aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexander Shopov <ash@kambanaria.org>2011-05-11 11:31:26 +0800
committerAlexander Shopov <ash@kambanaria.org>2011-05-11 11:41:38 +0800
commitd359218222ae872ee818d4218fbad55a04fed2c3 (patch)
tree9edd8fb28505f93b96eaad451e815a908f98644a
parente58907f003ec1534bcf661acb55d7efcc2034cfc (diff)
downloadgsoc2013-evolution-d359218222ae872ee818d4218fbad55a04fed2c3.tar
gsoc2013-evolution-d359218222ae872ee818d4218fbad55a04fed2c3.tar.gz
gsoc2013-evolution-d359218222ae872ee818d4218fbad55a04fed2c3.tar.bz2
gsoc2013-evolution-d359218222ae872ee818d4218fbad55a04fed2c3.tar.lz
gsoc2013-evolution-d359218222ae872ee818d4218fbad55a04fed2c3.tar.xz
gsoc2013-evolution-d359218222ae872ee818d4218fbad55a04fed2c3.tar.zst
gsoc2013-evolution-d359218222ae872ee818d4218fbad55a04fed2c3.zip
Updated Bulgarian translation
-rw-r--r--po/bg.po86
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index cd720b470f..c642928303 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-23 17:33+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-23 17:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-11 06:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-11 06:41+0300\n"
"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Контакт"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:623
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:643
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2654
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2661
msgid "Contact Editor"
msgstr "Редактор на контакти"
@@ -547,20 +547,20 @@ msgid "Error removing contact"
msgstr "Грешка при премахване на контакт"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:638
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2649
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2655
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Редактор на контакти — %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3070
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3077
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Изберете изображение за този контакт"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3071
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3078
msgid "_No image"
msgstr "_Няма изображение"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3359
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -568,23 +568,23 @@ msgstr ""
"Информацията на контакта е неправилна:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3363
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "„%s“ е с неправилен формат"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3370
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s„%s“ е с неправилен формат"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3378
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3389
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3385
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3396
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s„%s“ е празен"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3404
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3411
msgid "Invalid contact."
msgstr "Неправилен контакт."
@@ -3151,7 +3151,7 @@ msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Не може да се отворят бележките в „%s“."
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1063 ../em-format/em-format-quote.c:283
-#: ../em-format/em-format.c:1052 ../mail/em-format-html.c:2396
+#: ../em-format/em-format.c:1053 ../mail/em-format-html.c:2396
#: ../mail/em-format-html.c:2461 ../mail/em-format-html.c:2485
#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
msgid "To"
@@ -7363,7 +7363,7 @@ msgid "Evolution account assistant"
msgstr "Помощник на Evolution за регистрациите"
#. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:353 ../mail/e-mail-migrate.c:680
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:353 ../mail/e-mail-migrate.c:694
#: ../mail/e-mail-store.c:229 ../mail/em-folder-tree-model.c:146
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:161
@@ -7708,30 +7708,30 @@ msgstr "Грешка на GConf: %s"
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Всички следващи грешки ще се показват само в терминал."
-#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1050
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1051
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:325 ../mail/message-list.etspec.h:7
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70
msgid "From"
msgstr "От"
-#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1051
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1052
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71
msgid "Reply-To"
msgstr "Отговор до"
-#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1053
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1054
#: ../mail/em-format-html.c:2397 ../mail/em-format-html.c:2465
#: ../mail/em-format-html.c:2488 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
msgid "Cc"
msgstr "Копие"
-#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1054
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1055
#: ../mail/em-format-html.c:2398 ../mail/em-format-html.c:2469
#: ../mail/em-format-html.c:2491 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
msgid "Bcc"
msgstr "Скрито копие"
-#: ../em-format/em-format-quote.c:427 ../em-format/em-format.c:1055
+#: ../em-format/em-format-quote.c:427 ../em-format/em-format.c:1056
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:74
#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:2
@@ -7749,67 +7749,67 @@ msgstr "Пощенска програма"
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Препратено писмо --------"
-#: ../em-format/em-format.c:1056 ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../em-format/em-format.c:1057 ../mail/message-list.etspec.h:2
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: ../em-format/em-format.c:1057 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+#: ../em-format/em-format.c:1058 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
msgid "Newsgroups"
msgstr "Групи за новини"
-#: ../em-format/em-format.c:1058 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../em-format/em-format.c:1059 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
msgid "Face"
msgstr "Лице"
