/em-folder-view.c:2859
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "クリックしてアドレスを表示/隠す"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:504
+#: ../mail/em-format-html-display.c:503
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "検索結果: %d個"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:647
+#: ../mail/em-format-html-display.c:646
msgid "Fi_nd:"
msgstr "検索(_N):"
# メール本文内の検索: 次の検索結果へ.
-#: ../mail/em-format-html-display.c:675
+#: ../mail/em-format-html-display.c:674
msgid "Fo_rward"
msgstr "次へ(_R)"
# メール本文内の検索: 検索時に case-sensitive にするかどうか
-#: ../mail/em-format-html-display.c:680
+#: ../mail/em-format-html-display.c:679
msgid "M_atch case"
msgstr "大文字と小文字を区別する(_A)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927 ../mail/em-format-html.c:618
+#: ../mail/em-format-html-display.c:926 ../mail/em-format-html.c:618
msgid "Unsigned"
msgstr "署名なし"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927
+#: ../mail/em-format-html-display.c:926
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr ""
"このメッセージは署名されていません。このメッセージの信頼性を保証できません。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928 ../mail/em-format-html.c:619
+#: ../mail/em-format-html-display.c:927 ../mail/em-format-html.c:619
msgid "Valid signature"
msgstr "妥当な署名"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928
+#: ../mail/em-format-html-display.c:927
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -11919,21 +11850,21 @@ msgstr ""
"このメッセージには署名が付与されています。このメッセージは非常に信頼できるも"
"のであることを意味します。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:929 ../mail/em-format-html.c:620
+#: ../mail/em-format-html-display.c:928 ../mail/em-format-html.c:620
msgid "Invalid signature"
msgstr "不正な署名"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:929
+#: ../mail/em-format-html-display.c:928
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr "転送中に改鼠されているので、このメッセージの署名を検証できません。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:930
+#: ../mail/em-format-html-display.c:929
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "署名は妥当ですが、差出人を検証できません"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:930
+#: ../mail/em-format-html-display.c:929
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -11941,11 +11872,11 @@ msgstr ""
"このメッセージには妥当な署名が付与されていますが、メッセージの差出人を検証で"
"きません。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936 ../mail/em-format-html.c:627
+#: ../mail/em-format-html-display.c:935 ../mail/em-format-html.c:627
msgid "Unencrypted"
msgstr "暗号化なし"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936
+#: ../mail/em-format-html-display.c:935
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -11953,11 +11884,11 @@ msgstr ""
"このメッセージは暗号化されていません。その内容がインターネットを介して閲覧さ"
"れる可能性があります。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937 ../mail/em-format-html.c:628
+#: ../mail/em-format-html-display.c:936 ../mail/em-format-html.c:628
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "暗号化済み (レベルは不十分)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937
+#: ../mail/em-format-html-display.c:936
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11967,11 +11898,11 @@ msgstr ""
"です。(現実的には困難ですが)、このメッセージの内容を部外者が閲覧する可能性が"
"あります。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:629
+#: ../mail/em-format-html-display.c:937 ../mail/em-format-html.c:629
msgid "Encrypted"
msgstr "暗号化済み"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938
+#: ../mail/em-format-html-display.c:937
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -11979,11 +11910,11 @@ msgstr ""
"このメッセージは暗号化されています。このメッセージの内容を部外者が閲覧するこ"
"とは困難と思われます。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:630
+#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:630
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "暗号化済み (レベルは強力)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939
+#: ../mail/em-format-html-display.c:938
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -11992,72 +11923,72 @@ msgstr ""
"このメッセージは強力なアルゴリズムで暗号化されています。このメッセージの内容"
"を部外者が閲覧することは非常に困難と思われます。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1040 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1039 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "証明書の表示(_V)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1055
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1054
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "この証明書は表示可能な形式ではありません"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1374
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1373
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "%Y年%B%e日 %p%l:%M に完了"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1382
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1381
msgid "Overdue:"
msgstr "期限切れ:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1384
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "%Y年%B%e日 %p%l:%M まで"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1445
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1444
msgid "_View Inline"
msgstr "インライン表示(_V)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1446
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1445
msgid "_Hide"
msgstr "隠す(_H)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1447
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1446
msgid "_Fit to Width"
msgstr "幅を合わせる(_F)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1448
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1447
msgid "Show _Original Size"
msgstr "通常のサイズ(_O)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1867 ../mail/mail-config.glade.h:44
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1866 ../mail/mail-config.glade.h:44
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "ファイルの添付"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2074
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2073
msgid "Select folder to save all attachments..."
msgstr "添付ファイルを全て保存するフォルダの選択..."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2121
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2120
msgid "_Save Selected..."
msgstr "選択範囲の保存(_S)..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2188
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2187
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d 個の添付ファイル(_T)"
msgstr[1] "%d 個の添付ファイル(_T)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2195 ../mail/em-format-html-display.c:2273
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2194 ../mail/em-format-html-display.c:2272
msgid "S_ave"
msgstr "保存する(_A)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2206
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2205
msgid "S_ave All"
msgstr "全て保存する(_A)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2269
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2268
msgid "No Attachment"
msgstr "添付ファイルなし"
@@ -13048,80 +12979,80 @@ msgstr "メーリング・リストが %s のメール"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "フィルタ・ルールの追加"
-#: ../mail/mail-component.c:524
+#: ../mail/mail-component.c:521
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "削除済 %d通"
msgstr[1] "削除済 %d通"
-#: ../mail/mail-component.c:526
+#: ../mail/mail-component.c:523
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "ジャンク %d通"
msgstr[1] "ジャンク %d通"
-#: ../mail/mail-component.c:549
+#: ../mail/mail-component.c:546
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "草案 %d通"
msgstr[1] "草案 %d通"
-#: ../mail/mail-component.c:551
+#: ../mail/mail-component.c:548
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "送信済 %d通"
msgstr[1] "送信済 %d通"
-#: ../mail/mail-component.c:553
+#: ../mail/mail-component.c:550
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "未送信 %d通"
msgstr[1] "未送信 %d通"
-#: ../mail/mail-component.c:557
+#: ../mail/mail-component.c:554
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "合計 %d通"
msgstr[1] "合計 %d通"
-#: ../mail/mail-component.c:559
+#: ../mail/mail-component.c:556
#, c-format
msgid ", %d unread"
msgid_plural ", %d unread"
msgstr[0] ", 未読 %d通"
msgstr[1] ", 未読 %d通"
-#: ../mail/mail-component.c:841
+#: ../mail/mail-component.c:819
msgid "New Mail Message"
msgstr "新しいメッセージ"
-#: ../mail/mail-component.c:842
+#: ../mail/mail-component.c:820
msgid "_Mail Message"
msgstr "メッセージ(_M)"
-#: ../mail/mail-component.c:843
+#: ../mail/mail-component.c:821
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "新しいメッセージを作成します"
-#: ../mail/mail-component.c:849
+#: ../mail/mail-component.c:827
msgid "New Mail Folder"
msgstr "新しいメール・フォルダ"
-#: ../mail/mail-component.c:850
+#: ../mail/mail-component.c:828
msgid "Mail _Folder"
msgstr "メールのフォルダ(_F)"
-#: ../mail/mail-component.c:851
+#: ../mail/mail-component.c:829
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "新しいメール・フォルダを作成します"
-#: ../mail/mail-component.c:995
+#: ../mail/mail-component.c:973
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "メールの設定または関連フォルダのアップグレードに失敗しました。"
@@ -13905,7 +13836,7 @@ msgstr "メッセージ %d / %d 通を送信中"
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "メッセージ %d / %d の送信に失敗しました"
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:652
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:648
msgid "Canceled."
msgstr "キャンセルしました"
@@ -14042,23 +13973,23 @@ msgstr "サービスの確認"
msgid "Canceling..."
msgstr "キャンセル中..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:349
+#: ../mail/mail-send-recv.c:345
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "メールの送信/受信"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:356
+#: ../mail/mail-send-recv.c:352
msgid "Cancel _All"
msgstr "全てキャンセル(_A)"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:453
+#: ../mail/mail-send-recv.c:449
msgid "Updating..."
msgstr "更新中..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:453 ../mail/mail-send-recv.c:506
+#: ../mail/mail-send-recv.c:449 ../mail/mail-send-recv.c:502
msgid "Waiting..."
msgstr "待機中..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:738
+#: ../mail/mail-send-recv.c:734
msgid "Checking for new mail"
msgstr "新着メールのチェック中"
@@ -14724,74 +14655,74 @@ msgstr "抹消する(_E)"
msgid "_Open Messages"
msgstr "メッセージを開く(_O)"
-#: ../mail/message-list.c:1020
+#: ../mail/message-list.c:1019
msgid "Unseen"
msgstr "未読"
-#: ../mail/message-list.c:1021
+#: ../mail/message-list.c:1020
msgid "Seen"
msgstr "既読"
-#: ../mail/message-list.c:1022
+#: ../mail/message-list.c:1021
msgid "Answered"
msgstr "返答済み"
-#: ../mail/message-list.c:1023
+#: ../mail/message-list.c:1022
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "複数の未読メッセージ"
-#: ../mail/message-list.c:1024
+#: ../mail/message-list.c:1023
msgid "Multiple Messages"
msgstr "複数のメッセージ"
-#: ../mail/message-list.c:1028
+#: ../mail/message-list.c:1027
msgid "Lowest"
msgstr "最も低い"
-#: ../mail/message-list.c:1029
+#: ../mail/message-list.c:1028
msgid "Lower"
msgstr "低い"
-#: ../mail/message-list.c:1033
+#: ../mail/message-list.c:1032
msgid "Higher"
msgstr "高い"
-#: ../mail/message-list.c:1034
+#: ../mail/message-list.c:1033
msgid "Highest"
msgstr "最も高い"
-#: ../mail/message-list.c:1467 ../widgets/table/e-cell-date.c:57
+#: ../mail/message-list.c:1466 ../widgets/table/e-cell-date.c:57
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1474 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202
+#: ../mail/message-list.c:1473 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "今日の%p%l:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1483 ../widgets/table/e-cell-date.c:82
+#: ../mail/message-list.c:1482 ../widgets/table/e-cell-date.c:82
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "昨日の%p%l:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1495 ../widgets/table/e-cell-date.c:94
+#: ../mail/message-list.c:1494 ../widgets/table/e-cell-date.c:94
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%p%l:%M (%a)"
-#: ../mail/message-list.c:1503 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1502 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%B%e日 %p%l:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1505 ../widgets/table/e-cell-date.c:104
+#: ../mail/message-list.c:1504 ../widgets/table/e-cell-date.c:104
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y年%B%e日"
-#: ../mail/message-list.c:2261 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../mail/message-list.c:2259 ../mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"
-#: ../mail/message-list.c:3652
+#: ../mail/message-list.c:3647
msgid "Generating message list"
msgstr "メッセージ一覧の作成中"
@@ -15911,7 +15842,13 @@ msgstr "フォルダの購読停止"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "購読の停止(_U)"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:422
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:390
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:600
+msgid "Notes"
+msgstr "ノート"
+
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
msgid "Checklist"
msgstr "チェックリスト"
@@ -16213,102 +16150,102 @@ msgstr ""
"データを出力する Evolution カレンダ/ToDo の一覧をオープンできませんでした。"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:274
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:395
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:391
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "カレンダ '%s' を開けません"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:415
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:411
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "カレンダ '%s' の予定がこの会議の時間と重なっています"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:441
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:437
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "カレンダ '%s' の中に予定がありました"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:517
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:513
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "カレンダが見つかりませんでした"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:524
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:520
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "この会議の予定を記録したカレンダが見つかりませんでした"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:528
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:524
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "このタスクを記録したタスク一覧が見つかりませんでした"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:532
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:528
msgid "Unable to find this journal entry in any journal"
msgstr "このジャーナル・エントリはどのジャーナルにもありません"
# 要再考
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:605
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:601
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "この予定の保存してあるバージョンの検索"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:796
msgid "Unable to parse item"
msgstr "アイテムを解析できません"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:853
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "アイテムをカレンダ '%s' に保存できません (%s)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:868
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:864
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "承認したものとしてカレンダ '%s' に保存しました"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:872
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:868
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "仮承認したものとしてカレンダ '%s' に保存しました"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:877
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:873
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "辞退したものとしてカレンダ '%s' に保存しました"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:882
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:878
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "キャンセルしたものとしてカレンダ '%s' に保存しました"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:975
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:971
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Organizer が DeleGate %s を削除しました"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:982
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:978
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "DeleGate へキャンセル通知を送信しました"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:984
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:980
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "DeleGate へキャンセル通知を送信できませんでした"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1069
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1065
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "不正なステータスのため出席状況が更新できませんでした"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1096
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1092
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "出席者 %s を更新できません"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1100
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1096
msgid "Attendee status updated"
msgstr "出席状況を更新しました"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1227
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1223
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "添付されたカレンダが不正です"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1228
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1224
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
@@ -16316,15 +16253,15 @@ msgstr ""
"メッセージにカレンダが添付されていますが、そのカレンダは妥当な iCalendar 形式"
"ではありません。"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1263
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1359
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1259
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1277
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1355
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "カレンダのアイテムが不正です"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1264
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1282
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1360
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1260
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1356
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -16332,11 +16269,11 @@ msgstr ""
"メッセージにカレンダが添付されていますが、そのカレンダにはイベントまたタス"
"ク、予定の有無が含まれていません。"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1289
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "添付されたカレンダには複数のアイテムが含まれています"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1294
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1290
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -16346,425 +16283,425 @@ msgstr ""
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2067
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2063
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "会議開催後にメッセージを削除する(_D)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2077
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2109
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2073
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2105
msgid "Conflict Search"
msgstr "Conflict Search"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2092
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2088
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "重複する会議を検索するカレンダを選択して下さい:"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:188 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:186 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241
msgid "Today"
msgstr "今日"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
msgid "Today %H:%M"
msgstr "今日の%k:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:195
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "今日の%k:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:204
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "今日の%p%l:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:216
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:214
msgid "Tomorrow"
msgstr "明日"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "明日の%k:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:223
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "明日の%k:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:230
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "明日の%p%l:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:234
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:232
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "明日の%p%l:%M:%S"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:253
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:251
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%Aの%k:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:260
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%Aの%k:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%Aの%p%l:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:269
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%Aの%p%l:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:280
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:278
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%B%e日 %A"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:284
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%B%e日 %A %k:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:288
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%B%e日 %A %k:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:295
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%B%e日 %A %p%l:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%B%e日 %A %p%l:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:303
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%Y年%B%e日 %A"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%Y年%B%e日 %A %k:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:312
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y年%B%e日 %A %k:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:319
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%Y年%B%e日 %A %p%l:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:323
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:321
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%Y年%B%e日 %A %p%l:%M:%S"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:348
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> さんは %s さん次の会議召集情報を公開したと考えています:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:348
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> さんが次の会議召集情報を公開しました:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b> さんが次の会議をあなたに委任しました:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> さんは %s さんが次の会議への出席を要求すると考えています:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> さんが会議への出席を要求しています:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr ""
"<b>%s</b> さんは %s さんが既存の会議への参加を希望していると考えています:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> さんは既存の会議への参加を希望しています:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> さんは次の会議の最新情報を希望しています:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:372
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> さんが次の会議の返事を返してきました:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> さんは %s さんが次の会議をキャンセルしたもの認識しています:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b> さんが次の会議をキャンセルしました:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> さんが会議の変更を提案してきました:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:387
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "<b>%s</b> さんは %s さんが会議の変更を断ったと考えています:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:387
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> さんが会議の変更を断ってきました:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> さんは %s さんが次のタスクを公開したと考えています:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> さんが次のタスク情報を公開しました:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:423
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:421
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b> さんが次のタスクに対する %s の割り当てを要求しています:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:426
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> さんは %s さんがタスクを割り当てたと考えています:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:428
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:426
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> さんはタスクをあなたに割り当てました:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr ""
"<b>%s</b> さんは %s さんが既存のタスクへの追加を希望していると考えています:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> さんは既存のタスクへの追加を希望しています:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> さんは次のタスク割り当てに関するの最新情報を希望しています:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> さんは次のタスク割り当てに対する回答を返してきました:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr ""
"<b>%s</b> さんは %s さんが割り当てたタスクをキャンセルしたものと認識していま"
"す:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> さんは次の割り当てられたタスクをキャンセルしました:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:449
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> さんがタスク割り当ての変更を提案してきました:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr ""
"<b>%s</b> さんは %s さんが次の割り当てられたタスクを辞退したものと認識してい"
"ます:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> さん次のタスク割り当てを辞退しました:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> さんは %s さんを介して次のメモを公開しました:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> さんが次のメモを公開しました:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> さんは %s さんを介して既存のメモへの参加を希望しています:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:493
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> さんが既存のメモへの参加を希望しています:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:495
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> さんは %s さんを介して次の共有メモをキャンセルしました:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:499
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> さんは次の共有メモをキャンセルしました:"
#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:755
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:753
msgid "_Open Calendar"
msgstr "カレンダを開く(_O)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:761
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:765
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:771
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:788
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:793
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:759
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:763
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:769
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:786
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:791
msgid "_Decline"
msgstr "辞退する(_D)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:762
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:767
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:774
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:790
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:795
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:760
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:765
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:772
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:788
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:793
msgid "_Accept"
msgstr "受諾する(_A)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:765
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:763
msgid "_Decline all"
msgstr "全て辞退する(_D)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:766
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:764
msgid "_Tentative all"
msgstr "全て仮承認する(_T)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:766
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:772
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:789
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:794
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:764
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:770
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:787
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:792
msgid "_Tentative"
msgstr "仮承認する(_T)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:767
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:765
msgid "_Accept all"
msgstr "全て受諾する(_A)"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:778
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:776
msgid "_Send Information"
msgstr "情報を送信する(_S)"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:782
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:780
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "出席者の状態を更新する(_U)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:785
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:783
msgid "_Update"
msgstr "更新する(_U)"
#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:944
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:942
msgid "Start time:"
msgstr "開始時刻:"
#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:953
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:951
msgid "End time:"
msgstr "終了時刻:"
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:969
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1019
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:967
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1017
msgid "Comment:"
msgstr "コメント:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1033
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031
msgid "Send u_pdates to attendees"
msgstr "更新情報を出席者へ送信(_P)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1042
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1040
msgid "A_pply to all instances"
msgstr "全てのインスタンスの適用(_P)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1711
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1709
msgid "_Tasks :"
msgstr "タスク(_T) :"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1713
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1711
msgid "Memos :"
msgstr "メモ :"
@@ -17273,7 +17210,7 @@ msgstr ""
"iCal 形式\n"
"Free/Busy 形式"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:102
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:101
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr "Spamassassin (内蔵)"
@@ -17576,7 +17513,7 @@ msgstr "サイドバーを表示する"
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "開発版であることを警告するダイアログをスキップするかどうか"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 ../shell/main.c:471
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 ../shell/main.c:470
msgid "Start in offline mode"
msgstr "オフライン・モードで起動する"
@@ -17771,11 +17708,11 @@ msgstr ""
msgid "Error executing %s."
msgstr "%s 実行中にエラーが発生しました。"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:127
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:128
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug buddy がインストールされていません。"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:130
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:136
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy を実行できませんでした"
@@ -17804,23 +17741,23 @@ msgstr "オフラインで動作(_W)"
msgid "Work Offline"
msgstr "オフラインで動作"
-#: ../shell/e-shell-window.c:380
+#: ../shell/e-shell-window.c:371
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Evolution は現在オンラインです (オフラインにする時は、このボタンをクリックし"
"て下さい)"
-#: ../shell/e-shell-window.c:388
+#: ../shell/e-shell-window.c:379
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution はオフラインのままで処理します"
-#: ../shell/e-shell-window.c:395
+#: ../shell/e-shell-window.c:386
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Evolution は現在オフラインです (オンラインにする時は、このボタンをクリックし"
"て下さい)"
-#: ../shell/e-shell-window.c:795
+#: ../shell/e-shell-window.c:786
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "\"%s\" へ切り替えます"
@@ -17852,10 +17789,13 @@ msgstr "データベースの設定がありません"
#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678
#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693
msgid "New"
msgstr "新規"
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693
+msgid " New "
+msgstr " 新規 "
+
#: ../shell/evolution-test-component.c:140
msgid "New Test"
msgstr "新しいテスト"
@@ -17956,35 +17896,35 @@ msgstr ""
msgid "Do not tell me again"
msgstr "次回からこのメッセージを表示しない"
-#: ../shell/main.c:469
+#: ../shell/main.c:468
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "指定したコンポーネントを有効にして Evolution を起動する"
-#: ../shell/main.c:473
+#: ../shell/main.c:472
msgid "Start in online mode"
msgstr "オンライン・モードで起動する"
-#: ../shell/main.c:476
+#: ../shell/main.c:475
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "全ての Evolution コンポーネントを強制終了する"
-#: ../shell/main.c:480
+#: ../shell/main.c:479
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Evolution 1.4系から関連ファイルを強制的に移行する"
-#: ../shell/main.c:483
+#: ../shell/main.c:482
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "全てのコンポーネントのデバッグ出力をファイルへ送る"
-#: ../shell/main.c:485
+#: ../shell/main.c:484
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "プラグインを読み込まない"
-#: ../shell/main.c:516
+#: ../shell/main.c:515
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- Evolution PIM /メール・クライアント"
-#: ../shell/main.c:527
+#: ../shell/main.c:526
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20444,11 +20384,11 @@ msgid "With _Status"
msgstr "ステータス(_S)"
#. Put the ""UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:211
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:402
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:404
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:406
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:757
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:209
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:397
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:399
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:401
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:752
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -20581,7 +20521,7 @@ msgstr "月火水木金土日"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1093
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1747
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1746
msgid "%B %Y"
msgstr "%Y年%B"
@@ -20718,43 +20658,42 @@ msgstr "西欧"
msgid "Western European, New"
msgstr "西欧 (New)"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
msgid "Traditional"
msgstr "繁体字中国語"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
msgid "Simplified"
msgstr "簡体字中国語"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102
msgid "Ukrainian"
msgstr "ウクライナ"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:105
msgid "Visual"
msgstr "表示"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:175
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:174
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "不明な文字セット: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:220
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:219
msgid "Character Encoding"
msgstr "エンコーディング"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:235
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:234
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "使用する文字セットを入力して下さい"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:342
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:341
msgid "Other..."
msgstr "その他..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:483
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:482
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "エンコーディング(_A)"
@@ -20800,14 +20739,6 @@ msgstr "%k:%M"
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%p%l:%M"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1634
-msgid "Invalid Date Value"
-msgstr "不正な日付"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1660
-msgid "Invalid Time Value"
-msgstr "不正な時間値"
-
#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
msgid "Expanded"
msgstr "有効期限切れ"
@@ -20861,21 +20792,20 @@ msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "エキスパンダの矢印の周りに配置する領域"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:170
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:717
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:164
msgid "Advanced Search"
msgstr "拡張検索"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:218
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:213
msgid "Save Search"
msgstr "検索結果の保存"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:251
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:247
msgid "_Searches"
msgstr "検索(_S)"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:253
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:249
msgid "Searches"
msgstr "検索"
@@ -20947,23 +20877,23 @@ msgstr "Reflow model"
msgid "Column width"
msgstr "カラムの幅"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:597
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:535
msgid "_Search"
msgstr "検索(_S)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:541
msgid "_Find Now"
msgstr "今すぐ見つける(_F)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:604
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:542
msgid "_Clear"
msgstr "クリア(_C)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:855
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:793
msgid "Item ID"
msgstr "アイテムの ID"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:862 ../widgets/text/e-entry.c:1249
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:800 ../widgets/text/e-entry.c:1249
#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3503
#: ../widgets/text/e-text.c:3504
msgid "Text"
@@ -20971,19 +20901,19 @@ msgstr "テキスト"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:996
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:922
msgid "Sho_w: "
msgstr "表示(_W): "
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1013
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:939
msgid "Sear_ch: "
msgstr "検索(_C): "
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1025
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:951
msgid " i_n "
msgstr "検索対象(_N): "
@@ -21142,15 +21072,12 @@ msgstr "都合の良い時(_W)"
msgid "_When opened:"
msgstr "開いた時(_W):"
-#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:209
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:208
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
-#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
-#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:215
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% 完了)"
@@ -21195,23 +21122,23 @@ msgstr "フォーカスした項目"
msgid "Unselected Column"
msgstr "未選択の項目"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1793
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1813
msgid "Strikeout Column"
msgstr "取消し線つきの項目"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1800
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1820
msgid "Underline Column"
msgstr "下線つきの項目"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1827
msgid "Bold Column"
msgstr "太字の項目"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1834
msgid "Color Column"
msgstr "色つきの項目"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1848
msgid "BG Color Column"
msgstr "背景色つきの項目"
@@ -21695,9 +21622,6 @@ msgstr "IM コンテキスト"
msgid "Handle Popup"
msgstr "アドレス帳"
-#~ msgid " New "
-#~ msgstr " 新規 "
-
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index f840d3f145..dea1a000dc 100755
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of evolution.HEAD.mk.po to Macedonian
+# translation of evolution.gnome-2-16.mk.po to Macedonian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2003.
#
@@ -12,10 +12,10 @@
# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution.HEAD.mk\n"
+"Project-Id-Version: evolution.gnome-2-16.mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-15 15:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-15 19:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-17 00:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-17 02:27+0200\n"
"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:710
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2104
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2106
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
msgid "%a %d %b"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "%d %B %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:736
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2120
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2122
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
msgid "%d %b"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Конфигурирај автокомплетирање овде"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1332
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:272 ../calendar/gui/migration.c:403
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:272 ../calendar/gui/migration.c:402
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
@@ -623,8 +623,8 @@ msgstr "Уреди ги твоите S/MIME сертификати овде"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:139
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:231
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/migration.c:477
-#: ../calendar/gui/migration.c:573 ../calendar/gui/migration.c:1081
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/migration.c:476
+#: ../calendar/gui/migration.c:572 ../calendar/gui/migration.c:1080
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:300
#: ../mail/mail-vfolder.c:223
@@ -641,8 +641,8 @@ msgstr "На овој компјутер"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:241
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:203 ../calendar/gui/migration.c:487
-#: ../calendar/gui/migration.c:581 ../calendar/gui/migration.c:1089
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:203 ../calendar/gui/migration.c:486
+#: ../calendar/gui/migration.c:580 ../calendar/gui/migration.c:1088
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123
#: ../mail/em-migrate.c:1055 ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Personal"
@@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:59
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:60
msgid "Any field contains"
msgstr "Било кое поле содржи"
@@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "Вм_етни"
#. All, unmatched, separator
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1667
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:423
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:428
msgid "Any Category"
msgstr "Било која категорија"
@@ -5187,27 +5187,27 @@ msgstr "Почетна минута на работен ден"
msgid "daylight savings time"
msgstr "дневно зачувување на времето"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:54
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Summary contains"
msgstr "Резултатите содржат"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:55
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:56
msgid "Description contains"
msgstr "Описот содржи"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:56
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:57
msgid "Category is"
msgstr "Категоријата е"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:57
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:58
msgid "Comment contains"
msgstr "Коментари содржи"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:58
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:59
msgid "Location contains"
msgstr "Локацијата содржи"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:427
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:432
msgid "Unmatched"
msgstr "Несовпаднати"
@@ -5245,13 +5245,13 @@ msgstr "денови"
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:260
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:222 ../calendar/gui/migration.c:507
-#: ../calendar/gui/migration.c:600 ../calendar/gui/migration.c:1108
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:222 ../calendar/gui/migration.c:506
+#: ../calendar/gui/migration.c:599 ../calendar/gui/migration.c:1107
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:217
msgid "On The Web"
msgstr "На интернет"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:278 ../calendar/gui/migration.c:406
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:278 ../calendar/gui/migration.c:405
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Родендени и годишнини"
@@ -5968,7 +5968,7 @@ msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Додај приврзок..."
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1510
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2267
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2286
msgid "Show Attachments"
msgstr "Прикажи приврзоци"
@@ -6196,7 +6196,7 @@ msgstr "_Додај"
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Не може да се отвори календарот '%s'."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2928
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -6204,7 +6204,7 @@ msgstr[0] "%d ден пред состанокот"
msgstr[1] "%d денa пред состанокот"
msgstr[2] "%d денa пред состанокот"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2934
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -6212,20 +6212,20 @@ msgstr[0] "%d час пред состанокот"
msgstr[1] "%d часа пред состанокот"
msgstr[2] "%d часа пред состанокот"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2940
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942
#, c-format
-msgid "%d minute before appointment"
+msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d минута пред состанокот"
msgstr[1] "%d минути пред состанокот"
msgstr[2] "%d минути пред состанокот"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955
msgid "Customize"
msgstr "Прилагоди..."
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2958
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2960
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2294
@@ -6910,13 +6910,13 @@ msgstr "Притисни за отварање на %s"
msgid "Untitled"
msgstr "Безимено"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:204
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:206
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:195
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:206
msgid "Start Date:"
msgstr "Поч_етeн датум:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:217
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:219
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
@@ -6925,7 +6925,7 @@ msgstr "Поч_етeн датум:"
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:252
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:301
msgid "Web Page:"
msgstr "Веб страница:"
@@ -7048,7 +7048,7 @@ msgstr "Доделено"
msgid "Save As..."
msgstr "Зачувај како..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2113
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2132
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Одбери папка за зачувување на одбраните привезоци..."
@@ -7072,7 +7072,7 @@ msgstr "Постави како позадина"
msgid "_Save Selected"
msgstr "_Зачувај го одбраното"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:400 ../mail/em-popup.c:776
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:399 ../mail/em-popup.c:776
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Отвори во %s..."
@@ -7361,7 +7361,7 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:808
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i делови од минута"
@@ -7373,20 +7373,20 @@ msgstr "%02i делови од минута"
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2087
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2089
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1538
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1089
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:858
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1090
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1092
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:860
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -7538,12 +7538,12 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:687
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1752
msgid "Accepted"
msgstr "Прифатено"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:688
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:690
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Пробно прифатено"
@@ -7551,7 +7551,7 @@ msgstr "Пробно прифатено"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:720
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 ../calendar/gui/itip-utils.c:722
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1758
msgid "Declined"
msgstr "Одбиено"
@@ -7816,7 +7816,7 @@ msgstr "Ажурирај го статусот на одговарачот"
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Испрати најнови информации"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2377 ../calendar/gui/itip-utils.c:708
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2377 ../calendar/gui/itip-utils.c:710
#: ../mail/mail-send-recv.c:451 ../mail/mail-send-recv.c:504
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
@@ -7921,7 +7921,7 @@ msgstr "Пробен"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1761
msgid "Delegated"
msgstr "Пренесено"
@@ -8195,48 +8195,48 @@ msgstr "Организаторот мора да биде поставен"
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Најмалку еден присутен е потребно"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:647 ../calendar/gui/itip-utils.c:770
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:772
msgid "Event information"
msgstr "Информации за настанот"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:772
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651 ../calendar/gui/itip-utils.c:774
msgid "Task information"
msgstr "Информации за задачата"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651 ../calendar/gui/itip-utils.c:774
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653 ../calendar/gui/itip-utils.c:776
msgid "Journal information"
msgstr "Информации за дневникот"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653 ../calendar/gui/itip-utils.c:792
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655 ../calendar/gui/itip-utils.c:794
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Слободни/зафатени информации"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:657
msgid "Calendar information"
msgstr "Календарски информации"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:704
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:706
msgid "Updated"
msgstr "Ажурирано"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:714
msgid "Refresh"
msgstr "Освежи"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:716
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Предлог за бројач"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:788
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:790
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Слободни/Зафатени информации (%s to %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:798
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:800
msgid "iCalendar information"
msgstr "иКалендар информации"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:953
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:955
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Вие морате да бидете посетител на настанот."
@@ -8343,23 +8343,23 @@ msgstr ""
"Ве молам почекајте додека Evolution ги мигрира Вашите папки..."
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:771 ../calendar/gui/migration.c:939
+#: ../calendar/gui/migration.c:770 ../calendar/gui/migration.c:938
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "Не може да се мигрираат старите поставки од evolution/config.xmldb"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:800
+#: ../calendar/gui/migration.c:799
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Не може да се мигрира календарот `%s'"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:968
+#: ../calendar/gui/migration.c:967
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Не може да се мигрираат задачите `%s'"
-#: ../calendar/gui/migration.c:1212
+#: ../calendar/gui/migration.c:1211
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:392
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:423
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:602
@@ -11911,48 +11911,48 @@ msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Кликни за покажување/криење на адресите"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:504
+#: ../mail/em-format-html-display.c:507
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Одговара: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:647
+#: ../mail/em-format-html-display.c:650
msgid "Fi_nd:"
msgstr "Про_најди:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:675
+#: ../mail/em-format-html-display.c:678
msgid "Fo_rward"
msgstr "Пр_епрати"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:680
+#: ../mail/em-format-html-display.c:683
msgid "M_atch case"
msgstr "С_овпадни се"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927 ../mail/em-format-html.c:618
+#: ../mail/em-format-html-display.c:930 ../mail/em-format-html.c:618
msgid "Unsigned"
msgstr "Непотпишано"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927
+#: ../mail/em-format-html-display.c:930
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "Пораката не е потпишана. Нема гаранција дека оваа порака е автентична."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928 ../mail/em-format-html.c:619
+#: ../mail/em-format-html-display.c:931 ../mail/em-format-html.c:619
msgid "Valid signature"
msgstr "Важечки потпис"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928
+#: ../mail/em-format-html-display.c:931
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr "Оваа порака е потпишана и е валидна, значи дека оваа порака е автентична."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:929 ../mail/em-format-html.c:620
+#: ../mail/em-format-html-display.c:932 ../mail/em-format-html.c:620
msgid "Invalid signature"
msgstr "Неважечки потпис"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:929
+#: ../mail/em-format-html-display.c:932
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -11960,11 +11960,11 @@ msgstr ""
"Потписот на оваа порака не може да се провери, може да е променет при "
"преносот."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:930
+#: ../mail/em-format-html-display.c:933
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Валиден потпис, не може да се провери испраќачот"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:930
+#: ../mail/em-format-html-display.c:933
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -11972,11 +11972,11 @@ msgstr ""
"Оваа порака е потпишана со валиден потпис, но испраќачот на пораката не може "
"да се провери."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936 ../mail/em-format-html.c:627
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:627
msgid "Unencrypted"
msgstr "Не-енкриптирано"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -11984,11 +11984,11 @@ msgstr ""
"Оваа порака не е енкриптирана. Нејзината содржина може да се види при "
"преносот на интернет."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937 ../mail/em-format-html.c:628
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:628
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Слабо енкриптирано"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11998,11 +11998,11 @@ msgstr ""
"тешко, но не и неможно некој од надворешноста да ја види содржината на оваа "
"порака во разумно време."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:629
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941 ../mail/em-format-html.c:629
msgid "Encrypted"
msgstr "Енкриптирано"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -12010,11 +12010,11 @@ msgstr ""
"Оваа порака е енкриптирана. Ќе биде тешко некој од надворешноста да ја види "
"содржината на оваа порака."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:630
+#: ../mail/em-format-html-display.c:942 ../mail/em-format-html.c:630
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Јако енкриптирано"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939
+#: ../mail/em-format-html-display.c:942
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12023,57 +12023,57 @@ msgstr ""
"Оваа порака е енкриптирана, со јак алгоритам за енкрипција. Ќе биде многу "
"тешко некој од надворешноста да ја види содржината во разумно време."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1040 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1043 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Види сертификат"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1055
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1058
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Овој сертификат не може да се види"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1374
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Завршено на %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1382
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "Пречекорени:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "со %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1445
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1448
msgid "_View Inline"
msgstr "_Види внатре"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1446
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1449
msgid "_Hide"
msgstr "_Скриј"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1447
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1450
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Подеси на ширина"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1448
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1451
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Покажи _оригинална големина"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1867 ../mail/mail-config.glade.h:44
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1886 ../mail/mail-config.glade.h:44
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Привезок"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2074
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2093
msgid "Select folder to save all attachments..."
msgstr "Одбери папка за зачувување на сите привезоци..."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2121
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2140
msgid "_Save Selected..."
msgstr "_Зачувај го одбраното..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2188
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2207
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
@@ -12081,15 +12081,15 @@ msgstr[0] "%d пр_иврзок"
msgstr[1] "%d пр_иврзоци"
msgstr[2] "%d пр_иврзоци"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2195 ../mail/em-format-html-display.c:2273
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2214 ../mail/em-format-html-display.c:2292
msgid "S_ave"
msgstr "З_ачувај"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2206
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2225
msgid "S_ave All"
msgstr "З_ачувај ги сите"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2269
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2288
msgid "No Attachment"
msgstr "Нема привезоци"
@@ -13168,7 +13168,7 @@ msgstr "Папка за _пошта"
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Креирај нова папка за пошта"
-#: ../mail/mail-component.c:995
+#: ../mail/mail-component.c:997
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Не може да се надградат поставувањата за поштата или папките."
@@ -15053,6 +15053,14 @@ msgstr "CalDAV"
msgid "Use _SSL"
msgstr "Користи _SSL"
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
+msgid "CalDAV Calendar sources"
+msgstr "Извори за CalDAV календар"
+
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
+msgid "CalDAV sources"
+msgstr "Извори за CalDAV "
+
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
msgid "Local Calendars"
msgstr "Локални календари"
@@ -16185,6 +16193,15 @@ msgstr "Избери календар"
msgid "_Import"
msgstr "_Увези"
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
+msgid "Import to Calendar"
+msgstr "Увези во календар"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
+msgid "Imports ICS attachments to calendar."
+msgstr "Ги увезува ICS приврзоците во календарот."
+
#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:149
msgid "iCalendar format (.ics)"
@@ -17802,19 +17819,19 @@ msgstr "_Работи офлајн"
msgid "Work Offline"
msgstr "Работи офлајн"
-#: ../shell/e-shell-window.c:380
+#: ../shell/e-shell-window.c:381
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr "Evolution моментно е онлајн. Кликни на ова копче за работење офлајн."
-#: ../shell/e-shell-window.c:388
+#: ../shell/e-shell-window.c:389
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution е во тек да стане офлајн."
-#: ../shell/e-shell-window.c:395
+#: ../shell/e-shell-window.c:396
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr "Evolution моментно е офлајн. Кликни на ова копче за работење онлајн."
-#: ../shell/e-shell-window.c:795
+#: ../shell/e-shell-window.c:796
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Префрли на %s"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7cd8627c6c..aaf94d5527 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -50,13 +50,15 @@
# Daniel van Eeden <daniel_e@dds.nl>, 2004.
# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
# Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Wouter Bolsterlee <uws+gnome@xs4all.nl>, 2006.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.gnome-2-14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 07:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-24 12:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 11:32+0200\n"
-"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
+"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <uws+gnome@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -214,7 +216,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:710
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2104
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2106
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
msgid "%a %d %b"
@@ -248,7 +250,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:736
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2120
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2122
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
msgid "%d %b"
@@ -642,7 +644,7 @@ msgstr "Automatsch aanvullen hier configureren"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1332
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:272 ../calendar/gui/migration.c:403
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:272 ../calendar/gui/migration.c:402
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
msgid "Contacts"
msgstr "Adresboek"
@@ -686,8 +688,8 @@ msgstr "U kunt uw S/Mime certificaten hier beheren"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:139
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:231
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/migration.c:477
-#: ../calendar/gui/migration.c:573 ../calendar/gui/migration.c:1081
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/migration.c:476
+#: ../calendar/gui/migration.c:572 ../calendar/gui/migration.c:1080
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:300
#: ../mail/mail-vfolder.c:223
@@ -704,8 +706,8 @@ msgstr "Op deze computer"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:241
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:203 ../calendar/gui/migration.c:487
-#: ../calendar/gui/migration.c:581 ../calendar/gui/migration.c:1089
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:203 ../calendar/gui/migration.c:486
+#: ../calendar/gui/migration.c:580 ../calendar/gui/migration.c:1088
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123
#: ../mail/em-migrate.c:1055 ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Personal"
@@ -2933,7 +2935,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:59
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:60
msgid "Any field contains"
msgstr "Een veld bevat"
@@ -3082,7 +3084,7 @@ msgstr "_Plakken"
#. All, unmatched, separator
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1667
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:423
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:428
msgid "Any Category"
msgstr "Elke categorie"
@@ -5344,27 +5346,27 @@ msgid "daylight savings time"
msgstr "zomertijd"
# onderwerp/samevatting
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:54
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Summary contains"
msgstr "Samenvatting bevat"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:55
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:56
msgid "Description contains"
msgstr "Omschrijving bevat"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:56
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:57
msgid "Category is"
msgstr "Categorie is"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:57
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:58
msgid "Comment contains"
msgstr "Commentaar bevat"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:58
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:59
msgid "Location contains"
msgstr "Locatie bevat"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:427
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:432
msgid "Unmatched"
msgstr "Niet passend"
@@ -5402,13 +5404,13 @@ msgstr "dagen"
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:260
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:222 ../calendar/gui/migration.c:507
-#: ../calendar/gui/migration.c:600 ../calendar/gui/migration.c:1108
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:222 ../calendar/gui/migration.c:506
+#: ../calendar/gui/migration.c:599 ../calendar/gui/migration.c:1107
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:217
msgid "On The Web"
msgstr "Op het web"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:278 ../calendar/gui/migration.c:406
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:278 ../calendar/gui/migration.c:405
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Verjaardagen & gedenkdagen"
@@ -6138,7 +6140,7 @@ msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Bijlage toevoegen..."
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1510
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2267
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2286
msgid "Show Attachments"
msgstr "Bijlagen tonen"
@@ -6374,33 +6376,33 @@ msgstr "_Toevoegen"
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Kan de agenda '%s' niet openen."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2928
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d dag voor de afspraak"
msgstr[1] "%d dagen voor de afspraak"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2934
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d uur voor de afspraak"
msgstr[1] "%d uur voor de afspraak"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2940
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minuut voor de afspraak"
msgstr[1] "%d minuten voor de afspraak"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955
msgid "Customize"
msgstr "Aanpassen"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2958
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2960
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2294
@@ -7125,13 +7127,13 @@ msgstr "Klik hier om %s te openen"
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:204
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:206
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:195
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:206
msgid "Start Date:"
msgstr "Begindatum:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:217
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:219
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
@@ -7140,7 +7142,7 @@ msgstr "Begindatum:"
msgid "Description:"
msgstr "Omschrijving:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:252
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:301
msgid "Web Page:"
msgstr "Webstek:"
@@ -7265,7 +7267,7 @@ msgstr "Toegewezen"
msgid "Save As..."
msgstr "Opslaan als..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2113
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2132
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr ""
"Selecteer een map waarin de geselecteerde bijlagen in moeten worden "
@@ -7291,7 +7293,7 @@ msgstr "Als _achtergrond instellen"
msgid "_Save Selected"
msgstr "Geselecteerden op_slaan"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:400 ../mail/em-popup.c:776
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:399 ../mail/em-popup.c:776
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Openen in %s..."
@@ -7583,7 +7585,7 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:808
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minuten delingen"
@@ -7595,20 +7597,20 @@ msgstr "%02i minuten delingen"
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2087
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2089
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1538
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1089
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:858
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1090
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1092
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:860
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -7755,12 +7757,12 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:687
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1752
msgid "Accepted"
msgstr "Geaccepteerd"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:688
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:690
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Voorlopig geaccepteerd"
@@ -7769,7 +7771,7 @@ msgstr "Voorlopig geaccepteerd"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:720
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 ../calendar/gui/itip-utils.c:722
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1758
msgid "Declined"
msgstr "Afgewezen"
@@ -8045,7 +8047,7 @@ msgstr "Antwoordstatus verversen"
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Laatste informatie versturen"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2377 ../calendar/gui/itip-utils.c:708
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2377 ../calendar/gui/itip-utils.c:710
#: ../mail/mail-send-recv.c:451 ../mail/mail-send-recv.c:504
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
@@ -8151,7 +8153,7 @@ msgstr "Voorlopig"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1761
msgid "Delegated"
msgstr "Overgedragen"
@@ -8430,48 +8432,48 @@ msgstr "Er moet een organisator ingesteld worden."
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Er is minstens één bezoeker nodig"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:647 ../calendar/gui/itip-utils.c:770
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:772
msgid "Event information"
msgstr "Agendanotitie-informatie"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:772
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651 ../calendar/gui/itip-utils.c:774
msgid "Task information"
msgstr "Taakinformatie"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651 ../calendar/gui/itip-utils.c:774
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653 ../calendar/gui/itip-utils.c:776
msgid "Journal information"
msgstr "Journaalinformatie"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653 ../calendar/gui/itip-utils.c:792
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655 ../calendar/gui/itip-utils.c:794
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Vrij/Bezet-informatie"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:657
msgid "Calendar information"
msgstr "Agenda-informatie"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:704
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:706
msgid "Updated"
msgstr "Vernieuwd"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:714
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:716
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Tegenvoorstel"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:788
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:790
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Vrij/Bezet-informatie (%s tot %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:798
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:800
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar-informatie"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:953
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:955
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "U moet een bezoeker zijn van het evenement."
@@ -8580,25 +8582,25 @@ msgstr ""
"Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw mappen overzetten..."
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:771 ../calendar/gui/migration.c:939
+#: ../calendar/gui/migration.c:770 ../calendar/gui/migration.c:938
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr ""
"Het migreren van de oude instellingen van evolution/config.xmldb is mislukt"
# overzetten/migreren
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:800
+#: ../calendar/gui/migration.c:799
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Kan de agenda ‘%s’ niet migreren"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:968
+#: ../calendar/gui/migration.c:967
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Kan de taken ‘%s’ niet migreren"
-#: ../calendar/gui/migration.c:1212
+#: ../calendar/gui/migration.c:1211
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:392
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:423
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:602
@@ -12211,29 +12213,29 @@ msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Klik om adressen te tonen/verbergen"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:504
+#: ../mail/em-format-html-display.c:507
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Zoekresultaten: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:647
+#: ../mail/em-format-html-display.c:650
msgid "Fi_nd:"
msgstr "_Zoeken:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:675
+#: ../mail/em-format-html-display.c:678
msgid "Fo_rward"
msgstr "D_oorsturen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:680
+#: ../mail/em-format-html-display.c:683
msgid "M_atch case"
msgstr "_Hoofdlettergevoelig"
# Niet ondertekend of positief getal?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927 ../mail/em-format-html.c:618
+#: ../mail/em-format-html-display.c:930 ../mail/em-format-html.c:618
msgid "Unsigned"
msgstr "Niet getekend"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927
+#: ../mail/em-format-html-display.c:930
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -12241,11 +12243,11 @@ msgstr ""
"Dit bericht is niet ondertekend, Er kan niet worden aangetoond dat het "
"authentiek is."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928 ../mail/em-format-html.c:619
+#: ../mail/em-format-html-display.c:931 ../mail/em-format-html.c:619
msgid "Valid signature"
msgstr "Geldige handtekening"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928
+#: ../mail/em-format-html-display.c:931
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -12253,11 +12255,11 @@ msgstr ""
"Dit bericht is geldig en is ondertekend, de afzender van dit bericht is zeer "
"waarschijnlijk degene die hij claimt te zijn."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:929 ../mail/em-format-html.c:620
+#: ../mail/em-format-html-display.c:932 ../mail/em-format-html.c:620
msgid "Invalid signature"
msgstr "Ongeldige handtekening"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:929
+#: ../mail/em-format-html-display.c:932
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -12265,11 +12267,11 @@ msgstr ""
"De handtekening van dit bericht kan niet worden geverifieerd, het is "
"onderweg mogelijk gewijzigd."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:930
+#: ../mail/em-format-html-display.c:933
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Geldige handtekening, kan afzender niet verifiëren"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:930
+#: ../mail/em-format-html-display.c:933
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -12277,11 +12279,11 @@ msgstr ""
"Dit bericht is ondertekend met een geldige handtekening maar de afzender van "
"het bericht kan niet worden geverifieerd."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936 ../mail/em-format-html.c:627
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:627
msgid "Unencrypted"
msgstr "Niet versleuteld"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -12289,11 +12291,11 @@ msgstr ""
"Dit bericht is niet versleuteld. De inhoud van het bericht kan tijdens de "
"weg die het over het internet aflegt, mogelijk door anderen gelezen worden."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937 ../mail/em-format-html.c:628
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:628
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Versleuteld, zwak"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12303,11 +12305,11 @@ msgstr ""
"Het zal voor een buitenstaander moeilijk zijn, maar niet onmogelijk, om "
"binnen een redelijke tijd de inhoud van dit bericht te ontcijferen."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:629
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941 ../mail/em-format-html.c:629
msgid "Encrypted"
msgstr "Versleuteld"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -12315,11 +12317,11 @@ msgstr ""
"Dit bericht is versleuteld. Het zal voor een buitenstaander moeilijk zijn om "
"de inhoud van het bericht te ontcijferen."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:630
+#: ../mail/em-format-html-display.c:942 ../mail/em-format-html.c:630
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Versleuteld, sterk"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939
+#: ../mail/em-format-html-display.c:942
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12329,75 +12331,75 @@ msgstr ""
"voor een buitenstaander zeer moeilijk zijn om binnen een redelijke tijd de "
"inhoud van het bericht te ontcijferen."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1040 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1043 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "Certificaat _weergeven"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1055
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1058
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Dit certificaat is niet weer te geven"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1374
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Afgerond op %B %d, %Y, %l:%M %p"
# overtijd
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1382
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "Te laat:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "op %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1445
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1448
msgid "_View Inline"
msgstr "In bericht weerge_ven"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1446
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1449
msgid "_Hide"
msgstr "_Verbergen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1447
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1450
msgid "_Fit to Width"
msgstr "Op _breedte passend"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1448
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1451
msgid "Show _Original Size"
msgstr "_Oorspronkelijke grootte"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1867 ../mail/mail-config.glade.h:44
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1886 ../mail/mail-config.glade.h:44
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Bijlage"
# in moeten worden opgeslagen / worden opgeslagen
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2074
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2093
msgid "Select folder to save all attachments..."
msgstr "Selecteer een map waarin de bijlagen moeten worden opgeslagen..."
# "selectie opslaan" is in principe fout, maar we kijken aan of het problemen oplevert.
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2121
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2140
msgid "_Save Selected..."
msgstr "_Selectie opslaan..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2188
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2207
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d _bijlage"
msgstr[1] "%d _bijlagen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2195 ../mail/em-format-html-display.c:2273
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2214 ../mail/em-format-html-display.c:2292
msgid "S_ave"
msgstr "Op_slaan"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2206
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2225
msgid "S_ave All"
msgstr "_Alles opslaan"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2269
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2288
msgid "No Attachment"
msgstr "Geen bijlage"
@@ -13501,7 +13503,7 @@ msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Nieuwe berichtenmap aanmaken"
# upgraden/vernieuwen/bijwerken
-#: ../mail/mail-component.c:995
+#: ../mail/mail-component.c:997
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Upgraden van mail-instellingen of mappen is mislukt."
@@ -15480,6 +15482,14 @@ msgstr "CalDAV"
msgid "Use _SSL"
msgstr "_SSL gebruiken"
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
+msgid "CalDAV Calendar sources"
+msgstr "CalDAV-agendabronnen"
+
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
+msgid "CalDAV sources"
+msgstr "CalDAV-bronnen"
+
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
msgid "Local Calendars"
msgstr "Lokale agenda's"
@@ -16666,6 +16676,15 @@ msgstr "Agenda selecteren"
msgid "_Import"
msgstr "_Importeren"
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
+msgid "Import to Calendar"
+msgstr "Importeren in agenda"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
+msgid "Imports ICS attachments to calendar."
+msgstr "ICS-bijlagen in de agenda importeren."
+
#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:149
msgid "iCalendar format (.ics)"
@@ -18351,20 +18370,20 @@ msgstr "Bug-buddy kon niet worden gestart."
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tino Meinen\n"
+"Wouter Bolsterlee\n"
+"Vincent van Adrighem\n"
"Arjan Scherpenisse\n"
"Gerard Oskamp\n"
"Dennis Smit\n"
"Almer S. Tigelaar\n"
"Dirk-Jan C. Binnema\n"
"Mendel Mobach\n"
-"Vincent van Adrighem\n"
"Mendel Mobach\n"
"Kees van den Broek\n"
"Elros Cyriatan\n"
"Daniel van Eeden\n"
"\n"
-"Voor rapporteren van fouten in de vertaling:\n"
-"http://nl.gnome.org/"
+"Kijk voor meer informatie op: http://nl.gnome.org/"
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:806
msgid "_Work Online"
@@ -18378,25 +18397,25 @@ msgstr "_Offline werken"
msgid "Work Offline"
msgstr "Werken zonder netwerk"
-#: ../shell/e-shell-window.c:379
+#: ../shell/e-shell-window.c:381
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Evolution is nu verbonden met het netwerk. Klik op deze knop om zonder "
"netwerkverbinding te werken."
-#: ../shell/e-shell-window.c:387
+#: ../shell/e-shell-window.c:389
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution is bezig offline te gaan."
# te werken/te gaan werken
# met een netwerkverbinding/online
-#: ../shell/e-shell-window.c:394
+#: ../shell/e-shell-window.c:396
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Evolution is nu niet verbonden met het netwerk. Klik op deze knop om online "
"te gaan werken."
-#: ../shell/e-shell-window.c:794
+#: ../shell/e-shell-window.c:796
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Omschakelen naar %s"
@@ -21543,7 +21562,7 @@ msgstr "Spatiëring rondom uitvouwpijl"
#. FIXME: get the toplevel window...
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:170
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:715
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:717
msgid "Advanced Search"
msgstr "Uitgebreid zoeken"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4f8fee7d24..b3a3073dda 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2001-2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2005 Free Software , Inc.
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnome.pl
# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/gnomepl, puste hasło)
@@ -6,49 +6,46 @@
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres:
# translators@gnomepl.org
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# FIXME
-# "_Post Message" i okolice
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-11 17:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-28 14:18+0100\n"
-"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnomepl.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-14 15:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-18 00:37+0100\n"
+"Last-Translator: Stanisław Małolepszy <smalolepszy@aviary.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 228,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:169
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:180
msgid "evolution addressbook"
msgstr "książka adresowa evolution"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
msgid "New Contact"
msgstr "Nowy kontakt"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:232
msgid "New Contact List"
msgstr "Nowa lista kontaktów"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:152
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:163
#, c-format
-msgid "current addressbook folder has %d card"
-msgid_plural "current addressbook folder has %d cards"
-msgstr[0] "bieżący folder książki adresowej zawiera %d kartę"
-msgstr[1] "bieżący folder książki adresowej zawiera %d karty"
-msgstr[2] "bieżący folder książki adresowej zawiera %d kart"
+msgid "current address book folder %s has %d card"
+msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
+msgstr[0] "bieżący folder książki adresowej %s zawiera %d kartę"
+msgstr[1] "bieżący folder książki adresowej %s zawiera %d karty"
+msgstr[2] "bieżący folder książki adresowej %s zawiera %d kart"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:953
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
@@ -65,61 +62,64 @@ msgstr "Kontakt: "
msgid "evolution minicard"
msgstr "minikarta evolution"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
msgid "It has alarms."
-msgstr "Zawiera alarmy."
+msgstr "Zawiera przypomnienia."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
msgid "It has recurrences."
msgstr "Zawiera powtórzenia."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
msgid "It is a meeting."
-msgstr "Jest spotkaniem."
+msgstr "Jest zebraniem."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "Zdarzenia kalendarza: Podsumowaniem jest %s."
+msgstr "Zdarzenia kalendarza: podsumowanie: %s."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "Zdarzenia kalendarza: Nie zawiera podsumowania."
+msgstr "Zdarzenia kalendarza: brak podsumowania."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
msgid "calendar view event"
msgstr "zdarzenie widoku kalendarza"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:529
msgid "Grab Focus"
-msgstr "Przejęcie skupienia"
+msgstr "Przejmij zaznaczenie"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "New Appointment"
-msgstr "Nowy termin"
+msgstr "Nowe spotkanie"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "New All Day Event"
msgstr "Nowe zdarzenie całodniowe"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1505
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
msgid "New Meeting"
-msgstr "Nowe spotkanie"
+msgstr "Nowe zebranie"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
msgid "Go to Today"
-msgstr "Przejście do dzisiaj"
+msgstr "Przejdź do dzisiaj"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
msgid "Go to Date"
-msgstr "Przejście do daty"
+msgstr "Przejdź do daty"
#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299
#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "tabela z widokiem i wyborem bieżącego zakresu czasu"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:146 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
@@ -127,30 +127,39 @@ msgstr[0] "Zawiera %d zdarzenie."
msgstr[1] "Zawiera %d zdarzenia."
msgstr[2] "Zawiera %d zdarzeń."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
msgid "It has no events."
msgstr "Nie zawiera zdarzeń."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Widok tygodnia roboczego: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Widok dnia: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:186
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "widok kalendarza tygodnia roboczego"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:188
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "widok kalendarza dla jednego lub więcej dni"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:707
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -160,30 +169,32 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1510
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:710
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2106
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:670
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:672
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:712
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:717
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:719
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:684
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:691
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:697
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:699
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:731
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:738
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:744
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:746
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -192,24 +203,26 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1526
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:736
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2122
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:738
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:248
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:256
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Kalendarz GNOME"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
msgid "search bar"
msgstr "pasek wyszukiwania"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:292
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "pasek wyszukiwania kalendarza Evolution"
@@ -221,32 +234,32 @@ msgstr "Przycisk skoku"
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Kliknij, aby znaleźć więcej zdarzeń."
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:155
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Widok miesiąca: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:159
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Widok tygodnia: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:190
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
msgid "calendar view for a month"
msgstr "widok kalendarza dla miesiąca"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "widok kalendarza dla jednego lub więcej tygodni"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
msgid "popup"
-msgstr "wyskok"
+msgstr "okno"
#. action name
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
msgid "popup a child"
-msgstr "wyskok potomka"
+msgstr "okno potomne"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:612
msgid "edit"
@@ -254,20 +267,20 @@ msgstr "edycja"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:613
msgid "begin editing this cell"
-msgstr "rozpoczęcie edycji komórki"
+msgstr "rozpocznij edycję komórki"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
msgid "toggle"
-msgstr "przełączenie"
+msgstr "przełącz"
#. action name
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
msgid "toggle the cell"
-msgstr "przełączenie komórki"
+msgstr "przełącz komórkę"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:171
msgid "expand"
-msgstr "rozwinięcie"
+msgstr "rozwiń"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:172
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
@@ -275,7 +288,7 @@ msgstr "rozwija wiersz w ETree zawierającym tą komórkę"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:177
msgid "collapse"
-msgstr "zwinięcie"
+msgstr "zwiń"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:178
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
@@ -287,18 +300,17 @@ msgstr "Komórka tabeli"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:575
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:574
msgid "click to add"
msgstr "kliknij aby dodać"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
msgid "click"
-msgstr "kliknięcie"
+msgstr "klik"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
-#, fuzzy
msgid "sort"
-msgstr "Bez sortowania"
+msgstr "sortuj"
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302
@@ -320,23 +332,27 @@ msgstr "Przycisk Combo"
#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
msgid "Activate Default"
-msgstr "Domyślna aktywacja"
+msgstr "Aktywuj domyślne"
#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
msgid "Popup Menu"
-msgstr "Menu wyskakujące"
+msgstr "Menu"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
+msgid "Toggle Attachment Bar"
+msgstr "Przełącz pasek załącznika"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
+msgid "activate"
+msgstr "aktywuj"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
-msgid ""
-"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
-"with the same address anyway?"
-msgstr ""
-"Istnieje już kontakt z tym adresem. Czy chcesz dodać nową kartę z takim "
-"samym adresem?"
+msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
+msgstr "Istnieje już kontakt z tym adresem. Czy mimo tego dodać nową kartę z takim samym adresem?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid "Address '{0}' already exists."
-msgstr "Adres \"{0}\" już istnieje."
+msgstr "Adres '{0}' już istnieje."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid "Cannot move contact."
@@ -347,14 +363,8 @@ msgid "Category editor not available."
msgstr "Edytor kategorii nie jest dostępny."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
-"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
-"your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"Sprawdź czy hasło zostało prawidłowo napisane oraz używana jest obsługiwana "
-"metoda logowania. Pamiętaj, że wiele haseł jest wrażliwych na wielkość "
-"liter; może być włączony \"caps lock\"."
+msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr "Sprawdź czy hasło zostało prawidłowo napisane oraz używana jest obsługiwana metoda logowania. Wiele haseł jest wrażliwych na wielkość liter; może być włączony klawisz 'caps lock'."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
@@ -365,155 +375,149 @@ msgid "Could not remove addressbook."
msgstr "Nie można usunąć książki adresowej."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
-msgid "Delete address book '{0}'?"
-msgstr "Usunąć książkę adresową \"{0}\"?."
+msgid "Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
+msgstr "W chwili obecnej z Evolution dostępna jest tylko systemowa książka adresowa GroupWise. Aby pobrać kontakty i foldery, należy przynajmnej raz użyć innego klienta poczty GroupWise."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
+msgid "Delete address book '{0}'?"
+msgstr "Usunąć książkę adresową '{0}'?."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
msgid "Error loading addressbook."
msgstr "Błąd przy odczycie książki adresowej."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
msgstr "Błąd przy zapisywaniu {0} do {1}: {2}"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
msgstr "Nie można dokonać uwierzytelnienia na serwerze LDAP."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
+#. Unknown error
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1976
+msgid "Failed to delete contact"
+msgstr "Nie można usunąć kontaktu"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+msgid "GroupWise Address book creation:"
+msgstr "Tworzenie książki adresowej GroupWise:"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "Serwer LDAP nie odpowiedział z poprawną informacją schematu."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+msgid "Permission Denied."
+msgstr "Brak uprawnień."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "Server Version"
msgstr "Wersja serwera"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "Część rzeczy może działać niepoprawnie z bieżącą wersją serwera"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
-msgstr "Książka adresowa Evolution niespodziwanie zakończyła pracę."
+msgstr "Książka adresowa Evolution niespodziewanie zakończyła pracę."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-msgid ""
-"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgstr "Wybrany obraz jest duży. Czy zmniejszyć i zapisać go?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
-msgid ""
-"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
-"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
-"supported search bases."
-msgstr ""
-"Serwer LDAP może używać starszej wersji LDAP, która nie obsługuje tej "
-"funkcjonalności lub może nie być skonfigurowany. Zapytaj administratora o "
-"obsługę baz wyszukiwania."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
+msgstr "Serwer LDAP może używać starszej wersji LDAP, która nie obsługuje tej funkcjonalności lub może nie być skonfigurowany. Proszę zapytać administratora o obsługę baz wyszukiwania."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "Książka adresowa zostanie trwale usunięta."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid "This addressbook could not be opened."
msgstr "Nie można otworzyć tej książki adresowej."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
-msgstr ""
-"Serwer książki adresowej nie posiada żadnych sugerowanych podstaw "
-"wyszukiwania."
+msgstr "Serwer książki adresowej nie posiada żadnych sugerowanych podstaw wyszukiwania."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-msgid ""
-"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
-"misspelled or your network connection could be down."
-msgstr ""
-"Serwer książki adresowej może być niedostępny, nazwa serwera może być "
-"niepoprawna albo połączenie sieciowe nie jest aktywne."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+msgid "This addressbook server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
+msgstr "Serwer książki adresowej może być niedostępny, nazwa serwera może być niepoprawna albo połączenie sieciowe nie jest aktywne."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Serwer nie obsługuje informacji schematu LDAPv3."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Nie można otworzyć książki adresowej"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "Unable to perform search."
msgstr "Nie można podjąć wyszukiwania."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "Nie można zapisać {0}."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Would you like to save your changes?"
-msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany?"
+msgstr "Czy zapisać zmiany?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
-"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr ""
-"Kontakt jest przenoszony z jednej książki adresowej do drugiej, ale nie "
-"można go usunąć ze źródła. Czy zamiast przenoszenia zapisać kopię?"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+msgid "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+msgstr "Kontakt jest przenoszony z jednej do drugiej książki adresowej, ale nie można go usunąć ze źródła. Czy zamiast przenoszenia zapisać kopię?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
-msgid ""
-"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
-"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
-"a supported version"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version"
+msgstr "Łączenie z nieobsługiwanym serwerem GroupWise za pomocą Evolution może spowodować problemy. Proszę rozważyć uaktualnienie serwera do obsługiwanej wersji."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
-msgid ""
-"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
-"changes?"
-msgstr "W obecnym kontakcie dokonano zmian. Czy chcesz je zapisać?"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
+msgstr "W obecnym kontakcie dokonano zmian. Czy zapisać te modyfikacje?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
-msgid ""
-"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"Kontakty dla {0} nie będą dostępne do czasu następnego uruchomienia programu "
-"Evolution."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "Kontakty dla {0} nie będą dostępne do czasu następnego uruchomienia programu Evolution."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 ../mail/em-vfolder-rule.c:494
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:511
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid "_Discard"
msgstr "_Porzuć"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:300
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Domyślny adres do synchronizacji:"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1183
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1184
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1241
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1242
msgid "Could not load addressbook"
msgstr "Nie można wczytać książki adresowej"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1252
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1255
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1310
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1313
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Nie można odczytać bloku aplikacji adresowej Pilota"
@@ -535,29 +539,31 @@ msgstr "Konfiguracja automatycznego uzupełniania"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1133
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1332
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:272
+#: ../calendar/gui/migration.c:402
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Addressbook"
+msgid "Evolution Address Book"
msgstr "Książka adresowa Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-msgstr "Wyskakujące okno zawierające adres z książki adresowej Evolution"
+msgid "Evolution Address Book address pop-up"
+msgstr "Okno z adresem z książki adresowej Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Addressbook address viewer"
+msgid "Evolution Address Book address viewer"
msgstr "Przeglądarka adresów książki adresowej Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Addressbook card viewer"
+msgid "Evolution Address Book card viewer"
msgstr "Przeglądarka kart książki adresowej Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Addressbook component"
+msgid "Evolution Address Book component"
msgstr "Komponent książki adresowej Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
@@ -574,12 +580,18 @@ msgstr "Zarządzanie certyfikatami S/Mime"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:137
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:502
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462
-#: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
-#: ../mail/mail-component.c:292 ../mail/mail-vfolder.c:223
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:139
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:231
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:195
+#: ../calendar/gui/migration.c:476
+#: ../calendar/gui/migration.c:572
+#: ../calendar/gui/migration.c:1080
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:199
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201
+#: ../mail/mail-component.c:300
+#: ../mail/mail-vfolder.c:223
msgid "On This Computer"
msgstr "Na tym komputerze"
@@ -588,164 +600,175 @@ msgstr "Na tym komputerze"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:510
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470
-#: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196
-#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1043
-#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:147
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:241
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:203
+#: ../calendar/gui/migration.c:486
+#: ../calendar/gui/migration.c:580
+#: ../calendar/gui/migration.c:1088
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198
+#: ../filter/filter-label.c:123
+#: ../mail/em-migrate.c:1055
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Personal"
msgstr "Osobiste"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:155
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:520
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:157
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Na serwerze LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
msgid "Create a new contact"
msgstr "Tworzy nowy kontakt"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233
msgid "Contact _List"
-msgstr "Lista _kontaktów"
+msgstr "_Lista kontaktów"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:235
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Tworzy nową listę kontaktów"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:240
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
msgid "New Address Book"
msgstr "Nowa książka adresowa"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241
msgid "Address _Book"
-msgstr "_Książka adresowa"
+msgstr "Książka _adresowa"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:243
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
msgid "Create a new address book"
msgstr "Tworzy nową książkę adresową"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385
-msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:405
+msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "Nie można zaktualizować ustawień książki adresowej lub folderów."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:313
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332
msgid "Base"
msgstr "Baza"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
msgid "_Type:"
-msgstr "_Rodzaj:"
+msgstr "_Typ:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:607
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635
msgid "Copy book content locally for offline operation"
msgstr "Lokalne kopiowanie zawartości książki dla operacji bez podłączenia"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:902
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377
-#: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:984
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
+#: ../mail/em-folder-properties.c:222
+#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2051
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:903
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:393
-msgid "Addressbook"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:985
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:392
+msgid "Address Book"
msgstr "Książka adresowa"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:907
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
msgid "Server Information"
msgstr "Informacje o serwerze"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:912
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:913
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
+#: ../mail/em-folder-browser.c:854
msgid "Searching"
msgstr "Wyszukiwanie"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:997
msgid "Downloading"
msgstr "Pobieranie"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1116
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1203
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Właściwości książki adresowej"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
-#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1190
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
+#: ../calendar/gui/migration.c:155
+#: ../mail/em-migrate.c:1202
msgid "Migrating..."
msgstr "Migracja..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
-#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1231
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
+#: ../calendar/gui/migration.c:202
+#: ../mail/em-migrate.c:1243
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
-msgstr "Migrowanie \"%s\":"
+msgstr "Migrowanie '%s':"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:648
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:629
msgid "LDAP Servers"
msgstr "Serwery LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:763
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:744
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Ustawienia autouzupełniania"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1119
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Położenie i hierarchia folderów kontaktów Evolution uległy zmianie od wersji "
-"1.x.\n"
+"Położenie i hierarchia folderów kontaktów Evolution uległy zmianie od wersji 1.x.\n"
"\n"
-"Zachowaj cierpliwość podczas gdy Evolution będzie migrował foldery..."
+"Proszę czekać. Trwa migracja folderów..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1133
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Format listy kontaktów pocztowych uległ zmianie.\n"
+"Format kontaktów listy dyskusujnej uległ zmianie.\n"
"\n"
-"Zachowaj cierpliwość podczas gdy Evolution będzie migrował foldery..."
+"Proszę czekać. Trwa migracja folderów..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1142
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Sposób przechowywania numerów telefonicznych przez Evolution uległ zmianie.\n"
+"Sposób przechowywania numerów telefonicznych w Evolution uległ zmianie.\n"
"\n"
-"Zachowaj cierpliwość podczas gdy Evolution będzie migrował foldery..."
+"Proszę czekać. Trwa migracja folderów..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -753,25 +776,63 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pliki zmian i map synchronizacji Palm Evolution uległy zmianie.\n"
"\n"
-"Zachowaj cierpliwość podczas gdy Evolution będzie migrował dane "
-"synchronizacji Pilota..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:764
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
+"Proszę czekać. Trwa migracja danych Pilot Sync..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:766
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442
-msgid "Properties..."
-msgstr "Właściwości..."
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
+#: ../mail/em-folder-utils.c:503
+#, c-format
+msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
+msgstr "Zmień nazwę folderu \"%s\" na:"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
+#: ../mail/em-folder-utils.c:505
+msgid "Rename Folder"
+msgstr "Zmień nazwę folderu"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
+#: ../mail/em-folder-utils.c:511
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr "Nazwa folderu nie może zawierać znaku '/'"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:445
+msgid "A Folder with this name already exists"
+msgstr "Folder o tej nazwie już istnieje"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956
+msgid "_New Address Book"
+msgstr "_Nowa książka adresowa"
+
+#. FIXME: need to disable for undeletable folders
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:986
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:584
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:918
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:453
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:443
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2077
+#: ../mail/em-folder-view.c:1126
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Usuń"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959
+msgid "Save As Vcard..."
+msgstr "Zapisz jako VCard..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:585
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:454
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:444
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Właściwości..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1343
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Wybór źródła kontaktu"
@@ -779,16 +840,16 @@ msgstr "Wybór źródła kontaktu"
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Anonimowy dostęp do serwera LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:191
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:485
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:501
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Nie można dokonać uwierzytelnienia.\n"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:198
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:464
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:481
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Wprowadź hasło dla %s (użytkownik %s)"
+msgstr "Hasło dla %s (użytkownik %s)"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
msgid "Autocomplete length"
@@ -803,24 +864,16 @@ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
msgstr "XML EFolderList dla listy uzupełniania adresów URI."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
-"preview pane, in pixels."
-msgstr ""
-"Położenie panelu pionowego, pomiędzy widokami kart, list oraz panelem "
-"podglądu, w pikselach."
+msgid "Position of the vertical pane, between the card and list views and the preview pane, in pixels."
+msgstr "Położenie panelu pionowego, pomiędzy widokami kart, list oraz panelem podglądu, w pikselach."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5
msgid "Show preview pane"
msgstr "Wyświetlanie panelu podglądu"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr ""
-"Liczba znaków wpisanych, zanim Evolution podejmie próbę automatycznego "
-"uzupełniania."
+msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete."
+msgstr "Liczba znaków wpisanych, zanim Evolution podejmie próbę automatycznego uzupełniania."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
@@ -831,7 +884,7 @@ msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "Adres URI folderu ostatnio używanego w oknie wyboru nazw."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68
msgid "Vertical pane position"
msgstr "Pozycja panelu pionowego"
@@ -840,1615 +893,1592 @@ msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "Określa, czy wyświetlać panel podglądu."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
-#: ../mail/message-tags.glade.h:1
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
msgid "3268"
msgstr "3268"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
msgid "389"
msgstr "389"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
msgid "5"
msgstr "5"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
msgid "636"
msgstr "636"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Uwierzytelnianie</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Wyświetlanie</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Downloading</b>"
msgstr "<b>Pobieranie</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "<b>Searching</b>"
msgstr "<b>Wyszukiwanie</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "<b>Server Information</b>"
msgstr "<b>Informacje o serwerze</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Rodzaj:</b>"
+msgstr "<b>Typ:</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
msgid "Add Address Book"
-msgstr "Dodawanie książki adresowej"
+msgstr "Dodaj książkę adresową"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:759
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
+#: ../mail/em-account-editor.c:777
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
msgid "Anonymously"
msgstr "Anonimowo"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Basic"
msgstr "Proste"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
msgid "Distinguished name"
msgstr "Wyróżniona nazwa"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid "Email address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr ""
-"Evolution wykorzysta podany adres e-mail przy uwierzytelnianiu na serwerze."
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
+msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgstr "Evolution wykorzysta podany adres e-mail przy uwierzytelnianiu na serwerze."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid "Find Possible Search Bases"
msgstr "Znajdź możliwe podstawy wyszukiwania"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
msgid "Lo_gin:"
msgstr "_Login:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:758
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+#: ../mail/em-account-editor.c:776
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+#: ../mail/em-account-editor.c:304
+msgid "No encryption"
+msgstr "Bez szyfrowania"
+
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "One"
msgstr "Jeden"
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
+#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-msgid "Search _base:"
-msgstr "Po_dstawa wyszukiwania:"
+#: ../mail/em-account-editor.c:312
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "Szyfrowanie SSL"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL or TLS."
-msgstr ""
-"Wybranie tej opcji powoduje, że Evolution nawiąże połączenie z serwerem "
-"LDAP, tylko, jeśli obsługuje on protokół SSL lub TLS."
+msgid "Search Filter"
+msgstr "Filtr wyszukiwania"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
-"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server "
-"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS "
-"because your connection is already secure."
-msgstr ""
-"Zaznaczenie tej opcji powoduje, że Evolution będzie próbował wykorzystywać "
-"tylko SSL/TLS w przypadku pracy w niezabezpieczonych środowiskach. Na "
-"przykład, jeśli program i twój serwer LDAP znajdują się za działającą zaporą "
-"sieciową, wówczas Evolution nie musi wykorzystywać protokołów SSL/TLS, gdyż "
-"połączenie jest już bezpieczne."
+msgid "Search _base:"
+msgstr "Po_dstawa wyszukiwania:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits. "
-msgstr ""
-"Wybranie tej opcji powoduje, że używany serwer nie obsługuje ani protokołu "
-"SSL ani TLS. Oznacza to, że połączenia z nim nie będą zabezpieczone, zaś "
-"przesyłane dane będą podatne na ewentualne ataki z zewnątrz."
+msgid "Search _filter:"
+msgstr "_Filtr wyszukiwania:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid "Sub"
-msgstr "Podrzędne"
+msgid "Search filter"
+msgstr "Filtr wyszukiwania"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "Obsługiwane podstawy wyszukiwania"
+msgid "Search filter is the type of the objects searched for, while performing the search. If this is not modified, by default search will be performed on objectclass of the type \"person\"."
+msgstr "Filtr wyszukiwania określa typ szukanego obiektu. Domyślnie wyszukiwanie przeprowadzane będzie na obiektach typu \"osoba\"."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
-msgstr ""
-"Podstawą wyszukiwania jest wyróżniona nazwa (DN) pozycji gdzie rozpocznie "
-"się wyszukiwanie. Po pozostawieniu tego pola pustym, wyszukiwanie rozpocznie "
-"się od głównego katalogu drzewa katalogów."
+msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr "Wybranie tej opcji powoduje, że Evolution nawiąże połączenie z serwerem LDAP, tylko jeśli obsługuje on protokół SSL."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"Zakres wyszukiwania określa głębokość wyszukiwania wgłąb drzewa katalogów. "
-"Zakres wyszukiwania \"sub\" dołączy wszystkie poniższe wpisy do podstawy "
-"wyszukiwania. Zakres wyszukiwania \"one\" (jeden) dołączy tylko wpisy leżące "
-"poziom ponad podstawą wyszukiwania."
+msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr "Wybranie tej opcji powoduje, że Evolution nawiąże połączenie z serwerem LDAP, tylko jeśli obsługuje on protokół TLS."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr "Jest to pełna nazwa serwera LDAP. Na przykład: \"ldap.mojafirma.com\"."
+msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits."
+msgstr "Wybranie tej opcji oznacza, że używany serwer nie obsługuje ani protokołu SSL ani TLS. Połączenia z nim nie będą zabezpieczone, a przesyłane dane będą podatne na ewentualne ataki z zewnątrz."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"too large will slow down your address book."
-msgstr ""
-"Jest to maksymalna liczba pobieranych pozycji. Zbytnie zwiększenie tej "
-"liczby spowoduje spowolnienie działania książki adresowej."
+msgid "Sub"
+msgstr "Podrzędne"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-"server."
-msgstr ""
-"Jest to metoda, która zostanie użyta przez Evolution przy uwierzytelnianiu. "
-"Zwróć uwagę na fakt, że ustawienie jej na \"Adres e-mail\" wymaga "
-"anonimowego dostępu do serwera LDAP."
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr "Obsługiwane podstawy wyszukiwania"
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
+#. this abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Jest to nazwa serwera, która będzie widoczna na liście folderów Evolution. "
-"Nazwa ta przeznaczona jest tylko do wyświetlania."
+#: ../mail/em-account-editor.c:308
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "Szyfrowanie TLS"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"Jest to port na serwerze LDAP, z którym Evolution nawiąże połączenie. Podano "
-"listę standardowych portów. Informacje na temat numeru portu można uzyskać u "
-"administratora systemu."
+msgid "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the directory tree."
+msgstr "Podstawą wyszukiwania jest wyróżniona nazwa (DN) pozycji gdzie rozpocznie się wyszukiwanie. Po pozostawieniu tego pola pustym, wyszukiwanie rozpocznie się od głównego katalogu drzewa."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
+msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base."
+msgstr "Zakres wyszukiwania określa głębokość wyszukiwania wgłąb drzewa katalogów. Zakres wyszukiwania \"sub\" dołączy wszystkie poniższe wpisy do podstawy wyszukiwania. Zakres wyszukiwania \"one\" (jeden) dołączy tylko wpisy leżące poziom ponad podstawą wyszukiwania."
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+msgid "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com\"."
+msgstr "Jest to pełna nazwa serwera LDAP. Na przykład: \"ldap.mojafirma.com\"."
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+msgid "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be too large will slow down your address book."
+msgstr "Jest to maksymalna liczba pobieranych pozycji. Zbytnie zwiększenie tej liczby spowoduje spowolnienie działania książki adresowej."
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap server."
+msgstr "Jest to metoda, która zostanie użyta przez Evolution przy uwierzytelnianiu. Zwróć uwagę na fakt, że ustawienie jej na \"Adres e-mail\" wymaga anonimowego dostępu do serwera LDAP."
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
+msgid "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder list. It is for display purposes only. "
+msgstr "Jest to nazwa serwera, która będzie widoczna na liście folderów Evolution. Nazwa ta przeznaczona jest tylko do wyświetlania."
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
+msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify."
+msgstr "Jest to port na serwerze LDAP, z którym Evolution nawiąże połączenie. Podano listę standardowych portów. Informacje na temat numeru portu można uzyskać u administratora systemu."
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Użycie wyróżnionej nazwy (DN)"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
msgid "Using email address"
msgstr "Użycie adresu e-mail"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-#: ../mail/em-account-editor.c:301
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Kiedy możliwe"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid "_Add Address Book"
msgstr "_Dodaj książkę adresową"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid "_Download limit:"
msgstr "_Limit pobierania:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
msgid "_Find Possible Search Bases"
msgstr "Z_najdź możliwe podstawy wyszukiwania"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid "_Login method:"
msgstr "Metoda _logowania:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:245
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Nazwa:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
msgid "_Search scope:"
msgstr "Z_akres wyszukiwania:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
msgstr "_Serwer:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
msgid "_Timeout:"
msgstr "P_rzekroczenie czasu:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
msgid "_Use secure connection:"
msgstr "_Bezpieczne połączenie:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
msgid "cards"
msgstr "karty"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1951
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
+#: ../filter/filter.glade.h:16
+#: ../mail/em-account-editor.c:2054
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:286
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
msgid "minutes"
msgstr "minut"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid "<b>Email</b>"
msgstr "<b>E-mail</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "<b>Home</b>"
msgstr "<b>Dom</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "<b>Instant Messaging</b>"
msgstr "<b>Komunikacja internetowa</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
msgid "<b>Job</b>"
msgstr "<b>Praca</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Różne</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
msgid "<b>Other</b>"
msgstr "<b>Inne</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
msgid "<b>Telephone</b>"
msgstr "<b>Telefon</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "<b>Web Addresses</b>"
msgstr "<b>Adresy WWW</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Praca</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:525
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:567
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2417
msgid "Contact Editor"
msgstr "Edytor kontaktów"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
msgid "Full _Name..."
msgstr "Imię i _nazwisko..."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
msgid "MSN Messenger"
msgstr "Komunikator MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "Mailing Address"
msgstr "Adresy pocztowe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "Ni_ckname:"
msgstr "Przy_domek:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "Personal Information"
msgstr "Informacje osobiste"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
-#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042
-#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:585
+#: ../filter/filter-label.c:122
+#: ../mail/em-migrate.c:1054
+#: ../mail/mail-config.glade.h:153
msgid "Work"
msgstr "Praca"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "_Address:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+msgid "_Address: "
msgstr "_Adres:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "_Anniversary:"
msgstr "Rocznic_a:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "_Assistant:"
msgstr "_Asystent:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Birthday:"
msgstr "_Urodziny:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1662
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:875
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1709
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Kalendarz:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Kategorie"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+msgid "_Categories..."
+msgstr "Ka_tegorie..."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_City:"
msgstr "_Miasto:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Company:"
msgstr "F_irma:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Country:"
msgstr "_Kraj:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Department:"
msgstr "_Wydział:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_File under:"
msgstr "W_idoczny jako:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "_Sygnalizacja zajętości:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_Home Page:"
msgstr "Witryna _domowa:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Manager:"
msgstr "_Menedżer:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Notes:"
msgstr "_Notatki:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
msgid "_Office:"
msgstr "_Biuro:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "_PO Box:"
msgstr "Sk_rzynka pocztowa:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
msgid "_Profession:"
msgstr "_Zawód:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
msgid "_Spouse:"
msgstr "Małż_onek:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Stan/Prowincja:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "_Tytuł:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
msgid "_Video Chat:"
msgstr "_Rozmowa wideo:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
msgid "_Wants to receive HTML mail"
-msgstr "Chce otrzymywać listy w formacie _HTML"
+msgstr "Chce otrzymywać wiadomości w formacie _HTML"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
msgid "_Web Log:"
msgstr "Dziennik _WWW:"
-# FIXME - jak zobaczę to w akcji to będę wiedział czy nie zmienić
+# FIXME - jak zobaczę to w akcji to będę wiedział czy nie zmienić
# tego na położenie czy coś innego
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
msgid "_Where:"
msgstr "_Gdzie:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_Kod pocztowy:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:188
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:520
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584
-#: ../widgets/text/e-text.c:3585
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1312
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1313
+#: ../widgets/text/e-text.c:3625
+#: ../widgets/text/e-text.c:3626
msgid "Editable"
msgstr "Modyfikowalny"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "United States"
msgstr "Stany Zjednoczone"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Algeria"
msgstr "Algieria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Amerykańskie"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktyka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua i Barbuda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Argentina"
msgstr "Argentyna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbejdżan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamy"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesz"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Belarus"
msgstr "Białoruś"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudy"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "Bolivia"
msgstr "Boliwia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bośnia i Hercegowina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Wyspa Bouveta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Brazil"
msgstr "Brazylia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Spokojnego"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bułgaria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodża"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "Cape Verde"
msgstr "Zielony Przylądek"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Wyspy Kajmany"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Central African Republic"
msgstr "Republika Środkowoafrykańska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Chad"
msgstr "Czad"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "China"
msgstr "Chiny"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Christmas Island"
msgstr "Wyspa Bożego Narodzenia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Wyspy Kokosowe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Comoros"
msgstr "Komory"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Demokratyczna Republika Konga"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cook Islands"
msgstr "Wyspy Cooka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostaryka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Cote d'Ivoire"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Croatia"
msgstr "Chorwacja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypr"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czechy"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Denmark"
msgstr "Dania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "Djibouti"
msgstr "Dżibuti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Republika Dominikańska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekwador"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "El Salvador"
msgstr "Salwador"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Gwinea Równikowa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Eritrea"
msgstr "Erytrea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandy (Malwiny)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Wyspy Owcze"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "Fiji"
msgstr "Fidżi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "France"
msgstr "Francja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "French Guiana"
msgstr "Gujana Francuska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinezja Francuska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Południowe Terytoria Francuskie"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Germany"
msgstr "Niemcy"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Greece"
msgstr "Grecja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Greenland"
msgstr "Grenlandia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Gwadelupa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Guatemala"
msgstr "Gwatemala"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Guinea"
msgstr "Gwinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Guinea-bissau"
msgstr "Gwinea Bissau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Guyana"
msgstr "Gujana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Wyspy Headra i McDonalda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "Holy See"
msgstr "Watykan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Hungary"
msgstr "Węgry"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "India"
msgstr "Indie"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Ireland"
msgstr "Irlandia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Isle of Man"
msgstr "Man"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Italy"
msgstr "Włochy"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Koreańska Republika Ludowo Demokratyczna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Republika Korei"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwejt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Latvia"
msgstr "Łotwa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Libya"
msgstr "Libia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Lithuania"
msgstr "Litwa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Macao"
msgstr "Makao"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Maldives"
msgstr "Malediwy"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Wyspy Marshalla"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Martinique"
msgstr "Martynika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mayotte"
msgstr "Majotta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Mexico"
msgstr "Meksyk"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronezja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Mołdowa, Republika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Myanmar"
msgstr "Birma (Myanmar)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antyle Holenderskie"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nowa Kaledonia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "New Zealand"
msgstr "Nowa Zelandia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Wyspa Norfolk"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Wyspy Północne Mariany"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Norway"
msgstr "Norwegia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Autonomia Palestyńska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nowa Gwinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragwaj"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Philippines"
msgstr "Filipiny"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Poland"
msgstr "Polska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Romania"
msgstr "Rumunia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federacja Rosyjska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Christopher i Nevis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Saint Vincent i Grenadyny"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Wyspy Świętego tomasza i Książęca"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudyjska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "Serbia i Czarnogóra"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Seychelles"
msgstr "Seszele"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "Slovakia"
msgstr "Słowacja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Slovenia"
msgstr "Słowenia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Wyspy Salomona"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "South Africa"
msgstr "Republika Południowej Afryki"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "Wyspy Południowa Georgia i Południowy Sandwich"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Spain"
msgstr "Hiszpania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "St. Helena"
msgstr "Święta Helena"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "Saint Pierre i Miquelon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Wyspy Svalbard i Jan Mayen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Sweden"
msgstr "Szwecja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Switzerland"
msgstr "Szwajcaria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajwan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadżykistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Zjednoczona Republika Tanzanii"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Thailand"
msgstr "Tajlandia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor wschodni"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trynidad i Tobago"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunezja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Turkey"
msgstr "Turcja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Wyspy Turks i Caicos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "United Kingdom"
msgstr "Wielka Brytania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Odległe Mniejsze Wyspy Stanów Zjednoczonych"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugwaj"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Venezuela"
msgstr "Wenezuela"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Viet Nam"
msgstr "Wietnam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Wyspy Dziewicze Stanów zjednoczonych"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wyspy Wallis i Futuna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Zachodnia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:717
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:934
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:370
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "Komunikator internetowy AOL"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Komunikator Yahoo"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
+msgid "Gadu-Gadu Messenger"
+msgstr "Komunikator Gadu-Gadu"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
msgid "Service"
msgstr "Usługa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:497
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "Dom"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:206
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
msgid "Source Book"
msgstr "Książka źródłowa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
msgid "Target Book"
msgstr "Książka docelowa"
# FIXME - trzeba zobaczyć czy jest dobrze
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
msgid "Is New Contact"
msgstr "Jest nowym kontaktem"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289
msgid "Writable Fields"
msgstr "Pola do zapisu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
msgid "Required Fields"
msgstr "Wymagane pola"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310
msgid "Changed"
msgstr "Zmienione"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:535
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:562
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2412
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Edytor kontaktów - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2661
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2792
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Wybierz obraz dla tego kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2662
-msgid "No image"
-msgstr "Brak obrazu"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2793
+msgid "_No image"
+msgstr "_Brak obrazu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2941
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2456,36 +2486,56 @@ msgstr ""
"Dane kontaktu są niepoprawne:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2993
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3101
+#, c-format
+msgid "'%s' has an invalid format"
+msgstr "Format '%s' jest nieprawidłowy"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
+#, c-format
+msgid "%s'%s' has an invalid format"
+msgstr "Format %s'%s' jest nieprawidłowy"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134
+#, c-format
+msgid "%s'%s' is empty"
+msgstr "%s'%s' jest pusty"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3149
msgid "Invalid contact."
msgstr "Nieprawidłowy kontakt."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Szybkie dodanie kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293
msgid "_Edit Full"
msgstr "_Pełna edycja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306
-msgid "_Full name:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:337
+msgid "_Full name"
msgstr "Imię i _nazwisko:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316
-msgid "E-_mail:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:348
+msgid "E_mail"
msgstr "_E-mail"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:359
+msgid "_Select Address Book"
+msgstr "_Wybierz książkę adresową"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
-"to delete contact list (%s) ?"
+"to delete contact list (%s)?"
msgstr ""
-"Czy na pewno chcesz\n"
-"usunąć tą listę kontaktów (%s) ?"
+"Czy na pewno usunąć\n"
+"tą listę kontaktów (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2493,16 +2543,16 @@ msgstr ""
"Czy na pewno chcesz\n"
"usunąć tą listę kontaktów ?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
-"to delete contact (%s) ?"
+"to delete contact (%s)?"
msgstr ""
-"Czy na pewno chcesz\n"
-"usunąć te kontakty (%s) ?"
+"Czy na pewno usunąć\n"
+"ten kontakt (%s) ?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2510,108 +2560,113 @@ msgstr ""
"Czy na pewno chcesz\n"
"usunąć te kontakty?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
msgstr "Adres _2:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Ci_ty:"
msgstr "_Miasto:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Countr_y:"
msgstr "_Kraj:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Full Address"
msgstr "Pełny adres"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adres:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "K_od pocztowy:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
msgid "Dr."
msgstr "Dr"
# Nie ma odpowiednika tego w języku polskim (wypadałoby mieć pusty napis, ale ten ^$#& gettext...)
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Esq."
msgstr " "
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "Full Name"
msgstr "Imię i nazwisko"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
msgid "I"
msgstr "I"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "II"
msgstr "II"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "III"
msgstr "II"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "Jr."
msgstr "Jr."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Miss"
msgstr "Panna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Mr."
msgstr "Pan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mrs."
msgstr "Pani"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Ms."
msgstr "Pani"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Sr."
msgstr "Sr."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "_First:"
msgstr "_Imię:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_Last:"
msgstr "_Nazwisko:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr "_Środkowe:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Suffix:"
msgstr "_Przyrostek:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
msgid "Add IM Account"
msgstr "Dodawanie konta IM"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
msgid "_Account name:"
msgstr "_Nazwa konta:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
msgid "_IM Service:"
msgstr "_Usługa IM:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:215
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:193
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:235
msgid "_Location:"
msgstr "_Położenie:"
@@ -2619,61 +2674,61 @@ msgstr "_Położenie:"
msgid "\n"
msgstr "\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
msgid "Add an email to the List"
msgstr "Dodaje adres e-mail do listy"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:834
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:938
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Edytor listy kontaktów"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "Insert email addresses from Address Book"
msgstr "Wstaw adresy e-mail z książki adresowej"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
msgid "Members"
msgstr "Członkowie"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "Remove an email address from the List"
msgstr "Usuwa adres e-mail z listy"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Ukrywanie adresów przy wysyłaniu do tej listy"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
msgid "_List name:"
msgstr "Nazwa _listy:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
msgid "_Select"
msgstr "Wybie_rz"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "_Wprowadź adres e-mail lub przeciągnij kontakt do poniższej listy:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:506
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
msgid "Book"
msgstr "Książka"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:181
msgid "Is New List"
msgstr "Jest nową listą"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
msgid "_Members"
msgstr "_Członkowie"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:762
msgid "Contact List Members"
msgstr "Członkowie listy kontaktów"
@@ -2714,11 +2769,21 @@ msgstr ""
"Folder zawiera już kontakt o tym samym nazwisku lub adresie e-mail.\n"
"Czy pomimo tego chcesz go dodać?"
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:156
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie"
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:60
+msgid "Any field contains"
+msgstr "Jakiekolwiek pole zawiera"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177
+msgid "Email begins with"
+msgstr "E-mail rozpoczyna się od"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176
+msgid "Name begins with"
+msgstr "Nazwa rozpoczyna się od"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
msgid "No contacts"
@@ -2734,9 +2799,9 @@ msgstr[2] "%d kontaktów"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:513
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
msgid "Query"
msgstr "Zapytanie"
@@ -2745,12 +2810,14 @@ msgid "Error getting book view"
msgstr "Błąd przy pobieraniu widoku książki adresowej"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311
-#: ../widgets/table/e-table.c:3344
+#: ../widgets/table/e-table.c:3329
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236
-#: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1235
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1236
+#: ../widgets/text/e-text.c:3489
+#: ../widgets/text/e-text.c:3490
msgid "Model"
msgstr "Model"
@@ -2758,133 +2825,129 @@ msgstr "Model"
msgid "Error modifying card"
msgstr "Błąd przy modyfikacji karty"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Nazwa rozpoczyna się od"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
-msgid "Email begins with"
-msgstr "E-mail rozpoczyna się od"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53
-msgid "Category is"
-msgstr "Kategorią jest"
-
-#. We attach subitems below
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Jakiekolwiek pole zawiera"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Zaawansowane..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:251
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:370
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:487
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544
-msgid "Address Book"
-msgstr "Książka adresowa"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2011
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2151
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "Save as VCard..."
msgstr "Zapisz jako VCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1154
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1280
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:901
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Nowy kontakt..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
+msgid "_New Contact..."
+msgstr "_Nowy kontakt..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
-msgid "New Contact List..."
-msgstr "Nowa lista kontaktów..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967
+msgid "New Contact _List..."
+msgstr "Nowa _lista kontaktów..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Prześlij kontakt"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
+msgid "_Save as VCard..."
+msgstr "Z_apisz jako VCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
-msgid "Forward Contacts"
-msgstr "Prześlij kontakty"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
+msgid "_Forward Contact"
+msgstr "_Prześlij kontakt"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
-msgid "Send Message to Contact"
-msgstr "Wyślij list do kontaktu"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972
+msgid "_Forward Contacts"
+msgstr "_Prześlij kontakty"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
-#, fuzzy
-msgid "Send Message to List"
-msgstr "Wyślij list do kontaktu"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:973
+msgid "Send _Message to Contact"
+msgstr "_Wyślij wiadomość"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
-#, fuzzy
-msgid "Send Message to Contacts"
-msgstr "Wyślij list do kontaktu"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974
+msgid "Send _Message to List"
+msgstr "_Wyślij wiadomość do listy"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2501
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print"
-msgstr "Wydrukuj"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
+msgid "Send _Message to Contacts"
+msgstr "_Wyślij wiadomość do kontaktów"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
-msgid "Copy to Address Book..."
-msgstr "Skopiuj do książki adresowej..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976
+msgid "_Print"
+msgstr "_Wydrukuj"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
-msgid "Move to Address Book..."
-msgstr "Przenieś do książki adresowej..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
+msgid "Cop_y to Address Book..."
+msgstr "S_kopiuj do książki adresowej..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "Wytnij"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980
+msgid "Mo_ve to Address Book..."
+msgstr "_Przenieś do książki adresowej..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "Skopiuj"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:983
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:8
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Wytnij"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "Wklej"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:984
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:583
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:909
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:452
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3153
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1002
+#: ../mail/em-folder-view.c:1112
+#: ../mail/message-list.c:1920
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
+msgid "_Copy"
+msgstr "S_kopiuj"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:985
+msgid "P_aste"
+msgstr "_Wklej"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1562
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1667
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:428
msgid "Any Category"
msgstr "Dowolna kategoria"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1761
+#. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1869
msgid "Print cards"
msgstr "Wizytówki"
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1976
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+msgid "Other error"
+msgstr "Inny błąd"
+
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
msgid "Assistant"
msgstr "Asystent"
@@ -2913,9 +2976,10 @@ msgid "Car Phone"
msgstr "Telefon samochodowy"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
@@ -2924,18 +2988,16 @@ msgid "Company Phone"
msgstr "Telefon firmowy"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
-#: ../smime/lib/e-cert.c:826
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:785
+#: ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441
msgid "Email 2"
msgstr "E-mail 2"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451
msgid "Email 3"
msgstr "E-mail 3"
@@ -2972,20 +3034,22 @@ msgid "Journal"
msgstr "Dziennik"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
msgid "Manager"
msgstr "Menedżer"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:596
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Telefon komórkowy"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonim"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:392
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
msgid "Note"
msgstr "Notatka"
@@ -2994,7 +3058,7 @@ msgid "Office"
msgstr "Biuro"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
@@ -3020,13 +3084,14 @@ msgstr "Radio"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:498
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
msgid "Role"
msgstr "Rola"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
msgid "Spouse"
msgstr "Małżonek"
@@ -3054,41 +3119,49 @@ msgstr "Jednostka"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
msgid "Web Site"
-msgstr "Witryna sieci web"
+msgstr "Witryna internetowa"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:656
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 ../widgets/table/e-table-item.c:3013
-#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3023
+#: ../widgets/text/e-text.c:3667
+#: ../widgets/text/e-text.c:3668
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1444
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:663
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019
-#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3029
+#: ../widgets/text/e-text.c:3675
+#: ../widgets/text/e-text.c:3676
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
msgid "Has Focus"
msgstr "Posiada skupienie"
@@ -3112,7 +3185,7 @@ msgstr "Maks. długość nazwy pola"
msgid "Column Width"
msgstr "Szerokość kolumny"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3126,7 +3199,7 @@ msgstr ""
"\n"
"lub dwa razy kliknij aby utworzyć nowy."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3140,7 +3213,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dwukrotne kliknięcie spowoduje utworzenie nowego kontaktu."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3150,7 +3223,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wyszukaj kontakt."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3160,229 +3233,265 @@ msgstr ""
"\n"
"Brak elementów do wyświetlenia w tym widoku."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:499
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501
msgid "Adapter"
msgstr "Łącznik"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+msgid "Work Email"
+msgstr "E-mail służbowy"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
+msgid "Home Email"
+msgstr "E-mail domowy"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
+msgid "Other Email"
+msgstr "Inny e-mail"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
msgid "Selected"
msgstr "Wybrano"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
msgid "Has Cursor"
msgstr "Posiada kursor"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
+#: ../mail/em-popup.c:620
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "Otwórz odnośnik w p_rzeglądarce"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
+#: ../mail/em-folder-view.c:2511
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "Skopiuj położ_enie odnośnika"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
+msgid "_Send New Message To ..."
+msgstr "_Wyślij nową wiadomość do..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177
+#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
+msgid "Copy _Email Address"
+msgstr "Kopiuj adres _e-mail"
+
# FIXME - dobrze czy nie?
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:135
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
msgid "(map)"
msgstr "(mapa)"
# FIXME - dobrze czy nie?
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:145
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377
msgid "map"
msgstr "mapa"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:462
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:763
msgid "List Members"
msgstr "Członkowie listy"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
+msgid "Department"
+msgstr "Wydział"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
+msgid "Profession"
+msgstr "Zawód"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
-msgid "Video Conferencing"
-msgstr "Konferencje wideo"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Rozmowa wideo"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:578
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:755
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2286
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:569
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:390
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:600
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:381
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:410
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendarz"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:591
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Sygnalizacja zajętości"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
-msgid "work"
-msgstr "praca"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
+msgid "Home Page"
+msgstr "Witryna domowa"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377
-msgid "WWW"
-msgstr "WWW"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593
+msgid "Web Log"
+msgstr "Dziennik WWW"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:598
+msgid "Birthday"
+msgstr "Urodziny"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:385
-msgid "personal"
-msgstr "osobiste"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Rocznica"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:781
msgid "Job Title"
msgstr "Tytuł służbowy"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:812
msgid "Home page"
msgstr "Witryna domowa"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:820
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
msgid "Success"
msgstr "Sukces"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
msgid "Backend busy"
msgstr "Wsparcie zajęte"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
msgid "Repository offline"
msgstr "Repozytorium rozłączone"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Książka adresowa nie istnieje"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "Nie zdefiniowano własnego kontaktu"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
msgid "Permission denied"
msgstr "Brak uprawnień"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
msgid "Contact not found"
msgstr "Nie odnaleziono kontaktu"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Kontakt z tym ID już istnieje"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokół nie jest obsługiwany"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:661
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2364
-msgid "Cancelled"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463
+#: ../calendar/gui/print.c:2385
+msgid "Canceled"
msgstr "Anulowano"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
msgid "Could not cancel"
msgstr "Nie można anulować"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodło się"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
msgid "Authentication Required"
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS nie jest dostępny"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "No such source"
msgstr "Brak takiego źródła"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Not available in offline mode"
-msgstr "Rozpoczyna w trybie bez podłączenia"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
-msgid "Other error"
-msgstr "Inny błąd"
+msgid "Not available in offline mode"
+msgstr "Niedostępne w trybie offline"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
msgid "Invalid server version"
msgstr "Niewłaściwa wersja serwera"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:93
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
-"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the addressbook once in online mode to download its contents"
-msgstr ""
-"Nie można otworzyć książki adresowej. Oznacza to, że książka nie jest "
-"przeznaczona do użycia bez podłączenia, lub nie została jeszcze pobrana. "
-"Wczytaj książkę w trybie podłączenia aby pobrać jej zawartość"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:94
+msgid "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the addressbook once in online mode to download its contents"
+msgstr "Nie można otworzyć książki adresowej. Oznacza to, że książka nie jest przeznaczona do użycia bez podłączenia, lub nie została jeszcze pobrana. Wczytaj książkę w trybie podłączenia aby pobrać jej zawartość"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
-"exists and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Nie można otworzyć tej książki adresowej. Upewnij się, że ścieżka istnieje "
-"oraz że ma ustawione odpowiednie uprawnienia dostępu."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
+#, c-format
+msgid "We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s exists and that you have permission to access it."
+msgstr "Nie można otworzyć tej książki adresowej. Proszę sprawdzić czy ścieżka %s istnieje oraz czy ma ustawione odpowiednie uprawnienia dostępu."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-msgstr ""
-"Nie można otworzyć tej książki adresowej. Może to być spowodowane użyciem "
-"niepoprawnego adresu URI lub niedostępnością serwera LDAP."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112
+msgid "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+msgstr "Nie można otworzyć tej książki adresowej. Może to być spowodowane użyciem niepoprawnego adresu URI lub niedostępnością serwera LDAP."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
-"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
-"Evolution package."
-msgstr ""
-"Używana kopia Evolution została skompilowana bez obsługi LDAP. Aby móc "
-"wykorzystać LDAP, należy pobrać Evolution z obsługą LDAP."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
+msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled Evolution package."
+msgstr "Używana kopia Evolution została skompilowana bez obsługi LDAP. Aby móc wykorzystać LDAP, należy pobrać Evolution z obsługą LDAP."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
-msgstr ""
-"Nie można otworzyć tej książki adresowej. Może to być spowodowane użyciem "
-"niepoprawnego adresu URI lub niedostępnością serwera."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124
+msgid "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
+msgstr "Nie można otworzyć tej książki adresowej. Może to być spowodowane użyciem niepoprawnego adresu URI lub niedostępnością serwera."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:147
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -3392,10 +3501,9 @@ msgstr ""
"Zapytaniu odpowiada więcej kart, niż maksimum wyników zwracanych,\n"
"określone w konfiguracji serwera lub wyświetlanych, określone w\n"
"konfiguracji Evolution.\n"
-"Spróbuj doprecyzować zapytanie lub zwiększ limit w ustawieniach serwera "
-"katalogowego, powiązanego z tą książką adresową."
+"Spróbuj doprecyzować zapytanie lub zwiększ limit w ustawieniach serwera katalogowego, powiązanego z tą książką adresową."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
@@ -3407,48 +3515,45 @@ msgstr ""
"swoje zapytanie lub zwiększ limit czasowy w preferencjach\n"
"serwera katalogowego obsługującego tą książkę adresową."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:157
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:159
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr ""
-"Podprogram obsługujący tę książkę adresową nie może przeanalizować tego "
-"zapytania."
+msgstr "Podprogram obsługujący tę książkę adresową nie może przeanalizować tego zapytania."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr ""
-"Program obsługujący tę książkę adresową odrzucił wykonanie tego zapytania."
