aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorNilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>2013-01-11 23:49:55 +0800
committerNilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>2013-01-11 23:51:01 +0800
commit57b3e6c760e8bdcdb59d1e28108abdf92999c087 (patch)
treeffcf1d840314d8ceaec54edc4d68e52e66108a90
parent6a79322ff6417808416b3ebb183011e49ab7d66c (diff)
downloadgsoc2013-evolution-57b3e6c760e8bdcdb59d1e28108abdf92999c087.tar
gsoc2013-evolution-57b3e6c760e8bdcdb59d1e28108abdf92999c087.tar.gz
gsoc2013-evolution-57b3e6c760e8bdcdb59d1e28108abdf92999c087.tar.bz2
gsoc2013-evolution-57b3e6c760e8bdcdb59d1e28108abdf92999c087.tar.lz
gsoc2013-evolution-57b3e6c760e8bdcdb59d1e28108abdf92999c087.tar.xz
gsoc2013-evolution-57b3e6c760e8bdcdb59d1e28108abdf92999c087.tar.zst
gsoc2013-evolution-57b3e6c760e8bdcdb59d1e28108abdf92999c087.zip
Assamese translation updated
-rw-r--r--po/as.po563
1 files changed, 294 insertions, 269 deletions
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 0807834555..701f1166a9 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-31 19:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-02 17:25+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 21:19+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: as_IN\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
"একেই ঠিকনাসহ এটা নতুন কাৰ্ড আপুনি যোগ কৰিব নেকি?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 ../e-util/e-table-config.ui.h:6
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:955 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:390
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:966 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:390
msgid "_Add"
msgstr "যোগ কৰক (_A)"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgid "_Suffix:"
msgstr "সাফিক্স (_S):"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:762
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:794
msgid "Contact List Editor"
msgstr "পৰিচয় তালিকা সম্পাদক"
@@ -750,23 +750,23 @@ msgstr "ঠিকনা বহীৰ পৰা ই-মেইল ঠিকনা
msgid "_Select..."
msgstr "বাছক (_e)..."
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:885
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:917
msgid "Contact List Members"
msgstr "পৰিচয় তালিকাৰ সদস্য"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1411
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1443
msgid "_Members"
msgstr "সদস্য(_M)"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1530
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1562
msgid "Error adding list"
msgstr "তালিকা যোগ কৰোঁতে সমস্যা হৈছে"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1545
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1577
msgid "Error modifying list"
msgstr "তালিকা পৰিবৰ্তন কৰোঁতে সমস্যা হৈছে"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1560
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1592
msgid "Error removing list"
msgstr "তালিকা আঁতৰাওঁতে সমস্যা হৈছে"
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "স্থান সম্পৰ্কে কোনো তথ্য উ
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1636
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1737
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2091
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2099
msgid "Evolution Reminders"
msgstr "Evolution ৰিমাইন্ডাৰসমূহ"
@@ -1679,12 +1679,12 @@ msgid_plural "You have %d reminders"
msgstr[0] "আপোনাৰ %d ৰিমাইন্ডাৰ আছে"
msgstr[1] "আপোনাৰ %d ৰিমাইন্ডাৰসমূহ আছে"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1876
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1911
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1884
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1919
msgid "Warning"
msgstr "সতৰ্কবাণী"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1880
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1888
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr ""
"এটা সাধাৰণ ৰিমাইণ্ডাৰ ডাইলগ\n"
"বাকচ প্ৰদৰ্শন কৰিব।"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1917
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1925
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr ""
"\n"
"আপুনি এই প্ৰগ্ৰামটো চলাবলে নিশ্চিত নে?"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1932
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1940
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "আমাকে এই প্ৰগ্ৰামটোৰ ব্যাপাৰে আৰ জিজ্ঞাসা কৰবে না।"
@@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "অংশগ্ৰহণকাৰী"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:14
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:880
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:883
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
msgid "Location"
@@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "ঘটনা সংক্ৰান্ত বিবৰণ:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:598
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:597
msgid "Atte_ndees..."
