aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMarek Černocký <marek@manet.cz>2011-06-23 01:52:51 +0800
committerMarek Černocký <marek@manet.cz>2011-06-23 01:52:51 +0800
commitb564d27f86d646acb8f0c4fa01b9777b8bd32c8e (patch)
tree389c6433d5a0ff5dffa1cd3aaf08a947063ec6eb
parentb921f89c89ddf3da2745d91605d1b2c77d66fec2 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-b564d27f86d646acb8f0c4fa01b9777b8bd32c8e.tar
gsoc2013-evolution-b564d27f86d646acb8f0c4fa01b9777b8bd32c8e.tar.gz
gsoc2013-evolution-b564d27f86d646acb8f0c4fa01b9777b8bd32c8e.tar.bz2
gsoc2013-evolution-b564d27f86d646acb8f0c4fa01b9777b8bd32c8e.tar.lz
gsoc2013-evolution-b564d27f86d646acb8f0c4fa01b9777b8bd32c8e.tar.xz
gsoc2013-evolution-b564d27f86d646acb8f0c4fa01b9777b8bd32c8e.tar.zst
gsoc2013-evolution-b564d27f86d646acb8f0c4fa01b9777b8bd32c8e.zip
Updated Czech translation
-rw-r--r--po/cs.po329
1 files changed, 165 insertions, 164 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 998bb62965..56169647e5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,12 +15,13 @@
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2010.
# Jiri Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008, 2009, 2010, 2011.
#
+#: ../shell/main.c:615
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 16:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-17 09:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Eischmann <jiri@eischmann.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
@@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "Po_užít jak je"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2078
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2080
msgid "Anniversary"
msgstr "Výročí"
@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "Výročí"
#. * the directory components.
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2077 ../capplet/anjal-settings-main.c:116
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2079 ../capplet/anjal-settings-main.c:116
#: ../shell/main.c:133
msgid "Birthday"
msgstr "Narozeniny"
@@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "Kontakt"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:623
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:643
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2654
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2661
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor kontaktů"
@@ -357,7 +358,7 @@ msgstr "Poznámky"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1785
msgid "Other"
msgstr "Další"
@@ -543,20 +544,20 @@ msgid "Error removing contact"
msgstr "Chyba při odstraňování kontaktu"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:638
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2649
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2655
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Editor kontaktů – %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3070
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3077
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Zvolte prosím obrázek pro tento kontakt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3071
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3078
msgid "_No image"
msgstr "Žád_ný obrázek"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3359
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -564,23 +565,23 @@ msgstr ""
"Data kontaktu nejsou platná:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3363
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "„%s“ je v neplatném formátu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3370
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s„%s“ je v neplatném formátu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3378
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3389
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3385
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3396
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s„%s“ je prázdný"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3404
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3411
msgid "Invalid contact."
msgstr "Neplatný kontakt."
@@ -670,7 +671,7 @@ msgid "_Suffix:"
msgstr "Přípo_na:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:652
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:662
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Editor seznamu kontaktů"
@@ -695,24 +696,24 @@ msgstr "_Vybrat…"
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "_Napište e-mailovou adresu nebo přetáhněte kontakt do seznamu níže:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:746
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:756
msgid "Contact List Members"
msgstr "Členové seznamu kontaktů"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1316
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:910
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1326
msgid "_Members"
msgstr "Č_lenové"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1153
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1163
msgid "Error adding list"
msgstr "Chyba při přidávání seznamu"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1167
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1177
msgid "Error modifying list"
msgstr "Chyba při úpravě seznamu"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1181
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1191
msgid "Error removing list"
msgstr "Chyba při odstraňování seznamu"
@@ -801,11 +802,11 @@ msgstr[0] "%d kontakt"
msgstr[1] "%d kontakty"
msgstr[2] "%d kontaktů"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:342
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:341
msgid "Error getting book view"
msgstr "Chyba při získávání zobrazení knihy"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:756
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:755
msgid "Search Interrupted"
msgstr "Hledání přerušeno"
@@ -1943,7 +1944,7 @@ msgstr "_Odeslat"
msgid "_Send Notice"
msgstr "Po_slat oznámení"
-#: ../calendar/common/authentication.c:53
+#: ../calendar/common/authentication.c:75
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1776
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:921
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
@@ -1980,7 +1981,7 @@ msgstr[0] "den"
msgstr[1] "dny"
msgstr[2] "dnů"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:298
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:300
msgid "Start time"
msgstr "Čas začátku"
@@ -2571,14 +2572,14 @@ msgstr "Zachovat původní položku?"