+msgstr "Program obsługujący tę książkę adresową odrzucił wykonanie tego zapytania."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:165
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Zapytanie nie zakończyło się pomyślnie."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
msgid "Error adding list"
msgstr "Błąd przy dodawaniu listy"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:693
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707
msgid "Error adding contact"
msgstr "Błąd przy dodawaniu kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:198
msgid "Error modifying list"
msgstr "Błąd przy modyfikacji listy"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:198
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Błąd przy modyfikacji kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210
msgid "Error removing list"
msgstr "Błąd przy usuwaniu listy"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:648
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:659
msgid "Error removing contact"
msgstr "Błąd przy usuwaniu kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:290
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:292
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3466,7 +3571,8 @@ msgstr[2] ""
"Otwarcie %d kontaktów spowoduje jednoczesne otwarcie %d nowych okien.\n"
"Czy na pewno chcesz wyświetlić te wszystkie kontakty?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
+#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3475,15 +3581,15 @@ msgstr ""
"%s istnieje.\n"
"Czy chcesz go nadpisać?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:323
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:328
msgid "Overwrite"
msgstr "Nadpisz"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:368
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:371
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:375
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:378
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "Kontakt"
@@ -3491,79 +3597,58 @@ msgstr[1] "Kontakty"
msgstr[2] "Kontakty"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:418
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:426
msgid "card.vcf"
msgstr "karta.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:463
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Wybór książki adresowej"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:604
msgid "list"
msgstr "lista"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:768
msgid "Move contact to"
msgstr "Przeniesienie kontaktu do"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:770
msgid "Copy contact to"
msgstr "Skopiowanie kontaktu do"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:759
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:773
msgid "Move contacts to"
msgstr "Przeniesienie kontaktów do"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:761
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:775
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Skopiowanie kontaktów do"
-# FIXME - albo wybierz
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:764
-msgid "Select target addressbook."
-msgstr "Wybór docelowej książki adresowej."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:987
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1001
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Plik VCard z wieloma pozycjami"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:990
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1004
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "Plik VCard z pozycją %s"
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * contact.
-#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198
-msgid "(none)"
-msgstr "(brak)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Główny e-mail"
+# wd ??
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1045
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1063
+msgid "Contact information"
+msgstr "Informacje kontaktowe"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567
-msgid "Select an Action"
-msgstr "Wybór czynności"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Utwórz nowy kontakt \"%s\""
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1065
#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "Dodaj adres do istniejącego kontaktu \"%s\""
+msgid "Contact information for %s"
+msgstr "Informacje kontaktowe dla %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Odpytywanie książki adresowej..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:968
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "Dołączenie adresu e-mail"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
#, c-format
msgid "There is one other contact."
@@ -3593,26 +3678,57 @@ msgstr "Widok karty"
msgid "GTK Tree View"
msgstr "Widok drzewiasty GTK"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:486
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:311
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:643 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:264
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1252
+msgid "Importing..."
+msgstr "Importowanie..."
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
+msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "Plik CSV lub Tab Outlooka (.csv, .tab)"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
+msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
+msgstr "Importer CVS i Tab z Outlooka"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
+msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "Plik CSV lub Tab Mozilli (.csv, .tab)"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
+msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
+msgstr "Import plików CSV i Tab z Mozilli"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
+msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "Plik CSV lub Tab Evolution (.csv, .tab)"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
+msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
+msgstr "Importer CVS i Tab z Evolution"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing ..."
msgstr "Importowanie ..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:652
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "Format wymiany danych LDAP (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:653
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:755
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Importer LDIF Evolution"
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:529
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547
msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:530
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
msgid "Evolution VCard Importer"
msgstr "Importer VCard Evolution"
@@ -3621,12 +3737,12 @@ msgstr "Importer VCard Evolution"
msgid "Print envelope"
msgstr "Wydrukuj kopertę"
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1001
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:849
msgid "Print contacts"
msgstr "Wydrukuj kontakty"
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1066
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1093
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:939
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:967
msgid "Print contact"
msgstr "Wydrukuj kontakt"
@@ -3671,11 +3787,11 @@ msgid "Format"
msgstr "Format"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:496
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:495
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:660
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:93
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1831
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:649
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1913
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
@@ -3729,7 +3845,7 @@ msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-#: ../e-util/eggtrayicon.c:118
+#: ../e-util/eggtrayicon.c:120
msgid "Orientation"
msgstr "Ułożenie"
@@ -3779,9 +3895,9 @@ msgstr "Cieniowanie"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:917
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:205
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:176
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:956
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:218
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
@@ -3831,17 +3947,17 @@ msgstr "Test drukowania kontaktów"
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "Powinno to przetestować kod drukowania kontaktu"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:664
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:700
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "Nie można otworzyć pliku"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
msgid "Couldn't get list of addressbooks"
msgstr "Nie można pobrać listy książek adresowych"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
msgid "failed to open book"
msgstr "nie można otworzyć książki"
@@ -3870,22 +3986,16 @@ msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "Eksport w trybie asynchronicznym "
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid ""
-"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100."
-msgstr ""
-"Liczba wizytówek w jednym pliku wyjściowym w trybie asynchronicznym, "
-"domyślnie 100."
+msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100."
+msgstr "Liczba wizytówek w jednym pliku wyjściowym w trybie asynchronicznym, domyślnie 100."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid "NUMBER"
msgstr "LICZBA"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr ""
-"Błąd argumentów wiersza poleceń, użyj opcji --help aby zobaczyć informacje "
-"na temat użycia."
+msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgstr "Błąd argumentów wiersza poleceń, użyj opcji --help aby zobaczyć informacje na temat użycia."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
msgid "Only support csv or vcard format."
@@ -3916,360 +4026,369 @@ msgid "No filename provided."
msgstr "Nie podano nazwy pliku."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
-msgid ""
-" There are few attachments getting downloaded. Saving the appointment will "
-"cause the appointment to be saved without those pending attachments "
-msgstr ""
+msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an idea of what your appointment is about."
+msgstr "Podanie treściwego opisu, ułatwi odbiorcom przyswojenie tematu spotkania."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
-msgid ""
-" There are few attachments getting downloaded. Saving the task will cause "
-"the task to be saved without those pending attachments "
-msgstr ""
+msgid "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea of what your task is about."
+msgstr "Podanie treściwego opisu, ułatwi odbiorcom zrozumienie zadania."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an "
-"idea of what your appointment is about."
-msgstr ""
-"Podanie treściwego opisu terminu, pozwoli odbiorcom na wyobrażenie o czym "
-"będzie spotkanie."
+msgid "All information in these journal entries will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Wszystkie informacje w tych wpisach dziennika zostaną bezpowrotnie usunięte."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
-msgid ""
-"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea "
-"of what your task is about."
-msgstr ""
-"Podanie treściwego opisu zadania, pozwoli odbiorcom na wyobrażenie o czym "
-"ono jest."
+msgid "All information in this journal will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Wszystkie informacje w tym dzienniku zostaną bezpowrotnie usunięte."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
-msgid ""
-"All information in these journal entries will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-"Wszystkie informacje w tych wpisach dziennika zostaną bezpowrotnie usunięte."
+msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Wszystkie informacje o tych spotkaniach zostaną bezpowrotnie usunięte."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
-msgid ""
-"All information in this journal will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Wszystkie informacje w tym dzienniku zostaną bezpowrotnie usunięte."
+msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Wszystkie informacje o tych zadaniach zostaną bezpowrotnie usunięte."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
-msgid ""
-"All information on these appointments will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr "Wszystkie informacje o tych terminach zostaną bezpowrotnie usunięte."
+msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Wszystkie informacje o tym spotkaniu zostaną bezpowrotnie usunięte."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
-msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Wszystkie informacje o tych zadaniach zostaną bezpowrotnie usunięte."
+msgid "All information on this journal entry will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Wszystkie informacje o tym wpisie dziennika zostaną bezpowrotnie usunięte."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
-msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Wszystkie informacje o tym terminie zostaną bezpowrotnie usunięte."
+msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Wszystkie informacje o tym zebraniu zostaną bezpowrotnie usunięte."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
-msgid ""
-"All information on this journal entry will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-"Wszystkie informacje o tym wpisie dziennika zostaną bezpowrotnie usunięte."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Wszystkie informacje o tym spotkaniu zostaną bezpowrotnie usunięte."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr "Wszystkie informacje o tym zadaniu zostaną bezpowrotnie usunięte."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "Czy na pewno usunąć zadanie \"{0}\"?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr "Czy na pewno usunąć termin zatytułowany \"{0}\"?"
+msgstr "Czy na pewno usunąć spotkanie zatytułowane \"{0}\"?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
msgstr "Czy na pewno usunąć wpis dziennika \"{0}\"?"
# FIXME - to powinno chyba być na plural zamienione
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr "Czy na pewno usunąć {0} termin(y)?"
+msgstr "Czy na pewno usunąć {0} spotkania?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
msgstr "Czy na pewno usunąć {0} wpis(y) dziennika?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "Czy na pewno usunąć {0} zadania?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "Czy na pewno usunąć ten termin?"
+msgstr "Czy na pewno usunąć to spotkanie?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
msgstr "Czy na pewno usunąć ten wpis dziennika?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to spotkanie?"
+msgstr "Czy na pewno usunąć to zebranie?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Czy na pewno usunąć to zadanie?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz wysłać termin bez opisu?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz wysłać spotkanie bez opisu?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "Czy na pewno chcesz wysłać zadanie bez opisu?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+msgid "Cannot create a new event"
+msgstr "Nie można utworzyć nowego zdarzenia"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "Usunąć kalendarz \"{0}\"?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+msgid "Delete memo list '{0}'?"
+msgstr "Usunąć listę notatek '{0}'?"
+
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "Usuwa listę zadań \"{0}\"?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
-msgid "Discard Changes"
-msgstr "Porzuć zmiany"
+msgid "Do _not Send"
+msgstr "_Nie wysyłaj"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-msgid "Don't Send"
-msgstr "Nie wysyłaj"
+msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
+msgstr "Trwa pobieranie. Czy zapisać spotkanie?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
-msgstr "Czy na pewno usunąć ten termin?"
+msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
+msgstr "Trwa pobieranie. Czy zapisać zmiany?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
-msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany?"
+msgid "Editor could not be loaded."
+msgstr "Nie można załadować edytora."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Editor could not be loaded."
-msgstr "Nie można odnaleźć obiektu\n"
+msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task."
+msgstr "Powiadomienia zostaną wysłane za pomocą poczty elektronicznej do wszystkich uczestników, pozwalając im na akceptację tego zadania."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
-msgstr ""
-"Powiadomienia zostaną wysłane za pomocą poczty elektronicznej do wszystkich "
-"uczestników, pozwalając im na przysłanie potwierdzenia."
+msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgstr "Do wszystkich uczestników wysłane zostaną zaproszenia, które będą mogli potwierdzić."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this task."
-msgstr ""
-"Powiadomienia zostaną wysłane za pomocą poczty elektronicznej do wszystkich "
-"uczestników, pozwalając im na akceptację tego zadania."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Error loading calendar"
msgstr "Błąd podczas wczytywania kalendarza"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+msgid "Error loading memo list"
+msgstr "Błąd przy wczytywaniu listy notatek"
+
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Error loading task list"
msgstr "Błąd przy wczytywaniu listy zadań"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the journal has been deleted."
-msgstr ""
-"Jeżeli informacja o odwołaniu nie zostanie wysłana, inni uczestnicy mogą się "
-"nie dowiedzieć, że wpis dziennika został usunięty."
+msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the journal has been deleted."
+msgstr "Jeżeli informacja o odwołaniu nie zostanie wysłana, inni uczestnicy mogą się nie dowiedzieć, że wpis dziennika został usunięty."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
-msgstr ""
-"Jeżeli informacja o odwołaniu nie zostanie wysłana, inni uczestnicy mogą się "
-"nie dowiedzieć, że spotkanie się nie odbedzie."
+msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled."
+msgstr "Jeżeli informacja o odwołaniu nie zostanie wysłana, inni uczestnicy mogą się nie dowiedzieć, że zebranie się nie odbędzie."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the task has been deleted."
-msgstr ""
-"Jeżeli informacja o odwołaniu nie zostanie wysłana, inni uczestnicy mogą się "
-"nie dowiedzieć, że zadanie zostało usunięte."
+msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted."
+msgstr "Jeżeli informacja o odwołaniu nie zostanie wysłana, inni uczestnicy mogą się nie dowiedzieć, że zadanie zostało usunięte."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
-msgid "Save Changes"
-msgstr "Zapisz zmiany"
+msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date."
+msgstr "Wysyłanie aktualnych informacji, pozwoli innym uczstnikom na aktualizację ich kalendarzy."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send"
-msgstr "Wyślij"
+msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
+msgstr "Wysyłanie aktualnych informacji, pozwoli innym uczstnikom na aktualizację ich listy zadań."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
-msgid "Send Notice"
-msgstr "Wyślij informację"
+msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments."
+msgstr "Trwa pobieranie załączników. Zapisanie spotkania spowoduje utratę tych załączników."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their "
-"calendars up to date."
-msgstr ""
-"Wysyłanie aktualnych informacji, pozwoli innym uczstnikom na aktualizację "
-"ich kalendarzy."
+msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments."
+msgstr "Trwa pobieranie załączników. Zapisanie zadania spowoduje utratę tych załączników."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their task "
-"lists up to date."
-msgstr ""
-"Wysyłanie aktualnych informacji, pozwoli innym uczstnikom na aktualizację "
-"ich listy zadań."
+msgid "Some features may not work properly with your current server."
+msgstr "Część funkcji może działać niepoprawnie z bieżącą wersją serwera"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Kalendarz Evolution niespodziewanie zakończył pracę."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
+msgstr "Notatki Evolution niespodziewanie zakończyły pracę."
+
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Zadania Evolution niespodziewanie zakończyły pracę."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
-msgid "The calendar is not marked for offline usage"
-msgstr "Kalendarz nie jest zaznaczony do użycia bez podłączenia"
+msgid "The calendar is not marked for offline usage."
+msgstr "Kalendarz nie jest zaznaczony do użycia w trybie offline."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
-msgid "The task list is not marked for offline usage"
-msgstr "Lista zadań nie jest zaznaczona do użycia bez podłączenia"
+msgid "The memo list is not marked for offline usage"
+msgstr "Lista notatek nie jest zaznaczona do użycia w trybie offline"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+msgid "The task list is not marked for offline usage."
+msgstr "Lista zadań nie jest zaznaczona do użycia w trybie offline"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Kalendarz zostanie trwale usunięty."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+msgid "This memo list will be removed permanently."
+msgstr "Lista notatek zostanie trwale usunięta."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Lista zadań zostanie trwale usunięta."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr "Czy zapisać zmiany w tym terminie?"
+msgstr "Czy zapisać zmiany w tym spotkaniu?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
+msgstr "Czy zapisać zmiany w tej notatce?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Czy zapisać zmiany w tym zadaniu?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
-msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?"
-msgstr "Czy wysłać informcję o odwołaniu tego wpisu dziennika?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+msgid "Would you like to send a cancelation notice for this journal entry?"
+msgstr "Czy wysłać informację o odwołaniu tego wpisu dziennika?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
-msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "Czy wysłać wszystkim uczestnikom informację o odwołaniu?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
-msgstr "Czy wysłać do uczestników powiadomienie o spotkaniu?"
+msgstr "Czy wysłać do uczestników powiadomienie o zebraniu?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Czy wysłać to zadanie do uczestników?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr "Czy wysłać aktualizację informacji o spotkaniu do uczestników?"
+msgstr "Czy wysłać aktualizację informacji o zebraniu do uczestników?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "Czy wysłać aktualizację zadania do uczestników?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
-msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them."
-msgstr ""
-"Wprowadzono zmiany w tym terminie, ale nie zostały one jeszcze zapisane."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version."
+msgstr "Łączenie z nieobsługiwanym serwerem GroupWise za pomocą Evolution może spowodować problemy. Proszę rozważyć uaktualnienie serwera do obsługiwanej wersji."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
-msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them."
-msgstr ""
-"Wprowadzono zmiany w tym zadaniu, ale nie zostały one jeszcze zapisane."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+msgid "You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View and highlight a calendar that can accept appointments."
+msgstr "Wybrano kalendarz tylko do odczytu. Proszę zaznaczyć kalendarz, który akceptuje nowe spotkania."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
+msgstr "Wprowadzono zmiany w spotkaniu, ale nie zostały one jeszcze zapisane."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
+msgstr "Wprowadzono zmiany w zadaniu, ale nie zostały one jeszcze zapisane."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
+msgstr "Wprowadzono zmiany w tej notatce, ale nie zostały one jeszcze zapisane."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"Kalendarze nie będą dostępne do czasu następnego uruchomienia programu "
-"Evolution."
+msgstr "Kalendarze nie będą dostępne do czasu następnego uruchomienia programu Evolution."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "Notatki nie będą dostepne do czasu następnego uruchomienia programu Evolution."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"Zadania nie będą dostepne do czasu następnego uruchomienia programu "
-"Evolution."
+msgstr "Zadania nie będą dostepne do czasu następnego uruchomienia programu Evolution."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "_Porzuć zmiany"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+msgid "_Save Changes"
+msgstr "_Zapisz zmiany"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid "_Send"
msgstr "Wyś_lij"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+msgid "_Send Notice"
+msgstr "_Wyślij informację"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
-#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301
-#: ../smime/gui/component.c:48
+#: ../calendar/common/authentication.c:49
+#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:323
+#: ../smime/gui/component.c:50
msgid "Enter password"
msgstr "Wprowadź hasło"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:255
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Dzielenie zdarzeń wielodniowych:"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1365
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1366
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1432
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1433
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:854
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:855
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1038
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1039
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "Nie można uruchomić evolution-data-server"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1474
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1477
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1529
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1532
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Nie można odczytać bloku aplikacji kalendarza Pilota"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:937
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:940
+msgid "Could not read pilot's Memo application block"
+msgstr "Nie można odczytać bloku aplikacji Memo Pilota"
+
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:976
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:979
+msgid "Could not write pilot's Memo application block"
+msgstr "Nie można zapisać bloku aplikacji Memo Pilota"
+
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:239
msgid "Default Priority:"
msgstr "Domyślny priorytet:"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1112
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1115
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Nie można odczytać bloku aplikacji \"do zrobienia\" Pilota"
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1154
+msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
+msgstr "Nie można odczytać bloku aplikacji ToDo Pilota"
+
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2042
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalendarz i zadania"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1309
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1361
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendarze"
@@ -4298,63 +4417,93 @@ msgid "Evolution's Calendar component"
msgstr "Komponent kalendarza Evolution"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution's Memos component"
+msgstr "Komponent notatek Evolution"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Komponent zadań Evolution"
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1257 ../calendar/gui/print.c:1822
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1006 ../calendar/gui/tasks-control.c:457
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:582
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
+msgid "Memo_s"
+msgstr "_Notatki"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:323
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1084
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1637
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:531
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1008
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:340
+msgid "Memos"
+msgstr "Notatki"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:526
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1348
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1509
+#: ../calendar/gui/print.c:1840
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:521
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1012
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:483
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:391
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:601
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Zadania"
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
msgid "_Calendars"
msgstr "_Kalendarze"
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
msgstr "_Zadania"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Usługa przypominania za pomocą alarmu dla kalendarza Evolution"
+msgstr "Usługa przypominania kalendarza Evolution"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuta"
msgstr[1] "minuty"
msgstr[2] "minut"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Start time"
-msgstr "Czas rozpoczęcia:"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
+#: ../filter/filter.glade.h:15
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:287
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
+msgid "hours"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "godzin"
+msgstr[1] "godzin"
+msgstr[2] "godzin"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:347
-#, c-format
-msgid ""
-"<big><b>%s</b></big>\n"
-"%s until %s"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277
+msgid "Start time"
+msgstr "Czas rozpoczęcia"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Appointments"
-msgstr "Termin"
+msgstr "Spotkania"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1120
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1619
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1625
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:936
msgid "Location:"
msgstr "Położenie:"
@@ -4363,17 +4512,22 @@ msgid "Snooze _time:"
msgstr "_Czas uśpienia:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:13
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
+#: ../filter/filter.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:18
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
@@ -4381,84 +4535,62 @@ msgstr "_Edycja"
msgid "_Snooze"
msgstr "_Uśpij"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-msgid "description of appointment"
-msgstr "opis terminu"
-
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "location of appointment"
-msgstr "opis terminu"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Zamknij"
+msgstr "miejsce spotkania"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:955
-msgid "Dismiss All"
-msgstr "Zamknij wszystko"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1037
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1455
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1601
msgid "No summary available."
msgstr "Brak opisu."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1046
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1048
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1464
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
msgid "No description available."
msgstr "Brak opisu."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1056
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1474
msgid "No location information available."
msgstr "Brak informacji o położeniu."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1072
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1533
#, c-format
-msgid ""
-"Alarm on %s\n"
-"%s\n"
-"Starting at %s\n"
-"Ending at %s"
-msgstr ""
-"Alarm w %s\n"
-"%s\n"
-"Rozpoczęcie o %s\n"
-"Zakończenie o %s"
+msgid "You have %d alarms"
+msgstr "%d przypomnień"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1175
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1199
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1727
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1179
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email. Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
-"Przypomnienie zostało skonfigurowane do wysłania listu,\n"
+"Przypomnienie zostało skonfigurowane do wysłania wiadomości,\n"
"lecz Evolution nie obsługuje jeszcze przypomnień kalendarza\n"
-"z powiadamianiem za pośrednictwem listów. Zamiast tego\n"
+"z powiadamianiem za pośrednictwem wiadomości. Zamiast tego\n"
"zostanie wyświetlone zwykłe okno przypomnienia."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1205
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1733
#, c-format
msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-"configured to run the following program:\n"
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-"Za chwilę zostanie uaktywnione powiadomienie kalendarza Evolution. Zostało "
-"ono skonfigurowane tak, aby uruchomić następujący program:\n"
+"Za chwilę zostanie uaktywnione powiadomienie kalendarza Evolution. Zostało ono skonfigurowane tak, aby uruchomić następujący program:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Czy na pewno chcesz uruchomić ten program?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1219
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1747
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Bez pytania o ten program w przyszłości."
@@ -4466,17 +4598,52 @@ msgstr "Bez pytania o ten program w przyszłości."
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Nie można zainicjować Bonobo"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Nie można utworzyć generatora usługi przypominania za pomocą alarmu"
+msgstr "Nie można utworzyć fabryki przypomnień"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
msgid "invalid time"
msgstr "niepoprawny czas"
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
+#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d godzina"
+msgstr[1] "%d godziny"
+msgstr[2] "%d godzin"
+
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
+#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuta"
+msgstr[1] "%d minuty"
+msgstr[2] "%d minut"
+
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
+#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekunda"
+msgstr[1] "%d sekundy"
+msgstr[2] "%d sekund"
+
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
msgid "Alarm programs"
-msgstr "Programy alarmów"
+msgstr "Programy przypomnień"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
@@ -4492,16 +4659,15 @@ msgstr "Kolor tła zadań zaległych, w formacie \"#rrggbb\"."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "Kalendarze dla których będą uruchamiane alarmy"
+msgstr "Kalendarze dla których będą uruchamiane przypomnienia"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
-msgid ""
-"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr ""
+msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgstr "Kolor linii Marcusa Bainsa w pasku czasu (puste oznacza kolor domyślny)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
-msgstr ""
+msgstr "Kolor linii Marcusa Bainsa w widoku dziennym."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
msgid "Compress weekends in month view"
@@ -4517,7 +4683,7 @@ msgstr "Dni na których powinny być wskazane godziny początku i końca pracy."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "Domyślne przypomnienie terminu"
+msgstr "Domyślne przypomnienie spotkania"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
msgid "Default reminder units"
@@ -4528,424 +4694,462 @@ msgid "Default reminder value"
msgstr "Domyślna wartość przypomnienia"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
-msgid "Free/busy server urls"
-msgstr "Adresy URL serwera z informacją o zajętości"
+msgid "Event Gradient"
+msgstr "Gradient zdarzeń"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
-msgid "Free/busy template url"
-msgstr "Adres URL szablonu z informacją o zajętości"
+msgid "Event Transparency"
+msgstr "Przezroczystość zdarzeń"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
+msgid "Free/busy server URLs"
+msgstr "Adresy URL serwera z informacją o zajętości"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
+msgid "Free/busy template URL"
+msgstr "Adres URL szablonu z informacją o zajętości"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
+msgid "Gradient of the events in calendar views."
+msgstr "Gradient zdarzeń w widoku kalendarza."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "Ukrywanie zakończonych zadań"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
msgid "Hide task units"
msgstr "Jednostki ukrywania zadań"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
msgid "Hide task value"
msgstr "Wartość ukrywania zadania"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
msgid "Horizontal pane position"
msgstr "Poziome położenie panela"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "Godzina zakończenia dnia roboczego, w formacie 24-godzinnym, 0 do 23."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "Godzina rozpoczęcia dnia roboczego, w formacie 24-godzinnym, 0 do 23."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-msgstr ""
-"Podziały czasu</short> <short>Interwały wyświetlane w widoku dnia oraz "
-"tygodnia roboczego, w minutach."
+msgstr "Przedziały czasu w widoku dnia oraz tygodnia roboczego, w minutach."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
msgid "Last alarm time"
-msgstr "Czas ostatniego alarmu"
+msgstr "Czas ostatniego przypomnienia"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
-msgid "List of server urls for free/busy publishing."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
+msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
msgstr "Lista adresów URL serwerów udostępniających informację o zajętości."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linia Marcusa Bainsa"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor linii Marcusa Bainsa - widok dzienny"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor linii Marcusa Bainsa - pasek czasu"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
-msgstr "Minuta końca dnia roboczego, 0 do 59"
+msgstr "Minuta końca dnia roboczego - od 0 do 59"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr "Minuta początku dnia roboczego, 0 do 59."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr "Położenie poziome panelu widoku miesiąca"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34
msgid "Month view vertical pane position"
msgstr "Położenie pionowe panelu widoku miesiąca"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
-msgid "Number of units for determining for a default reminder."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35
+msgid "Number of units for determining a default reminder."
msgstr "Liczba jednostek określających domyślne przypomnienie."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36
msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
msgstr "Liczba jednostek określających kiedy ukryć zadania."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37
msgid "Overdue tasks color"
msgstr "Kolor zaległych zadań"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
-"task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Położenie panela poziomego, pomiędzy nawigatorem dat kalendarza a listą "
-"zadań kiedy nie ma widoku miesiąca, w pikselach."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Położenie panelu poziomego pomiędzy widokiem a nawigatorem dat kalendarza "
-"oraz listą zadań w widoku miesiąca, w pikselach."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
-"pane, in pixels."
-msgstr ""
-"Położenie panelu pionowego, pomiędzy listą zadań oraz panelem podglądu "
-"zadań, w pikselach."
-
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Położenie panelu pionowego, pomiędzy widokiem a nawigatorem dat kalendarza "
-"oraz listą zadań w widoku miesiąca, w pikselach."
+msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr "Położenie panela poziomego, pomiędzy nawigatorem dat kalendarza a listą zadań kiedy nie ma widoku miesiąca, w pikselach."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Położenie panelu pionowego, pomiędzy widokiem a nawigatorem dat kalendarza "
-"oraz listą zadań kiedy nie w widoku miesiąca, w pikselach."
+msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr "Położenie panelu poziomego pomiędzy widokiem a nawigatorem dat kalendarza oraz listą zadań w widoku miesiąca, w pikselach."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40
-msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
-msgstr "Programy które można uruchomić poprzez alarmy."
+msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar."
+msgstr "Położenie panelu pionowego, pomiędzy listą kalendarzy a wyborem dat."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41
-msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr ""
-"Wyświetlanie czasów zakończenia terminów w widoku tygodniowym i miesięcznym"
+msgid "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview pane, in pixels."
+msgstr "Położenie panelu pionowego, pomiędzy listą zadań oraz panelem podglądu zadań (w pikselach)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42
-msgid "Show display alarms in notification tray"
-msgstr "Wyświetlanie alarmów wizualnych w obszarze powiadamiania"
+msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr "Położenie panelu pionowego, pomiędzy widokiem a nawigatorem dat kalendarza oraz listą zadań w widoku miesiąca, w pikselach."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43
+msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr "Położenie panelu pionowego, pomiędzy widokiem a nawigatorem dat kalendarza oraz listą zadań kiedy nie w widoku miesiąca, w pikselach."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44
+msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
+msgstr "Programy które można uruchomić przez przypomnienia."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45
+msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Pokazuj pole RSVP w edytorze zdarzeń/zadań/zebrań"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46
+msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Pokazuj pole roli w edytorze zdarzeń/zadań/zebrań"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47
+msgid "Show appointment end times in week and month views"
+msgstr "Wyświetlanie czasów zakończenia spotkań w widoku tygodniowym i miesięcznym"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48
+msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
+msgstr "Pokazuj pole kategorii w edytorze zdarzeń/zadań/zebrań"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49
+msgid "Show display alarms in notification tray"
+msgstr "Wyświetlanie przypomnień w obszarze powiadamiania"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50
+msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Pokazuj pole status w edytorze zdarzeń/zadań/zebrań"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
+msgid "Show the \"Preview\" pane"
+msgstr "Wyświetlanie panelu \"Podgląd\""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
+msgid "Show the \"Preview\" pane."
+msgstr "Wyświetlanie panelu \"Podgląd\"."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53
+msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr "Pokazuj pole strefy czasowej w edytorze zdarzeń/zadań/zebrań"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54
+msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Pokazuj pole typu w edytorze zdarzeń/zadań/zebrań"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55
msgid "Show week numbers in date navigator"
msgstr "Wyświetlanie numerów tygodni w nawigatorze dat"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56
msgid "Tasks due today color"
msgstr "Kolor zadań na dziś"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57
msgid "Tasks vertical pane position"
msgstr "Położenie pionowe panela zadań"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46
-msgid ""
-"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
-msgstr ""
-"Domyślna strefa czasowa używana dla dat i czasu w kalendarzu, jako "
-"nieprzetłumaczona baza położeń stref czasowych Olsena np.: \"America/New York"
-"\"."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
-"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-msgstr ""
-"Szablon adresu URL używany jako zastępczy dla informacji o zajętości, %u "
-"jest zastępowane przez użytkownika z adresu e-mail, natomiast %d przez "
-"domenę."
+msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+msgstr "Szablon adresu URL używany jako zastępczy dla informacji o zajętości, %u jest zastępowane przez użytkownika z adresu e-mail, natomiast %d przez domenę."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60
+msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+msgstr "Domyślna strefa czasowa używana dla dat i czasu w kalendarzu, jako nieprzetłumaczona baza położeń stref czasowych Olsena np.: \"America/New York\"."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61
msgid "Time divisions"
-msgstr "Prze_działy czasu:"
+msgstr "Przedziały czasu:"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62
msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
-msgstr "Czas uruchomienia ostatniego alarmu, w time_t."
+msgstr "Czas uruchomienia ostatniego porzypomnienia, w time_t."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63
msgid "Timezone"
msgstr "Strefa czasowa"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
+msgid "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 (transparent) and 1 (opaque)."
+msgstr "Przezroczystość zdarzeń w widoku kalendarza. Wartość 0 (przezroczysty) do 1."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "24-godzinny format czasu"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-"Jednostki dla domyślnego przypomnienia, \"minutes\" (minuty), \"hours"
-"\" (godziny) lub \"days\" (dni)."
+msgstr "Jednostki dla domyślnego przypomnienia, \"minutes\" (minuty), \"hours\" (godziny) lub \"days\" (dni)."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54
-msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-"Jednostki określające kiedy ukryć zadania, \"minutes\" (minuty), \"hours"
-"\" (godziny) lub \"days\" (dni)."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67
+msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr "Jednostki określające kiedy ukryć zadania, \"minutes\" (minuty), \"hours\" (godziny) lub \"days\" (dni)."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69
msgid "Week start"
msgstr "Początek tygodnia"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
msgstr "Początkowy dzień tygodnia, od Niedzieli (0) do Soboty (6)."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71
msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
-msgstr "Określa, czy używać obszaru powiadamiania do wyświetlania alarmów."
+msgstr "Określa, czy używać obszaru powiadamiania do wyświetlania przypomnień."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
-msgstr "Określa, czy potwierdzać kasowanie terminów i zadań."
+msgstr "Określa, czy potwierdzać kasowanie spotkań i zadań."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:73
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-msgstr "Określa, czy potwierdzać usunięcie terminów i zadań."
+msgstr "Określa, czy potwierdzać usunięcie spotkań i zadań."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61
-msgid ""
-"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-"Sunday in the space of one weekday."
-msgstr ""
-"Określa czy kompresować weekendy w widoku miesięcy, co powoduje umieszczenie "
-"Soboty i Niedzieli w miejscu jednego dnia."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:74
+msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday."
+msgstr "Określa czy kompresować weekendy w widoku miesięcy, co powoduje umieszczenie Soboty i Niedzieli w miejscu jednego dnia."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:75
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr ""
-"Określa, czy wyświetlać czasów zakończenia zdarzeń w widoku tygodniowym i "
-"miesięcznym."
+msgstr "Określa, czy wyświetlać czasów zakończenia zdarzeń w widoku tygodniowym i miesięcznym."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63
-msgid ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:76
+msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgstr "Określa czy rysować w kalendarzu wskazującą bieżący czas linię Marcusa Bainsa."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:77
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
msgstr "Określa, czy ukrywać zakończone zadania w widoku zadań."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:78
msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
msgstr "Określa, czy ustawić domyślne przypomnienie dla spotkań."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66
-msgid ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr ""
-"Określa, czy wyświetlać czas w formacie 24-godzinnym zamiast 12-godzinnym."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:79
+msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Określa, czy wyświetlać pole RSVP w edytorze zdarzeń/zadań/zebań?"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:80
+msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+msgstr "Określa, czy wyświetlać kategorie edytorze zdarzeń/zebrań"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:81
+msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Określa, czy polę rola w edytorze zdarzeń/zadań/spotkań"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:82
+msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Określa, czy pole stanu w edytorze zdarzeń/zadań/zebrań"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:83
+msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgstr "Określa, czy wyświetlać czas w formacie 24-godzinnym zamiast 12-godzinnym."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:84
+msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr "Określa, czy wyświetlać pole strefy czasowej w edytorze zdarzeń/zadań/zebrań"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:85
+msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Określa, czy wyświetlać polę typu w edytorze zdarzeń/zadań/zebrań"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:86
msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
msgstr "Określa, czy wyświetlać numery tygodni w nawigatorze dat."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:87
+msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
+msgstr "Określa czy używać czasu zimowgo podczas wyświetlania zdarzeń."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:88
msgid "Work days"
msgstr "Dni robocze"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:89
msgid "Workday end hour"
msgstr "Godzina końca dnia roboczego"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:90
msgid "Workday end minute"
msgstr "Minuta końca dnia roboczego"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:91
msgid "Workday start hour"
msgstr "Godzina początku dnia roboczego"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:92
msgid "Workday start minute"
msgstr "Minuta początku dnia roboczego"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:93
+msgid "daylight savings time"
+msgstr "czas zimowy"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Summary contains"
msgstr "Zestawienie zawiera"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:56
msgid "Description contains"
msgstr "Opis zawiera"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:57
+msgid "Category is"
+msgstr "Kategorią jest"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:58
msgid "Comment contains"
msgstr "Komentarz zawiera"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:59
msgid "Location contains"
msgstr "Położenie zawiera"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:432
msgid "Unmatched"
msgstr "Niedopasowane"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2094
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:581
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendarz"
+#: ../calendar/gui/print.c:2522
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
+msgid "Print"
+msgstr "Wydrukuj"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"Operacja ta bezpowrotnie usunie wszystkie zdarzenia starsze niż zaznaczony "
-"okres czasu. W przypadku kontynuowania operacji, późniejsze odzyskanie zadań "
-"nie będzie możliwe."
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:348
+msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events."
+msgstr "Operacja ta bezpowrotnie usunie wszystkie zdarzenia starsze niż zaznaczony okres czasu. W przypadku kontynuowania operacji, późniejsze odzyskanie zadań nie będzie możliwe."
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:360
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354
msgid "Purge events older than"
msgstr "Usunięcie zdarzeń starszych niż"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:365
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:359
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
-#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
+#: ../filter/filter.glade.h:14
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
msgid "days"
msgstr "dni"
#. Create the On the web source group
+#. Create the LDAP source group
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:234 ../calendar/gui/migration.c:489
-#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/tasks-component.c:215
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:260
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:222
+#: ../calendar/gui/migration.c:506
+#: ../calendar/gui/migration.c:599
+#: ../calendar/gui/migration.c:1107
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:217
msgid "On The Web"
-msgstr "Na sieci web"
+msgstr "W sieci"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:252 ../calendar/gui/migration.c:391
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:278
+#: ../calendar/gui/migration.c:405
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Urodziny i rocznice"
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:258
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:284
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "Pogoda"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:535
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Nowy kalendarz"
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:582
+msgid "_New Calendar"
+msgstr "_Nowy kalendarz"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:899
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Nie można zaktualizować kalendarzy."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1154
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1198
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-"Nie można otworzyć kalendarza \"%s\" w celu utworzenia zdarzeń i spotkań"
+msgstr "Nie można otworzyć kalendarza \"%s\" w celu utworzenia zdarzeń i zebrań"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1170
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1214
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr "Brak dostępnego kalendarza do utworzenia zdarzeń i spotkań"
+msgstr "Brak dostępnego kalendarza do utworzenia zdarzeń i zebrań"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1284
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1336
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Wybór źródła kalendarza"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1544
msgid "New appointment"
-msgstr "Nowy termin"
+msgstr "Nowe spotkanie"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1545
msgid "_Appointment"
-msgstr "_Termin"
+msgstr "_Spotkanie"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1477
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1546
msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Tworzy nowy termin"
+msgstr "Tworzy nowe spotkanie"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1552
msgid "New meeting"
-msgstr "Nowe spotkanie"
+msgstr "Nowe zebranie"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1553
msgid "M_eeting"
-msgstr "Spot_kanie"
+msgstr "Ze_branie"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1485
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1554
msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Tworzy nową prośbę o spotkanie"
+msgstr "Tworzy nową prośbę o zebranie"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1491
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1560
msgid "New all day appointment"
-msgstr "Nowy termin całodniowy"
+msgstr "Nowe spotkanie całodniowe"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1492
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1561
msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "T_ermin całodniowy"
+msgstr "Spokanie _całodniowe"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1493
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1562
msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Tworzy nowy termin całodniowy"
+msgstr "Tworzy nowe spotkanie całodniowe"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1499
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1568
msgid "New calendar"
msgstr "Nowy kalendarz"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1500
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1569
msgid "Cale_ndar"
-msgstr "Kale_ndarz"
+msgstr "Kal_endarz"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1501
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1570
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Tworzy nowy kalendarz"
@@ -4965,25 +5169,30 @@ msgstr "Widok tygodnia"
msgid "Month View"
msgstr "Widok miesiąca"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Błąd podczas otwierania kalendarza"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Nieobsługiwana metoda podczas otwierania kalendarza"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Brak uprawnień do otwarcia kalendarza"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1267
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439
+#: ../shell/e-shell.c:1272
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:615
+msgid "Edit Alarm"
+msgstr "Modyfikuj przypomnienie"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Alarm</b>"
-msgstr "<b>Alarm</b>"
+msgstr "<b>Przypomnienie</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Options</b>"
@@ -4991,11 +5200,11 @@ msgstr "<b>Opcje</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Repeat</b>"
-msgstr "<b>Powtarzenie</b>"
+msgstr "<b>Powtarzanie</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
msgid "Add Alarm"
-msgstr "Dodawanie alarmu"
+msgstr "Dodawanie przypomnienia"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
msgid "Custom _message"
@@ -5003,35 +5212,35 @@ msgstr "Własna wiado_mość"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
msgid "Custom alarm sound"
-msgstr "Własny dźwięk alarmu"
+msgstr "Własny dźwięk przypomnienia"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
msgid "Mes_sage:"
msgstr "_Wiadomość:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
msgid "Play a sound"
-msgstr "Odtworzenie dźwięku"
+msgstr "Odtwórz dźwięk"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
msgid "Pop up an alert"
-msgstr "Wyświetlenie alarmu"
+msgstr "Przypomnienie"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458
msgid "Run a program"
-msgstr "Uruchomienie programu"
+msgstr "Uruchom program"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
msgid "Send To:"
msgstr "Adresat:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
msgid "Send an email"
-msgstr "Wysłanie listu"
+msgstr "Wysłanie wiadomości"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
msgid "_Arguments:"
@@ -5043,7 +5252,7 @@ msgstr "_Program:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
msgid "_Repeat the alarm"
-msgstr "Powta_rzanie alarmu"
+msgstr "Powta_rzanie przypomnienia"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
msgid "_Sound:"
@@ -5057,40 +5266,35 @@ msgstr "po"
msgid "before"
msgstr "przed"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "day(s)"
msgstr "dni"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
msgid "end of appointment"
-msgstr "koniec terminu"
+msgstr "koniec spotkania"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
msgid "extra times every"
-msgstr "dodatkowych razy co"
+msgstr "razy dodatkowo co"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
msgid "hour(s)"
msgstr "godzin"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
-#: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-msgid "hours"
-msgstr "godzin"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
msgid "minute(s)"
msgstr "minut"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
msgid "start of appointment"
-msgstr "początek terminu"
+msgstr "początek spotkania"
# FIXME - nie mam koncepcji na trigger/spust?
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:235
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Akcja/Uaktywnienie"
@@ -5099,487 +5303,347 @@ msgid "A_dd"
msgstr "_Dodaj"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmy"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:106
-#, c-format
-msgid "%.0fK"
-msgstr "%.0fK"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:109
-#, c-format
-msgid "%.0fM"
-msgstr "%.0fM"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:112
-#, c-format
-msgid "%.0fG"
-msgstr "%.0fG"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2440
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:444
-#: ../mail/em-utils.c:481 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:341
-msgid "attachment"
-msgstr "załącznik"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:887
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3400
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Usuń"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1084
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3401 ../mail/em-folder-tree.c:2047
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Właściwości"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3403
-msgid "_Add attachment..."
-msgstr "Dod_aj załącznik..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:963
-msgid "Attachment Bar"
-msgstr "Pasek załącznika"
+msgstr "Przypomnienia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:97
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:117
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Sugerowanie automatycznego wyświetlenia załącznika"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:116
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:98
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:118
+msgid "_Suggest automatic display of attachment"
+msgstr "_Sugerowanie automatycznego wyświetlenia załącznika"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:241
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:191
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Załączenie plików"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:210
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:226
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:319
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:335
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:187
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:221 ../widgets/misc/e-attachment.c:237
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:425 ../widgets/misc/e-attachment.c:441
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "Nie można załączyć pliku %s: %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:218
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:229 ../widgets/misc/e-attachment.c:433
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "Nie można załączyć pliku %s: to nie jest zwykły plik"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr "Właściwości załącznika"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1166
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-#: ../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "Nazwa pliku:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Typ MIME:"
-
-#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576
-#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:891
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktywne"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730
-msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten adres URL?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738
-msgid "Don't Remove"
-msgstr "Nie usuwaj"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853
-#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375
-#: ../mail/em-account-prefs.c:406
-msgid "Disable"
-msgstr "Wyłącz"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855
-#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375
-#: ../mail/em-account-prefs.c:408
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktywne"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minut"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minut"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minut"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minut"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:486
+msgid "Selected Calendars for Alarms"
+msgstr "Kalendarze dla których będą uruchamiane alarmy"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minut"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"60 minutes\n"
+"30 minutes\n"
+"15 minutes\n"
+"10 minutes\n"
+"05 minutes"
+msgstr ""
+"60 minut\n"
+"30 minut\n"
+"15 minut\n"
+"10 minut\n"
+"05 minut"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "<b>Alerts</b>"
-msgstr "<b>Alarmy</b>"
+#, no-c-format
+msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+msgstr "<i>%u oraz %d zostaną zastąpione przez użytkownika i domenę z adresu e-mail.</i>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>"
-msgstr "<b>Domyślny serwer informacji o zajętości</b>"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:8
+msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Alarmy</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Główne</b>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Domyślny serwer zajętości</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "<b>Publishing</b>"
-msgstr "<b>Publikacja</b>"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:17
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Główne</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "<b>Task List</b>"
-msgstr "<b>Lista zadań</b>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Lista zadań</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "<b>Time</b>"
-msgstr "<b>Czas</b>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Czas</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "<b>Work Week</b>"
-msgstr "<b>Tydzień pracy</b>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Tydzień roboczy</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
-msgstr ""
-"<i>%u oraz %d zostaną zastąpione przez użytkownika i domenę z adresu e-mail."
-"</i>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
+msgstr "Korekta dla czasu _zimowego"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Ustawienia kalendarza i zadań"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Color for overdue tasks"
-msgstr "Kolor zaległych zadań"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Color for tasks due today"
-msgstr "Kolor dzisiejszych zadań"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Day _ends:"
msgstr "_Koniec dnia:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Days"
-msgstr "Dni"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: ../mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "E_nable"
-msgstr "U_aktywnij"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "Sygnalizacja zajętości"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Hours"
-msgstr "Godzin"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minut"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+msgid ""
+"Minutes\n"
+"Hours\n"
+"Days"
+msgstr ""
+"Minuty\n"
+"Godziny\n"
+"Dni"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Publishing Table"
-msgstr "<b>Publikacja</b>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+msgid ""
+"Monday\n"
+"Tuesday\n"
+"Wednesday\n"
+"Thursday\n"
+"Friday\n"
+"Saturday\n"
+"Sunday"
+msgstr ""
+"Poniedziałek\n"
+"Wtorek\n"
+"Środa\n"
+"Czwartek\n"
+"Piątek\n"
+"Sobota\n"
+"Niedziela"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Wybór koloru"
+
+#. Sunday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "S_un"
msgstr "_Nie"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+msgid "Select the calendars for alarm notification"
+msgstr "Wybrane kalendarze dla przypomnień"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "Wyświetlanie przypo_mnienia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Wyświetlanie _numerów tygodni w przeglądarce dat"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:725
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "T_asks due today:"
msgstr "Zadania na _dziś:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#. Thursday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "T_hu"
msgstr "_Czw"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
msgid "Template:"
msgstr "Szablon:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "Time _zone:"
msgstr "Strefa c_zasowa:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "Time format:"
msgstr "Format czasu:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
msgid "Tuesday"
msgstr "Środa"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "W_eek starts:"
-msgstr "Początek _tygodnia:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
msgid "Wednesday"
msgstr "Środa"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#. A weekday like "Monday" follows
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+msgid "Wee_k starts on:"
+msgstr "Początek _tygodnia:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
msgid "Work days:"
msgstr "Dni robocze:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12-godzinny (AP/PM)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
msgid "_24 hour"
msgstr "_24-godzinny"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-msgid "_Add URL"
-msgstr "Dodaj _adres URL"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "Potw_ierdzanie przed usunięciem elementów"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "_Kompresowanie weekendów na widoku miesięcznym"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
msgid "_Day begins:"
msgstr "Początek _dnia:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#. Friday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
msgid "_Fri"
msgstr "_Pią"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "_Ukrywanie zakończonych zadań po"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#. Monday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
msgid "_Mon"
msgstr "P_on"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "Z_aległe zadania:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#. Saturday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
msgid "_Sat"
msgstr "_Sob"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "_Show appointment end times in week and month views"
-msgstr ""
-"Wyświetlanie _czasów zakończenia terminów w widoku tygodniowym i miesięcznym"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
+msgid "_Show appointment end times in week and month view"
+msgstr "Pokaż _czasy zakończenia spotkań w widoku tygodniowym i miesięcznym"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
msgid "_Time divisions:"
msgstr "Prze_działy czasu:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#. Tuesday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68
msgid "_Tue"
msgstr "_Wto"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+#. Wednesday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
msgid "_Wed"
msgstr "Ś_ro"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
msgid "before every appointment"
-msgstr "przed każdym terminem"
+msgstr "przed każdym spotkaniem"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
-msgid "option menu to choose reminder units"
-msgstr "opcja menu do wyboru jednostek przypominania"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
-msgid "option menu to choose time units"
-msgstr "opcja menu do wyboru jednostek czasu"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:287
-msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
-msgstr "Skopiować lokalnie zawartość kalendarza do operacji bez podłączenia?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288
+msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
+msgstr "S_kopiuj zawartość kalendarza do pracy w trybie offline"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
-msgstr "Lokalne kopiowanie zawartości książki dla operacji bez podłączenia"
+msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
+msgstr "Skopiuj listę _zadań dla trybu offline"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:341
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:292
+msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
+msgstr "Skopiuj listę _notatek dla trybu offline"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
msgid "C_olor:"
msgstr "K_olor:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
-msgid "Tasks List"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
+msgid "Task List"
msgstr "Lista zadań"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:447
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
+msgid "Memo List"
+msgstr "Lista notatek"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:479
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Właściwości kalendarza"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:515
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:481
+msgid "New Calendar"
+msgstr "Nowy kalendarz"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:566
msgid "Task List Properties"
msgstr "Właściwości listy zadań"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:632
+msgid "New Memo List"
+msgstr "Nowa lista notatek"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
msgid "Add Calendar"
msgstr "Dodawanie kalendarza"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
msgid "Add Task List"
msgstr "Dodawanie listy zadań"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Wybór koloru"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
msgid "_Add Calendar"
msgstr "_Dodaj kalendarz"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
msgid "_Add Task List"
msgstr "_Dodaj listę zadań"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:271
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:548
msgid "_Refresh:"
msgstr "_Odświeżanie:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:133
msgid "_URL:"
msgstr "Adr_es URL:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
-#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
+#: ../filter/filter.glade.h:21
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
msgid "weeks"
msgstr "tygodni"
@@ -5628,134 +5692,182 @@ msgstr "%s Wprowadzono zmiany. Anulować je wszystkie i uaktualnić edytor?"
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Nie wprowadzono żadnych zmian, uaktualnić edytor?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:515
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Wykryto błąd przy weryfikacji poprawności: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2261
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187
+#: ../calendar/gui/print.c:2280
msgid " to "
msgstr " do "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2265
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191
+#: ../calendar/gui/print.c:2284
msgid " (Completed "
msgstr " (Zakończone "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2267
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193
+#: ../calendar/gui/print.c:2286
msgid "Completed "
msgstr "Zakończone"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2272
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198
+#: ../calendar/gui/print.c:2291
msgid " (Due "
msgstr " (Należne "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2274
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200
+#: ../calendar/gui/print.c:2293
msgid "Due "
msgstr "Należne "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:190 ../composer/e-msg-composer.c:2664
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2889
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
-msgstr "Załączony list - %s"
+msgstr "Załączona wiadomość - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:195
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:365 ../composer/e-msg-composer.c:2669
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2846
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2894
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3090
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "Załączony list"
-msgstr[1] "Załączone %d listy"
-msgstr[2] "Załączonych %d listów"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 ../composer/e-msg-composer.c:2911
-#: ../mail/em-folder-tree.c:974 ../mail/em-folder-view.c:1035
-#: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
-msgid "_Copy"
-msgstr "S_kopiuj"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:429 ../composer/e-msg-composer.c:2912
-#: ../mail/em-folder-tree.c:975 ../mail/em-folder-utils.c:368
-#: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/message-list.c:1709
+msgstr[0] "Załączona wiadomość"
+msgstr[1] "Załączone %d wiadomości"
+msgstr[2] "Załączonych %d wiadomości"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3154
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1003
+#: ../mail/em-folder-utils.c:368
+#: ../mail/em-folder-view.c:1008
+#: ../mail/message-list.c:1921
msgid "_Move"
msgstr "_Przenieś"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 ../composer/e-msg-composer.c:2914
-#: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../mail/message-list.c:1711
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3156
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../mail/message-list.c:1923
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Anuluj p_rzeciąganie"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:774
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:820
msgid "Could not update object"
msgstr "Nie można uaktualnić obiektu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:977 ../composer/e-msg-composer.c:2318
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2502
+#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
-msgstr[0] "<b>%d</b> załączony plik"
-msgstr[1] "<b>%d</b> załączone pliki"
-msgstr[2] "<b>%d</b> załączonych plików"
+msgstr[0] "<b>%d</b> załącznik"
+msgstr[1] "<b>%d</b> załączniki"
+msgstr[2] "<b>%d</b> załączników"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:998
+msgid "Hide Attachment _Bar"
+msgstr "_Ukryj pasek załączników"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1001
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1486
+msgid "Show Attachment _Bar"
+msgstr "_Pokaż pasek załączników"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3652
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Usuń"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1249
-#, fuzzy
-msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr "Ukrycie p_aska załączników (upuść tutaj załączniki)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3653
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2081
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Właściwości"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3655
+msgid "_Add attachment..."
+msgstr "Dod_aj załącznik..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1510
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2286
+msgid "Show Attachments"
+msgstr "Pokaż załączniki"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1850
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1893
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1511
+msgid "Press space key to toggle attachment bar"
+msgstr "Klawisz spacji przełącza pasek załączników"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2118
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2161
msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Modyfikacja terminu"
+msgstr "Modyfikacja spotkania"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1856
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1899
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2124
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2167
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
-msgstr "Spotkanie - %s"
+msgstr "Zebranie - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1858
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1901
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2126
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2169
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Termin - %s"
+msgstr "Spotkanie - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1862
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1905
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2130
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2173
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Przypisane zadanie - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1864
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1907
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2132
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2175
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Zadanie - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1867
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1910
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2135
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2178
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Wpis dziennika - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1878
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1920
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2146
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2188
msgid "No summary"
msgstr "Brak zestawienia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2528
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2561
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2585
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2733
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307
+#: ../mail/em-utils.c:518
+#: ../mail/em-utils.c:555
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:350
+msgid "attachment"
+msgstr "załącznik"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2822
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2876
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2900
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr ""
-"Zmiany dokonane w tym elemencie mogą zostać porzucone, jeśli nadejdzie "
-"aktualizacja"
+msgstr "Zmiany dokonane w tym elemencie mogą zostać porzucone, jeśli nadejdzie aktualizacja"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2609
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2924
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Nie można użyć bieżącej wersji!"
@@ -5771,6 +5883,10 @@ msgstr "Nie można otworzyć celu"
msgid "Destination is read only"
msgstr "Cel jest tylko do odczytu"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206
+msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
+msgstr "_Usunąć ten element ze wszystkoch innych skrzynek odbiorcy?"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Nie można usunąć zdarzenia na skutek błędu mechanizmu CORBA"
@@ -5832,253 +5948,200 @@ msgstr "Oddelegowanie do:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Oddelegowanie"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2298
-msgid "Appointment"
-msgstr "Termin"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:564
+msgid "Appoint_ment"
+msgstr "_Spotkanie"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:150
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:568
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
msgid "Recurrence"
-msgstr "Rekurencja"
+msgstr "Powtarzanie"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:422
-msgid "Scheduling"
-msgstr "Planowanie"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:810
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2717
+msgid "This event has alarms"
+msgstr "To zdarzenie zawiera przypomnienia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Delegatees"
-msgstr "Oddelegowane"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:882
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:441
+msgid "Or_ganizer:"
+msgstr "Organiza_tor:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Attendees"
-msgstr "Uczestnik"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:920
+msgid "_Delegatees"
+msgstr "_Delegaci"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:425
-msgid "Invitations"
-msgstr "Powiadomienia"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:922
+msgid "Atte_ndees"
+msgstr "_Uczestnicy"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1087
msgid "Event with no start date"
msgstr "Zdarzenie bez daty rozpoczęcia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:734
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1090
msgid "Event with no end date"
msgstr "Zdarzenie bez daty zakończenia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:900
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1259
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:685
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Data początkowa jest niepoprawna"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:910
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269
msgid "End date is wrong"
msgstr "Data końcowa jest niepoprawna"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:933
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1292
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Czas początkowy jest niepoprawny"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:940
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1299
msgid "End time is wrong"
msgstr "Czas końcowy jest niepoprawny"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1686
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1454
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:720
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906
+msgid "The organizer selected no longer has an account."
+msgstr "Wybrany organizator nie posiada już konta."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1460
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912
+msgid "An organizer is required."
+msgstr "Wymagany jest organizator."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1475
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
+msgid "At least one attendee is required."
+msgstr "Wymagany jest co najmniej jeden uczestnik."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1200
+msgid "_Add "
+msgstr "_Dodaj"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2624
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Nie można otworzyć kalendarza \"%s\"."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1892
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
-msgstr[0] "dzień przed terminem"
-msgstr[1] "%d dni przed terminem"
-msgstr[2] "%d dni przed terminem"
+msgstr[0] "dzień przed spotkaniem"
+msgstr[1] "%d dni przed spotkaniem"
+msgstr[2] "%d dni przed spotkaniem"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1900
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
-msgstr[0] "godzinę przed terminem"
-msgstr[1] "%d godziny przed terminem"
-msgstr[2] "%d godzin przed terminem"
+msgstr[0] "godzinę przed spotkaniem"
+msgstr[1] "%d godziny przed spotkaniem"
+msgstr[2] "%d godzin przed spotkaniem"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1908
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
-msgstr[0] "minutę przed terminem"
-msgstr[1] "%d minuty przed terminem"
-msgstr[2] "%d minut przed terminem"
+msgstr[0] "minutę przed spotkaniem"
+msgstr[1] "%d minuty przed spotkaniem"
+msgstr[2] "%d minut przed spotkaniem"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955
+msgid "Customize"
+msgstr "Dostosuj"
+
+#. an empty string is the same as 'None'
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2960
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2294
+#: ../filter/filter-rule.c:889
+#: ../mail/em-account-editor.c:701
+#: ../mail/em-account-editor.c:1421
+#: ../mail/em-account-prefs.c:475
+#: ../mail/em-junk-hook.c:78
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1739
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1507
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1721
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
msgid "1 day before appointment"
-msgstr "dzień przed terminem"
+msgstr "dzień przed spotkaniem"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "godzinę przed terminem"
+msgstr "godzinę przed spotkaniem"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "15 minut przed terminem"
+msgstr "15 minut przed spotkaniem"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "<b>Basics</b>"
-msgstr "<b>Podstawowe</b>"
+msgid "Attendee_s..."
+msgstr "_Uczestnicy..."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-msgid "<b>Date and Time</b>"
-msgstr "<b>Data i czas</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "<b>Send Options</b>"
-msgstr "<b>Opcje wysyłania</b>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "Ka_tegorie..."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Wydarzenie całodni_owe"
+msgid "Custom Alarm:"
+msgstr "Własne przypomnienie:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Ad_vanced send options"
-msgstr "Zaawansowane opcje wysyłania"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+msgid "D_escription:"
+msgstr "Op_is:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-msgid "C_ustomize..."
-msgstr "Dostos_uj..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ka_tegorie..."
+msgid "Event Description"
+msgstr "Opis zdarzenia"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-msgid "Cale_ndar:"
-msgstr "Kale_ndarz:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-msgid "Classi_fication:"
-msgstr "K_lasyfikacja:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "Pod_sumowanie:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
-msgid "Confidential"
-msgstr "Tajny"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-msgid "Event Description"
-msgstr "Opis zdarzenia"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-msgid "Locat_ion:"
-msgstr "Położen_ie:"
+msgid "_Alarm"
+msgstr "_Przypomnienie"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:359
-msgid "Private"
-msgstr "Prywatny"
+msgid "_Time:"
+msgstr "_Czas:"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:358
-msgid "Public"
-msgstr "Publiczny"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
-msgid "Show time as _busy"
-msgstr "Wyświetlanie czasu jako zaję_ty"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Z_estawienie:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
+msgid "for"
+msgstr "przez"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-msgid "This appointment has customized alarms"
-msgstr "Ten termin ma własne alarmy"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
-msgid "_Alarm"
-msgstr "_Alarm"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Opis:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
-msgid "_End time:"
-msgstr "_Czas zakończenia:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
-msgid "_Start time:"
-msgstr "Cza_s rozpoczęcia:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:303
-#, fuzzy
-msgid "<b>Dele_gatees</b>"
-msgstr "<b>Podp_isy</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:307
-#, fuzzy
-msgid "<b>From:</b>"
-msgstr "<b>Dom</b>"
-
-#. an empty string is the same as 'None'
-#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
-#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1106 ../composer/e-msg-composer.c:2122
-#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683
-#: ../mail/em-account-editor.c:1348 ../mail/em-account-prefs.c:464
-#: ../mail/em-folder-view.c:1064 ../mail/em-junk-hook.c:78
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1627
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:461
-msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr "Wybrany organizator nie posiada już konta."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:467
-msgid "An organizer is required."
-msgstr "Wymagany jest organizator."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:482
-msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "Wymagany jest co najmniej jeden uczestnik."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:884
-msgid "_Delegate To..."
-msgstr "_Oddeleguj do..."
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25
+msgid "until"
+msgstr "aż do"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:358
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "Uczestnik"
@@ -6113,18 +6176,19 @@ msgstr "Język"
msgid "Member"
msgstr "Członek"
+#. To translators: RSVP means "please reply"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:386
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:510
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:147
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:394
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
-#: ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:521
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
+#: ../mail/message-list.etspec.h:16
msgid "Status"
msgstr "Stan"
@@ -6137,76 +6201,111 @@ msgid "C_hange Organizer"
msgstr "_Zmień organizatora"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
-msgid "Con_tacts..."
-msgstr "Kon_takty..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "Organiza_tor:"
+msgid "Co_ntacts..."
+msgstr "Ko_ntakty..."
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
msgid "Organizer"
msgstr "Organizator"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Organizer:"
msgstr "Organizator:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:220
+#: ../calendar/gui/print.c:2321
+msgid "Memo"
+msgstr "Notatka"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:870
+#, c-format
+msgid "Unable to open memos in '%s'."
+msgstr "Nie można otworzyć notatek w '%s'."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1021
+#: ../mail/em-format-html.c:1489
+#: ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:846
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:87
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18
+msgid "To"
+msgstr "Do"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+msgid "Sta_rt date:"
+msgstr "Data _rozpoczęcia:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
+msgid "Su_mmary"
+msgstr "Pod_sumowanie"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
+msgid "T_o:"
+msgstr "_Do:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Grupa:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
+msgid "_Memo Content:"
+msgstr "_Treść notatki:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
msgid "<b>Calendar options</b>"
msgstr "<b>Opcje kalendarza</b>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
msgid "Add New Calendar"
msgstr "Dodanie nowego kalendarza"
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
msgid "Calendar Group"
msgstr "Grupa kalendarza"
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
msgid "Calendar Location"
msgstr "Położenie kalendarza"
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar Name"
msgstr "Nazwa kalendarza"
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
msgid "<b>Task List Options</b>"
msgstr "<b>Opcje listy zadań</b>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
msgid "Add New Task List"
msgstr "Dodanie nowej listy zadań"
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
msgid "Task List Group"
msgstr "Grupa listy zadań"
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
msgid "Task List Name"
msgstr "Nazwa listy zadań"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
-msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
-msgstr "Modyfikujesz zdarzenie okresowe, czy chcesz je zmodyfikować?"
+msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
+msgstr "Modyfikowane jest zdarzenie okresowe. Co zmodyfikować?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
-#, fuzzy
-msgid "You are delegating a recurring event, what would like to delegate?"
-msgstr "Modyfikujesz zdarzenie okresowe, czy chcesz je zmodyfikować?"
+msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
+msgstr "Delegowane jest zdarzenie okresowe. Co delegować?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
-msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
-msgstr "Modyfikujesz zadanie okresowe, czy chcesz je zmodyfikować?"
+msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
+msgstr "Modyfikowane jest zadanie okresowe. Co zmodyfikować?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
-msgid ""
-"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
-msgstr "Modyfikujesz okresowy wpis dziennika, czy chcesz go zmodyfikować?"
+msgid "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to modify?"
+msgstr "Modyfikowany jest okresowy wpis dziennika. Co zmodyfikować?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
msgid "This Instance Only"
@@ -6224,56 +6323,126 @@ msgstr "Ta i przyszłe instancje"
msgid "All Instances"
msgstr "Wszystkie instancje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:496
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:498
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
-"Termin zawiera powtórzenia, których nie można zmieniać za pomocą Evolution."
+msgstr "Spotkanie zawiera powtórzenia, których nie można zmieniać za pomocą Evolution."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:817
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:819
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Okresowa data jest niepoprawna"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
msgid "on"
msgstr "w"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:996
msgid "first"
msgstr "pierwszy"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
+#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1002
msgid "second"
msgstr "drugi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
msgid "third"
msgstr "trzeci"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1012
msgid "fourth"
msgstr "czwarty"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017
msgid "last"
msgstr "ostatni"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
msgid "Other Date"
msgstr "Inna data"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
+msgid "1st to 10th"
+msgstr "1. do 10."
+
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1057
+msgid "11th to 20th"
+msgstr "11. do 20."
+
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063
+msgid "21st to 31st"
+msgstr "21. do 31."
+
+#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
+#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
msgid "day"
msgstr "dzień"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226
msgid "on the"
msgstr "w"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1369
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1419
msgid "occurrences"
-msgstr "wystąpienia"
+msgstr "wystąpień"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2159
+msgid "Add exception"
+msgstr "Dodaj wyjątek"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2202
+msgid "Could not get a selection to modify."
+msgstr "Nie można pobrać zaznaczenia do modyfikacji."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2208
+msgid "Modify exception"
+msgstr "Modyfikuj wyjątek"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2254
+msgid "Could not get a selection to delete."
+msgstr "Nie można pobrać zaznaczenia do usunięcia."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2325
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2385
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Czas"
@@ -6282,44 +6451,46 @@ msgid "<b>Exceptions</b>"
msgstr "<b>Wyjątki</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
+#: ../mail/mail-config.glade.h:2
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Podgląd</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
msgid "<b>Recurrence</b>"
-msgstr "<b>Rekurencja</b>"
+msgstr "<b>Powtarzanie</b>"
# FIXME - sprawdzić formę
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "Every"
-msgstr "Każde"
+msgstr "Co"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "Termin powta_rzalny"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-msgid "for"
-msgstr "dla"
+msgstr "Spotkanie powta_rzalne"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
msgid "forever"
msgstr "zawsze"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22
msgid "month(s)"
msgstr "miesięcy"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid "until"
-msgstr "aż do"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28
msgid "week(s)"
msgstr "tygodni"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29
msgid "year(s)"
msgstr "lat"
@@ -6328,9 +6499,9 @@ msgstr "lat"
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Data zakończenia jest niepoprawna"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:517
msgid "Web Page"
-msgstr "Witryna WWW"
+msgstr "Strona WWW"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
@@ -6343,157 +6514,168 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Stan</span>"
#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/e-itip-control.c:898
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
-#: ../calendar/gui/print.c:2361 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
+#: ../calendar/gui/print.c:2382
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
msgid "Completed"
msgstr "Zakończone"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:380 ../mail/message-list.c:1008
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387
+#: ../mail/message-list.c:1032
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:344
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:732
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:454 ../calendar/gui/print.c:2358
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461
+#: ../calendar/gui/print.c:2379
msgid "In Progress"
msgstr "W trakcie"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1006
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389
+#: ../mail/message-list.c:1030
msgid "Low"
msgstr "Niski"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:919 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#: ../mail/message-list.c:1007
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388
+#: ../mail/message-list.c:1031
msgid "Normal"
msgstr "Zwykły"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:342
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:453 ../calendar/gui/print.c:2355
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460
+#: ../calendar/gui/print.c:2376
msgid "Not Started"
-msgstr "Nie uruchomiony"
+msgstr "Nierozpoczęte"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
msgid "P_ercent complete:"
msgstr "Proc_ent ukończenia:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+msgid "Stat_us:"
+msgstr "_Stan:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390
msgid "Undefined"
msgstr "Niezdefiniowany"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
msgid "_Date completed:"
msgstr "_Data zakończenia:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
msgid "_Priority:"
msgstr "P_riorytet:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Stan:"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
msgid "_Web Page:"
-msgstr "Witryna _web:"
+msgstr "Strona _WWW:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:138 ../calendar/gui/print.c:2300
-msgid "Task"
-msgstr "Zadanie"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1171
+msgid "_Task"
+msgstr "_Zadanie"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:162
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:224
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:378
-msgid "Assignment"
-msgstr "Przyporządkowanie"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429
+msgid "Task Details"
+msgstr "Szczegóły zadania"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:529
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:822
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Data docelowa jest niepoprawna"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1650
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Nie można otworzyć zadań w \"%s\"."
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-msgid "D_escription:"
-msgstr "Op_is:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
+msgid "Atte_ndees..."
+msgstr "_Uczestnicy..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-msgid "Sta_rt date:"
-msgstr "Data _rozpoczęcia:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
+msgid "Categor_ies..."
+msgstr "Ka_tegorie..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
-msgid "Task Description"
-msgstr "Opis zadania"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+msgid "Or_ganiser:"
+msgstr "Organiza_tor:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+msgid "Time zone:"
+msgstr "Strefa czasowa:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "_Due date:"
msgstr "_Czas zakończenia:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Grupa:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
msgstr "<b>K_alendarze zajętości</b>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
msgstr "<b>Częstotliwość publikacji</b>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Publishing _Location</b>"
msgstr "<b>Położenie pub_likacji</b>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
msgid "Free/Busy Publishing Settings"
msgstr "Ustawienia publikacji informacji o zajętości"
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
msgid "_Daily"
msgstr "Co_dziennie"
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
msgid "_Manual"
msgstr "_Ręcznie"
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
msgid "_Password:"
msgstr "_Hasło:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
msgid "_Remember password"
msgstr "_Zapamiętanie hasła"
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
msgid "_Username:"
msgstr "Nazwa _użytkownika:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
msgid "_Weekly"
msgstr "_Co tydzień"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:395
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -6501,7 +6683,8 @@ msgstr[0] "%d dzień"
msgstr[1] "%d dni"
msgstr[2] "%d dni"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
@@ -6509,147 +6692,171 @@ msgstr[0] "%d tydzień"
msgstr[1] "%d tygodnie"
msgstr[2] "%d tygodni"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d godzina"
-msgstr[1] "%d godziny"
-msgstr[2] "%d godzin"
-
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minuta"
-msgstr[1] "%d minuty"
-msgstr[2] "%d minut"
-
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:415
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekunda"
-msgstr[1] "%d sekundy"
-msgstr[2] "%d sekund"
-
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Wykonanie nieznanej czynności"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "%s %s przed początkiem terminu"
+msgstr "%s %s przed początkiem spotkania"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "%s %s po początku terminu"
+msgstr "%s %s po początku spotkania"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "%s na początku terminu"
+msgstr "%s na początku spotkania"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "%s %s przed końcem terminu"
+msgstr "%s %s przed końcem spotkania"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:500
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "%s %s po końcu terminu"
+msgstr "%s %s po końcu spotkania"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:505
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "%s na końcu terminu"
+msgstr "%s na końcu spotkania"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:527
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s o %s"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s z nieznanym typem warunku"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2703
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70
+#: ../mail/em-folder-view.c:2879
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Kliknij, aby otworzyć %s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:796
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:155
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155
+#: ../filter/filter-rule.c:804
msgid "Untitled"
msgstr "Bez nazwy"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1110
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Zestawienie:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:206
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:195
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:206
msgid "Start Date:"
msgstr "Data rozpoczęcia:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:219
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
+#: ../mail/mail-config.glade.h:68
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:252
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:301
+msgid "Web Page:"
+msgstr "Witryna WWW:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:188
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+msgid "Summary:"
+msgstr "Zestawienie:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217
msgid "Due Date:"
msgstr "Czas zakończenia:"
#. write status
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1134
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:909
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:224
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:961
msgid "Status:"
msgstr "Stan:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
msgid "Priority:"
msgstr "Priorytet:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
-msgid "Web Page:"
-msgstr "Witryna WWW:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:365
+msgid "Public"
+msgstr "Publiczny"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366
+msgid "Private"
+msgstr "Prywatny"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367
+msgid "Confidential"
+msgstr "Tajny"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
msgstr "Data zakończenia"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
msgid "Start Date"
msgstr "Data rozpoczęcia"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
msgid "Summary"
msgstr "Zestawienie"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:180
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:432
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:439
msgid "Free"
msgstr "Wolny"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:440
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
msgid "Busy"
msgstr "Zajęty"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:607
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:610
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -6659,170 +6866,237 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "Nie"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-model.c:330
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1244
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
+#: ../mail/em-utils.c:1330
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1652
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:659
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1764
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:68
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:705
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:921
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:926
msgid "Recurring"
msgstr "Powtarzanie"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:923
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:928
msgid "Assigned"
msgstr "Przyporządkowano"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
+#: ../mail/em-popup.c:412
+msgid "Save As..."
+msgstr "Zapisz jako..."
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2132
+msgid "Select folder to save selected attachments..."
+msgstr "Folder zapisu wybranych załączników..."
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:222
+#: ../mail/em-popup.c:437
+#, c-format
+msgid "untitled_image.%s"
+msgstr "nienazwany_obraz.%s"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:903
+#: ../mail/em-folder-view.c:1122
+#: ../mail/em-popup.c:554
+#: ../mail/em-popup.c:565
+msgid "_Save As..."
+msgstr "Z_apisz jako..."
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:277
+#: ../mail/em-popup.c:555
+#: ../mail/em-popup.c:566
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "Ustaw jako _tło"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:278
+msgid "_Save Selected"
+msgstr "_Zapisz wybrane"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:399
+#: ../mail/em-popup.c:776
+#, c-format
+msgid "Open in %s..."
+msgstr "Otwórz za pomocą programu %s..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:403
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:514
-msgid "Task Table"
-msgstr "Tabela zadania"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:692
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:661
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:482
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Usuwanie zaznaczonych obiektów"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:871
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:789
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:957
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:803
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:659
msgid "Updating objects"
msgstr "Aktualizowanie obiektów"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1012
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:1243
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1106
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1248
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:798
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1349
msgid "Save as..."
msgstr "Zapisz jako..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1155
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1277
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681
+msgid "New _Task"
+msgstr "Nowe _zadanie"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1281
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:902
msgid "Open _Web Page"
msgstr "_Otwórz stronę WWW"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../mail/em-folder-view.c:1045
-#: ../mail/em-popup.c:541 ../mail/em-popup.c:552
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Z_apisz jako..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1509
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 ../mail/em-folder-view.c:1046
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:904
+#: ../mail/em-folder-view.c:1123
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
msgid "_Print..."
msgstr "Wy_drukuj..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1161
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1287
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:908
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Wytnij"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1289
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:910
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "Wk_lej"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1167 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1293
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "P_rzypisz zadanie"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1168 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1294
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:914
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "Prześlij w formacie i_Calendar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1295
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Oznacz jako zakończone"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1296
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Oznacz zadania jako zakończone"
-#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1548 ../mail/em-folder-tree.c:2043
-#: ../mail/em-folder-view.c:1049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Usuń"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1297
+msgid "_Mark as Incomplete"
+msgstr "_Oznacz jako niekompletne"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1298
+msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
+msgstr "_Oznacz zadania jako niekompletne"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1175
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1303
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Usuń zaznaczone zadania"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1326
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1536
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Kliknij, aby dodać zadanie"
@@ -6832,7 +7106,8 @@ msgstr "Kliknij, aby dodać zadanie"
msgid "% Complete"
msgstr "% Ukończenia"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:617
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
+#: ../mail/mail-send-recv.c:656
msgid "Complete"
msgstr "Gotowe"
@@ -6857,98 +7132,120 @@ msgstr "Data rozpoczęcia"
msgid "Task sort"
msgstr "Porządek zadań"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1231
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1367
msgid "Moving items"
msgstr "Przenoszenie elementów"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1369
msgid "Copying items"
msgstr "Kopiowanie elementów"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1503
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678
msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Nowy _termin..."
+msgstr "Nowe _spotkanie..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1504
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nowe zdarzenie _całodniowe"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506
-msgid "New Task"
-msgstr "Nowe zadanie"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680
+msgid "New _Meeting"
+msgstr "Nowe ze_branie"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1516
-msgid "Current View"
-msgstr "Bieżący widok"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
+msgid "_Current View"
+msgstr "_Bieżący widok"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Select _Today"
-msgstr "_Dzisiaj"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
+msgid "Select T_oday"
+msgstr "_Dzisiejszy dzień"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Wybierz datę..."
-#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally?
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1524 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "_Opublikuj informację o zajętości"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1540
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1710
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "S_kopiuj do kalendarza..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1541
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1711
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "P_rzenieś do kalendarza..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1712
msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr "Zap_lanuj spotkanie..."
+msgstr "_Deleguj zebranie..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1713
msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "Zap_lanuj spotkanie..."
+msgstr "Zap_lanuj zebranie..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1714
msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "Prześlij w formacie i_Calendar..."
+msgstr "_Przekaż jako iCalendar..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1715
+msgid "_Reply"
+msgstr "_Odpowiedz"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716
+#: ../mail/em-folder-view.c:1117
+#: ../mail/em-popup.c:559
+#: ../mail/em-popup.c:570
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Odpowiedz wszystki_m"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1721
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Uczyń to wystąpienie p_rzenośnym"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1550
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1722
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Usuń to _wystąpienie"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1551
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1723
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Usuń w_szystkie wystąpienia"
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2175
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "Organizator: %s <%s>"
+
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2179
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "Organizator: %s"
+
+#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2195
+#: ../calendar/gui/print.c:2349
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Miejsce: %s"
+
+#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2226
+#, c-format
+msgid "Time: %s %s"
+msgstr "Czas: %s %s "
+
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 ../e-util/e-time-utils.c:180
-#: ../e-util/e-time-utils.c:393
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 ../e-util/e-time-utils.c:175
-#: ../e-util/e-time-utils.c:402
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:124
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -6959,7 +7256,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:553
+#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
+#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
+#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
+#.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i-minutowe przedziały czasu"
@@ -6970,28 +7271,40 @@ msgstr "%02i-minutowe przedziały czasu"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1493
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2089
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524
+#: ../calendar/gui/print.c:1538
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
-#: ../calendar/gui/print.c:841
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503
+#: ../calendar/gui/print.c:858
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
-#: ../calendar/gui/print.c:843
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1092
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506
+#: ../calendar/gui/print.c:860
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:763
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:759
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Tak (powtarzalność złożona)"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:774
+#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
+#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
+#. Every %d day/days"
+#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day
+#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
@@ -6999,7 +7312,12 @@ msgstr[0] "Codziennie"
msgstr[1] "Co %d dni"
msgstr[2] "Co %d dni"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779
+#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
+#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
+#. Every %d week/weeks"
+#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week
+#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
@@ -7007,7 +7325,9 @@ msgstr[0] "Co tydzień"
msgstr[1] "Co %d tygodnie"
msgstr[2] "Co %d tygodni"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:781
+#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname)
+#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -7015,21 +7335,31 @@ msgstr[0] "Co tydzień w "
msgstr[1] "Co %d tygodnie w "
msgstr[2] "Co %d tygodni w "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789
+#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:798
msgid " and "
msgstr " i "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:796
+#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "%s. dzień "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:809
+#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.'
+#. eg,third monday of every month
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:821
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s. %s "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816
+#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
+#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
+#. Every %d month/months"
+#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
+#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.'
+#. %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:834
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
@@ -7037,7 +7367,12 @@ msgstr[0] "co miesiąc"
msgstr[1] "co %d miesiące"
msgstr[2] "co %d miesięcy"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:820
+#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
+#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
+#. Every %d year/years"
+#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year
+#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:843
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
@@ -7045,7 +7380,9 @@ msgstr[0] "Co roku"
msgstr[1] "Co %d lata"
msgstr[2] "Co %d lat"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
+#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit
+#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
@@ -7053,471 +7390,475 @@ msgstr[0] "łącznie %d raz"
msgstr[1] "łącznie %d razy"
msgstr[2] "łącznie %d razy"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:840
+#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
msgid ", ending on "
msgstr ", kończąc dnia "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:864
+#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:888
msgid "Starts"
msgstr "Rozpoczęcie"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:877
+#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902
msgid "Ends"
msgstr "Zakończenie"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:911
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:936
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
msgid "Due"
msgstr "Wykonanie"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:951 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:976
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033
msgid "iCalendar Information"
msgstr "Informacje iKalendarza"
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:968
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:993
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Błąd iKalendarza"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1040 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1056
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1067 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:338
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1081
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1109
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:342
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:343
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:411
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:479
msgid "An unknown person"
msgstr "Nieznana osoba"
#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr ""
-"<br> Przejrzyj wyświetlone informacje, a następnie wybierz czynność z "
-"poniższego menu."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1116
+msgid "<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below."
+msgstr "<br> Przejrzyj wyświetlone informacje, a następnie wybierz czynność z poniższego menu."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1139
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:548
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:687
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1752
msgid "Accepted"
msgstr "Zaakceptowane"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143 ../calendar/gui/itip-utils.c:551
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:690
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Próbna akceptacja"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:554 ../calendar/gui/itip-utils.c:583
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1646
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:693
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:722
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1758
msgid "Declined"
msgstr "Odrzucone"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231
-msgid ""
-"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your "
-"calendars"
-msgstr ""
-"Spotkanie zostało odwołane, jednak nie można go było odnaleźć w kalendarzach"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1256
+msgid "The meeting has been canceled, however it could not be found in your calendars"
+msgstr "Zebranie zostało odwołane, jednak nie można go było odnaleźć w kalendarzach"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1233
-msgid ""
-"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
-msgstr ""
-"Zadanie zostało odwołane, jednak nie można go było odnaleźć w listach zadań"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1258
+msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+msgstr "Zadanie zostało odwołane, jednak nie można go było odnaleźć w listach zadań"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1312
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1337
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "Informacja o spotkaniu opublikowana przez <b>%s</b>."
+msgstr "Informacja o zebraniu opublikowana przez <b>%s</b>."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1313
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338
msgid "Meeting Information"
-msgstr "Informacje o spotkaniu"
+msgstr "Informacje o zebraniu"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1344
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> zwraca się o obecność osoby %s na spotkaniu."
+msgstr "<b>%s</b> zwraca się o obecność osoby %s na zebraniu."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1321
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> zwraca się o twoją obecność na spotkaniu."
+msgstr "<b>%s</b> zwraca się o twoją obecność na zebraniu."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1322
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Propozycja spotkania"
+msgstr "Propozycja zebrania"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1328
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> chce dodania do istniejącego spotkania."
+msgstr "<b>%s</b> chce dodania do istniejącego zebrania."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1329
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
msgid "Meeting Update"
-msgstr "Aktualizacja spotkania"
+msgstr "Aktualizacja zebrania"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> chce otrzymać najświeższe informacje o spotkaniu."
+msgstr "<b>%s</b> chce otrzymać najświeższe informacje o zebraniu."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1334
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Zwrócenie się o aktualizację spotkania"
+msgstr "Żądanie aktualizacji zebrania"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1341
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> odpowiedział na zwrócenie się o spotkanie."
+msgstr "<b>%s</b> odpowiedział na zwrócenie się o zebranie."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1342
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Odpowiedź na spotkanie"
+msgstr "Odpowiedź na zebranie"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> anulował spotkanie."
+msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
+msgstr "<b>%s</b> anulował zebranie."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1350
-msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Anulowanie spotkania"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+msgid "Meeting Cancelation"
+msgstr "Anulowanie zebrania"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> wysłał niezrozumiałą wiadomość."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1361
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Niepoprawna wiadomość o spotkaniu"
+msgstr "Niepoprawna wiadomość o zebraniu"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1413
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "Informacja o zadaniu opublikowana przez <b>%s</b>."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1389
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1414
msgid "Task Information"
msgstr "Informacje o zadaniu"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1421
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> zwraca się do osoby %s o wykonanie przez zadania."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> zwraca się o wykonanie przez ciebie zadania."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424
msgid "Task Proposal"
msgstr "Propozycja zadania"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> chce dodania do istniejącego zadania."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431
msgid "Task Update"
msgstr "Aktualizacja zadania"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1410
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> chce otrzymać najświeższe informacje o zadaniu."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436
msgid "Task Update Request"
msgstr "Zwrócenie się o aktualizację zadania"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> odpowiedział na przypisanie zadania."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1419
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
msgid "Task Reply"
msgstr "Odpowiedź na zadanie"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1426
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
+msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "<b>%s</b> anulował zadanie."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1427
-msgid "Task Cancellation"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+msgid "Task Cancelation"
msgstr "Anulowanie zadania"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1438
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Niepoprawna wiadomość o zadaniu"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1487
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "Informacja o zajętości opublikowana przez <b>%s</b>."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Informacja o zajętości"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1492
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> zwraca się o informację o zajętości."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1493
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Zwrócenie się o informację o zajętości"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> odpowiedział na zwrócenie się o informację o zajętości."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1473
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1498
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Odpowiedź z informacją o zajętości"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Niepoprawna wiadomość o zajętości"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1553
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1578
msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Forma listu jest niepoprawna"
+msgstr "Forma wiadomości jest niepoprawna"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1612
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1637
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Lista zawiera tylko nieobsługiwane żądania."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1645
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Załącznik nie zawiera poprawnego komunikatu kalendarza"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1677
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1702
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Załącznik nie zawiera dających się wyświetlić elementów kalendarza"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1911
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1936
msgid "Update complete\n"
msgstr "Aktualizacja zakończona\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1939
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1964
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Obiekt jest niepoprawny i nie można go zaktualizować\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1949
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1974
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr ""
-"Odpowiedź nie pochodzi od aktualnego uczestnika. Czy dodać nadawcę jako "
-"uczestnika?"
+msgstr "Odpowiedź nie pochodzi od aktualnego uczestnika. Czy dodać nadawcę jako uczestnika?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1961
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1986
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr ""
-"Nie można uaktualnić stanu uczestnika, ponieważ jest on nieprawidłowy!\n"
+msgstr "Nie można uaktualnić stanu uczestnika, ponieważ jest on nieprawidłowy!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1978
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2003
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Stan uczestnika został uaktualniony\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1981
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1104
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
-"Nie można uaktualnić stanu uczestnika, ponieważ element już nie istnieje"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2011
-msgid "Removal Complete"
-msgstr "Usunięcie zakończone"
+msgstr "Nie można uaktualnić stanu uczestnika, ponieważ element już nie istnieje"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2034 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2082
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2030
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2078
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Element został wysłany!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2086
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2032
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2082
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Nie można wysłać elementu!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2166
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2162
msgid "Choose an action:"
msgstr "Wybór czynności:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2237
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2234
msgid "Update"
msgstr "Aktualizacja"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
msgid "Accept"
msgstr "Akceptacja"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2266
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2263
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Próbna akceptacja"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2267
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2264
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
msgid "Decline"
msgstr "Odrzucenie"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2296
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2293
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Wysłanie informacji o zajętości"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2324
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2321
msgid "Update respondent status"
msgstr "Pobranie stanu wezwanej osoby"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2349
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Wysłanie najświeższej informacji"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380 ../calendar/gui/itip-utils.c:571
-#: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2377
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:710
+#: ../mail/mail-send-recv.c:451
+#: ../mail/mail-send-recv.c:504
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
msgid "--to--"
msgstr "--do--"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
msgid "Calendar Message"
msgstr "Wiadomość kalendarza"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Loading Calendar"
msgstr "Wczytywanie kalendarza"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
msgid "Loading calendar..."
msgstr "Wczytywanie kalendarza..."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Server Message:"
msgstr "Komunikat serwera:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "data-początkowa"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "data-końcowa"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
msgid "Chair Persons"
msgstr "Osoby przewodniczące"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
msgid "Required Participants"
msgstr "Wymagani uczestnicy"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
msgid "Optional Participants"
msgstr "Opcjonalni uczestnicy"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73
msgid "Resources"
msgstr "Zasoby"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:802
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:758
msgid "Individual"
msgstr "Osoba"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
msgid "Resource"
msgstr "Zasób"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122
msgid "Room"
msgstr "Pomieszczenie"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
msgid "Chair"
msgstr "Przewodniczenie"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:805
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:761
msgid "Required Participant"
msgstr "Wymagany uczestnik"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
msgid "Optional Participant"
msgstr "Opcjonalny uczestnik"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157
msgid "Non-Participant"
msgstr "Nie uczestnik"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:815
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:771
msgid "Needs Action"
msgstr "Wymaga działania"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
msgid "Tentative"
msgstr "Próbne"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:557
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1649
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1761
msgid "Delegated"
msgstr "Oddelegowane"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
+#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:471
+msgid "Attendee "
+msgstr "Uczestnik "
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
msgid "In Process"
msgstr "W toku"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2113
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B, %Y"
@@ -7525,26 +7866,19 @@ msgstr "%A, %d %B, %Y"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2135 ../e-util/e-time-utils.c:203
-#: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2146
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. This is the preferred date format for the locale.
-#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
-#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238
-#: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
msgstr "Poza biurem"
@@ -7552,6 +7886,10 @@ msgstr "Poza biurem"
msgid "No Information"
msgstr "Brak informacji"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
+msgid "A_ttendees..."
+msgstr "_Uczestnicy"
+
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
msgid "O_ptions"
msgstr "_Opcje"
@@ -7596,12 +7934,30 @@ msgstr "Wy_magani ludzie"
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Wymagani ludzie i j_eden zasób"
-#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:300
-#, c-format
-msgid "Enter the password for %s"
-msgstr "Wprowadź hasło dla %s"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
+msgid "_Start time:"
+msgstr "Cza_s rozpoczęcia:"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
+msgid "_End time:"
+msgstr "_Czas zakończenia:"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:919
+msgid "_Delete Selected Memos"
+msgstr "_Usuń zaznaczone notatki"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1070
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+msgid "Click to add a memo"
+msgstr "Kliknij, aby dodać notatkę"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:798 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2532
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+msgid "Memo sort"
+msgstr "Sortowanie notatek"
+
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:724
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:837
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2748
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7610,75 +7966,94 @@ msgstr ""
"Błąd przy URI %s:\n"
" %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:846
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:772
+msgid "Loading memos"
+msgstr "Wczytywanie notatek"
+
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:853
+#, c-format
+msgid "Opening memos at %s"
+msgstr "Otwieranie notatek z %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1026
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1240
+msgid "Deleting selected objects..."
+msgstr "Usuwanie zaznaczonych obiektów..."
+
+#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:322
+#, c-format
+msgid "Enter the password for %s"
+msgstr "Wprowadź hasło dla %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:885
msgid "Loading tasks"
msgstr "Wczytywanie zadań"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:930
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:972
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Otwieranie zadań z %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1126
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1217
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Wykańczanie zadań..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1149
-msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "Usuwanie zaznaczonych obiektów..."
-
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1176
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1267
msgid "Expunging"
msgstr "Oczyszczanie"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133
-msgid "Timezone Button"
-msgstr "Przycisk strefy czasowej"
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135
+msgid "Select Timezone"
+msgstr "Stref czasowa"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1501
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541
+#: ../calendar/gui/print.c:1522
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:789
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:820
msgid "Updating query"
msgstr "Aktualizowanie zapytania"
-#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2209 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
-msgid "Custom View"
-msgstr "Własny widok"
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2409
+msgid "_Custom View"
+msgstr "_Własny widok"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2210 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
-msgid "Save Custom View"
-msgstr "Zapis własnego widoku"
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2410
+msgid "_Save Custom View"
+msgstr "_Zapisz własny widok"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2215 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
-msgid "Define Views..."
-msgstr "Zdefiniuj widoki..."
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2415
+msgid "_Define Views..."
+msgstr "Z_definiuj widoki..."
# FIXME - upewnić się tego "at"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2579
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
-msgstr "Wczytywanie terminów z %s"
+msgstr "Wczytywanie spotkań z %s"
# FIXME - upewnić się tego "at"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2397
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2598
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Wczytywanie zadań z %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2498
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2607
+#, c-format
+msgid "Loading memos at %s"
+msgstr "Wczytywanie notatek w %s"
+
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2713
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otwieranie %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3388
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3641
msgid "Purging"
msgstr "Czyszczenie"
@@ -7738,339 +8113,435 @@ msgstr "Wrzesień"
msgid "_Select Today"
msgstr "Dzi_siaj"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:353 ../calendar/gui/itip-utils.c:402
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:412
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:461
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:563
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Należy podać organizatora."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:389
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Wymagany jest co najmniej jeden uczestnik"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:510 ../calendar/gui/itip-utils.c:632
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:772
msgid "Event information"
msgstr "Informacja o spotkaniu"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:512 ../calendar/gui/itip-utils.c:634
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:774
msgid "Task information"
msgstr "Informacja o zadaniu"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:514 ../calendar/gui/itip-utils.c:636
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:776
msgid "Journal information"
msgstr "Informacja dziennika"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:516 ../calendar/gui/itip-utils.c:654
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:794
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Informacja o zajętości"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:518
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:657
msgid "Calendar information"
msgstr "Informacja kalendarza"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:567
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:706
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizacja"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:575
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:714
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:579
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Kontrpropozycja"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:650
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:790
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Informacja o zajętości (od %s do %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:660
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:800
msgid "iCalendar information"
msgstr "Informacja w formacie iCalendar"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:815
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:955
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Musisz należeć do uczestników zdarzenia."
-#: ../calendar/gui/migration.c:151
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:451
+msgid "_New Memo List"
+msgstr "_Nowa lista notatek"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:527
+#, c-format
+msgid "%d memo"
+msgid_plural "%d memos"
+msgstr[0] "%d notatka"
+msgstr[1] "%d notatki"
+msgstr[2] "%d notatek"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:529
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519
+#: ../mail/mail-component.c:563
+#, c-format
+msgid ", %d selected"
+msgid_plural ", %d selected"
+msgstr[0] ", %d zaznaczone"
+msgstr[1] ", %d zaznaczone"
+msgstr[2] ", %d zaznaczonych"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:576
+msgid "Failed upgrading memos."
+msgstr "Nie można zaktualizować notatek."
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:874
+#, c-format
+msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
+msgstr "Nie można otworzyć listy notatek '%s' w celu utworzenia zdarzeń i zebrań"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:887
+msgid "There is no calendar available for creating memos"
+msgstr "Brak dostępnego kalendarza do utworzenia notatek"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:983
+msgid "Memo Source Selector"
+msgstr "Wybór źródła notek"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1166
+msgid "New memo"
+msgstr "Nowa notatka"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1167
+msgid "Mem_o"
+msgstr "N_otatka"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1168
+msgid "Create a new memo"
+msgstr "Tworzy nową notatkę"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1174
+msgid "New shared memo"
+msgstr "Nowa współdzielona notatka"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1175
+msgid "_Shared memo"
+msgstr "Notatka _współdzielona"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1176
+msgid "Create a shared new memo"
+msgstr "Tworzy nową współdzieloną notatkę"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1182
+msgid "New memo list"
+msgstr "Nowa lista notatek"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1183
+msgid "Memo li_st"
+msgstr "Lista n_otatek"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1184
+msgid "Create a new memo list"
+msgstr "Tworzy nową listę notatek"
+
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:340
+msgid "Print Memos"
+msgstr "Drukuj notatki"
+
+#: ../calendar/gui/migration.c:164
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Położenie i hierarchia folderów zadań Evolution uległy zmianie od wersji 1."
-"x.\n"
+"Położenie i hierarchia folderów zadań Evolution uległy zmianie od wersji 1.x.\n"
"\n"
"Zachowaj cierpliwość podczas gdy Evolution będzie migrował foldery..."
-#: ../calendar/gui/migration.c:155
+#: ../calendar/gui/migration.c:168
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Położenie i hierarchia folderów kalendarzy Evolution uległy zmianie od "
-"wersji 1.x.\n"
+"Położenie i hierarchia folderów kalendarzy Evolution uległy zmianie od wersji 1.x.\n"
"\n"
"Zachowaj cierpliwość podczas gdy Evolution będzie migrował foldery..."
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:748 ../calendar/gui/migration.c:915
+#: ../calendar/gui/migration.c:770
+#: ../calendar/gui/migration.c:938
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "Nie można zmigrować starych ustawień z evolution/config.xmldb"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:777
+#: ../calendar/gui/migration.c:799
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Nie można zmigrować kalendarza \"%s\""
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:944
+#: ../calendar/gui/migration.c:967
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Nie można zmigrować zadań w \"%s\""
-#: ../calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/migration.c:1211
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:392
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:423
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:602
+msgid "Notes"
+msgstr "Notatki"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:575
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:575
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:575
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:575
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:575
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:576
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:576
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:576
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:576
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:576
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:577
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:577
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:577
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:577
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:577
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:578
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:578
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:578
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:578
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:578
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:579
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:579
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:579
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:579
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:579
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../calendar/gui/print.c:498
+#: ../calendar/gui/print.c:580
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: ../calendar/gui/print.c:573
+#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=Thursday
+#: ../calendar/gui/print.c:655
msgid "Su"
msgstr "Ni"
-#: ../calendar/gui/print.c:573
+#: ../calendar/gui/print.c:655
msgid "Mo"
msgstr "Po"
-#: ../calendar/gui/print.c:573
+#: ../calendar/gui/print.c:655
msgid "Tu"
msgstr "Wt"
-#: ../calendar/gui/print.c:573
+#: ../calendar/gui/print.c:655
msgid "We"
msgstr "Śr"
-#: ../calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:656
msgid "Th"
msgstr "Cz"
-#: ../calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:656
msgid "Fr"
msgstr "Pt"
-#: ../calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:656
msgid "Sa"
msgstr "So"
#. Day
-#: ../calendar/gui/print.c:1917
+#: ../calendar/gui/print.c:1936
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Wybrany dzień (%a %d %b %Y)"
-#: ../calendar/gui/print.c:1942 ../calendar/gui/print.c:1946
+#: ../calendar/gui/print.c:1961
+#: ../calendar/gui/print.c:1965
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
-#: ../calendar/gui/print.c:1943
+#: ../calendar/gui/print.c:1962
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: ../calendar/gui/print.c:1947 ../calendar/gui/print.c:1949
-#: ../calendar/gui/print.c:1950
+#: ../calendar/gui/print.c:1966
+#: ../calendar/gui/print.c:1968
+#: ../calendar/gui/print.c:1969
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: ../calendar/gui/print.c:1954
+#: ../calendar/gui/print.c:1973
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Wybrany tydzień (%s - %s)"
#. Month
-#: ../calendar/gui/print.c:1962
+#: ../calendar/gui/print.c:1981
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Wybrany miesiąc (%b %Y)"
#. Year
-#: ../calendar/gui/print.c:1969
+#: ../calendar/gui/print.c:1988
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Wybrany rok (%Y)"
-#: ../calendar/gui/print.c:2320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary: %s"
-msgstr "Zestawienie:"
+#: ../calendar/gui/print.c:2317
+msgid "Appointment"
+msgstr "Spotkanie"
-#: ../calendar/gui/print.c:2328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Location: %s"
-msgstr "Położenie:"
+#: ../calendar/gui/print.c:2319
+msgid "Task"
+msgstr "Zadanie"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2341
+#, c-format
+msgid "Summary: %s"
+msgstr "Podsumowanie: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2371
+#: ../calendar/gui/print.c:2392
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Stan: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2388
+#: ../calendar/gui/print.c:2409
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Priorytet: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2400
+#: ../calendar/gui/print.c:2421
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Procent zakończenia: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2412
+#: ../calendar/gui/print.c:2433
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2426
+#: ../calendar/gui/print.c:2447
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorie: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2437
+#: ../calendar/gui/print.c:2458
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontakty: "
-#: ../calendar/gui/print.c:2577 ../calendar/gui/print.c:2665
-#: ../calendar/gui/print.c:2791 ../mail/em-format-html-print.c:178
+#: ../calendar/gui/print.c:2601
+#: ../calendar/gui/print.c:2691
+#: ../calendar/gui/print.c:2820
+#: ../mail/em-format-html-print.c:178
msgid "Print Preview"
msgstr "Podgląd wydruku"
-#: ../calendar/gui/print.c:2612
+#: ../calendar/gui/print.c:2636
msgid "Print Item"
msgstr "Wydruk elementu"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:439
-msgid "New Task List"
-msgstr "Nowa lista zadań"
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441
+msgid "_New Task List"
+msgstr "_Nowa lista zadań"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:515
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
@@ -8078,86 +8549,70 @@ msgstr[0] "%d zadanie"
msgstr[1] "%d zadania"
msgstr[2] "%d zadań"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:548
-#, c-format
-msgid ", %d selected"
-msgid_plural ", %d selected"
-msgstr[0] ", %d zaznaczone"
-msgstr[1] ", %d zaznaczone"
-msgstr[2] ", %d zaznaczonych"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:564
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:566
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "Nie można zaktualizować zadań."
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:872
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:877
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-"Nie można otworzyć listy zadań \"%s\" w celu utworzenia zdarzeń i spotkań"
+msgstr "Nie można otworzyć listy zadań \"%s\" w celu utworzenia zdarzeń i zebran"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:887
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:890
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Brak dostępnego kalendarza do utworzenia zadań"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:981
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:987
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Wybór źródła zadania"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1164
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1170
msgid "New task"
msgstr "Nowe zadanie"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1165
-msgid "_Task"
-msgstr "_Zadanie"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1166
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172
msgid "Create a new task"
msgstr "Tworzy nowe zadanie"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1178
msgid "New assigned task"
msgstr "Nowe przypisane zadanie"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1173
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1179
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Przypisane za_danie"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1174
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Tworzy nowe przypisane zadanie"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1186
msgid "New task list"
msgstr "Nowa lista zadań"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1181
-msgid "Task l_ist"
-msgstr "L_ista zadań"
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1187
+msgid "Tas_k list"
+msgstr "Lis_ta zadań"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1182
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1188
msgid "Create a new task list"
msgstr "Tworzy nową listę zadań"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:419
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:446
msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
-"Wykonanie tej operacji spowoduje trwałe usunięcie wszystkich zadań "
-"oznaczonych jako zakończone. W przypadku kontynuowania operacji późniejsze "
-"odzyskanie zadań nie będzie możliwe.\n"
+"Wykonanie tej operacji spowoduje trwałe usunięcie wszystkich zadań oznaczonych jako zakończone. W przypadku kontynuowania operacji późniejsze odzyskanie zadań nie będzie możliwe.\n"
"\n"
"Czy rzeczywiście usunąć te zadania?"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:422
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:449
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Bez pytania o to w przyszłości."
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:457
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:483
msgid "Print Tasks"
msgstr "Wydruku zadań"
@@ -8166,43 +8621,42 @@ msgstr "Wydruku zadań"
msgid "SMTWTFS"
msgstr "NPWŚCPS"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "Terminy i spotkania"
+msgstr "Spotkania i zebrania"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:336
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:586
-#, fuzzy
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620
msgid "Opening calendar"
-msgstr "Nowy kalendarz"
+msgstr "Otwieranie kalendarza"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:429
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "Pliki iCalendar (.ics)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:430
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445
msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Druid importu plików iCalendar dla Evolution"
+msgstr "Asystent importu plików iCalendar dla Evolution"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
-msgid "Reminder!!"
-msgstr "Przypomnienie!!"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521
+msgid "Reminder!"
+msgstr "Przypomnienie!"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:539
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "Pliki vCalendar (.vcf)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:540
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574
msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Druid importu plików vCalendar dla Evolution"
+msgstr "Asystent importu plików vCalendar dla Evolution"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:702
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736
msgid "Calendar Events"
msgstr "Zdarzenia kalendarza"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:739
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Inteligentny druid importu kalendarza Evolution"
+msgstr "Inteligentny asystent importu kalendarza Evolution"
#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
@@ -8735,7 +9189,7 @@ msgid "America/Nassau"
msgstr "Ameryka/Nassau"
#: ../calendar/zones.h:138
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "America/New_York"
msgstr "Ameryka/Nowy_York"
@@ -8824,7 +9278,7 @@ msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Ameryka/Sao_Paulo"
# Tutaj się ktoś chyba pomylił
-# bo to jest na grenlandii
+# bo to jest na grenlandii
#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Arktyka/Scoresbysund"
@@ -9737,15 +10191,70 @@ msgstr "Pacyfik/Wallis"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Pacyfik/Yap"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
+#, c-format
+msgid "%.0fK"
+msgstr "%.0fK"
+
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
+#, c-format
+msgid "%.0fM"
+msgstr "%.0fM"
+
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
+#, c-format
+msgid "%.0fG"
+msgstr "%.0fG"
+
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1012
+msgid "Attachment Bar"
+msgstr "Pasek załącznika"
+
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:187
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:241
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:256
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:439
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:456
+#, c-format
+msgid "Cannot attach file %s: %s"
+msgstr "Nie można załączyć pliku %s: %s"
+
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:249
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:448
+#, c-format
+msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
+msgstr "Nie można załączyć pliku %s: to nie jest zwykły plik"
+
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr "Właściwości załącznika"
+
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
+msgid "File name:"
+msgstr "Nazwa pliku:"
+
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
+msgid "MIME type:"
+msgstr "Typ MIME:"
+
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:570
msgid "Posting destination"
msgstr "Cel wysyłania"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:571
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Wybierz foldery do których będzie wysłana wiadomość."
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:593
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:603
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Kliknij tu aby otworzyć książkę adresową"
@@ -9756,193 +10265,179 @@ msgstr "Kliknij tu aby otworzyć książkę adresową"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635
msgid "_Reply-To:"
msgstr "Odpo_wiedź do:"
#.
#. * From
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:642
msgid "Fr_om:"
msgstr "_Od:"
#.
#. * Subject
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:637
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:649
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Temat:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658
msgid "_To:"
-msgstr "_Dla:"
+msgstr "_Do:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:659
msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Podaj adres odbiorcy listu"
+msgstr "Proszę podać adres odbiorcy wiadomości"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662
msgid "_Cc:"
msgstr "_Cc:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:663
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Podaj adresy, pod które zostanie przesłana kopia listu"
+msgstr "Proszę podać adresy, pod które zostanie przesłana kopia wiadomości"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:654
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:666
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Bcc:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:655
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Podaj adresy, pod które zostanie przesłana kopia listu bez listy odbiorców."
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message."
+msgstr "Proszę podać adresy, pod które zostanie przesłana kopia wiadomości bez listy odbiorców."
#.
