aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Warkus <mawarkus@src.gnome.org>2001-04-11 20:40:19 +0800
committerMatthias Warkus <mawarkus@src.gnome.org>2001-04-11 20:40:19 +0800
commit14c14d8dc08e98a62413bdcea0be64506fb8f615 (patch)
treeaff699b98d6fc268ae7243251e99a8530245f571
parentfa14a7fa4748598c60a5ad72fa6e575d734b6ce8 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-14c14d8dc08e98a62413bdcea0be64506fb8f615.tar
gsoc2013-evolution-14c14d8dc08e98a62413bdcea0be64506fb8f615.tar.gz
gsoc2013-evolution-14c14d8dc08e98a62413bdcea0be64506fb8f615.tar.bz2
gsoc2013-evolution-14c14d8dc08e98a62413bdcea0be64506fb8f615.tar.lz
gsoc2013-evolution-14c14d8dc08e98a62413bdcea0be64506fb8f615.tar.xz
gsoc2013-evolution-14c14d8dc08e98a62413bdcea0be64506fb8f615.tar.zst
gsoc2013-evolution-14c14d8dc08e98a62413bdcea0be64506fb8f615.zip
Commit to be sure
svn path=/trunk/; revision=9235
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/de.po3426
2 files changed, 1833 insertions, 1597 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 318181b031..27b215191e 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-04-11 Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>
+
+ * de.po: Commit to be sure.
+
2001-04-11 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
* tr.po: Committed updated Turkish translation.
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3e5064436a..6b29796dde 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,19 +10,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-0.8cvs\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-15 11:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-03-15 11:50+01:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-04-11 14:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-04-05 17:23+02:00\n"
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3269
msgid "Card: "
msgstr "Karte: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3271
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Name: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3272
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Präfix: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3057
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3273
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vorname: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3058
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Zusätzlich: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3059
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3275
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Familienname: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3060
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3276
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Suffix: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3074
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3290
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geburtsdatum: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adresse:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3303
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Postfach: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Suffix: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3305
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Straße: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3090
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3306
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ort: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3091
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3307
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Region: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3092
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3308
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Postleitzahl: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3093
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3309
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Land: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3106
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3322
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Postvermerk: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3118
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3334
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefone:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3121
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefon:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3145
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3361
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-Mail:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3148
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3364
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-Mail:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3167
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3383
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mailer: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3173
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3389
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zeitzone: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3397
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geographischer Ort: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3185
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3401
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Berufsbezeichnung: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3413
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Firma: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3414
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Name: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3199
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3415
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Einheit: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3416
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Einheit2: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3201
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3417
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Einheit3: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3418
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Einheit4: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3206
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3422
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kategorien: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3207
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3423
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3220
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3436
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Eindeutige Zeichenkette: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3223
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3439
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -312,15 +312,15 @@ msgstr "Factory, um GnomeCard-Dateien in Evolution zu importieren."
msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
msgstr "Importiert GnomeCard-Dateien in Evolution."
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
+#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
+#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
+#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
+#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:39
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:68 calendar/gui/main.c:54
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:72 calendar/gui/main.c:57
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobo konnte nicht initialisiert werden"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Adress-Anwendungsblock des konnte Pilot nicht gelesen werden"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
@@ -394,7 +394,6 @@ msgstr "Einsortieren unter:"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -411,7 +410,7 @@ msgid "Phone Types"
msgstr "Telefon-Typen"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
msgid "Primary Email"
msgstr "Primäre E-Mail"
@@ -424,7 +423,7 @@ msgid "Web page address:"
msgstr "Adresse der Webseite:"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "_Add"
msgstr "Hinzufügen"
@@ -449,8 +448,8 @@ msgid "_Company:"
msgstr "Firma:"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/mail-config.glade.h:81 ui/evolution-event-editor.xml.h:57
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail.xml.h:60 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
msgid "_Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -502,126 +501,126 @@ msgstr "Dies ist die Postadresse"
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Kontakt löschen?"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:590
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Dieser Kontakt gehört in folgende Kategorien:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1297
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
msgid "Business"
msgstr "Geschäftlich"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
msgid "Business 2"
msgstr "Geschäftlich 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
msgid "Business Fax"
msgstr "Geschäftliches Fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
msgid "Callback"
msgstr "Rückruf"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
msgid "Car"
msgstr "Auto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
msgid "Company"
msgstr "Firma"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1298
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
msgid "Home"
msgstr "Zu Hause"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653
msgid "Home 2"
msgstr "Zu Hause 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1238
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax zu Hause"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1239
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1240
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1299
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:46
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
msgid "Other Fax"
msgstr "Anderes Fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TTD"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:593
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657
msgid "Email 2"
msgstr "E-Mail 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:594
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
msgid "Email 3"
msgstr "E-Mail 3"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:214
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:223
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Kontakt schnell hinzufügen"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:216
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:225
msgid "Edit Full"
msgstr "Voll bearbeiten"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:253
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262
msgid "Full Name"
msgstr "Voller Name"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:259
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:268
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
@@ -737,25 +736,25 @@ msgstr "Suffix:"
msgid "_Title:"
msgstr "Titel:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241
msgid "As _Minicards"
msgstr "Als _Minikarten"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:243
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
msgid "As _Table"
msgstr "Als Tabelle"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:412
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für %s ein"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Das Adressbuch kann nicht geöffnet werden"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:445
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -777,149 +776,149 @@ msgstr ""
"müssen Sie OpenLDAP herunterladen, installieren, \n"
"und Evolution neu compilieren und installieren.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:568
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
msgid "Show All"
msgstr "Alle anzeigen"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:570
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
msgid "Advanced..."
msgstr "Komplex..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587
msgid "Any field contains"
msgstr "Irgend ein Feld enthält"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588
msgid "Name contains"
msgstr "Name enthält"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:602
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589
msgid "Email contains"
msgstr "E-Mail enthält"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:745
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Die URI, die der Suchdienst anzeigen wird"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
msgid "Other Contacts"
msgstr "Andere Kontakte"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:143
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-Server"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:145
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
msgid "Unknown addressbook type"
msgstr "Unbekannter Adressbuch-Typ"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:158
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
msgid "None (anonymous mode)"
msgstr "Kein (Anonymer Modus)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:260
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
+#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:145
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:162
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167
msgid "SASL"
msgstr "SASL"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170
msgid "Unknown auth type"
msgstr "Unbekannter Legitimationstyp"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:174
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
msgid "Base"
msgstr "Basis"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
msgid "One"
msgstr "Ein"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:178
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183
msgid "Subtree"
msgstr "Unterbaum"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
msgid "Unknown scope type"
msgstr "Unbekannter Gültigkeitsbereichstyp"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:348
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353
msgid "Bind DN:"
msgstr "DN binden:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354
msgid "FIXME Bind DN Help text here"
msgstr "FIXME DN-Bindungs-Hilfetext hier"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:351
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Remember this password"
msgstr "Dieses Passwort speichern"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Host:"
msgstr "Host-Rechner:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
msgid "FIXME Host help text here."
msgstr "FIXME Host-Rechner-Hilfetext hier."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
msgid "FIXME Port help text here."
msgstr "FIXME Port-Hilfetext hier."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414
msgid "Root DN:"
msgstr "Root-DN:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
msgid "FIXME Root DN help text here."
msgstr "FIXME Root-DN-Hilfetext hier."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435
msgid "Search Scope:"
msgstr "Suche-Bereich:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:484
-#: mail/mail-config.glade.h:8
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489
msgid "Authentication:"
msgstr "Legitimation:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:502
-#: mail/mail-config-druid.c:517 mail/mail-config.glade.h:49
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:503
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
msgid "FIXME Path Help text here"
msgstr "FIXME Pfad-Hilfetext hier"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513
msgid "Create path if it doesn't exist."
msgstr "Pfad erstellen wenn er noch nicht existiert."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:642
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Adressbuch bearbeiten"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:644
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
msgid "Add Addressbook"
msgstr "Adressbuch hinzufügen"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
msgid ""
"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
"about it."
@@ -927,22 +926,22 @@ msgstr ""
"Wählen Sie den Typ ihres Adressbuches und geben Sie die relevanten "
"Informationen ein."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:666
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:667
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672
msgid "FIXME Name help text here"
msgstr "FIXME Hilfetext zum Namen hier"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:669
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:670
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675
msgid "FIXME Description help text here"
msgstr "FIXME Hilfetext zur Beschreibung hier"
@@ -953,21 +952,21 @@ msgstr "Adressbuch-Quellen"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:570
-#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/mail-view.c:150
+#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/folder-browser.c:597
+#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:156
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -975,44 +974,65 @@ msgstr "Name"
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:259
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:259
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
+msgid "Disable Queries"
+msgstr "Abfragen deaktivieren"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
+msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
+msgstr "Abfragen aktivieren (gefährlich!)"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210
+msgid "Edit Contact Info"
+msgstr "Kontaktinfo bearbeiten"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Zu Kontakten hinzufügen"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
+msgid "A Bonobo control for an address popup."
+msgstr "Eine Bonobo-Control für ein Adress-Popup."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
msgid "A Bonobo control for displaying an address."
msgstr "Eine Bonobo-Control, um eine Adresse anzuzeigen."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
msgstr "Eine beispielhafte Bonobo-Komponente, die ein Adressbuch anzeigt."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
msgstr "Control, die eine Evolution-Adressbuch-Minikarte anzeigt."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
msgstr "Evolution-Adressbuch-Minikarten-Betrachter"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
msgid "Evolution component for handling contacts."
msgstr "Evolution-Komponente für Kontaktverwaltung."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
msgstr "Factory für die Adressbuch-Minikarten-Control"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
msgstr "Factory für den Adressanzeiger des Adressbuchs"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
+msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
+msgstr "Factory für das Adress-Popup des Adressbuchs"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
msgstr "Factory für die Evolution-Adressbuch-Komponente."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Factory für die beispielhafte Adressbuch-Kontrolle"
@@ -1024,20 +1044,17 @@ msgstr "Evolution Namenauswahlschnittstelle für das Adressbuch."
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Factory für die Namenauswahl-Schnittstelle des Adressbuchs"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:121
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:402
+#: filter/filter-rule.c:547 filter/filter.glade.h:9
+#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:136
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146
msgid "Remove All"
msgstr "Alle Entfernen"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Kontaktinfo bearbeiten"
-
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
msgid "Find..."
msgstr "Suchen..."
@@ -1054,7 +1071,7 @@ msgstr "Namen wählen"
msgid "Select name from:"
msgstr "Name wählen aus:"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
@@ -1166,72 +1183,72 @@ msgstr "y"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:481
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:435
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466
msgid "Save as VCard"
msgstr "Als VCard speichern"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Hier klicken, um einen Kontakt hinzuzufügen *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:595
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659
msgid "Web Site"
msgstr "Website"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:596
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
msgid "Department"
msgstr "Abteilung"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:597
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
msgid "Office"
msgstr "Büro"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:599
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663
msgid "Profession"
msgstr "Beruf"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:600
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
msgid "Manager"
msgstr "Vorgesetzter"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
msgid "Spouse"
msgstr "Lebenspartner"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Frei/beschäftigt-URL"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
msgid "Click here to add a contact"
msgstr "Hier klicken, um einen Kontakt hinzuzufügen"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282
msgid "Save in addressbook"
msgstr "In Adressbuch speichern"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:165
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1245,7 +1262,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Doppelklicken Sie hier, um einen neuen Kontakt anzulegen."
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
msgid "Card View"
msgstr "Kartenansicht"
@@ -1433,126 +1450,127 @@ msgstr "Calendar-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden"
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "ToDo-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:233
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:266
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:257
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:290
msgid "Open calendar"
msgstr "Kalender öffnen"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:299
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:332
msgid "Save calendar"
msgstr "Kalender speichern"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:451
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Die Kalender-Ansicht konnte nicht erstellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre "
"ORBit und OAF Einstellungen. "
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:901
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329
+#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:898
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/calendar-model.c:903
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
+#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:900
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:372 calendar/gui/calendar-model.c:905
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
+#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/calendar-model.c:902
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
msgid "Confidential"
msgstr "Vertraulich"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:375 calendar/gui/event-editor.c:1590
-#: calendar/gui/event-editor.c:1617
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: calendar/gui/calendar-model.c:372 calendar/gui/event-editor.c:1592
+#: calendar/gui/event-editor.c:1619
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:463
+#: calendar/gui/calendar-model.c:460
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:463
+#: calendar/gui/calendar-model.c:460
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:465
+#: calendar/gui/calendar-model.c:462
msgid "E"
msgstr "O"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:465
+#: calendar/gui/calendar-model.c:462
msgid "W"
msgstr "W"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:503 calendar/gui/calendar-model.c:1069
+#: calendar/gui/calendar-model.c:500 calendar/gui/calendar-model.c:1066
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:629
msgid "High"
msgstr "Hoch"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:505 calendar/gui/calendar-model.c:1071
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1596
+#: calendar/gui/calendar-model.c:502 calendar/gui/calendar-model.c:1068
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1593
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:628
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:507 calendar/gui/calendar-model.c:1073
+#: calendar/gui/calendar-model.c:504 calendar/gui/calendar-model.c:1070
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:627
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:543 calendar/gui/calendar-model.c:1125
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1122
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:546 calendar/gui/calendar-model.c:1127
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
+#: calendar/gui/calendar-model.c:543 calendar/gui/calendar-model.c:1124
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
msgid "Opaque"
msgstr "Opak"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1179
+#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
msgid "Not Started"
msgstr "Nicht gestartet"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1181
+#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
msgid "In Progress"
msgstr "In Bearbeitung"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1183
+#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:650 calendar/gui/calendar-model.c:1185
+#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:544
+#: camel/camel-service.c:580
msgid "Cancelled"
msgstr "Storniert"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:276
+#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:278
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:800 e-util/e-time-utils.c:285
+#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:287
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:805
+#: calendar/gui/calendar-model.c:802
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1563,7 +1581,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:885
+#: calendar/gui/calendar-model.c:882
msgid ""
"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
msgstr ""
@@ -1571,18 +1589,17 @@ msgstr ""
"sein"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:899 calendar/gui/calendar-model.c:1123
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/e-calendar-table.c:328
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/mail-account-editor.c:756
-#: mail/mail-account-editor.c:758 mail/mail-account-editor.c:853
-#: mail/mail-accounts.c:115 mail/mail-config-druid.c:1090
-#: mail/mail-config.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:1119
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231 widgets/misc/e-dateedit.c:421
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445
+#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:968
+#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
+#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1124
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:430
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1339 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:973
+#: calendar/gui/calendar-model.c:970
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1592,39 +1609,39 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1013
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1010
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Der Prozentwert muss zwischen 0 und 100 (einschließlich) sein"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1054
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
msgstr ""
"Die Priorität muss 'Hoch', 'Normal', 'Niedrig' oder 'Undefiniert' sein."
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1067
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1064
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
msgid "Undefined"
msgstr "Undefiniert"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1108
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
msgstr "Die Transparenz muss 'Transparent', 'Opak' oder 'Keine' sein."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1598
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1595
msgid "Recurring"
msgstr "Wiederkehrend"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1600
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1597
msgid "Assigned"
msgstr "Zugewiesen"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1606
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1603
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1606
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1603
msgid "No"
msgstr "Nein"
@@ -1689,23 +1706,23 @@ msgstr "Alarm-Benachrichtigungsdienst"
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "Factory für den Alarm-Benachrichtigungsdienst."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:63 calendar/gui/main.c:49
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:67 calendar/gui/main.c:52
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "GNOME konnte nicht initialisiert werden"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:77
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Factory für Alarm-Benachrichtigungsdienst konnte nicht angelegt werden"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:184
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "Alarm am %A, %d. %b %Y um %H.%M"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:191
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196
msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "Hinweis auf Ihren Termin am %A, %d. %b %Y um %H.%M"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:202
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
msgid "No summary available."
msgstr "Keine Zusammenfassung verfügbar."
@@ -1794,7 +1811,7 @@ msgid "Display options"
msgstr "Anzeigeoptionen"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
msgid "Due Date"
msgstr "Fällig am"
@@ -1815,7 +1832,7 @@ msgid "Fri"
msgstr "Fr"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:479
+#: calendar/gui/event-editor.c:481
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
@@ -1844,7 +1861,7 @@ msgid "Mon"
msgstr "Mo"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:475
+#: calendar/gui/event-editor.c:477
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
@@ -1857,12 +1874,13 @@ msgid "Overdue Items:"
msgstr "Überfällige Einträge:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Pick a color"
msgstr "Eine Farbe auswählen"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 filter/libfilter-i18n.h:31
-#: filter/libfilter-i18n.h:132
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 filter/libfilter-i18n.h:42
+#: filter/libfilter-i18n.h:162
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
@@ -1880,7 +1898,7 @@ msgid "Sat"
msgstr "Sa"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:480
+#: calendar/gui/event-editor.c:482
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
@@ -1905,7 +1923,7 @@ msgid "Sun"
msgstr "So"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:481
+#: calendar/gui/event-editor.c:483
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
@@ -1918,7 +1936,7 @@ msgid "Thu"
msgstr "Do"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:478
+#: calendar/gui/event-editor.c:480
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
@@ -1939,7 +1957,7 @@ msgid "Tue"
msgstr "Di"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:476
+#: calendar/gui/event-editor.c:478
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
@@ -1952,7 +1970,7 @@ msgid "Wed"
msgstr "Mi"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:477
+#: calendar/gui/event-editor.c:479
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
@@ -1965,7 +1983,7 @@ msgid "minutes before they occur."
msgstr "Minuten bevor sie auftreten."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "seconds."
msgstr "Sekunden."
