aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2002-10-05 17:05:33 +0800
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>2002-10-05 17:05:33 +0800
commitfa5928750cff1b72d67102cd8a64e557b87479bf (patch)
tree4d2fe57c0a354c97b09fbef5bdc6e192bbb96096
parentb48e07f7ca31c590538ac2a17a630c64e8b0fd82 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-fa5928750cff1b72d67102cd8a64e557b87479bf.tar
gsoc2013-evolution-fa5928750cff1b72d67102cd8a64e557b87479bf.tar.gz
gsoc2013-evolution-fa5928750cff1b72d67102cd8a64e557b87479bf.tar.bz2
gsoc2013-evolution-fa5928750cff1b72d67102cd8a64e557b87479bf.tar.lz
gsoc2013-evolution-fa5928750cff1b72d67102cd8a64e557b87479bf.tar.xz
gsoc2013-evolution-fa5928750cff1b72d67102cd8a64e557b87479bf.tar.zst
gsoc2013-evolution-fa5928750cff1b72d67102cd8a64e557b87479bf.zip
Updated Norwegian translation.
2002-10-04 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian translation. svn path=/trunk/; revision=18328
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/no.po1815
2 files changed, 965 insertions, 854 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 2f1cca1a86..04ca29f7eb 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-10-04 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
2002-09-25 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
* ko.po: Updated Korean translation by Young-Ho Cha
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 6409fa8ab9..49cb2383da 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-17 00:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-21 09:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-05 10:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-05 11:00+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "%x"
msgid "Unnamed List"
msgstr "Liste uten navn"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2679
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2681
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Flere VCard"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2687
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2689
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard for %s"
@@ -338,46 +338,46 @@ msgstr "VCard for %s"
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:34
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1860
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1727
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1807
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 calendar/gui/main.c:67
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:67
#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132
#: tools/evolution-addressbook-export.c:60
#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo"
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:356
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2968
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:364
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2978
msgid "Searching..."
msgstr "Søker..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:358
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:366
msgid "Loading..."
msgstr "Laster..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:677
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:687
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Kobler til LDAP-tjener på nytt..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1220
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1230
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "Legger til kort på LDAP-tjener..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1326
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1336
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "Fjerner kort fra LDAP-tjener..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1562
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1565
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1572
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1575
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "Endrer kort fra LDAP-tjener..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2879
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2889
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Mottar søkeresultater fra LDAP-tjener..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2988
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2998
msgid "Error performing search"
msgstr "Feil ved utføring av søk"
@@ -394,13 +394,13 @@ msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook ikke lastet\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1203
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1278
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Kunne ikke starte wombat tjener"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1279
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:890
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Kunne ikke starte wombat"
@@ -467,10 +467,10 @@ msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Factory for eksempelkontroll for adressebok"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:618
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:611
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366
-#: importers/netscape-importer.c:1873 shell/e-local-storage.c:177
+#: importers/netscape-importer.c:1874 shell/e-local-storage.c:177
#: shell/e-shortcuts.c:1067
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
@@ -487,27 +487,35 @@ msgstr "LDAP-tjener"
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "LDAP-tjener sømme inneholder kontaktinformasjon"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:77
+msgid "Public Contacts"
+msgstr "Offentlige kontakter"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:77
+msgid "Public folder containing contact information"
+msgstr "Offentlig mappe som inneholder kontaktinformasjon"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567
msgid "New Contact"
msgstr "Ny kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
msgid "Create a new contact"
msgstr "Opprett en ny kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571
msgid "New Contact List"
msgstr "Ny kontaktliste"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571
msgid "Contact _List"
msgstr "Kontakt_liste"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Opprett en ny kontaktliste"
@@ -544,7 +552,7 @@ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
msgstr "LDAP er ikke støttet i denne versjonen av Evolution"
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:179 calendar/gui/main.c:142
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:177 calendar/gui/main.c:159
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Kunne ikke initiere gnome-vfs"
@@ -792,7 +800,7 @@ msgstr "Alltid"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Anonymously"
-msgstr "Anonymt"
+msgstr "Anonym"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
msgid "Associated LDAP Attribute"
@@ -818,7 +826,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
msgid "Connecting"
-msgstr "Kobler til"
+msgstr "Tilkobling"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
msgid "Corresponding Evolution Attribute"
@@ -1223,7 +1231,7 @@ msgstr " Gjenopp_rett forvalg"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
msgid "_Search base:"
-msgstr "_Søkebasis:"
+msgstr "_Søkebase:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127
msgid "_Server name:"
@@ -1283,8 +1291,8 @@ msgstr "Factory for adressebokens grensesnitt for navnevalg"
#. Fixme: Ditto
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:698
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:522 filter/filter-filter.c:462
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:712
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:515 filter/filter-filter.c:462
#: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:560
#: shell/e-shortcuts-view.c:178
msgid "Remove"
@@ -1315,11 +1323,11 @@ msgstr "(%d ikke vist)"
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Kontakt uten navn:"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:520
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:514
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Velg kontakter fra adresseboken"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:560
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:576
msgid "Find contact in"
msgstr "Finn kontakt i"
@@ -1392,7 +1400,7 @@ msgid "D_epartment:"
msgstr "Avd_eling:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:187
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:211
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -1452,13 +1460,13 @@ msgstr "Vil motta _HTML e-post"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:674
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3770
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3593 filter/filter.glade.h:15
-#: mail/folder-browser.c:1750 mail/mail-config.glade.h:151
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3566 filter/filter.glade.h:15
+#: mail/folder-browser.c:1747 mail/mail-config.glade.h:151
#: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
@@ -2767,7 +2775,7 @@ msgstr ""
"eksisterer allerede i denne mappen. Vil du legge til likevel?"
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:152
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:153
msgid "Advanced Search"
msgstr "Avansert søk"
@@ -2776,24 +2784,24 @@ msgstr "Avansert søk"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:140
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142
msgid "No cards"
msgstr "Ingen kort"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:145
msgid "1 card"
msgstr "1 kort"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
#, c-format
msgid "%d cards"
msgstr "%d kort"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:402
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:404
msgid "Error getting book view"
msgstr "Feil under henting av bokvisning"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:142
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475
msgid "Error modifying card"
@@ -2805,10 +2813,10 @@ msgid "Success"
msgstr "Suksess"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:396
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 shell/e-shell.c:2137
-#: shell/e-storage.c:516 shell/evolution-shell-component.c:1180
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 shell/e-shell.c:2185
+#: shell/e-storage.c:588 shell/evolution-shell-component.c:1180
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
@@ -2816,7 +2824,7 @@ msgstr "Ukjent feil"
msgid "Repository offline"
msgstr "Frakoblet lager"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:504
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:574
#: shell/evolution-shell-component.c:1171
msgid "Permission denied"
msgstr "Tilgang nektet"
@@ -2837,8 +2845,8 @@ msgstr "Protokollen er ikke støttet"
#: calendar/gui/calendar-model.c:765 calendar/gui/calendar-model.c:1197
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 calendar/gui/print.c:2299
-#: camel/camel-service.c:738 camel/camel-service.c:778
-#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:889
+#: camel/camel-service.c:739 camel/camel-service.c:779
+#: camel/camel-service.c:847 camel/camel-service.c:890
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
@@ -2886,7 +2894,7 @@ msgstr "Feil ved fjerning av liste"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:250
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1670
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1672
msgid "Error removing card"
msgstr "Feil ved fjerning av kort"
@@ -2901,12 +2909,10 @@ msgstr "Vis kort"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:213
#, c-format
msgid ""
-"You have requested that %d cards be cards. This will cause %d new windows to "
-"be\n"
-"displayed on your screen. Do you really want to display all of these cards?"
+"Opening %d cards will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these cards?"
msgstr ""
-"Du har forespurt visning av %d kort. Dette vil medføre at %d nye vinduer "
-"vil\n"
+"Åpning av %d kort vil medføre at %d nye vinduer vil\n"
"vises på skjermen. Vil du virkelig vise alle disse kortene?"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:348
@@ -2992,7 +2998,7 @@ msgstr "Adressebok"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1872
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1874
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Lagre som VCard"
@@ -3077,8 +3083,8 @@ msgstr "Lim inn"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3728 calendar/gui/e-week-view.c:3557
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3728 calendar/gui/e-week-view.c:3530
msgid "Current View"
msgstr "Aktiv visning"
@@ -3086,7 +3092,7 @@ msgstr "Aktiv visning"
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
@@ -3094,11 +3100,11 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1372
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1374
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -3230,7 +3236,7 @@ msgid "Include:"
msgstr "Inkluder:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-#: calendar/gui/tasks-control.c:625
+#: calendar/gui/tasks-control.c:634
msgid "Landscape"
msgstr "Landskap"
@@ -3255,7 +3261,7 @@ msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-#: calendar/gui/tasks-control.c:612
+#: calendar/gui/tasks-control.c:621
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
@@ -3278,7 +3284,7 @@ msgstr "Papirkilde:"
#. Portrait
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-#: calendar/gui/tasks-control.c:618
+#: calendar/gui/tasks-control.c:627
msgid "Portrait"
msgstr "Portrett"
@@ -3364,13 +3370,17 @@ msgstr "Lav"
msgid "Undefined"
msgstr "Udefinert"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:205
+msgid "Split Multi-Day Events:"
+msgstr "Del opp hendelser som går over flere dager:"
+
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1225
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Feil under kommunikasjon med kalendertjeneren"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1297
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1300
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1372
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1375
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Kunne ikke lese pilotens kalender-applikasjonsblokk"
@@ -3494,7 +3504,7 @@ msgstr ""
"for påminnelse i stedet."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:754
-#: calendar/gui/tasks-control.c:445 mail/mail-callbacks.c:2872
+#: calendar/gui/tasks-control.c:454 mail/mail-callbacks.c:2897
#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@@ -3520,11 +3530,11 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Ikke spør meg om dette programmet igjen."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:169 calendar/gui/main.c:62
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Kunne ikke initiere GNOME"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:184
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Kunne ikke opprette factory for alarm-tjenesten"
@@ -3573,7 +3583,7 @@ msgstr "%d %B %Y"
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:797
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:799
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
@@ -3652,9 +3662,9 @@ msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1961
-#: mail/folder-browser.c:1712 mail/mail-account-gui.c:1229
-#: mail/mail-account-gui.c:1649 mail/mail-accounts.c:453
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1967
+#: mail/folder-browser.c:1709 mail/mail-account-gui.c:1230
+#: mail/mail-account-gui.c:1650 mail/mail-accounts.c:453
#: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:78
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:204
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
@@ -3671,13 +3681,13 @@ msgid "Assigned"
msgstr "Tildelt"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1725 calendar/gui/e-meeting-model.c:302
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:566
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:859
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:568
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:862
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1725 calendar/gui/e-meeting-model.c:314
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:860
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:863
msgid "No"
msgstr "Nei"
@@ -3697,74 +3707,90 @@ msgstr "Ukevisning"
msgid "Month View"
msgstr "Månedsvisning"
-#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/gnome-cal.c:1365
-#: importers/netscape-importer.c:1872 my-evolution/my-evolution.glade.h:3
+#: calendar/gui/component-factory.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1365
+#: importers/netscape-importer.c:1873 my-evolution/my-evolution.glade.h:3
#: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1059
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: calendar/gui/component-factory.c:70
+#: calendar/gui/component-factory.c:72
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Mappe som inneholder avtaler og hendelser"
-#: calendar/gui/component-factory.c:74 calendar/gui/e-tasks.c:704
-#: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:499
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:703
-#: importers/netscape-importer.c:1874 my-evolution/e-summary-tasks.c:311
+#: calendar/gui/component-factory.c:76
+msgid "Public Calendar"
+msgstr "Offentlig kalender"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:77
+msgid "Public folder containing appointments and events"
+msgstr "Offentlig mappe som inneholder avtaler og hendelser"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:703
+#: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:508
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:704
+#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:311
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:330 shell/e-local-storage.c:182
#: shell/e-shortcuts.c:1063
msgid "Tasks"
msgstr "Oppgaver"
-#: calendar/gui/component-factory.c:75
+#: calendar/gui/component-factory.c:82
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Mappe som inneholder oppgaver"
-#: calendar/gui/component-factory.c:709
+#: calendar/gui/component-factory.c:86
+msgid "Public Tasks"
+msgstr "Offentlige oppgaver"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:87
+msgid "Public folder containing to-do items"
+msgstr "Offentlig mappe som inneholder oppgaver"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:735
msgid "New appointment"
msgstr "Ny avtale"
-#: calendar/gui/component-factory.c:709
+#: calendar/gui/component-factory.c:735
msgid "_Appointment"
msgstr "A_vtale"
-#: calendar/gui/component-factory.c:710
+#: calendar/gui/component-factory.c:736
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Opprett en ny avtale"
-#: calendar/gui/component-factory.c:714
+#: calendar/gui/component-factory.c:740
msgid "New meeting"
msgstr "Nytt møte"
-#: calendar/gui/component-factory.c:714
+#: calendar/gui/component-factory.c:740
msgid "_Meeting"
msgstr "Mø_te"
-#: calendar/gui/component-factory.c:715
+#: calendar/gui/component-factory.c:741
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Dette er en møteforespørsel"
-#: calendar/gui/component-factory.c:719
+#: calendar/gui/component-factory.c:745
msgid "New task"
msgstr "Ny oppgave"
-#: calendar/gui/component-factory.c:719
+#: calendar/gui/component-factory.c:745
msgid "_Task"
msgstr "_Oppgave"
-#: calendar/gui/component-factory.c:720
+#: calendar/gui/component-factory.c:746
msgid "Create a new task"
msgstr "Opprett en ny oppgave"
-#: calendar/gui/component-factory.c:724
+#: calendar/gui/component-factory.c:750
msgid "New All Day Appointment"
msgstr "Ny avtale for hele dagen"
-#: calendar/gui/component-factory.c:724
+#: calendar/gui/component-factory.c:750
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "Avtale for hele _dagen"
-#: calendar/gui/component-factory.c:725
+#: calendar/gui/component-factory.c:751
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Opprett en ny avtale for hele dagen"
@@ -3806,29 +3832,27 @@ msgid "Alarm Repeat"
msgstr "Gjentagelse av alarm"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
+msgid ""
+"Evolution does not yet support email notification for reminders. You will "
+"not be able to edit the options for this reminder."