#. * Post-To
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:674
msgid "_Post To:"
msgstr "_Wyślij do:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:679
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Kliknij aby wybrać foldery do których wysłać"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:684
msgid "Post To:"
msgstr "Wyślij do:"
#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:82
-#, fuzzy
msgid "A_ttach"
-msgstr "Załącz"
+msgstr "Z_ałącz"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:738
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr ""
-"Nie można podpisać wiadomości wychodzącej: Nie ustawiono certyfikatu "
-"podpisującego dla tego konta"
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:243
+msgid "Insert Attachment"
+msgstr "Wstaw załącznik"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:745
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr ""
-"Nie można zaszyfrować wiadomości wychodzącej: Nie ustawiono certyfikatu "
-"szyfrującego dla tego konta"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:828
+msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr "Nie można podpisać wiadomości wychodzącej: Nie ustawiono certyfikatu podpisującego dla tego konta"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:835
+msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
+msgstr "Nie można zaszyfrować wiadomości wychodzącej: Nie ustawiono certyfikatu szyfrującego dla tego konta"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1295
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2531
+msgid "Hide _Attachment Bar"
+msgstr "_Ukryj pasek załączników"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1224 ../composer/e-msg-composer.c:1257
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1298
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2534
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3898
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "_Pokaż pasek załączników"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1330
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1364
#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nieznana przyczyna"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1294
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1402
msgid "Could not open file"
msgstr "Nie można otworzyć pliku"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1302
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1410
msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Nie można pobrać listu z edytora"
+msgstr "Nie można pobrać wiadomości z edytora"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1572
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1689
msgid "Untitled Message"
-msgstr "List bez tytułu"
+msgstr "Wiadomość bez tytułu"
#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1606
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1724
msgid "Open File"
msgstr "Otwarcie pliku"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2006 ../mail/em-account-editor.c:588
-#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:700
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2174
+#: ../mail/em-account-editor.c:606
+#: ../mail/em-account-editor.c:651
+#: ../mail/em-account-editor.c:718
msgid "Autogenerated"
msgstr "Wygenerowany automatycznie"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2105
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2277
msgid "Si_gnature:"
msgstr "Podp_is:"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2347 ../composer/e-msg-composer.c:3527
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3528
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Tworzenie listu"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3643
-#, fuzzy
-msgid "_Attachment Bar"
-msgstr "Pasek załącznika"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2545
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3780
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3783
+msgid "Compose Message"
+msgstr "Napisz wiadomość"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4718
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
-"<b>"
-msgstr ""
-"<b>(Edytor listów zawiera treść nie będącą tekstem, która nie może podlegać "
-"modyfikacjom.)</b>"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:5007
+msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</b>"
+msgstr "<b>(Edytor wiadomości zawiera treść nie będącą tekstem, która nie może podlegać modyfikacjom.)</b>"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
-msgid ""
-" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
-"the mail to be sent without those pending attachments "
-msgstr ""
+msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent without those pending attachments "
+msgstr "Trwa pobieranie załączników. Wysłanie wiadomości teraz spowoduje, że pobierane pliki nie będą załączone."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
msgid "All accounts have been removed."
msgstr "Wszystkie konta zostały usunięte."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz porzucić pisany właśnie list o tytule \"{0}\"?"
+msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?"
+msgstr "Czy na pewno porzucić pisaną właśnie wiadomość o tytule \"{0}\"?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
-msgstr "Ponieważ \"{0}\", możesz potrzebować wybrać inne opcje poczty."
+msgstr "Może być konieczne użycie innych opcji poczty ponieważ &quot;{0}&quot;."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
-#, fuzzy
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Ponieważ \"{1}\"."
+msgstr "Ponieważ &quot;{1}&quot;"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
-msgid ""
-"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
-"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
-"continue the message at a later date."
-msgstr ""
-"Zamknięcie okna tworzenia listu spowoduje bezpowrotne porzucenie wiadomości, "
-"chyba, że zostanie wybrany zapis wiadomości w folderze roboczym. Pozwoli to "
-"na późniejsze kontynuowanie wiadomości."
+msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date."
+msgstr "Zamknięcie okna tworzenia wiadomości spowoduje bezpowrotne porzucenie wiadomości, chyba, że zostanie wybrany zapis wiadomości w folderze roboczym. Pozwoli to na późniejsze kontynuowanie wiadomości."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Nie można utworzyć okna tworzenia listu."
+msgstr "Nie można utworzyć okna tworzenia wiadomości."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
msgid "Could not create message."
msgstr "Nie można utworzyć wiadomości."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nie można odczytać pliku z podpisem \"{0}\"."
+msgstr "Nie można odczytać pliku podpisu &quot;{0}&quot;"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr "Nie można pobrać listów do załączenia z {0}."
+msgstr "Nie można pobrać wiadomości do załączenia z {0}."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nie można zapisać do pliku autozapisu \"{0}\"."
+msgstr "Nie można zapisać do pliku autozapisu &quot;{0}&quot;"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
msgid "Directories can not be attached to Messages."
@@ -9950,82 +10445,65 @@ msgstr "Katalogi nie mogą być załączane do wiadomości."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr "Czy chcesz odtworzyć niedokończony list?"
+msgstr "Czy chcesz odtworzyć niedokończoną wiadomość?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
-msgid "Don't Recover"
-msgstr "Nie odtwarzaj"
+msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
+msgstr "Trwa pobieranie. Czy na pewno wysłać wiadomość?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
-msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
-msgstr ""
+msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Błąd zapisu do pliku autozapisu z powodu &quot;{1}&quot;"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Błąd zapisu do pliku autozapisu z powodu \"{1}\"."
+msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+msgstr "Program Evolution niespodziewanie zakończył pracę podczas tworzenia nowej wiadomości. Odtworzenie wiadomości pozwoli na kontynuację pracy w tym samym miejscu."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr ""
-"Program Evolution niespodziewanie zakończył pracę podczas tworzenia nowego "
-"listu. Odtworzenie listu pozwoli na kontynuację pracy w tym samym miejscu."
+msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgstr "Plik \"{0}\" nie jest zwykłym plikiem i nie może być wysłany w wiadomości."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
-msgid "Recover"
-msgstr "Odtwórz"
+msgid "To attach the contents of this directory, either attach the files in this directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
+msgstr "Aby załączyć zawartość tego katalogu, należy albo załączyć poszczególne pliki z tego katalogu osobno, albo utworzyć archiwum z tym katalogiem i załączyć je."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
-msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr ""
-"Plik \"{0}\" nie jest zwykłym plikiem i nie może być wysłany w wiadomości."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid ""
-"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
-msgstr ""
-"Aby załączyć zawartość tego katalogu, należy albo załączyć poszczególne "
-"pliki z tego katalogu osobno, albo utworzyć archiwum z tym katalogiem i "
-"załączyć je."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
msgid ""
"Unable to activate the HTML editor control.\n"
"\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
-"installed."
+"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml installed."
msgstr ""
"Nie można uaktywnić komponentu edytora HTML.\n"
"\n"
-"Upewnij się, że w systemie zainstalowane są poprawne wersje pakietów gtkhtml "
-"i libgtkhtml."
+"Upewnij się, że w systemie zainstalowane są poprawne wersje pakietów gtkhtml i libgtkhtml."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
msgid "Unable to activate the address selector control."
msgstr "Nie można uaktywnić formantu wyboru adresu."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
msgid "Unfinished messages found"
-msgstr "Znaleziono niedokończone listy"
+msgstr "Znaleziono niedokończone wiadomości"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "Uwaga: Zmodyfikowany list"
+msgstr "Uwaga: Zmodyfikowana wiadomość"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
-msgstr "Nie można załączyć do tego listu pliku \"{0}\"."
+msgstr "Nie można załączyć pliku \"{0}\" do tej wiadomości."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr "Przed wysłaniem listu należy skonfigurować konto."
+msgstr "Przed wysłaniem wiadomości należy skonfigurować konto."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+msgid "_Do not Recover"
+msgstr "_Nie odtwarzaj"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_Porzuć zmiany"
+msgid "_Recover"
+msgstr "_Odtwórz"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Save Message"
@@ -10033,13 +10511,18 @@ msgstr "_Zapisz wiadomość"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:509
+#: ../shell/main.c:523
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
-msgid "The Evolution Groupware Suite"
-msgstr "Pakiet do pracy grupowej Evolution"
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:575
+msgid "Groupware Suite"
+msgstr "Pakiet do pracy grupowej"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
+msgid "The Evolution PIM and Email Client"
+msgstr "Klient poczty i PIM Evolution"
#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
@@ -10050,6 +10533,7 @@ msgid "calendar information"
msgstr "informacje kalendarza"
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:1
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
msgid ""
"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
"\n"
@@ -10060,104 +10544,95 @@ msgstr ""
"Czy chcesz zmienić stan swojej obecności na \"W biurze\"?"
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:4
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
msgstr "<b>Informacja \"Poza biurem\":</b>"
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:5
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>Stan:</b>"
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:6
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
+"<small>The message specified below will be automatically sent to each person who sends\n"
"mail to you while you are out of the office.</small>"
msgstr ""
-"<small>Wiadomość wprowadzona poniżej będzie automatycznie wysyłana do każdej "
-"osoby,\n"
+"<small>Wiadomość wprowadzona poniżej będzie automatycznie wysyłana do każdej osoby,\n"
"która przyśle ci wiadomość podczas twojej nieobecności w biurze.</small>"
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:8
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
msgid "I am currently in the office"
msgstr "Jestem aktualnie w biurze"
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:9
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
msgid "I am currently out of the office"
msgstr "Jestem aktualnie poza biurem"
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
+msgid "No, Do not Change Status"
msgstr "Nie, nie zmieniaj stanu"
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:12
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
msgid "Out of Office Assistant"
msgstr "Asystent obecności poza biurem"
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:13
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
msgid "Yes, Change Status"
msgstr "Tak, zmień stan"
#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2
msgid "<b>Receiving Email</b>"
msgstr "<b>Odbieranie poczty</b>"
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2
msgid "<b>Sending Email:</b>"
-msgstr "<b>Wysyłanie listu:</b>"
+msgstr "<b>Wysyłanie wiadomości:</b>"
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:4
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3
msgid ""
-"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
-"receipt when a message you\n"
-"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
-"a receipt from you.</small>"
+"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read receipt when a message you\n"
+"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests a receipt from you.</small>"
msgstr ""
"<small>Ta strona umożliwia wybranie czy użytkownik będzie zawiadamiany\n"
"o przeczytaniu przez odbiorcę wysłanej wiadomości, oraz określenie\n"
"zachowania programu Evolution gdy ktoś prześle żądanie potwierdzenia\n"
"przeczytania od użytkownika."
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6
-#, fuzzy
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:5
msgid "Always send back a read receipt"
-msgstr "Wysyłanie potwierdzeń przeczytania zawsze"
+msgstr "Zawsze wysyłaj potwierdzenie przeczytania"
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6
msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
msgstr "Prośba o odsyłanie potwierdzeń przeczytania"
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7
msgid "Never send back a read receipt"
msgstr "Potwierdzenia przeczytania nigdy nie są odsyłane"
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8
msgid "Read Receipts"
msgstr "Potwierdzenia przeczytania"
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9
msgid "Request a read receipt for all messages I send"
-msgstr ""
-"Żądanie potwierdzenia przeczytania dla wszystkich wysyłanych wiadomości"
+msgstr "Żądanie potwierdzenia przeczytania dla wszystkich wysyłanych wiadomości"
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10
msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
-msgstr ""
-"Do momentu gdy wiadomośc jest wysyłana na listę a nie osobiście do "
-"użytkownika"
+msgstr "Do momentu gdy wiadomośc jest wysyłana na listę a nie osobiście do użytkownika"
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12
-msgid ""
-"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
-"do?"
-msgstr ""
-"Jak powinien zachować się Evolution gdy zostanie otrzymana wiadomość z "
-"żądaniem potwierdzenia jej przeczytania?"
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11
+msgid "When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution do?"
+msgstr "Jak powinien zachować się Evolution gdy zostanie otrzymana wiadomość z żądaniem potwierdzenia jej przeczytania?"
-#: ../e-util/e-dialog-utils.c:267
+#: ../e-util/e-dialog-utils.c:283
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -10165,156 +10640,59 @@ msgstr ""
"Plik o tej nazwie już istnieje.\n"
"Nadpisać go?"
-#: ../e-util/e-dialog-utils.c:269 ../e-util/e-system.error.xml.h:6
+#: ../e-util/e-dialog-utils.c:285
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Nadpisać plik?"
-#: ../e-util/e-error.c:84 ../e-util/e-error.c:85 ../e-util/e-error.c:127
+#: ../e-util/e-error.c:86
+#: ../e-util/e-error.c:87
+#: ../e-util/e-error.c:129
msgid "Evolution Error"
msgstr "Błąd Evolution"
-#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:125
+#: ../e-util/e-error.c:88
+#: ../e-util/e-error.c:89
+#: ../e-util/e-error.c:127
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Ostrzeżenie Evolution"
-#: ../e-util/e-error.c:124
+#: ../e-util/e-error.c:126
msgid "Evolution Information"
msgstr "Informacje Evolution"
-#: ../e-util/e-error.c:126
+#: ../e-util/e-error.c:128
msgid "Evolution Query"
msgstr "Zapytanie Evolution"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:438
+#: ../e-util/e-error.c:454
#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Błąd wewnętrzny, nieznany błąd żądania \"%s\"</span>"
+msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
+msgstr "Błąd wewnętrzny. Żadany błąd '%s'"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nie można otworzyć pliku \"{0}\"."
+msgstr "Nie można otworzyć pliku &quot;{0}&quot;."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Cannot save file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nie można zapisać pliku \"{0}\"."
+msgstr "Nie można zapisać pliku &quot;{0}&quot;"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Czy chcesz go nadpisać?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Plik istnieje \"{0}\"."
+msgstr "Plik istnieje &quot;{0}&quot;."
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Nadpisz"
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:185 ../e-util/e-time-utils.c:398
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:190 ../e-util/e-time-utils.c:389
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:195
-msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:200
-msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:211
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:215
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:220
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:225
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%d/%m/%Y %H:%M"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:230
-msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%d/%m/%Y %I %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:235
-msgid "%m/%d/%Y %H"
-msgstr "%d/%m/%Y %H"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:339 ../e-util/e-time-utils.c:438
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:343 ../e-util/e-time-utils.c:430
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:348 ../e-util/e-time-utils.c:435
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1720
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:352 ../e-util/e-time-utils.c:427
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1435 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1717
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:356
-msgid "%I %p"
-msgstr "%I %p"
-
-#: ../e-util/eggtrayicon.c:119
+#: ../e-util/eggtrayicon.c:121
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Położenie tacki."
@@ -10378,7 +10756,8 @@ msgstr[2] "%d lat temu"
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<kliknij, aby wybrać datę>"
-#: ../filter/filter-datespec.c:288 ../filter/filter-datespec.c:299
+#: ../filter/filter-datespec.c:288
+#: ../filter/filter-datespec.c:299
msgid "now"
msgstr "teraz"
@@ -10391,93 +10770,100 @@ msgstr "%d-%b-%Y"
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Wybór czasu odniesienia"
-#: ../filter/filter-file.c:288
+#: ../filter/filter-file.c:296
+#: ../filter/filter-file.c:302
msgid "Choose a file"
msgstr "Wybór pliku"
-#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26
-#: ../mail/em-migrate.c:1041 ../mail/mail-config.c:76
+#: ../filter/filter-label.c:121
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
+#: ../mail/em-migrate.c:1053
#: ../mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Important"
msgstr "Ważne"
#. forest green
-#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1044
-#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../filter/filter-label.c:124
+#: ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "To Do"
msgstr "Do zrobienia"
#. blue
-#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1045
-#: ../mail/mail-config.c:80 ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../filter/filter-label.c:125
+#: ../mail/em-migrate.c:1057
+#: ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Later"
msgstr "Później"
-#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
+#: ../filter/filter-part.c:532
+#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../filter/filter-rule.c:791
-msgid "_Rule name:"
-msgstr "Nazwa _reguły:"
+#: ../filter/filter-rule.c:799
+msgid "_Search name:"
+msgstr "_Nazwa wyszukiwania:"
-#: ../filter/filter-rule.c:819
-#, fuzzy
-msgid "If"
-msgstr "I"
+#: ../filter/filter-rule.c:827
+msgid "Find items that meet the following criteria"
+msgstr "Znajdź obiekty spełniające poniższe kryteria"
-#: ../filter/filter-rule.c:858
-msgid "if all criteria are met"
+#: ../filter/filter-rule.c:866
+msgid "If all criteria are met"
msgstr "przy spełnieniu wszystkich kryteriów"
-#: ../filter/filter-rule.c:858
-msgid "if any criteria are met"
+#: ../filter/filter-rule.c:866
+msgid "If any criteria are met"
msgstr "przy spełnieniu któregokolwiek z kryteriów"
-#: ../filter/filter-rule.c:860
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Wykonywanie czynności"
+#: ../filter/filter-rule.c:868
+msgid "Find items:"
+msgstr "Znajdź elementy:"
-#: ../filter/filter-rule.c:881
+#: ../filter/filter-rule.c:889
msgid "All related"
msgstr "Wszystkie powiązane"
-#: ../filter/filter-rule.c:881
+#: ../filter/filter-rule.c:889
msgid "Replies"
msgstr "Odpowiedzi"
-#: ../filter/filter-rule.c:881
+#: ../filter/filter-rule.c:889
msgid "Replies and parents"
msgstr "Odpowiedzi i nadrzędne"
+#: ../filter/filter-rule.c:889
+msgid "No reply or parent"
+msgstr "Bez odpowiedzi lub rodzica"
+
# FIXME - czy też załącza
-#: ../filter/filter-rule.c:883
+#: ../filter/filter-rule.c:891
msgid "Include threads"
msgstr "Wątki"
-#: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:291
+#: ../filter/filter-rule.c:986
+#: ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:328
msgid "Incoming"
msgstr "Przychodzące"
-#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:292
+#: ../filter/filter-rule.c:986
+#: ../mail/em-utils.c:329
msgid "Outgoing"
msgstr "Wychodzące"
#: ../filter/filter.error.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Błąd w wyrażeniu regularnym \"{0}\"."
+msgstr "Błąd w wyrażeniu regularnym &quot;{0}&quot;."
#: ../filter/filter.error.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Nie można skompilować wyrażenia regularnego \"{1}\"."
+msgstr "Nie można skompilować wyrażenia regularnego &quot;{1}&quot;."
#: ../filter/filter.error.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
-msgstr "Plik \"{0}\" nie istnieje lub nie jest zwykłym plikiem."
+msgstr "Plik &quot;{0}&quot; nie istnieje lub nie jest zwykłym plikiem."
#: ../filter/filter.error.xml.h:4
msgid "Missing date."
@@ -10487,14 +10873,14 @@ msgstr "Brakująca data."
msgid "Missing file name."
msgstr "Brakująca nazwa pliku."
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:65
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Missing name."
msgstr "Brakująca nazwa."
#: ../filter/filter.error.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
-msgstr "Nazwa \"{0}\" została już użyta."
+msgstr "Nazwa &quot;{0}&quot; została już użyta."
#: ../filter/filter.error.xml.h:8
msgid "Please choose another name."
@@ -10560,7 +10946,8 @@ msgstr "temu"
msgid "months"
msgstr "miesięcy"
-#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../filter/filter.glade.h:18
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
@@ -10576,32 +10963,29 @@ msgstr "podanym czasem"
msgid "years"
msgstr "lat"
-#: ../filter/rule-editor.c:290
+#: ../filter/rule-editor.c:378
msgid "Add Rule"
msgstr "Dodaj regułę"
-#: ../filter/rule-editor.c:366
+#: ../filter/rule-editor.c:454
msgid "Edit Rule"
msgstr "Zmodyfikuj regułę"
-#: ../filter/rule-editor.c:698
+#: ../filter/rule-editor.c:732
msgid "Rule name"
msgstr "Nazwa reguły"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Preferencje edytora listów"
+msgstr "Edytor wiadomości"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr ""
-"Konfiguracja preferencji dotyczących listów, m.in. bezpieczeństwa i "
-"wyświetlania"
+msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgstr "Konfiguracja preferencji dotyczących wiadomości, m.in. bezpieczeństwa i wyświetlania"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr "Konfiguracja dotycząca sprawdzania pisowni, podpisów i edytora listów"
+msgstr "Konfiguracja dotycząca sprawdzania pisowni, podpisów i edytora wiadomości"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
msgid "Configure your email accounts here"
@@ -10621,26 +11005,30 @@ msgstr "Komponent poczty programu Evolution"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Edytor listów programu Evolution"
+msgstr "Edytor wiadomości programu Evolution"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Kontrola konfiguracji programu do tworzenia listów Evolution"
+msgstr "Kontrola konfiguracji programu do tworzenia wiadomości Evolution"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Kontrola preferencji poczty Evolution"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:494
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:342
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:388 ../mail/mail-component.c:561
-#: ../mail/mail-component.c:648
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
+#: ../mail/em-folder-view.c:524
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:341
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1903
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:387
+#: ../mail/mail-component.c:581
+#: ../mail/mail-component.c:582
+#: ../mail/mail-component.c:723
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Poczta"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+#: ../mail/em-account-prefs.c:532
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Konta pocztowe"
@@ -10653,12 +11041,12 @@ msgstr "Ustawienia poczty"
msgid "_Mail"
msgstr "_Poczta"
-#: ../mail/em-account-editor.c:387
+#: ../mail/em-account-editor.c:403
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "Umowa licencyjna %s"
-#: ../mail/em-account-editor.c:394
+#: ../mail/em-account-editor.c:410
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10671,114 +11059,136 @@ msgstr ""
"wyświetloną poniżej dla %s\n"
"i zaznacz pole wyboru aby ją zaakceptować\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:464 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:494
+#: ../mail/em-account-editor.c:482
+#: ../mail/em-filter-folder-element.c:237
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:511
msgid "Select Folder"
msgstr "Wybór folderu"
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-account-editor.c:778
msgid "Ask for each message"
-msgstr "Nie ma takiego listu"
+msgstr "Pytaj dla każdej wiadomości"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1724 ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/em-account-editor.c:1812
+#: ../mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Identity"
msgstr "Tożsamość"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1760 ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/em-account-editor.c:1861
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Receiving Email"
msgstr "Odbieranie poczty"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1943
+#: ../mail/em-account-editor.c:2046
msgid "Automatically check for _new mail every"
-msgstr "Automatyczne sprawdzanie _nowych listów co"
+msgstr "Automatyczne sprawdzanie _nowych wiadomości co"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2111 ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/em-account-editor.c:2227
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "Sending Email"
-msgstr "Wysyłanie listów"
+msgstr "Wysyłanie wiadomości"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2162 ../mail/mail-config.glade.h:68
+#: ../mail/em-account-editor.c:2286
+#: ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "Domyślne"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2223 ../mail/mail-config.glade.h:122
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:311
+#: ../mail/em-account-editor.c:2352
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
msgid "Security"
msgstr "Bezpieczeństwo"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2260 ../mail/em-account-editor.c:2334
+#: ../mail/em-account-editor.c:2389
+#: ../mail/em-account-editor.c:2480
msgid "Receiving Options"
msgstr "Opcje odbioru"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2261 ../mail/em-account-editor.c:2335
+#: ../mail/em-account-editor.c:2390
+#: ../mail/em-account-editor.c:2481
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Sprawdzanie nowej poczty"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2659 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:2832
+#: ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Account Editor"
msgstr "Edytor kont"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2659 ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/em-account-editor.c:2832
+#: ../mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Druid kont Evolution"
+msgstr "Asystent dodawana konta Evolution"
+
+#: ../mail/em-account-prefs.c:331
+#: ../mail/em-account-prefs.c:376
+#: ../mail/em-account-prefs.c:409
+msgid "Disable"
+msgstr "Wyłącz"
+
+#: ../mail/em-account-prefs.c:331
+#: ../mail/em-account-prefs.c:376
+#: ../mail/em-account-prefs.c:411
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktywne"
#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:455
+#: ../mail/em-account-prefs.c:466
msgid "[Default]"
msgstr "[Domyślny]"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:510
+#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
+#: ../mail/em-account-prefs.c:519
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:930
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:205
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:493
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktywne"
+
+#: ../mail/em-account-prefs.c:525
msgid "Account name"
msgstr "Nazwa konta"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:512
+#: ../mail/em-account-prefs.c:527
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:517
-#, fuzzy
-msgid "Mail Accounts Table"
-msgstr "Konta pocztowe"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:307 ../mail/em-composer-prefs.c:430
-#: ../mail/mail-config.c:958
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:311
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:437
+#: ../mail/mail-config.c:999
msgid "Unnamed"
msgstr "Bez nazwy"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:897
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:936
msgid "Language(s)"
msgstr "Język(i)"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:940
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:979
msgid "Add signature script"
msgstr "Dodawanie treści podpisu"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:960
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:999
msgid "Signature(s)"
msgstr "Podpis(y)"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:853 ../mail/em-format-quote.c:389
+#: ../mail/em-composer-utils.c:874
+#: ../mail/em-format-quote.c:389
msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- Przesyłany list ----------"
+msgstr "-------- Przesyłana wiadomość ----------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1648
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1665
msgid "an unknown sender"
msgstr "nieznany nadawca"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1695
-msgid ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr ""
-"Dnia ${Day}-${Month}-${Year}, ${AbbrevWeekdayName} o godzinie ${24Hour}:"
-"${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} napisał(a):"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1712
+msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+msgstr "Dnia ${Day}-${Month}-${Year}, ${AbbrevWeekdayName} o godzinie ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} napisał(a):"
-#: ../mail/em-filter-editor.c:147
+#: ../mail/em-filter-editor.c:155
msgid "_Filter Rules"
msgstr "R_eguły filtrów"
@@ -10819,6 +11229,15 @@ msgstr "Data otrzymania"
msgid "Date sent"
msgstr "Data wysłania"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Usunięty"
@@ -10907,7 +11326,8 @@ msgstr "nie jest"
msgid "is not Flagged"
msgstr "nie jest oznaczony"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
@@ -10916,8 +11336,8 @@ msgstr "Spam"
msgid "Junk Test"
msgstr "Test spamu"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1063
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:190
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
@@ -10931,11 +11351,11 @@ msgstr "Pasuje do wszystkich"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
msgid "Message Body"
-msgstr "Treść listu"
+msgstr "Treść wiadomości"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
msgid "Message Header"
-msgstr "Nagłówek listu"
+msgstr "Nagłówek wiadomości"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "Message is Junk"
@@ -10947,21 +11367,23 @@ msgstr "Wiadomość nie jest spamem"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Move to Folder"
-msgstr "Przeniesienie do folderu"
+msgstr "Przenieś do folderu"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Pipe to Program"
-msgstr "Przesłanie do programu"
+msgstr "Prześlij do programu"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Play Sound"
-msgstr "Odtworzenie dźwięku"
+msgstr "Odtwórz dźwięk"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:80
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+#: ../mail/message-tag-followup.c:81
msgid "Read"
msgstr "Przeczytane"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+#: ../mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Recipients"
msgstr "Lista odbiorców"
@@ -10985,16 +11407,17 @@ msgstr "zwraca więcej niż"
msgid "returns less than"
msgstr "zwraca mniej niż"
-# FIXME - sprawdzić formę
#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
msgid "Run Program"
-msgstr "Uruchamiany program"
+msgstr "Uruchom program"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
+#: ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Score"
msgstr "Punkty"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
+#: ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Sender"
msgstr "Nadawca"
@@ -11024,48 +11447,96 @@ msgstr "rozpoczyna się od"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Stop Processing"
-msgstr "Zatrzymanie przetwarzania"
+msgstr "Zatrzymaj przetwarzanie"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1572
-#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:849
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13
-#: ../mail/message-tag-followup.c:330
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1131
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+#: ../mail/em-format-html.c:1660
+#: ../mail/em-format-quote.c:313
+#: ../mail/em-format.c:849
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../mail/message-tag-followup.c:336
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "Unset Status"
-msgstr "Wyczyszczenie stanu"
+msgstr "Wyczyść stan"
#. and now for the action area
#: ../mail/em-filter-rule.c:488
msgid "<b>Then</b>"
msgstr "<b>Wtedy</b>"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:134
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-browser.c:170
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr "Utwórz _vFolder na podstawie wyszukiwania..."
+msgstr "_Utwórz folder z wyszukiwania..."
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:192
+msgid "All Messages"
+msgstr "Wszystkie wiadomości"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:193
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:195
+msgid "No Label"
+msgstr "Bez etykiety"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:202
+msgid "Read Messages"
+msgstr "Przeczytane wiadomości"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:203
+msgid "Recent Messages"
+msgstr "Ostatnie wiadomości"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:204
+msgid "Last 5 Days' Messages"
+msgstr "Wiadomości z ostatnich 5 dni"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:205
+msgid "Messages with Attachments"
+msgstr "Wiadomości z załącznikami"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:206
+msgid "Important Messages"
+msgstr "Ważne wiadomości"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:207
+msgid "Messages Not Junk"
+msgstr "Wiadomości pożądane"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1030
+msgid "Account Search"
+msgstr "Wyszukiwanie w koncie"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1074
+msgid "All Account Search"
+msgstr "Wyszukiwanie we wszystkich kontach"
#. TODO: can this be done in a loop?
-#: ../mail/em-folder-properties.c:144
-msgid "Total message:"
+#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
+#: ../mail/em-folder-properties.c:150
+msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Wszystkich wiadomości:"
msgstr[1] "Wszystkich wiadomości:"
msgstr[2] "Wszystkich wiadomości:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:156
-msgid "Unread message:"
+#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
+#: ../mail/em-folder-properties.c:163
+msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Nieprzeczytana wiadomość:"
msgstr[1] "Nieprzeczytane wiadomości:"
msgstr[2] "Nieprzeczytanych wiadomości:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:278
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
+#: ../mail/em-folder-properties.c:316
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
msgid "Folder Properties"
msgstr "Właściwości folderu"
@@ -11081,579 +11552,609 @@ msgstr "Utwórz"
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Nazwa folderu:"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
-#: ../mail/mail-vfolder.c:937 ../mail/mail-vfolder.c:1007
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:203
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:205
+#: ../mail/mail-vfolder.c:911
+#: ../mail/mail-vfolder.c:984
msgid "Search Folders"
-msgstr "Wybór folderu"
+msgstr "Foldery wyszukiwania"
#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:209
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:211
msgid "UNMATCHED"
msgstr "NIEPASUJĄCE"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:469 ../mail/mail-component.c:144
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:484
+#: ../mail/mail-component.c:152
msgid "Drafts"
msgstr "Robocze"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:472 ../mail/mail-component.c:143
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487
+#: ../mail/mail-component.c:151
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
msgid "Inbox"
msgstr "Odebrane"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:475 ../mail/mail-component.c:145
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:490
+#: ../mail/mail-component.c:153
msgid "Outbox"
msgstr "Wychodzące"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:477 ../mail/mail-component.c:146
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492
+#: ../mail/mail-component.c:154
msgid "Sent"
msgstr "Wysłane"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:498 ../mail/em-folder-tree-model.c:802
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:818
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:689
+#. Translators: This is the string used for displaying the
+#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
+#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
+#. * number of unread messages in the folder.
+#. *
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
+#. * languages that use localized digits (like Persian) may
+#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
+#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
+#. * formatting codes to take care of the cases the folder
+#. * name appears in either direction.
+#. *
+#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
+#. * from your translation.
+#.
+#: ../mail/em-folder-tree.c:366
+#, c-format
+msgid "folder-display|%s (%u)"
+msgstr "%s (%u)"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:717
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Drzewo foldera poczty"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:849
+#: ../mail/em-folder-tree.c:877
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Przenoszenie folderu %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:851
+#: ../mail/em-folder-tree.c:879
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopiowanie folderu %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:858 ../mail/message-list.c:1613
+#: ../mail/em-folder-tree.c:886
+#: ../mail/message-list.c:1825
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
-msgstr "Przenoszenie listów do folderu %s"
+msgstr "Przenoszenie wiadomości do folderu %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:860 ../mail/message-list.c:1615
+#: ../mail/em-folder-tree.c:888
+#: ../mail/message-list.c:1827
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr "Kopiowanie listów do folderu %s"
+msgstr "Kopiowanie wiadomości do folderu %s"
# FIXME - ma ktoś coś lepszego?
-#: ../mail/em-folder-tree.c:876
+#: ../mail/em-folder-tree.c:904
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr "Nie można upuścić listu w głównym folderze"
+msgstr "Nie można upuścić wiadomości w głównym folderze"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:972 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1000
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "S_kopiuj do folderu"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:973 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1001
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Move to Folder"
msgstr "P_rzenieś do folderu"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1678 ../mail/mail-ops.c:1057
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1706
+#: ../mail/mail-ops.c:1060
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Analizowanie folderów w \"%s\""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2031 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2065
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:29
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:48
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:53
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2032
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2066
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Otwórz w nowym _oknie"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2036
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2070
msgid "_Copy..."
msgstr "S_kopiuj..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2037
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2071
msgid "_Move..."
msgstr "_Przenieś..."
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2041
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2075
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Nowy folder..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2044 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2078
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
msgid "_Rename..."
msgstr "_Zmień nazwę..."
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2083
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "Opróżnij śmi_etnik"
+
#: ../mail/em-folder-utils.c:104
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Kopiowanie \"%s\" do \"%s\""
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:931
-#: ../mail/em-folder-view.c:946 ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
+#: ../mail/em-folder-utils.c:368
+#: ../mail/em-folder-view.c:1008
+#: ../mail/em-folder-view.c:1023
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139
msgid "Select folder"
msgstr "Wybór folderu"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:946
+#: ../mail/em-folder-utils.c:368
+#: ../mail/em-folder-view.c:1023
msgid "C_opy"
msgstr "Sk_opiuj"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:503
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "Zmiana nazwy folderu \"%s\" na:"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:505
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "Zmiana nazwy folderu"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:511
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "Nazwa folderu nie może zawierać znaku \"/\""
-
#: ../mail/em-folder-utils.c:581
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Tworzenie folderu \"%s\""
#: ../mail/em-folder-utils.c:730
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
msgid "Create folder"
msgstr "Tworzenie folderu"
#: ../mail/em-folder-utils.c:730
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Określ miejsce utworzenia folderu:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:546 ../mail/em-popup.c:557
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Odpowiedz wszystki_m"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../mail/em-folder-view.c:1116
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Odpo_wiedz nadawcy"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../mail/em-folder-view.c:1118
+#: ../mail/em-popup.c:561
+#: ../mail/em-popup.c:572
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
-msgstr "_Prześlij"
+msgstr "_Przekaż"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../mail/em-folder-view.c:1121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "Z_redaguj jako nowy list..."
+msgstr "Z_redaguj jako nową wiadomość..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1050
+#: ../mail/em-folder-view.c:1127
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Cofnij usunięcie"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1051 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: ../mail/em-folder-view.c:1128
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "P_rzenieś do folderu..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1052 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: ../mail/em-folder-view.c:1129
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "S_kopiuj do folderu..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1055
+#: ../mail/em-folder-view.c:1132
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "O_znacz jako przeczytane"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1056
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-view.c:1133
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Oznacz jako ni_eprzeczytane"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1057
+#: ../mail/em-folder-view.c:1134
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Oz_nacz jako ważne"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1058
-msgid "_Mark as Unimportant"
-msgstr "Ozn_acz jako nieważne"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1135
+msgid "Mark as Un_important"
+msgstr "Oznacz jako _ważną"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1059
+#: ../mail/em-folder-view.c:1136
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Oznacz jako _spam"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1060
+#: ../mail/em-folder-view.c:1137
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Oz_nacz jako ważne"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1061
+#: ../mail/em-folder-view.c:1138
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Oznacz dla Po_dążania..."
+#: ../mail/em-folder-view.c:1140
+msgid "_Label"
+msgstr "_Etykieta"
+
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
+#: ../mail/em-folder-view.c:1141
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
+msgid "_None"
+msgstr "_Brak"
+
# FIXME - upewnić się, że tak a nie inaczej :)
-#: ../mail/em-folder-view.c:1069
+#: ../mail/em-folder-view.c:1146
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "_Oznacz jako zakończone"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1070
+#: ../mail/em-folder-view.c:1147
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Wy_czyść flagę"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1073
+#: ../mail/em-folder-view.c:1150
msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "_Utwórz regułę na podstawie listu"
+msgstr "_Utwórz regułę na podstawie wiadomości"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1074
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-view.c:1151
msgid "Search Folder from _Subject"
-msgstr "vFolder w oparciu o _temat"
+msgstr "Folder w oparciu o _temat"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1075
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-view.c:1152
msgid "Search Folder from Se_nder"
-msgstr "vFolder w oparciu o _nadawcę"
+msgstr "Folder w oparciu o _nadawcę"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1076
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-view.c:1153
msgid "Search Folder from _Recipients"
-msgstr "vFolder w oparciu o _odbiorców"
+msgstr "Folder w oparciu o _odbiorców"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1077
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-view.c:1154
msgid "Search Folder from Mailing _List"
-msgstr "vFolder w oparciu o _listę dyskusyjną"
+msgstr "Folder w oparciu o _listę dyskusyjną"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1081
+#: ../mail/em-folder-view.c:1158
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtr w oparciu o t_emat"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1082
+#: ../mail/em-folder-view.c:1159
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtr w oparciu o n_adawcę"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1083
+#: ../mail/em-folder-view.c:1160
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtr w oparciu o o_dbiorców"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1084
+#: ../mail/em-folder-view.c:1161
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtr w oparciu o li_stę dyskusyjną"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:1921 ../mail/em-folder-view.c:1965
+#: ../mail/em-folder-view.c:2012
+#: ../mail/em-folder-view.c:2056
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2064
+#: ../mail/em-folder-view.c:2155
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/print-message/print-message.c:87
msgid "Print Message"
-msgstr "Wydrukuj list"
+msgstr "Wydrukuj wiadomość"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2220
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-view.c:2315
msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr "Nie można pobrać listu: %s"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2413
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "Skopiuj położ_enie odnośnika"
+msgstr "Nie można pobrać wiadomości"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2415
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-view.c:2513
msgid "Create _Search Folder"
-msgstr "Tworzenie nowego folderu"
+msgstr "Utwórz folder _wyszukiwania"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2416
+#: ../mail/em-folder-view.c:2514
msgid "_From this Address"
msgstr "_Z tego adresu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2417
+#: ../mail/em-folder-view.c:2515
msgid "_To this Address"
msgstr "_Na ten adres"
# FIXME - Nie mam pewności , że to o to idzie
-#: ../mail/em-folder-view.c:2698
+#: ../mail/em-folder-view.c:2872
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Kliknij aby wysłać %s"
+#: ../mail/em-folder-view.c:2877
+msgid "Click to hide/unhide addresses"
+msgstr "Kliknięcie pokazuje/ukrywa adresy"
+
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:445
+#: ../mail/em-format-html-display.c:507
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Dopasowania: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:696 ../mail/em-format-html.c:597
+#: ../mail/em-format-html-display.c:650
+msgid "Fi_nd:"
+msgstr "Znaj_dź:"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:678
+msgid "Fo_rward"
+msgstr "P_rzekaż"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:683
+msgid "M_atch case"
+msgstr "Uwzględnianie _wielkości liter"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:930
+#: ../mail/em-format-html.c:618
msgid "Unsigned"
msgstr "Niepodpisana"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:696
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
-msgstr ""
-"Wiadomość nie jest podpisana. Nie ma gwarancji, że ta wiadomość jest "
-"autentyczna."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:930
+msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
+msgstr "Wiadomość nie jest podpisana. Nie ma gwarancji, że ta wiadomość jest autentyczna."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:697 ../mail/em-format-html.c:598
+#: ../mail/em-format-html-display.c:931
+#: ../mail/em-format-html.c:619
msgid "Valid signature"
msgstr "Podpis prawidłowy"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:697
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr ""
-"Wiadomość jest podpisana i poprawna, jest bardzo prawdopodbne, że list jest "
-"autentyczny."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:931
+msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
+msgstr "Wiadomość jest podpisana i poprawna, jest bardzo prawdopodbne, że jest ona autentyczna."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:698 ../mail/em-format-html.c:599
+#: ../mail/em-format-html-display.c:932
+#: ../mail/em-format-html.c:620
msgid "Invalid signature"
msgstr "Nieprawidłowy podpis"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:698
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
-"Nie można zweryfikować podpisu wiadomości, list mógł być naruszony podczas "
-"transmisji."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:932
+msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
+msgstr "Nie można zweryfikować podpisu wiadomości, mogła być ona naruszona podczas transmisji."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:699
+#: ../mail/em-format-html-display.c:933
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Poprawny podpis, nie można zweryfikować nadawcy"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:699
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
-"Wiadomość ta jest podpisana poprawnym podpisem, ale nadawca tego listu nie "
-"może być zweryfikowany."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:933
+msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
+msgstr "Wiadomość ta jest podpisana poprawnym podpisem, ale jej nadawca nie może być zweryfikowany."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:705 ../mail/em-format-html.c:606
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939
+#: ../mail/em-format-html.c:627
msgid "Unencrypted"
msgstr "Niezaszyfrowana"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:705
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
-msgstr ""
-"Ta wiadomość nie jest zaszyfrowana. Jej zawartość może być podglądnięta "
-"podczas transmisji przez Internet."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939
+msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
+msgstr "Ta wiadomość nie jest zaszyfrowana. Jej zawartość może być przechwycona podczas transmisji przez Internet."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:706 ../mail/em-format-html.c:607
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940
+#: ../mail/em-format-html.c:628
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Zaszyfrowana, słabo"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:706
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
-"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
-"Ta wiadomość jest zaszyfrowana, ale słabym algorytmem szyfrującym. Osobie "
-"obcej będzie trudno, ale nie niemożliwie podejrzeć w konkretnym czasie "
-"zawartość tego listu."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940
+msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "Ta wiadomość jest zaszyfrowana słabym algorytmem szyfrującym. Możliwe będzie jej odszyfowanie przez osoby trzecie w skończonym czasie."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:707 ../mail/em-format-html.c:608
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941
+#: ../mail/em-format-html.c:629
msgid "Encrypted"
msgstr "Zaszyfrowana"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:707
-msgid ""
-"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr ""
-"Ta wiadomość jest zaszyfrowana. Osobie obcej będzie trudno podejrzeć "
-"zawartość tego listu."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941
+msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
+msgstr "Ta wiadomość jest zaszyfrowana. Osobie obcej będzie trudno podejrzeć jej zawartość."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:708 ../mail/em-format-html.c:609
+#: ../mail/em-format-html-display.c:942
+#: ../mail/em-format-html.c:630
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Zaszyfrowana, silnie"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:708
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
-"Ta wiadomość jest zaszyfrowana silnym algorytmem szyfrującym. Osobie obcej "
-"będzie bardzo trudno w konkretnym czasie podejrzeć zawartość tego listu."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:942
+msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "Ta wiadomość jest zaszyfrowana silnym algorytmem szyfrującym. Odszyfowanie jej przez osoby trzecie w skończonym czasie jest bardzo trudne."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:809 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1043
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Wyświetl certyfikat"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:824
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1058
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Tego certyfikatu nie można wyświetlić"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1106
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Ukończone %d %B, %Y, %k:%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1114
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "Zaległe:"
# FIXME - sprawdzić czy ma być na pawno "od"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1117
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "od %d %B, %Y, %k:%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1177
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1448
msgid "_View Inline"
-msgstr "_Wyświetlenie w treści listu"
+msgstr "_Wyświetlenie w treści wiadomości"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1178
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1449
msgid "_Hide"
msgstr "_Ukryj"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1179
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1450
msgid "_Fit to Width"
-msgstr "Szerokość przycięcia"
+msgstr "_Dopasuj szerokość"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1180
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1451
msgid "Show _Original Size"
-msgstr "_Pierwotny rozmiar"
+msgstr "Pokaż _pierwotny rozmiar"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1550
-msgid "Attachment Button"
-msgstr "Przycisk załącznika"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1886
+#: ../mail/mail-config.glade.h:44
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1
+msgid "Attachment"
+msgstr "Załącznik"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1757
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2093
msgid "Select folder to save all attachments..."
-msgstr "Zapis wszystkich załączników"
+msgstr "Folder do zapisu wszystkich załączników..."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1796
-msgid "Select folder to save selected attachments..."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1804
-#, fuzzy
-msgid "Save Selected..."
-msgstr "Niczego nie wybrano"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2140
+msgid "_Save Selected..."
+msgstr "_Zapisz zaznaczone..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1871
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d attachment"
-msgid_plural "%d attachments"
-msgstr[0] "Załącznik: %s"
-msgstr[1] "Załącznik: %s"
-msgstr[2] "Załącznik: %s"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1935
-#, fuzzy
-msgid "No Attachment"
-msgstr "Załącznik"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2207
+#, c-format
+msgid "%d at_tachment"
+msgid_plural "%d at_tachments"
+msgstr[0] "%d _załącznik"
+msgstr[1] "%d _załączniki"
+msgstr[2] "%d _załączników"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2214
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2292
+msgid "S_ave"
+msgstr "_Zapisz"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1938
-#, fuzzy
-msgid "Save All"
-msgstr "Zapisz jako"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2225
+msgid "S_ave All"
+msgstr "Zapisz _wszystkie"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2288
+msgid "No Attachment"
+msgstr "Brak załącznika"
#: ../mail/em-format-html-print.c:130
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Strona %d z %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:473 ../mail/em-format-html.c:475
+#: ../mail/em-format-html.c:483
+#: ../mail/em-format-html.c:485
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Pobieranie \"%s\""
-#: ../mail/em-format-html.c:600
+#: ../mail/em-format-html.c:621
msgid "Valid signature but cannot verify sender"
msgstr "Poprawny podpis ale nie można zweryfikować nadawcy"
-#: ../mail/em-format-html.c:870
+#: ../mail/em-format-html.c:892
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Niepoprawna forma części external-body."
-#: ../mail/em-format-html.c:900
+#: ../mail/em-format-html.c:922
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Wskaźnik do witryny FTP (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:911
+#: ../mail/em-format-html.c:933
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Wskaźnik do lokalnego pliku (%s) poprawny na witrynie \"%s\""
-#: ../mail/em-format-html.c:913
+#: ../mail/em-format-html.c:935
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Wskaźnik do lokalnego pliku (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:934
+#: ../mail/em-format-html.c:956
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Wskaźnik na zdalne dane (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:945
+#: ../mail/em-format-html.c:967
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Wskaźnik na nieznane zewnętrzne dane (typu \"%s\")"
-#: ../mail/em-format-html.c:1171
+#: ../mail/em-format-html.c:1194
msgid "Formatting message"
-msgstr "Formatowanie listu"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
-#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326
+msgstr "Formatowanie wiadomości"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1489
+#: ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:844
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:85
+#: ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../mail/message-tag-followup.c:332
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: ../mail/em-format-html.c:1489
+#: ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:845
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:86
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpowiedź do"
-#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
-#: ../mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "To"
-msgstr "Dla"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
+#: ../mail/em-format-html.c:1489
+#: ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:847
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
+#: ../mail/em-format-html.c:1489
+#: ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:848
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:89
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1576 ../mail/em-format-quote.c:322
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:987
+#: ../mail/em-format-html.c:1664
+#: ../mail/em-format-quote.c:322
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1025
msgid "Mailer"
msgstr "Program pocztowy"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1603
+#: ../mail/em-format-html.c:1691
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1606
+#: ../mail/em-format-html.c:1694
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#: ../mail/em-format-html.c:1616 ../mail/em-format-quote.c:329
-#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
+#: ../mail/em-format-html.c:1704
+#: ../mail/em-format-quote.c:329
+#: ../mail/em-format.c:850
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91
#: ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:341
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../mail/em-format-html.c:1639 ../mail/em-format.c:851
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
+#: ../mail/em-format-html.c:1727
+#: ../mail/em-format.c:851
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92
msgid "Newsgroups"
msgstr "Grupy nowin"
@@ -11662,208 +12163,181 @@ msgstr "Grupy nowin"
msgid "%s attachment"
msgstr "Załącznik: %s"
-#: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1288 ../mail/em-format.c:1575
+#: ../mail/em-format.c:1141
+#: ../mail/em-format.c:1289
+#: ../mail/em-format.c:1591
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Nie można przetworzyć widomości S/MIME: Nieznany błąd"
-#: ../mail/em-format.c:1270 ../mail/em-format.c:1426
+#: ../mail/em-format.c:1271
+#: ../mail/em-format.c:1427
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr ""
-"Nie można przetworzyć jako list MIME. Wyświetlanie w postaci źródłowej."
+msgstr "Nie można przetworzyć jako wiadomość MIME. Wyświetlanie w postaci źródłowej."
-#: ../mail/em-format.c:1278
+#: ../mail/em-format.c:1279
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr ""
-"Nieobsługiwany rodzaj szyfrowania dla wiadomości wieloczęściowych/"
-"szyfrowanych"
+msgstr "Nieobsługiwany rodzaj szyfrowania dla wiadomości wieloczęściowych/szyfrowanych"
-#: ../mail/em-format.c:1445
+#: ../mail/em-format.c:1446
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Nieobsługiwany format podpisu"
-#: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517
+#: ../mail/em-format.c:1454
+#: ../mail/em-format.c:1520
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Błąd weryfikacji podpisu"
-#: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517
+#: ../mail/em-format.c:1454
+#: ../mail/em-format.c:1520
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Nieznany błąd weryfikacji podpisu"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:101
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:103
msgid "Every time"
msgstr "Co roku"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:102
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:104
msgid "Once per day"
msgstr "Codziennie"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:103
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:105
msgid "Once per week"
msgstr "Co tydzień"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:104
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:106
msgid "Once per month"
msgstr "Co miesiąc"
-#: ../mail/em-migrate.c:1198
+#: ../mail/em-migrate.c:1210
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Położenie i hierarchia folderów skrzynki pocztowej Evolution uległy zmianie "
-"od wersji 1.x.\n"
+"Położenie i hierarchia folderów skrzynki pocztowej Evolution uległy zmianie od wersji 1.x.\n"
"\n"
"Zachowaj cierpliwość podczas gdy Evolution będzie migrował foldery..."
-#: ../mail/em-migrate.c:1632
+#: ../mail/em-migrate.c:1649
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "Nie można utworzyć nowego folderu \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1658
+#: ../mail/em-migrate.c:1675
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "Nie można skopiować folderu \"%s\" do \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1843
+#: ../mail/em-migrate.c:1860
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "Nie można wyszukać istniejących skrzynek w \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2047
+#: ../mail/em-migrate.c:2064
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr ""
-"Nie można otworzyć starych danych POP przechowywanych na serwerze \"%s\": %s"
+msgstr "Nie można otworzyć starych danych POP przechowywanych na serwerze \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2061
+#: ../mail/em-migrate.c:2078
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć katalogu danych POP3 przechowywanych na serwerze \"%s\": %"
-"s"
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu danych POP3 przechowywanych na serwerze \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2090
+#: ../mail/em-migrate.c:2107
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Nie można skopiować danych POP3 przechowywanych na serwerze \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2561 ../mail/em-migrate.c:2573
+#: ../mail/em-migrate.c:2578
+#: ../mail/em-migrate.c:2590
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "Nie można utworzyć lokalnego miejsca przechowywania listów \"%s\": %s"
+msgstr "Nie można utworzyć lokalnego miejsca przechowywania wiadomości \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2693
+#: ../mail/em-migrate.c:2713
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr "Nie można utworzyć lokalnych folderów listów \"%s\": %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2711
-msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
-"Nie można odczytac ustawień z poprzedniej instalacji Evolution, plik "
-"\"evolution/config.xmldb\" nie istnieje lub jest uszkodzony."
-
-#: ../mail/em-popup.c:399
-msgid "Save As..."
-msgstr "Zapisz jako..."
+msgstr "Nie można utworzyć lokalnych folderów wiadomości \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-popup.c:424
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "nienazwany_obraz.%s"
-
-#: ../mail/em-popup.c:542 ../mail/em-popup.c:553
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "Ustaw jako _tło"
+#: ../mail/em-migrate.c:2732
+msgid "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config.xmldb' does not exist or is corrupt."
+msgstr "Nie można odczytac ustawień z poprzedniej instalacji Evolution, plik \"evolution/config.xmldb\" nie istnieje lub jest uszkodzony."
-#: ../mail/em-popup.c:544 ../mail/em-popup.c:555
+#: ../mail/em-popup.c:557
+#: ../mail/em-popup.c:568
msgid "_Reply to sender"
msgstr "Odpo_wiedz nadawcy"
-#: ../mail/em-popup.c:545 ../mail/em-popup.c:556
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ../mail/em-popup.c:558
+#: ../mail/em-popup.c:569
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "Odpowiedz na _listę"
-#: ../mail/em-popup.c:607
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "Otwórz odnośnik w p_rzeglądarce"
-
-#: ../mail/em-popup.c:608
+#: ../mail/em-popup.c:621
msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "_Wyślij nowy list do..."
+msgstr "_Wyślij nową wiadomość do..."
-#: ../mail/em-popup.c:609
-msgid "_Add to Addressbook"
+#: ../mail/em-popup.c:622
+msgid "_Add to Address Book"
msgstr "Dodaj d_o książki adresowej"
-#: ../mail/em-popup.c:762
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Otwórz za pomocą programu %s..."
-
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:614
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Magazyn ten nie obsługuje subskrypcji, lub nie są one aktywne."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:612
msgid "Subscribed"
msgstr "Zasubskrybowane"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:647
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:862
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:814
msgid "Please select a server."
msgstr "Wybierz serwer."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:883
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835
msgid "No server has been selected"
msgstr "Nie wybrano serwera"
-#: ../mail/em-utils.c:105
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Bez wyświetlania tego komunikatu w przyszłości."
+#: ../mail/em-utils.c:141
+msgid "Do not show this message again."
+msgstr "Nie pokazuj tego komunikatu w przyszłości."
-#: ../mail/em-utils.c:299
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtry"
+#: ../mail/em-utils.c:336
+msgid "Message Filters"
+msgstr "Filtry wiadomości"
-#: ../mail/em-utils.c:442 ../mail/em-utils.c:479
+#: ../mail/em-utils.c:516
+#: ../mail/em-utils.c:553
msgid "message"
-msgstr "list"
+msgstr "wiadomość"
-#: ../mail/em-utils.c:614
+#: ../mail/em-utils.c:688
msgid "Save Message..."
msgstr "Zapis wiadomości..."
-#: ../mail/em-utils.c:663
+#: ../mail/em-utils.c:737
msgid "Add address"
msgstr "Dodanie adresu"
# FIXME - upewnić się co to jest
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1142
+#: ../mail/em-utils.c:1221
#, c-format
msgid "Messages from %s"
-msgstr "Listów z %s"
+msgstr "Wiadomości od %s"
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
msgid "Search _Folders"
-msgstr "Wybór folderu"
+msgstr "_Foldery wyszukiwania"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:574
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:591
msgid "Search Folder source"
-msgstr "Wybór folderu"
+msgstr "Źródło folderu wyszukiwania"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
msgid "Automatic link recognition"
@@ -11887,529 +12361,524 @@ msgstr "Kolor podświetlenia cytatów."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
msgid "Composer Window default height"
-msgstr "Domyślna wysokość okna tworzenia listu"
+msgstr "Domyślna wysokość okna tworzenia wiadomości"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
msgid "Composer Window default width"
-msgstr "Domyślna szerokość okna tworzenia listu"
+msgstr "Domyślna szerokość okna tworzenia wiadomości"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "Domyślny zestaw znaków tworzonych listów"
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
+msgstr "Kompresja wyświetlanych adresów w polach Do/Kopia/Ukryta kopia"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "Domyślny zestaw znaków tworzonych listów."
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count."
+msgstr "Kompresja wyświetlanych adresów w polach Do/Kopia/Ukryta kopia do liczby określonej w address_count."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "Domyślny zestaw znaków w jakim wyświetlane są listy"
+msgid "Default charset in which to compose messages"
+msgstr "Domyślny zestaw znaków tworzonych wiadomości"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "Domyślny zestaw znaków w jakim wyświetlane są listy."
+msgid "Default charset in which to compose messages."
+msgstr "Domyślny zestaw znaków tworzonych wiadomości."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
+msgid "Default charset in which to display messages"
+msgstr "Domyślny zestaw znaków w jakim wyświetlane są wiadomości"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
+msgid "Default charset in which to display messages."
+msgstr "Domyślny zestaw znaków w jakim wyświetlane są wiadomości."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
msgid "Default forward style"
msgstr "Domyślny styl przesyłania"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
msgid "Default height of the Composer Window"
-msgstr "Domyślna wysokość okna tworzenia listów"
+msgstr "Domyślna wysokość okna tworzenia wiadomości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
msgid "Default height of the Message Window"
msgstr "Domyślna wysokość okna wiadomości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
msgid "Default height of the Subscribe dialog"
msgstr "Domyślna wysokość okna subskrypcji"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
msgid "Default reply style"
msgstr "Domyślny styl odpowiedzi"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
msgid "Default width of the Composer Window"
-msgstr "Domyślna szerokość okna tworzenia listów"
+msgstr "Domyślna szerokość okna tworzenia wiadomości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
msgid "Default width of the Message Window"
msgstr "Domyślna szerokość okna wiadomości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
msgid "Default width of the Subscribe dialog"
msgstr "Domyślna szerokość okna subskrypcji"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Zaznaczanie błędnych wyrazów podczas pisania."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Opróżnianie folderów śmietnika przy zakończeniu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Opróżnianie wszystkich folderów śmietnika przy zakończeniu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr ""
-"Włączenie trybu karetki, dzięki czemu widać kursor podczas czytania listu."
+msgstr "Włączenie trybu karetki, dzięki czemu widać kursor podczas czytania wiadomości."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
+msgid "Enable or disable type ahead search feature"
+msgstr "Włącza/wyłącza funkcję 'znajdź wprowadzając'"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
+msgid "Enable side bar search feature so that you can start interactive searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to that folder."
+msgstr "Włącza funkcję wyszukiwania w panelu bocznym, która pozwala na wyszukiwanie poprzez wpisywanie szukanego teksty. Można np. szybko otworzyć dany folder wpisując jego nazwę."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Przełącza tryb karetki"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Wysokość panelu listy wiadomości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Wysokość panelu listy wiadomości."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
-msgid ""
-"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
-"they really want to do it."
-msgstr ""
-"Pytanie w przypadku, gdy użytkownik chce otworzyć w tym samym czasie 10 i "
-"więcej listów."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
+msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
+msgstr "Pytanie w przypadku, gdy użytkownik chce otworzyć w tym samym czasie 10 i więcej wiadomości."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
-msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
-"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
-"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
-msgstr ""
-"Jeżeli nie ma wbudowanej przeglądarki w Evolution dla konkretnego typu MIME, "
-"do wyświetlenia zawartości zostanie użyty komponenet bonobo przeglądarki z "
-"bazy MIME GNOME, wskazywany przez jeden z elementów MIME na liście."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
+msgid "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than vertically."
+msgstr "Wyświetlanie okna podglądu pionowo a nie poziomo jeśli jest ono włączone"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
+msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
+msgstr "Jeżeli nie ma wbudowanej przeglądarki w Evolution dla konkretnego typu MIME, do wyświetlenia zawartości zostanie użyty komponenet bonobo przeglądarki z bazy MIME GNOME, wskazywany przez jeden z elementów MIME na liście."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
+msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
+msgstr "Włącza/wyłącza zapytanie podczas zaznaczania wielu wiadomości."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "Ostanie opróżnianie kosza"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Lista etykiet i przypisanych im kolorów"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Lista zaakceptowanych licencji"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
msgid "List of accounts"
msgstr "Lista kont"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
-msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr ""
-"Lista kont znanych składnikowi poczty Evolution. Lista zawiera ciągi nazw "
-"podkatalogów względem /apps/evolution/mail/accounts."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+msgstr "Lista kont znanych składnikowi poczty Evolution. Lista zawiera ciągi nazw podkatalogów względem /apps/evolution/mail/accounts."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Lista własnych nagłówków oraz czy są włączone."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
-msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr ""
-"Lista etykiet znanych składnikowi poczty Evolution. Lista zawiera ciągi "
-"zawierające nazwa:kolor, gdzie kolor używa kodowania HTML hex."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
+msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+msgstr "Lista etykiet znanych składnikowi poczty Evolution. Lista zawiera ciągi zawierające nazwa:kolor, gdzie kolor używa kodowania HTML hex."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr ""
-"Lista typów MIME sprawdzanych na obecność składnika przeglądarki bonobo"
+msgstr "Lista typów MIME sprawdzanych na obecność składnika przeglądarki bonobo"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Lista nazw protokołów których licencje zostały zaakceptowane."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "Pobieranie obrazów dla wiadomości HTML poprzez protokół HTTP"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always "
-"load images off the net"
-msgstr ""
-"Pobieranie obrazów dla wiadomości HTML poprzez protokół HTTP(S). Możliwe "
-"wartości to: 0 - bez pobierania obrazów z sieci, 1 - pobieranie obrazów "
-"jeżeli nadawca jest w książce adresowej, 2 - zawsze pobieraj obrazy."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
+msgid "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always load images off the net"
+msgstr "Pobieranie obrazów dla wiadomości HTML poprzez protokół HTTP(S). Możliwe wartości to: 0 - bez pobierania obrazów z sieci, 1 - pobieranie obrazów jeżeli nadawca jest w książce adresowej, 2 - pobieranie wszystkich obrazów."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
msgid "Log filter actions"
msgstr "Akcje filtra dziennika"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Akcje filtra dziennika na podanym pliku dziennika."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Plik dziennika do zapisu akcji filtra"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Plik dziennika do zapisu akcji filtra."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Oznaczenie jako przeczytane po określonym czasie"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Oznaczenie jako przeczytane po określonym czasie."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Zaznaczanie cytatów w \"Podglądzie\" wiadomości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Zaznaczanie cytatów w \"Podglądzie\" wiadomości."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
msgid "Message Window default height"
msgstr "Domyślna wysokość okna okna wiadomości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
msgid "Message Window default width"
msgstr "Domyślna szerokość okna wiadomości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
-msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
-msgstr "Styl wyświetlania wiadomości (zwykły, pełne nagłówki, źródło)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
+msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
+msgstr "Styl wyświetlania wiadomości (\"zwykły\", \"pełne nagłówki\",\" źródło\")"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Minimalna liczba dni pomiędzy opróżnieniami kosza przy wyjściu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr ""
-"Minimalny okres czasu w dniach, pomiędzy opróżnieniami kosza przy wyjściu."
+msgstr "Minimalny okres czasu w dniach, pomiędzy opróżnieniami kosza przy wyjściu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
msgid "New Mail Notify sound file"
msgstr "Plik dźwięku powiadamiania o nowej poczcie"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
msgid "New Mail Notify type"
msgstr "Rodzaj powiadamiania o nowej poczcie"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
+msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
+msgstr "Liczba adresów wyświetlanych w polach Do/Kopia/Ukryta kopia"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Potwierdzenie przy pustym temacie"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Potwierdzenie przy opróźnianiu folderu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr "Potwierdzenie podczas próby wysłania listu bez tematu."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
+msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr "Potwierdzenie podczas próby wysłania wiadomości bez tematu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Potwierdzenie podczas opróżniania folderu przez użytkownika"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr ""
-"Potwierdzenie jeżeli użytkownik wypełnił tylko pole ukrytego adresata (Bcc)"
+msgstr "Potwierdzenie jeżeli użytkownik wypełnił tylko pole ukrytego adresata (Bcc)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr "Potwierdzanie przy próbie otwarcia 10 i więcej listów za jednym razem"
+msgstr "Potwierdzanie przy próbie otwarcia 10 i więcej wiadomości za jednym razem"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
-msgstr ""
-"Potwierdzanie przy wysyłaniu listów w formacie HTML do osób, które ich nie "
-"chcą."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
+msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
+msgstr "Potwierdzanie przy wysyłaniu wiadomości w formacie HTML do osób, które ich nie chcą."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr "Potwierdzanie przy wysyłaniu listu bez adresatów w polach Do lub Cc"
+msgstr "Potwierdzanie przy wysyłaniu wiadomości bez adresatów w polach Do lub Cc"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Potwierdzenie przy próbie wysłania niepożądanego formatu HTML"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
+msgid "Prompt while marking multiple messages"
+msgstr "Potwierdzenie podczas zaznaczania wielu wiadomości"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Rozpoznawanie odnośników w tekście i zamienianie ich."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
msgstr "Rozpoznawanie buziek w tekście i zamienianie ich na obrazy."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
msgid "Run junk test on incoming mail"
msgstr "Uruchomienie testu spamu na nadchodzącej poczcie"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "Domyślne wysłanie listu w formacie HTML"
+msgstr "Domyślne wysłanie wiadomości w formacie HTML"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "Domyślne wysłanie listu w formacie HTML."
+msgstr "Domyślne wysłanie wiadomości w formacie HTML."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
msgid "Show Animations"
msgstr "Wyświetlanie animacji"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Wyświetlanie animowanych obrazów jako animacji."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr ""
-"Wyświetlanie usuniętych listów (z przekreśleniem) na liście wiadomości."
+msgstr "Wyświetlanie usuniętych wiadomości (z przekreśleniem) na liście wiadomości."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "Wyświetlanie usuniętych listów na liście wiadomości"
+msgstr "Wyświetlanie usuniętych wiadomości na liście wiadomości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgstr "Wyświetlanie panelu \"Podgląd\""
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
+msgid "Show the email of the sender in the messages composite column in the message list"
+msgstr "Wyświetlanie adresu nadawcy w kolumnie skrótu wiadomości w liście wiadomości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr "Wyświetlanie panelu \"Podgląd\"."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
+msgid "Show the sender email in the messages column in the message list"
+msgstr "Wyświetlanie adresu nadawcy na liście wiadomości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
msgstr "Odtwarzany plik dźwięku po otrzymaniu nowej poczty."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
-msgstr ""
-"Określa rodzaj powiadamiania o nowej poczcie, jakiego chce użyć użytkownik."
+msgstr "Określa rodzaj powiadamiania o nowej poczcie, jakiego chce użyć użytkownik."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
msgid "Spell check inline"
msgstr "Sprawdzanie pisowni"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "Domyślna wysokość okna subskrypcji"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "Domyślna szerokość okna subskrypcji"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
msgid "Terminal font"
msgstr "Czcionka terminalowa"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr "Czas ostatniego opróżniania kosza, w dniach od epoki."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
msgid "The terminal font for mail display"
msgstr "Czcionka terminalowa do wyświetlania wiadomości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
msgid "The variable width font for mail display"
msgstr "Czcionka o zmiennej szerokości do wyświetlania wiadomości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
-msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
-"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
-msgstr ""
-"Klucz ten powinien zawierać listę struktur XML określających nagłówki własne "
-"(użytkownika) oraz kiedy powinny być wyświetlane. Format struktury XML jest "
-"następujący: &lt;header enabled&gt; - ustawione enabled (włączony) kiedy "
-"nagłówek ma być wyświetlany w widoku listu."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
+msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
+msgstr "Klucz ten powinien zawierać listę struktur XML określających nagłówki własne (użytkownika) oraz kiedy powinny być wyświetlane. Format struktury XML jest następujący: &lt;header enabled&gt; - ustawione enabled (włączony) kiedy nagłówek ma być wyświetlany w widoku wiadomości."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
+msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown."
+msgstr "Określa liczbę adresów wyświetlanych w domyślnym widoku wiadomości. Dla nadmiarowych wyświetlone będą '...'."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
msgid "Thread the message list."
-msgstr "Grupowanie listów w wątki."
+msgstr "Grupowanie wiadomości w wątki."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
msgid "Thread the message-list"
-msgstr "Grupowanie listów w wątki"
+msgstr "Grupowanie wiadomości w wątki"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr "Grupowanie listów w wątki według tematu"
+msgstr "Grupowanie wiadomości w wątki według tematu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
msgid "Timeout for marking message as Seen"
msgstr "Okres czasu po jakim wiadomość będzie uznana za przeczytaną"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
msgid "Timeout for marking message as Seen."
msgstr "Okres czasu po jakim wiadomość będzie uznana za przeczytaną."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Ciąg określający UID domyślnego konta."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
msgid "Use Spamassassin daemon and client"
msgstr "Użycie daemona i klienta Spamassassin"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)"
msgstr "Użycie daemona i klienta Spamassassin (spamc/spamd)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Użycie własnych czcionek"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
msgid "Use custom fonts for displaying mail"
-msgstr "Użycie własnych czcionek do wyświetlania listów"
+msgstr "Użycie własnych czcionek do wyświetlania wiadomości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Użycie tylko lokalnych testów spamu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Użycie tylko lokalnych testów spamu (bez DNS)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
+msgid "Use side-by-side or wide layout"
+msgstr "Użyj układu pionowego lub szerokiego"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109
msgid "Variable width font"
msgstr "Czcionka o zmiennej szerokości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr "Element menu Widok/Bcc jest zaznaczony"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:111
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr "Element menu Widok/Bcc jest zaznaczony."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:112
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr "Element menu Widok/Cc jest zaznaczony"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:113
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr "Element menu Widok/Cc jest zaznaczony."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:114
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr "Element menu Widok/Od jest zaznaczony"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:115
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr "Element menu Widok/Od jest zaznaczony."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:116
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr "Element menu Widok/Wyślij do jest zaznaczony"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:117
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr "Element menu Widok/Wyślij do jest zaznaczony."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:118
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr "Element menu Widok/Odpowiedz do jest zaznaczony"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:119
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr "Element menu Widok/Odpowiedz do jest zaznaczony."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr ""
-"Określa, czy powrócić do wątkowania według tematu, jeżeli wiadomość nie "
-"zawiera nagłówków In-Reply-To lub Reference."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:120
+msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers."
+msgstr "Określa, czy powrócić do wątkowania według tematu, jeżeli wiadomość nie zawiera nagłówków In-Reply-To lub Reference."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:121
+msgid "Width of the message-list pane"
+msgstr "Szerokość panelu listy wiadomości"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:193
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:122
+msgid "Width of the message-list pane."
+msgstr "Szerokość panelu listy wiadomości."
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:192
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Importowanie danych Elm"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:382
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:381
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Importer Elm Evolution"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:383
-#, fuzzy
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:382
msgid "Import mail from Elm."
-msgstr "Importowanie szkrzynki pocztowej"
+msgstr "Importuj pocztę z Elm."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:136
msgid "Destination folder:"
msgstr "Folder docelowy:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Wybierz do którego odbędzie się import"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:216
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
-msgstr ""
+msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:217
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
-msgstr ""
+msgstr "Import formatu Berkeley Mailbox"
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:230 ../shell/e-shell-importer.c:516
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:262
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:233
+#: ../shell/e-shell-importer.c:529
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "Importowanie \"%s\""
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251
-msgid "Importing..."
-msgstr "Importowanie..."
-
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:236
-#: ../shell/e-shell-importer.c:523
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:266
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1254
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:235
+#: ../shell/e-shell-importer.c:536
msgid "Please wait"
msgstr "Poczekaj chwilę"
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:144
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:310
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:148
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Importowanie szkrzynki pocztowej"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:373
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:376
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Analizowanie %s"
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:73
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:74
#, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
msgstr "Filtr priorytetu \"%s\""
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:662
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:663
msgid ""
"Some of your Netscape email filters are based on\n"
"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
@@ -12435,7 +12904,7 @@ msgstr ""
"punktacji zamiast priorytetów. Sprawdź zaimportowane\n"
"filtry, aby upewnić się, że wszystko działa jak powinno."
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:686
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:687
msgid ""
"Some of your Netscape email filters use\n"
"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
@@ -12447,7 +12916,7 @@ msgstr ""
"Nie jest ona obsługiwana przez Evolution, więc\n"
"zawierające ją filtry zostaną porzucone."
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:703
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:704
msgid ""
"Some of your Netscape email filters test the\n"
"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
@@ -12461,23 +12930,23 @@ msgstr ""
"zawierające ją filtry zostaną przekształcone, tak, aby\n"
"sprawdzać, czy podany napis stanowi część treści listu."
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1250
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution importuje stare dane Netscape'a"
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1707
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1708
msgid "Importing Netscape data"
msgstr "Importowanie danych Netscape"
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1907
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1908
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1912
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1913
msgid "Mail Filters"
-msgstr "Filtry poczty"
+msgstr "Filtry wiadomości"
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1933
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1934
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -12485,44 +12954,44 @@ msgstr ""
"Odnaleziono pliki pocztowe programu Netscape.\n"
"Czy chcesz zaimportować je do Evolution?"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:230
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:229
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Importowanie danych Pine"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:434
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:433
msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Druid importu poczty Pine dla Evolution"
+msgstr "Asystent importu poczty Pine dla Evolution"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:435
-#, fuzzy
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:434
msgid "Import mail from Pine."
-msgstr "Imp_ort pojedynczego pliku"
+msgstr "Importuj pocztę z Pine."
-#: ../mail/mail-autofilter.c:78
+#: ../mail/mail-autofilter.c:79
#, c-format
msgid "Mail to %s"
-msgstr "List do %s"
+msgstr "Wiadomość do %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:242 ../mail/mail-autofilter.c:281
+#: ../mail/mail-autofilter.c:243
+#: ../mail/mail-autofilter.c:282
#, c-format
msgid "Mail from %s"
-msgstr "List od %s"
+msgstr "Wiadomość od %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:265
+#: ../mail/mail-autofilter.c:266
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Tematem jest %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:300
+#: ../mail/mail-autofilter.c:301
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "lista dyskusyjna %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:369
+#: ../mail/mail-autofilter.c:372
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Dodanie reguły filtru"
-#: ../mail/mail-component.c:509
+#: ../mail/mail-component.c:524
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
@@ -12530,7 +12999,7 @@ msgstr[0] "%d usunięty"
msgstr[1] "%d usunięte"
msgstr[2] "%d usuniętych"
-#: ../mail/mail-component.c:511
+#: ../mail/mail-component.c:526
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
@@ -12538,7 +13007,7 @@ msgstr[0] "%d spam"
msgstr[1] "%d spamy"
msgstr[2] "%d spamów"
-#: ../mail/mail-component.c:534
+#: ../mail/mail-component.c:549
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
@@ -12546,7 +13015,7 @@ msgstr[0] "%d roboczy"
msgstr[1] "%d robocze"
msgstr[2] "%d roboczych"
-#: ../mail/mail-component.c:536
+#: ../mail/mail-component.c:551
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
@@ -12554,7 +13023,7 @@ msgstr[0] "%d wysłany"
msgstr[1] "%d wysłane"
msgstr[2] "%d wysłanych"
-#: ../mail/mail-component.c:538
+#: ../mail/mail-component.c:553
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
@@ -12562,7 +13031,7 @@ msgstr[0] "%d nie wysłany"
msgstr[1] "%d nie wysłane"
msgstr[2] "%d nie wysłanych"
-#: ../mail/mail-component.c:542
+#: ../mail/mail-component.c:557
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
@@ -12570,7 +13039,7 @@ msgstr[0] "%d wszystkich"
msgstr[1] "%d wszystkich"
msgstr[2] "%d wszystkich"
-#: ../mail/mail-component.c:544
+#: ../mail/mail-component.c:559
#, c-format
msgid ", %d unread"
msgid_plural ", %d unread"
@@ -12578,270 +13047,272 @@ msgstr[0] ", %d nieprzeczytany"
msgstr[1] ", %d nieprzeczytane"
msgstr[2] ", %d nieprzeczytanych"
-#: ../mail/mail-component.c:765
+#: ../mail/mail-component.c:841
msgid "New Mail Message"
-msgstr "Nowy list"
+msgstr "Nowa wiadomość"
-#: ../mail/mail-component.c:766
+#: ../mail/mail-component.c:842
msgid "_Mail Message"
-msgstr "_List"
+msgstr "_Wiadomość"
-#: ../mail/mail-component.c:767
+#: ../mail/mail-component.c:843
msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "Tworzy nowy list"
+msgstr "Tworzy nową wiadomość"
-#: ../mail/mail-component.c:773
+#: ../mail/mail-component.c:849
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Nowy folder poczty"
-#: ../mail/mail-component.c:774
+#: ../mail/mail-component.c:850
msgid "Mail _Folder"
-msgstr "F_older poczty"
+msgstr "_Folder poczty"
-#: ../mail/mail-component.c:775
+#: ../mail/mail-component.c:851
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Tworzy nowy folder poczty"
-#: ../mail/mail-component.c:919
+#: ../mail/mail-component.c:997
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Nie powiodło się zaktualizowanie ustawień poczty lub folderów."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../mail/mail-config.c:85
+msgid "I_mportant"
+msgstr "_Ważna"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:2
+#. red
+#: ../mail/mail-config.c:86
+msgid "_Work"
+msgstr "_Praca"
+
+#. orange
+#: ../mail/mail-config.c:87
+msgid "_Personal"
+msgstr "_Osobiste"
+
+#. forest green
+#: ../mail/mail-config.c:88
+msgid "_To Do"
+msgstr "_Do zrobienia"
+
+#. blue
+#: ../mail/mail-config.c:89
+msgid "_Later"
+msgstr "Póź_niej"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:1
msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr " _Sprawdź obsługiwane typy "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
+#: ../mail/mail-config.glade.h:3
msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
msgstr "<b>Ta kopia Evolution nie obsługuje SSL</b>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>S_ignatures</b>"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:4
+msgid "<b>Sig_natures</b>"
msgstr "<b>Podp_isy</b>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
+#: ../mail/mail-config.glade.h:5
msgid "<b>_Languages</b>"
msgstr "<b>Języ_ki</b>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
+#: ../mail/mail-config.glade.h:6
msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>"
-msgstr ""
-"<small>Spowoduje to pewniejsze, ale również wolniejsze działanie filtru</"
-"small>"
+msgstr "<small>Spowoduje to pewniejsze, ale również wolniejsze działanie filtru</small>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:7
msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Informacje o koncie</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Alarmy</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Rodzaj uwierzytelniania</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:10
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Uwierzytelnianie</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
+#: ../mail/mail-config.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Tworzenie wiadomości</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
+#: ../mail/mail-config.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Konfiguracja</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:14
+#: ../mail/mail-config.glade.h:13
msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Domyślne zachowanie</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:14
msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Usuwanie poczty</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:16
+#: ../mail/mail-config.glade.h:15
msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Wyświetlane _nagłówki listów</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Wyświetlane _nagłówki wiadomości</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:17
+#: ../mail/mail-config.glade.h:16
msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Opcje filtrów</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1977
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Główne</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:19
msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Etykiety i kolory</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:20
+#: ../mail/mail-config.glade.h:19
msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Wczytywanie obrazów</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:21
+#: ../mail/mail-config.glade.h:20
msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Wyświetlanie wiadomości</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:22
+#: ../mail/mail-config.glade.h:21
msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Czcinki wiadomości</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:23
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.glade.h:22
msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Czcinki wiadomości</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Odbiorcy wiadomości</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:24
+#: ../mail/mail-config.glade.h:23
msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Powiadamianie o nowej poczcie</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:25
+#: ../mail/mail-config.glade.h:24
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Informacje dodatkowe</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:26
+#: ../mail/mail-config.glade.h:25
msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Opcje</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+#: ../mail/mail-config.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
+#: ../mail/mail-config.glade.h:27
msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Czcionki drukowane</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:29
+#: ../mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Informacje wymagane</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:30
+#: ../mail/mail-config.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Bezpieczne MIME (S/MIME)</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:31
+#: ../mail/mail-config.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Bezpieczeństwo</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:32
+#: ../mail/mail-config.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Listy wysłane i robocze</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Wiadomości wysłane i robocze</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/mail-config.glade.h:32
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Konfiguracja serwera</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
+#: ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Management"
msgstr "Zarządzanie kontami"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Dodaj no_wy podpis..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
+#: ../mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Add _Script"
msgstr "_Dodaj treść"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
+#: ../mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
-msgstr ""
-"P_odpisywanie wszystkich listów wychodzących podczas używania tego konta"
+msgstr "P_odpisuj wszystkie wiadomości wychodzące podczas używania tego konta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail"
-msgstr "Przy wysyłaniu zaszyfrowanych listów s_zyfrowanie także do siebie"
+msgstr "Przy wysyłaniu zaszyfrowanych wiadomości s_zyfruj także do siebie"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "Wy_syłanie kopii (cc) do:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr "Wysyłanie niewidocznych kopii listów (_bcc) do:"
+msgstr "Wysyłanie ukrytych kopii wiadomości (_bcc) do:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr "Ufanie kluczom we własnej bazie kluczy podczas szyfrowania"
+msgstr "Ufaj kluczom we własnej bazie kluczy podczas szyfrowania"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
+#: ../mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail"
msgstr "Przy wysyłaniu zaszyfrowanych listów _szyfrowanie także do siebie"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44
+#: ../mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Attach original message"
-msgstr "Załączenie oryginalnego listu"
+msgstr "Załączenie oryginalnej wiadomości"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Załącznik"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:45
+msgid "Automatically insert _smiley images"
+msgstr "Automatycznie _wstaw obrazki emotikon"
#: ../mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Automatically _insert smiley images"
-msgstr "Automatyczne wstaw_ianie obrazów z buźkami"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Bałtycki (ISO-8859-13)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+#: ../mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Bałtycki (ISO-8859-4)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:49
+#: ../mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Beep w_hen new mail arrives"
msgstr "_Brzęczyk po otrzymaniu nowej poczty"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:50
+#: ../mail/mail-config.glade.h:49
msgid "C_haracter set:"
msgstr "_Zestaw znaków:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+#: ../mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr "_Sprawdź obsługiwane typy "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "Check _incoming mail for junk"
-msgstr "_Wyszukiwanie spamu w nadchodzącej poczcie"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+msgid "Check in_coming mail for junk"
+msgstr "_Wyszukaj niechciane wiadomości w przychodzących"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
+#: ../mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Sp_rawdzanie pisowni podczas pisania"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
+#: ../mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr "Wyszukuje spam w nadchodzącej poczcie"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Cle_ar"
msgstr "Wy_czyść"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Clea_r"
msgstr "Wyc_zyść"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Kolor _błędnie napisanych słów:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:59
+#: ../mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "P_otwierdzanie oczyszczenia folderu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:60
+#: ../mail/mail-config.glade.h:59
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -12857,69 +13328,78 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknij \"Zastosuj\", aby zapisać ustawienia."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:66
+#: ../mail/mail-config.glade.h:65
msgid "De_fault"
msgstr "D_omyślne"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Domyślne kodowanie z_naków:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:70
+#: ../mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
-msgstr "Podpisyw_anie cyfrowe wychodzących listów (domyślnie)"
+msgstr "Podpisyw_anie cyfrowe wychodzących wiadomości (domyślnie)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
+#: ../mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Do not quote original message"
-msgstr "Bez cytowania oryginalnego listu"
+msgstr "Bez cytowania oryginalnej wiadomości"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+#: ../mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:73
+#: ../mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "Folder _roboczy:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:75
+#: ../mail/mail-config.glade.h:73
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
+msgid "E_nable"
+msgstr "U_aktywnij"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Email Accounts"
msgstr "Konta pocztowe"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Email _Address:"
msgstr "Adres _e-mail:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "_Opróżnianie folderów śmietnika przy zakończeniu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "C_ertyfikat szyfrujący:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
-msgstr "_Szyfrowanie wychodzących listów (domyślnie)"
+msgstr "_Szyfrowanie wychodzących wiadomości (domyślnie)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Execute Command..."
-msgstr "Wykonanie polecenia..."
+#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+msgid "Fi_xed width Font:"
+msgstr "Czcionka o _stałej szerokość:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "_Stała szerokość:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Font Properties"
msgstr "Ustawienia czcionek"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "Zapis listów w formacie _HTML"
+msgstr "Zapis wiadomości w formacie _HTML"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+msgid "Full Nam_e:"
+msgstr "Imię i _nazwisko:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:86
msgid "HTML Mail"
-msgstr "Listy HTML"
+msgstr "HTML"
#: ../mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Headers"
@@ -12935,21 +13415,19 @@ msgstr "_Dołączenie zewnętrznych testów"
#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Inline"
-msgstr "W treści listu"
+msgstr "W treści"
#: ../mail/mail-config.glade.h:94
-#, fuzzy
msgid "Languages Table"
-msgstr "Język"
+msgstr "Tabela języków"
#: ../mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Konfiguracja poczty"
#: ../mail/mail-config.glade.h:97
-#, fuzzy
msgid "Mail Headers Table"
-msgstr "Drzewo foldera poczty"
+msgstr "Tabela nagówków poczty"
#: ../mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Mailbox location"
@@ -12957,14 +13435,11 @@ msgstr "Położenie skrzynki"
#: ../mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Message Composer"
-msgstr "Edytor listów"
+msgstr "Edytor wiadomości"
#: ../mail/mail-config.glade.h:101
-msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-"first time"
-msgstr ""
-"Uwaga: zapytanie o hasło pojawi się dopiero przy pierwszej próbie połączenia"
+msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first time"
+msgstr "Uwaga: zapytanie o hasło pojawi się dopiero przy pierwszej próbie połączenia"
#: ../mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Or_ganization:"
@@ -12987,23 +13462,12 @@ msgstr ""
"Nazwa ta zostanie użyta tylko do wyświetlania."
#: ../mail/mail-config.glade.h:109
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Podaj informacje o sposobie, w jaki będziesz wysyłać listy. Jeśli nie masz "
-"pewności co do tych informacji, zapytaj administratora lub dostawcę "
-"Internetu (ISP)."
+msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr "Podaj informacje o sposobie, w jaki będziesz wysyłać wiadomości. Jeśli nie masz pewności co do tych informacji, zapytaj administratora lub dostawcę Internetu (ISP)."
#: ../mail/mail-config.glade.h:110
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Wprowadź poniżej swoje imię i nazwisko oraz adres e-mail. Pola oznaczone "
-"jako \"opcjonalne\" nie muszą być wypełnione, chyba, że chcesz, aby "
-"znajdujące się w nich informacje były zawarte w wysyłanych listach."
+msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
+msgstr "Wprowadź poniżej swoje imię i nazwisko oraz adres e-mail. Pola oznaczone jako \"opcjonalne\" nie muszą być wypełnione, chyba, że chcesz, aby znajdujące się w nich informacje były zawarte w wysyłanych wiadomościach."
#: ../mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Please select among the following options"
@@ -13011,11 +13475,11 @@ msgstr "Wybierz spośród poniższych opcji"
#: ../mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr "Potwierdzanie przy wysyłaniu listu tylko z _ukrytymi adresatami (Bcc)"
+msgstr "Potwierdzanie przy wysyłaniu wiadomości tylko z _ukrytymi adresatami (Bcc)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Quote original message"
-msgstr "Cytowanie oryginalnego listu"
+msgstr "Cytowanie oryginalnej wiadomości"
#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Quoted"
@@ -13038,90 +13502,84 @@ msgid "S_elect..."
msgstr "Wybi_erz..."
#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+msgid "S_end message receipts:"
+msgstr "_Wyślij potwierdzenia:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "_Zwykła czcionka:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Se_lect..."
msgstr "Wy_bierz..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Wybór czcionki o stałej szerokości używanej w HTML-u"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Wybór czcionki o stałej szerokości używanej na wydruku"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Wybór czcionki o zmiennej szerokości używanej w HTML-u"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Wybór czcionki o zmiennej szerokości używanej na wydruku"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
-#, fuzzy
-msgid "Send message receipts:"
-msgstr "_Wyślij wiadomość"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+msgid "Select sound file"
+msgstr "Plik dźwiękowy"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "Sending Mail"
-msgstr "Wysyłanie listów"
+msgstr "Wysyłanie wiadomości"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr "Folder z _wysłanymi listami:"
+msgstr "Folder z _wysłanymi wiadomościami:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Serwer wymaga _uwierzytelnienia"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Server _Type: "
msgstr "_Typ serwera:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Certyfikat podpis_ujący:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Signat_ure:"
msgstr "_Podpis:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Signatures Table"
-msgstr "Podpisy"
+msgstr "Tabela podpisów"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Nazwa p_liku:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Spell Checking"
msgstr "Sprawdzanie pisowni"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
-msgid "T_erminal Font:"
-msgstr "_Czcionka terminala:"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "T_ype: "
msgstr "R_odzaj: "
#: ../mail/mail-config.glade.h:141
-msgid ""
-"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
-msgstr ""
-"Lista dostępnych języków odnosi się tylko do języków, dla których zostały "
-"zainstalowane słowniki."
+msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
+msgstr "Lista dostępnych języków odnosi się tylko do języków, dla których zostały zainstalowane słowniki."
#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid ""
@@ -13142,6 +13600,7 @@ msgstr ""
"Na przykład: \"Służbowe\" lub \"Prywatne\""
#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
msgid "User_name:"
msgstr "Nazwa _użytkownika:"
@@ -13155,7 +13614,7 @@ msgid ""
"\n"
"Click \"Forward\" to begin. "
msgstr ""
-"Witaj w druidzie konfiguracji poczty Evolution.\n"
+"Witamy w asystencie konfiguracji poczty Evolution.\n"
"\n"
"Aby rozpocząć, kliknij \"Naprzód\"."
@@ -13172,80 +13631,85 @@ msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "_Bez powiadamiania o nadejściu nowej poczty"
#: ../mail/mail-config.glade.h:157
-msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr ""
-"Bez podpisywania próśb o _spotkanie (dla zgodności z programem Outlook)"
+msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
+msgstr "Nie podpisuj żądań _zebrań (dla zgodności z programem Outlook)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Forward style:"
msgstr "Sposób p_rzesyłania:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:160
-msgid "_Full Name:"
-msgstr "Imię i _nazwisko:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Load images in mail from contacts"
-msgstr ""
+msgstr "_Pokazuj obrazki w wiadomościach od osób z kontaktów"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Make this my default account"
msgstr "Ustawienie jako konto _domyślne"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "O_znaczanie listów jako \"przeczytane\" po upływie"
+msgstr "O_znaczanie wiadomości jako \"przeczytane\" po upływie"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Bez pobierania jakichkolwiek obrazów z sieci"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Path:"
msgstr "Ś_cieżka:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr ""
-"Potwierdzanie przy wysyłaniu listów w formacie HTML do osób, które ich nie "
-"chcą"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
+msgstr "_Zapytaj przy wysyłaniu wiadomości w formacie HTML do osób, które ich nie chcą"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "Potwierdzanie przy wysyłaniu listu bez _tematu"
+msgstr "Potwierdzanie przy wysyłaniu wiadomości bez _tematu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Reply style:"
msgstr "Sposób odpo_wiadania:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Script:"
msgstr "_Skrypt:"
+#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
#: ../mail/mail-config.glade.h:172
-msgid "_Show animated images"
-msgstr "Wyświetlanie _animowanych obrazów"
+msgid "_Show image animations"
+msgstr "_Wyświetlaj animacje"
#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
+msgstr "_Zwężenie pól Do/Kopia/Ukryta kopia do"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "_Bezpieczne połączenie:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Używanie tych samych czcionek co inne aplikacje"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+msgid "addresses"
+msgstr "adresy"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
msgid "color"
msgstr "kolor"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
msgid "description"
msgstr "opis"
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
-msgstr "<b>Źródła vFolderów</b>"
+msgstr "<b>Źródła folderów wyszukiwania</b>"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
@@ -13256,48 +13720,67 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Szyfrowanie</span>"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
-msgid "Case _Sensitive"
+msgid "All active remote folders"
+msgstr "Wszystkie aktywne zdalne foldery"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
+msgid "All local and active remote folders"
+msgstr "Wszystkie lokalne i aktywne zdalne foldery"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
+msgid "All local folders"
+msgstr "Wwszystkie lokalne foldery"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
+msgid "Case _sensitive"
msgstr "Z _rozróżnianiem małych i wielkich liter"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 ../mail/message-tags.glade.h:2
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
+#: ../mail/message-tags.glade.h:1
msgid "Co_mpleted"
msgstr "Zakończo_ne"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
msgid "F_ind:"
msgstr "Znaj_dź:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
msgid "Find in Message"
msgstr "Wyszukiwanie w liście"
# FIXME - Albo Zaznacz by kontynuować
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../mail/message-tag-followup.c:295
-#: ../mail/message-tags.glade.h:3
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
+#: ../mail/message-tag-followup.c:297
+#: ../mail/message-tags.glade.h:2
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Znacznik kontynuacji"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Subskrypcje folderów"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid "License Agreement"
msgstr "Umowa licencyjna"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
msgid "None Selected"
msgstr "Niczego nie wybrano"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "S_erver:"
msgstr "S_erwer:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
msgid "Security Information"
msgstr "Informacje o zabezpieczeniach"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../mail/message-tags.glade.h:4
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+msgid "Specific folders"
+msgstr "Określone foldery"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/message-tags.glade.h:3
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -13305,68 +13788,46 @@ msgstr ""
"Wiadomości wybrane do kontynuacji są wyświetlone pod spodem.\n"
"Wybierz kontynuuj z menu \"Znacznik\"."
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
msgid "_Accept License"
msgstr "Zaakcep_towanie licencji"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 ../mail/message-tags.glade.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/message-tags.glade.h:5
msgid "_Due By:"
msgstr "_Wykonianie do:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
+#: ../mail/message-tags.glade.h:6
msgid "_Flag:"
msgstr "_Znacznik:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Zasubskrybuj"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "Należy zaznaczyć aby zaakceptować umowę _licencyjną"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "O_dsubskrybuj"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
-msgid "specific folders only"
-msgstr "tylko określone foldery"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "ze wszystkimi aktywnymi zdalnymi folderami"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "ze wszystkimi lokalnymi i aktywnymi zdalnymi folderami"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28
-msgid "with all local folders"
-msgstr "ze wszystkimi lokalnymi folderami"
-
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:855
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:858
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Odpytywanie %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:102
+#: ../mail/mail-ops.c:105
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Filtrowanie folderu"
-#: ../mail/mail-ops.c:263
+#: ../mail/mail-ops.c:266
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Pobieranie poczty"
#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:563
+#: ../mail/mail-ops.c:566
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Zastosowanie filtrów wychodzących nie powiodło się: %s"
# FIXME - jakieś takie kwadratowe to zdanie
-#: ../mail/mail-ops.c:575 ../mail/mail-ops.c:604
+#: ../mail/mail-ops.c:578
+#: ../mail/mail-ops.c:607
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -13375,125 +13836,118 @@ msgstr ""
"Nie powiodło się dodanie do %s: %s\n"
"Zamiast tego będzie dodanie do folderu \"Wysłane\"."
-#: ../mail/mail-ops.c:621
+#: ../mail/mail-ops.c:624
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "Dodanie do lokalanego folderu \"Wysłane\" nie powiodło się: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:733
+#: ../mail/mail-ops.c:736
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Wysyłanie %d. listu z %d"
+msgstr "Wysyłanie %d. z %d wiadomości"
-#: ../mail/mail-ops.c:758
+#: ../mail/mail-ops.c:761
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgstr "Niepowodzenie przy wysyłaniu %d z %d listów"
+msgstr "Niepowodzenie przy wysyłaniu %d z %d wiadomości"
-#: ../mail/mail-ops.c:760 ../mail/mail-send-recv.c:613
-msgid "Cancelled."
+#: ../mail/mail-ops.c:763
+#: ../mail/mail-send-recv.c:652
+msgid "Canceled."
msgstr "Anulowano."
-#: ../mail/mail-ops.c:762
+#: ../mail/mail-ops.c:765
msgid "Complete."
msgstr "Gotowe."
-#: ../mail/mail-ops.c:859
+#: ../mail/mail-ops.c:862
msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Zapisywanie listu w folderze"
+msgstr "Zapisywanie wiadomości w folderze"
-#: ../mail/mail-ops.c:944
+#: ../mail/mail-ops.c:947
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Przenoszenie listów do %s"
+msgstr "Przenoszenie wiadomości do %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:944
+#: ../mail/mail-ops.c:947
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Kopiowanie listów do %s"
+msgstr "Kopiowanie wiadomości do %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1167
+#: ../mail/mail-ops.c:1170
msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Przesłane listy"
+msgstr "Przesłane wiadomości"
-#: ../mail/mail-ops.c:1210
+#: ../mail/mail-ops.c:1213
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Otwieranie folderu %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1282
+#: ../mail/mail-ops.c:1285
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Otwieranie miejsca przechowywania %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1360
+#: ../mail/mail-ops.c:1363
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Usuwanie folderu %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1454
+#: ../mail/mail-ops.c:1457
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Zapisywanie folderu \"%s\""
-#: ../mail/mail-ops.c:1519
+#: ../mail/mail-ops.c:1522
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Oczyszczanie i zapisywanie konta \"%s\""
-#: ../mail/mail-ops.c:1520
+#: ../mail/mail-ops.c:1523
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Zapisywanie konta \"%s\""
-#: ../mail/mail-ops.c:1575
+#: ../mail/mail-ops.c:1578
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Odświeżanie folderu"
-#: ../mail/mail-ops.c:1611 ../mail/mail-ops.c:1662
+#: ../mail/mail-ops.c:1614
+#: ../mail/mail-ops.c:1665
msgid "Expunging folder"
msgstr "Oczyszczanie folderu"
-#: ../mail/mail-ops.c:1659
+#: ../mail/mail-ops.c:1662
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Opróżnianie śmietnika w \"%s\""
-#: ../mail/mail-ops.c:1660
+#: ../mail/mail-ops.c:1663
msgid "Local Folders"
msgstr "Lokalne foldery"
-#: ../mail/mail-ops.c:1743
+#: ../mail/mail-ops.c:1746
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Pobieranie listu %s"
+msgstr "Pobieranie wiadomości %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1853
+#: ../mail/mail-ops.c:1856
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] "Pobieranie %d listu"
-msgstr[1] "Pobieranie %d listów"
-msgstr[2] "Pobieranie %d listów"
+msgstr[0] "Pobieranie %d wiadomości"
+msgstr[1] "Pobieranie %d wiadomości"
+msgstr[2] "Pobieranie %d wiadomości"
-#: ../mail/mail-ops.c:1939
+#: ../mail/mail-ops.c:1942
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messsages"
-msgstr[0] "Zapisywanie %d listu"
-msgstr[1] "Zapisywanie %d listów"
-msgstr[2] "Zapisywanie %d listów"
+msgstr[0] "Zapisywanie %d wiadomości"
+msgstr[1] "Zapisywanie %d wiadomości"
+msgstr[2] "Zapisywanie %d wiadomości"
-#: ../mail/mail-ops.c:1989
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć pliku wyjściowego: %s\n"
-" %s"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:2017
+#: ../mail/mail-ops.c:2013
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -13502,11 +13956,12 @@ msgstr ""
"Błąd przy zapisie listów do: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2088
+#: ../mail/mail-ops.c:2085
msgid "Saving attachment"
msgstr "Zapisywanie załącznika"
-#: ../mail/mail-ops.c:2100
+#: ../mail/mail-ops.c:2098
+#: ../mail/mail-ops.c:2104
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -13515,559 +13970,496 @@ msgstr ""
"Nie można utworzyć pliku wyjściowego: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2110
+#: ../mail/mail-ops.c:2114
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nie można zapisać danych: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2260
+#: ../mail/mail-ops.c:2263
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Odłączanie od %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2260
+#: ../mail/mail-ops.c:2263
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Ponowne nawiązywanie połączenia z %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2376
+#: ../mail/mail-ops.c:2379
msgid "Checking Service"
msgstr "Sprawdzanie usługi"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:158
-msgid "Cancelling..."
+#: ../mail/mail-send-recv.c:159
+msgid "Canceling..."
msgstr "Anulowanie..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:265
-#, c-format
-msgid "Server: %s, Type: %s"
-msgstr "Serwer: %s, Typ: %s"
-
-#: ../mail/mail-send-recv.c:267
-#, c-format
-msgid "Path: %s, Type: %s"
-msgstr "Ścieżka: %s, Typ: %s"
-
-#: ../mail/mail-send-recv.c:269
-#, c-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Typ: %s"
-
-#: ../mail/mail-send-recv.c:320
+#: ../mail/mail-send-recv.c:349
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Wysyłanie i odbiór poczty"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:327
+#: ../mail/mail-send-recv.c:356
msgid "Cancel _All"
msgstr "Anuluj _wszystko"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:416
+#: ../mail/mail-send-recv.c:453
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizowanie..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:416 ../mail/mail-send-recv.c:468
+#: ../mail/mail-send-recv.c:453
+#: ../mail/mail-send-recv.c:506
msgid "Waiting..."
msgstr "Oczekiwanie..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:699
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-send-recv.c:738
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Sprawdzanie nowej poczty"
+#: ../mail/mail-session.c:205
+#, c-format
+msgid "Enter Passphrase for %s"
+msgstr "Proszę podać hasło dla %s"
+
#: ../mail/mail-session.c:207
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "Hasło"
+
+#: ../mail/mail-session.c:210
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Wprowadź hasło dla %s"
-#: ../mail/mail-session.c:209
+#: ../mail/mail-session.c:212
msgid "Enter Password"
msgstr "Wprowadź hasło"
-#: ../mail/mail-session.c:244
+#: ../mail/mail-session.c:250
msgid "User canceled operation."
msgstr "Operacja anulowana przez użytkownika."
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:372
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:384
msgid "Edit signature"
msgstr "Modyfikacja podpisu"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:412
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:431
msgid "Enter a name for this signature."
msgstr "Wpisz nazwę tego podpisu"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:415
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:434
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: ../mail/mail-tools.c:116
+#: ../mail/mail-tools.c:120
#, c-format
msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu bufora \"%s\": %s"
-# FIXME - !!!!!!! Straszny bełkot po angielsku, ale pewnei poprawią to na dniach
+# FIXME - !!!!!!! Straszny bełkot po angielsku, ale pewnei poprawią to na dniach
# i wtedy da się normalne tłumaczenie.
-#: ../mail/mail-tools.c:143
+#: ../mail/mail-tools.c:150
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
msgstr "Próba przeniesienia źródła które nie jest skrzynką pocztową \"%s\""
-#: ../mail/mail-tools.c:242
+#: ../mail/mail-tools.c:256
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Przesłany list - %s"
+msgstr "Przesłana wiadomość - %s"
-#: ../mail/mail-tools.c:244
+#: ../mail/mail-tools.c:258
msgid "Forwarded message"
-msgstr "Przesłany list"
+msgstr "Przesłana wiadomość"
-#: ../mail/mail-tools.c:284
+#: ../mail/mail-tools.c:298
#, c-format
msgid "Invalid folder: `%s'"
msgstr "Niepoprawny folder: \"%s\""
#: ../mail/mail-vfolder.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
-msgstr "Ustawianie vFolderu: %s"
+msgstr "Ustawianie folderu wyszukiwania: %s"
#: ../mail/mail-vfolder.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
-msgstr "Aktualizowanie vFolderów dla \"%s:%s\""
+msgstr "Aktualizowanie folderów wyszukiwania dla '%s:%s'"
#: ../mail/mail-vfolder.c:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
-msgstr "Aktualizowanie vFolderów dla \"%s\""
+msgstr "Aktualizowanie folderów wyszukiwania dla '%s'"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1046
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1023
msgid "Edit Search Folder"
-msgstr "Wybór folderu"
+msgstr "Modyfikuj folder wyszukiwania"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1130
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1107
msgid "New Search Folder"
-msgstr "Wybór folderu"
+msgstr "Nowy folder wyszukiwania"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
-msgstr "Folder o nazwie \"{1}\" już istnieje. Użyj innej nazwy."
+msgid "A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
+msgstr "Folder o nazwie &quot;{1}&quot; już istnieje. Proszę podać inną nazwę."
#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid ""
"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit.\n"
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit."
msgstr ""
-"Istnieje już nie pusty folder w \"{1}\".\n"
+"Istnieje już niepusty folder w &quot;{1}&quot;.\n"
"\n"
-"Można zignorować ten folder, nadpisać lub dodać jego zawartość, albo wyjść.\n"
+"Można zignorować ten folder, nadpisać, dodać jego zawartość, albo zrezygnować."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:5
+msgid "A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the receipt notification to {0}?"
+msgstr "Zażądano potwierdzenia przeczytania dla &quot;{1}&quot;. Czy wysłać potwierdzenie do {0}?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
-msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send "
-"the reciept notification to {0}?"
-msgstr ""
+msgid "A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a different name."
+msgstr "Isnieje już sygnatura o nazwie &quot;{0}&quot;. Proszę podać inną nazwę."
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
-msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
-"an idea of what your mail is about."
-msgstr ""
-"Podanie tytułu opisującego wiadomość, pozwoli odbiorcom na wyobrażenie o "
-"zawartości listu."
+msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about."
+msgstr "Podanie tytułu opisującego wiadomość, pozwoli odbiorcom wyobraźić sobie jej zawartość."
#: ../mail/mail.error.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to konto?"
+msgstr "Czy na pewno usunąć to konto i wszystkie jego proxy?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to konto?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:10
-msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz otworzyć {0} listów jednocześnie?"
+msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgstr "Czy na pewno wyłączyć to konto i usunąć wszystkie jego proxy?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
-msgstr ""
-"Czy na pewno chcesz trwale usunąć listy oznaczone do usunięcia ze wszystkich "
-"folderów?"
+msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz otworzyć {0} wiadomości jednocześnie?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder &quot;{0}&quot;?"
-msgstr ""
-"Czy na pewno chcesz trwale usunąć listy oznaczone do usunięcia z folderu "
-"\"{0}\"?"
+msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?"
+msgstr "Czy na pewno trwale usunąć wiadomości oznaczone do usunięcia ze wszystkich folderów?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:13
-msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz wysłać list w formacie HTML?"
+msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder &quot;{0}&quot;?"
+msgstr "Czy na pewno trwale usunąć wiadomości oznaczone do usunięcia z folderu &quot;{0}&quot;?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:14
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz wysłać list tylko z ukrytymi adresatami (BCC)?"
+msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
+msgstr "Czy na pewno wysłać wiadomość w formacie HTML?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
-msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz wysłać list bez tematu?"
+msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgstr "Czy na pewno wysłać wiadomośc tylko z ukrytymi adresatami (BCC)?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:16
-#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgstr "Czy na pewno wysłać wiadomość bez tematu?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Because &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Ponieważ \"{0}\"."
+msgstr "Ponieważ &quot;{0}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Because &quot;{2}&quot;."
-msgstr "Ponieważ \"{2}\"."
+msgstr "Ponieważ &quot;{2}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+msgid "Blank Signature"
+msgstr "Pusty podpis"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nie można dodać vFolderu \"{0}\"."
+msgstr "Nie można dodać folderu wyszukiwania &quot;{0}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Nie można skopiować folderu \"{0}\" do \"{1}\"."
+msgstr "Nie można skopiować folderu &quot;{0}&quot; do &quot;{1}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nie można utworzyć folderu \"{0}\"."