@@ -2007,7 +2025,7 @@ msgid "% Comp_lete:"
msgstr "% abgeschlossen:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
msgid "Classification"
msgstr "Klassifikation"
@@ -2074,289 +2092,299 @@ msgstr "_Priorität:"
msgid "_Status:"
msgstr "Status:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:689
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:697
msgid "Edit Task"
msgstr "Aufgabe bearbeiten"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:377
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:703 calendar/gui/event-editor.c:379
msgid "No summary"
msgstr "Keine Zusammenfassung"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:383
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709 calendar/gui/event-editor.c:385
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Termin - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:386
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:712 calendar/gui/event-editor.c:388
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Aufgabe - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:389
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:715 calendar/gui/event-editor.c:391
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Journal-Eintrag - %s"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
msgid "Completion Date"
msgstr "Abschlussdatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
msgid "Start Date"
msgstr "Anfangsdatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
msgid "Geographical Position"
msgstr "Geographische Lage"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
msgid "Percent complete"
msgstr "Fertigstellung in Prozent"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
msgid "Alarms"
msgstr "Alarme"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170
msgid "Click here to add a task"
msgstr "Hier klicken, um eine Aufgabe hinzuzufügen"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:550
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
msgid "Mark Complete"
msgstr "Als abgeschlossen markieren"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552
msgid "Mark the task complete"
msgstr "Die Aufgabe als abgeschlossen markieren"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:556
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
msgid "Edit this task..."
msgstr "Diese Aufgabe bearbeiten..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558
msgid "Edit the task"
msgstr "Die Aufgabe bearbeiten"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:559
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
msgid "Delete this task"
msgstr "Diese Aufgabe löschen"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561
msgid "Delete the task"
msgstr "Diese Aufgabe löschen"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i Minuten-Unterteilungen"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1274
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1290
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %d. %B"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1288
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1304
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %d. %b"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1301
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1317
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%d. %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:556 calendar/gui/e-week-view.c:290
-#: calendar/gui/print.c:613
+#: calendar/gui/e-day-view.c:572 calendar/gui/e-week-view.c:302
+#: calendar/gui/print.c:617
msgid "am"
msgstr "AM"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:559 calendar/gui/e-week-view.c:293
-#: calendar/gui/print.c:612
+#: calendar/gui/e-day-view.c:575 calendar/gui/e-week-view.c:305
+#: calendar/gui/print.c:616
msgid "pm"
msgstr "PM"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3020 calendar/gui/e-day-view.c:3034
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3228 calendar/gui/e-week-view.c:3242
-msgid "New Appointment..."
-msgstr "Neuer Termin..."
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3036 ui/evolution-calendar.xml.h:16
+msgid "New Appointment"
+msgstr "Neuer Termin"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3038 calendar/gui/e-week-view.c:3242
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "Neues ganztägiges Ereignis"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3247
+msgid "Go to Today"
+msgstr "Zum heutigen Tag"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3045 calendar/gui/e-week-view.c:3249
+msgid "Go to Date..."
+msgstr "Gehe zu Datum..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3026 calendar/gui/e-week-view.c:3234
-#: mail/folder-browser.c:541 ui/evolution-calendar.xml.h:15
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3052 calendar/gui/e-week-view.c:3255
+#: mail/folder-browser.c:566 ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3028 calendar/gui/e-week-view.c:3236
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3054 calendar/gui/e-week-view.c:3257
msgid "Delete this Appointment"
msgstr "Diesen Termin löschen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3030 calendar/gui/e-week-view.c:3238
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3056 calendar/gui/e-week-view.c:3259
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
msgid "Schedule Meeting"
msgstr "Besprechung ansetzen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3251
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3065 calendar/gui/e-week-view.c:3272
msgid "Make this Occurrence Movable"
msgstr "Dieses Auftreten beweglich machen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3045 calendar/gui/e-week-view.c:3253
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3067 calendar/gui/e-week-view.c:3274
msgid "Delete this Occurrence"
msgstr "Dieses Auftreten löschen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3047
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3069
msgid "Delete all Occurrences"
msgstr "Jedes Auftreten löschen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:153
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:161
msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
msgstr "Ihre Kalenderdatei konnte nicht aktualisiert werden!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:159 calendar/gui/e-itip-control.c:502
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510
msgid "Component successfully updated."
msgstr "Komponente erfolgreich aktualisiert."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:165
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:173
msgid "There was an error loading the calendar file."
msgstr "Beim Laden der Kalenderdatei ist ein Fehler aufgetreten."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:189
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:197
msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
msgstr "Ihre Kalenderdatei konnte nicht geöffnet werden!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:450 calendar/gui/e-itip-control.c:521
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529
msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
msgstr "Ihre Kalenderdatei konnte nicht geladen werden!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:462
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:470
msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
msgstr "Ihre Kalenderdatei konnte nicht gelesen werden!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:475
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
msgstr "Dies ist eine Antwort von einem Uneingeladenen!"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:491
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:499
msgid "I couldn't update your calendar store."
msgstr "Ihr Kalenderspeicher konnte nicht aktualisiert werden."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:532
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:540
msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
msgstr "Die Kalenderkomponente konnte nicht gelöscht werden!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:542
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
msgid "Component successfully deleted."
msgstr "Komponente erfolgreich gelöscht."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
msgid "I don't recognize this type of calendar component."
msgstr "Dieser Typ Kalenderkomponente ist unbekannt."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:772
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Zum Kalender hinzufügen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:806
-msgid "Accept"
-msgstr "Annehmen"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
+msgid " Accept "
+msgstr " Annehmen "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:807
-msgid "Decline"
-msgstr "Ablehnen"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:815
+msgid " Decline "
+msgstr " Ablehnen "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:808
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
-msgid "Tentative"
-msgstr "Vorläufig"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
+msgid " Tentative "
+msgstr " Vorläufig "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:852
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:860
msgid "Update Calendar"
msgstr "Kalender aktualisieren"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:875
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
msgid "Cancel Meeting"
msgstr "Besprechung absagen"
@@ -2373,7 +2401,7 @@ msgstr "--an--"
msgid "Calendar Message"
msgstr "Kalendermitteilung"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:613
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
@@ -2385,10 +2413,9 @@ msgstr "Kalender wird geladen..."
msgid "Organizer:"
msgstr "Organisator:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 filter/libfilter-i18n.h:41
-#: filter/libfilter-i18n.h:138
-msgid "Sender"
-msgstr "Absender"
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
+msgid "Server Message:"
+msgstr "Server-Nachricht:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
@@ -2478,26 +2505,26 @@ msgstr ""
"Termin\n"
"ansetzen"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:58
-#: filter/libfilter-i18n.h:145 mail/message-list.c:1171
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:78
+#: filter/libfilter-i18n.h:178 mail/message-list.c:1017
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:148 calendar/gui/e-tasks.c:468
-#: calendar/gui/e-tasks.c:501
+#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469
+#: calendar/gui/e-tasks.c:502
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:154
+#: calendar/gui/e-tasks.c:155
msgid "Category:"
msgstr "Kategorie:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:297
+#: calendar/gui/e-tasks.c:298
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Die Aufgaben in `%s' konnten nicht geladen werden"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:309
+#: calendar/gui/e-tasks.c:310
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr ""
@@ -2506,11 +2533,15 @@ msgstr ""
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:338
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
msgid "%d %B"
msgstr "%d. %B"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3255
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3240 calendar/gui/e-week-view.c:3263
+msgid "New Appointment..."
+msgstr "Neuer Termin..."
+
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3276
msgid "Delete All Occurrences"
msgstr "Jedes Auftreten löschen"
@@ -2547,7 +2578,7 @@ msgid "No recurrence"
msgstr "Keine Wiederholung"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1577
+#: calendar/gui/event-editor.c:1579
msgid "Play a sound"
msgstr "Einen Klang abspielen"
@@ -2568,21 +2599,21 @@ msgid "Reminder"
msgstr "Erinnerung"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1586
+#: calendar/gui/event-editor.c:1588
msgid "Run a program"
msgstr "Ein Programm ausführen"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1583
+#: calendar/gui/event-editor.c:1585
msgid "Send an email"
msgstr "Eine E-Mail senden"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:25
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Settings..."
msgstr "Einstellungen..."
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1580
+#: calendar/gui/event-editor.c:1582
msgid "Show a dialog"
msgstr "Ein Dialogfenster anzeigen"
@@ -2602,14 +2633,13 @@ msgstr "Anfangszeit:"
msgid "_Starting date:"
msgstr "Anfangsdatum:"
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:63
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:84
+#: filter/libfilter-i18n.h:182
msgid "after"
msgstr "nach"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6
-#: filter/libfilter-i18n.h:64
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:85
+#: filter/libfilter-i18n.h:183
msgid "before"
msgstr "vor"
@@ -2641,7 +2671,7 @@ msgstr "label21"
msgid "label55"
msgstr "label55"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 mail/mail-config.glade.h:77
msgid "minute(s)"
msgstr "Minute(n)"
@@ -2665,99 +2695,99 @@ msgstr "Woche(n)"
msgid "year(s)"
msgstr "Jahr(e)"
-#: calendar/gui/event-editor.c:371
+#: calendar/gui/event-editor.c:373
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Termin bearbeiten"
-#: calendar/gui/event-editor.c:449
+#: calendar/gui/event-editor.c:451
msgid "on"
msgstr "bei"
-#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:65
+#: calendar/gui/event-editor.c:476 filter/filter-datespec.c:81
msgid "day"
msgstr "Tag"
-#: calendar/gui/event-editor.c:601
+#: calendar/gui/event-editor.c:603
msgid "on the"
msgstr "am"
-#: calendar/gui/event-editor.c:608
+#: calendar/gui/event-editor.c:610
msgid "th"
msgstr "."
-#: calendar/gui/event-editor.c:754
+#: calendar/gui/event-editor.c:756
msgid "occurrences"
msgstr "Auftreten"
-#: calendar/gui/event-editor.c:871
+#: calendar/gui/event-editor.c:873
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Dieser Termin enthält Wiederholungsregeln, die Evolution nicht bearbeiten "
"kann."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1532
+#: calendar/gui/event-editor.c:1534
#, c-format
msgid " %d days"
msgstr " %d Tage"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1534
+#: calendar/gui/event-editor.c:1536
msgid " 1 day"
msgstr " 1 Tag"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1537
+#: calendar/gui/event-editor.c:1539
#, c-format
msgid " %d weeks"
msgstr " %d Wochen"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1539
+#: calendar/gui/event-editor.c:1541
msgid " 1 week"
msgstr " 1 Woche"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1542
+#: calendar/gui/event-editor.c:1544
#, c-format
msgid " %d hours"
msgstr " %d Stunden"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1544
+#: calendar/gui/event-editor.c:1546
msgid " 1 hour"
msgstr " 1 Stunde"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1547
+#: calendar/gui/event-editor.c:1549
#, c-format
msgid " %d minutes"
msgstr " %d Minuten"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1549
+#: calendar/gui/event-editor.c:1551
msgid " 1 minute"
msgstr " 1 Minute"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1552
+#: calendar/gui/event-editor.c:1554
#, c-format
msgid " %d seconds"
msgstr " %d Sekunden"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1554
+#: calendar/gui/event-editor.c:1556
msgid " 1 second"
msgstr " 1 Sekunde"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1601
+#: calendar/gui/event-editor.c:1603
msgid " before start of appointment"
msgstr " vor Terminbeginn"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1603
+#: calendar/gui/event-editor.c:1605
msgid " after start of appointment"
msgstr " nach Terminbeginn"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1611
+#: calendar/gui/event-editor.c:1613
msgid " before end of appointment"
msgstr " vor Terminende"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1613
+#: calendar/gui/event-editor.c:1615
msgid " after end of appointment"
msgstr " nach Terminende"
-#: calendar/gui/event-editor.c:3113 calendar/gui/print.c:1093
-#: calendar/gui/print.c:1095 calendar/gui/print.c:1096
+#: calendar/gui/event-editor.c:3123 calendar/gui/print.c:1097
+#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a, %d. %b %Y"
@@ -2793,12 +2823,12 @@ msgstr "Factory für die Kalender-iTip-Ansichts-Control"
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr "Factory für die beispielhafte Kalender-Control"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:695
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:700
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Der Ordner in `%s' konnte nicht geöffnet werden"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:706
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:711
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr ""
@@ -2860,201 +2890,201 @@ msgstr "Oktober"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:302
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:302
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:302
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:302
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:302
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:303
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:303
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:303
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:303
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:303
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:304
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:304
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:304
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:304
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:304
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:305
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:305
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:305
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:305
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:305
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: calendar/gui/print.c:302
+#: calendar/gui/print.c:306
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Su"
msgstr "So"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Mo"
msgstr "Mo"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Tu"
msgstr "Di"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "We"
msgstr "Mi"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Th"
msgstr "Do"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Fr"
msgstr "Fr"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Sa"
msgstr "Sa"
-#: calendar/gui/print.c:944
+#: calendar/gui/print.c:948
msgid "Tasks"
msgstr "Aufträge"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1074
+#: calendar/gui/print.c:1078
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Aktueller Tag (%a, %d. %b %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1088 calendar/gui/print.c:1092
+#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a, %d. %b"
-#: calendar/gui/print.c:1089
+#: calendar/gui/print.c:1093
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a, %d. %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1100
+#: calendar/gui/print.c:1104
#, c-format
msgid "Current week (%s - %s)"
msgstr "Aktuelle Woche (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1108
+#: calendar/gui/print.c:1112
msgid "Current month (%b %Y)"
msgstr "Aktueller Monat (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1115
+#: calendar/gui/print.c:1119
msgid "Current year (%Y)"
msgstr "Aktuelles Jahr (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1152
+#: calendar/gui/print.c:1156
msgid "Print Calendar"
msgstr "Kalender drucken"
-#: calendar/gui/print.c:1317 mail/mail-callbacks.c:1287
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
+#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1341
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail.xml.h:30
msgid "Print Preview"
msgstr "Druckvorschau"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:105
+#: calendar/gui/tasks-control.c:108
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "Der URI, den der Aufgabenordner anzeigen wird"
@@ -3096,26 +3126,69 @@ msgstr ""
"Die zum Laden von `%s' benötigte Methode ist nicht unterstützt; keine "
"Objekte aus dem Kalenderordner werden in den Aufgaben-Ordner migriert werden."
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:313 calendar/gui/weekday-picker.c:408
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
msgid "SMTWTFS"
msgstr "SMDMDFS"
-#: camel/camel-filter-driver.c:790
+#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
+msgid "Syncing folders"
+msgstr "Ordner werden synchronisiert"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:643
+msgid "Unable to open spool folder"
+msgstr "Der Spool-Ordner kann nicht geöffnet werden"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:652
+msgid "Unable to process spool folder"
+msgstr "Der Spool-Ordner kann nicht verarbeitet werden"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:666
+msgid "Getting message %d (%d%%)"
+msgstr "Nachricht %d wird abgerufen (%d%%)"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679
+#, c-format
+msgid "Failed message %d"
+msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:671
+msgid "Cannot open message"
+msgstr "Nachricht kann nicht geöffnet werden"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788
+msgid "Syncing folder"
+msgstr "Ordner wird synchronisiert"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793
+msgid "Complete"
+msgstr "Abgeschlossen"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:748
+#, c-format
+msgid "Getting message %d of %d"
+msgstr "Nachricht %d von %d wird abgerufen"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771
+#, c-format
+msgid "Failed at message %d of %d"
+msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d von %d"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:866
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Filters: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:795
+#: camel/camel-filter-driver.c:871
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Ausführen des Filters: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:426 camel/camel-filter-search.c:432
+#: camel/camel-filter-search.c:431 camel/camel-filter-search.c:437
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Ausführen einer Filtersuche: %s: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:323
+#: camel/camel-folder-search.c:328
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -3124,7 +3197,7 @@ msgstr ""
"Suchausdruck kann nicht verarbeitet werden: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:333
+#: camel/camel-folder-search.c:338
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -3133,146 +3206,166 @@ msgstr ""
"Fehler beim Ausführen eines Suchausdrucks: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:480 camel/camel-folder-search.c:508
+#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(match-all) verlangt einen einzelnen Wahrheitswert als Ergebnis"
-#: camel/camel-folder-search.c:554
+#: camel/camel-folder-search.c:559
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Abfrage wird auf unbekannte Kopfzeile ausgeführt: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:663 camel/camel-folder-search.c:700
+#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Ungültiger Typ in body-contains, Zeichenkette wurde erwartet"
#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136
-#: camel/camel-movemail.c:183
+#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138
+#: camel/camel-movemail.c:185
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Lockdatei für %s konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217
+#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
"Zeitüberschreitung beim Versuch, eine Lockdatei auf %s zu erhalten. "
"Versuchen Sie es später noch einmal."
-#: camel/camel-lock.c:199
+#: camel/camel-lock.c:201
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "fcntl(2)-Sperre konnte nicht erhalten werden: %s"
-#: camel/camel-lock.c:253
+#: camel/camel-lock.c:255
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "flock(2)-Sperre konnte nicht erhalten werden: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:99
+#: camel/camel-movemail.c:101
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Maildatei %s konnte nicht überprüft werden: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:146
+#: camel/camel-movemail.c:148
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Maildatei %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:156
+#: camel/camel-movemail.c:158
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Temporäre Maildatei %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:197
+#: camel/camel-movemail.c:199
#, c-format
msgid "Could not test lock file for %s: %s"
msgstr "Lockdatei für %s konnte nicht getestet werden: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:243
+#: camel/camel-movemail.c:245
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Maildatei: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:254
+#: camel/camel-movemail.c:256
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Maildatei: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:272
+#: camel/camel-movemail.c:274
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Mail konnte nicht in temporärer Datei %s gespeichert werden: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:304
+#: camel/camel-movemail.c:306
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Pipe konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:316
+#: camel/camel-movemail.c:318
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "forK() konnte nicht durchgeführt werden: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:354
+#: camel/camel-movemail.c:356
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Movemail-Programm fehlgeschlagen: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:355
+#: camel/camel-movemail.c:357
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Unbekannter Fehler)"
-#: camel/camel-provider.c:133
+#: camel/camel-movemail.c:587
+#, c-format
+msgid "Error copying mail temp file: %s"
+msgstr "Fehler beim Kopieren der temporären Maildatei: %s"
+
+#: camel/camel-provider.c:131
+#, c-format
+msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
+msgstr ""
+"%s konnte nicht geladen werden: Laden von Modulen wird von diesem System "
+"nicht unterstützt."
