aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Rose <menthos@menthos.com>2002-01-05 22:19:23 +0800
committerChristian Rose <menthos@src.gnome.org>2002-01-05 22:19:23 +0800
commit7bb4f29c1d28e52ff39be79736c68dc717334fc1 (patch)
tree34fc90ebb453be8376f7fc5196fddf4bf2e83dd2
parent9a8761781a41abb675cbbe232713d35e92ad8861 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-7bb4f29c1d28e52ff39be79736c68dc717334fc1.tar
gsoc2013-evolution-7bb4f29c1d28e52ff39be79736c68dc717334fc1.tar.gz
gsoc2013-evolution-7bb4f29c1d28e52ff39be79736c68dc717334fc1.tar.bz2
gsoc2013-evolution-7bb4f29c1d28e52ff39be79736c68dc717334fc1.tar.lz
gsoc2013-evolution-7bb4f29c1d28e52ff39be79736c68dc717334fc1.tar.xz
gsoc2013-evolution-7bb4f29c1d28e52ff39be79736c68dc717334fc1.tar.zst
gsoc2013-evolution-7bb4f29c1d28e52ff39be79736c68dc717334fc1.zip
Updated Swedish translation.
2002-01-05 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation. svn path=/trunk/; revision=15253
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sv.po637
2 files changed, 346 insertions, 295 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 5e3de402d2..92c0482527 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-01-05 Christian Rose <menthos@menthos.com>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
2002-01-04 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* eu.po: Added Basque file
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b9fca639e7..d9c82e40b5 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Swedish messages for Evolution.
-# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000.
# Richard Hult <rhult@codefactory.se>, 2000, 2001.
-# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001.
+# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002.
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001.
# Johan Dahlin <zilch.am@home.se>, 2001.
#
-# $Id: sv.po,v 1.143 2001/12/28 18:51:32 menthos Exp $
+# $Id: sv.po,v 1.144 2002/01/05 14:19:23 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-28 19:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-12-28 19:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-05 15:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-05 15:17+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "_Lägg till"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Vill ha _HTML-post"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8
#: mail/folder-browser.c:1477 mail/mail-config.glade.h:105
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
@@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr "Skriv ut kuvert"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:298
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:6
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
@@ -2644,16 +2644,15 @@ msgstr "Kopiera"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:300
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:783
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:301
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:784 filter/libfilter-i18n.h:11
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:784 filter/libfilter-i18n.h:9
#: mail/mail-accounts.c:296 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
@@ -2699,7 +2698,7 @@ msgstr "Protokollet stöds inte"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/print.c:2255
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/print.c:2255
#: camel/camel-service.c:610 camel/camel-service.c:646
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
@@ -4542,27 +4541,27 @@ msgstr "Namnlöst möte"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 mail/message-list.c:662
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:662
msgid "High"
msgstr "Hög"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
#: calendar/gui/calendar-model.c:1711
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:661
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:661
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:660
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:660
msgid "Low"
msgstr "Låg"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/cal-util/cal-util.c:518
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409
msgid "Undefined"
msgstr "Odefinierad"
@@ -4752,16 +4751,16 @@ msgstr ""
"Kunde inte skapa kalendervyn. Kontrollera din ORBit- och OAF-installation."
#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidentiellt"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:384
msgid "Public"
msgstr "Publikt"
@@ -4782,11 +4781,11 @@ msgid "W"
msgstr "V"
#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:458
+#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:459
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432
#: shell/evolution-shell-component.c:1029
msgid "Busy"
@@ -4794,19 +4793,19 @@ msgstr "Upptagen"
#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/print.c:2246
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2246
msgid "Not Started"
msgstr "Inte startad"
#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2249
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/print.c:2249
msgid "In Progress"
msgstr "Pågår"
#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/e-meeting-model.c:329
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/e-meeting-model.c:329
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:352 calendar/gui/print.c:2252
msgid "Completed"
msgstr "Färdigt"
@@ -4918,7 +4917,7 @@ msgid "New _Appointment"
msgstr "Nytt m_öte"
#: calendar/gui/component-factory.c:648 ui/evolution-calendar.xml.h:8
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Create a new task"
msgstr "Skapa en ny uppgift"
@@ -5123,7 +5122,7 @@ msgstr "Påminnelser"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:738 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Sammanfattning:"
@@ -5131,12 +5130,11 @@ msgstr "Sammanfattning:"
msgid "_Options..."
msgstr "_Alternativ..."
