aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorSimos Xenitellis <simos@src.gnome.org>2001-11-19 02:57:38 +0800
committerSimos Xenitellis <simos@src.gnome.org>2001-11-19 02:57:38 +0800
commit116797d8261d50158f5eea044d035d6b4a961cff (patch)
treec6b1dda9c9c8abe9e7580417f58922473e4320e2
parent9134985e1307e839e6b843c70c5c07480d7a7735 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-116797d8261d50158f5eea044d035d6b4a961cff.tar
gsoc2013-evolution-116797d8261d50158f5eea044d035d6b4a961cff.tar.gz
gsoc2013-evolution-116797d8261d50158f5eea044d035d6b4a961cff.tar.bz2
gsoc2013-evolution-116797d8261d50158f5eea044d035d6b4a961cff.tar.lz
gsoc2013-evolution-116797d8261d50158f5eea044d035d6b4a961cff.tar.xz
gsoc2013-evolution-116797d8261d50158f5eea044d035d6b4a961cff.tar.zst
gsoc2013-evolution-116797d8261d50158f5eea044d035d6b4a961cff.zip
Updated Greek translation
svn path=/trunk/; revision=14743
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/el.po4362
2 files changed, 2054 insertions, 2312 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index cb07a941dd..808efa3cce 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-11-18 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
2001-11-17 Wang Jian <lark@linux.net.cn>
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index dc14cc6bc2..08b5041a7e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,18 +2,19 @@
# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 2000.
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001.
-#
# Initial translation by spyros: 33 translated messages, 1084 fuzzy
# translations, 1846 untranslated messages.
# 06Oct2001, 202 messages, simos
# 24Oct2001, 308 messages, simos
-# 10Oct2001, 589 messages, simos, αφιέρωση στη Ναόμι.
-#
+# 10Nov2001, 589 messages, simos, untuk satu rama-rama.
+# 18Nov2001, 1679 messages, simos, untuk satu rama-rama.
+# 18Nov2001, 1830 messages, simos, untuk satu rama-rama.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 0.15.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-11-14 19:26-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-11-10 04:38+0000\n"
+"Project-Id-Version: evolution 0.99.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-11-18 19:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-11-18 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,19 +65,19 @@ msgstr "Πρωτ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1644
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
msgid "Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Βοηθός"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1645
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1712
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "Εταιρία"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
msgid "Bus"
-msgstr "Επιχ."
+msgstr "Εταιρ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1648
@@ -122,11 +123,11 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1647
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863
msgid "Business Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Φαξ εταιρίας"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
msgid "Bus Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Φαξ Εταιρ."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1653
@@ -137,11 +138,11 @@ msgstr "Φαξ Οικίας"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1646
msgid "Business 2"
-msgstr ""
+msgstr "Εταιρία 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
msgid "Bus 2"
-msgstr ""
+msgstr "Εταιρ 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1652
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Οικία 2"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1654
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
msgid "ISDN"
-msgstr ""
+msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
@@ -160,59 +161,59 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1714
#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Άλλο"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
msgid "Other Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Άλλο ΦΑΞ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1658
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
msgid "Pager"
-msgstr "Pager"
+msgstr "Βομβητής"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1660
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Ράδιο"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1661
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
msgid "Telex"
-msgstr ""
+msgstr "Τέλεξ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873
msgid "TTY"
-msgstr ""
+msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1687
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
msgid "Email 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ηλεκ. Διευθ. 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1688
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
msgid "Email 3"
-msgstr ""
+msgstr "Ηλεκ. Διευθ. 3"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
msgid "Web Site"
-msgstr ""
+msgstr "Δικτυακός Τόπος"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
@@ -221,16 +222,16 @@ msgstr "Τμήμα"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
msgid "Dep"
-msgstr ""
+msgstr "Τμημ."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Γραφείο"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Γραφ."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
@@ -257,16 +258,16 @@ msgstr "Διευθ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
msgid "Ass"
-msgstr ""
+msgstr "Βοηθ."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Ψευδώνυμο"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
msgid "Nick"
-msgstr ""
+msgstr "Ψευδ."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
@@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "Σύζυγος"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
msgid "Note"
-msgstr "Σημείωμα"
+msgstr "Σημείωση"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "Calendar URI"
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
msgid "Free-busy URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL Ελεύθ. Απασχ."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "FBUrl"
@@ -297,11 +298,11 @@ msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Anniversary"
-msgstr ""
+msgstr "Επέτειος"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Anniv"
-msgstr ""
+msgstr "Επέτ."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
msgid "Birth Date"
@@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "Ημερομηνία Γέννησης"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Κατηγορίες"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105
msgid "Family Name"
@@ -319,203 +320,267 @@ msgstr "Όνομα Οικογένειας"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:788
#, c-format
msgid "%x"
-msgstr ""
+msgstr "%x"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712
msgid "Card: "
-msgstr ""
+msgstr "Κάρτα: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3714
msgid ""
"\n"
"Name: "
msgstr ""
+"\n"
+"Όνομα: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
msgstr ""
+"\n"
+" Πρόθεμα: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
msgid ""
"\n"
" Given: "
msgstr ""
+"\n"
+" Δοθέν: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
msgid ""
"\n"
" Additional: "
msgstr ""
+"\n"
+" Επιπλέον: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
msgid ""
"\n"
" Family: "
msgstr ""
+"\n"
+" Οικογένεια: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
msgstr ""
+"\n"
+" Κατάληξη: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
msgstr ""
+"\n"
+"Ημερομηνία Γέννησης: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744
msgid ""
"\n"
"Address:"
msgstr ""
+"\n"
+"Διεύθυνση:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3746
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
msgstr ""
+"\n"
+" Ταχυδρομική Θυρίδα: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747
msgid ""
"\n"
" Ext: "
msgstr ""
+"\n"
+" Επεκτ. "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
msgid ""
"\n"
" Street: "
msgstr ""
+"\n"
+" Οδός: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
msgid ""
"\n"
" City: "
msgstr ""
+"\n"
+" Πόλη: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
msgid ""
"\n"
" Region: "
msgstr ""
+"\n"
+" Περιοχή: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
msgstr ""
+"\n"
+" Ταχ. Κώδικας: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
msgid ""
"\n"
" Country: "
msgstr ""
+"\n"
+" Χώρα: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
msgstr ""
+"\n"
+"Ετικέτα Παραλαβής: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3777
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Τηλέφωνα:\n"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3780
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
msgstr ""
+"\n"
+"Τηλέφωνο:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3804
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ηλεκ. Διεύθ.:\n"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3807
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
msgstr ""
+"\n"
+"Ηλεκ. Διευθ.:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3826
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
msgstr ""
+"\n"
+"Προγρ. Ηλεκ. Αλληλ.: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3832
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
msgstr ""
+"\n"
+"Ζώνη Ώρας: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3840
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
msgstr ""
+"\n"
+"Γεωγρ. Τοποθεσία: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3844
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
msgstr ""
+"\n"
+"Επιχειρηματικός Ρόλος: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3856
msgid ""
"\n"
"Org: "
msgstr ""
+"\n"
+"Οργ.:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857
msgid ""
"\n"
" Name: "
msgstr ""
+"\n"
+" Όνομα: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858
msgid ""
"\n"
" Unit: "
msgstr ""
+"\n"
+" Μονάδα: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
msgstr ""
+"\n"
+" Μονάδα2: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
msgstr ""
+"\n"
+" Μονάδα3: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
msgstr ""
+"\n"
+" Μονάδα4: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3865
msgid ""
"\n"
"Categories: "
msgstr ""
+"\n"
+"Κατηγορίες: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866
msgid ""
"\n"
"Comment: "
msgstr ""
+"\n"
+"Σχόλιο: "
#. if (crd->sound.prop.used) {
#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
@@ -532,12 +597,16 @@ msgid ""
"\n"
"Unique String: "
msgstr ""
+"\n"
+"Μοναδικό Αλφαριθμητικό: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3882
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
msgstr ""
+"\n"
+"Δημόσιο Κλειδί: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4235
msgid "Multiple VCards"
@@ -546,7 +615,7 @@ msgstr "Πολλαπλές ΙΚάρτες"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4243
#, c-format
msgid "VCard for %s"
-msgstr ""
+msgstr "ΙΚάρτα·για·%s"
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
@@ -565,11 +634,11 @@ msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2215
msgid "Searching..."
-msgstr "Γίνετε αναζήτηση..."
+msgstr "Αναζήτηση..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261
msgid "Loading..."
-msgstr "Γίνετε φόρτωση..."
+msgstr "Φόρτωση..."
#. need a different error message here.
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:270
@@ -578,7 +647,7 @@ msgstr "Σφάλμα στην έκφραση αναζήτησης"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:475
msgid "Connecting to LDAP server..."
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση στο διακομιστή LDAP..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:485
msgid "Unable to connect to LDAP server."
@@ -586,11 +655,11 @@ msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο διακομιστή LDAP."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:501
msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
-msgstr ""
+msgstr "Αναμονή σύνδεσης στο διακομιστή LDAP..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:870
msgid "Adding card to LDAP server..."
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσθεση κάρτας στο διακομιστή LDAP..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:971
msgid "Removing card from LDAP server..."
@@ -675,8 +744,7 @@ msgstr "Εργοστάσιο για το συστατικό δείγματος Διευθυνσιολογίου"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:172
-#: shell/e-shortcuts.c:1061
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-shortcuts.c:1061
msgid "Contacts"
msgstr "Γνωριμίες"
@@ -715,7 +783,7 @@ msgstr "Επεξεργασία Διευθυνσιολογίου"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
msgid "389"
-msgstr ""
+msgstr "389"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
msgid "Account Name"
@@ -744,7 +812,7 @@ msgstr "Βασικό"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8
msgid "De_lete"
-msgstr ""
+msgstr "_Διαγραφή"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
msgid "Email Address:"
@@ -757,7 +825,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
msgid "One"
-msgstr ""
+msgstr "Ένα"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12
msgid "Search _base:"
@@ -841,18 +909,13 @@ msgstr "_Θύρα:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28
msgid "_Server name:"
-msgstr "Όνομα εξυπηρετη_τή:"
+msgstr "Όνομα _Διακομιστή:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:134
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση του gnome-vfs"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Λοιπές Συντομεύσεις"
-
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:468
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του διευθυνσιολογίου"
@@ -902,8 +965,7 @@ msgid "Category is"
msgstr "Η κατηγορία είναι"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:790 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:790 widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Advanced..."
msgstr "Για Προχωρημένους..."
@@ -917,21 +979,11 @@ msgstr "Κάθε Κατηγορία"
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Το URI που θα εμφανίσει ο Εξερευνητής Φακέλλων"
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * card.
-#.
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
-#, fuzzy
-msgid "(none)"
-msgstr "Σημείω_μα"
-
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1686
msgid "Primary Email"
-msgstr ""
+msgstr "Πρωταρχική Ηλεκ. Διεύθ."
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587
msgid "Select an Action"
@@ -955,7 +1007,7 @@ msgstr "Επερώτηση Διευθυνσιολογίου..."
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306
msgid "Edit Contact Info"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία Πληροφοριών Γνωριμίας"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423
@@ -1047,7 +1099,7 @@ msgstr "Γνωρι_μίες:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
msgid "F_ind"
-msgstr "_Εύρεση"
+msgstr "Εύ_ρεση"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
msgid "Select Names"
@@ -1112,7 +1164,7 @@ msgstr "Αρχειοθέτηση _Ως:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικά"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
msgid ""
@@ -1127,7 +1179,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "No_tes:"
-msgstr "Σημειώ_ματα:"
+msgstr "Ση_μειώσεις:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Organi_zation:"
@@ -1225,12 +1277,6 @@ msgid "_Web page address:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Διαγραφή Γνωριμίας;"
@@ -1244,7 +1290,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662
msgid "TTY/TDD"
-msgstr ""
+msgstr "TTY/TDD"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2284
#, c-format
@@ -1271,11 +1317,11 @@ msgstr "Ηλεκ. Διεύθ."
#. This is a filename. Translators take note.
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106
msgid "card.vcf"
-msgstr ""
+msgstr "κάρτα.vcf"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:170
msgid "list"
-msgstr ""
+msgstr "λίστα"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:201
#, c-format
@@ -1286,83 +1332,83 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
-msgstr ""
+msgstr "Διεύθυνση _2:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Afghanistan"
-msgstr ""
+msgstr "Αφγανιστάν"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Albania"
-msgstr ""
+msgstr "Αλβανία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Algeria"
-msgstr ""
+msgstr "Αλγερία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "American Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Αμερικανική Σαμόα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "Andorra"
-msgstr ""
+msgstr "Ανδόρρα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "Angola"
-msgstr ""
+msgstr "Αγγόλα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "Anguilla"
-msgstr ""
+msgstr "Αγκύλα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
msgid "Antarctica"
-msgstr ""
+msgstr "Ανταρκτική"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr ""
+msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
msgid "Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "Αργεντινή"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
msgid "Armenia"
-msgstr ""
+msgstr "Αρμενία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
msgid "Aruba"
-msgstr ""
+msgstr "Αρούμπα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Αυστραλία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15
msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgstr "Αυστρία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16
msgid "Azerbaijan"
-msgstr ""
+msgstr "Αζερμπαϊτζάν"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17
msgid "Bahamas"
-msgstr ""
+msgstr "Μπαχάμες"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18
msgid "Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "Μπαχρέιν"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:19
msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
+msgstr "Μπανγκλαντές"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:20
msgid "Barbados"
-msgstr ""
+msgstr "Μπαρμπάντος"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:21
msgid "Belarus"
@@ -1370,11 +1416,11 @@ msgstr "Λευκορωσία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22
msgid "Belgium"
-msgstr ""
+msgstr "Βέλγιο"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23
msgid "Belize"
-msgstr "Μπελιζέ"
+msgstr "Μπελίζ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:24
msgid "Benin"
@@ -1382,27 +1428,27 @@ msgstr "Μπενίν"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:25
msgid "Bermuda"
-msgstr ""
+msgstr "Βερμούδες"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:26
msgid "Bhutan"
-msgstr ""
+msgstr "Μπουτάν"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27
msgid "Bolivia"
-msgstr ""
+msgstr "Βολιβία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:28
msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr ""
+msgstr "Βοσνία-Ερζεγοβίνη"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:29
msgid "Botswana"
-msgstr ""
+msgstr "Μποτσουάνα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:30
msgid "Bouvet Island"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσος Μπουβέ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31
msgid "Brazil"
@@ -1410,35 +1456,35 @@ msgstr "Βραζιλία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32
msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Βρετανικά Εδάφη Ινδικού Ωκεανού"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33
msgid "British Virgin Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Βρετανικές Παρθένοι Νήσοι"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
+msgstr "Μπρουνέι Νταρουσαλάμ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35
msgid "Bulgaria"
-msgstr ""
+msgstr "Βουλγαρία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:36
msgid "Burkina Faso"
-msgstr ""
+msgstr "Μπουρκίνα Φάσο"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:37
msgid "Burundi"
-msgstr ""
+msgstr "Μπουρούντι"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:38
msgid "Cambodia"
-msgstr ""
+msgstr "Καμπότζη"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:39
msgid "Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "Καμερούν"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40
msgid "Canada"
@@ -1446,23 +1492,23 @@ msgstr "Καναδάς"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:41
msgid "Cape Verde"
-msgstr ""
+msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42
msgid "Cayman Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσοι Κέυμαν"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:43
msgid "Central African Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Δημοκρατία Κεντρικής Αφρικής"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:44
msgid "Chad"
-msgstr "Τσάντ"
+msgstr "Τσαντ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:45
msgid "Check Address"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος Διεύθυνσης"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46
msgid "Chile"
@@ -1470,123 +1516,123 @@ msgstr "Χιλή"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:47
msgid "China"
-msgstr ""
+msgstr "Κίνα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48
msgid "Christmas Island"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσοι Χριστουγέννων"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:49
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσοι Κόκος (Κήλινγκ)"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50
msgid "Colombia"
-msgstr ""
+msgstr "Κολομβία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51
msgid "Comoros"
-msgstr "Κομόρος"
+msgstr "Κομόρες"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52
msgid "Congo"
-msgstr "Κογκό"
+msgstr "Κονγκό"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:53
msgid "Cook Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσοι Κουκ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54
msgid "Costa Rica"
-msgstr ""
+msgstr "Κόστα Ρίκα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:55
msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr ""
+msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:56
msgid "Countr_y:"
-msgstr ""
+msgstr "_Χώρα:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57
msgid "Croatia"
-msgstr ""
+msgstr "Κροατία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58
msgid "Cuba"
-msgstr ""
+msgstr "Κούβα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59
msgid "Cyprus"
-msgstr ""
+msgstr "Κύπρος"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60
msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Δημοκρατία της Τσεχίας"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61
msgid "Denmark"
-msgstr ""
+msgstr "Δανία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:62
msgid "Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "Τζιμπουτί"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63
msgid "Dominica"
-msgstr ""
+msgstr "Ντομίνικα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64
msgid "Dominican Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Δομηνικανή Δημοκρατία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:65
msgid "East Timor"
-msgstr ""
+msgstr "Ανατολικό Τιμόρ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66
msgid "Ecuador"
-msgstr ""
+msgstr "Ισημερινός"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67
msgid "Egypt"
-msgstr ""
+msgstr "Αίγυπτος"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68
msgid "El Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "Ελ Σαλβαδόρ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Ισημερινή Γουϊνέα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70
msgid "Eritrea"
-msgstr ""
+msgstr "Ερυθραία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71
msgid "Estonia"
-msgstr ""
+msgstr "Εσθονία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:72
msgid "Ethiopia"
-msgstr ""
+msgstr "Αιθιοπία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:73
msgid "Falkland Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσοι Φώκλαντς"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:74
msgid "Faroe Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσοι Φερόες"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:75
msgid "Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "Φίτζι"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76
msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgstr "Φινλανδία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77
msgid "France"
@@ -1602,39 +1648,39 @@ msgstr "Γαλλική Πολυνησία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:80
msgid "French Southern Territories"
-msgstr ""
+msgstr "Γαλλικές Νότιες Περιοχές"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81
msgid "Gabon"
-msgstr ""
+msgstr "Γκαμπόν"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82
msgid "Gambia"
-msgstr ""
+msgstr "Γκάμπια"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83
msgid "Georgia"
-msgstr ""
+msgstr "Γεωργία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84
msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgstr "Γερμανία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:85
msgid "Ghana"
-msgstr ""
+msgstr "Γκάνα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86
msgid "Gibraltar"
-msgstr ""
+msgstr "Γιβραλτάρ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87
msgid "Greece"
-msgstr ""
+msgstr "Ελλάδα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:88
msgid "Greenland"
-msgstr ""
+msgstr "Γροιλανδία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:89
msgid "Grenada"
@@ -1642,27 +1688,27 @@ msgstr "Γρενάδα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:90
msgid "Guadeloupe"
-msgstr ""
+msgstr "Γουαδελούπη"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91
msgid "Guam"
-msgstr ""
+msgstr "Γκουάμ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92
msgid "Guatemala"
-msgstr ""
+msgstr "Γουατεμάλα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:93
msgid "Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Γουϊνέα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94
msgid "Guinea-bissau"
-msgstr ""
+msgstr "Γουϊνέα-Μπισάου"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95
msgid "Guyana"
-msgstr ""
+msgstr "Γουϊάνα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96
msgid "Haiti"
@@ -1670,19 +1716,19 @@ msgstr "Αϊτή"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:97
msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσοι Χέρντ και ΜακΝτόναλντ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:98
msgid "Holy See"
-msgstr ""
+msgstr "Βατικανό"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99
msgid "Honduras"
-msgstr ""
+msgstr "Ονδούρα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100
msgid "Hong Kong"
-msgstr ""
+msgstr "Χονγκ Κονγκ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101
msgid "Hungary"
@@ -1690,23 +1736,23 @@ msgstr "Ουγγαρία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102
msgid "Iceland"
-msgstr ""
+msgstr "Ισλανδία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103
msgid "India"
-msgstr ""
+msgstr "Ινδία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:104
msgid "Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "Ινδονησία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105
msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "Ιρλανδία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:106
msgid "Israel"
-msgstr ""
+msgstr "Ισραήλ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107
msgid "Italy"
@@ -1714,51 +1760,51 @@ msgstr "Ιταλία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108
msgid "Jamaica"
-msgstr ""
+msgstr "Τζαμάικα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109
msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Ιαπωνία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110
msgid "Jordan"
-msgstr ""
+msgstr "Ιορδανία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111
msgid "Kazakhstan"
-msgstr ""
+msgstr "Καζακστάν"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:112
msgid "Kenya"
-msgstr ""
+msgstr "Κένυα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:113
msgid "Kiribati"
-msgstr ""
+msgstr "Κιριμπάτι"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114
msgid "Kuwait"
-msgstr ""
+msgstr "Κουβέιτ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:115
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr ""
+msgstr "Κιργιστάν"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:116
msgid "Laos"
-msgstr ""
+msgstr "Λάος"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117
msgid "Latvia"
-msgstr ""
+msgstr "Λεττονία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118
msgid "Lebanon"
-msgstr ""
+msgstr "Λίβανος"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:119
msgid "Lesotho"
-msgstr ""
+msgstr "Λεσότο"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120
msgid "Liberia"
@@ -1766,43 +1812,43 @@ msgstr "Λιβερία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:121
msgid "Liechtenstein"
-msgstr ""
+msgstr "Λιχτενστάιν"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122
msgid "Lithuania"
-msgstr ""
+msgstr "Λιθουανία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123
msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "Λουξεμβούργο"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:124
msgid "Macau"
-msgstr ""
+msgstr "Μακάο"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:125
msgid "Macedonia"
-msgstr ""
+msgstr "Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:126
msgid "Madagascar"
-msgstr ""
+msgstr "Μαδαγασκάρη"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:127
msgid "Malawi"
-msgstr "Μαλάουι"
+msgstr "Μαλάουϊ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:128
msgid "Malaysia"
-msgstr ""
+msgstr "Μαλαισία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:129
msgid "Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "Μαλδίβες"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130
msgid "Mali"
-msgstr "Μάλι"
+msgstr "Μαλί"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131
msgid "Malta"
@@ -1810,31 +1856,31 @@ msgstr "Μάλτα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:132
msgid "Marshall Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσοι Μάρσαλ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:133
msgid "Martinique"
-msgstr ""
+msgstr "Μαρτινίκα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:134
msgid "Mauritania"
-msgstr ""
+msgstr "Μαυριτανία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:135
msgid "Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "Μαυρίκιος"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:136
msgid "Mayotte"
-msgstr "Μαγιότε"
+msgstr "Μαγιότ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137
msgid "Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "Μεξικό"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:138
msgid "Micronesia"
-msgstr ""
+msgstr "Μικρονησία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:139
msgid "Monaco"
@@ -1842,19 +1888,19 @@ msgstr "Μονακό"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:140
msgid "Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "Μογγολία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:141
msgid "Montserrat"
-msgstr ""
+msgstr "Μονσερά"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142
msgid "Morocco"
-msgstr ""
+msgstr "Μαρόκο"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:143
msgid "Mozambique"
-msgstr "Μοζαμβίκι"
+msgstr "Μοζαμβίκη"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:144
msgid "Myanmar"
@@ -1862,11 +1908,11 @@ msgstr "Μιανμάρ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:145
msgid "Namibia"
-msgstr ""
+msgstr "Ναμίμπια"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:146
msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "Ναούρου"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:147
msgid "Nepal"
@@ -1878,7 +1924,7 @@ msgstr "Ολλανδία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:149
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
+msgstr "Ολλανδικες Αντίλλες"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:150
msgid "New Caledonia"
@@ -1890,11 +1936,11 @@ msgstr "Νέα Ζηλανδία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152
msgid "Nicaragua"
-msgstr ""
+msgstr "Νικαράγουα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:153
msgid "Niger"
-msgstr "Νίγηρ"
+msgstr "Νίγηρας"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:154
msgid "Nigeria"
@@ -1902,15 +1948,15 @@ msgstr "Νιγηρία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155
msgid "Niue"
-msgstr ""
+msgstr "Νίουε"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156
msgid "Norfolk Island"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσος Νόρφολκ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:157
msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσοι Βορείων Μαριάνων"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158
msgid "Norway"
@@ -1918,7 +1964,7 @@ msgstr "Νορβηγία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159
msgid "Oman"
-msgstr ""
+msgstr "Ομάν"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160
msgid "Pakistan"
@@ -1926,11 +1972,11 @@ msgstr "Πακιστάν"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:161
msgid "Palau"
-msgstr ""
+msgstr "Παλάου"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162
msgid "Palestinian Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή Παλεστίνης"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163
msgid "Panama"
@@ -1938,11 +1984,11 @@ msgstr "Παναμάς"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Παπούα-Νέα Γουϊνέα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165
msgid "Paraguay"
-msgstr ""
+msgstr "Παραγουάη"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166
msgid "Peru"
@@ -1950,11 +1996,11 @@ msgstr "Περού"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167
msgid "Philippines"
-msgstr ""
+msgstr "Φιλιππίνες"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168
msgid "Pitcairn"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσοι Πίκαιρν"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169
msgid "Poland"
@@ -1962,11 +2008,11 @@ msgstr "Πολωνία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170
msgid "Portugal"
-msgstr "Πορτογαλλία"
+msgstr "Πορτογαλία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171
msgid "Puerto Rico"
-msgstr ""
+msgstr "Πουέρτο Ρίκο"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172
msgid "Qatar"
@@ -1974,11 +2020,11 @@ msgstr "Κατάρ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173
msgid "Republic Of Korea"
-msgstr ""
+msgstr "Δημοκρατία της Κορέας"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174
msgid "Republic Of Moldova"
-msgstr ""
+msgstr "Δημοκρατία της Μολδαβίας"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175
msgid "Reunion"
@@ -1986,11 +2032,11 @@ msgstr "Ρεουνιόν"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176
msgid "Romania"
-msgstr ""
+msgstr "Ρουμανία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177
msgid "Russian Federation"
-msgstr ""
+msgstr "Ρωσία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178
msgid "Rwanda"
@@ -1998,15 +2044,15 @@ msgstr "Ρουάντα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179
msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr ""
+msgstr "Σαιντ Κίτς και Νέβις"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180
msgid "Saint Lucia"
-msgstr ""
+msgstr "Αγία Λουκία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181
msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
-msgstr ""
+msgstr "Άγιος Βικέντιος και Γρεναντίνες"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182
msgid "Samoa"
@@ -2014,15 +2060,15 @@ msgstr "Σαμόα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183
msgid "San Marino"
-msgstr ""
+msgstr "Άγιος Μαρίνος"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184
msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr ""
+msgstr "Σάο Τόμε και Πρίντσιπε"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr ""
+msgstr "Σαουδική Αραβία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186
msgid "Senegal"
@@ -2034,23 +2080,23 @@ msgstr "Σεϋχέλλες"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188
msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
+msgstr "Σιέρρα Λεόνε"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189
msgid "Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "Σιγγαπούρη"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190
msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "Σλοβακία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191
msgid "Slovenia"
-msgstr ""
+msgstr "Σλοβενία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192
msgid "Solomon Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσοι Σολομώντος"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193
msgid "Somalia"
@@ -2058,11 +2104,11 @@ msgstr "Σομαλία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194
msgid "South Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Νότια Αφρική"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Νότια Γεωργία και Ανατολικά Νησιά Σάντουιτς"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196
msgid "Spain"
@@ -2070,15 +2116,15 @@ msgstr "Ισπανία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197
msgid "Sri Lanka"
-msgstr ""
+msgstr "Σρι Λάνκα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198
msgid "St. Helena"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσος Αγίας Ελένης"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199
msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "Σαιντ Πιερ και Μικελόν"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200
msgid "Sudan"
@@ -2086,11 +2132,11 @@ msgstr "Σουδάν"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201
msgid "Suriname"
-msgstr ""
+msgstr "Σουρινάμ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Νησιά Σβάλμπαρντ Και Γιαν Μάγεν"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203
msgid "Swaziland"
@@ -2102,11 +2148,11 @@ msgstr "Σουηδία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205
msgid "Switzerland"
-msgstr ""
+msgstr "Ελβετία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206
msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+msgstr "Ταϊβάν"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207
msgid "Tajikistan"
@@ -2114,7 +2160,7 @@ msgstr "Τατζικιστάν"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208
msgid "Thailand"
-msgstr ""
+msgstr "Ταϊλάνδη"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209
msgid "Togo"
@@ -2122,19 +2168,19 @@ msgstr "Τόγκο"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210
msgid "Tokelau"
-msgstr ""
+msgstr "Τοκελάου"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211
msgid "Tonga"
-msgstr "Τόγκα"
+msgstr "Τόνγκα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212
msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213
msgid "Tunisia"
-msgstr ""
+msgstr "Τυνησία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214
msgid "Turkey"
@@ -2146,15 +2192,15 @@ msgstr "Τουρκμενιστάν"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216
msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσοι Τουρκς και Κάικος"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217
msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "Τουβαλού"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218
msgid "U.S. Virgin Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Παρθένοι Νήσοι Η.Π.Α."