msgid "Click here to close the current window"
msgstr "Kliknutím zde uzavřete aktuální okno"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1012 ../mail/e-mail-browser.c:132
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1012 ../mail/e-mail-browser.c:134
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1433
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:114 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:552
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:414 ../widgets/misc/e-web-view.c:1068
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopírovat výběr"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1019 ../mail/e-mail-browser.c:139
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1019 ../mail/e-mail-browser.c:141
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1440
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:107 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:547
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1062
@@ -2595,7 +2596,7 @@ msgstr "Odstranit výběr"
msgid "Click here to view help available"
msgstr "Kliknutím zde zobrazíte dostupnou nápovědu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1040 ../mail/e-mail-browser.c:146
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1040 ../mail/e-mail-browser.c:148
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1482
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:121 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:557
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1074
@@ -2606,7 +2607,7 @@ msgstr "Vložit schránku"
msgid "Click here to save the current window"
msgstr "Kliknutím sem uložíte aktuální okno"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1068 ../mail/e-mail-browser.c:153
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1068 ../mail/e-mail-browser.c:155
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1552
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:135 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:567
msgid "Select all text"
@@ -2618,14 +2619,14 @@ msgstr "Klasi_fikace"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1082
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
-#: ../mail/e-mail-browser.c:167
+#: ../mail/e-mail-browser.c:169
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1580
#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089 ../mail/e-mail-browser.c:160
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089 ../mail/e-mail-browser.c:162
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1587
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
msgid "_File"
@@ -2645,7 +2646,7 @@ msgstr "_Vložit"
msgid "_Options"
msgstr "V_olby"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117 ../mail/e-mail-browser.c:174
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117 ../mail/e-mail-browser.c:176
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1629 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
@@ -3148,7 +3149,7 @@ msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Nelze otevřít poznámky v „%s“."
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1063 ../em-format/em-format-quote.c:283
-#: ../em-format/em-format.c:1052 ../mail/em-format-html.c:2396
+#: ../em-format/em-format.c:1053 ../mail/em-format-html.c:2396
#: ../mail/em-format-html.c:2461 ../mail/em-format-html.c:2485
#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
msgid "To"
@@ -3538,7 +3539,7 @@ msgstr "_Stav:"
#. Status: Accepted: X Declined: Y ...
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1833
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:596
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
@@ -3902,41 +3903,41 @@ msgstr "Odstraňování vybraných objektů"
msgid "Updating objects"
msgstr "Aktualizace objektů"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1778
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1780
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2473
msgid "Accepted"
msgstr "Akceptováno"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1779
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2479
msgid "Declined"
msgstr "Zamítnuto"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1780
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1782
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
msgid "Tentative"
msgstr "Předběžné"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482
msgid "Delegated"
msgstr "Delegováno"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1782
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1784
msgid "Needs action"
msgstr "Vyžaduje akci"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1926 ../calendar/gui/e-memo-table.c:538
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1928 ../calendar/gui/e-memo-table.c:538
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:759
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
@@ -3944,20 +3945,20 @@ msgstr "Organizátor: %s <%s>"
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1930 ../calendar/gui/e-memo-table.c:543
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1932 ../calendar/gui/e-memo-table.c:543
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:762
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Organizátor: %s"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1946 ../calendar/gui/print.c:3208
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1948 ../calendar/gui/print.c:3208
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Místo: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1977
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1979
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Datum: %s %s"
@@ -4400,23 +4401,23 @@ msgstr "událost zobrazení kalendáře"
msgid "Grab Focus"
msgstr "Získat zaměření"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:300
msgid "New Appointment"
msgstr "Nová událost"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:301
msgid "New All Day Event"
msgstr "Nová celodenní událost"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302
msgid "New Meeting"
msgstr "Nová schůzka"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303
msgid "Go to Today"
msgstr "Jít na dnešek"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
msgid "Go to Date"
msgstr "Jít na datum"
@@ -4826,6 +4827,7 @@ msgstr "30."
msgid "31st"
msgstr "31."