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 filter/libfilter-i18n.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
msgid "after"
msgstr "efter"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
msgid "before"
msgstr "före"
@@ -5470,12 +5468,12 @@ msgstr "Dagbokspost - %s"
msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammanfattning"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2053
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2009
#: mail/mail-display.c:102
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Skriv över fil?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2060
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2016
#: mail/mail-display.c:106
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -5688,7 +5686,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Medlem"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:799
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:798
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "OSA"
@@ -5700,7 +5698,7 @@ msgstr "Roll"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:51
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:47
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -5863,7 +5861,7 @@ msgstr "_Status:"
msgid "Assignment"
msgstr "Tilldelning"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:747
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:746
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Description:"
@@ -5877,115 +5875,115 @@ msgstr "Sta_rtdatum:"
msgid "_Due Date:"
msgstr "Förfallo_datum:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:722 calendar/gui/e-day-view.c:2726
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:741 calendar/gui/e-day-view.c:2726
#: calendar/gui/e-week-view.c:1824
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Tar bort markerade objekt"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:941 calendar/gui/e-day-view.c:3546
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3546
#: calendar/gui/e-week-view.c:3428 mail/folder-browser.c:1454
#: shell/e-shortcuts-view.c:384
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:945 calendar/gui/e-day-view.c:3555
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3555
#: calendar/gui/e-week-view.c:3437 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Klipp _ut"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:947 calendar/gui/e-day-view.c:3557
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3557
#: calendar/gui/e-week-view.c:3439 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3532
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:968 calendar/gui/e-day-view.c:3532
#: calendar/gui/e-day-view.c:3559 calendar/gui/e-week-view.c:3415
#: calendar/gui/e-week-view.c:3441 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Paste"
msgstr "Klistra _in"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Markera som färdig"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:975
msgid "_Delete this Task"
msgstr "_Ta bort denna uppgift"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978
msgid "_Mark Tasks as Complete"
msgstr "_Markera uppgifterna som färdiga"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:961
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Ta bort markerade uppgifter"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1145 calendar/gui/e-day-view.c:7137
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 calendar/gui/e-day-view.c:7137
#: calendar/gui/e-week-view.c:3924
msgid "Updating objects"
msgstr "Uppdaterar objekt"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1228
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1247
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klicka för att lägga till en uppgift"
@@ -6122,329 +6120,329 @@ msgstr "Ta bort denna f_örekomst"
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Ta bort _alla förekomster"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:525
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:524
msgid "Meeting begins: <b>"
msgstr "Mötet börjar: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:530
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:529
msgid "Task begins: <b>"
msgstr "Uppgiften börjar: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:535
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:534
msgid "Free/Busy info begins: <b>"
msgstr "Ledig-/upptageninformation börjar: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:539
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:538
msgid "Begins: <b>"
msgstr "Börjar: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:551
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
msgid "Meeting ends: <b>"
msgstr "Mötet slutar: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:554
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:553
msgid "Free/Busy info ends: <b>"
msgstr "Ledig-/upptageninformation slutar: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:557
msgid "Ends: <b>"
msgstr "Slutar: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:572
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:571
msgid "Task Completed: <b>"
msgstr "Uppgiften färdig: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:582
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:581
msgid "Task Due: <b>"
msgstr "Uppgiften ska vara utförd: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:619 calendar/gui/e-itip-control.c:668
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 calendar/gui/e-itip-control.c:667
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar-information"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:634
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar-fel"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:699 calendar/gui/e-itip-control.c:715
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 calendar/gui/e-itip-control.c:714
msgid "An unknown person"
msgstr "En okänd person"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:722
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:721
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
"<br> Granska följande information, och välj sedan en åtgärd från menyn nedan."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:738
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Ingen</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 calendar/gui/e-itip-control.c:795
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:811 calendar/gui/e-itip-control.c:824
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 calendar/gui/e-itip-control.c:850
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 calendar/gui/e-itip-control.c:794
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:810 calendar/gui/e-itip-control.c:823
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:836 calendar/gui/e-itip-control.c:849
msgid "Choose an action:"
msgstr "Välj en åtgärd:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:781 calendar/gui/e-itip-control.c:800
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:813 calendar/gui/e-itip-control.c:826
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:839 calendar/gui/e-itip-control.c:852
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 calendar/gui/e-itip-control.c:799
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 calendar/gui/e-itip-control.c:825
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:838 calendar/gui/e-itip-control.c:851
#: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:796
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:795
msgid "Accept"
msgstr "Acceptera"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:797
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:796
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Acceptera preliminärt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:798
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:797
msgid "Decline"
msgstr "Neka"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:812
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:811
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Skicka ledig-/upptageninformation"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:825
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:824
msgid "Update respondent status"
msgstr "Uppdatera svarandestatus"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:838
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:837
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Skicka senaste information"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:851 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:850 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:899
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:898
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> har publicerat mötesinformation."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:900
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:899
msgid "Meeting Information"
msgstr "Mötesinformation"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:904
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:903