+
+#: camel/camel-provider.c:140
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "%s konnte nicht geladen werden: %s"
-#: camel/camel-provider.c:141
+#: camel/camel-provider.c:148
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s konnte nicht geladen werden: Kein Initialisationscode im Modul."
-#: camel/camel-remote-store.c:181
+#: camel/camel-remote-store.c:189
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "%s-Server %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:185
+#: camel/camel-remote-store.c:193
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr "%s-Dienst für %s auf %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:232
+#: camel/camel-remote-store.c:243
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Verbindung abgebrochen"
-#: camel/camel-remote-store.c:235
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:229
+#: camel/camel-remote-store.c:246
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Verbindung zu %s (Port %d) konnte nicht hergestellt werden: %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:236
+#: camel/camel-remote-store.c:247
msgid "(unknown host)"
msgstr "(unbekannter Rechner)"
-#: camel/camel-remote-store.c:317 camel/camel-remote-store.c:379
-#: camel/camel-remote-store.c:448
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289
+#: camel/camel-remote-store.c:328 camel/camel-remote-store.c:390
+#: camel/camel-remote-store.c:461
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Vorgang abgebrochen"
-#: camel/camel-remote-store.c:453
+#: camel/camel-remote-store.c:467
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "Verbindung zum Server unerwartet getrennt"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:97 camel/camel-sasl-plain.c:84
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonym"
+
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
+msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
+msgstr "Diese Option verbindet zum Server unter einem anonymen Zugang."
+
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
msgid "Authentication failed."
msgstr "Legitimation fehlgeschlagen."
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:106
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
@@ -3281,7 +3374,7 @@ msgstr ""
"Ungültige E-Mail-Adressverfolgungs-Information:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:118
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
@@ -3290,7 +3383,7 @@ msgstr ""
"Ungültige opake Verfolgungsinformation:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:130
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
@@ -3299,11 +3392,11 @@ msgstr ""
"Ungültige Verfolgungsinformation\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:32 mail/mail-config.glade.h:10
+#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:34
+#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
@@ -3311,11 +3404,11 @@ msgstr ""
"Dies verbindet mit dem SMTP-Server und benutzt, falls es der Server "
"unterstützt, ein sicheres CRAM-MD5-Passwort."
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:37 mail/mail-config.glade.h:18
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:42
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:39
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:44
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
@@ -3323,42 +3416,42 @@ msgstr ""
"Dies verbindet mit dem SMTP-Server und benutzt, falls es der Server "
"unterstützt, ein sicheres DIGEST-MD5-Passwort."
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:761
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:802
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
msgstr "Server-Herausforderung zu lang (>2048 Oktette)\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:770
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:811
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Server-Herausforderung ungültig\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:776
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:817
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
msgstr ""
"Server-Herausforderung enthielt ungültiges \"Quality-of-Protection\"-Token\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:798
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:839
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
msgstr "Serverantwort enthielt keine Legitimationsdaten\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:816
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:857
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
msgstr "Serverantwort enthielt unvollständige Legitimationsdaten\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:826
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:867
msgid "Server response does not match\n"
msgstr "Antwort des Servers passt nicht\n"
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:38
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
"Dies verbindet mit dem Server und benutzt Kerberos 4, um sich zu "
"legitimieren."
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:158
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
@@ -3367,67 +3460,69 @@ msgstr ""
"Kerberos-Ticket konnte nicht erhalten werden:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:215
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:380
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:417
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Ungültige Legitimationsantwort vom Server."
-#: camel/camel-sasl-plain.c:29
-msgid "PLAIN"
-msgstr "PLAIN"
-
-#: camel/camel-sasl-plain.c:31
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"Dies verbindet mit dem SMTP-Server und benutzt, falls es der Server "
-"untersützt, den PLAIN-SASL-Mechanismus."
+#: camel/camel-sasl-plain.c:34
+msgid "This option will connect to the server using a simple password."
+msgstr "Diese Option verbindet zum Server mit einem einfachen Passwort."
-#: camel/camel-search-private.c:105
+#: camel/camel-search-private.c:110
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Compilieren eines regulären Ausdrucks: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:142
+#: camel/camel-service.c:152
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL '%s' benötigt einen Benutzernamen-Teil"
-#: camel/camel-service.c:151
+#: camel/camel-service.c:160
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL '%s' braucht einen Rechnernamen-Teil"
-#: camel/camel-service.c:160
+#: camel/camel-service.c:168
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%ss' braucht einen Pfad-Teil"
-#: camel/camel-service.c:512
+#: camel/camel-service.c:548
+#, c-format
+msgid "Resolving: %s"
+msgstr "%s wird aufgelöst"
+
+#: camel/camel-service.c:575
#, c-format
-msgid "No such host %s."
-msgstr "Rechner %s gibt es nicht."
+msgid "Failure in name lookup: %s"
+msgstr "Fehler beim Auflösen eines Namens: %s"
-#: camel/camel-service.c:515
+#: camel/camel-service.c:600
#, c-format
-msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
-msgstr "Momentan ist es nicht möglich, Rechername %s aufzulösen."
+msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
+msgstr "Finden eines Rechners fehlgeschlagen: %s: Rechner nicht gefunden"
-#: camel/camel-session.c:54
+#: camel/camel-service.c:602
+#, c-format
+msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
+msgstr "Finden eines Rechners fehlgeschlagen: %s: unbekannter Grund"
+
+#: camel/camel-session.c:57
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "E-Mail-Quelle: Virtueller Ordner"
-#: camel/camel-session.c:56
+#: camel/camel-session.c:59
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Zum Lesen von Mail in Form einer Abfrage über andere Ordner"
-#: camel/camel-session.c:323
+#: camel/camel-session.c:274 camel/camel-session.c:364
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Keine Quelle für Protokoll `%s' verfügbar"
-#: camel/camel-session.c:418
+#: camel/camel-session.c:462
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -3437,110 +3532,139 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:382 mail/mail-ops.c:942 mail/mail-ops.c:949
-#: mail/mail-ops.c:967 mail/mail-ops.c:968
+#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:995 mail/mail-ops.c:1002
+#: mail/mail-ops.c:1020 mail/mail-ops.c:1021
msgid "Trash"
msgstr "Müll"
-#: camel/camel-url.c:77
-#, c-format
-msgid "URL string `%s' contains no protocol"
-msgstr "URL-Zeichenkette `%s' enthält kein Protokoll"
-
-#: camel/camel-url.c:92
+#: camel/camel-url.c:288
#, c-format
-msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
-msgstr "URL-Zeichenkette `%s' enthält ein ungültiges Protokoll"
+msgid "Could not parse URL `%s'"
+msgstr "URL `%s' konnte nicht geparst werden"
-#: camel/camel-url.c:152
+#: camel/camel-vee-folder.c:451
#, c-format
-msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
-msgstr "Portnummer in URL `%s' ist nicht numerisch"
+msgid "No such message %s in %s"
+msgstr "Nachricht %s gibt es in %s nicht"
-#: camel/camel-vee-folder.c:960
+#: camel/camel-vee-folder.c:545
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Nachricht gibt es nicht: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:209
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Unerwartete Antwort von IMAP-Server: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP-Befehl fehlgeschlagen: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:451
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 shell/e-storage.c:481
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Antwort des Servers endete zu früh."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Antwort des IMAP-Servers enthielt keine %s-Information"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:469
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:490
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Unerwartete OK-Antwort von IMAP-Server: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Zusammenfassung für %s konnte nicht geladen werden"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:329
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:351
msgid "Scanning IMAP folder"
msgstr "IMAP-Ordner wird abgetastet"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:837
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:999
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:986
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1197
+msgid "This message is not currently available"
+msgstr "Diese Nachricht ist derzei nicht verfügbar"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1016
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1231
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nachrichtenrumpf in Antwort auf FETCH konnte nicht gefunden werden."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "Nach neuer Mail sehen"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
+msgid "Check for new messages in all folders"
+msgstr "In allen Ordnern nach neuer Mail sehen"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:479
+msgid "Folders"
+msgstr "Ordner"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr "Nur abonnierte Ordner anzeigen"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
+msgid "Override server-supplied folder namespace"
+msgstr "Über vom Server vorgegebenen Ordner-Namensraum hinwegsetzen"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
+msgid "Namespace"
+msgstr "Namensraum"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
+msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
+msgstr "Filter auf neue Nachrichten in INBOX dieses Servers anwenden"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
msgid "IMAPv4"
msgstr "IMAPv4"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Zum Lesen und Speichern von Mail auf IMAP-Servern."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:262
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Diese Option verbindet zum IMAP-Server mit einem unverschlüsselten "
"Passwortes."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:407
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
"IMAP-Server %s unterstützt den verlangten Legitimationsmechanismus %s nicht."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:418
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:450
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Keine Unterstützung für Legitimationstyp %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:446
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sBitte geben Sie das IMAP-Passwort für %s@%s ein"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:345
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Sie haben kein Passwort eingegeben."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:353
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3551,90 +3675,99 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:764
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:858
+#, c-format
+msgid "%s is not a selectable folder"
+msgstr "%s ist kein wählbarer Ordner"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:872
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1373
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diese Aktion abschließen zu können"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "Mailverzeichnisse im MH-Format"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
msgstr "Zum Speichern lokaler Mail in Mailverzeichnissen im MH-Format"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "Standard Unix mailbox file"
msgstr "Standard-Unix-Postfachdatei"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
msgid "For storing local mail in standard mbox format"
msgstr "Zum Speichern lokaler Mail im Standard-mbox-Format"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
msgid "Qmail maildir-format mail files"
msgstr "Maildateien im Qmail-maildir-Format"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
msgstr ""
"Zum Speichern lokaler Mail in Mailverzeichnissen im qmail-maildir-Format"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:128
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Speicherungswurzel %s ist kein absoluter Pfad"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:135
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Speicherwurzel `%s' ist kein reguläres Verzeichnis."
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:143
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:159
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Ordner kann nicht abgerufen werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:174
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Lokale Speicher haben keinen Posteingangsordner"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Lokale Maildatei %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:240
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Ordner %s konnte nicht in %s umbenannt werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Ordner-Zusammenfassungsdatei `%s' konnte nicht gelöscht werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Ordner-Indexdatei `%s' konnte nicht gelöscht werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Nachricht kann nicht an maildir-Ordner angehängt werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -3643,19 +3776,19 @@ msgstr ""
"Nachricht kann nicht erhalten werden: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
msgid "No such message"
msgstr "Keine solche Nachricht"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Ungültiger Inhalt der Nachricht"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:94
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:88
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
@@ -3664,15 +3797,15 @@ msgstr ""
"Ordner `%s' konnte nicht geöffnet werden:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:98
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:99
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:95
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Ordner `%s' existiert nicht."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:101
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
@@ -3681,35 +3814,40 @@ msgstr ""
"Ordner `%s' konnte nicht angelegt werden:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:120
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "`%s' ist kein maildir-Verzeichnis."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:149
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:186
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:125
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Ordner `%s' konnte nicht gelöscht werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:150
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
msgid "not a maildir directory"
msgstr "kein maildir-Verzeichnis"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
+msgstr "Ordnersperre auf %s kann nicht erzeugt werden: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Postfach kann nicht geöffnet werden: %s: %s\n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Nachricht kann nicht an mbox-Datei angehängt werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -3718,15 +3856,15 @@ msgstr ""
"Nachricht kann nicht erhalten werden: %s aus Ordner %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Dieser Ordner scheint nicht-wiederherstellbar korrupt zu sein."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Nachrichtenerstellung fehlgeschlagen: Defektes Postfach?"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:92
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
@@ -3735,7 +3873,7 @@ msgstr ""
"Datei `%s' konnte nicht geöffnet werden:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
@@ -3744,14 +3882,14 @@ msgstr ""
"Datei `%s' konnte nicht angelegt werden:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:144
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s' ist keine reguläre Datei."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:136
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:159
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -3760,114 +3898,114 @@ msgstr ""
"Ordner `%s' konnte nicht gelöscht werden:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:151
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Ordner `%s' ist nicht leer. Nicht gelöscht."
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:240
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
msgid "Summarising folder"
msgstr "Zusammenfassen des Ordners"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:245
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
msgstr ""
"Ordner konnte nicht geöffnet werden: %s: Zusammenfassung wird begonnen bei "
"Position %ld: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:287
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Fataler Mailparser-Fehler nahe Position %ld in Ordner %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:362
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
#, c-format
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Zusammenfassung von Ordner kann nicht erstellt werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1328
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1383
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Ordner wird synchronisiert"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:506
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707
#, c-format
msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
msgstr "Ordner konnte nicht zum Zusammenfassen geöffnet werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:523
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Temporäres Postfach konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:737
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr ""
"Zusammenfassungs- und Order-Prüffehler, sogar nach einer Synchronisation"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:591
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf temporäres Postfach: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:608
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf temporäres Postfach %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:795
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:634
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Quellordner %s konnte nicht geschlossen werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Temporärer Ordner konnte nicht geschlossen werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:646
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:654
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Unbekannter Fehler: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Nachricht kann nicht an mh-Ordner angehängt werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:108
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' ist kein Verzeichnis."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "Bitte geben Sie das NNTP-Passwort für %s@%s ein"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66
msgid "Server rejected username"
msgstr "Server lehnte Benutzername ab"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72
msgid "Failed to send username to server"
msgstr "Benutzername konnte nicht an Server gesendet werden"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81
msgid "Server rejected username/password"
msgstr "Server lehnte Benutzername/Passwort ab"
@@ -3891,11 +4029,11 @@ msgstr "grouplist-Datei für %s konnte nicht geladen werden: %s"
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
msgstr "grouplist-Datei für %s konnte nicht gespeichert werden: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
msgid "USENET news"
msgstr "USENET-News"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr ""
"Dies ist eine Quelle zum Lesen von und zum Posten in USENET-Newsgroups."
@@ -3924,35 +4062,48 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr ".newsrc-Datei für %s konnte nicht geöffnet oder erstellt werden: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:145
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Abrufen der POP-Zusammenfassung"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:188
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:192
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr ""
"Ordner konnte nicht geöffnet werden: Nachrichtenliste war unvollständig."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:282
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Keine Nachricht mit UID %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:286
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:289
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Abrufen der POP-Nachricht %d"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:304
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:307
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr "Nachricht konnte nicht vom POP-Server %s abgerufen werden: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
+msgid "Message storage"
+msgstr "Nachrichtenspeicherung"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
+msgid "Leave messages on server"
+msgstr "Mail auf Server belassen"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
+#, c-format
+msgid "Delete after %s day(s)"
+msgstr "Nach %s Tag(en) löschen"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
msgid ""
"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
@@ -3961,7 +4112,7 @@ msgstr ""
"om Mail von manchen Web-Mailprovidern und proprietären E-Mail-Systemen "
"abzurufen."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:147
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -3969,7 +4120,7 @@ msgstr ""
"Diese Option wird mit dem POP-Server unter einem unverschlüsselten Passwort "
"verbinden. Viele POP-Server unterstützen nur dies."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:157
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -3979,29 +4130,29 @@ msgstr ""
"über das APO-Protokoll verbinden. Dies funktioniert evtl. nicht für alle "
"Benutzer, sogar auf Servern, die behaupten, es zu unterstützen."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
msgid ""
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr ""
"Dies verbindet mit dem POP-Server und benutzt Kerberos 4, um sich zu "
"legitimieren."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr "Legitimation beim KPOP-Server konnte nicht erfolgen: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:331
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:319
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "Verbindung zu POP-Server auf %s konnte nicht hergestellt werden."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr "%sBitte geben Sie das POP3-Passwort für %s@%s ein"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -4010,12 +4161,12 @@ msgstr ""
"Verbindung mit POP-Server konnte nicht hergestellt werden.\n"
"Fehler beim Senden des Benutzernamens: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:400
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Unbekannt)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -4023,7 +4174,7 @@ msgstr ""
"Verbindung mit POP-Server konnte nicht hergestellt werden.\n"
"Keine Unterstützung für den verlangten Legitimationsmechanismus."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -4032,17 +4183,17 @@ msgstr ""
"Verbindung mit POP-Server konnte nicht hergestellt werden.\n"
"Fehler beim Senden des Passworts: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Ordner `%s' gibt es nicht."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
@@ -4050,333 +4201,330 @@ msgstr ""
"Zum Ausliefern von Mail durch Übergabe an das Programm \"sendmail\" auf dem "
"lokalen System."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Pipe zu sendmail konnte nicht angelegt werden: %s: Mail nicht gesendet"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "sendmail konnte nicht geforkt werden: %s: Mail nicht gesendet"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden: %s"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail brach mit Signal %s ab: Mail nicht gesendet."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden: Mail nicht gesendet."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail gab Status %d zurück: Mail nicht gesendet."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:192
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
msgid "Could not find 'From' address in message"
msgstr "'Von'-Adresse konnte nicht in Nachricht gefunden werden"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Mailauslieferung über das Programm sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 mail/mail-config.glade.h:55
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr "Zum Ausliefern von Mail über einen Mailknotenpunkt im Netz per SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:143
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Syntaxfehler, Befehl nicht erkannt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:145
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Syntaxfehler in Parametern oder Argumenten"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:147
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
msgid "Command not implemented"
msgstr "Befehl nicht implementiert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Befehlsparameter nicht implementiert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Systemstatus- oder Systemhilfe-Antwort"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:153
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
msgid "Help message"
msgstr "Hilfemeldung"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
msgid "Service ready"
msgstr "Dienst ist bereit"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:157
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Dienst schließt Übertragungskanal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:159
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Dienst nicht verfügbar, Übertragungskanal wird geschlossen"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:161
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Angeforderte Mailaktion in Ordnung, abgeschlossen"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Benutzer nicht lokal; Weiterleitung erfolgt zu <weiterleitungspfad>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Angeforderte Mailaktion nicht ausgeführt: Postfach nicht verfügbar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Postfach nicht verfügbar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Angeforderte Aktion abgebrochen: Fehler bei Verarbeitung"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Benutzer nicht lokal; probieren Sie es mit <weiterleitungspfad>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: unzureichender Systemspeicher"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Speicherzuteilung überschritten"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Postfachname nicht erlaubt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Maileingabe beginnen; Ende mit <CRLF>.<CRLF>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transaktion fehlgeschlagen"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Ein Passwordübergang ist notwendig"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Legitimationsmechanismus ist zu schwach"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr ""
"Für den verlangten Legitimationsmechanismus ist Verschlüsselung erforderlich."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Zeitweiliger Legitimationsfehlschlag"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Authentication required"
msgstr "Legitimation benötigt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Willkommen-Antwortfehler: %s: vielleicht nicht fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:330
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348
+#, c-format
+msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
+msgstr ""
+"SMTP-Server %s unterstützt den verlangten Legitimationsmechanismus %s nicht."