msgstr "অংশগ্ৰহণকাৰীবৃন্দ...(_n)"
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgstr "সংগঠক: %s"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2019
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2790 ../calendar/gui/print.c:3508
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2788 ../calendar/gui/print.c:3508
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "অবস্থান: %s"
@@ -4165,7 +4165,7 @@ msgstr "প্ৰত্যাখ্যান কৰক"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3604
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:577
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:576
msgid "Tentative"
msgstr "অস্থায়ীৰূপে"
@@ -4187,7 +4187,7 @@ msgid "Free"
msgstr "মুক্ত"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:161
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578 ../calendar/gui/e-task-table.c:630
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:577 ../calendar/gui/e-task-table.c:630
msgid "Busy"
msgstr "ব্যস্ত"
@@ -4371,85 +4371,85 @@ msgstr "RSVP"
msgid "In Process"
msgstr "প্ৰক্ৰিয়া কৰা হৈছে"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1951
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1954
#, c-format
msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
msgstr ""
"চাৰ্ভাৰ %s ত ব্যৱহাৰকাৰী %s হিচাপে মুক্ত/ব্যস্ত তথ্য অভিগম কৰিবলে পাছৱাৰ্ড "
"সোমাওক"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1961
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1964
#, c-format
msgid "Failure reason: %s"
msgstr "ব্যৰ্থতাৰ কাৰণ: %s"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1966
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:338
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1969
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:341
#: ../smime/gui/component.c:55
msgid "Enter password"
msgstr "পাছৱাৰ্ড লিখক"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578
msgid "Out of Office"
msgstr "অফিসে উপস্থিত নাই"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:580
msgid "No Information"
msgstr "কোনো তথ্য নাই"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:621
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:620
msgid "O_ptions"
msgstr "বিকল্প (_p)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:641
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:640
msgid "Show _only working hours"
msgstr "কেৱল কাজেৰ ঘন্টা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_o)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:654
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:653
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "ছোট কৰে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব(_z)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:672
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:671
msgid "_Update free/busy"
msgstr "মুক্ত/ ব্যস্ত অবস্থা আপডেট কৰা হ'ব (_U)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:689
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:688
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:709
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:708
msgid "_Autopick"
msgstr "অটোপিক (_A)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:726
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:725
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:747
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:746
msgid "_All people and resources"
msgstr "সকলো ব্যক্তি আৰু সম্পদসমূহ (_A)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:758
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:757
msgid "All _people and one resource"
msgstr "সকলো ব্যক্তি আৰু এটা সম্পদ (_p)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:769
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:768
msgid "_Required people"
msgstr "আবশ্যক ব্যক্তি (_R)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:779
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:778
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "আবশ্যক ব্যক্তি আৰু এটা সম্পদ (_o)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:833
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:832
msgid "_Start time:"
msgstr "আৰম্ভৰ সময় (_S):"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:877
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:876
msgid "_End time:"
msgstr "সমাপ্তিৰ সময় (_E):"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2786
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2784
#, c-format
msgid ""
"Summary: %s\n"
@@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr ""
"সাৰাংশ: %s\n"
"অৱস্থান: %s"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2788 ../calendar/gui/print.c:3497
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2786 ../calendar/gui/print.c:3497
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "সাৰাংশ: %s"
@@ -6860,35 +6860,35 @@ msgid ""
"appearing in the recipient list of the message"
msgstr "ঠিকনা বাৰ্তা তালিকা বাৰ্তা"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:839
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:835
msgid "Fr_om:"
msgstr "প্ৰেৰক(_o):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:846
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:842
msgid "_Reply-To:"
msgstr "উত্তৰ-প্ৰাপক:(_R)"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:851
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:847
msgid "_To:"
msgstr "প্ৰাপক(_T):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:857
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:853
msgid "_Cc:"
msgstr "কপি প্ৰাপক(_C):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:863
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:859
msgid "_Bcc:"
msgstr "অপ্ৰকাশিত কপি প্ৰাপক(_B):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:868
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:864
msgid "_Post To:"
msgstr "উল্লেখিত স্থানত পোস্ট কৰক(_P):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:872
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:868
msgid "S_ubject:"
msgstr "বিষয়(_u):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:880
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:876
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:488
msgid "Si_gnature:"
msgstr "স্বাক্ষৰ(_g):"
@@ -9668,7 +9668,7 @@ msgstr "অংশক এটা RFC822 বাৰ্তা হিচাপে ব
#: ../e-util/gal-define-views-dialog.c:361
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:95
#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:99
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1270
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1368
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:209
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
msgid "Name"
@@ -9882,12 +9882,12 @@ msgstr "MBOX অংশ বিশ্লেষণ কৰোতে ত্ৰুট
msgid "Could not parse S/MIME message: %s"
msgstr "S/MIME বাৰ্তা বিশ্লেষণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:75
+#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:80
#, c-format
msgid "Could not parse PGP message: %s"
msgstr "PGP বাৰ্তা বিশ্লেষণ কৰিবলে ত্ৰুটি: %s"
-#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:78
+#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:83
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:128
#, c-format
msgid "Error verifying signature: %s"
@@ -10101,7 +10101,7 @@ msgstr "উপৰে স্থানান্তৰ কৰক (_U)"
msgid "Move _Down"
msgstr "নীচে স্থানান্তৰ কৰক (_D)"
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:7 ../e-util/e-name-selector-dialog.c:959
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:7 ../e-util/e-name-selector-dialog.c:970
msgid "_Remove"
msgstr "মচি পেলাওক (_R)"
@@ -10307,7 +10307,7 @@ msgid "Type of View"
msgstr "প্ৰদৰ্শন ক্ষেত্ৰেৰ ধৰণ"
#: ../e-util/e-activity-proxy.c:313