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219
msgid "Uganda"
@@ -2162,19 +2208,19 @@ msgstr "Ουγκάντα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220
msgid "Ukraine"
-msgstr ""
+msgstr "Ουκρανία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr ""
+msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223
msgid "United Republic Of Tanzania"
-msgstr ""
+msgstr "Ενωμένη Δημοκρατία της Τανζανίας"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224
msgid "United States"
@@ -2182,23 +2228,23 @@ msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225
msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Απομακρυσμένα Νησιά Η.Π.Α."
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226
msgid "Uruguay"
-msgstr ""
+msgstr "Ουρουγουάη"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227
msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
+msgstr "Ουζμπεκιστάν"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228
msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
+msgstr "Βανουάτου"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229
msgid "Venezuela"
-msgstr ""
+msgstr "Βενεζουέλα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230
msgid "Viet Nam"
@@ -2206,11 +2252,11 @@ msgstr "Βιετνάμ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231
msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Γουάλις και Φουτούνα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232
msgid "Western Sahara"
-msgstr ""
+msgstr "Δυτική Σαχάρα"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233
msgid "Yemen"
@@ -2218,19 +2264,19 @@ msgstr "Υεμένη"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234
msgid "Yugoslavia"
-msgstr ""
+msgstr "Γουγκοσλαβία"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235
msgid "Zambia"
-msgstr ""
+msgstr "Ζάμπια"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236
msgid "Zimbabwe"
-msgstr ""
+msgstr "Ζιμπάμπουε"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237
msgid "_Address:"
-msgstr ""
+msgstr "_Διεύθυνση:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238
msgid "_City:"
@@ -2238,39 +2284,39 @@ msgstr "_Πόλη:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239
msgid "_PO Box:"
-msgstr ""
+msgstr "Τ._Θ.:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240
msgid "_State/Province:"
-msgstr ""
+msgstr "_Πολιτεία/Επαρχία:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:241
msgid "_ZIP Code:"
-msgstr ""
+msgstr "Τ._Κ.:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
msgid "Check Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος Πλήρους Ονόματος"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Dr."
-msgstr ""
+msgstr "Δρ."
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Esq."
-msgstr ""
+msgstr "Esq."
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "I"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "II"
-msgstr ""
+msgstr "II"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "III"
-msgstr ""
+msgstr "III"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "Jr."
@@ -2278,7 +2324,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Miss"
-msgstr ""
+msgstr "Δις"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Mr."
@@ -2302,7 +2348,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_Last:"
-msgstr ""
+msgstr "_Επώνυμο:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Middle:"
@@ -2314,11 +2360,11 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Τίτλος:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
msgid "List _name:"
-msgstr "Λίστα _ονόματος:"
+msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
msgid "Members"
@@ -2417,7 +2463,7 @@ msgstr "%d κάρτες"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1405
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση ως ΙΚάρτας"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
@@ -2455,7 +2501,7 @@ msgstr "Εκτύπωση Φακέλου"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:17
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85
@@ -2469,10 +2515,11 @@ msgid "Success"
msgstr "Επιτυχία"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:355 shell/e-shell.c:1894
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1894
#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1044
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
msgid "Repository offline"
@@ -2481,7 +2528,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 shell/e-storage.c:516
#: shell/evolution-shell-component.c:1035
msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
msgid "Card not found"
@@ -2497,11 +2544,10 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/print.c:2255
-#: camel/camel-service.c:607 camel/camel-service.c:643
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 camel/camel-service.c:607
+#: camel/camel-service.c:643
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Ακυρώθηκε"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
msgid "Other error"
@@ -2510,7 +2556,7 @@ msgstr "Άλλο σφάλμα"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:57
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50
msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76
msgid "Error adding list"
@@ -2538,7 +2584,7 @@ msgstr "Σφάλμα διαγραφής κάρτας"
#. also be placed at the begining ot the string
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:378
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-msgstr ""
+msgstr ",123,α,β,γ,δ,ε,ζ,η,θ,ι,κ,λ,μ,ν,ξ,ο,π,ρ,σ,ς,τ,υ,φ,χ,ψ,ω"
#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
@@ -2546,7 +2592,7 @@ msgstr ""
#. Use lower case letters if possible.
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:383
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-msgstr ""
+msgstr ",0,α,β,γ,δ,ε,ζ,η,θ,ι,κ,λ,μ,ν,ξ,ο,π,ρ,σ,ς,τ,υ,φ,χ,ψ,ω"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848
msgid "* Click here to add a contact *"
@@ -2558,11 +2604,11 @@ msgstr "Πρωτεύων Τηλέφωνο"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853
msgid "Assistant Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Τηλέφωνο Βοηθού"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854
msgid "Business Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Τηλέφωνο Εταιρίας"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855
msgid "Callback Phone"
@@ -2578,7 +2624,7 @@ msgstr "Τηλέφωνο Οικίας"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859
msgid "Business Address"
-msgstr ""
+msgstr "Διεύθυνση Εταιρίας"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860
msgid "Home Address"
@@ -2590,11 +2636,11 @@ msgstr "Κινητό Τηλέφωνο"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862
msgid "Car Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Τηλέφωνο Αυτοκινήτου"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865
msgid "Business Phone 2"
-msgstr ""
+msgstr "Τηλέφωνο Εταιρίας 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866
msgid "Home Phone 2"
@@ -2611,11 +2657,11 @@ msgstr "Άλλη Διεύθυνση"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185
#, c-format
msgid "and %d other cards."
-msgstr ""
+msgstr "και %d άλλες κάρτες."
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187
msgid "and one other card."
-msgstr ""
+msgstr "και μια άλλη κάρτα."
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316
msgid "Save in addressbook"
@@ -2632,15 +2678,15 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
msgid "Card View"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή Κάρτας"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr ""
+msgstr "10 pt. Tahoma"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr ""
+msgstr "8 pt. Tahoma"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
msgid "Blank forms at end:"
@@ -2672,7 +2718,7 @@ msgstr "Υποσέλιδο:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Format"
-msgstr "Μορφοποίηση"
+msgstr "Μορφή"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
msgid "Header"
@@ -2680,19 +2726,19 @@ msgstr "Κεφαλίδα"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Κεφαλίδα/Υποσέλιδο"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "Κεφαλίδες"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Headings for each letter"
-msgstr ""
+msgstr "Κεφαλίδες σε κάθε γράμμα"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Ύψος:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Immediately follow each other"
@@ -2700,15 +2746,15 @@ msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Include:"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπερίληψη:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Οριζόντιο"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Left:"
-msgstr ""
+msgstr "Αριστερά:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Letter tabs on side"
@@ -2716,7 +2762,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
msgid "Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Περιθώρια"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Number of columns:"
@@ -2728,7 +2774,7 @@ msgstr "Επιλογές"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Προσανατολισμός"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
msgid "Page"
@@ -2744,11 +2790,11 @@ msgstr "Χαρτί"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Paper source:"
-msgstr "Πηγή Χαρτιού:"
+msgstr "Πηγή χαρτιού:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
msgid "Portrait"
-msgstr "Πορτραίτο"
+msgstr "Κάθετος"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Preview:"
@@ -2764,7 +2810,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
msgid "Right:"
-msgstr ""
+msgstr "Δεξιά:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
msgid "Sections:"
@@ -2780,7 +2826,7 @@ msgstr "Μέγεθος:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Start on a new page"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχή σε νέα σελίδα"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Style name:"
@@ -2796,7 +2842,7 @@ msgstr "Τύπος:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Πλάτος:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "_Font..."
@@ -2821,30 +2867,26 @@ msgid "Untitled appointment"
msgstr "Ραντεβού χωρίς τίτλο"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 mail/message-list.c:651
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 mail/message-list.c:651
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Ύψος"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
#: calendar/gui/calendar-model.c:1711
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:650
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 mail/message-list.c:650
msgid "Normal"
-msgstr "Κανονική"
+msgstr "Κανονικό"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:649
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 mail/message-list.c:649
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλή"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/cal-util/cal-util.c:518
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408
msgid "Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Μη ορισμένο"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:937
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:649
@@ -2913,23 +2955,9 @@ msgstr ""
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Starting:"
-msgstr "Ε_νέργειες"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218
-msgid "Ending:"
-msgstr ""
-
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231
msgid "invalid time"
-msgstr "μη-έγκυρη ώρα"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Alarm"
-msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution"
+msgstr "μη έγκυρο ώρα"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371
#, c-format
@@ -2990,24 +3018,24 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-commands.c:446
msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
#: calendar/gui/e-day-view.c:1401 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
+msgstr "%a %d %b"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:456
#: calendar/gui/calendar-commands.c:458
msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%a %d %b %Y"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:469 calendar/gui/calendar-commands.c:476
#: calendar/gui/calendar-commands.c:482 calendar/gui/calendar-commands.c:484
msgid "%d %B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%d %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
@@ -3015,7 +3043,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-commands.c:474
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445
msgid "%d %B"
-msgstr ""
+msgstr "%d %B"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:805
msgid ""
@@ -3023,62 +3051,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
msgid "Private"
msgstr "Ιδιωτικό"
#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385
msgid "Confidential"
msgstr "Εμπιστευτικό"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#: calendar/gui/calendar-model.c:424
msgid "Public"
-msgstr ""
+msgstr "Δημόσιο"
#: calendar/gui/calendar-model.c:536
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "Β"
#: calendar/gui/calendar-model.c:536
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "Ν"
#: calendar/gui/calendar-model.c:538
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "Α"
#: calendar/gui/calendar-model.c:538
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "Δ"
#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457
msgid "Free"
msgstr "Ελεύθερο"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:458
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427
+#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427
#: shell/evolution-shell-component.c:1029
msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Σε απασχόληση"
#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/print.c:2246
msgid "Not Started"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν Ξεκίνησε"
#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2249
msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Σε Εξέλιξη"
#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/e-meeting-model.c:329
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:352 calendar/gui/print.c:2252
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:329 calendar/gui/e-meeting-model.c:352
msgid "Completed"
msgstr "Ολοκληρωμένο"
@@ -3088,6 +3109,9 @@ msgid ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
+"Η γεωγραφική θέση πρέπει να εισαχθεί στη μορφή:\n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312
@@ -3106,16 +3130,14 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:1715
msgid "Assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Εκχωρήθηκε"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:301
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:536
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:803
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ναι"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:313
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:804
msgid "No"
msgstr "Όχι"
@@ -3147,18 +3169,18 @@ msgstr "Η Περίληψη περιέχει"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57
msgid "Description contains"
-msgstr "Η περιγραφή περιέχει"
+msgstr "Περιγραφή περιέχει"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58
msgid "Comment contains"
-msgstr "Το σχόλιο περιέχει"
+msgstr "Σχόλιο περιέχει"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1075
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416
msgid "Unmatched"
-msgstr ""
+msgstr "Κανένα ταίριασμα"
#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:7
-#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055
+#: shell/e-shortcuts.c:1055
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"
@@ -3166,9 +3188,8 @@ msgstr "Ημερολόγιο"
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Φάκελος που περιέχει ραντεβού και γεγονότα"
-#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1733
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:247 my-evolution/e-summary-tasks.c:263
-#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058
+#: calendar/gui/component-factory.c:68 my-evolution/e-summary-tasks.c:247
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:263 shell/e-shortcuts.c:1058
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Εκκρεμότητες"
@@ -3183,7 +3204,7 @@ msgstr "Δημιουργία νέου ραντεβού"
#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3523
msgid "New _Appointment"
-msgstr "Νέο Ρ_αντεβού"
+msgstr "Νέο _Ραντεβού"
#: calendar/gui/component-factory.c:648 ui/evolution-calendar.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
@@ -3208,15 +3229,15 @@ msgstr "Επιλογές Συναγερμού Μηνύματος"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377
msgid "Mail Alarm Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές Συναγερμού Αλληλογραφίας"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386
msgid "Program Alarm Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές Συναγερμού Προγράμματος"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395
msgid "Unknown Alarm Options"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστες Επιλογές Συναγερμού"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
msgid "Alarm Repeat"
@@ -3228,15 +3249,15 @@ msgstr "Μήνυμα προς Εμφάνιση"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
msgid "Play sound:"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή ήχου:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
msgid "Repeat the alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Επανάληψη συναγερμού"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
msgid "Run program:"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτέλεση προγράμματος"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
msgid ""
@@ -3246,7 +3267,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
msgid "With these arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Με αυτά τα ορίσματα:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83
msgid "days"
@@ -3254,15 +3275,15 @@ msgstr "ημέρες"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
msgid "extra times every"
-msgstr ""
+msgstr "επιπλέον φορές κάθε"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84
msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "ώρες"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "λεπτά"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309
#, c-format
@@ -3276,20 +3297,20 @@ msgstr "1 ημέρα"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317
#, c-format
msgid "%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "%d εβδομάδες"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
msgid "1 week"
-msgstr ""
+msgstr "1 εβδομάδα"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325
#, c-format
msgid "%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "%d ώρες"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328
msgid "1 hour"
-msgstr ""
+msgstr "1 ώρα"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333
#, c-format
@@ -3312,7 +3333,7 @@ msgstr "1 δευτερόλεπτο"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή ήχου"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
@@ -3326,11 +3347,11 @@ msgstr "Αποστολή γράμματος"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτέλεση προγράμματος"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστη ενέργεια προς εκτέλεση"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403
#, c-format
@@ -3365,7 +3386,7 @@ msgstr "%s στο τέλος του ραντεβού"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:453
#, c-format
msgid "%s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s στις %s"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:459
#, c-format
@@ -3384,11 +3405,11 @@ msgstr "Ημερομηνία/Ώρα:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
msgid "Reminders"
-msgstr "Υπενθυμίσεις"
+msgstr "Υπενθυμιτές"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Περίληψη:"
@@ -3416,7 +3437,7 @@ msgstr "τέλος του ραντεβού"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
msgid "hour(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ώρα(ες)"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:120
msgid "minute(s)"
@@ -3520,11 +3541,11 @@ msgstr "Κυριακή"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
msgid "T_hu"
-msgstr ""
+msgstr "_Πεμ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
msgid "T_ue"
-msgstr ""
+msgstr "Τ_ρι"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Tas_ks due today:"
@@ -3549,7 +3570,7 @@ msgstr "_Διαιρέσεις ώρας:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Time format:"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή Ώρας:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960
@@ -3559,20 +3580,20 @@ msgstr "Τρίτη"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Τετάρτη"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
msgid "Work Week"
-msgstr ""
+msgstr "Εργάσιμη Εβδομάδα"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr ""
+msgstr "_12-ωρο (ΠΜ/ΜΜ)"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_24 hour"
-msgstr ""
+msgstr "_24ωρο"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
@@ -3596,7 +3617,7 @@ msgstr "_Παρ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_General"
-msgstr ""
+msgstr "_Γενικά"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Hide completed tasks after"
@@ -3616,11 +3637,11 @@ msgstr "_Σάβ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "_Task List"
-msgstr "_Λίστα Ενεργειών"
+msgstr "Λίστα _Ενεργειών"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "_Wed"
-msgstr ""
+msgstr "_Τετ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
msgid "before the start of the appointment"
@@ -3688,11 +3709,11 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164
msgid " to "
-msgstr ""
+msgstr " σε "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168
msgid " (Completed "
-msgstr ""
+msgstr " (Ολοκληρώθηκε "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170
msgid "Completed "
@@ -3700,11 +3721,11 @@ msgstr "Ολοκληρωμένο "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175
msgid " (Due "
-msgstr ""
+msgstr " (Λήξη "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177
msgid "Due "
-msgstr ""
+msgstr "Λήξη "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:303
msgid "Could not update object!"
@@ -3731,7 +3752,7 @@ msgstr "Ημερολογιακή εγγραφή - %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:703
msgid "No summary"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς περίληψη"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061 mail/mail-callbacks.c:1897
#: mail/mail-display.c:102
@@ -3748,29 +3769,29 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1111 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "Save As..."
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση Ως..."
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1272
msgid "Unable to obtain current version!"