+msgstr "Evolution støtter ikke e-postmelding for påminnelser ennå. Du vil ikke kunne redigere alternativene for denne påminnelsen."
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
msgid "Message to Display"
msgstr "Melding som skal vises"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
msgid "Play sound:"
msgstr "Spill lyd:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
msgid "Repeat the alarm"
msgstr "Gjenta alarmen"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
msgid "Run program:"
msgstr "Kjør program:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
-msgid ""
-"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of "
-"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder."
-msgstr ""
-"Dette er en e-post påminnelse, men Evolution støtter ikke denne typen "
-"påminnelser. Du vil ikke kunne redigere alternativene for denne påminnelsen."
-
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
msgid "With these arguments:"
msgstr "Med disse argumentene:"
@@ -3852,110 +3876,110 @@ msgstr "timer"
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dager"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:322
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:327
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d uker"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:330
msgid "1 week"
msgstr "1 uke"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d timer"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:338
msgid "1 hour"
msgstr "1 time"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutter"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:346
msgid "1 minute"
msgstr "1 minutt"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:351
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekunder"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354
msgid "1 second"
msgstr "1 sekund"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr "Spill en lyd"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
msgid "Display a message"
msgstr "Vis en melding"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
msgid "Send an email"
msgstr "Send en melding"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:395
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr "Kjør et program"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:401
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Ukjent handling som skal utføres"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:413
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s før avtalen starter"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:416
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s etter avtalen har startet"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:421
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s ved avtalens start"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:430
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s før avtalen slutter"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:433
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s etter avtalens slutt"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:438
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s ved avtalens slutt"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:452
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:462
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s ved %s"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:458
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:468
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s for en ukjent utløsertype"
@@ -3976,7 +4000,7 @@ msgstr "Påminnelser"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:781 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Sammendrag:"
@@ -4058,7 +4082,7 @@ msgid "Days"
msgstr "Dager"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
@@ -4071,7 +4095,7 @@ msgid "Minutes"
msgstr "Minutter"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"
@@ -4080,7 +4104,7 @@ msgid "S_un"
msgstr "S_ø."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1128
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
@@ -4093,7 +4117,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Vis uke_nummer i datonavigasjon"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1129
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
@@ -4110,7 +4134,7 @@ msgid "Task List"
msgstr "Oppgaveliste"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
@@ -4127,7 +4151,7 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Tidformat:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"
@@ -4136,7 +4160,7 @@ msgid "W_eek starts:"
msgstr "Uk_en starter:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
@@ -4359,8 +4383,8 @@ msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammendrag"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1220
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1070 calendar/gui/e-day-view.c:3983
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3789 composer/e-msg-composer.c:1146
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 calendar/gui/e-day-view.c:3986
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3765 composer/e-msg-composer.c:1151
msgid "Save as..."
msgstr "Lagre som..."
@@ -4431,27 +4455,27 @@ msgstr "Deleger til:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Skriv inn delegat"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:194 calendar/gui/print.c:2247
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217 calendar/gui/print.c:2247
msgid "Appointment"
msgstr "Avtale"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
msgid "Reminder"
msgstr "Påminnelse"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
msgid "Recurrence"
msgstr "Gjeninntreffelse"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:277
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:407
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:232
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:433
msgid "Scheduling"
msgstr "Møteplanlegging"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:280
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:410 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:302
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:436 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Meeting"
msgstr "Møte"
@@ -4520,19 +4544,19 @@ msgstr "S_lutt-tid:"
msgid "_Start time:"
msgstr "_Start-tid:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:413
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:414
msgid "An organizer is required."
msgstr "En organisator kreves."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Minst en deltaker kreves."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:594
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Denne personen er allerede satt opp for dette møtet!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:668
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Deleger til..."
@@ -4572,7 +4596,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Medlem"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:902
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:905
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
@@ -4658,43 +4682,43 @@ msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Denne avtalen har gjeninntreffelser som ikke kan redigeres av Evolution."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:997
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:999
msgid "on"
msgstr "på"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1062
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064
msgid "first"
msgstr "første"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 filter/filter-datespec.c:70
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065 filter/filter-datespec.c:70
msgid "second"
msgstr "sekund"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1066
msgid "third"
msgstr "tredje"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1067
msgid "fourth"
msgstr "fjerde"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1066
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
msgid "last"
msgstr "siste"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
msgid "Other Date"
msgstr "Annen dato"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:73
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122 filter/filter-datespec.c:73
msgid "day"
msgstr "dag"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1260
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1262
msgid "on the"
msgstr "den"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1445
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1447
msgid "occurrences"
msgstr "gjentakelser"
@@ -4786,7 +4810,7 @@ msgstr "Fullført dato:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:572 calendar/gui/e-meeting-model.c:872
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:574 calendar/gui/e-meeting-model.c:875
msgid "Needs Action"
msgstr "Trenger handling"
@@ -4795,7 +4819,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Fremdrift"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:883
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -4807,17 +4831,17 @@ msgstr "_Prioritet:"
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:182
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:206
msgid "Basic"
msgstr "Grunnleggende"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:194
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:238
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:359
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:261
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:386
msgid "Assignment"
msgstr "Tildeling"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:832
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:835
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Description:"
@@ -4892,7 +4916,7 @@ msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Sletter valgte objekter"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3752
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3575 mail/folder-browser.c:1723
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3548 mail/folder-browser.c:1720
#: shell/e-shortcuts-view.c:408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
msgstr "_Åpne"
@@ -4902,7 +4926,7 @@ msgid "_Save as..."
msgstr "_Lagre som..."
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3754
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3549 calendar/gui/e-week-view.c:3577
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3522 calendar/gui/e-week-view.c:3550
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
@@ -4910,21 +4934,21 @@ msgid "_Print..."
msgstr "S_kriv ut..."
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3759
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3582 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3555 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Kli_pp ut"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3760
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3583 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3556 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3723
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3761 calendar/gui/e-week-view.c:3553
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3584 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3761 calendar/gui/e-week-view.c:3526
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3557 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Paste"
@@ -4950,12 +4974,12 @@ msgstr "_Merk valgte oppgaver som fullført"
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Sle_tt valgte oppgaver"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1274 calendar/gui/e-day-view.c:7638
-#: calendar/gui/e-week-view.c:4290
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1277 calendar/gui/e-day-view.c:7612
+#: calendar/gui/e-week-view.c:4266
msgid "Updating objects"
msgstr "Oppdaterer objekter"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1357
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1360
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klikk for å legge til en oppgave"
@@ -4964,8 +4988,8 @@ msgstr "Klikk for å legge til en oppgave"
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmer"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:992
-#: camel/camel-filter-driver.c:1100
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1001
+#: camel/camel-filter-driver.c:1109
msgid "Complete"
msgstr "Fullført"
@@ -4994,7 +5018,7 @@ msgid "Start Date"
msgstr "Startdato"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:740
+#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:748
#: shell/e-shortcuts.c:1051
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
@@ -5065,15 +5089,15 @@ msgstr "pm"
msgid "New _Appointment"
msgstr "Ny _avtale"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3543
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3516
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Ny avtale som varer h_ele dagen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3544
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3517
msgid "New Meeting"
msgstr "Nytt møte"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3713 calendar/gui/e-week-view.c:3545
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3713 calendar/gui/e-week-view.c:3518
msgid "New Task"
msgstr "Ny oppgave"
@@ -5081,96 +5105,96 @@ msgstr "Ny oppgave"
msgid "Print..."
msgstr "Skriv ut..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3559
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3532
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go to _Today"
msgstr "Gå _til i dag"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3732 calendar/gui/e-week-view.c:3560
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3732 calendar/gui/e-week-view.c:3533
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Gå til dato..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3737 calendar/gui/e-week-view.c:3564
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3737 calendar/gui/e-week-view.c:3537
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Publiser ledig/opptatt-informasjon"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3742 calendar/gui/e-week-view.c:3568
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3742 calendar/gui/e-week-view.c:3541
msgid "_Configure..."
msgstr "_Konfigurer..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3744 calendar/gui/e-week-view.c:3569
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3744 calendar/gui/e-week-view.c:3542
msgid "_Configure Pilot..."
msgstr "_Konfigurer pilot..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3753 calendar/gui/e-week-view.c:3576
-#: mail/folder-browser.c:1725 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3753 calendar/gui/e-week-view.c:3549
+#: mail/folder-browser.c:1722 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Save As..."