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1483
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1484
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল কৰক"
@@ -11291,24 +11291,24 @@ msgstr "লিংক খোলা নাযায়"
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Evolution সংক্ৰান্ত সহায়ক তথ্য প্ৰদর্শন কৰা নাযায়।"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:279
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:280
msgid "Show Contacts"
msgstr "পৰিচয়সমূহ দেখুৱাওক"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:309
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:312
msgid "Address B_ook:"
msgstr "ঠিকনা বহী (_o):"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:316
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:319
msgid "Cat_egory:"
msgstr "বিভাগ (_e):"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:339
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:343
msgid "_Search:"
msgstr "সন্ধান কৰক (_S):"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:363
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1232
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:369
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1245
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1028
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1759
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788
@@ -11316,30 +11316,30 @@ msgstr "সন্ধান কৰক (_S):"
msgid "Any Category"
msgstr "যিকোনো শ্ৰেণী"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:365
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:371
msgid "Co_ntacts"
msgstr "পৰিচয়সমূহ (_n)"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:440
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:448
msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান কৰক (_S)"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:443
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:451
#: ../mail/importers/pine-importer.c:429
msgid "Address Book"
msgstr "ঠিকনা বহী"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:446
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:454
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:299
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:356
msgid "Contacts"
msgstr "পৰিচয়সমূহ"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:568
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:576
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "ঠিকনা বহীৰ পৰা পৰিচয়সমূহ বাছক"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1147
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1160
#, c-format
msgid "Error loading address book: %s"
msgstr "ঠিকনা বহী ল'ড কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
@@ -11393,19 +11393,19 @@ msgstr "কি'ৰিং কি' ব্যৱহাৰযোগ্য নহয়:
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "আপোনাৰ Caps Lock কি' অন হৈ আছে।"
-#: ../e-util/e-passwords.c:574
+#: ../e-util/e-passwords.c:578
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "এই পাচফ্ৰেইছ মনত ৰাখক (_R)"
-#: ../e-util/e-passwords.c:575
+#: ../e-util/e-passwords.c:579
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "এই অধিবেশনৰ অৱশিষ্ট সময়ৰ বাবে এই পাচফ্ৰেইছ মনত ৰাখক (_R)"
-#: ../e-util/e-passwords.c:580
+#: ../e-util/e-passwords.c:584
msgid "_Remember this password"
msgstr "এই পাছৱাৰ্ডটো মনত ৰাখক (_R)"
-#: ../e-util/e-passwords.c:581
+#: ../e-util/e-passwords.c:585
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "এই অধিবেশনৰ অৱশিষ্ট সময়ৰ বাবে এই পাছৱাৰ্ডটো মনত ৰাখক (_R)"
@@ -11504,24 +11504,25 @@ msgstr "নাম:"
msgid "Refresh every"
msgstr "প্ৰতি চিহ্নিত সময়ত সতেজ কৰক"
-#: ../e-util/e-source-config.c:1323 ../e-util/e-source-config.c:1372
+#: ../e-util/e-source-config.c:1323 ../e-util/e-source-config.c:1392
msgid "Use a secure connection"
msgstr "এটা সুৰক্ষিত সংযোগ ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../e-util/e-source-config.c:1396
-msgid "Ignore invalid SSL certificate"
-msgstr "অবৈধ SSL প্ৰমাণপত্ৰ উপেক্ষা কৰক"
+#: ../e-util/e-source-config.c:1416
+#| msgid "Not part of certificate"
+msgid "Unset _trust for SSL certificate"
+msgstr "SSL প্ৰমাণপত্ৰৰ বাবে অসংহিত ভৰসা (_t)"
#
-#: ../e-util/e-source-config.c:1433
+#: ../e-util/e-source-config.c:1450
msgid "User"
msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা"
-#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:228
+#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:229
msgid "_Destination"
msgstr "গন্তব্য (_D)"
-#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:340
+#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:342
msgid "Select destination"
msgstr "গন্তব্য বাছক"
@@ -11933,8 +11934,6 @@ msgid "OAuth2"
msgstr "OAuth2"
#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:28
-#| msgid ""
-#| "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
msgid "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server"
msgstr ""
"এই বিকল্পয় চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলে এটা OAuth 2.0 অভিগম টকেন ব্যৱহাৰ কৰিব"
@@ -12006,14 +12005,14 @@ msgid "UID '%s' is not a mail transport"
msgstr "UID '%s' এটা মেইল পৰিবহন নহয়"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:647
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:759
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:761
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "বহীৰ্গমন সম্বন্ধীয় ফিল্টাৰ প্ৰয়োগ কৰা সম্ভৱ হোৱা নাই: %s"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:676
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:710
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:778 ../libemail-engine/mail-ops.c:811
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:780 ../libemail-engine/mail-ops.c:813
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -12023,13 +12022,13 @@ msgstr ""
"স্থানীয় 'পঠোৱা' ফোল্ডাৰলে সংযোজন কৰা হৈছে।"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:730
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:833
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:835
#, c-format
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
msgstr "স্থানীয় 'পঠোৱা' ফোল্ডাৰ: %s লে সংযোজন কৰিবলে ব্যৰ্থ"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:974
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:965 ../libemail-engine/mail-ops.c:1067
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:967 ../libemail-engine/mail-ops.c:1069
msgid "Sending message"
msgstr "বাৰ্তা"
@@ -12063,34 +12062,34 @@ msgstr "প্ৰেৰণ কৰা বস্তু"
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:760
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1101
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/templates/templates.c:1069 ../plugins/templates/templates.c:1366
-#: ../plugins/templates/templates.c:1376
+#: ../plugins/templates/templates.c:1071 ../plugins/templates/templates.c:1368
+#: ../plugins/templates/templates.c:1378
msgid "Templates"
msgstr "টেমপ্লেট"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1350
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1351
#, c-format
msgid "User cancelled operation"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা কাৰ্য্য বাতিল কৰা হৈছে"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1574
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1575
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s প্ৰমাণীকৰণ ব্যৰ্থ হল"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1619
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1620
#, c-format
msgid "No data source found for UID '%s'"
msgstr "UID '%s' ৰ বাবে কোনো তথ্য উৎস পোৱা নগল"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1670
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1671
#, c-format
msgid ""
"No destination address provided, forwarding of the message has been "
"cancelled."