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sBitte geben Sie das SMTP-Passwort für %s@%s ein"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:438
-msgid "No authentication required"
-msgstr "Keine Legitimation benötigt"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440
-msgid ""
-"This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
-"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
-msgstr ""
-"Diese Option wird mit dem SMTP-Server ohne jede Art von Legitimation "
-"verbinden. Dies sollte für die meisten SMTP-Server völlig in Ordnung sein."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:483
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-Server %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:485
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP-Mailauslieferung über %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:510
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr ""
"Nachricht konnte nicht gesendet werden: Sender-Adresse nicht angegeben."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden: Sender-Adresse nicht gültig."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:531
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden: Keine Empfänger angegeben."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:625
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Zeitüberschreitung bei HELO-Anfrage: %s: nicht fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:644
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "HELO-Antwortfehler: %s: nicht fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:679
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
+msgid "Error creating SASL authentication object."
+msgstr "Fehler beim Anlegen eines SASL-Legitimations-Objektes."
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Zeitüberschreitung bei AUTH-Anfrage: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Ungültige Legitimationsantwort vom Server.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:774
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Zeitüberschreitung bei MAIL-FROM-Anfrage: %s: Mail nicht gesendet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:793
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL-FROM-Antwortfehler: %s: Mail nicht gesendet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Zeitüberschreitung bei RCPT-TO-Anfrage: %s: Mail nicht gesendet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:837
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT-TO-Antwortfehler: %s: Mail nicht gesendet."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Zeitüberschreitung bei DATA-Anfrage: %s: Mail nicht gesendet."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "DATA-Antwortfehler: %s: Mail nicht gesendet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:902
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Zeitüberschreitung beim Senden von DATA: Nachrichtenabschluss: %s Mail nicht "
"gesendet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "DATA-Antwortfehler: Nachrichtenabschluss: %s: Mail nicht gesendet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:963
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Zeitüberschreitung bei RSET-Anfrage: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:982
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "RSET-Antwort-Fehler: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Zeitüberschreitung bei QUIT-Anfrage: %s: nicht fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "QUIT-Antwortfehler: %s: nicht fatal"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
msgid "1 byte"
msgstr "1 Byte"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u Bytes"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1f kB"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1f MB"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1f GB"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:113
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120
msgid "attachment"
msgstr "anlage"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "Eine Datei beilegen"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Entferne das gewählte Element aus der Anlagenliste"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
msgid "Add attachment..."
msgstr "Anlage hinzufügen..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Eine Datei zu der Nachricht hinzufügen"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1171
-#: ui/evolution-mail.xml.h:1
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1017
msgid "Attachment"
msgstr "Anlage"
@@ -4400,52 +4548,52 @@ msgstr "MIME-Typ:"
msgid "Send as:"
msgstr "Senden als:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Für das Adressbuch hier klicken"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:345 mail/mail-format.c:679
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:709
msgid "From:"
msgstr "Von:"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:351 mail/mail-format.c:681
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:711
msgid "Reply-To:"
msgstr "Antwort an:"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 mail/mail-format.c:601
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:633
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 mail/mail-format.c:683
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:713
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:377
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Gebe die Empfänger der Nachricht ein"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 mail/mail-format.c:685
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:715
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:381
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Gebe die Adressen ein, die eine Kopie der Nachricht erhalten"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -4453,7 +4601,7 @@ msgstr ""
"Gebe die Adressen ein, die eine Kopie erhalten, dienicht in der "
"Empfängerliste auftaucht."
-#: composer/e-msg-composer.c:518
+#: composer/e-msg-composer.c:528
#, c-format
msgid ""
"Could not open signature file %s:\n"
@@ -4462,26 +4610,34 @@ msgstr ""
"Signaturdatei %s konnte nicht geöffnet werden:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:706
+#: composer/e-msg-composer.c:716
msgid "Save as..."
msgstr "Speichern unter..."
-#: composer/e-msg-composer.c:717
+#: composer/e-msg-composer.c:727
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:737
+#: composer/e-msg-composer.c:747
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fehler beim Laden der Datei: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:818 evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:192
+#: composer/e-msg-composer.c:819
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
+"Would you like to use the default drafts folder?"
+msgstr ""
+"Der Entwürfe-Ordner für diesen Zugang konnte nicht geöffnet werden.\n"
+"Möchten Sie den vorgegebenen Entwürfe-Ordner verwenden?"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:877 data/evolution.desktop.in.h:1
+#: shell/e-shell-view-menu.c:206
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:824
+#: composer/e-msg-composer.c:883
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -4491,27 +4647,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie Ihre Änderungen speichern?"
-#: composer/e-msg-composer.c:849
+#: composer/e-msg-composer.c:908
msgid "Open file"
msgstr "Datei öffnen"
-#: composer/e-msg-composer.c:975
+#: composer/e-msg-composer.c:1034
msgid "That file does not exist."
msgstr "Diese Datei existiert nicht."
-#: composer/e-msg-composer.c:985
+#: composer/e-msg-composer.c:1044
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Diese Datei ist keine normale Datei."
-#: composer/e-msg-composer.c:995
+#: composer/e-msg-composer.c:1054
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Diese Datei existiert, ist aber nicht lesbar."
-#: composer/e-msg-composer.c:1005
+#: composer/e-msg-composer.c:1064
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Diese Datei scheint lesbar zu sein, aber open(2) schlug fehl."
-#: composer/e-msg-composer.c:1027
+#: composer/e-msg-composer.c:1086
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -4519,19 +4675,19 @@ msgstr ""
"Diese Datei ist sehr groß (mehr als 100 kB).\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie sie einfügen wollen?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1048
+#: composer/e-msg-composer.c:1107
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "Ein Fehler trat beim Lesen der Datei auf."
-#: composer/e-msg-composer.c:1349 composer/e-msg-composer.c:1681
+#: composer/e-msg-composer.c:1408 composer/e-msg-composer.c:1740
msgid "Compose a message"
msgstr "Eine Nachricht erstellen"
-#: composer/e-msg-composer.c:1765
+#: composer/e-msg-composer.c:1829
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Erstellungsfenster konnte nicht erzeugt werden."
-#: composer/evolution-composer.c:352
+#: composer/evolution-composer.c:355
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
@@ -4540,10 +4696,14 @@ msgstr ""
"in der Mailkomponente noch keine Identität konfiguriert\n"
"haben."
-#: composer/evolution-composer.c:367
+#: composer/evolution-composer.c:370
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Evolutions Maileditor kann nicht initialisiert werden."
+#: data/evolution.desktop.in.h:2
+msgid "The Evolution groupware suite"
+msgstr "Die Groupware-Suite Evolution"
+
#: data/evolution.keys.in.h:1
msgid "address card"
msgstr "Adresskarte"
@@ -4553,53 +4713,77 @@ msgid "calendar information"
msgstr "Kalender-Information"
#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:68 e-util/e-time-utils.c:116
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
+#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1282 widgets/misc/e-dateedit.c:1463
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197
+#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198
msgid "%I:%M:%S %p%n"
msgstr ""
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:89 e-util/e-time-utils.c:200
+#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201
msgid "%H:%M:%S%n"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:93 e-util/e-time-utils.c:204
+#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205
msgid "%I:%M %p%n"
msgstr ""
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:96 e-util/e-time-utils.c:207
+#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208
msgid "%H:%M%n"
msgstr "%H.%M%n"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:267
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499
+#: e-util/e-time-utils.c:269
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2503
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a, %d.%m.%Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:272
+#: e-util/e-time-utils.c:274
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %H.%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:281
+#: e-util/e-time-utils.c:283
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %I.%M %p"
+#. strftime format of a time in 24-hour format,
+#. without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1257
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1316 widgets/misc/e-dateedit.c:1495
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H.%M"
+
+#. strftime format of a time in 24-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:315
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a time in 12-hour format,
+#. without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1260
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1319 widgets/misc/e-dateedit.c:1498
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
+
+#. strftime format of a time in 12-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:323
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
+
#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
msgid "Evolution component for the executive summary."
msgstr "Evolution-Komponente für die Chefsesselansicht"
@@ -4682,7 +4866,7 @@ msgstr "%s in die nächste Zeile verschieben"
msgid "Configure %s"
msgstr "%s konfigurieren"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:918
+#: executive-summary/component/e-summary.c:924
#, c-format
msgid ""
"Cannot open the HTML file:\n"
@@ -4691,7 +4875,7 @@ msgstr ""
"HTML-Datei kann nicht geöffnet werden:\n"
"%s"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:932
+#: executive-summary/component/e-summary.c:938
#, c-format
msgid ""
"Error reading data:\n"
@@ -4700,7 +4884,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Lesen von Daten:\n"
"%s"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:950
+#: executive-summary/component/e-summary.c:956
msgid "File does not have a place for the services.\n"
msgstr "Datei hat keinen Platz für die Dienste.\n"
@@ -4712,7 +4896,7 @@ msgstr "Aussehen"
msgid "Background:"
msgstr "Hintergrund:"
-#: executive-summary/component/main.c:60
+#: executive-summary/component/main.c:62
msgid ""
"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
@@ -4747,87 +4931,87 @@ msgstr "Test-Bonobo-Dienst"
msgid "Test service"
msgstr "Test-Dienst"
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:509
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:546
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:591
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:155
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:765
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768
msgid "Update automatically"
msgstr "Automatisch aktualisieren"
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778
msgid "Update now"
msgstr "Jetzt aktualisieren"
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788
msgid "Update every "
msgstr "Aktualisieren alle "
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:793
-#: filter/filter-datespec.c:67
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796
+#: filter/filter-datespec.c:83
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#: filter/filter-datespec.c:62
+#: filter/filter-datespec.c:78
msgid "year"
msgstr "Jahr"
-#: filter/filter-datespec.c:62
+#: filter/filter-datespec.c:78
msgid "years"
msgstr "Jahre"
-#: filter/filter-datespec.c:63
+#: filter/filter-datespec.c:79
msgid "month"
msgstr "Monat"
-#: filter/filter-datespec.c:63
+#: filter/filter-datespec.c:79
msgid "months"
msgstr "Monate"
-#: filter/filter-datespec.c:64
+#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "week"
msgstr "Woche"
-#: filter/filter-datespec.c:64
+#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "weeks"
msgstr "Wochen"
-#: filter/filter-datespec.c:65
+#: filter/filter-datespec.c:81
msgid "days"
msgstr "Tage"
-#: filter/filter-datespec.c:66
+#: filter/filter-datespec.c:82
msgid "hour"
msgstr "Stunde"
-#: filter/filter-datespec.c:66
+#: filter/filter-datespec.c:82
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
-#: filter/filter-datespec.c:67
+#: filter/filter-datespec.c:83
msgid "minute"
msgstr "Minute"
-#: filter/filter-datespec.c:68
+#: filter/filter-datespec.c:84
msgid "second"
msgstr "Sekunde"
-#: filter/filter-datespec.c:68
+#: filter/filter-datespec.c:84
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: filter/filter-datespec.c:183
+#: filter/filter-datespec.c:199
msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
msgstr "Hoppla. Sie haben vergessen, ein Datum zu wählen."
-#: filter/filter-datespec.c:185
+#: filter/filter-datespec.c:201
msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
msgstr "Hoppla. Sie haben ein ungültiges Datum gewählt."
-#: filter/filter-datespec.c:259
+#: filter/filter-datespec.c:275
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"whatever the time is when the filter is run\n"
@@ -4837,7 +5021,7 @@ msgstr ""
"verglichen, zu der der Filter ausgeführt oder\n"
"der VFolder geöfnet wird."
-#: filter/filter-datespec.c:282
+#: filter/filter-datespec.c:298
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the time that you specify here."
@@ -4845,7 +5029,7 @@ msgstr ""
"Das Datum der Nachricht wird mit der hier\n"
"von Ihnen angegebenen Zeit verglichen."
-#: filter/filter-datespec.c:322
+#: filter/filter-datespec.c:338
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when the filter is run;\n"
@@ -4856,58 +5040,45 @@ msgstr ""
"Zeit, z.B. \"vor einer Woche\"."
#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:357
+#: filter/filter-datespec.c:373
msgid "the current time"
msgstr "der aktuellen Zeit"
-#: filter/filter-datespec.c:357
+#: filter/filter-datespec.c:373
msgid "a time you specify"
msgstr "einer von Ihnen angegebene Zeit"
-#: filter/filter-datespec.c:358
+#: filter/filter-datespec.c:374
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "einer zur momentanen Zeit relativen Zeit"
#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:416
+#: filter/filter-datespec.c:432
msgid "Compare against"
msgstr "Vergleichen mit"
-#: filter/filter-datespec.c:533 filter/filter-datespec.c:693
+#: filter/filter-datespec.c:549 filter/filter-datespec.c:709
msgid "now"
msgstr "jetzt"
-#: filter/filter-datespec.c:690
+#: filter/filter-datespec.c:706
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<hier klicken, um ein Datum zu wählen>"
-#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:336
-#: mail/mail-autofilter.c:358
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Filterregel hinzufügen"
-
-#: filter/filter-editor.c:233
-msgid "Edit Filter Rule"
-msgstr "Filterregel bearbeiten"
-
-#: filter/filter-editor.c:457 filter/filter.glade.h:4
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Filter bearbeiten"
+#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
+msgid "Filter Rules"
+msgstr "Filterregeln"
#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:403
+#: filter/filter-filter.c:453
msgid "Then"
msgstr "Dann"
-#: filter/filter-filter.c:416
+#: filter/filter-filter.c:467
msgid "Add action"
msgstr "Aktion hinzufügen"
-#: filter/filter-filter.c:422
-msgid "Remove action"
-msgstr "Aktion entfernen"
-
-#: filter/filter-folder.c:143
+#: filter/filter-folder.c:147
msgid ""
"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
@@ -4916,19 +5087,20 @@ msgstr ""
"Bitte gehen Sie zurück und wählen Sie einen gültigen Ordner zum Ausliefern "
"der Mail."
