aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorRoy-Magne Mo <rmo@src.gnome.org>2001-11-27 21:39:38 +0800
committerRoy-Magne Mo <rmo@src.gnome.org>2001-11-27 21:39:38 +0800
commit95e93d3433ca1481fc01c1ca177f69628e725432 (patch)
tree84905d8565672393a6a1ea9dc45e6d763517c113
parentb1efae86ffbc9691842199d2587d6c20a93dda3f (diff)
downloadgsoc2013-evolution-95e93d3433ca1481fc01c1ca177f69628e725432.tar
gsoc2013-evolution-95e93d3433ca1481fc01c1ca177f69628e725432.tar.gz
gsoc2013-evolution-95e93d3433ca1481fc01c1ca177f69628e725432.tar.bz2
gsoc2013-evolution-95e93d3433ca1481fc01c1ca177f69628e725432.tar.lz
gsoc2013-evolution-95e93d3433ca1481fc01c1ca177f69628e725432.tar.xz
gsoc2013-evolution-95e93d3433ca1481fc01c1ca177f69628e725432.tar.zst
gsoc2013-evolution-95e93d3433ca1481fc01c1ca177f69628e725432.zip
Updated Norwegian (nynorsk) translation.
svn path=/trunk/; revision=14791
-rw-r--r--po/nn.po1151
1 files changed, 146 insertions, 1005 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index fe0c54884d..0b4dc682a7 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-0.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-11-14 19:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-11-27 14:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-31 20:17+02:00\n"
"Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -875,8 +875,9 @@ msgstr "_Legg til"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
+#, fuzzy
msgid "_Edit"
-msgstr "_Rediger"
+msgstr "R_ediger"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26
#, fuzzy
@@ -1190,8 +1191,9 @@ msgid "File A_s:"
msgstr "Arkiver som"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
+#, fuzzy
msgid "General"
-msgstr "Generelt"
+msgstr "Allment"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
msgid ""
@@ -2661,7 +2663,8 @@ msgid "Success"
msgstr "Vellukka"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:355 shell/e-shell.c:1894
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1894
#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1044
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjend feil"
@@ -3549,9 +3552,8 @@ msgid "extra times every"
msgstr "Oppdater kvart"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84
-#, fuzzy
msgid "hours"
-msgstr "time/timar"
+msgstr "timar"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85
msgid "minutes"
@@ -3563,9 +3565,8 @@ msgid "%d days"
msgstr " dag"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312
-#, fuzzy
msgid "1 day"
-msgstr "Vis dato"
+msgstr "1 dag"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317
#, fuzzy, c-format
@@ -3782,9 +3783,8 @@ msgid "Create new appointments with a default _reminder"
msgstr "&Slett avtale"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Days"
-msgstr "Dag"
+msgstr "Dagar"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "First day of wee_k:"
@@ -4341,9 +4341,8 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#, fuzzy
msgid "Role"
-msgstr "Mobil:"
+msgstr "Rolle"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
@@ -4572,9 +4571,9 @@ msgid "40%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "50%"
-msgstr ""
+msgstr "50%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
#, c-format
@@ -4597,9 +4596,9 @@ msgid "90%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "100%"
-msgstr ""
+msgstr "100%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:722 calendar/gui/e-day-view.c:2724
#: calendar/gui/e-week-view.c:1822
@@ -4750,8 +4749,9 @@ msgstr ""
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1387
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461
+#, fuzzy
msgid "%A %d %B"
-msgstr ""
+msgstr "%A %B %d"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
@@ -5674,9 +5674,8 @@ msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848
-#, fuzzy
msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
+msgstr "%a %d. %b"
#: calendar/gui/print.c:1845
msgid "%a %d %Y"
@@ -6299,11 +6298,12 @@ msgstr ""
#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420
#: camel/camel-remote-store.c:481
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operasjonen vart avbroten"
#: camel/camel-remote-store.c:484
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr ""
@@ -6632,26 +6632,26 @@ msgstr "Leitar etter tilleggsmodular"
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
msgstr "Vil du lagra denne artikkelen i Kladd-mappa?"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:344
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Slett e-post frå tenaren"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:362
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:417
msgid "Server response ended too soon."