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid ett möte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:905
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:904
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Mötesförslag"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:909
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:908
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i ett befintligt möte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:910
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:909
msgid "Meeting Update"
msgstr "Mötesuppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:914
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:913
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste mötesinformationen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:915
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:914
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Begäran av mötesuppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:932 calendar/gui/e-itip-control.c:1003
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:931 calendar/gui/e-itip-control.c:1002
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:292
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:357 calendar/gui/e-meeting-model.c:782
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:798
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:57 widgets/misc/e-charset-picker.c:439
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:442
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:938
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:937
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> har svarat på en mötesbegäran."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:939
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:938
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Mötessvar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:943
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> har avbokat ett möte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:944
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:943
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Mötesavbokning"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 calendar/gui/e-itip-control.c:1019
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:947 calendar/gui/e-itip-control.c:1018
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> har skickat ett obegripligt meddelande."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:949
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:948
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Felaktigt mötesmeddelande"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:969
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:968
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> har publicerat mötesinformation."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:970
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:969
msgid "Task Information"
msgstr "Uppgiftsinformation"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:974
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:973
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> begär att du utför en uppgift."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:975
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:974
msgid "Task Proposal"
msgstr "Uppgiftsförslag"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:979
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:978
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i en befintlig uppgift."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:980
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:979
msgid "Task Update"
msgstr "Uppgiftsuppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:984
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:983
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste uppgiftsinformationen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:985
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:984
msgid "Task Update Request"
msgstr "Begäran om uppgiftsuppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1009
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> har svarat på en uppgiftstilldelning."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1010
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1009
msgid "Task Reply"
msgstr "Uppgiftssvar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1014
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1013
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> har avbokat en uppgift."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1014
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Uppgiftsavbokning"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1020
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1019
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Felaktigt uppgiftsmeddelande"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> har publicerat ledig-/upptageninformation."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1040
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Ledig-/upptageninformation"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1044
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1043
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> begär din ledig-/upptageninformation."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1044
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Ledig-/Upptagenbegäran"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1049
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> har svarat på en ledig-/upptagenbegäran."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1049
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Ledig-/Upptagensvar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1055
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Felaktigt ledig-/upptagenmeddelande"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1175 calendar/gui/e-itip-control.c:1181
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 calendar/gui/e-itip-control.c:1180
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Bilagan innehåller inte ett giltigt kalendermeddelande"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Bilagan har inga visningsbara kalenderobjekt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1305
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1304
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Kalenderfilen kunde inte uppdateras!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306
msgid "Update complete\n"
msgstr "Uppdateringen färdig\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1352
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Närvarandestatus kunde inte uppdateras på grund av ogiltig status!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1360
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Närvarandestatus kunde inte uppdateras!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1362
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1361
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Närvarandestatus är uppdaterad\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1364
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Närvarandestatusen kan inte uppdateras eftersom objektet inte längre finns"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1392
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1391
msgid "Removal Complete"
msgstr "Borttagning färdig"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1411 calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1410 calendar/gui/e-itip-control.c:1460
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Objektet skickat!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413 calendar/gui/e-itip-control.c:1465
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1412 calendar/gui/e-itip-control.c:1464
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Objektet kunde inte skickas!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1638
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1637
msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
msgstr "Kan inte hitta någon av dina identiteter i närvarandelistan!\n"
@@ -6652,21 +6650,25 @@ msgstr "Mötets _starttid:"
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Mötets slu_ttid:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:328
+#: calendar/gui/e-tasks.c:342
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Öppnar uppgifter i %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:355
+#: calendar/gui/e-tasks.c:367
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Kunde inte läsa in uppgifterna i \"%s\""
-#: calendar/gui/e-tasks.c:367
+#: calendar/gui/e-tasks.c:379
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte"
+#: calendar/gui/e-tasks.c:629
+msgid "Expunging"
+msgstr "Utplånar"
+
#: calendar/gui/e-week-view.c:3408 calendar/gui/e-week-view.c:3446
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nytt _möte..."