-#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:279
+#: filter/filter-folder.c:222 filter/vfolder-rule.c:285
+#: mail/mail-account-gui.c:678
msgid "Select Folder"
msgstr "Ordner wählen"
-#: filter/filter-folder.c:243
+#: filter/filter-folder.c:247
msgid "Enter folder URI"
msgstr "Ordner-URI eingeben"
-#: filter/filter-folder.c:289
+#: filter/filter-folder.c:293
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<hier klicken, um einen Ordner zu wählen>"
-#: filter/filter-input.c:189
+#: filter/filter-input.c:194
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -4937,64 +5109,46 @@ msgstr ""
"Fehler im regulären Ausdruck '%s':\n"
"%s"
-#: filter/filter-part.c:467
+#: filter/filter-part.c:475
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: filter/filter-rule.c:572
+#: filter/filter-rule.c:624
msgid "Rule name: "
msgstr "Regelname: "
-#: filter/filter-rule.c:576
+#: filter/filter-rule.c:628
msgid "Untitled"
msgstr "Namenlos"
-#: filter/filter-rule.c:592
+#: filter/filter-rule.c:644
msgid "If"
msgstr "Wenn"
-#: filter/filter-rule.c:609
+#: filter/filter-rule.c:662
msgid "Execute actions"
msgstr "Aktionen ausführen"
-#: filter/filter-rule.c:613
+#: filter/filter-rule.c:666
msgid "if all criteria are met"
msgstr "wenn alle Kriterien zutreffen"
-#: filter/filter-rule.c:618
+#: filter/filter-rule.c:671
msgid "if any criteria are met"
msgstr "wenn irgendwelche Kriterien zutreffen"
-#: filter/filter-rule.c:629
+#: filter/filter-rule.c:682
msgid "Add criterion"
msgstr "Kriterium hinzufügen"
-#: filter/filter-rule.c:635
-msgid "Remove criterion"
-msgstr "Kriterium entfernen"
-
-#: filter/filter-system-flag.c:67
-msgid "Replied to"
-msgstr "Beantwortet an"
-
-#. { N_("Deleted"), "Deleted" },
-#. { N_("Draft"), "Draft" },
-#: filter/filter-system-flag.c:70
-msgid "Important"
-msgstr "Wichtig"
-
-#: filter/filter-system-flag.c:71
-msgid "Read"
-msgstr "Gelesen"
+#: filter/filter.glade.h:4
+msgid "Edit Filters"
+msgstr "Filter bearbeiten"
#: filter/filter.glade.h:5
msgid "Edit VFolders"
msgstr "VOrdner bearbeiten"
-#: filter/filter.glade.h:6
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Filterregeln"
-
#: filter/filter.glade.h:7
msgid "Incoming"
msgstr "Eingang"
@@ -5003,7 +5157,7 @@ msgstr "Eingang"
msgid "Outgoing"
msgstr "Ausgang"
-#: filter/filter.glade.h:10
+#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
msgid "Virtual Folders"
msgstr "Virtuelle Ordner"
@@ -5027,317 +5181,338 @@ msgstr "mit allen lokalen Ordnern und aktiven Ordnern aus dem Netz"
msgid "with all local folders"
msgstr "mit allen lokalen Ordnern"
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "Assign Colour"
msgstr "Farbe zuweisen"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Score"
msgstr "Bewertung zuweisen"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Attachments"
msgstr "Anlagen"
-#: filter/libfilter-i18n.h:7 filter/libfilter-i18n.h:65
-msgid "contains"
-msgstr "enthält"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Copy to Folder"
msgstr "In Ordner kopieren"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "Date received"
msgstr "Empfangsdatum"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "Date sent"
msgstr "Sendedatum"
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
+#: filter/libfilter-i18n.h:15 filter/libfilter-i18n.h:91
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:18 filter/libfilter-i18n.h:98
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Existieren nicht"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:20 filter/libfilter-i18n.h:99
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
-#: filter/libfilter-i18n.h:21 filter/libfilter-i18n.h:90
+#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/libfilter-i18n.h:101
+msgid "Exist"
+msgstr "Existieren"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:27 filter/libfilter-i18n.h:115
msgid "Expression"
msgstr "Ausdruck"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22 mail/message-list.c:1171
+#: filter/libfilter-i18n.h:28 mail/message-list.c:1017
msgid "Flagged"
msgstr "Markiert"
-#: filter/libfilter-i18n.h:23 filter/libfilter-i18n.h:91
+#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/libfilter-i18n.h:116
msgid "Forward to Address"
msgstr "Weiterleiten an Adresse"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24 filter/libfilter-i18n.h:110
+#: filter/libfilter-i18n.h:32 filter/libfilter-i18n.h:121
+msgid "Important"
+msgstr "Wichtig"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:34 filter/libfilter-i18n.h:139
msgid "Mailing list"
msgstr "Mailingliste"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/libfilter-i18n.h:112
+#: filter/libfilter-i18n.h:35 filter/libfilter-i18n.h:141
msgid "Message Body"
msgstr "Nachrichtenrumpf"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26 filter/libfilter-i18n.h:113
+#: filter/libfilter-i18n.h:36 filter/libfilter-i18n.h:142
msgid "Message Header"
msgstr "Nachrichtenkopf"
-#: filter/libfilter-i18n.h:27 filter/libfilter-i18n.h:114
+#: filter/libfilter-i18n.h:37 filter/libfilter-i18n.h:143
msgid "Message was received"
msgstr "Nachricht wurde empfangen"
-#: filter/libfilter-i18n.h:28 filter/libfilter-i18n.h:115
+#: filter/libfilter-i18n.h:38 filter/libfilter-i18n.h:144
msgid "Message was sent"
msgstr "Nachricht wurde gesendet"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/libfilter-i18n.h:116
+#: filter/libfilter-i18n.h:39 filter/libfilter-i18n.h:145
msgid "Move to Folder"
msgstr "In Ordner verschieben"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34 filter/libfilter-i18n.h:135
+#: filter/libfilter-i18n.h:46 filter/libfilter-i18n.h:166
+msgid "Read"
+msgstr "Gelesen"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:48 filter/libfilter-i18n.h:168
msgid "Recipients"
msgstr "Empfänger"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35 filter/libfilter-i18n.h:136
+#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/libfilter-i18n.h:169
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex-Treffer"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/message-list.c:621
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:618
msgid "Seen"
msgstr "Gelesen"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39 filter/libfilter-i18n.h:137
-#: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 mail/message-list.c:1171
+#: filter/libfilter-i18n.h:53 filter/libfilter-i18n.h:171
+#: filter/score-rule.c:203 filter/score-rule.c:205 mail/message-list.c:1017
msgid "Score"
msgstr "Bewertung"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43 filter/libfilter-i18n.h:50
+#: filter/libfilter-i18n.h:55 filter/libfilter-i18n.h:172
+msgid "Sender"
+msgstr "Absender"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:57 filter/libfilter-i18n.h:64
msgid "Set Flag"
msgstr "Marke setzen"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44 filter/libfilter-i18n.h:52
-#: filter/libfilter-i18n.h:139
+#: filter/libfilter-i18n.h:58 filter/libfilter-i18n.h:66
+#: filter/libfilter-i18n.h:173
msgid "Set Status"
msgstr "Status setzen:"
-#: filter/libfilter-i18n.h:45 filter/libfilter-i18n.h:140
+#: filter/libfilter-i18n.h:59 filter/libfilter-i18n.h:174
+#: filter/libfilter-i18n.h:198
msgid "sounds like"
msgstr "klingt wie"
-#: filter/libfilter-i18n.h:46 filter/libfilter-i18n.h:54
-#: filter/libfilter-i18n.h:141 mail/mail-config.glade.h:68
+#: filter/libfilter-i18n.h:60 filter/libfilter-i18n.h:69
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: filter/libfilter-i18n.h:47 filter/libfilter-i18n.h:55
-#: filter/libfilter-i18n.h:142
+#: filter/libfilter-i18n.h:61 filter/libfilter-i18n.h:72
+#: filter/libfilter-i18n.h:175
msgid "Specific header"
msgstr "Bestimmte Kopfzeile"
-#: filter/libfilter-i18n.h:60 filter/libfilter-i18n.h:146
+#: filter/libfilter-i18n.h:80 filter/libfilter-i18n.h:179
msgid "Stop Processing"
msgstr "Verarbeitung abbrechen"
-#: filter/libfilter-i18n.h:61 filter/libfilter-i18n.h:147
-#: mail/message-list.c:1172
+#: filter/libfilter-i18n.h:81 filter/libfilter-i18n.h:180
+#: mail/message-list.c:1018
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#: filter/libfilter-i18n.h:69 filter/libfilter-i18n.h:80
+#: filter/libfilter-i18n.h:86 filter/libfilter-i18n.h:184
+msgid "contains"
+msgstr "enthält"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:93 filter/libfilter-i18n.h:105
+#: filter/libfilter-i18n.h:185
msgid "does not contain"
msgstr "enthält nicht"
-#: filter/libfilter-i18n.h:70 filter/libfilter-i18n.h:81
+#: filter/libfilter-i18n.h:94 filter/libfilter-i18n.h:106
+#: filter/libfilter-i18n.h:186
msgid "does not end with"
msgstr "endet nicht mit"
-#: filter/libfilter-i18n.h:71 filter/libfilter-i18n.h:82
+#: filter/libfilter-i18n.h:95 filter/libfilter-i18n.h:107
+#: filter/libfilter-i18n.h:187
msgid "does not exist"
msgstr "existiert nicht"
-#: filter/libfilter-i18n.h:72 filter/libfilter-i18n.h:83
+#: filter/libfilter-i18n.h:96 filter/libfilter-i18n.h:108
+#: filter/libfilter-i18n.h:188
msgid "does not sound like"
msgstr "klingt nicht wie"
-#: filter/libfilter-i18n.h:73 filter/libfilter-i18n.h:84
+#: filter/libfilter-i18n.h:97 filter/libfilter-i18n.h:109
+#: filter/libfilter-i18n.h:189
msgid "does not start with"
msgstr "beginnt nicht mit"
-#: filter/libfilter-i18n.h:74
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Existieren nicht"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:75 filter/libfilter-i18n.h:85
+#: filter/libfilter-i18n.h:100 filter/libfilter-i18n.h:110
+#: filter/libfilter-i18n.h:190
msgid "ends with"
msgstr "endet mit"
-#: filter/libfilter-i18n.h:76
-msgid "Exist"
-msgstr "Existieren"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:77 filter/libfilter-i18n.h:86
+#: filter/libfilter-i18n.h:102 filter/libfilter-i18n.h:111
+#: filter/libfilter-i18n.h:191
msgid "exists"
msgstr "existiert"
-#: filter/libfilter-i18n.h:94 filter/libfilter-i18n.h:103
-#: filter/libfilter-i18n.h:120
+#: filter/libfilter-i18n.h:123 filter/libfilter-i18n.h:132
+#: filter/libfilter-i18n.h:149 filter/libfilter-i18n.h:195
msgid "is"
msgstr "ist"
-#: filter/libfilter-i18n.h:95 filter/libfilter-i18n.h:104
+#: filter/libfilter-i18n.h:124 filter/libfilter-i18n.h:133
+#: filter/libfilter-i18n.h:192
msgid "is greater than"
msgstr "ist größer als"
-#: filter/libfilter-i18n.h:96 filter/libfilter-i18n.h:105
+#: filter/libfilter-i18n.h:125 filter/libfilter-i18n.h:134
+#: filter/libfilter-i18n.h:193
msgid "is less than"
msgstr "ist kleiner als"
-#: filter/libfilter-i18n.h:97 filter/libfilter-i18n.h:106
+#: filter/libfilter-i18n.h:126 filter/libfilter-i18n.h:135
+#: filter/libfilter-i18n.h:194
msgid "is not"
msgstr "ist nicht"
-#: filter/libfilter-i18n.h:99
+#: filter/libfilter-i18n.h:128
msgid "matches regex"
msgstr "passt auf Regex"
-#: filter/libfilter-i18n.h:122 filter/libfilter-i18n.h:128
+#: filter/libfilter-i18n.h:151 filter/libfilter-i18n.h:157
+#: filter/libfilter-i18n.h:196
msgid "on or after"
msgstr "am oder nach"
-#: filter/libfilter-i18n.h:123 filter/libfilter-i18n.h:129
+#: filter/libfilter-i18n.h:152 filter/libfilter-i18n.h:158
+#: filter/libfilter-i18n.h:197
msgid "on or before"
msgstr "am oder vor"
-#: filter/libfilter-i18n.h:143
+#: filter/libfilter-i18n.h:170
+msgid "Replied to"
+msgstr "Beantwortet an"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:176 filter/libfilter-i18n.h:199
msgid "starts with"
msgstr "beginnt mit"
-#: filter/libfilter-i18n.h:148
+#: filter/libfilter-i18n.h:201
msgid "was after"
msgstr "war nach"
-#: filter/libfilter-i18n.h:149
+#: filter/libfilter-i18n.h:202
msgid "was before"
msgstr "war vor"
-#: filter/score-editor.c:127
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Regel hinzufügen"
-
-#: filter/score-editor.c:166
-msgid "Edit Score Rule"
-msgstr "Bewertungsregel bearbeiten"
-
-#: filter/vfolder-editor.c:155
-msgid "Add VFolder Rule"
-msgstr "VOrdner-Regel hinzufügen"
+#: filter/score-editor.c:130
+msgid "Score Rules"
+msgstr "Bewertungsregeln"
-#: filter/vfolder-editor.c:204
-msgid "Edit VFolder Rule"
-msgstr "VFolder-Regel bearbeiten"
-
-#: mail/component-factory.c:306
+#: mail/component-factory.c:332
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Evolutions Mail-Komponente kann nicht initialisiert werden"
-#: mail/component-factory.c:379
+#: mail/component-factory.c:405
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Speicher kann nicht bei der Shell registriert werden"
-#: mail/folder-browser-factory.c:237
+#: mail/folder-browser-factory.c:209
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Eigenschaften von \"%s\""
-#: mail/folder-browser-factory.c:239 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
+#: mail/folder-browser-factory.c:211 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: mail/folder-browser.c:219
+#: mail/folder-browser.c:225
msgid "Store search as vFolder"
msgstr "Suche als VOrdner speichern"
-#: mail/folder-browser.c:508
+#: mail/folder-browser.c:533
msgid "VFolder on Subject"
msgstr "VOrdner über Betreffzeile"
-#: mail/folder-browser.c:511
+#: mail/folder-browser.c:536
msgid "VFolder on Sender"
msgstr "VOrdner über Absender"
-#: mail/folder-browser.c:514
+#: mail/folder-browser.c:539
msgid "VFolder on Recipients"
msgstr "VOrdner über Empfänger"
-#: mail/folder-browser.c:517 mail/folder-browser.c:701
+#: mail/folder-browser.c:542 mail/folder-browser.c:733
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "VFilter über Mailingliste"
-#: mail/folder-browser.c:523
+#: mail/folder-browser.c:548
msgid "Filter on Subject"
msgstr "Filter über Betreffzeile"
-#: mail/folder-browser.c:526
+#: mail/folder-browser.c:551
msgid "Filter on Sender"
msgstr "Filter über Absender"
-#: mail/folder-browser.c:529
+#: mail/folder-browser.c:554
msgid "Filter on Recipients"
msgstr "Filter über Empfänger"
-#: mail/folder-browser.c:532 mail/folder-browser.c:700
+#: mail/folder-browser.c:557 mail/folder-browser.c:732
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filter über Mailingliste"
-#: mail/folder-browser.c:543
+#: mail/folder-browser.c:568
+msgid "Resend"
+msgstr "Nochmals senden"
+
+#: mail/folder-browser.c:570
msgid "Save As..."
msgstr "Speichern unter..."
-#: mail/folder-browser.c:545 mail/mail-view.c:148
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:4
+#: mail/folder-browser.c:572 mail/mail-view.c:154
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: mail/folder-browser.c:550
+#: mail/folder-browser.c:577
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Antwort an Absender"
-#: mail/folder-browser.c:552 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:39
+#: mail/folder-browser.c:579 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:36
msgid "Reply to All"
msgstr "Allen antworten"
-#: mail/folder-browser.c:554 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:15
+#: mail/folder-browser.c:581 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:14
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"
-#: mail/folder-browser.c:556
+#: mail/folder-browser.c:583
msgid "Forward inline"
msgstr "Im Rumpf weiterleiten"
-#: mail/folder-browser.c:559
+#: mail/folder-browser.c:586
msgid "Mark as Read"
msgstr "Als gelesen markieren"
-#: mail/folder-browser.c:561
+#: mail/folder-browser.c:588
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Als ungelesen markieren"
-#: mail/folder-browser.c:566
+#: mail/folder-browser.c:593
msgid "Move to Folder..."
msgstr "In Ordner verschieben..."
-#: mail/folder-browser.c:568
+#: mail/folder-browser.c:595
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "In Ordner kopieren..."
-#: mail/folder-browser.c:572
+#: mail/folder-browser.c:599
msgid "Undelete"
msgstr "Löschen rückgängig"
@@ -5345,20 +5520,20 @@ msgstr "Löschen rückgängig"
#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
#. { "", NULL,
#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:582
+#: mail/folder-browser.c:609
msgid "Apply Filters"
msgstr "Filter anwenden"
-#: mail/folder-browser.c:586
+#: mail/folder-browser.c:613
msgid "Create Rule From Message"
msgstr "Regel aus Nachricht erzeugen"
-#: mail/folder-browser.c:703
+#: mail/folder-browser.c:735
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filter über Mailingliste (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:704
+#: mail/folder-browser.c:736
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "VOrdner über Mailingliste (%s)"
@@ -5430,61 +5605,65 @@ msgstr "mbox"
msgid "mh"
msgstr "mh"
-#: mail/mail-accounts.c:116
+#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165
msgid " (default)"
msgstr " (voreingestellt)"
-#: mail/mail-accounts.c:224 mail/mail-accounts.c:228
+#: mail/mail-accounts.c:197
+msgid "Disable"
+msgstr "Deaktivieren"
+
+#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktivieren"
+
+#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Account löschen wollen?"
-#: mail/mail-accounts.c:334 mail/mail-accounts.c:338
+#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen News-Account löschen wollen?"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:423
+#: mail/mail-accounts.c:536
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr "Evolution-Accountverwaltung"
-#: mail/mail-account-editor.c:307
-msgid ""
-"One or more of your servers are not configured correctly.\n"
-"Do you wish to save anyway?"
-msgstr ""
-"Ein oder mehrere Ihrer Server sind nicht korrekt konfiguriert.\n"
-"Möchten Sie trotzdem speichern?"
+#: mail/mail-account-editor.c:105
+msgid "You have not filled in all of the required information."
+msgstr "Sie haben nicht alle benötigten Felder ausgefüllt."
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:706
+#: mail/mail-account-editor.c:173
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolution-Accounteditor"
-#: mail/mail-account-editor.c:727
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Unbestimmt"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:71
+#: mail/mail-autofilter.c:70
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Mail an %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:214
+#: mail/mail-autofilter.c:213
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Betreff ist %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:230
+#: mail/mail-autofilter.c:229
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "E-Mail von %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:286
+#: mail/mail-autofilter.c:285
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "Mailingliste %s"
-#: mail/mail-callbacks.c:85
+#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:357
+msgid "Add Filter Rule"
+msgstr "Filterregel hinzufügen"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:93
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -5496,7 +5675,7 @@ msgstr ""
"empfangen oder erstellen können.\n"
"Möchten Sie ihn jetzt konfigurieren?"
-#: mail/mail-callbacks.c:138
+#: mail/mail-callbacks.c:146
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -5504,7 +5683,7 @@ msgstr ""
"Sie müssen eine Identität einrichten,\n"
"bevor Sie Mail erstellen können."
-#: mail/mail-callbacks.c:150
+#: mail/mail-callbacks.c:158
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -5512,11 +5691,11 @@ msgstr ""
"Sie müssen einen Mailtransport einrichten,\n"
"bevor Sie Mail erstellen können."
-#: mail/mail-callbacks.c:194
+#: mail/mail-callbacks.c:202
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Sie haben keine Mailtransport-Methode eingestellt"
-#: mail/mail-callbacks.c:227
+#: mail/mail-callbacks.c:235
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -5524,33 +5703,33 @@ msgstr ""
"Diese Nachricht hat keine Betreffzeile.\n"
"Wirklich senden?"
-#: mail/mail-callbacks.c:294
+#: mail/mail-callbacks.c:308
+msgid "You must specify recipients in order to send this message."
+msgstr "Sie müssen Empfänger angeben, um diese Nachricht zu senden."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:351
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr ""
"Sie müssen einen Account einrichten, bevor Sie diese Mail senden können."