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:601
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:608
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:637
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:644
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr ""
@@ -7909,7 +7909,7 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file"
msgstr "Legg ved fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:696
+#: composer/e-msg-composer.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -7918,66 +7918,66 @@ msgstr ""
"Feil ved lesing av fil:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:894
+#: composer/e-msg-composer.c:898
msgid "Save as..."
msgstr "Lagre som ..."
-#: composer/e-msg-composer.c:903
+#: composer/e-msg-composer.c:907
#, fuzzy
msgid "Warning!"
msgstr "Flyttar"
-#: composer/e-msg-composer.c:907
+#: composer/e-msg-composer.c:911
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Fila eksisterar, skriv over?"
-#: composer/e-msg-composer.c:929
+#: composer/e-msg-composer.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr ""
"Feil ved lesing a fil:\n"
"%1"
-#: composer/e-msg-composer.c:948
+#: composer/e-msg-composer.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr ""
"Feil ved nedlasting av fil:\n"
"%1"
-#: composer/e-msg-composer.c:1019
+#: composer/e-msg-composer.c:1023
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:1069
+#: composer/e-msg-composer.c:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr ""
"Feil ved lesing a fil:\n"
"%1"
-#: composer/e-msg-composer.c:1077
+#: composer/e-msg-composer.c:1081
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Kunne ikkje motta fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1084
+#: composer/e-msg-composer.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
"%s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:1091
+#: composer/e-msg-composer.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
"%s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:1100
+#: composer/e-msg-composer.c:1104
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -7986,13 +7986,13 @@ msgstr ""
"Feil ved lesing a fil:\n"
"%1"
-#: composer/e-msg-composer.c:1202
+#: composer/e-msg-composer.c:1206
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:1356
+#: composer/e-msg-composer.c:1360
#, fuzzy
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
@@ -8002,31 +8002,31 @@ msgstr ""
"Dette er siste trekk.\n"
"Vil du leggja til fleire trekk?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1363
+#: composer/e-msg-composer.c:1367
#, fuzzy
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Vidaresendt melding frå %1"
-#: composer/e-msg-composer.c:1386
+#: composer/e-msg-composer.c:1390
msgid "Open file"
msgstr "Opna fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1535
+#: composer/e-msg-composer.c:1539
msgid "Insert File"
msgstr "Set inn fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1910 composer/e-msg-composer.c:2351
+#: composer/e-msg-composer.c:1914 composer/e-msg-composer.c:2367
#, fuzzy
msgid "Compose a message"
msgstr "Lukk melding"
-#: composer/e-msg-composer.c:2368
+#: composer/e-msg-composer.c:2384
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2391 composer/e-msg-composer.c:2446
+#: composer/e-msg-composer.c:2407 composer/e-msg-composer.c:2462
#, fuzzy
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
@@ -8206,47 +8206,39 @@ msgid "%I %p"
msgstr "%H:%M"
#: filter/filter-datespec.c:80
-#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "år"
#: filter/filter-datespec.c:80
-#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "år"
#: filter/filter-datespec.c:81
#, fuzzy
msgid "month"
-msgstr "Månad"
+msgstr "månader"
#: filter/filter-datespec.c:81
-#, fuzzy
msgid "months"
-msgstr "månad(er)"
+msgstr "månader"
#: filter/filter-datespec.c:82
-#, fuzzy
msgid "week"
-msgstr "Veke"
+msgstr "veke"
#: filter/filter-datespec.c:82
-#, fuzzy
msgid "weeks"
-msgstr "Veke"
+msgstr "veker"
#: filter/filter-datespec.c:84
-#, fuzzy
msgid "hour"
-msgstr "time/timar"
+msgstr "time"
#: filter/filter-datespec.c:85
-#, fuzzy
msgid "minute"
msgstr "minutt"
#: filter/filter-datespec.c:86
-#, fuzzy
msgid "second"
msgstr "sekund"
@@ -8567,8 +8559,9 @@ msgid "Expression"
msgstr "Uttrykk"
#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#, fuzzy
msgid "Important"
-msgstr ""
+msgstr "Viktig"
#: filter/libfilter-i18n.h:25
#, fuzzy
@@ -8628,9 +8621,8 @@ msgid "on or before"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:37
-#, fuzzy
msgid "Read"
-msgstr "Tilfeldig"
+msgstr "Les"
#: filter/libfilter-i18n.h:38
#, fuzzy
@@ -8688,7 +8680,7 @@ msgstr "byrjar med"
msgid "Stop Processing"
msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:904
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:908
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
@@ -9731,14 +9723,12 @@ msgid "Make this my _default account"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:45
-#, fuzzy
msgid "NNTP Server:"
msgstr "NNTP-tenar:"
#: mail/mail-config.glade.h:46
-#, fuzzy
msgid "News"
-msgstr "Ny ..."