+#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
#: ../calendar/gui/print.c:612
msgid "Su"
msgstr "Ne"
@@ -4854,22 +4856,34 @@ msgstr "Pá"
msgid "Sa"
msgstr "So"
+#. Translators: This is part of "START to END" text,
+#. * where START and END are date/times.
#: ../calendar/gui/print.c:3001
msgid " to "
msgstr " do "
+#. Translators: This is part of "START to END
+#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
+#. * completed date/time.
#: ../calendar/gui/print.c:3011
msgid " (Completed "
msgstr " (Dokončený "
+#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
+#. * where COMPLETED is a completed date/time.
#: ../calendar/gui/print.c:3017
msgid "Completed "
msgstr "Dokončený "
+#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
+#. * where START and DUE are dates/times.
#: ../calendar/gui/print.c:3027
msgid " (Due "
msgstr " (Termín dokončení "
+#. Translators: This is part of "Due DUE",
+#. * where DUE is a date/time due the event
+#. * should be finished.
#: ../calendar/gui/print.c:3034
msgid "Due "
msgstr "Termín dokončení "
@@ -6908,15 +6922,15 @@ msgstr ""
"Nelze zašifrovat odchozí zprávu: Pro tento účet nebyl nastaven šifrovací "
"certifikát"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1675 ../composer/e-msg-composer.c:2058
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1675 ../composer/e-msg-composer.c:2059
msgid "Compose Message"
msgstr "Napsat zprávu"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4116
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4117
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr "Editor zpráv obsahuje netextové tělo zprávy, které nelze upravovat."
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4821
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4822
msgid "Untitled Message"
msgstr "Nepojmenovaná zpráva"
@@ -7214,7 +7228,7 @@ msgstr ""
"stáhnout poštu."
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
-#: ../mail/em-account-editor.c:2091 ../mail/em-account-editor.c:2212
+#: ../mail/em-account-editor.c:2111 ../mail/em-account-editor.c:2232
msgid "Identity"
msgstr "Identita"
@@ -7266,7 +7280,7 @@ msgid "Back - Receiving options"
msgstr "Zpět - Možnosti příjmu"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
-#: ../mail/em-account-editor.c:3043
+#: ../mail/em-account-editor.c:3063
msgid "Defaults"
msgstr "Výchozí hodnoty"
@@ -7342,7 +7356,7 @@ msgid "Evolution account assistant"
msgstr "Asistent pro účet Evolution"
#. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:353 ../mail/e-mail-migrate.c:680
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:353 ../mail/e-mail-migrate.c:695
#: ../mail/e-mail-store.c:229 ../mail/em-folder-tree-model.c:146
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:161
@@ -7384,7 +7398,7 @@ msgstr "Upozornění na události v kalendáři"
msgid "Evolution Alarm Notify"
msgstr "Upozornění alarmem Evolution"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:952
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:961
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:212
#: ../shell/e-shell-window-private.c:253
msgid "Evolution"
@@ -7543,8 +7557,6 @@ msgstr "Včera"
#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:217
-#| msgid "Next %a"
-#| msgid_plural "Next %a"
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Mon"
msgstr "Příští po"
@@ -7553,7 +7565,6 @@ msgstr "Příští po"
#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:223
-#| msgid "Next _Thread"
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Tue"
msgstr "Příští út"
@@ -7562,7 +7573,6 @@ msgstr "Příští út"
#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:229
-#| msgid "Next _Thread"
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Wed"
msgstr "Příští st"
@@ -7571,7 +7581,6 @@ msgstr "Příští st"
#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:235
-#| msgid "Next _Thread"
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Thu"
msgstr "Příští čt"
@@ -7580,8 +7589,6 @@ msgstr "Příští čt"
#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:241
-#| msgid "Next %a"
-#| msgid_plural "Next %a"
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Fri"
msgstr "Příští pá"
@@ -7590,8 +7597,6 @@ msgstr "Příští pá"
#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:247
-#| msgid "Next %a"
-#| msgid_plural "Next %a"
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Sat"
msgstr "Příští so"
@@ -7600,8 +7605,6 @@ msgstr "Příští so"
#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:253
-#| msgid "Next %a"
-#| msgid_plural "Next %a"
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Sun"
msgstr "Příští ne"
@@ -7696,30 +7699,30 @@ msgstr "Chyba GConf: %s"
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Všechny další chyby jsou zobrazeny pouze v terminálu."