msgstr "কোনো গন্তব্য ঠিকনা প্ৰদান কৰা হোৱা নাই, বাৰ্তা আগবঢ়োৱা বাতিল কৰা হৈছে।"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1683
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1684
#, c-format
msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিবলে কোনো পৰিচয় পোৱা নগল, বাৰ্তাৰ আগবঢ়োৱা বাতিল কৰা হৈছে।"
@@ -12119,7 +12118,7 @@ msgstr "%s এ ping কৰা হৈছে"
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "নিৰ্বাচিত বাৰ্তা"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:151
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:152
#, c-format
msgid ""
"Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location "
@@ -12133,12 +12132,12 @@ msgstr ""
">বাৰ্তা ফিল্টাৰসমূহত নীৰিক্ষণ কৰক।\n"
"প্ৰকৃত ত্ৰুটি আছিল: %s"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:232
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:233
#, c-format
msgid "Fetching mail from '%s'"
msgstr "'%s' ৰ পৰা মেইল প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:753
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:755
#, c-format
msgid ""
"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
@@ -12152,52 +12151,52 @@ msgstr ""
">বাৰ্তা ফিল্টাৰসমূহত নীৰিক্ষণ কৰক।\n"
"প্ৰকৃত ত্ৰুটি আছিল: %s"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:976
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:978
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "বাৰ্তা %d , %dৰ, কে প্ৰেৰণ কৰা হৈছে"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1028
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1030
#, c-format
msgid "Failed to send a message"
msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
msgstr[0] "এটা বাৰ্তা পঠাবলে ব্যৰ্থ"
msgstr[1] "%d বাৰ্তাসমূহৰ %d পঠাবলে ব্যৰ্থ"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1034
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1036
msgid "Canceled."
msgstr "বাতিল কৰা হৈছে।"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1036
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1038
msgid "Complete."
msgstr "সমপন্ন।"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1148
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1150
#, c-format
msgid "Moving messages to '%s'"
msgstr "বাৰ্তাসমূহক '%s' লে স্থানান্তৰ কৰা হৈ আছে"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1149
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1151
#, c-format
msgid "Copying messages to '%s'"
msgstr "বাৰ্তাসমূহক '%s' লে কপি কৰা হৈ আছে"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1268
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1270
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "'%s' ফোল্ডাৰটি সংৰক্ষণ কৰা হৈছে"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1396
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1398
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "'%s' একাওন্ট এক্সপাঞ্জ কৰে সংৰক্ষণ কৰা হৈছে"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1397
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1399
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "'%s' অ্যাকাউন্টিট সংৰক্ষণ কৰা হৈছে"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1471
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1473
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "'%s' এ অবস্থিত অবৰ্জনা ফেলে দেওয়া হৈছে"
@@ -12268,7 +12267,7 @@ msgstr "অবিকল্পিত (_f)"
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:85
#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:488
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:359
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:873
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:876
msgid "Enabled"
msgstr "সক্ৰিয়"
@@ -12493,7 +12492,7 @@ msgstr "ই-মেইল আহৰণ কৰা হৈছে"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:91
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:644
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:653
msgid "General"
msgstr "সাধাৰণ"
@@ -12732,7 +12731,7 @@ msgid "_Later"
msgstr "পৰে (_L)"
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:170
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:770
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:771
msgid "Add Label"
msgstr "লেবেল"
@@ -13880,7 +13879,7 @@ msgid "Subscribe To _All"
msgstr "সকলোত সাবস্ক্ৰাইব কৰক (_S)"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:984 ../mail/em-subscription-editor.c:1845
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1397
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1398
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "আনসাবস্ক্ৰাইব (_U)"
@@ -13917,7 +13916,7 @@ msgid "Su_bscribe"
msgstr "স্বাক্ষৰ কৰক (_b)"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1844
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1399
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1400
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "নিৰ্বাচিত ফোল্ডাৰৰ পৰা অস্বাক্ষৰ কৰক"
@@ -14852,7 +14851,7 @@ msgstr ""
"নিশ্চিত?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1286
msgid "_Empty Trash"
msgstr "আবৰ্জনা ফাঁকা কৰা হ'ব (_E)"
@@ -15078,7 +15077,7 @@ msgid "Do _Not Disable"
msgstr "অসামৰ্থবান নকৰিব (_N)"
#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:632
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:635
msgid "_Disable"
msgstr "নিষ্ক্ৰিয় কৰক (_D)"
@@ -15585,27 +15584,27 @@ msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "বিষয় অথবা ঠিকনাসমূহে অন্তৰ্ভুক্ত কৰে"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1761
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1762
msgid "Recipients contain"
msgstr "প্ৰাপক অন্তৰ্ভুক্ত"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1754
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1755
msgid "Message contains"
msgstr "বাৰ্তায় অন্তৰ্ভুক্ত"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1775
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1776
msgid "Subject contains"
msgstr "বিষয়ে অন্তৰ্ভুক্ত আছে"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1768
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1769
msgid "Sender contains"
msgstr "প্ৰেৰকে অন্তৰ্ভুক্ত আছেন"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1747
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1748
msgid "Body contains"
msgstr "মূল স্থানত অন্তৰ্ভুক্ত"
@@ -15651,45 +15650,45 @@ msgstr "পৰিচয়ৰ তথ্য"
msgid "Contact information for %s"
msgstr "%s'ৰ পৰিচয়ৰ তথ্য"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:224
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:254
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:125
msgid "New Address Book"
msgstr "নতুন ঠিকনা বহী"
#
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:233
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:263
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "পৰিচিতি (_C)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:235
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:265
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:898
msgid "Create a new contact"
msgstr "নতুন পৰিচয় নিৰ্মাণ"
#
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:240
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:270
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "পৰিচিতি তালিকা (_L)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:242
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:272
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:905
msgid "Create a new contact list"
msgstr "নতুন পৰিচয় তালিকা নিৰ্মাণ"
#
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:250
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "ঠিকনা বহী (_B)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:252
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:282
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:828
msgid "Create a new address book"
msgstr "নতুন ঠিকনা বহী নিৰ্মাণ"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:310
msgid "Certificates"
msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ"
@@ -15751,7 +15750,7 @@ msgstr "নিৰ্বাচিত ঠিকনা বহীৰ পৰা স
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:664
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:788
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1376
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1377
msgid "_Rename..."
msgstr "নাম পৰিবৰ্তন কৰক (_R)..."