# „%s“ може да е описание, въведено от потребителя, или тип MIME.
-#: ../em-format/em-format.c:1455
+#: ../em-format/em-format.c:1456
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "прикрепен файл, %s"
-#: ../em-format/em-format.c:1566
+#: ../em-format/em-format.c:1567
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Неуспешно анализиране на писмото във формат S/MIME: неизвестна грешка"
-#: ../em-format/em-format.c:1748 ../em-format/em-format.c:1942
+#: ../em-format/em-format.c:1749 ../em-format/em-format.c:1943
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr ""
"Неуспешно анализиране на писмото във формат MIME. Показва се в изходен код."
-#: ../em-format/em-format.c:1758
+#: ../em-format/em-format.c:1759
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Неподдържан метод за шифриране за multipart/encrypted"
-#: ../em-format/em-format.c:1778
+#: ../em-format/em-format.c:1779
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Неуспешно анализиране на писмото във формат PGP/MIME"
-#: ../em-format/em-format.c:1779
+#: ../em-format/em-format.c:1780
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr ""
"Неуспешно анализиране на писмото във формат PGP/MIME: неизвестна грешка"
-#: ../em-format/em-format.c:1967
+#: ../em-format/em-format.c:1968
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Неподдържан формат на подписа"
-#: ../em-format/em-format.c:1980 ../em-format/em-format.c:2159
+#: ../em-format/em-format.c:1981 ../em-format/em-format.c:2160
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Грешка при проверката на подписа"
-#: ../em-format/em-format.c:1981 ../em-format/em-format.c:2146
-#: ../em-format/em-format.c:2160
+#: ../em-format/em-format.c:1982 ../em-format/em-format.c:2147
+#: ../em-format/em-format.c:2161
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Неизвестна грешка при проверката на подписа"
-#: ../em-format/em-format.c:2251
+#: ../em-format/em-format.c:2252
msgid "Could not parse PGP message: "
msgstr "Не може да се анализира писмо във формат PGP:"
-#: ../em-format/em-format.c:2257 ../mail/em-folder-tree.c:656
+#: ../em-format/em-format.c:2258 ../mail/em-folder-tree.c:656
#: ../mail/mail-ops.c:624 ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:210
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1407 ../plugins/face/face.c:169
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
@@ -8256,24 +8256,24 @@ msgstr "Изпратени"
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:131
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:133
msgid "Migrating..."
msgstr "Мигриране…"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:164
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:166
msgid "Migration"
msgstr "Мигриране"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:204
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:206
#, c-format
msgid "Migrating '%s':"
msgstr "Мигриране на „%s“:"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:660
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:674
msgid "Migrating Folders"
msgstr "Създаване на папки"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:661
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:675
msgid ""
"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
"since Evolution 2.24.\n"
@@ -8285,10 +8285,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Изчакайте, докато Evolution мигрира папките ви…"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1126
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1140
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
-msgstr "Неуспех при създаване на локални папки към „%s“: %s"
+msgstr "Неуспешно създаване на локални папки към „%s“: %s"
#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:562
msgid "Please select a folder"
@@ -12287,7 +12287,7 @@ msgstr "Проверка за нови писма"
#: ../mail/mail-tools.c:69
#, c-format
msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
-msgstr "Неуспех при създаването на папката на спулера „%s“: %s"
+msgstr "Неуспешно създаването на папката на спулера „%s“: %s"
#: ../mail/mail-tools.c:102
#, c-format
@@ -15842,7 +15842,7 @@ msgstr "Кошче"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1600
msgid "Send / Receive"
-msgstr "П_оща"
+msgstr "Поща"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:563
msgid "All Account Search"