-#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1050
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1051
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:325 ../mail/message-list.etspec.h:7
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1051
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1052
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71
msgid "Reply-To"
msgstr "Komu odpovědět"
-#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1053
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1054
#: ../mail/em-format-html.c:2397 ../mail/em-format-html.c:2465
#: ../mail/em-format-html.c:2488 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
msgid "Cc"
msgstr "Kopie"
-#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1054
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1055
#: ../mail/em-format-html.c:2398 ../mail/em-format-html.c:2469
#: ../mail/em-format-html.c:2491 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
msgid "Bcc"
msgstr "Skrytá kopie"
-#: ../em-format/em-format-quote.c:427 ../em-format/em-format.c:1055
+#: ../em-format/em-format-quote.c:427 ../em-format/em-format.c:1056
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:74
#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:2
@@ -7737,64 +7740,64 @@ msgstr "Program elektronické pošty"
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Přeposlaná zpráva --------"
-#: ../em-format/em-format.c:1056 ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../em-format/em-format.c:1057 ../mail/message-list.etspec.h:2
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../em-format/em-format.c:1057 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+#: ../em-format/em-format.c:1058 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
msgid "Newsgroups"
msgstr "Diskusní skupiny"
-#: ../em-format/em-format.c:1058 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../em-format/em-format.c:1059 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
msgid "Face"
msgstr "Obličej"
-#: ../em-format/em-format.c:1455
+#: ../em-format/em-format.c:1456
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s příloha"
-#: ../em-format/em-format.c:1566
+#: ../em-format/em-format.c:1567
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Nelze zpracovat zprávu S/MIME: Neznámá chyba"
-#: ../em-format/em-format.c:1748 ../em-format/em-format.c:1942
+#: ../em-format/em-format.c:1749 ../em-format/em-format.c:1943
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nelze zpracovat zprávu MIME. Zobrazím ji jako zdrojový kód."
-#: ../em-format/em-format.c:1758
+#: ../em-format/em-format.c:1759
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Nepodporovaný typ šifrování pro multipart/encrypted"
-#: ../em-format/em-format.c:1778
+#: ../em-format/em-format.c:1779
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Nelze zpracovat zprávu PGP/MIME"
-#: ../em-format/em-format.c:1779
+#: ../em-format/em-format.c:1780
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "Nelze zpracovat zprávu PGP/MIME: Neznámá chyba"
-#: ../em-format/em-format.c:1967
+#: ../em-format/em-format.c:1968
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Nepodporovaný formát podpisu"
-#: ../em-format/em-format.c:1980 ../em-format/em-format.c:2159
+#: ../em-format/em-format.c:1981 ../em-format/em-format.c:2160
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Chyba při ověřování podpisu"
-#: ../em-format/em-format.c:1981 ../em-format/em-format.c:2146
-#: ../em-format/em-format.c:2160
+#: ../em-format/em-format.c:1982 ../em-format/em-format.c:2147
+#: ../em-format/em-format.c:2161
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Neznámá chyba při ověřování podpisu"
-#: ../em-format/em-format.c:2251
+#: ../em-format/em-format.c:2252
msgid "Could not parse PGP message: "
msgstr "Nelze zpracovat zprávu PGP:"
-#: ../em-format/em-format.c:2257 ../mail/em-folder-tree.c:656
+#: ../em-format/em-format.c:2258 ../mail/em-folder-tree.c:656
#: ../mail/mail-ops.c:624 ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:210
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1407 ../plugins/face/face.c:169
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
@@ -8137,13 +8140,13 @@ msgstr "Ikonový pohled"
msgid "List View"
msgstr "Seznamový pohled"
-#: ../mail/e-mail-browser.c:125 ../shell/e-shell-window-actions.c:1405
+#: ../mail/e-mail-browser.c:127 ../shell/e-shell-window-actions.c:1405
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1412
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1419
msgid "Close this window"
msgstr "Zavřít toto okno"
-#: ../mail/e-mail-browser.c:282
+#: ../mail/e-mail-browser.c:284
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez předmětu)"
@@ -8255,24 +8258,24 @@ msgstr "Odeslané"
msgid "Templates"
msgstr "Šablony"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:131
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:134
msgid "Migrating..."