+msgstr "Nyhende"
#: mail/mail-config.glade.h:48
#, fuzzy
@@ -9854,9 +9844,8 @@ msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Autentisering:"
#: mail/mail-config.glade.h:77
-#, fuzzy
msgid "Server Configuration"
-msgstr "Oppsett"
+msgstr "Tenar-oppsett"
#: mail/mail-config.glade.h:78
#, fuzzy
@@ -9869,9 +9858,8 @@ msgid "Signature file:"
msgstr "Signaturfil:"
#: mail/mail-config.glade.h:80
-#, fuzzy
msgid "Source"
-msgstr "Kjelder"
+msgstr "Kjelde"
#: mail/mail-config.glade.h:81
#, fuzzy
@@ -10154,84 +10142,84 @@ msgstr "Lagra bilete som"
msgid "%s attachment"
msgstr "Vedlegg"
-#: mail/mail-format.c:680
+#: mail/mail-format.c:684
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:763
+#: mail/mail-format.c:767
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: mail/mail-format.c:846
+#: mail/mail-format.c:850
#, fuzzy
msgid "Bad Address"
msgstr "E-post-adresse:"
-#: mail/mail-format.c:886 mail/message-list.etspec.h:3
+#: mail/mail-format.c:890 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "Frå"
-#: mail/mail-format.c:889
+#: mail/mail-format.c:893
#, fuzzy
msgid "Reply-To"
msgstr "Svar"
-#: mail/mail-format.c:893 mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/mail-format.c:897 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "Til"
-#: mail/mail-format.c:897
+#: mail/mail-format.c:901
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:901
+#: mail/mail-format.c:905
#, fuzzy
msgid "Bcc"
msgstr "&Bcc:"
-#: mail/mail-format.c:1813
+#: mail/mail-format.c:1817
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1836
+#: mail/mail-format.c:1840
msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1844
+#: mail/mail-format.c:1848
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1852
+#: mail/mail-format.c:1856
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:2068
+#: mail/mail-format.c:2072
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:2082
+#: mail/mail-format.c:2086
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:2087
+#: mail/mail-format.c:2091
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:2116
+#: mail/mail-format.c:2120
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:2124
+#: mail/mail-format.c:2128
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:2129
+#: mail/mail-format.c:2133
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
@@ -10699,7 +10687,7 @@ msgstr "%a %l:%M %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:2334
+#: mail/message-list.c:2340
#, fuzzy
msgid "Generating message list"
msgstr "Melding"
@@ -10955,8 +10943,9 @@ msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#: my-evolution/metar.c:41
+#, fuzzy
msgid "miles"
-msgstr "miles"
+msgstr "engelske mil"
#: my-evolution/metar.c:41
msgid "kilometers"
@@ -10971,8 +10960,9 @@ msgid "Broken clouds"
msgstr "Oppbrotne skyer"
#: my-evolution/metar.c:46
+#, fuzzy
msgid "Scattered clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Spreidde skyer"
#: my-evolution/metar.c:47
msgid "Few clouds"
@@ -11058,64 +11048,56 @@ msgstr "Nord - Nordvest"
#. DRIZZLE
#: my-evolution/metar.c:127
-#, fuzzy
msgid "Drizzle"
-msgstr "Drev"
+msgstr "Småregn"
#: my-evolution/metar.c:128
msgid "Drizzle in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Småregn i området"
#: my-evolution/metar.c:129
-#, fuzzy
msgid "Light drizzle"
-msgstr "Lys brikke"
+msgstr "Lett småregn"
#: my-evolution/metar.c:130
-#, fuzzy
msgid "Moderate drizzle"
-msgstr "moderert"