+msgstr "Nie można utworzyć folderu &quot;{0}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego katalogu zapisu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu zapisu, ponieważ \"{1}\""
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu zapisu, ponieważ &quot;{1}&quot;"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nie można usunąć folderu \"{0}\"."
+msgstr "Nie można usunąć folderu &quot;{0}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nie można usunąć folderu systemowego \"{0}\"."
+msgstr "Nie można usunąć folderu systemowego &quot;{0}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
-msgstr "Nie można zmodyfikować vFolderu \"{0}\" ponieważ on nie istnieje."
+msgstr "Nie można zmodyfikować folderu wyszukiwania &quot;{0}&quot; ponieważ on nie istnieje."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Nie można przenieść folderu \"{0}\" do \"{1}\"."
+msgstr "Nie można przenieść folderu &quot;{0}&quot; do &quot;{1}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
-msgstr "Nie można otworzyć źródła \"{1}\""
+msgstr "Nie można otworzyć źródła &quot;{1}&quot;"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
-msgstr "Nie można otworzyć źródła \"{2}\"."
+msgstr "Nie można otworzyć źródła &quot;{2}&quot;"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
-msgstr "Nie można otworzyć celu \"{2}\"."
+msgstr "Nie można otworzyć celu &quot;{2}&quot;"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
-"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
-"license."
-msgstr ""
-"Nie można odczytać pliku licencji \"{0}\", z powodu\n"
-" problemów instalacji. Nie będzie można skorzystać z tego dostawcy do "
-"czasu\n"
-" zaakceptowania jego licencji."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+msgid "Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license."
+msgstr "Nie można odczytać pliku licencji &quot;{0}&quot;, z powodu problemów instalacji. Nie będzie można skorzystać z tego dostawcy do czasu zaakceptowania jego licencji."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Nie można zmienić nazwy \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nie można zmienić nazwy &quot;{0}&quot; na &quot;{1}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nie można zmienić nazwy lub przenieść folderu systemowego \"{0}\"."
+msgstr "Nie można zmienić nazwy lub przenieść folderu systemowego &quot;{0}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Nie można zapisać zmian do konta."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nie można zapisać do katalogu \"{0}\"."
+msgstr "Nie można zapisać do katalogu &quot;{0}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nie można zapisać do pliku \"{0}\"."
+msgstr "Nie można zapisać do pliku &quot;{0}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nie można ustawić treści podpisu \"{0}\"."
+msgstr "Nie można ustawić treści podpisu &quot;{0}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"Sprawdź czy hasło zostało prawidłowo napisane. Pamiętaj, że wiele haseł jest "
-"wrażliwych na wielkość liter; może być włączony \"caps lock\"."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr "Proszę sprawdzić czy hasło zostało wpisane prawidłowo. Wiele haseł jest wrażliwych na wielkość liter; może być włączony klawisz caps lock."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid "Could not save signature file."
msgstr "Nie można zapisać pliku z podpisem."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "Usunąć \"{0}\"?"
+msgstr "Usunąć &quot;{0}&quot;?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Delete account?"
msgstr "Usunąć konto?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
-msgid "Discard changed?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+msgid "Discard changes?"
msgstr "Porzucić zmiany?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+msgid "Do not delete"
+msgstr "Nie usuwaj"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+msgid "Do not disable"
+msgstr "Nie wyłączaj"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy przeprowadzić operację w podfolderach?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+msgid "Do you want to mark all messages as read?"
+msgstr "Czy oznaczyć wszystkie wiadomości jako przeczytane?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Don't delete"
-msgstr "Nie usuwaj"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Enter password."
msgstr "Wprowadź hasło."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "Błąd przy wczytywaniu definicji filtrów."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Error while performing operation."
msgstr "Błąd przy wykonywaniu operacji."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Error while {0}."
msgstr "Błąd podczas {0}."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "Plik istnieje, ale nie można go nadpisać."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "Plik istnieje ale nie jest zwykłym plikiem."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr "W przypadku kontynuacji, nie będzie możliwości odtworzenia tego listu."
+msgstr "W przypadku kontynuacji, nie będzie możliwości odtworzenia tej wiadomości."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
-"will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Jeżeli folder zostanie usunięty, cała jego zawartość łącznie z podfolderami "
-"zostanie trwale skasowana."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents will be deleted permanently."
+msgstr "Jeżeli folder zostanie usunięty, cała jego zawartość łącznie z podfolderami zostanie trwale skasowana."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
+msgstr "W przypadku kontynuacji, wszystkie dane konta proxy będą usunięte."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
-msgstr "W przypadku kontynuacji, informacje o koncie będą trwale usunięte."
+msgstr ""
+"W przypadku kontynuacji, informacje \n"
+"o koncie i proxy będą trwale usunięte."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "W przypadku kontynuacji, informacje o koncie będą trwale usunięte."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
-msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
-msgstr ""
-"W przypadku zakończenia, te wiadomości nie będą wysłane do czasu następnego "
-"uruchomienia programu Evolution."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again."
+msgstr "W przypadku zakończenia, te wiadomości nie będą wysłane do czasu następnego uruchomienia programu Evolution."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "Ignore"
msgstr "Zignoruj"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid "Invalid authentication"
msgstr "Błędne uwierzytelnienie"
# FIXME - a może inaczej?
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "Filtry pocztowe zostały automatycznie zaktualizowane."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
-msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
-"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
-msgstr ""
-"Wiele systemów pocztowych dodaje nagłówek Apparently-To (Najwyraźniej-Do) do "
-"listów które posiadają tylko odbiorców BCC (ukrytych adresatów). Nagłówek "
-"ten w przypadku dołożenia, wyświetli wszystkich odbiorców w liście. Aby temu "
-"zpobiec, należy dodać przynajmniej jednego odbiorę do pola Dla: lub CC: "
-"(kopia)."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient."
+msgstr "Wiele systemów pocztowych dodaje nagłówek Apparently-To (Najwyraźniej-Do) do wiadomości które posiadają tylko odbiorców BCC (ukrytych adresatów). Nagłówek ten w przypadku dołożenia, wyświetli wszystkich odbiorców w liście. Aby temu zpobiec, należy dodać przynajmniej jednego odbiorę do pola Dla: lub CC: (kopia)."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid "Mark all messages as read"
-msgstr "Oznacza wszystkie widoczne listy jako przeczytane"
+msgstr "Oznacz wszystkie wiadomości jako przeczytane"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Mark all messages as read in the selected folder"
-msgstr "O_znaczanie listów jako \"przeczytane\" po upływie"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+msgid "Mark all messages in subfolders as read?"
+msgstr "Oznaczyć wszystkie wiadomości w podfolderach jako przeczytane?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+msgid "Mark as _Read"
+msgstr "O_znacz jako przeczytane"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Missing folder."
msgstr "Brakujący folder."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "No sources selected."
msgstr "Nie wybrano źródeł."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr "Otwarcie zbyt wielu listów jednocześnie może zająć sporo czasu."
+msgstr "Otwarcie zbyt wielu wiadomości jednocześnie może zająć sporo czasu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Please check your account settings and try again."
-msgstr ""
-"\n"
-"Sprawdź ustawienia konta i spróbuj ponownie.\n"
+msgstr "Proszę sprawdzić ustawienia konta i spróbować ponownie."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
-msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
-"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr ""
-"Wprowadź poprawny adres e-mail w polu Dla:. Możesz wyszukać adresy e-mail "
-"klikając na przycisku Dla: obok pola wejścia."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+msgid "Please enable the account or send using another account."
+msgstr "Proszę włączyć konto lub spróbować wysłać za pomocą innego konta."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+msgstr "Wprowadź poprawny adres e-mail w polu Dla:. Możesz wyszukać adresy e-mail klikając na przycisku Dla: obok pola wejścia."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
-"HTML email:\n"
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n"
"{0}\n"
"Send anyway?"
msgstr ""
-"Upewnij się, że wymienieni niżej odbiorcy chcą otrzymywać i mają możliwość "
-"czytania listów w postaci HTML:\n"
+"Upewnij się, że wymienieni niżej odbiorcy chcą otrzymywać i mają możliwość czytania listów w postaci HTML:\n"
"{0}\n"
"Mimo wszystko wysłać?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
+msgstr "Proszę podać nazwę tego podpisu."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid "Please wait."
msgstr "Poczekaj chwilę."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Problem podczas migracji folderu starej poczty \"{0}\"."
+msgstr "Problem podczas migracji folderu starej poczty &quot;{0}&quot;."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Querying server"
msgstr "Odpytywanie serwera"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr ""
-"Odpytywanie serwera o listę obsługiwanych mechanizmów uwierzytelniających."
+msgstr "Odpytywanie serwera o listę obsługiwanych mechanizmów uwierzytelniających."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Read receipt requested."
-msgstr "Potwierdzenia przeczytania"
+msgstr "Zarządano potwierdzenia przeczytania"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
-msgstr "Czy rzeczywiście usunąć folder \"{0}\" i wszystkie jego podfoldery?"
+msgstr "Czy naprawdę usunąć folder &quot;{0}&quot; i wszystkie jego podfoldery?"
# FIXME - na 100%?
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Search Folders automatically updated."
-msgstr "vFoldery zostały automatycznie zaktualizowane."
+msgstr "Foldery wyszukiwania zostały automatycznie zaktualizowane."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Send Receipt"
-msgstr "Potwierdzenia przeczytania"
+msgstr "Wyślij potwierdzenie"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
-msgid ""
-"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
-"cannot be renamed, moved, or deleted."
-msgstr ""
-"Foldery systemowe są wymagane do poprawnej pracy Ximian Evolution i nie mogą "
-"mieć zmienianych nazw, być usuwane bądź przenoszone."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Signature Already Exists"
+msgstr "Sygnatura już istnieje"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted."
+msgstr "Foldery systemowe są wymagane do poprawnej pracy Evolution i nie mogą mieć zmienianych nazw, być usuwane bądź przenoszone."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
-"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient. "
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient. "
msgstr ""
"Wysyłana lista kontaktów ma skonfigurowane ukrywanie listy odbiorców.\n"
"\n"
-"Wiele systemów pocztowych dodaje nagłówek Apparently-To (Najwyraźniej-Do) do "
-"listów które posiadają tylko odbiorców BCC (ukrytych adresatów). Nagłówek "
-"ten w przypadku dołożenia, wyświetli wszystkich odbiorców w liście. Aby temu "
-"zpobiec, należy dodać przynajmniej jednego odbiorę do pola Dla: lub CC: "
-"(kopia)."
+"Wiele systemów pocztowych dodaje nagłówek Apparently-To (Najwyraźniej-Do) do listów które posiadają tylko odbiorców BCC (ukrytych adresatów). Nagłówek ten w przypadku dołożenia, wyświetli wszystkich odbiorców w liście. Aby temu zpobiec, należy dodać przynajmniej jednego odbiorę do pola Dla: lub CC: (kopia)."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
@@ -14075,14 +14467,13 @@ msgid ""
" &quot;{1}&quot;\n"
"And have been updated."
msgstr ""
-"Poniższe vFoldery:\n"
+"Poniższe foldery wyszukiwania:\n"
"{0}\n"
"Używały usuniętego folderu:\n"
-" \"{1}\"\n"
+" &quot;{1}&quot;\n"
"I zostały zaktualizowane."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
@@ -14093,212 +14484,193 @@ msgstr ""
"Poniższe reguły filtrów:\n"
"{0}\n"
"Używały usuniętego folderu:\n"
-" \"{1}\"\n"
+" &quot;{1}&quot;\n"
"I zostały zaktualizowane."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The message was sent via the &quot;sendmail&quot; external application. "
-"Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
-"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors "
-"and resend."
-msgstr ""
-"List został wysłany poprzez zewnętrzny program \"sendmail\". Program "
-"sendmail zgłosił następujacy błąd: status 67: list nie wysłany.\n"
-"List jest zapisany w folderze poczty wychodzącej. Sprawdź list pod kątem "
-"błędów i wyślij go ponownie."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "Plik skryptu musi istnieć i być plikiem wykonywalnym."
# FIXME -Bełkot
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
msgstr ""
-"Ten folder mógł zostać dodany bezwarunkowo, jeżeli jest potrzeba dodania go "
-"warunkowo, przejdź do edytora vFolderów aby to zmienić."
+"Ten folder mógł być dodany niejawnie.\n"
+"Aby dodać go jawnie, należy skorzystać\n"
+"z edytora folderów wyszykiwania."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
-msgstr "List nie może zostać wysłany, gdyż nie podano żadnego odbiorcy"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled"
+msgstr "Wiadomość nie może zostać wysłana, gdyż wybrane konto jest wyłączone"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
-msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
-msgstr ""
-"Ten serwer nie obsługuje tego rodzaju uwierzytelniania i może wogóle nie "
-"obsługiwać uwierzytelniania."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgstr "Wiadomość nie może zostać wysłana, gdyż nie wpisano żadnego odbiorcy"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all."
+msgstr "Ten serwer nie obsługuje tego rodzaju uwierzytelniania i może wogóle nie obsługiwać uwierzytelniania."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:102
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Podpis został zmieniony, lecz zmiany nie zostały zapisane."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:103
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders."
+msgstr "Wszystkie wiadomości w wybranym folderze i jego podfolderach zostaną oznaczone jako przeczytane."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
-msgstr ""
-"Nie można nawiązać połączenia\n"
-"z serwerem GroupWise."
+msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem GroupWise."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
-"folder instead?"
-msgstr ""
-"Nie można otworzyć folderu roboczego dla tego konta. Czy zamiast tego "
-"wykorzystać systemowy folder roboczy?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?"
+msgstr "Nie można otworzyć folderu roboczego dla tego konta. Czy użyć systemowego folderu roboczego?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid "Unable to read license file."
msgstr "Nie można odczytać pliku licencji."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid "Use _Default"
msgstr "_Domyślne"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "Użyć domyślnego folderu roboczego?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Nie zostały podane wszystkie wymagane informacje."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "Zostały niewysłane listy, czy mimo to chcesz zakończyć program?"
+msgstr "Zostały niewysłane wiadomości, czy mimo to zakończyć program?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Nie można utworzyć dwóch kont o tej samej nazwie."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid "You must name this Search Folder."
-msgstr "Należy nadać temu vFolderowi nazwę."
+msgstr "Należy nadać nazwę temu folderowi wyszukiwania."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Należy podać folder."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
-"folders, all remote folders, or both."
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
"Należy podać przynajmniej jeden folder jako źródło.\n"
"Albo poprzez indywidualny wybór folderów, albo poprzez wybór \n"
"wszystkich lokalnych folderów, wszystkich zdalnych, albo obu możliwości."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
-msgstr "Logowanie do serwera \"{0}\" jako \"{0}\" nie powiodło się."
+msgstr "Logowanie do serwera &quot;{0}&quot jako &quot;{0}&quot nie powiodło się."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Your message with the subject &quot;{0}&quot; was not delivered."
-msgstr "Wiadomość z tematem \"{0}\" nie została dostarczona."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
msgid "_Append"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Porzuć zmiany"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "Opróżnij śmi_etnik"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+msgid "_Do not Mark as Read"
+msgstr "_Nie oznaczaj jako przeczytane"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "_Expunge"
msgstr "_Wyczyść"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "_Open Messages"
-msgstr "_Otwórz listy"
+msgstr "_Otwórz wiadomości"
-#: ../mail/message-list.c:996
+#: ../mail/message-list.c:1020
msgid "Unseen"
msgstr "Niewidziany"
-#: ../mail/message-list.c:997
+#: ../mail/message-list.c:1021
msgid "Seen"
msgstr "Widziany"
-#: ../mail/message-list.c:998
+#: ../mail/message-list.c:1022
msgid "Answered"
msgstr "Z odpowiedzią"
-#: ../mail/message-list.c:999
+#: ../mail/message-list.c:1023
msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Wiele niewidzianych listów"
+msgstr "Wiele niewidzianych wiadomości"
-#: ../mail/message-list.c:1000
+#: ../mail/message-list.c:1024
msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Wiele listów"
+msgstr "Wiele wiadomości"
-#: ../mail/message-list.c:1004
+#: ../mail/message-list.c:1028
msgid "Lowest"
msgstr "Najniższy"
-#: ../mail/message-list.c:1005
+#: ../mail/message-list.c:1029
msgid "Lower"
msgstr "Niższy"
-#: ../mail/message-list.c:1009
+#: ../mail/message-list.c:1033
msgid "Higher"
msgstr "Wyższy"
-#: ../mail/message-list.c:1010
+#: ../mail/message-list.c:1034
msgid "Highest"
msgstr "Najwyższy"
-#: ../mail/message-list.c:1338 ../widgets/table/e-cell-date.c:57
+#: ../mail/message-list.c:1467
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:57
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
+#: ../mail/message-list.c:1474
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Dziś %k:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1354 ../widgets/table/e-cell-date.c:82
+#: ../mail/message-list.c:1483
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:82
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Wczoraj %k:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1366 ../widgets/table/e-cell-date.c:94
+#: ../mail/message-list.c:1495
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:94
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %k:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1374 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1503
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %k:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1376 ../widgets/table/e-cell-date.c:104
+#: ../mail/message-list.c:1505
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:104
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: ../mail/message-list.c:2042
-msgid "Message List"
-msgstr "Lista wiadomości"
+#: ../mail/message-list.c:2261
+#: ../mail/message-list.etspec.h:9
+msgid "Messages"
+msgstr "Wiadomości"
-#: ../mail/message-list.c:3387
+#: ../mail/message-list.c:3652
msgid "Generating message list"
-msgstr "Aktualizowanie zestawienia listów"
+msgstr "Tworzenie listy wiadomości"
# FIXME - nie jestem pewien
#: ../mail/message-list.etspec.h:3
@@ -14317,52 +14689,56 @@ msgstr "Oznaczony"
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Znacznik kontynuacji"
-#: ../mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Original Location"
-msgstr "Oryginalne położenie"
-
-#: ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Received"
msgstr "Odebrany"
-#: ../mail/message-list.etspec.h:11
+#: ../mail/message-list.etspec.h:14
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "Wysłane wiadomości"
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:15
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
# FIXME - albo inaczej?
-#: ../mail/message-tag-followup.c:74
+#: ../mail/message-tag-followup.c:75
msgid "Call"
msgstr "Wywołaj"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:75
+#: ../mail/message-tag-followup.c:76
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Bez przekazywania"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:76
+#: ../mail/message-tag-followup.c:77
msgid "Follow-Up"
msgstr "Kontynuuj"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:77
+#: ../mail/message-tag-followup.c:78
msgid "For Your Information"
msgstr "Do twojej informacji"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:79
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
-msgstr "Prześlij"
+msgstr "Przekaż"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:79
+#: ../mail/message-tag-followup.c:80
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Odpowiedź niekonieczna"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ../mail/message-tag-followup.c:82
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ../mail/message-tag-followup.c:83
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to All"
msgstr "Wszystkim"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:83
+#: ../mail/message-tag-followup.c:84
msgid "Review"
msgstr "Recenzja"
@@ -14372,7 +14748,7 @@ msgstr "Treść zawiera"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
msgid "Message contains"
-msgstr "List zawiera"
+msgstr "Wiadomość zawiera"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
msgid "Recipients contain"
@@ -14390,15 +14766,21 @@ msgstr "Temat zawiera"
msgid "Subject or Sender contains"
msgstr "Temat lub nadawca zawiera"
+#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
+msgid "Local Address Books"
+msgstr "Lokalna książka adresowa"
+
+#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
+msgid "Provides core functionality for local address books."
+msgstr "Zapewnia podstawową funkcjonalność lokalnych książek adresowych."
+
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
-"play them directly from evolution."
-msgstr ""
+msgid "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to play them directly from evolution."
+msgstr "Wtyczka wyświetlająca załączniki typu audio w treści wiadomości, która pozwala odegrać je bozpośrednio z evolution."
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Audio inline plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Wtyczka audio w treści"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51
msgid "Select name of Evolution archive"
@@ -14433,15 +14815,13 @@ msgid "Restart Evolution"
msgstr "Ponowne uruchomienie Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
-msgstr "Tworzenie i odtwarzanie z kopii danych i ustawień Evolution"
+msgstr "Wtyczka do tworzenia i odtwarzania z kopii danych i ustawień Evolution"
#. the path to the shared library
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Backup and restore plugin"
-msgstr "Tworzenie i odtwarzanie z kopii danych i ustawień Evolution"
+msgstr "Wtyczka kopii zapasowej"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
msgid "Backup Settings..."
@@ -14455,70 +14835,84 @@ msgstr "Tworzenie i odtwarzanie z kopii danych i ustawień Evolution"
msgid "Restore Settings..."
msgstr "Przywrócenie ustawień..."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:404
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:447
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:456
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Kontakty automatyczne"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:413
-msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Kontakty automatyczne</span>"
-
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:426
-msgid ""
-"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
-msgstr ""
-"_Automatyczne tworzenie wpisów w książce adresowej przy odpowiadaniu na list"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:471
+msgid "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
+msgstr "_Automatyczne tworzenie wpisów w książce adresowej przy odpowiadaniu na wiadomości"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:444
-msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Kontakty komunikatorów</span>"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:477
+msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
+msgstr "Książka adresowa dla kontaktów automatycznych"
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:492
+msgid "Instant Messaging Contacts"
+msgstr "Kontakty komunikatora"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:457
-msgid ""
-"Periodically synchronize contact information and images from my _instant "
-"messenger"
-msgstr ""
-"Okresowe synchronizowanie informacji o kontaktach i obrazów z _komunikatorem"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:507
+msgid "Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list"
+msgstr "Synchronizuj okresowo informacje i obrazy kontaktów z komunikatorem gaim"
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:513
+msgid "Select Address book for Gaim buddy list"
+msgstr "Książka adresowa dla kontaktów z komunikatora Gaim"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:464
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:524
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Synchronizuj z listą kontaktów"
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Automatic contacts"
-msgstr "Kontakty automatyczne"
-
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
-"reply to mails. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
-msgstr ""
+msgid "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
+msgstr "Automatycznie wstawia nazwy i adresy email do ksiązki adresowej przy odpowiadaniu na wiadomości. Dodatkowo wstawiane są dane z listy kontaktów komunikatora."
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid "BBDB"
-msgstr ""
+msgstr "BBDB"
+
+# FIXME - albo inaczej?
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
+msgid "Use _SSL"
+msgstr "Użyj _SSL"
+
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
+msgid "CalDAV Calendar sources"
+msgstr "Żródła kalendarzy CalDAV"
+
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
+msgid "CalDAV sources"
+msgstr "Źródła CalDAV"
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Local Calendars"
-msgstr "Wczytywanie kalendarza"
+msgstr "Kalendarze lokalne"
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
msgid "Provides core functionality for local calendars."
-msgstr ""
+msgstr "Zapewnia podstawową funkcjonalność lokalnych kalendarzy."
+
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:339
+msgid "_Secure connection"
+msgstr "_Bezpieczne połączenie"
#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "HTTP Calendars"
-msgstr "Kalendarze"
+msgstr "Kalendarze HTTP"
#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
-msgstr ""
+msgstr "Zapewnia podstawową funkcjonalność kalendarzy webcal i http."
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
@@ -14567,71 +14961,66 @@ msgstr "Angielskie (Fahrenheit, cale, itd.)"
#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
msgid "Provides core functionality for weather calendars."
-msgstr ""
+msgstr "Zapewnia podstawową funkcjonalność kalendarzy pogodowych."
#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Weather Calendars"
-msgstr "Kalendarz miesięczny"
+msgstr "Kalendarze pogodowe"
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
-"things to the clipboard."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "Adres _e-mail:"
+msgid "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy things to the clipboard."
+msgstr "Testowa wtyczka zawierająca menu kontekstowe służące do kopiowania elementów do pamięci podręcznej."
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Copy tool"
-msgstr "Skopiuj do folderu"
+msgstr "Narzędzie kopiowania"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdź czy Evolution jest domyślnym programem pocztowym"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr ""
+msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr "Sprawdza podczas każdego uruchomienia czy Evolution jest domyślnym programem pocztowym."
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdza podczas uruchamiania czy Evolution jest domyślnym programem pocztowym."
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Default Mail Client "
-msgstr "Domyślny styl odpowiedzi"
+msgstr "Domyślny klient poczty"
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy ustawić Evolution jako domyślny program pocztowy?"
#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
#: ../plugins/default-source/default-source.c:109
-msgid "Mark as default folder"
-msgstr "Oznacz jako domyślny folder"
+msgid "Mark as _default folder"
+msgstr "Oznacz jako folder _domyślny"
+
+#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
+msgid "Default Sources"
+msgstr "Źródła domyślne"
+
+#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
+msgid "Provides functionallity for marking a calendar or addressbook as the default one."
+msgstr "Pozwala wybrać domyślny kalendarz lub książkę adresową."
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
msgstr "Otwarcie innego folderu użytkownika"
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Account:"
-msgstr "_Nazwa konta:"
+msgstr "_Konto:"
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
msgid "_Folder Name:"
msgstr "_Nazwa folderu:"
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "_User:"
msgstr "Nazwa _użytkownika:"
@@ -14642,31 +15031,22 @@ msgstr "Hasło bezpieczne"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Opcja ta spowoduje połączenie z serwerem Exchange przy wykorzystaniu "
-"bezpiecznego uwierzytelniania (NTLM)."
+msgid "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) authentication."
+msgstr "Opcja ta spowoduje połączenie z serwerem Exchange przy wykorzystaniu bezpiecznego uwierzytelniania (NTLM)."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
msgid "Plaintext Password"
msgstr "Hasło tekstowe"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
-"password authentication."
-msgstr ""
-"Przy tej opcji połączenie z serwerem Exchange nastąpi przy użyciu hasła w "
-"postaci czystego tekstu."
+msgid "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext password authentication."
+msgstr "Przy tej opcji połączenie z serwerem Exchange nastąpi przy użyciu hasła w postaci czystego tekstu."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:251
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
msgid "Out Of Office"
msgstr "Poza biurem"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:258
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -14674,565 +15054,580 @@ msgstr ""
"Wiadomość wprowadzona poniżej będzie automatycznie wysyłana \n"
"do każdej osoby, która przyśle list podczas twojej nieobecności."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:270
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
msgid "I am out of the office"
msgstr "Jestem poza pracą"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
msgid "I am in the office"
msgstr "Jestem w pracy"
#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:321
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
msgid "Change the password for Exchange account"
-msgstr "Wprowadź hasło dla %s"
+msgstr "Zmień hasło konta Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:323
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
msgid "Change Password"
-msgstr "Wprowadź hasło"
+msgstr "Zmień hasło"
#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:327
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
-msgstr ""
+msgstr "Zarzadza ustawieniami delegacji dla konta Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
msgid "Delegation Assitant"
-msgstr "Druid ustawień Evolution"
+msgstr "Asystent delegacji"
#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:339
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
msgid "Miscelleneous"
-msgstr "<b>Różne</b>"
+msgstr "Różne"
#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
msgid "View the size of all Exchange folders"
-msgstr "ze wszystkimi lokalnymi folderami"
+msgstr "Pokaż rozmiary wszystkich folderów Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:351
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
msgid "Folders Size"
-msgstr "Foldery"
+msgstr "Rozmiary folderów"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:358
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Ustawienia Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:601
-msgid "_OWA Url:"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:610
+msgid "_OWA URL:"
msgstr "Adres URL _OWA:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:626
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:636
msgid "A_uthenticate"
msgstr "_Uwierzytelnienie"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:814
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:829
msgid "Authentication Type"
msgstr "Rodzaj uwierzytelniania"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:828
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:843
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "_Sprawdź obsługiwane typy "
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:166
+msgid ""
+"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
+"Please switch to online mode for such operations."
+msgstr ""
+"Evolution jest w trybie offline. Foldery można tworzyć i modyfikować\n"
+"tylko w trybie online."
+
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
#.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
-msgid ""
-"The current password does not match the existing password for your account. "
-"Please enter the correct password"
-msgstr ""
+msgid "The current password does not match the existing password for your account. Please enter the correct password"
+msgstr "Podane hasło konta nie jest poprawne. Proszę podać je ponownie"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
-msgstr ""
+msgstr "Podane hasła nie są identyczne. Proszę podać je ponownie."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Wprowadź hasło"
+msgstr "Potwierdzenie hasła:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
msgid "Current Password:"
-msgstr "Hasło bezpieczne"
+msgstr "Bieżące hasło:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
msgid "New Password:"
-msgstr "_Hasło:"
+msgstr "Nowe hasło:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:6
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
-msgstr ""
+msgstr "Bieżące hasło wygasło. Proszę zmienić hasło teraz."
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in the next %d days"
+msgstr "Hasło wygaśnie za %d dni."
+
+#. Custom
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:576
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1572
msgid "Custom"
msgstr "Własny widok"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
+msgid "Delegate Permissions"
+msgstr "Uprawnienia delegata"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:202
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Permissions for %s"
-msgstr "Brak uprawnień"
+msgstr "Uprawnienia dla %s"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
-#, fuzzy
msgid "Delegate To"
-msgstr "Oddelegowanie do:"
+msgstr "Oddelegowanie do"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:562
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Usunąć delegata %s?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:679
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:680
msgid "Could not access Active Directory"
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć katalogu %s:\n"
-"%s"
+msgstr "Brak dostępu do Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:694
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:692
msgid "Could not find self in Active Directory"
-msgstr "Nie można otworzyć katalogu cache: %s"
+msgstr "Nie można znaleźć siebie w ActiveDirectory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:707
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:705
+#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
-msgstr "Nie można otworzyć katalogu cache: %s"
+msgstr "Nie można znaleźć delegata %s w ActiveDirectory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:719
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:717
+#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
-msgstr "Nie można zapisać danych: %s"
+msgstr "Nie można usunąć delegata %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:779
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:777
msgid "Could not update list of delegates."
-msgstr "Nie można uaktualnić obiektu"
+msgstr "Nie można uaktualnić listy delegatów"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
+#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
-msgstr "Nie można usunąć folderu: %s"
+msgstr "Nie można dodać delegata %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:965
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:963
msgid "Error reading delegates list."
-msgstr "Błąd przy wczytywaniu listy zadań"
+msgstr "Błąd przy odzytywaniu listy delegatów."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
msgid "Author (read, create)"
-msgstr ""
+msgstr "Autor (czytanie, tworzenie)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
msgid "C_alendar:"
msgstr "K_alendarz:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
-#, fuzzy
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "Kontakty: "
+msgstr "_Kontakty: "
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Delegate Permissions"
-msgstr "Oddelegowane"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
msgid "Delegates"
-msgstr "Oddelegowane"
+msgstr "Delegaci"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
msgid "Editor (read, create, edit)"
-msgstr ""
+msgstr "Edytor (czytanie, tworzenie, edycja)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
msgid "Permissions for"
-msgstr "Brak uprawnień"
+msgstr "Uprawnienia dla"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
msgid "Reviewer (read-only)"
-msgstr "Usługa gotowa"
+msgstr "Recenzent (tylko do odczytu)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
msgid ""
"These users will be able to send mail on your behalf\n"
"and access your folders with the permissions you give them."
msgstr ""
+"W zależności od nadanych uprawnień, wymienione\n"
+"osoby będą mogły wysyłać pocztę i otwierać foldery\n"
+"użytkownika."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
msgid "_Delegate can see private items"
-msgstr "Tworzy nowy element testowy"
+msgstr "_Delegat może zobaczyć elementy prywatne"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
-#, fuzzy
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
msgid "_Inbox:"
-msgstr "Odebrane"
+msgstr "_Odebrane:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:19
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Zadania:"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:58
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Permissions..."
-msgstr "Brak uprawnień"
+msgstr "Uprawnienia..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:136
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:135
msgid "Folder Name"
msgstr "Nazwa folderu"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:140
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:139
msgid "Folder Size"
-msgstr "Nazwa folderu"
+msgstr "Rozmiar folderu"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:310
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
+msgid "Subscribe to Other User's Folder"
+msgstr "Subskrybuj folder innego użytkownika"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Exchange Folder Tree"
-msgstr "Drzewo foldera poczty"
+msgstr "Drzewo folderów Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:62
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:223
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:229
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:239
msgid "Unsubscribe Folder..."
-msgstr "Zas_ubskrybuj foldery..."
+msgstr "Anuluj subskrypcję folderu..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:460
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:459
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:514
+#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
-msgstr "Odsubskrybowanie folderu \"%s\""
+msgstr "Anulować subskrypcję folderu \"%s\"?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:472
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:471
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:526
+#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
-msgstr "Odsubskrybowanie folderu \"%s\""
+msgstr "Odsubskrybuj folder \"%s\""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:301
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
+msgid "Password Expiry Warning..."
+msgstr "Ostrzeżenie o wygaśnięciu hasła..."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
+msgid "Your password will expire in 7 days..."
+msgstr "Hasło wygaśnie za 7 dni..."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
+msgid "_Change Password"
+msgstr "Zmień hasło"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:4
+msgid "ok_button"
+msgstr "ok_button"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
msgid "(Permission denied.)"
-msgstr "Brak uprawnień"
+msgstr "(Brak uprawnień.)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
msgid "Add User:"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj użytkownika:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
msgid "Add User"
-msgstr "Dodaj _adres URL"
+msgstr "Dodaj użytkownika"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Permissions</b>"
-msgstr "<b>Opcje</b>"
+msgstr "<b>Uprawnienia</b>"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
msgid "Cannot Delete"
-msgstr "Oddelegowanie"
+msgstr "Nie można usuwać"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
msgid "Cannot Edit"
-msgstr "Edytor kontaktów"
+msgstr "Nie można edytować"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
msgid "Create items"
-msgstr "Utwórz _vFolder"
+msgstr "Tworzenie elementów"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
msgid "Create subfolders"
-msgstr "Tworzenie folderu"
+msgstr "Tworzenie podfolderów"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
msgid "Delete Any Items"
-msgstr "Oddelegowane"
+msgstr "Usuwanie dowolnego elementu"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
msgid "Delete Own Items"
-msgstr "Oddelegowane"
+msgstr "Usuwanie własnych elementów"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
msgid "Edit Any Items"
-msgstr "Modyfikacja terminu"
+msgstr "Edycja dowolnego elementu"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
msgid "Edit Own Items"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja własnych elementów"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
msgid "Folder contact"
-msgstr "%d kontakt"
+msgstr "Kontakt folderu"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
msgid "Folder owner"
-msgstr "vFolder w oparciu o _nadawcę"
+msgstr "Właściciel folderu"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
msgid "Folder visible"
-msgstr "Wiodoczność paska narzędzi"
+msgstr "Wiodoczność folderu"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
msgid "Read items"
-msgstr "Potwierdzenia przeczytania"
+msgstr "Odczyt elementów"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
msgid "Role: "
-msgstr "Rola"
+msgstr "Rola:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
+msgid "No, Don't Change Status"
+msgstr "Nie, nie zmieniaj stanu"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144
-#, fuzzy
msgid "Select User"
-msgstr "Wybór folderu"
+msgstr "Użytkownik"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:182
-msgid "Addressbook..."
+msgid "Address Book..."
msgstr "Książka adresowa..."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Subskrypcja kontaktów innego użytkownika"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
-msgstr "Otwarcie innego folderu użytkownika"
+msgstr "Subskrypcja kalendarza innego użytkownika"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations and features."
+msgstr "Wtyczka obsługująca zestaw specjalnych funkcji i operacji dla kont Exchange."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
+msgid "Exchange Operations"
+msgstr "Operacje Exchange"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
msgid "Cannot change password due to configuration problems."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zmienić hasła z powodu problemów konfiguracyjnych."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Cannot display folders."
-msgstr "Nie można utworzyć folderu: %s: %s"
+msgstr "Nie można wyświetlić folderów."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Changes to Exchange account configuration will take place after you quit and "
-"restart Evolution."
-msgstr ""
+msgid "Cannot perform the operation."
+msgstr "Nie można wykonać operacji."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Could not authenticate to server."
-msgstr "Nie można uwierzytelnić na serwerze: %s"
+msgid "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after restarting Evolution."
+msgstr "Zmiany w konfiguracji konta Exchange \"{0}\" zostaną zastosowane po ponownym uruchomieniu Evolution."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Could not change password."
-msgstr "Nie wprowadzono hasła."
+msgid "Could not authenticate to server."
+msgstr "Nie można uwierzytelnić na serwerze."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
+msgid "Could not change password."
+msgstr "Nie można zmienić hasła."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
msgid ""
"Could not configure Exchange account because \n"
"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
"username, and password, and try again."
msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Could not connect to server {0}."
-msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP %s"
+"Nie można skonfigurować konta Exchange\n"
+"z powodu nieznanego błędu. Proszę zweryfikować\n"
+"URL, nazwę użytkownika oraz hasło i spróbować ponownie."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
-msgstr "Nie można pobrać informacji schematu serwera LDAP."
+msgid "Could not connect to Exchange server."
+msgstr "Nie można połączyć się z serwerem Exchange."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
-msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
-msgstr ""
+msgid "Could not connect to server {0}."
+msgstr "Nie można połączyć się z serwerem {0}."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Could not locate server {0}."
-msgstr "Nie można utworzyć wiadomości."
+msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
+msgstr "Nie można określić uprawnień folderu dla delegatów."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
-msgid "Could not make {0} a delegate"
-msgstr ""
+msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
+msgstr "Nie można znaleźć systemu Exchange Web Storage."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Could not read folder permissions"
-msgstr "Nie można zmienić nazwy folderu: %s"
+msgid "Could not locate server {0}."
+msgstr "Nie można odnaleźć serwera {0}."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Could not read folder permissions."
-msgstr "Nie można zmienić nazwy folderu: %s"
+msgid "Could not make {0} a delegate"
+msgstr "Nie można uczynić {0} delegatem"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Could not read out-of-office state"
-msgstr "Nie można utworzyć wiadomości."
+msgid "Could not read folder permissions"
+msgstr "Nie można odczytać uprawnień folderu"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Could not update folder permissions."
-msgstr "Nie można usunąć folderu: %s"
+msgid "Could not read folder permissions."
+msgstr "Nie można odczytać uprawnień folderu."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Could not update out-of-office state"
-msgstr "Nie można uaktualnić obiektu"
+msgid "Could not read out-of-office state"
+msgstr "Nie można odczytać stanu Poza biurem."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
-msgid "Exchange Account is offline."
-msgstr ""
+msgid "Could not update folder permissions."
+msgstr "Nie można zaktualizować uprawnień folderu"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
-msgid "Exchange Connector access error."
-msgstr ""
+msgid "Could not update out-of-office state"
+msgstr "Nie można uaktualnić stanu Poza biurem"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+msgid "Exchange Account is offline."
+msgstr "Konto Exchange jest w trybie offline."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid ""
"Exchange Connector requires access to certain\n"
"functionality on the Exchange Server that appears\n"
-"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
-"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
+"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
+"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
"need to enable this functionality in order for \n"
-"you to be able to use Ximian Connector.\n"
+"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
"\n"
"For information to provide to your Exchange \n"
"administrator, please follow the link below:\n"
"\n"
-"http://support.novell.com/cgi-bin/search/searchtid.cgi?/ximian/ximian328."
-"html\n"
+"{0}\n"
" "
msgstr ""
+"Exchange Connector wymaga funkcji serwera\n"
+"Exchange, które są wyłączone lub blokowane.\n"
+"Funkcje te muszą być włączone aby korzystać \n"
+"z wtyczki Evolution Exchange Connector.\n"
+"\n"
+"Informacje dla administratorów Exchange można\n"
+"znaleźć pod adresem:\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+" "
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:33
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
msgid "Failed to update delegates:"
-msgstr "Szyfrowanie danych nie powiodło się"
+msgstr "Aktualizacja delegatów nie powiodła się:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
msgid "Folder already exists"
-msgstr "Certyfikat już istnieje"
+msgstr "Folder już istnieje"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
msgid "Folder does not exist"
-msgstr "Folder \"%s\" nie istnieje."
+msgstr "Folder nie istnieje"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
msgid "Folder offline"
-msgstr "Praca bez podłączenia"
+msgstr "Folder bez połączenia"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
-#: ../shell/e-shell.c:1265
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
+#: ../shell/e-shell.c:1270
msgid "Generic error"
msgstr "Błąd ogólny"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-msgid ""
-"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
-"configuration dialog."
-msgstr ""
-
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
-msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
-msgstr ""
+msgid "Global Catalog Server is not reachable"
+msgstr "Serwera globalnego katalogu nie jest dostępny"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-msgid "Make sure the URL is correct and try again."
-msgstr ""
+msgid "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account configuration dialog."
+msgstr "Jeśli program OWA uruchamiany jest z innej ścieżki, należy podać ją w oknie konfiguracji konta."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
-msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
-msgstr ""
+msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
+msgstr "Skrzynka {0} nie znajduje się na tym serwerze."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
-msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
-msgstr ""
+msgid "Make sure the URL is correct and try again."
+msgstr "Proszę sprawdzić URL i spróbować ponownie."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
-msgid "No Global Catalog server configured for this account."
-msgstr ""
+msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
+msgstr "Proszę sprawdzić zapis nazwy serwera i spróbować ponownie."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
-msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
-msgstr ""
+msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
+msgstr "Proszę sprawdzić nazwę użytkownika oraz hasło i spróbować ponownie."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
-#, fuzzy
-msgid "No such user {0}"
-msgstr "Folder \"%s\" nie istnieje"
+msgid "No Global Catalog server configured for this account."
+msgstr "Nie określono serwera globalnego katalogu dla tego konta."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
-msgid "Password successfully changed."
-msgstr ""
+msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
+msgstr "Brak skrzynki użytkownika {0} na {1}."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+msgid "No such user {0}"
+msgstr "Brak użytkownika {0}"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Please restart Evolution"
-msgstr "Ponowne uruchomienie Evolution"
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Hasło zmienione."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
+msgstr "Proszę upewnić się że nazwa globalnego serwera katalogowego jest poprawna."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
+msgstr "Proszę uruchomić ponownie Evolution aby zastosować zmiany"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
msgid "Please select a user."
-msgstr "Wybierz serwer."
+msgstr "Proszę wybrać użytkownika."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
msgid "Server rejected password because it is too weak."
-msgstr ""
+msgstr "Hasło jest zbyt słabe i zostało odrzucone przez serwer."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Konto Exchange zostanie wyłączone po zamknięciu Evolution"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Konto Exchange zostanie usunięte po zamknięciu Evolution"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
-msgstr ""
+msgstr "Serwer Exchange nie jest kompatybilny z wtyczką Exchange Connector."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
msgid ""
-"The server is runinng Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
+"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
msgstr ""
+"Na serwerze znajduje się Exchange 5.5. Exchange Connector\n"
+"obsługuje tylko Microsoft Exchange 2000 i 2003."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
msgid ""
"This probably means that your server requires \n"
"you to specify the Windows domain name \n"
@@ -15240,105 +15635,91 @@ msgid ""
"\n"
"Or you might have just typed your password wrong."
msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61
-msgid "Try again with a different password."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add user to access control list:"
-msgstr "Nie można przetworzyć folderu kolejki"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Unable to edit delegates."
-msgstr "Nie można zweryfikować pola dostępu dla służb wymiaru sprawiedl."
+"Oznacza to, że serwer wymaga określenia nazwy\n"
+"domeny wraz nazwą użytkownika.\n"
+"(np. &quot;DOMENA\\użytkownik&quot;).\n"
+"\n"
+"Problemem może być także błędne hasło."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error looking up {0}"
-msgstr "Nieznany błąd"
+msgid "Try again with a different password."
+msgstr "Proszę spróbować ponownie z innym hasłem."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Nieznany błąd"
+msgid "Unable to add user to access control list:"
+msgstr "Nie można dodać użytkownika do listy praw dostępu:"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Unknown type"
-msgstr "Nieznany"
+msgid "Unable to edit delegates."
+msgstr "Nie można edytować delegatów."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported operation"
-msgstr "Operacja anulowana przez użytkownika."
+msgid "Unknown error looking up {0}"
+msgstr "Nieznany błąd podczas wyszukiwania {0}"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
-#, fuzzy
-msgid "You are nearing your quota available for storing mails on this server."
-msgstr "Przeglądanie i przechowywanie poczty na serwerach IMAP."
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Nieznany błąd."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
-msgid "You cannot make yourself your own delegate"
-msgstr ""
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Nieznany typ"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
-msgid "You have exceeded your quota for storing mails on this server."
-msgstr ""
+msgid "Unsupported operation"
+msgstr "Nieobsługiwana operacja"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-msgid "You may only configure a single Exchange account."
-msgstr ""
+msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
+msgstr "Rozmiar poczty na serwerze zbliża się do wartości przydziału."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
-msgid ""
-"Your current usage is : {0}KB. Try to clear up some space by deleting some "
-"mails."
-msgstr ""
+msgid "You cannot make yourself your own delegate"
+msgstr "Nie można uczynić samego siebie własnym delegatem"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
-msgid ""
-"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to either send or "
-"recieve mails now."
-msgstr ""
+msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
+msgstr "Przekroczono przydział miejsca dla poczty na serwerze."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
-msgid ""
-"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to send mails till you "
-"clear up some space by deleting some mails."
-msgstr ""
+msgid "You may only configure a single Exchange account."
+msgstr "Można skonfigurować tylko pojedyncze konto Exchange."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
-msgid "Your password has expired."
-msgstr ""
+msgid "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some mail."
+msgstr "Bieżące użycie dysku to: {0} KB. Proszę usunąć część poczty i zwolnić miejsce."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or receive mail now."
+msgstr "Bieżące użycie dysku to: {0} KB. Nie będzie można wysyłać i/lub odbierać poczty."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
-msgid "{0} cannot be added to an access control list"
-msgstr ""
+msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you clear up some space by deleting some mail."
+msgstr "Bieżące użycie dysku to: {0} KB. Nie będzie można wysyłać poczty do czasu zwolnienia miejsca."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
+msgid "Your password has expired."
+msgstr "Hasło wygasło."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
+msgid "{0} cannot be added to an access control list"
+msgstr "{0} nie może być dodany do listy dostępu"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid "{0} is already a delegate"
-msgstr ""
+msgstr "{0} jest już delegatem"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "{0} is already in the list"
-msgstr ""
+msgstr "{0} jest już na liście"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Subskrypcja zadań innego użytkownika"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Check folder permissions"
-msgstr "Sprawdzanie spójności folderu"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to Other User's Folder"
-msgstr "Otwarcie innego folderu użytkownika"
+msgstr "Sprawdź uprawnienia folderu"
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
#, c-format
@@ -15347,832 +15728,980 @@ msgstr "Odsubskrybowanie folderu \"%s\""
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Umożliwia anulowanie skubskrypcji folderów w menu kontekstowym drzewa."
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Unsubscribe Folders"
-msgstr "Zas_ubskrybuj foldery..."
+msgstr "Anulowanie subskrypcji folderów"
+
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "O_dsubskrybuj"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:414
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:422
msgid "Checklist"
msgstr "Lista sprawdzania"
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Groupwise Account Setup"
-msgstr "Groupwise"
+msgstr "Ustawienia konta Groupwise"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77
-#, fuzzy
msgid "Junk Settings"
-msgstr "Ustawienia"
+msgstr "Ustawienia niechcianej poczty"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:90
-#, fuzzy
msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
-msgstr "<b>Opcje listy zadań</b>"
+msgstr "<b>Ustawienia niechcianej poczty</b>"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:112
-#, fuzzy
msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "Ustawienia Pi_lota..."
+msgstr "Ustawienia niechcianych..."
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Junk List :</b>"
-msgstr "<b>Lista zadań</b>"
+msgid "<b>Junk List:</b>"
+msgstr "<b>Lista neichcianych:</b>"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Email:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "E-mail:"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Junk Mail Settings"
-msgstr "Ustawienia"
+msgstr "Ustawienia niechcianej poczty"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
-#, fuzzy
msgid "_Disable"
-msgstr "Wyłącz"
+msgstr "_Wyłącz"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
msgid "_Enable"
msgstr "_Uaktywnij"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Junk List"
-msgstr "Test spamu"
+msgstr "_Lista niechcianych"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
+msgid "Message retracted successfully"
+msgstr "Wiadomość wycofana pomyślnie"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60
+msgid "Retract Mail"
+msgstr "Wycofaj pocztę"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
msgid "Add Send Options to groupwise messages"
msgstr "Dodanie opcji wysyłania do wiadomości groupwise"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
msgid "Send Options"
msgstr "Opcje wysyłania"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Wtyczka obsługująca funkcje kont GroupWise."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Groupwise Features"
-msgstr "Groupwise"
+msgstr "Groupwise opcje"
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
-#, fuzzy
msgid "Accept Tentatively"
-msgstr "Próbne"
+msgstr "Zaakceptuj próbnie"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
-msgid "<b>Users :</b>"
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
+msgid "<b>Users:</b>"
msgstr "<b>Użytkownicy :</b>"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
msgid "Shared Folder Notification"
msgstr "Powiadomienie udostępnionego folderu"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
msgid "The participants will receive the following notification.\n"
msgstr "Współuczestnicy będą otrzymywać następujące powiadomienie.\n"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
msgid "_Contacts..."
msgstr "_Kontakty..."
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
-msgid "_Cutomize notification message"
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
+msgid "_Customize notification message"
msgstr "Dos_tosuj komunikaty powiadamiania"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
msgid "_Not Shared"
msgstr "_Nieudostępniony"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
msgid "_Shared With ..."
msgstr "_Udostępniony dla..."
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:16
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
msgid "_Sharing"
msgstr "_Udostępnianie"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b>Dom</b>"
+msgstr "<b>Nazwa</b>"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
msgid "Access Rights"
-msgstr ""
+msgstr "Prawa dostępu"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Add/Edit"
-msgstr "Edycja"
+msgstr "Dodaj/Edytuj"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Con_tacts"
-msgstr "Kontakty"
+msgstr "_Kontakty"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
msgid "Modify _folders/options/rules/"
-msgstr ""
+msgstr "Modyfikacja _folderów/opcji/zasad/"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
msgid "Read items marked _private"
-msgstr ""
+msgstr "Odczyt elementów _prywatnych"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Reminder Notes"
msgstr "Przypomnienia"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to my _alarms"
-msgstr "_Zasubskrybuj"
+msgstr "Z_asubskrybuj moje przypomnienia"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to my _notifications"
-msgstr "_Zasubskrybuj"
+msgstr "Zasubskrybuj moje _powiadomienia"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Read"
-msgstr "Przeczytane"
+msgstr "_Przeczytana"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "_Write"
-msgstr "Wy_drukuj"
+msgstr "_Napisz"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Proxy"
-msgstr "Priorytet"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialog1"
+msgstr "Proxy"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Account Name</b>"
-msgstr "Nazwa konta"
+msgstr "<b>Nazwa konta</b>"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Proxy Login"
-msgstr "Logowanie"
+msgstr "Login proxy"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:219
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:261
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:490
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:263
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sWprowadź hasło dla %s (użytkownik %s)"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:484
-#, fuzzy
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
+#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
+#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:517
msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "Wy_drukuj..."
+msgstr "_Login proxy..."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:672
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:697
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
+msgstr "Karta Proxy jest dostępna gdy konto jest w trybie online."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:702
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Karta Proxy jest dostępna gdy konto jest włączone."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:323
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "Wprowadź użytkowników i ustaw uprawnienia"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:338
-#, fuzzy
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:342
msgid "New _Shared Folder..."
-msgstr "_Nowy folder..."
+msgstr "_Nowy folder współdzielony..."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:453
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:450
msgid "Sharing"
msgstr "Udostępnianie"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:235
-#, fuzzy
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242
msgid "Track Message Status..."
-msgstr "Zapis wiadomości..."
+msgstr "Śledź status wiadomości..."
+
+#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
+msgstr "Wtyczka do ustawień kalendarzy programu hula."
+
+#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
+msgid "Hula Account Setup"
+msgstr "Ustawienia konta Hula"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
+msgid "_Import to Calendar"
+msgstr "_Importuj do kalendarza"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:88
+msgid "_Import to Tasks"
+msgstr "_Importuj do zadań"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:198
+msgid "Import ICS"
+msgstr "Importuj ICS"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:226
+msgid "Select Task List"
+msgstr "Lista zadań"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:230
+msgid "Select Calendar"
+msgstr "Kalendarz"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:261
+#: ../shell/e-shell-importer.c:714
+msgid "_Import"
+msgstr "Za_importuj"
+
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
+msgid "Import to Calendar"
+msgstr "Importuj do kalendarza"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
+msgid "Imports ICS attachments to calendar."
+msgstr "Importuje załączniki ICS do kalendarza."
+
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:149
+msgid "iCalendar format (.ics)"
+msgstr "Format iKalendarza (.ics)"
+
+#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
+msgid "Synchronize the selected task/calendar/addressbook with Apple iPod"
+msgstr "Synchronizuj wybrane zadanie/kalendarz/książkę adresową z Apple iPod"
+
+#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
+msgid "Synchronize to iPod"
+msgstr "Synchronizuj z iPod"
+
+#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
+msgid "iPod Synchronization"
+msgstr "Synchronizacja z iPod"
+
+#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:158
+msgid "No output directory!"
+msgstr "Brak katalogu wyjściowego"
+
+#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:159
+msgid "The output directory was not found on iPod! Please ensure that iPod has been correctly set up and try again."
+msgstr "Nie znaleziono katalogu docelowego na urządzeniu iPod. Proszę sprawdzić ustawienia i spróbowac ponownie."
+
+#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:174
+#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:202
+msgid "Could not export data!"
+msgstr "Nie można wyeksportować danych."
+
+#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:203
+msgid "Exporting data failed."
+msgstr "Eksport danych zakończony niepowodzeniem"
+
+#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:231
+msgid "Could not open addressbook!"
+msgstr "Nie można otworzyć książki adresowej."
+
+#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:232
+msgid "Could not open the Evolution addressbook to export data."
+msgstr "Nie można otworzyć książki adresowej Evolution dla eksportu."
+
+#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:291
+msgid "Could not open calendar/todo!"
+msgstr "Nie można otworzyć kalendarza/listy."
+
+#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:292
+msgid "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data."
+msgstr "Nie można otworzyć kalendarza/listy zadań Evolution do eksportu danych."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:274
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:395
+#, c-format
+msgid "Failed to load the calendar '%s'"
+msgstr "Nie można wczytać kalendarza '%s'."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:415
+#, c-format
+msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
+msgstr "Spotkanie w kalendarzu '%s' koliduje z tym zebraniem"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:441
+#, c-format
+msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
+msgstr "Znaleziono spotkanie w kalendarzu '%s'."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:517
+msgid "Unable to find any calendars"
+msgstr "Nie można znaleźć żadnego kalendarza"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:524
+msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
+msgstr "Nie można znaleźć tego zebrania w żadnym kalendarzu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:724
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:528
+msgid "Unable to find this task in any task list"
+msgstr "Nie można znaleźć tego zadania w żadnej liście"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:532
+msgid "Unable to find this journal entry in any journal"
+msgstr "Nie znaleziono tego wpisu w żadnym dzienniku."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:605
+msgid "Searching for an existing version of this appointment"
+msgstr "Wyszukiwanie istniejącej wersji spotkania"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Nie można przeanalizować elementu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:780
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:857
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Nie można wysłać elementu do kalendarza \"%s\". %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:868
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Wysłane do kalendarza \"%s\" jako zaakceptowane"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:872
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Wysłane do kalendarza \"%s\" jako niepewne"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:877
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Wysłane do kalendarza \"%s\" jako odrzucone"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:805
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:882
#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled"
-msgstr "Wysłane do kalendarza \"%s\" jako odwołane"
+msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
+msgstr "Wysłane do kalendarza '%s' jako odwołane"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:898
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:975
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
-msgstr ""
+msgstr "Organizator usunął delegata %s."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905
-msgid "Sent a cancellation notice to the delegate"
-msgstr ""
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:982
+msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
+msgstr "Wysłano informację o odwołaniu do delegata"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907
-#, fuzzy
-msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate"
-msgstr "Czy wysłać informcję o odwołaniu tego wpisu dziennika?"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:984
+msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
+msgstr "Nie można wysłać informacji o odwołaniu do delegata"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1069
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "Nie można uaktualnić stanu uczestnika, ponieważ jest on nieprawidłowy"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1096
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Nie można uaktualnić uczestnika. \"%s\""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1100
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Stan uczestnika został uaktualniony"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1227
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Przypisany kalendarz jest niepoprawny"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1149
-msgid ""
-"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid "
-"iCalendar."
-msgstr ""
-"Wiadomość wygląda na zawierającą kalendarz, ale nie jest on poprawnym "
-"iKalendarzem."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1228
+msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
+msgstr "Wiadomość zawiera kalendarz, ale nie jest on formatu iCalendar."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1198
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1274
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1263
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1359
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Element w kalendarzu nie jest poprawny"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1199
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
-msgid ""
-"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
-"tasks or free/busy information"
-msgstr ""
-"Wiadomość zawiera kalendarz, ale nie zawiera on zdarzeń, zadań lub "
-"informacji o zajętości"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1264
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1282
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1360
+msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
+msgstr "Wiadomość zawiera kalendarz, ale nie zawiera on zdarzeń, zadań lub informacji o zajętości"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1209
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Załączony kalendarz zawiera wiele elementów"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1210
-msgid ""
-"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
-"imported"
-msgstr ""
-"Aby przetworzyć wszystkie elementy, należy zapisać plik, a następnie "
-"zaimportować kalendarz"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1968
-msgid "Meetings and Tasks"
-msgstr "Spotkania i zadania"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1294
+msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
+msgstr "Aby przetworzyć wszystkie elementy, należy zapisać plik, a następnie zaimportować kalendarz"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1991
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2067
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Usunięcie wiadomości po wykonaniu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2001
-msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Wyszukiwanie konfliktów</span>"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2077
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2109
+msgid "Conflict Search"
+msgstr "Wyszukiwanie konfliktów"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2014
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2092
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
-msgstr "Wybierz kalendarze w celu wyszukania konfliktów spotkań"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2031
-msgid "Conflict Search Table"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz kalendarze w celu wyszukania konfliktów zebrań"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:188
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241
msgid "Today"
msgstr "Dziś"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Dziś %k:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Dziś %k:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Dziś %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:216
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutro"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Jutro %k:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Jutro %k:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:230
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Jutro %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:230
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:234
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Jutro %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:253
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %k:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %k:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:276
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:280
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %e %B"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %e %B %k:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e %B %k:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:295
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %e %B %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:295
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e %B %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %e %B, %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %e %B, %Y %k:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e %B, %Y %k:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:319
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:319
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:323
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M:%S %p"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:348
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> poprzez %s opublikował(a) następującą informację o spotkaniu:"
+msgstr "<b>%s</b> poprzez %s opublikował(a) następującą informację o zebraniu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> opublikował(a) następującą informację o spotkaniu:"
+msgstr "<b>%s</b> opublikował(a) następującą informację o zebraniu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
-msgstr "<b>%s</b> anulował(a) następujące spotkanie."
+msgstr "<b>%s</b> delegował następujące zebranie:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> poprzez %s zwraca się o twoją obecność na następującym spotkaniu:"
+msgstr "<b>%s</b> poprzez %s zwraca się o twoją obecność na następującym zebraniu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> zwraca się o twoją obecność na następującym spotkaniu:"
+msgstr "<b>%s</b> zwraca się o twoją obecność na następującym zebraniu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> poprzez %s chce dodania do istniejącego spotkania:"
+msgstr "<b>%s</b> poprzez %s chce dodania do istniejącego zebrania:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> chce dodania do istniejącego spotkania:"
+msgstr "<b>%s</b> chce dodania do istniejącego zebrania:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> chce otrzymać najświeższe informacje o następującym spotkaniu:"
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> chce otrzymać najświeższe informacje o następującym zebraniu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> odesłał(a) następującą odpowiedź odnośnie spotkania:"
+msgstr "<b>%s</b> odesłał(a) następującą odpowiedź odnośnie zebrania:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> poprzez %s anulował(a) następujące spotkanie:"
+msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> poprzez %s anulował(a) następujące zebranie:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting."
-msgstr "<b>%s</b> anulował(a) następujące spotkanie."
+msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
+msgstr "<b>%s</b> anulował(a) następujące zebranie."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> zaproponawał(a) następujące zmiany spotkania."
+msgstr "<b>%s</b> zaproponawał(a) następujące zmiany zebrania."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:387
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr "<b>%s</b> poprzez %s odrzucił(a) następujące zmiany spotkania:"
+msgstr "<b>%s</b> poprzez %s odrzucił(a) następujące zmiany zebrania:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> odrzucił(a) następujące zmiany spotkania:"
+msgstr "<b>%s</b> odrzucił(a) następujące zmiany zebrania:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> poprzez %s opublikował(a) następujące zadanie:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> opublikował(a) następujące zadanie:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:423
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b> zwraca się o przypisanie %s do następującego zadania:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:426
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> poprzez %s przypisał(a) tobie zadanie:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:428
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> przypisał(a) tobie zadanie:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> poprzez %s chce dodania do istniejącego zadania:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> chce dodania do istniejącego zadania:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
-"assigned task:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> chce otrzymać najświeższe informacje o przypisanym następującym "
-"zadaniu:"
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b> chce otrzymać najświeższe informacje o przypisanym następującym zadaniu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> odesłał(a) odpowiedź przypisanego zadania:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:"
+msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> poprzez %s anulował(a) następujące przypisane zadanie:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:"
+msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> anulował(a) następujące przypisane zadanie:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> zaproponował(a) następujące zmiany przypisania zadania:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> poprzez %s odrzucił(a) następujące przypisane zadanie:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> odrzucił(a) następujące przypisane zadanie:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
+msgstr "<b>%s</b> poprzez %s opublikował(a) następującą notatkę:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
+msgstr "<b>%s</b> opublikował(a) następującą notatkę:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "<b>%s</b> poprzez %s chce dodania do istniejącej notatki:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:493
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "<b>%s</b> chce dodania do istniejącej notatki:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
+msgstr "<b>%s</b> poprzez %s anulował(a) następującą notatkę wspódzieloną:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:499
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
+msgstr "<b>%s</b> anulował(a) następującą notatkę współdzieloną:"
+
+#. Everything gets the open button
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:755
+msgid "_Open Calendar"
+msgstr "_Otwórz kalendarz"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:761
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:765
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:771
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:788
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:793
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Odmów"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:762
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:767
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:774
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:790
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:795
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Akceptuj"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:765
+msgid "_Decline all"
+msgstr "_Odmów wszystko"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:766
+msgid "_Tentative all"
+msgstr "_Próbnie wszystko"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:766
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:772
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:789
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:794
+msgid "_Tentative"
+msgstr "_Próbne"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:767
+msgid "_Accept all"
+msgstr "_Akceptuj wszystko"
+
+#. FIXME Is this really the right button?
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:778
+msgid "_Send Information"
+msgstr "_Wyślij informacje"
+
+#. FIXME Is this really the right button?
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:782
+msgid "_Update Attendee Status"
+msgstr "_Aktualizuj stan uczestników"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:785
+msgid "_Update"
+msgstr "_Aktualizuj"
+
#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:944
msgid "Start time:"
msgstr "Czas rozpoczęcia:"
#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:901
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:953
msgid "End time:"
msgstr "Czas zakończenia:"
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:917
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:967
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:969
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1019
msgid "Comment:"
msgstr "Komentarz:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:981
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1033
msgid "Send u_pdates to attendees"
-msgstr "Nie można uaktualnić uczestnika. \"%s\""
+msgstr "Wyślij _uaktualnienia do uczestników"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:990
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1042
msgid "A_pply to all instances"
-msgstr "Wszystkie instancje"
+msgstr "_Zastosuj do wszystkich instancje"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1711
+msgid "_Tasks :"
+msgstr "_Zadania :"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1713
+msgid "Memos :"
+msgstr "Notatki :"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Displays text/calendar parts in messages."
-msgstr "Wyświetla kolejny ważny list"
+msgstr "Wyświetla załączony tekst/kalendarz we wiadomościach."
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Itip Formatter"
-msgstr "Importery"
+msgstr "Formatej Itip"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-msgid ""
-"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
-"&quot;{1}&quot; ?"
-msgstr ""
+msgid "&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate &quot;{1}&quot;?"
+msgstr "&quot;{0}&quot; wydelegował zebranie. Czy dodać delegata &quot;{1}&quot; ?"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "This meeting has been delegated"
-msgstr "Zdarzenie zostało usunięte."
+msgstr "To zebranie zostało oddelegowane."
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
-msgstr ""
-"Odpowiedź nie pochodzi od aktualnego uczestnika. Czy dodać nadawcę jako "
-"uczestnika?"
+msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgstr "Ta odpowiedź nie pochodzi od aktualnego uczestnika. Czy dodać nadawcę jako uczestnika?"
#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
msgid "Proxy _Logout"
-msgstr ""
+msgstr "_Wyloguj z proxy"
#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Allows disabling of accounts."
-msgstr "Lista kont"
+msgstr "Pozwala wyłączać konta"
#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Disable Account"
-msgstr "Konta pocztowe"
+msgstr "Wyłącz konto"
#: ../plugins/mail-remote/client.c:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "System error: %s"
-msgstr "Błąd strumienia"
+msgstr "Błąd systemu: %s"
#: ../plugins/mail-remote/client.c:32
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Camel error: %s"
-msgstr "Wykryto błąd przy weryfikacji poprawności: %s"
+msgstr "Błąd camel: %s"
#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476
msgid "Account cannot send e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można wysłać e-maila z konta."
#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605
-#, fuzzy
msgid "No store available"
-msgstr "Brak opisu."
+msgstr "Brak nośnika"
#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely."
-msgstr ""
+msgid "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely."
+msgstr "Wtyczka zawierająca interfejs CORBA do zdalnego dostepu do poczty."
# FIXME - upewnić się
#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Mail Remote"
msgstr "Zdalny"
#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
-"message."
-msgstr ""
+msgid "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail message."
+msgstr "Wtyczka umożliwiająca tworzenie zebrań z treści wiadomości."
#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Con_vert to Meeting"
-msgstr "_Anuluj spotkanie"
+msgstr "_Przekształć w zebranie"
#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Mail to meeting"
-msgstr "Jest spotkaniem."
+msgstr "Wiadomość w zebranie"
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
-"message."
-msgstr ""
+msgid "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail message."
+msgstr "Wtyczka umożliwiająca tworzenie zadań z treści wiadomości."
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
msgid "Con_vert to Task"
-msgstr ""
+msgstr "_Przekształć w zadanie"
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Mail to task"
-msgstr "List do %s"
+msgstr "Wiadomość w zadanie"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
+msgid "Convert the selected message to a new task"
+msgstr "Przekształca zaznaczoną wiadomość w nowe zadanie"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Contact list _owner"
-msgstr "Edytor listy kontaktów"
+msgstr "Skontakuj z _właścicielem listy"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
msgid "Get list _archive"
-msgstr ""
+msgstr "Pobierz _archiwum listy"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Get list _usage information"
-msgstr "Informacje o spotkaniu"
+msgstr "_Pobierz informacje o liście"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "Lista dyskusyjna"
+msgstr "Listy dyskusyjne"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Mailing _List"
-msgstr "Lista dyskusyjna"
+msgstr "_Lista dyskusyjna"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid ""
-"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, "
-"unsubscribe, ...)."
-msgstr ""
+msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe, ...)."
+msgstr "Akcje dla typowych poleceń listy pocztowej (subscribe, unsubscribe, ...)."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "_Post message to list"
-msgstr "Przenoszenie listów do %s"
+msgstr "_Wyślij wiadomość do listy"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "_Subscribe to list"
-msgstr "_Zasubskrybuj"
+msgstr "_Zasubskrybuj listę"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "_Un-subscribe to list"
-msgstr "O_dsubskrybuj"
+msgstr "O_dsubskrybuj listę"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
msgid "Action not available"
@@ -16180,17 +16709,13 @@ msgstr "Czynność nie jest dostępna"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
-"message automatically, or see and change it first.\n"
+"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the message automatically, or see and change it first.\n"
"\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
-"has been sent."
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent."
msgstr ""
-"Wiadomość e-mail zostanie wysłana na adres URL \"{0}\". Możesz albo wysłać "
-"wiadomość automatycznie, albo zobaczyć i zmienić ją.\n"
+"Wiadomość e-mail zostanie wysłana na adres URL \"{0}\". Możesz albo wysłać wiadomość automatycznie, albo zobaczyć i zmienić ją.\n"
"\n"
-"W krótkim czasie po wysłaniu wiadomości, powinna nadejść odpowiedź z listy "
-"dyskusyjnej."
+"W krótkim czasie po wysłaniu wiadomości, powinna nadejść odpowiedź z listy dyskusyjnej."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
msgid "Malformed header"
@@ -16205,13 +16730,8 @@ msgid "Posting not allowed"
msgstr "Wysyłanie nie jest dozwolone"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
-"mailing list. Contact the list owner for details."
-msgstr ""
-"Wysyłanie na tą listę dyskusyjną nie jest dozwolone. Prawdopodobnie, jest to "
-"lista tylko do odczytu. W celu uzyskania szczegółów skontaktuj się z "
-"właścielem listy."
+msgid "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list owner for details."
+msgstr "Wysyłanie na tą listę dyskusyjną nie jest dozwolone. Prawdopodobnie, jest to lista tylko do odczytu. W celu uzyskania szczegółów skontaktuj się z właścielem listy."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
@@ -16219,13 +16739,11 @@ msgstr "Wyłać wiadomość e-mail na listę dyskusyjną?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid ""
-"The action could not be performed. This means the header for this action did "
-"not contain any action we could handle.\n"
+"The action could not be performed. This means the header for this action did not contain any action we could handle.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
-"Nie można podjąć czynności. Oznacza to, że nagłówek nie zawiera żadnej "
-"obsługiwanej czynności.\n"
+"Nie można podjąć czynności. Oznacza to, że nagłówek nie zawiera żadnej obsługiwanej czynności.\n"
"\n"
"Nagłówek: {0}"
@@ -16240,11 +16758,8 @@ msgstr ""
"Nagłówek: {1}"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
-msgid ""
-"This message does not contain the header information required for this "
-"action."
-msgstr ""
-"Wiadomość nie zawiera informacji nagłówka koniecznych dla tej czynności."
+msgid "This message does not contain the header information required for this action."
+msgstr "Wiadomość nie zawiera informacji nagłówka koniecznych dla tej czynności."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
msgid "_Edit message"
@@ -16254,82 +16769,110 @@ msgstr "_Zmodyfikuj wiadomość"
msgid "_Send message"
msgstr "_Wyślij wiadomość"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
+msgid "Contact List _Owner"
+msgstr "_Właściciel listy kontaktów"
+
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "Skontaktuj z właścicielem listy, z której pochodzi ta wiadomość"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
-msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr ""
+msgid "Get List _Archive"
+msgstr "Pobierz _archiwum listy"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
+msgid "Get List _Usage Information"
+msgstr "_Pobierz informacje o liście"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+msgstr "Pobierz archiwum listy, z której pochodzi ta wiadomość"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "Pobierz indformację o użyciu listy, z której pochodzi ta wiadomość"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Odpowiada na listę dyskusyjną związaną z zaznaczonym listem"
+msgstr "Wyślij wiadomość do listy, z której pochodzi zaznaczona wiadomość"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Odpowiada na listę dyskusyjną związaną z zaznaczonym listem"
+msgstr "Zasubskrybuj listę, z której pochodzi ta wiadomość"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Odpowiada na listę dyskusyjną związaną z zaznaczonym listem"
+msgstr "Odsubskrybuj listę, z której pochodzi zaznaczona wiadomość"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
+msgid "_Post Message to List"
+msgstr "_Wyślij wiadomość do listy"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
+msgid "_Subscribe to List"
+msgstr "_Zasubskrybuj listę"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
+msgid "_Unsubscribe from List"
+msgstr "Odsubskrybuj listę"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
+msgid "Mark All Read"
+msgstr "Oznacz wszystkie jako przeczytane"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
+msgid "Mark Me_ssages as Read"
+msgstr "O_znacz wiadomości jako przeczytane"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
+msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
+msgstr "Służy do oznaczania folderów jako przeczytane"
#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1
msgid "Mark calendar offline"
-msgstr ""
+msgstr "Oznacz kalendarz jako offline"
#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
-msgstr "Oznacza zaznaczone listy do usunięcie"
+msgstr "Oznacza wybrnay kalendarz do przeglądania w trybie offline"
#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3
msgid "_Do not make this available offline"
-msgstr ""
+msgstr "_Nie udostępniaj w trybie offline"
#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "_Mark Calendar for offline use"
-msgstr "Kalendarz nie jest zaznaczony do użycia bez podłączenia"
+msgstr "_Oznacz kalendarz do użycia w trybie offline"
#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin which implements mono plugins."
-msgstr ""
+msgstr "Wtyczka implementująca wtyczki mono."
#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Mono Loader"
-msgstr "Przeniesienie do folderu"
+msgstr "Mono Loader"
#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives."
-msgstr "_Generowanie wiadomości D-BUS po przybyciu nowych listów"
+msgstr "_Generuj wiadomość D-BUS po otrzymaniu nowych wiadomości."
#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Rodzaj powiadamiania o nowej poczcie"
+msgstr "Powiadomiania o nowych wiadomościach"
#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "New mail notify"
-msgstr "Rodzaj powiadamiania o nowej poczcie"
+msgstr "Powiadomienie o nowej poczcie"
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Wtyczka pozwalająca włączać i wyłączać inne wtyczki."
+#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Plugin manager"
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:180
+msgid "Plugin Manager"
msgstr "Menedżer wtyczek"
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
@@ -16337,59 +16880,46 @@ msgid "Enable and disable plugins"
msgstr "Włącza i wyłącza wtyczki"
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Plugins"
-msgstr "Wtyczka"
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_Wtyczki"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:43
msgid "Author(s)"
msgstr "Autor(zy)"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47
-msgid "Path"
-msgstr "Ścieżka"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#. Setup the ui
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Menedżer wtyczek"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:193
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "Uwaga: Część zmian odniesie skutek po ponownym uruchomieniu programu"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:271
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:202
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:262
msgid "Plugin"
msgstr "Wtyczka"
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
-"disable HTML mails.\n"
+"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to disable HTML messages.\n"
"\n"
"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
msgstr ""
+"Testowa wtyczka demonstrująca formatowanie wiadomości (pozwala wyłączyć wiadomości HTML)\n"
+"\n"
+"Ta wtyczka zawiera kod demonstracyjny i nie jest wspierana.\n"
#. but then we also need to create our own section frame
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Plain Text Mode"
-msgstr "Model tekstowy"
+msgstr "Tryb tekstowy"
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
msgid "Prefer plain-text"
-msgstr ""
+msgstr "Format tekstowy"
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
msgid "Show HTML if present"
@@ -16409,40 +16939,137 @@ msgstr "Tryb HTML"
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
msgid "Gives an option to print mail from composer"
-msgstr ""
+msgstr "Pozwala drukować wiadomości z okna tworzenia"
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Podgląd wyd_ruku"
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Prints the message"
-msgstr "Drukuje list"
+msgstr "Drukuje wiadomość"
+
+#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
+msgid "Evolution Profiler"
+msgstr "Profiler Evolution"
+
+#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
+msgid "Writes a log of profiling data events."
+msgstr "Zapisuje dziennik zdarzeń danych wydajności."
+
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
+msgid "Allows calendars to be published to the web"
+msgstr "Pozwala publikować kalendarze w sieci."
+
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr "Publikacja kalendarzy"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+msgid "Locations"
+msgstr "Położenia"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
+msgid "_Publish Calendar Information"
+msgstr "_Publikuj informacje z kalendarza"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:399
+msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten adres URL?"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
+msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Położenie</span>"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:98
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
+msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Źródła</span>"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
+msgid ""
+"Daily\n"
+"Weekly\n"
+"Manual (via Actions menu)"
+msgstr ""
+"Codziennie\n"
+"Co tydzień\n"
+"Ręcznie (poprzez menu Akcje)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Port:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
+msgid "Publishing Location"
+msgstr "Położenie pub_likacji"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
+msgid "Publishing _Frequency:"
+msgstr "_Częstotliwość publikacji"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
+msgid ""
+"SSH\n"
+"Public FTP\n"
+"FTP (with login)\n"
+"Windows share\n"
+"WebDAV (HTTP)\n"
+"Secure WebDAV (HTTPS)\n"
+"Custom Location"
+msgstr ""
+"SSH\n"
+"Publiczbny FTP\n"
+"FTP (z logowanem)\n"
+"Udział Windows\n"
+"WebDAV (HTTP)\n"
+"Bezpieczny WebDAV (HTTPS)\n"
+"Położenie własne"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
+msgid "Service _type:"
+msgstr "_Typ usługi:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
+msgid "_File:"
+msgstr "_Plik:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
+msgid "_Publish as:"
+msgstr "_Publikuj jako:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
+msgid ""
+"iCal\n"
+"Free/Busy"
+msgstr ""
+"iCal\n"
+"Wolny/Zajęty"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:102
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr "Spamassassin (wbudowany)"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Sa junk-plugin"
-msgstr ""
+msgid "Filters junk messages using Spamassassin. This plugin requires Spamassassin to be installed."
+msgstr "Filtruje niechcianą pocztę za pomoca programu Spamassisn. Wtyczka wymaga programu Spamassasin."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "learns junk messages using spamd."
-msgstr ""
+msgid "Spamassassin junk plugin"
+msgstr "Wtyczka Spamassassin "
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
-msgstr ""
+msgstr "Wtyczka pozwalająca zapisać na raz wszystki załączniki lub części wiadomości."
#. the path to the shared library
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Save attachments"
-msgstr "Zapis wszystkich załączników"
+msgstr "Zapis załączników"
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
msgid "Save Attachments ..."
@@ -16452,16 +17079,17 @@ msgstr "Zapisz załączniki..."
msgid "Save all attachments"
msgstr "Zapis wszystkich załączników"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:331
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340
msgid "Select save base name"
msgstr "Podaj podstawę nazwy"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
msgid "MIME Type"
msgstr "Typ MIME"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:367
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
@@ -16471,64 +17099,55 @@ msgstr "Zapisz"
#. *
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:171
msgid "%F %T"
-msgstr ""
+msgstr "%F %T"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
-msgid "Uid"
-msgstr ""
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
-#, fuzzy
msgid "Description List"
-msgstr "Opis"
+msgstr "Lista opisów"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
-#, fuzzy
msgid "Categories List"
-msgstr "Kategorie: %s"
+msgstr "Lista kategorii"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
-#, fuzzy
msgid "Comment List"
-msgstr "Lista _kontaktów"
+msgstr "Lista komentarzy"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
-#, fuzzy
msgid "Created"
-msgstr "Utwórz"
+msgstr "Utworzono"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
-#, fuzzy
msgid "Contact List"
-msgstr "Lista _kontaktów"
+msgstr "Lista kontaktów"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
-#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Rozpoczęcie"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
-#, fuzzy
msgid "End"
msgstr "Zakończenie"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
msgid "percent Done"
-msgstr ""
+msgstr "procent ukończono"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398
-msgid "Url"
-msgstr ""
+msgid "URL"
+msgstr "Adres URL:"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399
-#, fuzzy
msgid "Attendees List"
-msgstr "Uczestnik"
+msgstr "Uczestnicy"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:401
-#, fuzzy
msgid "Modified"
-msgstr "Z_mień"
+msgstr "Zmodyfikowano"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
msgid "Advanced options for the CSV format"
@@ -16554,24 +17173,17 @@ msgstr "Wartości umieszczone w:"
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Format wartości oddzielonych przecinkiem (.csv)"
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:137
-msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr "Format iKalendarza (.ics)"
-
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Save Selected"
-msgstr "Niczego nie wybrano"
+msgstr "Zapisz wybrane"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Save to _Disk"
-msgstr "Zapis zadania"
+msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
+msgstr "Zapisuje zaznaczony kalendarz lub listę zadań na dysku."
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
-msgstr "Zapisuje zaznaczone kontakty w formacie VCard."
+msgid "_Save to Disk"
+msgstr "_Zapisz na dysk"
#.
#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
@@ -16580,53 +17192,45 @@ msgstr "Zapisuje zaznaczone kontakty w formacie VCard."
#. *
#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:158
msgid "%FT%T"
-msgstr ""
+msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:396
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:397
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "Format RDF (.rdf)"
# FIXME - A może Wybór miejsca docelowego?
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:171
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:169
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:180
msgid "Select destination file"
msgstr "Wybierz plik docelowy"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:216
-#, c-format
-msgid ""
-"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
-"chosen filename. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Sugerowane rozszerzenie nazwy pliku typu (%s) nie jest używane w wybranej "
-"nazwie pliku. Czy chcesz kontynuować?"
-
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Select one source"
msgstr "Wybierz źródło"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
-msgstr "Wybierz kalendarze w celu wyszukania konfliktów spotkań"
+msgstr "Wybiera kalendarz lub zadanie do wyświetlania"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Show only this Calendar"
-msgstr "Kalendarz miesięczny"
+msgid "Show _only this Calendar"
+msgstr "P_okaż tylko ten kalendarz"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
-msgid "_Show only this Task List"
-msgstr ""
+msgid "Show _only this Task List"
+msgstr "P_okaż tylko tę listę zadań"
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
+msgstr "Wtyczka asystenta ustawień początkowych."
+
+#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
msgid "Startup wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia początkowe"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Druid ustawień Evolution"
+msgstr "Asystent ustawień Evolution"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
msgid "Welcome"
@@ -16634,47 +17238,41 @@ msgstr "Witaj"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
-"Witaj w Evolution. Na kolejnych kilku ekranach możesz podać informacje, "
-"które pozwolą na łączenie się z twoimi kontami e-mail oraz na importowanie "
-"plików z innych aplikacji. \n"
+"Witaj w Evolution. Na kolejnych kilku ekranach możesz podać informacje, które pozwolą na łączenie się z twoimi kontami e-mail oraz na importowanie plików z innych aplikacji. \n"
"\n"
"Aby kontynuować, kliknij \"Naprzód\". "
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:140
-#: ../shell/e-shell-importer.c:145
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:138
+#: ../shell/e-shell-importer.c:149
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Wybierz informacje, które chcesz zaimportować:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:154
-#: ../shell/e-shell-importer.c:398
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:153
+#: ../shell/e-shell-importer.c:411
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Od %s:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
-#: ../shell/e-shell-importer.c:509
-#, fuzzy
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
+#: ../shell/e-shell-importer.c:522
msgid "Importing data."
-msgstr "Importowanie danych Elm"
+msgstr "Importowanie danych/"
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
-msgstr ""
+msgstr "Wskazuje czy wątkowanie wiadomości ????????????????????"
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Subject Threading"
-msgstr "Zaznacz wą_tek"
+msgstr "Wątkowanie tematów"
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Thread messages by subject"
-msgstr "Grupowanie listów w wątki według tematu"
+msgstr "Wątkuj wiadomości wg tematu"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
@@ -16686,9 +17284,8 @@ msgid "Evolution Shell"
msgstr "Powłoka Evolution"
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Evolution Shell Config factory"
-msgstr "Powłoka Evolution"
+msgstr "Evolution Shell Config factory"
#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Test"
@@ -16715,103 +17312,107 @@ msgid "Default window height"
msgstr "Domyślna wysokość okna"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
+msgid "Default window state"
+msgstr "Domyślny stan okna"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
msgid "Default window width"
msgstr "Domyślna szerokość okna"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "ID lub alias składnika domyślnie wyświetlanego przy uruchomieniu."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "Ostatnia zaktualizowana wersja konfiguracji"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr ""
-"Lista ścieżek do folderów synchronizowanych na dysk, dla użytku bez "
-"podłączenia do sieci"
-
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
+msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgstr "Lista ścieżek do folderów synchronizowanych na dysk, dla użytku bez podłączenia do sieci"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
msgid "Printer settings"
msgstr "Ustawienia drukarki"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
+msgid "Sidebar is visible"
+msgstr "Panel boczny jest wodoczny"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Pominięcie ostrzegawczego okna o rozwojowej wersji"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:468
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
+#: ../shell/main.c:471
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Rozpoczyna w trybie bez podłączenia"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
-msgid ""
-"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level"
-msgstr "Wersja konfiguracji Evolution, majorowy/minorowy/poziom konfiguracji"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
+msgid "Statusbar is visible"
+msgstr "Pasek stanu jest wodoczny"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
+msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgstr "Wersja konfiguracji Evolution z numerami wersji (np: \"2.6.0\")."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "Domyślna wysokość głównego okna, w pikselach."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "Domyślna szerokość głównego okna, w pikselach."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "Domyślna szerokość paska bocznego, w pikselach."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
-msgid ""
-"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
-"configuration level"
-msgstr ""
-"Ostatnia zaktualizowana wersja konfiguracji Evolution, majorowy/minorowy/"
-"poziom konfiguracji"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
+msgid "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgstr "Ostatnio zaktualizowana wersja konfiguracji Evolution z numerami wersji (np: \"2.6.0\")."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
-"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
-"by the GNOME toolbar setting."
-msgstr ""
-"Styl przycisków okna. Może być \"text\" (tekst), \"icons\" (ikony), \"both"
-"\" (oba), \"toolbar\" (pasek narzędziowy). Jeżeli ustawione jest \"toolbar"
-"\", styl przycisków jest określany przez ustawienia paska narzędziowego "
-"GNOME."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
+msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting."
+msgstr "Styl przycisków okna. Może być \"text\" (tekst), \"icons\" (ikony), \"both\" (oba), \"toolbar\" (pasek narzędziowy). Jeżeli ustawione jest \"toolbar\", styl przycisków jest określany przez ustawienia paska narzędziowego GNOME."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Wiodoczność paska narzędzi"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr ""
-"Określa, czy Evolution będzie uruchomiony w trybie bez podłączenia do sieci, "
-"zamiast z podłączeniem."
+msgstr "Określa, czy Evolution będzie uruchomiony w trybie bez podłączenia do sieci, zamiast z podłączeniem."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
+msgid "Whether or not the window should be maximized."
+msgstr "Określa, czy okno powinno być zmaksymalizowane."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
+msgid "Whether the sidebar should be visible."
+msgstr "Określa, czy panel boczny jest widoczny."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25
+msgid "Whether the status bar should be visible."
+msgstr "Określa, czy pasek stanu ma być widoczny."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Określa, czy pasek narzędzi jest widoczny."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
-msgid ""
-"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-msgstr ""
-"Określa, czy okno ostrzegające o rozwojowej wersji Evolution nie będzie "
-"wyświetlane."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:27
+msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgstr "Określa, czy okno ostrzegające o rozwojowej wersji Evolution nie będzie wyświetlane."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:28
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "Określa, czy przyciski okna są widoczne."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:29
msgid "Window button style"
msgstr "Styl przycisków okna"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:30
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Przyciski okna są widoczne"
@@ -16825,78 +17426,68 @@ msgstr "Aktywne połączenia"
#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr ""
-"Kliknij OK, aby zamknąć powyższe połączenia i przejść w tryb bez podłączenia "
-"do sieci"
+msgstr "Kliknij OK, aby zamknąć powyższe połączenia i przejść w tryb bez podłączenia do sieci"
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587
+#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:584
+#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:585
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Bez nazwy)"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:133
+#: ../shell/e-shell-importer.c:137
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Wybierz typ uruchamianego importera:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:136
+#: ../shell/e-shell-importer.c:140
msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list.\n"
"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
+"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt to work it out."
msgstr ""
-"Podaj nazwę pliku, który chcesz zaimportować do Evolution i wybierz z listy "
-"jego typ.\n"
+"Podaj nazwę pliku, który chcesz zaimportować do Evolution i wybierz z listy jego typ.\n"
"\n"
-"Jeśli nie znasz typu pliku, wybierz \"Automatycznie\", a Evolution spróbuje "
-"go rozpoznać."
+"Jeśli nie znasz typu pliku, wybierz \"Automatycznie\", a Evolution spróbuje go rozpoznać."
-#: ../shell/e-shell-importer.c:142
+#: ../shell/e-shell-importer.c:146
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Wybierz miejsce docelowe dla tego importu"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:148
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-importer.c:152
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
"settings found. If you would like to\n"
"try again, please click the \"Back\" button.\n"
msgstr ""
-"Program Evolution sprawdził ustawienia do zaimportowania\n"
+"Program Evolution sprawdził ustawienia importu\n"
"z następujących aplikacji: Pine, Netscape, Elm, iCalendar.\n"
"Nie znaleziono jednak żadnych możliwych do zaimportowania\n"
-"ustawień. Jeżeli chcsz spróbować jeszcze raz, kliknij\n"
+"ustawień. Aby spróbować jeszcze raz, należy nacisnąć\n"
"przycisk \"Wstecz\".\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:283
+#: ../shell/e-shell-importer.c:291
msgid "F_ilename:"
msgstr "Nazwa pl_iku:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:288
+#: ../shell/e-shell-importer.c:297
+#: ../shell/e-shell-importer.c:300
msgid "Select a file"
msgstr "Wybór pliku"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:300
+#: ../shell/e-shell-importer.c:313
msgid "File _type:"
msgstr "_Typ pliku:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:336
+#: ../shell/e-shell-importer.c:349
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Import danych i ustawień ze _starszych programów"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:339
+#: ../shell/e-shell-importer.c:352
msgid "Import a _single file"
msgstr "Imp_ort pojedynczego pliku"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:698
-msgid "_Import"
-msgstr "Za_importuj"
-
#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318
-msgid "Evolution Settings"
-msgstr "Ustawienia Evolution"
+msgid "Evolution Preferences"
+msgstr "Preferencje Evolution"
#: ../shell/e-shell-utils.c:118
msgid "No folder name specified."
@@ -16918,11 +17509,11 @@ msgstr "Nazwa folderu nie może zawierać znaku \"#\"."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "\".\" oraz \"..\" są zarezerwowanymi nazwami folderów."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:70
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:71
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "W systemie nie jest zainstalowany GNOME Pilot tools."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:79
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Błąd przy wykonywaniu %s."
@@ -16931,83 +17522,80 @@ msgstr "Błąd przy wykonywaniu %s."
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Nie zainstalowano programu Bug buddy."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:130
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Nie można uruchomić Bug buddy."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per language credits for translation, displayed in the
#. * about box
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:532
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:561
msgid "translator-credits"
msgstr "GNOME PL Team <translators@gnome.pl>"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:546
-msgid "Groupware Suite"
-msgstr "Pakiet do pracy grupowej"
-
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:774
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:806
msgid "_Work Online"
msgstr "Praca _z podłączeniem"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:787 ../ui/evolution.xml.h:50
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:819
+#: ../ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Work Offline"
msgstr "Praca _bez podłączenia"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:800
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:832
msgid "Work Offline"
msgstr "Praca bez podłączenia"
-#: ../shell/e-shell-window.c:343
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Program Evolution jest obecnie podłączony do sieci. Kliknij na tym przycisku "
-"aby pracować w trybie odłączenia od sieci."
+#: ../shell/e-shell-window.c:381
+msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+msgstr "Program Evolution jest w trybie online. Kliknięcie na tym przycisku przełącza w tryb offline."
-#: ../shell/e-shell-window.c:351
+#: ../shell/e-shell-window.c:389
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Program Evolution jest w trakcie rozłączania z siecią."
-#: ../shell/e-shell-window.c:358
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Program Evolution jest obecnie rozłączony. Kliknij na tym przycisku aby "
-"pracować w trybie podłączenia do sieci."
+#: ../shell/e-shell-window.c:396
+msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+msgstr "Program Evolution jest w trybie offline. Kliknięcie na tym przycisku przełącza w tryb online."
# FIXME - sprawdzić formę!!
-#: ../shell/e-shell-window.c:724
+#: ../shell/e-shell-window.c:796
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Przełącz do %s"
-#: ../shell/e-shell.c:623
+#: ../shell/e-shell.c:634
msgid "Uknown system error."
msgstr "Nieznany błąd systemowy."
-#: ../shell/e-shell.c:825 ../shell/e-shell.c:826
+#: ../shell/e-shell.c:830
+#: ../shell/e-shell.c:831
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../shell/e-shell.c:1257 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
+#: ../shell/e-shell.c:1262
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../shell/e-shell.c:1259
+#: ../shell/e-shell.c:1264
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Niepoprawny argumenty"
-#: ../shell/e-shell.c:1261
+#: ../shell/e-shell.c:1266
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Nie można dokonać rejestracji na serwerze OAF"
-#: ../shell/e-shell.c:1263
+#: ../shell/e-shell.c:1268
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Nie odnaleziono bazy danych konfiguracji"
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693
msgid "New"
-msgstr "Nowy"
+msgstr "Utwórz"
#: ../shell/evolution-test-component.c:140
msgid "New Test"
@@ -17029,7 +17617,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Druid importu Evolution"
+msgstr "Asystent importu Evolution"
#: ../shell/import.glade.h:3
msgid "Import File"
@@ -17057,12 +17645,12 @@ msgid ""
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
-"Witaj w druidzie importu Evolution.\n"
+"Witaj w asystencie importu Evolution.\n"
"Druid ten przeprowadzi cię przez proces importu do\n"
"Evolution zewnętrznych plików w wybranym formacie."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:230
+#: ../shell/main.c:233
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -17074,30 +17662,30 @@ msgid ""
"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
"this version, and install version %s instead.\n"
"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
+"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
-"Cześć. Dzięki za poświęcenie czasu na pobranie wydania przeglądowego\n"
+"Witamy. Dziękujemy za poświęcenie czasu na pobranie testowego wydania\n"
"zbioru aplikacji do pracy grupowej Evolution.\n"
"\n"
"Ta wersja Evolution nie jest jeszcze pełna. Niedługo będzie,\n"
"lecz niektóre funkcje są albo nieukończone albo nie działają poprawnie.\n"
"\n"
-"Jeśli potrzebujesz stabilnej wersji Evolution, lepiej jest odinstalować\n"
+"Jeśli potrzebna jest stabilna wersja Evolution, lepiej jest odinstalować\n"
"tą wersję i zainstalować zamiast niej wersję %s.\n"
"\n"
"W przypadku znalezienia błędu, należy go zgłosić do nas pod adresem\n"
-"bugzilla.ximian.org. Ten produkt jest dostarczany bez grawancji i nie\n"
+"bugzilla.ximian.org. Ten produkt jest dostarczany bez gwarancji i nie\n"
"odpowiadamy za nerwy stracone w przypadku napotkania problemów.\n"
"\n"
-"Mamy nadzieję, że spodobają ci się wyniki naszej ciężkiej pracy,\n"
-"my zaś będziemy oczekiwać z niecierpliwością na na twoje wsparcie!\n"
+"Mamy nadzieję, że spodobają się Państwu wyniki naszej ciężkiej pracy,\n"
+"my zaś będziemy oczekiwać z niecierpliwością na na wsparcie!\n"
-#: ../shell/main.c:254
+#: ../shell/main.c:257
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -17105,36 +17693,39 @@ msgstr ""
"Dzięki\n"
"Zespół Evolution\n"
-#: ../shell/main.c:261
-msgid "Don't tell me again"
-msgstr "Nie informuj mnie ponownie"
+#: ../shell/main.c:264
+msgid "Do not tell me again"
+msgstr "Nie informuj ponownie"
-#: ../shell/main.c:466
+#: ../shell/main.c:469
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Rozpoczyna Evolution aktywując podany komponent"
-#: ../shell/main.c:470
+#: ../shell/main.c:473
msgid "Start in online mode"
msgstr "Rozpoczyna w trybie z podłączeniem"
-#: ../shell/main.c:473
+#: ../shell/main.c:476
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Wymusza zamknięcie wszystkich komponentów Evolution"
-#: ../shell/main.c:477
+#: ../shell/main.c:480
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Wymusza ponowną migrację z Evolution 1.4"
-#: ../shell/main.c:480
+#: ../shell/main.c:483
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr ""
-"Zapisuje do pliku informacje dotyczące przebiegu wykonania komponentów."
+msgstr "Zapisuje do pliku informacje dotyczące przebiegu wykonania komponentów."
-#: ../shell/main.c:482
+#: ../shell/main.c:485
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Wyłącza wczytywanie wtyczek."
-#: ../shell/main.c:513
+#: ../shell/main.c:516
+msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
+msgstr "- Evolution - klient poczty i zarządca informaci osobistych"
+
+#: ../shell/main.c:527
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -17144,9 +17735,8 @@ msgstr ""
" Aby uzyskać więcej informacji, uruchom %s --help.\n"
#: ../shell/shell.error.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
-msgstr "Czy na pewno usunąć {0} zadania?"
+msgstr "Czy na pewno usunąć wszystkie zapamiętane hasła?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:2
msgid "Continue"
@@ -17161,11 +17751,8 @@ msgid "Evolution can not start."
msgstr "Nie można uruchomić Evolution."
#: ../shell/shell.error.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
-"reprompted next time they are needed. "
-msgstr "Zapomina zapamiętane hasła, co spowoduje ponowne pytanie o nie"
+msgid "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be reprompted next time they are needed."
+msgstr "Usunięcie zapamiętanych haseł spowoduje, że w razie potrzeby, trzeba będzie podać je ponownie."
#: ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Insufficient disk space for upgrade."
@@ -17176,64 +17763,42 @@ msgid "Really delete old data?"
msgstr "Na pewno usunąć stare dane?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid ""
-"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory is about to be be "
-"permanently removed.\n"
+"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be permanently removed.\n"
"\n"
-"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
-"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
-"correctly before deleting this old data.\n"
+"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and calendar data is present, and that this version of Evolution operates correctly before deleting this old data.\n"
"\n"
-"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
-"without manual intervention.\n"
+"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution without manual intervention.\n"
msgstr ""
-"Cała zawartość katalogu \"evolution\" zostanie bezpowrotnie usunięta.\n"
+"Cała zawartość katalogu &quot;evolution&quot; zostanie bezpowrotnie usunięta.\n"
"\n"
-"Przed usunięciem danych, warto upewnić się, czy wszystkie listy, kontakty i "
-"dane kalendarza są obecne, oraz, czy nowa wersja Evolution działa "
-"poprawnie.\n"
+"Przed usunięciem danych, warto upewnić się, czy wszystkie listy, kontakty i dane kalendarza są obecne, oraz, czy nowa wersja Evolution działa poprawnie.\n"
"\n"
-"Po usunięciu danych, nie będzie można powrócić do poprzedniej wersji "
-"Evolution bez ręcznej interwencji.\n"
+"Po usunięciu danych, nie będzie można powrócić do poprzedniej wersji Evolution bez ręcznej interwencji.\n"
#: ../shell/shell.error.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid ""
"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
-"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
-"keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
-"evolution&quot; at your convenience.\n"
+"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;evolution&quot; at your convenience.\n"
msgstr ""
-"Poprzednia wersja Evolution przechowywała dane w innym położeniu.\n"
+"Poprzednia wersja Evolution przechowywała dane w innym miejscu.\n"
"\n"
-"Jeżeli wybrano usunięcie tych danych, wtedy zawartość całego katalogu "
-"\"evolution\" zostanie trwale skasowana. Jeżeli wybrano zachowanie tych "
-"danych, wtedy będzie można usunąć je ręcznie, zgodnie z własnymi "
-"potrzebami.\n"
+"Jeżeli wybrano usunięcie tych danych, wtedy zawartość całego katalogu &quot;evolution&quot; zostanie trwale skasowana. Jeżeli wybrano zachowanie tych danych, wtedy będzie można usunąć je ręcznie, zgodnie z własnymi potrzebami.\n"
#: ../shell/shell.error.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
-msgstr ""
-"Aktualizacja z poprzedniej wersji nie powiodła się:\n"
-"{0}"
+msgstr "Aktualizacja z poprzedniej wersji nie powiodła się: {0}"
#: ../shell/shell.error.xml.h:20
msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
-"you only have {1} available.\n"
+"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but you only have {1} available.\n"
"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you "
-"can continue."
+"You will need to make more space available in your home directory before you can continue."
msgstr ""
-"Aktualizacja danych i ustawień będzie wymagała do {0} miejsca na dysku, ale "
-"dostępne jest tylko {1}.\n"
+"Aktualizacja danych i ustawień będzie wymagała do {0} miejsca na dysku, ale dostępne jest tylko {1}.\n"
"\n"
-"Należy udostępnić więcej wolnego miejsca w katalogu domowym przed dalszą "
-"kontynuacją."
+"Należy udostępnić więcej wolnego miejsca w katalogu domowym przed dalszą kontynuacją."
#: ../shell/shell.error.xml.h:23
msgid ""
@@ -17260,9 +17825,8 @@ msgstr ""
"Kliknij pomoc aby dowiedzieć się szczegółów."
#: ../shell/shell.error.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "_Forget"
-msgstr "_Port:"
+msgstr "_Usuń"
#: ../shell/shell.error.xml.h:32
msgid "_Keep Data"
@@ -17276,15 +17840,13 @@ msgstr "_Przypomnij później"
msgid ""
"{1}\n"
"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old data.\n"
msgstr ""
"{1}\n"
"\n"
-"Jeżeli wybrana zostanie kontynuacja, część starych danych może nie być "
-"dostępna.\n"
+"Jeżeli wybrana zostanie kontynuacja, część starych danych może nie być dostępna.\n"
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -17295,81 +17857,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Modyfikacja ustawień zaufania:"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:145
-msgid ""
-"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
-"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
-"indicated here"
-msgstr ""
-"Ponieważ zaufano ośrodkowi certyfikacji, który wystawił ten certyfikat, "
-"zaufano też autentyczności tego certyfikatu o ile tutaj nie wskazano inaczej"
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
+msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
+msgstr "Ponieważ zaufano ośrodkowi certyfikacji, który wystawił ten certyfikat, zaufano też autentyczności tego certyfikatu o ile tutaj nie wskazano inaczej"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:149
-msgid ""
-"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
-"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
-"unless otherwise indicated here"
-msgstr ""
-"Ponieważ nie zaufano ośrodkowi certyfikacji, który wystawił ten certyfikat, "
-"nie zaufano też autentyczności tego certyfikatu o ile tutaj nie wskazano "
-"inaczej"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:134
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:142
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:377
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:385
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:597
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:605
-#, fuzzy
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
+msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
+msgstr "Ponieważ nie zaufano ośrodkowi certyfikacji, który wystawił ten certyfikat, nie zaufano też autentyczności tego certyfikatu o ile tutaj nie wskazano inaczej"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:144
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:375
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:595
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:603
msgid "Select a certificate to import..."
-msgstr "Wybór importowanego certyfikatu..."
+msgstr "Importowany certyfikat..."
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:265
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:474
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:692
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:267
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:472
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:690
msgid "Certificate Name"
msgstr "Nazwa certyfikatu"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:492
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:276
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:490
msgid "Purposes"
msgstr "Zastosowania"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-#: ../smime/lib/e-cert.c:569
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:285
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/lib/e-cert.c:570
msgid "Serial Number"
msgstr "Numer seryjny"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:291
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293
msgid "Expires"
msgstr "Traci ważność"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:483
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:481
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:334
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Przeglądarka certyfikatu: %s"
-#: ../smime/gui/component.c:45
+#: ../smime/gui/component.c:47
#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "Wprowadź hasło dla \"%s\""
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:68
+#: ../smime/gui/component.c:70
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Wprowadź nowe hasło dla bazy certyfikatów"
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:72
msgid "Enter new password"
msgstr "Wprowadź nowe hasło"
# FIXME - może zamiast temat dać przedmiot?
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -17378,7 +17929,7 @@ msgstr ""
"Wydany dla:\n"
" Temat: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:120
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -17387,7 +17938,7 @@ msgstr ""
"Wydany przez:\n"
" Temat: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174
msgid "Select certificate"
msgstr "Wybierz certyfikat"
@@ -17421,8 +17972,7 @@ msgstr "<b>Wydany dla</b>"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr ""
-"<b>Niniejszy certyfikat został zweryfikowany dla następującego użytku:</b>"
+msgstr "<b>Niniejszy certyfikat został zweryfikowany dla następującego użytku:</b>"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
msgid "<b>Validity</b>"
@@ -17441,15 +17991,11 @@ msgid "Backup All"
msgstr "Kopia zapasowa wszystkich"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
-msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr ""
-"Przed zaufaniem ośrodka certyfikacji dla dowolnego przeznaczenia, należy "
-"zapoznać się z jego certyfikatem oraz procedurami bezpieczeństwa (o ile są "
-"dostępne)."
+msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available)."
+msgstr "Przed zaufaniem ośrodka certyfikacji dla dowolnego przeznaczenia, należy zapoznać się z jego certyfikatem oraz procedurami bezpieczeństwa (o ile są dostępne)."
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1076
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1077
msgid "Certificate"
msgstr "Certyfikat"
@@ -17462,9 +18008,8 @@ msgid "Certificate details"
msgstr "Szczegóły certyfikatu"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Certificates Table"
-msgstr "Nazwa certyfikatu"
+msgstr "Tabela certyfikatów"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
msgid "Common Name (CN)"
@@ -17472,7 +18017,7 @@ msgstr "Wspólna nazwa (CN)"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
msgid "Contact Certificates"
-msgstr "Certyfikaty kontaktu"
+msgstr "Certyfikaty kontaktów"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
@@ -17526,11 +18071,13 @@ msgstr "Jednostka organizacyjna (OU)"
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "Odcisk SHA1"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:818
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35
+#: ../smime/lib/e-cert.c:819
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "Certyfikat klienta SSL"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:822
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36
+#: ../smime/lib/e-cert.c:823
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "Certyfikat serwera SSL"
@@ -17557,15 +18104,11 @@ msgstr "Wyświetl"
# FIXME - jak to inaczej zformułować?
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr ""
-"Dostępne są certyfikaty identyfikujące Ciebie z następujących instytucji:"
+msgstr "Dostępne są certyfikaty identyfikujące Ciebie z następujących instytucji:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr ""
-"W ewidencji dostępne są certyfikaty identyfikujące nastepujące ośrodki "
-"certyfikacji:"
+msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgstr "W ewidencji dostępne są certyfikaty identyfikujące nastepujące ośrodki certyfikacji:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
@@ -17581,256 +18124,213 @@ msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "_Modyfikuj zaufanie CA"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:651
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:676
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Certyfikat już istnieje"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:238 ../smime/lib/e-cert.c:248
+#: ../smime/lib/e-cert.c:239
+#: ../smime/lib/e-cert.c:249
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:424
+#: ../smime/lib/e-cert.c:425
msgid "Sign"
msgstr "Podpisywanie"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:425
+#: ../smime/lib/e-cert.c:426
msgid "Encrypt"
msgstr "Szyfrowanie"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:530
+#: ../smime/lib/e-cert.c:531
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:545
+#: ../smime/lib/e-cert.c:546
msgid "Version 1"
msgstr "Wersja 1"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:548
+#: ../smime/lib/e-cert.c:549
msgid "Version 2"
msgstr "Wersja 2"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:551
+#: ../smime/lib/e-cert.c:552
msgid "Version 3"
msgstr "Wersja 3"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:633
+#: ../smime/lib/e-cert.c:634
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
msgstr "Szyfrowanie PKCS #1 MD2 z RSA"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:636
+#: ../smime/lib/e-cert.c:637
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
msgstr "Szyfrowanie PKCS #1 MD5 z RSA"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:639
+#: ../smime/lib/e-cert.c:640
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr "Szyfrowanie PKCS #1 SHA-1 z RSA"
-# FXIME - Co to za skróty?
