aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2011-11-13 03:14:20 +0800
committerDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2011-11-13 03:14:20 +0800
commit1ed348fa43615021dfe4b1cd09d0503158d900d3 (patch)
tree6a762374ee6b771366e19e0ef8d6046f5c3eca19
parent07eab621f0fbf60470e4ffe4e28126dfe096678b (diff)
downloadgsoc2013-evolution-1ed348fa43615021dfe4b1cd09d0503158d900d3.tar
gsoc2013-evolution-1ed348fa43615021dfe4b1cd09d0503158d900d3.tar.gz
gsoc2013-evolution-1ed348fa43615021dfe4b1cd09d0503158d900d3.tar.bz2
gsoc2013-evolution-1ed348fa43615021dfe4b1cd09d0503158d900d3.tar.lz
gsoc2013-evolution-1ed348fa43615021dfe4b1cd09d0503158d900d3.tar.xz
gsoc2013-evolution-1ed348fa43615021dfe4b1cd09d0503158d900d3.tar.zst
gsoc2013-evolution-1ed348fa43615021dfe4b1cd09d0503158d900d3.zip
Updated Spanish translation
-rw-r--r--po/es.po604
1 files changed, 327 insertions, 277 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ec3867b1e9..446397eae0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-09 19:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-12 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-12 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgid "_List name:"
msgstr "_Nombre de la lista:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
-#: ../mail/mail-config.ui.h:164
+#: ../mail/mail-config.ui.h:174
msgid "_Select..."
msgstr "_Seleccionar…"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Charla por vídeo"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:523
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:296
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:302
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:528
msgid "Calendar"
@@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "Sonido de recordatorio personalizado"
msgid "Mes_sage:"
msgstr "_Mensaje:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:79
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Tipo:"
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipo:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:248 ../mail/mail-config.ui.h:156
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:248 ../mail/mail-config.ui.h:166
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:284
@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "Colo_r:"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:460
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:471
-#: ../mail/em-folder-properties.c:235 ../mail/mail-config.ui.h:52
+#: ../mail/em-folder-properties.c:235 ../mail/mail-config.ui.h:55
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1077
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:240
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr "Cada"
msgid "Exceptions"
msgstr "Excepciones"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:82
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
@@ -7168,82 +7168,83 @@ msgstr "El ID del socket en el que empotrarse"
msgid "socket"
msgstr "socket"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:76
msgid "Please enter your full name."
msgstr "Introduzca su nombre completo."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
msgid "Please enter your email address."
msgstr "Introduzca su dirección de correo-e."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78
msgid "The email address you have entered is invalid."
msgstr "La dirección de correo-e que ha introducido no es válida."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:80
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79
msgid "Please enter your password."
msgstr "Introduzca su contraseña."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:259
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:67
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:258
+#: ../mail/em-account-editor.c:4992 ../plugins/caldav/caldav-source.c:67
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:413
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:289
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:362
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:360
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:412
+#: ../mail/em-account-editor.c:4874 ../mail/em-account-editor.c:4928
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:295
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:369
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:55
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:87
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:480
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:479
msgid "Personal details:"
msgstr "Detalles personales:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:487
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:486 ../mail/mail-config.ui.h:74
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:496
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:495 ../mail/mail-config.ui.h:45
msgid "Email address:"
msgstr "Dirección de correo-e:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:506
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:505 ../mail/mail-config.ui.h:38
msgid "Details:"
msgstr "Detalles:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:514
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:513 ../mail/mail-config.ui.h:92
msgid "Receiving"
msgstr "Recepción de correo"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:521
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:520 ../mail/mail-config.ui.h:128
msgid "Server type:"
msgstr "Tipo de servidor:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:530
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:529 ../mail/mail-config.ui.h:127
msgid "Server address:"
msgstr "Dirección del servidor:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:539
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:538 ../mail/mail-config.ui.h:152
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:547
msgid "Use encryption:"
msgstr "Usar cifrado:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:553
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:588
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:552
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:587
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:565
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:564 ../mail/mail-config.ui.h:112
msgid "Sending"
msgstr "Opciones de envío"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:607
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:606
msgid ""
"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
@@ -7254,7 +7255,7 @@ msgstr ""
"averiguar los ajustes. Si no se puede hacer automáticamente necesitará "
"también los detalles del servidor."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:608
msgid ""
"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
@@ -7264,11 +7265,11 @@ msgstr ""
"Intrdúzcalos debajo. Se ha intentado hacer una aproximación inicial con los "
"detallas que ha introducido pero puede que tenga que cambiarlos."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:611
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
msgid "You can specify more options to configure the account."
msgstr "Puede especificar más opciones para configurar la cuenta."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
msgid ""
"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
"but you should check them over to make sure."