msgstr "Lagre _som..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3765 calendar/gui/e-week-view.c:3588
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3765 calendar/gui/e-week-view.c:3561
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Sett opp møte..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3766 calendar/gui/e-week-view.c:3589
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3766 calendar/gui/e-week-view.c:3562
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Videresend som iCalendar..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3771 calendar/gui/e-week-view.c:3594
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3771 calendar/gui/e-week-view.c:3567
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Gjør denne hendelsen _flyttbar"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3772 calendar/gui/e-week-view.c:3595
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3772 calendar/gui/e-week-view.c:3568
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Slett denne _hendelsen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3773 calendar/gui/e-week-view.c:3596
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3773 calendar/gui/e-week-view.c:3569
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Slett _alle hendelser"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:4135 calendar/gui/e-week-view.c:3917
-#: shell/e-shell-view-menu.c:639
+#: calendar/gui/e-day-view.c:4138 calendar/gui/e-week-view.c:3893
+#: shell/e-shell-view-menu.c:94
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr ""
"GNOME pilot verktøyene ser ikke ut til å være installert på dette systemet."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:4141 calendar/gui/e-week-view.c:3923
-#: shell/e-shell-view-menu.c:647
+#: calendar/gui/e-day-view.c:4144 calendar/gui/e-week-view.c:3899
+#: shell/e-shell-view-menu.c:102
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Feil under kjøring av %s."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:587
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:590
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr "<b>Starter:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:597
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:600
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "<b>Slutter:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:610
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:613
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "<b>Fullført:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:620
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:623
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr "<b>Ferdig:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:657 calendar/gui/e-itip-control.c:707
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:660 calendar/gui/e-itip-control.c:710
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar-informasjon"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:672
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalender-feil"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:738 calendar/gui/e-itip-control.c:754
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:741 calendar/gui/e-itip-control.c:757
msgid "An unknown person"
msgstr "En ukjent person"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:761
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:764
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -5178,322 +5202,326 @@ msgstr ""
"<br>Vennligst sjekk følgende informasjon og velg så en handling fra menyen "
"under."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:776
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Ingen</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:786
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:789
msgid "Location:"
msgstr "Plassering:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:800
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:803
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:805 calendar/gui/e-meeting-model.c:322
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:873
-#: calendar/gui/itip-utils.c:463
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:808 calendar/gui/e-meeting-model.c:322
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:876
+#: calendar/gui/itip-utils.c:500
msgid "Accepted"
msgstr "Godtatt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:809 calendar/gui/itip-utils.c:466
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 calendar/gui/itip-utils.c:503
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Akteptert tentativt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:813 calendar/gui/e-meeting-model.c:324
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:874
-#: calendar/gui/itip-utils.c:469 calendar/gui/itip-utils.c:495
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 calendar/gui/e-meeting-model.c:324
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:877
+#: calendar/gui/itip-utils.c:506 calendar/gui/itip-utils.c:532
msgid "Declined"
msgstr "Avslått"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:817 calendar/gui/e-itip-control.c:1023
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:820 calendar/gui/e-itip-control.c:1026
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:258 calendar/gui/e-meeting-model.c:293
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:358 calendar/gui/e-meeting-model.c:831
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:847 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:358 calendar/gui/e-meeting-model.c:834
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:850 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:327
-#: mail/mail-display.c:894 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
+#: mail/mail-display.c:896 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:870 calendar/gui/e-itip-control.c:898
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:924 calendar/gui/e-itip-control.c:937
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:950 calendar/gui/e-itip-control.c:963
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:873 calendar/gui/e-itip-control.c:901
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.c:940
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 calendar/gui/e-itip-control.c:966
msgid "Choose an action:"
msgstr "Velg en handling:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:871
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:874
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:872 calendar/gui/e-itip-control.c:903
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:926 calendar/gui/e-itip-control.c:939
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:952 calendar/gui/e-itip-control.c:965
-#: shell/e-shell.c:2127 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:875 calendar/gui/e-itip-control.c:906
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:929 calendar/gui/e-itip-control.c:942
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:955 calendar/gui/e-itip-control.c:968
+#: shell/e-shell.c:2175 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:899
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:902
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:900
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:903
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Godta tentativt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:901
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:904
msgid "Decline"
msgstr "Avslå"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:925
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:928
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Send ledig/opptatt-informasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:938
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:941
msgid "Update respondent status"
msgstr "Oppdater status for respondent"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:951
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:954
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Send siste informasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:964 calendar/gui/itip-utils.c:483
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/itip-utils.c:520
#: shell/evolution-shell-component.c:1143 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1042
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> har publisert møteinformasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1043
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046
msgid "Meeting Information"
msgstr "Møteinformasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> forespør din tilstedeværelse i et møte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Møteforslag"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1055
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i et eksisterende møte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1056
msgid "Meeting Update"
msgstr "Møteoppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta seneste møteinformasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Forespørsel om møteoppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1068
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> har svart på en møteforespørsel."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1066
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1069
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Møtesvar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1073
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1076
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> har avlyst et møte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1074
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Møteavlysing"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1081 calendar/gui/e-itip-control.c:1142
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1177
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1145
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1180
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> har sendt en uforståelig melding."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Ugyldig møtemelding"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1103
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1106
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> har publisert informasjon om en oppgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107
msgid "Task Information"
msgstr "Oppgaveinformasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1111
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> forespør at du utfører en oppgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1112
msgid "Task Proposal"
msgstr "Forespørsel om oppgave"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1113
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i en eksisterende oppgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117
msgid "Task Update"
msgstr "Oppgaveoppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1121
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta den seneste informasjon om oppgaven."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122
msgid "Task Update Request"
msgstr "Forespørsel om oppgaveoppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1126
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1129
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> har svart på en oppgavetildeling."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1130
msgid "Task Reply"
msgstr "Svar på oppgave"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> har avlyst en oppgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1138
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Avlysning av oppgave"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1143
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Ugyldig oppgavemelding"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1162
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1165
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> har publisert ledig/opptatt-informasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1163
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1166
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Ledig/opptatt-informasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1167
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1170
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> forespør din ledig/opptatt-informasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1171
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Ledig/opptatt forespørsel"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1175
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> har svart på en forespørsel etter ledig/opptatt-informasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Ledig/opptatt svar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1178
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Ugyldig ledig/opptatt-melding"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1233
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1236
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Meldingen ser ikke ut til å være riktig utformet"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1256
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Denne meldingen inneholder forespørsler som ikke er støttet."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284 calendar/gui/e-itip-control.c:1290
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 calendar/gui/e-itip-control.c:1332
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Vedlegget inneholder ikke et gyldig kalender-vedlegg"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1357
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Vedlegget inneholder ingen visbare kalender-vedlegg"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 calendar/gui/e-itip-control.c:1558
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1508 calendar/gui/e-itip-control.c:1600
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Objektet er ugyldig og kan ikke oppdateres\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1469 calendar/gui/e-itip-control.c:1561
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1511 calendar/gui/e-itip-control.c:1603
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "Det oppsto en feil i CORBA-systemet\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1472 calendar/gui/e-itip-control.c:1564
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1514 calendar/gui/e-itip-control.c:1606
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Objektet kunne ikke finnes\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1475 calendar/gui/e-itip-control.c:1567
-msgid "You don't have permissions to update the calendar\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1517
+msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Du har ikke rettigheter til å oppdatere kalenderen\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1478
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1520
msgid "Update complete\n"
msgstr "Oppdatering fullført\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1481
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1523
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Kalenderfilen kunne ikke oppdateres!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1510 calendar/gui/e-itip-control.c:1576
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1552 calendar/gui/e-itip-control.c:1618
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Deltakerstatus kan ikke oppdateres fordi oppføringen ikke eksisterer lenger"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1531
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1573
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr "Dette svaret er ikke fra en aktiv deltaker. Legg til som deltaker?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1585
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres pga ugyldig status!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1570
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1609
+msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
+msgstr "Du har ikke rettigheter til å oppdatere kalenderen\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1612
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Deltakerstatus oppdatert\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1573
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1615
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1608
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1650
msgid "Removal Complete"
msgstr "Fjerning fullført"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1638 calendar/gui/e-itip-control.c:1688
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1680 calendar/gui/e-itip-control.c:1730
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Oppføring sendt!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1640 calendar/gui/e-itip-control.c:1692
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1682 calendar/gui/e-itip-control.c:1734
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Oppføringen kunne ikke sendes!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1765
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1807
msgid "Select Calendar Folder"
msgstr "Velg kalendermappe"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1772
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1814
msgid "Select Tasks Folder"
msgstr "Velg oppgavemappe"
@@ -5538,7 +5566,7 @@ msgstr "start-dato"
msgid "Chair Persons"
msgstr "Styremedlemmer"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:85 calendar/gui/e-meeting-model.c:1759
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:85 calendar/gui/e-meeting-model.c:1763
msgid "Required Participants"
msgstr "Obligatoriske deltakere"
@@ -5551,52 +5579,52 @@ msgid "Resources"
msgstr "Ressurser"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:562 calendar/gui/e-meeting-model.c:827
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:564 calendar/gui/e-meeting-model.c:830
msgid "Individual"
msgstr "Individuell"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:828
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:831
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:237 calendar/gui/e-meeting-model.c:254
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:829
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:832
msgid "Resource"
msgstr "Ressurs"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:239 calendar/gui/e-meeting-model.c:256
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:830
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:833
msgid "Room"
msgstr "Rom"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:843
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:846
msgid "Chair"
msgstr "Styremedlem"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:564 calendar/gui/e-meeting-model.c:844
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:566 calendar/gui/e-meeting-model.c:847
msgid "Required Participant"
msgstr "Obligatorisk deltaker"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:272 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:845
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:848
msgid "Optional Participant"
msgstr "Valgfri deltaker"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:274 calendar/gui/e-meeting-model.c:291
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:846
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:849
msgid "Non-Participant"
msgstr "Ikke-deltaker"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:875 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:878 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437
msgid "Tentative"
msgstr "Tentativ"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:876
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:879
msgid "Delegated"
msgstr "Delegert"
@@ -5707,19 +5735,19 @@ msgstr "Metoden som er nødvendig for å laste «%s» er ikke støttet"
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
msgstr "Du har ikke rettigheter til å åpne mappen i «%s»"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:522
+#: calendar/gui/e-tasks.c:521
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Fullfører oppgaver..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:545
+#: calendar/gui/e-tasks.c:544
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Sletter valgte objekter..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:638
+#: calendar/gui/e-tasks.c:637
msgid "Expunging"
msgstr "Tømmer"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3542
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3515
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Ny _avtale..."
@@ -5820,47 +5848,56 @@ msgstr "Oktober"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:356
-msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "Minst en deltaker kreves"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:392
+#: calendar/gui/itip-utils.c:366 calendar/gui/itip-utils.c:429
msgid "An organizer must be set."
msgstr "En organisator må oppgis."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:435
+#: calendar/gui/itip-utils.c:393
+msgid "At least one attendee is necessary"
+msgstr "Minst en deltaker kreves"
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:472 calendar/gui/itip-utils.c:581
msgid "Event information"
msgstr "Hendelsesinformasjon"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:437
+#: calendar/gui/itip-utils.c:474 calendar/gui/itip-utils.c:583
msgid "Task information"
msgstr "Oppgaveinformasjon"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:439
+#: calendar/gui/itip-utils.c:476 calendar/gui/itip-utils.c:585
msgid "Journal information"
msgstr "Journalinformasjon"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:441
+#: calendar/gui/itip-utils.c:478 calendar/gui/itip-utils.c:602
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Ledig/opptatt-informasjon"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:443
+#: calendar/gui/itip-utils.c:480
msgid "Calendar information"
msgstr "Kalenderinformasjon"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:479
+#: calendar/gui/itip-utils.c:516
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:487
+#: calendar/gui/itip-utils.c:524
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:491
+#: calendar/gui/itip-utils.c:528
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Motforslag"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:678
+#: calendar/gui/itip-utils.c:596
+#, c-format
+msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
+msgstr "Ledig/opptatt-informasjon (%s til %s)"
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:608
+msgid "iCalendar information"
+msgstr "iCalendar-informasjon"
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:766
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Du må være en deltager i hendelsen."
@@ -6095,7 +6132,7 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Skriv ut kalender"
#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613
-#: calendar/gui/tasks-control.c:580 mail/mail-callbacks.c:3164
+#: calendar/gui/tasks-control.c:589 mail/mail-callbacks.c:3189
#: my-evolution/e-summary.c:619
msgid "Print Preview"
msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
@@ -6119,7 +6156,7 @@ msgstr ""
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "URIen til oppgavemappen skal vises"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:453
+#: calendar/gui/tasks-control.c:462
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -6131,12 +6168,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du virkelig slette disse oppgavene?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:460 mail/mail-callbacks.c:2644
-#: mail/mail-callbacks.c:2886
+#: calendar/gui/tasks-control.c:469 mail/mail-callbacks.c:2669
+#: mail/mail-callbacks.c:2911
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ikke spør meg igjen."
-#: calendar/gui/tasks-control.c:609
+#: calendar/gui/tasks-control.c:618
msgid "Print Tasks"
msgstr "Skriv ut oppgaver"
@@ -6204,15 +6241,15 @@ msgstr "Kan ikke hente lagerliste fra registeret: %s"
msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s"
msgstr "Kan ikke kalle getFolderAtPath på lager: %s"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:482
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:483
msgid "Reminder!!"