@@ -7010,7 +7012,7 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Skriv ut kalender"
#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569
-#: mail/mail-callbacks.c:2550 my-evolution/e-summary.c:623
+#: mail/mail-callbacks.c:2506 my-evolution/e-summary.c:623
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Print Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
@@ -7023,10 +7025,32 @@ msgstr "Skriv ut objekt"
msgid "Print Setup"
msgstr "Skrivarinställningar"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:126
+#: calendar/gui/tasks-control.c:137
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "URI:t som uppgiftsmappen ska visa"
+#: calendar/gui/tasks-control.c:426 mail/mail-callbacks.c:2229
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
+msgid "Warning"
+msgstr "Varning"
+
+#: calendar/gui/tasks-control.c:434
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"\n"
+"Really erase these tasks?"
+msgstr ""
+"Denna åtgärd kommer att permanent ta bort alla uppgifter som har markerats "
+"som färdigställda. Om du fortsätter kommer du inte att kunna återställa "
+"dessa uppgifter.\n"
+"\n"
+"Vill du verkligen ta bort dessa uppgifter?"
+
+#: calendar/gui/tasks-control.c:441 mail/mail-callbacks.c:2243
+msgid "Do not ask me again."
+msgstr "Fråga mig inte igen."
+
#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75
msgid ""
"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
@@ -7826,40 +7850,44 @@ msgstr "Kan inte få tag i mapp: Ogiltig åtgärd på detta lager"
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Kan inte skapa mapp: Ogiltig åtgärd på detta lager"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:422
+#. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer);
+#. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL);
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:438
#, c-format
msgid ""
-"EMail: %s\n"
-"Common Name: %s\n"
-"Organization Unit: %s\n"
-"Organization: %s\n"
-"Locality: %s\n"
-"State: %s\n"
-"Country: %s"
+"Issuer: %s\n"
+"Subject: %s\n"
+"Fingerprint: %s\n"
+"Signature: %s"
msgstr ""
-"E-post: %s\n"
-"Officiellt namn: %s\n"
-"Organisationsenhet: %s\n"
-"Organisation: %s\n"
-"Lokalitet: %s\n"
-"Stat: %s\n"
-"Land: %s"
+"Utställare: %s\n"
+"Ämne: %s\n"
+"Fingeravtryck: %s\n"
+"Signatur: %s"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444
+msgid "GOOD"
+msgstr "BRA"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444
+msgid "BAD"
+msgstr "DÅLIG"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:438
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:447
#, c-format
msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
+"SSL Certificate check for %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
+"Do you wish to accept?"
msgstr ""
-"Felaktigt certifikat från %s:\n"
+"SSL-certifikatskontroll för %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Vill du acceptera ändå?"
+"Vill du acceptera?"
