aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorSzabolcs Ban <bansz@src.gnome.org>2000-05-24 22:33:22 +0800
committerSzabolcs Ban <bansz@src.gnome.org>2000-05-24 22:33:22 +0800
commitd386d4f718d256b77fd63c22bbc2d794fc9ca24e (patch)
tree8f5794be1cfa88745eb89806aa3c8985085f7af4
parentb6485f13c4dcc1c5dc9b6a7c8c3d8931d06da90e (diff)
downloadgsoc2013-evolution-d386d4f718d256b77fd63c22bbc2d794fc9ca24e.tar
gsoc2013-evolution-d386d4f718d256b77fd63c22bbc2d794fc9ca24e.tar.gz
gsoc2013-evolution-d386d4f718d256b77fd63c22bbc2d794fc9ca24e.tar.bz2
gsoc2013-evolution-d386d4f718d256b77fd63c22bbc2d794fc9ca24e.tar.lz
gsoc2013-evolution-d386d4f718d256b77fd63c22bbc2d794fc9ca24e.tar.xz
gsoc2013-evolution-d386d4f718d256b77fd63c22bbc2d794fc9ca24e.tar.zst
gsoc2013-evolution-d386d4f718d256b77fd63c22bbc2d794fc9ca24e.zip
Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>
Updated svn path=/trunk/; revision=3189
-rw-r--r--po/hu.po322
1 files changed, 178 insertions, 144 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9fb2a82c74..c90d91cdd1 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "Alap"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
msgid "Department:"
-msgstr ""
+msgstr "Osztály:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
msgid "Office:"
-msgstr ""
+msgstr "Hivatal:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
msgid "Profession:"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "_Keresztnév:"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10
msgid "_Middle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Utónév:"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11
msgid "_Last:"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "_Vezetéknév:"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12
msgid "_Suffix:"
-msgstr ""
+msgstr "_Előtag:"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13
msgid ""
@@ -189,6 +189,9 @@ msgid ""
"Mrs.\n"
"Dr.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Dr.\n"
+"Prof.\n"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18
msgid ""
@@ -200,6 +203,9 @@ msgid ""
"III\n"
"Esq.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ifj.\n"
+"Özv.\n"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -221,7 +227,7 @@ msgstr "Portszám:"
#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10
msgid "Root DN:"
-msgstr ""
+msgstr "Root DN:"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -246,74 +252,74 @@ msgstr "Beállítások"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
msgid "Include:"
-msgstr ""
+msgstr "Beleértve:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Sections:"
-msgstr ""
+msgstr "Szekciók:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Immediately follow each other"
-msgstr ""
+msgstr "Rögtön egymás után következnek"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Letter tabs on side"
-msgstr ""
+msgstr "Levél címkék minden lapon"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Headings for each letter"
-msgstr ""
+msgstr "Fejléc minden levélnek"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Start on a new page"
-msgstr ""
+msgstr "Új lapon kezdd"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Number of columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Oszlopok száma:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
msgid "Blank forms at end:"
-msgstr ""
+msgstr "A végén a formok ürítése:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Betűtípusok"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54
msgid "Font..."
-msgstr ""
+msgstr "Betűtípus..."
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlécek"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr ""
+msgstr "10 pt. Tahoma"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "Törzs"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr ""
+msgstr "8 pt. Tahoma"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Shading"
-msgstr ""
+msgstr "Árnyalás"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Print using gray shading"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomatás szürkeskálás árnyalással"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formátum"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50
@@ -327,112 +333,112 @@ msgstr "Típus"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
msgid "label26"
-msgstr ""
+msgstr "label26"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44
msgid "Dimensions:"
-msgstr ""
+msgstr "Dimenziók:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Szélesség:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Magasság:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Paper source:"
-msgstr ""
+msgstr "Papír forrás:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
msgid "Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Margók"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Top:"
-msgstr ""
+msgstr "Felső:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "Alsó:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Left:"
-msgstr ""
+msgstr "Bal:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
msgid "Right:"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Lap"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Méret:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Elhelyezkedés"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Álló"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Fekvő"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Fejléc"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53
msgid "Footer:"
-msgstr ""
+msgstr "Lábléc:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55
msgid "Reverse on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "Páros lapokon fordított"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56
msgid "Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Fejléc/lábléc"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:466
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Kivág"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184
msgid "Cut selected item into clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kivágja a kiválasztott elemet a vágólapra"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:467
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Másol"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188
msgid "Copy selected item into clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Másolja a kiválasztott elemet a vágólapra"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:468
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Beilleszt"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200
msgid "Paste item from clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Beilleszti az elemet a vágólapról"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528
msgid "Select recipients' addresses"
-msgstr ""
+msgstr "A címzettek címeinek kiválasztása"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -441,7 +447,7 @@ msgstr ""
#.