msgstr "Probíhá převod…"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:164
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:167
msgid "Migration"
msgstr "Migrace"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:204
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:207
#, c-format
msgid "Migrating '%s':"
msgstr "Převod „%s“:"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:660
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:675
msgid "Migrating Folders"
msgstr "Převádění složek"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:661
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:676
msgid ""
"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
"since Evolution 2.24.\n"
@@ -8284,7 +8287,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Počkejte prosím, než se vaše složky převedou…"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1126
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1216
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
msgstr "Nelze vytvořit místní složky pošty v „%s“: %s"
@@ -8305,7 +8308,7 @@ msgstr "Příště se neptat"
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopírovat do složky"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:306 ../mail/em-folder-utils.c:421
+#: ../mail/e-mail-reader.c:306 ../mail/em-folder-utils.c:428
msgid "C_opy"
msgstr "_Kopírovat"
@@ -8330,7 +8333,7 @@ msgstr[2] ""
msgid "Move to Folder"
msgstr "Přesunout do složky"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-folder-utils.c:421
+#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-folder-utils.c:428
msgid "_Move"
msgstr "_Přesunout"
@@ -8916,7 +8919,7 @@ msgstr "Získávání zprávy „%s“"
#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3379 ../mail/mail-config.ui.h:31
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3385 ../mail/mail-config.ui.h:31
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:538
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674
@@ -8924,45 +8927,45 @@ msgstr "Získávání zprávy „%s“"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3550
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3556
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:172
msgid "_Forward"
msgstr "_Přeposlat"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3551
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3557
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Přeposlat někomu vybranou zprávu"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3570
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3576
msgid "Group Reply"
msgstr "Skupinová odpověď"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3571
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3577
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "Odpovědět do poštovní konference nebo všem příjemcům"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3616 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3622 ../mail/em-filter-i18n.h:14
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:746
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3649
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3655
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
msgid "Next"
msgstr "Další"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3653
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3659
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3663 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3669 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4298
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4304
#, c-format
msgid "Folder '%s'"
msgstr "Složka „%s“"
@@ -9002,12 +9005,12 @@ msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
msgstr ""
"Žádný účet, který lze použít, nenalezen, přeposlání zprávy bylo zrušeno."
-#: ../mail/e-mail-session.c:1286 ../mail/mail-ops.c:1220
+#: ../mail/e-mail-session.c:1290 ../mail/mail-ops.c:1220
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "Probíhá otevírání složky „%s“"
-#: ../mail/e-mail-session.c:1302
+#: ../mail/e-mail-session.c:1306
#, c-format
msgid "Invalid folder: %s"
msgstr "Neplatná složka: %s"
@@ -9058,7 +9061,7 @@ msgstr "Označit k vyřízení"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:564 ../mail/mail-config.ui.h:69
+#: ../mail/em-account-editor.c:565 ../mail/mail-config.ui.h:69
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
msgid "No encryption"
msgstr "Bez šifrování"
@@ -9066,7 +9069,7 @@ msgstr "Bez šifrování"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:568 ../mail/mail-config.ui.h:126
+#: ../mail/em-account-editor.c:569 ../mail/mail-config.ui.h:126
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
msgid "TLS encryption"
msgstr "Šifrování TLS"
@@ -9074,40 +9077,40 @@ msgstr "Šifrování TLS"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:572 ../mail/mail-config.ui.h:91
+#: ../mail/em-account-editor.c:573 ../mail/mail-config.ui.h:91
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
msgid "SSL encryption"
msgstr "Šifrování SSL"
#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:835 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+#: ../mail/em-account-editor.c:836 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
msgctxt "mail-signature"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: ../mail/em-account-editor.c:916
+#: ../mail/em-account-editor.c:917
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: ../mail/em-account-editor.c:917
+#: ../mail/em-account-editor.c:918
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: ../mail/em-account-editor.c:918
+#: ../mail/em-account-editor.c:919
msgid "Ask for each message"
msgstr "Ptát se u každé zprávy"
#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1701 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:127
+#: ../mail/em-account-editor.c:1702 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:127
msgctxt "mail-receiving"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2088
+#: ../mail/em-account-editor.c:2108
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Nastavení pošty"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2089
+#: ../mail/em-account-editor.c:2109
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -9117,7 +9120,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Začněte kliknutím na „Vpřed“. "
-#: ../mail/em-account-editor.c:2092
+#: ../mail/em-account-editor.c:2112
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -9127,19 +9130,19 @@ msgstr ""
"být vyplněna, ledaže byste si přáli, aby byly tyto informace obsaženy v "
"odesílaných e-mailech."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2094 ../mail/em-account-editor.c:2257
+#: ../mail/em-account-editor.c:2114 ../mail/em-account-editor.c:2277
msgid "Receiving Email"
msgstr "Příjem pošty"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2095
+#: ../mail/em-account-editor.c:2115
msgid "Please configure the following account settings."