@@ -15834,7 +15833,7 @@ msgstr "কৰ্ম (_A)"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:933
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:701
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:853
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1534
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1535
msgid "_Preview"
msgstr "পূৰ্বপ্ৰদৰ্শন (_P)"
@@ -15846,7 +15845,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "আঁতৰাওক (_D)"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:946
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1292
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1293
msgid "_Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_P)"
@@ -15873,7 +15872,7 @@ msgstr "মানচিত্ৰসমূহক পৰিচয় পূৰ্ব
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1011
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:771
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1664
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1665
msgid "_Classic View"
msgstr "পাৰম্পৰিক প্ৰদৰ্শন(_C)"
@@ -15884,7 +15883,7 @@ msgstr "পৰিচয় পূৰ্বদৰ্শনক পৰিচয় তা
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1018
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:778
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1671
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1672
msgid "_Vertical View"
msgstr "উলম্ব দিয়ায় প্ৰদৰ্শন (_V)"
@@ -15903,7 +15902,7 @@ msgstr "গৰমিল"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1790
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:805
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1004
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1740
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1741
#: ../shell/e-shell-content.c:657
msgid "Advanced Search"
msgstr "উন্নত অনুসন্ধান প্ৰক্ৰিয়া"
@@ -16105,24 +16104,24 @@ msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "%s ফোল্ডাৰ পৰা পুনৰুদ্ধাৰ কৰা হৈছে"
#
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:985
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:986
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "Evolutionৰ বর্তমান তথ্যতৰ ব্যাক-আপ"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:986
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:987
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
msgstr "Evolution দ্বাৰা তথ্য ব্যাক-আপ কৰা হৈছে। অনুগ্ৰহ কৰে প্ৰতীক্ষা কৰক।"
#
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:988
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:989
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "Evolutionৰ তথ্য পুনৰুদ্ধাৰ"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:989
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:990
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
msgstr "Evolution দ্বাৰা তথ্য পুনৰুদ্ধাৰ কৰা হৈছে। অনুগ্ৰহ কৰে প্ৰতীক্ষা কৰক।"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1010
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1012
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
msgstr ""
"একাওন্টৰ মধ্যে উপস্থিত তথ্যতৰ পৰিমাণেৰ ভিত্তিতপ এই কাজেৰ বাবে সময় ব্যয় হব।"
@@ -16354,28 +16353,54 @@ msgstr "URL:"
msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr "IfMatch বাদ দিয়ক (প্ৰয়োজনী Apache < 2.2.8 )"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:417
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:213
+#| msgid "S_ubject:"
+msgid "_Reject"
+msgstr "নাকচ কৰক (_R)"
+
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:214
+#| msgid "Accept Tentatively"
+msgid "Accept _Temporarily"
+msgstr "অস্থায়ীভাৱে গ্ৰহণ কৰক (_T)"
+
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:215
+#| msgid "Accept Tentatively"
+msgid "_Accept Permanently"
+msgstr "স্থায়ীভাৱে গ্ৰহণ কৰক (_A)"
+
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:222
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
+msgstr ""
+"'%s' ৰ বাবে SSL প্ৰমাণপত্ৰ ভৰসা কৰিব নোৱাৰি। আপুনি ইয়াক গ্ৰহণ কৰিব বিচাৰে নে?"
+
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:228
+#| msgid "Certificates"
+msgid "Certificate trust..."
+msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ ভৰসা..."
+
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:487
#, c-format
msgid "HTTP Error: %s"
msgstr "HTTP ত্ৰুটি: %s"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:445
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:515
msgid "Could not parse response"
msgstr "প্ৰতিক্ৰিয়া বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:454
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:524
msgid "Empty response"
msgstr "ৰিক্ত প্ৰতিক্ৰিয়া"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:462
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:532
msgid "Unexpected reply from server"
msgstr "চাৰ্ভাৰৰ পৰা অপ্ৰত্যাশিত উত্তৰ"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1066
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1164
msgid "Could not locate user's calendars"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ কেলেন্ডাৰ অৱস্থিত কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1290
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1388
msgid "Path"
msgstr "পথ"
@@ -18441,309 +18466,309 @@ msgctxt "label"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1279
msgid "_Disable Account"
msgstr "একাওন্ট অসামৰ্থবান কৰক (_D)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1280
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1281
msgid "Disable this account"
msgstr "এই একাওন্ট অসামৰ্থবান কৰক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1287
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1288
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr "সকলো ফোল্ডাৰৰ পৰা সকলো মচি পেলোৱা বাৰ্তা স্থায়ীভাৱে আতৰাওক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1294
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1295
msgid "Edit properties of this account"
msgstr "Edit properties of this account"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1299
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1300
msgid "_Refresh"
msgstr "সতেজ কৰক (_R)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1301
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1302
msgid "Refresh list of folders of this account"
msgstr "এই একাওন্টৰ ফোল্ডাৰসমূহৰ তালিকা সতেজ কৰক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1307
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "বাৰ্তা উল্লেখিত সময় অবধি"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1308
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1309
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
msgstr ""
"অফলাইন ব্যৱহাৰৰ বাবে চিহ্নিত একাওন্টসমূহ আৰু ফোল্ডাৰসমূহৰ বাৰ্তাসমূহ ডাউনল'ড "
"কৰক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1314
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "আউটবক্স"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1321
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "ফোল্ডাৰ কপি কৰাৰ স্থান (_C)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1322
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1323
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "নিৰ্বাচিত ফোল্ডাৰটি অন্য এটা ফোল্ডাৰে কপি কৰক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1329
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1330
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডাৰ স্থায়ীৰূপে মচি পেলাওক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1334
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1335
msgid "E_xpunge"
msgstr "স্থায়ীৰূপে বৰ্জন কৰক (_x)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1336
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1337
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "এই ফোল্ডাৰ পৰা সমস্ত আঁতৰুৱা বাৰ্তা স্থায়ীভাবে বৰ্জন কৰা হ'ব"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1341
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1342
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "সমস্ত বাৰ্তাসমূহকে পঢ়া-হৈছে হিচাপে চিহ্নিত কৰক (_k)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1343
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1344
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr ""
"ডাইৰেকটৰি ও সাব-পঞ্জিকােৰ সমস্ত বাৰ্তা পঢ়া-হৈছে হিচাপে চিহ্নিত কৰা হ'ব নে?"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1348
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1349
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "ফোল্ডাৰ স্থানান্তৰেৰ স্থান (_M)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1350
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1351
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "নিৰ্বাচিত ফোল্ডাৰ এটা পৃথক ফোল্ডাৰে স্থানান্তৰ কৰক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1355
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1356
msgid "_New..."