+msgstr "Moderat småregn"
#: my-evolution/metar.c:131
msgid "Heavy drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Tungt småregn"
#: my-evolution/metar.c:132
-#, fuzzy
msgid "Shallow drizzle"
-msgstr "Skuggefil:"
+msgstr "Tynt småregn"
#: my-evolution/metar.c:133
-#, fuzzy
msgid "Patches of drizzle"
-msgstr "Lappar og anna"
+msgstr "Regnbyger"
#: my-evolution/metar.c:134
msgid "Partial drizzle"
-msgstr "Delvis yr"
+msgstr "Delvis småregn"
#: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Tordenstorm"
#: my-evolution/metar.c:136
-#, fuzzy
msgid "Windy drizzle"
-msgstr "Endra vindaugsstorleik"
+msgstr "Småregn med vind"
#: my-evolution/metar.c:137
msgid "Showers"
-msgstr "Regnbyer"
+msgstr "Regnbyger"
#: my-evolution/metar.c:138
-#, fuzzy
msgid "Drifting drizzle"
-msgstr "Skriv indeksfil"
+msgstr "Drivande småregn"
#: my-evolution/metar.c:139
-#, fuzzy
msgid "Freezing drizzle"
-msgstr "Ledig storleik"
+msgstr "Frysande småregn"
#. RAIN
#: my-evolution/metar.c:142
@@ -11123,55 +11105,49 @@ msgid "Rain"
msgstr "Regn"
#: my-evolution/metar.c:143
+#, fuzzy
msgid "Rain in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Regn i området"
#: my-evolution/metar.c:144
msgid "Light rain"
msgstr "Lett regn"
#: my-evolution/metar.c:145
-#, fuzzy
msgid "Moderate rain"
-msgstr "moderert"
+msgstr "Moderat regn"
#: my-evolution/metar.c:146
msgid "Heavy rain"
msgstr "Tungt regn"
#: my-evolution/metar.c:147
-#, fuzzy
msgid "Shallow rain"
-msgstr "Vis igjen"
+msgstr "Tynt regn"
#: my-evolution/metar.c:148
-#, fuzzy
msgid "Patches of rain"
-msgstr "Stioppsett"
+msgstr "Regnbyger"
#: my-evolution/metar.c:149
-#, fuzzy
msgid "Partial rainfall"
-msgstr "Gradvis overgang vertikalt"
+msgstr "Delvis regn"
#: my-evolution/metar.c:151
msgid "Blowing rainfall"
-msgstr ""
+msgstr "Regn med vind"
#: my-evolution/metar.c:152
-#, fuzzy
msgid "Rain showers"
-msgstr "Les mapper"
+msgstr "Regnbyger"
#: my-evolution/metar.c:153
-#, fuzzy
msgid "Drifting rain"
-msgstr "Under ei økt"
+msgstr "Drivande regn"
#: my-evolution/metar.c:154
-#, fuzzy
msgid "Freezing rain"
-msgstr "&Helsingstekst:"
+msgstr "Frysande regn"
#. SNOW
#: my-evolution/metar.c:157
@@ -11179,9 +11155,8 @@ msgid "Snow"
msgstr "Snø"
#: my-evolution/metar.c:158
-#, fuzzy
msgid "Snow in the vicinity"
-msgstr "Vis &linjetal"
+msgstr "Snø i nærleiken"
#: my-evolution/metar.c:159
msgid "Light snow"
@@ -11192,23 +11167,20 @@ msgid "Moderate snow"
msgstr "Moderat snø"
#: my-evolution/metar.c:161
-#, fuzzy
msgid "Heavy snow"
msgstr "Tung snø"
#: my-evolution/metar.c:162
-#, fuzzy
msgid "Shallow snow"
-msgstr "Vis vindauge"
+msgstr "Grunn snø"
#: my-evolution/metar.c:163
-#, fuzzy
msgid "Patches of snow"
-msgstr "Lappar og anna"
+msgstr "Delvise snøbyger"
#: my-evolution/metar.c:164
msgid "Partial snowfall"
-msgstr ""
+msgstr "Delvis snøfall"
#: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180
msgid "Snowstorm"
@@ -11216,35 +11188,30 @@ msgstr "Snøstorm"
#: my-evolution/metar.c:166
msgid "Blowing snowfall"
-msgstr ""
+msgstr "Snø og vind"
#: my-evolution/metar.c:167
-#, fuzzy
msgid "Snow showers"
-msgstr "Vis brukarar"
+msgstr "Snøbyger"
#: my-evolution/metar.c:168
-#, fuzzy
msgid "Drifting snow"
-msgstr "Skildring i rader"
+msgstr "Drivande snø"
#: my-evolution/metar.c:169
-#, fuzzy
msgid "Freezing snow"
-msgstr "Skrifttype for helsing"
+msgstr "Frysande snø"
#. SNOW_GRAINS
#: my-evolution/metar.c:172
-#, fuzzy
msgid "Snow grains"