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7
msgid "Recipient list:"
-msgstr ""
+msgstr "Címzett lista:"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8
msgid "Name:"
@@ -469,27 +475,27 @@ msgstr "Hozzáad..."
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14
msgid "To: >>"
-msgstr ""
+msgstr "To: >>"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15
msgid "Cc: >>"
-msgstr ""
+msgstr "Cc: >>"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16
msgid "Bcc: >>"
-msgstr ""
+msgstr "Bcc: >>"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17
msgid "label9"
-msgstr ""
+msgstr "label9"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18
msgid "label7"
-msgstr ""
+msgstr "label7"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19
msgid "label8"
-msgstr ""
+msgstr "label8"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76
msgid "1 byte"
@@ -517,27 +523,27 @@ msgstr "%.1fG"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307
msgid "Add attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Csatolás hozzáadása"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Törlés"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:365
msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr ""
+msgstr "Törli a kiválasztott elemeket a csatolási listáról"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396
msgid "Add attachment..."
-msgstr ""
+msgstr "Csatol..."
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:397
msgid "Attach a file to the message"
-msgstr ""
+msgstr "Csatolj egy fájlt a levélhez"
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:259
msgid "Select attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Csatolás kiválasztása"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -546,7 +552,7 @@ msgstr ""
#.
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
msgid "Attachment properties"
-msgstr ""
+msgstr "Csatolás beállítások"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
msgid "MIME type:"
@@ -562,90 +568,92 @@ msgstr "Keres..."
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89
msgid "Click here for the address book"
-msgstr ""
+msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattints ide"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124
msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "To:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:125
msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr ""
+msgstr "Írd be a levél címzettjét"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129
msgid "Cc:"
-msgstr ""
+msgstr "Cc:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:130
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr ""
+msgstr "Írd be, kik kapjanak másolatot a levélről"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135
msgid "Bcc:"
-msgstr ""
+msgstr "Bcc:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:136
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
+"Írd be azokat a címeket, akik rejtett másolatot kapnak a levélről, azaz "
+"a címzettnél nem jelenik meg a címük"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Téma:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:143
msgid "Enter the subject of the mail"
-msgstr ""
+msgstr "Írd be a levél címét (subject)"
#: composer/e-msg-composer.c:424
msgid "Save in _folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Mentsd _mappába"
#: composer/e-msg-composer.c:424
msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr ""
+msgstr "A levél elmentése másik mappába"
#: composer/e-msg-composer.c:427 composer/e-msg-composer.c:464
#: mail/folder-browser-factory.c:139
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Elküld"
#: composer/e-msg-composer.c:427
msgid "Send the message"
-msgstr ""
+msgstr "Levél elküldése"
#: composer/e-msg-composer.c:435
msgid "View _attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Csatolások _nézete"
#: composer/e-msg-composer.c:435
msgid "View/hide attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Csatolások megtekintése"
#: composer/e-msg-composer.c:464
msgid "Send this message"
-msgstr ""
+msgstr "Küldd el a levelet"
#: composer/e-msg-composer.c:466
msgid "Cut selected region into the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Vágd ki a kiválasztott részt a vágólapra"
#: composer/e-msg-composer.c:467
msgid "Copy selected region into the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Másold ki a kiválasztott részt a vágólapra"
#: composer/e-msg-composer.c:468
msgid "Paste selected region into the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Másold be a kiválasztott részt a vágólapról"
#: composer/e-msg-composer.c:469
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Visszavon"
#: composer/e-msg-composer.c:469
msgid "Undo last operation"
-msgstr ""
+msgstr "Az utolsó művelet visszavonása"
#: composer/e-msg-composer.c:471
msgid "Attach"
@@ -678,140 +686,163 @@ msgid ""
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
"await your contributions!\n"
msgstr ""
+"Helló, köszönjük, hogy letöltötted az Evolution csomag fejlesztői \n"
+"verzióját.\n"
+"\n"
+"Az Evolution csapat sokat és keményen dolgozott hogy az Evolution-t \n"
+"robusztussá, széppé, jól használhatóvá, gyorssá és jól tervezetté \n"
+"tegye, ahogy csak lehetett. Nagyon fáradtak vagyunk. Még nem vagyunk \n"
+"kész, még nem.\n"
+"\n"
+"As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n"
+"been focused on the backend engine which drives the entire system and\n"
+"not on the user interface. We are just cresting the hill now, though,\n"
+"and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n"
+"here out. But at least you know that you're not using demoware.\n"
+"\n"
+"So, time for the nerdy disclaimer. Evolution will: crash, lose your\n"
+"mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n"
+"send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n"
+"your friends and co-workers. Use at your own risk.\n"
+"\n"
+"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
+"await your contributions!\n"
#: mail/folder-browser-factory.c:114
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
+"Köszönettel\n"
+"Az Evolution Csapat\n"
#: mail/folder-browser-factory.c:138
msgid "Get mail"
-msgstr ""
+msgstr "Levél letöltése"
#: mail/folder-browser-factory.c:138
msgid "Check for new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Új levél jött-e?"
