aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKenneth Christiansen <kenneth@src.gnome.org>2001-05-17 02:00:47 +0800
committerKenneth Christiansen <kenneth@src.gnome.org>2001-05-17 02:00:47 +0800
commit7e5b838da2848ea29a502813d917cee022cbdb35 (patch)
treef0bfd3890c2da0ae33f0a99fa261988daf5ee6a8
parent367ebf17faaeec1fcf957ac5332187fa3e2fff07 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-7e5b838da2848ea29a502813d917cee022cbdb35.tar
gsoc2013-evolution-7e5b838da2848ea29a502813d917cee022cbdb35.tar.gz
gsoc2013-evolution-7e5b838da2848ea29a502813d917cee022cbdb35.tar.bz2
gsoc2013-evolution-7e5b838da2848ea29a502813d917cee022cbdb35.tar.lz
gsoc2013-evolution-7e5b838da2848ea29a502813d917cee022cbdb35.tar.xz
gsoc2013-evolution-7e5b838da2848ea29a502813d917cee022cbdb35.tar.zst
gsoc2013-evolution-7e5b838da2848ea29a502813d917cee022cbdb35.zip
Update
svn path=/trunk/; revision=9848
-rw-r--r--po/da.po4326
1 files changed, 2463 insertions, 1863 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 33021c914c..7a70730c2a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution beta\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-14 08:51-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-05-16 20:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-21 10:38+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3314
msgid "Card: "
msgstr "Kort: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3316
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Navn:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3317
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prefiks: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3318
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opgivet: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3319
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tillæg: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3320
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Familie: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3321
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Suffiks: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3335
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fødselsdato: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adresse:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3348
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Postboks: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3349
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Linje: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3350
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vej: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3351
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"\n"
"By: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3352
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Region: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Postnummer: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Land: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3367
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Leveringsmærke: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefoner:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3382
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefon:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3406
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-post:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3409
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-post:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3428
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-post program: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tidszone: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geografisk lokation: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3446
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stilling: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3458
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Org: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3459
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Navn: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3460
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Enhed: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3461
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Enhed2: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3462
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Enhed3: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3463
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Enhed4: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3467
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kategorier: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3468
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3481
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Unik streng: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3484
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -300,23 +300,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Offentlig nøgle: "
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution."
-msgstr "Fabrik vil importere GnomeCard-filer ind i Evolution."
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745
+msgid "Multiple VCards"
+msgstr "Flere VKort"
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
-msgstr "Importerer GnomeCard-filer ind i Evolution."
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753
+#, c-format
+msgid "VCard for %s"
+msgstr "VKort for %s"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:232
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
+msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
+msgstr "Fabrik til at importere VKort-filer ind i Evolution."
+
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
+msgid "Imports VCard files into Evolution."
+msgstr "Importerer VKort-filer ind i Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:99 calendar/gui/main.c:57
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98 calendar/gui/main.c:57
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo"
@@ -419,7 +432,7 @@ msgid "Web page address:"
msgstr "Hjemmeside-adresse:"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "_Add"
msgstr "_Tilføj"
@@ -444,8 +457,9 @@ msgid "_Company:"
msgstr "_Firma:"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57
-#: ui/evolution-mail.xml.h:93 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
+#: mail/folder-browser.c:656 mail/mail-config.glade.h:85
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:103
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
@@ -493,16 +507,12 @@ msgstr "Ægte_fælle:"
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "_Dette er postadressen"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Slet kontakt?"
-
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Denne kontakt tilhører disse kategorier:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:688
msgid "Assistant"
msgstr "Sekretær"
@@ -516,7 +526,7 @@ msgid "Business 2"
msgstr "Arbejde 2"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668
msgid "Business Fax"
msgstr "Firma fax"
@@ -542,12 +552,12 @@ msgid "Home 2"
msgstr "Hjem 2"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669
msgid "Home Fax"
msgstr "Hjemme fax"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
msgid "ISDN"
msgstr "Isdn"
@@ -557,17 +567,16 @@ msgstr "_Mobil"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Other"
msgstr "Andet"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
msgid "Other Fax"
msgstr "Anden fax"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
msgid "Pager"
msgstr "Kalder"
@@ -576,12 +585,12 @@ msgid "Primary"
msgstr "Primær epost"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
@@ -590,15 +599,19 @@ msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
msgid "Email 2"
msgstr "Sekundær epost"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:681
msgid "Email 3"
msgstr "Tertiær epost"
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
+msgid "Delete Contact?"
+msgstr "Slet kontakt?"
+
#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Hurtigkontakt"
@@ -608,7 +621,7 @@ msgid "Edit Full"
msgstr "Redigér alt"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
msgid "Full Name"
msgstr "Fuldt navn"
@@ -728,72 +741,61 @@ msgstr "_Suffiks:"
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:242
msgid "As _Minicards"
msgstr "Som _minikort"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:248
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
msgid "As _Table"
msgstr "Som _tabel"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Indtast adgangskode for %s"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:436
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:443
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
-msgstr ""
-"Vi kunne ikke åbne denne adressebog. Dette betyder enten\n"
-"at du har angivet en forkert URI, eller ar du har forsøgt\n"
-"at bruge en LDAP-tjeneste men ikke har LDAP-understøttelse\n"
-"kompileret ind. Hvis du har angivet en URI, tjek om URI-en \n"
-"er korrekt og genindtast. Hvis ikke, så har du nok prøvet\n"
-"at nå en LDAP tjeneste. Hvis du ønsker at kunne bruge LDAP,\n"
-"er det nødvendigt at hente og installere OpenLDAP og\n"
-"rekompilere og installere Evolution.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
-msgid "Show All"
-msgstr "Vis alt"
+"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
+"is down"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Avanceret..."
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:448
+msgid ""
+"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
+"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
+"you must compile the program from the CVS sources after\n"
+"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 calendar/gui/gnome-cal.c:236
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:456
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
+"path exists and that you have permission to access it."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:616 calendar/gui/gnome-cal.c:233
msgid "Any field contains"
msgstr "Hvilkensomhelst felt indeholder"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:617
msgid "Name contains"
msgstr "Navn indeholder"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:618
msgid "Email contains"
msgstr "Epost indeholder"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:761
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Uri'en som mappebladreren vil vise"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Andre kontakter"
-
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP server"
@@ -813,56 +815,60 @@ msgstr "Ingen (anonym modus)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167
-msgid "SASL"
-msgstr "SASL"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168
msgid "Unknown auth type"
msgstr "Ukendt auth type"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
msgid "One"
msgstr "Én"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
msgid "Subtree"
msgstr "Undertræ"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184
msgid "Unknown scope type"
msgstr "Ukendt område-type"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
msgid "Bind DN:"
msgstr "Bind DN:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350
msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr ""
+msgstr "RETMIG: Bind DN-hjælpetekst ind her"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Remember this password"
msgstr "Husk denne adgangskode"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Host:"
msgstr "Vært:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402
msgid "FIXME Host help text here."
msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
+msgid "Root DN:"
+msgstr "Rod-DN:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405
+msgid "FIXME Root DN help text here."
+msgstr ""
+
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
@@ -871,44 +877,40 @@ msgstr "Port:"
msgid "FIXME Port help text here."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414
-msgid "Root DN:"
-msgstr "Rod-DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430
msgid "Search Scope:"
msgstr "Søgeområde:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:477
msgid "Authentication:"
-msgstr "Autenticering:"
+msgstr "Godkendelse:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:499
+msgid "Advanced LDAP Options"
+msgstr "Avancerede LDAP-indstillinger"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:520
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Path:"
msgstr "Sti:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:521
msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr "Hjælp for stier her?"
+msgstr "RETMIG: Hjælp for stier her?"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:526
msgid "Create path if it doesn't exist."
msgstr "Opret sti hvis den ikke eksisterer."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Redigér adressebog"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662
msgid "Add Addressbook"
msgstr "Tilføj adressebog"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:680
msgid ""
"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
"about it."
@@ -916,22 +918,22 @@ msgstr ""
"Vælg den type adressebog som du har, og indtast den relvante information om "
"den."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671
-#: mail/mail-config.glade.h:35
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:686
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:687
msgid "FIXME Name help text here"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:690
msgid "FIXME Description help text here"
msgstr ""
@@ -940,20 +942,20 @@ msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Kilder til adressebog"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:597
-#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:156
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:23
+#: mail/message-browser.c:202 ui/evolution-addressbook.xml.h:3
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:22
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
@@ -965,6 +967,10 @@ msgstr "Navn"
msgid "URI"
msgstr "URI"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Andre kontakter"
+
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
msgid "Disable Queries"
msgstr "Deaktiver forespørgsler"
@@ -1027,14 +1033,6 @@ msgstr "Fabrik for Evolutions adressebog-komponent."
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Fabrik for eksempelkontrol for adressebog"
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Evolutions adressebog-komponent"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr "Fabrik for adressebogens grænseflade for navneudvælgelse"
-
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401
#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
@@ -1046,6 +1044,14 @@ msgstr "Fjern"
msgid "Remove All"
msgstr "Fjern alt"
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
+msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
+msgstr "Evolutions adressebog-komponent"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
+msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
+msgstr "Fabrik for adressebogens grænseflade for navneudvælgelse"
+
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
msgid "Find..."
msgstr "Find..."
@@ -1063,6 +1069,7 @@ msgid "Select name from:"
msgstr "Vælg navn fra:"
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
+#: mail/mail-search.c:242
msgid "Search"
msgstr "Søg"
@@ -1174,165 +1181,162 @@ msgstr "y"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:525
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585
msgid "Save as VCard"
msgstr "Gem som vCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586
#, fuzzy
msgid "Send contact to other"
msgstr "Send _kontaktperson til andre..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587
#, fuzzy
msgid "Send message to contact"
msgstr "Ny _meddelelse til kontaktperson"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:572
-#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:51
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 mail/message-browser.c:199
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail.xml.h:65 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589
#, fuzzy
msgid "Print Envelope"
msgstr "Skriv kuvert..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Klik her for at tilføje en kontakt *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
msgid "File As"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656
msgid "Email"
msgstr "Epost"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657
#, fuzzy
msgid "Primary Phone"
msgstr "Primær epost"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
#, fuzzy
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Sekretær"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659
#, fuzzy
msgid "Business Phone"
msgstr "Arbejde 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
#, fuzzy
msgid "Callback Phone"
msgstr "Tilbagering"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
#, fuzzy
msgid "Company Phone"
msgstr "Firma"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662
#, fuzzy
msgid "Home Phone"
msgstr "Hjem 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
#, fuzzy
msgid "Business Address"
msgstr "Arbejde 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665
msgid "Home Address"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
#, fuzzy
msgid "Mobile Phone"
msgstr "_Mobil"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
msgid "Car Phone"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
#, fuzzy
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Arbejde 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
#, fuzzy
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Hjem 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
#, fuzzy
msgid "Other Phone"
msgstr "Andre kontakter"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678
msgid "TTY"
-msgstr "TTY/TDD"
+msgstr "TTY"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
msgid "Other Address"
-msgstr "Tjek adresse"
+msgstr "Anden adresse"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:682
msgid "Web Site"
-msgstr "Netsted"
+msgstr "Websted"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:683
msgid "Department"
msgstr "Afdeling"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:684
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:685
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:686
msgid "Profession"
msgstr "Profession"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:687
msgid "Manager"
msgstr "Foresatte"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:689
msgid "Nickname"
msgstr "Kaldenavn"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:690
msgid "Spouse"
msgstr "Samlever"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:691
msgid "Note"
msgstr "Bemærkning"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:692
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Ledig-optaget URL"
@@ -1340,7 +1344,7 @@ msgstr "Ledig-optaget URL"
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:216
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1523,10 +1527,6 @@ msgstr "Type:"
msgid "Width:"
msgstr "Bredde:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "label26"
-msgstr ""
-
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
msgid "Error while communicating with calendar server"
@@ -1542,6 +1542,46 @@ msgstr "Kunne ikke læse pilotens kalenderapplikationsblok"
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Kunne ikke læse pilotens applikationsblok for opgaveliste"
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
+msgid "Reminder of your appointment at "
+msgstr "Påmindelse om din aftale "
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
+msgid "Snooze"
+msgstr "Udsæt"
+
+#. Idea: we need Snooze option :-)
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
+msgid "Alarm notification service"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
+msgid "Factory for the alarm notification service"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
+"know."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:93 calendar/gui/main.c:52
+msgid "Could not initialize GNOME"
+msgstr "Kunne ikke initiere Gnome"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108
+msgid "Could not create the alarm notify service factory"
+msgstr ""
+
#: calendar/gui/calendar-commands.c:266
msgid "File not found"
msgstr "Fil ikke fundet"
@@ -1561,24 +1601,24 @@ msgstr ""
"Kunne ikke oprette kalender-visning. Tjek venligst din opsætning af ORBit og "
"OAF."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:895
+#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
msgid "Public"
msgstr "Of_fentlig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:897
+#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:899
+#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
msgid "Confidential"
msgstr "_Fortrolig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1606
-#: calendar/gui/event-editor.c:1633
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1601
+#: calendar/gui/event-editor.c:1628
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt fejl"
@@ -1598,71 +1638,71 @@ msgstr "Ø"
msgid "W"
msgstr "V"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063
+#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:662
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:689
msgid "High"
msgstr "Høj"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1569
+#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1574
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:661
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:688
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067
+#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:660
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:687
msgid "Low"
msgstr "Lav"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1119
+#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
msgid "Transparent"
msgstr "Gennemsigtig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1121
+#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
msgid "Opaque"
msgstr "Uigennemsigtig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:635 calendar/gui/calendar-model.c:1173
+#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
msgid "Not Started"
msgstr "Ikke startet"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1175
+#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
msgid "In Progress"
msgstr "Under udarbejdelse"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1177
+#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
msgid "Completed"
msgstr "Fuldført"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1179
+#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:550
-#: camel/camel-service.c:586
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:544
+#: camel/camel-service.c:580
msgid "Cancelled"
msgstr "Afbrudt"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:791 e-util/e-time-utils.c:278
+#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:278
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:287
+#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:287
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:799
+#: calendar/gui/calendar-model.c:802
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1673,7 +1713,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:879
+#: calendar/gui/calendar-model.c:882
msgid ""
"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
msgstr ""
@@ -1681,17 +1721,17 @@ msgstr ""
"'Ingen'"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:893 calendar/gui/calendar-model.c:1117
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973
+#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:976
#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
-#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1179
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:430
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1339 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
+#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/e-shell-view.c:1199
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:967
+#: calendar/gui/calendar-model.c:970
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1701,72 +1741,85 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1007
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1010
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Procentværdien skal være mellem 0 og 100, inklusive"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1048
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
msgstr "Prioriteten skal være en af 'Høj', 'Normal', 'Lav' eller 'Udefineret'."