msgstr "নতুন (_N)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1357
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1358
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "মেইল সংৰক্ষণেৰ উদ্দেশ্যে নতুন ফোল্ডাৰ নিৰ্মাণ কৰা হ'ব"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1364
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1365
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "এই ফোল্ডাৰেৰ বৈশিষ্ট্যাবলী পৰিবৰ্তন কৰক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1371
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1372
msgid "Refresh the folder"
msgstr "ফোল্ডাৰ নতুন কৰে প্ৰদৰ্শন"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1378
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1379
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডাৰেৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1383
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1384
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "বাৰ্তাৰ থ্ৰেড বাছক (_T)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1385
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1386
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "নিৰ্বাচিত বাৰ্তাৰ বিষয় উল্লেখিত বাকি সমস্ত মেইল বাছক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1390
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "বাৰ্তা"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1392
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1393
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "বাৰ্তা"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1404
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1405
msgid "Empty _Trash"
msgstr "আবৰ্জনা মচি পেলাওক (_T)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1406
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1407
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr "সকলো একাওন্টৰ পৰা মচি পেলোৱা বাৰ্তাসমূহ স্থায়ীভাৱে আতৰাওক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1411
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1412
msgid "_New Label"
msgstr "নতুন লেবেল"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1420
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1421
msgid "N_one"
msgstr "কোনো নহয় (_o)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1434
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435
msgid "_Manage Subscriptions"
msgstr "স্বাক্ষৰণসমূহ ব্যৱস্থাপনা কৰক (_M)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1436
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1513
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1437
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1514
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "দূৰবৰ্তী সাৰ্ভাৰে অবস্থিত ফোল্ডাৰে সাবস্ক্ৰাইব অথবা আনসাবস্ক্ৰাইব কৰক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1441
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1462
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1442
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1463
msgid "Send / _Receive"
msgstr "মেইল প্ৰেৰণ / গ্ৰহণ কৰক(_R)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1443
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1444
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "তালিকাভুক্ত বস্তু প্ৰেৰণ কৰক আৰু নতুন বস্তু আহৰণ কৰক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1448
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1449
msgid "R_eceive All"
msgstr "সকলো গ্ৰহণ কৰক (_e)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1450
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1451
msgid "Receive new items from all accounts"
msgstr "সকলো একাওন্টৰ পৰা নতুন বস্তুবোৰ গ্ৰহণ কৰক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1455
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1456
msgid "_Send All"
msgstr "সকলোক পঠাওক (_S)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1457
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1458
msgid "Send queued items in all accounts"
msgstr "শাৰীত থকা বস্তুবোৰ সকলো একাওন্টত পঠাওক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1485
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1486
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "বৰ্তমান মেইল অপাৰেশনটি বাতিল কৰক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1490
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "সব থ্ৰেড সংকুচিত কৰা হ'ব (_T)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1492
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1493
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "সমস্ত বাৰ্তাৰ থ্ৰেড সংকুচিত কৰা হ'ব"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1497
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1498
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "সমস্ত থ্ৰেড প্ৰসাৰণ কৰা হ'ব (_x)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1499
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1500
msgid "Expand all message threads"
msgstr "সমস্ত বাৰ্তাৰ থ্ৰেড প্ৰসাৰণ কৰা হ'ব"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1504
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1505
msgid "_Message Filters"
msgstr "বাৰ্তা ফিল্টাৰ (_M)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1506
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1507
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "নতুন মেইল ফিল্টাৰ কৰাৰ বাবে নিয়ম সৃষ্টি অথবা সম্পাদন কৰক"
#
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1511
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1512
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "সাবস্ক্ৰিপশন...(_S)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1520
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1521
msgid "F_older"
msgstr "ফোল্ডাৰ (_o)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1527
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1528
msgid "_Label"
msgstr "লেবেল(_L)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1544
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1545
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "অনুসন্ধানেৰ ফলাফল পৰা অনুসন্ধানেৰ ফোল্ডাৰ নিৰ্মাণ কৰা হ'ব (_r)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1551
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1552
msgid "Search F_olders"
msgstr "ফোল্ডাৰ অনুসন্ধান কৰক (_o)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1553
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1554
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "সন্ধান ফোল্ডাৰ বিৱৰণসমূহ সৃষ্টি কৰক অথবা সম্পাদনা কৰক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1592
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1593
msgid "_New Folder..."