@@ -7276,11 +7277,12 @@ msgstr ""
"Ahora se necesitan sus ajustes para el envío de correo. Se intentaron hacer "
"algunas averiguaciones pero debería comprobarlas para asegurarse."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
msgid "You can specify your default settings for your account."
msgstr "Puede especificar sus ajustes predeterminados para su cuenta."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#: ../mail/em-account-editor.c:2831
msgid ""
"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
"your mail."
@@ -7288,100 +7290,103 @@ msgstr ""
"Hora de comprobar los ajustes antes de intentar conectar con el servidor y "
"obtener su correo."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630
-#: ../mail/em-account-editor.c:2810 ../mail/em-account-editor.c:2946
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:629
+#: ../mail/em-account-editor.c:2821 ../mail/em-account-editor.c:2957
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:629
msgid "Next - Receiving mail"
msgstr "Siguiente - Recepción de correo"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630
msgid "Receiving mail"
msgstr "Recepción de correo"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
msgid "Next - Sending mail"
msgstr "Siguiente - Envío de correo"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630
msgid "Back - Identity"
msgstr "Atrás - Identidad"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630
msgid "Next - Receiving options"
msgstr "Siguiente - Opciones de recepción"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
msgid "Receiving options"
msgstr "Opciones de recepción"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:633
msgid "Back - Receiving mail"
msgstr "Siguiente - Recepción de correo"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:633
msgid "Sending mail"
msgstr "Envío de correo"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:633
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
msgid "Next - Review account"
msgstr "Siguiente - Revisar la cuenta"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:633
msgid "Next - Defaults"
msgstr "Siguiente - Predeterminados"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:633
msgid "Back - Receiving options"
msgstr "Atrás - Opciones de recepción"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
-#: ../mail/em-account-editor.c:3909
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
+#: ../mail/em-account-editor.c:3920
msgid "Defaults"
msgstr "Predeterminados"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
msgid "Back - Sending mail"
msgstr "Atrás - Envío de correo"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:636
msgid "Review account"
msgstr "Revisar la cuenta"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:636
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:636
msgid "Back - Sending"
msgstr "Atras - Envío"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:760
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:759
msgid "Setup Google contacts with Evolution"
msgstr "Configurar los contactos de Google con Evolution"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:761
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:760
msgid "Setup Google calendar with Evolution"
msgstr "Configurar el calendario de Google con Evolution"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:766
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:765
+#: ../mail/em-account-editor.c:4673
msgid "You may need to enable IMAP access."
msgstr "Puede que deba activar el acceso IMAP."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:774
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:773
+#: ../mail/em-account-editor.c:4664
msgid "Google account settings:"
msgstr "Configuración de la cuenta de Google:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:800
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:799
msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
msgstr "Configurar el calendario de Yahoo con Evolution"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:804
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:803
+#: ../mail/em-account-editor.c:4692
msgid ""
"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
@@ -7391,24 +7396,25 @@ msgstr ""
"el nombre del calendario. Confirme y vuelva a introducir el nombre del "
"calendario si no es correcto."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:813
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:812
+#: ../mail/em-account-editor.c:4701
msgid "Yahoo account settings:"
msgstr "Configuración de la cuenta de Yahoo:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:827
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:826
msgid "Yahoo Calendar name:"
msgstr "Nombre del calendario de Yahoo:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1098
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1013