msgstr "Påminnelse!!"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:696
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:697
msgid "Calendar Events"
msgstr "Hendlelser i kalenderen"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:721
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:722
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -6220,94 +6257,94 @@ msgstr ""
"Evolution har funnet filer fra GNOME kalender.\n"
"Vil du importere dem til Evolution?"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:728
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:729
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "GNOME kalender"
-#: calendar/pcs/query.c:255
+#: calendar/pcs/query.c:289
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr "tid-nå forventer 0 argumenter"
-#: calendar/pcs/query.c:279
+#: calendar/pcs/query.c:313
msgid "make-time expects 1 argument"
msgstr "lag-tid forventer 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:284
+#: calendar/pcs/query.c:318
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
msgstr "lag-tid forventer at argument 1 er en streng"
-#: calendar/pcs/query.c:292
+#: calendar/pcs/query.c:326
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "argument 1 til make-time må være en dato/tid streng på ISO 8601 format"
-#: calendar/pcs/query.c:321
+#: calendar/pcs/query.c:355
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
msgstr "tid-add-day forventer 2 argumenter"
-#: calendar/pcs/query.c:326
+#: calendar/pcs/query.c:360
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-add-day forventer at argument 1 er en time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:333
+#: calendar/pcs/query.c:367
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
msgstr "time-add-day forventer at argument 2 er et heltall"
-#: calendar/pcs/query.c:360
+#: calendar/pcs/query.c:394
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
msgstr "time-day-begin forventer 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:365
+#: calendar/pcs/query.c:399
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-begin forventer at argument 1 er en time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:392
+#: calendar/pcs/query.c:426
msgid "time-day-end expects 1 argument"
msgstr "time-day-end forventer 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:397
+#: calendar/pcs/query.c:431
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-end forventer at argument 1 er av type time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:433
+#: calendar/pcs/query.c:467
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
msgstr "get-vtype forventer 0 argumenter"
-#: calendar/pcs/query.c:529
+#: calendar/pcs/query.c:563
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
msgstr "occur-in-time-range? forventer 2 argumenter"
-#: calendar/pcs/query.c:534
+#: calendar/pcs/query.c:568
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "occur-in-time-range? forventer at argument 1 er av type time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:541
+#: calendar/pcs/query.c:575
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr "occur-in-time-range forventer at argument 2 er av type time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:671
+#: calendar/pcs/query.c:705
msgid "contains? expects 2 arguments"
msgstr "inneholder? forventer 2 argumenter"
-#: calendar/pcs/query.c:676
+#: calendar/pcs/query.c:710
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
msgstr "contains? forventer at argument 1 er en streng"
-#: calendar/pcs/query.c:683
+#: calendar/pcs/query.c:717
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
msgstr "contains? forventer at argument 2 er en streng"
-#: calendar/pcs/query.c:700
+#: calendar/pcs/query.c:734
msgid ""
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
"\""
msgstr ""
"contains? forventer at argument 1 er en av «any», «summary», «description»"
-#: calendar/pcs/query.c:742
+#: calendar/pcs/query.c:776
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
msgstr "has-categories? forventer minst 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:754
+#: calendar/pcs/query.c:788
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
@@ -6315,22 +6352,26 @@ msgstr ""
"has-categories? forventer at alle argumenter er strenger eller ett, og kun "
"ett, argument er den bolske verdien falsk (#f)"
-#: calendar/pcs/query.c:842
+#: calendar/pcs/query.c:876
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr "is-completed? forventer 0 argumenter"
-#: calendar/pcs/query.c:887
+#: calendar/pcs/query.c:921
msgid "completed-before? expects 1 argument"
msgstr "completed-before? forventer 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:892
+#: calendar/pcs/query.c:926
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "completed-before? forventer at argument 1 er en time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:1167
+#: calendar/pcs/query.c:1229
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr "Evaluering av søkeuttrykket ga ikke en boolsk verdi"
+#: calendar/pcs/query.c:1483
+msgid "Parse error"
+msgstr "Lesefeil"
+
#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
@@ -7920,79 +7961,79 @@ msgstr "Forbereder mappe «%s» på frakobling"
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Du må arbeide tilknyttet for å fullføre denne operasjonen"
-#: camel/camel-filter-driver.c:759 camel/camel-filter-driver.c:768
+#: camel/camel-filter-driver.c:768 camel/camel-filter-driver.c:777
msgid "Syncing folders"
msgstr "Synkroniserer mapper"
-#: camel/camel-filter-driver.c:857 camel/camel-filter-driver.c:1243
+#: camel/camel-filter-driver.c:866 camel/camel-filter-driver.c:1252
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Feil under lesing av filter: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:866 camel/camel-filter-driver.c:1249
+#: camel/camel-filter-driver.c:875 camel/camel-filter-driver.c:1258
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Feil under kjøring av filter: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:933
+#: camel/camel-filter-driver.c:942
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Kunne ikke åpne spool-mappen"
-#: camel/camel-filter-driver.c:942
+#: camel/camel-filter-driver.c:951
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Kan ikke prosessere spool-mappen"
-#: camel/camel-filter-driver.c:957
+#: camel/camel-filter-driver.c:966
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Henter melding %d (%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:961
+#: camel/camel-filter-driver.c:970
msgid "Cannot open message"
msgstr "Kan ikke åpne melding"
-#: camel/camel-filter-driver.c:962 camel/camel-filter-driver.c:974
+#: camel/camel-filter-driver.c:971 camel/camel-filter-driver.c:983
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Feilet på melding %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:988 camel/camel-filter-driver.c:1095
+#: camel/camel-filter-driver.c:997 camel/camel-filter-driver.c:1104
msgid "Syncing folder"
msgstr "Synkroniserer mappe"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1062
+#: camel/camel-filter-driver.c:1071
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Henter melding %d av %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1077
+#: camel/camel-filter-driver.c:1086
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Feilet på melding %d av %d"
-#: camel/camel-filter-search.c:136
+#: camel/camel-filter-search.c:139
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Feil under henting av melding"
-#: camel/camel-filter-search.c:384
+#: camel/camel-filter-search.c:387
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Ugyldige argumenter til (system-flag)"
-#: camel/camel-filter-search.c:399
+#: camel/camel-filter-search.c:402
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Ugyldige argumenter til (user-tag)"
-#: camel/camel-filter-search.c:511
+#: camel/camel-filter-search.c:514
#, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
msgstr "Klarte ikke å opprette rør til «%s»: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:547
+#: camel/camel-filter-search.c:550
#, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "Feil under oppretting av underprosess «%s»: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:649 camel/camel-filter-search.c:657
+#: camel/camel-filter-search.c:656 camel/camel-filter-search.c:664
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Feil under lagring av filtersøk: %s: %s"
@@ -8039,11 +8080,11 @@ msgstr "Ustøttet operasjon: søk etter uttrykk: etter %s"
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr "Ustøttet operasjon: søk på uid: etter %s"
-#: camel/camel-folder.c:1317
+#: camel/camel-folder.c:1319
msgid "Moving messages"
msgstr "Flytter meldinger"
-#: camel/camel-folder.c:1317
+#: camel/camel-folder.c:1319
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopierer meldinger"
@@ -8369,7 +8410,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1051
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1064
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener."
@@ -8427,50 +8468,50 @@ msgstr "POP før SMTP autentisering via ikke-pop kilde"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Kompilering av regulært uttrykk feilet: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:281
+#: camel/camel-service.c:282
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL «%s» må inneholde et brukernavn"
-#: camel/camel-service.c:289
+#: camel/camel-service.c:290
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL «%s» må inneholde et vertsnavn"
-#: camel/camel-service.c:297
+#: camel/camel-service.c:298
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL «%s» må inneholde en sti"
-#: camel/camel-service.c:742
+#: camel/camel-service.c:743
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Finner: «%s»"
-#: camel/camel-service.c:773 camel/camel-service.c:884
+#: camel/camel-service.c:774 camel/camel-service.c:885
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Feil i navneoppslag: %s"
-#: camel/camel-service.c:798
+#: camel/camel-service.c:799
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Vertsoppslag feilet: %s: vert ikke funnet"
-#: camel/camel-service.c:800
+#: camel/camel-service.c:801
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Vertsoppslag feilet: %s: ukjent årsak"
-#: camel/camel-service.c:850
+#: camel/camel-service.c:851
msgid "Resolving address"
msgstr "Finner adresse"
-#: camel/camel-service.c:912
+#: camel/camel-service.c:913
msgid "Host lookup failed: host not found"
msgstr "Vertsoppslag feilet: vert ikke funnet"
-#: camel/camel-service.c:915
+#: camel/camel-service.c:916
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
msgstr "Vertsoppslag feilet: ukjent årsak"
@@ -8547,7 +8588,7 @@ msgstr "Kan ikke finne utsteders sertifikat"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke hente liste over sertifikater som er trukket tilbake"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
@@ -8555,7 +8596,7 @@ msgstr "Kan ikke dekryptere sertifikatets signatur"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke dekryptere signaturen for listen over sertifikater som er trukket tilbake"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Unable to decode issuer's public key"
@@ -8567,7 +8608,7 @@ msgstr "Feil med sertifikatsignatur"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved signaturen til listen over sertifikater som er trukket tilbake"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Certificate not yet valid"
@@ -8658,7 +8699,7 @@ msgstr "Bruk av nøkkel støtter ikke sertifikatsignering"
msgid "Error in application verification"
msgstr "Feil i applikasjonsverifikasjon"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:524
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:526
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -8671,11 +8712,11 @@ msgstr ""
"Fingeravtrykk %s\n"
"Signatur: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:530
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:532
msgid "GOOD"
msgstr "GODTATT"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:530
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:532
msgid "BAD"
msgstr "UGYLDIG"
@@ -8699,7 +8740,7 @@ msgstr ""
"Vil du akseptere likevel?"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:533
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:535
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -8753,68 +8794,78 @@ msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: Ugyldig operasjon"
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: Ingen slik mappe"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:223
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:262
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:441
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2578
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:451
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2641
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operasjon avbrutt"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:307
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2581
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Tjener koblet fra uventet: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:385
+#. for imap ALERT codes, account user@host
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Melding fra IMAP-tjener %s@%s:\n"
+"%s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Uventet svar fra IMAP-tjener: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:405
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP-kommando feilet: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Svar fra tjener ble avsluttet for tidlig."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:642
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Svar fra IMAP-tjener inneholdt ikke %s-informasjon"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:678
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Uventet svar «OK» fra IMAP-tjener: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:220
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:221
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:239
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:240
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kunne ikke laste sammendrag for %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:305
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:306
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Mappen ble ødelagt og laget på nytt på tjeneren."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:547
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:548
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Søker etter endrede meldinger"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1868
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1872
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Kan ikke hente melding: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1904
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1908
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
@@ -8830,28 +8881,24 @@ msgstr ""
"Kan ikke hente melding: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1904
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1908
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
msgid "No such message"
msgstr "Ingen slik melding"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1927
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2427
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1931
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2527
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2084
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2161
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2191
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2261
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2090
-msgid "Scanning for new messages"
-msgstr "Søker etter nye meldinger"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2465
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2565
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar."
@@ -8921,73 +8968,68 @@ msgstr ""
"Dette valget vil la deg koble til en IMAP-tjener ved å bruke et klartekst-"
"passord."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP-tjener %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:458
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP-tjeneste for %s på %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Tilkobling avbrutt"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:586
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:646
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:677
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:646
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:647
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "SSL/TLS-utvidelse er ikke støttet."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:677
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:678
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL-forhandling feilet"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:940
-#, c-format
-msgid "The folder %s no longer exists"
-msgstr "Mappen %s eksisterer ikke lengre"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1074
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1087
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1084
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1097
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:479
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Ingen støtte for autentiseringstype %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1108
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1121
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sVennligst skriv inn IMAP-passord for %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1123
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1136
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Du skrev ikke inn et passord."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1152
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1165
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -8998,24 +9040,24 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1450
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1592
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1471
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1613
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1793
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1814
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
msgstr "Mappenavn «%s» er ugyldig fordi det inneholder tegnet «%c»"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1805
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1826
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Ukjent opphavsmappe: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1841
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1862
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Opphavsmappen tillates ikke å ha undermapper"
@@ -9092,8 +9134,8 @@ msgstr ""
"Kan også brukes til å lagre et tre av mapper i Elm, Pine eller Mutt-stil."
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:229
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:110
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:112
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Lagerrot %s er ikke en absolutt sti"
@@ -9105,7 +9147,7 @@ msgstr "Lagerrot %s er ikke en vanlig katalog"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:155
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:171
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Finner ikke mappe: %s: %s"
@@ -9119,22 +9161,22 @@ msgstr "Lokalt lager har ikke en innboks"
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Lokal e-post-fil %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:302 mail/mail-local.c:909
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:306 mail/mail-local.c:909
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe %s til %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:359
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:363
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke endre navn på «%s»: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:380
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke slette sammendragsfil for mappe «%s»: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:390
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:394
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke slette indeksfil for mappe «%s»: %s"
@@ -9164,6 +9206,7 @@ msgstr "Ugyldig meldingsinnhold"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:160
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
@@ -9175,12 +9218,14 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Mappen «%s» eksisterer ikke."
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:168
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
@@ -9206,7 +9251,8 @@ msgid "not a maildir directory"
msgstr "ikke en maildir katalog"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:252
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:282
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:312
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke søke i mappe «%s»: %s"
@@ -9234,7 +9280,7 @@ msgid "Storing folder"
msgstr "Lagrer mappe"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:158
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:147
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Kan ikke opprette mappelås på: %s: %s"
@@ -9403,40 +9449,45 @@ msgstr "«%s» er ikke en katalog."
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Kan ikke åpne MH-katalogsti: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:118
#, c-format
msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Spool «%s» kan ikke åpnes: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:128
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:130
#, c-format
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
msgstr "Spool «%s» er ikke en vanlig fil eller katalog"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:145
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:150
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "Mappen «%s/%s» eksisterer ikke."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:162
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a mailbox file."
+msgstr "«%s» er ikke en postboks-fil."
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Lager støtter ikke en INNBOKS"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:174
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:205
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Spool e-post-fil %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:174
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:205
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Tre av spool-mapper %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:182
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:213
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Spool-mapper kan ikke være gis nytt navn"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:190
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Spoolmapper kan ikke være slettes"
@@ -9531,47 +9582,47 @@ msgstr "Bruk avbryt"
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Operasjonen feilet: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:245
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Henter POP-sammendrag"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:261
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:426
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:485
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:486
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:503
msgid "User cancelled"
msgstr "Bruker avbrøt"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:264
#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "Kan ikke hente POP-sammendrag: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:305
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:306
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Fjerner slettede meldinger"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:400
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:401
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Ingen melding med uid %s"
#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code. Sigh.