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η λήψη της τρέχουσας έκδοσης!"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε το ραντεβού `%s';"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr ""
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτό το ραντεβού που δεν έχει τίτλο;"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε την ενέργεια`%s';"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr ""
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε την ενέργεια που δεν έχει τίτλο;"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114
#, c-format
@@ -3808,7 +3829,7 @@ msgstr "Εξουσιοδότηση Σε:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Εισαγωγή Αντιπροσώπου"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185
msgid "Appointment"
msgstr "Ραντεβού"
@@ -3871,9 +3892,9 @@ msgid "Pu_blic"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Show Time As"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση Ώρας Ως"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
@@ -3911,64 +3932,57 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "Κλίκ εδώ για το διευθυνσιολόγιο"
+msgid "Common Name"
+msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
+msgid "Delegated From"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
+msgid "Delegated To"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr ""
+msgid "Language"
+msgstr "Γλώσσα"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Γλώσσα"
+msgid "Member"
+msgstr "Μέλος"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr ""
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:798
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Ρόλος"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:49
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:49
#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:85
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/mail-config.glade.h:85
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
-msgstr ""
+msgstr "Οργανωτής:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
msgid "_Change Organizer"
@@ -3993,7 +4007,7 @@ msgstr "στο"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83
msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "ημέρα"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
msgid "on the"
@@ -4013,7 +4027,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
-msgstr ""
+msgstr "Κάθε"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
msgid "Exceptions"
@@ -4021,7 +4035,7 @@ msgstr "Εξαιρέσεις"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "Recurrence Rule"
@@ -4045,11 +4059,11 @@ msgstr "_Απλή επανεμφάνιση"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
msgid "for"
-msgstr ""
+msgstr "για"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
msgid "forever"
-msgstr ""
+msgstr "πάντα"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
msgid "month(s)"
@@ -4057,15 +4071,15 @@ msgstr "μήνας(ες)"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
msgid "until"
-msgstr ""
+msgstr "μέχρι"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
msgid "week(s)"
-msgstr ""
+msgstr "εβδομάδα(ες)"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
msgid "year(s)"
-msgstr ""
+msgstr "έτος(η)"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:55
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
@@ -4087,7 +4101,7 @@ msgstr "% Ολοκληρωμένο"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
msgid "Date Completed:"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία Ολοκλήρωσης:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
msgid "Progress"
@@ -4096,7 +4110,7 @@ msgstr "Πρόοδος"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:965
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
msgid "_Priority:"
@@ -4112,7 +4126,7 @@ msgstr "_Κατάσταση:"
msgid "Assignment"
msgstr "Εργασία"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:746
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Description:"
@@ -4124,62 +4138,7 @@ msgstr "Ημερομηνία Έ_ναρξης:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "_Due Date:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία _Λήξης:"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:722 calendar/gui/e-day-view.c:2724
#: calendar/gui/e-week-view.c:1822
@@ -4211,7 +4170,7 @@ msgstr "Αντιγρα_φή"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Paste"
-msgstr "Επι_κόλληση"
+msgstr "_Επικόλληση"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954
msgid "_Mark as Complete"
@@ -4232,10 +4191,9 @@ msgstr "_Διαγραφή Επιλεγμένων Ενεργειών"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1145 calendar/gui/e-day-view.c:7115
#: calendar/gui/e-week-view.c:3918
msgid "Updating objects"
-msgstr ""
+msgstr "Ενημέρωση αντικειμένων"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1228
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Κλίκ εδώ για προσθήκη ενέργειας"
@@ -4243,13 +4201,13 @@ msgstr "Κλίκ εδώ για προσθήκη ενέργειας"
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163
#: e-util/e-time-utils.c:357
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr ""
+msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158
#: e-util/e-time-utils.c:366
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr ""
+msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126
#, c-format
@@ -4263,50 +4221,50 @@ msgstr ""
msgid "Alarms"
msgstr "Συναγερμοί"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:723
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:723
#: camel/camel-filter-driver.c:837
msgid "Complete"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Completion Date"
msgstr "Ημερομηνία Ολοκλήρωσης"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "End Date"
msgstr "Ημερομηνία Τέλους"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "Geographical Position"
-msgstr ""
+msgstr "Γεωγραφική Θέση"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Start Date"
msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049
-#: shell/e-storage-set-view.c:1483 shell/e-summary-storage.c:79
+#: shell/e-storage-set-view.c:1483
msgid "Summary"
msgstr "Περίληψη"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
msgid "Task sort"
msgstr "Ταξινόμηση Ενεργειών"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518
#, c-format
@@ -4318,26 +4276,24 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1387
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461
msgid "%A %d %B"
-msgstr ""
+msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1414
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347
msgid "%d %b"
-msgstr ""
+msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348
-#: calendar/gui/print.c:768
msgid "am"
-msgstr ""
+msgstr "πμ"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:351
-#: calendar/gui/print.c:770
msgid "pm"
-msgstr ""
+msgstr "μμ"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3525 calendar/gui/e-week-view.c:3404
msgid "New All Day _Event"
@@ -4368,322 +4324,13 @@ msgstr "Διαγραφή αυτής της _Εμφάνισης"
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Διαγραφή Ό_λων των Εμφανίσεων"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:524
-#, fuzzy
-msgid "Meeting begins: <b>"
-msgstr "Επισύναψη"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:529
-#, fuzzy
-msgid "Task begins: <b>"
-msgstr "Επισύναψη"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:534
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy info begins: <b>"
-msgstr "Επισύναψη"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:538
-#, fuzzy
-msgid "Begins: <b>"
-msgstr "Επισύναψη"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
-#, fuzzy
-msgid "Meeting ends: <b>"
-msgstr "Επισύναψη"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:553
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy info ends: <b>"
-msgstr "Επισύναψη"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:557
-#, fuzzy
-msgid "Ends: <b>"
-msgstr "Επισύναψη"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Task Completed: <b>"
-msgstr "Ολοκληρωμένο "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:581
-#, fuzzy
-msgid "Task Due: <b>"
-msgstr "Επισύναψη"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 calendar/gui/e-itip-control.c:667
-#, fuzzy
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution"
-
-#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
-#, fuzzy
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "Ημερολόγιο"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 calendar/gui/e-itip-control.c:714
-msgid "An unknown person"
-msgstr ""
-
-#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:721
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
-msgid "<i>None</i>"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 calendar/gui/e-itip-control.c:794
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:810 calendar/gui/e-itip-control.c:823
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 calendar/gui/e-itip-control.c:851
-#, fuzzy
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "Επιλε_γμένα Αντικείμενα"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Κατάλογος εκκρεμοτήτων"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 calendar/gui/e-itip-control.c:799
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 calendar/gui/e-itip-control.c:825
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:839 calendar/gui/e-itip-control.c:853
-#: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:795
-#, fuzzy
-msgid "Accept"
-msgstr "Λογαριασμός"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:796
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:797
-#, fuzzy
-msgid "Decline"
-msgstr "Ελήφθη"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:811
-#, fuzzy
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Επισύναψη"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:824
-msgid "Update respondent status"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:838
-#, fuzzy
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:867
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "Επισύναψη"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:868
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:872
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:873
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Ελήφθη"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:877
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:878
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "Αί_τηση Συνάντησης"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:882
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "Επισύναψη"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Αίτη_ση Εκκρεμότητας"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:887
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "Επισύναψη"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Ελήφθη"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:892
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "Επισύναψη"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:893
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Επιλε_γμένα Αντικείμενα"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 calendar/gui/e-itip-control.c:947
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:982
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:898
-#, fuzzy
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Αποστολή του μηνύματος"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:917
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "Επισύναψη"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:918
-#, fuzzy
-msgid "Task Information"
-msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:922
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:923
-#, fuzzy
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "Εκκρεμό_τητα"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:927
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:928
-#, fuzzy
-msgid "Task Update"
-msgstr "Κατάλογος εκκρεμοτήτων"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:932
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "Επισύναψη"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:933
-#, fuzzy
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Αίτη_ση Εκκρεμότητας"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:937
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "Επισύναψη"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:938
-#, fuzzy
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Εκκρεμό_τητα"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:943
-#, fuzzy
-msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Επιλε_γμένα Αντικείμενα"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:948
-#, fuzzy
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Ημερολόγιο"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:967
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "Επισύναψη"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:968
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Επισύναψη"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:972
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "Επισύναψη"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:977
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "Επισύναψη"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:978
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:983
-#, fuzzy
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099 calendar/gui/e-itip-control.c:1105
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1130
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr ""
-
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
msgid "Update complete\n"
-msgstr ""
+msgstr "Η ενημέρωση ολοκληρώθηκε\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
@@ -4711,7 +4358,7 @@ msgstr "Το στοιχείο στάλθηκε!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 calendar/gui/e-itip-control.c:1402
msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Το στοιχείο δε μπόρεσε να σταλθεί!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1566
msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
@@ -4720,11 +4367,11 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%P %%"
-msgstr ""
+msgstr "%P %%"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "--to--"
-msgstr ""
+msgstr "--σε--"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
msgid "Calendar Message"
@@ -4732,7 +4379,7 @@ msgstr "Μήνυμα Ημερολογίου"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Date:"
-msgstr "Ημερ:"
+msgstr "Ημερομηνία:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Loading Calendar"
@@ -4748,11 +4395,11 @@ msgstr "Μήνυμα Διακομιστή:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
-msgstr ""
+msgstr "ημερομηνία-τέλος"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
msgid "date-start"
-msgstr ""
+msgstr "ημερομηνία-αρχή"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:95
msgid "Chair Persons"
@@ -4771,75 +4418,65 @@ msgid "Non-Participants"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:771
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532
msgid "Individual"
-msgstr ""
+msgstr "Άτομο"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδα"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:773
msgid "Resource"
msgstr "Πόρος"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:774
msgid "Room"
-msgstr ""
+msgstr "Δωμάτιο"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:292
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:357 calendar/gui/e-meeting-model.c:775
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:791
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:357
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:57 widgets/misc/e-charset-picker.c:439
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστη"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:267 calendar/gui/e-meeting-model.c:284
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:787
msgid "Chair"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:269 calendar/gui/e-meeting-model.c:286
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:788
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534
msgid "Required Participant"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:789
msgid "Optional Participant"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:273 calendar/gui/e-meeting-model.c:290
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:790
msgid "Non-Participant"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:342
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:816
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542
msgid "Needs Action"
msgstr "Απαιτεί Ενέργεια"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:344
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:817
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:323 calendar/gui/e-meeting-model.c:346
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:818
msgid "Declined"
msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:325 calendar/gui/e-meeting-model.c:348
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:426
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:426
msgid "Tentative"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:327 calendar/gui/e-meeting-model.c:350
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:820
msgid "Delegated"
msgstr "Εξουσιοδοτήθηκε"
@@ -4852,7 +4489,7 @@ msgstr "Σε Εξέλιξη"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083
msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%A, %B %d, %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
@@ -4860,22 +4497,22 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2113 e-util/e-time-utils.c:186
#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348
msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr ""
+msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221
#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1611
msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr ""
+msgstr "%d/%m/%Y"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
msgid "Out of Office"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτός Γραφείου"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429
msgid "No Information"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:465
msgid "_Options"
@@ -4895,7 +4532,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:531
msgid "_<<"
-msgstr ""
+msgstr "_<<"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
msgid "_Autopick"
@@ -4903,7 +4540,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
msgid ">_>"
-msgstr ""
+msgstr ">_>"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
msgid "_All People and Resources"
@@ -4969,15 +4606,15 @@ msgstr "Απρίλιος"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Αύγουστος"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Δεκέμβριος"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Φεβρουάριος"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
msgid "Go To Date"
@@ -4989,19 +4626,19 @@ msgstr "Πήγαινε στο Σήμερα"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Ιανουάριος"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Ιούλιος"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Ιούνιος"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Μάρτιος"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "May"
@@ -5009,15 +4646,15 @@ msgstr "Μάιος"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Νοέμβριος"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Οκτώβριος"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Σεπτέμβριος"
#: calendar/gui/itip-utils.c:243
msgid "Atleast one attendee is necessary"
@@ -5037,147 +4674,147 @@ msgstr "Αδύνατη η δημιουργία εργοστασίου επεξεργασίας συστατικού"
#: calendar/gui/print.c:425
msgid "1st"
-msgstr ""
+msgstr "1τη"
#: calendar/gui/print.c:425
msgid "2nd"
-msgstr ""
+msgstr "2ρη"
#: calendar/gui/print.c:425
msgid "3rd"
-msgstr ""
+msgstr "3τη"
#: calendar/gui/print.c:425
msgid "4th"
-msgstr ""
+msgstr "4τη"
#: calendar/gui/print.c:425
msgid "5th"
-msgstr ""
+msgstr "5τη"
#: calendar/gui/print.c:426
msgid "6th"
-msgstr ""
+msgstr "6τη"
#: calendar/gui/print.c:426
msgid "7th"
-msgstr ""
+msgstr "7μη"
#: calendar/gui/print.c:426
msgid "8th"
-msgstr ""
+msgstr "8η"
#: calendar/gui/print.c:426
msgid "9th"
-msgstr ""
+msgstr "9τη"
#: calendar/gui/print.c:426
msgid "10th"
-msgstr ""
+msgstr "10τη"
#: calendar/gui/print.c:427
msgid "11th"
-msgstr ""
+msgstr "11τη"
#: calendar/gui/print.c:427
msgid "12th"
-msgstr ""
+msgstr "12τη"
#: calendar/gui/print.c:427
msgid "13th"
-msgstr ""
+msgstr "13τη"
#: calendar/gui/print.c:427
msgid "14th"
-msgstr ""
+msgstr "14τη"
#: calendar/gui/print.c:427
msgid "15th"
-msgstr ""
+msgstr "15τη"
#: calendar/gui/print.c:428
msgid "16th"
-msgstr ""
+msgstr "16τη"
#: calendar/gui/print.c:428
msgid "17th"
-msgstr ""
+msgstr "17μη"
#: calendar/gui/print.c:428
msgid "18th"
-msgstr ""
+msgstr "18η"
#: calendar/gui/print.c:428
msgid "19th"
-msgstr ""
+msgstr "19τη"
#: calendar/gui/print.c:428
msgid "20th"
-msgstr ""
+msgstr "20τη"
#: calendar/gui/print.c:429
msgid "21st"
-msgstr ""
+msgstr "21τη"
#: calendar/gui/print.c:429
msgid "22nd"
-msgstr ""
+msgstr "22ρα"
#: calendar/gui/print.c:429
msgid "23rd"
-msgstr ""
+msgstr "23τη"
#: calendar/gui/print.c:429
msgid "24th"
-msgstr ""
+msgstr "24τη"
#: calendar/gui/print.c:429
msgid "25th"
-msgstr ""
+msgstr "25τη"
#: calendar/gui/print.c:430
msgid "26th"
-msgstr ""
+msgstr "26τη"
#: calendar/gui/print.c:430
msgid "27th"
-msgstr ""
+msgstr "27μη"
#: calendar/gui/print.c:430
msgid "28th"
-msgstr ""
+msgstr "28η"
#: calendar/gui/print.c:430
msgid "29th"
-msgstr ""
+msgstr "29τη"
#: calendar/gui/print.c:430
msgid "30th"
-msgstr ""
+msgstr "30τη"
#: calendar/gui/print.c:431
msgid "31st"
-msgstr ""
+msgstr "31τη"
#: calendar/gui/print.c:498
msgid "Su"
-msgstr ""
+msgstr "Κυ"
#: calendar/gui/print.c:498
msgid "Mo"
-msgstr ""
+msgstr "Δε"
#: calendar/gui/print.c:498
msgid "Tu"
-msgstr ""
+msgstr "Τρ"
#: calendar/gui/print.c:498
msgid "We"
-msgstr ""
+msgstr "Τε"
#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Th"
-msgstr ""
+msgstr "Πε"
#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Fr"
@@ -5185,75 +4822,40 @@ msgstr "Πα"
#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Sa"
-msgstr ""
+msgstr "Σα"
#. Day
#: calendar/gui/print.c:1819
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλεγμένη μέρα (%a %b %d %Y)"
#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848
msgid "%a %b %d"
-msgstr ""
+msgstr "%a %b %d"
#: calendar/gui/print.c:1845
msgid "%a %d %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%a %d %Y"
#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851
#: calendar/gui/print.c:1852
msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%a %b %d %Y"
#: calendar/gui/print.c:1856
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλεγμένη εβδομάδα (%s - %s)"
#. Month
#: calendar/gui/print.c:1864
msgid "Selected month (%b %Y)"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλεγμένος μήνας (%b %Y)"
#. Year
#: calendar/gui/print.c:1871
msgid "Selected year (%Y)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:2205
-#, fuzzy
-msgid "Task"
-msgstr "Εκκρεμό_τητα"
-
-#: calendar/gui/print.c:2262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "_Κατάσταση:"
-
-#: calendar/gui/print.c:2280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "_Προτεραιότητα"
-
-#: calendar/gui/print.c:2294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "% Ολοκληρωμένο"
-
-#: calendar/gui/print.c:2306
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:2320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "Μικρά Εικονίδια"
-
-#: calendar/gui/print.c:2331
-#, fuzzy
-msgid "Contacts: "
-msgstr "_Γνωριμία"
+msgstr "Επιλεγμένο έτος (%Y)"
#: calendar/gui/print.c:2386
msgid "Print Calendar"
@@ -5263,7 +4865,7 @@ msgstr "Εκτύπωση Ημερολογίου"
#: mail/mail-callbacks.c:2358 my-evolution/e-summary.c:619
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης"
#: calendar/gui/print.c:2506
msgid "Print Item"
@@ -5281,6 +4883,8 @@ msgstr "Το URI του φακέλου ενεργειών προς εμφάνιση"
msgid ""
"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
+"Αδύνατη η δημιουργία προβολής ενεργειών. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις των "
+"ORBit και OAF."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
msgid ""
@@ -5312,7 +4916,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409
msgid "SMTWTFS"
-msgstr ""
+msgstr "ΚΔΤΤΠΠΣ"
#: calendar/pcs/query.c:234
msgid "time-now expects 0 arguments"
@@ -5388,8 +4992,8 @@ msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:679
msgid ""
-"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
-"\""
+"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
+"\"description\""
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:721
@@ -5475,7 +5079,6 @@ msgid "Unable to process spool folder"
msgstr ""
#: camel/camel-filter-driver.c:688
-#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Λήψη μηνύματος %d (%d%%)"
@@ -5628,9 +5231,9 @@ msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:188
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία εφαρμογιδίου αδύνατη!\n"
#: camel/camel-movemail.c:200
#, c-format
@@ -5643,8 +5246,9 @@ msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:239
+#, fuzzy
msgid "(Unknown error)"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστη καταιγίδα"
#: camel/camel-movemail.c:262
#, c-format
@@ -5774,12 +5378,12 @@ msgstr ""
#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420
#: camel/camel-remote-store.c:481
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401
-#, fuzzy
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Το ημερολόγιό σας"
+msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε"
#: camel/camel-remote-store.c:484
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr ""
@@ -5819,7 +5423,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
msgid "CRAM-MD5"
-msgstr ""
+msgstr "CRAM-MD5"
#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
msgid ""
@@ -5829,7 +5433,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr ""
+msgstr "DIGEST-MD5"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
msgid ""
@@ -5863,7 +5467,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
msgid "Kerberos 4"
-msgstr ""
+msgstr "Κέρβερος 4"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
@@ -5890,14 +5494,15 @@ msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-login.c:127
+#, fuzzy
msgid "Unknown authentication state."
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστη ώρα καταγραφής"
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:301
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
msgid "POP before SMTP"
@@ -5908,9 +5513,8 @@ msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
-#, fuzzy
msgid "POP Source URI"
-msgstr "Νέα Συντόμευση"
+msgstr "URI Πηγής POP"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
@@ -6001,9 +5605,9 @@ msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430
#: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία λήψης μετεωρολογικών πληροφοριών πρόγνωσης.\n"
#: camel/camel-smime-context.c:556
msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
@@ -6012,28 +5616,28 @@ msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:810
#, fuzzy
msgid "Failed to decode message."
-msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
+msgstr "Ανάγνωση εικόνας χάρτη ραντάρ αδύνατη.\n"
#: camel/camel-smime-context.c:855
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr ""
#: camel/camel-store.c:220
-#, fuzzy
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
+msgstr "Αδύνατη η λήψη φακέλου: Άκυρη λειτουργία σε αυτή τη λειτουργία"
#: camel/camel-store.c:282
-#, fuzzy
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία φακέλου: Άκυρη λειτουργία σε αυτήν την αποθήκη"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:519
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
"Subject: %s"
-msgstr "Θέμα"
+msgstr ""
+"Εκδότης: %s\n"
+"Θέμα: %s"
#. construct our user prompt
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:524 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:428
@@ -6059,65 +5663,64 @@ msgid ""
msgstr ""
#: camel/camel-url.c:288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος"
+msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του URL `%s'"
#: camel/camel-vee-folder.c:588
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Αποστολή του μηνύματος"
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο μήνυμα %s στο %s"
#: camel/camel-vee-folder.c:749
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No such message: %s"
-msgstr "Αποστολή του μηνύματος"
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο μήνυμα: %s"
#: camel/camel-vee-store.c:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
+msgstr "Αδύνατη η διαγραφή φακέλου: %s: Μη έγκυρη λειτουργία"
#: camel/camel-vee-store.c:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
+msgstr "Αδύνατη η διαγραφή φακέλου: %s: Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος"
#: camel/camel-vee-store.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
+msgstr "Αδύνατη η μετανομασία φακέλου: %s: Μη έγκυρη λειτουργία"
#: camel/camel-vee-store.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
+msgstr "Αδύνατη η μετανομασία φακέλου: %s: Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος"
#: camel/camel-vtrash-folder.c:117
-#, fuzzy
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
+msgstr "Δε μπορείτε να αντιγράψετε μηνύματα από αυτόν τον φάκελο απορριμμάτων."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:344
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:362
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:417
msgid "Server response ended too soon."
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:601
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:608
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:637
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:644
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr ""
@@ -6138,9 +5741,8 @@ msgstr ""
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461
-#, fuzzy
msgid "Scanning for changed messages"
-msgstr "Αποστολή του μηνύματος"
+msgstr "Εξέταση για τροποποιημένα μηνύματα"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1566
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1978
@@ -6153,35 +5755,33 @@ msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1723
-#, fuzzy
msgid "Scanning for new messages"
-msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα"
+msgstr "Εξέταση για νέα μηνύματα"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2015
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα καταλόγου συχνών μηνυμάτων: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
+msgstr "Αποτυχία προσωρινής αποθήκευσης συχνού μηνύματος %s: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
msgid "Checking for new mail"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-#, fuzzy
msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:820
msgid "Folders"
@@ -6196,9 +5796,8 @@ msgid "Override server-supplied folder namespace"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-#, fuzzy
msgid "Namespace"
-msgstr "Ελήφθη"
+msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
@@ -6246,9 +5845,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:899
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No such folder %s"
-msgstr "Αποστολή του μηνύματος"
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
@@ -6263,18 +5862,16 @@ msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
-#, fuzzy
msgid "Local delivery"
-msgstr "_Φάκελλος"
+msgstr "Τοπική παράδοση"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:62
-#, fuzzy
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "Εισάγετε τον παραλήπτη του μηνύματος"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα των ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΩΝ"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
msgid "Maildir-format mail directories"
@@ -6307,9 +5904,9 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:169
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
+msgstr "Αδύνατη η λήψη φακέλου: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184
msgid "Local stores do not have an inbox"
@@ -6336,9 +5933,9 @@ msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
-msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
+msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση περίληψης: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157
@@ -6346,9 +5943,8 @@ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181
-#, fuzzy
msgid "Maildir append message cancelled"
-msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
+msgstr "Ακυρώθηκε η πρόσθεση μηνύματος στο κατάλογο μηνυμάτων"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184
#, c-format
@@ -6373,9 +5969,8 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579
-#, fuzzy
msgid "No such message"
-msgstr "Αποστολή του μηνύματος"
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο μήνυμα"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
@@ -6399,11 +5994,13 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"%s"
-msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η δημιουργία φακέλου `%s':\n"
+"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131
#, c-format
@@ -6422,21 +6019,21 @@ msgid "not a maildir directory"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
+msgstr "Αδύνατη η εξέταση του φακέλου `%s': %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα καταλόγου μηνυμάτων: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία κλειδώματος καταλόγου στο %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:208
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:456
@@ -6445,9 +6042,8 @@ msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265
-#, fuzzy
msgid "Mail append cancelled"
-msgstr "Το ημερολόγιό σας"
+msgstr "Η πρόσθεση μηνύματος ακυρώθηκε"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:268
#, c-format
@@ -6460,11 +6056,13 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:595
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:627
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:639
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
" %s"
-msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η λήψη μηνύματος: %s από το φάκελο %s\n"
+" %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628
@@ -6517,15 +6115,14 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935
-#, fuzzy
msgid "Storing folder"
-msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
+msgstr "Αποθήκευση φακέλου"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
-msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα φακέλου: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425
@@ -6535,16 +6132,16 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
+msgstr "Αδύνατη η εξέταση φακέλου: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
-msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα φακέλου: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672
@@ -6583,9 +6180,9 @@ msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
+msgstr "Αδύνατο το κλείσιμο προσωρινού φακέλου: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650
#, c-format
@@ -6597,12 +6194,11 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα: %s"
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
-#, fuzzy
msgid "MH append message cancelled"
-msgstr "_Γνωριμία"
+msgstr "Ακυρώθηκε η πρόσθεση μηνύματος με ΜΗ"
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
#, fuzzy, c-format
@@ -6612,7 +6208,7 @@ msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "To `%s' δεν είναι κατάλογος."
#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
#, fuzzy, c-format
@@ -6741,9 +6337,8 @@ msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:175
-#, fuzzy
msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα"
+msgstr "Λήψη περίληψης POP"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:181
#, fuzzy, c-format
@@ -6849,8 +6444,9 @@ msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:381
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
+#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστη"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
msgid ""
@@ -6963,9 +6559,8 @@ msgid "Help message"
msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
-#, fuzzy
msgid "Service ready"
-msgstr "Αποστολή"
+msgstr "Η υπηρεσία είναι έτοιμη"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
msgid "Service closing transmission channel"
@@ -7244,13 +6839,12 @@ msgid "Attachment properties"
msgstr "Επισύναψη"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "File name:"
-msgstr "Μετονομασία Ομάδας"
+msgstr "Όνομα αρχείου:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
msgid "MIME type:"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος MIME:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135
@@ -7273,7 +6867,7 @@ msgstr "Από:"
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364
msgid "Reply-To:"
-msgstr ""
+msgstr "Απαντ.-Σε:"
#.
#. * Subject:
@@ -7315,109 +6909,115 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file"
msgstr "Επισύναψη αρχείου"
-#: composer/e-msg-composer.c:696
+#: composer/e-msg-composer.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
"%s"
msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
-#: composer/e-msg-composer.c:894
+#: composer/e-msg-composer.c:898
msgid "Save as..."
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση ως..."
-#: composer/e-msg-composer.c:903
+#: composer/e-msg-composer.c:907
msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Προειδοποίηση!"
-#: composer/e-msg-composer.c:907
+#: composer/e-msg-composer.c:911
msgid "File exists, overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, θέλετε να γράψετε επάνω του;"
-#: composer/e-msg-composer.c:929
+#: composer/e-msg-composer.c:933
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αρχείου: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:948
+#: composer/e-msg-composer.c:952
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα στη φόρτωση αρχείου: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1019
+#: composer/e-msg-composer.c:1023
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:1069
+#: composer/e-msg-composer.c:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
-#: composer/e-msg-composer.c:1077
+#: composer/e-msg-composer.c:1081
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:1084
+#: composer/e-msg-composer.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
"%s"
msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
-#: composer/e-msg-composer.c:1091
+#: composer/e-msg-composer.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
"%s"
msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
-#: composer/e-msg-composer.c:1100
+#: composer/e-msg-composer.c:1104
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
" %s"
msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
-#: composer/e-msg-composer.c:1202
+#: composer/e-msg-composer.c:1206
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
msgstr ""
+"Το Ximian Evolution εντόπισε μη αποθηκευμένα αρχεία από προηγούμενη "
+"συνεδρία.\n"
+"Θέλετε να προσπαθήσει να τα ανακτήσει;"
-#: composer/e-msg-composer.c:1356
+#: composer/e-msg-composer.c:1360
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
+"Το μήνυμα δε στάλθηκε.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;"
-#: composer/e-msg-composer.c:1363
+#: composer/e-msg-composer.c:1367
#, fuzzy
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
-#: composer/e-msg-composer.c:1386
+#: composer/e-msg-composer.c:1390
msgid "Open file"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
-#: composer/e-msg-composer.c:1535
+#: composer/e-msg-composer.c:1539
msgid "Insert File"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή Αρχείου"
-#: composer/e-msg-composer.c:1910 composer/e-msg-composer.c:2351
+#: composer/e-msg-composer.c:1914 composer/e-msg-composer.c:2367
#, fuzzy
msgid "Compose a message"
msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος"
-#: composer/e-msg-composer.c:2368
+#: composer/e-msg-composer.c:2384
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2391 composer/e-msg-composer.c:2446
+#: composer/e-msg-composer.c:2407 composer/e-msg-composer.c:2462
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -7436,7 +7036,7 @@ msgstr "Αρχικοποίησης του συστήματος μονάδων Bonobo ανεπιτυχής"
#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:83
msgid "Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution"
#: data/evolution.desktop.in.h:2
#, fuzzy
@@ -7445,11 +7045,11 @@ msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution"
#: data/evolution.keys.in.h:1
msgid "address card"
-msgstr ""
+msgstr "διευθυνσιολόγιο"
#: data/evolution.keys.in.h:2
msgid "calendar information"
-msgstr ""
+msgstr "πληροφορίες ημερολογίου"
#: default_user/searches.xml.h:1
msgid "Body contains"
@@ -7472,12 +7072,14 @@ msgid "Recipients contain"
msgstr "Παραλήπτες περιέχει"
#: default_user/searches.xml.h:6
+#, fuzzy
msgid "Sender contains"
-msgstr "Αποστολέας περιέχει"
+msgstr "Παρούσες συνθήκες"
#: default_user/searches.xml.h:7
+#, fuzzy
msgid "Subject contains"
-msgstr "Θέμα περιέχει"
+msgstr "Παρούσες συνθήκες"
#: default_user/searches.xml.h:8
msgid "Subject does not contain"
@@ -7486,7 +7088,7 @@ msgstr "Θέμα δεν περιέχει"
#. Remember the password?
#: e-util/e-passwords.c:347 mail/mail-session.c:267
msgid "Remember this password"
-msgstr ""
+msgstr "Απομνημόνευση του κωδικού χρήστη"
#: e-util/e-passwords.c:349 mail/mail-session.c:268
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
@@ -7496,139 +7098,135 @@ msgstr ""
#. in 12-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:362
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:353
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:178
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-msgstr ""
+msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:183
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-msgstr ""
+msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:194
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr ""
+msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:198
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr ""
+msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:203
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:208
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:213
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-msgstr ""
+msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:218
msgid "%m/%d/%Y %H"
-msgstr ""
+msgstr "%m/%d/%Y %H"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:303 e-util/e-time-utils.c:402
msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr ""
+msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:307 e-util/e-time-utils.c:394
msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:312 e-util/e-time-utils.c:399
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1419 widgets/misc/e-dateedit.c:1646
msgid "%I:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:316 e-util/e-time-utils.c:391
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1643
msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:320
msgid "%I %p"
-msgstr ""
+msgstr "%I %p"
#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "έτος"
#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "years"
-msgstr ""
+msgstr "χρόνια"
#: filter/filter-datespec.c:81
-#, fuzzy
msgid "month"
-msgstr "Γνωριμίες"
+msgstr "μήνας"
#: filter/filter-datespec.c:81
-#, fuzzy
msgid "months"
-msgstr "Γνωριμίες"
+msgstr "μήνες"
#: filter/filter-datespec.c:82
msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "εβδομάδα"
#: filter/filter-datespec.c:82
msgid "weeks"
-msgstr ""
+msgstr "εβδομάδες"
#: filter/filter-datespec.c:84
msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "ώρα"
#: filter/filter-datespec.c:85
msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "λεπτό"
#: filter/filter-datespec.c:86
-#, fuzzy
msgid "second"
-msgstr "Αποστολή"
+msgstr "δευτερόλεπτο"
#: filter/filter-datespec.c:86
-#, fuzzy
msgid "seconds"
-msgstr "Αποστολή"
+msgstr "δευτερόλεπτα"
#: filter/filter-datespec.c:194
msgid "You have forgotten to choose a date."