msgstr "Nastavte prosím následující nastavení účtu."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2097 ../mail/em-account-editor.c:2757
+#: ../mail/em-account-editor.c:2117 ../mail/em-account-editor.c:2777
msgid "Sending Email"
msgstr "Posílání pošty"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2098
+#: ../mail/em-account-editor.c:2118
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -9147,11 +9150,11 @@ msgstr ""
"Zadejte prosím informace o způsobu odesílání pošty. Pokud si nejste jisti, "
"kontaktujte svého správce nebo poskytovatele připojení k Internetu."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2100 ../mail/mail-config.ui.h:1
+#: ../mail/em-account-editor.c:2120 ../mail/mail-config.ui.h:1
msgid "Account Information"
msgstr "Informace o účtu"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2101
+#: ../mail/em-account-editor.c:2121
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
@@ -9159,11 +9162,11 @@ msgstr ""
"Zadejte prosím níže popisný název tohoto účtu.\n"
"Tento název se bude používat jen pro zobrazování."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2105
+#: ../mail/em-account-editor.c:2125
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2106
+#: ../mail/em-account-editor.c:2126
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -9177,29 +9180,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknutím na „Použít“ své nastavení uložíte."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2571
+#: ../mail/em-account-editor.c:2591
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "_Automaticky kontrolovat novou poštu každých"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2579
+#: ../mail/em-account-editor.c:2599
msgid "minu_tes"
msgstr "minu_t"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2862
+#: ../mail/em-account-editor.c:2882
msgid "Please select a folder from the current account."
msgstr "Vyberte prosím složku z aktuálního účtu."
-#: ../mail/em-account-editor.c:3172 ../mail/mail-config.ui.h:98
+#: ../mail/em-account-editor.c:3192 ../mail/mail-config.ui.h:98
msgid "Security"
msgstr "Zabezpečení"
#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:3218 ../mail/em-account-editor.c:3286
+#: ../mail/em-account-editor.c:3238 ../mail/em-account-editor.c:3306
msgid "Receiving Options"
msgstr "Možnosti příjmu"
-#: ../mail/em-account-editor.c:3219 ../mail/em-account-editor.c:3287
+#: ../mail/em-account-editor.c:3239 ../mail/em-account-editor.c:3307
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Kontrola nové pošty"
@@ -9586,12 +9589,12 @@ msgstr "Probíhá přesun složky %s"
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopírování složky %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1951 ../mail/message-list.c:2243
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1951 ../mail/message-list.c:2229
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Probíhá přesun zprávy do složky %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1955 ../mail/message-list.c:2245
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1955 ../mail/message-list.c:2231
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Kopírování zprávy do složky %s"
@@ -9601,25 +9604,25 @@ msgstr "Kopírování zprávy do složky %s"
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Nelze upustit zprávy do úložiště nejvyšší úrovně"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:422
+#: ../mail/em-folder-utils.c:429
msgid "Move Folder To"
msgstr "Přesunout složku do"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:422
+#: ../mail/em-folder-utils.c:429
msgid "Copy Folder To"
msgstr "Kopírovat složku do"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:571
+#: ../mail/em-folder-utils.c:578
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:138
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "Vytváří se složka „%s“"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:741
+#: ../mail/em-folder-utils.c:748
msgid "Create Folder"
msgstr "Vytvořit složku"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:742
+#: ../mail/em-folder-utils.c:749
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:178
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:353
msgid "Specify where to create the folder:"
@@ -11343,7 +11346,7 @@ msgstr "Předmět je %s"
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s konferencí"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:394
+#: ../mail/mail-autofilter.c:404
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Přidat pravidlo filtru"
@@ -11352,7 +11355,7 @@ msgstr "Přidat pravidlo filtru"
#. * folder. For more than one filter rule is each of
#. * them on a separate line, with four spaces in front
#. * of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-autofilter.c:492
+#: ../mail/mail-autofilter.c:502
#, c-format
msgid ""
"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
@@ -12249,7 +12252,7 @@ msgstr "Odeslat a přijmout poštu"
msgid "Cancel _All"
msgstr "Zrušit _vše"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:569
+#: ../mail/mail-send-recv.c:569 ../mail/mail-send-recv.c:927
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizuje se…"
@@ -12257,7 +12260,7 @@ msgstr "Aktualizuje se…"
msgid "Waiting..."