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1061
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1064
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
msgid "Undefined"
msgstr "Udefineret"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1102
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
msgstr ""
"Gennemsigtigheden skal være en af 'Gennemsigtig', 'Uigennemsigtig' eller "
"\"Ingen'."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1571
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1576
msgid "Recurring"
msgstr "Gentages"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1573
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1578
msgid "Assigned"
msgstr "Tildelt"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1579
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1579
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:196
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:198
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A den %e. %B %Y"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:239 calendar/gui/calendar-summary.c:245
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:207
+msgid "Appointments"
+msgstr "Aftaler"
+
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:245 calendar/gui/calendar-summary.c:251
msgid "%I:%M%p"
msgstr "%H:%M"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:437
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:948
+#: views/tasks/galview.xml.h:1
+msgid "Tasks"
+msgstr "Opgaver"
+
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:443
msgid "<b>Error loading calendar</b>"
msgstr "<b>Fejl ved indlæsning af kalender</b>"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:449
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:455
msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
msgstr "<b>Fejl ved indlæsning af kalender:<br>Metode ikke understøttet"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:616
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Display"
msgstr "Vis"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:621
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:627
msgid "Show appointments"
msgstr "Vis aftaler"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:629
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:635
msgid "Show tasks"
msgstr "Vis opgaver"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:715 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:690
+msgid "Things to do"
+msgstr "Opgaver der skal fuldføres"
+
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:721 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Loading Calendar"
msgstr "Indlæser kalender"
@@ -1774,46 +1827,6 @@ msgstr "Indlæser kalender"
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URIen som kalenderen skal vise"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Påmindelse om din aftale "
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze"
-msgstr "Udsæt"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
-"know."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:94 calendar/gui/main.c:52
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "Kunne ikke initiere Gnome"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:109
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr ""
-
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "Alarm på %A %d %b %Y %H:%M"
@@ -1932,7 +1945,7 @@ msgid "Fri"
msgstr "fre"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:484
+#: calendar/gui/event-editor.c:479
msgid "Friday"
msgstr "fredag"
@@ -1961,7 +1974,7 @@ msgid "Mon"
msgstr "man"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:480
+#: calendar/gui/event-editor.c:475
msgid "Monday"
msgstr "mandag"
@@ -1974,7 +1987,7 @@ msgid "Overdue Items:"
msgstr "Overskredne opgaver:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Pick a color"
msgstr "Vælg en farve"
@@ -1997,7 +2010,7 @@ msgid "Sat"
msgstr "lør"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:485
+#: calendar/gui/event-editor.c:480
msgid "Saturday"
msgstr "lørdag"
@@ -2022,7 +2035,7 @@ msgid "Sun"
msgstr "søn"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:486
+#: calendar/gui/event-editor.c:481
msgid "Sunday"
msgstr "søndag"
@@ -2035,7 +2048,7 @@ msgid "Thu"
msgstr "tor"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:483
+#: calendar/gui/event-editor.c:478
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"
@@ -2056,7 +2069,7 @@ msgid "Tue"
msgstr "tir"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:481
+#: calendar/gui/event-editor.c:476
msgid "Tuesday"
msgstr "tirsdag"
@@ -2069,7 +2082,7 @@ msgid "Wed"
msgstr "ons"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:482
+#: calendar/gui/event-editor.c:477
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"
@@ -2082,7 +2095,7 @@ msgid "minutes before they occur."
msgstr "minutter før de skal ske."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "seconds."
msgstr "sekunder."
@@ -2117,6 +2130,29 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne unavngivne journalindgang?"
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Ønsker du at gemme ændringer?"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709
+msgid "Edit Task"
+msgstr "Redigér opgave"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:714 calendar/gui/event-editor.c:382
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "Aftale - %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:717 calendar/gui/event-editor.c:385
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "Opgave - %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:720 calendar/gui/event-editor.c:388
+#, c-format
+msgid "Journal entry - %s"
+msgstr "Journalpunkt - %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:734 calendar/gui/event-editor.c:402
+msgid "No summary"
+msgstr "Ingen sammendrag"
+
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "% Comp_lete:"
@@ -2190,29 +2226,6 @@ msgstr "_Prioritet:"
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707
-msgid "Edit Task"
-msgstr "Redigér opgave"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:713 calendar/gui/event-editor.c:382
-msgid "No summary"
-msgstr "Ingen sammendrag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:719 calendar/gui/event-editor.c:388
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Aftale - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:722 calendar/gui/event-editor.c:391
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Opgave - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:725 calendar/gui/event-editor.c:394
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Journalpunkt - %s"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
@@ -2322,11 +2335,11 @@ msgstr "Markér opgaven som fuldført"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
msgid "Edit this task..."
-msgstr ""
+msgstr "Ændr denne opgave..."
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558
msgid "Edit the task"
-msgstr ""
+msgstr "Ændr denne opgave"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
@@ -2337,10 +2350,17 @@ msgstr "Slet denne opgave"
msgid "Delete the task"
msgstr "Slet opgaven"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i minutters opdeling"
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
+#: calendar/gui/print.c:617
+msgid "am"
+msgstr " "
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303
+#: calendar/gui/print.c:616
+msgid "pm"
+msgstr " "
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
@@ -2363,21 +2383,9 @@ msgstr "%a %d %b"
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
-#: calendar/gui/print.c:617
-msgid "am"
-msgstr " "
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303
-#: calendar/gui/print.c:616
-msgid "pm"
-msgstr " "
-
#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "New Appointment"
-msgstr ""
+msgstr "Ny aftale"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280
msgid "New All Day Event"
@@ -2385,21 +2393,20 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285
msgid "Go to Today"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til i dag"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287
msgid "Go to Date..."
-msgstr ""
+msgstr "Gå til dato..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293
-#: mail/folder-browser.c:566 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295
msgid "Delete this Appointment"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern denne aftale"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
@@ -2418,6 +2425,11 @@ msgstr ""
msgid "Delete all Occurrences"
msgstr ""
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "%02i minutters opdeling"
+
#: calendar/gui/e-itip-control.c:161
msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
msgstr ""
@@ -2499,7 +2511,7 @@ msgstr "--til--"
msgid "Calendar Message"
msgstr "Kalenderbesked"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:623
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:632
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
@@ -2513,7 +2525,7 @@ msgstr "Arrangør:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
msgid "Server Message:"
-msgstr ""
+msgstr "Server-melding:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
@@ -2567,7 +2579,7 @@ msgstr "Mulig deltager"
msgid "Organizer: "
msgstr "Arrangør:"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:15
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Publish\n"
"Event"
@@ -2575,11 +2587,11 @@ msgstr ""
"Offentliggør\n"
"arrangement"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16
msgid "RSVP"
msgstr "S.U."
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
msgid ""
"Request\n"
"Meeting"
@@ -2587,15 +2599,15 @@ msgstr ""
"Anmod\n"
"om møde"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19
msgid "Required Participant"
msgstr "Nødvendig deltager"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
msgid ""
"Schedule\n"
"Time"
@@ -2603,8 +2615,8 @@ msgstr ""
"Afsæt\n"
"tid"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:49
-#: mail/message-list.c:1054
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49
+#: mail/message-list.c:1081
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -2627,20 +2639,119 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse opgaverne i '%s'"
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Metoden der kræves for at indlæse '%s' er ikke understøttet"
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %b"
+#: calendar/gui/event-editor.c:377
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "Redigér aftale"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301
-msgid "New Appointment..."
-msgstr "Ny aftale..."
+#: calendar/gui/event-editor.c:449
+msgid "on"
+msgstr "på"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3314
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Slet alle opføringer"
+#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:81
+msgid "day"
+msgstr "dag"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:601
+msgid "on the"
+msgstr "den"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:608
+msgid "th"
+msgstr "."
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:754
+msgid "occurrences"
+msgstr "hændelser"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:871
+msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
+msgstr "Denne aftale indeholder gentagelser som Evolution ikke kan redigere."
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1543
+#, c-format
+msgid " %d days"
+msgstr " %d dage"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1545
+msgid " 1 day"
+msgstr " 1 dag"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1548
+#, c-format
+msgid " %d weeks"
+msgstr " %d uger"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1550
+msgid " 1 week"
+msgstr " 1 uge"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1553
+#, c-format
+msgid " %d hours"
+msgstr " %d timer"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1555
+msgid " 1 hour"
+msgstr " 1 time"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1558
+#, c-format
+msgid " %d minutes"
+msgstr " %d minutter"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1560
+msgid " 1 minute"
+msgstr " 1 minut"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1563
+#, c-format
+msgid " %d seconds"
+msgstr " %d sekunder"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1565
+msgid " 1 second"
+msgstr " 1 sekund"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/event-editor.c:1588
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Afspil lyd/sang"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
+#: calendar/gui/event-editor.c:1591
+msgid "Show a dialog"
+msgstr "Vis dialog"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/event-editor.c:1594
+msgid "Send an email"
+msgstr "Send besked"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/event-editor.c:1597
+msgid "Run a program"
+msgstr "Kø_r program"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1612
+msgid " before start of appointment"
+msgstr " før begyndelse på aftale"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1614
+msgid " after start of appointment"
+msgstr " efter begyndelse på aftale"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1622
+msgid " before end of appointment"
+msgstr " før slutning på aftale"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1624
+msgid " after end of appointment"
+msgstr " efter slutning på aftale"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:3132 calendar/gui/print.c:1097
+#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
+msgid "%a %b %d %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "A_ll day event"
@@ -2674,11 +2785,6 @@ msgstr "Ændr"
msgid "No recurrence"
msgstr "Ingen genindtræffelse"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1593
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Afspil lyd/sang"
-
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
msgid "Preview"
msgstr "Smugkig"
@@ -2695,25 +2801,10 @@ msgstr "Regel for genindtræffelse"
msgid "Reminder"
msgstr "Påmindelse"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1602
-msgid "Run a program"
-msgstr "Kø_r program"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1599
-msgid "Send an email"
-msgstr "Send besked"
-
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Settings..."
msgstr "Indstillinger..."
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1596
-msgid "Show a dialog"
-msgstr "Vis dialog"
-
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
msgid "Simple recurrence"
msgstr "Simpel genindtræffelse"
@@ -2759,131 +2850,71 @@ msgstr "for evigt"
msgid "hour(s)"
msgstr "time(r)"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
-msgid "label21"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "label55"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 mail/mail-config.glade.h:77
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:87
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(ter)"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
msgid "month(s)"
msgstr "måned(er)"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
msgid "start of appointment"
msgstr "start på aftale"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
msgid "until"
msgstr "til"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
msgid "week(s)"
msgstr "uge(r)"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
msgid "year(s)"
msgstr "år"
-#: calendar/gui/event-editor.c:376
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Redigér aftale"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:454
-msgid "on"
-msgstr "på"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:479 filter/filter-datespec.c:81
-msgid "day"
-msgstr "dag"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:606
-msgid "on the"
-msgstr "den"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:613
-msgid "th"
-msgstr "."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:759
-msgid "occurrences"
-msgstr "hændelser"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:876
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Denne aftale indeholder gentagelser som Evolution ikke kan redigere."
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301
+msgid "New Appointment..."
+msgstr "Ny aftale..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1548
-#, c-format
-msgid " %d days"
-msgstr " %d dage"
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3314
+msgid "Delete All Occurrences"
+msgstr "Slet alle opføringer"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1550
-msgid " 1 day"
-msgstr " 1 dag"
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %b"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1553
-#, c-format
-msgid " %d weeks"
-msgstr " %d uger"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:234
+msgid "Summary contains"
+msgstr "Sammendrag indeholder"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1555
-msgid " 1 week"
-msgstr " 1 uge"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:235
+msgid "Description contains"
+msgstr "Beskrivelse indeholder"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1558
-#, c-format
-msgid " %d hours"
-msgstr " %d timer"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Comment contains"
+msgstr "Navn indeholder"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1560
-msgid " 1 hour"
-msgstr " 1 time"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:237
+msgid "Has category"
+msgstr "Har kategori"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1563
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:840
#, c-format
-msgid " %d minutes"
-msgstr " %d minutter"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1565
-msgid " 1 minute"
-msgstr " 1 minut"
+msgid "Could not open the folder in `%s'"
+msgstr "Kunne ikke åbne mappen i `%s'"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1568
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:851
#, c-format
-msgid " %d seconds"
-msgstr " %d sekunder"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1570
-msgid " 1 second"
-msgstr " 1 sekund"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1617
-msgid " before start of appointment"
-msgstr " før begyndelse på aftale"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1619
-msgid " after start of appointment"
-msgstr " efter begyndelse på aftale"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1627
-msgid " before end of appointment"
-msgstr " før slutning på aftale"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1629
-msgid " after end of appointment"
-msgstr " efter slutning på aftale"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:3137 calendar/gui/print.c:1097
-#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
+msgid "The method required to open `%s' is not supported"
+msgstr "Metoden som er nødvendig for at åbne `%s' er ikke støttet"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
@@ -2917,38 +2948,6 @@ msgstr "Fabrik for kalenderens iTip visningskontrol"
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr "Fabrik for eksempelkontrol for kalender"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Show all "
-msgstr "Vis alt"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:237
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Sammendrag indeholder"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:238
-msgid "Description contains"
-msgstr "Beskrivelse indeholder"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Navn indeholder"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:240
-msgid "Has category"
-msgstr "Har kategori"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:843
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "Kunne ikke åbne mappen i `%s'"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:854
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "Metoden som er nødvendig for at åbne `%s' er ikke støttet"
-
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "april"
@@ -3157,10 +3156,6 @@ msgstr "fre"
msgid "Sa"
msgstr "lør"
-#: calendar/gui/print.c:948 views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Opgaver"
-
#. Day
#: calendar/gui/print.c:1078
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
@@ -3193,9 +3188,8 @@ msgstr "Dette år (%Y)"
msgid "Print Calendar"
msgstr "Udskriv kalender"
-#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1465
+#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1560
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
msgid "Print Preview"
msgstr "Forhåndsvisning af udskrift"
@@ -3243,31 +3237,125 @@ msgstr ""
msgid "SMTWTFS"
msgstr "SMTOTFL"
-#: camel/camel-cipher-context.c:169
+#: calendar/pcs/query.c:218
+msgid "time-now expects 0 arguments"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:242
+msgid "make-time expects 1 argument"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:247
+msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:255
+msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:281
+msgid "time-add-day expects 2 arguments"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:286
+msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:293
+msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:318
+msgid "time-day-begin expects 1 argument"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:323
+msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:348
+msgid "time-day-end expects 1 argument"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:353
+msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:389
+msgid "get-vtype expects 0 arguments"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:472
+msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:477
+msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:484
+msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:611
+msgid "contains? expects 2 arguments"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:616
+msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:623
+msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:640
+msgid ""
+"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
+"\"description\""
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:678
+msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:684
+msgid "has-categories? expects all arguments to be strings"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:932
+msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:171
#, fuzzy
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Den angivne type er ikke understøttet i denne gemning"
-#: camel/camel-cipher-context.c:209
+#: camel/camel-cipher-context.c:211
#, fuzzy
msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
msgstr "Den angivne type er ikke understøttet i denne gemning"
-#: camel/camel-cipher-context.c:249
+#: camel/camel-cipher-context.c:251
#, fuzzy
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Den angivne type er ikke understøttet i denne gemning"
-#: camel/camel-cipher-context.c:292
+#: camel/camel-cipher-context.c:294
#, fuzzy
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Den angivne type er ikke understøttet i denne gemning"
-#: camel/camel-cipher-context.c:334
+#: camel/camel-cipher-context.c:336
#, fuzzy
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Den angivne type er ikke understøttet i denne gemning"
+#: camel/camel-disco-store.c:271
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr ""
+
#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
msgid "Syncing folders"
msgstr ""
@@ -3282,7 +3370,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-filter-driver.c:666
msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr ""
+msgstr "Henter besked %d (%d%%)"
#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679
#, c-format
@@ -3291,15 +3379,15 @@ msgstr ""
#: camel/camel-filter-driver.c:671
msgid "Cannot open message"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke åbne besked"
#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788
msgid "Syncing folder"
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniserer mappe"
#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793
msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Færdig"
#: camel/camel-filter-driver.c:748
#, c-format
@@ -3309,7 +3397,7 @@ msgstr "Henter besked %d af %d"
#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlede ved besked %d af %d"
#: camel/camel-filter-driver.c:866
#, c-format
@@ -3444,48 +3532,94 @@ msgstr "Indtast venligst din %s adgangskode for %s"
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Indtast venligst din %s adgangskode"
-#: camel/camel-pgp-context.c:513
+#: camel/camel-pgp-context.c:511
msgid "No plaintext to sign."
msgstr ""
-#: camel/camel-pgp-context.c:520 camel/camel-pgp-context.c:692
-#: camel/camel-pgp-context.c:1061 camel/camel-pgp-context.c:1273
+#: camel/camel-pgp-context.c:518 camel/camel-pgp-context.c:690
+#: camel/camel-pgp-context.c:1057 camel/camel-pgp-context.c:1269
msgid "No password provided."
msgstr "Ingen adgangskode oplyst."