-#: ../smime/lib/e-cert.c:642
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-# FXIME - Co to za skróty?
-#: ../smime/lib/e-cert.c:645
-msgid "CN"
-msgstr "CN"
-
-# FXIME - Co to za skróty?
-#: ../smime/lib/e-cert.c:648
-msgid "OU"
-msgstr "OU"
-
-# FXIME - Co to za skróty?
-#: ../smime/lib/e-cert.c:651
-msgid "O"
-msgstr "O"
-
-# FXIME - Co to za skróty?
-#: ../smime/lib/e-cert.c:654
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-# FXIME - Co to za skróty?
-#: ../smime/lib/e-cert.c:657
-msgid "DN"
-msgstr "DN"
-
-# FXIME - Co to za skróty?
-#: ../smime/lib/e-cert.c:660
-msgid "DC"
-msgstr "DC"
-
-# FXIME - Co to za skróty?
-#: ../smime/lib/e-cert.c:663
-msgid "ST"
-msgstr "ST"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:666
+#: ../smime/lib/e-cert.c:667
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr "Szyfrowanie PKCS #1 RSA"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:669
+#: ../smime/lib/e-cert.c:670
msgid "Certificate Key Usage"
msgstr "Użycie klucza certyfikatu"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:672
+#: ../smime/lib/e-cert.c:673
msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr "Rodzaj certyfikatu Natscape"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:675
+#: ../smime/lib/e-cert.c:676
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr "Identyfikator klucza ośrodka certyfikacji"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:678
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:681
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:687
+#: ../smime/lib/e-cert.c:688
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
msgstr "Identyfikator algorytmu (%s)"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:738
+#: ../smime/lib/e-cert.c:739
msgid "Algorithm Identifier"
msgstr "Identyfikator algorytmu"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:746
+#: ../smime/lib/e-cert.c:747
msgid "Algorithm Parameters"
msgstr "Parametry algorytmu"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:768
+#: ../smime/lib/e-cert.c:769
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr "Informacja klucza publicznego tematu"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:773
+#: ../smime/lib/e-cert.c:774
msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr "Algorytm klucza publicznego tematu"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:788
+#: ../smime/lib/e-cert.c:789
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "Klucz publiczny tematu"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:809 ../smime/lib/e-cert.c:858
+#: ../smime/lib/e-cert.c:810
+#: ../smime/lib/e-cert.c:859
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "Błąd: Nie można przetworzyć rozszerzenia"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:830 ../smime/lib/e-cert.c:842
+#: ../smime/lib/e-cert.c:831
+#: ../smime/lib/e-cert.c:843
msgid "Object Signer"
msgstr "Podpisujący obiekt"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:834
+#: ../smime/lib/e-cert.c:835
msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr "Ośrodek certyfikacji SSL"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:838
+#: ../smime/lib/e-cert.c:839
msgid "Email Certificate Authority"
msgstr "Ośrodek certyfikacji e-mail"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:866
+#: ../smime/lib/e-cert.c:867
msgid "Signing"
msgstr "Podpisywanie"
# FIXME - albo nieodrzucanlne
-#: ../smime/lib/e-cert.c:870
+#: ../smime/lib/e-cert.c:871
msgid "Non-repudiation"
msgstr "Nie odrzucone"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:874
+#: ../smime/lib/e-cert.c:875
msgid "Key Encipherment"
msgstr "Kodowanie klucza"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:878
+#: ../smime/lib/e-cert.c:879
msgid "Data Encipherment"
msgstr "Kodowanie danych"
-# FIXME - albo kluczowe uzgodnienie?
-#: ../smime/lib/e-cert.c:882
+# FIXME - albo kluczowe uzgodnienie?
+#: ../smime/lib/e-cert.c:883
msgid "Key Agreement"
msgstr "Uzgodnienie kluczy"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:886
+#: ../smime/lib/e-cert.c:887
msgid "Certificate Signer"
msgstr "Podpisujący certyfikat"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:890
+#: ../smime/lib/e-cert.c:891
msgid "CRL Signer"
msgstr "Podpisujący CRL"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:938
+#: ../smime/lib/e-cert.c:939
msgid "Critical"
msgstr "Krytyczne"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:940 ../smime/lib/e-cert.c:943
+#: ../smime/lib/e-cert.c:941
+#: ../smime/lib/e-cert.c:944
msgid "Not Critical"
msgstr "Nie krytyczne"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:964
+#: ../smime/lib/e-cert.c:965
msgid "Extensions"
msgstr "Rozszerzenia"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1035
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1036
#, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1211
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1092
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1212
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "Błędny podpis certyfikatu"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1100
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1101
msgid "Issuer"
msgstr "Wystawiający"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1154
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1155
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "Unikalne ID wystawiającego"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1173
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1174
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "Unikalne ID tematu"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1216
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1217
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Wartość podpis certyfikatu"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "Hasło pliku PKCS12"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Wprowadź hasło dla pliku PKCS12:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Zaimportowany certyfikat"
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:321
msgid "An attachment to add."
msgstr "Dodawany załącznik."
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:322
msgid "Content type of the attachment."
msgstr "Typ zawartości załącznika."
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:323
msgid "The filename to display in the mail."
msgstr "Nazwa pliku wyświetlana w treści listu."
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:327
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324
msgid "Description of the attachment."
msgstr "Opis załącznika."
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:328
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325
msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
msgstr "Oznaczenie domyślnego wyświetlenia załącznika jako treści."
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:329
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326
msgid "Default subject for the message."
msgstr "Domyślny temat listu."
@@ -17847,185 +18347,306 @@ msgstr "Nie można uruchomić \"%s\": %s\n"
msgid "Shutting down %s (%s)\n"
msgstr "Zamykanie %s (%s)\n"
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr "Właściwości książki _adresowej"
+
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-#, fuzzy
+msgid "Change the properties of the selected folder"
+msgstr "Zmienia właściwości folderu"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
+msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgstr "_Kopiuj wszystkie kontakty do..."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
+msgid "Contact _Preview"
+msgstr "_Podgląd kontaktu"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
+msgid "Copy"
+msgstr "Skopiuj"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
-msgstr "Kopiuje kontakty do innego folderu..."
+msgstr "Kopiuj wybrane kontakty do innego folderu..."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
+msgstr "Kopiuje kontakty z wybranego folderu do innego folderu"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiuje zaznaczenie"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Skopiuj do folderu..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+msgid "Create a new addressbook folder"
+msgstr "Tworzy nowy folder książki adresowej"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
+msgid "Cut"
+msgstr "Wytnij"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "Wycina zaznaczenie"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
+msgid "Del_ete Address Book"
+msgstr "_Usuń książkę adresową"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Usuwa zaznaczone kontakty"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
+msgid "Delete the selected folder"
+msgstr "Usuwa wybranyfolder"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+msgid "Forward Contact"
+msgstr "Prześlij kontakt"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgstr "Pr_zenieś kontakty do..."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
-msgstr "Przenosi kontakty do innego folderu..."
+msgstr "Przenosi wybrane kontakty do innego folderu..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
+msgstr "Przenosi kontakty z wtbranego folderu do innego folderu"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Przenieś do folderu..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
+msgid "Paste"
+msgstr "Wklej"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Wkleja zawartość schowka"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Wyświetla podgląd kontaktów w postaci przygotowanej do druku"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Drukuje zaznaczone kontakty"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+msgid "Rename the selected folder"
+msgstr "Zmienia nazwę wybranego folderu"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+msgid "S_ave Address Book As VCard"
+msgstr "Z_apisz książkę adresową jako VCard"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "Zapisuje zaznaczone kontakty w formacie VCard."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 ../widgets/text/e-text.c:2684
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
+msgstr "Zapisuje kontakty z wybranego folderu w formacie VCard."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: ../widgets/text/e-text.c:2727
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
+msgid "Select _All"
+msgstr "Zaznacz w_szystkie"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "Select all contacts"
msgstr "Zaznacza wszystkie kontakty"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "Send a message to the selected contacts."
-msgstr "Wysyła list do wybranych kontaktów."
+msgstr "Wysyła wiadomość do wybranych kontaktów."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
msgid "Send message to contact"
-msgstr "Wyślij list do kontaktu"
+msgstr "Wyślij wiadomość do kontaktu"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "Wysyła zaznaczone kontakty do innej osoby."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
msgid "Show contact preview window"
msgstr "Wyświetla okno podglądu kontaktu"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
+msgid "St_op"
+msgstr "_Zatrzymaj"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
msgid "Stop Loading"
msgstr "Zatrzymuje wczytywanie"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
msgid "View the current contact"
msgstr "Wyświetla bieżący kontakt"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Actions"
-msgstr "Ak_cje"
+msgstr "_Akcje"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
+msgid "_Copy Contact to..."
+msgstr "_Skopiuj kontakt do..."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
+msgid "_Copy Folder Contacts To"
+msgstr "_Skopiuj folder kontaktów do"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
+msgid "_Delete Contact"
+msgstr "_Usuń kontakt"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Prześlij kontakt..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-msgid "_Preview Pane"
-msgstr "_Podgląd listu"
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
+msgid "_Move Contact to..."
+msgstr "_Przenieś kontakt do..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-msgid "_Save as VCard..."
-msgstr "Z_apisz jako VCard..."
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
+msgid "_Move Folder Contacts To"
+msgstr "P_rzenieś folder kontaktów do"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "_Select All"
-msgstr "Z_aznacz wszystko"
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55
+#: ../ui/evolution.xml.h:47
+msgid "_New"
+msgstr "_Nowy"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Zmień nazwę"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
+msgid "_Save Contact as VCard..."
+msgstr "Z_apisz kontakt jako VCard..."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
+msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
+msgstr "Z_apisz folder kontaktów jako VCard"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "Wyślij _list do kontaktu..."
+msgstr "Wyślij _wiadomość do kontaktu..."
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Day"
msgstr "Dzień"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Usuń wszystkie wystąpienia"
+msgid "Delete _all Occurrences"
+msgstr "Usuń w_szystkie wystąpienia"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Usuwa termin"
+msgid "Delete all occurrences"
+msgstr "Usuwa wszystkie wystąpienia"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Usuń to wystąpienie"
+msgid "Delete the appointment"
+msgstr "Usuwa spotkanie"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Usuwa to wystąpienie"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go To"
msgstr "Przejdź do"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go back"
msgstr "Wstecz"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go forward"
msgstr "Naprzód"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Month"
msgstr "Miesiąc"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
msgid "Next"
msgstr "Następny"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Wyświetla podgląd kalendarza w postaci przygotowanej do druku"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Print this calendar"
msgstr "Drukuje zawartość kalendarza"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
-msgstr "Publikuje informację o zajętości na podstawie tego kalendarza"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "Purg_e"
msgstr "Opróżn_ij"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "Usuwa stare terminy i spotkania"
+msgstr "Usuwa stare spotkania i zebrania"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Select _Date"
msgstr "Wybierz _datę"
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
+msgid "Select _Today"
+msgstr "_Dzisiaj"
+
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Select a specific date"
msgstr "Wybiera określoną datę"
@@ -18056,7 +18677,7 @@ msgstr "Wyświetla tydzień roboczy"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
msgid "View the current appointment"
-msgstr "Wyświetla bieżący termin"
+msgstr "Wyświetla bieżące spotkanie"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
msgid "Week"
@@ -18068,238 +18689,478 @@ msgstr "Tydzień roboczy"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
msgid "_Open Appointment"
-msgstr "_Otówrz termin"
+msgstr "_Otwórz spotkanie"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:7
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "Kopiuje zaznaczony tekst do schowka"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Wytnij"
-
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "Kopiuje zaznaczony tekst do schowka"
+
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:9
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr "Wycina zaznaczony tekst do schowka"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr "Wycina zaznaczony tekst do schowka"
+
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
+msgid "Paste from clipboard"
+msgstr "Wkleja zawartość schowka"
+
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:11
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "Wkleja tekst ze schowka"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Select _All"
-msgstr "Zaznacz w_szystkie"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:14
msgid "Select all text"
msgstr "Zaznacza cały tekst"
-#: ../ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Customize My Evolution"
-msgstr "Dopasuj Moje Evolution"
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
+msgid "Attach"
+msgstr "Załącz"
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2
+msgid "Click here to attach a file"
+msgstr "Wybór załącznika"
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:3
+msgid "Click here to close the current window"
+msgstr "Zamyka bieżące okno"
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:4
+msgid "Click here to save the current window"
+msgstr "Zapisuje bieżące okno"
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:5
+msgid "Click here to view help available"
+msgstr "Wyświetla dostępną pomoc"
+
+#.
+#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
+#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
+#. accel="*Ctrl*s"/>
+#.
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
+msgid "I_nsert"
+msgstr "W_staw"
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "_Załącznik..."
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+msgid "_Close"
+msgstr "Zam_knij"
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ../ui/evolution.xml.h:42
+msgid "_File"
+msgstr "_Plik"
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20
+#: ../ui/evolution.xml.h:44
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_c"
+
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opcje"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2
+msgid "All Day Event"
+msgstr "Zdarzenie całodniowe"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "Zdarzenie _całodniowe"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
+msgid "Classify as Confidential"
+msgstr "Oznacz jako poufne"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
+msgid "Classify as Private"
+msgstr "Określ jako prywatne"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
+msgid "Classify as public"
+msgstr "Określ jako publiczne"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7
+msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+msgstr "Ustawia przypomnienia dla tego zdarzenia"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5
+msgid "Insert advanced send options"
+msgstr "Zaawansowane opcje wysyłania"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10
+msgid "Make this a recurring event"
+msgstr "Oznacz jako zdzrzenie powtarzalne"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "Pu_bliczny"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr "Sprawdź status wolny / zajęcty dla uczestników."
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "Pole R_ola"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
+msgid "Show time as _busy"
+msgstr "Wyświetlanie czasu jako zaję_ty"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "Strefa c_zasowa"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
+msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed"
+msgstr "Przełącza wyświetlanie pola typ uczestnika"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr "Przełącza wyświetlanie pola RSVP"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr "Przełącza wyświetlanie pola rola"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr "Przełącza wyświetlanie pola statusu"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr "Przełącza wyświetlanie pola strefa czasowa"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr "Przełącza wyświetlanie kategorii"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr "Przełącza dostępność pola zdarzenie całodniowe"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "Przełącza pokazywanie jako zajętego"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26
+msgid "_Alarms"
+msgstr "_Przypomnienia"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Kategorie"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
+msgid "_Classification"
+msgstr "_Klasyfikacja"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
+msgid "_Confidential"
+msgstr "P_oufny"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "_Wolny/Zajęty"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
+msgid "_Private"
+msgstr "_Prywatny"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
+msgid "_RSVP"
+msgstr "_RSVP"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33
+msgid "_Recurrence"
+msgstr "_Powtarzanie"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
+msgid "_Status Field"
+msgstr "_Stan"
+
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
+msgid "_Type Field"
+msgstr "_Typ"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Anuluje bieżącą operację na listach"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Copy the selected folder into another folder"
-msgstr "Kopiuje zaznaczone listy do innego folderu"
+msgstr "Kopiuje zaznaczony folder do innego folderu"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Create a new folder for storing mail"
-msgstr "Tworzy vFolder dla tej listy dyskusyjnej"
+msgstr "Tworzy nowy folder wiadomości"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Create or edit Search Folder definitions"
-msgstr "Tworzy lub modyfikuje definicje vFolderów"
+msgstr "Tworzy lub modyfikuje definicje folderów wyszukiwania"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Pozwala na utworzenie lub modyfikację reguł filtrowania listów"
+msgstr "Pozwala na utworzenie lub modyfikację reguł filtrowania wiadomości"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Opróżnij śmie_tnik"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "_Folder"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Message F_ilters"
-msgstr "Filtry poczty"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Message _Preview"
-msgstr "Nagłówek listu"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Move the selected folder into another folder"
-msgstr "Przenosi zaznaczone listy do innego folderu"
+msgstr "Przenosi zaznaczoney folder do innego folderu"
#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Trwale usuwa listy oznaczone do usunięcia ze wszystkich folderów"
+msgstr "Trwale usuwa wiadomości do usunięcia ze wszystkich folderów"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Search F_olders"
-msgstr "Wybór folderu"
+msgstr "Foldery _wyszukiwania"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+msgid "Show Message _Preview"
+msgstr "_Podgląd wiadomości"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+msgid "Show message preview below the message list"
+msgstr "Wyświetla podgląd wiadomości pod listą wiadomości"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "Wyświetla podgląd listu w wydzielonej części okna"
+msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
+msgstr "Wyświetla podgląd wiadomości obok listy wiadomości"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr ""
-"Pozwala za zasubskrybowanie lub odsubskrybowanie folderów na zdalnych "
-"serwerach"
+msgid "Show message preview window"
+msgstr "Wyświetla podgląd wiadomości w wydzielonej części okna"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Folder To..."
-msgstr "S_kopiuj do folderu..."
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "Pozwala za zasubskrybowanie lub odsubskrybowanie folderów na zdalnych serwerach"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "_Move Folder To..."
-msgstr "P_rzenieś do folderu..."
+msgid "_Classic View"
+msgstr "Widok _klasyczny"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-#, fuzzy
+msgid "_Copy Folder To..."
+msgstr "S_kopiuj folder do..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
+msgid "_Message Filters"
+msgstr "_Filtry poczty"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
+msgid "_Move Folder To..."
+msgstr "P_rzenieś folder do..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
msgid "_New..."
-msgstr "_Nowy"
+msgstr "_Nowy..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Podgląd"
#.
#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
#.
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
msgid "_Subscriptions"
-msgstr "Subskrypcje folderów"
+msgstr "_Subskrypcje..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
+msgid "_Vertical View"
+msgstr "Widok pi_onowy"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "Zmienia właściwości folderu"
+msgstr "Zmienia nazwę folderu"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Zmienia właściwości folderu"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
+msgid "Collapse All _Threads"
+msgstr "_Zwiń wszystkie wątki"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
+msgid "Collapse all message threads"
+msgstr "Zwija wszystkie wątki"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Kopiuje zaznaczone listy do schowka"
+msgstr "Kopiuje zaznaczone wiadomości do schowka"
#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Wycina zaznaczone listy do schowka"
+msgstr "Wycina zaznaczone wiadomości do schowka"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
+msgid "E_xpand All Threads"
+msgstr "_Rozwiń wszystkie wątki"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "E_xpunge"
msgstr "Op_różnij"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Group By _Threads"
-msgstr "Grupowanie według tego pola"
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
+msgid "Expand all message threads"
+msgstr "Rozwija wszystkie wątki"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Ukrycie _usuniętych listów"
+msgstr "_Ukryj zaznaczone wiadomości"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Ukrycie _usuniętych listów"
+msgstr "Ukryj _usunięte wiadomości"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "Ukrywanie prz_eczytanych listów"
+msgstr "Ukryj prz_eczytane wiadomości"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr ""
-"Ukrywa listy oznaczone do usunięcia, zamiast wyświetlania ich z "
-"przekreśleniem"
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
+msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgstr "Ukrywa wiadomości oznaczone do usunięcia, zamiast wyświetlania ich z przekreśleniem"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Mark Me_ssages as Read"
-msgstr "O_znaczanie listów jako \"przeczytane\" po upływie"
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
+msgid "Mar_k All Messages as Read"
+msgstr "_Oznacz wszystkie wiadomości jako przeczytane"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "Wkleja listy ze schowka"
+msgstr "Wkleja wiadomości ze schowka"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Trwale usuwa listy oznaczone do usunięcia z bieżącego folderu"
+msgstr "Trwale usuwa z bieżącego folderu wiadomości oznaczone do usunięcia"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Permanently remove this folder"
-msgstr "Trwale usuwa listy oznaczone do usunięcia z bieżącego folderu"
+msgstr "Trwale usuwa dany folder"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Select Message _Thread"
-msgstr "Ukrycie _zaznaczonych listów"
+msgstr "Zaznacz _wątek"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Select _All Messages"
-msgstr "Zaznacza wszystkie widoczne listy"
+msgstr "_Zaznacz wszystkie wiadomości"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "Zaznacza wszystkie listy (i tylko te), które obecnie nie są zaznaczone"
+msgstr "Zaznacza wszystkie wiadomości (i tylko te), które obecnie nie są zaznaczone"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "Zaznacza wszystkie listy w bieżącym wątku"
+msgstr "Zaznacza wszystkie wiadomości w bieżącym wątku"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Zaznacza wszystkie widoczne listy"
+msgstr "Zaznacza wszystkie widoczne wiadomości"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "Wyświetlanie uk_rytych listów"
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+msgid "Show Hidde_n Messages"
+msgstr "Wyświetlanie uk_rytych wiadomości"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Wyświetla listy, które były czasowo ukryte"
+msgstr "Wyświetla wiadomości, które były czasowo ukryte"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Czasowo ukrywa listy, które zostały przeczytane"
+msgstr "Czasowo ukrywa wiadomości, które zostały przeczytane"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Czasowo ukrywa zaznaczone listy"
+msgstr "Czasowo ukrywa zaznaczone wiadomości"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Przełącza grupowanie listów w wątki"
+msgstr "Przełącza grupowanie wiadomości w wątki"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
+msgid "_Group By Threads"
+msgstr "_Grupuj według wątków"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Message"
-msgstr "_Wiadomości"
+msgstr "_Wiadomość"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
msgid "A_dd Sender to Address Book"
@@ -18315,111 +19176,116 @@ msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Dodaje nadawcę do książki adresowej"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "All Message _Headers"
-msgstr "Nagłówek listu"
+msgstr "Wszystkie _nagłówki wiadomości"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Zastosowuje reguły filtru w odniesieniu do zaznaczonych listów"
+msgstr "Stosuje reguły filtru w odniesieniu do zaznaczonych wiadomości"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Check for _Junk"
-msgstr "Sprawdzanie nowej poczty"
+msgstr "_Szukaj niechcianych"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Utwórz _nowy list"
+msgstr "Utwórz _nową"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Odpowiada wszystkim odbiorcom zaznaczonego listu"
+msgstr "Odpowiada wszystkim odbiorcom zaznaczonej wiadomości"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Odpowiada na listę dyskusyjną związaną z zaznaczonym listem"
+msgstr "Odpowiada na listę dyskusyjną związaną z zaznaczoną wiadomością"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Odpowiada nadawcy zaznaczonego listu"
+msgstr "Odpowiada nadawcy zaznaczonej wiadomości"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Kopiuje zaznaczone listy do innego folderu"
+msgstr "Kopiuje zaznaczone wiadomości do innego folderu"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+msgid "Copy selected messages to the clipboard"
+msgstr "Kopiuje zaznaczone wiadomości do schowka"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create R_ule"
-msgstr "Utwórz _vFolder"
+msgstr "Utwórz _regułę"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a Search Folder for these recipients"
-msgstr "Tworzy vFolder dla tych odbiorców"
+msgstr "Tworzy folder wyszukiwania dla tych odbiorców"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
-msgstr "Tworzy vFolder dla tej listy dyskusyjnej"
+msgstr "Tworzy folder wyszukiwania dla tej listy dyskusyjnej"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a Search Folder for this sender"
-msgstr "Tworzy vFolder dla tego nadawcy"
+msgstr "Tworzy folder wyszukiwania dla tego nadawcy"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a Search Folder for this subject"
-msgstr "Tworzy vFolder dla tego tematu"
+msgstr "Tworzy folder wyszukiwania dla tego tematu"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Tworzy regułę, filtrującą listy od tego nadawcy"
+msgstr "Tworzy regułę filtrującą wiadomości od tego nadawcy"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Tworzy regułę, filtrującą listy do tych odbiorców"
+msgstr "Tworzy regułę filtrującą wiadomości do tych odbiorców"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Tworzy regułę, filtrującą listy z tej listy dyskusyjnej"
+msgstr "Tworzy regułę filtrującą wiadomości z tej listy dyskusyjnej"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Tworzy regułę, filtrującą listy o tym temacie"
+msgstr "Tworzy regułę filtrującą wiadomości o tym temacie"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+msgid "Cut selected messages to the clipboard"
+msgstr "Wycina zaznaczone wiadomości do schowka"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Zmniejsza rozmiar tekstu"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the next important message"
-msgstr "Wyświetla kolejny ważny list"
+msgstr "Wyświetla kolejną ważną wiadomość"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the next message"
-msgstr "Wyświetla kolejny list"
+msgstr "Wyświetla kolejną wiadomość"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "Wyświetla kolejny wątek"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Wyświetla kolejny nieprzeczytany list"
+msgstr "Wyświetla kolejną nieprzeczytaną wiadomość"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "Wyświetla kolejny nieprzeczytany wątek"
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "Wyświetla poprzednią ważną wiadomość"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Wyświetla poprzedni ważny list"
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "Wyświetla poprzednią wiadomość"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Wyświetla poprzedni list"
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "Wyświetla poprzednią nieprzeczytaną wiadomość"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Wyświetla poprzedni nieprzeczytany list"
+msgid "F_orward As..."
+msgstr "_Przekaż dalej jako..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Filter on Mailing _List..."
@@ -18439,11 +19305,11 @@ msgstr "Filtr w oparciu o t_emat..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "Filtruje zaznaczone listy pod kątem spamu"
+msgstr "Filtruje zaznaczone wiadomości pod kątem spamu"
# FIXME - co to jest????
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
+msgid "Flag selected messages for follow-up"
msgstr "Oznacza wybrane wiadomości jako kontynuację"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
@@ -18456,513 +19322,522 @@ msgstr "Wymusza pobranie obrazów pojawiających się w HTML-u"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Przesyła zaznaczony list do innej osoby w treści nowego listu"
+msgstr "Przesyła zaznaczoną wiadomość do innej osoby w treści nowej wiadomości"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Przesyła zaznaczony list do innej osoby zacytowany jak przy odpowiedzi"
+msgstr "Przesyła zaznaczoną wiadomość do innej osoby zacytowany jak przy odpowiedzi"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Przesyła zaznaczony list do innej osoby"
+msgstr "Przesyła zaznaczoną wiadomość do innej osoby"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Przesyła zaznaczony list do innej osoby w postaci załącznika"
+msgstr "Przesyła zaznaczoną wiadomość do innej osoby w postaci załącznika"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Increase the text size"
msgstr "Zwiększa rozmiar tekstu"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-#, fuzzy
msgid "Mar_k as"
-msgstr "O_znacz jako przeczytane"
+msgstr "O_znacz jako "
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
-msgstr "Oznacza zaznaczone listy jako przeczytane"
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "Oznacza zaznaczone wiadomości jako przeczytane"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark the selected message(s) as important"
-msgstr "Oznacza zaznaczone listy jako ważne"
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "Oznacza zaznaczone wiadomości jako ważne"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Mark the selected message(s) as junk"
-msgstr "Oznacza zaznaczone listy jako spam"
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "Oznacza zaznaczone wiadomości jako niechciane"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
-msgstr "Oznacza zaznaczone listy jako pożądane"
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
+msgstr "Oznacza zaznaczone wiadomości jako pożądane"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
-msgstr "Oznacza zaznaczone listy jako nieprzeczytane"
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "Oznacza zaznaczone wiadomości jako nieprzeczytane"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
-msgstr "Oznacza zaznaczone listy jako nieważne"
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "Oznacza zaznaczone wiadomości jako nieważne"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Oznacza zaznaczone listy do usunięcie"
+msgstr "Oznacza zaznaczone wiadomości jako do usunięcie"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Message Source"
-msgstr "Miejsce przechowywania listów"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-msgid "Move"
-msgstr "Przenieś"
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "Przenosi zaznaczone wiadomości do innego folderu"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Move selected message(s) to another folder"
-msgstr "Przenosi zaznaczone listy do innego folderu"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Next _Important Message"
-msgstr "Kolejny _ważny list"
+msgstr "Kolejna _ważna wiadomość"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Next _Thread"
msgstr "Kolejny wą_tek"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "Kolejny _nieprzeczytany list"
+msgstr "Kolejna _nieprzeczytana wiadomość"
# FIXME - sprawdzić formę
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Not Junk"
msgstr "Pożądane"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Otwiera okno umożliwiające napisanie nowego listu"
+msgstr "Otwiera okno tworzenia nowej wiadomości"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "Otwiera zaznaczone wiadomości w nowym oknie"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr "Otwiera zaznaczone wiadomości w oknie redagowania"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Otwiera zaznaczony list w nowym oknie"
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "Poprzednia ni_eprzeczytana wiadomość"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Open the selected message in the composer for editing"
-msgstr "Otwiera zaznaczony list w oknie redagowania"
+msgid "Paste messages from the clipboard"
+msgstr "Wkleja wiadomości ze schowka"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "Poprzedni ni_eprzeczytany list"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-#, fuzzy
msgid "Pos_t New Message to Folder"
-msgstr "Wyślij nową _wiadomość"
+msgstr "_Wyślij nową do folderu"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Post a Repl_y"
msgstr "Umieść o_dpowiedź"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "Umieszcza list w publicznym folderze"
+msgstr "Umieszcza wiadomość w publicznym folderze"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "Umieszcza odpowiedź na list w publicznym folderze"
+msgstr "Umieszcza odpowiedź na wiadomość w publicznym folderze"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "P_oprzednia ważna wiadomość"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Wyświetla podgląd listu w postaci przygotowanej do druku"
+msgstr "Wyświetla podgląd wiadomości w postaci przygotowanej do druku"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Print this message"
-msgstr "Drukuje list"
+msgstr "Drukuje wiadomość"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Re_direct"
msgstr "Prze_kieruj"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "Przekierowuje (odbija) zaznaczony list do innej osoby"
+msgstr "Przekierowuje (odbija) zaznaczoną wiadomość do innej osoby"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Przywraca pierwotny rozmiar tekstu"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "Zapisuje list w pliku tekstowym"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+msgid "Save the selected messages as a text file"
+msgstr "Zapisuje zaznaczone wiadomości w pliku tekstowym"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "vFolder w oparciu o _listę dyskusyjną..."
+msgstr "Folder wyszukiwania dla _listy dyskusyjnej..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Search Folder from Recipients..."
-msgstr "vFolder w oparciu o _odbiorców..."
+msgstr "Folder wyszukiwania dla _odbiorców..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "vFolder w oparciu o _temat..."
+msgstr "Folder wyszukiwania dla _tematu..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "vFolder w oparciu o _nadawcę..."
+msgstr "Folder wyszukiwania dla _nadawcy..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Wyszukuje tekst w treści wyświetlanego listu"
+msgstr "Wyszukuje tekst w treści wyświetlanej wiadomości"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "Select _All Text"
-msgstr "Zaznacza cały tekst"
+msgstr "Zaznacz _cały tekst"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "Select all the text in a message"
-msgstr "Zaznacza wszystkie widoczne listy"
+msgstr "Zaznacza cały tekst we wiadomości"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "Ustala ustawienia strony bieżącej drukarki"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Wyświetlanie mrugającego kursora w treści wyświetlanych wiadomości"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+msgid "Show messages in the normal style"
+msgstr "Wyświetla wiadomości w zwykły sposób"
+
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "Wyświetla list w zwykły sposób"
+msgid "Show messages with all email headers"
+msgstr "Wyświetla wszystkie nagłówki wiadomości"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Wyświetla list wraz ze wszystkimi nagłówkami"
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "Wyświetla wiadomość w surowej, źródłowej postaci"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Wyświetla list w surowej, źródłowej postaci"
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "Cofa usunięcie zaznaczonych wiadomości"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Cofa oznaczenie do usunięcia dla wszystkich zaznaczonych listów"
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "_Nieważna"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Uni_mportant"
-msgstr "Ważne"
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Po_mniejsz"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+msgid "_Attached"
+msgstr "_Załączone"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-#, fuzzy
msgid "_Caret Mode"
msgstr "Tryb _karetki"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "Wy_czyść flagę"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Delete Message"
-msgstr "Ukrycie _usuniętych listów"
+msgstr "_Usuń wiadomość"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Find in Message..."
-msgstr "Wyszukiwanie w liście"
+msgstr "_"
+# FIXME - upewnić się, że tak a nie inaczej :)
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "_Oznacz jako zakończone"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Go To"
-msgstr "_Przejdź do"
+msgstr "_Przejdź"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Important"
-msgstr "Ważne"
+msgstr "_Ważne"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+msgid "_Inline"
+msgstr "_W treści wiadomości"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Junk"
-msgstr "Spam"
+msgstr "_Niechciana"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
msgid "_Load Images"
msgstr "Pobierz _obrazy"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+msgid "_Message Source"
+msgstr "Źró_dło wiadomości"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Next Message"
-msgstr "_Kolejny list"
+msgstr "_Kolejna wiadomość"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Normal Size"
-msgstr "Zwykły"
+msgstr "_Zwykły rozmiar"
# FIXME - sprawdzić formę
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Not Junk"
-msgstr "Pożądane"
+msgstr "_Pożądana"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Open in New Window"
-msgstr "Otwórz w nowym _oknie"
+msgstr "_Otwórz w nowym oknie"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
msgid "_Previous Message"
-msgstr "_Poprzedni list"
+msgstr "_Poprzednia wiadomość"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+msgid "_Quoted"
+msgstr "Jako _cytat"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save Message..."
-msgstr "Zapis wiadomości..."
+msgstr "_Zapisz wiadomość..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
msgid "_Undelete Message"
-msgstr "_Kolejny list"
+msgstr "_Cofnij usunięcie"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
msgid "_Unread"
-msgstr "Oznacz jako ni_eprzeczytane"
+msgstr "_Nieprzeczytana"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Zoom In"
-msgstr ""
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
+msgid "_Zoom"
+msgstr "Po_większ"
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "Po_większ"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close this window"
msgstr "Zamyka bieżące okno"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
+#: ../ui/evolution.xml.h:17
msgid "Main toolbar"
msgstr "Główny pasek narzędziowy"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "_Close"
-msgstr "Zam_knij"
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3
+msgid "Copy selected memo"
+msgstr "Kopiuje wybraną notatkę"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_File"
-msgstr "_Plik"
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
+msgid "Cut selected memo"
+msgstr "Wycina wybraną notatkę"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Załącz"
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "Usuwa zaznaczoną notatkę"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
+msgid "Paste memo from the clipboard"
+msgstr "Wkleja notatkę ze schowka"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
+msgid "Previews the list of memos to be printed"
+msgstr "Wyświetla podgląd wydruku notatek"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
+msgid "Print the list of memos"
+msgstr "Drukuje listę notatek"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
+msgid "View the selected memo"
+msgstr "Wyświetla zaznaczoną notatkę"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18
+msgid "_Open Memo"
+msgstr "_Otwórz notatkę"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "Załączenie pliku"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
-msgid "Check to get delivery notification when your message is read"
-msgstr ""
-
#.
#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
#. accel="*Ctrl*s"/>
#.
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
msgid "Close the current file"
msgstr "Zamyka bieżący plik"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
msgid "Delete all but signature"
msgstr "Czyści wszystko za wyjątkiem podpisu"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Szyfruje list przy użyciu PGP"
+msgstr "Szyfruje wiadomość przy użyciu PGP"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "Szyfruje list za pomocą certyfikatu szyfrującego S/MIME"
+msgstr "Szyfruje wiadomość za pomocą certyfikatu szyfrującego S/MIME"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "For_mat"
msgstr "_Format"
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr "Zażądaj potwierdzenia przeczytania wiadomości"
+
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "HT_ML"
msgstr "_HTML"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open a file"
msgstr "Otwiera plik"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Szyfrowanie PGP"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "PGP Sign"
msgstr "Podpis PGP"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Request read receipt"
-msgstr "Potwierdzenia przeczytania"
-
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
+msgid "R_equest Read Receipt"
+msgstr "_Zażądaj potwierzenia przeczytania"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "S/MIME Encrypt"
msgstr "Szyfrowanie S/MIME"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "Podpis S/MIME"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save As"
msgstr "Zapisz jako"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save Draft"
-msgstr "Zapisz _roboczy"
+msgstr "Zapisz szkic"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save _As..."
msgstr "Zapisz j_ako..."
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save _Draft"
msgstr "Zapisz _roboczy"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Save as draft"
-msgstr "Zapisz _roboczy"
+msgstr "Zapisz jako szkic"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save in folder..."
msgstr "Zapisz w folderze..."
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Save the current file"
msgstr "Zapisuje bieżący plik"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Zapisuje bieżący plik pod inną nazwą"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Zapisuje list w podanym folderze"
+msgstr "Zapisuje wiadomość w podanym folderze"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Określa, czy list powinien zostać wysłany w formacie HTML"
+msgid "Send"
+msgstr "Wyślij"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Send this message"
-msgstr "Wysyła list"
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
+msgid "Send the mail in HTML format"
+msgstr "Określa, czy wiadomość powinna zostać wysłana w formacie HTML"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Podpisuje list za pomocą klucza PGP"
+msgid "Send this message"
+msgstr "Wysyła wiadomość"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Podpisuje list za pomocą certyfikatu podpisującego S/MIME"
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "Ustawia priorytet wiadomości na wysoki"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "Podpisuje wiadomość za pomocą klucza PGP"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "Podpisuje wiadomość za pomocą certyfikatu podpisującego S/MIME"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Przełącza wyświetlanie pola BCC"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Przełącza wyświetlanie pola CC"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Przełącza wyświetlanie listy wyboru w polu Od"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
msgstr "Przełącza wyświetlanie pola Wyślij do (Post-To)"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Przełącza wyświetlanie pola Odpowiedź do (Reply-To)"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr "Przełącza wyświetlanie pola Do"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Załącznik..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
msgid "_Bcc Field"
msgstr "Pole _Bcc"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_Cc Field"
msgstr "Pole _Cc"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
msgid "_Delete all"
msgstr "_Usuń wszystko"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_From Field"
msgstr "Pole _Od"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
-msgid "_Insert"
-msgstr "W_staw"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_Open..."
msgstr "_Otwórz..."
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
msgid "_Post-To Field"
msgstr "Pole _Wyślij do"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "_Określ priorytet"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Pole Odpowiedź _do"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
msgid "_Security"
msgstr "_Bezpieczeństwo"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
msgid "_To Field"
msgstr "Pole _Do"
@@ -18974,18 +19849,18 @@ msgstr "Zam_knij"
msgid "H_TML"
msgstr "_HTML"
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17
msgid "Save and Close"
msgstr "Zapisz i zamknij"
#.
#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
#.
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
msgid "Save and _Close"
msgstr "Zapisz i za_mknij"
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
msgid "Save the current file and close the window"
msgstr "Zapisuje bieżący plik i zamyka okno"
@@ -19017,13 +19892,33 @@ msgstr "Wypisz"
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Odwróć zaznaczenie"
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4
+msgid "Click change / view the status details of the task"
+msgstr "Zmień / pokaż szczegóły statusu zadania"
+
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9
+msgid "Status Details"
+msgstr "Szczegóły stanu"
+
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Strefa czasowa"
+
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
+msgid "_Send Options"
+msgstr "Opcje _wysyłania"
+
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24
+msgid "_Status Details"
+msgstr "_Szczegóły stanu"
+
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected task"
-msgstr "Kopiuje zaznaczone zadanie"
+msgid "Copy selected tasks"
+msgstr "Kopiuje zaznaczone zadania"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected task"
-msgstr "Wycina zaznaczone zadanie"
+msgid "Cut selected tasks"
+msgstr "Wycina zaznaczone zadania"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete completed tasks"
@@ -19042,8 +19937,8 @@ msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "Oznacza wybrane zadania jako zakończone"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste task from the clipboard"
-msgstr "Wkleja zadanie ze schowka"
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr "Wkleja zadania ze schowka"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
@@ -19054,10 +19949,18 @@ msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Drukuje listę zadań"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
+msgid "Show task preview window"
+msgstr "Wyświetla okno podglądu zadania"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
+msgid "Task _Preview"
+msgstr "_Podgląd zadania"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "View the selected task"
msgstr "Wyświetla zaznaczone zadania"
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
msgid "_Open Task"
msgstr "_Otwórz zadanie"
@@ -19098,17 +20001,17 @@ msgid "Exit the program"
msgstr "Kończy pracę programu"
#: ../ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Zapomnij _hasła"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:12
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "Zapomina zapamiętane hasła, co spowoduje ponowne pytanie o nie"
-#: ../ui/evolution.xml.h:13
+#: ../ui/evolution.xml.h:12
msgid "Hide window buttons"
msgstr "Ukrywa przyciski okna"
+#: ../ui/evolution.xml.h:13
+msgid "I_mport..."
+msgstr "_Importuj..."
+
#: ../ui/evolution.xml.h:14
msgid "Icons _and text"
msgstr "Ikony i te_kst"
@@ -19117,31 +20020,51 @@ msgstr "Ikony i te_kst"
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Import danych z innych programów"
-#: ../ui/evolution.xml.h:17
+#: ../ui/evolution.xml.h:16
+msgid "Lay_out"
+msgstr "_Układ"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "New _Window"
msgstr "No_we okno"
-#: ../ui/evolution.xml.h:18
+#: ../ui/evolution.xml.h:19
msgid "Prefere_nces"
msgstr "U_stawienia"
-#: ../ui/evolution.xml.h:19
+#: ../ui/evolution.xml.h:20
msgid "Send / Receive"
msgstr "Wyślij / Odbierz"
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
+#: ../ui/evolution.xml.h:21
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr "Wyślij / _Odbierz"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:22
msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "Wysyła listy w kolejce i pobiera nowe"
+msgstr "Wysyła wiadomości z kolejki i pobiera nowe"
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
+#: ../ui/evolution.xml.h:23
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Ustawia konfigurację Pilota"
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
+#: ../ui/evolution.xml.h:24
+msgid "Show Side _Bar"
+msgstr "Wyświetlanie panelu _bocznego"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:25
+msgid "Show _Status Bar"
+msgstr "Wyświetlania p_aska stanu"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:26
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Wyświetlania paska _narzędzi"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:27
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Wyświetla informacje o programie Evolution"
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
+#: ../ui/evolution.xml.h:28
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Wyślij zgłoszenie błędu"
@@ -19149,82 +20072,71 @@ msgstr "Wyślij zgłoszenie błędu"
#. _label="Evolution _FAQ"/>
#.
#. <separator/>
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
+#: ../ui/evolution.xml.h:33
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Wyślij zgłoszenie _błędu"
-#: ../ui/evolution.xml.h:29
+#: ../ui/evolution.xml.h:34
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Wysyła zgłoszenie błędu za pomocą Bug Buddy"
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:35
msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr ""
-"Przełącza pomiędzy trybami pracy z podłączeniem i bez podłączenia do sieci."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Tool_bar"
-msgstr "Pasek narzędzi_owy"
+msgstr "Przełącza pomiędzy trybami pracy z podłączeniem i bez podłączenia do sieci."
-#: ../ui/evolution.xml.h:32
+#: ../ui/evolution.xml.h:36
msgid "Tool_bar style"
-msgstr "Sty_l paska narzędziowego"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_Informacje o Evolution..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:34
-#, fuzzy
-msgid "_Close Window"
-msgstr "Zamyka bieżące okno"
+msgstr "Styl paska _narzędziowego"
#: ../ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_c"
+msgid "View/Hide the Side Bar"
+msgstr "Pokaż/Ukryj panel boczny"
#: ../ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_Hide buttons"
-msgstr "_Ukryj przyciski"
+msgid "View/Hide the Status Bar"
+msgstr "Pokaż/Ukryj pasek stanu"
#: ../ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_Icons only"
-msgstr "Same _ikony"
+msgid "_About"
+msgstr "_Informacje"
#: ../ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_Import..."
-msgstr "Za_importuj..."
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_Zamknij okno"
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_New"
-msgstr "_Nowy"
+#: ../ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_Forget Passwords"
+msgstr "_Usuń hasła"
-#: ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
+msgid "_Hide buttons"
+msgstr "_Ukryj przyciski"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:46
+msgid "_Icons only"
+msgstr "Same i_kony"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Quick Reference"
-msgstr "_Szybki odnośnik"
+msgstr "Ś_ciągawka"
-#: ../ui/evolution.xml.h:43
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_Quit"
-msgstr "_Wytnij"
+msgstr "_Zakończ"
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "Wyślij / _Odbierz"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
+#: ../ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Switcher Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Wygląd _przełącznika"
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Synchronization Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Opcje _synchronizacji..."
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
+#: ../ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Text only"
msgstr "Sam _tekst"
-#: ../ui/evolution.xml.h:49
+#: ../ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Window"
msgstr "O_kno"
@@ -19261,29 +20173,41 @@ msgid "_Work Week View"
msgstr "Widok tygodnia _roboczego"
#: ../views/mail/galview.xml.h:1
+msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
+msgstr "_Jak folder wysłane dla widoku szerokiego"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:2
msgid "As _Sent Folder"
msgstr "_Jako folder wysłane"
-#: ../views/mail/galview.xml.h:2
+#: ../views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By S_tatus"
msgstr "Według _stanu"
-#: ../views/mail/galview.xml.h:3
+#: ../views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Se_nder"
msgstr "Według _nadawcy"
-#: ../views/mail/galview.xml.h:4
+#: ../views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By Su_bject"
msgstr "Według _tematu"
-#: ../views/mail/galview.xml.h:5
+#: ../views/mail/galview.xml.h:6
msgid "By _Follow Up Flag"
msgstr "We_dług znacznika kontynuacji"
-#: ../views/mail/galview.xml.h:6
+#: ../views/mail/galview.xml.h:7
+msgid "For _Wide View"
+msgstr "Dla _widoku szerokiego"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:8
msgid "_Messages"
msgstr "_Wiadomości"
+#: ../views/memos/galview.xml.h:1
+msgid "_Memos"
+msgstr "_Notatki"
+
#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "With _Due Date"
msgstr "Z datą zakończenia"
@@ -19292,93 +20216,104 @@ msgstr "Z datą zakończenia"
msgid "With _Status"
msgstr "Ze _stanem"
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637
+#. Put the ""UTC" entry at the top of the combo's list.
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:211
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:402
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:404
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:406
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:757
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Time Zones</b>"
msgstr "<b>Strefy czasowe</b>"
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
msgid "<b>_Selection</b>"
msgstr "<b>_Zaznaczenie</b>"
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Wybór strefy czasowej"
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
msgid "TimeZone Combobox"
msgstr "Lista stref czasowych"
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
-"Za pomocą lewego przycisku myszy możesz powiększyć fragment mapy i wybrać "
-"strefę czasową.\n"
+"Za pomocą lewego przycisku myszy możesz powiększyć fragment mapy i wybrać strefę czasową.\n"
"Przyciśnięcie prawego przycisku przywraca zwykłe powiększenie."
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:188
-#, fuzzy
msgid "Collection"
-msgstr "Nawiązywanie połączenia"
+msgstr "Kolekcja"
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:325
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
-msgstr "Zdefiniuj widoki..."
+msgstr "Zdefiniuj widoki dla %s"
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:333
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335
-#, fuzzy
msgid "Define Views"
-msgstr "Zdefiniuj widoki..."
+msgstr "Definicja widoków"
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Define Views for \"%s\""
-msgstr "Zdefiniuj widoki..."
+msgstr "Definicja widoków dla \"%s\""
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "_Edit..."
-msgstr "_Edycja"
+msgstr "_Edytuj..."
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1927
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:222
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:223
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182
-#, fuzzy
msgid "Instance"
-msgstr "Wszystkie instancje"
+msgstr "Instancja"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:232
-#, fuzzy
msgid "Save Current View"
-msgstr "Bieżący widok"
+msgstr "Zapisz bieżący widok"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
msgid "_Create new view"
-msgstr "Tworzy nowy element testowy"
+msgstr "_Utwórz nowy widok"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:5
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
msgid "_Replace existing view"
-msgstr ""
+msgstr "_Zamień istniejący widok"
+
+#. bonobo displays this string so it must be in locale
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
+msgid "Custom View"
+msgstr "Własny widok"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:588
+msgid "Save Custom View"
+msgstr "Zapis własnego widoku"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:592
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
+msgid "Define Views..."
+msgstr "Zdefiniuj widoki..."
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
-msgid "_Current View"
+msgid "C_urrent View"
msgstr "_Bieżący widok"
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
@@ -19393,110 +20328,118 @@ msgstr "Generator"
msgid "Define New View"
msgstr "Definicja nowego widoku"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
msgid "Name of new view:"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa nowego widoku:"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
msgid "Type of View"
-msgstr "Typ wyświetlanego widoku"
+msgstr "Typ widoku"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
msgid "Type of view:"
-msgstr "Typ wyświetlanego widoku"
+msgstr "Typ widoku:"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
+msgid "Suggest automatic display of attachment"
+msgstr "Sugerowanie automatycznego wyświetlenia załącznika"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:416
msgid "MTWTFSS"
msgstr "PWŚCPSN"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1097
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1093
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1747
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201
-msgid "Previous Button"
-msgstr "Przycisk poprzedni"
-
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
msgid "Month Calendar"
msgstr "Kalendarz miesięczny"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:456
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 ../widgets/text/e-entry.c:1284
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3540
-#: ../widgets/text/e-text.c:3541
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1284
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1285
+#: ../widgets/text/e-text.c:3581
+#: ../widgets/text/e-text.c:3582
msgid "Fill color"
msgstr "Kolor wypełnienia"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:463
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:470
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 ../widgets/text/e-entry.c:1291
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3547
-#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3555
-#: ../widgets/text/e-text.c:3556
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:465
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1291
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1292
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1298
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1299
+#: ../widgets/text/e-text.c:3588
+#: ../widgets/text/e-text.c:3589
+#: ../widgets/text/e-text.c:3596
+#: ../widgets/text/e-text.c:3597
msgid "GDK fill color"
msgstr "Kolor wypełnienia GDK"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1305
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3562
-#: ../widgets/text/e-text.c:3563
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1305
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1306
+#: ../widgets/text/e-text.c:3603
+#: ../widgets/text/e-text.c:3604
msgid "Fill stipple"
msgstr "Wypełnienie kropkowane"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:484
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:486
msgid "X1"
-msgstr "1"
+msgstr "X1"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:491
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:493
msgid "X2"
-msgstr ""
+msgstr "X2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:498
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:500
msgid "Y1"
-msgstr "1"
+msgstr "Y1"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:505
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:507
msgid "Y2"
-msgstr ""
+msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3005
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015
msgid "Minimum width"
msgstr "Szerokość minimalna"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3016
msgid "Minimum Width"
msgstr "Szerokość minimalna"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
msgid "Spacing"
msgstr "Odstępy"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:451
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233
msgid "Now"
msgstr "Teraz"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:793
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Czas musi być podany w formacie: %s"
@@ -19505,216 +20448,264 @@ msgstr "Czas musi być podany w formacie: %s"
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Wartość procentowa musi się zawierać w przedziale od 0 do 100 włącznie"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Baltic"
msgstr "Bałtycki"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Central European"
msgstr "Środkowoeuropejski"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Chinese"
msgstr "Chiński"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrylica"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Greek"
msgstr "Grecki"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrajski"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Japanese"
msgstr "Japoński"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
msgid "Korean"
msgstr "Koreański"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+msgid "Thai"
+msgstr "Tajski"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
msgid "Turkish"
msgstr "Turecki"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75
msgid "Western European"
msgstr "Zachodnioeuropejski"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76
msgid "Western European, New"
msgstr "Zachodnioeuropejski, nowy"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96
msgid "Traditional"
msgstr "Tradycyjny"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
msgid "Simplified"
msgstr "Uproszczony"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraiński"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
msgid "Visual"
msgstr "Wizualny"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:171
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:175
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Nieznany zestaw znaków: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:216
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:220
msgid "Character Encoding"
msgstr "Standard kodowania znaków"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:231
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:235
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Podaj wykorzystywany zestaw znaków"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:338
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:342
msgid "Other..."
msgstr "Inny..."
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:483
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr "_Kodowanie znaków"
+
#: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
-msgid "Date and Time Entry"
-msgstr "Wejście daty i czasu"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:321
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Data i czas"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:335
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:340
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Pole tekstowe do wprowadzenia daty"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:336
-msgid "Text Date Entry"
-msgstr "Wejście tekstowe daty"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:362
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Kliknij przycisk by wyświetlić kalendarz"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:354
-msgid "Date Button"
-msgstr "Przycisk daty"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:374
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:384
msgid "Combo box to select time"
msgstr "Pole do wyboru czasu"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:375
-msgid "Time Combo Box"
-msgstr "Pole wyboru czasu"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:385
+msgid "Time"
+msgstr "Czas"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461
+msgid "No_w"
+msgstr "_Teraz"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:467
+msgid "_Today"
+msgstr "_Dziś"
+
+#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1765
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1441
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1768
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1634
+msgid "Invalid Date Value"
+msgstr "Nieprawidłowa data"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:181
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1660
+msgid "Invalid Time Value"
+msgstr "Nieprawidłowy czas"
+
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
msgid "Expanded"
msgstr "Rozwinięty"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
msgid "Whether or not the expander is expanded"
msgstr "Określa, czy element rozwijający jest rozwinięty"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Tekst etykiety elementu rozwijającego"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:197
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
msgid "Use underline"
msgstr "Użycie podkreślenia"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"Określa, czy pokreślenie jest używane w tekście w roli znacznika, który "
-"poprzedza znak akceleratora."
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
+msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
+msgstr "Określa, czy pokreślenie jest używane w tekście w roli znacznika, który poprzedza znak akceleratora."
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Przestrzeń pomiędzy etykietą a potomkiem"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:215
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
msgid "Label widget"
msgstr "Widget etykiety"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Widget wyświetlany w miejscu zwykłej etykiety elementu rozwijającego"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3318
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:223
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3312
msgid "Expander Size"
msgstr "Rozmiar elementu rozwijającego"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3319
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:224
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3313
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Rozmiar strzałki rozwijającej drzewo"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:231
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Odstępy wskaźnika"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Przestrzeń dokoła strzałki rozwijającej"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:195
-msgid "_Searches"
-msgstr "_Wyszukiwania"
-
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:197
-msgid "Search Editor"
-msgstr "Edytor wyszukiwań"
+#. FIXME: get the toplevel window...
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:170
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:717
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:220
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:218
msgid "Save Search"
msgstr "Zapisz wyszukiwanie"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:92 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:99
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:251
+msgid "_Searches"
+msgstr "_Wyszukiwania"
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:253
+msgid "Searches"
+msgstr "Wyszukiwania"
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Zapisz wyszukiwanie..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:93 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "Z_modyfikuj zapisane wyszukiwania"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:94 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie"
+msgstr "_Wyszukiwanie zaawansowane..."
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
+msgid "All Accounts"
+msgstr "Wszystkie konta"
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+msgid "Current Account"
+msgstr "Bieżące konto"
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+msgid "Current Folder"
+msgstr "Bieżący folder"
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+msgid "Current Message"
+msgstr "Bieżąca wiadomość"
#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172
msgid "Choose Image"
msgstr "Wybór obrazu"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:647
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
msgid "World Map"
msgstr "Mapa świata"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:649
-msgid ""
-"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should select the timezone from the below combo box instead."
-msgstr ""
-"Interaktywny widget mapy świata obsługiwany myszą w celu wyboru strefy "
-"czasowej. Użytkownicy klawiatury powinni wybrać strefę czasową z poniższej "
-"rozwijanej listy."
+#: ../widgets/misc/e-map.c:631
+msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should select the timezone from the below combo box instead."
+msgstr "Interaktywny widget mapy świata obsługiwany myszą w celu wyboru strefy czasowej. Użytkownicy klawiatury powinni wybrać strefę czasową z poniższej rozwijanej listy."
#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
msgid "Sync with:"
@@ -19728,67 +20719,69 @@ msgstr "Prywatne rekordy synchronizacji:"
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Kategorie synchronizacji:"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1451
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452
msgid "Empty message"
-msgstr "_Zmodyfikuj wiadomość"
+msgstr "Pusta wiadomość"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 ../widgets/misc/e-reflow.c:1460
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1458
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459
msgid "Reflow model"
-msgstr "Test przeformatowania"
+msgstr "Model przeformatowania"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 ../widgets/misc/e-reflow.c:1467
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1465
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466
msgid "Column width"
msgstr "Szerokość kolumny"
-#. To translators: This is the accessibility name of
-#. the search bar's text entry widget
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:345
-msgid "Search Text Entry"
-msgstr "Wejście wyszukiwanego tekstu"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:549
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:597
msgid "_Search"
msgstr "_Znajdź"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:555
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
msgid "_Find Now"
msgstr "_Znajdź teraz"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:556 ../widgets/misc/e-search-bar.c:943
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:604
msgid "_Clear"
msgstr "Wy_czyść"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:647
-msgid "Search Type"
-msgstr "Rodzaj wyszukiwania"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:851
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:855
msgid "Item ID"
msgstr "ID pozycji"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858
-msgid "Subitem ID"
-msgstr "ID podpozycji"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1249
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3462
-#: ../widgets/text/e-text.c:3463
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:862
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1249
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1250
+#: ../widgets/text/e-text.c:3503
+#: ../widgets/text/e-text.c:3504
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:945
-msgid "Find _Now"
-msgstr "Znajdź _teraz"
-
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:546
+#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
+#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:996
+msgid "Sho_w: "
+msgstr "_Pokaż:"
+
+#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
+#. the term to search for
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1013
+msgid "Sear_ch: "
+msgstr "Szu_kaj:"
+
+#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
+#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1025
+msgid " i_n "
+msgstr "_w"
+
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:547
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811
msgid "Cursor Row"
msgstr "Wiersz kursora"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:553
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:554
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:818
msgid "Cursor Column"
msgstr "Kolumna kursora"
@@ -19805,7 +20798,7 @@ msgstr "Metoda zaznaczania"
msgid "Cursor Mode"
msgstr "Metoda kursora"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:521
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
msgid "When de_leted:"
msgstr "Po _usunięciu:"
@@ -19830,8 +20823,8 @@ msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "A_utousuwanie wysłanego elementu"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
-msgid "C_lassification"
-msgstr "K_lasyfikacja"
+msgid "Classification"
+msgstr "Klasyfikacja"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
msgid "Creat_e a sent item to track information"
@@ -19855,24 +20848,29 @@ msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
msgid ""
-"Public\n"
-"Private\n"
+"Normal\n"
+"Proprietary\n"
"Confidential\n"
+"Secret\n"
+"Top Secret\n"
+"For Your Eyes Only"
msgstr ""
-"Publiczne\n"
-"Prywatne\n"
-"Poufne\n"
+"Normalny\n"
+"Zastrzeżony\n"
+"Poufny\n"
+"Tajny\n"
+"Ściśle tajny\n"
+"Tylko dla odbiorcy"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:16
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
msgid "R_eply requested"
msgstr "Żą_danie odpowiedzi"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
msgid "Sta_tus Tracking"
-msgstr "Śledzenie s_tanu"
+msgstr " Śledzenie s_tanu"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
msgid ""
"Undefined\n"
"High\n"
@@ -19884,90 +20882,86 @@ msgstr ""
"Standardowy\n"
"Niski"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:23
-msgid "W_ithin"
-msgstr "_W ciągu"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
msgid "When acce_pted:"
msgstr "Po _zaakceptowaniu:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
msgid "When co_mpleted:"
msgstr "Po zakończen_iu:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
msgid "When decli_ned:"
msgstr "Po odrzuceni_u: "
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
+msgid "Wi_thin"
+msgstr "_W ciągu"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
msgid "_After:"
msgstr "_Po:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
msgid "_All information"
msgstr "_Wszystkie informacje"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "_Opóźnienie dostarczenia wiadomości"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
msgid "_Delivered"
msgstr "_Dostarczeniu"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
msgid "_Set expiration date"
msgstr "Data _ważności"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
msgid "_Until:"
msgstr "_Do:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
msgid "_When convenient"
msgstr "W dogodny_m czasie"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
msgid "_When opened:"
msgstr "Po ot_warciu:"
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:208
+#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:209
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213
+#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
+#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:215
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (zakończono %d%%)"
#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
-msgid "click here to go to url"
-msgstr "kliknij, aby przejść do adresu"
+msgid "Click here to go to URL"
+msgstr "Kliknij, aby przejść do adresu"
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
msgid "Edit Master Category List..."
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj główną listę kategorii..."
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgstr "Ten kontakt przynależy do następujących kategorii:"
+msgstr "Obiekty należą do _kategorii:"
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
msgid "_Available Categories:"
-msgstr "_Kategorie"
+msgstr "Dostępne _kategorie:"
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
msgid "categories"
-msgstr "Kategorie"
+msgstr "kategorie"
#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177
msgid "popup list"
@@ -19989,97 +20983,91 @@ msgstr "Kolumna aktywna"
msgid "Unselected Column"
msgstr "Kolumna niezaznaczona"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1740
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1793
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Kolumna przekreślona"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1747
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1800
msgid "Underline Column"
msgstr "Kolumna podkreślona"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1754
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
msgid "Bold Column"
msgstr "Kolumna pogrubiona"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1761
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
msgid "Color Column"
msgstr "Kolumna kolorowa"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1775
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828
msgid "BG Color Column"
msgstr "Kolumna koloru tła"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<- _Remove"
-msgstr "_Usuń"
+msgstr "<- _Usuń"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "A_vailable Fields:"
-msgstr "Pola do zapisu"
+msgstr "Do_stępne pola:"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593
msgid "Ascending"
msgstr "Rosnąco"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Clear All"
-msgstr "Wy_czyść flagę"
+msgstr "Wyczyść wszystko"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593
msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Group Items By"
-msgstr "_Grupowanie..."
+msgstr "Grupuj według"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
msgid "Move _Down"
-msgstr ""
+msgstr "W _dół"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Move _Up"
-msgstr "Przenieś"
+msgstr "W _górę"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11
msgid "Sh_ow these fields in order:"
-msgstr ""
+msgstr "P_okaż pola w porządku:"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
#: ../widgets/table/e-table-config.c:563
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Show Fields"
-msgstr "Pole _Do"
+msgstr "Pokaż pola"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
msgid "Show field in View"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż pole w widoku"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Sort"
-msgstr "Sortujący"
+msgstr "Sortuj"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Sort Items By"
-msgstr "Sortowanie"
+msgstr "Sortuj według"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
@@ -20087,30 +21075,30 @@ msgid "Then By"
msgstr "Następnie według"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "_Add ->"
-msgstr "_Dodaj"
+msgstr "_Dodaj ->"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
msgid "_Fields Shown..."
-msgstr ""
+msgstr "_Widoczne pola..."
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "_Sort..."
-msgstr "Za_importuj..."
+msgstr "_Sortuj..."
#: ../widgets/table/e-table-config.c:150
msgid "State"
msgstr "Stan"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:307
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:349
msgid "(Ascending)"
msgstr "(Rosnąco)"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:307
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:349
msgid "(Descending)"
msgstr "(Malejąco)"
@@ -20123,30 +21111,28 @@ msgid "No grouping"
msgstr "Bez grupowania"
#: ../widgets/table/e-table-config.c:584
-#, fuzzy
msgid "Available Fields"
-msgstr "Pola do zapisu"
+msgstr "Dostępne pola"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "_Group By..."
-msgstr "_Grupowanie..."
+msgstr "_Grupuj według..."
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
msgid "_Show these fields in order:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pokaż pola w porządku:"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1810
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:635
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1892
msgid "DnD code"
msgstr "Kod DnD"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:653
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:86
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1824
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:642
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1906
msgid "Full Header"
msgstr "Pełny nagłówek"
@@ -20155,362 +21141,716 @@ msgid "Add a column..."
msgstr "Dodanie kolumny..."
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Field Chooser"
-msgstr "Nazwa pola"
+msgstr "Wybór pola"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
msgid ""
"To add a column to your table, drag it into\n"
"the location in which you want it to appear."
msgstr ""
+"Aby dodać kolumnę do tabeli, należy\n"
+"przeciągnąć ją na docelowe miejsce."
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
-msgstr ""
+msgid_plural "%s : %s (%d items)"
+msgstr[0] "%s : %s (%d element)"
+msgstr[1] "%s : %s (%d elementy)"
+msgstr[2] "%s : %s (%d elementów)"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
#, c-format
-msgid "%s : %s (%d items)"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356
-#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d item)"
-msgstr "%s (zakończono %d%%)"
+msgid_plural "%s (%d items)"
+msgstr[0] "%s (%d element)"
+msgstr[1] "%s (%d elementy)"
+msgstr[2] "%s (%d elementów)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%d items)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:898
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2963 ../widgets/table/e-table-item.c:2964
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2974
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Podmienianie kolorów wierszy"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:905
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2970 ../widgets/table/e-table-item.c:2971
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2981
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3265
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3266
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Pozioma siatka rysowania"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:912
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2977 ../widgets/table/e-table-item.c:2978
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2988
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3271
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3272
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Pionowa siatka rysowania"
-# FIXME - a może skupienie rysowania?
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
+# FIXME - a może skupienie rysowania?
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:919
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2984 ../widgets/table/e-table-item.c:2985
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2995
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3277
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3278
msgid "Draw focus"
msgstr "Rysowanie skupienia"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2991 ../widgets/table/e-table-item.c:2992
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3002
msgid "Cursor mode"
msgstr "Tryb kursora"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2956 ../widgets/table/e-table-item.c:2957
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2967
msgid "Selection model"
msgstr "Model wyboru"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2998 ../widgets/table/e-table-item.c:2999
-#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3266
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3009
+#: ../widgets/table/e-table.c:3301
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3259
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3260
msgid "Length Threshold"
msgstr "Próg długości"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
-#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3298
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3043
+#: ../widgets/table/e-table.c:3308
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3291
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3292
msgid "Uniform row height"
msgstr "Ujednolicona wysokość wiersza"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
msgid "Frozen"
msgstr "Zamrożone"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
msgid "Customize Current View"
msgstr "Dopasowanie bieżącego widoku"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1491
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Sortowanie rosnąco"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492
msgid "Sort Descending"
msgstr "Sortowanie malejąco"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493
msgid "Unsort"
msgstr "Bez sortowania"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1495
msgid "Group By This Field"
msgstr "Grupowanie według tego pola"
# FIXME - bo box to jest przerywana linia dookoła elementów
# tak mi się wydaje
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496
msgid "Group By Box"
msgstr "Grupowanie według obramowania"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1498
msgid "Remove This Column"
msgstr "Usuń tę kolumnę"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499
msgid "Add a Column..."
msgstr "Dodaj kolumnę..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1501
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502
msgid "Best Fit"
msgstr "Najlepsze dopasowanie"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503
msgid "Format Columns..."
msgstr "Formatuj kolumny..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1506
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1505
msgid "Customize Current View..."
msgstr "Dopasuj bieżący widok..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1817 ../widgets/text/e-entry.c:1263
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554
+msgid "Sort By"
+msgstr "Sortuj wg"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1899
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1263
#: ../widgets/text/e-entry.c:1264
msgid "Fontset"
msgstr "Zestaw czcionek"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1838
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1920
#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175
msgid "Sort Info"
msgstr "Informacje o sortowaniu"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1852
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:223
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:224
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1934
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:221
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:222
msgid "Tree"
msgstr "Drzewo"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2942 ../widgets/table/e-table-item.c:2943
-#, fuzzy
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2953
msgid "Table header"
-msgstr "Uszkodzony nagłówek"
+msgstr "Główka tabeli"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2949 ../widgets/table/e-table-item.c:2950
-#, fuzzy
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2960
msgid "Table model"
-msgstr "Komórka tabeli"
+msgstr "Wzór tabeli"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
-#, fuzzy
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3036
msgid "Cursor row"
msgstr "Wiersz kursora"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3330
-msgid "Always Search"
+#: ../widgets/table/e-table.c:3315
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3298
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3299
+msgid "Always search"
msgstr "Wyszukiwanie ciągłe"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3337
+#: ../widgets/table/e-table.c:3322
msgid "Use click to add"
msgstr "Użycie kliknięcia w celu dodania"
# FIXME - może być tak?
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3290 ../widgets/table/e-tree.c:3291
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3284
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3285
msgid "ETree table adapter"
msgstr "Łącznik tabeli EDrzewa"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3304 ../widgets/table/e-tree.c:3305
-msgid "Always search"
-msgstr "Wyszukiwanie ciągłe"
-
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3311
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3305
msgid "Retro Look"
msgstr "Wygląd staroświecki"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3312
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3306
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Rysowanie linii oraz elementów rozwijających +/-."
#: ../widgets/text/e-entry-test.c:49
msgid "Minicard Test"
-msgstr ""
+msgstr "Test minicard"
#: ../widgets/text/e-entry-test.c:50
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
#: ../widgets/text/e-entry-test.c:52
-#, fuzzy
msgid "This should test the minicard canvas item"
-msgstr "Powinno to przetestować element przeformatowania"
+msgstr "Powinno to przetestować element minicard canvas"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243
-#: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1242
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1243
+#: ../widgets/text/e-text.c:3496
+#: ../widgets/text/e-text.c:3497
msgid "Event Processor"
msgstr "Pocesor zdarzeń"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1256 ../widgets/text/e-entry.c:1257
-#, fuzzy
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1256
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1257
msgid "Font"
-msgstr "Czcionek"
+msgstr "Czcionka"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271
-#, fuzzy
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1270
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1271
msgid "GDKFont"
-msgstr "Czcionek"
+msgstr "GDKFont"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278
-#: ../widgets/text/e-text.c:3491 ../widgets/text/e-text.c:3492
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1277
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1278
+#: ../widgets/text/e-text.c:3532
+#: ../widgets/text/e-text.c:3533
msgid "Justification"
msgstr "Justyfikacja"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320
-#: ../widgets/text/e-text.c:3591 ../widgets/text/e-text.c:3592
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1319
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1320
+#: ../widgets/text/e-text.c:3632
+#: ../widgets/text/e-text.c:3633
msgid "Use ellipsis"
msgstr "Użycie elipsy"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327
-#: ../widgets/text/e-text.c:3598 ../widgets/text/e-text.c:3599
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1326
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1327
+#: ../widgets/text/e-text.c:3639
+#: ../widgets/text/e-text.c:3640
msgid "Ellipsis"
msgstr "Elipsa"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334
-#: ../widgets/text/e-text.c:3605 ../widgets/text/e-text.c:3606
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1333
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1334
+#: ../widgets/text/e-text.c:3646
+#: ../widgets/text/e-text.c:3647
msgid "Line wrap"
msgstr "Zawijanie wierszy"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341
-#: ../widgets/text/e-text.c:3612 ../widgets/text/e-text.c:3613
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1340
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1341
+#: ../widgets/text/e-text.c:3653
+#: ../widgets/text/e-text.c:3654
msgid "Break characters"
msgstr "Znaki przerywające"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348
-#: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1347
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1348
+#: ../widgets/text/e-text.c:3660
+#: ../widgets/text/e-text.c:3661
msgid "Max lines"
msgstr "Maksymalna ilość linii"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355
-#: ../widgets/text/e-text.c:3648 ../widgets/text/e-text.c:3649
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1354
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1355
+#: ../widgets/text/e-text.c:3689
+#: ../widgets/text/e-text.c:3690
msgid "Allow newlines"
msgstr "Zezwalanie na nowe linie"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362
-#: ../widgets/text/e-text.c:3641 ../widgets/text/e-text.c:3642
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1361
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1362
+#: ../widgets/text/e-text.c:3682
+#: ../widgets/text/e-text.c:3683
msgid "Draw borders"
msgstr "Rysowanie krawędzi"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369
-#: ../widgets/text/e-text.c:3655 ../widgets/text/e-text.c:3656
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1368
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1369
+#: ../widgets/text/e-text.c:3696
+#: ../widgets/text/e-text.c:3697
msgid "Draw background"
msgstr "Rysowanie tła"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376
-#: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1375
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1376
+#: ../widgets/text/e-text.c:3703
+#: ../widgets/text/e-text.c:3704
msgid "Draw button"
msgstr "Rysowanie przycisku"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383
-#: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1382
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1383
+#: ../widgets/text/e-text.c:3710
+#: ../widgets/text/e-text.c:3711
msgid "Cursor position"
msgstr "Pozycja kursora"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1389 ../widgets/text/e-entry.c:1390
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1389
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1390
msgid "Emulate label resize"
-msgstr ""
+msgstr "Emuluj zmianę rozmiaru etykiety"
-#: ../widgets/text/e-text.c:2696
+#: ../widgets/text/e-text.c:2739
msgid "Input Methods"
msgstr "Metody wejściowe"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3469 ../widgets/text/e-text.c:3470
+#: ../widgets/text/e-text.c:3510
+#: ../widgets/text/e-text.c:3511
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubienie"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477
+#: ../widgets/text/e-text.c:3517
+#: ../widgets/text/e-text.c:3518
msgid "Strikeout"
msgstr "Przekreślenie"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484
+#: ../widgets/text/e-text.c:3524
+#: ../widgets/text/e-text.c:3525
msgid "Anchor"
msgstr "Zakotwiczenie"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3498 ../widgets/text/e-text.c:3499
+#: ../widgets/text/e-text.c:3539
+#: ../widgets/text/e-text.c:3540
msgid "Clip Width"
msgstr "Szerokość przycięcia"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3505 ../widgets/text/e-text.c:3506
+#: ../widgets/text/e-text.c:3546
+#: ../widgets/text/e-text.c:3547
msgid "Clip Height"
msgstr "Wysokość przycięcia"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3512 ../widgets/text/e-text.c:3513
+#: ../widgets/text/e-text.c:3553
+#: ../widgets/text/e-text.c:3554
msgid "Clip"
msgstr "Przycięcie"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520
+#: ../widgets/text/e-text.c:3560
+#: ../widgets/text/e-text.c:3561
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "Wypełnienie prostokąta przycięcia"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527
+#: ../widgets/text/e-text.c:3567
+#: ../widgets/text/e-text.c:3568
msgid "X Offset"
msgstr "Przesunięcie X"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534
+#: ../widgets/text/e-text.c:3574
+#: ../widgets/text/e-text.c:3575
msgid "Y Offset"
msgstr "Przesunięcie Y"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570
+#: ../widgets/text/e-text.c:3610
+#: ../widgets/text/e-text.c:3611
msgid "Text width"
msgstr "Szerokość tekstu"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577
+#: ../widgets/text/e-text.c:3617
+#: ../widgets/text/e-text.c:3618
msgid "Text height"
msgstr "Wysokość tesktu"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677
+#: ../widgets/text/e-text.c:3717
+#: ../widgets/text/e-text.c:3718
msgid "IM Context"
msgstr "Kontekst IM"
# FIXME - albo uchwyt menu podręcznego?
-#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684
+#: ../widgets/text/e-text.c:3724
+#: ../widgets/text/e-text.c:3725
msgid "Handle Popup"
msgstr "Menu podręczne uchwytu"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+#~ msgid "Video Conferencing"
+#~ msgstr "Konferencje wideo"
+#~ msgid "work"
+#~ msgstr "praca"
+#~ msgid "WWW"
+#~ msgstr "WWW"
+#~ msgid "personal"
+#~ msgstr "osobiste"
+#~ msgid "The calendar you have selected is read-only"
+#~ msgstr "Wybrany kalendarz jest tylko do odczytu"
+#~ msgid "Locat_ion:"
+#~ msgstr "_Miejsce:"
+#~ msgid "Memo:"
+#~ msgstr "Notatka:"
+#~ msgid "%P %%"
+#~ msgstr "%P %%"
+#~ msgid "date-end"
+#~ msgstr "data-początkowa"
+#~ msgid "date-start"
+#~ msgstr "data-końcowa"
+#~ msgid "_Memo"
+#~ msgstr "_Notatka"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+#~ msgid "_Subscribe"
+#~ msgstr "_Zasubskrybuj"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create output file: %s\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można utworzyć pliku wyjściowego: %s\n"
+#~ " %s"
+#~ msgid "Mark all messages as read in the selected folder"
+#~ msgstr "Oznacz wszystkie wiadomości w folderze jako przeczytane"
+#~ msgid "Original Location"
+#~ msgstr "Oryginalne położenie"
+#~ msgid "_Insert"
+#~ msgstr "W_staw"
+#~ msgid "Search Type"
+#~ msgstr "Rodzaj wyszukiwania"
+#~ msgid "Subitem ID"
+#~ msgstr "ID podpozycji"
+#~ msgid "Find _Now"
+#~ msgstr "Znajdź _teraz"
+#~ msgid "C_lassification"
+#~ msgstr "K_lasyfikacja"
+#~ msgid ""
+#~ "Public\n"
+#~ "Private\n"
+#~ "Confidential\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Publiczne\n"
+#~ "Prywatne\n"
+#~ "Poufne\n"
+#~ msgid "%s : %s (%d items)"
+#~ msgstr "%s : %s (%d elementów)"
+#~ msgid "%s (%d items)"
+#~ msgstr "%s (%d elementów)"
+#~ msgid "Addressbook"
+#~ msgstr "Książka adresowa"
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS "
+#~ "if you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP "
+#~ "server are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use "
+#~ "SSL/TLS because your connection is already secure."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaznaczenie tej opcji powoduje, że Evolution będzie próbował "
+#~ "wykorzystywać tylko SSL/TLS w przypadku pracy w niezabezpieczonych "
+#~ "środowiskach. Na przykład, jeśli program i twój serwer LDAP znajdują się "
+#~ "za działającą zaporą sieciową, wówczas Evolution nie musi wykorzystywać "
+#~ "protokołów SSL/TLS, gdyż połączenie jest już bezpieczne."
+#~ msgid "Advanced..."
+#~ msgstr "Zaawansowane..."
+
+# FIXME - albo wybierz
+#~ msgid "Select target addressbook."
+#~ msgstr "Wybór docelowej książki adresowej."
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(brak)"
+#~ msgid "Primary Email"
+#~ msgstr "Główny e-mail"
+#~ msgid "Select an Action"
+#~ msgstr "Wybór czynności"
+#~ msgid "Create a new contact \"%s\""
+#~ msgstr "Utwórz nowy kontakt \"%s\""
+#~ msgid "Add address to existing contact \"%s\""
+#~ msgstr "Dodaj adres do istniejącego kontaktu \"%s\""
+#~ msgid "Merge E-Mail Address"
+#~ msgstr "Dołączenie adresu e-mail"
+#~ msgid "Discard Changes"
+#~ msgstr "Porzuć zmiany"
+#~ msgid "description of appointment"
+#~ msgstr "opis terminu"
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "Zamknij"
+#~ msgid "Dismiss All"
+#~ msgstr "Zamknij wszystko"
+#~ msgid ""
+#~ "Alarm on %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Starting at %s\n"
+#~ "Ending at %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alarm w %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Rozpoczęcie o %s\n"
+#~ "Zakończenie o %s"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Usuń"
+#~ msgid "Don't Remove"
+#~ msgstr "Nie usuwaj"
+#~ msgid "05 minutes"
+#~ msgstr "05 minut"
+#~ msgid "10 minutes"
+#~ msgstr "10 minut"
+#~ msgid "15 minutes"
+#~ msgstr "15 minut"
+#~ msgid "30 minutes"
+#~ msgstr "30 minut"
+#~ msgid "60 minutes"
+#~ msgstr "60 minut"
+#~ msgid "<b>Alerts</b>"
+#~ msgstr "<b>Alarmy</b>"
+#~ msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>"
+#~ msgstr "<b>Domyślny serwer informacji o zajętości</b>"
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>Główne</b>"
+#~ msgid "<b>Publishing</b>"
+#~ msgstr "<b>Publikacja</b>"
+#~ msgid "<b>Task List</b>"
+#~ msgstr "<b>Lista zadań</b>"
+#~ msgid "<b>Time</b>"
+#~ msgstr "<b>Czas</b>"
+#~ msgid "<b>Work Week</b>"
+#~ msgstr "<b>Tydzień pracy</b>"
+#~ msgid "Calendar and Tasks Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia kalendarza i zadań"
+#~ msgid "Color for overdue tasks"
+#~ msgstr "Kolor zaległych zadań"
+#~ msgid "Color for tasks due today"
+#~ msgstr "Kolor dzisiejszych zadań"
+#~ msgid "Days"
+#~ msgstr "Dni"
+#~ msgid "Hours"
+#~ msgstr "Godzin"
+#~ msgid "Minutes"
+#~ msgstr "Minut"
+#~ msgid "_Add URL"
+#~ msgstr "Dodaj _adres URL"
+#~ msgid "option menu to choose reminder units"
+#~ msgstr "opcja menu do wyboru jednostek przypominania"
+#~ msgid "option menu to choose time units"
+#~ msgstr "opcja menu do wyboru jednostek czasu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)"
+#~ msgstr "Ukrycie p_aska załączników (upuść tutaj załączniki)"
+#~ msgid "Scheduling"
+#~ msgstr "Planowanie"
+#~ msgid "Invitations"
+#~ msgstr "Powiadomienia"
+#~ msgid "<b>Basics</b>"
+#~ msgstr "<b>Podstawowe</b>"
+#~ msgid "<b>Date and Time</b>"
+#~ msgstr "<b>Data i czas</b>"
+#~ msgid "<b>Send Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Opcje wysyłania</b>"
+#~ msgid "A_ll day event"
+#~ msgstr "Wydarzenie całodni_owe"
+#~ msgid "Cale_ndar:"
+#~ msgstr "Kale_ndarz:"
+#~ msgid "Classi_fication:"
+#~ msgstr "K_lasyfikacja:"
+#~ msgid "This appointment has customized alarms"
+#~ msgstr "Ten termin ma własne alarmy"
+#~ msgid "_Description:"
+#~ msgstr "_Opis:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Dele_gatees</b>"
+#~ msgstr "<b>Podp_isy</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>From:</b>"
+#~ msgstr "<b>Dom</b>"
+#~ msgid "_Delegate To..."
+#~ msgstr "_Oddeleguj do..."
+#~ msgid "Con_tacts..."
+#~ msgstr "Kon_takty..."
+#~ msgid "Assignment"
+#~ msgstr "Przyporządkowanie"
+#~ msgid "Task Table"
+#~ msgstr "Tabela zadania"
+#~ msgid "_Publish Free/Busy Information"
+#~ msgstr "_Opublikuj informację o zajętości"
+#~ msgid "Removal Complete"
+#~ msgstr "Usunięcie zakończone"
+#~ msgid "Timezone Button"
+#~ msgstr "Przycisk strefy czasowej"
+#~ msgid "The Evolution Groupware Suite"
+#~ msgstr "Pakiet do pracy grupowej Evolution"
+#~ msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
+#~ msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"
+#~ msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
+#~ msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p"
+#~ msgid "%a %m/%d/%Y %H"
+#~ msgstr "%a %d/%m/%Y %H"
+#~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+#~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
+#~ msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+#~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
+#~ msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p"
+#~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
+#~ msgstr "%d/%m/%Y %H:%M"
+#~ msgid "%m/%d/%Y %I %p"
+#~ msgstr "%d/%m/%Y %I %p"
+#~ msgid "%m/%d/%Y %H"
+#~ msgstr "%d/%m/%Y %H"
+#~ msgid "%I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%I:%M:%S %p"
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+#~ msgid "%I %p"
+#~ msgstr "%I %p"
+#~ msgid "_Rule name:"
+#~ msgstr "Nazwa _reguły:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If"
+#~ msgstr "I"
+#~ msgid "Execute actions"
+#~ msgstr "Wykonywanie czynności"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail Accounts Table"
+#~ msgstr "Konta pocztowe"
+#~ msgid "Attachment Button"
+#~ msgstr "Przycisk załącznika"
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Filtry"
+#~ msgid "Execute Command..."
+#~ msgstr "Wykonanie polecenia..."
+#~ msgid "T_erminal Font:"
+#~ msgstr "_Czcionka terminala:"
+#~ msgid "_Show animated images"
+#~ msgstr "Wyświetlanie _animowanych obrazów"
+#~ msgid "Server: %s, Type: %s"
+#~ msgstr "Serwer: %s, Typ: %s"
+#~ msgid "Path: %s, Type: %s"
+#~ msgstr "Ścieżka: %s, Typ: %s"
+#~ msgid "Type: %s"
+#~ msgstr "Typ: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The message was sent via the &quot;sendmail&quot; external application. "
+#~ "Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
+#~ "The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors "
+#~ "and resend."
+#~ msgstr ""
+#~ "List został wysłany poprzez zewnętrzny program \"sendmail\". Program "
+#~ "sendmail zgłosił następujacy błąd: status 67: list nie wysłany.\n"
+#~ "List jest zapisany w folderze poczty wychodzącej. Sprawdź list pod kątem "
+#~ "błędów i wyślij go ponownie."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message with the subject &quot;{0}&quot; was not delivered."
+#~ msgstr "Wiadomość z tematem \"{0}\" nie została dostarczona."
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Kontakty automatyczne</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Kontakty komunikatorów</span>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic contacts"
+#~ msgstr "Kontakty automatyczne"
+#~ msgid "dialog1"
+#~ msgstr "dialog1"
+#~ msgid "Meetings and Tasks"
+#~ msgstr "Spotkania i zadania"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Wyszukiwanie konfliktów</span>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugin manager"
+#~ msgstr "Menedżer wtyczek"
+#~ msgid "Id"
+#~ msgstr "Id"
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Ścieżka"
+#~ msgid ""
+#~ "The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
+#~ "chosen filename. Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sugerowane rozszerzenie nazwy pliku typu (%s) nie jest używane w wybranej "
+#~ "nazwie pliku. Czy chcesz kontynuować?"
+#~ msgid "Evolution Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia Evolution"
+
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 96af21573f..5ae6a48657 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,13 +4,12 @@
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Tiago Antão <tiagoantao@bigfoot.com>, 2000.
#
-#: ../mail/em-format-html-display.c:683
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-29 07:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-29 18:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-19 18:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-19 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,12 +24,12 @@ msgid "evolution addressbook"
msgstr "livro de endereços evolution"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
msgid "New Contact"
msgstr "Novo Contacto"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:232
msgid "New Contact List"
msgstr "Nova Lista de Contactos"
@@ -58,32 +57,32 @@ msgstr "Contacto: "
msgid "evolution minicard"
msgstr "mini-cartão evolution"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:264
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
msgid "It has alarms."
msgstr "Possui alertas."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:267
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
msgid "It has recurrences."
msgstr "Possui recorrência."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:270
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
msgid "It is a meeting."
msgstr "É uma reunião."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:276
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Evento de Calendário: O resumo é %s."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Evento de Calendário: Não possui resumo."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:298
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
msgid "calendar view event"
msgstr "evento de vista de calendário"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:529
msgid "Grab Focus"
msgstr "Obter o Foco"
@@ -151,7 +150,7 @@ msgstr "vista de calendário para uma semana de trabalho"
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "vista de calendário para um ou mais dias"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:707
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -162,28 +161,28 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:710
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2104
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2106
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:712
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:717
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:719
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:731
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:738
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:744
@@ -196,26 +195,26 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:736
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2120
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2122
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:248
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:256
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Calendário Gnome"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
msgid "search bar"
msgstr "barra de procura"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:292
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "barra de procura do calendário evolution"
@@ -536,12 +535,14 @@ msgstr "_Adicionar"
msgid "_Discard"
msgstr "_Descartar"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
@@ -578,7 +579,7 @@ msgstr "Configurar aqui o completar automaticamente"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1332
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:272 ../calendar/gui/migration.c:403
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:272 ../calendar/gui/migration.c:402
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
@@ -617,13 +618,13 @@ msgstr "Efectue aqui a gestão dos seus certificados S/MIME"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:139
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:231
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/migration.c:477
-#: ../calendar/gui/migration.c:573 ../calendar/gui/migration.c:1081
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/migration.c:476
+#: ../calendar/gui/migration.c:572 ../calendar/gui/migration.c:1080
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:299
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:300
#: ../mail/mail-vfolder.c:223
msgid "On This Computer"
msgstr "Neste Computador"
@@ -633,54 +634,54 @@ msgstr "Neste Computador"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:147
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:241
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:203 ../calendar/gui/migration.c:487
-#: ../calendar/gui/migration.c:581 ../calendar/gui/migration.c:1089
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:203 ../calendar/gui/migration.c:486
+#: ../calendar/gui/migration.c:580 ../calendar/gui/migration.c:1088
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123
#: ../mail/em-migrate.c:1055 ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Personal"
msgstr "Pessoal"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:159
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:157
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Em Servidores LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
msgid "_Contact"
msgstr "_Contacto"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
msgid "Create a new contact"
msgstr "Criar um novo contacto"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:235
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233
msgid "Contact _List"
msgstr "_Lista de Contactos"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Criar uma nova lista de contactos"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:240
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
msgid "New Address Book"
msgstr "Novo Livro de Endereços"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:243
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241
msgid "Address _Book"
msgstr "Livro de _Endereços"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
msgid "Create a new address book"
msgstr "Criar um novo livro de endereços"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:407
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:405
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "Falha ao actualizar as pastas ou definições do Livro de Endereços."
@@ -711,7 +712,7 @@ msgid "General"
msgstr "Geral"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:985
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:569
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570
#: ../mail/importers/pine-importer.c:392
msgid "Address Book"
msgstr "Livro de Endereços"
@@ -731,7 +732,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
-#: ../mail/em-folder-browser.c:853
+#: ../mail/em-folder-browser.c:854
msgid "Searching"
msgstr "A procurar"
@@ -832,12 +833,12 @@ msgstr "_Novo Livro de Endereços"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:985
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:986
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:584
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 ../calendar/gui/e-memo-table.c:918
#: ../calendar/gui/memos-component.c:453 ../calendar/gui/tasks-component.c:443
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1131
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1126
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
@@ -863,12 +864,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "A aceder anonimamente ao Servidor LDAP"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:499
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:501
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Falha ao autenticar-se.\n"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:479
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:481
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Introduza a senha para %s (utilizador %s)"
@@ -1283,7 +1284,7 @@ msgstr "AIM"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:193
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
@@ -1466,7 +1467,7 @@ msgstr "Endereço"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 ../widgets/text/e-entry.c:1312
#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3625
@@ -2796,7 +2797,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
msgid "Book"
@@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:58
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:60
msgid "Any field contains"
msgstr "Qualquer campo contém"
@@ -2880,7 +2881,7 @@ msgstr[1] "%d contactos"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:243
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
msgid "Query"
@@ -2904,90 +2905,90 @@ msgstr "Modelo"
msgid "Error modifying card"
msgstr "Erro ao alterar o cartão"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
msgid "Source"
msgstr "Origem"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:250
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:251
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:486
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:487
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:840
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2151
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "Save as VCard..."
msgstr "Gravar como um VCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1280
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../calendar/gui/e-memo-table.c:901
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
msgid "_New Contact..."
msgstr "_Novo Contacto..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Nova _Lista de Contactos..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
msgid "_Save as VCard..."
msgstr "_Gravar como VCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_Reenviar Contacto"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_Reenviar Contactos"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:973
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "Enviar _Mensagem para o Contacto"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:973
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974
msgid "Send _Message to List"
msgstr "Enviar _Mensagem para a Lista"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "Enviar _Mensagem para os Contactos"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimir"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "C_opiar para o Livro de Endereços..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "Mo_ver para o Livro de Endereços..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:982
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:983
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:984
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:583
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909
#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:442
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3152 ../mail/em-folder-tree.c:1002
-#: ../mail/em-folder-view.c:1117 ../mail/message-list.c:1919
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3153 ../mail/em-folder-tree.c:1002
+#: ../mail/em-folder-view.c:1112 ../mail/message-list.c:1920
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
@@ -2995,13 +2996,13 @@ msgstr "Cor_tar"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:984
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:985
msgid "P_aste"
msgstr "Col_ar"
#. All, unmatched, separator
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1667
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:422
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:428
msgid "Any Category"
msgstr "Qualquer Categoria"
@@ -3154,7 +3155,7 @@ msgstr "Rádio"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:497
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:498
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
msgid "Role"
@@ -3192,7 +3193,7 @@ msgid "Web Site"
msgstr "Página Web"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:149
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436 ../widgets/misc/e-reflow.c:1437
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
@@ -3208,7 +3209,7 @@ msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:156
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1444 ../widgets/misc/e-reflow.c:1445
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
@@ -3223,7 +3224,7 @@ msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
msgid "Has Focus"
msgstr "Tem Foco"
@@ -3299,23 +3300,23 @@ msgstr ""
msgid "Adapter"
msgstr "Adaptador"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
msgid "Work Email"
msgstr "Email Profissional"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
msgid "Home Email"
msgstr "Email Pessoal"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
msgid "Other Email"
msgstr "Outro Email"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
msgid "Has Cursor"
msgstr "Tem Cursor"
@@ -3324,7 +3325,7 @@ msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Abrir o Link no _Navegador"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
-#: ../mail/em-folder-view.c:2516
+#: ../mail/em-folder-view.c:2511
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar a Localização do Link"
@@ -3379,11 +3380,11 @@ msgstr "Diálogo Vídeo"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2286
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:569
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:388
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:598
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:379
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:408
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:390
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:600
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:381
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:410
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
@@ -3617,7 +3618,7 @@ msgid "Error adding list"
msgstr "Erro ao adicionar a lista"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707
msgid "Error adding contact"
msgstr "Erro ao adicionar o contacto"
@@ -3634,7 +3635,7 @@ msgid "Error removing list"
msgstr "Erro ao remover a lista"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:657
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:659
msgid "Error removing contact"
msgstr "Erro ao remover o contacto"
@@ -3653,7 +3654,8 @@ msgstr[1] ""
"Abrir %d contactos irá abrir %d novas janelas.\n"
"Deseja mesmo visualizar todos estes contactos?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:323
+#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3662,64 +3664,64 @@ msgstr ""
"%s já existe\n"
"Deseja sobrepo-lo?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:327
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:328
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrepor"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:374
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:377
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:375
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:378
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "contacto"
msgstr[1] "contactos"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:425
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:426
msgid "card.vcf"
msgstr "cartao.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:462
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:463
msgid "Select Address Book"
msgstr "Seleccionar o Livro de Endereços"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:603
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:604
msgid "list"
msgstr "lista"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:765
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:768
msgid "Move contact to"
msgstr "Mover contacto para"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:767
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:770
msgid "Copy contact to"
msgstr "Copiar contacto para"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:770
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:773
msgid "Move contacts to"
msgstr "Mover contactos para"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:772
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:775
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Copiar contactos para"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:998
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1001
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Múltiplos VCards"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1001
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1004
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard de %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1042
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1060
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1045
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1063
msgid "Contact information"
msgstr "Informação de contacto"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1062
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1065
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Informação de contacto para %s"
@@ -4608,8 +4610,8 @@ msgstr "Memos"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:389
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:599
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:391
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:601
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"
@@ -4656,9 +4658,9 @@ msgstr "Compromissos"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1612
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1618
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1113
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1619
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1625
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:936
msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
@@ -4690,31 +4692,31 @@ msgstr "_Adiar"
msgid "location of appointment"
msgstr "localização do compromisso"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1448
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1594
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1455
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1601
msgid "No summary available."
msgstr "Nenhum resumo disponível."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1459
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1464
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
msgid "No description available."
msgstr "Nenhuma descrição disponível."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1467
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1474
msgid "No location information available."
msgstr "Nenhuma informação de local disponível."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1526
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1533
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "Possui %d alertas"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1692
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1720
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1727
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1696
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4726,7 +4728,7 @@ msgstr ""
"configurado para enviar um email. O Evolution\n"
"irá apresentar um diálogo de lembrete normal."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1726
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1733
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4743,7 +4745,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tem a certeza que deseja executar esta aplicação?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1740
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1747
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Não perguntar novamente sobre esta aplicação."
@@ -4968,8 +4970,8 @@ msgid ""
"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
"navigator calendar."
msgstr ""
-"Posição do painel vertical, entre a vista de calendário e o calendário "
-"de navegação de datas."
+"Posição do painel vertical, entre a vista de calendário e o calendário de "
+"navegação de datas."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41
msgid ""
@@ -5092,8 +5094,8 @@ msgid ""
"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
"(transparent) and 1 (opaque)."
msgstr ""
-"Transparência dos eventos nas vistas de calendário, um valor "
-"entre 0 (transparente) e 1 (opaco)."
+"Transparência dos eventos nas vistas de calendário, um valor entre 0 "
+"(transparente) e 1 (opaco)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
msgid "Twenty four hour time format"
@@ -5232,27 +5234,27 @@ msgstr "Minuto a que se inicia o expediente"
msgid "daylight savings time"
msgstr "horário de verão"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Summary contains"
msgstr "Resumo contém"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:54
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:56
msgid "Description contains"
msgstr "Descrição contém"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:55
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:57
msgid "Category is"
msgstr "Categoria é"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:56
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:58
msgid "Comment contains"
msgstr "Comentário contém"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:57
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:59
msgid "Location contains"
msgstr "Localização contém"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:426
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:432
msgid "Unmatched"
msgstr "Sem equivalência"
@@ -5291,13 +5293,13 @@ msgstr "dias"
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:260
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:222 ../calendar/gui/migration.c:507
-#: ../calendar/gui/migration.c:600 ../calendar/gui/migration.c:1108
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:222 ../calendar/gui/migration.c:506
+#: ../calendar/gui/migration.c:599 ../calendar/gui/migration.c:1107
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:217
msgid "On The Web"
msgstr "Na Web"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:278 ../calendar/gui/migration.c:406
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:278 ../calendar/gui/migration.c:405
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Datas de Nascimento & Aniversários"
@@ -5542,7 +5544,7 @@ msgstr "_Sugerir a apresentação automática do anexo"
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Anexar ficheiro(s)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:486
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:498
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "Calendários Seleccionados para Alarmes"
@@ -5608,7 +5610,7 @@ msgid "Display"
msgstr "Apresentação"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-Feira"
@@ -5624,7 +5626,7 @@ msgstr ""
"Dias"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-Feira"
@@ -5659,7 +5661,7 @@ msgid "S_un"
msgstr "_Dom"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
@@ -5677,7 +5679,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Apresentar os _números das semanas no navegador de datas"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:725
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
@@ -5696,7 +5698,7 @@ msgid "Template:"
msgstr "Modelo:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-Feira"
@@ -5711,13 +5713,13 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Formato de hora:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-Feira"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-Feira"
@@ -5947,140 +5949,140 @@ msgstr " (Prazo "
msgid "Due "
msgstr "Prazo "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 ../composer/e-msg-composer.c:2888
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2889
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Mensagem anexa - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:212
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2893
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3089
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2894
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3090
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Mensagem anexa"
msgstr[1] "%d mensagens anexas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3153
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3154
#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../mail/em-folder-utils.c:368
-#: ../mail/em-folder-view.c:1013 ../mail/message-list.c:1920
+#: ../mail/em-folder-view.c:1008 ../mail/message-list.c:1921
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3155
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/message-list.c:1922
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3156
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/message-list.c:1923
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Cancelar A_rrastar"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:802
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:820
msgid "Could not update object"
msgstr "Incapaz de actualizar o objecto"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948 ../composer/e-msg-composer.c:2501
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966 ../composer/e-msg-composer.c:2502
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
msgstr[0] "<b>%d</b> Anexo"
msgstr[1] "<b>%d</b> Anexos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:998
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Esconder a _Barra de Anexos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:983
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1468
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1001
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1486
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Apresentar a _Barra de Anexos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3651
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3652
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3652 ../mail/em-folder-tree.c:2081
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3653 ../mail/em-folder-tree.c:2081
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriedades"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3654
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3655
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Adicionar um anexo..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1492
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2266
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1510
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2286
msgid "Show Attachments"
msgstr "Apresentar os Anexos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1493
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1511
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "Prima a tecla de espaços para alternar a barra de anexos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2100
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2143
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2118
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2161
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Editar Compromisso"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2106
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2149
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2124
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2167
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Reunião - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2108
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2151
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2126
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2169
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Compromisso - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2112
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2155
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2130
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2173
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Tarefa Atribuída - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2157
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2132
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2175
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tarefa - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2117
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2160
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2135
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2178
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Entrada de diário - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2128
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2146
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2188
msgid "No summary"
msgstr "Sem resumo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2715
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2733
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:518
-#: ../mail/em-utils.c:555 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:365
+#: ../mail/em-utils.c:555 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:350
msgid "attachment"
msgstr "anexo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2804
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2858
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2882
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2822
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2876
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2900
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Alterações efectuadas a este item poderão ser descartadas se chegarem "
"actualizações"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2906
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2924
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Incapaz de utilizar a versão actual!"
@@ -6098,7 +6100,8 @@ msgstr "O destino é apenas de leitura"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
-msgstr "_Apagar este item da caixa de correio de todos os outros destinatários?"
+msgstr ""
+"_Apagar este item da caixa de correio de todos os outros destinatários?"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
@@ -6200,7 +6203,7 @@ msgid "Event with no end date"
msgstr "Evento sem data de finalização"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1259
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:685
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Data de início incorrecta"
@@ -6218,13 +6221,13 @@ msgid "End time is wrong"
msgstr "Hora de finalização incorrecta"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1454
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:718
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:720
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "O organizador seleccionado já não possui uma conta."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1460
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:724
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912
msgid "An organizer is required."
msgstr "É necessário um organizador."
@@ -6244,36 +6247,36 @@ msgstr "_Adicionar "
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Incapaz de abrir o calendário '%s'."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2928
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d dia antes do compromisso"
msgstr[1] "%d dias antes do compromisso"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2934
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d hora antes do compromisso"
msgstr[1] "%d horas antes do compromisso"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2940
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minuto antes do compromisso"
msgstr[1] "%d minutos antes do compromisso"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2958
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2960
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1099 ../composer/e-msg-composer.c:2293
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2294
#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:701
#: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:475
#: ../mail/em-junk-hook.c:78
@@ -6384,14 +6387,14 @@ msgstr "Membro"
#. To translators: RSVP means "please reply"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:509
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:510
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "Responder SFF"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:521
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
#: ../mail/message-list.etspec.h:16
msgid "Status"
@@ -6422,12 +6425,12 @@ msgstr "Organizador:"
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:868
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:870
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Incapaz de abrir os memos em '%s'."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1019 ../mail/em-format-html.c:1489
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1021 ../mail/em-format-html.c:1489
#: ../mail/em-format-quote.c:200 ../mail/em-format.c:846
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 ../mail/message-list.etspec.h:18
msgid "To"
@@ -6610,22 +6613,41 @@ msgstr "11º ao 20º"
msgid "21st to 31st"
msgstr "21º ao 31º"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
+#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
+#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
msgid "day"
msgstr "dia"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1223
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226
msgid "on the"
msgstr "no"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1419
msgid "occurrences"
msgstr "ocorrências"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2378
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2159
+msgid "Add exception"
+msgstr "Adicionar excepção"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2202
+msgid "Could not get a selection to modify."
+msgstr "Incapaz de obter uma selecção a alterar."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2208
+msgid "Modify exception"
+msgstr "Alterar excepção"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2254
+msgid "Could not get a selection to delete."
+msgstr "Incapaz de obter uma selecção a apagar."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2385
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Hora"
@@ -6699,7 +6721,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Estado</span>"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/e-itip-control.c:891
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
#: ../calendar/gui/print.c:2382 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
msgid "Completed"
@@ -6707,7 +6729,7 @@ msgstr "Terminada"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 ../mail/message-list.c:1031
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 ../mail/message-list.c:1032
msgid "High"
msgstr "Alta"
@@ -6722,14 +6744,14 @@ msgstr "Em Curso"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 ../mail/message-list.c:1029
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 ../mail/message-list.c:1030
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388
-#: ../mail/message-list.c:1030
+#: ../mail/message-list.c:1031
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -6925,7 +6947,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s para um tipo despoletado desconhecido"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2884
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2879
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Clicar para abrir %s"
@@ -6935,28 +6957,28 @@ msgstr "Clicar para abrir %s"
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:204
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:206
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:195
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:206
msgid "Start Date:"
msgstr "Data de Início:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:217
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:219
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
#: ../mail/mail-config.glade.h:68 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:252
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:301
msgid "Web Page:"
msgstr "Página Web:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:188
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1103
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "Resumo:"
@@ -6968,7 +6990,7 @@ msgstr "Data de _Término:"
#. write status
#. Status
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:224
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1127
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:961
msgid "Status:"
@@ -7048,7 +7070,7 @@ msgstr "Não"
#. This is the default filename used for temporary file creation
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1144 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
@@ -7056,7 +7078,7 @@ msgstr "Não"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1764
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:68
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:720
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:710
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecida"
@@ -7073,7 +7095,7 @@ msgstr "Atribuída"
msgid "Save As..."
msgstr "Gravar Como..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2112
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2132
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Seleccionar a pasta onde gravar os anexos especificados..."
@@ -7084,7 +7106,7 @@ msgstr "imagem_sem_titulo.%s"
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903
-#: ../mail/em-folder-view.c:1127 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
+#: ../mail/em-folder-view.c:1122 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
msgid "_Save As..."
msgstr "Gravar _Como..."
@@ -7097,7 +7119,7 @@ msgstr "Definir como _Fundo"
msgid "_Save Selected"
msgstr "_Gravar as Seleccionadas"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:400 ../mail/em-popup.c:776
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:399 ../mail/em-popup.c:776
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Abrir em %s..."
@@ -7158,7 +7180,7 @@ msgstr "A actualizar os objectos"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1106
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 ../calendar/gui/e-memo-table.c:798
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1348
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1349
msgid "Save as..."
msgstr "Gravar como..."