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1150
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1065
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:254
msgid "Close Tab"
msgstr "Cerrar pestaña"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1160
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1075
msgid "Account Wizard"
msgstr "Asistente de cuentas"
@@ -7418,7 +7424,7 @@ msgstr "Asistente de cuentas de Evolution"
#. create the local source group
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:376 ../mail/e-mail-local.c:75
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:753 ../mail/em-folder-tree-model.c:167
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:100
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:136
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113
@@ -8037,11 +8043,11 @@ msgid "A_dd Condition"
msgstr "Añadir a_cción"
#: ../filter/e-filter-rule.c:1135 ../filter/filter.ui.h:2
-#: ../mail/em-utils.c:323
+#: ../mail/em-utils.c:296
msgid "Incoming"
msgstr "Entrante"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1135 ../mail/em-utils.c:324
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1135 ../mail/em-utils.c:297
msgid "Outgoing"
msgstr "Saliente"
@@ -8167,41 +8173,42 @@ msgid "years"
msgstr "años"
#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1552 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+#: ../mail/em-account-editor.c:1563 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
msgctxt "mail-signature"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1634
+#: ../mail/em-account-editor.c:1645 ../mail/em-account-editor.c:4624
+#: ../mail/em-account-editor.c:4640
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1635
+#: ../mail/em-account-editor.c:1646
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1636
+#: ../mail/em-account-editor.c:1647
msgid "Ask for each message"
msgstr "Preguntar por cada mensaje"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2366 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:265
+#: ../mail/em-account-editor.c:2377 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:265
msgctxt "mail-receiving"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2767 ../mail/mail-config.ui.h:158
+#: ../mail/em-account-editor.c:2778 ../mail/mail-config.ui.h:168
msgid "_Path:"
msgstr "R_uta:"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2770
+#: ../mail/em-account-editor.c:2781
msgid "Fil_e:"
msgstr "_Archivo:"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2807
+#: ../mail/em-account-editor.c:2818
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Configuración del correo"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2808
+#: ../mail/em-account-editor.c:2819
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -8211,7 +8218,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Para comenzar, pulse «Continuar»."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2811
+#: ../mail/em-account-editor.c:2822
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -8221,19 +8228,19 @@ msgstr ""
"hace falta que los rellene, a menos que quiera incluir esta información en "
"el correo-e que envíe."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2813 ../mail/em-account-editor.c:3005
+#: ../mail/em-account-editor.c:2824 ../mail/em-account-editor.c:3016
msgid "Receiving Email"
msgstr "Recepción de correo"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2814
+#: ../mail/em-account-editor.c:2825
msgid "Please configure the following account settings."
msgstr "Configure las siguientes opciones de la cuenta."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2816 ../mail/em-account-editor.c:3615
+#: ../mail/em-account-editor.c:2827 ../mail/em-account-editor.c:3626
msgid "Sending Email"
msgstr "Envío de correo"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2817
+#: ../mail/em-account-editor.c:2828
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -8242,23 +8249,16 @@ msgstr ""
"seguro, pregúntele a su administrador de sistemas o a su Proveedor de "
"Servicios de Internet."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2819 ../mail/mail-config.ui.h:1
-msgid "Account Information"
-msgstr "Información de la cuenta"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2820
-msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-"Introduzca un nombre descriptivo para esta cuenta en el espacio de abajo.\n"
-"Este nombre se usará sólo para mostrarlo."
+#: ../mail/em-account-editor.c:2830
+#| msgid "Review account"
+msgid "Review Account"
+msgstr "Revisar cuenta"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2824
+#: ../mail/em-account-editor.c:2835
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2825
+#: ../mail/em-account-editor.c:2836
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -8272,28 +8272,58 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulse «Aplicar» para guardar su configuración."