-#: camel/camel-pgp-context.c:526 camel/camel-pgp-context.c:698
-#: camel/camel-pgp-context.c:881 camel/camel-pgp-context.c:1068
-#: camel/camel-pgp-context.c:1280
+#: camel/camel-pgp-context.c:524 camel/camel-pgp-context.c:696
+#: camel/camel-pgp-context.c:879 camel/camel-pgp-context.c:1064
+#: camel/camel-pgp-context.c:1276
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette rør til GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:685
+#: camel/camel-pgp-context.c:683
msgid "No plaintext to clearsign."
msgstr ""
-#: camel/camel-pgp-context.c:875
+#: camel/camel-pgp-context.c:873
msgid "No plaintext to verify."
msgstr ""
-#: camel/camel-pgp-context.c:892
+#: camel/camel-pgp-context.c:890
#, c-format
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1051
+#: camel/camel-pgp-context.c:1047
#, fuzzy
msgid "No plaintext to encrypt."
msgstr "Klik på ikonen for at dekryptere."
-#: camel/camel-pgp-context.c:1077
+#: camel/camel-pgp-context.c:1073
msgid "No recipients specified"
msgstr "Ingen modtagere specificeret"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1265
+#: camel/camel-pgp-context.c:1261
msgid "No ciphertext to decrypt."
msgstr ""
+#: camel/camel-pkcs7-context.c:197 camel/camel-smime-context.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter your password for %s"
+msgstr "Indtast venligst din %s adgangskode for %s"
+
+#: camel/camel-pkcs7-context.c:213 camel/camel-smime-context.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Error hashing password."
+msgstr "Fejl under gemning af genveje."
+
+#: camel/camel-pkcs7-context.c:222 camel/camel-smime-context.c:220
+msgid "Invalid password."
+msgstr "Ugyldig adgangskode."
+
+#: camel/camel-pkcs7-context.c:329 camel/camel-smime-context.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"."
+msgstr "Kunne ikke oprette låsefil for %s: %s"
+
+#: camel/camel-pkcs7-context.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"."
+msgstr "Kunne ikke oprette låsefil for %s: %s"
+
+#: camel/camel-pkcs7-context.c:567 camel/camel-smime-context.c:529
+msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-pkcs7-context.c:590 camel/camel-smime-context.c:536
+msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-pkcs7-context.c:620 camel/camel-smime-context.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
+msgstr "Kunne ikke koble til tjener: %s."
+
+#: camel/camel-pkcs7-context.c:626 camel/camel-smime-context.c:577
+#, fuzzy
+msgid "Could not encrypt: encoding failed."
+msgstr "Kunne ikke oprette rør: %s"
+
+#: camel/camel-pkcs7-context.c:677 camel/camel-smime-context.c:627
+msgid "Failed to decrypt: Unknown"
+msgstr ""
+
#: camel/camel-provider.c:131
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
@@ -3501,43 +3635,43 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse %s: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Kunne ikke indlæse %s: Ingen initieringskode i modulet."
-#: camel/camel-remote-store.c:186
+#: camel/camel-remote-store.c:191
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "%s-tjener %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:190
+#: camel/camel-remote-store.c:195
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr "%s-tjeneste for %s på %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:240
+#: camel/camel-remote-store.c:252
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Forbindelse annulleret"
-#: camel/camel-remote-store.c:243
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
+#: camel/camel-remote-store.c:255
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:244
+#: camel/camel-remote-store.c:256
msgid "(unknown host)"
msgstr "(ukendt vært)"
-#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387
-#: camel/camel-remote-store.c:458
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
+#: camel/camel-remote-store.c:337 camel/camel-remote-store.c:399
+#: camel/camel-remote-store.c:470
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Handling annulleret"
-#: camel/camel-remote-store.c:464
+#: camel/camel-remote-store.c:476
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "Server frakoblet uventet"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "Anonym"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
@@ -3545,7 +3679,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
msgid "Authentication failed."
-msgstr ""
+msgstr "Godkendelse fejlede."
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
#, c-format
@@ -3630,68 +3764,77 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:420
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Forkert autoriseringsbesked fra server."
-#: camel/camel-sasl-plain.c:34
+#: camel/camel-sasl-login.c:32
+msgid "NT Login"
+msgstr "NT-logind"
+
+#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr ""
-#: camel/camel-search-private.c:110
+#: camel/camel-sasl-login.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Unknown authentication state."
+msgstr "Autenticering kræves"
+
+#: camel/camel-search-private.c:111
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:152
+#: camel/camel-service.c:154
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL '%s' skal indeholde et brugernavn"
-#: camel/camel-service.c:160
+#: camel/camel-service.c:162
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL '%s' skal indeholde et vertsnavn"
-#: camel/camel-service.c:168
+#: camel/camel-service.c:170
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s' skal indeholde en sti"
-#: camel/camel-service.c:554
+#: camel/camel-service.c:548
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Løser: '%s'"
-#: camel/camel-service.c:581
+#: camel/camel-service.c:575
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:606
+#: camel/camel-service.c:600
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:608
+#: camel/camel-service.c:602
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr ""
-#: camel/camel-session.c:56
+#: camel/camel-session.c:68
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "E-post-udbyder for virtuelle mapper"
-#: camel/camel-session.c:58
+#: camel/camel-session.c:70
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "For læsning af e-post som en anmodning på et andet sæt af mapper"
-#: camel/camel-session.c:273 camel/camel-session.c:363
+#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Ingen udbyder tilgængelig for protokol `%s'"
-#: camel/camel-session.c:462
+#: camel/camel-session.c:479
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -3700,12 +3843,61 @@ msgstr ""
"Kan ikke oprette katalog %s:\n"
"%s"
+#: camel/camel-smime-context.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Could not sign: failed to create content info."
+msgstr "Kan ikke oprette komponeringsvinduet."
+
+#: camel/camel-smime-context.c:351
+msgid "Could not sign: failed to create signing context."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-smime-context.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Could not sign: failed to create signature."
+msgstr "Kunne ikke indlæse sammendrag for %s"
+
+#: camel/camel-smime-context.c:384
+#, fuzzy
+msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME."
+msgstr "Den angivne type er ikke understøttet i denne gemning"
+
#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:1002 mail/mail-ops.c:1009
-#: mail/mail-ops.c:1027 mail/mail-ops.c:1028
+#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014
+#: mail/mail-ops.c:1032 mail/mail-ops.c:1033
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348
+#, c-format
+msgid ""
+"EMail: %s\n"
+"Common Name: %s\n"
+"Organization Unit: %s\n"
+"Organization: %s\n"
+"Locality: %s\n"
+"State: %s\n"
+"Country: %s"
+msgstr ""
+
+#. construct our user prompt
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad certificate from %s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you wish to accept anyway?"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Issuer: %s\n"
+"Subject: %s"
+msgstr "Emne er %s"
+
#: camel/camel-url.c:289
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
@@ -3716,73 +3908,90 @@ msgstr ""
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Ingen sådan besked: %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:545
+#: camel/camel-vee-folder.c:546
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Ingen sådan besked: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:209
+#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
+#, fuzzy
+msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
+msgstr ""
+"Du kan kun redigere beskeder lagret\n"
+"i Skitse-kataloget."
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open cache directory: %s"
+msgstr "Kan ikke oprette katalog %s: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Uventet svar fra IMAP-tjener: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP-kommando mislykkedes: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 shell/e-storage.c:481
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 shell/e-storage.c:481
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Serversvar afsluttet for tidligt."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Svar fra IMAP-tjener indeholdt ikke %s-information"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:490
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Uventet svar 'OK' fra IMAP-tjener: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:170
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
+#, c-format
+msgid "Could not create directory %s: %s"
+msgstr "Kan ikke oprette katalog %s: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse sammendrag for %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:349
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:364
msgid "Scanning IMAP folder"
msgstr "Skanner IMAP-mapper"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:984
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1195
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281
msgid "This message is not currently available"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1014
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1229
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1075
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1314
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Kunne ikke finde beskedskrop i FETCH-svar."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Checking for new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Tjekker for nyt post"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr ""
+msgstr "Tjek for nye beskeder i alle mapper"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:534
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:552
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kun abonnerede mapper"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Override server-supplied folder namespace"
@@ -3790,7 +3999,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
msgid "Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Navnerum"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
@@ -3810,28 +4019,28 @@ msgstr ""
"Dette valg vil lade dig koble til en IMAP-tjener ved at bruge en "
"klartekst-adgangskode."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:443
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:453
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Ingen støtte for autenticeringstype %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:478
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sIndtast venligst IMAP-adgangskode for %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:493
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:505
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Du indtastede ikke en adgangskode."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:521
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3842,19 +4051,10 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868
-#, c-format
-msgid "%s is not a selectable folder"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 mail/mail-local.c:334
#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Kan ikke oprette katalog %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr ""
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
msgid "MH-format mail directories"
@@ -3866,7 +4066,7 @@ msgstr "For gemning af lokal e-post i MH-lignende beskedskataloger "
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "Standard Unix mailbox file"
-msgstr "Standard UNIX postkassefil"
+msgstr "Standard Unix-postkassefil"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
msgid "For storing local mail in standard mbox format"
@@ -3880,46 +4080,50 @@ msgstr "Qmail maildir-formaterede postfiler"
msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
msgstr "For gemning af lokal e-post i qmail beskedskataloger"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Gemme-rod %s er ikke en absolut sti"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Gemme-rod %s er ikke et almindeligt katalog"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Kan ikke få fat på mappe: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Lokale gemmesteder har ikke en indbakke"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Lokal e-post-fil %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Kunne ikke ændre navn på mappe %s til %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke slette oversigtsfil `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke slette indeksfil `%s': %s"
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404
+msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
+msgstr ""
+
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169
@@ -3996,6 +4200,12 @@ msgstr "Kunne ikke slette mappe `%s': %s"
msgid "not a maildir directory"
msgstr "ikke et maildir katalog"
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
+msgstr "Kan ikke åbne postboks: %s: %s\n"
+
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
@@ -4071,75 +4281,75 @@ msgstr "Mappen `%s' er ikke tom. Ikke slettet."
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
msgid "Summarising folder"
msgstr "Laver sammendrag for mappe"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne mappe: %s: summerer fra position %ld: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Uoprettelig fejl ved fortolkning af post nær position %ld i mappe %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
#, c-format
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Kan ikke lave oversigt over folder: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1390
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1397
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Synkroniserer mappe"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:506
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
#, c-format
msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne folder der skal laves oversigt for: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:523
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Kan ikke åbne midlertidig postboks: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Oversigt og mappe uoverensstemmelse, selv efter synkronisering"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Fejl under skriving til midlertidig postboks: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Fejl under skriving til midlertidig postboks: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:634
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig mappe: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:654
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Kunne ikke ændre navn på mappe: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Ukendt fejl: %s"
@@ -4155,6 +4365,11 @@ msgstr "Kan ikke tilføje besked i mh-mappe: %s: %s"
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' er ikke et katalog."
+#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
+msgstr "Kan ikke åbne postboks: %s: %s\n"
+
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
@@ -4272,7 +4487,7 @@ msgstr "Efterlad beskeder på tjeneren"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:51
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -4310,27 +4525,27 @@ msgstr ""
"Dette lader dig koble til POP-tjeneren ved at bruge Kerberos 4 som "
"autenticering."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr "Kunne ikke autenticere mod KPOP-tjener: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
#, c-format
msgid "Could not connect to server: %s"
msgstr "Kunne ikke koble til tjener: %s."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:329
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener på %s."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr "%sIndtast venligst POP3-adgangskode for %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -4339,12 +4554,12 @@ msgstr ""
"Kunne ikke koble til POP-tjener.\n"
"Fejl under oversending af brugernavn: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:390
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Ukendt)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -4352,7 +4567,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke koble til POP-tjeneren.\n"
"Ingen støtte for forespurgt autenticeringsmekanisme."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -4361,13 +4576,13 @@ msgstr ""
"Kunne ikke koble til POP-tjener.\n"
"Fejl ved oversending af adgangskode: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Ingen sådan mappe `%s'."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -4421,7 +4636,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Levering af e-post via sendmail programmet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:62
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -4429,122 +4644,122 @@ msgstr "SMTP"
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr "For levering af e-post via en ekstern e-posttjener med SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Syntaksfejl, kommando ikke genkendt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
msgid "Command not implemented"
msgstr "Kommando ikke implimenteret"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "System status, or system help reply"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Help message"
msgstr "Hjælpebesked"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Service ready"
msgstr "Tjeneste parat"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transaktionen mislykkedes"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Adganggskodeoverføring kræves"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Autenticeringsmekanismen er for svag"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Kryptering kræves for forespurgt autenticeringsmekanisme"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Midlertidig autenticeringsfejl"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticering kræves"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:313
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Velkomst fejl ved svar: %s: formentlig ikke-fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sVenligst indtast SMTP-adgangskode for %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4555,109 +4770,114 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-tjener %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP-levering af e-post via %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr "Kan ikke sende besked: afsenderadresse ikke defineret."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Kan ikke sende besked: afsenderadresse ikke gyldig."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Kan ikke sende besked: ingen modtagere defineret."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:676
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "HELO anmodning overskred tid: %s: ikke-fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "HELO fejl ved svar: %s: ikke-fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Tidsafbrud for AUTH-forespørgsel: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764
+#, fuzzy
+msgid "AUTH request failed."
+msgstr "Tidsafbrud for AUTH-forespørgsel: %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Ugyldigt svar på autenticering fra tjener.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM anmodning overskred tid: %s: besked ikke sendt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:854
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM fejl ved svar: %s: besked ikke sendt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO anmodning overskred tid: %s: besked ikke sendt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898
#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "Fejl ved \"RCPT TO\"-svar: %s: besked ikke sendt."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "DATA anmodning overskred tid: %s: besked ikke sendt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "DATA fejl ved svar: %s: besked ikke sendt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:963
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "DATA sending overskred tid: Besked afbrudt: %s: besked ikke sendt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "DATA fejl ved svar: Besked afbrudt: %s: besked ikke sendt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "RSET-anmodning overskred tid: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "RSET fejl ved svar: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "QUIT-anmodning overskred tid: %s: ikke-fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "QUIT fejl ved svar: %s: ikke-fatal"
@@ -4687,7 +4907,7 @@ msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:122
msgid "attachment"
msgstr "bilag"
@@ -4708,7 +4928,8 @@ msgstr "Vedhæft bilag..."
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Vedhæft bilag til meddelelsen"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1054
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:9
+#: mail/message-list.c:1081
msgid "Attachment"
msgstr "Bilag"
@@ -4732,60 +4953,7 @@ msgstr "MIME-type:"
msgid "Send as:"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Klik her for adressebogen"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:719
-msgid "From:"
-msgstr "Fra:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:721
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Svar-til:"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:643
-msgid "Subject:"
-msgstr "Emne:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:723
-msgid "To:"
-msgstr "Til:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Indtast modtagerne for meddelelsen"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:725
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen uden at komme til "
-"syne i meddelelsens modtagerliste."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:529
+#: composer/e-msg-composer.c:536
#, c-format
msgid ""
"Could not open signature file %s:\n"
@@ -4794,32 +4962,32 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åbne signaturfilen %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:717
+#: composer/e-msg-composer.c:709
msgid "Save as..."
msgstr "Gem som..."