-#: mail/mail-callbacks.c:316
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Sie müssen Empfänger angeben, um diese Nachricht zu senden."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:579
+#: mail/mail-callbacks.c:591
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:\n"
msgstr "Am %s schrieb %s:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:761
+#: mail/mail-callbacks.c:773
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Weitergeleitete Nachricht:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:864
+#: mail/mail-callbacks.c:876
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Machricht(en) verschieben in"
-#: mail/mail-callbacks.c:866
+#: mail/mail-callbacks.c:878
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Machricht(en) kopieren in"
-#: mail/mail-callbacks.c:1007
+#: mail/mail-callbacks.c:1019
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -5558,11 +5737,19 @@ msgstr ""
"Sie können nur im Entwürfe-Ordner\n"
"abgespeicherte Nachrichten bearbeiten."
-#: mail/mail-callbacks.c:1040 mail/mail-display.c:83
+#: mail/mail-callbacks.c:1056
+msgid ""
+"You may only resend messages\n"
+"in the Sent folder."
+msgstr ""
+"Sie können nur Nachrichten im\n"
+"Gesendet-Ordner neu senden."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1089 mail/mail-display.c:90
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Datei überschreiben?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1044 mail/mail-display.c:87
+#: mail/mail-callbacks.c:1093 mail/mail-display.c:94
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -5570,15 +5757,15 @@ msgstr ""
"Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits.\n"
"Überschreiben?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1088
+#: mail/mail-callbacks.c:1137
msgid "Save Message As..."
msgstr "Nachricht speichern unter..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1090
+#: mail/mail-callbacks.c:1139
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Nachrichten speichern unter..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1198
+#: mail/mail-callbacks.c:1252
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -5587,45 +5774,53 @@ msgstr ""
"Fehler beim Laden von Filterinformation:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1247
+#: mail/mail-callbacks.c:1301
msgid "Print Message"
msgstr "Nachricht drucken"
-#: mail/mail-callbacks.c:1294
+#: mail/mail-callbacks.c:1348
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Drucken der Nachricht fehlgeschlagen"
+#: mail/mail-config.c:1043 mail/mail-config.c:1046
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Verbindung zu Server..."
+
#: mail/mail-config.glade.h:1
+msgid " Check for supported types "
+msgstr " Prüfen, welche Typen unterstützt werden "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:2
+msgid " color"
+msgstr " Farbe"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: mail/mail-config.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "Account Information"
msgstr "Account-Information"
-#: mail/mail-config.glade.h:3
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "Account Management"
msgstr "Accountverwaltung"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "Advanced"
-msgstr "Komplex"
-
#: mail/mail-config.glade.h:6
+msgid "Accounts"
+msgstr "Zugänge"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Authentication"
msgstr "Legitimation"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Authentication Type:"
-msgstr "Legitimations-Typ:"
-
#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Automatically check mail every"
-msgstr "Automatisch nach Mail sehen alle"
+msgid "Authentication Type: "
+msgstr "Legitimations-Typ: "
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Check settings"
-msgstr "Einstellungen prüfen"
+#: mail/mail-config.glade.h:10
+msgid "Automatically check for new mail every"
+msgstr "Automatisch nach neuer Mail sehen alle"
#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid ""
@@ -5645,199 +5840,163 @@ msgstr ""
"Klicken Sie auf \"Beenden\", um Ihre Einstellungen zu\n"
"speichern."
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "De_fault"
msgstr "_Vorgabe"
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:20
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Email Address:"
-msgstr "E-Mail-Adresse:"
+#: mail/mail-config.glade.h:21
+msgid "Drafts"
+msgstr "Entwürfe"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:22
+msgid "Drafts folder:"
+msgstr "Entwürfe-Ordner:"
#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "Email address:"
+msgid "Email Address:"
msgstr "E-Mail-Adresse:"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Evolution Mail Configuration"
-msgstr "Evolution-Mailkonfiguration"
-
#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Full Name:"
msgstr "Voller Name:"
+#: mail/mail-config.glade.h:27
+msgid "Highlight citations with "
+msgstr "Zitate markieren mit "
+
#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Hostname:"
+msgid "IMAPv4 "
+msgstr "IMAPv4 "
#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Include this account when receiving mail"
-msgstr "Diesen Zugang beim Empfangen von Mail einschließen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Keep mail on server"
-msgstr "Mail auf Server belassen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Kerberos"
-msgstr "Kerberos"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Mail"
-msgstr "Mail"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Mail Account"
-msgstr "Mail-Account"
+#: mail/mail-config.glade.h:31
+msgid "Kerberos "
+msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:37
+#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Mailkonfiguration"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Mail Configuration Druid"
-msgstr "Mailkonfigurations-Druide"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Make this my default account"
msgstr "Dies zu meinem Standardaccount machen"
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
msgstr "Nachrichten als \"Gelesen\" markieren nach:"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "News"
msgstr "Nachrichten"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Optional"
-msgstr "Optional"
+#: mail/mail-config.glade.h:38
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Optionale Information"
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation:"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "PGP binary path:"
msgstr "Pfad zur PGP-Binärdatei:"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Einfacher Text"
+#: mail/mail-config.glade.h:46
+msgid "Qmail maildir "
+msgstr "Qmail-maildir "
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Receiving Email"
msgstr "Mail erhalten"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Passwort speichern"
+#: mail/mail-config.glade.h:48
+msgid "Receiving Mail"
+msgstr "Mail erhalten"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:49
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Empfangs-Optionen"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:51
+msgid "Required Information"
+msgstr "Benötigte Information"
#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Reply address:"
-msgstr "Antwortadresse:"
+msgid "Select PGP binary"
+msgstr "PGP-Binärdatei wählen"
#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Required"
-msgstr "Benötigt"
+msgid "Send mail in HTML format by default."
+msgstr "Mail normalerweise im HTML-Format senden."
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Save password"
-msgstr "Passwort speichern"
+#: mail/mail-config.glade.h:55
+msgid "Sending Email"
+msgstr "E-Mail senden"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr "PGP-Binärdatei wählen"
+#: mail/mail-config.glade.h:56
+msgid "Sending Mail"
+msgstr "Mail senden"
#: mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "Select signature file"
-msgstr "Signaturdatei wählen"
+msgid "Sent"
+msgstr "Gesendet"
#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr "Mail normalerweise im HTML-Format senden."
+msgid "Sent and Draft Messages"
+msgstr "Nachrichten in \"Gesendet\" und \"Entwürfe\""
#: mail/mail-config.glade.h:60
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Sende E-Mail"
+msgid "Sent messages folder:"
+msgstr "Ordner für gesendete Nachrichten:"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Server Configuration"
msgstr "Server-Konfiguration"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Server Type: "
msgstr "Servertyp: "
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Server benötigt Legitimation"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "Server type:"
-msgstr "Servertyp:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Signature file:"
msgstr "Signaturdatei:"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Signature:"
-msgstr "Signatur:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Sources"
msgstr "Quellen"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "This server requires a secure connection (SSL)"
-msgstr "Dieser Server benötigt eine sichere Verbindung (SSL)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Transport"
-msgstr "Transport"
+#: mail/mail-config.glade.h:66
+msgid "Special Folders"
+msgstr "Besondere Ordner"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Transport Authentication"
-msgstr "Transport-Legitimation"
+#: mail/mail-config.glade.h:67
+msgid "Standard Unix mbox"
+msgstr "Standard-Unix-mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
-"example: \"Work\" or \"Home\"."
-msgstr ""
-"Geben Sie den Namen ein, unter dem Sie diese Server führen wollen, zum "
-"Beispiel \"Büro\" oder \"Privat\"."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "User Information"
-msgstr "Benutzer-Information"
+#: mail/mail-config.glade.h:69
+msgid "Use secure connection (SSL)"
+msgstr "Sichere Verbindung (SSL) verwenden"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
"\n"
@@ -5847,176 +6006,211 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie \"Weiter\" zum Beginnen."
-#: mail/mail-config.glade.h:82 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:29
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
-msgid "minutes."
-msgstr "Minuten."
+#: mail/mail-config-druid.c:99
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie unten Ihren Namen und Ihre E-Mail-Adresse an. Die "
+"\"optionalen\" Felder unten müssen nicht ausgefüllt werden, falls Sie diese "
+"Information nicht in der E-Mail, die Sie verschicken, einschließen wollen."
-#: mail/mail-config-druid.c:421
-#, c-format
+#: mail/mail-config-druid.c:101
msgid ""
-"Failed to verify the incoming mail configuration.\n"
-"You may experience problems retrieving your mail from %s"
+"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
+"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
+"Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Konfiguration für eingehende Mail konnte nicht bestätigt werden.\n"
-"Sie werden vielleicht Probleme beim Abrufen von Mail von %s erleben."
+"Bitte geben Sie unten Informationen über Ihren Server für eingehende Mail "
+"an. Falls Sie nicht wissen, was für einen Server Sie verwenden, wenden Sie "
+"sich an Ihren Systemadministrator oder Internetprovider."
-#: mail/mail-config-druid.c:515
-msgid "Namespace:"
-msgstr "Namensraum:"
+#: mail/mail-config-druid.c:105
+msgid ""
+"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
+"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
+"Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie unten Informationen über Ihr Protokoll für ausgehende Mail "
+"an. Falls Sie nicht wissen, welches Protokoll Sie verwenden, wenden Sie sich "
+"an Ihren Systemadministrator oder Internetprovider."
-#: mail/mail-config-druid.c:708
-#, c-format
+#: mail/mail-config-druid.c:107
msgid ""
-"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n"
-"You may experience problems sending your mail using %s"
+"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
+"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
+"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
+"name for this account in the space below. This name will be used for display "
+"purposes only."
msgstr ""
-"Die Konfiguration für ausgehende Mail konnte nicht bestätigt werden.\n"
-"Sie werden vielleicht Probleme beim Senden von Mail über %s erleben."
+"Sie haben Ihre Mailkonfiguration fast abgeschlossen. Die Identität, der "
+"Server für eingehende und das Protokoll für ausgehende Mail, die sie "
+"angegeben haben, werden zu einem Evolution-Mailzugang zusammengefasst. Bitte "
+"geben Sie in dem Feld unten einen Namen für diesen Zugang ein. Dieser Name "
+"wird nur für die Bildschirmanzeige verwendet."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:1215
+#: mail/mail-config-druid.c:445
msgid "Evolution Account Wizard"
msgstr "Evolution-Account-Druide"
-#: mail/mail-display.c:189
+#: mail/mail-display.c:194
msgid "Save Attachment"
msgstr "Anlage speichern"
-#: mail/mail-display.c:229
+#: mail/mail-display.c:234
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: mail/mail-display.c:290
+#: mail/mail-display.c:295
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Auf Platte speichern..."
-#: mail/mail-display.c:292
+#: mail/mail-display.c:297
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Öffnen in %s..."
-#: mail/mail-display.c:294
+#: mail/mail-display.c:299
msgid "View Inline"
msgstr "An Ort und Stelle betrachten"
-#: mail/mail-display.c:323
+#: mail/mail-display.c:334
msgid "External Viewer"
msgstr "Externer Betrachter"
-#: mail/mail-display.c:346
+#: mail/mail-display.c:357
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "An Ort und Stelle betrachten (über %s)"
-#: mail/mail-display.c:350
+#: mail/mail-display.c:361
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
-#: mail/mail-format.c:506
+#: mail/mail-display.c:1100
+msgid "Open link in browser"
+msgstr "Link in Browser öffnen"
+
+#: mail/mail-display.c:1102
+msgid "Save as (FIXME)"
+msgstr "Speichern unter (FIXME)"
+
+#: mail/mail-display.c:1104
+msgid "Copy location (FIXME)"
+msgstr "Ort kopieren (FIXME)"
+
+#: mail/mail-format.c:512
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s-Anlage"
-#: mail/mail-format.c:704
+#: mail/mail-format.c:554
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr ""
+"MIME-Nachricht konnte nicht geparst werden. Wird als Quellcode angezeigt."
+
+#: mail/mail-format.c:736
msgid "Loading message content"
msgstr "Laden des Nachrichteninhalts"
-#: mail/mail-format.c:993
+#: mail/mail-format.c:1025
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Verschlüsselte Nachricht nicht angezeigt"
-#: mail/mail-format.c:999
+#: mail/mail-format.c:1031
msgid "Encrypted message"
msgstr "Verschlüsselte Nachricht"
-#: mail/mail-format.c:1000
+#: mail/mail-format.c:1032
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Zum Entschlüsseln Icon klicken."
-#: mail/mail-format.c:1069 mail/mail-format.c:1456
+#: mail/mail-format.c:1101 mail/mail-format.c:1488
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr ""
"Diese Nachricht ist digital signiert und wurde als authentisch nachgewiesen."
-#: mail/mail-format.c:1077 mail/mail-format.c:1464
+#: mail/mail-format.c:1109 mail/mail-format.c:1496
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
"Diese Nachricht ist digital signiert, kann aber nicht als authentisch "
"nachgewiesen werden."
-#: mail/mail-format.c:1677
+#: mail/mail-format.c:1709
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Zeiger auf FTP-Site (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1689
+#: mail/mail-format.c:1721
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Zeiger auf lokale Datei (%s) gültig auf Site \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:1693
+#: mail/mail-format.c:1725
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Zeiger auf lokale Datei (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1727
+#: mail/mail-format.c:1759
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Zeiger auf unbekannte externe Daten (Typ \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:1732
+#: mail/mail-format.c:1764
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Ungültiger external-body-Teil."
-#: mail/mail-local.c:335
+#: mail/mail-local.c:337
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Ordner %s gibt es nicht"
-#: mail/mail-local.c:508
+#: mail/mail-local.c:509
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Öffnen von '%s'..."
-#: mail/mail-local.c:786
+#: mail/mail-local.c:787
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Wandle Ordner \"%s\" in \"%s\"-Format um"
-#: mail/mail-local.c:790
+#: mail/mail-local.c:791
#, c-format
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Ordner \"%s\" in \"%s\"-Format umwandeln"
-#: mail/mail-local.c:814
+#: mail/mail-local.c:815
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Ordner wird neu konfiguriert"
#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:843
+#: mail/mail-local.c:844
msgid "Closing current folder"
msgstr "Aktueller Ordner wird geschlossen"
-#: mail/mail-local.c:875
+#: mail/mail-local.c:876
msgid "Renaming old folder and opening"
msgstr "Alter Ordner wird umbenannt und geöffnet"
-#: mail/mail-local.c:893
+#: mail/mail-local.c:894
msgid "Creating new folder"
msgstr "Neuer Ordner wird angelegt"
-#: mail/mail-local.c:907
+#: mail/mail-local.c:908
msgid "Copying messages"
msgstr "Nachrichten werden kopiert"
-#: mail/mail-local.c:928
+#: mail/mail-local.c:925
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -6025,13 +6219,13 @@ msgstr ""
"Metainformationen zu Ordner können nicht gespeichert werden; Sie\n"
"werden ihn wahrscheinlich nie mehr öffnen können: %s"
-#: mail/mail-local.c:967
+#: mail/mail-local.c:964
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr "Datei %s konnte nicht geladen werden"
-#: mail/mail-mt.c:177
+#: mail/mail-mt.c:190
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -6040,7 +6234,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim `%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:179
+#: mail/mail-mt.c:192
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -6049,96 +6243,105 @@ msgstr ""
"Fehler beim Ausführen eines Vorgangs:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:502 mail/mail-mt.c:531 mail/mail-mt.c:875
+#: mail/mail-mt.c:515 mail/mail-mt.c:544 mail/mail-mt.c:891
msgid "Working"
msgstr "In Arbeit"
-#: mail/mail-mt.c:666 mail/session.c:91
+#: mail/mail-mt.c:679 mail/session.c:98
msgid "Do you accept?"
msgstr "Akzeptieren Sie dies?"
-#: mail/mail-mt.c:857
+#: mail/mail-mt.c:873
msgid "Evolution progress"
msgstr "Evolution-Fortschritt"
-#: mail/mail-ops.c:516
+#: mail/mail-ops.c:588
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Sende \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:518
+#: mail/mail-ops.c:590
msgid "Sending message"
msgstr "Nachricht senden"
-#: mail/mail-ops.c:752
+#: mail/mail-ops.c:705
+#, c-format
+msgid "Sending message %d of %d"
+msgstr "Nachricht %d von %d wird gesendet"
+
+#: mail/mail-ops.c:724
+#, c-format
+msgid "Failed on message %d of %d"
+msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d von %d"
+
+#: mail/mail-ops.c:726 mail/mail-send-recv.c:475
+msgid "Complete."
+msgstr "Abgeschlossen."
+
+#: mail/mail-ops.c:812
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Nachricht wird in Ordner gespeichert"
-#: mail/mail-ops.c:825
+#: mail/mail-ops.c:885
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Machrichten werden nach %s verschoben"
-#: mail/mail-ops.c:825
+#: mail/mail-ops.c:885
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Nachrichten werden nach %s kopiert"
-#: mail/mail-ops.c:842
+#: mail/mail-ops.c:901
msgid "Moving"
msgstr "Verschiebe"
-#: mail/mail-ops.c:845
+#: mail/mail-ops.c:904
msgid "Copying"
msgstr "Kopiere"
-#: mail/mail-ops.c:856
-#, c-format
-msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "%s Nachricht %d von %d (UID \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:927
+#: mail/mail-ops.c:979
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Taste Ordner in \"%s\" ab"
-#: mail/mail-ops.c:1085
+#: mail/mail-ops.c:1140
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Weitergeleitete Nachrichten"
-#: mail/mail-ops.c:1126 mail/mail-ops.c:1264
+#: mail/mail-ops.c:1181 mail/mail-ops.c:1319
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Ordner %s öffnen"
-#: mail/mail-ops.c:1193
+#: mail/mail-ops.c:1248
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Öffnen des Speichers %s"
-#: mail/mail-ops.c:1380
+#: mail/mail-ops.c:1435
msgid "Expunging folder"
msgstr "Säubere Ordner"
-#: mail/mail-ops.c:1429
+#: mail/mail-ops.c:1484
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Nachricht %s abrufen"
-#: mail/mail-ops.c:1496
+#: mail/mail-ops.c:1551
msgid "Retrieving messages"
msgstr "Nachrichten abrufen"
-#: mail/mail-ops.c:1506
+#: mail/mail-ops.c:1561
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Rufe Nachricht Nummer %d von %d ab (UID \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1580
+#: mail/mail-ops.c:1635
msgid "Saving messages"
msgstr "Nachrichten speichern"
-#: mail/mail-ops.c:1659
+#: mail/mail-ops.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -6147,12 +6350,12 @@ msgstr ""
"Ausgabedatei konnte nicht erstellt werden: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1672
+#: mail/mail-ops.c:1727
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Nachricht %d von %d (UID \"%s\") speichern"
-#: mail/mail-ops.c:1686
+#: mail/mail-ops.c:1741
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -6161,11 +6364,11 @@ msgstr ""
"Fehler beim Speichern der Nachrichten in: %s\n"
"%s"
-#: mail/mail-ops.c:1760
+#: mail/mail-ops.c:1815
msgid "Saving attachment"
msgstr "Speichern der Anlage"
-#: mail/mail-ops.c:1775
+#: mail/mail-ops.c:1830
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -6174,252 +6377,256 @@ msgstr ""
"Ausgabedatei kann nicht erstellt werden: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1803
+#: mail/mail-ops.c:1858
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Daten konnten nicht geschrieben werden: %s"
-#: mail/mail-search-dialogue.c:107
+#: mail/mail-search-dialogue.c:113
msgid "_Search"
msgstr "_Suchen"
-#: mail/mail-send-recv.c:136
+#: mail/mail-send-recv.c:138
msgid "Cancelling ..."
msgstr "Stornieren..."