-msgstr "Vis igjen"
+msgstr "Snøkorn"
#: my-evolution/metar.c:173
msgid "Snow grains in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Snøkorn i nærleiken"
#: my-evolution/metar.c:174
-#, fuzzy
msgid "Light snow grains"
msgstr "Hev vindauge"
@@ -11253,7 +11220,6 @@ msgid "Moderate snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:176
-#, fuzzy
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "ikkje ha dekorasjonar"
@@ -11299,18 +11265,16 @@ msgid "Ice crystals in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:189
-#, fuzzy
msgid "Few ice crystals"
-msgstr "Få iskrystallar"
+msgstr "Noken iskrystallar"
#: my-evolution/metar.c:190
msgid "Moderate ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:191
-#, fuzzy
msgid "Heavy ice crystals"
-msgstr "Einingstilstand"
+msgstr "Tungt med iskrystallar"
#: my-evolution/metar.c:193
msgid "Patches of ice crystals"
@@ -11405,20 +11369,19 @@ msgstr "Hagl"
#: my-evolution/metar.c:218
msgid "Hail in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Hagl i nærleiken"
#: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234
msgid "Light hail"
msgstr "Lett Hagl"
#: my-evolution/metar.c:220
-#, fuzzy
msgid "Moderate hail"
-msgstr "moderert"
+msgstr "Moderat hagl"
#: my-evolution/metar.c:221
msgid "Heavy hail"
-msgstr ""
+msgstr "Tungt hagl"
#: my-evolution/metar.c:222
#, fuzzy
@@ -11436,7 +11399,6 @@ msgid "Partial hail"
msgstr "Kritisk feil"
#: my-evolution/metar.c:225
-#, fuzzy
msgid "Hailstorm"
msgstr "Haglstorm"
@@ -11492,7 +11454,6 @@ msgid "Partial small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:240
-#, fuzzy
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Liten haglstorm"
@@ -11580,23 +11541,20 @@ msgstr "Feil spesifikasjon av port."
#. MIST
#: my-evolution/metar.c:262
-#, fuzzy
msgid "Mist"
-msgstr "er"
+msgstr "Tåke"
#: my-evolution/metar.c:263
msgid "Mist in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Tåke i nærleiken"
#: my-evolution/metar.c:264
-#, fuzzy
msgid "Light mist"
-msgstr "Lyssetjing"
+msgstr "Lett tåke"
#: my-evolution/metar.c:265
-#, fuzzy
msgid "Moderate mist"
-msgstr "Mappeliste"
+msgstr "Moderat tåke"
#: my-evolution/metar.c:266
#, fuzzy
@@ -11652,7 +11610,6 @@ msgid "Moderate fog"
msgstr "moderert"
#: my-evolution/metar.c:281
-#, fuzzy
msgid "Thick fog"
msgstr "Tjukk tåke"
@@ -11672,7 +11629,6 @@ msgid "Partial fog"
msgstr "Delvis tåke"
#: my-evolution/metar.c:286
-#, fuzzy
msgid "Fog with wind"
msgstr "Tåke med vind"
@@ -11743,7 +11699,6 @@ msgstr "&Teiknemodus"
#. VOLCANIC_ASH
#: my-evolution/metar.c:307
-#, fuzzy
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Vulkansk oske"
@@ -11756,7 +11711,6 @@ msgid "Moderate volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:311
-#, fuzzy
msgid "Thick volcanic ash"
msgstr "Tjukk vulkansk oske"
@@ -11765,9 +11719,8 @@ msgid "Shallow volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:313
-#, fuzzy
msgid "Patches of volcanic ash"
-msgstr "Stiar til spooler-kommandoar:"
+msgstr "Lappar med vulkansk oske"
#: my-evolution/metar.c:314
msgid "Partial volcanic ash"
@@ -11805,9 +11758,8 @@ msgid "Sand in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:324
-#, fuzzy
msgid "Light sand"
-msgstr "Høgrehendt"
+msgstr "Lett sand"
#: my-evolution/metar.c:325
#, fuzzy
@@ -12090,9 +12042,8 @@ msgstr ""
#. DUSTSTORM
#: my-evolution/metar.c:412
-#, fuzzy
msgid "Duststorm"
-msgstr "tilpassa"
+msgstr "Støvstorm"
#: my-evolution/metar.c:413