-#: composer/e-msg-composer.c:728
+#: composer/e-msg-composer.c:720
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fejl ved gemning af fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:748
+#: composer/e-msg-composer.c:740
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fejl ved indlæsning af fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:820
+#: composer/e-msg-composer.c:812
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:878 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:206
+#: composer/e-msg-composer.c:870 data/evolution.desktop.in.h:1
+#: shell/e-shell-view-menu.c:224
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:884
+#: composer/e-msg-composer.c:876
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -4829,27 +4997,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du gemme ændringene?"
-#: composer/e-msg-composer.c:909
+#: composer/e-msg-composer.c:901
msgid "Open file"
msgstr "Åbn fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1035
+#: composer/e-msg-composer.c:1027
msgid "That file does not exist."
msgstr "Den fil eksisterer ikke."
-#: composer/e-msg-composer.c:1045
+#: composer/e-msg-composer.c:1037
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Dette er ikke en almindelig fil."
-#: composer/e-msg-composer.c:1055
+#: composer/e-msg-composer.c:1047
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Den fil eksisterer men kan ikke læses."
-#: composer/e-msg-composer.c:1065
+#: composer/e-msg-composer.c:1057
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Den fil så ud til at være tilgængelig, men open(2) fejlede."
-#: composer/e-msg-composer.c:1087
+#: composer/e-msg-composer.c:1079
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -4857,18 +5025,71 @@ msgstr ""
"Filen er meget stor (mere end 100 k).\n"
"Er du sikker på at du ønsker at indsætte den?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1108
+#: composer/e-msg-composer.c:1100
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "En fejl skete ved læsning af filen."
-#: composer/e-msg-composer.c:1409 composer/e-msg-composer.c:1741
+#: composer/e-msg-composer.c:1401 composer/e-msg-composer.c:1744
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv en meddelelse"
-#: composer/e-msg-composer.c:1830
+#: composer/e-msg-composer.c:1835
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Kan ikke oprette komponeringsvinduet."
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Klik her for adressebogen"
+
+#.
+#. * From:
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354 mail/mail-format.c:753
+msgid "From:"
+msgstr "Fra:"
+
+#.
+#. * Reply-To:
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:360 mail/mail-format.c:755
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Svar-til:"
+
+#.
+#. * Subject:
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:371 mail/mail-format.c:652
+msgid "Subject:"
+msgstr "Emne:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 mail/mail-format.c:757
+msgid "To:"
+msgstr "Til:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "Indtast modtagerne for meddelelsen"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 mail/mail-format.c:759
+msgid "Cc:"
+msgstr "Kopi:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
+msgid "Bcc:"
+msgstr "B-kopi:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message."
+msgstr ""
+"Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen uden at komme til "
+"syne i meddelelsens modtagerliste."
+
#: composer/evolution-composer.c:355
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
@@ -4881,7 +5102,7 @@ msgstr "Kan ikke initiere Evolutions composer."
#: data/evolution.desktop.in.h:2
msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution gruppevarepakke"
#: data/evolution.keys.in.h:1
msgid "address card"
@@ -4894,7 +5115,7 @@ msgstr "Kalenderinformation"
#. strptime format for a date.
#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1282 widgets/misc/e-dateedit.c:1463
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y-%m-%d"
@@ -4923,7 +5144,7 @@ msgstr "%H:%M%n"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: e-util/e-time-utils.c:269
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2503
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %Y-%m-%d"
@@ -4941,8 +5162,8 @@ msgstr ""
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1257
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1316 widgets/misc/e-dateedit.c:1495
+#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1259
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -4953,8 +5174,8 @@ msgstr ""
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1260
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1319 widgets/misc/e-dateedit.c:1498
+#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1262
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500
msgid "%I:%M %p"
msgstr " "
@@ -4963,18 +5184,34 @@ msgstr " "
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr ""
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
+#: executive-summary/component/component-factory.c:152
+msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
msgstr ""
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
+#: executive-summary/component/e-summary.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open the HTML file:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Kan ikke åbne HTML-fil:\n"
+"%s"
-#: executive-summary/component/component-factory.c:152
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
+#: executive-summary/component/e-summary.c:940
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading data:\n"
+"%s"
msgstr ""
+#: executive-summary/component/e-summary.c:958
+msgid "File does not have a place for the services.\n"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:126
+msgid "Select a service"
+msgstr "Vælg tjeneste"
+
#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
msgid ""
"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
@@ -4998,7 +5235,7 @@ msgstr ""
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
#, c-format
msgid "Send an email to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Send et brev til %s"
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
#, c-format
@@ -5040,26 +5277,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfigurér %s"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan ikke åbne HTML-fil:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:938
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:956
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr ""
-
#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
msgid "Appearance"
msgstr ""
@@ -5075,6 +5292,14 @@ msgid ""
"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
msgstr ""
+#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
+msgid "Evolution component for the executive summary."
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
+msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
+msgstr ""
+
#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
msgid "Factory for the RDF summary."
msgstr ""
@@ -5106,19 +5331,19 @@ msgstr "Testtjeneste"
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775
msgid "Update automatically"
msgstr ""
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785
msgid "Update now"
-msgstr ""
+msgstr "Opdatér nu"
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:795
msgid "Update every "
msgstr "_Opdatér hver"
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806
#: filter/filter-datespec.c:83
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
@@ -5267,6 +5492,46 @@ msgstr "Indtast URI for mappen"
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<klik her for at vælge en mappe>"
+#: filter/filter.glade.h:4
+msgid "Edit Filters"
+msgstr "Redigér filtre"
+
+#: filter/filter.glade.h:5
+msgid "Edit VFolders"
+msgstr "Redigér VMapper"
+
+#: filter/filter.glade.h:7
+msgid "Incoming"
+msgstr "Indkommende"
+
+#: filter/filter.glade.h:8
+msgid "Outgoing"
+msgstr "Udgående"
+
+#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
+msgid "Virtual Folders"
+msgstr "Visuelle mapper"
+
+#: filter/filter.glade.h:11
+msgid "specific folders only"
+msgstr ""
+
+#: filter/filter.glade.h:12
+msgid "vFolder Sources"
+msgstr "VMappe-kilder"
+
+#: filter/filter.glade.h:13
+msgid "with all active remote folders"
+msgstr ""
+
+#: filter/filter.glade.h:14
+msgid "with all local and active remote folders"
+msgstr ""
+
+#: filter/filter.glade.h:15
+msgid "with all local folders"
+msgstr ""
+
#: filter/filter-input.c:193
#, c-format
msgid ""
@@ -5276,7 +5541,7 @@ msgstr ""
"Fejl i regulært udtryk '%s':\n"
"%s"
-#: filter/filter-part.c:474
+#: filter/filter-part.c:488
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -5316,46 +5581,6 @@ msgstr "indkommende"
msgid "outgoing"
msgstr "udgående"
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Redigér filtre"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Redigér VMapper"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid "Incoming"
-msgstr "Indkommende"
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Udgående"
-
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Visuelle mapper"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "VMappe-kilder"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr ""
-
#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Colour"
msgstr "Giv farve"
@@ -5366,7 +5591,7 @@ msgstr "Giv point"
#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Bilag"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "contains"
@@ -5410,7 +5635,7 @@ msgstr "starter ikke med"
#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Do Not Exist"
-msgstr ""
+msgstr "Findes ikke"
#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Draft"
@@ -5422,7 +5647,7 @@ msgstr "slutter med"
#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Exist"
-msgstr ""
+msgstr "Findes"
#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "exists"
@@ -5505,7 +5730,7 @@ msgid "Replied to"
msgstr "Svaret til"
#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.c:1054
+#: mail/message-list.c:1081
msgid "Score"
msgstr "Point"
@@ -5538,7 +5763,7 @@ msgstr "starter med"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Stop behandling"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1055
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1082
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
@@ -5550,129 +5775,228 @@ msgstr "var efter"
msgid "was before"
msgstr "var før"
+#: filter/rule-editor.c:147
+msgid "Rules"
+msgstr "Regler"
+
+#: filter/rule-editor.c:240
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Tilføj regel"
+
+#: filter/rule-editor.c:299
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Ændr regel"
+
#: filter/score-editor.c:130
msgid "Score Rules"
msgstr ""
-#: mail/component-factory.c:329
+#: importers/elm-importer.c:512 importers/netscape-importer.c:780
+#: importers/pine-importer.c:646 shell/e-shell-importer.c:655
+#: shell/importer/import.glade.h:4
+msgid "Import"
+msgstr "Importér"
+
+#: importers/elm-importer.c:517 importers/netscape-importer.c:785
+#: importers/pine-importer.c:651
+msgid "Mail"
+msgstr "Epost"
+
+#: importers/elm-importer.c:521
+msgid "Elm Aliases"
+msgstr ""
+
+#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:807
+#: importers/pine-importer.c:668
+msgid "Don't ask me again"
+msgstr ""
+
+#: importers/elm-importer.c:561
+msgid ""
+"Evolution has found Elm mail files\n"
+"Would you like to import them into Evolution?"
+msgstr ""
+
+#: importers/elm-importer.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Elm mail"
+msgstr "Epost"
+
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:156
+msgid ""
+"Evolution has found GnomeCard files.\n"
+"Would you like them to be imported into Evolution?"
+msgstr ""
+
+#: importers/netscape-importer.c:790 importers/pine-importer.c:656
+msgid "Settings"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1472
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtre"
+
+#: importers/netscape-importer.c:800
+msgid "Addressbooks"
+msgstr "Adressebøger"
+
+#: importers/netscape-importer.c:847
+msgid ""
+"Evolution has found Netscape mail files.\n"
+"Would you like them to be imported into Evolution?"
+msgstr ""
+
+#: importers/pine-importer.c:661
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Adressebog"
+
+#: importers/pine-importer.c:705
+msgid ""
+"Evolution has found Pine mail files.\n"
+"Would you like to import them into Evolution?"
+msgstr ""
+
+#: importers/pine-importer.c:723
+msgid "Pine mail"
+msgstr "Pine-post"
+
+#: mail/component-factory.c:337
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent."
-#: mail/component-factory.c:402
+#: mail/component-factory.c:410
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Kan ikke registrere gemning i skallen"
-#: mail/folder-browser-factory.c:211
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:213 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaber"
-
-#: mail/folder-browser.c:225
+#: mail/folder-browser.c:270
msgid "Store search as vFolder"
-msgstr "Gem søgning som vFolder"
+msgstr "Gem søgning som vMappe"
-#: mail/folder-browser.c:533
-msgid "VFolder on Subject"
-msgstr "VMappe for emne"
+#: mail/folder-browser.c:594
+msgid "VFolder on _Subject"
+msgstr "VFolder på e_mne"
-#: mail/folder-browser.c:536
-msgid "VFolder on Sender"
-msgstr "VMappe for afsender"
+#: mail/folder-browser.c:597
+msgid "VFolder on Se_nder"
+msgstr "VMappe for _afsender"
-#: mail/folder-browser.c:539
-msgid "VFolder on Recipients"
-msgstr "VMappe for modtagere"
+#: mail/folder-browser.c:600
+msgid "VFolder on _Recipients"
+msgstr "VMappe for _modtagere"
-#: mail/folder-browser.c:542 mail/folder-browser.c:733
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr ""
+#: mail/folder-browser.c:603
+msgid "VFolder on Mailing _List"
+msgstr "Vfolder efter diskussions_liste"
-#: mail/folder-browser.c:548
-msgid "Filter on Subject"
+#: mail/folder-browser.c:609
+#, fuzzy
+msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrér efter emne"
-#: mail/folder-browser.c:551
-msgid "Filter on Sender"
+#: mail/folder-browser.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrér efter afsender"
-#: mail/folder-browser.c:554
-msgid "Filter on Recipients"
+#: mail/folder-browser.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrér efter modtager"
-#: mail/folder-browser.c:557 mail/folder-browser.c:732
-msgid "Filter on Mailing List"
+#: mail/folder-browser.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrér efter epostliste"
-#: mail/folder-browser.c:568
+#: mail/folder-browser.c:627
+msgid "_Open"
+msgstr "_Åbn"
+
+#: mail/folder-browser.c:629
msgid "Resend"
-msgstr ""
+msgstr "Gensend"
-#: mail/folder-browser.c:570
-msgid "Save As..."
-msgstr "Gem som..."
+#: mail/folder-browser.c:631 ui/evolution-calendar.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail.xml.h:118 ui/evolution-tasks.xml.h:8
+msgid "_Save As..."
+msgstr "_Gem som..."
-#: mail/folder-browser.c:577
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Svar til afsender"
+#: mail/folder-browser.c:633 ui/evolution-event-editor.xml.h:69
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:7
+msgid "_Print"
+msgstr "_Udskriv"
-#: mail/folder-browser.c:579 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:61
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Svar til alle"
+#: mail/folder-browser.c:638 ui/evolution-mail.xml.h:117
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "Svar til afsende_r"
-#: mail/folder-browser.c:581 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:25
-msgid "Forward"
-msgstr "Videresend"
+#: mail/folder-browser.c:640 ui/evolution-mail.xml.h:72
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Svar til _alle"
-#: mail/folder-browser.c:583 ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Forward inline"
-msgstr "Videresend mellem linjerne"
+#: mail/folder-browser.c:642
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Videresend"
-#: mail/folder-browser.c:586
-msgid "Mark as Read"
-msgstr "Markér som _læst"
+#: mail/folder-browser.c:645
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "Mær_k som læst"
-#: mail/folder-browser.c:588
-msgid "Mark as Unread"
-msgstr "Markér som ulæst"
+#: mail/folder-browser.c:647
+msgid "Mark as U_nread"
+msgstr "Mærk som u_læst"
-#: mail/folder-browser.c:593
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Flyt til mappe..."
+#: mail/folder-browser.c:652
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "_Flyt til mappe..."
-#: mail/folder-browser.c:595
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Kopiér til mappe..."
+#: mail/folder-browser.c:654
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "_Kopiér til mappe..."
-#: mail/folder-browser.c:599 ui/evolution-mail.xml.h:82
-msgid "Undelete"
-msgstr "Fortryd sletning"
+#: mail/folder-browser.c:658 ui/evolution-mail.xml.h:121
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_Fortryd sletning"
#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
#. { "", NULL,
#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:609 ui/evolution-mail.xml.h:1
+#: mail/folder-browser.c:668
msgid "Apply Filters"
msgstr "Anvend filtre"
-#: mail/folder-browser.c:613
-msgid "Create Rule From Message"
-msgstr "Skab regel fra besked"
+#: mail/folder-browser.c:672
+msgid "Create Ru_le From Message"
+msgstr "Skab rege_l fra besked"
-#: mail/folder-browser.c:735
+#: mail/folder-browser.c:811
+msgid "Filter on Mailing List"
+msgstr "Filtrér efter epostliste"
+
+#: mail/folder-browser.c:812
+msgid "VFolder on Mailing List"
+msgstr ""
+
+#: mail/folder-browser.c:814
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Filtrér efter epostliste (%s)"
+msgstr "Filtrér efter diskussionsliste (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:736
+#: mail/folder-browser.c:815
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "vMappe efter diskussionsliste (%s)"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:196
+#, c-format
+msgid "Properties for \"%s\""
+msgstr "Egenskaber for \"%s\""
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:198 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaber"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
msgid "Evolution component for handling mail."
@@ -5680,7 +6004,7 @@ msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
msgid "Evolution mail composer."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution beskedskriver."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
msgid "Evolution mail executive summary component."
@@ -5696,16 +6020,41 @@ msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr ""
+msgstr "Fabrik for Evolution beskedskriver."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr ""
+msgstr "Fabrik for Evolution postkomponent."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the Mail Summary component."
msgstr ""
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Mail configuration interface"
+msgstr "Konfiguration af epost"
+
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Factory to import mbox into Evolution"
+msgstr "Fabrik vil importere GnomeCard-filer ind i Evolution."
+
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Imports mbox files into Evolution"
+msgstr "Importerer GnomeCard-filer ind i Evolution."
+
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
+msgstr "Fabrik vil importere GnomeCard-filer ind i Evolution."