-msgstr ""
+msgstr "Ξεχάσατε να επιλέξτε μια ημερομηνία."
#: filter/filter-datespec.c:196
msgid "You have chosen an invalid date."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξατε μια μη έγκυρη ημερομηνία."
#: filter/filter-datespec.c:271
msgid ""
@@ -7653,15 +7251,15 @@ msgstr ""
#. keep in sync with FilterDatespec_type!
#: filter/filter-datespec.c:369
msgid "the current time"
-msgstr ""
+msgstr "την τρέχουσα ώρα"
#: filter/filter-datespec.c:369
msgid "a time you specify"
-msgstr ""
+msgstr "μια ώρα που καθορίζετε"
#: filter/filter-datespec.c:370
msgid "a time relative to the current time"
-msgstr ""
+msgstr "μια ώρα σχετική με την τρέχουσα ώρα"
#. The dialog
#: filter/filter-datespec.c:394
@@ -7672,48 +7270,49 @@ msgstr "Επιλε_γμένα Αντικείμενα"
#. The label
#: filter/filter-datespec.c:428
msgid "Compare against"
-msgstr ""
+msgstr "Σύγκριση μεταξύ"
#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725
msgid "now"
-msgstr ""
+msgstr "τώρα"
#: filter/filter-datespec.c:575
msgid " ago"
-msgstr ""
+msgstr " πριν"
#: filter/filter-datespec.c:621
msgid "ago"
-msgstr ""
+msgstr "πριν"
#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:939
msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
#: filter/filter-datespec.c:722
msgid "<click here to select a date>"
-msgstr ""
+msgstr "<πατήστε εδώ για να επιλέξτε ημερομηνία>"
#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Filter Rules"
-msgstr "_Φάκελλος"
+msgstr "Κανόνες Φιλτραρίσματος"
#. and now for the action area
#: filter/filter-filter.c:487
msgid "Then"
-msgstr ""
+msgstr "Τότε"
#: filter/filter-filter.c:501
-#, fuzzy
msgid "Add action"
-msgstr "Ε_νέργειες"
+msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
#: filter/filter-folder.c:156
msgid ""
"You forgot to choose a folder.\n"
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
msgstr ""
+"Ξεχάσατε να επιλέξτε φάκελο.\n"
+"Παρακαλώ πηγαίνετε πίσω και επιλέξτε έναν έγκυρο φάκελο για την παραλαβή "
+"γραμμάτων."
#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:364
#: mail/mail-account-gui.c:837
@@ -7722,11 +7321,11 @@ msgstr "Επιλογή Φακέλλου"
#: filter/filter-folder.c:267
msgid "Enter folder URI"
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε URI φακέλου"
#: filter/filter-folder.c:314
msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr ""
+msgstr "<πατήστε εδώ για να επιλέξτε φάκελο>"
#: filter/filter-input.c:198
#, c-format
@@ -7734,6 +7333,8 @@ msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
+"Σφάλμα στη κανονική έκφραση '%s':\n"
+"%s"
#: filter/filter-part.c:488
msgid "Test"
@@ -7741,12 +7342,11 @@ msgstr "Δοκιμή"
#: filter/filter-rule.c:217
msgid "You must name this filter."
-msgstr ""
+msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα στο φίλτρο."
#: filter/filter-rule.c:720
-#, fuzzy
msgid "Rule name: "
-msgstr "Μετονομασία Ομάδας"
+msgstr "Όνομα κανόνα:"
#: filter/filter-rule.c:724
msgid "Untitled"
@@ -7757,39 +7357,36 @@ msgid "If"
msgstr "Αν"
#: filter/filter-rule.c:759
-#, fuzzy
msgid "Execute actions"
-msgstr "Ε_νέργειες"
+msgstr "Εκτέλεση ενεργειών"
#: filter/filter-rule.c:763
msgid "if all criteria are met"
-msgstr ""
+msgstr "αν ικανοποιηθούν όλες οι συνθήκες"
#: filter/filter-rule.c:768
msgid "if any criteria are met"
-msgstr ""
+msgstr "αν ικανοποιηθούν κάποιες από τις συνθήκες"
#: filter/filter-rule.c:779
msgid "Add criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη συνθήκης"
#: filter/filter-rule.c:864
msgid "incoming"
-msgstr ""
+msgstr "εισερχόμενα"
#: filter/filter-rule.c:864
msgid "outgoing"
-msgstr ""
+msgstr "εξερχόμενα"
#: filter/filter.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Edit Filters"
-msgstr "_Φάκελλος"
+msgstr "Επεξεργασία Φίλτρων"
#: filter/filter.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Edit VFolders"
-msgstr "_Φάκελλος"
+msgstr "Επεξεργασία ΙΦακέλων"
#: filter/filter.glade.h:4
msgid "Incoming"
@@ -7800,302 +7397,277 @@ msgid "Outgoing"
msgstr "Εξερχόμενα"
#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130
-#, fuzzy
msgid "Virtual Folders"
-msgstr "_Φάκελλος"
+msgstr "Ιδεατοί Φάκελοι"
#: filter/filter.glade.h:11
msgid "specific folders only"
-msgstr ""
+msgstr "μόνο συγκεκριμένοι φάκελοι"
#: filter/filter.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "vFolder Sources"
-msgstr "Νέα Συντόμευση"
+msgstr ""
#: filter/filter.glade.h:13
msgid "with all active remote folders"
-msgstr ""
+msgstr "με όλους τους απομακρυσμένους ενεργούς φακέλους"
#: filter/filter.glade.h:14
msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr ""
+msgstr "με όλους τους τοπικούς και απομακρυσμένους ενεργούς φακέλους"
#: filter/filter.glade.h:15
msgid "with all local folders"
-msgstr ""
+msgstr "με όλους τους τοπικούς φακέλους"
#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
-msgstr ""
+msgstr "Καθορισμός Χρώματος"
#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
-msgstr ""
+msgstr "Καθορισμός Σκορ"
#: filter/libfilter-i18n.h:5
-#, fuzzy
msgid "Attachments"
-msgstr "Νεα επισύναψη"
+msgstr "Επισυνάψεις"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
-#, fuzzy
msgid "contains"
-msgstr "Ε_νέργειες"
+msgstr "περιέχει"
#: filter/libfilter-i18n.h:8
-#, fuzzy
msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..."
+msgstr "Αντιγραφή στο Φάκελο"
#: filter/libfilter-i18n.h:9
-#, fuzzy
msgid "Date received"
-msgstr "Ελήφθη"
+msgstr "Ημερομηνία λήψης"
#: filter/libfilter-i18n.h:10
-#, fuzzy
msgid "Date sent"
-msgstr "Επικόλληση"
+msgstr "Ημερομηνία αποστολής"
#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Διεγραμμένο"
#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "δεν περιέχει"
#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "δεν τελειώνει με"
#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "δεν υπάρχει"
#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "does not sound like"
-msgstr ""
+msgstr "δεν ακούγεται ως"
#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "does not start with"
-msgstr ""
+msgstr "δεν αρχίζει με"
#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Do Not Exist"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν Υπάρχει"
#: filter/libfilter-i18n.h:19
-#, fuzzy
msgid "Draft"
-msgstr "Επικόλληση"
+msgstr "Πρόχειρο"
#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "ends with"
-msgstr ""
+msgstr "τελειώνει με"
#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Exist"
-msgstr ""
+msgstr "Υπάρχει"
#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "exists"
-msgstr ""
+msgstr "υπάρχει"
#: filter/libfilter-i18n.h:23
-#, fuzzy
msgid "Expression"
-msgstr "Ε_νέργειες"
+msgstr "Έκφραση"
#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Important"
-msgstr ""
+msgstr "Σημαντικό"
#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "is"
-msgstr ""
+msgstr "είναι"
#: filter/libfilter-i18n.h:26
msgid "is greater than"
-msgstr ""
+msgstr "είναι μεγαλύτερο από"
#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "is less than"
-msgstr ""
+msgstr "είναι μικρότερο από"
#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "is not"
-msgstr ""
+msgstr "δεν είναι"
#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "Mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα Συνδρομητών"
#: filter/libfilter-i18n.h:30
-#, fuzzy
msgid "Message Body"
-msgstr "Κατάσταση μηνυμάτων"
+msgstr "Περιεχόμενο Μηνύματος"
#: filter/libfilter-i18n.h:31
-#, fuzzy
msgid "Message Header"
-msgstr "Κατάσταση μηνυμάτων"
+msgstr "Κεφαλίδα Μηνύματος"
#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "Message was received"
-msgstr ""
+msgstr "Το μήνυμα ελήφθει"
#: filter/libfilter-i18n.h:33
-#, fuzzy
msgid "Message was sent"
-msgstr "Κατάσταση μηνυμάτων"
+msgstr "Το μήνυμα έχει σταλεί"
#: filter/libfilter-i18n.h:34
-#, fuzzy
msgid "Move to Folder"
-msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..."
+msgstr "Μετακίνηση στο Φάκελο"
#: filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "on or after"
-msgstr ""
+msgstr "στις ή μετά"
#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "on or before"
-msgstr ""
+msgstr "στις ή πριν"
#: filter/libfilter-i18n.h:37
-#, fuzzy
msgid "Read"
-msgstr "Διαγραφή"
+msgstr "Αναγνωσμένο"
#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Παραλήπτες"
#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Regex Match"
-msgstr ""
+msgstr "Ταίριασμα με Καν. Εκφράσεις"
#: filter/libfilter-i18n.h:40
msgid "Replied to"
-msgstr ""
+msgstr "Απαντημένο σε"
#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Score"
-msgstr ""
+msgstr "Σκορ"
#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1404
-#, fuzzy
msgid "Sender"
-msgstr "Αποστολή"
+msgstr "Αποστολέας"
#: filter/libfilter-i18n.h:43
-#, fuzzy
msgid "Set Status"
-msgstr "Κατάσταση σύνδεσης"
+msgstr "Καθορισμός Κατάστασης"
#: filter/libfilter-i18n.h:44
-#, fuzzy
msgid "Size (kB)"
-msgstr "Μέγεθος"
+msgstr "Μέγεθος (kB)"
#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "sounds like"
-msgstr ""
+msgstr "ακούγεται ως"
#: filter/libfilter-i18n.h:46
-#, fuzzy
msgid "Source Account"
-msgstr "Μικρά Εικονίδια"
+msgstr "Λογαριασμός Πηγής"
#: filter/libfilter-i18n.h:47
msgid "Specific header"
-msgstr ""
+msgstr "Συγκεκριμένη κεφαλίδα"
#: filter/libfilter-i18n.h:48
msgid "starts with"
-msgstr ""
+msgstr "αρχίζει με"
#: filter/libfilter-i18n.h:50
msgid "Stop Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Διακοπή Επεξεργασίας"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:904
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:908
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "was after"
-msgstr ""
+msgstr "ήταν μετά"
#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "was before"
-msgstr ""
+msgstr "ήταν πριν"
#: filter/rule-editor.c:179
-#, fuzzy
msgid "Rules"
-msgstr "_Μήνυμα"
+msgstr "Κανόνες"
#: filter/rule-editor.c:278
-#, fuzzy
msgid "Add Rule"
-msgstr "Νέα Συντόμευση"
+msgstr "Προσθήκη Κανόνα"
#: filter/rule-editor.c:344
-#, fuzzy
msgid "Edit Rule"
-msgstr "_Φάκελλος"
+msgstr "Επεξεργασία Κανόνα"
#: filter/score-editor.c:130
-#, fuzzy
msgid "Score Rules"
-msgstr "_Φάκελλος"
+msgstr "Κανόνες Σκορ"
#: filter/vfolder-rule.c:204
-#, fuzzy
msgid "You must name this vfolder."
-msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
+msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα σε αυτόν τον ιφάκελο."
#: filter/vfolder-rule.c:213
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
-msgstr ""
+msgstr "Πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα φάκελο ως πηγή."
#: importers/elm-importer.c:95
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
-msgstr ""
+msgstr "Το Evolution εισάγει την παλαιά αλληλογραφία σας του Elm"
#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107
#: importers/pine-importer.c:101
-#, fuzzy
msgid "Importing..."
-msgstr "Ιδιότητες"
+msgstr "Εισαγωγή..."
#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109
#: importers/pine-importer.c:103
msgid "Please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:689
#: importers/pine-importer.c:365
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή του %s ως %s"
#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:782
#: importers/pine-importer.c:471
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanning %s"
-msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
+msgstr "Εξέταση %s"
#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:958
#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100
-#, fuzzy
msgid "Mail"
-msgstr "_Μήνυμα"
+msgstr "Αλληλογραφία"
#: importers/elm-importer.c:545
msgid ""
@@ -8105,12 +7677,11 @@ msgstr ""
#: importers/elm-importer.c:574
msgid "Elm"
-msgstr ""
+msgstr "Elm"
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642
-#, fuzzy
msgid "Addressbook"
-msgstr "Κλίκ εδώ για το διευθυνσιολόγιο"
+msgstr "Διευθυνσιολόγιο"
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246
msgid ""
@@ -8123,19 +7694,16 @@ msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr ""
#: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570
-#, fuzzy
msgid "Scanning directory"
-msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..."
+msgstr "Εξέταση καταλόγου"
#: importers/netscape-importer.c:897
-#, fuzzy
msgid "Starting import"
-msgstr "Αί_τηση Συνάντησης"
+msgstr "Έναρξη εισαγωγής"
#: importers/netscape-importer.c:963
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "Ε_νέργειες"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
#: importers/netscape-importer.c:984
msgid ""
@@ -8154,9 +7722,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: importers/pine-importer.c:691
-#, fuzzy
msgid "Pine"
-msgstr "Προτεραιότητα"
+msgstr "Pine"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
msgid "Evolution component for handling mail."
@@ -8207,9 +7774,8 @@ msgid "Mail storage folder (internal)"
msgstr ""
#: mail/component-factory.c:102
-#, fuzzy
msgid "Virtual Trash"
-msgstr "_Φάκελλος"
+msgstr "Ιδεατά Απορρίμματα"
#: mail/component-factory.c:102
#, fuzzy
@@ -8226,9 +7792,8 @@ msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr ""
#: mail/component-factory.c:432
-#, fuzzy
msgid "Properties..."
-msgstr "Ιδιότητες"
+msgstr "Ιδιότητες..."
#: mail/component-factory.c:432
msgid "Change this folder's properties"
@@ -8241,9 +7806,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mail/component-factory.c:951
-#, fuzzy
msgid "New Mail Message"
-msgstr "_Μήνυμα"
+msgstr "Νέο Μήνυμα Αλληλογραφίας"
#: mail/component-factory.c:951
#, fuzzy
@@ -8275,7 +7839,6 @@ msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Ιδιότητες"
#: mail/folder-browser-ui.c:273
-#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
@@ -8344,34 +7907,28 @@ msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Φάκελλος που περιέχει μηνύματα"
#: mail/folder-browser.c:1437
-#, fuzzy
msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Θέμα"
+msgstr "Φιλτράρισμα βάση _Θέματος"
#: mail/folder-browser.c:1438
-#, fuzzy
msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Θέμα"
+msgstr "Φιλτράρισμα βάση Αποστο_λέα"
#: mail/folder-browser.c:1439
-#, fuzzy
msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Κατάσταση μηνυμάτων"
+msgstr "Φιλτράρισμα βάση Παραλη_πτών"
#: mail/folder-browser.c:1440
-#, fuzzy
msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Φάκελλος που περιέχει μηνύματα"
+msgstr "Φιλτράρισμα βάση Λίστας Συνδρομητών"
#: mail/folder-browser.c:1448 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-#, fuzzy
msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα"
+msgstr "Επεξεργα_σία ως Νέο Μήνυμα..."
#: mail/folder-browser.c:1449 ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-#, fuzzy
msgid "_Save As..."
-msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..."
+msgstr "Αποθήκευση _Ως..."
#: mail/folder-browser.c:1450
msgid "_Print"
@@ -8426,23 +7983,20 @@ msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Προσθήκη Αποστολέα στο Διευθυνσιολόγιο"
#: mail/folder-browser.c:1476
-#, fuzzy
msgid "Apply Filters"
-msgstr "_Φάκελλος"
+msgstr "Εφαρμογή Φίλτρων"
#: mail/folder-browser.c:1478
-#, fuzzy
msgid "Create Ru_le From Message"
-msgstr "Πρόχειρα μηνύματα"
+msgstr "Δημιουργία Κα_νόνα από Μήνυμα"
#: mail/folder-browser.c:1628
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:1629
-#, fuzzy
msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr "Φάκελλος που περιέχει μηνύματα"
+msgstr "ΙΦάκελλος στη Λίστα Συνδρομητών"
#: mail/folder-browser.c:1631
#, c-format
@@ -8454,19 +8008,13 @@ msgstr ""
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.h:26
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
#: mail/folder-info.c:64
-#, fuzzy
msgid "Getting Folder Information"
-msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution"
+msgstr "Λήψη Πληροφοριών Φακέλου"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-msgstr "Αρχικοποίησης του συστήματος μονάδων Bonobo ανεπιτυχής"
+msgstr ""
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports mbox files into Evolution"
@@ -8481,28 +8029,24 @@ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
msgstr ""
#: mail/local-config.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Body contents"
-msgstr "Ε_νέργειες"
+msgstr "Το περιεχόμενο περιέχει"
#: mail/local-config.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Current store format:"
-msgstr "Μονάδα Ταχ/μείου: Αρχικοποίηση του Bonobo αδύνατη"
+msgstr ""
#: mail/local-config.glade.h:3
msgid "Indexing:"
msgstr ""
#: mail/local-config.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Από"
+msgstr "Μορφή Γραμματοκιβωτίου"
#: mail/local-config.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "New store format:"
-msgstr "Μονάδα Ταχ/μείου: Αρχικοποίηση του Bonobo αδύνατη"
+msgstr ""
#: mail/local-config.glade.h:6
msgid ""
@@ -8512,14 +8056,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mail/local-config.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "maildir"
-msgstr "_Μήνυμα"
+msgstr ""
#: mail/local-config.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "mbox"
-msgstr "Εισερχόμενα"
+msgstr ""
#: mail/local-config.glade.h:11
msgid "mh"
@@ -8531,9 +8073,8 @@ msgstr ""
#. give our dialog an OK button and title
#: mail/mail-account-editor-news.c:160
-#, fuzzy
msgid "Evolution News Editor"
-msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution"
+msgstr ""
#. give our dialog an OK button and title
#: mail/mail-account-editor.c:160
@@ -8547,9 +8088,8 @@ msgid "Could not save signature file."
msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
#: mail/mail-account-gui.c:1039
-#, fuzzy
msgid "Save signature"
-msgstr "Κλίκ εδώ για το διευθυνσιολόγιο"
+msgstr "Αποθήκευση υπογραφής"
#: mail/mail-account-gui.c:1045
msgid ""
@@ -8568,7 +8108,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-accounts.c:194
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποίηση"
#: mail/mail-accounts.c:196
msgid "Enable"
@@ -8592,34 +8132,12 @@ msgstr ""
#. give our dialog an Close button and title
#: mail/mail-accounts.c:783 mail/mail-config.glade.h:42
-#, fuzzy
msgid "Mail Settings"
-msgstr "Ε_νέργειες"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:72
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-autofilter.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Θέμα"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:231
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-autofilter.c:287
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις Αλληλογραφίας"
#: mail/mail-autofilter.c:336 mail/mail-autofilter.c:356
-#, fuzzy
msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "_Φάκελλος"
+msgstr "Πρόσθεση Κανόνα Φιλτραρίσματος"
#: mail/mail-callbacks.c:137
msgid ""
@@ -8653,9 +8171,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:280
-#, fuzzy
msgid "Send anyway?"
-msgstr "Αποστολή"
+msgstr "Αποστολή ούτως ή άλλως;"
#: mail/mail-callbacks.c:322
msgid ""
@@ -8694,21 +8211,19 @@ msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:838
msgid "an unknown sender"
-msgstr ""
+msgstr "άγνωστος αποστολέας"
#: mail/mail-callbacks.c:843
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
-msgstr ""
+msgstr "Την %a, %Y-%m-%d στις %H:%M, ο/η %%s έγραψε:"
#: mail/mail-callbacks.c:1281 mail/message-browser.c:130
-#, fuzzy
msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Νέα μηνύματα"
+msgstr "Μετακίνηση μηνήματος(-μάτων) στο"
#: mail/mail-callbacks.c:1283 mail/message-browser.c:132
-#, fuzzy
msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Νέα μηνύματα"
+msgstr "Αντιγραφή μηνύματος(-μάτων) στο"
#: mail/mail-callbacks.c:1753
#, c-format
@@ -8733,21 +8248,20 @@ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:1857
-#, fuzzy
msgid "No Message Selected"
-msgstr "Κατάσταση μηνυμάτων"
+msgstr "Δεν Επιλέχθησαν Γράμματα"
#: mail/mail-callbacks.c:1951
msgid "Save Message As..."
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση Μηνύματος Ως..."
#: mail/mail-callbacks.c:1953
msgid "Save Messages As..."
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση Μηνυμάτων Ως..."
#: mail/mail-callbacks.c:2122 widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Προειδοποίηση"
#: mail/mail-callbacks.c:2129
msgid ""
@@ -8758,9 +8272,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:2136
-#, fuzzy
msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
+msgstr "Να μην ερωτηθώ ξανά."
#: mail/mail-callbacks.c:2244
#, c-format
@@ -8779,7 +8292,7 @@ msgstr "Εκτύπωση Μηνύματος"
#: mail/mail-callbacks.c:2365
msgid "Printing of message failed"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία εκτύπωσης μηνύματος"
#: mail/mail-callbacks.c:2467
#, c-format
@@ -8824,14 +8337,8 @@ msgstr ""
#. set window title
#: mail/mail-config-druid.c:599
-#, fuzzy
msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution"
-
-#: mail/mail-config.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Account %d"
-msgstr "Μικρά Εικονίδια"
+msgstr "Βοηθός Λογαριασμού του Evolution"
#: mail/mail-config.c:1859
#, c-format
@@ -8841,14 +8348,6 @@ msgid ""
"No shortcut will be created."
msgstr ""
-#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the
-#. * full name matches the path.
-#.
-#: mail/mail-config.c:1870
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Inbox"
-msgstr "Εισερχόμενα"
-
#: mail/mail-config.c:2112
msgid "Checking Service"
msgstr ""
@@ -8863,7 +8362,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid " color"
-msgstr ""
+msgstr "χρώμα"
#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
@@ -8883,7 +8382,7 @@ msgstr "Πληροφορίες Λογαριασμού"
#: mail/mail-config.glade.h:7 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Account Management"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχείριση Λογαριασμό"
#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Accounts"
@@ -8898,9 +8397,8 @@ msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1
-#, fuzzy
msgid "Attachment"
-msgstr "Νεα επισύναψη"
+msgstr "Επισύναψη"
#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Authentication"
@@ -8911,14 +8409,12 @@ msgid "Checking for New Mail"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Composer"
-msgstr "Νέα Συντόμευση"
+msgstr "Συνθέτης"
#: mail/mail-config.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Configuration"
-msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Confirm when Expunging a folder"
@@ -8944,43 +8440,39 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Default character encoding: "
-msgstr ""
+msgstr "Εξ' ορισμού κωδικοποίηση χαρακτήρων:"
#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Digital IDs..."
-msgstr ""
+msgstr "Ψηφιακές Ταυτότητες..."
#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση"
#: mail/mail-config.glade.h:29 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Done"
-msgstr "Σημείω_μα"
+msgstr "Έγινε"
-#: mail/mail-config.glade.h:30 shell/e-local-storage.c:173
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Drafts"
-msgstr "Επικόλληση"
+msgstr "Πρόχειρα"
#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "E_nable"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργο_ποίηση"
-#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:103
msgid "Edit..."
-msgstr "Προτεραιότητα"
+msgstr "Επεξεργασία..."
#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποιημένο"
#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Get Digital ID..."
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη Ψηφιακής Ταυτότητας..."
#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "HTML signature file:"
@@ -8988,11 +8480,11 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "IMAPv4 "
-msgstr ""
+msgstr "IMAPv4 "
#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Ταυτότητα"
#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "In HTML mail"
@@ -9003,37 +8495,32 @@ msgid "Inline"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:40
-#, fuzzy
msgid "Kerberos "
-msgstr "Αποστολή"
+msgstr "Κέρβερος"
#: mail/mail-config.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution"
+msgstr "Ρυθμίσεις Αλληλογραφίας"
#: mail/mail-config.glade.h:43
-#, fuzzy
msgid "Mailbox location"
-msgstr "Από"
+msgstr "Τοποθεσία γραμματοκιβωτίου"
#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Make this my _default account"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:45
-#, fuzzy
msgid "NNTP Server:"
-msgstr "Νέα Ομάδα"
+msgstr "Διακομιστής NNTP:"
#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "News"
msgstr "Νέα"
#: mail/mail-config.glade.h:48
-#, fuzzy
msgid "Optional Information"
-msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution"
+msgstr "Προαιρετικές Πληροφορίες"
#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "PGP _Key ID:"
@@ -9041,11 +8528,11 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Pick a color"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Pretty Good Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Pretty Good Privacy"
#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
@@ -9064,22 +8551,20 @@ msgid "Qmail maildir "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:59
-#, fuzzy
msgid "Quoted"
-msgstr "Σημείω_μα"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:60
-#, fuzzy
msgid "Re_member this password"
-msgstr "Μετονομασία Συντόμευσης"
+msgstr "Απομνη_μόνευση αυτού του κωδικού"
#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη Αλληλογραφίας"
#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Receiving Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη Αλληλογραφίας"
#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Receiving Options"
@@ -9098,28 +8583,24 @@ msgid "Security"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:68
-#, fuzzy
msgid "Select Filter Log file..."