msgstr "Čeká se…"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:903
+#: ../mail/mail-send-recv.c:909
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Probíhá kontrola nové pošty"
@@ -12327,7 +12330,7 @@ msgstr[2] ""
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Upravit složku hledání"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1408
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1410
msgid "New Search Folder"
msgstr "Nová složka hledání"
@@ -12752,8 +12755,7 @@ msgstr "Problém při převodu staré složky pošty „{0}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:96
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr ""
-"Dotazování se serveru na seznam podporovaných mechanismů autentizace."
+msgstr "Dotazování se serveru na seznam podporovaných mechanismů autentizace."
#: ../mail/mail.error.xml.h:97
msgid "Read receipt requested."
@@ -13107,20 +13109,20 @@ msgstr "%d %b %k:%M"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: ../mail/message-list.c:2672
+#: ../mail/message-list.c:2658
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Vybrat všechny viditelné zprávy"
-#: ../mail/message-list.c:2830 ../mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../mail/message-list.c:2816 ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4506 ../mail/message-list.c:4930
+#: ../mail/message-list.c:4493 ../mail/message-list.c:4922
msgid "Generating message list"
msgstr "Generování seznamu zpráv"
-#: ../mail/message-list.c:4745
+#: ../mail/message-list.c:4736
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
">Clear menu item or change it."
@@ -13128,7 +13130,7 @@ msgstr ""
"Žádná zpráva nevyhovuje kritériu hledání. Buďto zrušte hledání pomocí "
"položky v nabídce Hledat->Vymazat, nebo jej změňte."
-#: ../mail/message-list.c:4747
+#: ../mail/message-list.c:4738
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "V této složce nejsou žádné zprávy."
@@ -15419,19 +15421,19 @@ msgstr "Sl_ožka pošty"
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Vytvořit novou složku pošty"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:494
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:499
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Účty e-mailu"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:502
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:507
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Nastavení pošty"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:510
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:515
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Nastavení editoru"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:518
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:523
msgid "Network Preferences"
msgstr "Nastavení sítě"
@@ -16484,7 +16486,7 @@ msgstr "Prohledává se obsah složky…"
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1263
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:256
msgid "Server _handles meeting invitations"
-msgstr "Server _spravuje poznámky na schůzky"
+msgstr "Server _spravuje pozvánky na schůzky"
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1270
msgid "List of available calendars:"
@@ -19374,10 +19376,10 @@ msgid ""
"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
msgstr ""
-"Pokud platí, připojení do proxy serveru vyžadují autentizaci. "
-"Uživatelské jméno je získáno z klíče GConf „/apps/evolution/shell/"
-"network_config/authentication_user“ a heslo je získáno buď z gnome-keyring "
-"nebo ze souboru hesla ~/.gnome2_private/Evolution."
+"Pokud platí, připojení do proxy serveru vyžadují autentizaci. Uživatelské "
+"jméno je získáno z klíče GConf „/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user“ a heslo je získáno buď z gnome-keyring nebo ze souboru "
+"hesla ~/.gnome2_private/Evolution."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
msgid "Initial attachment view"
@@ -21796,11 +21798,10 @@ msgstr "kliknout"
msgid "sort"
msgstr "řadit"
-#: ../widgets/text/e-text.c:2283
+#: ../widgets/text/e-text.c:2274
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
-#: ../widgets/text/e-text.c:2295
+#: ../widgets/text/e-text.c:2286
msgid "Input Methods"
msgstr "Vstupní metody"
-