@@ -7174,7 +7196,7 @@ msgstr "Abrir Página _Web"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904
-#: ../mail/em-folder-view.c:1128
+#: ../mail/em-folder-view.c:1123
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
@@ -7319,7 +7341,7 @@ msgstr "_Reenviar como iCalendar..."
msgid "_Reply"
msgstr "_Responder"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1122
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1117
#: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
@@ -7386,7 +7408,7 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:808
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i divisões de minuto"
@@ -7398,20 +7420,20 @@ msgstr "%02i divisões de minuto"
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2087
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2089
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1538
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1089
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:858
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1090
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1092
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:860
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -7420,90 +7442,122 @@ msgstr "pm"
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Sim. (Recorrência Complexa)"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:770
+#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
+#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
+#. Every %d day/days"
+#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day
+#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "Todos os dias"
msgstr[1] "Todos os %d dias"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
+#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
+#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
+#. Every %d week/weeks"
+#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week
+#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "Todas as semanas"
msgstr[1] "Todas as %d semanas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777
+#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname)
+#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
msgstr[0] "Todas as semanas à "
msgstr[1] "Todas as %d semanas à "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
+#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:798
msgid " and "
msgstr " e "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:792
+#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "O %s dia de "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:805
+#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.'
+#. eg,third monday of every month
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:821
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "O %s %s de "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:812
+#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
+#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
+#. Every %d month/months"
+#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
+#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.'
+#. %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:834
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "todos os meses"
msgstr[1] "todos os %d meses"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816
+#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
+#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
+#. Every %d year/years"
+#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year
+#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:843
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "Todos os anos"
msgstr[1] "Todos os %d anos"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:827
+#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit
+#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
msgstr[0] " um total de %d vez"
msgstr[1] " um total de %d vezes"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:836
+#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
msgid ", ending on "
msgstr ", a terminar em "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:857
+#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:888
msgid "Starts"
msgstr "Inicia-se"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:870
+#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902
msgid "Ends"
msgstr "Termina"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:904
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:936
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
msgid "Due"
msgstr "Limite"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:944 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1001
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:976 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033
msgid "iCalendar Information"
msgstr "Informação de iCalendar"
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:993
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Erro de iCalendar"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1049
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1077
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1081
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1109
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:342
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:343
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
@@ -7514,7 +7568,7 @@ msgid "An unknown person"
msgstr "Uma pessoa desconhecida"
#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1116
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -7522,294 +7576,294 @@ msgstr ""
"<br> Reveja a informação seguinte e depois seleccione uma acção do menu "
"abaixo."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:687
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1752
msgid "Accepted"
msgstr "Aceite"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 ../calendar/gui/itip-utils.c:688
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:690
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Aceite Tentativamente"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1140
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:720
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 ../calendar/gui/itip-utils.c:722
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1758
msgid "Declined"
msgstr "Recusada"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1224
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1256
msgid ""
"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr ""
"A reunião foi cancelada, no entanto não foi encontrada nos seus calendários"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1226
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1258
msgid ""
"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr ""
"A tarefa foi cancelada, no entanto não foi encontrada nas suas listas de "
"tarefas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1305
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1337
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> publicou informação de reunião."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1306
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338
msgid "Meeting Information"
msgstr "Informação de Reunião"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1312
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1344
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> pede a presença de %s na reunião."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1314
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> pede a sua presença na reunião."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1315
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Proposta de Reunião"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1321
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> deseja adicionar a uma reunião existente."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1322
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
msgid "Meeting Update"
msgstr "Actualização de Reunião"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> deseja receber a mais recente informação de reunião."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Pedido de Actualização de Reunião"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1334
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> respondeu a um pedido de reunião."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1335
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Resposta de Reunião"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1342
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> cancelou uma reunião."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "Cancelamento de Reunião"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> enviou uma mensagem imperceptível."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Mensagem de Reunião Inválida"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1381
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1413
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> publicou informação de tarefa."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1414
msgid "Task Information"
msgstr "Informação de Tarefa"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1389
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1421
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> requer que %s execute uma tarefa."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> requer que uma tarefa seja executada por si."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424
msgid "Task Proposal"
msgstr "Proposta de Tarefa"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> deseja adicionar a uma tarefa existente."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431
msgid "Task Update"
msgstr "Actualização de Tarefa"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> deseja receber a mais recente informação de tarefa."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436
msgid "Task Update Request"
msgstr "Pedido de Actualização de Tarefa"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> respondeu a uma atribuição de tarefa."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
msgid "Task Reply"
msgstr "Resposta a Tarefa"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1419
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "<b>%s</b> cancelou uma tarefa."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1420
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
msgid "Task Cancelation"
msgstr "Cancelamento de Tarefa"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Mensagem de Tarefa Inválida"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1487
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> publicou informação de livre/ocupado."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Informação de Livre/Ocupado"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1492
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> pede a sua informação de livre/ocupado."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1493
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Pedido de Livre/Ocupado"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> respondeu a um pedido de livre/ocupado."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1498
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Resposta de Livre/Ocupado"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Mensagem de Livre/Ocupado Inválida"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1546
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1578
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "A mensagem não parece estar correctamente criada"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1637
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "A mensagem apenas contém pedidos não suportados."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1638
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "O anexo não contém uma mensagem de calendário válida"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1702
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "O anexo não contém itens de calendário visíveis"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1904
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1936
msgid "Update complete\n"
msgstr "Actualização terminada\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1932
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1964
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Objecto é inválido e não pode ser actualizado\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1942
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1974
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
"Esta resposta não é de um participante actual. Adicionar como participante?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1954
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1986
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"Estado de participante não pode ser actualizado devido a um estado "
"inválido!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1971
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2003
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Estado de participante actualizado\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1974
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1104
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Estado de participante não pode ser actualizado pois o item já não existe"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1998 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2046
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2030 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2078
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Item enviado!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2000 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2050
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2032 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2082
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "O item não pode ser enviado!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2130
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2162
msgid "Choose an action:"
msgstr "Seleccione uma acção:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2202
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2234
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2230
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2231
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2263
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Aceitar tentativamente"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2264
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
msgid "Decline"
msgstr "Recusar"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2293
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Enviar Informação de Livre/Ocupado"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2289
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2321
msgid "Update respondent status"
msgstr "Actualizar o estado das respostas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2317
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2349
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Enviar a Mais Recente Informação"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2345 ../calendar/gui/itip-utils.c:708
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2377 ../calendar/gui/itip-utils.c:710
#: ../mail/mail-send-recv.c:451 ../mail/mail-send-recv.c:504
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
@@ -7914,13 +7968,13 @@ msgstr "Tentativa"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1761
msgid "Delegated"
msgstr "Delegada"
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:470
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:471
msgid "Attendee "
msgstr "Participante "
@@ -8188,48 +8242,48 @@ msgstr "Tem de ser definido um organizador."
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "É necessário pelo menos um participante"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:647 ../calendar/gui/itip-utils.c:770
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:772
msgid "Event information"
msgstr "Informação do evento"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:772
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651 ../calendar/gui/itip-utils.c:774
msgid "Task information"
msgstr "Informação da tarefa"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651 ../calendar/gui/itip-utils.c:774
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653 ../calendar/gui/itip-utils.c:776
msgid "Journal information"
msgstr "Informação de diário"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653 ../calendar/gui/itip-utils.c:792
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655 ../calendar/gui/itip-utils.c:794
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Informação de livre/ocupado"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:657
msgid "Calendar information"
msgstr "Informação de calendário"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:704
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:706
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:714
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:716
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Contra-proposta"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:788
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:790
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Informação de livre/ocupado (%s para %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:798
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:800
msgid "iCalendar information"
msgstr "Informação de iCalendar"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:953
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:955
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Tem de ser um participante do evento."
@@ -8245,7 +8299,7 @@ msgstr[0] "%d memo"
msgstr[1] "%d memos"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:529 ../calendar/gui/tasks-component.c:519
-#: ../mail/mail-component.c:560
+#: ../mail/mail-component.c:563
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
@@ -8334,26 +8388,26 @@ msgstr ""
"Aguarde enquanto o Evolution migra as suas pastas..."
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:771 ../calendar/gui/migration.c:939
+#: ../calendar/gui/migration.c:770 ../calendar/gui/migration.c:938
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "Incapaz de migrar as configurações antigas de evolution/config.xmldb"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:800
+#: ../calendar/gui/migration.c:799
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Incapaz de migrar o calendário `%s'"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:968
+#: ../calendar/gui/migration.c:967
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Incapaz de migrar as tarefas `%s'"
-#: ../calendar/gui/migration.c:1212
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:390
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:600
+#: ../calendar/gui/migration.c:1211
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:392
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:423
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:602
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -10247,25 +10301,22 @@ msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Pacífico/Yap"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:107
#, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.0fK"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:110
#, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.0fM"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:113
#, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.0fG"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1027
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1017
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Barra de Anexos"
@@ -10389,14 +10440,14 @@ msgstr "Ane_xar"
msgid "Insert Attachment"
msgstr "Inserir Anexo"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:827
+#: ../composer/e-msg-composer.c:828
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Incapaz de assinar a mensagem a enviar: Nenhum certificado de assinatura "
"para esta conta"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:834
+#: ../composer/e-msg-composer.c:835
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -10404,52 +10455,52 @@ msgstr ""
"Incapaz de encriptar a mensagem a enviar: Nenhum certificado de encriptação "
"para esta conta"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1294 ../composer/e-msg-composer.c:2530
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1295 ../composer/e-msg-composer.c:2531
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "Esconder a Barra de _Anexos"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1297 ../composer/e-msg-composer.c:2533
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3897
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1298 ../composer/e-msg-composer.c:2534
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3898
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Apresentar a Barra de _Anexos"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1329 ../composer/e-msg-composer.c:1363
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1330 ../composer/e-msg-composer.c:1364
#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
msgid "Unknown reason"
msgstr "Razão desconhecida"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1401
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1402
msgid "Could not open file"
msgstr "Incapaz de abrir o ficheiro"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1409
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1410
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Incapaz de recuperar a mensagem do editor"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1688
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1689
msgid "Untitled Message"
msgstr "Mensagem sem Título"
#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1723
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1724
msgid "Open File"
msgstr "Abrir o Ficheiro"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2173 ../mail/em-account-editor.c:606
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2174 ../mail/em-account-editor.c:606
#: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718
msgid "Autogenerated"
msgstr "Gerada automaticamente"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2276
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2277
msgid "Si_gnature:"
msgstr "A_ssinatura:"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2544 ../composer/e-msg-composer.c:3779
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3782
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2545 ../composer/e-msg-composer.c:3780
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3783
msgid "Compose Message"
msgstr "Escrever uma Mensagem"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:5006
+#: ../composer/e-msg-composer.c:5007
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -10606,7 +10657,7 @@ msgstr "_Gravar a Mensagem"
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:574
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:575
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Groupwise Suite"
@@ -10856,7 +10907,7 @@ msgstr "%d-%b-%Y"
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Seleccione uma data com a qual comparar"
-#: ../filter/filter-file.c:293 ../filter/filter-file.c:299
+#: ../filter/filter-file.c:296 ../filter/filter-file.c:302
msgid "Choose a file"
msgstr "Seleccione um ficheiro"
@@ -10883,7 +10934,7 @@ msgstr "Teste"
#: ../filter/filter-rule.c:799
msgid "_Search name:"
-msgstr "_Procurar nome:"
+msgstr "Nome da _procura:"
#: ../filter/filter-rule.c:827
msgid "Find items that meet the following criteria"
@@ -11095,11 +11146,11 @@ msgstr "Controlo de configuração de compositor de Mensagem Evolution"
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Controlo de preferências de Email Evolution"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:522
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:524
#: ../mail/importers/elm-importer.c:341
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1903
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:387 ../mail/mail-component.c:578
-#: ../mail/mail-component.c:579 ../mail/mail-component.c:701
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:387 ../mail/mail-component.c:581
+#: ../mail/mail-component.c:582 ../mail/mail-component.c:723
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Email"
@@ -11564,6 +11615,14 @@ msgstr "Mensagens Importantes"
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Mensagens que não são \"Não Solicitadas\""
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1030
+msgid "Account Search"
+msgstr "Procura de Conta"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1074
+msgid "All Account Search"
+msgstr "Procurar em Todas as Contas"
+
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
#: ../mail/em-folder-properties.c:150
@@ -11606,21 +11665,21 @@ msgstr "Pastas de Procura"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "SEMEQUIVALÊNCIA"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 ../mail/mail-component.c:151
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 ../mail/mail-component.c:152
msgid "Drafts"
msgstr "Rascunhos"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:150
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:151
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
msgid "Inbox"
msgstr "Caixa de Entrada"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:490 ../mail/mail-component.c:152
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:490 ../mail/mail-component.c:153
msgid "Outbox"
msgstr "Caixa de Saída"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 ../mail/mail-component.c:153
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 ../mail/mail-component.c:154
msgid "Sent"
msgstr "Enviadas"
@@ -11662,12 +11721,12 @@ msgstr "A mover a pasta %s"
msgid "Copying folder %s"
msgstr "A copiar a pasta %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/message-list.c:1824
+#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/message-list.c:1825
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "A mover as mensagens para a pasta %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/message-list.c:1826
+#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/message-list.c:1827
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "A copiar as mensagens para a pasta %s"
@@ -11728,14 +11787,14 @@ msgstr "_Esvaziar o Lixo"
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "A copiar `%s' para `%s'"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1013
-#: ../mail/em-folder-view.c:1028
+#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1008
+#: ../mail/em-folder-view.c:1023
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar a pasta"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1028
+#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1023
msgid "C_opy"
msgstr "C_opiar"
@@ -11757,172 +11816,172 @@ msgstr "Criar uma pasta"
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Especificar onde criar a pasta:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1121 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../mail/em-folder-view.c:1116 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Responder ao Remetente"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1123 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
+#: ../mail/em-folder-view.c:1118 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "R_eencaminhar"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1126 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1121 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Editar como uma Nova Mensagem..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1132
+#: ../mail/em-folder-view.c:1127
msgid "U_ndelete"
msgstr "R_ecuperar"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1133
+#: ../mail/em-folder-view.c:1128
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Mover para a Pasta..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1134
+#: ../mail/em-folder-view.c:1129
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copiar para a Pasta..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1137
+#: ../mail/em-folder-view.c:1132
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Marcar como Lida"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1138
+#: ../mail/em-folder-view.c:1133
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Marcar _Por Ler"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1139
+#: ../mail/em-folder-view.c:1134
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marcar como _Importante"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1140
+#: ../mail/em-folder-view.c:1135
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "Marcar como _Irrelevante"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1141
+#: ../mail/em-folder-view.c:1136
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Marcar como _Não Solicitada"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1142
+#: ../mail/em-folder-view.c:1137
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Marcar como _Solicitada"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1143
+#: ../mail/em-folder-view.c:1138
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Marcar para Dar Se_guimento..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1145
+#: ../mail/em-folder-view.c:1140
msgid "_Label"
msgstr "_Etiqueta"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1146 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
+#: ../mail/em-folder-view.c:1141 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
msgid "_None"
msgstr "_Nenhuma"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1151
+#: ../mail/em-folder-view.c:1146
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Marcar como _Terminada"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1152
+#: ../mail/em-folder-view.c:1147
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "L_impar a Marca"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1155
+#: ../mail/em-folder-view.c:1150
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Criar Regra a Par_tir da Mensagem"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1156
+#: ../mail/em-folder-view.c:1151
msgid "Search Folder from _Subject"
msgstr "Pasta de Procura baseada no A_ssunto"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1157
+#: ../mail/em-folder-view.c:1152
msgid "Search Folder from Se_nder"
msgstr "Pasta de Procura baseada no Remete_nte"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1158
+#: ../mail/em-folder-view.c:1153
msgid "Search Folder from _Recipients"
msgstr "Pasta de Procura baseada nos Destinatá_rios"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1159
+#: ../mail/em-folder-view.c:1154
msgid "Search Folder from Mailing _List"
msgstr "Pasta de Procura baseada na _Lista de Distribuição"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1163
+#: ../mail/em-folder-view.c:1158
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrar baseado no Ass_unto"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1164
+#: ../mail/em-folder-view.c:1159
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrar baseado no _Remetente"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1165
+#: ../mail/em-folder-view.c:1160
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrar baseado no _Destinatário"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1166
+#: ../mail/em-folder-view.c:1161
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrar baseado na _Lista de Distribuição"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2017 ../mail/em-folder-view.c:2061
+#: ../mail/em-folder-view.c:2012 ../mail/em-folder-view.c:2056
msgid "Default"
msgstr "Por Omissão"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2160
+#: ../mail/em-folder-view.c:2155
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/print-message/print-message.c:87
msgid "Print Message"
msgstr "Imprimir a Mensagem"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2320
+#: ../mail/em-folder-view.c:2315
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Incapaz de obter a mensagem"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2518
+#: ../mail/em-folder-view.c:2513
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Criar uma Pasta de _Procura"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2519
+#: ../mail/em-folder-view.c:2514
msgid "_From this Address"
msgstr "_Deste Endereço"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2520
+#: ../mail/em-folder-view.c:2515
msgid "_To this Address"
msgstr "_Para este Endereço"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2877
+#: ../mail/em-folder-view.c:2872
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Clicar para enviar mensagem a %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2882
+#: ../mail/em-folder-view.c:2877
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Clicar para esconder/apresentar os endereços"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:503
+#: ../mail/em-format-html-display.c:507
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Equivalências: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:646
+#: ../mail/em-format-html-display.c:650
msgid "Fi_nd:"
msgstr "_Procurar:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:674
+#: ../mail/em-format-html-display.c:678
msgid "Fo_rward"
msgstr "_Reencaminhar"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:679
+#: ../mail/em-format-html-display.c:683
msgid "M_atch case"
msgstr "Coincidir a Capitali_zação"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:926 ../mail/em-format-html.c:618
+#: ../mail/em-format-html-display.c:930 ../mail/em-format-html.c:618
msgid "Unsigned"
msgstr "Não assinada"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:926
+#: ../mail/em-format-html-display.c:930
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -11930,11 +11989,11 @@ msgstr ""
"Esta mensagem não está assinada. Não existe nenhuma garantia de que seja "
"autêntica."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927 ../mail/em-format-html.c:619
+#: ../mail/em-format-html-display.c:931 ../mail/em-format-html.c:619
msgid "Valid signature"
msgstr "Assinatura válida"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927
+#: ../mail/em-format-html-display.c:931
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -11942,11 +12001,11 @@ msgstr ""
"Esta mensagem está assinada e é válida o que significa que muito "
"provavelmente é autêntica."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928 ../mail/em-format-html.c:620
+#: ../mail/em-format-html-display.c:932 ../mail/em-format-html.c:620
msgid "Invalid signature"
msgstr "Assinatura inválida"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928
+#: ../mail/em-format-html-display.c:932
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -11954,11 +12013,11 @@ msgstr ""
"A assinatura nesta mensagem não pode ser verificada, o que significa que "
"pode ter sido alterada durante o percurso."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:929
+#: ../mail/em-format-html-display.c:933
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Assinatura válida, incapaz de verificar o remetente"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:929
+#: ../mail/em-format-html-display.c:933
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -11966,11 +12025,11 @@ msgstr ""
"Esta mensagem está assinada com uma assinatura válida mas não é possível "
"verificar o remetente da mesma."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:935 ../mail/em-format-html.c:627
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:627
msgid "Unencrypted"
msgstr "Sem encriptação"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:935
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -11978,11 +12037,11 @@ msgstr ""
"Esta mensagem não está encriptada. O seu conteúdo pode ser visualizado "
"durante o seu percurso pela Internet."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936 ../mail/em-format-html.c:628
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:628
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Encriptada com cifra fraca"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11992,11 +12051,11 @@ msgstr ""
"Seria difícil, mas não impossível, que um terceiro conseguisse visualizar o "
"conteúdo da mensagem dentro de um período de tempo útil."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937 ../mail/em-format-html.c:629
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941 ../mail/em-format-html.c:629
msgid "Encrypted"
msgstr "Encriptada"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -12004,11 +12063,11 @@ msgstr ""
"Esta mensagem está encriptada. Seria difícil que um terceiro conseguisse "
"visualizar o seu conteúdo."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:630
+#: ../mail/em-format-html-display.c:942 ../mail/em-format-html.c:630
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Encriptada com cifra forte"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938
+#: ../mail/em-format-html-display.c:942
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12018,72 +12077,72 @@ msgstr ""
"muito difícil que um terceiro conseguisse visualizar o seu conteúdo dentro "
"de um período de tempo útil."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1039 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1043 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Visualizar o Certificado"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1054
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1058
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Este certificado não é visualizável"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1373
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Terminada a %B %d, %Y, %l:%M %P"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1381
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "Atrasada:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1384
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "por %B %d, %Y, %l:%M %P"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1444
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1448
msgid "_View Inline"
msgstr "_Ver Imbutido"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1445
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1449
msgid "_Hide"
msgstr "_Esconder"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1446
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1450
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Caber à Largura"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1447
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1451
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Apresentar no Tamanho _Original"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1866 ../mail/mail-config.glade.h:44
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1886 ../mail/mail-config.glade.h:44
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2073
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2093
msgid "Select folder to save all attachments..."
msgstr "Seleccionar a pasta onde gravar todos os anexos..."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2120
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2140
msgid "_Save Selected..."
msgstr "_Gravar Seleccionados..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2187
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2207
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d a_nexo"
msgstr[1] "%d a_nexos"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2194 ../mail/em-format-html-display.c:2272
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2214 ../mail/em-format-html-display.c:2292
msgid "S_ave"
msgstr "Gr_avar"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2205
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2225
msgid "S_ave All"
msgstr "Gr_avar Todos"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2268
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2288
msgid "No Attachment"
msgstr "Nenhum Anexo"
@@ -12470,7 +12529,8 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
-msgstr "Activar ou desactivar a funcionalidade de procura à medida que se escreve"
+msgstr ""
+"Activar ou desactivar a funcionalidade de procura à medida que se escreve"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
msgid ""
@@ -12749,7 +12809,8 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
msgid "Show the sender email in the messages column in the message list"
-msgstr "Apresentar o email do remetente na coluna de mensagens na lista de mensagens"
+msgstr ""
+"Apresentar o email do remetente na coluna de mensagens na lista de mensagens"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
@@ -13093,80 +13154,80 @@ msgstr "lista de distribuição %s"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Adicionar Regra de Filtro"
-#: ../mail/mail-component.c:521
+#: ../mail/mail-component.c:524
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d seleccionada"
msgstr[1] "%d seleccionadas"
-#: ../mail/mail-component.c:523
+#: ../mail/mail-component.c:526
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d não solicitado"
msgstr[1] "%d não solicitados"
-#: ../mail/mail-component.c:546
+#: ../mail/mail-component.c:549
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d rascunho"
msgstr[1] "%d rascunhos"
-#: ../mail/mail-component.c:548
+#: ../mail/mail-component.c:551
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d enviada"
msgstr[1] "%d enviadas"
-#: ../mail/mail-component.c:550
+#: ../mail/mail-component.c:553
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d por enviar"
msgstr[1] "%d por enviar"
-#: ../mail/mail-component.c:554
+#: ../mail/mail-component.c:557
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d no total"
msgstr[1] "%d no total"
-#: ../mail/mail-component.c:556
+#: ../mail/mail-component.c:559
#, c-format
msgid ", %d unread"
msgid_plural ", %d unread"
msgstr[0] ", %d por ler"
msgstr[1] ", %d por ler"
-#: ../mail/mail-component.c:819
+#: ../mail/mail-component.c:841
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nova Mensagem de Email"
-#: ../mail/mail-component.c:820
+#: ../mail/mail-component.c:842
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Mensagem de Email"
-#: ../mail/mail-component.c:821
+#: ../mail/mail-component.c:843
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Compor uma nova mensagem de email"
-#: ../mail/mail-component.c:827
+#: ../mail/mail-component.c:849
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Nova Pasta de Mensagens"
-#: ../mail/mail-component.c:828
+#: ../mail/mail-component.c:850
msgid "Mail _Folder"
msgstr "_Pasta de Mensagens"
-#: ../mail/mail-component.c:829
+#: ../mail/mail-component.c:851
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Criar uma nova pasta de mensagens"
-#: ../mail/mail-component.c:973
+#: ../mail/mail-component.c:997
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Falha ao actualizar as definições ou pastas de Mensagens."
@@ -13790,7 +13851,7 @@ msgstr "_Script:"
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Show image animations"
-msgstr "Apresentar as animações de image_s"
+msgstr "Apresentar as animações de imagen_s"
#: ../mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
@@ -14211,8 +14272,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Já existe uma pasta não-vazia em &quot;{1}&quot;.\n"
"\n"
-"Pode ignorar esta pasta, sobrepo-la ou acrescentar ao seu conteúdo, ou "
-"sair."
+"Pode ignorar esta pasta, sobrepo-la ou acrescentar ao seu conteúdo, ou sair."
#: ../mail/mail.error.xml.h:5
msgid ""
@@ -14783,74 +14843,74 @@ msgstr "_Expurgar"
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Abrir as Mensagens"
-#: ../mail/message-list.c:1019
+#: ../mail/message-list.c:1020
msgid "Unseen"
msgstr "Por Ler"
-#: ../mail/message-list.c:1020
+#: ../mail/message-list.c:1021
msgid "Seen"
msgstr "Lida"
-#: ../mail/message-list.c:1021
+#: ../mail/message-list.c:1022
msgid "Answered"
msgstr "Respondida"
-#: ../mail/message-list.c:1022
+#: ../mail/message-list.c:1023
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Múltiplas Mensagens Por Ler"
-#: ../mail/message-list.c:1023
+#: ../mail/message-list.c:1024
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Múltiplas Mensagens"
-#: ../mail/message-list.c:1027
+#: ../mail/message-list.c:1028
msgid "Lowest"
msgstr "Mais Baixo"
-#: ../mail/message-list.c:1028
+#: ../mail/message-list.c:1029
msgid "Lower"
msgstr "Baixo"
-#: ../mail/message-list.c:1032
+#: ../mail/message-list.c:1033
msgid "Higher"
msgstr "Alto"
-#: ../mail/message-list.c:1033
+#: ../mail/message-list.c:1034
msgid "Highest"
msgstr "Mais Alto"
-#: ../mail/message-list.c:1466 ../widgets/table/e-cell-date.c:57
+#: ../mail/message-list.c:1467 ../widgets/table/e-cell-date.c:57
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1473 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202
+#: ../mail/message-list.c:1474 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Hoje %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1482 ../widgets/table/e-cell-date.c:82
+#: ../mail/message-list.c:1483 ../widgets/table/e-cell-date.c:82
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Ontem %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1494 ../widgets/table/e-cell-date.c:94
+#: ../mail/message-list.c:1495 ../widgets/table/e-cell-date.c:94
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1502 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1503 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1504 ../widgets/table/e-cell-date.c:104
+#: ../mail/message-list.c:1505 ../widgets/table/e-cell-date.c:104
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: ../mail/message-list.c:2259 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../mail/message-list.c:2261 ../mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
-#: ../mail/message-list.c:3647
+#: ../mail/message-list.c:3652
msgid "Generating message list"
msgstr "A gerar a lista de mensagens"
@@ -15078,6 +15138,14 @@ msgstr "CalDAV"
msgid "Use _SSL"
msgstr "Utilizar _SSL"
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
+msgid "CalDAV Calendar sources"
+msgstr "Origens de Calendários CalDAV"
+
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
+msgid "CalDAV sources"
+msgstr "Origens CalDAV"
+
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
msgid "Local Calendars"
msgstr "Calendários Locais"
@@ -15817,7 +15885,8 @@ msgstr "Senha alterada com sucesso."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
-msgstr "Certifique-se de que o nome do Servidor Global de Catálogo está correcto."
+msgstr ""
+"Certifique-se de que o nome do Servidor Global de Catálogo está correcto."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
@@ -15978,7 +16047,7 @@ msgstr "Remover Subscrição de Pastas"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Remover a Subscrição"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:422
msgid "Checklist"
msgstr "Lista de Verificação"
@@ -16148,7 +16217,7 @@ msgid "Proxy Login"
msgstr "Início de Sessão na Proxy"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:263
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
#, c-format
@@ -16158,7 +16227,7 @@ msgstr "%sIntroduza a senha para %s (utilizador %s)"
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:517
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:516
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "Início de Sessão na _Proxy..."
@@ -16225,6 +16294,15 @@ msgstr "Seleccionar o Calendário"
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
+msgid "Import to Calendar"
+msgstr "Importar para o Calendário"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
+msgid "Imports ICS attachments to calendar."
+msgstr "Importar anexos ICS para o calendário."
+
#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:149
msgid "iCalendar format (.ics)"
@@ -17856,38 +17934,38 @@ msgstr "Incapaz de executar o Bub buddy."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per language credits for translation, displayed in the
#. * about box
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:560
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:561
msgid "translator-credits"
msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:805
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:806
msgid "_Work Online"
msgstr "Trabalhar _Ligado"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:818 ../ui/evolution.xml.h:55
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:819 ../ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Work Offline"
msgstr "Trabalhar _Desligado"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:831
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:832
msgid "Work Offline"
msgstr "Trabalhar Desligado"
-#: ../shell/e-shell-window.c:371
+#: ../shell/e-shell-window.c:381
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Evolution de momento está ligado. Clique neste botão para trabalhar "
"desligado."
-#: ../shell/e-shell-window.c:379
+#: ../shell/e-shell-window.c:389
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution está no processo de se desligar."
-#: ../shell/e-shell-window.c:386
+#: ../shell/e-shell-window.c:396
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Evolution de momento está desligado. Prima este botão para trabalhar ligado."
-#: ../shell/e-shell-window.c:786
+#: ../shell/e-shell-window.c:796
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Alternar para %s"
@@ -20802,42 +20880,43 @@ msgstr "Europeu Ocidental"
msgid "Western European, New"
msgstr "Europeu Ocidental, Novo"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96
msgid "Traditional"
msgstr "Tradicional"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
msgid "Simplified"
msgstr "Simplificado"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:105
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:174
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:175
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Conjunto de caracteres desconhecido: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:219
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:220
msgid "Character Encoding"
msgstr "Codificação de Caracteres"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:234
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:235
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Introduza o conjunto de caracteres a utilizar"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:341
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:342
msgid "Other..."
msgstr "Outro..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:482
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:483
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "Codificação de C_aracteres"
@@ -20883,6 +20962,14 @@ msgstr "%H:%M"
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1634
+msgid "Invalid Date Value"
+msgstr "Valor de Data Inválido"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1660
+msgid "Invalid Time Value"
+msgstr "Valor de Hora Inválida"
+
#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
msgid "Expanded"
msgstr "Expandido"
@@ -20937,20 +21024,21 @@ msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Espaço em torno da seta de expansão"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:168
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:170
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:717
msgid "Advanced Search"
msgstr "Procura Avançada"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:216
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:218
msgid "Save Search"
msgstr "Gravar a Procura"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:249
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:251
msgid "_Searches"
msgstr "_Procuras"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:251
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:253
msgid "Searches"
msgstr "Procuras"
@@ -21023,23 +21111,23 @@ msgstr "Modelo de refluxo"
msgid "Column width"
msgstr "Largura da coluna"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:573
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:597
msgid "_Search"
msgstr "_Procurar"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:579
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
msgid "_Find Now"
msgstr "Procurar _Agora"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:580
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:604
msgid "_Clear"
msgstr "_Limpar"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:831
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:855
msgid "Item ID"
msgstr "ID de Item"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:838 ../widgets/text/e-entry.c:1249
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:862 ../widgets/text/e-entry.c:1249
#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3503
#: ../widgets/text/e-text.c:3504
msgid "Text"
@@ -21047,19 +21135,19 @@ msgstr "Texto"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:971
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:996
msgid "Sho_w: "
msgstr "_Apresentar: "
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:988
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1013
msgid "Sear_ch: "
msgstr "Proc_urar: "
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1000
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1025
msgid " i_n "
msgstr " e_m "
@@ -21217,12 +21305,15 @@ msgstr "_Quando conveniente"
msgid "_When opened:"
msgstr "_Quando aberta:"
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:208
+#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:209
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213
+#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
+#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:215
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% terminado)"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ac95c1511f..e28e62c76d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,21 +5,21 @@
# Richard Hult <rhult@codefactory.se>, 2000, 2001.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001.
-# Johan Dahlin <johan@gnome.org>, 2001, 2006.
+# Johan Dahlin <zilch.am@home.se>, 2001.
#
# Terminology
# appointment = möte
# meeting = sammanträde
# event = evenemang
#
-# $Id: sv.po,v 1.227 2006/10/14 17:23:07 johan Exp $
+# $Id: sv.po,v 1.226.2.1 2006/10/20 14:07:15 dnylande Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-03 16:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-14 14:18-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-20 06:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-20 13:49+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:710
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2104
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2106
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
msgid "%a %d %b"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:736
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2120
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2122
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
msgid "%d %b"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Konfigurera automatisk ifyllning här"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1332
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:272
-#: ../calendar/gui/migration.c:403
+#: ../calendar/gui/migration.c:402
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
@@ -592,9 +592,9 @@ msgstr "Hantera ditt S/MIME-certifikat här"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:231
#: ../calendar/gui/memos-component.c:195
-#: ../calendar/gui/migration.c:477
-#: ../calendar/gui/migration.c:573
-#: ../calendar/gui/migration.c:1081
+#: ../calendar/gui/migration.c:476
+#: ../calendar/gui/migration.c:572
+#: ../calendar/gui/migration.c:1080
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:199
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201
@@ -614,9 +614,9 @@ msgstr "På denna dator"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:241
#: ../calendar/gui/memos-component.c:203
-#: ../calendar/gui/migration.c:487
-#: ../calendar/gui/migration.c:581
-#: ../calendar/gui/migration.c:1089
+#: ../calendar/gui/migration.c:486
+#: ../calendar/gui/migration.c:580
+#: ../calendar/gui/migration.c:1088
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198
#: ../filter/filter-label.c:123
#: ../mail/em-migrate.c:1055
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Algeriet"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "American Samoa"
-msgstr "Amerikanska Samoa"
+msgstr "Samoa"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Andorra"
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "Nicaragua"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
+msgstr "Nigeria"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Nigeria"
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:59
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:60
msgid "Any field contains"
msgstr "Något fält innehåller"
@@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "Klistra _in"
#. All, unmatched, separator
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1667
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:423
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:428
msgid "Any Category"
msgstr "Alla kategorier"
@@ -5038,27 +5038,27 @@ msgstr "Minut som arbetsdagen börjar"
msgid "daylight savings time"
msgstr "sommartid"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:54
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Summary contains"
msgstr "Sammanfattningen innehåller"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:55
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:56
msgid "Description contains"
msgstr "Beskrivningen innehåller"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:56
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:57
msgid "Category is"
msgstr "Kategori är"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:57
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:58
msgid "Comment contains"
msgstr "Kommentaren innehåller"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:58
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:59
msgid "Location contains"
msgstr "Platsen innehåller"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:427
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:432
msgid "Unmatched"
msgstr "Omatchade"
@@ -5096,15 +5096,15 @@ msgstr "dag"
#. Create the LDAP source group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:260
#: ../calendar/gui/memos-component.c:222
-#: ../calendar/gui/migration.c:507
-#: ../calendar/gui/migration.c:600
-#: ../calendar/gui/migration.c:1108
+#: ../calendar/gui/migration.c:506
+#: ../calendar/gui/migration.c:599
+#: ../calendar/gui/migration.c:1107
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:217
msgid "On The Web"
msgstr "På webben"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:278
-#: ../calendar/gui/migration.c:406
+#: ../calendar/gui/migration.c:405
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Födelsedagar och jubileum"
@@ -5834,7 +5834,7 @@ msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Lägg till bilaga..."
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1510
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2267
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2286
msgid "Show Attachments"
msgstr "Visa bilagor"
@@ -6060,33 +6060,33 @@ msgstr "_Lägg till "
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Kan inte öppna kalendern \"%s\"."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2928
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d dag före möte"
msgstr[1] "%d dagar före möte"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2934
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d timme före möte"
msgstr[1] "%d timmar före möte"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2940
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minut före möte"
msgstr[1] "%d minuter före möte"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955
msgid "Customize"
msgstr "Anpassa"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2958
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2960
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131
@@ -6794,13 +6794,13 @@ msgstr "Klicka för att öppna %s"
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:204
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:206
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:195
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:206
msgid "Start Date:"
msgstr "Startdatum:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:217
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:219
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
@@ -6810,7 +6810,7 @@ msgstr "Startdatum:"
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:252
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:301
msgid "Web Page:"
msgstr "Webbsida:"
@@ -6948,7 +6948,7 @@ msgid "Save As..."
msgstr "Spara som..."
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2113
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2132
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Välj mapp att spara markerade bilagor i..."
@@ -6978,7 +6978,7 @@ msgstr "Spara som _bakgrund"
msgid "_Save Selected"
msgstr "_Spara markerade"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:400
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:399
#: ../mail/em-popup.c:776
#, c-format
msgid "Open in %s..."
@@ -7289,7 +7289,7 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:808
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minutdivisioner"
@@ -7301,7 +7301,7 @@ msgstr "%02i minutdivisioner"
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2087
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2089
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524
#: ../calendar/gui/print.c:1538
@@ -7310,7 +7310,7 @@ msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1089
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503
#: ../calendar/gui/print.c:858
msgid "am"
@@ -7318,7 +7318,7 @@ msgstr "fm"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1090
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1092
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506
#: ../calendar/gui/print.c:860
msgid "pm"
@@ -7480,13 +7480,13 @@ msgstr "<br> Granska följande information, och välj sedan en åtgärd från me
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:687
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1752
msgid "Accepted"
msgstr "Godtaget"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:690
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Preliminärt godtaget"
@@ -7495,8 +7495,8 @@ msgstr "Preliminärt godtaget"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:720
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:693
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:722
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1758
msgid "Declined"
msgstr "Avslaget"
@@ -7761,7 +7761,7 @@ msgid "Send Latest Information"
msgstr "Skicka senaste information"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2377
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:708
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:710
#: ../mail/mail-send-recv.c:451
#: ../mail/mail-send-recv.c:504
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
@@ -7878,7 +7878,7 @@ msgstr "Preliminärt"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1761
msgid "Delegated"
msgstr "Delegerat"
@@ -8160,52 +8160,52 @@ msgstr "En organisatör måste vara angiven."
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Åtminstone en deltagare krävs"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:647
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:772
msgid "Event information"
msgstr "Evenemangsinformation"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:772
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:774
msgid "Task information"
msgstr "Uppgiftsinformation"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:774
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:776
msgid "Journal information"
msgstr "Dagboksinformation"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:792
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:794
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Ledig-/upptageninformation"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:657
msgid "Calendar information"
msgstr "Kalenderinformation"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:704
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:706
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterat"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:714
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:716
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Motförslag"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:788
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:790
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Ledig-/upptageninformation (%s till %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:798
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:800
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar-information"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:953
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:955
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Du måste delta i evenemanget."
@@ -8307,24 +8307,24 @@ msgstr ""
"Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..."
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:771
-#: ../calendar/gui/migration.c:939
+#: ../calendar/gui/migration.c:770
+#: ../calendar/gui/migration.c:938
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "Kan inte migrera gamla inställningar från evolution/config.xmldb"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:800
+#: ../calendar/gui/migration.c:799
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Kan inte migrera kalendern \"%s\""
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:968
+#: ../calendar/gui/migration.c:967
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Kan inte migrera uppgifterna \"%s\""
-#: ../calendar/gui/migration.c:1212
+#: ../calendar/gui/migration.c:1211
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:392
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:423
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:602
@@ -11905,163 +11905,163 @@ msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Klicka för att dölja/visa adresser"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:504
+#: ../mail/em-format-html-display.c:507
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Träffar: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:647
+#: ../mail/em-format-html-display.c:650
msgid "Fi_nd:"
msgstr "Sö_k:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:675
+#: ../mail/em-format-html-display.c:678
msgid "Fo_rward"
msgstr "Vida_rebefordra"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:680
+#: ../mail/em-format-html-display.c:683
msgid "M_atch case"
msgstr "M_atcha versaler/gemener"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927
+#: ../mail/em-format-html-display.c:930
#: ../mail/em-format-html.c:618
msgid "Unsigned"
msgstr "Osignerat"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927
+#: ../mail/em-format-html-display.c:930
msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
msgstr "Detta meddelande är inte signerat. Det finns ingen garanti att detta meddelande är autentiskt."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928
+#: ../mail/em-format-html-display.c:931
#: ../mail/em-format-html.c:619
msgid "Valid signature"
msgstr "Giltig signatur"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928
+#: ../mail/em-format-html-display.c:931
msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
msgstr "Detta meddelande är signerat och giltigt, vilket betyder att det är mycket sannolikt att meddelandet är autentiskt."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:929
+#: ../mail/em-format-html-display.c:932
#: ../mail/em-format-html.c:620
msgid "Invalid signature"
msgstr "Ogiltig signatur"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:929
+#: ../mail/em-format-html-display.c:932
msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
msgstr "Signaturen för detta meddelande kan inte verifieras. Den kan ha ändrats under överföringen."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:930
+#: ../mail/em-format-html-display.c:933
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Giltig signatur, kan inte verifiera avsändaren"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:930
+#: ../mail/em-format-html-display.c:933
msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
msgstr "Detta meddelande är signerat med en giltig signatur, men meddelandets avsändare kan inte verifieras."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939
#: ../mail/em-format-html.c:627
msgid "Unencrypted"
msgstr "Okrypterat"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939
msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
msgstr "Detta meddelande är inte krypterat. Dess innehåll kan ses i överföringen på Internet."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940
#: ../mail/em-format-html.c:628
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Krypterat, svagt"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940
msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
msgstr "Detta meddelande är krypterat, men med en svag krypteringsalgoritm. Det skulle vara svårt men inte omöjligt för en utomstående att se innehållet i detta meddelande inom en rimlig tid."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941
#: ../mail/em-format-html.c:629
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypterat"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941
msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
msgstr "Detta meddelande är krypterat. Det skulle vara svårt för en utomstående att se innehållet i detta meddelande."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939
+#: ../mail/em-format-html-display.c:942
#: ../mail/em-format-html.c:630
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Krypterat, starkt"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939
+#: ../mail/em-format-html-display.c:942
msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
msgstr "Detta meddelande är krypterat med en stark krypteringsalgoritm. Det skulle vara mycket svårt för en utomstående att se innehållet i detta meddelande inom en rimlig tid."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1040
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1043
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Visa certifikat"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1055
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1058
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Detta certifikatet är inte visningsbart"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1374
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Färdigställt den %d %B %Y %k.%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1382
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "Skulle ha utförts:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "den %d %B %Y %k.%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1445
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1448
msgid "_View Inline"
msgstr "_Visa inuti"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1446
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1449
msgid "_Hide"
msgstr "_Dölj"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1447
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1450
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Anpassa till bredden"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1448
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1451
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Visa _originalstorlek"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1867
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1886
#: ../mail/mail-config.glade.h:44
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2074
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2093
msgid "Select folder to save all attachments..."
msgstr "Välj mapp att spara alla bilagor i..."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2121
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2140
msgid "_Save Selected..."
msgstr "_Spara markerade..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2188
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2207
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d bi_laga"
msgstr[1] "%d bi_lagor"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2195
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2273
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2214
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2292
msgid "S_ave"
msgstr "Sp_ara"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2206
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2225
msgid "S_ave All"
msgstr "Spara _alla"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2269
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2288
msgid "No Attachment"
msgstr "Ingen bilaga"
@@ -13081,7 +13081,7 @@ msgstr "E-post_mapp"
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Skapa en ny e-postmapp"
-#: ../mail/mail-component.c:995
+#: ../mail/mail-component.c:997
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Misslyckades med att uppgradera e-postinställningar eller e-postmappar."
@@ -14886,6 +14886,14 @@ msgstr "CalDAV"
msgid "Use _SSL"
msgstr "Använd _SSL"
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
+msgid "CalDAV Calendar sources"
+msgstr "CalDAV-kalenderkällor"
+
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
+msgid "CalDAV sources"
+msgstr "CalDAV-källor"
+
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
msgid "Local Calendars"
msgstr "Lokala kalendrar"
@@ -15985,6 +15993,15 @@ msgstr "Välj kalender"
msgid "_Import"
msgstr "_Importera"
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
+msgid "Import to Calendar"
+msgstr "Importera till kalender"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
+msgid "Imports ICS attachments to calendar."
+msgstr "Importerar ICS-bilagor till kalender."
+
#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:149
msgid "iCalendar format (.ics)"
@@ -17545,19 +17562,19 @@ msgstr "A_rbeta frånkopplad"
msgid "Work Offline"
msgstr "Arbeta frånkopplad"
-#: ../shell/e-shell-window.c:379
+#: ../shell/e-shell-window.c:381
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr "Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att arbeta frånkopplad."
-#: ../shell/e-shell-window.c:387
+#: ../shell/e-shell-window.c:389
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution håller på att koppla från."
-#: ../shell/e-shell-window.c:394
+#: ../shell/e-shell-window.c:396
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr "Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att arbeta ansluten."
-#: ../shell/e-shell-window.c:794
+#: ../shell/e-shell-window.c:796
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Växla till %s"
@@ -20643,7 +20660,7 @@ msgstr "Mellanrum runt expanderarpilen"
#. FIXME: get the toplevel window...
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:170
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:715
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:717
msgid "Advanced Search"
msgstr "Avancerad sökning"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 2c042f265d..a61ab3b6db 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -3,13 +3,12 @@
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmx.net>, 2002-2004.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2006.
#
-#: ../mail/em-format-html-display.c:683
msgid ""
-""
-msgstr "Project-Id-Version: evolution 1.4 Gnome HEAD\n"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evolution 1.4 Gnome 2.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-27 07:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-27 16:50+0930\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-20 22:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-21 12:59+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,12 +24,12 @@ msgid "evolution addressbook"
msgstr "Sổ địa chỉ Evolution"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
msgid "New Contact"
msgstr "Liên lạc mới"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:232
msgid "New Contact List"
msgstr "Danh sách liên lạc mới"
@@ -57,32 +56,32 @@ msgstr "Liên lạc: "
msgid "evolution minicard"
msgstr "thẻ tí tị evolution"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:264
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
msgid "It has alarms."
msgstr "Nó có bảo động."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:267
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
msgid "It has recurrences."
msgstr "Nó có nhiều lần."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:270
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
msgid "It is a meeting."
msgstr "Nó là cuộc họp."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:276
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Sự kiện lịch: tóm tắt là %s."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Sự kiện lịch: chưa có tóm tắt."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:298
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
msgid "calendar view event"
msgstr "sự kiện xem lịch"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:529
msgid "Grab Focus"
msgstr "Bắt tiêu điểm"
@@ -111,33 +110,31 @@ msgstr "Đi tới ngày"
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "một bảng cho phép xem và chọn phạm vi thời gian hiện có"
-#.To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#.10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
msgstr[0] "Nó có %d sự kiện."
-#.To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#.10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
msgid "It has no events."
msgstr "Nó không có sự kiện."
-#.To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
-#.July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
-#.week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Xem tuần làm việc: %s. %s"
-#.To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
-#.13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
-#.example "It has %d event/events." or "It has no events."
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
@@ -151,39 +148,39 @@ msgstr "ô xem lịch cho một tuần làm việc"
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "ô xem lịch cho một hay nhiều ngày"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:707
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
-#.strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#.%b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#.strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#.%d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#.You can change the order but don't change the
-#.specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. You can change the order but don't change the
+#. specifiers or add anything.
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:710
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2104
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2106
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:712
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:717
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:719
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:731
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:738
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:744
@@ -191,31 +188,31 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#.strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#.Don't use any other specifiers.
-#.strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#.month name. You can change the order but don't
-#.change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:736
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2120
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2122
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:248
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:256
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Lịch Gnome"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
msgid "search bar"
msgstr "thanh tìm"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:292
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "thanh tìm kiếm lịch Evolution"
@@ -249,7 +246,7 @@ msgstr "ô xem lịch cho một hay nhiều tuần"
msgid "popup"
msgstr "bật lên"
-#.action name
+#. action name
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
msgid "popup a child"
msgstr "bật lên một điều con"
@@ -266,7 +263,7 @@ msgstr "bắt đầu sửa đổi ô này"
msgid "toggle"
msgstr "bật tắt"
-#.action name
+#. action name
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
msgid "toggle the cell"
msgstr "bật/tắt ô này"
@@ -343,7 +340,8 @@ msgstr "bật"
msgid ""
"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
"with the same address anyway?"
-msgstr "Một liên lạc với địa chỉ này đã có. Bạn có muốn thêm một thẻ mới với cùng "
+msgstr ""
+"Một liên lạc với địa chỉ này đã có. Bạn có muốn thêm một thẻ mới với cùng "
"địa chỉ bằng mọi giá không?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
@@ -363,7 +361,8 @@ msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
"your caps lock might be on."
-msgstr "Hãy kiểm tra để bảo đảm mật khẩu của bạn được gõ chính xác và bạn sử dụng "
+msgstr ""
+"Hãy kiểm tra để bảo đảm mật khẩu của bạn được gõ chính xác và bạn sử dụng "
"phương thức đăng nhập được hỗ trợ. Lưu ý rằng nhiều mật khẩu phân biệt chữ "
"hoa, chữ thường; và hãy chắc đã tắt phím Caps Lock của bạn."
@@ -380,14 +379,15 @@ msgid ""
"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
"Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
-msgstr "Hiện thời bạn có thể truy cập chỉ Sổ Địa Chỉ hệ thống Groupwise từ "
+msgstr ""
+"Hiện thời bạn có thể truy cập chỉ Sổ Địa Chỉ hệ thống Groupwise từ "
"Evolution. Hãy chạy một lần ứng dụng khách thư Groupwise khác, để lấy các "
"thư mục GroupWise Frequent Contacts (liên lạc thường) và GroupWise Personal "
"Contacts (liên lạc cá nhân)."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "Delete address book '{0}'?"
-msgstr "Xoá bỏ sổ địa chỉ « {0} » không?"
+msgstr "Xoá sổ địa chỉ « {0} » không?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
msgid "Error loading addressbook."
@@ -401,11 +401,11 @@ msgstr "Gặp lỗi khi lưu {0} vào {1}: {2}"
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
msgstr "Việc xác thực với máy phục vụ LDAP bị lỗi."
-#.Unknown error
+#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1976
msgid "Failed to delete contact"
-msgstr "Lỗi xoá bỏ liên lạc"
+msgstr "Lỗi xoá liên lạc"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "GroupWise Address book creation:"
@@ -425,7 +425,8 @@ msgstr "Phiên bản máy phục vụ"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "Some features may not work properly with your current server"
-msgstr "Có lẽ một số tính năng sẽ không hoạt động với máy phục vụ hiện thời của bạn."
+msgstr ""
+"Có lẽ một số tính năng sẽ không hoạt động với máy phục vụ hiện thời của bạn."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
@@ -441,7 +442,8 @@ msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
"supported search bases."
-msgstr "Máy phục vụ LDAP này có lẽ dùng phiên bản LDAP cũ mà không hỗ trợ tính năng "
+msgstr ""
+"Máy phục vụ LDAP này có lẽ dùng phiên bản LDAP cũ mà không hỗ trợ tính năng "
"này hoặc bị cấu hình sai. Hãy hỏi quản trị hệ thống về những cơ sở tìm kiếm "
"được hỗ trợ."
@@ -461,7 +463,8 @@ msgstr "Máy phục vụ sổ địa chỉ này không đề nghị cơ sở tì
msgid ""
"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
-msgstr "Không thể tiếp cận máy phục vụ sổ địa chỉ này, hoặc tên máy phục vụ đã gõ "
+msgstr ""
+"Không thể tiếp cận máy phục vụ sổ địa chỉ này, hoặc tên máy phục vụ đã gõ "
"sai, hoặc bị ngắt kết nối."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
@@ -488,7 +491,8 @@ msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi chứ?"
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr "Bạn đang cố di chuyển liên lạc từ sổ địa chỉ này sang sổ địa chỉ khác nhưng "
+msgstr ""
+"Bạn đang cố di chuyển liên lạc từ sổ địa chỉ này sang sổ địa chỉ khác nhưng "
"mà không thể gỡ bỏ nó khỏi nguồn. Như thế thì bạn có muốn tạo một bản sao "
"thay vào đó không?"
@@ -497,7 +501,8 @@ msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
"a supported version"
-msgstr "Bạn đang kết nối đến một máy phục vụ Groupwise không được hỗ trợ thì có lẽ "
+msgstr ""
+"Bạn đang kết nối đến một máy phục vụ Groupwise không được hỗ trợ thì có lẽ "
"sẽ gặp khó khăn sử dụng trình Evolution. Để được kết quả tốt nhất, bạn nên "
"nâng cấp máy phục vụ lên một phiên bản được hỗ trợ."
@@ -510,11 +515,11 @@ msgstr "Bạn đã chỉnh sửa liên lạc này, thì có muốn lưu các tha
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid ""
"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Các liên lạc của bạn cho « {0} » không thể sử dụng cho tới khi khởi chạy lại "
+msgstr ""
+"Các liên lạc của bạn cho « {0} » không thể sử dụng cho tới khi khởi chạy lại "
"Evolution."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:511
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:511
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
@@ -525,12 +530,14 @@ msgstr "_Thêm"
msgid "_Discard"
msgstr "_Hủy"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
@@ -564,11 +571,10 @@ msgstr "Chứng nhận"
msgid "Configure autocomplete here"
msgstr "Cấu hình tự động gỡ xong ở đây"
-#.Create the contacts group
+#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1332
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:272
-#: ../calendar/gui/migration.c:400
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:272 ../calendar/gui/migration.c:402
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
msgid "Contacts"
msgstr "Liên lạc"
@@ -605,80 +611,72 @@ msgstr "Bộ điều khiển cấu hình thiết lập thư mục Evolution"
msgid "Manage your S/MIME certificates here"
msgstr "Quản lý chứng nhận S/MIME của bạn ở đây"
-#.create the local source group
-#.On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141
+#. create the local source group
+#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:139
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:231
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:195
-#: ../calendar/gui/migration.c:474
-#: ../calendar/gui/migration.c:570
-#: ../calendar/gui/migration.c:1078
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:199
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201
-#: ../mail/mail-component.c:299
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/migration.c:476
+#: ../calendar/gui/migration.c:572 ../calendar/gui/migration.c:1080
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:300
#: ../mail/mail-vfolder.c:223
msgid "On This Computer"
msgstr "Trên máy này"
-#.Create the default Person addressbook
-#.Create the default Person calendar
-#.Create the default Person task list
-#.Create the default Person addressbook
-#.orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149
+#. Create the default Person addressbook
+#. Create the default Person calendar
+#. Create the default Person task list
+#. Create the default Person addressbook
+#. orange
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:147
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:241
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:203
-#: ../calendar/gui/migration.c:484
-#: ../calendar/gui/migration.c:578
-#: ../calendar/gui/migration.c:1086
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198
-#: ../filter/filter-label.c:123
-#: ../mail/em-migrate.c:1055
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:203 ../calendar/gui/migration.c:486
+#: ../calendar/gui/migration.c:580 ../calendar/gui/migration.c:1088
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123
+#: ../mail/em-migrate.c:1055 ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Personal"
msgstr "Cá nhân"
-#.Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:159
+#. Create the LDAP source group
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:157
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Trên máy phục vụ LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
msgid "_Contact"
msgstr "_Liên lạc"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
msgid "Create a new contact"
msgstr "Tạo liên lạc mới"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:235
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233
msgid "Contact _List"
msgstr "_Danh sách liên lạc"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Tạo một danh sách liên lạc mới"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:240
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
msgid "New Address Book"
msgstr "Sổ địa chỉ mới"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:243
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241
msgid "Address _Book"
msgstr "_Sổ địa chỉ"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
msgid "Create a new address book"
msgstr "Tạo một sổ địa chỉ mới"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:407
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:405
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "Việc nâng cấp thiết lập Sổ địa chỉ hoặc thư mục bị lỗi."
@@ -702,15 +700,14 @@ msgstr "Sao chép nội dung sổ về máy để phục vụ các thao tác ngo
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
-#: ../mail/em-folder-properties.c:222
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:85
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2051
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Chung"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:985
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:569
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570
#: ../mail/importers/pine-importer.c:392
msgid "Address Book"
msgstr "Sổ địa chỉ"
@@ -725,13 +722,12 @@ msgstr "Xác thực"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
-#: ../mail/em-folder-browser.c:853
+#: ../mail/em-folder-browser.c:854
msgid "Searching"
msgstr "Tìm kiếm"
@@ -745,14 +741,12 @@ msgid "Address Book Properties"
msgstr "Thuộc tính Sổ địa chỉ"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
-#: ../calendar/gui/migration.c:153
-#: ../mail/em-migrate.c:1202
+#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1202
msgid "Migrating..."
msgstr "Đang nâng cấp..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
-#: ../calendar/gui/migration.c:200
-#: ../mail/em-migrate.c:1243
+#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1243
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Đang nâng cấp « %s »"
@@ -771,7 +765,8 @@ msgid ""
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr "Địa chỉ và cây thư mục liên lạc Evolution đã thay đổi so với Evolution 1.x.\n"
+msgstr ""
+"Địa chỉ và cây thư mục liên lạc Evolution đã thay đổi so với Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Hãy kiên nhẫn trong khi Evolution chuyển đổi các thư mục..."
@@ -780,7 +775,8 @@ msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr "Định dạng của liên lạc hộp thư chung đã thay đổi.\n"
+msgstr ""
+"Định dạng của liên lạc hộp thư chung đã thay đổi.\n"
"\n"
"Hãy kiên nhẫn trong khi Evolution chuyển đổi các thư mục của bạn..."
@@ -789,7 +785,8 @@ msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr "Cách Evolution lưu một phần số điện thoại đã thay đổi.\n"
+msgstr ""
+"Cách Evolution lưu một phần số điện thoại đã thay đổi.\n"
"\n"
"Hãy kiên nhẫn trong khi Evolution chuyển đổi các thư mục của bạn..."
@@ -798,7 +795,8 @@ msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-msgstr "Các tập tin bản ghi thay đổi và bản đồ đều của Evolution Palm Sync (trình "
+msgstr ""
+"Các tập tin bản ghi thay đổi và bản đồ đều của Evolution Palm Sync (trình "
"đồng bộ hoá máy tính cầm tay chạy hệ thống Palm) đã thay.\n"
"\n"
"Hãy kiên nhẫn trong khi Evolution chuyển đổi dữ liệu Pilot Sync..."
@@ -827,24 +825,19 @@ msgstr "Thư mục tên này đã có"
msgid "_New Address Book"
msgstr "Sổ địa chỉ _mới"
-#.FIXME: need to disable for undeletable folders
+#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:985
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:986
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:584
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:918
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:453
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:443
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2077
-#: ../mail/em-folder-view.c:1124
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 ../calendar/gui/e-memo-table.c:918
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:453 ../calendar/gui/tasks-component.c:443
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1126
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Delete"
-msgstr "_Xoá bỏ"
+msgstr "_Xoá"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959
msgid "Save As Vcard..."
@@ -852,8 +845,7 @@ msgstr "Lưu dạng vCard..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:585
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:454
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:444
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:454 ../calendar/gui/tasks-component.c:444
msgid "_Properties..."
msgstr "Tài _sản..."
@@ -866,12 +858,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Truy cập vô danh tới máy phục vụ LDAP"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:499
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:501
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Việc xác thực bị lỗi.\n"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:479
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:481
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Hãy gõ mật khẩu cho %s (người dùng %s)"
@@ -882,19 +874,22 @@ msgstr "Độ dài tự động gõ xong"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "XML EFolderList (danh sách thư mục điện) cho danh sách các địa chỉ Mạng sẽ "
+msgstr ""
+"XML EFolderList (danh sách thư mục điện) cho danh sách các địa chỉ Mạng sẽ "
"gõ xong."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "XML EFolderList (danh sách thư mục điện) cho danh sách các địa chỉ Mạng sẽ "
+msgstr ""
+"XML EFolderList (danh sách thư mục điện) cho danh sách các địa chỉ Mạng sẽ "
"gõ xong."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
"preview pane, in pixels."
-msgstr "Vị trí của ô cửa sổ dọc giữa ô xem thẻ và ô xem danh sách và ô cửa sổ xem "
+msgstr ""
+"Vị trí của ô cửa sổ dọc giữa ô xem thẻ và ô xem danh sách và ô cửa sổ xem "
"thử, theo điểm ảnh."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5
@@ -997,7 +992,8 @@ msgstr "Địa chỉ thư"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr "Evolution sẽ dùng địa chỉ thư điện tử này để xác thực bạn với máy phục vụ."
+msgstr ""
+"Evolution sẽ dùng địa chỉ thư điện tử này để xác thực bạn với máy phục vụ."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid "Find Possible Search Bases"
@@ -1012,8 +1008,8 @@ msgstr "Đăn_g nhập:"
msgid "Never"
msgstr "Không bao giờ"
-#.Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#.the Mailer. It will not use an encrypted connection.
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
#: ../mail/em-account-editor.c:304
msgid "No encryption"
@@ -1023,9 +1019,9 @@ msgstr "Không mật mã"
msgid "One"
msgstr "Một"
-#.Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#.the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
-#.abbreviation.
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
+#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
#: ../mail/em-account-editor.c:312
msgid "SSL encryption"
@@ -1052,21 +1048,24 @@ msgid ""
"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
"search. If this is not modified, by default search will be performed on "
"objectclass of the type \"person\"."
-msgstr "Bộ lọc tìm kiếm là kiểu đối tượng cần tìm kiếm. Nếu nó chưa được sửa đổi, "
+msgstr ""
+"Bộ lọc tìm kiếm là kiểu đối tượng cần tìm kiếm. Nếu nó chưa được sửa đổi, "
"mặc định là hạng đối tượng kiểu « person » (người) sẽ được tìm kiếm."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr "Chọn tùy chọn này nghĩa là Evolution sẽ chỉ kết nối tới máy phục vụ LDAP của "
+msgstr ""
+"Chọn tùy chọn này nghĩa là Evolution sẽ chỉ kết nối tới máy phục vụ LDAP của "
"bạn nếu máy phục vụ LDAP ấy hỗ trợ SSL."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr "Chọn tùy chọn này nghĩa là Evolution sẽ chỉ kết nối tới máy phục vụ LDAP của "
+msgstr ""
+"Chọn tùy chọn này nghĩa là Evolution sẽ chỉ kết nối tới máy phục vụ LDAP của "
"bạn nếu máy phục vụ LDAP ấy hỗ trợ TLS."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
@@ -1074,7 +1073,8 @@ msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
"vulnerable to security exploits."
-msgstr "Chọn tùy chọn này nghĩa là máy phục vụ của bạn không hỗ trợ SSL, cũng không "
+msgstr ""
+"Chọn tùy chọn này nghĩa là máy phục vụ của bạn không hỗ trợ SSL, cũng không "
"hỗ trợ TLS. Như thế thì kết nối của bạn không an toàn, có thể bị lỗ hổng bảo "
"mật."
@@ -1086,9 +1086,9 @@ msgstr "Phụ"
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Cơ sở tìm được hỗ trợ"
-#.Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#.the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
-#.this abbreviation.
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
+#. this abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
#: ../mail/em-account-editor.c:308
msgid "TLS encryption"
@@ -1099,7 +1099,8 @@ msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
"root of the directory tree."
-msgstr "Cơ sở tìm là tên phân biệt (TP) của mục nhập nơi bắt đầu tìm kiếm. Nếu bạn "
+msgstr ""
+"Cơ sở tìm là tên phân biệt (TP) của mục nhập nơi bắt đầu tìm kiếm. Nếu bạn "
"bỏ trống chỗ này, tìm kiếm sẽ được bắt đầu từ gốc cây thư mục."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
@@ -1108,7 +1109,8 @@ msgid ""
"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
"one level beneath your base."
-msgstr "Phạm vi tìm cho biết độ sâu tìm kiếm đi xuống trong cây thư mục. Phạm vi tìm "
+msgstr ""
+"Phạm vi tìm cho biết độ sâu tìm kiếm đi xuống trong cây thư mục. Phạm vi tìm "
"kiếm «con» sẽ bao gồm mọi mục dưới cơ sở tìm. Phạm vi tìm kiếm «một» sẽ chỉ "
"tìm những mục nằm một mức độ dưới trong cơ sở tìm thôi."
@@ -1116,7 +1118,8 @@ msgstr "Phạm vi tìm cho biết độ sâu tìm kiếm đi xuống trong cây
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
-msgstr "Đây là tên đầy đủ của máy phục vụ LDAP. Ví dụ:\n"
+msgstr ""
+"Đây là tên đầy đủ của máy phục vụ LDAP. Ví dụ:\n"
"ldap.côngtytôi.com.vn"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
@@ -1130,14 +1133,16 @@ msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
"server."
-msgstr "Đây là cách Evolution dùng để xác thực bạn. Chú ý rằng đặt cái này là\n"
+msgstr ""
+"Đây là cách Evolution dùng để xác thực bạn. Chú ý rằng đặt cái này là\n"
"« Địa chỉ thư » yêu cầu truy cập vô danh tới máy phục vụ LDAP. "
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list. It is for display purposes only. "
-msgstr "Đây là tên máy phục vụ xuất hiện trong danh sách thư mục Evolution. Chỉ được "
+msgstr ""
+"Đây là tên máy phục vụ xuất hiện trong danh sách thư mục Evolution. Chỉ được "
"dùng với mục đích hiển thị thôi."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
@@ -1145,7 +1150,8 @@ msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
"port you should specify."
-msgstr "Đây là số hiệu cổng của máy phục vụ LDAP mà Evolution sẽ cố kết nối đến nó. "
+msgstr ""
+"Đây là số hiệu cổng của máy phục vụ LDAP mà Evolution sẽ cố kết nối đến nó. "
"Một danh sách các cổng chuẩn đã được cung cấp. Hãy hỏi quản trị hệ thống của "
"bạn để biết dùng cổng nào."
@@ -1215,8 +1221,7 @@ msgstr "thẻ"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
-#: ../filter/filter.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:16
#: ../mail/em-account-editor.c:2054
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:286
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
@@ -1270,7 +1275,7 @@ msgstr "AIM"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:193
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
msgid "Contact"
msgstr "Liên lạc"
@@ -1315,14 +1320,13 @@ msgstr "Thông tin cá nhân"
msgid "Telephone"
msgstr "Điện thoại"
-#.red
+#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:585
-#: ../filter/filter-label.c:122
-#: ../mail/em-migrate.c:1054
+#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1054
#: ../mail/mail-config.glade.h:153
msgid "Work"
msgstr "Chỗ làm"
@@ -1454,12 +1458,10 @@ msgstr "Địa chỉ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1312
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1313
-#: ../widgets/text/e-text.c:3625
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 ../widgets/text/e-entry.c:1312
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3625
#: ../widgets/text/e-text.c:3626
msgid "Editable"
msgstr "Có thể sửa"
@@ -2354,7 +2356,7 @@ msgstr "Thổ-nhĩ-kỳ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Thua-khợ-me-ni-x-tăng"
+msgstr "Thổ-khợ-me-ni-x-tanh"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "Turks And Caicos Islands"
@@ -2470,8 +2472,7 @@ msgid "Service"
msgstr "Dịch vụ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#: ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:8
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:497
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400
msgid "Location"
@@ -2555,7 +2556,8 @@ msgstr "Khô_ng có ảnh"
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
-msgstr "Dữ liệu liên lạc không hợp lệ:\n"
+msgstr ""
+"Dữ liệu liên lạc không hợp lệ:\n"
"\n"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3101
@@ -2603,14 +2605,16 @@ msgstr "Chọn _Sổ địa chỉ"
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete contact list (%s)?"
-msgstr "Bạn có chắc muốn xoá bỏ\n"
+msgstr ""
+"Bạn có chắc muốn xoá\n"
"danh sách liên lạc (%s) không?"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
-msgstr "Bạn có chắc muốn xoá bỏ\n"
+msgstr ""
+"Bạn có chắc muốn xoá\n"
"những danh sách liên lạc này không?"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330
@@ -2618,14 +2622,16 @@ msgstr "Bạn có chắc muốn xoá bỏ\n"
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete contact (%s)?"
-msgstr "Bạn có chắc muốn xoá bỏ\n"
+msgstr ""
+"Bạn có chắc muốn xoá\n"
"liên lạc (%s) không?"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
-msgstr "Bạn có chắc muốn xoá bỏ\n"
+msgstr ""
+"Bạn có chắc muốn xoá\n"
"những liên lạc này không?"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
@@ -2781,7 +2787,7 @@ msgstr "Nhập địa chỉ _thư hoặc kéo liên lạc vào danh sách dướ
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
msgid "Book"
@@ -2816,7 +2822,8 @@ msgstr "Phát hiện liên lạc trùng"
msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr "Tên hoặc địa chỉ thư điện tử đã thay đổi của liên lạc này\n"
+msgstr ""
+"Tên hoặc địa chỉ thư điện tử đã thay đổi của liên lạc này\n"
"đã có trong thư mục này. Bạn có muốn thêm nữa không?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
@@ -2831,12 +2838,13 @@ msgstr "Liên lạc gốc:"
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr "Tên hoặc địa chỉ thư điện từ của liên lạc này đã có\n"
+msgstr ""
+"Tên hoặc địa chỉ thư điện từ của liên lạc này đã có\n"
"trong thư mục này. Bạn có muốn thêm nữa nữa?"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:58
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:60
msgid "Any field contains"
msgstr "Trường nào chứa"
@@ -2862,7 +2870,7 @@ msgstr[0] "%d liên lạc"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:243
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
msgid "Query"
@@ -2877,10 +2885,8 @@ msgstr "Gập lỗi khi gọi ô xem sổ"
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311
#: ../widgets/table/e-table.c:3329
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1235
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1236
-#: ../widgets/text/e-text.c:3489
-#: ../widgets/text/e-text.c:3490
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236
+#: ../widgets/text/e-text.c:3489 ../widgets/text/e-text.c:3490
msgid "Model"
msgstr "Mô hình"
@@ -2888,122 +2894,113 @@ msgstr "Mô hình"
msgid "Error modifying card"
msgstr "Gặp lỗi khi sửa đổi thẻ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
msgid "Source"
msgstr "Nguồn"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:250
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:251
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:486
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:487
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:840
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2151
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "Save as VCard..."
msgstr "Lưu dạng vCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1280
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:901
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../calendar/gui/e-memo-table.c:901
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_Mở"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
msgid "_New Contact..."
msgstr "Liê_n lạc mới..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Danh sách _liên lạc mới..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
msgid "_Save as VCard..."
msgstr "Lưu dạng _vCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_Chuyển tiếp liên lạc"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_Chuyển tiếp các liên lạc"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:973
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "_Gửi thư cho liên lạc"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:973
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974
msgid "Send _Message to List"
msgstr "_Gửi thư cho danh sách"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "_Gửi thư cho các liên lạc"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976
msgid "_Print"
msgstr "_In"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "_Chép vào Sổ địa chỉ..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "Chuyển _vào Sổ địa chỉ..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:982
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:8
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:983
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
msgid "Cu_t"
msgstr "Cắ_t"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:984
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:583
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:909
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:452
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3152
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1002
-#: ../mail/em-folder-view.c:1110
-#: ../mail/message-list.c:1919
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:442
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3153 ../mail/em-folder-tree.c:1002
+#: ../mail/em-folder-view.c:1112 ../mail/message-list.c:1920
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "_Chép"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:984
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:985
msgid "P_aste"
msgstr "_Dán"
-#.All, unmatched, separator
+#. All, unmatched, separator
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1667
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:422
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:428
msgid "Any Category"
msgstr "Loại nào"
-#.FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view
+#. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1869
msgid "Print cards"
msgstr "In các thẻ"
-#.E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1976
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
msgid "Other error"
@@ -3147,7 +3144,7 @@ msgstr "Rađiô"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:497
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:498
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
msgid "Role"
@@ -3158,12 +3155,12 @@ msgstr "Vai trò"
msgid "Spouse"
msgstr "Vợ/Chồng"
-#.Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
-#.phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
-#.(familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
-#.Device for Deaf". However, you probably want to leave this
-#.abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
-#.different and established translation for this in your language.
+#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
+#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
+#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
+#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
+#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
+#. different and established translation for this in your language.
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
msgid "TTYTDD"
msgstr "TTYTDD"
@@ -3185,11 +3182,9 @@ msgid "Web Site"
msgstr "Chỗ Mạng"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:149
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436 ../widgets/misc/e-reflow.c:1437
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:656
@@ -3197,34 +3192,28 @@ msgstr "Chỗ Mạng"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3023
-#: ../widgets/text/e-text.c:3667
-#: ../widgets/text/e-text.c:3668
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023
+#: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668
msgid "Width"
msgstr "Rộng"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:156
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1444
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1444 ../widgets/misc/e-reflow.c:1445
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:663
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3029
-#: ../widgets/text/e-text.c:3675
-#: ../widgets/text/e-text.c:3676
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
+#: ../widgets/text/e-text.c:3675 ../widgets/text/e-text.c:3676
msgid "Height"
msgstr "Cao"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
msgid "Has Focus"
msgstr "Có tiêu điểm"
@@ -3255,7 +3244,8 @@ msgid ""
"Search for the Contact\n"
"\n"
"or double-click here to create a new Contact."
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
"\n"
"Tìm kiếm liên lạc,\n"
"\n"
@@ -3268,7 +3258,8 @@ msgid ""
"There are no items to show in this view.\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
"\n"
"Không có mục nào để xem trong khung nhìn này.\n"
"\n"
@@ -3279,7 +3270,8 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact."
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
"\n"
"Tìm kiếm liên lạc."
@@ -3288,7 +3280,8 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view."
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
"\n"
"Không có mục nào để xem trong khung nhìn này."
@@ -3296,33 +3289,32 @@ msgstr "\n"
msgid "Adapter"
msgstr "Bộ tiếp hợp"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
msgid "Work Email"
msgstr "Địa chỉ thư ở chỗ làm"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
msgid "Home Email"
msgstr "Địa chỉ thư ở nhà"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
msgid "Other Email"
msgstr "Địa chỉ thư khác"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
msgid "Selected"
msgstr "Đã chọn"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
msgid "Has Cursor"
msgstr "Có con trỏ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
-#: ../mail/em-popup.c:620
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:620
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Mở liên kết bằng trình duyệt"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
-#: ../mail/em-folder-view.c:2504
+#: ../mail/em-folder-view.c:2511
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Chép địa chỉ liên kết"
@@ -3375,13 +3367,13 @@ msgstr "Trò chuyện ảnh động"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:755
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2281
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2286
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:569
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:388
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:598
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:379
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:408
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:390
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:600
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:381
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:410
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "Lịch"
@@ -3430,99 +3422,98 @@ msgstr "Trang chủ"
msgid "Blog"
msgstr "Nhật ký Mạng"
-#.E_BOOK_ERROR_OK
+#. E_BOOK_ERROR_OK
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
msgid "Success"
msgstr "Thành công"
-#.E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
-#.E_BOOK_ERROR_BUSY
+#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
+#. E_BOOK_ERROR_BUSY
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
msgid "Backend busy"
msgstr "Hậu phương quá bận"
-#.E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
+#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
msgid "Repository offline"
msgstr "Kho ngoại tuyến"
-#.E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
+#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Không có Sổ địa chỉ này"
-#.E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
+#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "Chưa định nghĩa Tự liên lạc"
-#.E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
-#.E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
-#.E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
+#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
+#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
+#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
msgid "Permission denied"
msgstr "Không đủ quyền truy cập"
-#.E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
+#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
msgid "Contact not found"
msgstr "Không tìm thấy liên lạc"
-#.E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
+#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "ID Liên lạc đã có"
-#.E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
+#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Chưa hỗ trợ giao thức này"
-#.E_BOOK_ERROR_CANCELLED
+#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463
-#: ../calendar/gui/print.c:2385
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/print.c:2385
msgid "Canceled"
msgstr "Bị thôi"
-#.E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
+#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
msgid "Could not cancel"
msgstr "Không thể thôi"
-#.E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
+#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Việc xác thực bị lỗi"
-#.E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
+#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
msgid "Authentication Required"
msgstr "Cần thiết xác thực"
-#.E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
+#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
msgid "TLS not Available"
msgstr "Không có TLS"
-#.E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
-#.E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
+#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
+#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "No such source"
msgstr "Không có nguồn như vậy"
-#.E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
+#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Không thể dùng trong chế độ ngoại tuyến"
-#.E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
+#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
msgid "Invalid server version"
msgstr "Phiên bản máy phục vụ không hợp lệ"
@@ -3532,7 +3523,8 @@ msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
"load the addressbook once in online mode to download its contents"
-msgstr "Chưa có mở được sổ địa chỉ này. Hoặc vì sổ này không có dấu cho phép sử dụng "
+msgstr ""
+"Chưa có mở được sổ địa chỉ này. Hoặc vì sổ này không có dấu cho phép sử dụng "
"khi ngoại tuyến, hoặc chưa tải nó về để sử dụng ngoại tuyến. Hãy tải sổ địa "
"chỉ ấy một lần trong chế độ trực tuyến, để tải nội dung nó về."
@@ -3541,14 +3533,16 @@ msgstr "Chưa có mở được sổ địa chỉ này. Hoặc vì sổ này kh
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
"exists and that you have permission to access it."
-msgstr "Không thể mở sổ địa chỉ này. Vui lòng kiểm tra lại có đường dẫn « %s » và "
+msgstr ""
+"Không thể mở sổ địa chỉ này. Vui lòng kiểm tra lại có đường dẫn « %s » và "
"bạn có quyền truy cập vào nó."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-msgstr "Không thể mở sổ địa chỉ này. Nguyên nhân hoặc là do bạn đã gõ sai địa chỉ "
+msgstr ""
+"Không thể mở sổ địa chỉ này. Nguyên nhân hoặc là do bạn đã gõ sai địa chỉ "
"Mạng, hoặc là do máy phục vụ LDAP không thể truy cập."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
@@ -3556,14 +3550,16 @@ msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
"Evolution package."
-msgstr "Phiên bản Evolution này không được biên dịch để hỗ trợ LDAP. Nếu bạn muốn "
+msgstr ""
+"Phiên bản Evolution này không được biên dịch để hỗ trợ LDAP. Nếu bạn muốn "
"dùng LDAP trong Evolution, bạn phải cài đặt gói Evolution hỗ trợ LDAP."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the server is unreachable."
-msgstr "Không thể mở sổ địa chỉ này. Nguyên nhân hoặc là do bạn đã gõ sai địa chỉ "
+msgstr ""
+"Không thể mở sổ địa chỉ này. Nguyên nhân hoặc là do bạn đã gõ sai địa chỉ "
"Mạng ấy, hoặc là do máy phục vụ không thể truy cập."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:147
@@ -3572,7 +3568,8 @@ msgid ""
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
"the directory server preferences for this addressbook."
-msgstr "Quá nhiều thẻ khớp với truy vấn này, nhiều hơn cấu hình\n"
+msgstr ""
+"Quá nhiều thẻ khớp với truy vấn này, nhiều hơn cấu hình\n"
"của máy phục vụ có thể trả gửi, hoặc cấu hình của Evolution\n"
"có thể hiển thị. Bạn hãy tìm kiếm chính xác hơn hoặc tăng giới hạn\n"
"kết quả trong Sở thích máy phục vụ thư mục cho sổ địa chỉ này."
@@ -3583,7 +3580,8 @@ msgid ""
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this addressbook."
-msgstr "Thời gian thực hiện truy vấn này vượt quá giới hạn máy phục vụ\n"
+msgstr ""
+"Thời gian thực hiện truy vấn này vượt quá giới hạn máy phục vụ\n"
"hoặc giới hạn do bạn cấu hình cho sổ địa chỉ này.\n"
"Vui lòng tìm kiếm chính xác hơn hoặc tăng giới hạn thời gian trong\n"
"Sở thích máy phục vụ thư mục cho sổ địa chỉ này."
@@ -3605,7 +3603,7 @@ msgid "Error adding list"
msgstr "Gặp lỗi khi thêm danh sách"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707
msgid "Error adding contact"
msgstr "Gặp lỗi khi thêm liên lạc"
@@ -3622,7 +3620,7 @@ msgid "Error removing list"
msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ danh sách"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:657
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:659
msgid "Error removing contact"
msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ liên lạc"
@@ -3631,77 +3629,81 @@ msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ liên lạc"
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
"Do you really want to display this contact?"
-msgid_plural "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+msgid_plural ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] "Việc mở %d liên lạc sẽ mở %d cửa sổ mới cùng lúc.\n"
+msgstr[0] ""
+"Việc mở %d liên lạc sẽ mở %d cửa sổ mới cùng lúc.\n"
"Bạn có thật sự muốn hiển thị các liên lạc này không?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:323
+#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
"Do you want to overwrite it?"
-msgstr "%s đã có.\n"
+msgstr ""
+"%s đã có.\n"
"Bạn có muốn ghi đè lên nó không?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:327
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:328
msgid "Overwrite"
msgstr "Ghi đè"
-#.more than one, finding the total number of contacts might
-#.* hit performance while saving large number of contacts
+#. more than one, finding the total number of contacts might
+#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:374
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:377
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:375
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:378
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "liên lạc"
# Filename: do not translate/ tên tập tin: đừng dịch
-#.This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:425
+#. This is a filename. Translators take note.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:426
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:462
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:463
msgid "Select Address Book"
msgstr "Chọn Sổ địa chỉ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:603
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:604
msgid "list"
msgstr "danh sách"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:765
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:768
msgid "Move contact to"
msgstr "Chuyển liên lạc sang"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:767
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:770
msgid "Copy contact to"
msgstr "Chép liên lạc sang"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:770
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:773
msgid "Move contacts to"
msgstr "Chuyển các liên lạc sang"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:772
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:775
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Chép các liên lạc sang"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:998
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1001
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Nhiều VCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1001
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1004
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard cho %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1042
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1060
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1045
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1063
msgid "Contact information"
msgstr "Thông tin liên lạc"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1062
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1065
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Thông tin liên lạc cho %s"
@@ -3770,8 +3772,7 @@ msgstr "Bộ nhập CSV vả Tab Evolution"
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677
-#: ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing ..."
msgstr "Đang nhập..."
@@ -3953,7 +3954,7 @@ msgstr "Phần:"
msgid "Shading"
msgstr "Bóng"
-#.FIXME: Take care of i18n
+#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:956
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
@@ -4035,7 +4036,8 @@ msgstr "Liệt kê các thư mục sổ địa chỉ cục bộ"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr "Hiển thị mọi thẻ kiểu tập tin vCard (thẻ ảo) hoặc .csv (định giới bằng dấu "
+msgstr ""
+"Hiển thị mọi thẻ kiểu tập tin vCard (thẻ ảo) hoặc .csv (định giới bằng dấu "
"phẩy)"
# Format name: do not translate/ tên dạng thức: đừng dịch
@@ -4050,7 +4052,8 @@ msgstr "Xuất theo chế độ không đồng bộ"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid ""
"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100."
-msgstr "Số thẻ trong một tập tin kết xuất riêng lẻ trong chế độ không đồng bộ: kích "
+msgstr ""
+"Số thẻ trong một tập tin kết xuất riêng lẻ trong chế độ không đồng bộ: kích "
"cỡ mặc định là 100."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
@@ -4060,7 +4063,8 @@ msgstr "SỐ"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr "Lỗi đối số dòng lệnh, hãy dùng tùy chọn « --help » (trợ giúp) để xem cách sử "
+msgstr ""
+"Lỗi đối số dòng lệnh, hãy dùng tùy chọn « --help » (trợ giúp) để xem cách sử "
"dụng đúng."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
@@ -4095,99 +4099,101 @@ msgstr "Chưa cung cấp tên tập tin."
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
"idea of what your appointment is about."
-msgstr "Việc thêm một Tóm tắt có nghĩa vào cuộc hẹn bạn sẽ cho người nhận biết ý "
+msgstr ""
+"Việc thêm một Tóm tắt có nghĩa vào cuộc hẹn bạn sẽ cho người nhận biết ý "
"kiến về lý do của cuộc hẹn này."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
"of what your task is about."
-msgstr "Việc thêm một Tóm tắt có nghĩa vào tác vụ bạn sẽ cho người nhận biết ý kiến "
+msgstr ""
+"Việc thêm một Tóm tắt có nghĩa vào tác vụ bạn sẽ cho người nhận biết ý kiến "
"về lý do của tác vụ này."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
msgid ""
"All information in these journal entries will be deleted and can not be "
"restored."
-msgstr "Mọi thông tin của những mục nhật ký này sẽ bị xoá bỏ hoàn toàn."
+msgstr "Mọi thông tin của những mục nhật ký này sẽ bị xoá hoàn toàn."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
msgid ""
"All information in this journal will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Mọi thông tin của nhật ký này sẽ bị xoá bỏ hoàn toàn."
+msgstr "Mọi thông tin của nhật ký này sẽ bị xoá hoàn toàn."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
-msgstr "Mọi thông tin của những cuộc hẹn này sẽ bị xoá bỏ hoàn toàn."
+msgstr "Mọi thông tin của những cuộc hẹn này sẽ bị xoá hoàn toàn."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Mọi thông tin của những tác vụ này sẽ bị xoá bỏ hoàn toàn."
+msgstr "Mọi thông tin của những tác vụ này sẽ bị xoá hoàn toàn."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
msgid ""
"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Mọi thông tin của cuộc hẹn này sẽ bị xoá bỏ hoàn toàn."
+msgstr "Mọi thông tin của cuộc hẹn này sẽ bị xoá hoàn toàn."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid ""
"All information on this journal entry will be deleted and can not be "
"restored."
-msgstr "Mọi thông tin của mục nhật ký này sẽ bị xoá bỏ hoàn toàn."
+msgstr "Mọi thông tin của mục nhật ký này sẽ bị xoá hoàn toàn."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
msgid ""
"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Mọi thông tin của cuộc họp này sẽ bị xoá bỏ hoàn toàn."
+msgstr "Mọi thông tin của cuộc họp này sẽ bị xoá hoàn toàn."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Mọi thông tin của tác vụ này sẽ bị xoá bỏ hoàn toàn."
+msgstr "Mọi thông tin của tác vụ này sẽ bị xoá hoàn toàn."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr "Bạn có chắc muốn xoá bỏ tác vụ « {0} » không?"
+msgstr "Bạn có chắc muốn xoá tác vụ « {0} » không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr "Bạn có chắc muốn xoá bỏ cuộc hẹn tên « {0} » không?"
+msgstr "Bạn có chắc muốn xoá cuộc hẹn tên « {0} » không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
-msgstr "Bạn có chắc muốn xoá bỏ mục nhật ký « {0} » không?"
+msgstr "Bạn có chắc muốn xoá mục nhật ký « {0} » không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr "Bạn có chắc muốn xoá bỏ các {0} cuộc hẹn này không?"
+msgstr "Bạn có chắc muốn xoá các {0} cuộc hẹn này không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
-msgstr "Bạn có chắc muốn xoá bỏ {0} mục nhật ký này không?"
+msgstr "Bạn có chắc muốn xoá {0} mục nhật ký này không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr "Bạn có chắc muốn xoá bỏ các {0} tác vụ này không?"
+msgstr "Bạn có chắc muốn xoá các {0} tác vụ này không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "Bạn có chắc muốn xoá bỏ cuộc hẹn này không?"
+msgstr "Bạn có chắc muốn xoá cuộc hẹn này không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
-msgstr "Bạn có chắc muốn xoá bỏ mục nhật ký này không?"
+msgstr "Bạn có chắc muốn xoá mục nhật ký này không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "Bạn có chắc muốn xoá bỏ cuộc họp này không?"
+msgstr "Bạn có chắc muốn xoá cuộc họp này không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr "Bạn có chắc muốn xoá bỏ tác vụ này không?"
+msgstr "Bạn có chắc muốn xoá tác vụ này không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
@@ -4203,15 +4209,15 @@ msgstr "Không thể tạo sự kiện mới"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
msgid "Delete calendar '{0}'?"
-msgstr "Xoá bỏ lịch « {0} » không?"
+msgstr "Xoá lịch « {0} » không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "Delete memo list '{0}'?"
-msgstr "Xoá bỏ danh sách ghi nhớ « {0} » không?"
+msgstr "Xoá danh sách ghi nhớ « {0} » không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Delete task list '{0}'?"
-msgstr "Xoá bỏ danh sách tác vụ « {0} » không?"
+msgstr "Xoá danh sách tác vụ « {0} » không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Do _not Send"
@@ -4233,13 +4239,15 @@ msgstr "Không thể tải bộ sửa."
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
-msgstr "Lời mời thư điện từ sẽ được gửi cho mọi người dự và cho phép họ chấp nhận "
+msgstr ""
+"Lời mời thư điện từ sẽ được gửi cho mọi người dự và cho phép họ chấp nhận "
"tác vụ."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
-msgstr "Lời mời thư điện tử sẽ được gửi cho mọi người dự và cho phép họ trả lời."
+msgstr ""
+"Lời mời thư điện tử sẽ được gửi cho mọi người dự và cho phép họ trả lời."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Error loading calendar"
@@ -4257,53 +4265,61 @@ msgstr "Gặp lỗi khi tải danh sách tác vụ"
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the journal has been deleted."
-msgstr "Nếu bạn không gửi thông báo hủy bỏ, những người dự khác có thể sẽ không biết "
-"nhật ký đã được xoá bỏ."
+msgstr ""
+"Nếu bạn không gửi thông báo hủy bỏ, những người dự khác có thể sẽ không biết "
+"nhật ký đã được xoá."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
-msgstr "Nếu bạn không gửi thông báo hủy bỏ, những người dự khác có thể sẽ không biết "
+msgstr ""
+"Nếu bạn không gửi thông báo hủy bỏ, những người dự khác có thể sẽ không biết "
"cuộc họp đã được hủy bỏ."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
-msgstr "Nếu bạn không gửi thông báo hủy bỏ, những người dự khác có thể sẽ không biết "
-"tác vụ đã được xoá bỏ."
+msgstr ""
+"Nếu bạn không gửi thông báo hủy bỏ, những người dự khác có thể sẽ không biết "
+"tác vụ đã được xoá."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
-msgstr "Gửi thông tin cập nhật cho phép những người dự khác cập nhật lại lịch của họ."
+msgstr ""
+"Gửi thông tin cập nhật cho phép những người dự khác cập nhật lại lịch của họ."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
-msgstr "Gửi thông tin cập nhật cho phép những người dự khác cập nhật danh sách tác "
+msgstr ""
+"Gửi thông tin cập nhật cho phép những người dự khác cập nhật danh sách tác "
"vụ của họ."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
-msgstr "Hiện thời đang tải về một số đính kèm. Khi lưu cuộc hẹn này, sẽ cũng mất các "
+msgstr ""
+"Hiện thời đang tải về một số đính kèm. Khi lưu cuộc hẹn này, sẽ cũng mất các "
"đính kèm này."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
-msgstr "Hiện thời đang tải về một số đính kèm. Khi lưu tác vụ này, sẽ cũng mất các "
+msgstr ""
+"Hiện thời đang tải về một số đính kèm. Khi lưu tác vụ này, sẽ cũng mất các "
"đính kèm này."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid "Some features may not work properly with your current server."
-msgstr "Có lẽ một số tính năng sẽ không hoạt động với máy phục vụ hiện thời của bạn."
+msgstr ""
+"Có lẽ một số tính năng sẽ không hoạt động với máy phục vụ hiện thời của bạn."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
@@ -4331,15 +4347,15 @@ msgstr "Chưa đánh dấu danh sách tác vụ này để sử dụng khi ngo
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "This calendar will be removed permanently."
-msgstr "Lịch này sẽ bị xoá bỏ hoàn toàn."
+msgstr "Lịch này sẽ bị xoá hoàn toàn."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "This memo list will be removed permanently."
-msgstr "Danh sách ghi nhớ này sẽ bị xoá bỏ hoàn toàn."
+msgstr "Danh sách ghi nhớ này sẽ bị xoá hoàn toàn."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "This task list will be removed permanently."
-msgstr "Danh sách tác vụ này sẽ bị xoá bỏ hoàn toàn."
+msgstr "Danh sách tác vụ này sẽ bị xoá hoàn toàn."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
@@ -4371,7 +4387,8 @@ msgstr "Bạn có muốn gửi tác vụ này cho những người dự không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr "Bạn có muốn gửi thông tin cuộc họp đã cập nhật cho những người dự không?"
+msgstr ""
+"Bạn có muốn gửi thông tin cuộc họp đã cập nhật cho những người dự không?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
@@ -4382,7 +4399,8 @@ msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
"a supported version."
-msgstr "Bạn đang kết nối đến một máy phục vụ Groupwise không được hỗ trợ thì có lẽ "
+msgstr ""
+"Bạn đang kết nối đến một máy phục vụ Groupwise không được hỗ trợ thì có lẽ "
"sẽ gặp khó khăn sử dụng trình Evolution. Để được kết quả tốt nhất, bạn nên "
"nâng cấp trình phục vụ lên một phiên bản được hỗ trợ."
@@ -4390,7 +4408,8 @@ msgstr "Bạn đang kết nối đến một máy phục vụ Groupwise không
msgid ""
"You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View and "
"highlight a calendar that can accept appointments."
-msgstr "Bạn đã chọn một nguồn lịch chỉ đọc. Hãy chuyển đổi sang Ô Xem Lịch rồi tô "
+msgstr ""
+"Bạn đã chọn một nguồn lịch chỉ đọc. Hãy chuyển đổi sang Ô Xem Lịch rồi tô "
"sáng một lịch có khả năng chấp nhận cuộc hẹn."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
@@ -4407,24 +4426,26 @@ msgstr "Bạn đã sửa đổi ghi nhớ này, nhưng chưa lưu lại."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Các lịch của bạn sẽ không sẵn sàng cho đến khi bạn khởi động lại Evolution."
+msgstr ""
+"Các lịch của bạn sẽ không sẵn sàng cho đến khi bạn khởi động lại Evolution."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Các bản ghi nhớ của bạn sẽ không sẵn sàng cho đến khi bạn khởi chạy lại "
+msgstr ""
+"Các bản ghi nhớ của bạn sẽ không sẵn sàng cho đến khi bạn khởi chạy lại "
"Evolution."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Các tác vụ của bạn sẽ không sẵn sàng cho đến khi bạn khởi động lại Evolution."
+msgstr ""
+"Các tác vụ của bạn sẽ không sẵn sàng cho đến khi bạn khởi động lại Evolution."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Hủy thay đổi"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:23
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
msgid "_Save"
msgstr "_Lưu"
@@ -4434,8 +4455,7 @@ msgid "_Save Changes"
msgstr "_Lưu thay đổi"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid "_Send"
msgstr "_Gửi"
@@ -4448,8 +4468,7 @@ msgstr "_Gửi thông báo"
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
-#: ../calendar/common/authentication.c:49
-#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:323
+#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:323
#: ../smime/gui/component.c:50
msgid "Enter password"
msgstr "Gõ mật khẩu"
@@ -4543,26 +4562,22 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "Ghi _nhớ"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:323
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1084
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:531
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1008
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:340
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:323 ../calendar/gui/e-memos.c:1084
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1637 ../calendar/gui/memos-component.c:531
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1008 ../calendar/gui/memos-control.c:340
msgid "Memos"
msgstr "Ghi nhớ"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:526
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1348
-#: ../calendar/gui/print.c:1840
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:526 ../calendar/gui/e-tasks.c:1348
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1509 ../calendar/gui/print.c:1840
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:521
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1012
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:483
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1012 ../calendar/gui/tasks-control.c:483
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:389
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:599
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:391
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:601
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Tác vụ"
@@ -4589,8 +4604,7 @@ msgstr[0] "phút"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
-#: ../filter/filter.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:287
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
msgid "hours"
@@ -4606,11 +4620,11 @@ msgstr "Thời điểm đầu:"
msgid "Appointments"
msgstr "Cuộc hẹn"
-#.Location
+#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1612
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1618
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1113
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1619
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1625
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:936
msgid "Location:"
msgstr "Địa điểm:"
@@ -4621,20 +4635,15 @@ msgstr "_Thời gian ngủ:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:18
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Edit"
msgstr "_Sửa"
@@ -4647,42 +4656,43 @@ msgstr "_Ngủ"
msgid "location of appointment"
msgstr "địa điểm cuộc hẹn"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1448
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1594
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1455
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1601
msgid "No summary available."
msgstr "Không có tóm tắt"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1459
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1464
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
msgid "No description available."
msgstr "Không có mô tả."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1467
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1474
msgid "No location information available."
msgstr "Không có thông tin về địa điểm."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1526
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1533
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "Bạn có %d bảo động"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1692
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1720
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1727
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1696
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email. Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
-msgstr "Evolution chưa hỗ trợ bộ nhắc nhở lịch thông qua\n"
+msgstr ""
+"Evolution chưa hỗ trợ bộ nhắc nhở lịch thông qua\n"
"thư điện tử, nhưng mà bộ nhắc nhở này đã được\n"
"cấu hình để gửi thư. Thay vào đó, Evolution\n"
"sẽ hiển thị một hộp thoại nhắc nhở thông thường."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1726
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1733
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4691,14 +4701,15 @@ msgid ""
" %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
-msgstr "Lịch Evolution sắp nhắc nhở bạn. Bộ nhắc nhở này được cấu hình để chạy những "
+msgstr ""
+"Lịch Evolution sắp nhắc nhở bạn. Bộ nhắc nhở này được cấu hình để chạy những "
"chương trình sau:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Bạn có chắc muốn chạy chương trình này không?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1740
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1747
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Đừng hỏi tôi về chương trình này lần nữa."
@@ -4714,29 +4725,26 @@ msgstr "Không thể tạo bộ tạo dịch vụ báo động"
msgid "invalid time"
msgstr "Thời gian không hợp lệ"
-#.Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
#: ../calendar/gui/misc.c:113
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d giờ"
-#.Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
#: ../calendar/gui/misc.c:119
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d phút"
-#.TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#.Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
-#.TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
#: ../calendar/gui/misc.c:123
#, c-format
msgid "%d second"
@@ -4749,7 +4757,7 @@ msgstr "Chương trình báo động"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "Hỏi xác thực khi xoá bỏ mục"
+msgstr "Hỏi xác thực khi xoá mục"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
@@ -4766,7 +4774,8 @@ msgstr "Lịch cần chạy báo động cho chúng"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
msgid ""
"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr "Màu cần vẽ Dòng Marcus Bains trong thanh Thời gian (bỏ rỗng để chọn mặc định)"
+msgstr ""
+"Màu cần vẽ Dòng Marcus Bains trong thanh Thời gian (bỏ rỗng để chọn mặc định)"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
@@ -4850,7 +4859,8 @@ msgstr "Giờ báo động cuối cùng"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
-msgstr "Danh sách các địa chỉ Mạng kiểu máy phục vụ để xuất bản thông tin Rảnh/Bận."
+msgstr ""
+"Danh sách các địa chỉ Mạng kiểu máy phục vụ để xuất bản thông tin Rảnh/Bận."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
msgid "Marcus Bains Line"
@@ -4896,14 +4906,16 @@ msgstr "Màu của tác vụ quá hạn"
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr "Ví trị của ô cửa sổ ngang, giữa lịch duyệt ngày và danh sách tác vụ khi "
+msgstr ""
+"Ví trị của ô cửa sổ ngang, giữa lịch duyệt ngày và danh sách tác vụ khi "
"không phải trong ô xem tháng, theo điểm ảnh."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr "Ví trị của ô cửa sổ ngang, giữa ô xem và lịch duyệt ngày và danh sách tác vụ "
+msgstr ""
+"Ví trị của ô cửa sổ ngang, giữa ô xem và lịch duyệt ngày và danh sách tác vụ "
"khi trong ô xem tháng, theo điểm ảnh."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40
@@ -4916,21 +4928,24 @@ msgstr "Vị trí của ô cửa sổ dọc, giữa các danh sách lịch và l
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
"pane, in pixels."
-msgstr "Vị trí của ô cửa sổ dọc, giữa danh sách tác vụ và ô xem cộng việc, theo điểm "
+msgstr ""
+"Vị trí của ô cửa sổ dọc, giữa danh sách tác vụ và ô xem cộng việc, theo điểm "
"ảnh."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr "Ví trị của ô cửa sổ dọc, giữa ô xem và lịch duyệt ngày và danh sách công "
+msgstr ""
+"Ví trị của ô cửa sổ dọc, giữa ô xem và lịch duyệt ngày và danh sách công "
"việc khi trong ô xem tháng, theo điểm ảnh."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr "Ví trị của ô cửa sổ ngang, giữa lịch duyệt ngày và danh sách tác vụ khi "
+msgstr ""
+"Ví trị của ô cửa sổ ngang, giữa lịch duyệt ngày và danh sách tác vụ khi "
"không phải trong ô xem tháng, theo điểm ảnh."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44
@@ -4996,7 +5011,8 @@ msgstr "Ví trị ô cửa sổ dọc tác vụ"
msgid ""
"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-msgstr "Mẫu địa chỉ Mạng cần dùng là dữ liệu Rảnh/Bận phục hồi: « %u » được thay thế "
+msgstr ""
+"Mẫu địa chỉ Mạng cần dùng là dữ liệu Rảnh/Bận phục hồi: « %u » được thay thế "
"bằng phần người dùng của địa chỉ thư, và « %d » được thay thế bằng miền của "
"địa chỉ."
@@ -5004,7 +5020,8 @@ msgstr "Mẫu địa chỉ Mạng cần dùng là dữ liệu Rảnh/Bận phụ
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
-msgstr "Múi giờ mặc định cần dùng cho ngày và giờ trong lịch, là ví trị cơ sở dữ "
+msgstr ""
+"Múi giờ mặc định cần dùng cho ngày và giờ trong lịch, là ví trị cơ sở dữ "
"liệu kiểu Olsen chưa dịch như « Asia/Hanoi » (Châu Á/Hà nội)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61
@@ -5023,7 +5040,8 @@ msgstr "Múi giờ"
msgid ""
"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
"(transparent) and 1 (opaque)."
-msgstr "Độ trong suốt của sự kiện trong ô xem lịch (giá trị giữa 0 (trong suốt) và 1 "
+msgstr ""
+"Độ trong suốt của sự kiện trong ô xem lịch (giá trị giữa 0 (trong suốt) và 1 "
"(đục)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
@@ -5037,7 +5055,8 @@ msgstr "Đơn vị cho bộ nhắc nhở mặc định: « phút », « giờ »
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67
msgid ""
"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "Đơn vị để quyết định lúc nào ẩn cộng việc: « phút », « giờ » hay « ngày »."
+msgstr ""
+"Đơn vị để quyết định lúc nào ẩn cộng việc: « phút », « giờ » hay « ngày »."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69
msgid "Week start"
@@ -5053,7 +5072,7 @@ msgstr "Có nên dùng khay thông báo để hiển thị báo động hay khô
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
-msgstr "Có nên hỏi xác nhận khi xoá bỏ cuộc hẹn hay tác vụ hay không."
+msgstr "Có nên hỏi xác nhận khi xoá cuộc hẹn hay tác vụ hay không."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:73
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
@@ -5063,18 +5082,21 @@ msgstr "Có nên hỏi xác nhận khi xoá hắn cuộc hẹn và tác vụ hay
msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday."
-msgstr "Có nên nén những ngày cuối tuần trong ô xem tháng, mà hiển thị hai ngày Thứ "
+msgstr ""
+"Có nên nén những ngày cuối tuần trong ô xem tháng, mà hiển thị hai ngày Thứ "
"Bảy và Chủ Nhật đều là cùng cách của một ngày tuần."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:75
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr "Có nên hiển thị thời điểm kết thúc sự kiện trong ô xem tuần và tháng đều hay "
+msgstr ""
+"Có nên hiển thị thời điểm kết thúc sự kiện trong ô xem tuần và tháng đều hay "
"không."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:76
msgid ""
"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
-msgstr "Có nên vẽ Dòng Marcus Bains (dòng tại giờ hiện có) trong lịch hay không."
+msgstr ""
+"Có nên vẽ Dòng Marcus Bains (dòng tại giờ hiện có) trong lịch hay không."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:77
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
@@ -5086,7 +5108,8 @@ msgstr "Có nên lập bộ nhắc nhở mặc định cho mọi cuộc hẹn ha
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:79
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Có nên hiển thị trường RSVP trong bộ sửa cuộc họp/tác vụ/sự kiện hay không"
+msgstr ""
+"Có nên hiển thị trường RSVP trong bộ sửa cuộc họp/tác vụ/sự kiện hay không"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:80
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
@@ -5094,17 +5117,20 @@ msgstr "Có nên hiển thị trường loại trong bộ sửa cuộc họp/s
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:81
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Có nên hiển thị trường Vai trò trong bộ sửa cuộc họp/tác vụ/sự kiện hay không"
+msgstr ""
+"Có nên hiển thị trường Vai trò trong bộ sửa cuộc họp/tác vụ/sự kiện hay không"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:82
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Có nên hiển thị trường trạng thái trong bộ sửa cuộc họp/tác vụ/dữ kiện hay "
+msgstr ""
+"Có nên hiển thị trường trạng thái trong bộ sửa cuộc họp/tác vụ/dữ kiện hay "
"không"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:83
msgid ""
"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr "Có nên hiển thị giờ dạng 24-giờ thay vào dùng am/pm (buổi sáng/buổi chiều-"
+msgstr ""
+"Có nên hiển thị giờ dạng 24-giờ thay vào dùng am/pm (buổi sáng/buổi chiều-"
"tối) hay không."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:84
@@ -5113,7 +5139,8 @@ msgstr "Có nên hiển thị trường múi giờ trong bộ sửa cuộc họp
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:85
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Có nên hiển thị trường kiểu trong bộ sửa cuộc họp/tác vụ/sự kiện hay không"
+msgstr ""
+"Có nên hiển thị trường kiểu trong bộ sửa cuộc họp/tác vụ/sự kiện hay không"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:86
msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
@@ -5147,36 +5174,33 @@ msgstr "Phút bắt đầu ngày làm việc"
msgid "daylight savings time"
msgstr "giờ giữ ban ngày"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Summary contains"
msgstr "Tóm tắt chứa"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:54
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:56
msgid "Description contains"
msgstr "Mô tả chứa"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:55
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:57
msgid "Category is"
msgstr "Loại là"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:56
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:58
msgid "Comment contains"
msgstr "Ghi chú chứa"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:57
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:59
msgid "Location contains"
msgstr "Địa điểm chứa"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:426
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:432
msgid "Unmatched"
msgstr "Không khớp"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
-#: ../calendar/gui/print.c:2522
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2522
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-memos.xml.h:11
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "In"
@@ -5186,7 +5210,8 @@ msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
"events."