-#: ../mail/em-account-editor.c:3370
+#: ../mail/em-account-editor.c:3381
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "Comprobar si hay mensajes _nuevos cada"
-#: ../mail/em-account-editor.c:3378
+#: ../mail/em-account-editor.c:3389
msgid "minu_tes"
msgstr "minuto_s"
-#: ../mail/em-account-editor.c:4051 ../mail/mail-config.ui.h:102
+#: ../mail/em-account-editor.c:4062 ../mail/mail-config.ui.h:108
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:4106 ../mail/em-account-editor.c:4189
+#: ../mail/em-account-editor.c:4117 ../mail/em-account-editor.c:4219
msgid "Receiving Options"
msgstr "Opciones de recepción"
-#: ../mail/em-account-editor.c:4107 ../mail/em-account-editor.c:4190
+#: ../mail/em-account-editor.c:4118 ../mail/em-account-editor.c:4220
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Comprobando si hay mensajes nuevos"
+#: ../mail/em-account-editor.c:4620 ../mail/em-account-editor.c:4636
+#| msgid "Always"
+msgid "Always(SSL)"
+msgstr "Siempre (SSL)"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:4622 ../mail/em-account-editor.c:4638
+#| msgid "Whenever Possible"
+msgid "When possible(TLS)"
+msgstr "Cuando sea posible (TLS)"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:4654
+#| msgid "Setup Google contacts with Evolution"
+msgid "Setup Google con_tacts with Evolution"
+msgstr "Configurar los con_tactos de Google con Evolution"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:4655
+#| msgid "Setup Google calendar with Evolution"
+msgid "Setup Google ca_lendar with Evolution"
+msgstr "Configurar el ca_lendario de Google con Evolution"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:4688
+#| msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
+msgid "Setup _Yahoo calendar with Evolution"
+msgstr "Configurar el calendario de _Yahoo con Evolution"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:4714
+#| msgid "Yahoo Calendar name:"
+msgid "Yahoo Calen_dar name:"
+msgstr "Nombre del calen_dario de Yahoo:"
+
#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95
#: ../mail/em-format-html-display.c:1418 ../mail/mail-config.ui.h:14
#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:174
@@ -8490,36 +8520,7 @@ msgstr "Correo enviado"
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:134
-msgid "Migrating..."
-msgstr "Migrando…"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:169
-msgid "Migration"
-msgstr "Migración"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:210
-#, c-format
-msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "Migrando «%s»:"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:729
-msgid "Migrating Folders"
-msgstr "Migrando carpetas"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:730
-msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
-"since Evolution 2.24.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"El formato de resúmenes de las carpetas del buzón de Evolution se ha movido "
-"a sqlite desde Evolution 2.24.\n"
-"\n"
-"Tenga paciencia mientras Evolution migra sus carpetas…"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1525
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1177
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
msgstr "No se pueden crear las carpetas de correo local en: «%s»: %s"
@@ -9446,7 +9447,7 @@ msgstr "no está configurado"
msgid "is set"
msgstr "está configurado"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:63
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:66
msgid "Junk"
msgstr "SPAM"
@@ -9661,8 +9662,8 @@ msgstr "Copiando los mensajes a la carpeta %s"
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "No se puede dejar el(los) mensaje(s) en el almacén de nivel superior"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:168 ../mail/mail-vfolder.c:1122
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1234 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:100
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:168 ../mail/mail-vfolder.c:1062
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1174 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:100
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:301
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:927
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:986
@@ -10029,11 +10030,11 @@ msgstr[1] "¿Está seguro de que quiere abrir %d mensajes a la vez?"
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "_No mostrar otra vez este mensaje."
-#: ../mail/em-utils.c:335
+#: ../mail/em-utils.c:308
msgid "Message Filters"
msgstr "Filtros de mensajes"
-#: ../mail/em-utils.c:920
+#: ../mail/em-utils.c:893
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Mensajes de %s"
@@ -10408,7 +10409,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Activar/desactivar modo cursor"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 ../mail/mail-config.ui.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 ../mail/mail-config.ui.h:47
msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
msgstr "Codificar nombres de archivo de la forma Outlook/GMail"
@@ -11531,6 +11532,10 @@ msgstr[1] ""
"«%s» debiado a la carpeta eliminada\n"
"«%s»."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:1
+msgid "Account Information"
+msgstr "Información de la cuenta"
+
#: ../mail/mail-config.ui.h:2
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Añadir firma _nueva…"
@@ -11670,357 +11675,367 @@ msgstr "Eliminar correo-e"
msgid "Delete junk messages on e_xit"
msgstr "Eliminar los mensajes SPAM al _salir"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:38
+#: ../mail/mail-config.ui.h:39
msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "Firmar digitalmente los mensajes s_alientes (por omisión)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:39
+#: ../mail/mail-config.ui.h:40
msgid "Displayed Message Headers"
msgstr "Cabeceras mostradas del mensaje"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:40
+#: ../mail/mail-config.ui.h:41
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr ""
"_No marcar los mensajes como basura si el remitente está en mi libreta de "
"direcciones"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:41
+#: ../mail/mail-config.ui.h:42
msgid "Do not quote"
msgstr "No entrecomillar"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:42
+#: ../mail/mail-config.ui.h:43
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "Carpeta de _borradores:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:43
+#: ../mail/mail-config.ui.h:44
msgid "Email _Address:"
msgstr "Dir_ección de correo-e:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:44
+#: ../mail/mail-config.ui.h:46
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "Vaciar _papelera al salir"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:46
+#: ../mail/mail-config.ui.h:48
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "Certificado de ci_frado:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:47
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "Cifrar mensajes _salientes (por omisión)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:48