+
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
+msgstr "Importerer GnomeCard-filer ind i Evolution."
+
#: mail/local-config.glade.h:1
msgid "Current store format:"
msgstr "Nuværende gemningsformat:"
@@ -5737,6 +6086,15 @@ msgstr "mbox"
msgid "mh"
msgstr "mh"
+#: mail/mail-account-editor.c:105
+msgid "You have not filled in all of the required information."
+msgstr ""
+
+#. give our dialog an OK button and title
+#: mail/mail-account-editor.c:173
+msgid "Evolution Account Editor"
+msgstr "Evolution kontoredigering"
+
#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165
msgid " (default)"
msgstr ""
@@ -5745,7 +6103,7 @@ msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivér"
-#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Enable"
msgstr "Aktivér"
@@ -5758,19 +6116,10 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne nyhedskonto?"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:536
+#: mail/mail-accounts.c:568
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr "Evolution kontobehandler"
-#: mail/mail-account-editor.c:105
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr ""
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:173
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Evolution kontoredigering"
-
#: mail/mail-autofilter.c:70
#, c-format
msgid "Mail to %s"
@@ -5791,11 +6140,11 @@ msgstr "Epost fra %s"
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s diskussionsliste"
-#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:357
+#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Tilføj filterregel"
-#: mail/mail-callbacks.c:94
+#: mail/mail-callbacks.c:96
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -5807,7 +6156,7 @@ msgstr ""
"modtage eller skrive beskeder.\n"
"Vil du konfigurere den nu?"
-#: mail/mail-callbacks.c:147
+#: mail/mail-callbacks.c:149
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -5815,7 +6164,7 @@ msgstr ""
"Du skal konfigurere en identitet\n"
"før du kan sende epost."
-#: mail/mail-callbacks.c:159
+#: mail/mail-callbacks.c:161
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -5823,11 +6172,11 @@ msgstr ""
"Du skal konfigurere en epost-transport\n"
"før du kan sende epost."
-#: mail/mail-callbacks.c:203
+#: mail/mail-callbacks.c:205
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Du har ikke sat en transportmetode for e-post"
-#: mail/mail-callbacks.c:236
+#: mail/mail-callbacks.c:238
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -5835,32 +6184,37 @@ msgstr ""
"Denne meddelse har intet emne.\n"
"Skal den sendes alligevel?"
-#: mail/mail-callbacks.c:309
+#: mail/mail-callbacks.c:311
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Du skal specificere modtagere for at kunne sende denne besked."
-#: mail/mail-callbacks.c:352
+#: mail/mail-callbacks.c:354
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Du skal konfigurere en konto før du kan sende dette brev."
-#: mail/mail-callbacks.c:592
+#: mail/mail-callbacks.c:593
#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:\n"
-msgstr "Den %s skrev %s:\n"
+msgid "On %s, %s wrote:"
+msgstr "Den %s skrev %s:"
-#: mail/mail-callbacks.c:774
+#: mail/mail-callbacks.c:755
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Videresendt meddelelse:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:877
+#: mail/mail-callbacks.c:849
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Flyt meddelelse(r) til"
-#: mail/mail-callbacks.c:879
+#: mail/mail-callbacks.c:851
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopiér meddelelse(r) til"
-#: mail/mail-callbacks.c:1147
+#: mail/mail-callbacks.c:1130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette opgaven '%s'?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1152
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -5868,7 +6222,7 @@ msgstr ""
"Du kan kun redigere beskeder lagret\n"
"i Skitse-kataloget."
-#: mail/mail-callbacks.c:1179
+#: mail/mail-callbacks.c:1186
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -5876,11 +6230,21 @@ msgstr ""
"Du kan kun sende beskeder igen\n"
"som er gemt i sendt-kataloget."
-#: mail/mail-callbacks.c:1212 mail/mail-display.c:90
+#: mail/mail-callbacks.c:1198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette opgaven '%s'?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1219
+#, fuzzy
+msgid "No Message Selected"
+msgstr "Beskeden blev modtaget"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1253 mail/mail-display.c:92
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Overskriv fil?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1216 mail/mail-display.c:94
+#: mail/mail-callbacks.c:1257 mail/mail-display.c:96
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -5888,15 +6252,15 @@ msgstr ""
"En fil med samme navn eksisterer allerede.\n"
"Overskriv den?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1260
+#: mail/mail-callbacks.c:1301
msgid "Save Message As..."
msgstr "Gem besked som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1262
+#: mail/mail-callbacks.c:1303
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Gem beskeder som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1376
+#: mail/mail-callbacks.c:1462
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -5905,25 +6269,74 @@ msgstr ""
"Fejl ved indlæsning af filter information:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1425 ui/evolution-mail.xml.h:52
+#: mail/mail-callbacks.c:1520
msgid "Print Message"
msgstr "Udskriv besked"
-#: mail/mail-callbacks.c:1472
+#: mail/mail-callbacks.c:1567
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Udskrivning af besked mislykkedes"
-#: mail/mail-config.c:1121 mail/mail-config.c:1124
+#: mail/mail-callbacks.c:1662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne nyhedskonto?"
+
+#: mail/mail-config.c:1199 mail/mail-config.c:1202
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Opkobler til server..."
+#: mail/mail-config-druid.c:99
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"Venligst indtast dit navn og din e-post adresse nedenunder. "
+"&quot;optional&quot; felterne nedenunder behøver ikke at blive udfyldt, "
+"medmindre du ønsker at have denne information med i breve du sender."
+
+#: mail/mail-config-druid.c:101
+msgid ""
+"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
+"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
+"Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"Venligst indtast information om din tjener for indkommende e-post "
+"nedenunder. Hvis du ikke véd hvilken slags server du skal bruge, så kontakt "
+"din systemadministrator eller internetudbyder."
+
+#: mail/mail-config-druid.c:105
+msgid ""
+"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
+"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
+"Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"Venligst indtast information om protokol for udgående e-post nedenunder. "
+"Hvis du ikke véd hvilken protokol du skal bruge, så kontakt din "
+"systemadministrator eller internetudbyder."
+
+#: mail/mail-config-druid.c:107
+msgid ""
+"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
+"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
+"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
+"name for this account in the space below. This name will be used for display "
+"purposes only."
+msgstr ""
+
+#. set window title
+#: mail/mail-config-druid.c:445
+msgid "Evolution Account Wizard"
+msgstr "Evolution konto-guide"
+
#: mail/mail-config.glade.h:1
msgid " Check for supported types "
msgstr " Tjek for støttede typer"
#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid " color"
-msgstr ""
+msgstr " farve"
#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid "Account"
@@ -5939,21 +6352,29 @@ msgstr "Kontoadministration"
#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Konti"
#: mail/mail-config.glade.h:8
+msgid "Always load images off the net"
+msgstr "Indlæs aftid billeder fra nettet"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticering"
+msgstr "Godkendelse"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Authentication Type: "
-msgstr "Autenticeringstype: "
+msgstr "Godkendelsestype: "
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Automatically check for new mail every"
msgstr "Tjek automatisk for nye beskeder hvert"
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:14
+msgid "Composer"
+msgstr "Beskedskriver"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -5965,369 +6386,349 @@ msgstr ""
"Din epost-konfiguration er nu komplet.\n"
"Klik \"Fuldfør\" for at gemme dine nye indstillinger"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:21
msgid "De_fault"
+msgstr "Standard"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:22
+msgid "Default \"Forward\" style is: "
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Done"
-msgstr "Gjort"
+msgstr "Færdig"
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Drafts"
-msgstr ""
+msgstr "Kladder"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Drafts folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Kladdemappe:"
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Email Address:"
msgstr "Epostadresse:"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Full Name:"
msgstr "Fulde navn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Highlight citations with "
+#: mail/mail-config.glade.h:32
+msgid "Highlight citations with"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "IMAPv4 "
-msgstr ""
+msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:36
+msgid "In HTML mail"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:37
+msgid "Inline"
+msgstr "Vis i brev"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Kerberos "
+msgstr "Kerberos "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:39
+msgid "Load images if sender is in addressbook"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Konfiguration af epost"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Make this my default account"
msgstr "Gør dette til min standardkonto"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:36
+#: mail/mail-config.glade.h:44
+msgid "Never load images off the net"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Optional Information"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation:"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:49
+msgid "PGP"
+msgstr "PGP"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "PGP binary path:"
-msgstr ""
+msgstr "PGP binærsti:"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Qmail maildir "
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Quoted"
+msgstr "Bemærkning"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Receiving Email"
msgstr "Modtager post"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Receiving Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Modtager post"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Receiving Options"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Required Information"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Vælg PGP binær"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Send mail in HTML format by default."
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Sending Email"
msgstr "Sender post"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Sending Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Sender post"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Sendt"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Sent messages folder:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Server Configuration"
msgstr "Konfiguration af tjener"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Server Type: "
msgstr "Tjenertype:"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Server kræver autentificering"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Signature file:"
msgstr "Signaturfil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Special Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Specielle mapper"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr ""
+msgstr "Standard-Unix mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "Brug sikker forbindelse (SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Username:"
msgstr "Brugernavn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
"\n"
"Click \"Next\" to begin. "
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:86 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: mail/mail-config-druid.c:99
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Venligst indtast dit navn og din e-post adresse nedenunder. "
-"&quot;optional&quot; felterne nedenunder behøver ikke at blive udfyldt, "
-"medmindre du ønsker at have denne information med i breve du sender."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:101
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
-"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Venligst indtast information om din tjener for indkommende e-post "
-"nedenunder. Hvis du ikke véd hvilken slags server du skal bruge, så kontakt "
-"din systemadministrator eller internetudbyder."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:105
-msgid ""
-"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
-"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Venligst indtast information om protokol for udgående e-post nedenunder. "
-"Hvis du ikke véd hvilken protokol du skal bruge, så kontakt din "
-"systemadministrator eller internetudbyder."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:107
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:445
-msgid "Evolution Account Wizard"
-msgstr "Evolution konto-guide"
-
-#: mail/mail-display.c:194
+#: mail/mail-display.c:196
msgid "Save Attachment"
msgstr "Gem bilag"
-#: mail/mail-display.c:234
+#: mail/mail-display.c:236
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig katalog: %s"
-#: mail/mail-display.c:295
+#: mail/mail-display.c:297
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Gem på disk..."
-#: mail/mail-display.c:297
+#: mail/mail-display.c:299
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Åbn i %s..."
-#: mail/mail-display.c:299
+#: mail/mail-display.c:301
msgid "View Inline"
msgstr "Vis i brev"
-#: mail/mail-display.c:334
+#: mail/mail-display.c:336
msgid "External Viewer"
msgstr "Ekstern visning"
-#: mail/mail-display.c:357
+#: mail/mail-display.c:359
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Vis i brev (via %s)"
-#: mail/mail-display.c:361
+#: mail/mail-display.c:363
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
-#: mail/mail-display.c:1107
+#: mail/mail-display.c:962
+msgid "Loading message content"
+msgstr "Indlæser indholdet af beskeden"
+
+#: mail/mail-display.c:1253
msgid "Open link in browser"
msgstr ""
-#: mail/mail-display.c:1109
+#: mail/mail-display.c:1255
msgid "Save as (FIXME)"
-msgstr ""
+msgstr "Gem som (RETMIG)"
-#: mail/mail-display.c:1111
+#: mail/mail-display.c:1257
msgid "Copy location (FIXME)"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiér placering (RETMIG)"
-#: mail/mail-format.c:522
+#: mail/mail-format.c:527
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s-bilag"
-#: mail/mail-format.c:564
+#: mail/mail-format.c:573
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:746
-msgid "Loading message content"
-msgstr "Indlæser indholdet af beskeden"
-
-#: mail/mail-format.c:1040
+#: mail/mail-format.c:1029
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1055
+#: mail/mail-format.c:1044
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Krypteret besked ikke vist"
-#: mail/mail-format.c:1061
+#: mail/mail-format.c:1050
msgid "Encrypted message"
msgstr "Krypteret besked"
-#: mail/mail-format.c:1062
+#: mail/mail-format.c:1051
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Klik på ikonen for at dekryptere."
-#: mail/mail-format.c:1152 mail/mail-format.c:1540
+#: mail/mail-format.c:1141 mail/mail-format.c:1527
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Denne besked er underskrevet digitalt og er fundet autentisk."
-#: mail/mail-format.c:1160 mail/mail-format.c:1548
+#: mail/mail-format.c:1149 mail/mail-format.c:1535
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Denne besked er underskrevet digitalt, men er ikke fundet autentisk."
-#: mail/mail-format.c:1761
+#: mail/mail-format.c:1749
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Peger til FTP-tjener (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1773
+#: mail/mail-format.c:1761
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Peger til lokal fil (%s) gyldig på netsted \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:1777
+#: mail/mail-format.c:1765
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Peger til lokal fil (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1811
+#: mail/mail-format.c:1799
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Peger til ukendt eksternt data (\"%s\"-type)"
-#: mail/mail-format.c:1816
+#: mail/mail-format.c:1804
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Fejludformet del for ekstern-krop."
-#: mail/mail-local.c:337
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
-
-#: mail/mail-local.c:509
+#: mail/mail-local.c:505
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Åbner '%s'"
-#: mail/mail-local.c:787
+#: mail/mail-local.c:785
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Ændrer mappe \"%s\" til \"%s\" format"
-#: mail/mail-local.c:791
+#: mail/mail-local.c:789
#, c-format
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Ændr mappe \"%s\" til \"%s\" format"
-#: mail/mail-local.c:814
+#: mail/mail-local.c:812
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "_Rekonfigurér mappe"
#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:843
+#: mail/mail-local.c:841
msgid "Closing current folder"
msgstr "Lukker aktiv mappe"
-#: mail/mail-local.c:875
+#: mail/mail-local.c:873
msgid "Renaming old folder and opening"
msgstr "Ændrer navn på gammel mappe og genåbner"
-#: mail/mail-local.c:893
+#: mail/mail-local.c:891
msgid "Creating new folder"
msgstr "Opretter en ny mappe"
-#: mail/mail-local.c:907
+#: mail/mail-local.c:905
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopierer beskeder"
-#: mail/mail-local.c:924
+#: mail/mail-local.c:922
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -6336,7 +6737,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke gemme metainformation for mappe; du vil sandsynligvis\n"
"ikke kunne åbne denne mappe igen: %s"
-#: mail/mail-local.c:963
+#: mail/mail-local.c:961
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -6362,105 +6763,101 @@ msgstr ""
"Fejl ved udføring af operation:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:892
+#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:880
msgid "Working"
msgstr "Arbejder"
-#: mail/mail-mt.c:680 mail/session.c:98
-msgid "Do you accept?"
-msgstr "Accepterer du?"
-
-#: mail/mail-mt.c:874
+#: mail/mail-mt.c:862
msgid "Evolution progress"
msgstr "Evolution fremgang"
-#: mail/mail-ops.c:593
+#: mail/mail-ops.c:599
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Sender '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:597
+#: mail/mail-ops.c:603
msgid "Sending message"
msgstr "Sender meddelelse"
-#: mail/mail-ops.c:712
+#: mail/mail-ops.c:718
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:731
+#: mail/mail-ops.c:737
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:733 mail/mail-send-recv.c:475
+#: mail/mail-ops.c:739 mail/mail-send-recv.c:475
msgid "Complete."
msgstr "Fuldført."