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:407
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:408
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Henter POP-melding %d"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:428
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:487
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:504
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:488
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Kan ikke hente melding %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ukjent årsak"
@@ -10005,44 +10056,35 @@ msgstr "Tidsavbrudd for QUIT-forespørsel: %s"
msgid "QUIT response error"
msgstr "Feil i QUIT-svar"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 byte"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107
#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u bytes"
+msgid "%.0fK"
+msgstr "%.0fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fK"
+msgid "%.0fM"
+msgstr "%.0fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:115
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:113
#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:119
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
+msgid "%.0fG"
+msgstr "%.0fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:378 mail/mail-display.c:220
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:371 mail/mail-display.c:222
msgid "attachment"
msgstr "vedlegg"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:523
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:516
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Fjern valgte oppføringer fra vedleggslisten"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:554
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:547
msgid "Add attachment..."
msgstr "Legg til vedlegg..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:555
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:548
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Legg en fil ved meldingen"
@@ -10074,7 +10116,7 @@ msgstr "MIME-type:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Foreslå automatisk visning av vedlegg"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:347
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken"
@@ -10085,45 +10127,45 @@ msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:382
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399
msgid "Reply-To:"
msgstr "Svar-til:"
#.
#. * From
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
#.
#. * Subject
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:416
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:413
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:430
msgid "To:"
msgstr "Til:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:414
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:431
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Skriv inn mottakerene for meldingen"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:417
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:434
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:418
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:435
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:421
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:438
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:422
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:439
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -10134,11 +10176,11 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:429
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:446
msgid "Post To:"
msgstr "Post til:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:431
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:448
msgid "Posting destination"
msgstr "Destinasjon for post"
@@ -10151,7 +10193,7 @@ msgstr "Legg ved en fil"
msgid "Could not create a PGP signature context"
msgstr "Kunne ikke opprette PGP signaturkontekst"
-#: composer/e-msg-composer.c:782
+#: composer/e-msg-composer.c:787
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -10160,34 +10202,34 @@ msgstr ""
"Feil under lesing av fil %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1155
+#: composer/e-msg-composer.c:1160
msgid "Warning!"
msgstr "Advarsel!"
-#: composer/e-msg-composer.c:1159
+#: composer/e-msg-composer.c:1164
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Filen eksisterer, overskriv?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1181
+#: composer/e-msg-composer.c:1187
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Feil under lagring av fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1201
+#: composer/e-msg-composer.c:1207
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Feil under lasting av fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1234
+#: composer/e-msg-composer.c:1240
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Feil under tilgang til fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1242
+#: composer/e-msg-composer.c:1248
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Kunne ikke hente melding fra editor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1249
+#: composer/e-msg-composer.c:1255
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -10196,7 +10238,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke søke i fil: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1256
+#: composer/e-msg-composer.c:1262
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -10205,7 +10247,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke kutte av fil: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1265
+#: composer/e-msg-composer.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -10214,7 +10256,7 @@ msgstr ""
"Feil under autolagring av av melding: %s:\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1365
+#: composer/e-msg-composer.c:1371
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -10222,7 +10264,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution har funnet ikke-lagrede filer fra en tidligere sesjon.\n"
"Vil du prøve å gjenopprette dem?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1519
+#: composer/e-msg-composer.c:1525
#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -10233,27 +10275,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du lagre endringene?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1530
+#: composer/e-msg-composer.c:1536
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Advarsel: Endret melding"
-#: composer/e-msg-composer.c:1563
+#: composer/e-msg-composer.c:1569
msgid "Open file"
msgstr "Åpne fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1921
+#: composer/e-msg-composer.c:1927
msgid "Signature:"
msgstr "Signatur:"
-#: composer/e-msg-composer.c:1962 mail/mail-account-gui.c:1230
+#: composer/e-msg-composer.c:1968 mail/mail-account-gui.c:1231
msgid "Autogenerated"
msgstr "Generert automatisk"
-#: composer/e-msg-composer.c:2149 composer/e-msg-composer.c:2773
+#: composer/e-msg-composer.c:2155 composer/e-msg-composer.c:2779
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv en melding"
-#: composer/e-msg-composer.c:2790
+#: composer/e-msg-composer.c:2796
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -10261,7 +10303,19 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette vindu for ny melding:\n"
"Klarte ikke å aktivere kontroll for adressevelger."
-#: composer/e-msg-composer.c:2816 composer/e-msg-composer.c:2871
+#: composer/e-msg-composer.c:2822
+msgid ""
+"Could not create composer window:\n"
+"Unable to activate HTML editor component.\n"
+"Please make sure you have the correct version\n"
+"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n"
+msgstr ""
+"Kunne ikke opprette skrivevindu:\n"
+"Klarte ikke å aktivere HTML-redigeringskomponenten.\n"
+"Vennligst sjekk at du har installert korrekt\n"
+"versjon av gtkhtml og libgtkhtml.\n"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2879
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -10269,7 +10323,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette skrivevindu:\n"
"Klarte ikke å aktivere HTML-redigeringskomponenten."
-#: composer/e-msg-composer.c:3838
+#: composer/e-msg-composer.c:3858
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -10277,7 +10331,7 @@ msgstr ""
"<b>(Redigering inneholder en meldingskropp som ikke er tekst, og derfor ikke "
"kan redigeres.)<b>"
-#: composer/evolution-composer.c:376
+#: composer/evolution-composer.c:393
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
@@ -10285,9 +10339,9 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette skrivevindu fordi du ikke har satt\n"
"opp en identitet i e-post-komponenten."
-#: composer/evolution-composer.c:391
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "Kan ikke initiere Evolutions redigeringskomponent."
+#: composer/evolution-composer.c:408
+msgid "Cannot initialize the Evolution composer."
+msgstr "Kan ikke initiere Evolutions meldingsredigerer."
#: data/evolution.desktop.in.h:1
msgid "The Evolution groupware suite"
@@ -10337,8 +10391,8 @@ msgstr "Emne inneholder"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Emne inneholder ikke"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:241 mail/mail-callbacks.c:2511
-#: mail/mail-display.c:190
+#: e-util/e-dialog-utils.c:241 mail/mail-callbacks.c:2536
+#: mail/mail-display.c:192
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -10486,8 +10540,8 @@ msgid "years"
msgstr "år"
#: filter/filter-datespec.c:174
-msgid "You have forgotten to choose a date."
-msgstr "Du har glemt å velge en dato."
+msgid "You must choose a date."
+msgstr "Du må velge en dato."
#: filter/filter-datespec.c:269
msgid "<click here to select a date>"
@@ -10539,15 +10593,11 @@ msgid "Add action"
msgstr "Legg til handling"
#: filter/filter-folder.c:149
-msgid ""
-"You forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-"Du glemte å velge en mappe.\n"
-"Vennligst gå tilbake og spesifiser en gyldig mappe for levering av e-post."
+msgid "You must specify a folder.\n"
+msgstr "Du må spesifisere en mappe.\n"
-#: filter/filter-folder.c:237 filter/vfolder-rule.c:391
-#: mail/mail-account-gui.c:1463 mail/mail-account-gui.c:1477
+#: filter/filter-folder.c:236 filter/vfolder-rule.c:391
+#: mail/mail-account-gui.c:1464 mail/mail-account-gui.c:1478
msgid "Select Folder"
msgstr "Velg mappe"
@@ -10840,7 +10890,7 @@ msgstr "er ikke"
msgid "is not Flagged"
msgstr "er ikke merket"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1760
+#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1757
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
@@ -10905,7 +10955,7 @@ msgstr "Kjør en gang"
msgid "Score"
msgstr "Gi poeng"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-callbacks.c:1807
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-callbacks.c:1830
msgid "Sender"
msgstr "Avsender"
@@ -10941,7 +10991,7 @@ msgstr "starter med"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Stopp behandling"
-#: filter/libfilter-i18n.h:61 mail/mail-format.c:928
+#: filter/libfilter-i18n.h:61 mail/mail-format.c:932
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tags.glade.h:4
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
@@ -10983,31 +11033,31 @@ msgstr "Du må spesifisere minst en mappe som kilde."
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution importerer gammel e-post fra Elm"
-#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1227
+#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228
#: importers/pine-importer.c:101
msgid "Importing..."
msgstr "Importerer..."
-#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1229
+#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1230
#: importers/pine-importer.c:103
msgid "Please wait"
msgstr "Vennligst vent"
-#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1807
+#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1808
#: importers/pine-importer.c:365
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "Importerer %s som %s"
-#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1916
+#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1917
#: importers/pine-importer.c:471
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Søker i %s"
-#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2127
+#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128
#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:102
-#: mail/folder-browser-ui.c:339
+#: mail/folder-browser-ui.c:353
msgid "Mail"
msgstr "Post"
@@ -11068,37 +11118,37 @@ msgid ""
"contained in the message body."
msgstr ""
-#: importers/netscape-importer.c:1226
+#: importers/netscape-importer.c:1227
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution importerer dine gamle data fra Netscape"
#. Fill in the new fields
-#: importers/netscape-importer.c:1871 mail/mail-ops.c:1101
+#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/mail-ops.c:1101
#: shell/e-local-storage.c:183
msgid "Trash"
msgstr "Søppel"
-#: importers/netscape-importer.c:2027
+#: importers/netscape-importer.c:2028
msgid "Scanning mail filters"
msgstr "Skanner e-postfiltre"
-#: importers/netscape-importer.c:2037 importers/pine-importer.c:570
+#: importers/netscape-importer.c:2038 importers/pine-importer.c:570
msgid "Scanning directory"
msgstr "Søker i katalog"
-#: importers/netscape-importer.c:2046
+#: importers/netscape-importer.c:2047
msgid "Starting import"
msgstr "Starter import"
-#: importers/netscape-importer.c:2132
+#: importers/netscape-importer.c:2133
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
-#: importers/netscape-importer.c:2137
+#: importers/netscape-importer.c:2138
msgid "Mail Filters"
msgstr "E-post filtre"
-#: importers/netscape-importer.c:2160
+#: importers/netscape-importer.c:2161
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -11209,26 +11259,34 @@ msgid "Folder containing mail"
msgstr "Mappe som inneholder e-post"
#: mail/component-factory.c:103
+msgid "Public Mail"
+msgstr "Offentlig e-post"
+
+#: mail/component-factory.c:103
+msgid "Public folder containing mail"
+msgstr "Offentlig mappe som inneholder e-post"
+
+#: mail/component-factory.c:104
msgid "Virtual Trash"
msgstr "Virtuell søppel"
-#: mail/component-factory.c:103
+#: mail/component-factory.c:104
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Virtuelle søppelmappe"
-#: mail/component-factory.c:119
+#: mail/component-factory.c:132
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Denne mappen kan ikke inneholde meldinger."
-#: mail/component-factory.c:414
+#: mail/component-factory.c:427
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper ..."
-#: mail/component-factory.c:414
+#: mail/component-factory.c:427
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Endre denne mappens egenskaper"
-#: mail/component-factory.c:792
+#: mail/component-factory.c:805
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
@@ -11236,72 +11294,72 @@ msgstr ""
"Noen av dine innstillinger for e-post ser ut til å være korrupt. Vennligst "
"sjekk at alt er i orden."
-#: mail/component-factory.c:957
+#: mail/component-factory.c:970
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Du har ikke satt en transportmetode for e-post"
-#: mail/component-factory.c:979
+#: mail/component-factory.c:992
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Du har usendte meldinger, vil du avslutte likevel?"
-#: mail/component-factory.c:985
+#: mail/component-factory.c:998
msgid "Warning: Unsent Messages"
msgstr "Advarsel: Usendte meldinger"
-#: mail/component-factory.c:1027
+#: mail/component-factory.c:1040
msgid "New Mail Message"
msgstr "Ny e-post melding"
-#: mail/component-factory.c:1027
+#: mail/component-factory.c:1040
msgid "_Mail Message"
msgstr "Send _melding"
-#: mail/component-factory.c:1028
+#: mail/component-factory.c:1041
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Skriv en ny e-postmelding"
-#: mail/component-factory.c:1036
+#: mail/component-factory.c:1049
msgid "New Message Post"
msgstr "Ny publisering av melding"
-#: mail/component-factory.c:1036
+#: mail/component-factory.c:1049
msgid "_Post Message"
msgstr "_Publiser melding"
-#: mail/component-factory.c:1037
+#: mail/component-factory.c:1050
msgid "Post a new mail message"
msgstr "Publiser en ny e-postmelding"
-#: mail/component-factory.c:1065
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
+#: mail/component-factory.c:1078
+msgid "Cannot initialize the Evolution mail component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent."