#: camel/camel-url.c:288
#, c-format
@@ -9676,94 +9704,103 @@ msgstr "med alla lokala och aktiva fjärrmappar"
msgid "with all local folders"
msgstr "med alla lokala mappar"
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "Assign Color"
msgstr "Tilldela färg"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Score"
msgstr "Tilldela poäng"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "contains"
msgstr "innehåller"
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopiera till mapp"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "Date received"
msgstr "Ankomstdatum"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Date sent"
msgstr "Avsändningsdatum"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Deleted"
msgstr "Borttagen"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
+#: filter/libfilter-i18n.h:11
msgid "does not contain"
msgstr "innehåller inte"
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "does not end with"
msgstr "slutar inte med"
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "does not exist"
msgstr "finns inte"
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "does not sound like"
msgstr "låter inte som"
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "does not start with"
msgstr "börjar inte med"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "Do Not Exist"
msgstr "finns inte"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "ends with"
msgstr "slutar med"
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Execute Shell Command"
msgstr "Kör skalkommando"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "Exist"
msgstr "finns"
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "exists"
msgstr "finns"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Expression"
msgstr "Uttryck"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Important"
msgstr "viktigt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "is"
msgstr "är"
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
+msgid "is after"
+msgstr "är efter"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
+msgid "is before"
+msgstr "är innan"
+
#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "is greater than"
msgstr "är större än"
@@ -9789,97 +9826,73 @@ msgid "Message Header"
msgstr "meddelandehuvud"
#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "Message was received"
-msgstr "Meddelandet mottogs"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Message was sent"
-msgstr "Meddelandet skickades"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "Move to Folder"
msgstr "Flytta till mapp"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36 mail/message-list.c:654
+#: filter/libfilter-i18n.h:34 mail/message-list.c:654
#: mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Needs Reply"
msgstr "Kräver svar"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "on or after"
-msgstr "den eller efter"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "on or before"
-msgstr "den eller innan"
-
# [Status] [är] [Läst]
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "Read"
msgstr "Läst"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "Recipients"
msgstr "Mottagare"
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Regex Match"
msgstr "Reguljärt uttryck matchar"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Replied to"
msgstr "besvarad"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: filter/libfilter-i18n.h:39 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Score"
msgstr "Poäng"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44 mail/mail-callbacks.c:1525
+#: filter/libfilter-i18n.h:40 mail/mail-callbacks.c:1481
msgid "Sender"
msgstr "Avsändare"
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
msgid "Set Status"
msgstr "Ställ in status"
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
+#: filter/libfilter-i18n.h:42
msgid "Size (kB)"
msgstr "Storlek (kB)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "sounds like"
msgstr "låter som"
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
msgid "Source Account"
msgstr "Källkonto"
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "Specific header"
msgstr "Specifikt huvud"
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
msgid "starts with"
msgstr "börjar med"
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
msgid "Stop Processing"
msgstr "Stoppa behandling"
-#: filter/libfilter-i18n.h:53 mail/mail-format.c:932
+#: filter/libfilter-i18n.h:49 mail/mail-format.c:932
#: mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
-#: filter/libfilter-i18n.h:54
-msgid "was after"
-msgstr "var efter"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:55
-msgid "was before"
-msgstr "var före"
-
#: filter/rule-editor.c:179
msgid "Rules"
msgstr "Regler"
@@ -10439,7 +10452,7 @@ msgstr "Sändlistan %s"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Lägg till filterregel"
-#: mail/mail-callbacks.c:137
+#: mail/mail-callbacks.c:94
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -10451,7 +10464,7 @@ msgstr ""
"ta emot eller skriva nya brev.\n"
"Vill du konfigurera den nu?"
-#: mail/mail-callbacks.c:186
+#: mail/mail-callbacks.c:143
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -10459,7 +10472,7 @@ msgstr ""
"Du måste konfigurera en identititet\n"
"innan du kan skriva brev."
-#: mail/mail-callbacks.c:200
+#: mail/mail-callbacks.c:157
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -10467,12 +10480,12 @@ msgstr ""
"Du måste konfigurera en e-posttransport\n"
"innan du kan skriva brev."
-#: mail/mail-callbacks.c:230
+#: mail/mail-callbacks.c:187
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Du har inte angivit någon e-posttransportmetod"
#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:265
+#: mail/mail-callbacks.c:222
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
"not want HTML-formatted mail:\n"
@@ -10480,11 +10493,11 @@ msgstr ""
"Du skickar ett HTML-formaterat brev, men följande mottagare vill inte ha "
"HTML-formaterad e-post:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:280
+#: mail/mail-callbacks.c:237
msgid "Send anyway?"
msgstr "Skicka ändå?"
-#: mail/mail-callbacks.c:322
+#: mail/mail-callbacks.c:279
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -10492,7 +10505,7 @@ msgstr ""
"Detta meddelande har inget ämne.\n"
"Vill du verkligen skicka?"