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
+#| msgid "Encryption"
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Cifrado:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:51
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "Agrupar los mensajes por _asunto"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:49
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
msgid "Fix_ed Width Font:"
msgstr "Tipografía de anchura _fija:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:50
+#: ../mail/mail-config.ui.h:53
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Dar formato _HTML a los mensajes"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:51
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "Nombre co_mpleto:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:53
+#: ../mail/mail-config.ui.h:56
msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
msgstr "Responder al grupo sólo envía a la lista de correo, si es posible"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:54
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57
msgid "HTML Messages"
msgstr "Mensajes HTML"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:55
+#: ../mail/mail-config.ui.h:58
msgid "H_TTP Proxy:"
msgstr "Proxy H_TTP:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:56
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59
msgid "Header content"
msgstr "Contenido de la cabecera"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:57
+#: ../mail/mail-config.ui.h:60
msgid "Header name"
msgstr "Nombre de la cabecera"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:58
+#: ../mail/mail-config.ui.h:61
msgid "Headers"
msgstr "Cabeceras"
# Esta cadena debe permanecer así
-#: ../mail/mail-config.ui.h:59
+#: ../mail/mail-config.ui.h:62
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Resaltar texto _citado con este color:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:60
+#: ../mail/mail-config.ui.h:63
msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
msgstr "Ignorar «Responder a:» para listas de correo"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:61
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64
msgid "Inline"
msgstr "En línea"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:62
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65
msgid "Inline (Outlook style)"
msgstr "En línea (estilo Outlook)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:64 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.ui.h:67 ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:65
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68
msgid "Languages Table"
msgstr "Tabla de idiomas"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:66
+#: ../mail/mail-config.ui.h:69
msgid "Loading Images"
msgstr "Cargando imágenes"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:67
+#: ../mail/mail-config.ui.h:70
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Tabla de cabeceras de correo"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:68
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
msgid "Mailbox location"
msgstr "Dirección del buzón"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:69
+#: ../mail/mail-config.ui.h:72
msgid "Message Display"
msgstr "Mostrado de mensajes"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
msgid "Message Receipts"
msgstr "Destinatarios del mensaje"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:71
+#: ../mail/mail-config.ui.h:75
msgid "No _Proxy for:"
msgstr "Sin _proxy para:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:72 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
+#: ../mail/mail-config.ui.h:76 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
msgid "No encryption"
msgstr "Sin cifrado"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:73
+#: ../mail/mail-config.ui.h:77
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
msgstr ""
"Esta opción se omitirá si se encuentra alguna coincidencia para una cabecera "
"de SPAM personalizada."
-#: ../mail/mail-config.ui.h:74
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
msgid "Optional Information"
msgstr "Información opcional"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:76
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Organi_zación:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:77
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "ID de c_lave GPG/PGP:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:78
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Contraseña:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:79
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+#| msgid "Personal details:"
+msgid "Personal Details:"
+msgstr "Detalles personales:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:84
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
msgid "Pick a color"
msgstr "Elija un color"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:80
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:81
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Ajustes del proxy"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:84
+#: ../mail/mail-config.ui.h:89
msgid "Quoted"
msgstr "Citado"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
msgid "Re_member password"
msgstr "_Recordar contraseña"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+#: ../mail/mail-config.ui.h:91
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Res_ponder a:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:87
+#: ../mail/mail-config.ui.h:93
msgid "Remember _password"
msgstr "Recordar contrase_ña"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:88
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
msgid "Replies and Forwards"
msgstr "Respuestas y reenvíos"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:89
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
msgid "Required Information"
msgstr "Información requerida"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:90
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:91
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+#: ../mail/mail-config.ui.h:98
msgid "SHA384"
msgstr "SHA384"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:93
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
msgid "SHA512"
msgstr "SHA512"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+#: ../mail/mail-config.ui.h:100
msgid "SOC_KS Proxy:"
msgstr "Proxy SOC_KS:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:95 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
msgid "SSL encryption"
msgstr "Cifrado SSL"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:96
+#: ../mail/mail-config.ui.h:102
msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
msgstr "Esta compilación de Evolution no soporta SSL"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:97
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr "Bu_scar la foto del remitente sólo en libretas de direcciones locales"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:98
+#: ../mail/mail-config.ui.h:104
msgid "S_elect..."
