diff options
author | Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> | 2011-05-11 11:31:26 +0800 |
---|---|---|
committer | Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> | 2011-05-11 11:41:38 +0800 |
commit | d359218222ae872ee818d4218fbad55a04fed2c3 (patch) | |
tree | 9edd8fb28505f93b96eaad451e815a908f98644a | |
parent | e58907f003ec1534bcf661acb55d7efcc2034cfc (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-d359218222ae872ee818d4218fbad55a04fed2c3.tar gsoc2013-evolution-d359218222ae872ee818d4218fbad55a04fed2c3.tar.gz gsoc2013-evolution-d359218222ae872ee818d4218fbad55a04fed2c3.tar.bz2 gsoc2013-evolution-d359218222ae872ee818d4218fbad55a04fed2c3.tar.lz gsoc2013-evolution-d359218222ae872ee818d4218fbad55a04fed2c3.tar.xz gsoc2013-evolution-d359218222ae872ee818d4218fbad55a04fed2c3.tar.zst gsoc2013-evolution-d359218222ae872ee818d4218fbad55a04fed2c3.zip |
Updated Bulgarian translation
-rw-r--r-- | po/bg.po | 86 |
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution gnome-3-0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-23 17:33+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-23 17:33+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-11 06:41+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-11 06:41+0300\n" "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language: bg\n" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Контакт" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:623 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:643 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2654 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2661 msgid "Contact Editor" msgstr "Редактор на контакти" @@ -547,20 +547,20 @@ msgid "Error removing contact" msgstr "Грешка при премахване на контакт" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:638 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2649 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2655 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Редактор на контакти — %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3070 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3077 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Изберете изображение за този контакт" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3071 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3078 msgid "_No image" msgstr "_Няма изображение" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3352 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3359 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -568,23 +568,23 @@ msgstr "" "Информацията на контакта е неправилна:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3356 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3363 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "„%s“ е с неправилен формат" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3363 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3370 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "%s„%s“ е с неправилен формат" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3378 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3389 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3385 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3396 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s„%s“ е празен" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3404 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3411 msgid "Invalid contact." msgstr "Неправилен контакт." @@ -3151,7 +3151,7 @@ msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Не може да се отворят бележките в „%s“." #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1063 ../em-format/em-format-quote.c:283 -#: ../em-format/em-format.c:1052 ../mail/em-format-html.c:2396 +#: ../em-format/em-format.c:1053 ../mail/em-format-html.c:2396 #: ../mail/em-format-html.c:2461 ../mail/em-format-html.c:2485 #: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72 msgid "To" @@ -7363,7 +7363,7 @@ msgid "Evolution account assistant" msgstr "Помощник на Evolution за регистрациите" #. create the local source group -#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:353 ../mail/e-mail-migrate.c:680 +#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:353 ../mail/e-mail-migrate.c:694 #: ../mail/e-mail-store.c:229 ../mail/em-folder-tree-model.c:146 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:161 @@ -7708,30 +7708,30 @@ msgstr "Грешка на GConf: %s" msgid "All further errors shown only on terminal." msgstr "Всички следващи грешки ще се показват само в терминал." -#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1050 +#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1051 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:325 ../mail/message-list.etspec.h:7 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70 msgid "From" msgstr "От" -#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1051 +#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1052 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71 msgid "Reply-To" msgstr "Отговор до" -#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1053 +#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1054 #: ../mail/em-format-html.c:2397 ../mail/em-format-html.c:2465 #: ../mail/em-format-html.c:2488 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73 msgid "Cc" msgstr "Копие" -#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1054 +#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1055 #: ../mail/em-format-html.c:2398 ../mail/em-format-html.c:2469 #: ../mail/em-format-html.c:2491 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74 msgid "Bcc" msgstr "Скрито копие" -#: ../em-format/em-format-quote.c:427 ../em-format/em-format.c:1055 +#: ../em-format/em-format-quote.c:427 ../em-format/em-format.c:1056 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:74 #: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75 #: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:2 @@ -7749,67 +7749,67 @@ msgstr "Пощенска програма" msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Препратено писмо --------" -#: ../em-format/em-format.c:1056 ../mail/message-list.etspec.h:2 +#: ../em-format/em-format.c:1057 ../mail/message-list.etspec.h:2 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 ../widgets/misc/e-dateedit.c:523 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../em-format/em-format.c:1057 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77 +#: ../em-format/em-format.c:1058 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77 msgid "Newsgroups" msgstr "Групи за новини" -#: ../em-format/em-format.c:1058 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 +#: ../em-format/em-format.c:1059 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 msgid "Face" msgstr "Лице" # „%s“ може да е описание, въведено от потребителя, или тип MIME. -#: ../em-format/em-format.c:1455 +#: ../em-format/em-format.c:1456 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "прикрепен файл, %s" -#: ../em-format/em-format.c:1566 +#: ../em-format/em-format.c:1567 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Неуспешно анализиране на писмото във формат S/MIME: неизвестна грешка" -#: ../em-format/em-format.c:1748 ../em-format/em-format.c:1942 +#: ../em-format/em-format.c:1749 ../em-format/em-format.c:1943 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "" "Неуспешно анализиране на писмото във формат MIME. Показва се в изходен код." -#: ../em-format/em-format.c:1758 +#: ../em-format/em-format.c:1759 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Неподдържан метод за шифриране за multipart/encrypted" -#: ../em-format/em-format.c:1778 +#: ../em-format/em-format.c:1779 msgid "Could not parse PGP/MIME message" msgstr "Неуспешно анализиране на писмото във формат PGP/MIME" -#: ../em-format/em-format.c:1779 +#: ../em-format/em-format.c:1780 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" msgstr "" "Неуспешно анализиране на писмото във формат PGP/MIME: неизвестна грешка" -#: ../em-format/em-format.c:1967 +#: ../em-format/em-format.c:1968 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Неподдържан формат на подписа" -#: ../em-format/em-format.c:1980 ../em-format/em-format.c:2159 +#: ../em-format/em-format.c:1981 ../em-format/em-format.c:2160 msgid "Error verifying signature" msgstr "Грешка при проверката на подписа" -#: ../em-format/em-format.c:1981 ../em-format/em-format.c:2146 -#: ../em-format/em-format.c:2160 +#: ../em-format/em-format.c:1982 ../em-format/em-format.c:2147 +#: ../em-format/em-format.c:2161 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Неизвестна грешка при проверката на подписа" -#: ../em-format/em-format.c:2251 +#: ../em-format/em-format.c:2252 msgid "Could not parse PGP message: " msgstr "Не може да се анализира писмо във формат PGP:" -#: ../em-format/em-format.c:2257 ../mail/em-folder-tree.c:656 +#: ../em-format/em-format.c:2258 ../mail/em-folder-tree.c:656 #: ../mail/mail-ops.c:624 ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:210 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1407 ../plugins/face/face.c:169 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:100 @@ -8256,24 +8256,24 @@ msgstr "Изпратени" msgid "Templates" msgstr "Шаблони" -#: ../mail/e-mail-migrate.c:131 +#: ../mail/e-mail-migrate.c:133 msgid "Migrating..." msgstr "Мигриране…" -#: ../mail/e-mail-migrate.c:164 +#: ../mail/e-mail-migrate.c:166 msgid "Migration" msgstr "Мигриране" -#: ../mail/e-mail-migrate.c:204 +#: ../mail/e-mail-migrate.c:206 #, c-format msgid "Migrating '%s':" msgstr "Мигриране на „%s“:" -#: ../mail/e-mail-migrate.c:660 +#: ../mail/e-mail-migrate.c:674 msgid "Migrating Folders" msgstr "Създаване на папки" -#: ../mail/e-mail-migrate.c:661 +#: ../mail/e-mail-migrate.c:675 msgid "" "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " "since Evolution 2.24.\n" @@ -8285,10 +8285,10 @@ msgstr "" "\n" "Изчакайте, докато Evolution мигрира папките ви…" -#: ../mail/e-mail-migrate.c:1126 +#: ../mail/e-mail-migrate.c:1140 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s" -msgstr "Неуспех при създаване на локални папки към „%s“: %s" +msgstr "Неуспешно създаване на локални папки към „%s“: %s" #: ../mail/e-mail-notebook-view.c:562 msgid "Please select a folder" @@ -12287,7 +12287,7 @@ msgstr "Проверка за нови писма" #: ../mail/mail-tools.c:69 #, c-format msgid "Could not create spool directory '%s': %s" -msgstr "Неуспех при създаването на папката на спулера „%s“: %s" +msgstr "Неуспешно създаването на папката на спулера „%s“: %s" #: ../mail/mail-tools.c:102 #, c-format @@ -15842,7 +15842,7 @@ msgstr "Кошче" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1600 msgid "Send / Receive" -msgstr "П_оща" +msgstr "Поща" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:563 msgid "All Account Search" |