-msgstr "Thao tác này sẽ xoá bỏ hoàn toàn mọi sự kiện trước khoảng thời gian được "
+msgstr ""
+"Thao tác này sẽ xoá hoàn toàn mọi sự kiện trước khoảng thời gian được "
"chọn. Nếu bạn tiếp tục thì sẽ không thể phục hồi những tác vụ này."
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354
@@ -5196,32 +5221,28 @@ msgstr "Tẩy mọi sự kiện trước"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:359
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
-#: ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
+#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
msgid "days"
msgstr "ngày"
-#.Create the On the web source group
-#.Create the LDAP source group
-#.Create the Webcal source group
-#.Create the LDAP source group
+#. Create the On the web source group
+#. Create the LDAP source group
+#. Create the Webcal source group
+#. Create the LDAP source group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:260
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:222
-#: ../calendar/gui/migration.c:504
-#: ../calendar/gui/migration.c:597
-#: ../calendar/gui/migration.c:1105
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:222 ../calendar/gui/migration.c:506
+#: ../calendar/gui/migration.c:599 ../calendar/gui/migration.c:1107
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:217
msgid "On The Web"
msgstr "Trên Mạng"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:278
-#: ../calendar/gui/migration.c:403
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:278 ../calendar/gui/migration.c:405
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Sinh nhật và Kỷ niệm"
-#.Create the weather group
+#. Create the weather group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:284
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
@@ -5324,8 +5345,7 @@ msgstr "Phương pháp không được hỗ trợ khi mở lịch."
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Không đủ quyền truy cập để mở lịch"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439
-#: ../shell/e-shell.c:1272
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1272
msgid "Unknown error"
msgstr "Lỗi lạ"
@@ -5409,8 +5429,8 @@ msgstr "sau"
msgid "before"
msgstr "trước"
-#.TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#.'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "day(s)"
@@ -5474,7 +5494,8 @@ msgid ""
"15 minutes\n"
"10 minutes\n"
"05 minutes"
-msgstr "60 phút\n"
+msgstr ""
+"60 phút\n"
"30 phút\n"
"15 phút\n"
"10 phút\n"
@@ -5484,7 +5505,8 @@ msgstr "60 phút\n"
#, no-c-format
msgid ""
"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
-msgstr "<i>« %u » và « %d » sẽ được thay thế bằng người dùng và miền riêng từng từ "
+msgstr ""
+"<i>« %u » và « %d » sẽ được thay thế bằng người dùng và miền riêng từng từ "
"địa chỉ thư.</i>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
@@ -5527,7 +5549,7 @@ msgid "Display"
msgstr "Hiển thị"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
msgid "Friday"
msgstr "Thứ Sáu"
@@ -5537,12 +5559,13 @@ msgid ""
"Minutes\n"
"Hours\n"
"Days"
-msgstr "Phút\n"
+msgstr ""
+"Phút\n"
"Giờ\n"
"Ngày"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
msgid "Monday"
msgstr "Thứ Hai"
@@ -5556,7 +5579,8 @@ msgid ""
"Friday\n"
"Saturday\n"
"Sunday"
-msgstr "Thứ Hai\n"
+msgstr ""
+"Thứ Hai\n"
"Thứ Ba\n"
"Thứ Tư\n"
"Thứ Năm\n"
@@ -5570,13 +5594,13 @@ msgstr "Thứ Hai\n"
msgid "Pick a color"
msgstr "Chọn màu"
-#.Sunday
+#. Sunday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "S_un"
msgstr "_CN"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Saturday"
msgstr "Thứ Bảy"
@@ -5594,7 +5618,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Hiệ_n số thứ tự tuần trong bộ duyệt ngày"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:725
msgid "Sunday"
msgstr "Chủ Nhật"
@@ -5603,7 +5627,7 @@ msgstr "Chủ Nhật"
msgid "T_asks due today:"
msgstr "Tác vụ hết hạn vào hôm n_ay:"
-#.Thursday
+#. Thursday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "T_hu"
msgstr "T_5"
@@ -5613,7 +5637,7 @@ msgid "Template:"
msgstr "Mẫu :"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
msgid "Thursday"
msgstr "Thứ Năm"
@@ -5628,18 +5652,18 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Dạng thức giờ :"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
msgid "Tuesday"
msgstr "Thứ Ba"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
msgid "Wednesday"
msgstr "Thứ Tư"
-#.A weekday like "Monday" follows
+#. A weekday like "Monday" follows
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
msgid "Wee_k starts on:"
msgstr "Tuần _bắt đầu :"
@@ -5658,7 +5682,7 @@ msgstr "_24 giờ"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "Hỏi xác thực khi xó_a bỏ mục"
+msgstr "Hỏi xác thực khi xó_a mục"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
msgid "_Compress weekends in month view"
@@ -5668,7 +5692,7 @@ msgstr "Nén các ngày _cuối tuần trong ô xem tháng"
msgid "_Day begins:"
msgstr "_Ngày bắt đầu :"
-#.Friday
+#. Friday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
msgid "_Fri"
msgstr "T_6"
@@ -5677,7 +5701,7 @@ msgstr "T_6"
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "Ẩn tác vụ _hoàn thành sau (khi)"
-#.Monday
+#. Monday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
msgid "_Mon"
msgstr "T_2"
@@ -5686,7 +5710,7 @@ msgstr "T_2"
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "Tác vụ _quá hạn:"
-#.Saturday
+#. Saturday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
msgid "_Sat"
msgstr "T_7"
@@ -5699,12 +5723,12 @@ msgstr "_Hiện thời điểm kết thúc cuộc hẹn trong ô xem tuần và
msgid "_Time divisions:"
msgstr "_Chia thời gian:"
-#.Tuesday
+#. Tuesday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68
msgid "_Tue"
msgstr "T_3"
-#.Wednesday
+#. Wednesday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
msgid "_Wed"
msgstr "T_4"
@@ -5783,28 +5807,28 @@ msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: ../filter/filter.glade.h:21
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
+#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
msgid "weeks"
msgstr "tuần"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
-msgstr "Sự kiện này bị xoá bỏ."
+msgstr "Sự kiện này bị xoá."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
-msgstr "Tác vụ này bị xoá bỏ."
+msgstr "Tác vụ này bị xoá."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This journal entry has been deleted."
-msgstr "Mục nhật ký này bị xoá bỏ."
+msgstr "Mục nhật ký này bị xoá."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr "%s Bạn đã tạo ra một vài thay đổi. Bỏ qua những thay đổi này và đóng bộ "
+msgstr ""
+"%s Bạn đã tạo ra một vài thay đổi. Bỏ qua những thay đổi này và đóng bộ "
"biên soạn sao không?"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
@@ -5827,7 +5851,8 @@ msgstr "Mục nhật ký này đã được thay đổi."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr "%s Bạn đã tạo ra vài thay đổi. Bỏ qua những thay đổi này và cập nhật bộ "
+msgstr ""
+"%s Bạn đã tạo ra vài thay đổi. Bỏ qua những thay đổi này và cập nhật bộ "
"biên soạn không?"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
@@ -5840,173 +5865,156 @@ msgstr "%s Bạn chưa thay đổi gì, còn cập nhật bộ sửa không?"
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Lỗi hợp lệ hoá: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187
-#: ../calendar/gui/print.c:2280
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2280
msgid " to "
msgstr " tới "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191
-#: ../calendar/gui/print.c:2284
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2284
msgid " (Completed "
msgstr " (Hoàn tất "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193
-#: ../calendar/gui/print.c:2286
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2286
msgid "Completed "
msgstr "Hoàn tất "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198
-#: ../calendar/gui/print.c:2291
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2291
msgid " (Due "
msgstr " (Đến hạn "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200
-#: ../calendar/gui/print.c:2293
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2293
msgid "Due "
msgstr "Đến hạn "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2888
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2889
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Thư đính kèm - %s"
-#.translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:212
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2893
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3089
+#. translators, this count will always be >1
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2894
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3090
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "%d thư đính kèm"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3153
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1003
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368
-#: ../mail/em-folder-view.c:1006
-#: ../mail/message-list.c:1920
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3154
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../mail/em-folder-utils.c:368
+#: ../mail/em-folder-view.c:1008 ../mail/message-list.c:1921
msgid "_Move"
msgstr "Chu_yển"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3155
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1005
-#: ../mail/message-list.c:1922
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3156
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/message-list.c:1923
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Thôi _kéo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:802
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:820
msgid "Could not update object"
msgstr "Không thể cập nhật đối tượng"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2501
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966 ../composer/e-msg-composer.c:2502
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
msgstr[0] "<b>%d</b> đính kèm"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:998
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Ẩn thanh đính _kèm"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:983
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1468
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1001
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1486
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Hiện thanh đính _kèm"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3651
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3652
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
msgid "_Remove"
msgstr "_Gỡ bỏ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3652
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2081
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3653 ../mail/em-folder-tree.c:2081
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
msgid "_Properties"
msgstr "Tài _sản"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3654
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3655
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Thêm đồ đính kèm..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1492
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2266
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1510
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2286
msgid "Show Attachments"
msgstr "Hiện các đồ đính kèm"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1493
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1511
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "Bấm phím dài để bật/tắt thanh đính kèm"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2100
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2143
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2118
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2161
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Sửa cuộc hẹn"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2106
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2149
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2124
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2167
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Cuộc họp - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2108
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2151
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2126
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2169
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Cuộc hẹn - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2112
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2155
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2130
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2173
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Tác vụ đã gán - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2157
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2132
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2175
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tác vụ - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2117
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2160
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2135
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2178
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Mục nhật ký - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2128
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2146
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2188
msgid "No summary"
msgstr "Không có tóm tắt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2715
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307
-#: ../mail/em-utils.c:518
-#: ../mail/em-utils.c:555
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:365
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2733
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:518
+#: ../mail/em-utils.c:555 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:350
msgid "attachment"
msgstr "đính kèm"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2804
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2858
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2882
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2822
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2876
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2900
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "Thay đổi trên mục này có thể bị hủy nếu bản cập nhật đến vào."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2906
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2924
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Không thể dùng phiên bản hiện thời."
@@ -6024,55 +6032,55 @@ msgstr "Đích chỉ cho phép đọc thôi."
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
-msgstr "_Xoá bỏ mục này ra hộp thư của mọi người nhận khác không?"
+msgstr "_Xoá mục này ra hộp thư của mọi người nhận khác không?"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Không thể xoá bỏ sự kiện này vi gặp lỗi kiểu CORBA."
+msgstr "Không thể xoá sự kiện này vi gặp lỗi kiểu CORBA."
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Không thể xoá bỏ cộng việc này vi gặp lỗi kiểu CORBA."
+msgstr "Không thể xoá cộng việc này vi gặp lỗi kiểu CORBA."
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Không thể xoá bỏ mục nhật ký này vi gặp lỗi kiểu CORBA."
+msgstr "Không thể xoá mục nhật ký này vi gặp lỗi kiểu CORBA."
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Không thể xoá bỏ mục này vi gặp lỗi kiểu CORBA."
+msgstr "Không thể xoá mục này vi gặp lỗi kiểu CORBA."
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Không thể xoá bỏ sự kiện vì không đủ quyền."
+msgstr "Không thể xoá sự kiện vì không đủ quyền."
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Không thể xoá bỏ tác vụ vì không đủ quyền."
+msgstr "Không thể xoá tác vụ vì không đủ quyền."
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Không thể xoá bỏ mục nhật ký vì không đủ quyền."
+msgstr "Không thể xoá mục nhật ký vì không đủ quyền."
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Không thể xoá bỏ mục vì không đủ quyền."
+msgstr "Không thể xoá mục vì không đủ quyền."
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgstr "Không thể xoá bỏ sự kiện vì gặp lỗi."
+msgstr "Không thể xoá sự kiện vì gặp lỗi."
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgstr "Không thể xoá bỏ tác vụ vì gặp lỗi."
+msgstr "Không thể xoá tác vụ vì gặp lỗi."
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
-msgstr "Không thể xoá bỏ mục nhật ký vì gặp lỗi."
+msgstr "Không thể xoá mục nhật ký vì gặp lỗi."
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgstr "Không thể xoá bỏ mục vì gặp lỗi."
+msgstr "Không thể xoá mục vì gặp lỗi."
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
msgid "Contacts..."
@@ -6126,7 +6134,7 @@ msgid "Event with no end date"
msgstr "Sự kiện không có ngày kết thúc"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1259
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:685
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Ngày bắt đầu sai"
@@ -6144,13 +6152,13 @@ msgid "End time is wrong"
msgstr "Thời điểm kết thúc sai"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1454
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:718
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:720
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Bộ tổ chức đã chọn không còn có tài khoản lại."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1460
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:724
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912
msgid "An organizer is required."
msgstr "Cần một bộ tổ chức."
@@ -6170,45 +6178,41 @@ msgstr "_Thêm "
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Không thể mở lịch « %s »."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2928
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d ngày trước cuộc hẹn"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2934
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d giờ trước cuộc hẹn"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2940
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d phút trước cuộc hẹn"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955
msgid "Customize"
msgstr "Tùy chỉnh"
-#.an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2958
+#. an empty string is the same as 'None'
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2960
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1099
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2293
-#: ../filter/filter-rule.c:889
-#: ../mail/em-account-editor.c:701
-#: ../mail/em-account-editor.c:1421
-#: ../mail/em-account-prefs.c:475
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2294
+#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:701
+#: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:475
#: ../mail/em-junk-hook.c:78
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1739
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1507
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1507
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1721
msgid "None"
msgstr "Không"
@@ -6260,15 +6264,15 @@ msgstr "_Báo động"
msgid "_Time:"
msgstr "_Giờ :"
-#.TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#.'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
msgid "for"
msgstr "trong"
-#.TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#.'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25
msgid "until"
@@ -6309,18 +6313,17 @@ msgstr "Ngôn ngữ"
msgid "Member"
msgstr "Thành viên"
-#.To translators: RSVP means "please reply"
+#. To translators: RSVP means "please reply"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:509
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:510
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "Trả lời trước"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:521
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
#: ../mail/message-list.etspec.h:16
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
@@ -6346,22 +6349,18 @@ msgstr "Bộ tổ chức:"
msgid "Organizer:"
msgstr "Tổ chức:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:220
-#: ../calendar/gui/print.c:2321
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:220 ../calendar/gui/print.c:2321
msgid "Memo"
msgstr "Ghi nhớ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:868
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:870
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Không thể mở ghi nhớ trong « %s »."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1019
-#: ../mail/em-format-html.c:1489
-#: ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:846
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:87
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1021 ../mail/em-format-html.c:1489
+#: ../mail/em-format-quote.c:200 ../mail/em-format.c:846
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 ../mail/message-list.etspec.h:18
msgid "To"
msgstr "Cho"
@@ -6465,99 +6464,118 @@ msgstr "Cuộc hẹn chứa nhiều lần lặp lại mà Evolution không thể
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Ngày lặp không hợp lệ"
-#.TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
-#.* (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
msgid "on"
msgstr "vào"
-#.TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
-#.* (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
-#.* the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:996
msgid "first"
msgstr "thứ nhắt"
-#.TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
-#.* Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
-#.* (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
-#.* the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
+#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1002
msgid "second"
msgstr "giây"
-#.TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
-#.* (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
-#.* the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
msgid "third"
msgstr "thứ ba"
-#.TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
-#.* (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
-#.* the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1012
msgid "fourth"
msgstr "thứ tư"
-#.TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
-#.* (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
-#.* the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017
msgid "last"
msgstr "cuối cùng"
-#.TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
-#.* (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
msgid "Other Date"
msgstr "Ngày khác"
-#.TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
-#.* the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
-#.* on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
msgid "1st to 10th"
msgstr "ngày mồng 1 đến 10"
-#.TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
-#.* the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
-#.* on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1057
msgid "11th to 20th"
msgstr "ngày 11 đến 20"
-#.TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
-#.* the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
-#.* on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063
msgid "21st to 31st"
msgstr "ngày 21 đến 31"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
+#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
+#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
msgid "day"
msgstr "ngày"
-#.TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
-#.* (dropdown menu options are in [square brackets])."
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1223
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226
msgid "on the"
msgstr "vào"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1415
msgid "occurrences"
msgstr "lần"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2378
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2155
+msgid "Add exception"
+msgstr "Thêm ngoại lệ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2198
+msgid "Could not get a selection to modify."
+msgstr "Không thể lấy vùng chọn cần sửa đổi."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2204
+msgid "Modify exception"
+msgstr "Sửa đổi ngoại lệ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2250
+msgid "Could not get a selection to delete."
+msgstr "Không thể lấy vùng chọn cần xoá."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2381
msgid "Date/Time"
msgstr "Ngày/Giờ"
@@ -6574,32 +6592,32 @@ msgstr "<b>Xem thử</b>"
msgid "<b>Recurrence</b>"
msgstr "<b>Định kỳ</b>"
-#.TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#.'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "Every"
msgstr "Mỗi"
-#.TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#.'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr "C_uộc hẹn này lặp lại"
-#.TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#.'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
msgid "forever"
msgstr "mãi mãi"
-#.TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#.'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22
msgid "month(s)"
msgstr "tháng"
-#.TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#.'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28
msgid "week(s)"
msgstr "tuần"
@@ -6625,25 +6643,21 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Linh tinh\t</span>"
msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Trạng thái</span>"
-#.Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#.timezone.
+#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
+#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:891
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
-#: ../calendar/gui/print.c:2382
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
+#: ../calendar/gui/print.c:2382 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
msgid "Completed"
msgstr "Hoàn tất"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387
-#: ../mail/message-list.c:1031
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 ../mail/message-list.c:1032
msgid "High"
msgstr "Cao"
@@ -6652,23 +6666,20 @@ msgstr "Cao"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461
-#: ../calendar/gui/print.c:2379
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2379
msgid "In Progress"
msgstr "Đang tiến hành"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389
-#: ../mail/message-list.c:1029
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 ../mail/message-list.c:1030
msgid "Low"
msgstr "Thấp"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388
-#: ../mail/message-list.c:1030
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388
+#: ../mail/message-list.c:1031
msgid "Normal"
msgstr "Chuẩn"
@@ -6676,8 +6687,7 @@ msgstr "Chuẩn"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460
-#: ../calendar/gui/print.c:2376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2376
msgid "Not Started"
msgstr "Chưa bắt đầu"
@@ -6788,14 +6798,14 @@ msgstr "Tên _người dùng:"
msgid "_Weekly"
msgstr "Hàng t_uần"
-#.Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d ngày"
-#.Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
#, c-format
msgid "%d week"
@@ -6806,98 +6816,95 @@ msgstr[0] "%d tuần"
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Không biết hành động cần thực hiện."
-#.Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#.* "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s trước khi bắt đầu cuộc hẹn"
-#.Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#.* "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s sau khi bắt đầu cuộc hẹn"
-#.Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#.* "Play a sound"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s lúc bắt đầu cuộc hẹn"
-#.Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#.* "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s trước khi kết thúc cuộc hẹn"
-#.Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#.* "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s sau khi kết thúc cuộc hẹn"
-#.Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#.* "Play a sound"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s lúc kết thúc cuộc hẹn"
-#.Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#.* "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s lúc %s"
-#.Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#.* "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s cho kiểu gây ra lạ"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70
-#: ../mail/em-folder-view.c:2872
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2879
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Nhấn để mở %s"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:155
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155
-#: ../filter/filter-rule.c:804
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:804
msgid "Untitled"
msgstr "Không tên"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:204
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:206
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:195
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:206
msgid "Start Date:"
msgstr "Ngày bắt đầu:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:217
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:219
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:68
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
+#: ../mail/mail-config.glade.h:68 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "Mô tả:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:252
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:301
msgid "Web Page:"
msgstr "Trang Mạng:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:188
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1103
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "Tóm tắt:"
@@ -6906,10 +6913,10 @@ msgstr "Tóm tắt:"
msgid "Due Date:"
msgstr "Ngày đến hạn:"
-#.write status
-#.Status
+#. write status
+#. Status
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:224
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1127
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:961
msgid "Status:"
@@ -6919,21 +6926,17 @@ msgstr "Trạng thái:"
msgid "Priority:"
msgstr "Độ ưu tiên:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:365
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:365
msgid "Public"
msgstr "Công cộng"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366
msgid "Private"
msgstr "Riêng tư"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367
msgid "Confidential"
msgstr "Tin tưởng"
@@ -6949,8 +6952,7 @@ msgstr "Ngày bắt đầu"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
msgid "Summary"
msgstr "Tóm tắt"
@@ -6971,45 +6973,38 @@ msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
-msgstr "Vị trí địa lý phải được nhập theo dạng thức:\n"
+msgstr ""
+"Vị trí địa lý phải được nhập theo dạng thức:\n"
"\n"
"10.783114,106.699804 (Sài Gòn)"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "Có"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "Không"
-#.This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1144
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+#. This is the default filename used for temporary file creation
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
-#: ../mail/em-utils.c:1330
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1330
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1764
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:68
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:720
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:705
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Unknown"
msgstr "Không biết"
@@ -7022,35 +7017,27 @@ msgstr "Lặp lại"
msgid "Assigned"
msgstr "Đã gán"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
-#: ../mail/em-popup.c:412
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:412
msgid "Save As..."
msgstr "Lưu dạng..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2112
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2132
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Chọn thư mục nơi cần lưu những đính kèm đã chọn..."
# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:222
-#: ../mail/em-popup.c:437
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:222 ../mail/em-popup.c:437
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "untitled_image.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:903
-#: ../mail/em-folder-view.c:1120
-#: ../mail/em-popup.c:554
-#: ../mail/em-popup.c:565
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903
+#: ../mail/em-folder-view.c:1122 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
msgid "_Save As..."
msgstr "_Lưu dạng..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:277
-#: ../mail/em-popup.c:555
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:277 ../mail/em-popup.c:555
#: ../mail/em-popup.c:566
msgid "Set as _Background"
msgstr "Đặt làm _nền"
@@ -7059,8 +7046,7 @@ msgstr "Đặt làm _nền"
msgid "_Save Selected"
msgstr "_Lưu vùng chọn"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:400
-#: ../mail/em-popup.c:776
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:399 ../mail/em-popup.c:776
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Mở bằng %s..."
@@ -7110,21 +7096,18 @@ msgid "100%"
msgstr "100%"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:482
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:482
msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Đang xoá bỏ các đối tượng đã chọn..."
+msgstr "Đang xoá các đối tượng đã chọn..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:957
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:803
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:659
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:803 ../calendar/gui/e-memo-table.c:659
msgid "Updating objects"
msgstr "Đang cập nhật các đối tượng..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1106
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1248
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:798
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1348
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 ../calendar/gui/e-memo-table.c:798
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1349
msgid "Save as..."
msgstr "Lưu dạng..."
@@ -7133,55 +7116,42 @@ msgstr "Lưu dạng..."
msgid "New _Task"
msgstr "_Tác vụ mới"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1281
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:902
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1281 ../calendar/gui/e-memo-table.c:902
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Mở trang _Mạng"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:904
-#: ../mail/em-folder-view.c:1121
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904
+#: ../mail/em-folder-view.c:1123
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
msgid "_Print..."
msgstr "_In..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1287
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:908
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704 ../calendar/gui/e-memo-table.c:908
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Cắ_t"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1289
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:910
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:22
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706 ../calendar/gui/e-memo-table.c:910
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "_Dán"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1293
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1293 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Gán Tác vụ"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1294
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:914
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1294 ../calendar/gui/e-memo-table.c:914
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "Chu_yển dạng iCalendar"
@@ -7204,7 +7174,7 @@ msgstr "Đánh dấu các tác vụ đã chọn là chưa h_oàn tất"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1303
msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "_Xoá bỏ các tác vụ đã chọn"
+msgstr "_Xoá các tác vụ đã chọn"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1536
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
@@ -7216,8 +7186,7 @@ msgstr "Nhấn để thêm tác vụ"
msgid "% Complete"
msgstr "% hoàn tất"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
-#: ../mail/mail-send-recv.c:656
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:656
msgid "Complete"
msgstr "Hoàn tất"
@@ -7262,7 +7231,7 @@ msgstr "Sự _kiện nguyên ngày mới"
msgid "New _Meeting"
msgstr "Cuộc _họp mới"
-#.FIXME: hook in this somehow
+#. FIXME: hook in this somehow
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
msgid "_Current View"
msgstr "Ô _xem hiện thời"
@@ -7299,10 +7268,8 @@ msgstr "Chuyển dạng _iCalendar..."
msgid "_Reply"
msgstr "T_rả lời"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716
-#: ../mail/em-folder-view.c:1115
-#: ../mail/em-popup.c:559
-#: ../mail/em-popup.c:570
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1117
+#: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "Trả lời _mọi người"
@@ -7311,46 +7278,44 @@ msgstr "Trả lời _mọi người"
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Cho phép di chuyển _lần này"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1722
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1722 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "_Xoá bỏ lần này"
+msgstr "_Xoá lần này"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1723
msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Xó_a bỏ mọi lần"
+msgstr "Xó_a mọi lần"
-#.To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2175
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Tổ chức: %s <%s>"
-#.With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2179
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Tổ chức: %s"
-#.To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2195
-#: ../calendar/gui/print.c:2349
+#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2195 ../calendar/gui/print.c:2349
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Địa điểm: %s"
-#.To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
+#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2226
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Giờ: %s %s"
-#.strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
-#.strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
@@ -7361,46 +7326,42 @@ msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Ngày phải được nhập theo dạng thức: \n"
+msgstr ""
+"Ngày phải được nhập theo dạng thức: \n"
"\n"
"%s"
-#.TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
-#.* to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
-#.* a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
+#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
+#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
+#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:808
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "lệch %02i phút"
-#.strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#.%B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#.strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#.month, %B = full month name. You can change the
-#.order but don't change the specifiers or add
-#.anything.
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
+#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
+#. month, %B = full month name. You can change the
+#. order but don't change the specifiers or add
+#. anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2087
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2089
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524
-#: ../calendar/gui/print.c:1538
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1538
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
-#.String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1087
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503
-#: ../calendar/gui/print.c:858
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:858
msgid "am"
msgstr "sáng"
-#.String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1090
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506
-#: ../calendar/gui/print.c:860
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1092
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:860
msgid "pm"
msgstr "chiều/tối"
@@ -7408,87 +7369,116 @@ msgstr "chiều/tối"
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Có. (Lặp lại phức tạp)"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:770
+#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
+#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
+#. Every %d day/days"
+#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day
+#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "Mỗi %d ngày"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
+#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
+#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
+#. Every %d week/weeks"
+#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week
+#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "Mỗi %d tuần"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777
+#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname)
+#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
msgstr[0] "Mỗi %d tuần vào "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
+#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:798
msgid " and "
msgstr " và "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:792
+#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "Ngày %s "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:805
+#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.'
+#. eg,third monday of every month
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:821
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s của "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:812
+#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
+#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
+#. Every %d month/months"
+#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
+#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.'
+#. %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:834
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "mỗi %d tháng"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816
+#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
+#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
+#. Every %d year/years"
+#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year
+#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:843
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "Mỗi %d năm"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:827
+#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit
+#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
msgstr[0] "tổng cộng giờ %d"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:836
+#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
msgid ", ending on "
msgstr ", kết thúc vào "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:857
+#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:888
msgid "Starts"
msgstr "Bắt đầu"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:870
+#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902
msgid "Ends"
msgstr "Kết thúc"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:904
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:936
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
msgid "Due"
msgstr "Đến hạn"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:944
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1001
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:976 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033
msgid "iCalendar Information"
msgstr "Thông tin iCalendar"
-#.Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
+#. Title
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:993
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Lỗi iCalendar"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1049
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1077
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1081
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1109
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:342
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:343
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
@@ -7498,307 +7488,302 @@ msgstr "Lỗi iCalendar"
msgid "An unknown person"
msgstr "Người lạ"
-#.Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084
+#. Describe what the user can do
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1116
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
-msgstr "<br>Vui lòng xem lại các chỉ dẫn sau và chọn một hành động từ trình đơn bên "
+msgstr ""
+"<br>Vui lòng xem lại các chỉ dẫn sau và chọn một hành động từ trình đơn bên "
"dưới."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:687
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1752
msgid "Accepted"
msgstr "Đã chấp nhận"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:690
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Tạm đã chấp nhận"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1140
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:720
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 ../calendar/gui/itip-utils.c:722
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1758
msgid "Declined"
msgstr "Bị từ chối"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1224
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1256
msgid ""
"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
"calendars"
-msgstr "Cuộc họp đã được hủy, tuy nhiên không tìm thấy nó trong các lịch của bạn."
+msgstr ""
+"Cuộc họp đã được hủy, tuy nhiên không tìm thấy nó trong các lịch của bạn."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1226
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1258
msgid ""
"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
-msgstr "Tác vụ đã được hủy, tuy nhiên không tìm thấy nó trong các danh sách tác vụ "
+msgstr ""
+"Tác vụ đã được hủy, tuy nhiên không tìm thấy nó trong các danh sách tác vụ "
"của bạn."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1305
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1337
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> đã công bố tin tức cuộc họp."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1306
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338
msgid "Meeting Information"
msgstr "Tin tức cuộc họp"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1312
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1344
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> yêu cầu sự hiện diện của « %s » tại cuộc họp."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1314
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> yêu cầu sự hiện diện của bạn tại cuộc họp."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1315
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Đề nghị cuộc họp"
-#.FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1321
+#. FIXME Whats going on here?
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> muốn thêm vào một cuộc họp đã có."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1322
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
msgid "Meeting Update"
msgstr "Cập nhật cuộc họp"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> muốn nhận tin tức về cuộc họp."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Yêu cầu cập nhật cuộc họp"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1334
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> đã trả lời yêu cầu họp."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1335
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Trả lời họp"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1342
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> đã hủy bỏ một cuộc họp."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "Hủy họp"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> đã gửi một thư không thể hiểu."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Thư cuộc họp sai"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1381
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1413
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> đã xuất bản tin tức tác vụ."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1414
msgid "Task Information"
msgstr "Tin tức tác vụ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1389
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1421
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> yêu cầu %s để thực hiện tác vụ."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> yêu cầu bạn thực hiện tác vụ."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424
msgid "Task Proposal"
msgstr "Đề nghị Tác vụ"
-#.FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398
+#. FIXME Whats going on here?
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> muốn thêm vào tác vụ đã có."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431
msgid "Task Update"
msgstr "Cập nhật Tác vụ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> muốn nhận tin tức về tác vụ."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436
msgid "Task Update Request"
msgstr "Yêu cầu Cập nhật Tác vụ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> đã trả lời về cách gán tác vụ."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
msgid "Task Reply"
msgstr "Trả lời Tác vụ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1419
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "<b>%s</b> đã hủy bỏ một tác vụ."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1420
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
msgid "Task Cancelation"
msgstr "Hủy Tác vụ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Thư tác vụ sai"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1487
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> đã xuất bản tin tức Rảnh/Bận"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Tin tức bận/rảnh"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1492
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> yêu cầu tin tức Rảnh/Bận của bạn."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1493
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Yêu cầu tin tức Rảnh/Bận"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> đã trả lời yêu cầu tin tức Rảnh/Bận"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1498
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Trả lời tin tức Rảnh/Bận"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Thư Rảnh/Bận sai"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1546
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1578
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Thư có lẽ không đúng hình thức."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1637
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Thư chỉ chứa yêu cầu chưa được hỗ trợ."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1638
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Đính kèm không chứa thư lịch hợp lệ."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1702
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Đính kèm không chứa mục lịch nào có thể xem được."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1904
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1936
msgid "Update complete\n"
msgstr "Mới cập nhật xong\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1932
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1964
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Đối tượng không hợp lệ nên không thể cập nhật nó.\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1942
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1974
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr "Hồi đáp này không phải đến từ một người dự hiện thời. Thêm người này như là "
+msgstr ""
+"Hồi đáp này không phải đến từ một người dự hiện thời. Thêm người này như là "
"người dự nhé?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1954
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1986
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Không thể cập nhật trạng thái người dự vì trạng thái không hợp lệ!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1971
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2003
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Mới cập nhật trạng thái người dự\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1974
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1104
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "Không thể cập nhật trạng thái người dự vì không còn có lại mục ấy."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1998
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2046
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2030 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2078
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Mục đã được gửi.\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2000
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2050
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2032 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2082
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Không thể gửi mục này.\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2130
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2162
msgid "Choose an action:"
msgstr "Chọn hành động:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2202
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2234
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2230
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
msgid "Accept"
msgstr "Chấp nhận"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2231
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2263
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Tạm chấp nhận"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2264
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
msgid "Decline"
msgstr "Từ chối"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2293
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Gửi tin tức Rảnh/Bận"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2289
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2321
msgid "Update respondent status"
msgstr "Cập nhật trạng thái trả lời"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2317
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2349
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Gửi tin tức"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2345
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:708
-#: ../mail/mail-send-recv.c:451
-#: ../mail/mail-send-recv.c:504
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2377 ../calendar/gui/itip-utils.c:710
+#: ../mail/mail-send-recv.c:451 ../mail/mail-send-recv.c:504
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
@@ -7845,113 +7830,100 @@ msgid "Resources"
msgstr "Tài nguyên"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:758
msgid "Individual"
msgstr "Riêng lẻ"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
msgid "Resource"
msgstr "Tài nguyên"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122
msgid "Room"
msgstr "Phòng"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
msgid "Chair"
msgstr "Chủ trì"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:761
msgid "Required Participant"
msgstr "Người dự cần thiết"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
msgid "Optional Participant"
msgstr "Người dự tùy chọn"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157
msgid "Non-Participant"
msgstr "Người không tham dự"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:771
msgid "Needs Action"
msgstr "Cần hành động"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
msgid "Tentative"
msgstr "Ướm"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1761
msgid "Delegated"
msgstr "Ủy nhiệm"
-#.The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:470
+#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:471
msgid "Attendee "
msgstr "Người dự "
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
msgid "In Process"
msgstr "Trong tiến trình"
-#.This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#.%B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2113
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B, %Y"
-#.This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#.name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#.This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#.%m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
+#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
+#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2146
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
-#.This is a strftime() format string %m = month number,
-#.%d = month day, %Y = full year.
+#. This is a strftime() format string %m = month number,
+#. %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
msgstr "Ở ngoại văn phòng"
@@ -8017,10 +7989,9 @@ msgstr "Thời điểm _cuối:"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:919
msgid "_Delete Selected Memos"
-msgstr "_Xoá bỏ các ghi nhớ đã chọn"
+msgstr "_Xoá các ghi nhớ đã chọn"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1070
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1070 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Nhấn để thêm ghi nhớ"
@@ -8028,14 +7999,14 @@ msgstr "Nhấn để thêm ghi nhớ"
msgid "Memo sort"
msgstr "Sắp xếp ghi nhớ"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:724
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:837
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2743
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:724 ../calendar/gui/e-tasks.c:837
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2748
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
" %s"
-msgstr "Lỗi khi « %s »:\n"
+msgstr ""
+"Lỗi khi « %s »:\n"
" %s"
#: ../calendar/gui/e-memos.c:772
@@ -8047,10 +8018,9 @@ msgstr "Đang tải ghi nhớ..."
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "Đang mở ghi nhớ tại %s..."
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1026
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1240
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1026 ../calendar/gui/e-tasks.c:1240
msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "Đang xoá bỏ các đối tượng đã chọn..."
+msgstr "Đang xoá các đối tượng đã chọn..."
#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:322
#, c-format
@@ -8078,12 +8048,11 @@ msgstr "Đang xoá hẳn..."
msgid "Select Timezone"
msgstr "Chọn múi giờ"
-#.strftime format %d = day of month, %B = full
-#.month name. You can change the order but don't
-#.change the specifiers or add anything.
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541
-#: ../calendar/gui/print.c:1522
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1522
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -8091,39 +8060,39 @@ msgstr "%d %B"
msgid "Updating query"
msgstr "Đang cập nhật truy vấn..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2404
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2409
msgid "_Custom View"
msgstr "Ô xem tự _chọn"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2405
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2410
msgid "_Save Custom View"
msgstr "_Lưu ô xem tự chọn"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2410
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2415
msgid "_Define Views..."
msgstr "Định nghĩa ô _xem..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2574
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2579
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Đang tải cuộc hẹn lúc %s..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2593
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2598
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Đang tải tác vụ lúc %s..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2602
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2607
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
msgstr "Đang tải ghi nhớ tại %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2708
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2713
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Đang mở %s..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3636
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3641
msgid "Purging"
msgstr "Đang tẩy..."
@@ -8183,8 +8152,7 @@ msgstr "Tháng Chín"
msgid "_Select Today"
msgstr "Chọn _hôm nay"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:412
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:461
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:412 ../calendar/gui/itip-utils.c:461
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:563
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Phải chọn một bộ tổ chức."
@@ -8193,52 +8161,48 @@ msgstr "Phải chọn một bộ tổ chức."
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Cần ít nhất một người dự."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:647
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:772
msgid "Event information"
msgstr "Thông tin sự kiện"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:772
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651 ../calendar/gui/itip-utils.c:774
msgid "Task information"
msgstr "Thông tin tác vụ"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:774
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653 ../calendar/gui/itip-utils.c:776
msgid "Journal information"
msgstr "Thông tin nhật ký"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:792
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655 ../calendar/gui/itip-utils.c:794
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Thông tin rảnh/bận"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:657
msgid "Calendar information"
msgstr "Thông tin lịch"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:704
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:706
msgid "Updated"
msgstr "Đã cập nhật"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:714
msgid "Refresh"
msgstr "Làm tươi"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:716
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Phản đề nghị"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:788
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:790
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Thông tin Rảnh/Bận (%s đến %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:798
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:800
msgid "iCalendar information"
msgstr "Thông tin iCalendar"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:953
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:955
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Bạn phải là người dự sự kiện ấy."
@@ -8252,9 +8216,8 @@ msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d ghi nhớ"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:529
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519
-#: ../mail/mail-component.c:560
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:529 ../calendar/gui/tasks-component.c:519
+#: ../mail/mail-component.c:563
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
@@ -8317,46 +8280,55 @@ msgstr "Tạo danh sách ghi nhớ mới"
msgid "Print Memos"
msgstr "In ghi nhớ"
-#: ../calendar/gui/migration.c:162
+#: ../calendar/gui/migration.c:164
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
"Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr "Địa chỉ và cây thư mục tác vụ Evolution đã thay đổi so với Evolution phiên "
+msgstr ""
+"Địa chỉ và cây thư mục tác vụ Evolution đã thay đổi so với Evolution phiên "
"bản 1.x.\n"
"\n"
"Hãy kiên nhẫn trong khi Evolution chuyển đổi các thư mục..."
-#: ../calendar/gui/migration.c:166
+#: ../calendar/gui/migration.c:168
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr "Địa chỉ và cây thư mục lịch Evolution đã thay đổi so với Evolution phiên bản "
+msgstr ""
+"Địa chỉ và cây thư mục lịch Evolution đã thay đổi so với Evolution phiên bản "
"1.x.\n"
"\n"
"Hãy kiên nhẫn trong khi Evolution chuyển đổi các thư mục..."
-#.FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:768
-#: ../calendar/gui/migration.c:936
+#. FIXME: set proper domain/code
+#: ../calendar/gui/migration.c:770 ../calendar/gui/migration.c:938
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr "Không thể chuyển đổi các thiết lập cũ từ tập tin evolution/config.xmldb"
+msgstr ""
+"Không thể chuyển đổi các thiết lập cũ từ tập tin evolution/config.xmldb"
-#.FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:797
+#. FIXME: domain/code
+#: ../calendar/gui/migration.c:799
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Không thể chuyển đổi lịch « %s »."
-#.FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:965
+#. FIXME: domain/code
+#: ../calendar/gui/migration.c:967
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Không thể chuyển đổi các tác vụ « %s »."
+#: ../calendar/gui/migration.c:1211
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:392
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:423
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:602
+msgid "Notes"
+msgstr "Ghi chú"
+
#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "1st"
msgstr "mồng 1"
@@ -8481,7 +8453,7 @@ msgstr "30"
msgid "31st"
msgstr "31"
-#.Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=Thursday
+#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=Thursday
#: ../calendar/gui/print.c:655
msgid "Su"
msgstr "CN"
@@ -8510,13 +8482,12 @@ msgstr "T6"
msgid "Sa"
msgstr "T7"
-#.Day
+#. Day
#: ../calendar/gui/print.c:1936
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Ngày đã chọn (%a %d %b %Y)"
-#: ../calendar/gui/print.c:1961
-#: ../calendar/gui/print.c:1965
+#: ../calendar/gui/print.c:1961 ../calendar/gui/print.c:1965
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
@@ -8524,8 +8495,7 @@ msgstr "%a %d %b"
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: ../calendar/gui/print.c:1966
-#: ../calendar/gui/print.c:1968
+#: ../calendar/gui/print.c:1966 ../calendar/gui/print.c:1968
#: ../calendar/gui/print.c:1969
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
@@ -8535,12 +8505,12 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Tuần đã chọn (%s - %s)"
-#.Month
+#. Month
#: ../calendar/gui/print.c:1981
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Tháng đã chọn (%b %Y)"
-#.Year
+#. Year
#: ../calendar/gui/print.c:1988
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Năm đã chọn (%Y)"
@@ -8587,10 +8557,8 @@ msgstr "Loại: %s"
msgid "Contacts: "
msgstr "Liên lạc: "
-#: ../calendar/gui/print.c:2601
-#: ../calendar/gui/print.c:2691
-#: ../calendar/gui/print.c:2820
-#: ../mail/em-format-html-print.c:178
+#: ../calendar/gui/print.c:2601 ../calendar/gui/print.c:2691
+#: ../calendar/gui/print.c:2820 ../mail/em-format-html-print.c:178
msgid "Print Preview"
msgstr "Xem thử bản in"
@@ -8663,10 +8631,11 @@ msgid ""
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
-msgstr "Thao tác này sẽ xoá bỏ hoàn toàn mọi tác vụ được đánh dấu đã hoàn tất. Nếu "
+msgstr ""
+"Thao tác này sẽ xoá hoàn toàn mọi tác vụ được đánh dấu đã hoàn tất. Nếu "
"bạn tiếp tục, bạn sẽ không thể phục hồi những tác vụ này.\n"
"\n"
-"Bạn có thật sự muốn xoá bỏ những tác vụ này sao?"
+"Bạn có thật sự muốn xoá những tác vụ này sao?"
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:449
msgid "Do not ask me again."
@@ -8676,7 +8645,7 @@ msgstr "Đừng hỏi tôi lần nữa."
msgid "Print Tasks"
msgstr "In tác vụ"
-#.The first letter of each day of the week starting with Sunday
+#. The first letter of each day of the week starting with Sunday
#: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319
msgid "SMTWTFS"
msgstr "C234567"
@@ -8719,9 +8688,9 @@ msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Bộ nhập lịch thông minh Evolution"
#.
-#.* These are the timezone names from the Olson timezone data.
-#.* We only place them here so gettext picks them up for translation.
-#.* Don't include in any C files.
+#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
+#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
+#. * Don't include in any C files.
#.
#: ../calendar/zones.h:7
msgid "Africa/Abidjan"
@@ -10250,25 +10219,22 @@ msgstr "Thái Bình Dương/Yap"
# Variable and unit: do not translate/ biến và đơn vị: đừng dịch
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:107
#, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.0fK"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:110
#, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.0fM"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:113
#, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.0fG"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1027
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1012
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Thanh đính kèm"
@@ -10276,18 +10242,15 @@ msgstr "Thanh đính kèm"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:241
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:256
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:439
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:456
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:241 ../widgets/misc/e-attachment.c:256
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:439 ../widgets/misc/e-attachment.c:456
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Không thể đính kèm tập tin « %s »: %s"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:249
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:448
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:249 ../widgets/misc/e-attachment.c:448
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Không thể đính kèm tập tin « %s »: không phải tập tin bình thường."
@@ -10320,25 +10283,25 @@ msgid "Click here for the address book"
msgstr "Nhấn đây để xem Sổ địa chỉ"
#.
-#.* Reply-To:
-#.*
-#.* Create this before we call create_from_optionmenu,
-#.* because that causes from_changed to be called, which
-#.* expects the reply_to fields to be initialized.
+#. * Reply-To:
+#. *
+#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
+#. * because that causes from_changed to be called, which
+#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635
msgid "_Reply-To:"
msgstr "T_rả lời cho :"
#.
-#.* From
+#. * From
#.
#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:642
msgid "Fr_om:"
msgstr "_Từ :"
#.
-#.* Subject
+#. * Subject
#.
#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:649
msgid "S_ubject:"
@@ -10368,12 +10331,13 @@ msgstr "_Bcc:"
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr "Bí mật Chép cho: hãy gõ các địa chỉ sẽ nhận một bản sao của thư mà không "
+msgstr ""
+"Bí mật Chép cho: hãy gõ các địa chỉ sẽ nhận một bản sao của thư mà không "
"xuất hiện tên trong danh sách người nhận (tránh người gửi thư rác ăn cấp các "
"địa chỉ ấy nhé)."
#.
-#.* Post-To
+#. * Post-To
#.
#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:674
msgid "_Post To:"
@@ -10395,81 +10359,79 @@ msgstr "Đính _kèm"
msgid "Insert Attachment"
msgstr "Chèn đồ đính kèm"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:827
+#: ../composer/e-msg-composer.c:828
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr "Không thể ký tên thư gửi đi: chưa lập chứng nhận chữ ký cho tài khoản này."
+msgstr ""
+"Không thể ký tên thư gửi đi: chưa lập chứng nhận chữ ký cho tài khoản này."
-#: ../composer/e-msg-composer.c:834
+#: ../composer/e-msg-composer.c:835
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
-msgstr "Không thể mật mã hoá thư gửi đi: chưa lập chứng nhận mật mã cho tài khoản "
+msgstr ""
+"Không thể mật mã hoá thư gửi đi: chưa lập chứng nhận mật mã cho tài khoản "
"này."
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1294
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2530
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1295 ../composer/e-msg-composer.c:2531
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "Ẩn th_anh đính kèm"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1297
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2533
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3897
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1298 ../composer/e-msg-composer.c:2534
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3898
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Hiện th_anh đính kèm"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1329
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1363
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1330 ../composer/e-msg-composer.c:1364
#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
msgid "Unknown reason"
msgstr "Không biết sao"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1401
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1402
msgid "Could not open file"
msgstr "Không thể mở tập tin"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1409
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1410
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Không thể lấy thư từ bộ sửa."
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1688
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1689
msgid "Untitled Message"
msgstr "Thư không tên"
-#.NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1723
+#. NB: This function is never used anymore
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1724
msgid "Open File"
msgstr "Mở tập tin"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2173
-#: ../mail/em-account-editor.c:606
-#: ../mail/em-account-editor.c:651
-#: ../mail/em-account-editor.c:718
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2174 ../mail/em-account-editor.c:606
+#: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718
msgid "Autogenerated"
msgstr "Tự động phát sinh"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2276
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2277
msgid "Si_gnature:"
msgstr "Chữ _ký:"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2544
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3779
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3782
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2545 ../composer/e-msg-composer.c:3780
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3783
msgid "Compose Message"
msgstr "Viết thư"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:5006
+#: ../composer/e-msg-composer.c:5007
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
-msgstr "<b>(Bộ soạn thảo chứa phần thân thư khác chữ nên không thể hiệu chỉnh nó.)</"
+msgstr ""
+"<b>(Bộ soạn thảo chứa phần thân thư khác chữ nên không thể hiệu chỉnh nó.)</"
"b>"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
msgid ""
" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
"the mail to be sent without those pending attachments "
-msgstr "Hiện thời đang tải một số đính kèm về. Gửi thư này sẽ gửi nó không có những "
+msgstr ""
+"Hiện thời đang tải một số đính kèm về. Gửi thư này sẽ gửi nó không có những "
"đính kèm treo."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
@@ -10480,14 +10442,13 @@ msgstr "Mọi tài khoản đã được gỡ bỏ."
msgid ""
"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
"composing?"
-msgstr "Bạn có chắc muốn xoá bỏ thư tên « {0} » mà bạn đang soạn không?"
+msgstr "Bạn có chắc muốn xoá thư tên « {0} » mà bạn đang soạn không?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
msgstr "Vì « {0} », có lẽ bạn cần chọn một số tùy chọn thư khác."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
#: ../mail/mail.error.xml.h:18
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Vì « {1} »."
@@ -10497,7 +10458,8 @@ msgid ""
"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
"continue the message at a later date."
-msgstr "Đóng cửa sổ soạn này thì sẽ xoá bỏ thư ấy hoàn toàn, trừ bạn chọn lưu thư ấy "
+msgstr ""
+"Đóng cửa sổ soạn này thì sẽ xoá thư ấy hoàn toàn, trừ bạn chọn lưu thư ấy "
"vào thư mục Nháp. Làm như thế sẽ cho phép bạn tiếp tục thư ấy lần sau."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
@@ -10540,19 +10502,22 @@ msgstr "Gặp lỗi khi lưu vào tập tin lưu tự động vì « {1} »."
msgid ""
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr "Trình Evolution đã thoát bất ngờ trong khi bạn soạn một thư mới. Phục hồi "
+msgstr ""
+"Trình Evolution đã thoát bất ngờ trong khi bạn soạn một thư mới. Phục hồi "
"thư ấy thì sẽ cho phép bạn tiếp tục từ chỗ ấy."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr "Tập tin « {0} » không phải là tập tin bình thường nên không thể được gửi "
+msgstr ""
+"Tập tin « {0} » không phải là tập tin bình thường nên không thể được gửi "
"trong thư."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid ""
"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
-msgstr "Để đính kèm nội dung thư mục này thì bạn hãy hoặc đính kèm mỗi tập tin trong "
+msgstr ""
+"Để đính kèm nội dung thư mục này thì bạn hãy hoặc đính kèm mỗi tập tin trong "
"nó từng cái một, hoặc tạo một kho của toàn bộ thư mục và đính kèm kho ấy."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
@@ -10561,7 +10526,8 @@ msgid ""
"\n"
"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
"installed."
-msgstr "Không thể kích hoạt điều khiển bộ sửa HTML.\n"
+msgstr ""
+"Không thể kích hoạt điều khiển bộ sửa HTML.\n"
"\n"
"Vui lòng kiểm tra xem GtkHTML và libGtkHTML có được cài đặt đúng phiên bản "
"chưa."
@@ -10605,8 +10571,7 @@ msgstr "_Lưu thư"
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:574
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:575
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Bộ phần mềm nhóm (Groupware)"
@@ -10628,7 +10593,8 @@ msgid ""
"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
"\n"
"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-msgstr "<b>Hiện thời, trạng thái của bạn là «Ngoài văn phòng». </b>\n"
+msgstr ""
+"<b>Hiện thời, trạng thái của bạn là «Ngoài văn phòng». </b>\n"
"\n"
"Bạn có muốn thay đổi trạng thái thành «Trong văn phòng» không? "
@@ -10648,7 +10614,8 @@ msgid ""
"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
"who sends\n"
"mail to you while you are out of the office.</small>"
-msgstr "<small>Thư dưới đây sẽ được tự động gửi tới mỗi người gửi thư cho bạn\n"
+msgstr ""
+"<small>Thư dưới đây sẽ được tự động gửi tới mỗi người gửi thư cho bạn\n"
"khi bạn ở ngoài văn phòng.</small>"
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:8
@@ -10689,7 +10656,8 @@ msgid ""
"receipt when a message you\n"
"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
"a receipt from you.</small>"
-msgstr "<small>Trang này cho phép bạn chọn nếu muốn nhận thông báo người nhận đã đọc "
+msgstr ""
+"<small>Trang này cho phép bạn chọn nếu muốn nhận thông báo người nhận đã đọc "
"thư của bạn, và cũng có thể lập hành động của trình Evolution khi người khác "
"yêu cầu nhận thông báo đã đọc từ bạn.</small>"
@@ -10721,30 +10689,27 @@ msgstr "Trừ khi gửi thư ấy cho hộp thư chung, không phải cho tôi r
msgid ""
"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
"do?"
-msgstr "Khi bạn nhận một thư yêu cầu nhận thông báo đã đọc, trình Evolution nên làm "
+msgstr ""
+"Khi bạn nhận một thư yêu cầu nhận thông báo đã đọc, trình Evolution nên làm "
"gì vậy?"
#: ../e-util/e-dialog-utils.c:283
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
-msgstr "Tập tin tên này đã có.\n"
+msgstr ""
+"Tập tin tên này đã có.\n"
"Ghi đè lên nó không?"
-#: ../e-util/e-dialog-utils.c:285
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
+#: ../e-util/e-dialog-utils.c:285 ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Ghi đè lên tập tin không?"
-#: ../e-util/e-error.c:86
-#: ../e-util/e-error.c:87
-#: ../e-util/e-error.c:129
+#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129
msgid "Evolution Error"
msgstr "Lỗi Evolution"
-#: ../e-util/e-error.c:88
-#: ../e-util/e-error.c:89
-#: ../e-util/e-error.c:127
+#: ../e-util/e-error.c:88 ../e-util/e-error.c:89 ../e-util/e-error.c:127
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Cảnh báo Evolution"
@@ -10756,7 +10721,7 @@ msgstr "Thông tin Evolution"
msgid "Evolution Query"
msgstr "Truy vấn Evolution"
-#.setup a dummy error
+#. setup a dummy error
#: ../e-util/e-error.c:454
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
@@ -10778,8 +10743,7 @@ msgstr "Bạn có muốn ghi đè lên nó không?"
msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
msgstr "Tập tin « {0} » đã có."
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Ghi đè"
@@ -10833,12 +10797,11 @@ msgstr[0] "%d năm trước"
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<nhấn đây để chọn ngày>"
-#: ../filter/filter-datespec.c:288
-#: ../filter/filter-datespec.c:299
+#: ../filter/filter-datespec.c:288 ../filter/filter-datespec.c:299
msgid "now"
msgstr "bây giờ"
-#.strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
+#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: ../filter/filter-datespec.c:295
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"
@@ -10847,34 +10810,28 @@ msgstr "%d-%b-%Y"
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Chọn thời điểm để đối chiếu"
-#: ../filter/filter-file.c:293
-#: ../filter/filter-file.c:299
+#: ../filter/filter-file.c:296 ../filter/filter-file.c:302
msgid "Choose a file"
msgstr "Chọn tập tin"
-#: ../filter/filter-label.c:121
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
-#: ../mail/em-migrate.c:1053
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26
+#: ../mail/em-migrate.c:1053 ../mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Important"
msgstr "Quan trọng"
-#.forest green
-#: ../filter/filter-label.c:124
-#: ../mail/em-migrate.c:1056
+#. forest green
+#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1056
#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "To Do"
msgstr "Cần làm"
-#.blue
-#: ../filter/filter-label.c:125
-#: ../mail/em-migrate.c:1057
+#. blue
+#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1057
#: ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Later"
msgstr "Sau đó"
-#: ../filter/filter-part.c:532
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
+#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
msgstr "Kiểm tra"
@@ -10918,14 +10875,12 @@ msgstr "Không có trả lời hay điều mẹ"
msgid "Include threads"
msgstr "Gồm các nhánh"
-#: ../filter/filter-rule.c:986
-#: ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../filter/filter-rule.c:986 ../filter/filter.glade.h:3
#: ../mail/em-utils.c:328
msgid "Incoming"
msgstr "Đến vào"
-#: ../filter/filter-rule.c:986
-#: ../mail/em-utils.c:329
+#: ../filter/filter-rule.c:986 ../mail/em-utils.c:329
msgid "Outgoing"
msgstr "Gửi đi"
@@ -10939,7 +10894,8 @@ msgstr "Không thể biên dịch biểu thức chính quy « {1} »."
#: ../filter/filter.error.xml.h:3
msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
-msgstr "Tập tin « {0} » không tồn tại hoặc không phải là một tập tin bình thường."
+msgstr ""
+"Tập tin « {0} » không tồn tại hoặc không phải là một tập tin bình thường."
#: ../filter/filter.error.xml.h:4
msgid "Missing date."
@@ -10949,8 +10905,7 @@ msgstr "Thiếu ngày."
msgid "Missing file name."
msgstr "Thiếu tên tập tin."
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Missing name."
msgstr "Thiếu tên."
@@ -10990,21 +10945,24 @@ msgstr "Hiển thị bộ lọc cho thư :"
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
-msgstr "Ngày gửi thư sẽ được đối chiếu với thời\n"
+msgstr ""
+"Ngày gửi thư sẽ được đối chiếu với thời\n"
" điểm 12:00am tại ngày xác định."
#: ../filter/filter.glade.h:7
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr "Ngày gửi thư sẽ được đối chiếu\n"
+msgstr ""
+"Ngày gửi thư sẽ được đối chiếu\n"
"với thời điểm liên quan lúc lọc."
#: ../filter/filter.glade.h:9
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
-msgstr "Ngày gửi thư sẽ được đối chiếu\n"
+msgstr ""
+"Ngày gửi thư sẽ được đối chiếu\n"
"với thời điểm hiện thời, khi lọc."
#: ../filter/filter.glade.h:12
@@ -11019,8 +10977,7 @@ msgstr "trước"
msgid "months"
msgstr "tháng"
-#: ../filter/filter.glade.h:18
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "seconds"
msgstr "giây"
@@ -11055,7 +11012,8 @@ msgstr "Tùy thích bộ soạn thảo"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
msgid ""
"Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr "Cấu hình Tùy thích thư tín, bao gồm tính bảo mật và hiển thị thư, ở đây."
+msgstr ""
+"Cấu hình Tùy thích thư tín, bao gồm tính bảo mật và hiển thị thư, ở đây."
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
@@ -11089,14 +11047,11 @@ msgstr "Bộ điều khiển cấu hình bộ soạn thư Evolution."
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Bộ điều khiển tùy thích thư tín Evolution."
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-#: ../mail/em-folder-view.c:522
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:524
#: ../mail/importers/elm-importer.c:341
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1903
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:387
-#: ../mail/mail-component.c:578
-#: ../mail/mail-component.c:579
-#: ../mail/mail-component.c:701
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:387 ../mail/mail-component.c:581
+#: ../mail/mail-component.c:582 ../mail/mail-component.c:723
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Thư tín"
@@ -11127,13 +11082,13 @@ msgid ""
"Please read carefully the license agreement\n"
"for %s displayed below\n"
"and tick the check box for accepting it\n"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
"Vui lòng đọc cẩn thận điều kiện bản quyền\n"
"về %s được hiển thị bên dưới, và đánh dấu\n"
"trong hộp chọn để chấp nhận các điều kiện này.\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:482
-#: ../mail/em-filter-folder-element.c:237
+#: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:511
msgid "Select Folder"
msgstr "Chọn thư mục"
@@ -11142,13 +11097,11 @@ msgstr "Chọn thư mục"
msgid "Ask for each message"
msgstr "Hỏi cho mỗi thư"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1812
-#: ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/em-account-editor.c:1812 ../mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Identity"
msgstr "Nhân dạng"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1861
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/em-account-editor.c:1861 ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Receiving Email"
msgstr "Nhận Thư"
@@ -11156,64 +11109,54 @@ msgstr "Nhận Thư"
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "Tự độ_ng kiểm tra thư mới mỗi"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2227
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/em-account-editor.c:2227 ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "Sending Email"
msgstr "Gửi Thư"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2286
-#: ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2286 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "Mặc định"
-#.Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2352
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#. Security settings
+#: ../mail/em-account-editor.c:2352 ../mail/mail-config.glade.h:123
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
msgid "Security"
msgstr "Bảo mật"
-#.Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2389
-#: ../mail/em-account-editor.c:2480
+#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
+#: ../mail/em-account-editor.c:2389 ../mail/em-account-editor.c:2480
msgid "Receiving Options"
msgstr "Tùy chọn Nhận"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2390
-#: ../mail/em-account-editor.c:2481
+#: ../mail/em-account-editor.c:2390 ../mail/em-account-editor.c:2481
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Kiểm tra tìm Thư Mới"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2832
-#: ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Account Editor"
msgstr "Bộ sửa tài khoản"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2832
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Phụ tá tài khoản Evolution"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:331
-#: ../mail/em-account-prefs.c:376
+#: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376
#: ../mail/em-account-prefs.c:409
msgid "Disable"
msgstr "Tắt"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:331
-#: ../mail/em-account-prefs.c:376
+#: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376
#: ../mail/em-account-prefs.c:411
msgid "Enable"
msgstr "Bật"
-#.translators: default account indicator
+#. translators: default account indicator
#: ../mail/em-account-prefs.c:466
msgid "[Default]"
msgstr "[Mặc định]"
-#.g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
-#: ../mail/em-account-prefs.c:519
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:930
+#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
+#: ../mail/em-account-prefs.c:519 ../mail/em-composer-prefs.c:930
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:205
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:493
msgid "Enabled"
@@ -11227,8 +11170,7 @@ msgstr "Tên tài khoản"
msgid "Protocol"
msgstr "Giao thức"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:311
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:437
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:311 ../mail/em-composer-prefs.c:437
#: ../mail/mail-config.c:999
msgid "Unnamed"
msgstr "Không tên"
@@ -11245,8 +11187,7 @@ msgstr "Thêm tập lệnh chữ ký"
msgid "Signature(s)"
msgstr "Chữ ký"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:874
-#: ../mail/em-format-quote.c:389
+#: ../mail/em-composer-utils.c:874 ../mail/em-format-quote.c:389
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "━━━Thư đã chuyển tiếp━━━"
@@ -11254,21 +11195,22 @@ msgstr "━━━Thư đã chuyển tiếp━━━"
msgid "an unknown sender"
msgstr "người gửi lạ"
-#.Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
-#.* each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
-#.* variables, see em-composer-utils.c:1514
+#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
+#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
+#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
#: ../mail/em-composer-utils.c:1712
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr "Vào ${AbbrevWeekdayName}, ngày ${Day}, ${Month} năm ${Year} lúc ${24Hour}:"
+msgstr ""
+"Vào ${AbbrevWeekdayName}, ngày ${Day}, ${Month} năm ${Year} lúc ${24Hour}:"
"${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} viết:"
#: ../mail/em-filter-editor.c:155
msgid "_Filter Rules"
msgstr "_Quy tắc Lọc"
-#.Automatically generated. Do not edit.
+#. Automatically generated. Do not edit.
#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
msgstr "Chỉnh điểm"
@@ -11305,18 +11247,15 @@ msgstr "Ngày nhận"
msgid "Date sent"
msgstr "Ngày gửi"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
-msgstr "Xoá bỏ"
+msgstr "Xoá"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
-msgstr "Đã xoá bỏ"
+msgstr "Đã xoá"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
@@ -11402,8 +11341,7 @@ msgstr "không phải"
msgid "is not Flagged"
msgstr "không được đặt cờ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Rác"
@@ -11412,8 +11350,7 @@ msgstr "Rác"
msgid "Junk Test"
msgstr "Kiểm tra Rác"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../widgets/misc/e-expander.c:190
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
@@ -11453,13 +11390,11 @@ msgstr "Gửi qua ống dẫn đến chương trình"
msgid "Play Sound"
msgstr "Phát âm thanh"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
-#: ../mail/message-tag-followup.c:81
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:81
msgid "Read"
msgstr "Đọc"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
-#: ../mail/message-list.etspec.h:11
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 ../mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Recipients"
msgstr "Người nhận"
@@ -11487,13 +11422,11 @@ msgstr "trả gửi dưới"
msgid "Run Program"
msgstr "Chạy chương trình"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
-#: ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Score"
msgstr "Điểm"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
-#: ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Sender"
msgstr "Người gửi"
@@ -11525,12 +11458,9 @@ msgstr "bắt đầu bằng"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Dừng xử lý"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
-#: ../mail/em-format-html.c:1660
-#: ../mail/em-format-quote.c:313
-#: ../mail/em-format.c:849
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1660
+#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:849
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:17
#: ../mail/message-tag-followup.c:336
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
@@ -11541,7 +11471,7 @@ msgstr "Chủ đề"
msgid "Unset Status"
msgstr "Bỏ đặt trạng thái"
-#.and now for the action area
+#. and now for the action area
#: ../mail/em-filter-rule.c:488
msgid "<b>Then</b>"
msgstr "<b>Rồi</b>"
@@ -11586,14 +11516,22 @@ msgstr "Thư quan trọng"
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Thư không phải Rác"
-#.TODO: can this be done in a loop?
-#.to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1030
+msgid "Account Search"
+msgstr "Tìm tài khoản"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1074
+msgid "All Account Search"
+msgstr "Tìm mọi tài khoản"
+
+#. TODO: can this be done in a loop?
+#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
#: ../mail/em-folder-properties.c:150
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Tổng số thư :"
-#.to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
+#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
#: ../mail/em-folder-properties.c:163
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
@@ -11616,60 +11554,52 @@ msgstr "Tạo"
msgid "Folder _name:"
msgstr "Tê_n thư mục:"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:203
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:205
-#: ../mail/mail-vfolder.c:911
-#: ../mail/mail-vfolder.c:984
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:203 ../mail/em-folder-tree-model.c:205
+#: ../mail/mail-vfolder.c:911 ../mail/mail-vfolder.c:984
msgid "Search Folders"
msgstr "Thư mục tìm kiếm"
-#.UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:209
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:211
+#. UNMATCHED is always last
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:209 ../mail/em-folder-tree-model.c:211
msgid "UNMATCHED"
msgstr "KHÔNG KHỚP"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:484
-#: ../mail/mail-component.c:151
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 ../mail/mail-component.c:152
msgid "Drafts"
msgstr "Nháp"
-#.translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487
-#: ../mail/mail-component.c:150
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:151
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
msgid "Inbox"
msgstr "Hộp Đến"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:490
-#: ../mail/mail-component.c:152
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:490 ../mail/mail-component.c:153
msgid "Outbox"
msgstr "Hộp Đi"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492
-#: ../mail/mail-component.c:153
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 ../mail/mail-component.c:154
msgid "Sent"
msgstr "Đã gửi"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:818
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/em-folder-tree-model.c:818
msgid "Loading..."
msgstr "Đang tải..."
-#.Translators: This is the string used for displaying the
-#.* folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
-#.* the folder's name and "%u" will be replaced with the
-#.* number of unread messages in the folder.
-#.*
-#.* Most languages should translate this as "%s (%u)". The
-#.* languages that use localized digits (like Persian) may
-#.* need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
-#.* (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
-#.* formatting codes to take care of the cases the folder
-#.* name appears in either direction.
-#.*
-#.* Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
-#.* from your translation.
+#. Translators: This is the string used for displaying the
+#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
+#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
+#. * number of unread messages in the folder.
+#. *
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
+#. * languages that use localized digits (like Persian) may
+#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
+#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
+#. * formatting codes to take care of the cases the folder
+#. * name appears in either direction.
+#. *
+#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
+#. * from your translation.
#.
#: ../mail/em-folder-tree.c:366
#, c-format
@@ -11690,14 +11620,12 @@ msgstr "Đang chuyển thư mục %s..."
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Đang sao chép thư mục %s..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:886
-#: ../mail/message-list.c:1824
+#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/message-list.c:1825
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Đang chuyển thư vào thư mục %s..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:888
-#: ../mail/message-list.c:1826
+#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/message-list.c:1827
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Đang sao chép thư vào thư mục %s..."
@@ -11706,29 +11634,23 @@ msgstr "Đang sao chép thư vào thư mục %s..."
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Không thể thả thư vào kho mức độ đỉnh"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1000
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1000 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Chép vào thư mục"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1001
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1001 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Move to Folder"
msgstr "Chu_yển vào thư mục"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1706
-#: ../mail/mail-ops.c:1060
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1706 ../mail/mail-ops.c:1060
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Đang quét các thư mục trong « %s »..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2065
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:29
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2065 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:29
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
#: ../ui/evolution.xml.h:53
msgid "_View"
msgstr "_Xem"
@@ -11745,18 +11667,16 @@ msgstr "_Chép..."
msgid "_Move..."
msgstr "Chu_yển..."
-#.FIXME: need to disable for nochildren folders
+#. FIXME: need to disable for nochildren folders
#: ../mail/em-folder-tree.c:2075
msgid "_New Folder..."
msgstr "Thư mục _mới..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2078
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2078 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
msgid "_Rename..."
msgstr "Tha_y tên..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2083
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Đổ _Rác"
@@ -11765,16 +11685,14 @@ msgstr "Đổ _Rác"
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Đang sao chép « %s » vào « %s »..."
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368
-#: ../mail/em-folder-view.c:1006
-#: ../mail/em-folder-view.c:1021
+#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1008
+#: ../mail/em-folder-view.c:1023
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139
msgid "Select folder"
msgstr "Chọn thư mục"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368
-#: ../mail/em-folder-view.c:1021
+#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1023
msgid "C_opy"
msgstr "Ché_p"
@@ -11796,333 +11714,321 @@ msgstr "Tạo thư mục"
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Xác định nơi tạo thư mục:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1114
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../mail/em-folder-view.c:1116 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "T_rả lời người gửi"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1116
-#: ../mail/em-popup.c:561
-#: ../mail/em-popup.c:572
+#: ../mail/em-folder-view.c:1118 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "Chuyển t_iếp"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1119
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1121 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Sửa dạng thư mới..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1125
+#: ../mail/em-folder-view.c:1127
msgid "U_ndelete"
-msgstr "_Hủy xoá bỏ"
+msgstr "_Hủy xoá"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1126
+#: ../mail/em-folder-view.c:1128
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Ch_uyển sang thư mục..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1127
+#: ../mail/em-folder-view.c:1129
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Chép vào thư mục..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1130
+#: ../mail/em-folder-view.c:1132
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Đánh dấu Đã đọ_c"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1131
+#: ../mail/em-folder-view.c:1133
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Đánh dấ_u Chưa đọc"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1132
+#: ../mail/em-folder-view.c:1134
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Đánh dấu _Quan trọng"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1133
+#: ../mail/em-folder-view.c:1135
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "Đánh dấu _Không quan trọng"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1134
+#: ../mail/em-folder-view.c:1136
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Đánh dấu _Rác"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1135
+#: ../mail/em-folder-view.c:1137
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Đá_nh dấu Khác rác"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1136
+#: ../mail/em-folder-view.c:1138
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Đánh dấu Cần th_eo dõi tiếp..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1138
+#: ../mail/em-folder-view.c:1140
msgid "_Label"
msgstr "_Nhãn"
-#.Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#.is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1139
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
+#: ../mail/em-folder-view.c:1141 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
msgid "_None"
msgstr "_Không có"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1144
+#: ../mail/em-folder-view.c:1146
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Cờ _hoàn tất"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1145
+#: ../mail/em-folder-view.c:1147
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Xó_a cờ"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1148
+#: ../mail/em-folder-view.c:1150
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "_Tạo quy tắc trên thư"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1149
+#: ../mail/em-folder-view.c:1151
msgid "Search Folder from _Subject"
msgstr "Thư mục tìm kiếm theo _Chủ đề"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1150
+#: ../mail/em-folder-view.c:1152
msgid "Search Folder from Se_nder"
msgstr "Thư mục tìm kiếm theo Người _gửi"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1151
+#: ../mail/em-folder-view.c:1153
msgid "Search Folder from _Recipients"
msgstr "Thư mục tìm kiếm theo Người _nhận"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1152
+#: ../mail/em-folder-view.c:1154
msgid "Search Folder from Mailing _List"
msgstr "Thư mục tìm kiếm theo _Hộp thư chung"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1156
+#: ../mail/em-folder-view.c:1158
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Lọc theo _Chủ đề"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1157
+#: ../mail/em-folder-view.c:1159
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Lọc theo Người _gửi"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1158
+#: ../mail/em-folder-view.c:1160
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Lọc theo Người _nhận"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1159
+#: ../mail/em-folder-view.c:1161
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Lọc theo _Hộp thư chung"
-#.default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2006
-#: ../mail/em-folder-view.c:2050
+#. default charset used in mail view
+#: ../mail/em-folder-view.c:2012 ../mail/em-folder-view.c:2056
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2149
+#: ../mail/em-folder-view.c:2155
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/print-message/print-message.c:87
msgid "Print Message"
msgstr "In thư"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2308
+#: ../mail/em-folder-view.c:2315
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Không thể nhận thư."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2506
+#: ../mail/em-folder-view.c:2513
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Tạo thư mục tìm _kiếm"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2507
+#: ../mail/em-folder-view.c:2514
msgid "_From this Address"
msgstr "_Từ địa chỉ này"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2508
+#: ../mail/em-folder-view.c:2515
msgid "_To this Address"
msgstr "_Cho địa chỉ này"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2865
+#: ../mail/em-folder-view.c:2872
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Nhấn để gửi thư cho %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2870
+#: ../mail/em-folder-view.c:2877
msgid "Click to hide/unhide addresses"
-msgstr "Nhấn để (bỏ) ẩn địa chỉ"
+msgstr "Nhấn để ẩn/hiện địa chỉ"
-#.message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:503
+#. message-search popup match count string
+#: ../mail/em-format-html-display.c:507
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Khớp: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:646
+#: ../mail/em-format-html-display.c:650
msgid "Fi_nd:"
msgstr "_Tìm:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:674
+#: ../mail/em-format-html-display.c:678
msgid "Fo_rward"
msgstr "Chu_yển tiếp"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:679
+#: ../mail/em-format-html-display.c:683
msgid "M_atch case"
msgstr "Phân biệt chữ hoa/thường"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:926
-#: ../mail/em-format-html.c:618
+#: ../mail/em-format-html-display.c:930 ../mail/em-format-html.c:618
msgid "Unsigned"
msgstr "Chưa ký"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:926
+#: ../mail/em-format-html-display.c:930
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "Thư này không có chữ ký nên không thể đảm bảo thư này do người ấy gửi."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927
-#: ../mail/em-format-html.c:619
+#: ../mail/em-format-html-display.c:931 ../mail/em-format-html.c:619
msgid "Valid signature"
msgstr "Chữ ký hợp lệ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927
+#: ../mail/em-format-html-display.c:931
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr "Thư này có chữ ký và hợp lệ nên rất có thể là thư ấy do người ấy gửi."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928
-#: ../mail/em-format-html.c:620
+#: ../mail/em-format-html-display.c:932 ../mail/em-format-html.c:620
msgid "Invalid signature"
msgstr "Chữ ký không hợp lệ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928
+#: ../mail/em-format-html-display.c:932
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
-msgstr "Không thể xác minh chữ ký của thư này: có lẽ nó bị giả trong khi truyền."
+msgstr ""
+"Không thể xác minh chữ ký của thư này: có lẽ nó bị giả trong khi truyền."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:929
+#: ../mail/em-format-html-display.c:933
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Chữ ký hợp lệ nhưng mà không thể xác minh người gửi."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:929
+#: ../mail/em-format-html-display.c:933
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr "Thư này có chữ ký hợp lệ, nhưng mà không thể xác minh người gửi thư."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:935
-#: ../mail/em-format-html.c:627
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:627
msgid "Unencrypted"
msgstr "Không mật mã"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:935
+#: ../mail/em-format-html-display.c:939
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
-msgstr "Thư này không mật mã nên bất cứ người nào có xem được nội dung nó trong khi "
+msgstr ""
+"Thư này không mật mã nên bất cứ người nào có xem được nội dung nó trong khi "
"truyền qua Mạng."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936
-#: ../mail/em-format-html.c:628
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:628
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Mật mã yếu"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936
+#: ../mail/em-format-html-display.c:940
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
-msgstr "Thư này mật mã, nhưng mà dùng thuật toán mật mã yếu. Người khác sẽ gặp khó "
+msgstr ""
+"Thư này mật mã, nhưng mà dùng thuật toán mật mã yếu. Người khác sẽ gặp khó "
"khăn đọc thư này được một thời gian hữu ích, nhưng mà có thể làm như thế."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937
-#: ../mail/em-format-html.c:629
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941 ../mail/em-format-html.c:629
msgid "Encrypted"
msgstr "Mật mã"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937
+#: ../mail/em-format-html-display.c:941
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr "Thư này mật mã. Người khác sẽ gặp khó khăn nhiều đọc nội dung thư."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938
-#: ../mail/em-format-html.c:630
+#: ../mail/em-format-html-display.c:942 ../mail/em-format-html.c:630
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Mật mã mạnh"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938
+#: ../mail/em-format-html-display.c:942
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
-msgstr "Thư này mật mã dùng thuật toán mật mã mạnh. Người khác sẽ gặp khó khăn rất "
+msgstr ""
+"Thư này mật mã dùng thuật toán mật mã mạnh. Người khác sẽ gặp khó khăn rất "
"nhiều đọc nội dung thư được thời gian hữu ích. "
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1039
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1043 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Xem chứng nhận"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1054
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1058
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Chứng nhận này không có khả năng xem"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1373
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Hoàn tất vào %d %B, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1381
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "Quá hạn:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1384
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "trước %d %B, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1444
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1448
msgid "_View Inline"
msgstr "_Xem trực tiếp"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1445
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1449
msgid "_Hide"
msgstr "Ẩ_n"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1446
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1450
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Vừa khít độ rộng"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1447
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1451
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Hiện kích cỡ _gốc"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1866
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1886 ../mail/mail-config.glade.h:44
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Đính kèm"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2073
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2093
msgid "Select folder to save all attachments..."
msgstr "Chọn thư mục nơi cần lưu mọi đính kèm..."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2120
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2140
msgid "_Save Selected..."
msgstr "_Lưu vùng chọn..."
-#.Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2187
+#. Cant i put in the number of attachments here ?
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2207
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d đồ đí_nh kèm"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2194
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2272
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2214 ../mail/em-format-html-display.c:2292
msgid "S_ave"
msgstr "_Lưu"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2205
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2225
msgid "S_ave All"
msgstr "Lư_u hết"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2268
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2288
msgid "No Attachment"
msgstr "Không có đồ đính kèm"
@@ -12131,8 +12037,7 @@ msgstr "Không có đồ đính kèm"
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Trang %d trên %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:483
-#: ../mail/em-format-html.c:485
+#: ../mail/em-format-html.c:483 ../mail/em-format-html.c:485
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Đang nhận « %s »..."
@@ -12174,65 +12079,51 @@ msgstr "Trỏ tới dữ liệu lạ bên ngoài (kiểu « %s »)"
msgid "Formatting message"
msgstr "Đang định dạng thư..."
-#: ../mail/em-format-html.c:1489
-#: ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:844
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:85
-#: ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:332
+#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
+#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332
msgid "From"
msgstr "Từ"
-#: ../mail/em-format-html.c:1489
-#: ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:845
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:86
+#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
msgid "Reply-To"
msgstr "Trả lời cho"
-#: ../mail/em-format-html.c:1489
-#: ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:847
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88
+#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:88
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: ../mail/em-format-html.c:1489
-#: ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:848
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:89
+#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200
+#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#.pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1664
-#: ../mail/em-format-quote.c:322
+#. pseudo-header
+#: ../mail/em-format-html.c:1664 ../mail/em-format-quote.c:322
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1025
msgid "Mailer"
msgstr "Trình thư"
-#.translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
#: ../mail/em-format-html.c:1691
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-#.translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
#: ../mail/em-format-html.c:1694
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#: ../mail/em-format-html.c:1704
-#: ../mail/em-format-quote.c:329
-#: ../mail/em-format.c:850
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:341
+#: ../mail/em-format-html.c:1704 ../mail/em-format-quote.c:329
+#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
-#: ../mail/em-format-html.c:1727
-#: ../mail/em-format.c:851
+#: ../mail/em-format-html.c:1727 ../mail/em-format.c:851
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92
msgid "Newsgroups"
msgstr "Nhóm tin"
@@ -12242,14 +12133,11 @@ msgstr "Nhóm tin"
msgid "%s attachment"
msgstr "%s đính kèm"
-#: ../mail/em-format.c:1141
-#: ../mail/em-format.c:1289
-#: ../mail/em-format.c:1591
+#: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1289 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Không thể phân tách thư S/MIME. Không biết sao."
-#: ../mail/em-format.c:1271
-#: ../mail/em-format.c:1427
+#: ../mail/em-format.c:1271 ../mail/em-format.c:1427
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Không thể phân tách thư MIME nên hiện thị dạng mã nguồn."
@@ -12261,13 +12149,11 @@ msgstr "Kiểu mật mã không được hỗ trợ cho: đa phần/mật mã"
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Dạng thức chữ ký không hỗ trợ"
-#: ../mail/em-format.c:1454
-#: ../mail/em-format.c:1520
+#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1520
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Gặp lỗi khi xác minh chữ ký"
-#: ../mail/em-format.c:1454
-#: ../mail/em-format.c:1520
+#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1520
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Gặp lỗi lạ khi xác minh chữ ký."
@@ -12293,7 +12179,8 @@ msgid ""
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr "Vị trí và cây của các thư mục hộp thư Evolution đã thay đổi so sánh với "
+msgstr ""
+"Vị trí và cây của các thư mục hộp thư Evolution đã thay đổi so sánh với "
"trình Evolution phiên bản 1.x.\n"
"\n"
"Hãy kiên nhẫn trong khi Evolution chuyển đổi các thư mục của bạn..."
@@ -12328,8 +12215,7 @@ msgstr "Không thể tạo thư mục dữ liệu giữ-trên-máy-chủ POP3 «
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Không thể sao chép dữ liệu giữ-trên-máy-chủ POP3 « %s »: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2578
-#: ../mail/em-migrate.c:2590
+#: ../mail/em-migrate.c:2578 ../mail/em-migrate.c:2590
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Việc tạo kho thư địa phương « %s » bị lỗi: %s"
@@ -12343,16 +12229,15 @@ msgstr "Không thể tạo những thư mục thư địa cục bộ « %s »: %
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr "Không thể đọc thiết lập từ bản cài đặt Evolution cũ: tập tin «evolution/"
+msgstr ""
+"Không thể đọc thiết lập từ bản cài đặt Evolution cũ: tập tin «evolution/"
"config.xmldb» bị hỏng hay không tồn tại."
-#: ../mail/em-popup.c:557
-#: ../mail/em-popup.c:568
+#: ../mail/em-popup.c:557 ../mail/em-popup.c:568
msgid "_Reply to sender"
msgstr "T_rả lời người gửi"
-#: ../mail/em-popup.c:558
-#: ../mail/em-popup.c:569
+#: ../mail/em-popup.c:558 ../mail/em-popup.c:569
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "Trả lời _Hộp thư chung"
@@ -12377,7 +12262,7 @@ msgstr "Đã đăng ký"
msgid "Folder"
msgstr "Thư mục"
-#.FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
+#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
#: ../mail/em-subscribe-editor.c:814
msgid "Please select a server."
msgstr "Hãy chọn máy phục vụ."
@@ -12394,8 +12279,7 @@ msgstr "Đừng hiện thư này lần nữa."
msgid "Message Filters"
msgstr "Bộ lọc thư"
-#: ../mail/em-utils.c:516
-#: ../mail/em-utils.c:553
+#: ../mail/em-utils.c:516 ../mail/em-utils.c:553
msgid "message"
msgstr "thư"
@@ -12407,7 +12291,7 @@ msgstr "Lưu thư..."
msgid "Add address"
msgstr "Thêm địa chỉ"
-#.Drop filename for messages from a mailbox
+#. Drop filename for messages from a mailbox
#: ../mail/em-utils.c:1221
#, c-format
msgid "Messages from %s"
@@ -12457,7 +12341,8 @@ msgstr "Thu gọn ô hiển thị các địa chỉ trong Cho/CC/BCC"
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
-msgstr "Thu gọn ô hiển thị các địa chỉ trong trường Cho/CC/BCC thành số được xác "
+msgstr ""
+"Thu gọn ô hiển thị các địa chỉ trong trường Cho/CC/BCC thành số được xác "
"định trong giá trị « address_count » (số đếm địa chỉ)"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
@@ -12534,7 +12419,8 @@ msgid ""
"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
"that folder."
-msgstr "Hiệu lực tính năng tìm kiếm khung lề để bắt đầu tìm kiếm tương tác bằng cách "
+msgstr ""
+"Hiệu lực tính năng tìm kiếm khung lề để bắt đầu tìm kiếm tương tác bằng cách "
"gõ vào đoạn. Có ích để tìm dễ dàng thư mục trong khung lề bằng cách đơn giản "
"gõ tên thư mục thì phần chọn nhảy tự động tới thư mục đó."
@@ -12554,13 +12440,15 @@ msgstr "Độ cao ô cửa sổ danh sách thư."
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
-msgstr "Nếu người dùng cố mở hơn 9 thư cùng lúc thì hỏi nếu họ thật muốn làm như thế."
+msgstr ""
+"Nếu người dùng cố mở hơn 9 thư cùng lúc thì hỏi nếu họ thật muốn làm như thế."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
msgid ""
"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
"vertically."
-msgstr "Nếu ô cửa sổ « Xem thử » được bật, hiển thị nó cạnh nhau hơn là theo chiều "
+msgstr ""
+"Nếu ô cửa sổ « Xem thử » được bật, hiển thị nó cạnh nhau hơn là theo chiều "
"dọc."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
@@ -12568,7 +12456,8 @@ msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
-msgstr "Nếu Evolution không có bộ xem có sẵn cho một kiểu MIME nào đó thì sẽ dùng "
+msgstr ""
+"Nếu Evolution không có bộ xem có sẵn cho một kiểu MIME nào đó thì sẽ dùng "
"bất cứ bộ xem tương thích với Bonobo nào sẵn sàng trong cơ sở dữ liệu kiểu "
"MIME của GNOME."
@@ -12596,7 +12485,8 @@ msgstr "Danh sách các tài khoản"
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr "Danh sách các tài khoản mà thành phần thư của Evolution biết được. Danh sách "
+msgstr ""
+"Danh sách các tài khoản mà thành phần thư của Evolution biết được. Danh sách "
"ấy chứa chuỗi lập tên của các thư mục con liên quan với /apps/evolution/mail/"
"accounts."
@@ -12608,12 +12498,14 @@ msgstr "Danh sách các dòng đầu tự chọn và nếu bật chưa."
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr "Danh sách các nhãn mà thành phần thư của Evolution biết được. Danh sách ấy "
+msgstr ""
+"Danh sách các nhãn mà thành phần thư của Evolution biết được. Danh sách ấy "
"chứa chuỗi name:color (tên:màu) mà màu ấy dạng hệ thập lục phân HTML."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr "Danh sách các kiểu MIME cần kiểm tra khớp với bộ xem thành phần Bonobo."
+msgstr ""
+"Danh sách các kiểu MIME cần kiểm tra khớp với bộ xem thành phần Bonobo."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
@@ -12628,7 +12520,8 @@ msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always "
"load images off the net"
-msgstr "Tải các ảnh cho thư HTML bằng giao thức HTTP hay HTTPS. Giá trị có thể là:\n"
+msgstr ""
+"Tải các ảnh cho thư HTML bằng giao thức HTTP hay HTTPS. Giá trị có thể là:\n"
"0 - không bao giờ tải ảnh từ Mạng\n"
"1 - tải ảnh nếu người gửi có trong Sổ địa chỉ\n"
"2 - luôn luôn tải ảnh từ Mạng (không an toàn)"
@@ -12730,7 +12623,8 @@ msgstr "Nhắc khi người dùng cố gửi thư HTML cho liên lạc không mu
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr "Nhắc khi người dùng cố gửi thư mà không có người nhận Cho (To) hay Chép Cho "
+msgstr ""
+"Nhắc khi người dùng cố gửi thư mà không có người nhận Cho (To) hay Chép Cho "
"(CC)."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
@@ -12771,17 +12665,19 @@ msgstr "Hiện ảnh đã hoạt cảnh kiểu hoạt cảnh."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "Hiển thị mọi thư bị xoá bỏ (kiểu gạch xuyên qua) trong danh sách các thư."
+msgstr ""
+"Hiển thị mọi thư bị xoá (kiểu gạch xuyên qua) trong danh sách các thư."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "Hiển thị thư bị xoá bỏ trong danh sách các thư."
+msgstr "Hiển thị thư bị xoá trong danh sách các thư."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
msgid ""
"Show the email of the sender in the messages composite column in the message "
"list"
-msgstr "Hiển thị địa chỉ thư của người gửi trong cột ghép thư trong danh sách thư"
+msgstr ""
+"Hiển thị địa chỉ thư của người gửi trong cột ghép thư trong danh sách thư"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
msgid "Show the sender email in the messages column in the message list"
@@ -12829,7 +12725,8 @@ msgid ""
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
"mail view."
-msgstr "Khoá này nên chứa danh sách các cấu trúc XML ghi rõ dòng đầu tự chọn, và nếu "
+msgstr ""
+"Khoá này nên chứa danh sách các cấu trúc XML ghi rõ dòng đầu tự chọn, và nếu "
"sẽ hiển thị chúng. Dang thức của cấu trúc XML là:\n"
"&lt;header enabled&gt;\n"
"(lập đã bật dòng đầu, nếu sẽ hiển thị dòng đầu ấy trong ô xem thư)."
@@ -12838,7 +12735,8 @@ msgstr "Khoá này nên chứa danh sách các cấu trúc XML ghi rõ dòng đ
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
-msgstr "Tùy chọn này đặt số địa chỉ cần hiển thị trong ô xem danh sách thư mặc định, "
+msgstr ""
+"Tùy chọn này đặt số địa chỉ cần hiển thị trong ô xem danh sách thư mặc định, "
"ở ngoại đó hiển thị dấu chấm lửng (…)."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
@@ -12941,7 +12839,8 @@ msgstr "Mục trình đơn Xem/Trả lời cho đã chọn."
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr "Có nên trở về tạo nhánh thư theo chủ đề khi thư không chứa dòng đầu In-Reply-"
+msgstr ""
+"Có nên trở về tạo nhánh thư theo chủ đề khi thư không chứa dòng đầu In-Reply-"
"To (trả lời theo thư trước) hay References (tham chiếu)."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:121
@@ -12983,8 +12882,7 @@ msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Bộ nhập thư mục dạng Berkeley Mailbox"
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:262
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:233
-#: ../shell/e-shell-importer.c:529
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:529
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "Đang nhập « %s »..."
@@ -13024,7 +12922,8 @@ msgid ""
"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
"everything still works as intended."
-msgstr "Một số bộ lọc Netscape của bạn dựa vào độ ưu tiên thư,\n"
+msgstr ""
+"Một số bộ lọc Netscape của bạn dựa vào độ ưu tiên thư,\n"
"mà Evolution không dùng. Thay vào đó, trình Evolution\n"
"cung cấp điểm từ -3 đến 3, thì có thể lọc thư theo điểm\n"
"đã gán vào nó.\n"
@@ -13041,7 +12940,8 @@ msgid ""
"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
"feature, which is not supported in Evolution.\n"
"These filters will be dropped."
-msgstr "Một số bộ lọc Netscape của bạn dùng tín năng\n"
+msgstr ""
+"Một số bộ lọc Netscape của bạn dùng tín năng\n"
"« Bỏ qua nhánh » hay « Theo dõi nhánh » mà trình\n"
"Evolution không hỗ trợ. Sẽ bỏ qua những bộ lọc này."
@@ -13052,7 +12952,8 @@ msgid ""
"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
"were modified to test whether that string is or is not\n"
"contained in the message body."
-msgstr "Một số bộ lọc Netscape của bạn kiểm tra\n"
+msgstr ""
+"Một số bộ lọc Netscape của bạn kiểm tra\n"
"nếu thân thư khớp (hay không khớp) một chuỗi đã cho,\n"
"mà trình Evolution không hỗ trợ. Đã sửa đổi\n"
"các bộ lọc ấy để kiểm tra nếu thân thư\n"
@@ -13078,7 +12979,8 @@ msgstr "Bộ lọc thư"
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr "Evolution đã tìm một số tập tin thư dạng Netscape.\n"
+msgstr ""
+"Evolution đã tìm một số tập tin thư dạng Netscape.\n"
"Bạn có muốn nhập chúng vào Evolution không?"
#: ../mail/importers/pine-importer.c:229
@@ -13098,8 +13000,7 @@ msgstr "Nhập thư từ Pine"
msgid "Mail to %s"
msgstr "Gửi thư chơ %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:243
-#: ../mail/mail-autofilter.c:282
+#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Thừ từ %s"
@@ -13118,73 +13019,73 @@ msgstr "Hộp thư chung %s"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Thêm quy tắc lọc"
-#: ../mail/mail-component.c:521
+#: ../mail/mail-component.c:524
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d bị xoá bỏ"
+msgstr[0] "%d bị xoá"
-#: ../mail/mail-component.c:523
+#: ../mail/mail-component.c:526
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d rác"
-#: ../mail/mail-component.c:546
+#: ../mail/mail-component.c:549
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d nháp"
-#: ../mail/mail-component.c:548
+#: ../mail/mail-component.c:551
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d đã gửi"
-#: ../mail/mail-component.c:550
+#: ../mail/mail-component.c:553
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d chưa gửi"
-#: ../mail/mail-component.c:554
+#: ../mail/mail-component.c:557
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d tổng cộng"
-#: ../mail/mail-component.c:556
+#: ../mail/mail-component.c:559
#, c-format
msgid ", %d unread"
msgid_plural ", %d unread"
msgstr[0] ", %d chưa đọc"
-#: ../mail/mail-component.c:819
+#: ../mail/mail-component.c:841
msgid "New Mail Message"
msgstr "Thư mới"
-#: ../mail/mail-component.c:820
+#: ../mail/mail-component.c:842
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Thư"
-#: ../mail/mail-component.c:821
+#: ../mail/mail-component.c:843
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Viết thư mới"
-#: ../mail/mail-component.c:827
+#: ../mail/mail-component.c:849
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Hộp thư mới"
-#: ../mail/mail-component.c:828
+#: ../mail/mail-component.c:850
msgid "Mail _Folder"
msgstr "_Hộp thư"
-#: ../mail/mail-component.c:829
+#: ../mail/mail-component.c:851
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Tạo hộp thư mới"
-#: ../mail/mail-component.c:973
+#: ../mail/mail-component.c:997
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Việc cập nhật thiết lập hay thư mục Thư bị lỗi."
@@ -13192,22 +13093,22 @@ msgstr "Việc cập nhật thiết lập hay thư mục Thư bị lỗi."
msgid "I_mportant"
msgstr "_Quan trọng"
-#.red
+#. red
#: ../mail/mail-config.c:86
msgid "_Work"
msgstr "Chỗ _làm"
-#.orange
+#. orange
#: ../mail/mail-config.c:87
msgid "_Personal"
msgstr "_Riêng"
-#.forest green
+#. forest green
#: ../mail/mail-config.c:88
msgid "_To Do"
msgstr "_Cần làm"
-#.blue
+#. blue
#: ../mail/mail-config.c:89
msgid "_Later"
msgstr "_Sau này"
@@ -13254,11 +13155,11 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Cấu hình</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:13
msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Hành vi Mặc định</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Hành vi mặc định</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:14
msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Xoá bỏ Thư</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Xoá thư</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:15
msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
@@ -13266,7 +13167,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Dòng đầu t_hư đã hiển thị</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:16
msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Tùy chọn Lọc</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Tùy chọn lọc</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:18
msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
@@ -13274,28 +13175,28 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Nhãn và Màu</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:19
msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Tải Ảnh</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Tải ảnh</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:20
msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Hiển thị Thư</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Hiển thị thư</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:21
msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Phông chữ Thư</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Phông thư</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:22
msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Thông báo đã Đọc thư</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Thông báo đã đọc thư</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:23
msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Thông báo Nhận Thư Mới</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Thông báo nhận thư mới</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:24
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Thông tin Tùy chọn</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Thông tin tùy chọn</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:25
msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
@@ -13433,7 +13334,8 @@ msgid ""
"using Evolution. \n"
"\n"
"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr "Xin chúc mừng, bạn đã hoàn tất quá trình cấu hình thư.\n"
+msgstr ""
+"Xin chúc mừng, bạn đã hoàn tất quá trình cấu hình thư.\n"
"\n"
"Từ bây giờ bạn có thể gửi và nhận thư bằng Evolution.\n"
"\n"
@@ -13570,14 +13472,16 @@ msgstr "_Phát tập tin âm thanh khi nhận thư mới"
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
-msgstr "Hãy nhập một tên diễn tả cho tài khoản này vào trường bên dưới.\n"
+msgstr ""
+"Hãy nhập một tên diễn tả cho tài khoản này vào trường bên dưới.\n"
"Chỉ được dùng tên này với mục đích hiển thị thôi."
#: ../mail/mail-config.glade.h:109
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr "Hãy nhập thông tin về cách bạn sẽ gửi thư. Nếu bạn không chắc, hãy hỏi quản "
+msgstr ""
+"Hãy nhập thông tin về cách bạn sẽ gửi thư. Nếu bạn không chắc, hãy hỏi quản "
"trị hệ thống hoặc ISP (nhà cung cấp dịch vụ Mạng) của bạn."
#: ../mail/mail-config.glade.h:110
@@ -13585,7 +13489,8 @@ msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
-msgstr "Vui lòng nhập tên và địa chỉ thư điện từ vào bên dưới. Trường « tùy chọn » "
+msgstr ""
+"Vui lòng nhập tên và địa chỉ thư điện từ vào bên dưới. Trường « tùy chọn » "
"bên dưới không cần phải đã chọn, trừ khi bạn muốn gồm thông tin ấy vào thư "
"bạn cần gửi."
@@ -13701,7 +13606,8 @@ msgstr "Kiể_u : "
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
-msgstr "Danh sách ngôn ngữ này phản ánh chỉ những ngôn ngữ cho mà bạn đã cài đặt từ "
+msgstr ""
+"Danh sách ngôn ngữ này phản ánh chỉ những ngôn ngữ cho mà bạn đã cài đặt từ "
"điển."
#: ../mail/mail-config.glade.h:142
@@ -13709,7 +13615,8 @@ msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
-msgstr "Đầu ra của tập lệnh này sẽ được dùng\n"
+msgstr ""
+"Đầu ra của tập lệnh này sẽ được dùng\n"
"như là chữ ký bạn.\n"
"Tên bạn xác định sẽ chỉ được dùng\n"
"chỉ cho mục đích hiển thị."
@@ -13718,11 +13625,11 @@ msgstr "Đầu ra của tập lệnh này sẽ được dùng\n"
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
-msgstr "Hãy gõ tên mà bạn muốn dùng cho tài khoản này.\n"
+msgstr ""
+"Hãy gõ tên mà bạn muốn dùng cho tài khoản này.\n"
"Ví dụ: « Chỗ làm » hoặc « Cá nhân »."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
msgid "User_name:"
msgstr "Tê_n người dùng:"
@@ -13735,7 +13642,8 @@ msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Forward\" to begin. "
-msgstr "Chào mừng dùng Phụ tá cấu hình thư Evolution.\n"
+msgstr ""
+"Chào mừng dùng Phụ tá cấu hình thư Evolution.\n"
"\n"
"Hãy nhấn « Tiếp » để bắt đầu."
@@ -13795,7 +13703,7 @@ msgstr "Kiểu dáng t_rả lời:"
msgid "_Script:"
msgstr "Tập _lệnh:"
-#.If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
+#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Show image animations"
msgstr "_Hiện hoạt cảnh ảnh"
@@ -13856,8 +13764,7 @@ msgstr "Mọi thư mục cục bộ"
msgid "Case _sensitive"
msgstr "_Phân biệt hoa/thường"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
-#: ../mail/message-tags.glade.h:1
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tags.glade.h:1
msgid "Co_mpleted"
msgstr "_Hoàn tất"
@@ -13869,8 +13776,7 @@ msgstr "_Tìm:"
msgid "Find in Message"
msgstr "Tìm trong thư"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
-#: ../mail/message-tag-followup.c:297
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:297
#: ../mail/message-tags.glade.h:2
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Đặt cờ để theo dõi tiếp"
@@ -13899,31 +13805,30 @@ msgstr "Thông tin Bảo mật"
msgid "Specific folders"
msgstr "Thư mục riêng"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
-#: ../mail/message-tags.glade.h:3
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:3
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
-msgstr "Các thư mà bạn đã chọn để theo dõi tiếp thì được liệt kê bên dưới.\n"
+msgstr ""
+"Các thư mà bạn đã chọn để theo dõi tiếp thì được liệt kê bên dưới.\n"
"Hãy chọn một hành động theo dõi tiếp từ trình đơn « Cờ »."
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
msgid "_Accept License"
msgstr "_Chấp nhận Bản quyền"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
-#: ../mail/message-tags.glade.h:5
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 ../mail/message-tags.glade.h:5
msgid "_Due By:"
msgstr "Đến _hạn:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
-#: ../mail/message-tags.glade.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 ../mail/message-tags.glade.h:6
msgid "_Flag:"
msgstr "_Cờ :"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "Hãy đánh dấu _trong hộp chọn này để chấp nhận các điều kiện của bản quyền "
+msgstr ""
+"Hãy đánh dấu _trong hộp chọn này để chấp nhận các điều kiện của bản quyền "
"này."
#: ../mail/mail-folder-cache.c:858
@@ -13939,19 +13844,19 @@ msgstr "Đang lọc thư mục..."
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Đang lấy thư..."
-#.sending mail, filtering failed
+#. sending mail, filtering failed
#: ../mail/mail-ops.c:566
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Việc áp dụng bộ lọc gửi đi bị lỗi: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:578
-#: ../mail/mail-ops.c:607
+#: ../mail/mail-ops.c:578 ../mail/mail-ops.c:607
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local `Sent' folder instead."
-msgstr "Lỗi phụ thêm vào %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Lỗi phụ thêm vào %s: %s\n"
"Thì phụ thêm vào thư mục « Đã gửi » thay thế."
#: ../mail/mail-ops.c:624
@@ -13969,8 +13874,7 @@ msgstr "Đang gửi thư %d trên %d..."
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Việc gửi %d trên %d thư bị lỗi."
-#: ../mail/mail-ops.c:763
-#: ../mail/mail-send-recv.c:652
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:652
msgid "Canceled."
msgstr "Bị thôi."
@@ -14030,8 +13934,7 @@ msgstr "Đang cất giữ tài khoản %s..."
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Đang cập nhật thư mục..."
-#: ../mail/mail-ops.c:1614
-#: ../mail/mail-ops.c:1665
+#: ../mail/mail-ops.c:1614 ../mail/mail-ops.c:1665
msgid "Expunging folder"
msgstr "Đang xoá hẳn thư mục..."
@@ -14066,20 +13969,21 @@ msgstr[0] "Đang lưu %d thư..."
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
-msgstr "Gặp lỗi khi lưu thư vào: %s:\n"
+msgstr ""
+"Gặp lỗi khi lưu thư vào: %s:\n"
" %s"
#: ../mail/mail-ops.c:2085
msgid "Saving attachment"
msgstr "Đang lưu đính kèm..."
-#: ../mail/mail-ops.c:2098
-#: ../mail/mail-ops.c:2104
+#: ../mail/mail-ops.c:2098 ../mail/mail-ops.c:2104
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
-msgstr "Không thể tạo tập tin xuất: %s:\n"
+msgstr ""
+"Không thể tạo tập tin xuất: %s:\n"
" %s"
#: ../mail/mail-ops.c:2114
@@ -14117,8 +14021,7 @@ msgstr "Thôi _hết"
msgid "Updating..."
msgstr "Đang cập nhật..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:453
-#: ../mail/mail-send-recv.c:506
+#: ../mail/mail-send-recv.c:453 ../mail/mail-send-recv.c:506
msgid "Waiting..."
msgstr "Đang chờ..."
@@ -14220,7 +14123,8 @@ msgid ""
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit."
-msgstr "Một thư mục không rỗng tại « {1} » đã có.\n"
+msgstr ""
+"Một thư mục không rỗng tại « {1} » đã có.\n"
"\n"
"Bạn có thể chọn bỏ qua thư mục này, ghi đè lên nó, phụ thêm nội dung nó, "
"hoặc thoát."
@@ -14229,7 +14133,8 @@ msgstr "Một thư mục không rỗng tại « {1} » đã có.\n"
msgid ""
"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the "
"receipt notification to {0}?"
-msgstr "Yêu cầu một thông báo đã đọc cho « {1} ». Gửi thông báo nhận đó cho {0} chứ?"
+msgstr ""
+"Yêu cầu một thông báo đã đọc cho « {1} ». Gửi thông báo nhận đó cho {0} chứ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
@@ -14241,20 +14146,22 @@ msgstr "Chữ ký tên « {0} » đã có. Hãy gõ tên khác."
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
-msgstr "Thêm một Chủ đề có nghĩa vào thư bạn sẽ cho người nhận ý kiến về nội dung."
+msgstr ""
+"Thêm một Chủ đề có nghĩa vào thư bạn sẽ cho người nhận ý kiến về nội dung."
#: ../mail/mail.error.xml.h:8
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
-msgstr "Bạn có chắc muốn xoá bỏ tài khoản này và các ủy nhiệm của nó không?"
+msgstr "Bạn có chắc muốn xoá tài khoản này và các ủy nhiệm của nó không?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Bạn có muốn xoá bỏ tài khoản này không?"
+msgstr "Bạn có muốn xoá tài khoản này không?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:10
msgid ""
"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
-msgstr "Bạn có chắc muốn tắt tài khoản này và xoá bỏ các ủy nhiệm của nó không?"
+msgstr ""
+"Bạn có chắc muốn tắt tài khoản này và xoá các ủy nhiệm của nó không?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:11
msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
@@ -14264,13 +14171,15 @@ msgstr "Bạn có chắc muốn mở cả {0} thư cùng lúc không?"
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
-msgstr "Bạn có chắc muốn gỡ bỏ hoàn toàn mọi thư đã xoá bỏ trong mọi thư mục không?"
+msgstr ""
+"Bạn có chắc muốn gỡ bỏ hoàn toàn mọi thư đã xoá trong mọi thư mục không?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:13
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "Bạn có chắc muốn xoá bỏ hoàn toàn mọi thư đã xoá bỏ trong thư mục « {0} » "
+msgstr ""
+"Bạn có chắc muốn xoá hoàn toàn mọi thư đã xoá trong thư mục « {0} » "
"không?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:14
@@ -14279,7 +14188,8 @@ msgstr "Bạn có chắc muốn gửi thư dạng HTML không?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr "Bạn có chắc muốn gửi thư chỉ có người nhận Bí mật Chép Cho (BCC) không?"
+msgstr ""
+"Bạn có chắc muốn gửi thư chỉ có người nhận Bí mật Chép Cho (BCC) không?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
@@ -14319,11 +14229,11 @@ msgstr "Không thể tạo thư mục lưu, vì « {1} »."