-#: mail/mail-ops.c:819
+#: mail/mail-ops.c:825
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Gemmer besked i mappe"
-#: mail/mail-ops.c:892
+#: mail/mail-ops.c:898
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Flytter meddelelser til %s"
-#: mail/mail-ops.c:892
+#: mail/mail-ops.c:898
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopierer beskeder til %s"
-#: mail/mail-ops.c:908
+#: mail/mail-ops.c:914
msgid "Moving"
msgstr "Flytter"
-#: mail/mail-ops.c:911
+#: mail/mail-ops.c:917
msgid "Copying"
msgstr "Kopiérer"
-#: mail/mail-ops.c:986
+#: mail/mail-ops.c:992
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skanner mapper i '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1147
+#: mail/mail-ops.c:1154
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Videresendte meddelelser"
-#: mail/mail-ops.c:1188 mail/mail-ops.c:1326
+#: mail/mail-ops.c:1195 mail/mail-ops.c:1333
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Åbner mappe %s"
-#: mail/mail-ops.c:1255
+#: mail/mail-ops.c:1262
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Åbner lager %s"
-#: mail/mail-ops.c:1442
+#: mail/mail-ops.c:1449
msgid "Expunging folder"
msgstr "Tømmer mappe for slettede beskeder"
-#: mail/mail-ops.c:1491
+#: mail/mail-ops.c:1498
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Modtager meddelelse %s"
-#: mail/mail-ops.c:1558
+#: mail/mail-ops.c:1565
msgid "Retrieving messages"
msgstr "Modtager meddelelser"
-#: mail/mail-ops.c:1568
+#: mail/mail-ops.c:1575
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Henter besked nummer %d af %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1642
+#: mail/mail-ops.c:1649
msgid "Saving messages"
msgstr "Gemmer beskeder"
-#: mail/mail-ops.c:1721
+#: mail/mail-ops.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -6469,12 +6866,12 @@ msgstr ""
"Kunne ikke oprette uddatafil: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1734
+#: mail/mail-ops.c:1741
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Gemmer besked %d af %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1748
+#: mail/mail-ops.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -6483,11 +6880,11 @@ msgstr ""
"Fejl ved gemning af beskeder til: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1822
+#: mail/mail-ops.c:1829
msgid "Saving attachment"
msgstr "Gemmer bilag"
-#: mail/mail-ops.c:1837
+#: mail/mail-ops.c:1844
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -6496,17 +6893,47 @@ msgstr ""
"Kunne ikke oprette uddatafil: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1865
+#: mail/mail-ops.c:1872
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Kan ikke skrive data: %s"
+#: mail/mail-ops.c:1939
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnecting from %s"
+msgstr "Epost fra %s"
+
+#: mail/mail-search.c:138
+msgid "(Untitled Message)"
+msgstr "(Unavngivet besked)"
+
+#: mail/mail-search.c:268
+msgid "Find in Message"
+msgstr "Find i besked"
+
+#: mail/mail-search.c:298
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-search.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Search Forward"
+msgstr "Søg efter en streng"
+
+#: mail/mail-search.c:316
+msgid "Find:"
+msgstr "Find:"
+
+#: mail/mail-search.c:319
+msgid "Matches:"
+msgstr "Matcher:"
+
#: mail/mail-search-dialogue.c:113
msgid "_Search"
msgstr "_Søg"
#: mail/mail-send-recv.c:138
-msgid "Cancelling ..."
+msgid "Cancelling..."
msgstr "Afbryder..."
#: mail/mail-send-recv.c:233
@@ -6518,11 +6945,11 @@ msgid "Receiving"
msgstr "Modtager"
#: mail/mail-send-recv.c:285
-msgid "Updating ..."
+msgid "Updating..."
msgstr "Opdaterer..."
#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
-msgid "Waiting ..."
+msgid "Waiting..."
msgstr "Venter..."
#: mail/mail-send-recv.c:306
@@ -6533,34 +6960,38 @@ msgstr "Sender"
msgid "Cancelled."
msgstr "Afbrudt"
-#: mail/mail-summary.c:109
+#: mail/mail-summary.c:110
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "Ufuldstændig meddelse skrevet til rør!"
-#: mail/mail-tools.c:141
+#: mail/mail-summary.c:468
+msgid "Mail Summary"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: mail/mail-tools.c:145
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig mbox '%s': %s"
-#: mail/mail-tools.c:188
+#: mail/mail-tools.c:192
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "[%s] (videresendt meddelelse)"
-#: mail/mail-tools.c:198
+#: mail/mail-tools.c:202
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr "Fwd: (uden emne)"
-#: mail/mail-tools.c:215
+#: mail/mail-tools.c:219
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Videresendt meddelelse - %s"
-#: mail/mail-tools.c:217
+#: mail/mail-tools.c:221
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "Videresendt meddelelse (intet emne)"
-#: mail/mail-tools.c:414
+#: mail/mail-tools.c:428
#, c-format
msgid ""
"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
@@ -6571,123 +7002,155 @@ msgstr ""
#: mail/mail-vfolder.c:249
msgid "VFolders"
-msgstr "VMapper"
+msgstr "vMapper"
-#: mail/mail-vfolder.c:427
+#: mail/mail-vfolder.c:438
msgid "New VFolder"
-msgstr "Ny VMappe"
+msgstr "Ny vMappe"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:60
+#: mail/message-browser.c:188 ui/evolution-mail.xml.h:70
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:66
+#: mail/message-browser.c:188
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Svar til afsenderen af denne meddelelse"
-#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:64
+#: mail/message-browser.c:191 ui/evolution-mail.xml.h:71
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Svar til alle"
+
+#: mail/message-browser.c:191
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Svar til alle modtagere af denne meddelelse"
-#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:29
+#: mail/message-browser.c:194 ui/evolution-mail.xml.h:33
+msgid "Forward"
+msgstr "Videresend"
+
+#: mail/message-browser.c:194
msgid "Forward this message"
msgstr "Videresend denne meddelelse"
-#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:57
+#: mail/message-browser.c:199
msgid "Print the selected message"
msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
-#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:13
+#: mail/message-browser.c:202
msgid "Delete this message"
msgstr "Slet denne meddelelse"
-#: mail/message-list.c:650
+#: mail/message-browser.c:207 ui/evolution-event-editor.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
+msgid "Previous"
+msgstr "Forri_ge"
+
+#: mail/message-browser.c:207
+msgid "Previous message"
+msgstr "Forrige besked"
+
+#: mail/message-browser.c:210 ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:57
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
+msgid "Next"
+msgstr "Næste"
+
+#: mail/message-browser.c:210
+msgid "Next message"
+msgstr "Hjælpebesked"
+
+#: mail/message-list.c:677
msgid "Unseen"
msgstr "Ulæst"
-#: mail/message-list.c:651
+#: mail/message-list.c:678
msgid "Seen"
msgstr "Læst"
-#: mail/message-list.c:652
+#: mail/message-list.c:679
msgid "Answered"
msgstr "Besvaret"
-#: mail/message-list.c:653
+#: mail/message-list.c:680
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Flere ulæste beskeder"
-#: mail/message-list.c:654
+#: mail/message-list.c:681
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Flere beskeder"
-#: mail/message-list.c:658
+#: mail/message-list.c:685
msgid "Lowest"
msgstr "Lavest"
-#: mail/message-list.c:659
+#: mail/message-list.c:686
msgid "Lower"
msgstr "Lavere"
-#: mail/message-list.c:663
+#: mail/message-list.c:690
msgid "Higher"
msgstr "Højere"
-#: mail/message-list.c:664
+#: mail/message-list.c:691
msgid "Highest"
msgstr "Højest"
-#: mail/message-list.c:914
+#: mail/message-list.c:941
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:921
+#: mail/message-list.c:948
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Idag %h:%M"
-#: mail/message-list.c:930
+#: mail/message-list.c:957
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Igår %h:%M"
-#: mail/message-list.c:942
+#: mail/message-list.c:969
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
-#: mail/message-list.c:950
+#: mail/message-list.c:977
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
-#: mail/message-list.c:952
+#: mail/message-list.c:979
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: mail/message-list.c:1054
+#: mail/message-list.c:1081
msgid "Flagged"
msgstr "Mærket"
-#: mail/message-list.c:1055
+#: mail/message-list.c:1082
msgid "From"
msgstr "Afsender"
-#: mail/message-list.c:1055
+#: mail/message-list.c:1082
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: mail/message-list.c:1055
+#: mail/message-list.c:1082
msgid "Received"
msgstr "Modtaget"
-#: mail/message-list.c:1056
+#: mail/message-list.c:1083
msgid "To"
msgstr "Modtager"
-#: mail/message-list.c:1056
+#: mail/message-list.c:1083
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46
+#: mail/mail-session.c:161
+#, fuzzy
+msgid "User canceled operation."
+msgstr "Handling annulleret"
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:48
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
@@ -6719,137 +7182,6 @@ msgstr "Fjerner abonnement på mappe \"%s\""
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "_Håndtér abonnementer"
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Mappenavn:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder type:"
-msgstr "Mappetype:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Angiv hvor mappen skal oprettes:"
-
-#: shell/importer/importer.c:87
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Vælg filen du ønsker at importere til Evolution og vælg hvilken type fil det "
-"er fra listen.\n"
-"\n"
-"Du kan vælge \"Automatisk\" hvis du ikke ved det, så vil Evolution prøve at "
-"finde ud af hvilken type det er, for dig."
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/importer/importer.c:182
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-"Importerer %s\n"
-"Importør ikke klar.\n"
-"Venter 5 sekunder før nyt forsøg."
-
-#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Importerer %s\n"
-"Importerer opføring %d."
-
-#: shell/importer/importer.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Der er ingen importør som kan håndtere\n"
-"%s"
-
-#: shell/importer/importer.c:351
-msgid "Importing"
-msgstr "Importerer"
-
-#: shell/importer/importer.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"Importerer %s.\n"
-"Starter %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:372
-#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr ""
-
-#: shell/importer/importer.c:387
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Fejl under indlæsning af %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Importerer %s\n"
-"Importerer opføring 1."
-
-#: shell/importer/importer.c:473
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisk"
-
-#: shell/importer/importer.c:523
-msgid "Filename:"
-msgstr "Filnavn:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528
-msgid "Select a file"
-msgstr "Vælg fil"
-
-#: shell/importer/importer.c:538
-msgid "File type:"
-msgstr "Filtype:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619
-msgid "Import"
-msgstr "Importér"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Klik \"Importér\" for at starte importering af filen til Evolution."
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Utility"
-msgstr "Evolution importeringsprogram"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Utility"
-msgstr "Evolution importørprogram"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
-"With this wizard you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Velkommen til Evolutions importværktøj.\n"
-"Via denne vejviser vil du ledes gennem importprocessen af\n"
-"eksterne filer til Evolution."
-
#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191
msgid "Evolution installation"
msgstr "Evolution installation"
@@ -6926,6 +7258,20 @@ msgstr ""
"Venligst fjern denne for at tillade installation\n"
"af Evolution's brugerfiler."
+#: shell/e-shell.c:388
+#, c-format
+msgid "Cannot set up local storage -- %s"
+msgstr "Kan ikke opsætte lokal gemning -- %s"
+
+#: shell/e-shell.c:1268
+#, c-format
+msgid ""
+"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
+"This probably means that the %s component has crashed."
+msgstr ""
+"Ups! Visningen for `%s' døde uventet. :-(\n"
+"Dette betyder sandsynligvis at %s komponenten er brudt ned."
+
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
#, c-format
msgid ""
@@ -6959,19 +7305,134 @@ msgstr "Ny..."
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Unavngivet)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:173
+#: shell/e-shell-importer.c:97
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list.\n"
+"\n"
+"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
+"to work it out."
+msgstr ""
+"Vælg filen du ønsker at importere til Evolution og vælg hvilken type fil det "
+"er fra listen.\n"
+"\n"
+"Du kan vælge \"Automatisk\" hvis du ikke ved det, så vil Evolution prøve at "
+"finde ud af hvilken type det er, for dig."
+
+#. Importer isn't ready yet.
+#. Wait 5 seconds and try again.
+#: shell/e-shell-importer.c:192
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importer not ready.\n"
+"Waiting 5 seconds to retry."
+msgstr ""
+"Importerer %s\n"
+"Importør ikke klar.\n"
+"Venter 5 sekunder før nyt forsøg."
+
+#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importing item %d."
+msgstr ""
+"Importerer %s\n"
+"Importerer opføring %d."
+
+#: shell/e-shell-importer.c:353
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no importer that is able to handle\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Der er ingen importør som kan håndtere\n"
+"%s"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:363
+msgid "Importing"
+msgstr "Importerer"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:371
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s.\n"
+"Starting %s"
+msgstr ""
+"Importerer %s.\n"
+"Starter %s"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:384
+#, c-format
+msgid "Error starting %s"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-importer.c:404
+#, c-format
+msgid "Error loading %s"
+msgstr "Fejl under indlæsning af %s"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:419
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importing item 1."
+msgstr ""
+"Importerer %s\n"
+"Importerer opføring 1."
+
+#: shell/e-shell-importer.c:490
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:540
+msgid "Filename:"
+msgstr "Filnavn:"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:545 shell/importer/import.glade.h:5
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vælg fil"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:555
+msgid "File type:"
+msgstr "Filtype:"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:601
+msgid "Select folder"
+msgstr "Vælg mappe"
+
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:554
+msgid "Closing connections..."
+msgstr "Afbryder forbindelser..."
+
+#: shell/e-shell-view.c:149
+msgid "(No folder displayed)"
+msgstr "(Ingen mappe vist)"
+
+#: shell/e-shell-view.c:1204
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution %s"
+msgstr "%s - Evolution %s"
+
+#: shell/e-shell-view.c:1206
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution %s [%s]"
+msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:175
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Fejl-Frede fandtes ikke i din $PATH"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:179
+#: shell/e-shell-view-menu.c:181
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Fejl-Frede kunne ikke køres"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:208
+#: shell/e-shell-view-menu.c:226
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
msgstr "Ophavsret tilhørende Ximian, Inc. 1999-2001."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:210
+#: shell/e-shell-view-menu.c:228
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -6981,37 +7442,21 @@ msgstr ""
"til administrering af post, kalender og aftaler\n"
"indenfor Gnomes skrivebordsmiljø."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:374
+#: shell/e-shell-view-menu.c:392
msgid "Go to folder..."
msgstr "Gå til mappe..."
-#: shell/e-shell-view.c:148
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Ingen mappe vist)"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:576
+msgid "Work online"
+msgstr "Arbejd på nettet"
-#: shell/e-shell-view.c:1184
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "%s - Evolution %s"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:588 shell/e-shell-view-menu.c:600
+msgid "Work offline"
+msgstr "Arbejd uden net"
-#: shell/e-shell-view.c:1186
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell.c:378
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Kan ikke opsætte lokal gemning -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1248
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"Ups! Visningen for `%s' døde uventet. :-(\n"
-"Dette betyder sandsynligvis at %s komponenten er brudt ned."
+#: shell/e-shortcuts.c:381
+msgid "Error saving shortcuts."
+msgstr "Fejl under gemning af genveje."
#: shell/e-shortcuts-view.c:134
msgid "Create new shortcut group"
@@ -7086,20 +7531,6 @@ msgstr "Aktivér denne genvej"
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Fjern denne genvej fra genvejsbjælken"
-#: shell/e-shortcuts.c:379
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Fejl under gemning af genveje."
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:649
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Vis den valgte mappe"
-
#: shell/e-storage.c:178
msgid "(No name)"
msgstr "(Uden navn)"
@@ -7148,11 +7579,49 @@ msgstr "Operationen er ikke understøttet"
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Den angivne type er ikke understøttet i denne gemning"
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Mappenavn:"
+
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
+msgid "Folder type:"
+msgstr "Mappetype:"
+
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "Angiv hvor mappen skal oprettes:"
+
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Evolution-skallen."
-#: shell/main.c:83
+#: shell/importer/import.glade.h:1
+msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
+msgstr "Klik \"Importér\" for at starte importering af filen til Evolution."
+
+#: shell/importer/import.glade.h:2
+msgid "Evolution Import Utility"
+msgstr "Evolution importeringsprogram"
+
+#: shell/importer/import.glade.h:3
+msgid "Evolution Importer Utility"
+msgstr "Evolution importørprogram"
+
+#: shell/importer/import.glade.h:6
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
+"With this wizard you will be guided through the process of\n"
+"importing external files into Evolution."