-#: mail/component-factory.c:1074
+#: mail/component-factory.c:1087
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions konfigurasjonskomponent for e-post."
-#: mail/component-factory.c:1080
+#: mail/component-factory.c:1093
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions mappeinfo-komponent."
-#: mail/component-factory.c:1293 mail/component-factory.c:1323
+#: mail/component-factory.c:1325 mail/component-factory.c:1355
msgid "Connecting..."
msgstr "Kobler til..."
-#: mail/component-factory.c:1334
+#: mail/component-factory.c:1366
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Kan ikke registrere lagring i skallet"
-#: mail/folder-browser-ui.c:457
+#: mail/folder-browser-ui.c:471
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Egenskaper for «%s»"
-#: mail/folder-browser-ui.c:459
+#: mail/folder-browser-ui.c:473
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:374 mail/mail-display.c:886
+#: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:376 mail/mail-display.c:888
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig katalog: %s"
@@ -11350,125 +11408,125 @@ msgstr "%d totalt"
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Lag _virtuell mappe fra søk..."
-#: mail/folder-browser.c:1696
+#: mail/folder-browser.c:1693
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VFolder på e_mne"
-#: mail/folder-browser.c:1697
+#: mail/folder-browser.c:1694
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VFolder for se_nder"
-#: mail/folder-browser.c:1698
+#: mail/folder-browser.c:1695
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VFolder for mottake_re"
-#: mail/folder-browser.c:1699
+#: mail/folder-browser.c:1696
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VFolder på e-post_liste"
-#: mail/folder-browser.c:1703
+#: mail/folder-browser.c:1700
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrer på em_ne"
-#: mail/folder-browser.c:1704
+#: mail/folder-browser.c:1701
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrer på sen_der"
-#: mail/folder-browser.c:1705
+#: mail/folder-browser.c:1702
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrer på motta_ker"
-#: mail/folder-browser.c:1706 mail/folder-browser.c:2029
+#: mail/folder-browser.c:1703 mail/folder-browser.c:2026
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrer på e-_postliste"
-#: mail/folder-browser.c:1724
+#: mail/folder-browser.c:1721
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "R_ediger som ny melding..."
-#: mail/folder-browser.c:1726
+#: mail/folder-browser.c:1723
msgid "_Print"
msgstr "S_kriv ut"
-#: mail/folder-browser.c:1730 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: mail/folder-browser.c:1727 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Sva_r til sender"
-#: mail/folder-browser.c:1731 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: mail/folder-browser.c:1728 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Reply to _List"
msgstr "Svar til _listen"
-#: mail/folder-browser.c:1732 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: mail/folder-browser.c:1729 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svar til _alle"
-#: mail/folder-browser.c:1733
+#: mail/folder-browser.c:1730
msgid "_Forward"
msgstr "_Videresend"
-#: mail/folder-browser.c:1737
+#: mail/folder-browser.c:1734
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "Føl_g opp..."
-#: mail/folder-browser.c:1738
+#: mail/folder-browser.c:1735
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Mer_k som fullført"
-#: mail/folder-browser.c:1739
+#: mail/folder-browser.c:1736
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Fj_ern flagg"
#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1743 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: mail/folder-browser.c:1740 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mer_k som lest"
-#: mail/folder-browser.c:1744
+#: mail/folder-browser.c:1741
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Merk som _ulest"
-#: mail/folder-browser.c:1745
+#: mail/folder-browser.c:1742
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Merk som v_iktig"
-#: mail/folder-browser.c:1746
+#: mail/folder-browser.c:1743
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "_Merk som uviktig"
-#: mail/folder-browser.c:1751
+#: mail/folder-browser.c:1748
msgid "U_ndelete"
msgstr "A_ngre slett"
-#: mail/folder-browser.c:1755
+#: mail/folder-browser.c:1752
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Fl_ytt til mappe..."
-#: mail/folder-browser.c:1756 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/folder-browser.c:1753 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "K_opier til mappe..."
-#: mail/folder-browser.c:1764
+#: mail/folder-browser.c:1761
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Legg til sender i adresse_bok"
-#: mail/folder-browser.c:1768
+#: mail/folder-browser.c:1765
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "_Påfør filtre"
-#: mail/folder-browser.c:1772
+#: mail/folder-browser.c:1769
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Oppre_tt regel fra melding"
-#: mail/folder-browser.c:2030
+#: mail/folder-browser.c:2027
msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr "VFolder på _e-postliste"
-#: mail/folder-browser.c:2032
+#: mail/folder-browser.c:2029
#, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr "Filtrer _på e-postliste (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:2033
+#: mail/folder-browser.c:2030
#, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "VFolder _på e-postliste (%s)"
@@ -11540,19 +11598,19 @@ msgstr "Du har ikke fylt ut all nødvendig informasjon."
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Kontoredigering for Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:160
+#: mail/mail-account-gui.c:743 mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Host:"
msgstr "_Vert:"
-#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:130
+#: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:130
msgid "User_name:"
msgstr "Bruker_navn:"
-#: mail/mail-account-gui.c:750 mail/mail-config.glade.h:168
+#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Path:"
msgstr "S_ti:"
-#: mail/mail-account-gui.c:1846
+#: mail/mail-account-gui.c:1847
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Du kan ikke opprette to kontoer med samme navn."
@@ -11569,14 +11627,14 @@ msgid "Really delete account?"
msgstr "Vil du virkelig slette kontoen?"
#: mail/mail-accounts.c:367 mail/mail-accounts.c:401
-#: mail/mail-composer-prefs.c:638 mail/mail-composer-prefs.c:667
-#: mail/mail-composer-prefs.c:697
+#: mail/mail-composer-prefs.c:645 mail/mail-composer-prefs.c:674
+#: mail/mail-composer-prefs.c:704
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"
#: mail/mail-accounts.c:369 mail/mail-accounts.c:403
-#: mail/mail-composer-prefs.c:640 mail/mail-composer-prefs.c:665
-#: mail/mail-composer-prefs.c:697
+#: mail/mail-composer-prefs.c:647 mail/mail-composer-prefs.c:672
+#: mail/mail-composer-prefs.c:704
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
@@ -11663,11 +11721,11 @@ msgstr ""
#. FIXME: this wording sucks
#: mail/mail-callbacks.c:255
msgid ""
-"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
-"not want HTML-formatted mail:\n"
+"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
+"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
msgstr ""
-"Du sender en melding i HMTL-format, men følgende mottakeres ønsker ikke å "
-"motta meldinger i HTML-format:\n"
+"Du sender en melding i HMTL-format. Sjekk at følgende mottakere\n"
+"kan og vil motta e-post som HTML:\n"
#: mail/mail-callbacks.c:270
msgid "Send anyway?"
@@ -11715,28 +11773,28 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen.\n"
"Vil du bruke standard skisse-mappe?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1183
+#: mail/mail-callbacks.c:1206
msgid "an unknown sender"
msgstr "en ukjent avsender"
-#: mail/mail-callbacks.c:1187
+#: mail/mail-callbacks.c:1210
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "%a, %Y-%m-%d kl. %H:%M skrev %%s:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1688 mail/message-browser.c:132
+#: mail/mail-callbacks.c:1711 mail/message-browser.c:132
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Flytt melding(er) til"
-#: mail/mail-callbacks.c:1690 mail/message-browser.c:134
+#: mail/mail-callbacks.c:1713 mail/message-browser.c:134
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopier melding(er) til"
-#: mail/mail-callbacks.c:2355
+#: mail/mail-callbacks.c:2380
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Er du sikker på at du vil redigere alle %d meldingene?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2380
+#: mail/mail-callbacks.c:2405
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -11744,7 +11802,7 @@ msgstr ""
"Du kan kun redigere meldinger lagret\n"
"i Skisser-katalogen."
-#: mail/mail-callbacks.c:2419
+#: mail/mail-callbacks.c:2444
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -11752,32 +11810,32 @@ msgstr ""
"Du kan kun sende meldinger på nytt\n"
"som er lagret i sendt-katalogen."
-#: mail/mail-callbacks.c:2433
+#: mail/mail-callbacks.c:2458
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d meldingene på nytt?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2459
+#: mail/mail-callbacks.c:2484
msgid "No Message Selected"
msgstr "Ingen melding valgt"
-#: mail/mail-callbacks.c:2504 mail/mail-display.c:186
+#: mail/mail-callbacks.c:2529 mail/mail-display.c:188
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Overskriv fil?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2558
+#: mail/mail-callbacks.c:2583
msgid "Save Message As..."
msgstr "Lagre melding som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2560
+#: mail/mail-callbacks.c:2585
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Lagre meldinger som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2629
+#: mail/mail-callbacks.c:2654
msgid "Go to next folder with unread messages?"
msgstr "Gå til neste mappe med uleste meldinger?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2636
+#: mail/mail-callbacks.c:2661
msgid ""
"There are no more new messages in this folder.\n"
"Would you like to go to the next folder?"
@@ -11785,7 +11843,7 @@ msgstr ""
"Ingen flere nye meldinger i denne mappen.\n"
"Vil du gå til neste mappe?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2879
+#: mail/mail-callbacks.c:2904
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -11797,7 +11855,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du virkelig slette disse meldingene?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2992
+#: mail/mail-callbacks.c:3017
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -11806,33 +11864,33 @@ msgstr ""
"Feil under lasting av filter-informasjon:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:3004
+#: mail/mail-callbacks.c:3029
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: mail/mail-callbacks.c:3048
+#: mail/mail-callbacks.c:3073
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Side %d av %d"
-#: mail/mail-callbacks.c:3103
+#: mail/mail-callbacks.c:3128
msgid "Print Message"
msgstr "Skriv ut melding"
-#: mail/mail-callbacks.c:3130
+#: mail/mail-callbacks.c:3155
msgid "US-Letter"
msgstr "US-letter"
-#: mail/mail-callbacks.c:3171
+#: mail/mail-callbacks.c:3196
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Feil under utskrift av melding"
-#: mail/mail-callbacks.c:3361
+#: mail/mail-callbacks.c:3386
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Er du sikker på at du vil åpne alle %d meldingene i separate vinduer?"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:220
+#: mail/mail-composer-prefs.c:223
msgid ""
"Please specify signature filename\n"
"in Andvanced section of signature settings."
@@ -11840,28 +11898,28 @@ msgstr ""
"Vennligst oppgi filnavn for signatur\n"
"under avanserte innstillinger for signaturer."
-#: mail/mail-composer-prefs.c:238 mail/mail-composer-prefs.c:360
-#: mail/mail-composer-prefs.c:408
+#: mail/mail-composer-prefs.c:241 mail/mail-composer-prefs.c:365
+#: mail/mail-composer-prefs.c:413
msgid " [script]"
msgstr " [skript]"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:301
+#: mail/mail-composer-prefs.c:306
msgid "Please specify a valid script name"
msgstr "Vennligst spesifiser et gyldig navn på skriptet"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:317 mail/mail-config.c:2946
+#: mail/mail-composer-prefs.c:322 mail/mail-config.c:2973
msgid "Unnamed"
msgstr "Uten navn"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:555
+#: mail/mail-composer-prefs.c:562
msgid "en"
msgstr ""
-#: mail/mail-composer-prefs.c:861
+#: mail/mail-composer-prefs.c:872
msgid "Add script signature"
msgstr "Legg til skriptsignatur"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:862
+#: mail/mail-composer-prefs.c:873
msgid "Add Signature"
msgstr "Legg til signatur"
@@ -11915,16 +11973,16 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution kontoassistent"
-#: mail/mail-config.c:635
+#: mail/mail-config.c:636
#, c-format
msgid "Account %d"
msgstr "Konto %d"
-#: mail/mail-config.c:2653
+#: mail/mail-config.c:2660
msgid "Checking Service"
msgstr "Sjekker tjeneste"
-#: mail/mail-config.c:2731 mail/mail-config.c:2735
+#: mail/mail-config.c:2738 mail/mail-config.c:2742
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kobler til tjener..."
@@ -12346,13 +12404,18 @@ msgid ""
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
+"Utdata fra dette skriptet vil brukes som din\n"
+"signatur. Navnet du oppgir vil kun brukes for\n"
+"visning på skjermen."
#: mail/mail-config.glade.h:126
msgid ""
"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
-msgstr "Denne siden lar deg konfigurere oppførsel for stavekontroll og språk. Språklisten her reflekterer kun de språkene du har installert en ordbok for."
+msgstr ""
+"Denne siden lar deg konfigurere oppførsel for stavekontroll og språk. "
+"Språklisten her reflekterer kun de språkene du har installert en ordbok for."
#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid ""
@@ -12568,74 +12631,70 @@ msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME «envelope»-kontekst."
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME dekodingskontekst."