msgid "Duststorm in the vicinity"
@@ -12189,14 +12140,12 @@ msgid "Tornado in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:445
-#, fuzzy
msgid "Moderate tornado"
msgstr "Moderat tornado"
#: my-evolution/metar.c:446
-#, fuzzy
msgid "Raging tornado"
-msgstr "Kan ikkje angra"
+msgstr "Rasande tornado"
#: my-evolution/metar.c:449
#, fuzzy
@@ -13018,9 +12967,8 @@ msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Opna dokumentet i eit nytt vindauge"
#: shell/e-shortcuts-view.c:389
-#, fuzzy
msgid "_Rename"
-msgstr "Omdøyp"
+msgstr "_Gje nytt namn"
#: shell/e-shortcuts-view.c:389
#, fuzzy
@@ -13072,9 +13020,8 @@ msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje"
#: shell/e-storage.c:506
-#, fuzzy
msgid "I/O error"
-msgstr "IU-feil"
+msgstr "I/U-feil"
#: shell/e-storage.c:508
#, fuzzy
@@ -13233,8 +13180,9 @@ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr ""
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Vert"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
@@ -13536,8 +13484,9 @@ msgstr "&Innhald ..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:41
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:102
#: ui/my-evolution.xml.h:7
+#, fuzzy
msgid "_Print..."
-msgstr "_Skriv ut ..."
+msgstr "S_kriv ut"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#, fuzzy
@@ -14400,9 +14349,8 @@ msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Skriv tittelen på ruta her."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-#, fuzzy
msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Endre sideoppsett for gjeldande skrivar"
+msgstr "Endre sideoppsett for aktiv skrivar"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
#, fuzzy
@@ -14504,8 +14452,9 @@ msgstr "Send melding"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution.xml.h:49
#: ui/my-evolution.xml.h:9
+#, fuzzy
msgid "_Tools"
-msgstr "_Verkty"
+msgstr "Verk_ty"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close this window"
@@ -14530,8 +14479,9 @@ msgid "Attach"
msgstr "Kople til"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
+#, fuzzy
msgid "Close the current file"
-msgstr "Lukk gjeldande fil"
+msgstr "Lukk aktiv fil"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
#, fuzzy
@@ -14548,9 +14498,8 @@ msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "For_mat"
-msgstr "Format"
+msgstr "Form_at"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
#, fuzzy
@@ -14609,12 +14558,14 @@ msgstr "Lagrar fil ..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
+#, fuzzy
msgid "Save the current file"
-msgstr "Lagre gjeldande fil"
+msgstr "Lagre aktiv fil"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#, fuzzy
msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Lagre gjeldane fil med eit anna namn"
+msgstr "Lagre aktiv fil med eit anna namn"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
#, fuzzy
@@ -14896,9 +14847,8 @@ msgid "Move this folder to another place"
msgstr "Bruk denne tekstboksen for å kommentera tittelen"
#: ui/evolution.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "Open in New Window"
-msgstr "&Opna i eige vindauge"
+msgstr "Opne i eige vindauge"
#: ui/evolution.xml.h:20
#, fuzzy
@@ -14981,9 +14931,8 @@ msgid "_New"
msgstr "_Ny"
#: ui/evolution.xml.h:44
-#, fuzzy
msgid "_New Folder"
-msgstr "Ny mappe"
+msgstr "_Ny mappe"
#: ui/evolution.xml.h:45
#, fuzzy
@@ -14996,9 +14945,8 @@ msgid "_Rename..."
msgstr "Omdøyp ..."