#: ../mail/mail.error.xml.h:26
msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Không thể xoá bỏ thư mục « {0} »."
+msgstr "Không thể xoá thư mục « {0} »."
#: ../mail/mail.error.xml.h:27
msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Không thể xoá bỏ thư mục hệ thống « {0} »."
+msgstr "Không thể xoá thư mục hệ thống « {0} »."
#: ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
@@ -14350,7 +14260,8 @@ msgid ""
"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
"license."
-msgstr "Không thể đọc tập tin quyền phép « {0} » vì gặp lỗi cài đặt. Bạn sẽ không "
+msgstr ""
+"Không thể đọc tập tin quyền phép « {0} » vì gặp lỗi cài đặt. Bạn sẽ không "
"thể sử dụng nhà cung cấp này cho đến khi có thể chấp nhận quyền phép của nó."
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
@@ -14381,7 +14292,8 @@ msgstr "Không thể lập tập lệnh chữ ký « {0} »."
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr "Hãy kiểm tra xem đã gõ mật khẩu cho đúng. Nhiều mật khẩu phân biệt chữ hoa, "
+msgstr ""
+"Hãy kiểm tra xem đã gõ mật khẩu cho đúng. Nhiều mật khẩu phân biệt chữ hoa, "
"chữ thường; phím CapsLock (chữ hoa luôn) phải tắt."
#: ../mail/mail.error.xml.h:41
@@ -14390,11 +14302,11 @@ msgstr "Không thể lưu tập tin chữ ký."
#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "Xoá bỏ « {0} » không?"
+msgstr "Xoá « {0} » không?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Delete account?"
-msgstr "Xoá bỏ tài khoản không?"
+msgstr "Xoá tài khoản không?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:44
msgid "Discard changes?"
@@ -14402,7 +14314,7 @@ msgstr "Hủy các thay đổi không?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Do not delete"
-msgstr "Đừng xoá bỏ"
+msgstr "Đừng xoá"
#: ../mail/mail.error.xml.h:46
msgid "Do not disable"
@@ -14452,29 +14364,32 @@ msgstr "Nếu bạn tiếp tục, bạn sẽ không thể phục hồi những t
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
-msgstr "Nếu bạn xoá bỏ thư mục này, mọi nội dung của nó và mọi nội dung của thư mục "
-"con của nó sẽ bị xoá bỏ hoàn toàn."
+msgstr ""
+"Nếu bạn xoá thư mục này, mọi nội dung của nó và mọi nội dung của thư mục "
+"con của nó sẽ bị xoá hoàn toàn."
#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
-msgstr "Nếu bạn tiếp tục, mọi tài khoản ủy nhiệm sẽ bị xoá bỏ hoàn toàn."
+msgstr "Nếu bạn tiếp tục, mọi tài khoản ủy nhiệm sẽ bị xoá hoàn toàn."
#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
-msgstr "Nếu bạn tiếp tục, thông tin tài khoản và các thông tin ủy nhiệm sẽ bị xoá bỏ "
+msgstr ""
+"Nếu bạn tiếp tục, thông tin tài khoản và các thông tin ủy nhiệm sẽ bị xoá "
"hoàn toàn."
#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr "Nếu bạn tiếp tục, thông tin tài khoản sẽ bị xoá bỏ hoàn toàn."
+msgstr "Nếu bạn tiếp tục, thông tin tài khoản sẽ bị xoá hoàn toàn."
#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
-msgstr "Nếu bạn thoát thì những thư này sẽ không được gửi tới khi khởi chạy lại "
+msgstr ""
+"Nếu bạn thoát thì những thư này sẽ không được gửi tới khi khởi chạy lại "
"trình Evolution."
#: ../mail/mail.error.xml.h:63
@@ -14495,7 +14410,8 @@ msgid ""
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient."
-msgstr "Nhiều hệ thống thư điện tử thêm một dòng đầu « Có vẻ là Cho » (Apparently-"
+msgstr ""
+"Nhiều hệ thống thư điện tử thêm một dòng đầu « Có vẻ là Cho » (Apparently-"
"To) vào mọi thư chỉ có người nhận BCC (Bí mật Chép Cho). Nếu thêm dòng đầu "
"ấy, nó sẽ liệt kê mọi người nhận trong thư của bạn. Để tránh người gửi thư "
"Rác ăn cấp các địa chỉ trong danh sách ấy, bạn hãy thêm ít nhất một người "
@@ -14537,7 +14453,8 @@ msgstr "Hãy bật tài khoản này hoặc gửi bằng tài khoản khác."
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr "Hãy nhập một địa chỉ thư điện tử hợp lệ vào trường Cho: (To). Có thể tìm "
+msgstr ""
+"Hãy nhập một địa chỉ thư điện tử hợp lệ vào trường Cho: (To). Có thể tìm "
"kiếm địa chỉ thư bằng cách nhắp vào nút Cho: (To) ở cạnh hộp nhập."
#: ../mail/mail.error.xml.h:77
@@ -14546,7 +14463,8 @@ msgid ""
"HTML email:\n"
"{0}\n"
"Send anyway?"
-msgstr "Hãy đảm bảo rằng những người nhận sau có thể và cũng muốn nhận thư dạng "
+msgstr ""
+"Hãy đảm bảo rằng những người nhận sau có thể và cũng muốn nhận thư dạng "
"HTML:\n"
"{0}\n"
"Vẫn muốn gửi không?"
@@ -14569,7 +14487,8 @@ msgstr "Đang truy vấn máy phục vụ..."
#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr "Đang truy vấn máy phục vụ có danh sách các cơ chế xác thực được hỗ trợ."
+msgstr ""
+"Đang truy vấn máy phục vụ có danh sách các cơ chế xác thực được hỗ trợ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Read receipt requested."
@@ -14577,7 +14496,8 @@ msgstr "Thông báo đã đọc được yêu cầu."
#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
-msgstr "Bạn thật sự muốn xoá bỏ thư mục « {0} » và mọi thư mục con của nó không?"
+msgstr ""
+"Bạn thật sự muốn xoá thư mục « {0} » và mọi thư mục con của nó không?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Search Folders automatically updated."
@@ -14595,7 +14515,8 @@ msgstr "Chữ ký đã có"
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
-msgstr "Không cho phép thay đổi tên của thư mục hệ thống, di chuyển hay xoá bỏ chúng "
+msgstr ""
+"Không cho phép thay đổi tên của thư mục hệ thống, di chuyển hay xoá chúng "
"vì trình Evolution cần thiết thư mục hệ thống để hoạt động được."
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
@@ -14606,7 +14527,8 @@ msgid ""
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient. "
-msgstr "Bạn đang gửi cho một danh sách liên lạc có cấu hình ẩn mọi người nhận có "
+msgstr ""
+"Bạn đang gửi cho một danh sách liên lạc có cấu hình ẩn mọi người nhận có "
"trong danh sách ấy.\n"
"\n"
"Nhiều hệ thống thư điện tử thêm một dòng đầu «Hình như Cho» (Apparently-To) "
@@ -14622,7 +14544,8 @@ msgid ""
"Used the now removed folder:\n"
" &quot;{1}&quot;\n"
"And have been updated."
-msgstr "Những thư mục tìm kiếm theo đây:\n"
+msgstr ""
+"Những thư mục tìm kiếm theo đây:\n"
"{0}\n"
"đã dùng thư mục mới bị gỡ bỏ:\n"
" « {1} »\n"
@@ -14635,7 +14558,8 @@ msgid ""
"Used the now removed folder:\n"
" &quot;{1}&quot;\n"
"And have been updated."
-msgstr "Những quy tắc lọc theo đây:\n"
+msgstr ""
+"Những quy tắc lọc theo đây:\n"
"{0}\n"
"đã dùng thư mục mới bị gỡ bỏ:\n"
" « {1} »\n"
@@ -14649,14 +14573,16 @@ msgstr "Tập tin tập lệnh phải tồn tại và có chạy được."
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
-msgstr "Có lẽ đã thêm thư mục này một cách ngầm; hãy dùng bộ sửa thư mục tìm kiếm để "
+msgstr ""
+"Có lẽ đã thêm thư mục này một cách ngầm; hãy dùng bộ sửa thư mục tìm kiếm để "
"thêm nó một cách dứt khoát, nếu cần thiết."
#: ../mail/mail.error.xml.h:107
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
-msgstr "Không thể gửi thư này vì bạn đang gửi nó bằng một tài khoản chưa được bật"
+msgstr ""
+"Không thể gửi thư này vì bạn đang gửi nó bằng một tài khoản chưa được bật"
#: ../mail/mail.error.xml.h:108
msgid ""
@@ -14667,7 +14593,8 @@ msgstr "Không thể gửi thư này vì bạn chưa ghi rõ người nhận nà
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
-msgstr "Máy phục vụ này không hỗ trợ loại xác thực này và có lẽ hoàn toàn không hỗ "
+msgstr ""
+"Máy phục vụ này không hỗ trợ loại xác thực này và có lẽ hoàn toàn không hỗ "
"trợ xác thực nào."
#: ../mail/mail.error.xml.h:110
@@ -14678,7 +14605,8 @@ msgstr "Chữ ký này đã thay đổi, nhưng vẫn chưa được lưu."
msgid ""
"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
"subfolders."
-msgstr "Hành động này sẽ đánh dấu mọi thư Đã Đọc trong thư mục đã chọn, cũng trong "
+msgstr ""
+"Hành động này sẽ đánh dấu mọi thư Đã Đọc trong thư mục đã chọn, cũng trong "
"mọi thư mục con của nó."
#: ../mail/mail.error.xml.h:112
@@ -14689,7 +14617,8 @@ msgstr "Không kết nối tới máy phục vụ Groupwise được."
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
-msgstr "Không thể mở thư mục Nháp (Drafts) cho tài khoản này. Dùng thư mục Nháp của "
+msgstr ""
+"Không thể mở thư mục Nháp (Drafts) cho tài khoản này. Dùng thư mục Nháp của "
"hệ thống thay thế chứ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:114
@@ -14729,7 +14658,8 @@ msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
"folders, all remote folders, or both."
-msgstr "Bạn phải ghi rõ ít nhất một thư mục là nguồn,\n"
+msgstr ""
+"Bạn phải ghi rõ ít nhất một thư mục là nguồn,\n"
"hoặc bằng cách chọn mỗi thư mục từng một cái,\n"
"hoặc/và bằng cách chọn mọi thư mục địa phương,\n"
"mọi thư mục ở xa, hoặc cả hai."
@@ -14758,81 +14688,74 @@ msgstr "_Xoá hẳn"
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Mở các thư"
-#: ../mail/message-list.c:1019
+#: ../mail/message-list.c:1020
msgid "Unseen"
msgstr "Chưa xem"
-#: ../mail/message-list.c:1020
+#: ../mail/message-list.c:1021
msgid "Seen"
msgstr "Đã xem"
-#: ../mail/message-list.c:1021
+#: ../mail/message-list.c:1022
msgid "Answered"
msgstr "Đã trả lời"
-#: ../mail/message-list.c:1022
+#: ../mail/message-list.c:1023
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Nhiều thư chưa xem"
-#: ../mail/message-list.c:1023
+#: ../mail/message-list.c:1024
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Nhiều thư"
-#: ../mail/message-list.c:1027
+#: ../mail/message-list.c:1028
msgid "Lowest"
msgstr "Thấp nhất"
-#: ../mail/message-list.c:1028
+#: ../mail/message-list.c:1029
msgid "Lower"
msgstr "Thấp hơn"
-#: ../mail/message-list.c:1032
+#: ../mail/message-list.c:1033
msgid "Higher"
msgstr "Cao hơn"
-#: ../mail/message-list.c:1033
+#: ../mail/message-list.c:1034
msgid "Highest"
msgstr "Cao nhất"
-#: ../mail/message-list.c:1466
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:57
+#: ../mail/message-list.c:1467 ../widgets/table/e-cell-date.c:57
msgid "?"
msgstr "?"
-#.strftime format of a time,
-#.in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1473
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#: ../mail/message-list.c:1474 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Hôm nay %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1482
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:82
+#: ../mail/message-list.c:1483 ../widgets/table/e-cell-date.c:82
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Hôm qua %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1494
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:94
+#: ../mail/message-list.c:1495 ../widgets/table/e-cell-date.c:94
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1502
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1503 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1504
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:104
+#: ../mail/message-list.c:1505 ../widgets/table/e-cell-date.c:104
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: ../mail/message-list.c:2259
-#: ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../mail/message-list.c:2261 ../mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Messages"
msgstr "Thư"
-#: ../mail/message-list.c:3647
+#: ../mail/message-list.c:3652
msgid "Generating message list"
msgstr "Đang tạo danh sách thư..."
@@ -14881,8 +14804,7 @@ msgstr "Theo dõi tiếp"
msgid "For Your Information"
msgstr "Cho bạn biết tin tức này"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:79
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "Chuyển tiếp"
@@ -14890,13 +14812,11 @@ msgstr "Chuyển tiếp"
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Không cần thiết trả lời"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:82
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply"
msgstr "Trả lời"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:83
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to All"
msgstr "Trả lời tất cả"
@@ -14940,7 +14860,8 @@ msgstr "Cung cấp chức năng lõi cho các sổ địa chỉ cục bộ."
msgid ""
"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
"play them directly from evolution."
-msgstr "Một bổ sung định dạng mà hiển thị đính kèm âm thanh trong thư, và cho phép "
+msgstr ""
+"Một bổ sung định dạng mà hiển thị đính kèm âm thanh trong thư, và cho phép "
"bạn phát chúng một cách trực tiếp từ trình Evolution."
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
@@ -14981,9 +14902,10 @@ msgstr "Khởi chạy lại Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
-msgstr "Bổ sung để lưu trữ và phục hồi dữ liệu và thiết lập của trình Evolution."
+msgstr ""
+"Bổ sung để lưu trữ và phục hồi dữ liệu và thiết lập của trình Evolution."
-#.the path to the shared library
+#. the path to the shared library
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
msgid "Backup and restore plugin"
msgstr "Bổ sung lưu trữ và phục hồi"
@@ -15000,13 +14922,12 @@ msgstr "Lưu trữ và phục hồi các dữ liệu và thiết lập đều c
msgid "Restore Settings..."
msgstr "Phục hồi thiết lập..."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:447
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:456
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:447 ../plugins/bbdb/bbdb.c:456
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Liên lạc Tự động"
-#.Enable BBDB checkbox
+#. Enable BBDB checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:471
msgid ""
"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
@@ -15020,18 +14941,19 @@ msgstr "Chọn Sổ địa chỉ cho Liên Lạc Tự Động"
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Liên lạc Tin nhắn tức khắc"
-#.Enable Gaim Checkbox
+#. Enable Gaim Checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:507
msgid ""
"Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list"
-msgstr "Đồng bộ hoá theo định kỷ các thông tin liên lạc và ảnh đều từ danh sách "
+msgstr ""
+"Đồng bộ hoá theo định kỷ các thông tin liên lạc và ảnh đều từ danh sách "
"người bạn Gaim"
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:513
msgid "Select Address book for Gaim buddy list"
msgstr "Chọn Sổ địa chỉ cho danh sách bạn bè Gaim"
-#.Synchronize now button.
+#. Synchronize now button.
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:524
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Đồng bộ hoá với danh sách người _bạn ngay bây giờ"
@@ -15041,7 +14963,8 @@ msgid ""
"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
-msgstr "Tự động chèn vào sổ địa chỉ các tên và địa chỉ thư đều khi bạn trả lời thư. "
+msgstr ""
+"Tự động chèn vào sổ địa chỉ các tên và địa chỉ thư đều khi bạn trả lời thư. "
"Cũng chèn thông tin về liên lặc tin nhắn tức khác từ các danh sách người bạn "
"của bạn."
@@ -15051,8 +14974,7 @@ msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
@@ -15060,6 +14982,14 @@ msgstr "CalDAV"
msgid "Use _SSL"
msgstr "Dùng _SSL"
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
+msgid "CalDAV Calendar sources"
+msgstr "Nguồn lịch CalDAV"
+
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
+msgid "CalDAV sources"
+msgstr "Nguồn CalDAV"
+
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
msgid "Local Calendars"
msgstr "Lịch cục bộ"
@@ -15137,7 +15067,8 @@ msgstr "Lịch Thời tiết"
msgid ""
"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
"things to the clipboard."
-msgstr "Một bổ sung thử ra mà biểu diễn một bổ sung trình đơn bật lên cho phép bạn "
+msgstr ""
+"Một bổ sung thử ra mà biểu diễn một bổ sung trình đơn bật lên cho phép bạn "
"sao chép điều vào bảng nháp."
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
@@ -15151,7 +15082,8 @@ msgstr "Kiểm tra nếu Evolution là trình thư mặc định."
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:2
msgid ""
"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr "Mỗi lần khởi chạy Evolution, kiểm tra nếu nó là trình thư mặc định hay không."
+msgstr ""
+"Mỗi lần khởi chạy Evolution, kiểm tra nếu nó là trình thư mặc định hay không."
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
@@ -15163,7 +15095,8 @@ msgstr "Ứng dụng khách thư mặc định "
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
-msgstr "Bạn có muốn đặt Evolution là ứng dụng khách thư điện tử mặc định của bạn "
+msgstr ""
+"Bạn có muốn đặt Evolution là ứng dụng khách thư điện tử mặc định của bạn "
"không?"
#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
@@ -15197,17 +15130,18 @@ msgstr "Tên thư _mục:"
msgid "_User:"
msgstr "_Người dùng:"
-#.i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
+#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
msgid "Secure Password"
msgstr "Mật khẩu bảo mật"
-#.i18n: "NTLM" probably doesn't translate
+#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
"authentication."
-msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối đến máy phục vụ Exchange dùng cách xác thực mặt khẩu "
+msgstr ""
+"Tùy chọn này sẽ kết nối đến máy phục vụ Exchange dùng cách xác thực mặt khẩu "
"bảo mật (NTLM)."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
@@ -15218,7 +15152,8 @@ msgstr "Mật khẩu chữ thô"
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
"password authentication."
-msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy phục vụ Exchange dùng cách xác thực mật khẩu "
+msgstr ""
+"Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy phục vụ Exchange dùng cách xác thực mật khẩu "
"chữ thô (không mã hoá)."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
@@ -15229,7 +15164,8 @@ msgstr "Ở ngoại văn phòng"
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
-msgstr "Thư dưới đây sẽ được gửi tự động\n"
+msgstr ""
+"Thư dưới đây sẽ được gửi tự động\n"
"tới mỗi người gửi thư cho bạn khi bạn ở ngoài văn phòng."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
@@ -15242,7 +15178,7 @@ msgstr "Tôi hiện thời ở ngoài văn phòng"
msgid "I am in the office"
msgstr "Tôi đang ở trong văn phòng"
-#.Change Password
+#. Change Password
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "Thay đổi mật khẩu cho tài khoản Exchange"
@@ -15252,7 +15188,7 @@ msgstr "Thay đổi mật khẩu cho tài khoản Exchange"
msgid "Change Password"
msgstr "Đổi mật khẩu"
-#.Delegation Assistant
+#. Delegation Assistant
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "Quản lý thiết lập ủy nhiệm cho tài khoản Exchange"
@@ -15261,12 +15197,12 @@ msgstr "Quản lý thiết lập ủy nhiệm cho tài khoản Exchange"
msgid "Delegation Assitant"
msgstr "Trợ tá ủy nhiệm"
-#.Miscelleneous settings
+#. Miscelleneous settings
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
msgid "Miscelleneous"
msgstr "Linh tinh"
-#.Folder Size
+#. Folder Size
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Xem kích cỡ của mọi thư mục Exchange"
@@ -15301,18 +15237,20 @@ msgstr "_Kiểm tra có kiểu được hỗ trợ"
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
"Please switch to online mode for such operations."
-msgstr "Trình Evolution hiện thời trong chế độ ngoại tuyến. Như thế thì bạn chưa có "
+msgstr ""
+"Trình Evolution hiện thời trong chế độ ngoại tuyến. Như thế thì bạn chưa có "
"thể tạo hay sửa đổi thư mục.\n"
"Hãy chuyển đổi sang chế độ trực tuyến cho thao tác như vậy."
-#.User entered a wrong existing
-#.* password. Prompt him again.
+#. User entered a wrong existing
+#. * password. Prompt him again.
#.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
msgid ""
"The current password does not match the existing password for your account. "
"Please enter the correct password"
-msgstr "Mật khẩu hiện thời không khớp với mật khẩu tồn tại cho tài khoản bạn. Hãy gõ "
+msgstr ""
+"Mật khẩu hiện thời không khớp với mật khẩu tồn tại cho tài khoản bạn. Hãy gõ "
"mật khẩu đúng."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
@@ -15333,7 +15271,8 @@ msgstr "Mật khẩu mới:"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
-msgstr "Mật khẩu hiện thời của bạn đã hết hạn. Hãy thay đổi mật khẩu bạn ngay bây "
+msgstr ""
+"Mật khẩu hiện thời của bạn đã hết hạn. Hãy thay đổi mật khẩu bạn ngay bây "
"giờ."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
@@ -15341,7 +15280,7 @@ msgstr "Mật khẩu hiện thời của bạn đã hết hạn. Hãy thay đổ
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Mật khẩu bạn sẽ hết hạn dùng trong vòng %d ngày"
-#.Custom
+#. Custom
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1572
@@ -15403,12 +15342,12 @@ msgstr "Gặp lỗi khi đọc danh sách các người ủy nhiệm."
msgid "Author (read, create)"
msgstr "Tác giả (đọc, tạo)"
-#.Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
msgid "C_alendar:"
msgstr "_Lịch:"
-#.Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
msgid "Co_ntacts:"
msgstr "Liê_n lạc:"
@@ -15433,7 +15372,8 @@ msgstr "Người xem lại (chỉ đọc)"
msgid ""
"These users will be able to send mail on your behalf\n"
"and access your folders with the permissions you give them."
-msgstr "Những người dùng này sẽ có thể gửi thư điện tử\n"
+msgstr ""
+"Những người dùng này sẽ có thể gửi thư điện tử\n"
"thay mặt cho bạn, cũng có thể truy cập các thư mục bạn,\n"
"dùng quyền hạn mà bạn đã cho họ."
@@ -15441,12 +15381,12 @@ msgstr "Những người dùng này sẽ có thể gửi thư điện tử\n"
msgid "_Delegate can see private items"
msgstr "Người ủ_y nhiệm có thể thấy những mục tư nhân"
-#.Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
msgid "_Inbox:"
msgstr "Hộp _Đến"
-#.Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:19
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Tác vụ :"
@@ -15483,13 +15423,13 @@ msgstr "Bỏ đăng ký thư mục..."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:514
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
-msgstr "Thật sự bỏ đăng ký trên thư mục « %s » không?"
+msgstr "Thật sự hủy đăng ký khỏi thư mục « %s » không?"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:471
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:526
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
-msgstr "Bỏ đăng ký trên thư mục « %s »"
+msgstr "Hủy đăng ký khỏi thư mục « %s »"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
msgid "Password Expiry Warning..."
@@ -15525,7 +15465,7 @@ msgstr "<b>Quyền hạn</b>"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
msgid "Cannot Delete"
-msgstr "Không thể xoá bỏ"
+msgstr "Không thể xoá"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
msgid "Cannot Edit"
@@ -15541,11 +15481,11 @@ msgstr "Tạo thư mục con"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
msgid "Delete Any Items"
-msgstr "Xoá bỏ mọi mục"
+msgstr "Xoá mọi mục"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
msgid "Delete Own Items"
-msgstr "Xoá bỏ mục mình"
+msgstr "Xoá mục mình"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
msgid "Edit Any Items"
@@ -15599,7 +15539,8 @@ msgstr "Đăng ký với lịch của người dùng khác"
msgid ""
"A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations "
"and features."
-msgstr "Bổ sung có quản lý một số thao tác và tính năng đặc trưng cho Evolution."
+msgstr ""
+"Bổ sung có quản lý một số thao tác và tính năng đặc trưng cho Evolution."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
msgid "Exchange Operations"
@@ -15621,7 +15562,8 @@ msgstr "Không thể thực hiện thao tác đó."
msgid ""
"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
"restarting Evolution."
-msgstr "Các thay đổi trong tùy chọn của tài khoản Evolution « {0} » sẽ có tác động "
+msgstr ""
+"Các thay đổi trong tùy chọn của tài khoản Evolution « {0} » sẽ có tác động "
"chỉ sau khi bạn khởi chạy lại trình Evolution."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
@@ -15637,7 +15579,8 @@ msgid ""
"Could not configure Exchange account because \n"
"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
"username, and password, and try again."
-msgstr "Không thể cấu hình tài khoản Exchange\n"
+msgstr ""
+"Không thể cấu hình tài khoản Exchange\n"
"vì gặp một lỗi lạ. Bạn hãy kiểm tra đã gõ đúng\n"
"địa chỉ Mạng, tên người dùng và mật khẩu\n"
"rồi thử lại."
@@ -15704,7 +15647,8 @@ msgid ""
"\n"
"{0}\n"
" "
-msgstr "Trình Exchange Connector cần thiết truy cập\n"
+msgstr ""
+"Trình Exchange Connector cần thiết truy cập\n"
"chức năng nào đó trên máy phục vụ Exchange\n"
"dương như bị tắt hay bị trở ngại.\n"
"(Thường không phải do chủ tâm.)\n"
@@ -15747,7 +15691,8 @@ msgstr "Không thể tới Trình phục vụ phân loại toàn cục"
msgid ""
"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
"configuration dialog."
-msgstr "Nếu OWA đang chạy trên đường dẫn khác thì bạn cần phải ghi rõ nó trong hộp "
+msgstr ""
+"Nếu OWA đang chạy trên đường dẫn khác thì bạn cần phải ghi rõ nó trong hộp "
"thoại cấu hình tài khoản."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
@@ -15768,7 +15713,8 @@ msgstr "Hãy kiểm tra xem gõ tên người dùng và mật khẩu đúng, r
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
-msgstr "Không có trình phục vụ Phân loại Toàn cục được cấu hình cho tài khoản này."
+msgstr ""
+"Không có trình phục vụ Phân loại Toàn cục được cấu hình cho tài khoản này."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
@@ -15814,7 +15760,8 @@ msgstr "Tài khoản Exchange không tương thích với Exchange Connector."
msgid ""
"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
-msgstr "Máy phục vụ có chạy phần mềm Exchange phiên bản 5.5.\n"
+msgstr ""
+"Máy phục vụ có chạy phần mềm Exchange phiên bản 5.5.\n"
"Exchange Connector hỗ trợ chỉ Microsoft™ Exchange phiên bản 2000 và 2003."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
@@ -15824,7 +15771,8 @@ msgid ""
"as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
"\n"
"Or you might have just typed your password wrong."
-msgstr "Rất có thể có nghĩa là máy phục vụ cần thiết\n"
+msgstr ""
+"Rất có thể có nghĩa là máy phục vụ cần thiết\n"
"bạn ghi rõi tên miền Windows là phần của tên người dùng\n"
"(v.d. « MIỀN\\người_dùng »).\n"
"\n"
@@ -15878,22 +15826,25 @@ msgstr "Bạn có thể cấu hình chỉ một tài khoản Exchange riêng l
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
"mail."
-msgstr "Hiện thời bạn đang sử dụng chỗ: {0}KB. Hãy cố giải phóng thêm chỗ trống bằng "
-"cách xoá bỏ một số thư."
+msgstr ""
+"Hiện thời bạn đang sử dụng chỗ: {0}KB. Hãy cố giải phóng thêm chỗ trống bằng "
+"cách xoá một số thư."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
"receive mail now."
-msgstr "Hiện thời bạn đang sử dụng chỗ: {0}KB. Như thế thì bạn hiện thời không thể "
+msgstr ""
+"Hiện thời bạn đang sử dụng chỗ: {0}KB. Như thế thì bạn hiện thời không thể "
"gửi hoặc nhận thư."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
"clear up some space by deleting some mail."
-msgstr "Hiện thời bạn đang sử dụng chỗ: {0}KB. Bạn sẽ không thể gửi thư đến khi bạn "
-"giải phóng thêm chỗ trống bằng cách xoá bỏ một số thư."
+msgstr ""
+"Hiện thời bạn đang sử dụng chỗ: {0}KB. Bạn sẽ không thể gửi thư đến khi bạn "
+"giải phóng thêm chỗ trống bằng cách xoá một số thư."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
msgid "Your password has expired."
@@ -15922,27 +15873,21 @@ msgstr "Hãy kiểm tra quyền truy cập thư mục là đúng."
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr "Đang bỏ đăng ký trên thư mục « %s »"
+msgstr "Đang hủy đăng ký khỏi thư mục « %s »"
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
-msgstr "Cho phép bỏ đăng ký thư mục thư trong trình đơn ngữ cảnh cây thư mục."
+msgstr "Cho phép hủy đăng ký thư mục thư trong trình đơn ngữ cảnh cây thư mục."
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
msgid "Unsubscribe Folders"
-msgstr "Bỏ đăng ký thư mục"
+msgstr "Hủy đăng ký thư mục"
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "Hủ_y đăng ký"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:390
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:600
-msgid "Notes"
-msgstr "Ghi chú"
-
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:422
msgid "Checklist"
msgstr "Danh sách kiểm"
@@ -16000,8 +15945,7 @@ msgid "Add Send Options to groupwise messages"
msgstr "Thêm Tùy chọn Gửi vào mọi thư Groupwise"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
msgid "Send Options"
msgstr "Tùy chọn Gửi"
@@ -16120,9 +16064,9 @@ msgstr "Đăng nhập ủy nhiệm"
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sGõ mật khẩu cho %s (người dùng %s)"
-#.To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
-#.* feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
-#.* without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
+#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
+#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:517
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "Đăng nhậ_p ủy nhiệm..."
@@ -16188,6 +16132,15 @@ msgstr "Chọn Lịch"
msgid "_Import"
msgstr "_Nhập"
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
+msgid "Import to Calendar"
+msgstr "Nhập vào Lịch"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
+msgid "Imports ICS attachments to calendar."
+msgstr "Nhập khẩu các đồ đính kèm ICS vào lịch."
+
#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:149
msgid "iCalendar format (.ics)"
@@ -16213,11 +16166,11 @@ msgstr "Không có thư mục xuất."
msgid ""
"The output directory was not found on iPod! Please ensure that iPod has been "
"correctly set up and try again."
-msgstr "Không tìm thấy thư mục xuất trên iPod. Hãy chắc đã thiết lập đúng iPod rồi "
+msgstr ""
+"Không tìm thấy thư mục xuất trên iPod. Hãy chắc đã thiết lập đúng iPod rồi "
"thử lại."
-#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:174
-#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:202
+#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:174 ../plugins/ipod-sync/sync.c:202
msgid "Could not export data!"
msgstr "Không thể xuất dữ liệu."
@@ -16340,7 +16293,8 @@ msgstr "Lịch đã đính kèm không hợp lệ"
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
-msgstr "Thư này tuyên bố chứa một lịch, nhưng mà lịch đó không phải là một iCalendar "
+msgstr ""
+"Thư này tuyên bố chứa một lịch, nhưng mà lịch đó không phải là một iCalendar "
"hợp lệ."
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1263
@@ -16355,7 +16309,8 @@ msgstr "Mục trong lịch không hợp lệ."
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
-msgstr "Thư ấy có phải chứa một lịch, nhưng mà lịch ấy không chứa sự kiện nào, tác "
+msgstr ""
+"Thư ấy có phải chứa một lịch, nhưng mà lịch ấy không chứa sự kiện nào, tác "
"vụ nào hay thông tin rảnh/bận nào."
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293
@@ -16368,163 +16323,162 @@ msgid ""
"imported"
msgstr "Để xử lý mọi mục này thì nên lưu tập tin này và nhập lịch đó."
-#.Delete message after acting
-#.FIXME Need a schema for this
+#. Delete message after acting
+#. FIXME Need a schema for this
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2067
msgid "_Delete message after acting"
-msgstr "_Xoá bỏ thư sau hành động"
+msgstr "_Xoá thư sau hành động"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2077
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2109
msgid "Conflict Search"
msgstr "Tìm kiếm xung đột"
-#.Source selector
+#. Source selector
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2092
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Chọn những lịch cần tìm kiệm cuộc họp có xung đột với nhau"
-#.strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:188
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:188 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241
msgid "Today"
msgstr "Hôm nay"
-#.strftime format of a time,
-#.in 24-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Hôm nay %l:%M %p"
-#.strftime format of a time,
-#.in 24-hour format.
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Hôm nay %l:%M %p"
-#.strftime format of a time,
-#.in 12-hour format.
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Hôm nay %l:%M %p"
-#.strftime format of a weekday and a date.
+#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:216
msgid "Tomorrow"
msgstr "Ngày mai"
-#.strftime format of a time,
-#.in 24-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Ngày mai %H:%M"
-#.strftime format of a time,
-#.in 24-hour format.
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Ngày mai %H:%M:%S"
-#.strftime format of a time,
-#.in 12-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:230
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Ngày mai %l:%M %p"
-#.strftime format of a time,
-#.in 12-hour format.
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:234
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Ngày mai %l:%M:%S %p"
# Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
-#.strftime format of a weekday.
+#. strftime format of a weekday.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:253
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
-#.strftime format of a weekday and a
-#.time, in 24-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"
-#.strftime format of a weekday and a
-#.time, in 24-hour format.
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"
-#.strftime format of a weekday and a
-#.time, in 12-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"
-#.strftime format of a weekday and a
-#.time, in 12-hour format.
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
-#.strftime format of a weekday and a date
-#.without a year.
+#. strftime format of a weekday and a date
+#. without a year.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:280
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e"
-#.strftime format of a weekday, a date
-#.without a year and a time,
-#.in 24-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday, a date
+#. without a year and a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
-#.strftime format of a weekday, a date without a year
-#.and a time, in 24-hour format.
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
-#.strftime format of a weekday, a date without a year
-#.and a time, in 12-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:295
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
-#.strftime format of a weekday, a date without a year
-#.and a time, in 12-hour format.
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-#.strftime format of a weekday and a date.
+#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %B %e, %Y"
-#.strftime format of a weekday, a date and a
-#.time, in 24-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-#.strftime format of a weekday, a date and a
-#.time, in 24-hour format.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-#.strftime format of a weekday, a date and a
-#.time, in 12-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:319
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-#.strftime format of a weekday, a date and a
-#.time, in 12-hour format.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:323
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
@@ -16702,7 +16656,7 @@ msgstr "<b>%s</b> thông qua « %s » đã hủy bỏ bản ghi nhớ dùng chun
msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> đã hủy bỏ bản ghi nhớ dùng chung này:"
-#.Everything gets the open button
+#. Everything gets the open button
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:755
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Mở Lịch"
@@ -16742,12 +16696,12 @@ msgstr "Ướ_m"
msgid "_Accept all"
msgstr "_Chấp nhận hết"
-#.FIXME Is this really the right button?
+#. FIXME Is this really the right button?
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:778
msgid "_Send Information"
msgstr "_Gửi thông tin"
-#.FIXME Is this really the right button?
+#. FIXME Is this really the right button?
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:782
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "_Cập nhật trạng thái người dự"
@@ -16756,17 +16710,17 @@ msgstr "_Cập nhật trạng thái người dự"
msgid "_Update"
msgstr "_Cập nhật"
-#.Start time
+#. Start time
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:944
msgid "Start time:"
msgstr "Thời điểm đầu :"
-#.End time
+#. End time
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:953
msgid "End time:"
msgstr "Thời điểm cuối:"
-#.Comment
+#. Comment
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:969
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1019
msgid "Comment:"
@@ -16800,7 +16754,8 @@ msgstr "Bộ định dạng Itip"
msgid ""
"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
"&quot;{1}&quot;?"
-msgstr "« {0} » đã ủy nhiệm cuộc họp này. Bạn có muốn thêm người ủy nhiệm « {1} » "
+msgstr ""
+"« {0} » đã ủy nhiệm cuộc họp này. Bạn có muốn thêm người ủy nhiệm « {1} » "
"không?"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
@@ -16810,7 +16765,8 @@ msgstr "Cuộc họp này đã được ủy nhiệm."
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
msgid ""
"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
-msgstr "Hồi đáp này không phải đến từ một người dự hiện thời. Thêm người này như là "
+msgstr ""
+"Hồi đáp này không phải đến từ một người dự hiện thời. Thêm người này như là "
"người dự không?"
#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
@@ -16910,7 +16866,8 @@ msgstr "_Hộp thư chung"
msgid ""
"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, "
"unsubscribe, ...)."
-msgstr "Cung cấp hành động cho lệnh hộp thư chung thường (đăng ký, bỏ đăng ký ...)"
+msgstr ""
+"Cung cấp hành động cho lệnh hộp thư chung thường (đăng ký, hủy đăng ký ...)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
msgid "_Post message to list"
@@ -16935,7 +16892,8 @@ msgid ""
"\n"
"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
"has been sent."
-msgstr "Sẽ gửi một thư cho địa chỉ Mạng « {0} ». Bạn có thể hoặc tự động gửi thư ấy, "
+msgstr ""
+"Sẽ gửi một thư cho địa chỉ Mạng « {0} ». Bạn có thể hoặc tự động gửi thư ấy, "
"hoặc xem và sửa đổi nó trước đó.\n"
"\n"
"Bạn nên nhận một trả lời từ hộp thư chung một chút sau khi gửi thư ấy."
@@ -16956,7 +16914,8 @@ msgstr "Không cho phép gửi thư"
msgid ""
"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
"mailing list. Contact the list owner for details."
-msgstr "Không cho phép gửi thư cho hộp thư chung này. Có lẽ nó là hộp thư chung chỉ "
+msgstr ""
+"Không cho phép gửi thư cho hộp thư chung này. Có lẽ nó là hộp thư chung chỉ "
"cho phép đọc. Hãy liên lạc với người chủ hộp thư chung, để tìm biết chi tiết."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
@@ -16969,7 +16928,8 @@ msgid ""
"not contain any action we could handle.\n"
"\n"
"Header: {0}"
-msgstr "Không thể trực hiện hành động ấy. Có nghĩa là dòng đầu của hành động này "
+msgstr ""
+"Không thể trực hiện hành động ấy. Có nghĩa là dòng đầu của hành động này "
"không chứa hành động nào trình này có quản lý được.\n"
"\n"
"Dòng đầu: {0}"
@@ -16979,7 +16939,8 @@ msgid ""
"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
"\n"
"Header: {1}"
-msgstr "Dòng đầu « {0} » của thư này có dạng sai nên không xử lý được nó.\n"
+msgstr ""
+"Dòng đầu « {0} » của thư này có dạng sai nên không xử lý được nó.\n"
"\n"
"Dòng đầu: {1}"
@@ -17097,7 +17058,7 @@ msgstr "Thông báo Thư Mới"
msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
msgstr "Một bổ sung quản lý bổ sung nào bật hay tắt."
-#.Setup the ui
+#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:180
msgid "Plugin Manager"
@@ -17123,7 +17084,8 @@ msgstr "Mô tả"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:193
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
-msgstr "Ghi chú: một số thay đổi sẽ không hoạt động cho đến khi đã khởi động lại"
+msgstr ""
+"Ghi chú: một số thay đổi sẽ không hoạt động cho đến khi đã khởi động lại"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:202
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:262
@@ -17136,12 +17098,13 @@ msgid ""
"disable HTML messages.\n"
"\n"
"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
-msgstr "Một bổ sung thử ra mà biểu diễn một bổ sung định dạng cho phép bạn chọn tắt "
+msgstr ""
+"Một bổ sung thử ra mà biểu diễn một bổ sung định dạng cho phép bạn chọn tắt "
"dạng thức thư HTML.\n"
"\n"
"Bổ sung này chỉ chứa mã biểu diễn không được hỗ trợ thôi.\n"
-#.but then we also need to create our own section frame
+#. but then we also need to create our own section frame
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
msgid "Plain Text Mode"
msgstr "Chế độ chữ thô"
@@ -17171,10 +17134,8 @@ msgid "Gives an option to print mail from composer"
msgstr "Cung cấp tùy chọn để in thư từ bộ soạn"
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Xem thử bản in"
@@ -17224,7 +17185,8 @@ msgid ""
"Daily\n"
"Weekly\n"
"Manual (via Actions menu)"
-msgstr "Hàng ngày\n"
+msgstr ""
+"Hàng ngày\n"
"Hàng tuần\n"
"Tự chọn (qua trình đơn Hành động)"
@@ -17249,7 +17211,8 @@ msgid ""
"WebDAV (HTTP)\n"
"Secure WebDAV (HTTPS)\n"
"Custom Location"
-msgstr "SSH\n"
+msgstr ""
+"SSH\n"
"FTP công\n"
"FTP (đang nhập)\n"
"chia sẻ Windows\n"
@@ -17273,7 +17236,8 @@ msgstr "_Xuất dạng:"
msgid ""
"iCal\n"
"Free/Busy"
-msgstr "iCal\n"
+msgstr ""
+"iCal\n"
"Rảnh/Bận"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:102
@@ -17284,7 +17248,8 @@ msgstr "Spamassassin (sẵn có)"
msgid ""
"Filters junk messages using Spamassassin. This plugin requires Spamassassin "
"to be installed."
-msgstr "Lọc thư rác bằng Spamassassin (nên bổ sung cần đến Spamassassin đã được cài "
+msgstr ""
+"Lọc thư rác bằng Spamassassin (nên bổ sung cần đến Spamassassin đã được cài "
"đặt)."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
@@ -17295,7 +17260,7 @@ msgstr "Bổ sung rác Spamassassin"
msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
msgstr "Một bổ sung lưu mọi đính kèm hay phần thư đều cùng lúc."
-#.the path to the shared library
+#. the path to the shared library
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
msgid "Save attachments"
msgstr "Lưu đính kèm"
@@ -17317,15 +17282,14 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "Kiểu MIME:"
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:367
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
#.
-#.* Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
-#.* It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
-#.*
+#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
+#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
+#. *
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:171
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
@@ -17415,10 +17379,10 @@ msgid "_Save to Disk"
msgstr "_Lưu vào đĩa"
#.
-#.* Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
-#.* It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
-#.* Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
-#.*
+#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
+#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
+#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
+#. *
#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:158
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
@@ -17470,7 +17434,8 @@ msgid ""
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
-msgstr "Chào mừng dùng Evolution. Những màn hình kế tiếp\n"
+msgstr ""
+"Chào mừng dùng Evolution. Những màn hình kế tiếp\n"
"sẽ cho phép Evolution kết nối với các tài khoản thư của bạn,\n"
"và để nhập các tập tin từ các ứng dụng khác.\n"
"\n"
@@ -17504,7 +17469,7 @@ msgstr "Nhánh theo Chủ đề"
msgid "Thread messages by subject"
msgstr "Hiển thị nhánh theo Chủ đề"
-#.Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
+#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
msgid "Fall back to threading messages by sub_ject"
msgstr "Trở về tạo nhánh thư theo _chủ đề"
@@ -17560,7 +17525,8 @@ msgstr "Phiên bản cấu hình Evolution đã cập nhật cuối cùng"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr "Danh sách đường dẫn cho những thư mục sẽ được đồng bộ với đĩa để sử dụng "
+msgstr ""
+"Danh sách đường dẫn cho những thư mục sẽ được đồng bộ với đĩa để sử dụng "
"ngoại tuyến."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
@@ -17575,8 +17541,7 @@ msgstr "Hiện khung lề"
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Bỏ qua hộp thoại cảnh báo phát triển"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
-#: ../shell/main.c:471
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 ../shell/main.c:471
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Khởi chạy trong chế độ ngoại tuyến"
@@ -17588,7 +17553,8 @@ msgstr "Hiện khung lề"
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
"(for example \"2.6.0\")."
-msgstr "Phiên bản cấu hình của trình Evolution, với mức độ cấu hình lớn/nhỏ (v.d. « "
+msgstr ""
+"Phiên bản cấu hình của trình Evolution, với mức độ cấu hình lớn/nhỏ (v.d. « "
"2.6.0 »)."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
@@ -17607,7 +17573,8 @@ msgstr "Độ rộng mặc định của thanh nách, theo điểm ảnh."
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr "Phiên bản cấu hình Evolution đã cập nhật cuối cùng, với mức độ cấu hình lớn/"
+msgstr ""
+"Phiên bản cấu hình Evolution đã cập nhật cuối cùng, với mức độ cấu hình lớn/"
"nhỏ (v.d. « 2.6.0 »)."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
@@ -17615,7 +17582,8 @@ msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
"by the GNOME toolbar setting."
-msgstr "Kiểu dạng mọi cái nút cửa sổ. Có thể là « chữ », « ảnh », « cả hai » hay « "
+msgstr ""
+"Kiểu dạng mọi cái nút cửa sổ. Có thể là « chữ », « ảnh », « cả hai » hay « "
"thanh công cụ ». Nếu lập « thanh công cụ » thì thiết lập thanh công cụ GNOME "
"sẽ quyết định kiểu dạng các cái nút này."
@@ -17625,7 +17593,8 @@ msgstr "Hiện thanh công cụ"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr "Có nên khỏi chạy trình Evolution trong chế độ ngoại tuyến thay vào chế độ "
+msgstr ""
+"Có nên khỏi chạy trình Evolution trong chế độ ngoại tuyến thay vào chế độ "
"trực tuyến hay không."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
@@ -17647,7 +17616,8 @@ msgstr "Có nên hiển thị thanh công cụ hay không."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:27
msgid ""
"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-msgstr "Có nên bỏ qua hộp thoại cảnh báo trong phiên bản phát triển Evolution hay "
+msgstr ""
+"Có nên bỏ qua hộp thoại cảnh báo trong phiên bản phát triển Evolution hay "
"không."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:28
@@ -17690,7 +17660,8 @@ msgid ""
"\n"
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
"to work it out."
-msgstr "Hãy chọn tập tin muốn nhập vào Evolution, và chọn kiểu tập tin từ danh sách "
+msgstr ""
+"Hãy chọn tập tin muốn nhập vào Evolution, và chọn kiểu tập tin từ danh sách "
"dưới đây.\n"
"\n"
"Bạn có thể chọn « Tự động » nếu bạn không biết, và Evolution sẽ thử tự tìm "
@@ -17706,7 +17677,8 @@ msgid ""
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
"settings found. If you would like to\n"
"try again, please click the \"Back\" button.\n"
-msgstr "Trình Evolution đã kiểm tra có thiết lập để nhập từ\n"
+msgstr ""
+"Trình Evolution đã kiểm tra có thiết lập để nhập từ\n"
"những ứng dụng theo đây: Pine, Netscape, Elm, iCalendar.\n"
"Chưa tìm thiết lập có thể nhập. Nếu bạn muốn thử lại,\n"
"hãy nhắp vào cái nút «Lùi».\n"
@@ -17715,8 +17687,7 @@ msgstr "Trình Evolution đã kiểm tra có thiết lập để nhập từ\n"
msgid "F_ilename:"
msgstr "Tên tập t_in:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:297
-#: ../shell/e-shell-importer.c:300
+#: ../shell/e-shell-importer.c:297 ../shell/e-shell-importer.c:300
msgid "Select a file"
msgstr "Chọn tập tin"
@@ -17754,7 +17725,8 @@ msgstr "Tên thư mục không thể chứa ký tự dấu thăng « # »."
#: ../shell/e-shell-utils.c:143
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "Dấu chấm « . » và hai dấu chấm tiếp tục « .. » là hai tên thư mục đặc biệt, "
+msgstr ""
+"Dấu chấm « . » và hai dấu chấm tiếp tục « .. » là hai tên thư mục đặc biệt, "
"được dành riêng."
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:71
@@ -17774,41 +17746,42 @@ msgstr "Chưa cài đặt trình Bug Buddy (thông báo lỗi)."
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Không thể chạy trình Bug buddy."
-#.The translator-credits string is for translators to list
-#.* per language credits for translation, displayed in the
-#.* about box
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:560
+#. The translator-credits string is for translators to list
+#. * per language credits for translation, displayed in the
+#. * about box
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:561
msgid "translator-credits"
msgstr "Nhóm Việt hoá Gnome <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:805
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:806
msgid "_Work Online"
msgstr "_Trực tuyến"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:818
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:819 ../ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Ngoại tuyến"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:831
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:832
msgid "Work Offline"
msgstr "Ngoại tuyến"
-#: ../shell/e-shell-window.c:371
+#: ../shell/e-shell-window.c:381
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr "Evolution hiện thời đang trực tuyến. Nhấn vào cái nút này để chạy ngoại "
+msgstr ""
+"Evolution hiện thời đang trực tuyến. Nhấn vào cái nút này để chạy ngoại "
"tuyến."
-#: ../shell/e-shell-window.c:379
+#: ../shell/e-shell-window.c:389
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution đang chuyển sang ngoại tuyến."
-#: ../shell/e-shell-window.c:386
+#: ../shell/e-shell-window.c:396
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr "Evolution hiện thời đang ngoại tuyến. Nhấn vào cái nút này để chạy trực "
+msgstr ""
+"Evolution hiện thời đang ngoại tuyến. Nhấn vào cái nút này để chạy trực "
"tuyến."
-#: ../shell/e-shell-window.c:786
+#: ../shell/e-shell-window.c:796
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Chuyển sang %s"
@@ -17818,14 +17791,12 @@ msgid "Uknown system error."
msgstr "Gặp lỗi hệ thống lạ."
# Variable and unit: do not translate/ biến và đơn vị: đừng dịch
-#: ../shell/e-shell.c:830
-#: ../shell/e-shell.c:831
+#: ../shell/e-shell.c:830 ../shell/e-shell.c:831
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../shell/e-shell.c:1262
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257
+#: ../shell/e-shell.c:1262 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257
msgid "OK"
msgstr "Được"
@@ -17892,11 +17863,12 @@ msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
-msgstr "Chào mừng dùng Trợ tá nhập Evolution.\n"
+msgstr ""
+"Chào mừng dùng Trợ tá nhập Evolution.\n"
"Với trợ tá này, bạn sẽ được hướng dẫn thông qua tiến trình\n"
"nhập các tập tin bên ngoài vào Evolution."
-#.Preview/Alpha/Beta version warning message
+#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: ../shell/main.c:233
#, no-c-format
msgid ""
@@ -17915,7 +17887,8 @@ msgid ""
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr "Xin chào. Xin cám ơn đã mất thời gian để tải về bản dùng thử này\n"
+msgstr ""
+"Xin chào. Xin cám ơn đã mất thời gian để tải về bản dùng thử này\n"
"của bộ phần mềm nhóm Evolution.\n"
"\n"
"Đây là phiên bản Evolution chưa hoàn chỉnh. Nó gần hoàn chỉnh,\n"
@@ -17923,7 +17896,7 @@ msgstr "Xin chào. Xin cám ơn đã mất thời gian để tải về bản d
"hoặc chưa làm việc đúng.\n"
"\n"
"Nếu bạn muốn dùng một phiên bản ổn định của Evolution, chúng tôi thúc giục "
-"bạn bỏ cài đặt phiên bản này, và để cài đặt phiên bản %s thay vào đó.\n"
+"bạn hủy cài đặt phiên bản này, và để cài đặt phiên bản %s thay vào đó.\n"
"\n"
"Nếu bạn tìm thấy lỗi, vui lòng thông báo cho chúng tôi tại <bugzilla.gnome."
"org>.\n"
@@ -17936,7 +17909,8 @@ msgstr "Xin chào. Xin cám ơn đã mất thời gian để tải về bản d
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
-msgstr "Xin cám ơn\n"
+msgstr ""
+"Xin cám ơn\n"
"Nhóm Evolution\n"
#: ../shell/main.c:264
@@ -17976,7 +17950,8 @@ msgstr "— Ứng dụng thư điện tử và quản lý thông tin cá nhân E
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
" Use %s --help for more information.\n"
-msgstr "%s: hai tùy chọn « --online » (trực tuyến) và « --offline » (ngoại tuyến)\n"
+msgstr ""
+"%s: hai tùy chọn « --online » (trực tuyến) và « --offline » (ngoại tuyến)\n"
"không thể được dùng chung.\n"
" Hãy dùng lệnh « %s --help » (trợ giúp) để biết thêm thông tin.\n"
@@ -17990,7 +17965,7 @@ msgstr "Tiếp"
#: ../shell/shell.error.xml.h:3
msgid "Delete old data from version {0}?"
-msgstr "Xoá bỏ dữ liệu cũ từ phiên bản {0} không?"
+msgstr "Xoá dữ liệu cũ từ phiên bản {0} không?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:4
msgid "Evolution can not start."
@@ -18000,7 +17975,8 @@ msgstr "Evolution không thể khởi chạy."
msgid ""
"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
"reprompted next time they are needed."
-msgstr "Quên đi các mật khẩu đã nhớ sẽ xoá hết mật khẩu đã nhớ. Như vậy bạn sẽ lại "
+msgstr ""
+"Quên đi các mật khẩu đã nhớ sẽ xoá hết mật khẩu đã nhớ. Như vậy bạn sẽ lại "
"được nhắc gõ mật khẩu lần sau cần thiết."
#: ../shell/shell.error.xml.h:7
@@ -18009,7 +17985,7 @@ msgstr "Không có đủ chỗ trên đĩa để nâng cấp."
#: ../shell/shell.error.xml.h:8
msgid "Really delete old data?"
-msgstr "Bạn thật sự muốn xoá bỏ dữ liệu cũ không?"
+msgstr "Bạn thật sự muốn xoá dữ liệu cũ không?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid ""
@@ -18022,13 +17998,14 @@ msgid ""
"\n"
"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
"without manual intervention.\n"
-msgstr "Sắp gỡ bỏ hoàn toàn mọi nội dung của thư mục « evolution ».\n"
+msgstr ""
+"Sắp gỡ bỏ hoàn toàn mọi nội dung của thư mục « evolution ».\n"
"\n"
"Có đề nghị là bạn tự kiểm chứng có tất cả dữ liệu thư, liên lạc và lịch "
-"trong phiên bản mới, mà hoạt động cho đúng, trước khi xoá bỏ dữ liệu cũ "
+"trong phiên bản mới, mà hoạt động cho đúng, trước khi xoá dữ liệu cũ "
"này.\n"
"\n"
-"Một khi đã xoá bỏ nó, không thể hạ cấp xuống phiên bản trước nếu không có "
+"Một khi đã xoá nó, không thể hạ cấp xuống phiên bản trước nếu không có "
"khả năng đặc biệt cấp cao.\n"
#: ../shell/shell.error.xml.h:15
@@ -18039,7 +18016,8 @@ msgid ""
"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
"this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
"evolution&quot; at your convenience.\n"
-msgstr "Phiên bản Evolution trước đã lưu dữ liệu tại một địa điểm khác.\n"
+msgstr ""
+"Phiên bản Evolution trước đã lưu dữ liệu tại một địa điểm khác.\n"
"\n"
"Nếu bạn chọn gỡ bỏ dữ liệu này, toàn bộ nội dung của thư mục <evolution> sẽ "
"bị gỡ bỏ hoàn toàn. Nếu bạn chọn giữ dữ liệu này, bạn có thể tự gỡ bỏ nội "
@@ -18056,7 +18034,8 @@ msgid ""
"\n"
"You will need to make more space available in your home directory before you "
"can continue."
-msgstr "Nâng cấp các dữ liệu và thiết lập của bạn sẽ cần thiết đến {0} sức chứa trên "
+msgstr ""
+"Nâng cấp các dữ liệu và thiết lập của bạn sẽ cần thiết đến {0} sức chứa trên "
"đĩa, nhưng mà hiện thời bạn chỉ có {1} sẵn sàng.\n"
"\n"
"Như thế thì bạn sẽ phải giải phóng thêm chỗ rỗng trong thư mục chinh của "
@@ -18067,7 +18046,8 @@ msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
"\n"
"Click help for details"
-msgstr "Cấu hình hệ thống bạn không khớp với cấu hình Evolution.\n"
+msgstr ""
+"Cấu hình hệ thống bạn không khớp với cấu hình Evolution.\n"
"\n"
"Hãy nhắp vào « Trợ giúp » để xem chi tiết."
@@ -18078,7 +18058,8 @@ msgid ""
"{0}\n"
"\n"
"Click help for details."
-msgstr "Cấu hình hệ thống bạn không khớp với cấu hình Evolution.\n"
+msgstr ""
+"Cấu hình hệ thống bạn không khớp với cấu hình Evolution.\n"
"\n"
"{0}\n"
"\n"
@@ -18102,7 +18083,8 @@ msgid ""
"\n"
"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
"data.\n"
-msgstr "{1}\n"
+msgstr ""
+"{1}\n"
"\n"
"Nếu bạn chọn tiếp tục thì có lẽ sẽ không thể truy cập một phần dữ liệu cũ.\n"
@@ -18112,7 +18094,8 @@ msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
"\n"
"Edit trust settings:"
-msgstr "Chức nhận « %s » là một chứng nhận CA (nhà cầm quyền chứng nhận).\n"
+msgstr ""
+"Chức nhận « %s » là một chứng nhận CA (nhà cầm quyền chứng nhận).\n"
"\n"
"Sửa đổi thiết lập tin cây:"
@@ -18121,7 +18104,8 @@ msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
"indicated here"
-msgstr "Vì bạn tin cây nhà cầm quyền đã phát hành chứng nhận này, thì bạn tin cây "
+msgstr ""
+"Vì bạn tin cây nhà cầm quyền đã phát hành chứng nhận này, thì bạn tin cây "
"xác thực của chứng nhận này trừ khi chỉ thị cách khác ở đây."
#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
@@ -18129,7 +18113,8 @@ msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
"unless otherwise indicated here"
-msgstr "Vì bạn không tin cây nhà cầm quyền đã phát hành chứng nhận này, thì bạn "
+msgstr ""
+"Vì bạn không tin cây nhà cầm quyền đã phát hành chứng nhận này, thì bạn "
"không tin cây xác thực của chứng nhận này trừ khi chỉ thị cách khác ở đây."
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
@@ -18152,8 +18137,7 @@ msgstr "Tên chứng nhận"
msgid "Purposes"
msgstr "Mục đích"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:285
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:285 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
#: ../smime/lib/e-cert.c:570
msgid "Serial Number"
msgstr "Số sản xuất"
@@ -18176,7 +18160,7 @@ msgstr "Bộ xem chứng nhận: %s"
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "Gõ mật khẩu cho « %s »"
-#.we're setting the password initially
+#. we're setting the password initially
#: ../smime/gui/component.c:70
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Hãy gõ mật khẩu mới cho cơ sở dữ liệu chứng nhận"
@@ -18185,13 +18169,14 @@ msgstr "Hãy gõ mật khẩu mới cho cơ sở dữ liệu chứng nhận"
msgid "Enter new password"
msgstr "Hãy gõ mật khẩu mới"
-#.FIXME: add serial no, validity date, uses
+#. FIXME: add serial no, validity date, uses
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
" Subject: %s\n"
-msgstr "Phát hành cho:\n"
+msgstr ""
+"Phát hành cho:\n"
" Chủ đề: %s\n"
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
@@ -18199,7 +18184,8 @@ msgstr "Phát hành cho:\n"
msgid ""
"Issued by:\n"
" Subject: %s\n"
-msgstr "Phát hành bởi:\n"
+msgstr ""
+"Phát hành bởi:\n"
" Chủ đề: %s\n"
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174
@@ -18258,11 +18244,11 @@ msgstr "Lưu trữ hết"
msgid ""
"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr "Trước khi tin cây nhà cầm quyền này để làm gì thì bạn nên kiểm tra chứng "
+msgstr ""
+"Trước khi tin cây nhà cầm quyền này để làm gì thì bạn nên kiểm tra chứng "
"nhận của nó, và chính thức và thủ tục của nó (nếu công bố)."
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1077
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077
msgid "Certificate"
msgstr "Chứng nhận"
@@ -18338,13 +18324,11 @@ msgstr "Đơn vị Tổ chức (ĐT)"
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "Vân tay SHA1"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35
-#: ../smime/lib/e-cert.c:819
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:819
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "Chứng nhận khách SSL"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36
-#: ../smime/lib/e-cert.c:823
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:823
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "Chứng nhận máy phục vụ SSL"
@@ -18354,11 +18338,13 @@ msgstr "Tin cây tính xác thực của chứng nhận này"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
msgid "Trust this CA to identify email users."
-msgstr "Tin cây nhà cầm quyền chứng nhận này để nhận diện người dùng thư điện tử."
+msgstr ""
+"Tin cây nhà cầm quyền chứng nhận này để nhận diện người dùng thư điện tử."
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
msgid "Trust this CA to identify software developers."
-msgstr "Tin cây nhà cầm quyền chứng nhận này để nhận diện người phát triển phần mềm."
+msgstr ""
+"Tin cây nhà cầm quyền chứng nhận này để nhận diện người phát triển phần mềm."
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
msgid "Trust this CA to identify web sites."
@@ -18389,17 +18375,16 @@ msgstr "Chứng nhận của bạn"
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "_Sửa tính tin cây CA"
-#.XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
+#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
#: ../smime/lib/e-cert-db.c:676
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Chứng nhận này đã có"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:239
-#: ../smime/lib/e-cert.c:249
+#: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
-#.x509 certificate usage types
+#. x509 certificate usage types
#: ../smime/lib/e-cert.c:425
msgid "Sign"
msgstr "Ký nhận"
@@ -18477,13 +18462,11 @@ msgstr "Thuật toán khoá công nhà nhận"
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "Khoá công nhà nhận"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:810
-#: ../smime/lib/e-cert.c:859
+#: ../smime/lib/e-cert.c:810 ../smime/lib/e-cert.c:859
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "Lỗi: không thể xử lý phần mở rộng"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:831
-#: ../smime/lib/e-cert.c:843
+#: ../smime/lib/e-cert.c:831 ../smime/lib/e-cert.c:843
msgid "Object Signer"
msgstr "Bộ ký nhận đối tượng"
@@ -18527,8 +18510,7 @@ msgstr "Người ký CRL"
msgid "Critical"
msgstr "Nghiêm trọng"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:941
-#: ../smime/lib/e-cert.c:944
+#: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944
msgid "Not Critical"
msgstr "Không nghiêm trọng"
@@ -18542,8 +18524,7 @@ msgstr "Phần mở rộng"
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1092
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1212
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "Thuật toán chữ ký chứng nhận"
@@ -18599,8 +18580,8 @@ msgstr "Mặc định là đánh dấu đính kèm sẽ được hiển thị tr
msgid "Default subject for the message."
msgstr "Chủ đề mặc định cho thư."
-#.This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
-#.* found, so just bail completely.
+#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
+#. * found, so just bail completely.
#.
#: ../tools/killev.c:61
#, c-format
@@ -18629,8 +18610,7 @@ msgid "Contact _Preview"
msgstr "_Xem thử liên lạc"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Chép"
@@ -18643,8 +18623,7 @@ msgstr "Chép các liên lạc đã chọn sang thư mục khác..."
msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
msgstr "Sao chép nội dung của thư mục đã chọn sang thư mục khác"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "Chép vùng chọn"
@@ -18657,28 +18636,26 @@ msgid "Create a new addressbook folder"
msgstr "Tạo thư mục sổ địa chỉ mới"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Cắt"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cắt vùng chọn"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
msgid "Del_ete Address Book"
-msgstr "_Xoá bỏ Sổ địa chỉ"
+msgstr "_Xoá Sổ địa chỉ"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Xoá bỏ các liên lạc đã chọn"
+msgstr "Xoá các liên lạc đã chọn"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
msgid "Delete the selected folder"
-msgstr "Xoá bỏ thư mục đã chọn"
+msgstr "Xoá thư mục đã chọn"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Forward Contact"
@@ -18701,14 +18678,12 @@ msgid "Move to Folder..."
msgstr "Chuyển sang thư mục..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Dán"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Dán bảng nháp"
@@ -18736,14 +18711,12 @@ msgstr "Lưu các liên lạc đã chọn là vCard"
msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
msgstr "Lưu các liên lạc của thư mục đã chọn dạng vCard"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34
-#: ../widgets/text/e-text.c:2727
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2727
msgid "Select All"
msgstr "Chọn hết"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:13
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "Chọn _hết"
@@ -18784,8 +18757,7 @@ msgstr "Ngưng tải"
msgid "View the current contact"
msgstr "Xem liên lạc hiện thời"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Actions"
msgstr "_Hành động"
@@ -18800,7 +18772,7 @@ msgstr "_Chép Liên lạc Thư mục vào..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
msgid "_Delete Contact"
-msgstr "_Xoá bỏ Liên lạc"
+msgstr "_Xoá Liên lạc"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
msgid "_Forward Contact..."
@@ -18814,8 +18786,7 @@ msgstr "Chu_yển liên lạc sang..."
msgid "_Move Folder Contacts To"
msgstr "Chu_yển liên lạc thư mục sang"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_New"
msgstr "Mớ_i"
@@ -18841,19 +18812,19 @@ msgstr "Ngày"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Delete _all Occurrences"
-msgstr "Xó_a bỏ mọi lần"
+msgstr "Xó_a mọi lần"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "Xoá bỏ mọi lần"
+msgstr "Xoá mọi lần"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Xoá bỏ cuộc hẹn"
+msgstr "Xoá cuộc hẹn"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Xoá bỏ lần này"
+msgstr "Xoá lần này"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go To"
@@ -18875,8 +18846,7 @@ msgstr "Danh sách"
msgid "Month"
msgstr "Tháng"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
msgid "Next"
msgstr "Kế"
@@ -18885,8 +18855,7 @@ msgstr "Kế"
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Xem thử lịch cần in"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
msgid "Previous"
msgstr "Lùi"
@@ -18895,8 +18864,7 @@ msgstr "Lùi"
msgid "Print this calendar"
msgstr "In lịch này"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "Purg_e"
msgstr "_Tẩy"
@@ -18956,8 +18924,7 @@ msgstr "Tuần làm việc"
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Mở Cuộc hẹn"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "Sao chép đoạn đã chọn sang bảng nháp"
@@ -18965,8 +18932,7 @@ msgstr "Sao chép đoạn đã chọn sang bảng nháp"
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Chép vùng chọn sang bảng nháp"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr "Cắt đoạn đã chọn vào bảng nháp"
@@ -18978,18 +18944,15 @@ msgstr "Cắt vùng chọn sang bảng nháp"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Dán bảng nháp"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:11
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "Dán đoạn từ bảng nháp"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:14
msgid "Select all text"
msgstr "Chọn toàn bộ văn bản"
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "Đính kèm"
@@ -19010,46 +18973,38 @@ msgid "Click here to view help available"
msgstr "Nhấn đây để xem trợ giúp có sẵn"
#.
-#.<cmd name="FileSave" _label="Save"
-#._tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#.accel="*Ctrl*s"/>
+#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
+#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
+#. accel="*Ctrl*s"/>
#.
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
msgid "I_nsert"
msgstr "Chè_n"
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
msgid "_Attachment..."
msgstr "Đồ đính _kèm.."
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
msgid "_Close"
msgstr "Đón_g"
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:42
msgid "_File"
msgstr "_Tập tin"
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Help"
msgstr "Trợ g_iúp"
@@ -19065,30 +19020,26 @@ msgstr "Sự kiện nguyên ngày"
msgid "All _Day Event"
msgstr "Sự kiện ng_uyên ngày"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
msgid "Classify as Confidential"
msgstr "Phân loại là Tin tưởng"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
msgid "Classify as Private"
msgstr "Phân loại là Riêng"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
msgid "Classify as public"
msgstr "Phân loại là Công"
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7
msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
-msgstr "Nhấn đây để lập hay bỏ lập báo động cho sự kiện này"
+msgstr "Nhấn đây để lập hay hủy lập báo động cho sự kiện này"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "Chèn tùy chọn gửi cấp cao"
@@ -19096,8 +19047,7 @@ msgstr "Chèn tùy chọn gửi cấp cao"
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "Đặt là sự kiện lặp"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
msgid "Pu_blic"
msgstr "_Công"
@@ -19106,8 +19056,7 @@ msgstr "_Công"
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "Truy vấn thông tin Rảnh/Bận cho các người dự"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7
msgid "R_ole Field"
msgstr "Trường _Vai trò"
@@ -19115,38 +19064,31 @@ msgstr "Trường _Vai trò"
msgid "Show time as _busy"
msgstr "Hiện giờ là _bận"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11
msgid "Time _Zone"
msgstr "_Múi giờ"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed"
msgstr "Bật tắt hiển thị trường Kiểu người dự"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "Bật tắt hiển thị trường Trả lời trước"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "Bật tắt hiển thị trường Vai trò"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "Bật tắt hiển thị trường Trạng thái"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "Bật tắt hiển thị Múi giờ"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "Bật tắt hiển thị các loại"
@@ -19163,20 +19105,17 @@ msgstr "Bật tắt hiển thị giờ là bận"
msgid "_Alarms"
msgstr "_Báo động"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
msgid "_Categories"
msgstr "_Loại"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28
-#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
msgid "_Classification"
msgstr "_Phân loại"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29
-#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
msgid "_Confidential"
msgstr "_Tin tưởng"
@@ -19185,14 +19124,12 @@ msgstr "_Tin tưởng"
msgid "_Free/Busy"
msgstr "Rảnh/_Bận"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31
-#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
msgid "_Private"
msgstr "_Riêng"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
msgid "_RSVP"
msgstr "T_rả lời trước"
@@ -19200,13 +19137,11 @@ msgstr "T_rả lời trước"
msgid "_Recurrence"
msgstr "Định _kỳ"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
msgid "_Status Field"
msgstr "Trường T_rạng thái"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
msgid "_Type Field"
msgstr "_Trường Kiểu"
@@ -19234,8 +19169,7 @@ msgstr "Tạo hoặc sửa đổi quy tắc lọc thư mới"
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Đổ _Rác"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "Thư _mục"
@@ -19244,10 +19178,10 @@ msgstr "Thư _mục"
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "Chuyển thư mục đã chọn vào thư mục khác"
-#.Alphabetical by name, yo
+#. Alphabetical by name, yo
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Gỡ bỏ hoàn toàn mọi thư đã xoá bỏ ra mọi thư mục"
+msgstr "Gỡ bỏ hoàn toàn mọi thư đã xoá ra mọi thư mục"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Search F_olders"
@@ -19298,7 +19232,7 @@ msgid "_Preview"
msgstr "_Xem thử"
#.
-#.<menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
+#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
#.
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
msgid "_Subscriptions"
@@ -19328,7 +19262,7 @@ msgstr "Thu gọn mọi nhánh thư"
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Chép các thư đã chọn sang bảng nháp"
-#.Alphabetical by name, yo
+#. Alphabetical by name, yo
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Cắt các thư đã chọn vào bảng nháp"
@@ -19351,7 +19285,7 @@ msgstr "Ẩn các thư đã _chọn"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Ẩn các thư đã _xoá bỏ"
+msgstr "Ẩn các thư đã _xoá"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Hide _Read Messages"
@@ -19360,7 +19294,7 @@ msgstr "Ẩn các thư đã đọ_c"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "Ẩn các thư đã xoá bỏ thay vì hiển thị chúng dạng gạch đè"
+msgstr "Ẩn các thư đã xoá thay vì hiển thị chúng dạng gạch đè"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Mar_k All Messages as Read"
@@ -19372,7 +19306,7 @@ msgstr "Dán các thư từ bảng nháp"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Gỡ bỏ hoàn toàn mọi thư đã xoá bỏ trong thư mục này"
+msgstr "Gỡ bỏ hoàn toàn mọi thư đã xoá trong thư mục này"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Permanently remove this folder"
@@ -19422,8 +19356,7 @@ msgstr "Danh sách thư theo nhánh"
msgid "_Group By Threads"
msgstr "Nhóm lại theo _nhánh"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
msgstr "_Thư"
@@ -19436,7 +19369,7 @@ msgstr "_Thêm người gửi vào Sổ địa chỉ"
msgid "A_pply Filters"
msgstr "Á_p dụng bộ lọc"
-#.Alphabetical by name, yo
+#. Alphabetical by name, yo
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Thêm người gửi vào Sổ địa chỉ"
@@ -19635,7 +19568,7 @@ msgstr "Đánh dấu Không Quan Trọng các thư đã chọn"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Đánh dấu các thư đã chọn cần xoá bỏ"
+msgstr "Đánh dấu các thư đã chọn cần xoá"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Move selected messages to another folder"
@@ -19771,7 +19704,7 @@ msgstr "Hiện thư thô, mã nguồn"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Undelete the selected messages"
-msgstr "Hủy xoá bỏ những thư đã chọn"
+msgstr "Hủy xoá những thư đã chọn"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "Uni_mportant"
@@ -19795,7 +19728,7 @@ msgstr "Xó_a cờ"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Delete Message"
-msgstr "_Xoá bỏ thư"
+msgstr "_Xoá thư"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Find in Message..."
@@ -19823,7 +19756,7 @@ msgstr "_Rác"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
msgid "_Load Images"
-msgstr "Tải ả_nh"
+msgstr "Tả_i ảnh"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Message Source"
@@ -19835,7 +19768,7 @@ msgstr "Thư _kế"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Normal Size"
-msgstr "Cỡ chuẩ_n"
+msgstr "Cỡ ch_uẩn"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Not Junk"
@@ -19859,7 +19792,7 @@ msgstr "_Lưu thư..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
msgid "_Undelete Message"
-msgstr "_Hủy xoá bỏ thư"
+msgstr "_Hủy xoá thư"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
msgid "_Unread"
@@ -19873,13 +19806,11 @@ msgstr "Thu _phóng"
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Phóng to"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
-#: ../ui/evolution.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close this window"
msgstr "Đóng cửa sổ này"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
-#: ../ui/evolution.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17
msgid "Main toolbar"
msgstr "Thanh công cụ chính"
@@ -19893,7 +19824,7 @@ msgstr "Cắt ghi nhớ đã chọn"
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
msgid "Delete selected memos"
-msgstr "Xoá bỏ các ghi nhớ đã chọn"
+msgstr "Xoá các ghi nhớ đã chọn"
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
msgid "Paste memo from the clipboard"
@@ -19920,9 +19851,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "Đính kèm tập tin"
#.
-#.<cmd name="FileSave" _label="Save"
-#._tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#.accel="*Ctrl*s"/>
+#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
+#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
+#. accel="*Ctrl*s"/>
#.
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
@@ -19931,7 +19862,7 @@ msgstr "Đóng tập tin hiện thời"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Xoá bỏ toàn thư trừ chữ ký"
+msgstr "Xoá toàn thư trừ chữ ký"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
@@ -20073,7 +20004,7 @@ msgstr "Trường _CC"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
msgid "_Delete all"
-msgstr "_Xoá bỏ hết"
+msgstr "_Xoá hết"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_From Field"
@@ -20116,7 +20047,7 @@ msgid "Save and Close"
msgstr "Lưu và Đóng"
#.
-#.<menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
+#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
#.
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
msgid "Save and _Close"
@@ -20184,11 +20115,11 @@ msgstr "Cắt các tác vụ đã chọn"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "Xoá bỏ các tác vụ hoàn tất"
+msgstr "Xoá các tác vụ hoàn tất"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Xoá bỏ các tác vụ đã chọn"
+msgstr "Xoá các tác vụ đã chọn"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Mar_k as Complete"
@@ -20244,7 +20175,8 @@ msgstr "Tạo cửa sổ mới hiển thị thư mục này"
#: ../ui/evolution.xml.h:6
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr "Hiển thị mọi cái nút cửa sổ dùng thiết lập thanh công cụ của màn hình nền"
+msgstr ""
+"Hiển thị mọi cái nút cửa sổ dùng thiết lập thanh công cụ của màn hình nền"
#: ../ui/evolution.xml.h:7
msgid "Display window buttons with icons and text"
@@ -20330,10 +20262,10 @@ msgstr "Hiện thông tin về Evolution"
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Gửi Báo cáo Lỗi"
-#.<menuitem name="HelpFAQ" verb=""
-#._label="Evolution _FAQ"/>
+#. <menuitem name="HelpFAQ" verb=""
+#. _label="Evolution _FAQ"/>
#.
-#.<separator/>
+#. <separator/>
#: ../ui/evolution.xml.h:33
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Gửi _Báo cáo lỗi"
@@ -20478,7 +20410,7 @@ msgstr "Với ngày đến _hạn"
msgid "With _Status"
msgstr "Với t_rạng thái"
-#.Put the ""UTC" entry at the top of the combo's list.
+#. Put the ""UTC" entry at the top of the combo's list.
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:211
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:402
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:404
@@ -20508,7 +20440,8 @@ msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr "Hãy dùng nút chuột trái để phóng to vùng trên bản đồ và chọn múi giờ.\n"
+msgstr ""
+"Hãy dùng nút chuột trái để phóng to vùng trên bản đồ và chọn múi giờ.\n"
"Dùng nút chuột phải để thu nhỏ."
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
@@ -20559,7 +20492,7 @@ msgstr "Tạ_o ô xem mới"
msgid "_Replace existing view"
msgstr "Tha_y thế ô xem hiện có"
-#.bonobo displays this string so it must be in locale
+#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
msgid "Custom View"
@@ -20606,13 +20539,13 @@ msgstr "Kiểu ô xem:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Đề nghị tự động hiển thị đính kèm"
-#.Translators: These are the first characters of each day of the
-#.week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
+#. Translators: These are the first characters of each day of the
+#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:416
msgid "MTWTFSS"
msgstr "234567C"
-#.This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1093
#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1747
msgid "%B %Y"
@@ -20623,10 +20556,8 @@ msgid "Month Calendar"
msgstr "Lịch tháng"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1284
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1285
-#: ../widgets/text/e-text.c:3581
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 ../widgets/text/e-entry.c:1284
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3581
#: ../widgets/text/e-text.c:3582
msgid "Fill color"
msgstr "Màu tô đầy"
@@ -20634,23 +20565,17 @@ msgstr "Màu tô đầy"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:465
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1291
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1292
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1298
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1299
-#: ../widgets/text/e-text.c:3588
-#: ../widgets/text/e-text.c:3589
-#: ../widgets/text/e-text.c:3596
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-entry.c:1291
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3588
+#: ../widgets/text/e-text.c:3589 ../widgets/text/e-text.c:3596
#: ../widgets/text/e-text.c:3597
msgid "GDK fill color"
msgstr "Màu tô đầy GDK"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1305
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1306
-#: ../widgets/text/e-text.c:3603
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 ../widgets/text/e-entry.c:1305
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3603
#: ../widgets/text/e-text.c:3604
msgid "Fill stipple"
msgstr "Chấm lên tô đầy"
@@ -20675,24 +20600,21 @@ msgstr "Y1"
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015
msgid "Minimum width"
msgstr "Rộng tối thiểu"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3016
msgid "Minimum Width"
msgstr "Rộng tối thiểu"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115
#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
msgid "Spacing"
msgstr "Khoảng cách"
@@ -20762,45 +20684,43 @@ msgstr "Tây Âu"
msgid "Western European, New"
msgstr "Tây Âu, Mới"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96
msgid "Traditional"
msgstr "Truyền thống"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
msgid "Simplified"
msgstr "Đơn giản"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
msgid "Ukrainian"
msgstr "U-cợ-rainh"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:105
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
msgid "Visual"
msgstr "Trực quan"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:174
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:175
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Bộ ký tự lạ: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:219
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:220
msgid "Character Encoding"
msgstr "Bộ ký tự"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:234
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:235
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Hãy gõ bộ ký tự cần dùng"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:341
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:342
msgid "Other..."
msgstr "Khác..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:482
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:483
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "Bộ _ký tự"
@@ -20836,18 +20756,24 @@ msgstr "Bâ_y giờ"
msgid "_Today"
msgstr "Hô_m nay"
-#.This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1765
+#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1765
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#.This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1441
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1768
+#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1441 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1768
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1634
+msgid "Invalid Date Value"
+msgstr "Giá trị ngày tháng không hợp lệ"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1660
+msgid "Invalid Time Value"
+msgstr "Giá trị giờ không hợp lệ"
+
#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
msgid "Expanded"
msgstr "Đã bung"
@@ -20882,13 +20808,11 @@ msgstr "Ô điều khiển nhãn"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Một ô điều khiển cần hiển thị trong chỗ nhãn mũi tên bung thường"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3312
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3312
msgid "Expander Size"
msgstr "Cỡ mũi tên bung"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:224
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3313
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3313
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Cỡ mũi tên bung"
@@ -20900,37 +20824,34 @@ msgstr "Dấu cách chỉ báo"
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Dấu cách ở quanh mũi tên bung"
-#.FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:168
+#. FIXME: get the toplevel window...
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:170
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:717
msgid "Advanced Search"
msgstr "Tìm kiếm cấp cao"
-#.FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:216
+#. FIXME: get the toplevel window...
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:218
msgid "Save Search"
msgstr "Lưu việc tìm kiếm"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:249
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:251
msgid "_Searches"
msgstr "Việc tìm _kiếm"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:251
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:253
msgid "Searches"
msgstr "Việc tìm kiếm"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Lưu việc tìm kiếm..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_Sửa việc tìm kiếm đã lưu..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "Tìm kiếm cấp c_ao..."
@@ -20962,7 +20883,8 @@ msgstr "Bản đồ Thế giới"
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should select the timezone from the below combo box instead."
-msgstr "Ô điều khiển bản đồ tương tác dựa vào con chuột để chọn múi giờ. Người thích "
+msgstr ""
+"Ô điều khiển bản đồ tương tác dựa vào con chuột để chọn múi giờ. Người thích "
"dùng bàn phím thì nên chọn múi giờ trong hộp tổ hợp bên dưới thay vào đó."
#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
@@ -20977,60 +20899,55 @@ msgstr "Đồng bộ mục ghi riêng:"
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Đồng bộ các loại:"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1451
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1451 ../widgets/misc/e-reflow.c:1452
msgid "Empty message"
msgstr "Thư rỗng"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1458
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1458 ../widgets/misc/e-reflow.c:1459
msgid "Reflow model"
msgstr "Mẫu thông lượng lại"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1465
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1465 ../widgets/misc/e-reflow.c:1466
msgid "Column width"
msgstr "Rộng cột"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:573
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:597
msgid "_Search"
msgstr "Tìm _kiếm"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:579
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
msgid "_Find Now"
msgstr "Tìm n_gay"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:580
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:604
msgid "_Clear"
msgstr "_Xoá"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:831
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:855
msgid "Item ID"
msgstr "ID mục"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:838
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1249
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1250
-#: ../widgets/text/e-text.c:3503
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:862 ../widgets/text/e-entry.c:1249
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3503
#: ../widgets/text/e-text.c:3504
msgid "Text"
msgstr "Chữ"
-#.To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
-#.to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:971
+#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
+#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:996
msgid "Sho_w: "
msgstr "_Hiện: "
-#.To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
-#.the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:988
+#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
+#. the term to search for
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1013
msgid "Sear_ch: "
msgstr "Tìm _kiếm: "
-#.To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
-#.Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1000
+#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
+#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1025
msgid " i_n "
msgstr " tro_ng "
@@ -21058,7 +20975,7 @@ msgstr "Chế độ con trỏ"
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
msgid "When de_leted:"
-msgstr "Khi đã _xoá bỏ :"
+msgstr "Khi đã _xoá :"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
msgid "<b>Delivery Options</b>"
@@ -21078,7 +20995,7 @@ msgstr "<b>Theo dõi Trạng thái</b>"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
msgid "A_uto-delete sent item"
-msgstr "Tự động _xoá bỏ mục đã gửi"
+msgstr "Tự động _xoá mục đã gửi"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
msgid "Classification"
@@ -21100,7 +21017,8 @@ msgstr "Tùy chọn ch_ung"
msgid ""
"None\n"
"Mail Receipt"
-msgstr "Không có\n"
+msgstr ""
+"Không có\n"
"Thông báo đã đọc"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
@@ -21111,7 +21029,8 @@ msgid ""
"Secret\n"
"Top Secret\n"
"For Your Eyes Only"
-msgstr "Chuẩn\n"
+msgstr ""
+"Chuẩn\n"
"Sở hữu\n"
"Mật\n"
"Rất mật\n"
@@ -21132,7 +21051,8 @@ msgid ""
"High\n"
"Standard\n"
"Low"
-msgstr "Chưa định nghĩa\n"
+msgstr ""
+"Chưa định nghĩa\n"
"Cao\n"
"Chuẩn\n"
"Thấp"
@@ -21186,12 +21106,15 @@ msgid "_When opened:"
msgstr "Khi đã _mở :"
# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:208
+#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:209
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213
+#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
+#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:215
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% hoàn tất)"
@@ -21234,7 +21157,7 @@ msgstr "Cột có tiêu điểm"
#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:411
msgid "Unselected Column"
-msgstr "Cột đã bỏ chọn"
+msgstr "Cột đã hủy chọn"
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1793
msgid "Strikeout Column"
@@ -21345,13 +21268,11 @@ msgstr "_Sắp xếp..."
msgid "State"
msgstr "Tính trạng"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:307
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:349
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349
msgid "(Ascending)"
msgstr "(Tăng dần)"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:307
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:349
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349
msgid "(Descending)"
msgstr "(Giảm dần)"
@@ -21401,7 +21322,8 @@ msgstr "Bộ chọn trường"
msgid ""
"To add a column to your table, drag it into\n"
"the location in which you want it to appear."
-msgstr "Để thêm một cột vào bảng,\n"
+msgstr ""
+"Để thêm một cột vào bảng,\n"
"hãy kéo nó vào vị trí đã định."
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
@@ -21420,8 +21342,7 @@ msgstr[0] "%s (%d mục)"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:898
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2974
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Các màu hàng xen kẽ"
@@ -21429,10 +21350,8 @@ msgstr "Các màu hàng xen kẽ"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:905
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2981
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3265
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3266
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3265 ../widgets/table/e-tree.c:3266
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Lưới vẽ ngang"
@@ -21440,10 +21359,8 @@ msgstr "Lưới vẽ ngang"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:912
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2988
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3271
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3272
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Lưới vẽ dọc"
@@ -21451,10 +21368,8 @@ msgstr "Lưới vẽ dọc"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:919
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2995
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3277
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3278
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
msgid "Draw focus"
msgstr "Tiêu điểm vẽ"
@@ -21462,8 +21377,7 @@ msgstr "Tiêu điểm vẽ"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3002
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 ../widgets/table/e-table-item.c:3002
msgid "Cursor mode"
msgstr "Chế độ con trỏ"
@@ -21471,8 +21385,7 @@ msgstr "Chế độ con trỏ"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2967
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967
msgid "Selection model"
msgstr "Mô hình lựa chọn"
@@ -21480,10 +21393,8 @@ msgstr "Mô hình lựa chọn"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3009
-#: ../widgets/table/e-table.c:3301
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3259
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
+#: ../widgets/table/e-table.c:3301 ../widgets/table/e-tree.c:3259
#: ../widgets/table/e-tree.c:3260
msgid "Length Threshold"
msgstr "Ngưỡng dài"
@@ -21492,10 +21403,8 @@ msgstr "Ngưỡng dài"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3043
-#: ../widgets/table/e-table.c:3308
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3291
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043
+#: ../widgets/table/e-table.c:3308 ../widgets/table/e-tree.c:3291
#: ../widgets/table/e-tree.c:3292
msgid "Uniform row height"
msgstr "Độ cao hàng không đổi"
@@ -21559,8 +21468,7 @@ msgstr "Tùy chỉnh ô xem hiện thời..."
msgid "Sort By"
msgstr "Sắp xếp theo"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1899
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1263
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1899 ../widgets/text/e-entry.c:1263
#: ../widgets/text/e-entry.c:1264
msgid "Fontset"
msgstr "Bộ phông chữ"
@@ -21576,23 +21484,19 @@ msgstr "Sắp xếp thông tin"
msgid "Tree"
msgstr "Cây"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2953
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953
msgid "Table header"
msgstr "Phần đầu bảng"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2960
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960
msgid "Table model"
msgstr "Mô hình bảng"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3036
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036
msgid "Cursor row"
msgstr "Hàng con trỏ"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3315
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3298
+#: ../widgets/table/e-table.c:3315 ../widgets/table/e-tree.c:3298
#: ../widgets/table/e-tree.c:3299
msgid "Always search"
msgstr "Luôn tìm kiếm"
@@ -21601,8 +21505,7 @@ msgstr "Luôn tìm kiếm"
msgid "Use click to add"
msgstr "Nhấn để thêm"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3284
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3285
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3284 ../widgets/table/e-tree.c:3285
msgid "ETree table adapter"
msgstr "Bộ tiếp hợp ETree (bảng cây điện)"
@@ -21626,102 +21529,75 @@ msgstr "Bản quyền © năm 2000, Helix Code, Inc."
msgid "This should test the minicard canvas item"
msgstr "Hành động này nên thử ra mục vải căng thẻ tí tị"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1242
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1243
-#: ../widgets/text/e-text.c:3496
-#: ../widgets/text/e-text.c:3497
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243
+#: ../widgets/text/e-text.c:3496 ../widgets/text/e-text.c:3497
msgid "Event Processor"
msgstr "Bộ xử lý sự kiện"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1256
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1257
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1256 ../widgets/text/e-entry.c:1257
msgid "Font"
msgstr "Phông chữ"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1270
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1271
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271
msgid "GDKFont"
msgstr "Phông chữ GDK"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1277
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1278
-#: ../widgets/text/e-text.c:3532
-#: ../widgets/text/e-text.c:3533
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278
+#: ../widgets/text/e-text.c:3532 ../widgets/text/e-text.c:3533
msgid "Justification"
msgstr "Canh đều"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1319
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1320
-#: ../widgets/text/e-text.c:3632
-#: ../widgets/text/e-text.c:3633
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320
+#: ../widgets/text/e-text.c:3632 ../widgets/text/e-text.c:3633
msgid "Use ellipsis"
msgstr "Dùng dấu chấm lửng"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1326
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1327
-#: ../widgets/text/e-text.c:3639
-#: ../widgets/text/e-text.c:3640
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327
+#: ../widgets/text/e-text.c:3639 ../widgets/text/e-text.c:3640
msgid "Ellipsis"
msgstr "Dấu chấm lửng"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1333
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1334
-#: ../widgets/text/e-text.c:3646
-#: ../widgets/text/e-text.c:3647
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334
+#: ../widgets/text/e-text.c:3646 ../widgets/text/e-text.c:3647
msgid "Line wrap"
msgstr "Ngắt dòng"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1340
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1341
-#: ../widgets/text/e-text.c:3653
-#: ../widgets/text/e-text.c:3654
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341
+#: ../widgets/text/e-text.c:3653 ../widgets/text/e-text.c:3654
msgid "Break characters"
msgstr "Ngắt ký tự"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1347
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1348
-#: ../widgets/text/e-text.c:3660
-#: ../widgets/text/e-text.c:3661
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348
+#: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661
msgid "Max lines"
msgstr "Số dòng tối đa"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1354
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1355
-#: ../widgets/text/e-text.c:3689
-#: ../widgets/text/e-text.c:3690
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355
+#: ../widgets/text/e-text.c:3689 ../widgets/text/e-text.c:3690
msgid "Allow newlines"
msgstr "Cho phép ký tự dòng mới"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1361
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1362
-#: ../widgets/text/e-text.c:3682
-#: ../widgets/text/e-text.c:3683
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362
+#: ../widgets/text/e-text.c:3682 ../widgets/text/e-text.c:3683
msgid "Draw borders"
msgstr "Viền vẽ"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1368
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1369
-#: ../widgets/text/e-text.c:3696
-#: ../widgets/text/e-text.c:3697
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369
+#: ../widgets/text/e-text.c:3696 ../widgets/text/e-text.c:3697
msgid "Draw background"
msgstr "Nền vẽ"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1375
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1376
-#: ../widgets/text/e-text.c:3703
-#: ../widgets/text/e-text.c:3704
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376
+#: ../widgets/text/e-text.c:3703 ../widgets/text/e-text.c:3704
msgid "Draw button"
msgstr "Nút vẽ"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1382
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1383
-#: ../widgets/text/e-text.c:3710
-#: ../widgets/text/e-text.c:3711
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383
+#: ../widgets/text/e-text.c:3710 ../widgets/text/e-text.c:3711
msgid "Cursor position"
msgstr "Ví trị con trỏ"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1389
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1390
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1389 ../widgets/text/e-entry.c:1390
msgid "Emulate label resize"
msgstr "Mô phỏng đổi cỡ nhãn"
@@ -21729,67 +21605,54 @@ msgstr "Mô phỏng đổi cỡ nhãn"
msgid "Input Methods"
msgstr "Cách nhập"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3510
-#: ../widgets/text/e-text.c:3511
+#: ../widgets/text/e-text.c:3510 ../widgets/text/e-text.c:3511
msgid "Bold"
msgstr "Đậm"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3517
-#: ../widgets/text/e-text.c:3518
+#: ../widgets/text/e-text.c:3517 ../widgets/text/e-text.c:3518
msgid "Strikeout"
msgstr "Gạch xoá"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3524
-#: ../widgets/text/e-text.c:3525
+#: ../widgets/text/e-text.c:3524 ../widgets/text/e-text.c:3525
msgid "Anchor"
msgstr "Neo"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3539
-#: ../widgets/text/e-text.c:3540
+#: ../widgets/text/e-text.c:3539 ../widgets/text/e-text.c:3540
msgid "Clip Width"
msgstr "Rộng trích đoạn"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3546
-#: ../widgets/text/e-text.c:3547
+#: ../widgets/text/e-text.c:3546 ../widgets/text/e-text.c:3547
msgid "Clip Height"
msgstr "Cao trích đoạn"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3553
-#: ../widgets/text/e-text.c:3554
+#: ../widgets/text/e-text.c:3553 ../widgets/text/e-text.c:3554
msgid "Clip"
msgstr "Trích đoạn"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3560
-#: ../widgets/text/e-text.c:3561
+#: ../widgets/text/e-text.c:3560 ../widgets/text/e-text.c:3561
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "Tô đầy hình chữ nhật trích đoạn"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3567
-#: ../widgets/text/e-text.c:3568
+#: ../widgets/text/e-text.c:3567 ../widgets/text/e-text.c:3568
msgid "X Offset"
-msgstr "Hiệu số X"
+msgstr "Hiệu X"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3574
-#: ../widgets/text/e-text.c:3575
+#: ../widgets/text/e-text.c:3574 ../widgets/text/e-text.c:3575
msgid "Y Offset"
-msgstr "Hiệu số Y"
+msgstr "Hiệu Y"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3610
-#: ../widgets/text/e-text.c:3611
+#: ../widgets/text/e-text.c:3610 ../widgets/text/e-text.c:3611
msgid "Text width"
msgstr "Rộng văn bản"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3617
-#: ../widgets/text/e-text.c:3618
+#: ../widgets/text/e-text.c:3617 ../widgets/text/e-text.c:3618
msgid "Text height"
msgstr "Cao văn bản"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3717
-#: ../widgets/text/e-text.c:3718
+#: ../widgets/text/e-text.c:3717 ../widgets/text/e-text.c:3718
msgid "IM Context"
msgstr "Ngữ cảnh IM"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3724
-#: ../widgets/text/e-text.c:3725
+#: ../widgets/text/e-text.c:3724 ../widgets/text/e-text.c:3725
msgid "Handle Popup"
-msgstr "Móc kéo bật lên" \ No newline at end of file
+msgstr "Móc kéo bật lên"
diff --git a/shell/ChangeLog b/shell/ChangeLog
index 42f86e5a20..5e3f8a3746 100644
--- a/shell/ChangeLog
+++ b/shell/ChangeLog
@@ -1,7 +1,6 @@
-2006-10-17 Harish Krishnaswamy <kharish@novell.com>
+2006-11-20 Harish Krishnaswamy <kharish@novell.com>
- * main.c: (show_development_warning): Update last
- stable version.
+ * main.c: (main): Fix leak of g_option_context.
2006-10-16 Chris Heath <chris@heathens.co.nz>
diff --git a/shell/main.c b/shell/main.c
index bab8ecb087..b0bc54313c 100644
--- a/shell/main.c
+++ b/shell/main.c
@@ -245,7 +245,7 @@ show_development_warning(void)
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"),
- "2.8.1");
+ "2.8.0");
label = gtk_label_new (text);
g_free(text);
@@ -522,7 +522,7 @@ main (int argc, char **argv)
GNOME_PARAM_GOPTION_CONTEXT, context,
GNOME_PARAM_HUMAN_READABLE_NAME, _("Evolution"),
NULL);
-
+ g_option_context_free (context);
if (start_online && start_offline) {
fprintf (stderr, _("%s: --online and --offline cannot be used together.\n Use %s --help for more information.\n"),
argv[0], argv[0]);
diff --git a/widgets/misc/ChangeLog b/widgets/misc/ChangeLog
index b7bd55109d..4a857dd97e 100644
--- a/widgets/misc/ChangeLog
+++ b/widgets/misc/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-11-20 Harish Krishnaswamy <kharish@novell.com>
+
+ * e-filter-bar.c: (e_filter_bar_new): type should be
+ initialized to 0, not NULL.
+
2006-11-03 Parthasarathi Susarla <ajaysusarla@gmail.com>
** Fixes bug #357492
diff --git a/widgets/misc/e-filter-bar.c b/widgets/misc/e-filter-bar.c
index cc2927d675..a12f0219ec 100644
--- a/widgets/misc/e-filter-bar.c
+++ b/widgets/misc/e-filter-bar.c
@@ -933,7 +933,7 @@ e_filter_bar_new (RuleContext *context,
void *data)
{
EFilterBar *bar;
- ESearchBarItem item = { NULL, -1, NULL };
+ ESearchBarItem item = { NULL, -1, 0 };
bar = gtk_type_new (e_filter_bar_get_type ());
diff --git a/widgets/table/e-table-example-1.c b/widgets/table/e-table-example-1.c
deleted file mode 100644
index 37ac85770f..0000000000
--- a/widgets/table/e-table-example-1.c
+++ /dev/null
@@ -1,308 +0,0 @@
-/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */
-/*
- * e-table-example-1.c
- * Copyright 2000, 2001, Ximian, Inc.
- *
- * Authors:
- * Chris Lahey <clahey@ximian.com>
- *
- * This library is free software; you can redistribute it and/or
- * modify it under the terms of the GNU Library General Public
- * License, version 2, as published by the Free Software Foundation.
- *
- * This library is distributed in the hope that it will be useful, but
- * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
- * Library General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU Library General Public
- * License along with this library; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
- * 02111-1307, USA.
- */
-
-/* This code is GPL. */
-#include <stdio.h>
-#include <string.h>
-#include <gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.h>
-
-#include "gal/e-util/e-cursors.h"
-#include "e-table-simple.h"
-#include "e-table-header.h"
-#include "e-table-header-item.h"
-#include "e-table-item.h"
-#include "e-cell-text.h"
-#include "e-cell-checkbox.h"
-#include "e-table.h"
-
-#include "table-test.h"
-
-/*
- * One way in which we make it simpler to build an ETableModel is through
- * the ETableSimple class. Instead of creating your own ETableModel
- * class, you simply create a new object of the ETableSimple class. You
- * give it a bunch of functions that act as callbacks.
- *
- * You also get to pass a void * to ETableSimple and it gets passed to
- * your callbacks. This would be for having multiple models of the same
- * type. This is just an example though, so we statically define all the
- * data and ignore the void *data parameter.
- *
- * In our example we will be creating a table model with 6 columns and 10
- * rows. This corresponds to having 6 different types of information and
- * 10 different sets of data in our database.
- *
- * The headers will be hard coded, as will be the example data.
- *
- */
-
-/*
- * There are two different meanings to the word "column". The first is
- * the model column. A model column corresponds to a specific type of
- * data. This is very much like the usage in a database table where a
- * column is a field in the database.
- *
- * The second type of column is a view column. A view column
- * corresponds to a visually displayed column. Each view column
- * corresponds to a specific model column, though a model column may
- * have any number of view columns associated with it, from zero to
- * greater than one.
- *
- * Also, a view column doesn't necessarily depend on only one model
- * column. In some cases, the view column renderer can be given a
- * reference to another column to get extra information about its
- * display.
-*/
-
-#define ROWS 10
-#define COLS 4
-
-#define IMPORTANCE_COLUMN 4
-#define COLOR_COLUMN 5
-
-/*
- * Here we define the initial layout of the table. This is an xml
- * format that allows you to change the initial ordering of the
- * columns or to do sorting or grouping initially. This specification
- * shows all 5 columns, but moves the importance column nearer to the
- * front. It also sorts by the "Full Name" column (ascending.)
- * Sorting and grouping take the model column as their arguments
- * (sorting is specified by the "column" argument to the leaf elemnt.
- */
-
-#define INITIAL_SPEC "<ETableSpecification> \
- <columns-shown> \
- <column> 0 </column> \
- <column> 4 </column> \
- <column> 1 </column> \
- <column> 2 </column> \
- <column> 3 </column> \
- </columns-shown> \
- <grouping> <leaf column=\"1\" ascending=\"true\"/> </grouping> \
-</ETableSpecification>"
-
-char *headers [COLS] = {
- "Email",
- "Full Name",
- "Address",
- "Phone"
-};
-
-/*
- * Virtual Column list:
- * 0 Email
- * 1 Full Name
- * 2 Address
- * 3 Phone
- */
-
-char *table_data [ROWS] [COLS];
-
-/*
- * ETableSimple callbacks
- * These are the callbacks that define the behavior of our custom model.
- */
-
-/*
- * Since our model is a constant size, we can just return its size in
- * the column and row count fields.
- */
-
-/* This function returns the number of columns in our ETableModel. */
-static int
-my_col_count (ETableModel *etc, void *data)
-{
- return COLS;
-}
-
-/* This function returns the number of rows in our ETableModel. */
-static int
-my_row_count (ETableModel *etc, void *data)
-{
- return ROWS;
-}
-
-/* This function returns the value at a particular point in our ETableModel. */
-static void *
-my_value_at (ETableModel *etc, int col, int row, void *data)
-{
- return (void *) table_data [row] [col];
-}
-
-/* This function sets the value at a particular point in our ETableModel. */
-static void
-my_set_value_at (ETableModel *etc, int col, int row, const void *val, void *data)
-{
- g_free (table_data [row] [col]);
- table_data [row] [col] = g_strdup (val);
-}
-
-/* This function returns whether a particular cell is editable. */
-static gboolean
-my_is_cell_editable (ETableModel *etc, int col, int row, void *data)
-{
- return TRUE;
-}
-
-/* This function duplicates the value passed to it. */
-static void *
-my_duplicate_value (ETableModel *etc, int col, const void *value, void *data)
-{
- return g_strdup (value);
-}
-
-/* This function frees the value passed to it. */
-static void
-my_free_value (ETableModel *etc, int col, void *value, void *data)
-{
- g_free (value);
-}
-
-/* This function creates an empty value. */
-static void *
-my_initialize_value (ETableModel *etc, int col, void *data)
-{
- return g_strdup ("");
-}
-
-/* This function reports if a value is empty. */
-static gboolean
-my_value_is_empty (ETableModel *etc, int col, const void *value, void *data)
-{
- return !(value && *(char *)value);
-}
-
-/* This function reports if a value is empty. */
-static char *
-my_value_to_string (ETableModel *etc, int col, const void *value, void *data)
-{
- return g_strdup(value);
-}
-
-/* We create a window containing our new table. */
-static void
-create_table (void)
-{
- GtkWidget *e_table, *window, *frame;
- ECell *cell_left_just;
- ETableHeader *e_table_header;
- int i, j;
- ETableModel *e_table_model = NULL;
-
- /* First we fill in the simple data. */
- for (i = 0; i < ROWS; i++){
- for (j = 0; j < COLS; j++)
- table_data [i] [j] = g_strdup ("");
- }
- /* Next we create our model. This uses the functions we defined
- earlier. */
- e_table_model = e_table_simple_new (
- my_col_count, my_row_count, my_value_at,
- my_set_value_at, my_is_cell_editable,
- my_duplicate_value, my_free_value,
- my_initialize_value, my_value_is_empty,
- my_value_to_string,
- NULL);
- /*
- * Next we create a header. The ETableHeader is used in two
- * different way. The first is the full_header. This is the
- * list of possible columns in the view. The second use is
- * completely internal. Many of the ETableHeader functions are
- * for that purpose. The only functions we really need are
- * e_table_header_new and e_table_header_add_col.
- *
- * First we create the header.
- */
- e_table_header = e_table_header_new ();
-
- /*
- * Next we have to build renderers for all of the columns.
- * Since all our columns are text columns, we can simply use
- * the same renderer over and over again. If we had different
- * types of columns, we could use a different renderer for
- * each column.
- */
- cell_left_just = e_cell_text_new (e_table_model, NULL, GTK_JUSTIFY_LEFT);
-
- /*
- * Next we create a column object for each view column and add
- * them to the header. We don't create a column object for
- * the importance column since it will not be shown.
- */
- for (i = 0; i < COLS; i++) {
- /* Create the column. */
- ETableCol *ecol = e_table_col_new (
- i, headers [i],
- 1.0, 20, cell_left_just,
- g_str_compare, TRUE);
- /* Add it to the header. */
- e_table_header_add_column (e_table_header, ecol, i);
- }
-
- /*
- * Here we create a window for our new table. This window
- * will get shown and the person will be able to test their
- * item.
- */
- window = gtk_window_new (GTK_WINDOW_TOPLEVEL);
-
- /* This frame is simply to get a bevel around our table. */
- frame = gtk_frame_new (NULL);
-
- /*
- * Here we create the table. We give it the three pieces of
- * the table we've created, the header, the model, and the
- * initial layout. It does the rest.
- */
- e_table = e_table_new (e_table_header, e_table_model, INITIAL_SPEC);
-
- /* Build the gtk widget hierarchy. */
- gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), e_table);
- gtk_container_add (GTK_CONTAINER (window), frame);
-
- /* Size the initial window. */
- gtk_widget_set_usize (window, 200, 200);
-
- /* Show it all. */
- gtk_widget_show_all (window);
-}
-
-/* This is the main function which just initializes gnome and call our create_table function */
-
-int
-main (int argc, char *argv [])
-{
- gnome_init ("TableExample", "TableExample", argc, argv);
- e_cursors_init ();
-
- gtk_widget_push_visual (gdk_rgb_get_visual ());
- gtk_widget_push_colormap (gdk_rgb_get_cmap ());
-
- create_table ();
-
- gtk_main ();
-
- e_cursors_shutdown ();
- return 0;
-}
-