-msgstr "Επιλε_γμένα Αντικείμενα"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου Καταγραφών Φιλτραρίσματος..."
#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Select PGP binary"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Sending Email"
-msgstr "Αποστολή"
+msgstr "Αποστολή Αλληλογραφίας"
#: mail/mail-config.glade.h:71
-#, fuzzy
msgid "Sending Mail"
-msgstr "Αποστολή"
+msgstr "Αποστολή Αλληλογραφίας"
#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6
-#: shell/e-local-storage.c:176
msgid "Sent"
-msgstr "Στάλθηκε"
+msgstr "Στάλθηκαν"
#: mail/mail-config.glade.h:74
#, fuzzy
@@ -9127,42 +8608,36 @@ msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "Αποστολή του μηνύματος"
#: mail/mail-config.glade.h:75
-#, fuzzy
msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Αποστολή του μηνύματος"
+msgstr "Σταλμένα και Πρόχειρα Μηνύματα"
#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:77
-#, fuzzy
msgid "Server Configuration"
-msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution"
+msgstr "Ρυθμίσεις Διακομιστή"
#: mail/mail-config.glade.h:78
-#, fuzzy
msgid "Server _Type: "
-msgstr "Είδος Εξυπηρετητή: "
+msgstr "_Είδος Εξυπηρετητή: "
#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Signature file:"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:80
-#, fuzzy
msgid "Source"
-msgstr "Νέα Συντόμευση"
+msgstr "Πηγή"
#: mail/mail-config.glade.h:81
-#, fuzzy
msgid "Source Information"
-msgstr "Επισύναψη"
+msgstr "Πληροφορίες Πηγής"
#: mail/mail-config.glade.h:82
-#, fuzzy
msgid "Sources"
-msgstr "Νέα Συντόμευση"
+msgstr "Πηγές"
#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Special Folders"
@@ -9182,6 +8657,9 @@ msgid ""
"\n"
"Click \"Next\" to begin. "
msgstr ""
+"Καλώς ήλθατε στο Βοηθό Ρύθμισης Αλληλογραφίας του Evolution.\n"
+"\n"
+"Πατήστε \"Επόμενο\" για να συνεχίσετε."
#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "_Always load images off the net"
@@ -9197,21 +8675,19 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "_Automatically check for new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Αυ_τόματος έλεγχος για νέα αλληλογραφία"
#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "_Certificate ID:"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:97
-#, fuzzy
msgid "_Drafts folder:"
-msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..."
+msgstr "Φάκελος _προχείρων:"
#: mail/mail-config.glade.h:99
-#, fuzzy
msgid "_Email Address:"
-msgstr "Κλίκ εδώ για το διευθυνσιολόγιο"
+msgstr "_Ηλεκτρ. Διεύθυνση:"
#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "_Empty trash folders on exit"
@@ -9233,7 +8709,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "_Host:"
-msgstr ""
+msgstr "_Διακομιστής:"
#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
@@ -9259,11 +8735,11 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "_Organization:"
-msgstr ""
+msgstr "_Οργανισμός:"
#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "_PGP binary path:"
-msgstr ""
+msgstr "Μονοπάτι προγράμματος _PGP:"
#: mail/mail-config.glade.h:112
#, fuzzy
@@ -9292,7 +8768,7 @@ msgstr "Κλίκ εδώ για το διευθυνσιολόγιο"
#: mail/mail-config.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "_Username:"
-msgstr "Σημείω_μα"
+msgstr "Όνομα χρήστη:"
#: mail/mail-config.glade.h:118
#, fuzzy
@@ -9306,11 +8782,11 @@ msgstr "Θέμα"
#: mail/mail-config.glade.h:121
msgid "newswindow1"
-msgstr ""
+msgstr "νέοπαράθυρο1"
#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid "placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "κενήθέση"
#: mail/mail-config.glade.h:123
#, fuzzy
@@ -9319,39 +8795,39 @@ msgstr "Αποστολή"
#: mail/mail-crypto.c:59
msgid "Could not create a PGP signature context."
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία περιεχομένου υπογραφής PGP."
#: mail/mail-crypto.c:84
msgid "Could not create a PGP verification context."
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία περιεχομένου επιβεβαίωσης PGP."
#: mail/mail-crypto.c:113
msgid "Could not create a PGP encryption context."
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία περιεχομένου κρυπτογράφησης PGP."
#: mail/mail-crypto.c:138
msgid "Could not create a PGP decryption context."
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία περιεχομένου αποκρυπτογράφησης PGP."
#: mail/mail-crypto.c:173
msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία περιεχομένου υπογραφής S/MIME."
#: mail/mail-crypto.c:205
msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία περιεχομένου πιστοποιητικό-μόνο S/MIME."
#: mail/mail-crypto.c:236
msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία περιεχομένου κρυπτογράφησης S/MIME."
#: mail/mail-crypto.c:267
msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία περιεχομένου φακελοποίησης S/MIME."
#: mail/mail-crypto.c:297
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία περιεχομένου αποκωδικοποίησης S/MIME."
#: mail/mail-display.c:243
#, fuzzy
@@ -9360,29 +8836,29 @@ msgstr "Νέα επισύναψη..."
#: mail/mail-display.c:350
msgid "Save to Disk..."
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση στο Δίσκο..."
#: mail/mail-display.c:352
msgid "View Inline"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή Εδώ"
#: mail/mail-display.c:354
#, c-format
msgid "Open in %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα με %s..."
#: mail/mail-display.c:415
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή Εδώ (μέσω %s)"
#: mail/mail-display.c:419
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκρυψη"
#: mail/mail-display.c:440
msgid "External Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Εξωτερικός Προβολέας"
#: mail/mail-display.c:1133
#, fuzzy
@@ -9397,7 +8873,7 @@ msgstr "Άνοιγμα σε Νέο Παράθυρο"
#: mail/mail-display.c:1594
#, fuzzy
msgid "Copy Link Location"
-msgstr "_Γνωριμία"
+msgstr "Τοποθεσία"
#: mail/mail-display.c:1597
#, fuzzy
@@ -9414,95 +8890,72 @@ msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..."
msgid "%s attachment"
msgstr "Νεα επισύναψη"
-#: mail/mail-format.c:680
+#: mail/mail-format.c:684
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η ανάλυση μηνύματος MIME. Εμφάνιση σε πηγαία μορφή."
-#: mail/mail-format.c:763
+#: mail/mail-format.c:767
#, fuzzy
msgid "Date"
-msgstr "Επικόλληση"
+msgstr "Ενημέρωση"
-#: mail/mail-format.c:846
+#: mail/mail-format.c:850
#, fuzzy
msgid "Bad Address"
msgstr "Κλίκ εδώ για το διευθυνσιολόγιο"
-#: mail/mail-format.c:886 mail/message-list.etspec.h:3
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:890 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "Από"
-#: mail/mail-format.c:889
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:893
msgid "Reply-To"
-msgstr "Ελήφθη"
+msgstr "Απαντ.-Σε"
-#: mail/mail-format.c:893 mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/mail-format.c:897 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "Προς"
-#: mail/mail-format.c:897
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:901
msgid "Cc"
-msgstr "Αντίγραφο:"
+msgstr "Αντίγρ"
-#: mail/mail-format.c:901
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:905
msgid "Bcc"
-msgstr "Κρυφό αντίγραφο:"
-
-#: mail/mail-format.c:1813
-msgid ""
-"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1836
-#, fuzzy
-msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
-msgstr "Αρχικοποίησης του συστήματος μονάδων Bonobo ανεπιτυχής"
-
-#: mail/mail-format.c:1844
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1852
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
+msgstr "Κρυφό αντίγρ"
-#: mail/mail-format.c:2068
+#: mail/mail-format.c:2072
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Δείκτης σε διακομιστή FTP (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2082
+#: mail/mail-format.c:2086
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Δείκτης σε τοπικό αρχείο (%s) έγκυρο στο διακομιστή \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:2087
+#: mail/mail-format.c:2091
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Δείκτης στο τοπικό αρχείο (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2116
+#: mail/mail-format.c:2120
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Δείκτης σε απομακρυσμένα δεδομένα (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2124
+#: mail/mail-format.c:2128
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr ""
+msgstr "Δείκτης σε άγνωστα απομακρυσμένα δεδομένα (τύπος \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:2129
+#: mail/mail-format.c:2133
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:626
-#, fuzzy
msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "_Νέος Φάκελλος"
+msgstr "Επαναρύθμιση φακέλου"
#: mail/mail-local.c:707
#, c-format
@@ -9566,14 +9019,13 @@ msgid "Working"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:86
-#, fuzzy
msgid "Filtering Folder"
-msgstr "_Νέος Φάκελλος"
+msgstr "Φιλτράρισμα Φακέλου"
#: mail/mail-ops.c:249
#, fuzzy
msgid "Fetching Mail"
-msgstr "Αποστολή"
+msgstr "Παγωμένο χαλάζι"
#: mail/mail-ops.c:492 mail/mail-ops.c:521
msgid "However, the message was successfully sent."
@@ -9585,14 +9037,14 @@ msgid "Sending \"%s\""
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:677
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα"
+msgstr "Αποστολή μηνύματος %d από %d"
#: mail/mail-ops.c:696
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
+msgstr "Αποτυχία στο μήνυμα %d από %d"
#: mail/mail-ops.c:698 mail/mail-send-recv.c:537
msgid "Complete."
@@ -9604,44 +9056,36 @@ msgid "Saving message to folder"
msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
#: mail/mail-ops.c:871
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Νέα μηνύματα"
+msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων στο %s"
#: mail/mail-ops.c:871
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα"
+msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων στο %s"
#: mail/mail-ops.c:898
msgid "Moving"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:901
-#, fuzzy
msgid "Copying"
-msgstr "Αντιγραφή"
+msgstr "Γίνετε αντιγραφή"
#: mail/mail-ops.c:1011
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr ""
-#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1061 shell/e-local-storage.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Trash"
-msgstr "Εκκρεμό_τητα"
-
#: mail/mail-ops.c:1194
-#, fuzzy
msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
+msgstr "Προωθημένα μηνύματα"
#: mail/mail-ops.c:1237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
+msgstr "Άνοιγμα φακέλου %s"
#: mail/mail-ops.c:1309
#, fuzzy, c-format
@@ -9706,7 +9150,7 @@ msgstr "Νέα επισύναψη..."
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
-msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
+msgstr "Δημιουργία εφαρμογιδίου αδύνατη!\n"
#: mail/mail-ops.c:2022
#, c-format
@@ -9732,8 +9176,9 @@ msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(Μήνυμα Χωρίς Τίτλο)"
#: mail/mail-search.c:240
+#, fuzzy
msgid "Untitled Message"
-msgstr "Μήνυμα Χωρίς Τίτλο"
+msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες"
#: mail/mail-search.c:244
msgid "Empty Message"
@@ -9752,8 +9197,9 @@ msgid "Search Forward"
msgstr ""
#: mail/mail-search.c:343
+#, fuzzy
msgid "Find:"
-msgstr "Εύρεση:"
+msgstr "Άνεμος:"
#: mail/mail-search.c:346
msgid "Matches:"
@@ -9761,7 +9207,7 @@ msgstr "Ταιριάσματα:"
#: mail/mail-send-recv.c:141
msgid "Cancelling..."
-msgstr ""
+msgstr "Ακύρωση..."
#: mail/mail-send-recv.c:245
#, c-format
@@ -9771,7 +9217,7 @@ msgstr "Εξυπηρετητής: %s, Είδος: %s"
#: mail/mail-send-recv.c:247
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Διαδρομή: %s, Τύπος: %s"
#: mail/mail-send-recv.c:249
#, fuzzy, c-format
@@ -9788,32 +9234,31 @@ msgid "Cancel All"
msgstr "Ακύρωση Όλων"
#: mail/mail-send-recv.c:348
-#, fuzzy
msgid "Updating..."
-msgstr "Ε_νέργειες"
+msgstr "Ενημέρωση..."
#: mail/mail-send-recv.c:349 mail/mail-send-recv.c:402
#, fuzzy
msgid "Waiting..."
-msgstr "Ε_νέργειες"
+msgstr "Ενημέρωση..."
#: mail/mail-send-recv.c:533
msgid "Cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Ακυρώθηκε."
#: mail/mail-session.c:220
msgid "User canceled operation."
-msgstr ""
+msgstr "Ο χρήστης ακύρωση τη λειτουργία."
#: mail/mail-session.c:319
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε Κωδικό για το %s"
#: mail/mail-session.c:322
#, fuzzy
msgid "Enter Password"
-msgstr "Ημερολόγιο"
+msgstr "Κωδικός:"
#: mail/mail-tools.c:255
#, fuzzy, c-format
@@ -9849,11 +9294,6 @@ msgid ""
"And have been updated."
msgstr ""
-#: mail/mail-vfolder.c:728
-#, fuzzy
-msgid "VFolders"
-msgstr "_Φάκελλος"
-
#: mail/mail-vfolder.c:824
#, fuzzy
msgid "Edit VFolder"
@@ -9885,7 +9325,7 @@ msgstr ""
#: mail/message-list.c:640
#, fuzzy
msgid "Seen"
-msgstr "Αποστολή"
+msgstr "Σουηδία"
#: mail/message-list.c:641
msgid "Answered"
@@ -9902,28 +9342,31 @@ msgid "Multiple Messages"
msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα"
#: mail/message-list.c:647
+#, fuzzy
msgid "Lowest"
-msgstr ""
+msgstr "Νοτιοδυτικός"
#: mail/message-list.c:648
+#, fuzzy
msgid "Lower"
-msgstr ""
+msgstr "Νεροποντή"
#: mail/message-list.c:652
+#, fuzzy
msgid "Higher"
-msgstr ""
+msgstr "Νίγηρας"
#: mail/message-list.c:653
msgid "Highest"
-msgstr ""
+msgstr "Υψηλότερη"
#: mail/message-list.c:903
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: mail/message-list.c:910
msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "Σήμερα %l:%M %p"
#: mail/message-list.c:919
msgid "Yesterday %l:%M %p"
@@ -9937,7 +9380,7 @@ msgstr "%a %l:%M %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:2334
+#: mail/message-list.c:2340
msgid "Generating message list"
msgstr "Δημιουργία λίστας μηνυμάτων"
@@ -9950,8 +9393,9 @@ msgid "Received"
msgstr "Ελήφθη"
#: mail/message-list.etspec.h:7
+#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "Μέγεθος"
+msgstr "Μπελίζ"
#: mail/subscribe-dialog.c:219
#, fuzzy, c-format
@@ -9990,7 +9434,7 @@ msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
msgid " _Refresh List "
-msgstr ""
+msgstr "_Ανανέωση Λίστας"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
@@ -10038,27 +9482,24 @@ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
msgstr "Αρχικοποίησης του συστήματος μονάδων Bonobo ανεπιτυχής"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:340 my-evolution/e-summary-calendar.c:358
-#, fuzzy
msgid "Appointments"
-msgstr "Ρ_αντεβού"
+msgstr "Ραντεβού"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341
-#, fuzzy
msgid "No appointments"
-msgstr "Ρ_αντεβού"
+msgstr "Δεν υπάρχουν ραντεβού"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377
msgid "%k:%M %d %B"
-msgstr ""
+msgstr "%k:%M %d %B"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:379
msgid "%l:%M %d %B"
-msgstr ""
+msgstr "%l:%M %d %B"
#: my-evolution/e-summary-mail.c:129
-#, fuzzy
msgid "Mail summary"
-msgstr "Αποστολή"
+msgstr "Περίληψη αλληλογραφίας"
#. translators: Put a list of codes for locations you want to see in
#. My Evolution by default here. You can find the list of all
@@ -10089,7 +9530,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:957
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα:"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1503
msgid "Summary Settings"
@@ -10104,7 +9545,7 @@ msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:528
#, fuzzy
msgid "News Feed"
-msgstr "Νέα Συντόμευση"
+msgstr "Νέα Ζηλανδία"
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:248
#, fuzzy
@@ -10116,25 +9557,26 @@ msgid "(No Description)"
msgstr "(Χωρίς Περιγραφή)"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:71
+#, fuzzy
msgid "My Weather"
-msgstr "Ο Καιρός μου"
+msgstr "O καιρός του GNOME"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:348
msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-weather.c:559
+#, fuzzy
msgid "Weather"
-msgstr "Καιρός"
+msgstr "O καιρός του GNOME"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:722
-#, fuzzy
msgid "Regions"
-msgstr "Ε_νέργειες"
+msgstr "Περιοχές"
#: my-evolution/e-summary.c:193
msgid "%A, %B %e %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%A, %B %e %Y"
#: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print Summary"
@@ -10149,1210 +9591,1166 @@ msgstr ""
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "Μονάδα Ταχ/μείου: Αρχικοποίηση του Bonobo αδύνατη"
-#: my-evolution/metar.c:29
-msgid "°F"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:29
-msgid "°C"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:33
-#, fuzzy
-msgid "knots"
-msgstr "Γνωριμίες"
-
-#: my-evolution/metar.c:33
-msgid "kph"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:38
-msgid "inHg"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:38
-msgid "mmHg"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:41
-#, fuzzy
-msgid "miles"
-msgstr "_Φάκελλος"
-
-#: my-evolution/metar.c:41
-#, fuzzy
-msgid "kilometers"
-msgstr "_Φάκελλος"
-
#: my-evolution/metar.c:44
-#, fuzzy
msgid "Clear sky"
-msgstr "Ημερολόγιο"
+msgstr "Καθαρός ουρανός"
#: my-evolution/metar.c:45
msgid "Broken clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Λίγα σύννεφα"
#: my-evolution/metar.c:46
msgid "Scattered clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Διάσπαρτα σύννεφα"
#: my-evolution/metar.c:47
msgid "Few clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Μερικά σύννεφα"
#: my-evolution/metar.c:48
msgid "Overcast"
-msgstr ""
+msgstr "Νεφοσκεπής"
#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485
msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρο"
#: my-evolution/metar.c:63
msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταβλητός"
#: my-evolution/metar.c:64
msgid "North"
-msgstr "Βόρεια"
+msgstr "Βόρειος"
#: my-evolution/metar.c:64
msgid "North - NorthEast"
-msgstr ""
+msgstr "Βόρειος - Βορειοανατολικός"
#: my-evolution/metar.c:64
-#, fuzzy
msgid "Northeast"
-msgstr "Σημείω_μα"
+msgstr "Βορειοανατολικός"
#: my-evolution/metar.c:64
msgid "East - NorthEast"
-msgstr ""
+msgstr "Ανατολικός - Βορειοανατολικός"
#: my-evolution/metar.c:65
-#, fuzzy
msgid "East"
-msgstr "Επικόλληση"
+msgstr "Ανατολικός"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "East - Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "Ανατολικός - Νοτιοανατολικός"
#: my-evolution/metar.c:65
-#, fuzzy
msgid "Southeast"
-msgstr "Νέα Συντόμευση"
+msgstr "Νοτιοανατολικός"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "South - Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "Νότιος - Νοτιοανατολικός"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "South"
-msgstr "Νότια"
+msgstr "Νότιος"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "South - Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "Νότιος - Νοτιοδυτικός"
#: my-evolution/metar.c:66
-#, fuzzy
msgid "Southwest"
-msgstr "Νέα Συντόμευση"
+msgstr "Νοτιοδυτικός"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "West - Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "Δυτικός - Νοτιοδυτικός"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "West"
-msgstr ""
+msgstr "Δυτικός"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "West - Northwest"
-msgstr ""
+msgstr "Δυτικός - Βορειοδυτικός"
#: my-evolution/metar.c:67
-#, fuzzy
msgid "Northwest"
-msgstr "Σημείω_μα"
+msgstr "Βορειοδυτικός"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "North - Northwest"
-msgstr ""
+msgstr "Βόρειός - Βορειοδυτικός"
#. DRIZZLE
#: my-evolution/metar.c:127
msgid "Drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Ψιχάλισμα"
#: my-evolution/metar.c:128
msgid "Drizzle in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπικό ψιχάλισμα"
#: my-evolution/metar.c:129
msgid "Light drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Ελαφρύ ψιχάλισμα"
#: my-evolution/metar.c:130
msgid "Moderate drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Μέτριο ψιχάλισμα"
#: my-evolution/metar.c:131
msgid "Heavy drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Δυνατό ψιχάλισμα"
#: my-evolution/metar.c:132
msgid "Shallow drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Αραιό ψιχάλισμα"
#: my-evolution/metar.c:133
msgid "Patches of drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήματα με ψιχάλισμα"
#: my-evolution/metar.c:134
msgid "Partial drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Μερικό ψιχάλισμα"
#: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150
msgid "Thunderstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Καταιγίδα"
#: my-evolution/metar.c:136
msgid "Windy drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Ψιχάλισμα με άνεμο"
#: my-evolution/metar.c:137
msgid "Showers"
-msgstr ""
+msgstr "Νεροποντή"
#: my-evolution/metar.c:138
msgid "Drifting drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακινούμενο ψιχάλισμα"
#: my-evolution/metar.c:139
msgid "Freezing drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Παγωμένο ψιχάλισμα"
#. RAIN
#: my-evolution/metar.c:142
msgid "Rain"
-msgstr ""
+msgstr "Βροχή"
#: my-evolution/metar.c:143
msgid "Rain in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Βροχή στην περιοχή"
#: my-evolution/metar.c:144
msgid "Light rain"
-msgstr ""
+msgstr "Ελαφριά βροχή"
#: my-evolution/metar.c:145
msgid "Moderate rain"
-msgstr ""
+msgstr "Μέτρια βροχή"
#: my-evolution/metar.c:146
msgid "Heavy rain"
-msgstr ""
+msgstr "Δυνατή βροχή"
#: my-evolution/metar.c:147
msgid "Shallow rain"
-msgstr ""
+msgstr "Αραιά βροχή"
#: my-evolution/metar.c:148
msgid "Patches of rain"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήματα με βροχή"
#: my-evolution/metar.c:149
msgid "Partial rainfall"
-msgstr ""
+msgstr "Μερική νεροποντή"
#: my-evolution/metar.c:151
msgid "Blowing rainfall"
-msgstr ""
+msgstr "Νεροποντή με άνεμο"
#: my-evolution/metar.c:152
msgid "Rain showers"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπική βροχή"
#: my-evolution/metar.c:153
msgid "Drifting rain"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακινούμενη βροχή"
#: my-evolution/metar.c:154
msgid "Freezing rain"
-msgstr ""
+msgstr "Παγωμένη βροχή"
#. SNOW
#: my-evolution/metar.c:157
-#, fuzzy
msgid "Snow"
-msgstr "Μέγεθος"
+msgstr "Χιόνι"
#: my-evolution/metar.c:158
msgid "Snow in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Χιόνι στην περιοχή"
#: my-evolution/metar.c:159
msgid "Light snow"
-msgstr ""
+msgstr "Ελαφρά χιονόπτωση"
#: my-evolution/metar.c:160
msgid "Moderate snow"
-msgstr ""
+msgstr "Μέτρια χιονόπτωση"
#: my-evolution/metar.c:161
msgid "Heavy snow"
-msgstr ""
+msgstr "Βαριά χιονόπτωση"
#: my-evolution/metar.c:162
msgid "Shallow snow"
-msgstr ""
+msgstr "Αδύναμη χιονόπτωση"
#: my-evolution/metar.c:163
msgid "Patches of snow"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήματα με χιόνι"
#: my-evolution/metar.c:164
msgid "Partial snowfall"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήματα με χιονόπτωση"
#: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180
msgid "Snowstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Χιονοθύελλα"
#: my-evolution/metar.c:166
msgid "Blowing snowfall"
-msgstr ""
+msgstr "Χιονόπτωση με άνεμο"
#: my-evolution/metar.c:167
msgid "Snow showers"
-msgstr ""
+msgstr "Χιονόνερο"
#: my-evolution/metar.c:168
msgid "Drifting snow"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακινούμενη χιονόπτωση"
#: my-evolution/metar.c:169
msgid "Freezing snow"
-msgstr ""
+msgstr "Παγωμένη χιονόπτωση"
#. SNOW_GRAINS
#: my-evolution/metar.c:172
msgid "Snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Παγωμένο χιόνι"
#: my-evolution/metar.c:173
msgid "Snow grains in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπικό παγωμένο χιόνι"
#: my-evolution/metar.c:174
msgid "Light snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Λίγο παγωμένο χιόνι"
#: my-evolution/metar.c:175
msgid "Moderate snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Μέτριο παγωμένο χιόνι"
#: my-evolution/metar.c:176
msgid "Heavy snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Βαρύ παγωμένο χιόνι"
#: my-evolution/metar.c:177
msgid "Shallow snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Ελαφρύ παγωμένο χιόνι"
#: my-evolution/metar.c:178
msgid "Patches of snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήματα από παγωμένο χιόνι"
#: my-evolution/metar.c:179
msgid "Partial snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Μερικώς παγωμένο χιόνι"