msgstr "S_eleccionar…"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "_Enviar confirmaciones de mensajes:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:100
+#: ../mail/mail-config.ui.h:106
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "Tipografía _estándar:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "MIME seguro (S/MIME)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:103
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Selecciona letra de anchura fija para HTML"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:104
+#: ../mail/mail-config.ui.h:110
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Selecciona letra de anchura variable en HTML"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:105
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
msgid "Sender Photograph"
msgstr "Foto del remitente"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:107
+#: ../mail/mail-config.ui.h:114
msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
msgstr "Enviando una respuesta priva_da a una lista de correo"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:109
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116
msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
msgstr ""
"Enviando un mensaje con destinata_rios no introducidos como direcciones de "
"correo"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:111
+#: ../mail/mail-config.ui.h:118
msgid "Sending a message with an _empty subject line"
msgstr "Enviando un correo con una línea de asunto _vacía"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:113
+#: ../mail/mail-config.ui.h:120
msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
msgstr "Enviando la respuesta sólo a los destinatarios definidos en _Cco"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:115
+#: ../mail/mail-config.ui.h:122
msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
msgstr "Enviando la respuesta a un gran _número de destinatarios"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:116
+#: ../mail/mail-config.ui.h:123
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Carpeta de _mensajes enviados:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:117
+#: ../mail/mail-config.ui.h:124
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "El ser_vidor requiere autenticación"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:118
+#: ../mail/mail-config.ui.h:125
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configuración del servidor"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:119
+#: ../mail/mail-config.ui.h:126
msgid "Server _Type:"
msgstr "_Tipo de servidor:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:120
+#: ../mail/mail-config.ui.h:129
msgid "Set custom junk header"
msgstr "Establecer cabecera de SPAM personalizada"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:121
+#: ../mail/mail-config.ui.h:130
msgid "Si_gning algorithm:"
msgstr "Algoritmo de _firma:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:122
+#: ../mail/mail-config.ui.h:131
msgid "Sig_natures"
msgstr "_Firmas"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:123
+#: ../mail/mail-config.ui.h:132
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Certificado de _firma:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:124
+#: ../mail/mail-config.ui.h:133
msgid "Signat_ure:"
msgstr "_Firma:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:125
+#: ../mail/mail-config.ui.h:134
msgid "Signatures"
msgstr "Firmas"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:126
+#: ../mail/mail-config.ui.h:135
msgid "Signing _algorithm:"
msgstr "_Algoritmo de firma:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:127
+#: ../mail/mail-config.ui.h:136
msgid "Special Folders"
msgstr "Carpetas especiales"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:128
+#: ../mail/mail-config.ui.h:137
msgid "Spell Checking"
msgstr "Ortografía"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:129
+#: ../mail/mail-config.ui.h:138
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
msgstr "Comenzar a _escribir en la parte final al responder"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:130
+#: ../mail/mail-config.ui.h:139
msgid "Start up"
msgstr "Inicio"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:131 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
+#: ../mail/mail-config.ui.h:140 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
msgid "TLS encryption"
msgstr "Cifrado TLS"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:132
+#: ../mail/mail-config.ui.h:141
msgid "T_ype:"
msgstr "T_ipo:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:133
+#: ../mail/mail-config.ui.h:142
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
@@ -12028,7 +12043,7 @@ msgstr ""
"La lista de idiomas de aquí refleja únicamente los idiomas para los cuáles "
"hay instalado un diccionario."