-#: mail/mail-display.c:319
+#: mail/mail-display.c:321
msgid "Save Attachment"
msgstr "Lagre vedlegg"
-#: mail/mail-display.c:384
+#: mail/mail-display.c:386
#, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig fil «%s»: %s"
-#: mail/mail-display.c:430
+#: mail/mail-display.c:432
msgid "Save Attachment..."
msgstr "Lagre vedlegg..."
-#: mail/mail-display.c:431
+#: mail/mail-display.c:433
msgid "View Inline"
msgstr "Vis «inline»"
-#: mail/mail-display.c:432
+#: mail/mail-display.c:434
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Åpne i %s..."
-#: mail/mail-display.c:492
+#: mail/mail-display.c:494
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Vis «inline» (via %s)"
-#: mail/mail-display.c:496
+#: mail/mail-display.c:498
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
-#: mail/mail-display.c:517
+#: mail/mail-display.c:519
msgid "External Viewer"
msgstr "Ekstern visning"
-#: mail/mail-display.c:1285
+#: mail/mail-display.c:1319
msgid "Downloading images"
msgstr "Laster ned bilder"
-#: mail/mail-display.c:1460
+#: mail/mail-display.c:1494
msgid "Loading message content"
msgstr "Laster meldingsinnhold"
-#: mail/mail-display.c:1762
+#: mail/mail-display.c:1781
msgid "Overdue:"
msgstr "Utgått:"
-#: mail/mail-display.c:1766
+#: mail/mail-display.c:1785
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
msgstr "ved %B %d, %Y, %l:%M %P"
-#: mail/mail-display.c:1768
-msgid "at your earliest convenience"
-msgstr "tidligste passende tidspunkt"
-
-#: mail/mail-display.c:2090
+#: mail/mail-display.c:2112
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Åpne lenke i nettleser"
-#: mail/mail-display.c:2091
+#: mail/mail-display.c:2113
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Kopier lokasjon for lenke"
-#: mail/mail-display.c:2093
+#: mail/mail-display.c:2115
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Lagre lenke som"
-#: mail/mail-display.c:2095
+#: mail/mail-display.c:2117
msgid "Save Image as..."
msgstr "Lagre bilde som..."
@@ -12644,92 +12703,92 @@ msgstr "Lagre bilde som..."
msgid "Pinging %s"
msgstr "Pinger %s"
-#: mail/mail-format.c:646
+#: mail/mail-format.c:650
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s-vedlegg"
-#: mail/mail-format.c:692
+#: mail/mail-format.c:696
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Kunne ikke lese MIME-melding. Viser ren meldingstekst."
-#: mail/mail-format.c:776 mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/mail-format.c:780 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: mail/mail-format.c:863
+#: mail/mail-format.c:867
msgid "Bad Address"
msgstr "Ugyldig e-post-adresse:"
-#: mail/mail-format.c:906 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tags.glade.h:3
msgid "From"
msgstr "Fra"
-#: mail/mail-format.c:910
+#: mail/mail-format.c:914
msgid "Reply-To"
msgstr "Svar-til"
-#: mail/mail-format.c:915 mail/message-list.etspec.h:14
+#: mail/mail-format.c:919 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Til"
-#: mail/mail-format.c:920
+#: mail/mail-format.c:924
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:925
+#: mail/mail-format.c:929
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: mail/mail-format.c:956
+#: mail/mail-format.c:960
msgid "Mailer"
msgstr "Postprogram"
-#: mail/mail-format.c:1840
+#: mail/mail-format.c:1834
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
"Denne meldingen er digitalt signert. Klikk låsikonet for mer informasjon."
-#: mail/mail-format.c:1867
+#: mail/mail-format.c:1861
msgid "Could not create a PGP verfication context"
msgstr "Kunne ikke opprette PGP verifiseringskontekst"
-#: mail/mail-format.c:1876
+#: mail/mail-format.c:1870
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Denne meldingen er digitalt signert og er funnet autentisk."
-#: mail/mail-format.c:1884
+#: mail/mail-format.c:1878
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Denne meldingen er digitalt signert, men kan ikke finnes autentisk."
-#: mail/mail-format.c:2134
+#: mail/mail-format.c:2128
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Peker til FTP-tjener (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2148
+#: mail/mail-format.c:2142
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Peker til lokal fil (%s) gyldig på nettsted «%s»"
-#: mail/mail-format.c:2153
+#: mail/mail-format.c:2147
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Peker til lokal fil (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2182
+#: mail/mail-format.c:2176
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Peker til eksterne data (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2190
+#: mail/mail-format.c:2184
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Peker til ukjente eksterne data («%s»-type)"
-#: mail/mail-format.c:2195
+#: mail/mail-format.c:2189
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Feilutformet del for ekstern kropp."
@@ -13023,20 +13082,20 @@ msgstr "Venter..."
msgid "User canceled operation."
msgstr "Operasjon avbrutt av bruker."
-#: mail/mail-session.c:274
+#: mail/mail-session.c:272
msgid "_Remember this password"
msgstr "Husk dette passo_rdet"
-#: mail/mail-session.c:275
+#: mail/mail-session.c:273
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Husk dette passo_rdet for resten av denne sesjonen"
-#: mail/mail-session.c:332
+#: mail/mail-session.c:330
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Skriv inn passord for %s"
-#: mail/mail-session.c:335
+#: mail/mail-session.c:333
msgid "Enter Password"
msgstr "Skriv inn passord"
@@ -13045,11 +13104,11 @@ msgstr "Skriv inn passord"
msgid "Could not save signature file: %s"
msgstr "Kunne ikke lagre signaturfil: %s"
-#: mail/mail-signature-editor.c:174
+#: mail/mail-signature-editor.c:175
msgid "Save signature"
msgstr "Lagre signatur"
-#: mail/mail-signature-editor.c:180
+#: mail/mail-signature-editor.c:181
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
@@ -13059,11 +13118,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du lagre endringene?"
-#: mail/mail-signature-editor.c:371
-msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature."
-msgstr "Skriv navnet du vil referere til denne signaturen med."
+#: mail/mail-signature-editor.c:372
+msgid "Enter a name for this signature."
+msgstr "Oppgi et navn for denne signaturen."
-#: mail/mail-signature-editor.c:374 my-evolution/e-summary-preferences.c:875
+#: mail/mail-signature-editor.c:375 my-evolution/e-summary-preferences.c:881
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
@@ -13103,7 +13162,7 @@ msgstr ""
" «%s»\n"
"Og har blitt oppdatert."
-#: mail/mail-vfolder.c:757 my-evolution/e-summary-mail.c:731
+#: mail/mail-vfolder.c:757 my-evolution/e-summary-mail.c:737
msgid "VFolders"
msgstr "VFoldere"
@@ -13289,40 +13348,40 @@ msgstr "_Ferdig til"
msgid "_Flag:"
msgstr "_Flagg:"
-#: mail/subscribe-dialog.c:228
+#: mail/subscribe-dialog.c:229
#, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
msgstr "Søker i mapper under %s på «%s»"
-#: mail/subscribe-dialog.c:230
+#: mail/subscribe-dialog.c:231
#, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
msgstr "Søker i mapper på rot-nivå på «%s»"
-#: mail/subscribe-dialog.c:333
+#: mail/subscribe-dialog.c:334
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Abonnerer på mappe «%s»"
-#: mail/subscribe-dialog.c:335
+#: mail/subscribe-dialog.c:336
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Fjerner abonnement på mappe «%s»"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1304 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
+#: mail/subscribe-dialog.c:1264 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1483
+#: mail/subscribe-dialog.c:1443
msgid "Scanning folders..."
msgstr "Søker gjennom mapper..."
-#: mail/subscribe-dialog.c:1590
+#: mail/subscribe-dialog.c:1550
msgid "No server has been selected"
msgstr "Ingen tjener er valgt"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1654
+#: mail/subscribe-dialog.c:1614
msgid "Please select a server."
msgstr "Vennligst velg en tjener."
@@ -23212,12 +23271,12 @@ msgstr "%l: %M %d %B"
msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivelse"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:152
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:154
msgid "Mail summary"
msgstr "E-post sammendrag"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:406 my-evolution/e-summary-mail.c:734
-#: shell/e-local-storage.c:1126
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:412 my-evolution/e-summary-mail.c:740
+#: shell/e-local-storage.c:1102
msgid "Local Folders"
msgstr "Lokale mapper"
@@ -23227,23 +23286,23 @@ msgstr "Lokale mapper"
#. (evolution/my-evolution/Locations)
#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:108
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:603
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:591
msgid "KBOS"
msgstr "KBOS"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:578
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:584
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.com Ord for dagen"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:596
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:602
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Dagens sitat"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:863
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:869
msgid "Add a news feed"
msgstr "Legg til news-tjener"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:871
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Skriv inn URL for nyhetsstedet du vil legge til"
@@ -23280,11 +23339,11 @@ msgstr "(Ingen beskrivelse)"
msgid "My Weather"
msgstr "Min værmelding"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:279
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:267
msgid "There was an error downloading data for"
msgstr "Det oppsto en feil under nedlasting av data for"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:501
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:489
msgid "Weather"
msgstr "Vær"
@@ -24845,12 +24904,25 @@ msgid "Rename folder"
msgstr "Endre navn på mappe"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:552
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:165
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
msgstr "Spesifisert mappenavn er ikke gyldig: %s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:125
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:586
+msgid "Selected folder does not belong to another user"
+msgstr "Valgt mappe tilhører ikke en annen bruker"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:589
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot remove folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan ikke fjerne mappe:\n"
+"%s"
+
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:122
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
@@ -24859,11 +24931,11 @@ msgstr ""
"Kan ikke opprette spesifisert katalog:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:288
msgid "Create New Folder"
msgstr "Opprett ny mappe"
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:376
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:393
msgid "New..."
msgstr "Ny..."
@@ -25046,30 +25118,30 @@ msgstr "Synkroniserer mappe"
msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..."
msgstr "Synkroniserer «%s» (%d av %d) ..."
-#: shell/e-shell-settings-dialog.c:290
+#: shell/e-shell-settings-dialog.c:326
msgid "Evolution Settings"
msgstr "Innstillinger for Evolution"
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:349
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:326
msgid "Opening Folder"
msgstr "Åpner mappe"
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:356
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:333
#, c-format
msgid "Opening Folder \"%s\""
msgstr "Åpner mappe «%s»"
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:361
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:338
#, c-format
msgid "in \"%s\" ..."
msgstr "i «%s» ..."
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:467
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:435
#, c-format
msgid "Could not open shared folder: %s."
msgstr "Kunne ikke åpne delt mappe: %s"
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:539
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:488
msgid "Cannot find the specified shared folder."
msgstr "Kan ikke finne spesifisert delt mappe."
@@ -25108,43 +25180,43 @@ msgstr "Mappenavn kan ikke inneholde skråstreker."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "«.» og «..» er reserverte mappenavn."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:178
+#: shell/e-shell-view-menu.c:196
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy ble ikke funnet i din $PATH."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:186
+#: shell/e-shell-view-menu.c:204
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy kunne ikke kjøres."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:230
+#: shell/e-shell-view-menu.c:248
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "Om Ximian Evolution"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:473
+#: shell/e-shell-view-menu.c:503
msgid "Go to folder..."
msgstr "Gå til mappe..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:474
+#: shell/e-shell-view-menu.c:504
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Velg mappen du ønsker å åpne"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:595
+#: shell/e-shell-view-menu.c:625
msgid "Create New Shortcut"
msgstr "Opprett en ny snarvei"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:596
+#: shell/e-shell-view-menu.c:626
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Velg mappen du ønsker snarveien skal peke til:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:763
+#: shell/e-shell-view-menu.c:786
msgid "_Work Online"
msgstr "Ar_beid tilkoblet"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:776 ui/evolution.xml.h:63
+#: shell/e-shell-view-menu.c:799 ui/evolution.xml.h:67
msgid "_Work Offline"
msgstr "Ar_beid frakoblet"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:789 ui/evolution.xml.h:39
+#: shell/e-shell-view-menu.c:812 ui/evolution.xml.h:42
msgid "Work Offline"
msgstr "Arbeid frakoblet"
@@ -25152,27 +25224,27 @@ msgstr "Arbeid frakoblet"
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Ingen mappe vist)"
-#: shell/e-shell-view.c:1838
+#: shell/e-shell-view.c:1847
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1840
+#: shell/e-shell-view.c:1849
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: shell/e-shell-view.c:1887
+#: shell/e-shell-view.c:1896
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution er koblet til. Klikk på denne knappen for å arbeide "
"frakoblet."
-#: shell/e-shell-view.c:1894
+#: shell/e-shell-view.c:1903
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution er i ferd med å koble fra."