#: my-evolution/metar.c:181
msgid "Blowing snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Παγωμένο χιόνι με άνεμο"
#: my-evolution/metar.c:182
msgid "Snow grain showers"
-msgstr ""
+msgstr "Χιονόπτωση"
#: my-evolution/metar.c:183
msgid "Drifting snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακινούμενη χιονόπτωση"
#: my-evolution/metar.c:184
msgid "Freezing snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Παγωμένη χιονόπτωση"
#. ICE_CRYSTALS
#: my-evolution/metar.c:187
msgid "Ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Κρύσταλλοι πάγου"
#: my-evolution/metar.c:188
msgid "Ice crystals in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπικοί κρύσταλλοι πάγου"
#: my-evolution/metar.c:189
msgid "Few ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Λίγοι κρύσταλλοι πάγου"
#: my-evolution/metar.c:190
msgid "Moderate ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Μέτριοι κρύσταλλοι πάγου"
#: my-evolution/metar.c:191
msgid "Heavy ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Βαριοί κρύσταλλοι πάγου"
#: my-evolution/metar.c:193
msgid "Patches of ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήματα με κρυστάλλους πάγου"
#: my-evolution/metar.c:194
msgid "Partial ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Μερικώς κρύσταλλοι πάγου"
#: my-evolution/metar.c:195
msgid "Ice crystal storm"
-msgstr ""
+msgstr "Καταιγίδα με κρυστάλλους πάγου"
#: my-evolution/metar.c:196
msgid "Blowing ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Άνεμος με κρυστάλλους πάγου"
#: my-evolution/metar.c:197
msgid "Showers of ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Χιονόνερο"
#: my-evolution/metar.c:198
msgid "Drifting ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακινούμενοι κρύσταλλοι πάγου"
#: my-evolution/metar.c:199
msgid "Freezing ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Παγωμένοι κρύσταλλοι πάγου"
#. ICE_PELLETS
#: my-evolution/metar.c:202
msgid "Ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Σβώλοι πάγου"
#: my-evolution/metar.c:203
msgid "Ice pellets in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπικοί σβώλοι πάγου"
#: my-evolution/metar.c:204
msgid "Few ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Λίγοι σβώλοι πάγου"
#: my-evolution/metar.c:205
msgid "Moderate ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Μέτριοι σβώλοι πάγου"
#: my-evolution/metar.c:206
msgid "Heavy ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Πολλοί σβώλοι πάγου"
#: my-evolution/metar.c:207
msgid "Shallow ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Αραιοί σβώλοι πάγου"
#: my-evolution/metar.c:208
msgid "Patches of ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήματα από σβώλους πάγου"
#: my-evolution/metar.c:209
msgid "Partial ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Μερικώς σβώλοι πάγου"
#: my-evolution/metar.c:210
msgid "Ice pellet storm"
-msgstr ""
+msgstr "Καταιγίδα με σβώλους πάγου"
#: my-evolution/metar.c:211
msgid "Blowing ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Άνεμος με σβώλους πάγου"
#: my-evolution/metar.c:212
msgid "Showers of ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Βροχή με σβώλους πάγου"
#: my-evolution/metar.c:213
msgid "Drifting ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Μετοκινούμενοι σβώλοι πάγου"
#: my-evolution/metar.c:214
msgid "Freezing ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Παγωμένοι σβώλοι πάγου"
#. HAIL
#: my-evolution/metar.c:217
-#, fuzzy
msgid "Hail"
-msgstr "_Μήνυμα"
+msgstr "Χαλάζι"
#: my-evolution/metar.c:218
msgid "Hail in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπικό χαλάζι"
#: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234
msgid "Light hail"
-msgstr ""
+msgstr "Ελαφρύ χαλάζι"
#: my-evolution/metar.c:220
msgid "Moderate hail"
-msgstr ""
+msgstr "Μέτριο χαλάζι"
#: my-evolution/metar.c:221
msgid "Heavy hail"
-msgstr ""
+msgstr "Βαρύ χαλάζι"
#: my-evolution/metar.c:222
msgid "Shallow hail"
-msgstr ""
+msgstr "Ρηχό χαλάζι"
#: my-evolution/metar.c:223
msgid "Patches of hail"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήματα με χαλάζι"
#: my-evolution/metar.c:224
msgid "Partial hail"
-msgstr ""
+msgstr "Μερικό χαλάζι"
#: my-evolution/metar.c:225
msgid "Hailstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Καταιγίδα με χαλάζι"
#: my-evolution/metar.c:226
msgid "Blowing hail"
-msgstr ""
+msgstr "Άνεμος με χαλάζι"
#: my-evolution/metar.c:227
msgid "Hail showers"
-msgstr ""
+msgstr "Βροχές με χαλάζι"
#: my-evolution/metar.c:228
msgid "Drifting hail"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακινούμενο χαλάζι"
#: my-evolution/metar.c:229
-#, fuzzy
msgid "Freezing hail"
-msgstr "Αποστολή"
+msgstr "Παγωμένο χαλάζι"
#. SMALL_HAIL
#: my-evolution/metar.c:232
msgid "Small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Μικρό χαλάζι"
#: my-evolution/metar.c:233
msgid "Small hail in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Μικρό τοπικό χαλάζι"
#: my-evolution/metar.c:235
msgid "Moderate small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Μέτριο μικρό χαλάζι"
#: my-evolution/metar.c:236
msgid "Heavy small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Βαρύ μικρό χαλάζι"
#: my-evolution/metar.c:237
msgid "Shallow small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Ρηχό μικρό χαλάζι"
#: my-evolution/metar.c:238
msgid "Patches of small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήματα με μικρό χαλάζι"
#: my-evolution/metar.c:239
msgid "Partial small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Μερικό μικρό χαλάζι"
#: my-evolution/metar.c:240
msgid "Small hailstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Καταιγίδα με μικρό χαλάζι"
#: my-evolution/metar.c:241
msgid "Blowing small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Άνεμος με μικρό χαλάζι"
#: my-evolution/metar.c:242
msgid "Showers of small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Βροχές με μικρό χαλάζι"
#: my-evolution/metar.c:243
msgid "Drifting small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακινούμενο μικρό χαλάζι"
#: my-evolution/metar.c:244
msgid "Freezing small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Παγωμένο μικρό χαλάζι"
#. PRECIPITATION
#: my-evolution/metar.c:247
msgid "Unknown precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστη ατμοσφαιρική κατακρήμνιση"
#: my-evolution/metar.c:248
msgid "Precipitation in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπική ατμοσφαιρική κατακρήμνιση"
#: my-evolution/metar.c:249
msgid "Light precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Ελαφρά ατμοσφαιρική κατακρήμνιση"
#: my-evolution/metar.c:250
msgid "Moderate precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Μέτρια ατμοσφαιρική κατακρήμνιση"
#: my-evolution/metar.c:251
msgid "Heavy precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Βαριά ατμοσφαιρική κατακρήμνιση"
#: my-evolution/metar.c:252
msgid "Shallow precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Ρηχή ατμοσφαιρική κατακρήμνιση"
#: my-evolution/metar.c:253
msgid "Patches of precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήματα με ατμοσφαιρική κατακρήμνιση"
#: my-evolution/metar.c:254
msgid "Partial precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Μερική ατμοσφαιρική κατακρήμνιση"
#: my-evolution/metar.c:255
msgid "Unknown thunderstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστη καταιγίδα"
#: my-evolution/metar.c:256
msgid "Blowing precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Ατμοσφαιρική κατακρήμνιση με άνεμο"
#: my-evolution/metar.c:257
msgid "Showers, type unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Βροχές, άγνωστο είδος"
#: my-evolution/metar.c:258
msgid "Drifting precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακινούμενη ατμοσφαιρική κατακρήμνιση"
#: my-evolution/metar.c:259
-#, fuzzy
msgid "Freezing precipitation"
-msgstr "Αί_τηση Συνάντησης"
+msgstr "Παγωμένη ατμοσφαιρική κατακρήμνιση"
#. MIST
#: my-evolution/metar.c:262
msgid "Mist"
-msgstr ""
+msgstr "Καταχνιά"
#: my-evolution/metar.c:263
msgid "Mist in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπική καταχνιά"
#: my-evolution/metar.c:264
msgid "Light mist"
-msgstr ""
+msgstr "Ελαφρά καταχνιά"
#: my-evolution/metar.c:265
msgid "Moderate mist"
-msgstr ""
+msgstr "Μέτρια καταχνιά"
#: my-evolution/metar.c:266
-#, fuzzy
msgid "Thick mist"
-msgstr "Κατάλογος εκκρεμοτήτων"
+msgstr "Πυκνή καταχνιά"
#: my-evolution/metar.c:267
msgid "Shallow mist"
-msgstr ""
+msgstr "Ρηχή καταχνιά"
#: my-evolution/metar.c:268
msgid "Patches of mist"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήματα με καταχνιά"
#: my-evolution/metar.c:269
-#, fuzzy
msgid "Partial mist"
-msgstr "Προτεραιότητα"
+msgstr "Μερική καταχνιά"
#: my-evolution/metar.c:271
msgid "Mist with wind"
-msgstr ""
+msgstr "Καταχνιά με άνεμο"
#: my-evolution/metar.c:273
msgid "Drifting mist"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακινούμενη καταχνιά"
#: my-evolution/metar.c:274
msgid "Freezing mist"
-msgstr ""
+msgstr "Παγωμένη καταχνιά"
#. FOG
#: my-evolution/metar.c:277
msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgstr "Ομίχλη"
#: my-evolution/metar.c:278
msgid "Fog in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπική ομίχλη"
#: my-evolution/metar.c:279
msgid "Light fog"
-msgstr ""
+msgstr "Ελαφρά ομίχλη"
#: my-evolution/metar.c:280
msgid "Moderate fog"
-msgstr ""
+msgstr "Μέτρια ομίχλη"
#: my-evolution/metar.c:281
msgid "Thick fog"
-msgstr ""
+msgstr "Πυκνή ομίχλη"
#: my-evolution/metar.c:282
msgid "Shallow fog"
-msgstr ""
+msgstr "Ρηχή ομίχλη"
#: my-evolution/metar.c:283
msgid "Patches of fog"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήματα με ομίχλη"
#: my-evolution/metar.c:284
msgid "Partial fog"
-msgstr ""
+msgstr "Μερική ομίχλη"
#: my-evolution/metar.c:286
-#, fuzzy
msgid "Fog with wind"
-msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
+msgstr "Ομίχλη με άνεμο"
#: my-evolution/metar.c:288
msgid "Drifting fog"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακινούμενη ομίχλη"
#: my-evolution/metar.c:289
msgid "Freezing fog"
-msgstr ""
+msgstr "Παγωμένη ομίχλη"
#. SMOKE
#: my-evolution/metar.c:292
-#, fuzzy
msgid "Smoke"
-msgstr "Νέα Συντόμευση"
+msgstr "Καπνός"
#: my-evolution/metar.c:293
msgid "Smoke in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπικός καπνός"
#: my-evolution/metar.c:294
msgid "Thin smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Αραιός καπνός"
#: my-evolution/metar.c:295
msgid "Moderate smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Μέτριος καπνός"
#: my-evolution/metar.c:296
msgid "Thick smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Πυκνός καπνός"
#: my-evolution/metar.c:297
-#, fuzzy
msgid "Shallow smoke"
-msgstr "Εμφάνιση επισυνά_ψεων"
+msgstr "Ρηχός καπνός"
#: my-evolution/metar.c:298
msgid "Patches of smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήματα από καπνό"
#: my-evolution/metar.c:299
msgid "Partial smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Μερικώς καπνός"
#: my-evolution/metar.c:300
+#, fuzzy
msgid "Thunderous smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Μπουρίνι με κεραυνούς"
#: my-evolution/metar.c:301
-#, fuzzy
msgid "Smoke with wind"
-msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
+msgstr "Καπνός με άνεμο"
#: my-evolution/metar.c:303
msgid "Drifting smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακινούμενος καπνός"
#. VOLCANIC_ASH
#: my-evolution/metar.c:307
msgid "Volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Ηφαιστιακή στάχτη"
#: my-evolution/metar.c:308
msgid "Volcanic ash in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπική ηφαιστειακή στάχτη"
#: my-evolution/metar.c:310
msgid "Moderate volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Μέτρια ηφαιστιακή στάχτη"
#: my-evolution/metar.c:311
msgid "Thick volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Πυκνή ηφαιστιακή στάχτη"
#: my-evolution/metar.c:312
msgid "Shallow volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Ρηχή ηφαιστιακή στάχτη"
#: my-evolution/metar.c:313
msgid "Patches of volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήματα από ηφαιστιακή στάχτη"
#: my-evolution/metar.c:314
msgid "Partial volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Μερική ηφαιστιακή στάχτη"
#: my-evolution/metar.c:315
+#, fuzzy
msgid "Thunderous volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Πυκνή ηφαιστιακή στάχτη"
#: my-evolution/metar.c:316
msgid "Blowing volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Ηφαιστιακή στάχτη με άνεμο"
#: my-evolution/metar.c:317
+#, fuzzy
msgid "Showers of volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Βροχή με ηφαιστιακή στάχτη"
#: my-evolution/metar.c:318
msgid "Drifting volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακινούμενη ηφαιστιακή στάχτη"
#: my-evolution/metar.c:319
msgid "Freezing volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Παγωμένη ηφαιστιακή στάχτη"
#. SAND
#: my-evolution/metar.c:322
-#, fuzzy
msgid "Sand"
-msgstr "Αποστολή"
+msgstr "Άμμος"
#: my-evolution/metar.c:323
msgid "Sand in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπικός άμμος"
#: my-evolution/metar.c:324
msgid "Light sand"
-msgstr ""
+msgstr "Ελαφρύς άμμος"
#: my-evolution/metar.c:325
msgid "Moderate sand"
-msgstr ""
+msgstr "Μέτριος άμμος"
#: my-evolution/metar.c:326
msgid "Heavy sand"
-msgstr ""
+msgstr "Βαρύς άμμος"
#: my-evolution/metar.c:328
msgid "Patches of sand"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήματα με άμμο"
#: my-evolution/metar.c:329
msgid "Partial sand"
-msgstr ""
+msgstr "Μερικώς άμμος"
#: my-evolution/metar.c:331
msgid "Blowing sand"
-msgstr ""
+msgstr "Άνεμος με άμμο"
#: my-evolution/metar.c:333
msgid "Drifting sand"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακινούμενος άμμος"
#. HAZE
#: my-evolution/metar.c:337
-#, fuzzy
msgid "Haze"
-msgstr "Αποστολή"
+msgstr "Καταχνιά"
#: my-evolution/metar.c:338
msgid "Haze in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπική καταχνιά"
#: my-evolution/metar.c:339
msgid "Light haze"
-msgstr ""
+msgstr "Ελαφριά καταχνιά"
#: my-evolution/metar.c:340
msgid "Moderate haze"
-msgstr ""
+msgstr "Μέτρια καταχνιά"
#: my-evolution/metar.c:341
msgid "Thick haze"
-msgstr ""
+msgstr "Πυκνή καταχνιά"
#: my-evolution/metar.c:342
msgid "Shallow haze"
-msgstr ""
+msgstr "Ρηχή καταχνιά"
#: my-evolution/metar.c:343
msgid "Patches of haze"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήματα με καταχνιά"
#: my-evolution/metar.c:344
msgid "Partial haze"
-msgstr ""
+msgstr "Μερικώς καταχνιά"
#: my-evolution/metar.c:346
msgid "Haze with wind"
-msgstr ""
+msgstr "Kαταχνιά με άνεμο"
#: my-evolution/metar.c:348
msgid "Drifting haze"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακινούμενη καταχνιά"
#: my-evolution/metar.c:349
msgid "Freezing haze"
-msgstr ""
+msgstr "Παγωμένη καταχνιά"
#. SPRAY
#: my-evolution/metar.c:352
#, fuzzy
msgid "Spray"
-msgstr "Πρόχειρα"
+msgstr "Ψεκάδες"
#: my-evolution/metar.c:353
+#, fuzzy
msgid "Spray in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπικές ψεκάδες"
#: my-evolution/metar.c:354
+#, fuzzy
msgid "Light spray"
-msgstr ""
+msgstr "Ελαφρές ψεκάδες"
#: my-evolution/metar.c:355
#, fuzzy
msgid "Moderate spray"
-msgstr "Κατάσταση μηνυμάτων"
+msgstr "Μέτριες ψεκάδες"
#: my-evolution/metar.c:356
+#, fuzzy
msgid "Heavy spray"
-msgstr ""
+msgstr "Βαριές ψεκάδες"
#: my-evolution/metar.c:357
#, fuzzy
msgid "Shallow spray"
-msgstr "Εμφάνιση επισυνά_ψεων"
+msgstr "Ρηχές ψεκάδες"
#: my-evolution/metar.c:358
+#, fuzzy
msgid "Patches of spray"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήματα με ψεκάδες"
#: my-evolution/metar.c:359
#, fuzzy
msgid "Partial spray"
-msgstr "Προτεραιότητα"
+msgstr "Μερικές ψεκάδες"
#: my-evolution/metar.c:361
+#, fuzzy
msgid "Blowing spray"
-msgstr ""
+msgstr "Ψεκάδες με άνεμο"
#: my-evolution/metar.c:363
+#, fuzzy
msgid "Drifting spray"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακινούμενες ψεκάδες"
#: my-evolution/metar.c:364
#, fuzzy
msgid "Freezing spray"
-msgstr "Αποστολή"
+msgstr "Παγωμένες ψεκάδες"
#. DUST
#: my-evolution/metar.c:367
msgid "Dust"
-msgstr ""
+msgstr "Σκόνη"
#: my-evolution/metar.c:368
msgid "Dust in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπική σκόνη"
#: my-evolution/metar.c:369
msgid "Light dust"
-msgstr ""
+msgstr "Ελαφρά σκόνη"
#: my-evolution/metar.c:370
msgid "Moderate dust"
-msgstr ""
+msgstr "Μέτρια σκόνη"
#: my-evolution/metar.c:371
msgid "Heavy dust"
-msgstr ""
+msgstr "Βαριά σκόνη"
#: my-evolution/metar.c:373
msgid "Patches of dust"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήματα με σκόνη"
#: my-evolution/metar.c:374
msgid "Partial dust"
-msgstr ""
+msgstr "Μερική σκόνη"
#: my-evolution/metar.c:376
msgid "Blowing dust"
-msgstr ""
+msgstr "Σκόνη με άνεμο"
#: my-evolution/metar.c:378
msgid "Drifting dust"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακινούμενη σκόνη"
#. SQUALL
#: my-evolution/metar.c:382
msgid "Squall"
-msgstr ""
+msgstr "Μπουρίνι"
#: my-evolution/metar.c:383
msgid "Squall in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπικό μπουρίνι"
#: my-evolution/metar.c:384
msgid "Light squall"
-msgstr ""
+msgstr "Ελαφρύ μπουρίνι"
#: my-evolution/metar.c:385
msgid "Moderate squall"
-msgstr ""
+msgstr "Μέτριο μπουρίνι"
#: my-evolution/metar.c:386
msgid "Heavy squall"
-msgstr ""
+msgstr "Βαρύ μπουρίνι"
#: my-evolution/metar.c:389
msgid "Partial squall"
-msgstr ""
+msgstr "Μερικό μπουρίνι"
#: my-evolution/metar.c:390
msgid "Thunderous squall"
-msgstr ""
+msgstr "Μπουρίνι με κεραυνούς"
#: my-evolution/metar.c:391
msgid "Blowing squall"
-msgstr ""
+msgstr "Μπουρίνι με άνεμο"
#: my-evolution/metar.c:393
msgid "Drifting squall"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακινούμενο μπουρίνι"
#: my-evolution/metar.c:394
msgid "Freezing squall"
-msgstr ""
+msgstr "Παγωμένο μπουρίνι"
#. SANDSTORM
#: my-evolution/metar.c:397
msgid "Sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Καταιγίδα με άμμο"
#: my-evolution/metar.c:398
msgid "Sandstorm in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπική καταιγίδα με άμμο"
#: my-evolution/metar.c:399
msgid "Light standstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Ελαφρά καταιγίδα με άμμο"
#: my-evolution/metar.c:400
msgid "Moderate sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Μέτρια καταιγίδα με άμμο"
#: my-evolution/metar.c:401
msgid "Heavy sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Βαριά καταιγίδα με άμμο"
#: my-evolution/metar.c:402
msgid "Shallow sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Ρηχή καταιγίδα με άμμο"
#: my-evolution/metar.c:404
msgid "Partial sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Μερική καταιγίδα με άμμο"
#: my-evolution/metar.c:405
msgid "Thunderous sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Καταιγίδα με άμμο και κεραυνούς"
#: my-evolution/metar.c:406
msgid "Blowing sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Καταιγίδα με άμμο και άνεμο"
#: my-evolution/metar.c:408
msgid "Drifting sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακινούμενη καταιγίδα με άμμο"
#: my-evolution/metar.c:409
msgid "Freezing sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Παγωμένη καταιγίδα με άμμο"
#. DUSTSTORM
#: my-evolution/metar.c:412
msgid "Duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Καταιγίδα με σκόνη"
#: my-evolution/metar.c:413
msgid "Duststorm in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπική καταιγίδα με σκόνη"
#: my-evolution/metar.c:414
msgid "Light duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Ελαφρά καταιγίδα με σκόνη"
#: my-evolution/metar.c:415
msgid "Moderate duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Μέτρια καταιγίδα με σκόνη"
#: my-evolution/metar.c:416
msgid "Heavy duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Βαριά καταιγίδα με σκόνη"
#: my-evolution/metar.c:417
msgid "Shallow duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Ρηχή καταιγίδα με σκόνη"
#: my-evolution/metar.c:419
msgid "Partial duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Μερική καταιγίδα με σκόνη"
#: my-evolution/metar.c:420
msgid "Thunderous duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Καταιγίδα με σκόνη και κεραυνούς"
#: my-evolution/metar.c:421
msgid "Blowing duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Καταιγίδα με σκόνη και άνεμο"
#: my-evolution/metar.c:423
msgid "Drifting duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακινούμενη καταιγίδα"
#: my-evolution/metar.c:424
msgid "Freezing duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Παγωμένη καταιγίδα με σκόνη"
#. FUNNEL_CLOUD
#: my-evolution/metar.c:427
msgid "Funnel cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Στενά σύννεφα"
#: my-evolution/metar.c:428
msgid "Funnel cloud in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπικό στενά σύννεφα"
#: my-evolution/metar.c:429
msgid "Light funnel cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Ελαφρά στενά σύννεφα"
#: my-evolution/metar.c:430
msgid "Moderate funnel cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Μέτρια στενά σύννεφα"
#: my-evolution/metar.c:431
msgid "Thick funnel cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Πυκνά στενά σύννεφα"
#: my-evolution/metar.c:432
msgid "Shallow funnel cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Ρηχά στενά σύννεφα"
#: my-evolution/metar.c:433
msgid "Patches of funnel clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήματα με στενά σύννεφα"
#: my-evolution/metar.c:434
msgid "Partial funnel clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Μερικά στενά σύννεφα"
#: my-evolution/metar.c:436
msgid "Funnel cloud w/ wind"
-msgstr ""
+msgstr "Στενά σύννεφα με άνεμο"
#: my-evolution/metar.c:438
msgid "Drifting funnel cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακινούμενα στενά σύνεφφα"
#. TORNADO
#: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451
msgid "Tornado"
-msgstr ""
+msgstr "Θύελλα"
#: my-evolution/metar.c:443
msgid "Tornado in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπική θύελλα"
#: my-evolution/metar.c:445
msgid "Moderate tornado"
-msgstr ""
+msgstr "Μέτρια θύελλα"
#: my-evolution/metar.c:446
msgid "Raging tornado"
-msgstr ""
+msgstr "Ανεμοστρόβιλος"
#: my-evolution/metar.c:449
msgid "Partial tornado"
-msgstr ""
+msgstr "Μερική θύελλα"
#: my-evolution/metar.c:450
msgid "Thunderous tornado"
-msgstr ""
+msgstr "Θύελλα με κεραυνούς"
#: my-evolution/metar.c:453
msgid "Drifting tornado"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακινούμενη θύελλα"
#: my-evolution/metar.c:454
msgid "Freezing tornado"
-msgstr ""
+msgstr "Παγωμένη θύελλα"
#. DUST_WHIRLS
#: my-evolution/metar.c:457
msgid "Dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Στρόβιλος σκόνης"
#: my-evolution/metar.c:458
msgid "Dust whirls in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπικός στρόβιλος σκόνης"
#: my-evolution/metar.c:459
msgid "Light dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Ελαφρύς στρόβιλος σκόνης"
#: my-evolution/metar.c:460
msgid "Moderate dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Μέτριος στρόβιλος σκόνης"
#: my-evolution/metar.c:461
msgid "Heavy dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Βαρύς στρόβιλος σκόνης"
#: my-evolution/metar.c:462
msgid "Shallow dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Ελαφρύς στρόβιλος σκόνης"
#: my-evolution/metar.c:463
msgid "Patches of dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήματα με στρόβιλο σκόνης"
#: my-evolution/metar.c:464
msgid "Partial dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Μερικώς στρόβιλος σκόνης"
#: my-evolution/metar.c:466
msgid "Blowing dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Στρόβιλος σκόνης με άνεμο"
#: my-evolution/metar.c:468
msgid "Drifting dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακινούμενος στρόβιλος σκόνης"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
msgid " _Remove"
@@ -11380,7 +10778,7 @@ msgstr "Νέα Ομάδα"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
msgid "C_elsius"
-msgstr ""
+msgstr "_Κελσίου"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
msgid "How many days should the calendar display at once?"