-#: mail/mail-send-recv.c:231
+#: mail/mail-send-recv.c:233
msgid "Send & Receive mail"
msgstr "Mail erhalten & senden"
-#: mail/mail-send-recv.c:234
+#: mail/mail-send-recv.c:236
msgid "Receiving"
msgstr "Erhalten"
-#: mail/mail-send-recv.c:283
+#: mail/mail-send-recv.c:285
msgid "Updating ..."
msgstr "Aktualisieren..."
-#: mail/mail-send-recv.c:285 mail/mail-send-recv.c:331
+#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
msgid "Waiting ..."
msgstr "Warten..."
-#: mail/mail-send-recv.c:304
+#: mail/mail-send-recv.c:306
msgid "Sending"
msgstr "Senden"
-#: mail/mail-send-recv.c:469
+#: mail/mail-send-recv.c:471
msgid "Cancelled."
msgstr "Storniert"
-#: mail/mail-send-recv.c:473
-msgid "Complete."
-msgstr "Abgeschlossen."
-
-#: mail/mail-summary.c:111
+#: mail/mail-summary.c:109
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "Unvollständige Nachricht auf Pipe geschrieben!"
-#: mail/mail-tools.c:138
+#: mail/mail-tools.c:141
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Temporäre Mbox `%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: mail/mail-tools.c:185
+#: mail/mail-tools.c:188
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "[%s] (weitergeleitete Nachricht)"
-#: mail/mail-tools.c:195
+#: mail/mail-tools.c:198
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr "Fwd: (keine Betreffzeile)"
-#: mail/mail-tools.c:212
+#: mail/mail-tools.c:215
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Weitergeleitete Nachricht - %s"
-#: mail/mail-tools.c:214
+#: mail/mail-tools.c:217
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "Weitergeleitete Nachricht (keine Betreffzeile)"
-#: mail/mail-tools.c:411
+#: mail/mail-tools.c:414
#, c-format
msgid ""
"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-msgstr "-----Weitergeleitete Nachricht-----<br><b>Von:</b> %s<br><b>An:</b> %s<br><b>Betreff:</b> %s<br>"
+msgstr ""
+"-----Weitergeleitete Nachricht-----<br><b>Von:</b> %s<br><b>An:</b> "
+"%s<br><b>Betreff:</b> %s<br>"
-#: mail/mail-vfolder.c:248
+#: mail/mail-vfolder.c:249
msgid "VFolders"
msgstr "VOrdner"
-#: mail/mail-vfolder.c:426
+#: mail/mail-vfolder.c:427
msgid "New VFolder"
msgstr "Neuer VFolder"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:38
+#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:35
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
-#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:42
+#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:39
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "An den Sender der Nachricht antworten"
-#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:41
+#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:38
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "allen Empfängern der Nachricht antworten"
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:17
+#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:16
msgid "Forward this message"
msgstr "Die Nachricht weiterleiten"
-#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:34
+#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:32
msgid "Print the selected message"
msgstr "Die gewählte Nachricht drucken"
-#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:8
+#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:7
msgid "Delete this message"
msgstr "Die Nachricht löschen"
-#: mail/message-list.c:618
+#: mail/message-list.c:617
msgid "Unseen"
msgstr "Ungelesen"
-#: mail/message-list.c:624
+#: mail/message-list.c:619
msgid "Answered"
msgstr "Beantwortet"
-#: mail/message-list.c:627
+#: mail/message-list.c:620
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Mehrere ungelesene Nachrichten"
-#: mail/message-list.c:630
+#: mail/message-list.c:621
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Mehrere Nachrichten"
-#: mail/message-list.c:952
-#, c-format
-msgid "[ %s ]"
-msgstr "[ %s ]"
+#: mail/message-list.c:625
+msgid "Lowest"
+msgstr "Am niedrigsten"
-#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok
-#: mail/message-list.c:964 mail/message-list.c:980
-#, c-format
-msgid "%s, et al."
-msgstr "%s u.a."
+#: mail/message-list.c:626
+msgid "Lower"
+msgstr "Niedriger"
+
+#: mail/message-list.c:630
+msgid "Higher"
+msgstr "Höher"
-#: mail/message-list.c:967 mail/message-list.c:983
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<Unbekannt>"
+#: mail/message-list.c:631
+msgid "Highest"
+msgstr "Am höchsten"
-#: mail/message-list.c:1035
+#: mail/message-list.c:881
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1042
+#: mail/message-list.c:888
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Heute %I:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1051
+#: mail/message-list.c:897
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Gestern %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1063
+#: mail/message-list.c:909
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %I:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1071
+#: mail/message-list.c:917
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%a %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1073
+#: mail/message-list.c:919
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:1172
+#: mail/message-list.c:1018
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: mail/message-list.c:1172
+#: mail/message-list.c:1018
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: mail/message-list.c:1172
+#: mail/message-list.c:1018
msgid "Received"
msgstr "Empfangen"
-#: mail/message-list.c:1173
+#: mail/message-list.c:1019
msgid "To"
msgstr "An"
-#: mail/message-list.c:1173
+#: mail/message-list.c:1019
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: mail/openpgp-utils.c:89
+#: mail/openpgp-utils.c:92
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
msgstr "Bitte geben Sie Ihre %s-Passphrase für %s ein."
-#: mail/openpgp-utils.c:92
+#: mail/openpgp-utils.c:95
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Bitte geben Sie Ihre %s-Passphrase ein."
-#: mail/openpgp-utils.c:452 mail/openpgp-utils.c:558 mail/openpgp-utils.c:760
-#: mail/openpgp-utils.c:913 mail/openpgp-utils.c:1071
+#: mail/openpgp-utils.c:455 mail/openpgp-utils.c:562 mail/openpgp-utils.c:766
+#: mail/openpgp-utils.c:920 mail/openpgp-utils.c:1079
msgid "No GPG/PGP program available."
msgstr "Kein GPG/PGP-Programm verfügbar."
-#: mail/openpgp-utils.c:459 mail/openpgp-utils.c:567 mail/openpgp-utils.c:767
-#: mail/openpgp-utils.c:920
+#: mail/openpgp-utils.c:462 mail/openpgp-utils.c:571 mail/openpgp-utils.c:773
+#: mail/openpgp-utils.c:927
msgid "No password provided."
msgstr "Kein Passwort angegeben."
-#: mail/openpgp-utils.c:467 mail/openpgp-utils.c:574 mail/openpgp-utils.c:773
-#: mail/openpgp-utils.c:928 mail/openpgp-utils.c:1077
+#: mail/openpgp-utils.c:470 mail/openpgp-utils.c:578 mail/openpgp-utils.c:779
+#: mail/openpgp-utils.c:935 mail/openpgp-utils.c:1085
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Pipe zu GPG/PGP konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: mail/openpgp-utils.c:588
+#: mail/openpgp-utils.c:592
msgid "No recipients specified"
msgstr "Keine Empfänger angegeben"
-#: mail/openpgp-utils.c:1088
+#: mail/openpgp-utils.c:1096
#, c-format
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "Temporäre Datei konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: mail/subscribe-dialog.c:64 shell/e-storage-set-view.c:44
+#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
-#: mail/subscribe-dialog.c:65
+#: mail/subscribe-dialog.c:77
msgid "Store"
msgstr "Speicher"
-#: mail/subscribe-dialog.c:147
+#: mail/subscribe-dialog.c:138
msgid "Display folders starting with:"
msgstr "Ordner anzeigen, die beginnen mit:"
-#: mail/subscribe-dialog.c:177
+#: mail/subscribe-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Getting store for \"%s\""
msgstr "Erhalte Speicher für \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:280
+#: mail/subscribe-dialog.c:271
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Ordner \"%s\" wird abonniert"
-#: mail/subscribe-dialog.c:282
+#: mail/subscribe-dialog.c:273
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Abonnement auf Ordner \"%s\" wird abbestellt"
+#. Construct the app
+#: mail/subscribe-dialog.c:873
+msgid "Manage Subscriptions"
+msgstr "Abonnements verwalten"
+
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "Folder name:"
msgstr "Ordnername:"
@@ -6432,9 +6639,23 @@ msgstr "Ordnertyp:"
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Angeben, wo der Ordner erstellt werden soll:"
+#: shell/importer/importer.c:87
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list.\n"
+"\n"
+"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
+"to work it out."
+msgstr ""
+"Wählen Sie die Datei, die Sie in Evolution importieren wollen, und wählen "
+"Sie aus der Liste, welchen Typ die Datei hat.\n"
+"\n"
+"Sie können \"Automatisch\" wählen, wenn Sie ihn nicht wissen, und Evolution "
+"wird versuchen, ihn selber zu bestimmen."
+
#. Importer isn't ready yet.
#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/importer/importer.c:157
+#: shell/importer/importer.c:182
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -6445,7 +6666,7 @@ msgstr ""
"Importeur nicht bereit.\n"
"Es wird 5 Sekunden bis zum nächsten Versuch gewartet"
-#: shell/importer/importer.c:175 shell/importer/importer.c:202
+#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -6454,7 +6675,7 @@ msgstr ""
"Importieren von %s\n"
"Importiert wird Objekt %d."
-#: shell/importer/importer.c:309
+#: shell/importer/importer.c:341
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
@@ -6464,11 +6685,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"umgehen kann"
-#: shell/importer/importer.c:319
+#: shell/importer/importer.c:351
msgid "Importing"
msgstr "Importieren"
-#: shell/importer/importer.c:327
+#: shell/importer/importer.c:359
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
@@ -6477,12 +6698,17 @@ msgstr ""
"Importieren von %s.\n"
"Starten von %s"
-#: shell/importer/importer.c:342
+#: shell/importer/importer.c:372
+#, c-format
+msgid "Error starting %s"
+msgstr "Fehler beim Starten von %s"
+
+#: shell/importer/importer.c:387
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Fehler beim Laden von %s"
-#: shell/importer/importer.c:357
+#: shell/importer/importer.c:402
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -6491,40 +6717,26 @@ msgstr ""
"Importieren von %s.\n"
"Erstes Objekt wird importiert."
-#: shell/importer/importer.c:428
+#: shell/importer/importer.c:473
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: shell/importer/importer.c:478
+#: shell/importer/importer.c:523
msgid "Filename:"
msgstr "Dateiname:"
-#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:483
+#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528
msgid "Select a file"
msgstr "Eine Datei wählen"
-#: shell/importer/importer.c:493
+#: shell/importer/importer.c:538
msgid "File type:"
msgstr "Dateityp:"
-#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:574
+#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: shell/importer/importer.c:609
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Wählen Sie die Datei, die Sie in Evolution importieren wollen, und wählen "
-"Sie aus der Liste, welchen Typ die Datei hat.\n"
-"\n"
-"Sie können \"Automatisch\" wählen, wenn Sie ihn nicht wissen, und Evolution "
-"wird versuchen, ihn selber zu bestimmen."
-
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr ""
@@ -6549,11 +6761,11 @@ msgstr ""
"Dieser Druide führt Sie durch das Importieren interner\n"
"Dateien in Evolution."
-#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185
+#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191
msgid "Evolution installation"
msgstr "Installation von Evolution"
-#: shell/e-setup.c:116
+#: shell/e-setup.c:122
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
@@ -6561,31 +6773,31 @@ msgstr ""
"Diese neue Version von Evolution muss zusätzliche Dateien in Ihr\n"
"persönliches Evolution-Verzeichnis installieren"
-#: shell/e-setup.c:117
+#: shell/e-setup.c:123
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr ""
"Bitte klicken Sie \"OK\", um die Dateien zu installieren, oder \"Abbrechen\" "
"zum Beenden."
-#: shell/e-setup.c:157
+#: shell/e-setup.c:163
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Dateien konnte nicht korrekt aktualisiert werden"
-#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228
+#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234
msgid "Evolution files successfully installed."
msgstr "Evolutions Dateien erfolgreich installiert."
-#: shell/e-setup.c:189
+#: shell/e-setup.c:195
msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
msgstr "Dies scheint das erste Mal zu sein, dass Sie Evolution ausführen."
-#: shell/e-setup.c:190
+#: shell/e-setup.c:196
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
msgstr ""
"Bitte klicken Sie \"OK\", um Evolutions Benutzerdateien zu installieren "
"unter:"
-#: shell/e-setup.c:209
+#: shell/e-setup.c:215
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -6597,7 +6809,7 @@ msgstr ""
"kann nicht angelegt werden.\n"
"Fehler: %s"
-#: shell/e-setup.c:224
+#: shell/e-setup.c:230
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy files into\n"
@@ -6607,7 +6819,7 @@ msgstr ""
"`%s'\n"
"kopiert werden."
-#: shell/e-setup.c:249
+#: shell/e-setup.c:255
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -6618,7 +6830,7 @@ msgstr ""
"Bitte verschieben Sie es, damit Evolution seine\n"
"Benutzerdateien installieren kann."
-#: shell/e-setup.c:261
+#: shell/e-setup.c:267
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -6630,7 +6842,7 @@ msgstr ""
"es, damit Evolution seine Benutzerdateien\n"
"installieren kann."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:96
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
@@ -6639,11 +6851,11 @@ msgstr ""
"Der angegebene Ordner kann nicht erstellt werden:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:153
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
msgid "The specified folder name is not valid."
msgstr "Der angegebene Ordnername ist nicht gültig"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:245
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:248
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - Neuen Ordner anlegen"
@@ -6655,27 +6867,27 @@ msgstr ""
"Der Typ des ausgewählten Ordners ist für die \n"
"gewählte Operation nicht gültig."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:318
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:319
msgid "New..."
msgstr "Neu..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Namenlos)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:159
+#: shell/e-shell-view-menu.c:173
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Der Fehlermelder kann nicht gefunden werden"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:165
+#: shell/e-shell-view-menu.c:179
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Der Fehlermelder kann nicht starten"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:194
+#: shell/e-shell-view-menu.c:208
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:196
+#: shell/e-shell-view-menu.c:210
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -6685,34 +6897,30 @@ msgstr ""
"für Mail sowie Termin- und Kontaktverwaltung\n"
"in der GNOME-Desktopumgebung."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:360
+#: shell/e-shell-view-menu.c:374
msgid "Go to folder..."
msgstr "Gehe zu Ordner..."
-#: shell/e-shell-view.c:143
+#: shell/e-shell-view.c:148
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Kein Ordner angezeigt)"
-#: shell/e-shell-view.c:474
-msgid "Folders"
-msgstr "Ordner"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1124
+#: shell/e-shell-view.c:1129
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
msgstr "%s - Evolution %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1126
+#: shell/e-shell-view.c:1131
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-#: shell/e-shell.c:372
+#: shell/e-shell.c:378
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Lokaler Speicher kann nicht eingestellt werden -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1242
+#: shell/e-shell.c:1248
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -6721,15 +6929,15 @@ msgstr ""
"Hoppla! Die Ansicht für `%s' ist unerwartet gestorben. :-(\n"
"Das heißt wahrscheinlich, dass die %s-Komponente abgestürzt ist."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:123
+#: shell/e-shortcuts-view.c:134
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "Neue Verknüpfungsgruppe anlegen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:126
+#: shell/e-shortcuts-view.c:137
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppenname:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:249
+#: shell/e-shortcuts-view.c:260
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
@@ -6738,73 +6946,73 @@ msgstr ""
"Wollen Sie wirklich Gruppe `%s' aus\n"
"der Verknüpfungsleiste entfernen?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:254
+#: shell/e-shortcuts-view.c:265
msgid "Don't remove"
msgstr "Nicht entfernen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
+#: shell/e-shortcuts-view.c:276
msgid "_Small Icons"
msgstr "Kleine Icons"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:266
+#: shell/e-shortcuts-view.c:277
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Die Verknüpfungen als kleine Icons anzeigen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:268
+#: shell/e-shortcuts-view.c:279
msgid "_Large Icons"
msgstr "Große Icons"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:269
+#: shell/e-shortcuts-view.c:280
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Die Verknüpfungen als große Icons zeigen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
+#: shell/e-shortcuts-view.c:291
msgid "_New Group..."
msgstr "Neue Gruppe..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:281
+#: shell/e-shortcuts-view.c:292
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Eine neue Verknüpfungsgruppe anlegen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:283
+#: shell/e-shortcuts-view.c:294
msgid "_Remove This Group..."
msgstr "Diese Gruppe entfernen..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:284
+#: shell/e-shortcuts-view.c:295
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Diese Verknüpfungsgruppe entfernen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:289
+#: shell/e-shortcuts-view.c:300
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "Die Verknüpfungsleiste verbergen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:290
+#: shell/e-shortcuts-view.c:301
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Die Verknüpfungsleiste verbergen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:374
+#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:374
+#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "Activate this shortcut"
msgstr "Diese Verknüpfung aktivieren"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:377
+#: shell/e-shortcuts-view.c:388
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Diese Verknüpfung aus der Verknüpfungsleiste entfernen"
-#: shell/e-shortcuts.c:375
+#: shell/e-shortcuts.c:379
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Fehler beim Speichern von Verknüpfungen."