+msgstr ""
+"Velkommen til Evolutions importværktøj.\n"
+"Via denne vejviser vil du ledes gennem importprocessen af\n"
+"eksterne filer til Evolution."
+
+#: shell/importer/intelligent.c:186
+msgid "Importers"
+msgstr "Importerer"
+
+#: shell/main.c:82
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
@@ -7192,7 +7661,7 @@ msgstr ""
"Vi håber at du nyder resultatene af vort hårde arbejde, og vi venter i\n"
"spænding på at du tilbyder din hjælp!\n"
-#: shell/main.c:108
+#: shell/main.c:107
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -7200,19 +7669,19 @@ msgstr ""
"Tak\n"
"Holdet bag Evolution\n"
-#: shell/main.c:139
+#: shell/main.c:138
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "Kan ikke initialisere Evolution-skallen."
-#: shell/main.c:185
+#: shell/main.c:184
msgid "Disable splash screen"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivér opstartsskærm"
-#: shell/main.c:186
+#: shell/main.c:185
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr ""
-#: shell/main.c:219
+#: shell/main.c:217
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Kunne ikke initialisere komponentsystemet, Bonobo."
@@ -7236,7 +7705,7 @@ msgstr "Find kontakt"
msgid "New contact"
msgstr "Ny kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:50
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:63
msgid "Previews the message to be printed"
msgstr "Viser forhåndsvisning af beskeden som skal udskrives"
@@ -7244,7 +7713,7 @@ msgstr "Viser forhåndsvisning af beskeden som skal udskrives"
msgid "Print contacts"
msgstr "Udskriv kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:79
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
@@ -7278,8 +7747,8 @@ msgid "_Search for contacts"
msgstr "_Søg efter kontakter"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:112
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:43
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88
+#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Tools"
msgstr "_Værktøj"
@@ -7343,11 +7812,6 @@ msgstr "Måned"
msgid "New _Event"
msgstr "Ny aftal_e"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:29
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
-msgid "Next"
-msgstr "Næste"
-
#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Open Calendar"
msgstr "Åbn kalender"
@@ -7392,8 +7856,8 @@ msgstr "Vis én uge"
msgid "Show the working week"
msgstr "Vis arbejdsugen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:226
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:422
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:424
msgid "Today"
msgstr "I dag"
@@ -7418,7 +7882,7 @@ msgid "_Month"
msgstr "_Måned"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:42
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
@@ -7426,11 +7890,6 @@ msgstr "_Ny"
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Åbn kalender"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:108
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_Gem som..."
-
#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Week"
msgstr "_Uge"
@@ -7457,7 +7916,7 @@ msgid "Print this item"
msgstr "Udskriv denne ting"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
msgid "Print..."
msgstr "Udskriv..."
@@ -7489,13 +7948,13 @@ msgid "Send _message to contact..."
msgstr "Ny _meddelelse til kontaktperson"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:34
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
@@ -7542,9 +8001,9 @@ msgstr "Luk denne aftale"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-msgstr "Kopiér til mappe... (RET)"
+msgstr "Kopiér til mappe... (RETMIG)"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:8
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
@@ -7583,7 +8042,7 @@ msgstr "Videresend (RET)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)"
-msgstr "Videresend som v_Calendar (RET)"
+msgstr "Videresend som v_Kalender (RET)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
msgid "Go to the next item"
@@ -7595,7 +8054,7 @@ msgstr "Gå til forrige opføring"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
msgid "In_complete Task (FIXME)"
-msgstr "U_komplet opgave"
+msgstr "U_komplet opgave (RETMIG)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
msgid "Modify the file's properties"
@@ -7617,10 +8076,6 @@ msgstr "Indsæt fra klippebordet"
msgid "Pre_vious"
msgstr "Forri_ge"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
-msgid "Previous"
-msgstr "Forri_ge"
-
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Vis udskrift"
@@ -7634,7 +8089,7 @@ msgid "Print Setup"
msgstr "Skriveropsætning"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:241
msgid "Save"
msgstr "Gem"
@@ -7655,8 +8110,7 @@ msgstr "_Planlæg møde"
msgid "Schedule some sort of a meeting"
msgstr "Opsæt et eller andet møde"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:69
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
msgid "Select All"
msgstr "Vælg alle"
@@ -7672,69 +8126,63 @@ msgstr "Redigér sideindstillinger for aktiv skriver"
msgid "Task _Request (FIXME)"
msgstr "_Opgaveforespørgsel"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
msgid "_About..."
msgstr "_Om..."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:40
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:31
msgid "_Close"
msgstr "L_uk"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Kontakt (RET)"
+msgstr "_Kontakt (RETMIG)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiér"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
msgid "_Debug"
msgstr "_Fejlsøg"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
msgid "_Item (FIXME)"
-msgstr "Opføring (RET)"
+msgstr "Opføring (RETMIG)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-msgstr "_Journalopføring (RET)"
+msgstr "_Journalopføring (RETMIG)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "_Sidste opføring i mappen"
+msgstr "_Sidste opføring i mappen (RETMIG)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
msgid "_Mail Message (FIXME)"
-msgstr "_Postmeddelelse (RET)"
+msgstr "_Postmeddelelse (RETMIG)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-msgstr "_Flyt til mappe... (RET)"
+msgstr "_Flyt til mappe... (RETMIG)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
msgid "_Note (FIXME)"
-msgstr "_Note (RET)"
+msgstr "_Note (RETMIG)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
msgid "_Paste"
msgstr "_Indsæt"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "_Print"
-msgstr "_Udskriv"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:104
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:115
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
msgid "_Properties..."
msgstr "Egenska_ber..."
@@ -7744,13 +8192,18 @@ msgid "_Select All"
msgstr "Vælg alle"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "Opgave (RET)"
+msgstr "Opgave (RETMIG)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
msgid "_Unread Item (FIXME)"
-msgstr "_Ulæst opføring"
+msgstr "_Ulæst opføring (RETMIG)"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:76 ui/evolution-message-composer.xml.h:52
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:47
+msgid "_View"
+msgstr "_Vis"
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
msgid "Add Service"
@@ -7772,29 +8225,38 @@ msgstr "Indstillinger for Ledelsesresumé..."
msgid "New Mail"
msgstr "Nyt post"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
+
#: ui/evolution-mail.xml.h:2
-msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "Afbrudt"
#: ui/evolution-mail.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "Gem aktiv fil"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:4
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail.xml.h:4
+#: ui/evolution-mail.xml.h:5
msgid "Compose"
msgstr "Skriv"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Udskriv ny meddelelse"
-
#: ui/evolution-mail.xml.h:6
-msgid "Configure Folder..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
+msgstr "Svar til alle modtagere af denne meddelelse"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:8
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "Kopiér meddelelse til en ny mappe"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "Svar til afsenderen af denne meddelelse"
#: ui/evolution-mail.xml.h:9
#, fuzzy
@@ -7805,336 +8267,443 @@ msgstr "Kopiér meddelelse til en ny mappe"
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "Opret _virtuel mappe fra besked"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:11
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr ""
+
#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected messages"
-msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:13
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:14
-msgid "Display all of the message headers"
-msgstr "Vis komplette beskedshoveder"
+#, fuzzy
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "Videresendt meddelelse (intet emne)"
#: ui/evolution-mail.xml.h:15
#, fuzzy
-msgid "Edit Message"
-msgstr "Udskriv besked"
+msgid "Create a virtual folder for these recipients"
+msgstr "Opret _virtuel mappe fra besked"
#: ui/evolution-mail.xml.h:16
#, fuzzy
-msgid "Edit the current message"
-msgstr "den aktuelle tid"
+msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
+msgstr "Opret _virtuel mappe fra besked"
#: ui/evolution-mail.xml.h:17
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "_Tøm papirkurven"
+#, fuzzy
+msgid "Create a virtual folder for this sender"
+msgstr "Opret _virtuel mappe fra besked"
#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-msgid "Expunge"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create a virtual folder for this subject"
+msgstr "Opret _virtuel mappe fra besked"
#: ui/evolution-mail.xml.h:19
+msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:20
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:21
+msgid "Create or edit virtual folder definitions"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Display the next message"
+msgstr "den aktuelle tid"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "Les en tidligere lagret melding"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:25
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "_Tøm papirkurven"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:26
msgid "Filter on Mailing _List"
msgstr "Filtrér efter epost_liste"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail.xml.h:27
msgid "Filter on Se_nder"
msgstr "Filtrér efter se_nder"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail.xml.h:28
msgid "Filter on _Recipients"
msgstr "Filtrér på modtage_re"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail.xml.h:29
msgid "Filter on _Subject"
msgstr "Filtrér på e_mne"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:30
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail.xml.h:31
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Glem _adgangskoder"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail.xml.h:32
+msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:34
msgid "Forward As"
msgstr "Videresend som"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:28
-msgid "Forward the selected mail to someone"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail.xml.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Forward _Attached"
+msgstr "Vis bilag"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail.xml.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Forward _Inline"
+msgstr "Videresend mellem linjerne"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31
-msgid "Full _Headers"
-msgstr "Fulde _headere"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Forward _Quoted"
+msgstr "Videresend som"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
-msgid "Hide Deleted Messages"
-msgstr "Skjul slettede beskeder"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail.xml.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:42
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "Skjul valgte beskeder"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
+#: ui/evolution-mail.xml.h:43
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Skjul slettede beskeder"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35
+#: ui/evolution-mail.xml.h:44
msgid "Hide _Read messages"
msgstr "Skjul _læste beskeder"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
-msgid "Invert Selection"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:45
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail.xml.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Load _Images"
+msgstr "Videresendte meddelelser"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:47
msgid "Manage _Subscriptions..."
msgstr "_Håndtér abonnement..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:38
-msgid "Mar_k as Read"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Mar_k As Read"
msgstr "Mær_k som læst"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
+#: ui/evolution-mail.xml.h:49
msgid "Mark All as R_ead"
msgstr "Mærk alle som l_æst"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
-msgid "Mark As Read"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail.xml.h:50
msgid "Mark As U_nread"
msgstr "Mærk som _ulæst"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Mærk som u_læst"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Mark all visible messages as read"
+msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail.xml.h:52
#, fuzzy
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:44
+#: ui/evolution-mail.xml.h:53
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail.xml.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:55
msgid "Move"
msgstr "Flyt"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-msgid "Move message to a new folder"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail.xml.h:58
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:59
#, fuzzy
-msgid "Move selected messages to another folder"
+msgid "Open the selected message in a new window"
+msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
+msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail.xml.h:62
#, fuzzy
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "_Åpne i nytt vindu"
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
-msgid "Open the current message in a new window"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail.xml.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Print Message..."
+msgstr "Udskriv besked..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
-msgid "Print Preview of message..."
-msgstr "Vis udskrift af besked..."
+#: ui/evolution-mail.xml.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Print Preview..."
+msgstr "Forhåndsvisning af udskrift"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
+#: ui/evolution-mail.xml.h:68
msgid "Print message to the printer"
msgstr "Udskriv besked til printeren"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:56
-msgid "Print message..."
-msgstr "Udskriv besked..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59
+#: ui/evolution-mail.xml.h:69
msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
msgstr "Omdirigér"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Svar til _alle"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail.xml.h:73
#, fuzzy
-msgid "Reply to all"
-msgstr "Svar til alle"
+msgid "S_earch Message"
+msgstr "_Postmeddelelse"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:65
+#: ui/evolution-mail.xml.h:74
#, fuzzy
-msgid "Reply to sender"
-msgstr "Svar til afsender"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-msgid "S_ource"
-msgstr "Kilde"
+msgid "Save the message as a text file"
+msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:68
-msgid "Save the message into a new file"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:75
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail.xml.h:70 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail.xml.h:76 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Select _All"
msgstr "Vælg _alle"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71
+#: ui/evolution-mail.xml.h:77
msgid "Select _Thread"
msgstr "Vælg _tråd"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Send og modtag"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
-msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:78
+msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail.xml.h:74
-msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:79
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail.xml.h:75
-msgid ""
-"Send queued mail\n"
-" and retrieve new mail"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail.xml.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:77
+#: ui/evolution-mail.xml.h:81
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Send og modtag"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:82
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "Afsend køet post og modtag ny post"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:78
+#: ui/evolution-mail.xml.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Show Email _Source"
+msgstr "Kilder"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Show Full _Headers"
+msgstr "Fulde _headere"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:85
msgid "Show _All"
msgstr "Vis _alt"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:80
+#: ui/evolution-mail.xml.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Show message in the normal style"
+msgstr "Ny _meddelelse til kontaktperson"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Show message with all email headers"
+msgstr "Ingen besked med uid %s"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:88
+msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "Vedhæft bilag til meddelelsen"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:90
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Temporarily hide the selected messages"
+msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:93
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Trådet meddelelsesliste"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:81
+#: ui/evolution-mail.xml.h:94
#, fuzzy
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:83
-msgid "VFolder on Mailing _List"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:95
+#, fuzzy
+msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "Vfolder efter epostliste"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:84
-msgid "VFolder on Se_nder"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:96
+#, fuzzy
+msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "VMappe for _afsender"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:85
-msgid "VFolder on _Recipients"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:97
+#, fuzzy
+msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "VMappe for _modtagere"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:86
-msgid "VFolder on _Subject"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:98
+#, fuzzy
+msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "VFolder på e_mne"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:87
-msgid "View Raw Message Source"
-msgstr "Vis rå beskedskildetekst"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:88
+#: ui/evolution-mail.xml.h:99
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "R_edigering af virtuelle mapper..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:89
+#: ui/evolution-mail.xml.h:100
msgid "_Apply Filters"
msgstr "_Anvend filtre"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:90
-msgid "_Attachment"
-msgstr "_Bilag"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:91
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Kopiér til mappe..."
+#: ui/evolution-mail.xml.h:101
+#, fuzzy
+msgid "_Copy to Folder"
+msgstr "Kopiér til mappe"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:92
+#: ui/evolution-mail.xml.h:102
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "_Opret filter fra besked"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:94
+#: ui/evolution-mail.xml.h:104
msgid "_Expunge"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail.xml.h:95
+#: ui/evolution-mail.xml.h:105
msgid "_Filters..."
msgstr "_Filtre..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:96 ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution-mail.xml.h:106 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Folder"
msgstr "_Mappe"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:97
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Videresend"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:98
-msgid "_Inline"
-msgstr "_Vis i brev"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:107
+#, fuzzy
+msgid "_Forward Message"
+msgstr "Videresendte meddelelser"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:99 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail.xml.h:108 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail.xml.h:100
+#: ui/evolution-mail.xml.h:109
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Postmeddelelse"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:101
+#: ui/evolution-mail.xml.h:110
msgid "_Mail Settings..."
msgstr "Indstillinger for _post..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:102
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Flyt til mappe..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:103
-msgid "_Open Selected Items"
-msgstr "_Åbn valgte beskeder"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:111
+#, fuzzy
+msgid "_Message Display"
+msgstr "Beskeder"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:105
-msgid "_Quoted"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail.xml.h:112
+#, fuzzy
+msgid "_Move to Folder"
+msgstr "Flyt til folder"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:106
-msgid "_Reply"
-msgstr "_Svar"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:113
+#, fuzzy
+msgid "_Normal Display"
+msgstr "Vis"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:107
-msgid "_Resend Messages"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:114
+#, fuzzy
+msgid "_Open Message"
msgstr "Send beskeder _igen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:109
-msgid "_Save Message As..."
-msgstr "_Gem besked som..."