#: mail/folder-browser-factory.c:139
msgid "Send a new message"
-msgstr ""
+msgstr "Új levél küldése"
#: mail/folder-browser-factory.c:140
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Keres"
#: mail/folder-browser-factory.c:140
msgid "Find messages"
-msgstr ""
+msgstr "Levelek keresése"
#: mail/folder-browser-factory.c:144
msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Válasz"
#: mail/folder-browser-factory.c:144
msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr ""
+msgstr "Válasz küldése a feladónak erre a levélre"
#: mail/folder-browser-factory.c:145
msgid "Reply to All"
-msgstr ""
+msgstr "Válasz mindenkinek"
#: mail/folder-browser-factory.c:145
msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr ""
+msgstr "Válasz a feladónak és az összes címzettnek"
#: mail/folder-browser-factory.c:147
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Továbbít"
#: mail/folder-browser-factory.c:147
msgid "Forward this message"
-msgstr ""
+msgstr "A levél továbbítása"
#: mail/folder-browser-factory.c:151
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomtat"
#: mail/folder-browser-factory.c:151
msgid "Print the selected message"
-msgstr ""
+msgstr "A levél nyomtatása"
#: mail/folder-browser-factory.c:153
msgid "Delete this message"
-msgstr ""
+msgstr "A levél törlése"
#: mail/folder-browser-factory.c:170
msgid "_Expunge"
-msgstr ""
+msgstr "_Tisztít"
#: mail/folder-browser-factory.c:176
msgid "_Filter Druid"
-msgstr ""
+msgstr "_Szűrő varázsló"
#: mail/folder-browser-factory.c:299
msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
-msgstr ""
+msgstr "Bocs, az Evolution Mappa Böngészőjét nem tudom elindítani."
#: mail/folder-browser.c:207
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr ""
+msgstr "Az URI amit a Mappa Böngésző meg fog nyitni"
#: mail/folder-browser.c:210
msgid "Whether a message preview should be shown"
-msgstr ""
+msgstr "Akár egy üzenet előnézete is megmutatható"
#: mail/main.c:54
msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
-msgstr ""
+msgstr "Levél komponens: Nem tudom a bonobo-t elindítani"
#: mail/message-list.c:420
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritás"
#: mail/message-list.c:434
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Feladó"
#: mail/message-list.c:441
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Téma"
#: mail/message-list.c:448
msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Elküld"
#: mail/message-list.c:455
msgid "Receive"
-msgstr ""
+msgstr "Fogad"
#: mail/message-list.c:462
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Címzett"
#: mail/message-list.c:469
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Méret"
#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
#. * dialog returned here, I don't remember...
#.
#: shell/e-shell-view-menu.c:62
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr ""
+msgstr "Bug buddy nem található a $PATH-odban."
#. same as above
#: shell/e-shell-view-menu.c:68
msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr ""
+msgstr "A Bug buddy-t nem tudom futtatni."
#: shell/e-shell-view-menu.c:110
msgid "Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution"
#: shell/e-shell-view-menu.c:112
msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
#: shell/e-shell-view-menu.c:114
msgid ""
@@ -819,62 +850,65 @@ msgid ""
"for mail, calendaring, and contact management\n"
"within the GNOME desktop environment."
msgstr ""
+"Az Evolution egy munkacsoport program \n"
+"levelezéshez, naptár és címjegyzék funkciókkal\n"
+"a GNOME grafikus környezethez."