-#: shell/e-storage-set-view.c:468 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
+#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:43
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: shell/e-storage-set-view.c:468
+#: shell/e-storage-set-view.c:649
msgid "View the selected folder"
msgstr "Den gewählten Ordner betrachten"
@@ -6812,47 +7020,47 @@ msgstr "Den gewählten Ordner betrachten"
msgid "(No name)"
msgstr "(Kein Name)"
-#: shell/e-storage.c:429
+#: shell/e-storage.c:459
msgid "No error"
msgstr "Kein Fehler"
-#: shell/e-storage.c:431
+#: shell/e-storage.c:461
msgid "Generic error"
msgstr "Allgemeiner Fehler"
-#: shell/e-storage.c:433
+#: shell/e-storage.c:463
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Ein Ordner mit dem gleichen Namen existiert bereits"
-#: shell/e-storage.c:435
+#: shell/e-storage.c:465
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Der angegebene Ordnertyp ist ungültig"
-#: shell/e-storage.c:437
+#: shell/e-storage.c:467
msgid "I/O error"
msgstr "E-/A-Fehler"
-#: shell/e-storage.c:439
+#: shell/e-storage.c:469
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Nicht genügend Platz, um den Ordner zu erstellen"
-#: shell/e-storage.c:441
+#: shell/e-storage.c:471
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Der angegebene Ordner wurde nicht gefunden"
-#: shell/e-storage.c:443
+#: shell/e-storage.c:473
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funktion für diese Speicherweise nicht implementiert"
-#: shell/e-storage.c:445
+#: shell/e-storage.c:475
msgid "Permission denied"
msgstr "Erlaubnis verweigert"
-#: shell/e-storage.c:447
+#: shell/e-storage.c:477
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operation nicht unterstützt"
-#: shell/e-storage.c:449
+#: shell/e-storage.c:479
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Der angegebene Typ wird für diese Speicherweise nicht unterstützt"
@@ -6860,7 +7068,8 @@ msgstr "Der angegebene Typ wird für diese Speicherweise nicht unterstützt"
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Die Evolution-Shell."
-#: shell/main.c:74
+#: shell/main.c:83
+#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
@@ -6898,7 +7107,7 @@ msgstr ""
"Wir hoffen, dass Ihnen die Ergebnisse unserer harten Arbeit gefallen\n"
"werden, und wir hoffen auf Ihre Mitarbeit!\n"
-#: shell/main.c:99
+#: shell/main.c:108
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -6906,15 +7115,19 @@ msgstr ""
"Danke.\n"
"das Evolution-Team\n"
-#: shell/main.c:130
+#: shell/main.c:139
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "Evolution-Shell kann nicht initialisiert werden."
-#: shell/main.c:176
-msgid "Disable."
-msgstr "Deaktivieren."
+#: shell/main.c:185
+msgid "Disable splash screen"
+msgstr "Splashscreen deaktivieren"
+
+#: shell/main.c:186
+msgid "Send the debugging output of all components to a file."
+msgstr "Die Diagnoseausgabe aller Komponenten in eine Datei umleiten."
-#: shell/main.c:196
+#: shell/main.c:219
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Das Bonobo-Komponentensystem kann nicht initialisiert werden."
@@ -6938,8 +7151,7 @@ msgstr "Einen Kontakt suchen"
msgid "New contact"
msgstr "Neuer Kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:18
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:28
msgid "Previews the message to be printed"
msgstr "Zeigt eine Vorschau der zu druckenden Nachricht"
@@ -6947,7 +7159,7 @@ msgstr "Zeigt eine Vorschau der zu druckenden Nachricht"
msgid "Print contacts"
msgstr "Kontakte drucken"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:49
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:48
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
@@ -6971,7 +7183,7 @@ msgstr "_Adressbuch-Quellen..."
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
msgid "_Print..."
msgstr "_Drucken..."
@@ -6980,9 +7192,9 @@ msgstr "_Drucken..."
msgid "_Search for contacts"
msgstr "Nach Kontakten _suchen"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:37
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:76
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:41
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:78
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Tools"
msgstr "Werkzeuge"
@@ -6995,117 +7207,149 @@ msgid "Alter preferences"
msgstr "Einstellungen ändern"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
+msgid "Create a new all day Event"
+msgstr "Ein neues ganztägiges Ereignis anlegen"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Einen neuen Termin anlegen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Einen neuen Kalender anlegen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Day"
msgstr "Tag"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Go To"
msgstr "Gehe zu"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Go back in time"
msgstr "In der Zeit zurückgehen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go forward in time"
msgstr "In der Zeit vorangehen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
+msgid "Go to _Date"
+msgstr "Gehe zu _Datum"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
+msgid "Go to _Today"
+msgstr "Zum _heutigen Tag"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Zu bestimmtem Datum gehen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Go to present time"
msgstr "Zur aktuellen Zeit gehen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Month"
msgstr "Monat"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Neuer Termin"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
+msgid "New _Event"
+msgstr "Neues _Ereignis"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:29
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Open Calendar"
msgstr "Kalender öffnen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Prev"
msgstr "Zurück"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
+msgid "Previews the calendar to be printed"
+msgstr "Zeigt eine Vorschau des zu druckenden Kalenders"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Print calendar"
msgstr "Kalender drucken"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Print this Calendar"
msgstr "Diesen Kalender drucken"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "Save As"
msgstr "Speichern _unter"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Save calendar as something else"
msgstr "Kalender als etwas anderes speichern"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
msgid "Show 1 day"
msgstr "Einen Tag zeigen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Show 1 month"
msgstr "1 Monat zeigen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
msgid "Show 1 week"
msgstr "1 Woche zeigen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
msgid "Show the working week"
msgstr "Die Arbeitswoche zeigen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:223
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:413
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:226
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:422
msgid "Today"
msgstr "Heute"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
+msgid "W_ork Week"
+msgstr "_Arbeitswoche"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
msgid "Week"
msgstr "Woche"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
msgid "_Appointment"
msgstr "_Termin"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
+msgid "_Day"
+msgstr "_Tag"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
+msgid "_Month"
+msgstr "_Monat"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38
msgid "_New"
msgstr "_Neu"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
msgid "_Open Calendar"
msgstr "Kalender öffnen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-mail.xml.h:73
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:75
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "_Save As..."
msgstr "Speichern _unter..."
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
+msgid "_Week"
+msgstr "_Woche"
+
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
msgid "Delete this item"
msgstr "Diesen Eintrag löschen"
@@ -7128,7 +7372,7 @@ msgid "Print this item"
msgstr "Diesen Eintrag drucken"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
msgid "Print..."
msgstr "Drucken..."
@@ -7161,7 +7405,7 @@ msgstr "_Nachricht an Kontakt senden..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:30
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
@@ -7215,7 +7459,7 @@ msgstr "Diesen Termin abschließen"
msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
msgstr "In Ordner kopieren... (FIXME)"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:4
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:3
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
@@ -7305,7 +7549,7 @@ msgid "Print Setup"
msgstr "Druckeinstellungen"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:207
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
@@ -7348,12 +7592,12 @@ msgid "_About..."
msgstr "Info..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:27
msgid "_Close"
msgstr "Schließen"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "_Contact (FIXME)"
msgstr "Kontakt (FIXME)"
@@ -7367,7 +7611,7 @@ msgid "_Debug"
msgstr "_Diagnose"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:34
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
@@ -7404,7 +7648,7 @@ msgstr "Einfügen"
msgid "_Print"
msgstr "Drucken"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:72
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:71
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
msgid "_Properties..."
msgstr "Eigenschaften..."
@@ -7414,7 +7658,7 @@ msgid "_Select All"
msgstr "Alle auswählen"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Task (FIXME)"
msgstr "Aufgabe (FIXME)"
@@ -7442,53 +7686,57 @@ msgstr "Einstellungen der Chefsesselansicht..."
msgid "New Mail"
msgstr "Neue Mail"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:2
+#: ui/evolution-mail.xml.h:1
msgid "Compose"
msgstr "Erstellen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:3
+#: ui/evolution-mail.xml.h:2
msgid "Compose a new message"
msgstr "Eine neue Nachricht erstellen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail.xml.h:4
msgid "Copy message to a new folder"
msgstr "Die Nachricht in einen neuen Ordner kopieren"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6
+#: ui/evolution-mail.xml.h:5
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "_Virtuellen Ordner aus Nachricht erzeugen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail.xml.h:8
msgid "Display all of the message headers"
msgstr "Alle Nachrichtenkopfzeilen anzeigen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:10
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "Müll leeren"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:9
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "_Müll leeren"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail.xml.h:10
msgid "Filter on Se_nder"
msgstr "Filter über Absender"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail.xml.h:11
msgid "Filter on _Recipients"
msgstr "Filter über Empfänger"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail.xml.h:12
msgid "Filter on _Subject"
msgstr "Filter über Betreffzeile"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail.xml.h:13
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Passwörter vergessen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail.xml.h:15
msgid "Forward As"
msgstr "Weiterleiten als"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:17
+msgid "Full _Headers"
+msgstr "Alle _Kopfzeilen"
+
#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-msgid "Full Headers"
-msgstr "Alle Kopfzeilen"
+msgid "Hide Deleted Messages"
+msgstr "Gelöschte Nachrichten verbergen"
#: ui/evolution-mail.xml.h:19
msgid "Hide S_elected Messages"
@@ -7503,137 +7751,137 @@ msgid "Hide _Read messages"
msgstr "_Gelesene Nachrichten verbergen"
#: ui/evolution-mail.xml.h:22
-msgid "Inline"
-msgstr "An Ort und Stelle"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
msgid "Manage _Subscriptions..."
msgstr "Abonnements verwalten..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail.xml.h:23
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Als gelesen markieren"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail.xml.h:24
msgid "Mark All as R_ead"
msgstr "Alle als gelesen markieren"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail.xml.h:25
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Als ungelesen markieren"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Message _Display"
-msgstr "Nachrichtenanzeige"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:28
+#: ui/evolution-mail.xml.h:26
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail.xml.h:27
msgid "Move message to a new folder"
msgstr "Die Nachricht in einen neuen Ordner verschieben"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail.xml.h:31
msgid "Print message to the printer"
msgstr "Nachricht auf dem Drucker drucken"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
-msgid "Quoted"
-msgstr "Umschrieben"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail.xml.h:34
msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
msgstr "Umleitung (FIXME: implementier mich)"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
+#: ui/evolution-mail.xml.h:37
msgid "Reply to _All"
msgstr "_Allen antworten"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail.xml.h:40
msgid "S_ource"
msgstr "Quelle"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Select _All"
msgstr "Alle auswählen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail.xml.h:42
msgid "Select _Thread"
msgstr "Strang auswählen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-msgid "Send and Receive"
-msgstr "Senden und Empfangen"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:43
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Senden / Empfangen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail.xml.h:44
+msgid ""
+"Send queued mail\n"
+" and retrieve new mail"
+msgstr ""
+"Mail in Warteschlange senden\n"
+" und neue Mail abholen"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:46
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "Mail in der Warteschlange senden und neue Mail abholen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail.xml.h:47
msgid "Show _All"
msgstr "Alle zeigen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail.xml.h:49
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Nachrichtenliste in Stränge geordnet"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail.xml.h:50
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VOrdner über Absender"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
+#: ui/evolution-mail.xml.h:51
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VOrdner über Empfänger"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail.xml.h:52
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VOrdner über Betreffzeile"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
+#: ui/evolution-mail.xml.h:53
msgid "View Raw Message Source"
msgstr "Nachrichtenquellcode anzeigen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
+#: ui/evolution-mail.xml.h:54
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "_Editor für virtuelle Ordner..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:56
-msgid "_Actions"
-msgstr "Aktio_nen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail.xml.h:55
msgid "_Apply Filters"
msgstr "Filter _anwenden"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
+#: ui/evolution-mail.xml.h:56
+msgid "_Attachment"
+msgstr "_Anlage"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:57
msgid "_Compose"
msgstr "Erstellen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59
+#: ui/evolution-mail.xml.h:58
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "In Ordner kopieren..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:60
+#: ui/evolution-mail.xml.h:59
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "Filter aus Nachricht erzeugen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62
+#: ui/evolution-mail.xml.h:61
msgid "_Expunge"
msgstr "Säubern"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail.xml.h:62
msgid "_Filters..."
msgstr "_Filter..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:30
+#: ui/evolution-mail.xml.h:63 ui/evolution.xml.h:31
msgid "_Folder"
msgstr "Ordner"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:65
+#: ui/evolution-mail.xml.h:64
msgid "_Forward"
msgstr "Weiterleiten"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:65
+msgid "_Inline"
+msgstr "An _Ort und Stelle"
+
#: ui/evolution-mail.xml.h:66 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
@@ -7647,26 +7895,34 @@ msgid "_Mail Settings..."
msgstr "Mail-Einstellungen..."
#: ui/evolution-mail.xml.h:69
-msgid "_Message Hiding"
-msgstr "Verbergen von Nachrichten"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:70
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "In Ordner verschieben..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71
+#: ui/evolution-mail.xml.h:70
msgid "_Open Selected Items"
msgstr "Gewählte Objekte öffnen"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:72
+msgid "_Quoted"
+msgstr "_Umschrieben"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:73
+msgid "_Reply"
+msgstr "_Antworten"
+
#: ui/evolution-mail.xml.h:74
-msgid "_Send and Receive"
-msgstr "Senden und empfangen"
+msgid "_Resend Messages"
+msgstr "Nachrichten _nochmals senden"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:76
+msgid "_Send / Receive"
+msgstr "_Senden / Empfangen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:75
+#: ui/evolution-mail.xml.h:77
msgid "_Threaded"
msgstr "In S_trängen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:77
+#: ui/evolution-mail.xml.h:79
msgid "_Undelete"
msgstr "Löschen rückgängig"
@@ -7911,7 +8167,7 @@ msgstr "Rückgängig"
msgid "Undo the last action"
msgstr "Die letzte Aktion rückgängig machen"
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:26
msgid "_Appointment (FIXME)"
msgstr "Termin (FIXME)"
@@ -8035,114 +8291,122 @@ msgstr "Offline arbeiten"
msgid "_About Evolution..."
msgstr "Über Evolution..."
-#: ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution.xml.h:25
+msgid "_Actions"
+msgstr "Aktio_nen"
+
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "_Folder Bar"
msgstr "Ordnerleiste"
-#: ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "_Gehe zu Ordner..."
-#: ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Import file..."
msgstr "Datei _importieren..."
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Index"
msgstr "_Index"
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Mail message"
msgstr "_Mailnachricht"
-#: ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "_New Folder"
msgstr "Neuer Ordner"
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "Verknüpfungsleiste"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2475
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d. %B %Y"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:390
+msgid "Tentative"
+msgstr "Vorläufig"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:391
msgid "Busy"
msgstr "Beschäftigt"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
msgid "Out of Office"
msgstr "Außer Haus"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
msgid "No Information"
msgstr "Keine Information"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:409
msgid "_Invite Others..."
msgstr "Andere einladen..."
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:429
msgid "_Options"
msgstr "Optionen"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:446
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Nur Arbeitszeit anzeigen"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:459
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "Weggezoomt anzeigen"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:477
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "Frei/beschäftigt aktualisieren"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:495
msgid "_<<"
msgstr "<<"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:512
msgid "_Autopick"
msgstr "AutoWahl"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:526
msgid ">_>"
msgstr ">>"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:543
msgid "_All People and Resources"
msgstr "Alle Leute und Ressourcen"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:556
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Alle Leute und eine Ressource"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:569
msgid "_Required People"
msgstr "Benötigte Leute"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:582
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Benötigte Leute und eine Ressource"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:605
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Anfang der Besprechung:"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:629
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Ende der Besprechung:"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:742
msgid "All Attendees"
msgstr "Alle Anwesenden"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:171
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177
msgid "_Current View"
msgstr "Aktuelle Ansicht"
@@ -8157,85 +8421,57 @@ msgstr "MDMDFSS"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:215 widgets/misc/e-dateedit.c:407
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:218 widgets/misc/e-dateedit.c:416
msgid "Now"
msgstr "Jetzt"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:456 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:672
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H.%M"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#.
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:460
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:465 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:675
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#.
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:469
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#. FIXME: Better message needed.
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:736
-msgid "The time is invalid"
-msgstr "Die Zeit ist ungültig"
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:723
+#, c-format
+msgid "The time must be in the format: %s"
+msgstr "Die Zeit muss folgendes Format haben: %s"
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:134
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166
msgid "Save Search"
msgstr "Suche speichren"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:205
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237
msgid "Advanced Search"
msgstr "Komplexe Suche"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:285
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317
msgid "Advanced ..."
msgstr "Komplex..."
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:141
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:148
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:162
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
msgid "Question"
msgstr "Frage"
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:169
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
msgid "Message"
msgstr "Meldung"
#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:213
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:140
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:147
msgid "Sear_ch"
msgstr "Su_chen"
@@ -8247,18 +8483,14 @@ msgstr "Der persönliche Adressbuchserver"
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr "Der persönliche Kalenderserver; Kalender-Factory"
-#: wombat/wombat.c:153
+#: wombat/wombat.c:173
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
msgstr "setup_vfs(): GNOME VFS konnte nicht initialisiert werden"
-#: wombat/wombat.c:165
+#: wombat/wombat.c:185
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
msgstr "init-corba(): GNOME konnte nicht initialisiert werden"
-#: wombat/wombat.c:178
+#: wombat/wombat.c:198
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): Bonobo konnte nicht initialisiert werden"
-
-#: evolution.desktop.in.h:2
-msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr "Die Groupware-Suite Evolution"