#: ui/evolution.xml.h:47
-#, fuzzy
msgid "_Shortcut"
-msgstr "Snarveg"
+msgstr "_Snarveg"
#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Shortcut Bar"
@@ -15195,9 +15143,8 @@ msgid "Other..."
msgstr "Andre ..."
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:395
-#, fuzzy
msgid "Character Encoding"
-msgstr "Datakoding"
+msgstr "Teiknkoding"
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
@@ -15209,9 +15156,8 @@ msgid "Search Editor"
msgstr "Comment=X-redigering"
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168
-#, fuzzy
msgid "Save Search"
-msgstr "Søk"
+msgstr "Lagre søk"
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94
#, fuzzy
@@ -15282,808 +15228,3 @@ msgstr "Kunne ikkje initiere Bonobo"
#, fuzzy
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikkje initiere Bonobo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Importing Data"
-#~ msgstr "Flyttar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Setup Assistant"
-#~ msgstr "Namn på assistent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your configuration is complete."
-#~ msgstr "Oppsett"
-
-#~ msgid "F_ormat"
-#~ msgstr "F_ormat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Invite Others"
-#~ msgstr "Andre ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GnomeCard:"
-#~ msgstr "Teikn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself"
-#~ msgstr "kan ikkje opna fila %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s"
-#~ msgstr "Informasjon om deg og omsetjingslaget"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notification about your appointment"
-#~ msgstr "&Endra avtale ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notification about your task"
-#~ msgstr "Påminning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s at an unknown time"
-#~ msgstr "Ukjend feil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Confidential"
-#~ msgstr "Eksponentiell"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Description:</b> %s"
-#~ msgstr "Skildring:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Summarising folder"
-#~ msgstr "Synkroniser"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikkje laga mellombels fil\n"
-#~ "%1:\n"
-#~ "%2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No GPG/PGP program configured."
-#~ msgstr "Ingen bilete tilgjengeleg."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encrypted message not displayed"
-#~ msgstr "Endra tidsvising"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encrypted message"
-#~ msgstr "Lagra melding"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-#~ msgstr "Kan ikkje initialisera lokale variablar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "M_etric"
-#~ msgstr "Geometrisk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Units: "
-#~ msgstr "Einingar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Imperial"
-#~ msgstr "seriell"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ximian Evolution"
-#~ msgstr "Evolution"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s"
-#~ msgstr "Evalueringsfeil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
-#~ msgstr "Evalueringsfeil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
-#~ msgstr "Oppgi ditt OpenPGP-passord"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Authentication"
-#~ msgstr "Autentisering:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Lagra som"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sent By:"
-#~ msgstr "Sende byte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikkje laga mellombels fil\n"
-#~ "%1:\n"
-#~ "%2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "before start of appointment"
-#~ msgstr "&Slett avtale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "after start of appointment"
-#~ msgstr "&Slett avtale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "before end of appointment"
-#~ msgstr "&Slett avtale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Shortcuts"
-#~ msgstr "Oppløysing"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Each account must have a different name."
-#~ msgstr "Sender ei melding til ein nettverksspelar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete folder '%s'"
-#~ msgstr "Vel filter"
-
-#~ msgid "Rename"
-#~ msgstr "Omdøyp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Import File..."
-#~ msgstr "Sett inn fil ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-#~ msgstr "Øydelagd oppsettfil."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "a"
-#~ msgstr "am"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "b"
-#~ msgstr "av"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "c"
-#~ msgstr "cm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "d"
-#~ msgstr "Id"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "e"
-#~ msgstr "Ons"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "f"
-#~ msgstr "I"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "g"
-#~ msgstr "gs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "h"
-#~ msgstr "4."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "i"
-#~ msgstr "er"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "k"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "m"
-#~ msgstr "ms"
-
-#~ msgid "n"
-#~ msgstr "n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "o"
-#~ msgstr "Nei"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "p"
-#~ msgstr "pm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "r"
-#~ msgstr "Dr"
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "t"
-#~ msgstr "Qt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "u"
-#~ msgstr "Sum"
-
-#~ msgid "x"
-#~ msgstr "x"
-
-#~ msgid "y"
-#~ msgstr "y"
-
-#~ msgid "z"
-#~ msgstr "z"
-
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "Ferdig."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-#~ msgstr "Øydelagd oppsettfil."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snooze"
-#~ msgstr "Spooler"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d"
-#~ msgstr "Id"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: mail alarm options"
-#~ msgstr ": Globale val"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No plaintext to sign."