-#: shell/e-shell-view.c:1900
+#: shell/e-shell-view.c:1909
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
@@ -25190,12 +25262,12 @@ msgstr ""
"Feilen fra aktiveringssystemet er:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell.c:731
+#: shell/e-shell.c:739
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Kan ikke sette opp lokal lagring -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1828
+#: shell/e-shell.c:1876
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
@@ -25206,19 +25278,19 @@ msgstr ""
"har avsluttet uventet. Du vil måtte avslutte Evolution og starte på\n"
"nytt for å få tilgang til disse dataene igjen."
-#: shell/e-shell.c:2129
+#: shell/e-shell.c:2177
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ugyldige argumenter"
-#: shell/e-shell.c:2131
+#: shell/e-shell.c:2179
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Kan ikke registrere i OAF"
-#: shell/e-shell.c:2133
+#: shell/e-shell.c:2181
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfigurasjonsdatabase ikke funnet"
-#: shell/e-shell.c:2135 shell/e-storage.c:488
+#: shell/e-shell.c:2183 shell/e-storage.c:558
msgid "Generic error"
msgstr "Vanlig feil"
@@ -25355,58 +25427,62 @@ msgstr "Snarveier"
msgid "Checkbox"
msgstr "Avkryssingsboks"
-#: shell/e-storage.c:486
+#: shell/e-storage.c:556
msgid "No error"
msgstr "Ingen feil"
-#: shell/e-storage.c:490
+#: shell/e-storage.c:560
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "En mappe med samme navn eksisterer allerede"
-#: shell/e-storage.c:492
+#: shell/e-storage.c:562
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Spesifisert mappetype er ikke gyldig"
-#: shell/e-storage.c:494
+#: shell/e-storage.c:564
msgid "I/O error"
msgstr "I/U-feil"
-#: shell/e-storage.c:496
+#: shell/e-storage.c:566
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Ikke nok plass til å opprette mappen"
-#: shell/e-storage.c:498
+#: shell/e-storage.c:568
msgid "The folder is not empty"
msgstr "Mappen er ikke tom"
-#: shell/e-storage.c:500
+#: shell/e-storage.c:570
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Spesifisert mappe ble ikke funnet"
-#: shell/e-storage.c:502
+#: shell/e-storage.c:572
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funksjonen er ikke implementert i dette lageret"
-#: shell/e-storage.c:506
+#: shell/e-storage.c:576
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
-#: shell/e-storage.c:508
+#: shell/e-storage.c:578
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Spesifisert type er ikke støttet for dette lageret"
-#: shell/e-storage.c:510
+#: shell/e-storage.c:580
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "Spesifisert mappe kan ikke endres eller fjernes"
-#: shell/e-storage.c:512
+#: shell/e-storage.c:582
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Kan ikke gjøre en mappe til barn av en av sine etterkommere"
-#: shell/e-storage.c:514
+#: shell/e-storage.c:584
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Kunne ikke opprette en mappe med det navnet"
+#: shell/e-storage.c:586
+msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
+msgstr "Denne operasjonen kan ikke utføres i frakoblet modus"
+
#: shell/e-task-widget.c:191
#, c-format
msgid "%s (...)"
@@ -25615,12 +25691,12 @@ msgstr ""
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15
msgid ""
"You have successfully entered all of the information\n"
-"needed to setup Evolution. \n"
+"needed to set up Evolution. \n"
"\n"
"Click the \"Finish\" button to save your settings. "
msgstr ""
"Du har fullført inntasting av all informasjon\n"
-"som trengs for å konfigurere Evolution. \n"
+"som trengs for å konfigurere Evolution.\n"
"\n"
"Klikk «Fullfør» for å lagre dine innstillinger. "
@@ -25633,26 +25709,22 @@ msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Importeringsassistent for Evolution"
#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Assistant"
-msgstr "Importeringsassistent for Evolution"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4
msgid "Import File (step 3 of 3)"
msgstr "Importer fil (steg 3 av 3)"
-#: shell/importer/import.glade.h:5
+#: shell/importer/import.glade.h:4
msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
msgstr "Importer type (steg 1 av 3)"
-#: shell/importer/import.glade.h:6
+#: shell/importer/import.glade.h:5
msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
msgstr "Velg importerere (steg 2 av 3)"
-#: shell/importer/import.glade.h:7
+#: shell/importer/import.glade.h:6
msgid "Select a File (step 2 of 3)"
msgstr "Velg en fil (steg 2 av 3)"
-#: shell/importer/import.glade.h:8
+#: shell/importer/import.glade.h:7
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
@@ -25879,10 +25951,10 @@ msgstr "Vis aktiv kontakt"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:25
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Actions"
msgstr "H_andlinger"
@@ -26000,7 +26072,7 @@ msgid "Print this item"
msgstr "Skriv ut denne oppføringen"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:154
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:155
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
@@ -26027,7 +26099,7 @@ msgstr "Lagre denne oppføringen til disk"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:46
+#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
@@ -26109,8 +26181,8 @@ msgid "Schedule a meeting for this item"
msgstr "Sett opp møte for denne oppføringen"
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Customise My Evolution"
-msgstr "Tilpass min Evolution"
+msgid "Customize My Evolution"
+msgstr "Tilpass Min Evolution"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
@@ -26157,29 +26229,29 @@ msgid "Post a message to a Public folder"
msgstr "Post en melding til en ny offentlig mappe"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+msgid "S_ubscribe to Folders..."
+msgstr "_Abonnerer på mapper..."
+
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Show message preview window"
msgstr "Vis vindu for forhåndsvisning av melding"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Abonner eller fjern abonnement på mapper på eksterne tjenere"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "R_edigering av virtuelle mapper..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "_Filters..."
msgstr "_Filtre..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "_Preview Pane"
msgstr "_Forhåndsvisningsvindu"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-msgid "_Subscribe to Folders..."
-msgstr "_Abonnerer på mapper..."
-
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Endre egenskaper for denne mappen"
@@ -26273,7 +26345,7 @@ msgstr "Meldingsliste med tråder"
msgid "_Expunge"
msgstr "_Tøm"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Folder"
msgstr "M_appe"
@@ -26570,8 +26642,8 @@ msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Søk etter tekst i kroppen av vist melding"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Rediger sideinnstillinger for aktiv skriver"
+msgid "Set up the page settings for your current printer"
+msgstr "Sett opp sideinnstillinger for din skriver"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Show Email _Source"
@@ -26677,7 +26749,7 @@ msgstr "_Sitert"
msgid "_Resend..."
msgstr "S_end på nytt..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:61
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:65
msgid "_Tools"
msgstr "Ve_rktøy"
@@ -26692,12 +26764,12 @@ msgstr "Lukk dette vinduet"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:43
+#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Close"
msgstr "L_ukk"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:62
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:66
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
@@ -26868,7 +26940,7 @@ msgstr "H_TML"
msgid "Save the current file and close the window"
msgstr "Lagre aktiv fil og lukk vinduet"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:51
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
@@ -27029,8 +27101,8 @@ msgid "Open Other _User's Folder..."
msgstr "Åpne annen br_ukers mappe..."
#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Open a folder that is made available by some other user on the server"
-msgstr "Åpne en mappe som er gjort tilgjengelig av en annen bruker på tjeneren"
+msgid "Open a folder belonging to some other user on the server"
+msgstr "Åpne en mappe som tilhører en annen bruker på tjeneren"
#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Open in New Window"
@@ -27045,110 +27117,126 @@ msgid "Pi_lot Settings..."
msgstr "Innstillinger for pi_lot..."
#: ui/evolution.xml.h:27
+msgid "Pilot Con_duit Settings..."
+msgstr "Innstillinger for Pilot-komponent..."
+
+#: ui/evolution.xml.h:28
+msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
+msgstr "Fjern en mappe som er lagt til med «Åpne annen brukers mappe»"
+
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Send / Receive"
msgstr "Send / motta"
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Send kølagte oppføringer og hent nye oppføringer"
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:31
+msgid "Set up Pilot conduit configuration"
+msgstr "Sett opp konfigurasjon av Pilot-komponent"
+
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Konfigurer Pilot"
-#: ui/evolution.xml.h:30
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Show information about Ximian Evolution"
msgstr "Vis informasjon om Ximian Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Send inn feilrapport"
-#: ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Sen_d inn feilrapport"
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Send inn en feilrapport med Bug Buddy"
-#: ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "Toggle"
msgstr "Bytt"
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Slå av/på visning av mappelinjen"
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Slå av/på visning av snarveilinjen"
-#: ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Skift til frakoblet arbeidsmodus."
-#: ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "View the selected folder"
msgstr "Vis den valgte mappen"
-#: ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
msgstr "Ximian Evolution _OBS"
-#: ui/evolution.xml.h:41
+#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_About Ximian Evolution..."
msgstr "_Om Ximian Evolution..."
-#: ui/evolution.xml.h:44
+#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopier..."
-#: ui/evolution.xml.h:48
+#: ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Folder Bar"
msgstr "Ma_ppelinje"
-#: ui/evolution.xml.h:49
+#: ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Folder..."
msgstr "M_appe..."
-#: ui/evolution.xml.h:50
+#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "_Gå til mappe..."
-#: ui/evolution.xml.h:52
+#: ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Import..."
msgstr "_Importer..."
-#: ui/evolution.xml.h:53
+#: ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Move..."
msgstr "_Flytt..."
-#: ui/evolution.xml.h:54
+#: ui/evolution.xml.h:57
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: ui/evolution.xml.h:55
+#: ui/evolution.xml.h:58
msgid "_New Folder"
msgstr "_Ny mappe"
-#: ui/evolution.xml.h:56
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Brukervalg..."
+#: ui/evolution.xml.h:59
+msgid "_Remove Other User's Folder"
+msgstr "_Fjern annen brukers mappe"
-#: ui/evolution.xml.h:57
+#: ui/evolution.xml.h:60
msgid "_Rename..."
msgstr "_Gi nytt navn..."
-#: ui/evolution.xml.h:58
+#: ui/evolution.xml.h:61
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Send / motta"
-#: ui/evolution.xml.h:59
+#: ui/evolution.xml.h:62
+msgid "_Settings..."
+msgstr "Inn_stillinger..."
+
+#: ui/evolution.xml.h:63
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Snarveilinje"
-#: ui/evolution.xml.h:60
+#: ui/evolution.xml.h:64
msgid "_Shortcut..."
msgstr "_Snarvei..."
@@ -27378,11 +27466,11 @@ msgstr "Tegnkoding"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:188
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:189
msgid "Search Editor"
msgstr "Redigering av søk"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:210
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:211
msgid "Save Search"
msgstr "Lagre søk"
@@ -27457,6 +27545,37 @@ msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
+#~ msgid "Scanning for new messages"
+#~ msgstr "Søker etter nye meldinger"
+
+#~ msgid "The folder %s no longer exists"
+#~ msgstr "Mappen %s eksisterer ikke lengre"
+
+#~ msgid "1 byte"
+#~ msgstr "1 byte"
+
+#~ msgid "%u bytes"
+#~ msgstr "%u bytes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You forgot to choose a folder.\n"
+#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du glemte å velge en mappe.\n"
+#~ "Vennligst gå tilbake og spesifiser en gyldig mappe for levering av e-post."
+
+#~ msgid "at your earliest convenience"
+#~ msgstr "tidligste passende tidspunkt"
+
+#~ msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature."
+#~ msgstr "Skriv navnet du vil referere til denne signaturen med."
+
+#~ msgid "Evolution Importer Assistant"
+#~ msgstr "Importeringsassistent for Evolution"
+
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "_Brukervalg..."
+
#~ msgid ""
#~ "Please select an Evolution attribute and a\n"
#~ "LDAP attribute to associate with it."
@@ -27859,9 +27978,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Select a signature script"
#~ msgstr "Velg et signaturskript"
-#~ msgid "Use _HTML for this signature"
-#~ msgstr "Bruk _HTML for denne signaturen"
-
#~ msgid "_HTML Signature:"
#~ msgstr "_HTML-signatur:"
@@ -28343,12 +28459,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Email contains"
#~ msgstr "E-post inneholder"
-#~ msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-#~ msgstr "Ledig/opptatt-informasjon (%s til %s)"
-
-#~ msgid "iCalendar information"
-#~ msgstr "iCalendar-informasjon"
-
#~ msgid "Mail storage folder (internal)"
#~ msgstr "Mappe for meldingslager (intern)"
@@ -29535,9 +29645,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Save calendar as something else"
#~ msgstr "Lagre kalender som noe annet"
-#~ msgid "Settings..."
-#~ msgstr "Innstillinger..."
-
#~ msgid "_Open Calendar"
#~ msgstr "_Åpne kalender"