#: shell/e-shell-view-menu.c:163 shell/e-shell-view-menu.c:229
msgid "_Folder"
-msgstr ""
+msgstr "_Mappa"
#: shell/e-shell-view-menu.c:167
msgid "Evolution _Bar Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution _Indítósáv"
#: shell/e-shell-view-menu.c:173
msgid "_Mail message"
-msgstr ""
+msgstr "_Levél"
#: shell/e-shell-view-menu.c:174 shell/e-shell-view-menu.c:177
msgid "Composes a new mail message"
-msgstr ""
+msgstr "Egy új levelet készít"
#: shell/e-shell-view-menu.c:176
msgid "_Appointment"
-msgstr ""
+msgstr "_Időpont"
#: shell/e-shell-view-menu.c:179
msgid "Meeting Re_quest"
-msgstr ""
+msgstr "Találkozó _felhívás"
#: shell/e-shell-view-menu.c:182
msgid "_Contact"
-msgstr ""
+msgstr "_Címjegyzék"
#: shell/e-shell-view-menu.c:185
msgid "_Task"
-msgstr ""
+msgstr "Fe_ladatok"
#: shell/e-shell-view-menu.c:188
msgid "Task _Request"
-msgstr ""
+msgstr "Feladat f_elhívás"
#: shell/e-shell-view-menu.c:191
msgid "_Journal Entry"
-msgstr ""
+msgstr "_Napló bejegyzés"
#: shell/e-shell-view-menu.c:194
msgid "_Note"
-msgstr ""
+msgstr "_Megjegyzés"
#: shell/e-shell-view-menu.c:204
msgid "_Selected Items"
-msgstr ""
+msgstr "_Kiválasztott elemek"
#: shell/e-shell-view-menu.c:212
msgid "_New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j mappa"
#: shell/e-shell-view-menu.c:220
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_j"
#: shell/e-shell-view-menu.c:221
msgid "_Open"
@@ -882,27 +916,27 @@ msgstr "_Megnyit"
#: shell/e-shell-view-menu.c:222
msgid "Clos_e All Items"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezár minden elemet"
#: shell/e-shell-view-menu.c:222
msgid "Closes all the open items"
-msgstr ""
+msgstr "Az összes megnyitott elemet bezárja"
#: shell/e-shell-view-menu.c:243
msgid "_Toggle Shortcut Bar"
-msgstr ""
+msgstr "_Indítósáv használata"
#: shell/e-shell-view-menu.c:244
msgid "Toggles the shortcut bar"
-msgstr ""
+msgstr "Az indítósávot kapcsolja ki/be"
#: shell/e-shell-view-menu.c:246
msgid "_Toggle Treeview"
-msgstr ""
+msgstr "Fanézet használata"
#: shell/e-shell-view-menu.c:247
msgid "Toggles the tree view"
-msgstr ""
+msgstr "A mappa struktúra nézetét kapcsolja ki/be"
#: shell/e-shell-view-menu.c:262
msgid "_Submit bug"
@@ -910,7 +944,7 @@ msgstr "_Hibajelentés küldése"
#: shell/e-shell-view-menu.c:263
msgid "Submit bug-report via bug-buddy"
-msgstr ""
+msgstr "Hibajelentés feladása bug-buddy-val"
#. FIXME: add Favorites here
#: shell/e-shell-view-menu.c:278
@@ -924,15 +958,15 @@ msgstr "_Műveletek"
#: shell/e-shell.c:81
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudom beállítani a helyi tárterületet -- %s"
#: shell/main.c:111
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudom elindítani a Bonobo komponens rendszert."
#: shell/main.c:126
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudom elindítani az Evolution shell-t."
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -962,28 +996,28 @@ msgstr "Szűrő"
#.
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7
msgid "window1"
-msgstr ""
+msgstr "window1"
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8
msgid "Available fields"
-msgstr ""
+msgstr "Meglévő mezők"
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9
msgid "label1"
-msgstr ""
+msgstr "label1"
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10
msgid "Show in this order"
-msgstr ""
+msgstr "Ilyen rendezésben mutasd"
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11
msgid "label2"
-msgstr ""
+msgstr "label2"
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12
msgid "Add >>"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáad >>"
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13
msgid "<< Remove"
-msgstr ""
+msgstr "<< Töröl"