-#: ../mail/mail-config.ui.h:134
+#: ../mail/mail-config.ui.h:143
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -12038,7 +12053,7 @@ msgstr ""
"El nombre que especifique se usará únicamente \n"
"para mostrarlo por pantalla. "
-#: ../mail/mail-config.ui.h:137
+#: ../mail/mail-config.ui.h:146
msgid ""
"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
"before taking the following checkmarked actions:"
@@ -12046,7 +12061,7 @@ msgstr ""
"Para evitar accidentes y situaciones embarazosas con el correo-e, pedir "
"confirmación antes de realizar las siguientes acciones marcadas:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:138
+#: ../mail/mail-config.ui.h:147
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -12054,142 +12069,152 @@ msgstr ""
"Teclee el nombre por el que quiere identificar a esta cuenta.\n"
"Por ejemplo: «Trabajo» o «Personal»"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:140
+#: ../mail/mail-config.ui.h:149
msgid "Us_ername:"
msgstr "_Usuario:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:141
+#: ../mail/mail-config.ui.h:150
msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "Usar aute_nticación"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:142
+#: ../mail/mail-config.ui.h:151
msgid "User _Name:"
msgstr "_Nombre de usuario:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:143
+#: ../mail/mail-config.ui.h:153
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Añadir firma"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:144
+#: ../mail/mail-config.ui.h:154
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "_Siempre cargar las imágenes desde Internet"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:145
+#: ../mail/mail-config.ui.h:155
msgid "_Authentication Type"
msgstr "Tipo de _autenticación"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:146
+#: ../mail/mail-config.ui.h:156
msgid "_Direct connection to the Internet"
msgstr "Conexión _directa a Internet"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:147
+#: ../mail/mail-config.ui.h:157
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr ""
"No _firmar las solicitudes de reunión (para compatibilidad con Outlook)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:148
+#: ../mail/mail-config.ui.h:158
msgid "_Forward style:"
msgstr "_Estilo de reenvío:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:149
+#: ../mail/mail-config.ui.h:159
msgid "_Junk Folder:"
msgstr "Carpeta de _SPAM:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:150
+#: ../mail/mail-config.ui.h:160
msgid "_Keep signature above the original message on replying"
msgstr "_Mantener la firma por encima del mensaje original al responder"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:151
+#: ../mail/mail-config.ui.h:161
msgid "_Languages"
msgstr "_Idiomas"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:152
+#: ../mail/mail-config.ui.h:162
msgid "_Load images only in messages from contacts"
msgstr "Cargar i_mágenes en los mensajes de mis contactos"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:153
+#: ../mail/mail-config.ui.h:163
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "_Buscar sólo en la libreta de direcciones local"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:154
+#: ../mail/mail-config.ui.h:164
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_Hacer que ésta sea mi cuenta predeterminada"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:155
+#: ../mail/mail-config.ui.h:165
msgid "_Manual proxy configuration:"
msgstr "Configuración _manual del proxy:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:157
+#: ../mail/mail-config.ui.h:167
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Nunca cargar imágenes desde Internet"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:159 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
+#: ../mail/mail-config.ui.h:169 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
msgid "_Port:"
msgstr "_Puerto:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:160
+#: ../mail/mail-config.ui.h:170
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr "_Preguntar al enviar mensajes en HTML a contactos que no los quieren"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:161
+#: ../mail/mail-config.ui.h:171
msgid "_Reply style:"
msgstr "Estilo de _respuesta:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:162
+#: ../mail/mail-config.ui.h:172
msgid "_Script:"
msgstr "_Script:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:163
+#: ../mail/mail-config.ui.h:173
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
msgstr "Proxy HTTP _seguro:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:165
+#: ../mail/mail-config.ui.h:175
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.ui.h:167
+#: ../mail/mail-config.ui.h:177
msgid "_Show animated images"
msgstr "_Mostrar las imágenes animadas"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:168
+#: ../mail/mail-config.ui.h:178
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "_Mostrar la foto del remitente en la vista previa del mensaje"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:169
+#: ../mail/mail-config.ui.h:179
msgid "_Trash Folder:"
msgstr "Carpeta de p_apelera:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:170
+#: ../mail/mail-config.ui.h:180
msgid "_Use secure connection:"
msgstr "Usar _conexión segura:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:171
+#: ../mail/mail-config.ui.h:181
msgid "_Use system defaults"
msgstr "_Usar los valores predeterminados del sistema"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:172
+#: ../mail/mail-config.ui.h:182
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Usar las mismas tipografías que en otras aplicaciones"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:173 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
+#: ../mail/mail-config.ui.h:183 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
msgid "a"
msgstr "am"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:174 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
+#: ../mail/mail-config.ui.h:184 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
msgid "b"
msgstr "por"
# Esta traducción debe mantenerse así
-#: ../mail/mail-config.ui.h:175
+#: ../mail/mail-config.ui.h:185
msgid "color"
msgstr "color"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:176
+#: ../mail/mail-config.ui.h:186
msgid "description"
msgstr "descripción"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:187
+#| msgid "Label"
+msgid "label"
+msgstr "etiqueta"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:188
+#| msgid "None"
+msgid "none"
+msgstr "ninguna"
+
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
msgid "All active remote folders"
msgstr "Todas las carpetas remotas activas"
@@ -12422,7 +12447,7 @@ msgstr "Actualizando carpetas de búsqueda para «%s»: %s"
#. * removed folder. For more than one search folder is
#. * each of them on a separate line, with four spaces
#. * in front of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-vfolder.c:678
+#: ../mail/mail-vfolder.c:618
#, c-format
msgid ""
"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
@@ -12440,11 +12465,11 @@ msgstr[1] ""
"«%s» se han modificado para dar cuenta de la carpeta eliminada\n"
"«%s»."