msgstr "নতুন ফোল্ডাৰ (_N)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1620
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "বাৰ্তাৰ পূৰ্বপ্ৰদৰ্শন(_P)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1622
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1623
msgid "Show message preview pane"
msgstr "বাৰ্তা পূৰ্বদৰ্শন পেইন দেখুৱাওক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1628
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1629
msgid "Show _Deleted Messages"
msgstr "মচি পেলোৱা বাৰ্তাসমূহ দেখুৱাওক (_D)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1630
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631
msgid "Show deleted messages with a line through them"
msgstr "মচি পেলোৱা বাৰ্তাসমূহক সিহতৰ মাজত এটা শাৰীৰে দেখুৱাওক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1636
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1637
msgid "_Group By Threads"
msgstr "থ্ৰেড অনুসৰি দলভুক্ত কৰা হ'ব (_G)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1639
msgid "Threaded message list"
msgstr "থ্ৰেড থকা বাৰ্তা তালিকা"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1644
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1645
msgid "_Unmatched Folder Enabled"
msgstr "_Unmatched Folder Enabled"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1646
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1647
msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
msgstr "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1666
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1667
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "বাৰ্তাতলিকায় নীচে বাৰ্তা পূৰ্বপ্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1673
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1674
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr "বাৰ্তা তালিকাৰ কাষত বাৰ্তা পূৰ্বদৰ্শন দেখুৱাওক"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1681
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1682
msgid "All Messages"
msgstr "সমস্ত বাৰ্তা"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1688
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1689
msgid "Important Messages"
msgstr "গুৰুত্বপূৰ্ণ বাৰ্তা"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1695
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1696
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "সৰ্বশেষ ৫ দিনেৰ বাৰ্তা"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1702
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1703
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "বাৰ্তাটো অনাকাঙ্ক্ষিত নহয়"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1709
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1710
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "সংযুক্ত বস্তুসহ বাৰ্তা"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1716
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1717
msgid "No Label"
msgstr "লেবেলবিহীন"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1723
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1724
msgid "Read Messages"
msgstr "পাঠ হোৱা বাৰ্তা"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1730
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1731
msgid "Unread Messages"
msgstr "না পঢ়া বাৰ্তা"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1782
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1783
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "বিষয় অথবা ঠিকনাসমূহে অন্তৰ্ভুক্ত কৰে"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1792
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1793
msgid "All Accounts"
msgstr "সৰ্বধৰণৰ একাওন্ট"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1799
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1800
msgid "Current Account"
msgstr "বৰ্তমান একাওন্ট"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1806
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1807
msgid "Current Folder"
msgstr "বৰ্তমান ফোল্ডাৰ"
@@ -19118,11 +19143,11 @@ msgstr "_Format as..."
msgid "_Other languages"
msgstr "_Other languages"
-#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:356
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:361
msgid "Text Highlight"
msgstr "Text Highlight"
-#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:357
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:362
msgid "Syntax highlighting of mail parts"
msgstr "Syntax highlighting of mail parts"
@@ -19861,36 +19886,36 @@ msgstr "New email in Evolution"
#. Translators: The '%s' is a mail
#. * folder name. (e.g. "Show Inbox")
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:461
#, c-format
msgid "Show %s"
msgstr "Show %s"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:659
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:663
msgid "_Play sound when a new message arrives"
msgstr "_Play sound when a new message arrives"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:691
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:695
msgid "_Beep"
msgstr "বিপ্‌ শব্দ কৰা হ'ব"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:704
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:708
msgid "Use sound _theme"
msgstr "Use sound _theme"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:723
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727
msgid "Play _file:"
msgstr "Play _file:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:732
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
msgid "Select sound file"
msgstr "শব্ৰ ফাইল বাছক"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:788
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "উল্লেখিত সময় অবধি ইনবক্স"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:798
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:802
msgid "Show _notification when a new message arrives"
msgstr "Show _notification when a new message arrives"
@@ -20163,50 +20188,50 @@ msgstr "অবস্থান"
msgid "Publish calendars to the web."
msgstr "Publish calendars to the web."
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:211
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:469
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:214
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:472
#, c-format
msgid "Could not open %s:"
msgstr "%s খোলিব নোৱাৰি:"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:213
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
#, c-format
msgid "Could not open %s: Unknown error"
msgstr "Could not open %s: Unknown error"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:233
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236
#, c-format
msgid "There was an error while publishing to %s:"
msgstr "There was an error while publishing to %s:"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:235
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:238
#, c-format
msgid "Publishing to %s finished successfully"
msgstr "Publishing to %s finished successfully"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:279
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:282
#, c-format
msgid "Mount of %s failed:"
msgstr "Mount of %s failed:"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:632
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:635
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
msgid "E_nable"
msgstr "সক্ৰিয় কৰক (_n)"
#
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:782
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:785
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
msgstr "আপুনি কি নিশ্চিতরূপে এই অবস্থান মচি ফেলতে ইচ্ছুক নে?"
#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
#. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
#. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1121
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1124
msgid "Could not create publish thread."
msgstr "Could not create publish thread."
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1131
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1134
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "কেলেন্ডাৰৰ তথ্য প্ৰকাশ কৰক (_P)"
@@ -20448,17 +20473,17 @@ msgstr ""
"$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from "
"an email you are replying to."