+#: ui/evolution-mail.xml.h:116
+#, fuzzy
+msgid "_Re-send Message"
+msgstr "Send beskeder _igen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:110
+#: ui/evolution-mail.xml.h:119
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Send og modtag"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:111
-msgid "_Threaded"
-msgstr "_Trådet"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:113
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Fortryd sletning"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:120
+#, fuzzy
+msgid "_Threaded Message List"
+msgstr "Trådet meddelelsesliste"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
@@ -8211,7 +8780,7 @@ msgstr "Afsend _senere"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr ""
+msgstr "Send brevet i HMTL-format"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Send the message later"
@@ -8257,37 +8826,37 @@ msgstr ""
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr ""
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "_Bcc Field"
-msgstr ""
+msgstr "_B-kopifelt"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "_Cc Field"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopifelt"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
msgid "_From Field"
msgstr ""
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_indsæt"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr ""
+msgstr "_Indsæt tekstfil... (RETMIG)"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_Open..."
msgstr "_Åbn..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "_Svar-til felt"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
msgid "_Security"
-msgstr ""
+msgstr "_Sikkerhed"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
@@ -8299,7 +8868,7 @@ msgstr "_Mappe"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
msgid "Refresh List"
-msgstr ""
+msgstr "Opdatér liste"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
msgid "Refresh List of Folders"
@@ -8315,7 +8884,7 @@ msgstr "Abonnér"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Opsig abonnement"
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
msgid "Assig_n Task (FIXME)"
@@ -8323,7 +8892,7 @@ msgstr "_Tildel opgave (RET)"
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
msgid "Find Again"
-msgstr ""
+msgstr "Find igen"
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
@@ -8339,15 +8908,15 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Erstat"
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
msgid "Replace a string"
-msgstr ""
+msgstr "Erstat en streng"
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-msgstr "Svar til _alle"
+msgstr "Svar til _alle (RETMIG)"
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
msgid "S_end Status Report (FIXME)"
@@ -8371,23 +8940,23 @@ msgstr "Søg efter en streng"
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Fortryd"
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
msgid "Undo the last action"
msgstr ""
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:30
msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Aftale"
+msgstr "_Aftale (RETMIG)"
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-msgstr "_Markér som fuldført"
+msgstr "_Markér som fuldført (RETMIG)"
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
msgid "_Reply (FIXME)"
-msgstr ""
+msgstr "Sva_r (RETMIG)"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Create a new task"
@@ -8437,235 +9006,300 @@ msgstr ""
msgid "E_xit"
msgstr "_Afslut"
+# OSS = Ofte Stillede Spørgsmål
#: ui/evolution.xml.h:9
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "Evolution OSS"
+
+#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Evolution _Window"
msgstr "Evolution _vindue"
-#: ui/evolution.xml.h:10
+#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Evolution bar _shortcut"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Exit the program"
msgstr "Afslut program"
-#: ui/evolution.xml.h:12
+#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Getting _Started"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:13
+#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Import an external file format"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Main toolbar"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Show information about Evolution"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Submit Bug Report"
-msgstr ""
+msgstr "Indsend fejlrapport"
-#: ui/evolution.xml.h:17
+#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:19
+#: ui/evolution.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Toggle"
+msgstr "Rolle"
+
+#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution.xml.h:23
+msgid "Toggle whether we are working offline."
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Using the C_ontact Manager"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "Bruger kalenderen"
+msgstr "Brug af kalenderen"
-#: ui/evolution.xml.h:23
+#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Using the _Mailer"
-msgstr ""
+msgstr "Brug af postdelen"
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Work Offline"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "_About Evolution..."
msgstr "_Om Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "_Actions"
msgstr "Ha_ndlinger"
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Folder Bar"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "_Gå til mappe..."
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Import file..."
-msgstr ""
+msgstr "_Importér fil..."
-#: ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Index"
-msgstr ""
+msgstr "_Indeks"
-#: ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Mail message"
-msgstr ""
+msgstr "Send besked"
-#: ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_New Folder"
msgstr "_Ny Mappe"
-#: ui/evolution.xml.h:41
+#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Genvejsbjælke"
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2475
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A den %e. %B %Y"
+#: ui/evolution.xml.h:48
+#, fuzzy
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "Arbejder"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:390
+#: views/addressbook/galview.xml.h:1
+msgid "Adress Cards"
+msgstr "Adressekort"
+
+#: views/addressbook/galview.xml.h:2
+msgid "By Company"
+msgstr "Efter firma"
+
+#: views/addressbook/galview.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Phone List"
+msgstr "Telefontyper"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:1
+msgid "By Sender"
+msgstr "Efter afsender"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:2
+msgid "By Status"
+msgstr "Efter status"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:3
+msgid "By Subject"
+msgstr "Efter emne"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Messages"
+msgstr "Besked"
+
+#: views/tasks/galview.xml.h:2
+msgid "With Category"
+msgstr "Med kategori"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
msgid "Tentative"
msgstr ""
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:391
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Optaget"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
msgid "Out of Office"
msgstr ""
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "No Information"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen information"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:409
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411
msgid "_Invite Others..."
msgstr ""
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:429
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
msgid "_Options"
msgstr "_Alternativer"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:446
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr ""
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:459
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr ""
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:477
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr ""
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:495
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497
msgid "_<<"
-msgstr ""
+msgstr "_<<"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:512
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514
msgid "_Autopick"
msgstr ""
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:526
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528
msgid ">_>"
-msgstr ""
+msgstr ">_>"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:543
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545
msgid "_All People and Resources"
msgstr ""
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:556
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558
msgid "All _People and One Resource"
msgstr ""
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:569
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571
msgid "_Required People"
msgstr "_Nødvendig deltager"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:582
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr ""
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:605
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "_Start-tid for møde:"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:629
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "S_lut-tid for møde:"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:742
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
msgid "All Attendees"
msgstr "Alle deltagere"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A den %e. %B %Y"
+
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:176
msgid "_Current View"
-msgstr ""
+msgstr "Nuværende visning"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:196
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:202
msgid "Define Views"
msgstr ""
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422
msgid "MTWTFSS"
msgstr "MTOTFLS"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1060 widgets/misc/e-calendar-item.c:2755
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756
msgid "%B %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:218 widgets/misc/e-dateedit.c:416
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418
msgid "Now"
msgstr "Nu"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "O.k."
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:723
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Datoen skal skrives ind på formatet: %s"
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
+#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168
msgid "Save Search"
msgstr "Gem søgning"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:239
msgid "Advanced Search"
msgstr "Avanceret søgning"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317
-msgid "Advanced ..."
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101
+msgid "Save As..."
+msgstr "Gem som..."
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 widgets/misc/e-filter-bar.h:102
+msgid "Show All"
+msgstr "Vis alt"
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:96 widgets/misc/e-filter-bar.h:103
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redigér..."
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97 widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+msgid "Advanced..."
msgstr "Avanceret..."
#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
@@ -8689,44 +9323,10 @@ msgstr "Besked"
msgid "Don't show this message again."
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:148
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:155
msgid "Sear_ch"
msgstr "_Søg"
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "Adress Cards"
-msgstr "Adressekort"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "By Company"
-msgstr "Efter firma"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Phone List"
-msgstr "Telefontyper"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "By Sender"
-msgstr "Efter afsender"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By Status"
-msgstr "Efter status"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Subject"
-msgstr "Efter emne"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Messages"
-msgstr "Besked"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With Category"
-msgstr "Med kategori"
-
#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
msgid "The Personal Addressbook Server"
msgstr ""
@@ -8747,6 +9347,113 @@ msgstr ""
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
+#~ msgid ""
+#~ "We were unable to open this addressbook. This either\n"
+#~ "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
+#~ "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
+#~ "compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
+#~ "correctness and reenter. If not, you probably have\n"
+#~ "attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
+#~ "able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
+#~ "OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi kunne ikke åbne denne adressebog. Dette betyder enten\n"
+#~ "at du har angivet en forkert URI, eller ar du har forsøgt\n"
+#~ "at bruge en LDAP-tjeneste men ikke har LDAP-understøttelse\n"
+#~ "kompileret ind. Hvis du har angivet en URI, tjek om URI-en \n"
+#~ "er korrekt og genindtast. Hvis ikke, så har du nok prøvet\n"
+#~ "at nå en LDAP tjeneste. Hvis du ønsker at kunne bruge LDAP,\n"
+#~ "er det nødvendigt at hente og installere OpenLDAP og\n"
+#~ "rekompilere og installere Evolution.\n"
+
+#~ msgid "SASL"
+#~ msgstr "SASL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show all "
+#~ msgstr "Vis alt"
+
+#~ msgid "VFolder on Subject"
+#~ msgstr "VMappe for emne"
+
+#~ msgid "VFolder on Sender"
+#~ msgstr "VMappe for afsender"
+
+#~ msgid "VFolder on Recipients"
+#~ msgstr "VMappe for modtagere"
+
+#~ msgid "Mark as Read"
+#~ msgstr "Markér som _læst"
+
+#~ msgid "Mark as Unread"
+#~ msgstr "Markér som ulæst"
+
+#~ msgid "Move to Folder..."
+#~ msgstr "Flyt til mappe..."
+
+#~ msgid "Copy to Folder..."
+#~ msgstr "Kopiér til mappe..."
+
+#~ msgid "Undelete"
+#~ msgstr "Fortryd sletning"
+
+#~ msgid "Do you accept?"
+#~ msgstr "Accepterer du?"
+
+#~ msgid "View the selected folder"
+#~ msgstr "Vis den valgte mappe"
+
+#~ msgid "Compose a new message"
+#~ msgstr "Udskriv ny meddelelse"
+
+#~ msgid "Copy message to a new folder"
+#~ msgstr "Kopiér meddelelse til en ny mappe"
+
+#~ msgid "Display all of the message headers"
+#~ msgstr "Vis komplette beskedshoveder"
+
+#~ msgid "Hide Deleted Messages"
+#~ msgstr "Skjul slettede beskeder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open in New Window"
+#~ msgstr "_Åpne i nytt vindu"
+
+#~ msgid "Print Preview of message..."
+#~ msgstr "Vis udskrift af besked..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reply to all"
+#~ msgstr "Svar til alle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reply to sender"
+#~ msgstr "Svar til afsender"
+
+#~ msgid "S_ource"
+#~ msgstr "Kilde"
+
+#~ msgid "View Raw Message Source"
+#~ msgstr "Vis rå beskedskildetekst"
+
+#~ msgid "_Attachment"
+#~ msgstr "_Bilag"
+
+#~ msgid "_Open Selected Items"
+#~ msgstr "_Åbn valgte beskeder"
+
+#~ msgid "_Reply"
+#~ msgstr "_Svar"
+
+#~ msgid "_Save Message As..."
+#~ msgstr "_Gem besked som..."
+
+#~ msgid "_Threaded"
+#~ msgstr "_Trådet"
+
+#~ msgid "Advanced ..."
+#~ msgstr "Avanceret..."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Click here to add a contact"
#~ msgstr "* Klik her for at tilføje en kontakt *"
@@ -8812,10 +9519,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgstr "For levering af e-post via en ekstern e-posttjener med SMTP.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "No authentication required"
-#~ msgstr "Autenticering kræves"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
#~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
@@ -8878,10 +9581,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgstr "Kerberos 4"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mail"
-#~ msgstr "Epost"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Mail Account"
#~ msgstr "Konto"
@@ -8913,10 +9612,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgstr "_Nødvendig deltager"
#, fuzzy
-#~ msgid "Save password"
-#~ msgstr "Gem som vCard"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Select signature file"
#~ msgstr "Signaturfil:"
@@ -8980,10 +9675,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgstr "Ukendt fejl"
#, fuzzy
-#~ msgid "Message _Display"
-#~ msgstr "Beskeder"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_Message Hiding"
#~ msgstr "Beskedshoved"
@@ -8995,10 +9686,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgstr "Tilføj filterregel"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add Rule"
-#~ msgstr "Tilføj filterregel"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Add VFolder Rule"
#~ msgstr "Tilføj filterregel"
@@ -9007,22 +9694,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgstr "Redigér VMapper"
#, fuzzy
-#~ msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-#~ msgstr "Fabrik vil importere GnomeCard-filer ind i Evolution."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-#~ msgstr "Fabrik vil importere GnomeCard-filer ind i Evolution."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-#~ msgstr "Importerer GnomeCard-filer ind i Evolution."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imports mbox files into Evolution"
-#~ msgstr "Importerer GnomeCard-filer ind i Evolution."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Deaktivér"
@@ -9250,10 +9921,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgstr "Skjul genvejsbjælken"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Settings"
-#~ msgstr "Indstillinger..."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
#~ msgstr "Procentværdien skal være mellem 0 og 100, inklusive"
@@ -9374,14 +10041,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgstr "Krypteret besked ikke vist"
#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create dialog box."
-#~ msgstr "Kunne ikke oprette rør: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User cancelled query."
-#~ msgstr "Handling annulleret"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot open location `%s':\n"
#~ "%s"
@@ -9532,10 +10191,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgstr "_Tilføj"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Display"
-#~ msgstr "Vis"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_Mail"
#~ msgstr "_Mobil"
@@ -9562,10 +10217,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ "%s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fetching email from %s"
-#~ msgstr "Epost fra %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Fetch email from %s"
#~ msgstr "Epost fra %s"
@@ -9585,10 +10236,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Send queue"
#~ msgstr "Afsender"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Afbrudt"
-
#~ msgid "Examining %s"
#~ msgstr "Undersøker %s"
@@ -9662,10 +10309,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Hide from Sender"
#~ msgstr "Filtrér efter afsender"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Subject \"%s\""
-#~ msgstr "Emne er %s"
-
#~ msgid "Hide from Sender <%s>"
#~ msgstr "Skjul fra sender <%s>"
@@ -9815,10 +10458,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "News Sources"
#~ msgstr "Kilder"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send messages in HTML format"
-#~ msgstr "Ny _meddelelse til kontaktperson"
-
#~ msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution."
#~ msgstr "Ingen GPG/PGP-støtte tilgjengelig i denne versjonen av Evolution."
@@ -9827,18 +10466,10 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgstr "Tjenertype:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mail Source"
-#~ msgstr "Kilder"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Sending a message without a subject"
#~ msgstr "Videresendt meddelelse (intet emne)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Send a message without a subject"
-#~ msgstr "Videresendt meddelelse (intet emne)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\""
#~ msgstr "Gemmer besked i mappe"
@@ -10039,10 +10670,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgstr "tirsdag"
#, fuzzy
-#~ msgid "tues"
-#~ msgstr "Status"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "wednesday"
#~ msgstr "onsdag"
@@ -10184,10 +10811,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ " %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Could not load or create summary"
-#~ msgstr "Kunne ikke indlæse sammendrag for %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s"
#~ msgstr "Kan ikke tilføje besked i mh-mappe: %s: %s"
@@ -10231,18 +10854,10 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent."
#, fuzzy
-#~ msgid "Forward as Attachment"
-#~ msgstr "Vis bilag"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_New appointment..."
#~ msgstr "Ny aftale..."
#, fuzzy
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "Åbn"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Create a new folder"
#~ msgstr "Opretter en ny mappe"
@@ -10450,14 +11065,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgstr "Ingen protokoll for åpning av URI `%s'"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Copy to Folder"
-#~ msgstr "Kopiér til mappe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Move to Folder"
-#~ msgstr "Flyt til folder"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Recur on the"
#~ msgstr "den"
@@ -10465,10 +11072,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgstr "de dagen i måneden"
#, fuzzy
-#~ msgid "Forward Message"
-#~ msgstr "Videresendte meddelelser"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Copy Message"
#~ msgstr "Kopierer beskeder"
@@ -10630,9 +11233,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "label8"
#~ msgstr "etikett8"
-#~ msgid "Load a previously saved message"
-#~ msgstr "Les en tidligere lagret melding"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_Save..."
#~ msgstr "_Gem som..."