-#: mail/mail-callbacks.c:366
+#: mail/mail-callbacks.c:323
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
@@ -10500,11 +10513,11 @@ msgstr ""
"Eftersom kontaktlistan som du skickar är konfigurerad att gömma listans "
"adresser kommer detta meddelande endast att innehålla blindkopiemottagare."
-#: mail/mail-callbacks.c:370
+#: mail/mail-callbacks.c:327
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "Detta meddelande innehåller endast blindkopiemottagare."
-#: mail/mail-callbacks.c:374
+#: mail/mail-callbacks.c:331
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
@@ -10514,19 +10527,19 @@ msgstr ""
"till ett Apparently-To-huvud.\n"
"Skicka ändå?"
-#: mail/mail-callbacks.c:502
+#: mail/mail-callbacks.c:461
msgid "This message contains invalid recipients:"
msgstr "Detta meddelande innehåller ogiltiga mottagare:"
-#: mail/mail-callbacks.c:537
+#: mail/mail-callbacks.c:496
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Du måste ange mottagare för att kunna skicka detta meddelande."
-#: mail/mail-callbacks.c:625
+#: mail/mail-callbacks.c:584
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skicka brevet."
-#: mail/mail-callbacks.c:742
+#: mail/mail-callbacks.c:701
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -10534,28 +10547,28 @@ msgstr ""
"Kan inte öppna utkastmappen för detta konto.\n"
"Vill du använda standardmappen för utkast?"
-#: mail/mail-callbacks.c:954
+#: mail/mail-callbacks.c:908
msgid "an unknown sender"
msgstr "en okänd avsändare"
-#: mail/mail-callbacks.c:959
+#: mail/mail-callbacks.c:913
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "%a %Y-%m-%d klockan %H.%M skrev %%s:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1402 mail/message-browser.c:130
+#: mail/mail-callbacks.c:1358 mail/message-browser.c:130
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Flytta meddelande(n) till"
-#: mail/mail-callbacks.c:1404 mail/message-browser.c:132
+#: mail/mail-callbacks.c:1360 mail/message-browser.c:132
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopiera meddelande(n) till"
-#: mail/mail-callbacks.c:1904
+#: mail/mail-callbacks.c:1860
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Är du säker på att du vill redigera alla %d meddelanden?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1929
+#: mail/mail-callbacks.c:1885
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -10563,7 +10576,7 @@ msgstr ""
"Du kan bara redigera meddelanden\n"
"som du sparat i mappen Utkast."
-#: mail/mail-callbacks.c:1968
+#: mail/mail-callbacks.c:1924
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -10571,28 +10584,24 @@ msgstr ""
"Du kan bara skicka om meddelanden\n"
"som du sparat i mappen Skickat."
-#: mail/mail-callbacks.c:1982
+#: mail/mail-callbacks.c:1938
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Är du säker på att du vill skicka om alla %d meddelanden?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2008
+#: mail/mail-callbacks.c:1964
msgid "No Message Selected"
msgstr "Inget meddelande markerat"
-#: mail/mail-callbacks.c:2107
+#: mail/mail-callbacks.c:2063
msgid "Save Message As..."