@@ -11401,7 +10799,7 @@ msgstr "Γνωριμίες"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
msgid "One w_eek"
-msgstr ""
+msgstr "Μία εβδο_μάδα"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
msgid "R_efresh time (seconds):"
@@ -11419,7 +10817,7 @@ msgstr "Μετονομασία Ομάδας"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Show _all tasks"
-msgstr "Εμφάνιση επισυνά_ψεων"
+msgstr "Ρηχό μικρό χαλάζι"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
#, fuzzy
@@ -11427,16 +10825,18 @@ msgid "Show _today's tasks"
msgstr "Εμφάνιση επισυνά_ψεων"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
+#, fuzzy
msgid "Show temperatures in:"
-msgstr ""
+msgstr "Θερμοκρασία:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
msgid "Tasks "
msgstr "Εκκρεμότητες "
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
+#, fuzzy
msgid "Weather settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις καιρού"
+msgstr "Ιδιότητες Καιρού του GNOME"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
#, fuzzy
@@ -11463,9 +10863,8 @@ msgid "_Five days"
msgstr "Προτεραιότητα"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "_Mail"
-msgstr "_Μήνυμα"
+msgstr "_Αλληλογραφία"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
#, fuzzy
@@ -11473,47 +10872,30 @@ msgid "_News Feeds"
msgstr "Νέα Συντόμευση"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "_One day"
-msgstr "Σήμερα"
+msgstr "_Μια μέρα"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "_Schedule"
-msgstr "_Φάκελλος"
+msgstr "Σεϋχέλλες"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31
-#, fuzzy
msgid "_Weather"
-msgstr "Επικόλληση"
+msgstr "_Καιρός"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
msgid "The Evolution shell."
msgstr ""
#: shell/e-activity-handler.c:200
-#, fuzzy
msgid "Show Details"
-msgstr "Εμφάνιση επισυνά_ψεων"
+msgstr "Προβολή Λεπτομερειών"
#: shell/e-activity-handler.c:202
msgid "Cancel Operation"
msgstr ""
-#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1052
-msgid "Inbox"
-msgstr "Εισερχόμενα"
-
-#: shell/e-local-storage.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Outbox"
-msgstr "Εισερχόμενα"
-
-#: shell/e-local-storage.c:636
-#, fuzzy
-msgid "Local Folders"
-msgstr "_Φάκελλος"
-
#: shell/e-setup.c:124
msgid "Evolution installation"
msgstr ""
@@ -11573,13 +10955,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: shell/e-shell-about-box.c:40
-#, fuzzy
msgid "Evolution "
-msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution"
+msgstr "Evolution "
#: shell/e-shell-about-box.c:41
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
#: shell/e-shell-about-box.c:43
msgid "Brought to you by"
@@ -11604,9 +10985,8 @@ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:312
-#, fuzzy
msgid "Copy folder"
-msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..."
+msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:354
#, c-format
@@ -11614,16 +10994,15 @@ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:359
-#, fuzzy
msgid "Move folder"
-msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..."
+msgstr "Μετακίνηση φακέλου"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
"%s"
-msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
+msgstr "Δημιουργία εφαρμογιδίου αδύνατη!\n"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:401
#, fuzzy, c-format
@@ -11641,7 +11020,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
"%s"
-msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
+msgstr "Δημιουργία εφαρμογιδίου αδύνατη!\n"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:536
#, fuzzy, c-format
@@ -11664,7 +11043,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
"%s"
-msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
+msgstr "Δημιουργία εφαρμογιδίου αδύνατη!\n"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:267
#, fuzzy
@@ -11683,7 +11062,7 @@ msgstr "Νέο..."
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 shell/e-shell-folder-title-bar.c:585
msgid "(Untitled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Χωρίς τίτλο)"
#: shell/e-shell-importer.c:142
msgid "Choose the type of importer to run:"
@@ -11737,7 +11116,7 @@ msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:434
msgid "Importing"
-msgstr ""
+msgstr "Γίνεται εισαγωγή"
#: shell/e-shell-importer.c:442
#, c-format
@@ -11764,13 +11143,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:561
+#, fuzzy
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Ανταρκτική"
#: shell/e-shell-importer.c:612
#, fuzzy
msgid "Filename:"
-msgstr "Μετονομασία Ομάδας"
+msgstr "Όνομα χρήστη:"
#: shell/e-shell-importer.c:617
#, fuzzy
@@ -11895,7 +11275,7 @@ msgstr "Χρήση σε Σύνδεση"
#: shell/e-shell-view-menu.c:685 ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Work Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία _Χωρίς Σύνδεση"
#: shell/e-shell-view-menu.c:698 ui/evolution.xml.h:30
msgid "Work Offline"
@@ -11908,7 +11288,7 @@ msgstr ""
#: shell/e-shell-view.c:1574
#, c-format
msgid "%s (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%d)"
#: shell/e-shell-view.c:1576
msgid "(None)"
@@ -11941,9 +11321,13 @@ msgid ""
"in order to access that data again."
msgstr ""
+#: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
+msgid "OK"
+msgstr "Εντάξει"
+
#: shell/e-shell.c:1886
msgid "Invalid arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρα ορίσματα"
#: shell/e-shell.c:1888
msgid "Cannot register on OAF"
@@ -11962,8 +11346,9 @@ msgid "Create new shortcut group"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:75
+#, fuzzy
msgid "Group name:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα χρήστη:"
#: shell/e-shortcuts-view.c:175
#, c-format
@@ -11974,7 +11359,7 @@ msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:180
msgid "Don't remove"
-msgstr ""
+msgstr "Να μη διαγραφεί"
#: shell/e-shortcuts-view.c:209
#, fuzzy
@@ -12069,7 +11454,7 @@ msgstr "Αποστολή του μηνύματος"
#: shell/e-shortcuts-view.c:389
#, fuzzy
msgid "_Rename"
-msgstr "Μετονομασία Ομάδας"
+msgstr "Όνομα χρήστη:"
#: shell/e-shortcuts-view.c:389
#, fuzzy
@@ -12091,8 +11476,13 @@ msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Κυρίως Συντομεύσεις"
#: shell/e-shortcuts.c:1043
+#, fuzzy
msgid "Shortcuts"
-msgstr "Συντομεύσεις"
+msgstr "Νεροποντή"
+
+#: shell/e-shortcuts.c:1052
+msgid "Inbox"
+msgstr "Εισερχόμενα"
#: shell/e-storage-set-view.c:658
#, fuzzy, c-format
@@ -12103,11 +11493,11 @@ msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
#: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187
msgid "(No name)"
-msgstr ""
+msgstr "(Χωρίς όνομα)"
#: shell/e-storage.c:498
msgid "No error"
-msgstr ""
+msgstr "Κανένα σφάλμα"
#: shell/e-storage.c:502
msgid "A folder with the same name already exists"
@@ -12119,7 +11509,7 @@ msgstr ""
#: shell/e-storage.c:506
msgid "I/O error"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα Ε/Ε"
#: shell/e-storage.c:508
msgid "Not enough space to create the folder"
@@ -12127,7 +11517,7 @@ msgstr ""
#: shell/e-storage.c:510
msgid "The folder is not empty"
-msgstr ""
+msgstr "Ο φάκελος δεν είναι κενός"
#: shell/e-storage.c:512
msgid "The specified folder was not found"
@@ -12139,7 +11529,7 @@ msgstr ""
#: shell/e-storage.c:518
msgid "Operation not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"
#: shell/e-storage.c:520
msgid "The specified type is not supported in this storage"
@@ -12156,17 +11546,16 @@ msgstr ""
#: shell/e-storage.c:526
#, fuzzy
msgid "Cannot create a folder with that name"
-msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
+msgstr "Δημιουργία εφαρμογιδίου αδύνατη!\n"
#: shell/e-task-widget.c:191
#, c-format
msgid "%s (...)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (...)"
#: shell/e-task-widget.c:196
-#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%d%% ολοκληρωμένο)"
#: shell/evolution-shell-component.c:1009
#, fuzzy
@@ -12175,21 +11564,21 @@ msgstr "Λοιπές Συντομεύσεις"
#: shell/evolution-shell-component.c:1011
msgid "Interrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Διακόπηκε"
#: shell/evolution-shell-component.c:1013
#, fuzzy
msgid "Invalid argument"
-msgstr "Νεα επισύναψη"
+msgstr "Μη έγκυρο"
#: shell/evolution-shell-component.c:1015
msgid "Already has an owner"
-msgstr ""
+msgstr "Έχει ήδη ιδιοκτήτη"
#: shell/evolution-shell-component.c:1017
#, fuzzy
msgid "No owner"
-msgstr "Σημείω_μα"
+msgstr "Χιονόνερο"
#: shell/evolution-shell-component.c:1019
#, fuzzy
@@ -12198,11 +11587,11 @@ msgstr "Κατάσταση μηνυμάτων"
#: shell/evolution-shell-component.c:1021
msgid "Unsupported type"
-msgstr ""
+msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος"
#: shell/evolution-shell-component.c:1023
msgid "Unsupported schema"
-msgstr ""
+msgstr "Μη υποστηριζόμενο σχήμα"
#: shell/evolution-shell-component.c:1025
#, fuzzy
@@ -12217,17 +11606,17 @@ msgstr "Λοιπές Συντομεύσεις"
#: shell/evolution-shell-component.c:1031
#, fuzzy
msgid "Exists"
-msgstr "Επικόλληση"
+msgstr "Ανατολικός"
#: shell/evolution-shell-component.c:1033
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
-msgstr "URI Ημερολογίου"
+msgstr "Μη έγκυρο"
#: shell/evolution-shell-component.c:1037
#, fuzzy
msgid "Has subfolders"
-msgstr "Αποστολή του μηνύματος"
+msgstr "Βροχές με χαλάζι"
#: shell/evolution-shell-component.c:1039
#, fuzzy
@@ -12236,15 +11625,15 @@ msgstr "Κατάσταση μηνυμάτων"
#: shell/evolution-shell-component.c:1041
msgid "Old owner has died"
-msgstr ""
+msgstr "Ο παλιός ιδιοκτήτης έχει χαθεί"
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστη καταιγίδα"
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
#, c-format
@@ -12254,6 +11643,10 @@ msgid ""
"The error from the component system is:\n"
"%s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Το σφάλμα από το σύστημα συστατικών είναι:\n"
+"%s"
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
#, c-format
@@ -12263,6 +11656,10 @@ msgid ""
"The error from the activation system is:\n"
"%s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Το σφάλμα από το σύστημα ενεργοποίησης είναι:\n"
+"%s"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
msgid "Active connections"
@@ -12274,7 +11671,7 @@ msgstr ""
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Διακομιστής"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4
msgid "The following connections are currently active:"
@@ -12283,7 +11680,7 @@ msgstr ""
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
-msgstr "Μετονομασία Ομάδας"
+msgstr "Όνομα χρήστη:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
@@ -12312,7 +11709,7 @@ msgstr "Σημείω_μα"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Καλώς ήλθατε"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10
msgid ""
@@ -12322,6 +11719,11 @@ msgid ""
"\n"
"Please click the \"Next\" button to continue. "
msgstr ""
+"Καλώς ήλθατε στο Evolution. Οι επόμενες οθόνες θα επιτρέψουν\n"
+"στο Evolution να συνδεθεί στους λογαριασμούς σας τις ηλεκ.\n"
+"αλληλογραφίας και να εισάγει αρχεία από άλλες εφαρμογές.\n"
+"\n"
+"Παρακαλώ επιλέξτε το κουμπί \"Επόμενο\" για να συνεχίσετε."
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15
msgid ""
@@ -12330,10 +11732,16 @@ msgid ""
"\n"
"Click the \"Finish\" button to save your settings. "
msgstr ""
+"Έχετε επιτυχώς εισάγει όλες τις πληροφορίες που απαιτούνται\n"
+"για τη ρύθμιση του Evolution.\n"
+"\n"
+"Πατήστε το κουμπί \"Τέλος\" για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις. "
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr ""
+"Πατήστε \"Εισαγωγή\" για να ξεκινήσετε την εισαγωγή του αρχείου στο "
+"Evolution."
#: shell/importer/import.glade.h:2
#, fuzzy
@@ -12352,7 +11760,7 @@ msgstr "Επιλε_γμένα Αντικείμενα"
#: shell/importer/import.glade.h:5
msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος Εισαγωγέα (βήμα 1 από 3)"
#: shell/importer/import.glade.h:6
#, fuzzy
@@ -12370,14 +11778,17 @@ msgid ""
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
+"Καλώς ήλθατε στο Βοηθό Εισαγωγής του Evolution.\n"
+"Με το Βοηθό θα καθοδηγηθείτε στη διαδικασία εισαγωγής \n"
+"εξωτερικών αρχείων στο Evolution."
#: shell/importer/intelligent.c:190
msgid "Importers"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγείς"
#: shell/importer/intelligent.c:196
msgid "Don't import"
-msgstr ""
+msgstr "Να μην εισαχθεί"
#: shell/importer/intelligent.c:198
#, fuzzy
@@ -12386,7 +11797,7 @@ msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
#: shell/importer/intelligent.c:208
msgid "Evolution can import data from the following files:"
-msgstr ""
+msgstr "Το Evolution μπορεί να εισάγει δεδομένα από τα επόμενα αρχεία:"
#: shell/main.c:89
#, fuzzy
@@ -12405,7 +11816,7 @@ msgstr "Αρχικοποίησης του συστήματος μονάδων Bonobo ανεπιτυχής"
#: shell/main.c:289
msgid "Disable splash screen"
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποίηση εικόνας παφλασμού"
#: shell/main.c:290
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
@@ -12434,7 +11845,7 @@ msgstr "Ιδιότητες"
#: tools/evolution-addressbook-import.c:80
msgid "No filename provided."
-msgstr ""
+msgstr "Δε δόθηκε όνομα αρχείου."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5
#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
@@ -12462,7 +11873,7 @@ msgstr "Κοπή"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Cut the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκοπή στην επιλογή"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
#, fuzzy
@@ -12470,18 +11881,16 @@ msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Επιλέξτε επισύναψη"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "New List"
-msgstr "_Νέο"
+msgstr "Νέα Λίστα"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#, fuzzy
msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Επικόλληση αντικειμένου απο το πρόχειρο"
+msgstr "Επικόλληση από το πρόχειρο"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
#, fuzzy
@@ -12499,14 +11908,12 @@ msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "Επιλέξτε επισύναψη"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "Select All"
-msgstr "_Νέος Φάκελλος"
+msgstr "Επιλογή Όλων"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "Select all contacts"
-msgstr "Επιλέξτε επισύναψη"
+msgstr "Επιλογή όλων των γνωριμιών"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
#, fuzzy
@@ -12529,13 +11936,12 @@ msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-#, fuzzy
msgid "Stop"
-msgstr "Νέα Συντόμευση"
+msgstr "Διακοπή"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Stop Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Διακοπή Φόρτωσης"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
@@ -12544,7 +11950,7 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9
msgid "_Actions"
-msgstr "Ε_νέργειες"
+msgstr "_Ενέργειες"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
#, fuzzy
@@ -12552,14 +11958,12 @@ msgid "_Addressbook Sources..."
msgstr "Νέα Συντόμευση"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "_Contact"
msgstr "_Γνωριμία"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-#, fuzzy
msgid "_Contact List"
-msgstr "_Γνωριμία"
+msgstr "_Λίστα Γνωριμιών"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
#, fuzzy
@@ -12569,13 +11973,12 @@ msgstr "_Γνωριμία"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:41
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:102
#: ui/my-evolution.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "_Εκτύπωση..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
msgid "_Save as VCard"
-msgstr ""
+msgstr "_Αποθήκευση ως ΙΚάρτας"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
#, fuzzy
@@ -12583,13 +11986,12 @@ msgid "_Search for Contacts"
msgstr "Λοιπές Συντομεύσεις"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-#, fuzzy
msgid "_Select All"
-msgstr "_Νέος Φάκελλος"
+msgstr "_Επιλογή Όλων"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Configure the calendar's settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση του ημερολογίου"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
#, fuzzy
@@ -12597,65 +11999,56 @@ msgid "Create a New All Day _Event"
msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..."
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Create a New _Task"
-msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..."
+msgstr "Δημιουργία Νέας _Ενέργειας"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Create a _New Appointment"
-msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..."
+msgstr "Δημιουργία Νέου _Ραντεβού"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Create an event for the whole day"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία γεγονότος για ολόκληρη την ημέρα"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Day"
-msgstr "Πρόχειρα"
+msgstr "Ημέρα"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
+msgstr "Διαγραφή του ραντεβού"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-#, fuzzy
msgid "Go To"
-msgstr "Σήμερα"
+msgstr "Πήγαινε"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgstr "Πήγαινε πίσω"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Go forward"
-msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
+msgstr "Πήγαινε εμπρός"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Go to _Date"
-msgstr ""
+msgstr "Πήγαινε στην _Ημερομηνία"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Go to a specific date"
-msgstr ""
+msgstr "Πήγαινε σε συγκεκριμένη ημερομηνία"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "Go to today"
-msgstr "Σήμερα"
+msgstr "Πήγαινε στο σήμερα"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#, fuzzy
msgid "Month"
-msgstr "Γνωριμίες"
+msgstr "Μήνας"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "New Appointment"
-msgstr "Ρ_αντεβού"
+msgstr "Νέο Ραντεβού"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "New Task"
@@ -12666,28 +12059,24 @@ msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Εισάγετε τον παραλήπτη του μηνύματος"
+msgstr "_Προεπισκόπηση Εκτύπωσης"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid "Print this calendar"
-msgstr "Το ημερολόγιό σας"
+msgstr "Εκτύπωση αυτού του ημερολογίου"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "Show one day"
-msgstr "Εμφάνιση επισυνά_ψεων"
+msgstr "Εμφάνιση μιας ημέρας"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
-#, fuzzy
msgid "Show one month"
-msgstr "Γνωριμίες"
+msgstr "Εμφάνιση ενός μήνα"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
msgid "Show one week"
@@ -12699,22 +12088,19 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "Εβδομάδα"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-#, fuzzy
msgid "_Appointment..."
-msgstr "Ρ_αντεβού"
+msgstr "Ρ_αντεβού..."
#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-#, fuzzy
msgid "_Calendar Settings..."
-msgstr "Ε_νέργειες"
+msgstr "Ρυθμίσεις _Ημερολογίου..."
#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#, fuzzy
msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "Επισύναψη"
+msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:43
msgid "_Task..."
@@ -12726,22 +12112,20 @@ msgstr "Εκκρεμό_τητα..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
#: ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Close this item"
-msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
+msgstr "Κλείσιμο του στοιχείου"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Delete this item"
-msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
+msgstr "Διαγραφή του στοιχείου"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Main toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Κύρια Εργαλειοθήκη"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
#, fuzzy
@@ -12754,22 +12138,19 @@ msgid "Print this item"
msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Print..."
-msgstr "Προτεραιότητα"
+msgstr "Εκτύπωση..."
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:239
-#, fuzzy
msgid "Save"
-msgstr "Ημερολόγιο"
+msgstr "Αποθήκευση"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Save and Close"
-msgstr "Ημερολόγιο"
+msgstr "Αποθήκευση και Κλείσιμο"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
msgid "Save the item and close the dialog box"
@@ -12777,7 +12158,7 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
msgid "Save this item to disk"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση αυτού του στοιχείου στο δίσκο"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
@@ -12789,37 +12170,33 @@ msgid "_File"
msgstr "_Αρχείο"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Προτεραιότητα"
+msgstr "Εκτύπωση _Φακέλου..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "Save _As..."
-msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..."
+msgstr "Αποθήκευση _Ως..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση της γνωριμίας και κλείσιμο του κουτιού διαλόγου"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "_Save"
-msgstr "Ημερολόγιο"
+msgstr "_Αποθήκευση"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Delete this list"
-msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
+msgstr "Διαγραφή της λίστας"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
msgid "Delete..."
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή..."
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
msgid "Save the list and close the dialog box"
@@ -12837,11 +12214,11 @@ msgstr "_Γνωριμία"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Cancel Mee_ting"
-msgstr ""
+msgstr "Ακύρωση Συ_νάντησης"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
msgid "Cancel the meeting for this item"
-msgstr ""
+msgstr "Ακύρωση συνάντησης για αυτό το στοιχείο"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
#, fuzzy
@@ -12855,11 +12232,11 @@ msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5
msgid "Obtain the latest meeting information"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη τελευταίων πληροφοριών συναντήσεων"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Re_fresh Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Ανα_νέωση Συνάντησης"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
msgid "Schedule _Meeting"
@@ -12871,17 +12248,19 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
msgid "Customise My Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Παραμετροποίηση Του Evolution Μου"
+
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Κλείσιμο όλων των ανοιχτών αντικειμένων"
+msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας λειτουργίας αλληλογραφίας"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος"
+msgstr "Συγγραφή _Νέου Μηνύματος"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
@@ -12900,9 +12279,8 @@ msgid "Empty _Trash"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Ημερολόγιο"
+msgstr "Λησμόνηση _Κωδικών"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
@@ -12948,9 +12326,8 @@ msgid "_Filters..."
msgstr "_Φίλτρα..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
-#, fuzzy
msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Μήνυμα"
+msgstr "_Αποστολή Μηνύματος"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
msgid "_Mail Settings..."
@@ -12961,47 +12338,40 @@ msgid "_Preview Pane"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Send / Receive"
-msgstr "Ελήφθη"
+msgstr "_Αποστολή / Λήψη"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Subscribe to Folders..."
-msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..."
+msgstr "_Εγγραφή σε Φακέλους..."
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Copy selected messages"
-msgstr "Εισάγετε τον παραλήπτη του μηνύματος"
+msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
msgid "Cu_t"
msgstr "Αποκο_πή"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Cut selected messages"
-msgstr "Εισάγετε τον παραλήπτη του μηνύματος"
+msgstr "Αποκοπή επιλεγμένων μηνυμάτων"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Εισάγετε τον παραλήπτη του μηνύματος"
+msgstr "Απόκρυψη Επιλεγ_μένων Μηνυμάτων"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Εισάγετε τον παραλήπτη του μηνύματος"
+msgstr "Απόκρυψη _Διεγραμμένων Μηνυμάτων"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
+msgstr "Απόκρυψη _Αναγνωσμένων Μηνυμάτων"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid ""
@@ -13044,14 +12414,12 @@ msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Εισάγετε τον παραλήπτη του μηνύματος"
+msgstr "Επιλογή όλων των ορατών μηνυμάτων"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
+msgstr "Εμφάνιση _Κρυμμένων Μηνυμάτων"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
@@ -13224,14 +12592,12 @@ msgid "Forward"
msgstr "Προώθηση"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "Forward As"
-msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
+msgstr "Προώθηση Ως"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-#, fuzzy
msgid "Forward _Attached"
-msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
+msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
#, fuzzy
@@ -13268,17 +12634,16 @@ msgid "Increase the text size"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-#, fuzzy
msgid "Load _Images"
-msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
+msgstr "Μεταφόρτωση _Εικόνων"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mark as I_mportant"
-msgstr ""
+msgstr "Σήμανση ως _Σημαντικό"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Mark as Unimp_ortant"
-msgstr ""
+msgstr "Σήμανση ως _Μη σημαντικό"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
#, fuzzy
@@ -13292,7 +12657,7 @@ msgstr "Εισάγετε τον παραλήπτη του μηνύματος"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr ""
+msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως μη αναγνωσμένων"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
#, fuzzy
@@ -13305,9 +12670,8 @@ msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Εισάγετε τον παραλήπτη του μηνύματος"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-#, fuzzy
msgid "Move"
-msgstr "_Μήνυμα"
+msgstr "Μετακίνηση"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
#, fuzzy
@@ -13316,22 +12680,19 @@ msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενο"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-#, fuzzy
msgid "Next Important Message"
-msgstr "Εισάγετε τον παραλήπτη του μηνύματος"
+msgstr "Επόμενο Σημαντικό Μήνυμα"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-#, fuzzy
msgid "Next Message"
-msgstr "Κατάσταση μηνυμάτων"
+msgstr "Επόμενο Μήνυμα"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-#, fuzzy
msgid "Next Thread"
-msgstr "Επιλε_γμένα Αντικείμενα"
+msgstr "Επόμενη Ροή"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
#, fuzzy
@@ -13350,7 +12711,7 @@ msgstr "Εισάγετε τον παραλήπτη του μηνύματος"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Original Si_ze"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχικό _Μέγεθος"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
#, fuzzy
@@ -13359,7 +12720,7 @@ msgstr "Αποστολή του μηνύματος"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενο"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
#, fuzzy
@@ -13391,7 +12752,7 @@ msgstr "Απάντηση σε Όλους"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά του κειμένου στο αρχικό μέγεθος"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "S_earch Message..."
@@ -13399,7 +12760,7 @@ msgstr "Ανα_ζήτηση Μηνύματος..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "S_maller"
-msgstr ""
+msgstr "Μι_κρότερο"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
#, fuzzy
@@ -13420,9 +12781,8 @@ msgid "Show Email _Source"
msgstr "Κυρίως Συντομεύσεις"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-#, fuzzy
msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Μετονομασία Ομάδας"
+msgstr "Εμφάνιση Όλων των _Κεφαλίδων"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Show message in the normal style"
@@ -13440,7 +12800,7 @@ msgstr "Επισύναψη αρχείου στο μήνυμα"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Text Si_ze"
-msgstr ""
+msgstr "_Μέγεθος Κειμένου"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
#, fuzzy
@@ -13468,9 +12828,8 @@ msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "Θέμα"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-#, fuzzy
msgid "_Apply Filters"
-msgstr "_Φάκελλος"
+msgstr "_Εφαρμογή Φίλτρων"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
#, fuzzy
@@ -13488,45 +12847,40 @@ msgid "_Forward Message"
msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-#, fuzzy
msgid "_Larger"
-msgstr "Επικόλληση"
+msgstr "_Μεγαλύτερο"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-#, fuzzy
msgid "_Message Display"
-msgstr "Κατάσταση μηνυμάτων"
+msgstr "_Προβολή Μηνύματος"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-#, fuzzy
msgid "_Move to Folder"
-msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..."