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1309
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1249
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Editar carpeta de búsqueda"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1418
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1358
msgid "New Search Folder"
msgstr "Carpeta de búsqueda nueva"
@@ -13654,7 +13679,7 @@ msgstr "Crea una libreta de direcciones nueva"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:402
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:115
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:63
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:369
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:376
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
@@ -13979,7 +14004,6 @@ msgid "One"
msgstr "Uno"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
-#| msgid "Search _filter:"
msgid "S_earch filter:"
msgstr "_Filtro de búsqueda:"
@@ -14001,7 +14025,6 @@ msgstr ""
"de tipo «person»."
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:17
-#| msgid "_Server:"
msgid "Ser_ver:"
msgstr "_Servidor:"
@@ -14015,7 +14038,6 @@ msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Bases de búsqueda soportadas"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
-#| msgid "_Use secure connection:"
msgid "Use secure _connection:"
msgstr "Usar _conexión segura:"
@@ -15754,37 +15776,37 @@ msgstr "Editor de cuentas"
msgid "%d attached messages"
msgstr "%d mensajes adjuntos"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:192
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Mensaje de correo"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:197
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:194
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Redacta un mensaje de correo nuevo"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:205
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:202
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "_Carpeta de correo"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:207
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:204
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Crea una carpeta de correo nueva"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:414
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:409
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Cuentas de correo"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:422
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:417
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Opciones de correo"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:430
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:425
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Preferencias del editor"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:438
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:433
msgid "Network Preferences"
msgstr "Preferencias de red"
@@ -21618,6 +21640,37 @@ msgstr "Seleccionar todo"
msgid "Input Methods"
msgstr "Métodos de entrada"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a descriptive name for this account below.\n"
+#~ "This name will be used for display purposes only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca un nombre descriptivo para esta cuenta en el espacio de "
+#~ "abajo.\n"
+#~ "Este nombre se usará sólo para mostrarlo."
+
+#~ msgid "Migrating..."
+#~ msgstr "Migrando…"
+
+#~ msgid "Migration"
+#~ msgstr "Migración"
+
+#~ msgid "Migrating '%s':"
+#~ msgstr "Migrando «%s»:"
+
+#~ msgid "Migrating Folders"
+#~ msgstr "Migrando carpetas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to "
+#~ "SQLite since Evolution 2.24.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "El formato de resúmenes de las carpetas del buzón de Evolution se ha "
+#~ "movido a sqlite desde Evolution 2.24.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tenga paciencia mientras Evolution migra sus carpetas…"
+
#~ msgid "Composer load/attach directory"
#~ msgstr "Carpeta de carga/adjuntos del editor"
@@ -27667,9 +27720,6 @@ msgstr "Métodos de entrada"
#~ msgid "Find Possible Search Bases"
#~ msgstr "Buscar bases de búsqueda posibles"
-#~ msgid "Whenever Possible"
-#~ msgstr "Cuando sea posible"
-
#~ msgid "_Add Address Book"
#~ msgstr "_Añadir libreta de direcciones"