msgstr "Spara meddelande som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2109
+#: mail/mail-callbacks.c:2065
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Spara meddelanden som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2273 widgets/misc/e-messagebox.c:159
-msgid "Warning"
-msgstr "Varning"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2280
+#: mail/mail-callbacks.c:2236
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -10605,11 +10614,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du verkligen ta bort dessa meddelanden?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2287
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Fråga mig inte igen."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2395
+#: mail/mail-callbacks.c:2351
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -10618,23 +10623,23 @@ msgstr ""
"Fel vid läsning av filterinformation:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2407
+#: mail/mail-callbacks.c:2363
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: mail/mail-callbacks.c:2491
+#: mail/mail-callbacks.c:2447
msgid "Print Message"
msgstr "Skriv ut meddelande"
-#: mail/mail-callbacks.c:2518
+#: mail/mail-callbacks.c:2474
msgid "US-Letter"
msgstr "US-Letter"
-#: mail/mail-callbacks.c:2557
+#: mail/mail-callbacks.c:2513
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades"
-#: mail/mail-callbacks.c:2723
+#: mail/mail-callbacks.c:2679
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr ""
@@ -11688,16 +11693,16 @@ msgstr "Ange lösenord för %s"
msgid "Enter Password"
msgstr "Ange lösenord"
-#: mail/mail-tools.c:255
+#: mail/mail-tools.c:256
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Vidarebefordrat meddelande - %s"
-#: mail/mail-tools.c:259
+#: mail/mail-tools.c:260
msgid "Forwarded message"
msgstr "Vidarebefordrat meddelande"
-#: mail/mail-tools.c:393
+#: mail/mail-tools.c:394
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Vidarebefordrat meddelande"
@@ -24136,7 +24141,7 @@ msgstr "Stoppa inläsning"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "_Actions"
msgstr "_Åtgärder"
@@ -24182,7 +24187,7 @@ msgstr "Konfigurera kalenderns inställningar"
msgid "Create a New All Day _Event"
msgstr "Skapa ett nytt _heldagsevenemang"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Create a New _Task"
msgstr "Skapa en ny _uppgift"
@@ -24234,7 +24239,7 @@ msgstr "Månad"
msgid "New Appointment"
msgstr "Nytt möte"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "New Task"
msgstr "Ny uppgift"
@@ -24606,7 +24611,7 @@ msgstr "Göm de markerade meddelandena temporärt"
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Trådad meddelandelista"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Expunge"
msgstr "T_öm"
@@ -25250,23 +25255,31 @@ msgstr "Konfigurera uppgiftsvyns inställningar"
msgid "Copy selected task"
msgstr "Kopiera markerad uppgift"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Cut selected task"
msgstr "Klipp ut markerad uppgift"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+msgid "Delete completed tasks"
+msgstr "Ta bort färdigställda uppgifter"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Ta bort markerade uppgifter"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
+msgid "Mar_k as Complete"
+msgstr "Mar_kera som färdig"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Klistra in uppgift från urklipp"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Tasks Settings..."
msgstr "Uppgiftsinställningar..."
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Task"
msgstr "_Uppgift"
@@ -25532,76 +25545,84 @@ msgstr "Tiden måste anges i formatet: %s"
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Procentvärdet måste vara mellan 0 och 100"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Central European"
msgstr "Centraleuropeisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Greek"
msgstr "Grekisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreisk"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "Turkisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "Västeuropeisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:84
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86
msgid "Traditional"
msgstr "Traditionell"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 widgets/misc/e-charset-picker.c:86
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:87 widgets/misc/e-charset-picker.c:88
msgid "Simplified"
msgstr "FÖrenklad"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:101
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95
+msgid "Visual"
+msgstr "Visuell"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:104
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:159
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:162
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Okänd teckentabell: %s"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:201
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:204
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Ange teckentabellen att använda"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:276
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:279
msgid "Other..."
msgstr "Annan..."
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:395
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:398
msgid "Character Encoding"
msgstr "Teckenkodning"
@@ -25680,6 +25701,35 @@ msgstr "init_corba(): kunde inte initiera GNOME"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
+#~ msgid ""
+#~ "EMail: %s\n"
+#~ "Common Name: %s\n"
+#~ "Organization Unit: %s\n"
+#~ "Organization: %s\n"
+#~ "Locality: %s\n"
+#~ "State: %s\n"
+#~ "Country: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "E-post: %s\n"
+#~ "Officiellt namn: %s\n"
+#~ "Organisationsenhet: %s\n"
+#~ "Organisation: %s\n"
+#~ "Lokalitet: %s\n"
+#~ "Stat: %s\n"
+#~ "Land: %s"
+
+#~ msgid "Message was received"
+#~ msgstr "Meddelandet mottogs"
+
+#~ msgid "Message was sent"
+#~ msgstr "Meddelandet skickades"
+
+#~ msgid "on or after"
+#~ msgstr "den eller efter"
+
+#~ msgid "on or before"
+#~ msgstr "den eller innan"
+
#~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
#~ msgstr "Dagboksposten har ändrats. Skicka en uppdaterad version?"
@@ -28031,9 +28081,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "To-Do item that is overdue:"
#~ msgstr "Att-göra-objekt som skulle ha utförts:"
-#~ msgid "Expunging \"%s\""
-#~ msgstr "Tömmer \"%s\""
-
#~ msgid "Expunge \"%s\""
#~ msgstr "Töm \"%s\""