+msgstr "_Μετακίνηση σε Φάκελο"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Normal Display"
-msgstr ""
+msgstr "_Κανονική Εμφάνιση"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-#, fuzzy
msgid "_Open Message"
-msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα"
+msgstr "Άνοιγμα Μηνύματος"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution.xml.h:49
#: ui/my-evolution.xml.h:9
msgid "_Tools"
-msgstr "Ε_ργαλεία"
+msgstr "_Εργαλεία"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Close this window"
-msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
+msgstr "Κλείσιμο του παραθύρου"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Κλείσιμο"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50
@@ -13538,36 +12892,33 @@ msgid "Attach"
msgstr "Επισύναψη"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Close the current file"
-msgstr "Κλείσιμο όλων των ανοιχτών αντικειμένων"
+msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος αρχείου"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
+msgstr "Διαγραφή όλων εκτός υπογραφής"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Αποστολή του μηνύματος"
+msgstr "Κρυπτογράφηση μηνύματος με PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr ""
+"Κρυπτογράφηση του μηνύματος με το Πιστοποιητικό σας Κρυπτογράφησης S/MIME"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "For_mat"
-msgstr "Από"
+msgstr "Μορ_φοποίηση"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "H_TML"
-msgstr ""
+msgstr "H_TML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Inline Text _File..."
-msgstr ""
+msgstr "Εισδοχή Αρχείου _Κειμένου..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
#, fuzzy
@@ -13576,7 +12927,7 @@ msgstr "Επισύναψη αρχείου στο μήνυμα"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "Insert text file..."
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου κειμένου..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "Open a file"
@@ -13584,43 +12935,40 @@ msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "PGP Encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "Κρυπτογράφηση PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
msgid "PGP Sign"
-msgstr ""
+msgstr "Υπογραφή PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "Κρυπτογράφηση S/MIME"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "S/MIME Sign"
-msgstr ""
+msgstr "Υπογραφή S/MIME"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-#, fuzzy
msgid "Save As"
-msgstr "Ημερολόγιο"
+msgstr "Αποθήκευση Ως"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save _Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση _Προχείρου"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-#, fuzzy
msgid "Save in folder..."
msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Save the current file"
-msgstr "Κλείσιμο όλων των ανοιχτών αντικειμένων"
+msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος αρχείου με διαφορετικό όνομα"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Save the message in a specified folder"
@@ -13631,53 +12979,44 @@ msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "Send _Later"
-msgstr "Αποστολή"
+msgstr "Αποστολή _Αργότερα"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-#, fuzzy
msgid "Send _later"
-msgstr "Αποστολή"
+msgstr "Αποστολή _αργότερα"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή του γράμματος σε μορφή HTML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "Send the message later"
-msgstr "Αποστολή του μηνύματος"
+msgstr "Αποστολή του μηνύματος αργότερα"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-#, fuzzy
msgid "Send this message now"
-msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
+msgstr "Αποστολή του μηνύματος τώρα"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη επισυνάψεων"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-#, fuzzy
msgid "Show _attachments"
msgstr "Εμφάνιση επισυνά_ψεων"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-#, fuzzy
msgid "Show attachments"
-msgstr "Εμφάνιση επισυνά_ψεων"
+msgstr "Εμφάνιση επισυνάψεων"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-#, fuzzy
msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
+msgstr "Υπογραφή μηνύματος με του PGP κλείδι σας"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-#, fuzzy
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
+msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
@@ -13697,17 +13036,16 @@ msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-#, fuzzy
msgid "_Attachment..."
-msgstr "Νεα επισύναψη"
+msgstr "_Επισύναψη..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_Bcc Field"
-msgstr ""
+msgstr "Πεδίο _Bcc"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
msgid "_Cc Field"
-msgstr ""
+msgstr "Πεδίο _Cc"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
msgid "_Delete all"
@@ -13715,25 +13053,24 @@ msgstr "_Διαγραφή όλων"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_From Field"
-msgstr ""
+msgstr "Πεδίο _Από"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Προσθήκη"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-#, fuzzy
msgid "_Open..."
-msgstr "Άνοι_γμα"
+msgstr "Άνοι_γμα..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
msgid "_Reply-To Field"
-msgstr ""
+msgstr "Πεδίο Απάντηση-_Σε"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
msgid "_Security"
-msgstr ""
+msgstr "_Ασφάλεια"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Help"
@@ -13744,13 +13081,12 @@ msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr ""
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "F_older"
msgstr "_Φάκελλος"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
-msgstr ""
+msgstr "Ανανέωση Λίστας"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
msgid "Refresh List of Folders"
@@ -13761,18 +13097,16 @@ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
msgstr ""
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Subscribe"
-msgstr "Νέα Συντόμευση"
+msgstr "Εγγραφή"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Απεγγραφή"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Assign Task"
-msgstr "_Γνωριμία"
+msgstr ""
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
msgid "Assign this task to others"
@@ -13870,7 +13204,7 @@ msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "E_xit"
-msgstr ""
+msgstr "Έ_ξοδος"
#: ui/evolution.xml.h:13
#, fuzzy
@@ -13879,11 +13213,11 @@ msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Exit the program"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Import data from other programs"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή δεδομένων από άλλα προγράμματα"
#: ui/evolution.xml.h:17
#, fuzzy
@@ -13901,24 +13235,24 @@ msgstr "Αποστολή του μηνύματος"
#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Show information about Ximian Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών περί του Ximian Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Submit Bug Report"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή Αναφοράς Σφάλματος"
#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή Αναφοράς Σ_φάλματος"
#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή αναφοράς σφάλματος με χρήση του Bug Buddy"
#: ui/evolution.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Toggle"
-msgstr "_Μήνυμα"
+msgstr "Τόγκο"
#: ui/evolution.xml.h:26
#, fuzzy
@@ -13947,80 +13281,67 @@ msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "_About Ximian Evolution..."
-msgstr ""
+msgstr "_Περί του Ximian Evolution..."
#: ui/evolution.xml.h:34
-#, fuzzy
msgid "_Copy..."
msgstr "Αντιγρα_φή..."
#: ui/evolution.xml.h:38
-#, fuzzy
msgid "_Folder Bar"
-msgstr "_Φάκελλος"
+msgstr "_Μπάρα Φακέλων"
#: ui/evolution.xml.h:39
-#, fuzzy
msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..."
+msgstr "_Πήγαινε στο Φάκελο..."
#: ui/evolution.xml.h:41
-#, fuzzy
msgid "_Import..."
-msgstr "Ιδιότητες"
+msgstr "Ει_σαγωγή..."
#: ui/evolution.xml.h:42
-#, fuzzy
msgid "_Move..."
-msgstr "_Μήνυμα"
+msgstr "_Μετακίνηση..."
#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_New"
msgstr "_Νέο"
#: ui/evolution.xml.h:44
-#, fuzzy
msgid "_New Folder"
-msgstr "_Νέος Φάκελλος"
+msgstr "_Νέος Φάκελος"
#: ui/evolution.xml.h:45
-#, fuzzy
msgid "_Pilot Settings..."
-msgstr "Ε_νέργειες"
+msgstr "_Ρυθμίσεις Pilot..."
#: ui/evolution.xml.h:46
-#, fuzzy
msgid "_Rename..."
-msgstr "Άνοι_γμα"
+msgstr "_Μετανομασία..."
#: ui/evolution.xml.h:47
-#, fuzzy
msgid "_Shortcut"
-msgstr "Διαγραφή από Γραμμή Συντομεύσεων"
+msgstr "_Συντόμευση"
#: ui/evolution.xml.h:48
-#, fuzzy
msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "Διαγραφή από Γραμμή Συντομεύσεων"
+msgstr "Γραμμή _Συντομεύσεων"
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Change the settings for the summary"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή των ρυθμίσεων της περίληψης"
#: ui/my-evolution.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Print summary"
-msgstr "Αποστολή"
+msgstr "Εκτύπωση περίληψης"
#: ui/my-evolution.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Reload"
-msgstr "Διαγραφή"
+msgstr "Ανανέωση"
#: ui/my-evolution.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Reload the view"
-msgstr "Νέα μηνύματα"
+msgstr "Ανανέωση της προβολής"
#: ui/my-evolution.xml.h:8
msgid "_Summary Settings..."
@@ -14032,52 +13353,44 @@ msgid "Address Cards"
msgstr "Νέα Συντόμευση"
#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "By Company"
-msgstr "Αντιγραφή"
+msgstr "Βάσει Εταιρίας"
#: views/addressbook/galview.xml.h:3
msgid "Phone List"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα Τηλεφώνων"
#: views/mail/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "By Sender"
-msgstr "Αποστολή"
+msgstr "Βάσει Αποστολέα"
#: views/mail/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "By Status"
-msgstr "Κατάσταση σύνδεσης"
+msgstr "Βάση Κατάστασης"
#: views/mail/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "By Subject"
-msgstr "Θέμα"
+msgstr "Βάσει Θέματος"
#: views/mail/galview.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Messages"
-msgstr "Κατάσταση μηνυμάτων"
+msgstr "Μηνύματα"
#: views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "With Category"
-msgstr ""
+msgstr "Με Κατηγορία"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Επιλε_γμένα Αντικείμενα"
+msgstr "Επιλογή Ζώνης Ώρας"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Selection:"
-msgstr "Ε_νέργειες"
+msgstr "Επιλογή:"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Time Zones"
-msgstr "Σημείω_μα"
+msgstr "Ζώνες Ώρας"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
msgid ""
@@ -14088,22 +13401,22 @@ msgstr ""
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:195
msgid "_Current View"
-msgstr ""
+msgstr "_Τρέχουσα Προβολή"
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:222
msgid "Define Views"
-msgstr ""
+msgstr "Καθορισμός Προβολών"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427
msgid "MTWTFSS"
-msgstr ""
+msgstr "ΔΤΤΠΠΣΚ"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070
msgid "%B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%B %Y"
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438
msgid "Now"
@@ -14124,19 +13437,19 @@ msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "Βαλτική"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
-msgstr ""
+msgstr "Κεντρικής Ευρώπης"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Κινέζικα"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Κυριλικά"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
@@ -14193,58 +13506,44 @@ msgstr "Άλλο..."
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:395
msgid "Character Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικοποίηση Χαρακτήρων"
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:152
-#, fuzzy
msgid "Search Editor"
-msgstr "_Γνωριμία"
+msgstr "Επεξεργαστής Αναζητήσεων"
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168
-#, fuzzy
msgid "Save Search"
-msgstr "Το ημερολόγιό σας"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Add to Saved Searches"
-msgstr "Το ημερολόγιό σας"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Ημερολόγιο"
+msgstr "Αποθήκευση Αναζήτησης"
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση Όλων"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Ερώτηση"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
-#, fuzzy
msgid "Message"
-msgstr "Κατάσταση μηνυμάτων"
+msgstr "Μήνυμα"
#. Add the "Don't show this message again." checkbox
#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
-#, fuzzy
msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος"
+msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά."
#: widgets/misc/e-search-bar.c:334
msgid "Sear_ch"
@@ -14280,6 +13579,281 @@ msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo"
#, fuzzy
+#~ msgid "Other Contacts"
+#~ msgstr "Λοιπές Συντομεύσεις"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "Σημείω_μα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting:"
+#~ msgstr "Ε_νέργειες"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Evolution Alarm"
+#~ msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click here to add an attendee"
+#~ msgstr "Κλίκ εδώ για το διευθυνσιολόγιο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meeting begins: <b>"
+#~ msgstr "Επισύναψη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Task begins: <b>"
+#~ msgstr "Επισύναψη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>"
+#~ msgstr "Επισύναψη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Begins: <b>"
+#~ msgstr "Επισύναψη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meeting ends: <b>"
+#~ msgstr "Επισύναψη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>"
+#~ msgstr "Επισύναψη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ends: <b>"
+#~ msgstr "Επισύναψη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Task Completed: <b>"
+#~ msgstr "Ολοκληρωμένο "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Task Due: <b>"
+#~ msgstr "Επισύναψη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "iCalendar Information"
+#~ msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "iCalendar Error"
+#~ msgstr "Ημερολόγιο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose an action:"
+#~ msgstr "Επιλε_γμένα Αντικείμενα"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Ενημέρωση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Λογαριασμός"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "Μπελίζ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Free/Busy Information"
+#~ msgstr "Επισύναψη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Latest Information"
+#~ msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
+#~ msgstr "Επισύναψη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meeting Information"
+#~ msgstr "Παγωμένη βροχή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meeting Proposal"
+#~ msgstr "Ελήφθη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meeting Update"
+#~ msgstr "Ενημέρωση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
+#~ msgstr "Επισύναψη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meeting Update Request"
+#~ msgstr "Αίτη_ση Εκκρεμότητας"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
+#~ msgstr "Επισύναψη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meeting Reply"
+#~ msgstr "Ελήφθη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
+#~ msgstr "Επισύναψη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meeting Cancellation"
+#~ msgstr "Επιλε_γμένα Αντικείμενα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad Meeting Message"
+#~ msgstr "Αποστολή του μηνύματος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> has published task information."
+#~ msgstr "Επισύναψη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Task Information"
+#~ msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Task Proposal"
+#~ msgstr "Εκκρεμό_τητα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Task Update"
+#~ msgstr "Ενημέρωση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
+#~ msgstr "Επισύναψη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Task Update Request"
+#~ msgstr "Αίτη_ση Εκκρεμότητας"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
+#~ msgstr "Επισύναψη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Task Reply"
+#~ msgstr "Εκκρεμό_τητα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Task Cancellation"
+#~ msgstr "Επιλε_γμένα Αντικείμενα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad Task Message"
+#~ msgstr "Ημερολόγιο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
+#~ msgstr "Επισύναψη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Free/Busy Information"
+#~ msgstr "Επισύναψη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
+#~ msgstr "Επισύναψη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Free/Busy Request"
+#~ msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
+#~ msgstr "Επισύναψη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Free/Busy Reply"
+#~ msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad Free/Busy Message"
+#~ msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Task"
+#~ msgstr "Εκκρεμό_τητα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status: %s"
+#~ msgstr "_Κατάσταση:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Priority: %s"
+#~ msgstr "_Προτεραιότητα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Percent Complete: %i"
+#~ msgstr "% Ολοκληρωμένο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Categories: %s"
+#~ msgstr "Μικρά Εικονίδια"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contacts: "
+#~ msgstr "_Γνωριμία"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subject is %s"
+#~ msgstr "Θέμα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Account %d"
+#~ msgstr "Μικρά Εικονίδια"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Inbox"
+#~ msgstr "Εισερχόμενα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
+#~ msgstr "Αρχικοποίησης του συστήματος μονάδων Bonobo ανεπιτυχής"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Εκκρεμό_τητα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VFolders"
+#~ msgstr "_Φάκελλος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "knots"
+#~ msgstr "Γνωριμίες"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "miles"
+#~ msgstr "Χιλή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "kilometers"
+#~ msgstr "_Φάκελλος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outbox"
+#~ msgstr "Εισερχόμενα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local Folders"
+#~ msgstr "_Φάκελλος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to Saved Searches"
+#~ msgstr "Το ημερολόγιό σας"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Καθαρός Ουρανός"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Your configuration is complete."
#~ msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution"
@@ -14293,7 +13867,7 @@ msgstr "init_bonobo(): Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo"
#, fuzzy
#~ msgid "F_ormat"
-#~ msgstr "Από"
+#~ msgstr "Πρόγνωση καιρού"
#, fuzzy
#~ msgid "Notification about your appointment"
@@ -14326,9 +13900,8 @@ msgstr "init_bonobo(): Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo"
#~ msgid "Sent By:"
#~ msgstr "Στάλθηκε Από:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Ημερολόγιο"
+#~ msgstr "Κωδικός:"
#, fuzzy
#~ msgid "before start of appointment"
@@ -14348,7 +13921,7 @@ msgstr "init_bonobo(): Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo"
#, fuzzy
#~ msgid "Rename"
-#~ msgstr "Μετονομασία Ομάδας"
+#~ msgstr "Όνομα χρήστη:"
#, fuzzy
#~ msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
@@ -14376,7 +13949,7 @@ msgstr "init_bonobo(): Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo"
#, fuzzy
#~ msgid "Snooze"
-#~ msgstr "Μέγεθος"
+#~ msgstr "Χιόνι"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s"
@@ -14452,7 +14025,7 @@ msgstr "init_bonobo(): Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo"
#, fuzzy
#~ msgid "Store"
-#~ msgstr "Νέα Συντόμευση"
+#~ msgstr "Καπνός"
#, fuzzy
#~ msgid "My Evolution Settings"
@@ -14488,7 +14061,7 @@ msgstr "init_bonobo(): Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo"
#, fuzzy
#~ msgid "_Action"
-#~ msgstr "Ε_νέργειες"
+#~ msgstr "Τοποθεσία"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
@@ -14654,7 +14227,7 @@ msgstr "init_bonobo(): Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo"
#, fuzzy
#~ msgid "Open Calendar"
-#~ msgstr "Ημερολόγιο"
+#~ msgstr "Νέα Καληδονία"
#, fuzzy
#~ msgid "_Open Calendar"
@@ -14662,7 +14235,7 @@ msgstr "init_bonobo(): Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo"
#, fuzzy
#~ msgid "Actio_ns"
-#~ msgstr "Ε_νέργειες"
+#~ msgstr "Τοποθεσία"
#, fuzzy
#~ msgid "Address _Book... (FIXME)"
@@ -14792,8 +14365,9 @@ msgstr "init_bonobo(): Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo"
#~ msgid "S_end Status Report (FIXME)"
#~ msgstr "_Γνωριμία"
+#, fuzzy
#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Ακύρωση"
+#~ msgstr "Ουγκάντα"
#, fuzzy
#~ msgid "Undo the last action"
@@ -14812,8 +14386,8 @@ msgstr "init_bonobo(): Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo"
#~ "An error occured when trying to fetch\n"
#~ "pilot list from the gnome-pilot daemon"
#~ msgstr ""
-#~ "Προέκυψε εξαίρεση κατά την απόπειρα ανάγνωσης δεδομένων με PersistStream "
-#~ "από τη μονάδα"
+#~ "Προέκυψε εξαίρεση κατά την απόπειρα ανάγνωσης δεδομένων με PersistStream από "
+#~ "τη μονάδα"
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Calendar Conduit"
@@ -14928,7 +14502,7 @@ msgstr "init_bonobo(): Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo"
#, fuzzy
#~ msgid "Ca_lendar"
-#~ msgstr "Ημερολόγιο"
+#~ msgstr "Καναδάς"
#, fuzzy
#~ msgid "Open a calendar"
@@ -14968,7 +14542,7 @@ msgstr "init_bonobo(): Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo"
#, fuzzy
#~ msgid "ninth"
-#~ msgstr "Προτεραιότητα"
+#~ msgstr "Μπενίν"
#, fuzzy
#~ msgid "tenth"
@@ -14996,7 +14570,7 @@ msgstr "init_bonobo(): Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo"
#, fuzzy
#~ msgid "Second"
-#~ msgstr "Αποστολή"
+#~ msgstr "Άμμος"
#~ msgid "Cut selected item into clipboard"
#~ msgstr "Κοπή επιλεγμένου αντικειμένου στο πρόχειρο"
@@ -15041,8 +14615,7 @@ msgstr "init_bonobo(): Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo"
#~ msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
#~ msgstr ""
-#~ "Μας συγχψρείτε, η αρχικοποίηση του εξερευνητή φακέλλων του Evolution "
-#~ "απέτυχε."
+#~ "Μας συγχψρείτε, η αρχικοποίηση του εξερευνητή φακέλλων του Evolution απέτυχε."
#~ msgid "Clos_e All Items"
#~ msgstr "Κλ_είσιμο Όλων"
@@ -15093,3 +14666,168 @@ msgstr "init_bonobo(): Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo"
#~ msgid "LEVEL"
#~ msgstr "ΕΠΙΠΕΔΟ"
+
+#~ msgid "Guernsey"
+#~ msgstr "Γκέρνζυ"
+
+#~ msgid "Iraq"
+#~ msgstr "Ιράκ"
+
+#~ msgid "Congo, Republic of"
+#~ msgstr "Κονγκό, Δημοκρατία του"
+
+#~ msgid "Congo, Democratic Republic of"
+#~ msgstr "Κονγκό, Λαϊκή Δημοκρατία του"
+
+#~ msgid "Libya"
+#~ msgstr "Λιβύη"
+
+#~ msgid "Moldova"
+#~ msgstr "Μολδαβία"
+
+#~ msgid "Burma"
+#~ msgstr "Μπούρμα"
+
+#~ msgid "Brunei"
+#~ msgstr "Μπρουνέι"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Coral Sea Islands"
+#~ msgstr "Μέτριος άμμος"
+
+#~ msgid "Falkland Islands (Islas Malvinas)"
+#~ msgstr "Νήσοι Φώκλαντ (Μαλβίνες)"
+
+#~ msgid "Clipperton Island"
+#~ msgstr "Νήσος Κλίπερτον"
+
+#~ msgid "Baker Island"
+#~ msgstr "Νήσος Μπέικερ"
+
+#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
+#~ msgstr "Μικρονησία"
+
+#~ msgid "Macedonia, Former Yugoslav Republic of"
+#~ msgstr "Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας"
+
+#~ msgid "Russia"
+#~ msgstr "Ρωσία"
+
+#~ msgid "Syria"
+#~ msgstr "Συρία"
+
+#~ msgid "Tanzania"
+#~ msgstr "Τανζανία"
+
+#~ msgid "Copyright (c)1999 by S. Papadimitriou"
+#~ msgstr "Πνευματικά δικαιώματα (c)1999 Σ. Παπαδημητρίου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME weather monitor applet.\n"
+#~ "Web: http://gweather.dhs.org/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εγαρμογίδιο παρακολούθησης καιρού για το GNOME.\n"
+#~ "Web: http://gweather.dhs.org/"
+
+#~ msgid "Detailed Forecast"
+#~ msgstr "Λεπτομερής Πρόγνωση"
+
+#~ msgid "Update failed! Maybe another update was already in progress?"
+#~ msgstr "Η ενημέρωση απέτυχε! Μήπως μια άλλη ενημέρωση βρίσκεται σε εξέλιξη;"
+
+#~ msgid "Sky:"
+#~ msgstr "Ουρανός:"
+
+#~ msgid "Humidity:"
+#~ msgstr "Υγρασία:"
+
+#~ msgid "Visibility:"
+#~ msgstr "Ορατότητα"
+
+#~ msgid "Visit Weather.com"
+#~ msgstr "Επισκεφθείτε το Weather.com"
+
+#~ msgid "Radar map"
+#~ msgstr "Χάρτης ραντάρ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Detailed forecast not available for this location.\n"
+#~ "Please try the state forecast; note that IWIN forecasts are available only "
+#~ "for US cities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν είναι διαθέσιμη λεπτομερής πρόγνωση για αυτή την τοποθεσία.\n"
+#~ "Παρακαλώ δοκιμάστε την πρόγνωση πολιτείας· υπενθύμιση: προγνώσεις\n"
+#~ "από το IWIN είναι διαθέσιμες μόνο για πόλεις των ΗΠΑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "State forecast not available for this location.\n"
+#~ "Please try the detailed forecast; note that IWIN forecasts are available "
+#~ "only for US cities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν είναι διαθέσιμη πρόγνωση πολιτείας για αυτή την τοποθεσία.\n"
+#~ "Παρακαλώ δοκιμάστε τη λεπτομερή πρόγνωση; υπενθύμιση: προγνώσεις από το IWIN "
+#~ "είναι διαθέσιμες μόνο για πόλεις των ΗΠΑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid location chosen!\n"
+#~ "Properties remain unchanged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Άκυρη επιλογή τοποθεσίας!\n"
+#~ "Οι ιδιότητες παραμένουν ως έχουν."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Proxy URL is not of the form http://host:port/\n"
+#~ "Properties remain unchanged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το URL για το proxy δεν είναι της μορφής http://συστημα:θύρα/\n"
+#~ "Οι ιδιότητες παραμένουν ως έχουν."
+
+#~ msgid "Use proxy"
+#~ msgstr "Χρήση proxy"
+
+#~ msgid "Proxy host:"
+#~ msgstr "Σύστημα proxy:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Your password will be saved as\n"
+#~ "unencrypted text in a private configuration\n"
+#~ "file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Προειδοποίηση: Ο κωδικός σας θα αποθηκευτεί ως\n"
+#~ "μη-κρυπτογραφημένο κείμενο σε προσωπικό αρχείο ρυθμίσεων."
+
+#~ msgid "Automatically update every"
+#~ msgstr "Αυτόματη ανανέωση κάθε"
+
+#~ msgid "Use metric system units"
+#~ msgstr "Χρήση μετρικού συστήματος"
+
+#~ msgid "Enable detailed forecast"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση λεπτομερούς πρόγνωσης"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Διάφορα"
+
+#~ msgid "Location vector needs to be 4 elements long"
+#~ msgstr "Το διάνυσμα τοποθεσίας απαιτεί να είναι 4 στοιχεία μακρύ"
+
+#~ msgid "Smoke w/ thunders"
+#~ msgstr "Καπνός με κεραυνούς"
+
+#~ msgid "Volcanic ash w/ thunders"
+#~ msgstr "Ηφαιστιακή στάχτη με κεραυνούς"
+
+#~ msgid "WeatherInfo missing location"
+#~ msgstr "Το WeatherInfo δε διαθέτει τοποθεσία"
+
+#~ msgid "Failed to get METAR data.\n"
+#~ msgstr "Ανάγνωση πληροφοριών METAR αδύνατη.\n"
+
+#~ msgid "Failed to get IWIN forecast data.\n"
+#~ msgstr "Ανάγνωση πληροφοριών πρόγνωσης IWIN αδύνατη.\n"
+
+#~ msgid "Another update already in progress!\n"
+#~ msgstr "Μια άλλη ενημέρωση βρίσκεται ήδη σε εξέλιξη!\n"
+
+#~ msgid "Retrieval failed"
+#~ msgstr "Η ανάκτηση απέτυχε"