-#: ../plugins/templates/templates.c:1133
+#: ../plugins/templates/templates.c:1135
msgid "No Title"
msgstr "No Title"
#
-#: ../plugins/templates/templates.c:1242
+#: ../plugins/templates/templates.c:1244
msgid "Save as _Template"
msgstr "টেমপ্লেট রূপে সংৰক্ষণ কৰক (_T)"
#
-#: ../plugins/templates/templates.c:1244
+#: ../plugins/templates/templates.c:1246
msgid "Save as Template"
msgstr "টেমপ্লেট রূপে সংৰক্ষণ কৰক"
@@ -20490,19 +20515,19 @@ msgstr "অনুসন্ধান সংৰক্ষণ কৰক"
#. * allows the user to filter the current view. Examples of
#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1141
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1143
msgid "Sho_w:"
msgstr "Sho_w:"
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1184
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1186
msgid "Sear_ch:"
msgstr "Sear_ch:"
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1270
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1272
msgid "i_n"
msgstr "i_n"
@@ -20992,7 +21017,7 @@ msgstr "Issued To Organizational Unit"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:76 ../smime/gui/certificate-manager.c:96
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:114
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:629 ../smime/lib/e-asn1-object.c:134
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:638 ../smime/lib/e-asn1-object.c:134
msgid "Serial Number"
msgstr "ক্ৰমিক সংখ্যা"
@@ -21003,7 +21028,7 @@ msgstr "উদ্দেশ্য"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:78 ../smime/gui/certificate-manager.c:98
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:116
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:631
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:640
msgid "Issued By"
msgstr "প্ৰেৰণ কৰা হৈছে"
@@ -21033,14 +21058,14 @@ msgstr "মেয়াদ পূৰ্ণ হ'ব"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:641
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:650
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1 ফিঙ্গাৰপ্ৰিন্ট"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:642
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:651
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "MD5 ফিঙ্গাৰপ্ৰিন্ট"
@@ -21073,75 +21098,75 @@ msgstr "সব ই-মেইল প্ৰমাণপত্ৰ ফাইল"
msgid "All CA certificate files"
msgstr "সব CA প্ৰমাণপত্ৰ ফাইল"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:287
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:292
msgid "Not part of certificate"
msgstr "প্ৰমাণপত্ৰৰ অংশ নহয়"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:592
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:600
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "This certificate has been verified for the following uses:"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:596 ../smime/lib/e-asn1-object.c:387
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:604 ../smime/lib/e-asn1-object.c:387
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "SSL ক্লায়েন্ট প্ৰমাণপত্ৰ"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:601 ../smime/lib/e-asn1-object.c:391
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:609 ../smime/lib/e-asn1-object.c:391
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "SSL সাৰ্ভাৰ প্ৰমাণপত্ৰ"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:606
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:614
msgid "Email Signer Certificate"
msgstr "ই-মেইল স্বাক্ষৰকাৰী প্ৰমাণপত্ৰ"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:611
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:619
msgid "Email Recipient Certificate"
msgstr "ই-মেইল প্ৰাপকৰ প্ৰমাণপত্ৰ"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:625
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:634
msgid "Issued To"
msgstr "লে প্ৰেৰণ কৰা হৈছে"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:626 ../smime/gui/certificate-viewer.c:632
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:635 ../smime/gui/certificate-viewer.c:641
msgid "Common Name (CN)"
msgstr "Common Name (CN)"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:627 ../smime/gui/certificate-viewer.c:633
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:636 ../smime/gui/certificate-viewer.c:642
msgid "Organization (O)"
msgstr "প্ৰতিষ্ঠান (O)"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:628 ../smime/gui/certificate-viewer.c:634
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:637 ../smime/gui/certificate-viewer.c:643
msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr "প্ৰাতিষ্ঠানিক একক (OU)"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:636
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:645
msgid "Validity"
msgstr "বৈধতা"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:637
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:646
msgid "Issued On"
msgstr "প্ৰকাশনাৰ তাৰিখ"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:638
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:647
msgid "Expires On"
msgstr "মেয়াদপূৰ্তী"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:640
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:649
msgid "Fingerprints"
msgstr "ফিংগাৰপ্ৰিন্টসমূহ"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:661
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:671
msgid "Certificate Hierarchy"
msgstr "Certificate Hierarchy"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:664
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:674
msgid "Certificate Fields"
msgstr "Certificate Fields"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:667
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:677
msgid "Field Value"
msgstr "ক্ষেত্ৰৰ মান"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:669
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:679
msgid "Details"
msgstr "বিৱৰণ"
@@ -21565,6 +21590,9 @@ msgstr "প্ৰদেয় তাৰিখসহ (_D)"
msgid "With _Status"
msgstr "অবস্থা সহ (_S)"
+#~ msgid "Ignore invalid SSL certificate"
+#~ msgstr "অবৈধ SSL প্ৰমাণপত্ৰ উপেক্ষা কৰক"
+
#~ msgid "IMAP Headers"
#~ msgstr "IMAP হেডাৰ"
@@ -27169,9 +27197,6 @@ msgstr "অবস্থা সহ (_S)"
#~ msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
#~ msgstr "তালিকাৰ মধ্যে যোগ কৰাৰ উদ্দেশ্যে ব্যবহাৰকারীৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক"
-#~ msgid "Accept Tentatively"
-#~ msgstr "অস্থায়ীৰূপে গ্ৰহণ কৰা হ'ব"
-
#~ msgid "<b>Users:</b>"
#~ msgstr "<b>ব্যৱহাৰকাৰী :</b>"