-#~ msgstr "Vil du trekkja deg?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No password provided."
-#~ msgstr "Ingen passord oppgitt."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Leitar etter tilleggsmodular"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronizing folder"
-#~ msgstr "Synkroniser"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikkje laga mellombels fil\n"
-#~ "%1:\n"
-#~ "%2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Elm mail"
-#~ msgstr "E-post 2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pine mail"
-#~ msgstr "Ny e-post"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forwarded message:\n"
-#~ msgstr "Vidaresendt melding frå %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No such folder /%s"
-#~ msgstr "Vidaresendt melding"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registering '%s'"
-#~ msgstr "Opnar URL ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronizing '%s'"
-#~ msgstr "Synkroniser"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-#~ msgstr "Øydelagd oppsettfil."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%a %l:%M%p"
-#~ msgstr "%H:%M"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Refresh time (seconds):"
-#~ msgstr "&Oppfriskingsrate:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette er første nivå\n"
-#~ "i denne samlinga."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "All Attendees"
-#~ msgstr "Kontaktar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RDF Summary"
-#~ msgstr "Samandrag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown addressbook type"
-#~ msgstr "Kan ikkje opna adresseboka."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown auth type"
-#~ msgstr "Ukjend feil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtree"
-#~ msgstr "Kjelder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Host:"
-#~ msgstr "time/timar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Root DN:"
-#~ msgstr "Rot"
-
-#~ msgid "Authentication:"
-#~ msgstr "Autentisering:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced LDAP Options"
-#~ msgstr "Avanserte kISDN-val"
-
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "Sti:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create path if it doesn't exist."
-#~ msgstr "Fila finst ikkje\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "URI"
-#~ msgstr "URL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Category contains"
-#~ msgstr "Spørjinga inneheld"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select name from _folder:"
-#~ msgstr "Vel ei gruppe først."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Canceled"
-#~ msgstr "Avbroten."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unfiled"
-#~ msgstr "Utan tittel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calendar Preferences"
-#~ msgstr "Innstillingar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delegated From:"
-#~ msgstr "Delegert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "% Comp_lete:"
-#~ msgstr "Ferdig"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This is an event that can be added to your calendar."
-#~ msgstr "Dette er ei topptekstramme - ho kan ikkje slettast."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This is a meeting request."
-#~ msgstr "Dette er ei repeterande hending."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This is one or more additions to a current meeting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette er første nivå\n"
-#~ "i denne samlinga."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This is a request for the latest event information."
-#~ msgstr "Dette er ei førehandsvising av det valte bakgrunnsbiletet."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This is an event cancellation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette er det siste nivået\n"
-#~ "i denne samlinga."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The message is not understandable."
-#~ msgstr "Meldinga har ingen sendar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This is a task request."
-#~ msgstr "Dette er ei repeterande hending."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This is a reply to a task request."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette er ein katalog og inga fil:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Birthday"
-#~ msgstr "Fødselsdag:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Competition"
-#~ msgstr "Fullføring"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Favorites"
-#~ msgstr "Kategoriar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Holiday"
-#~ msgstr "i dag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hot Contacts"
-#~ msgstr "&Innhald ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "International"
-#~ msgstr "Informasjon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Customer"
-#~ msgstr "Tilpass ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Phone Calls"
-#~ msgstr "Telefonliste:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Strategies"
-#~ msgstr "Kategoriar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Suppliers"
-#~ msgstr "Rediger fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time & Expenses"
-#~ msgstr "Tidssone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Waiting"
-#~ msgstr "Avsluttar ..."
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Legg til"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Rediger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Store search as vFolder"
-#~ msgstr "Vel mappe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resend"
-#~ msgstr "Svar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "On %s, %s wrote:"
-#~ msgstr "%D, skreiv %F:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updating message list"
-#~ msgstr "Melding"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "My Evolution Settings"
-#~ msgstr "Skriftinnstillingar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print My Evolution"
-#~ msgstr "Evolution"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Printing of My Evolution failed"
-#~ msgstr "Feil ved skriving av band-ID."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "My Evolution"
-#~ msgstr "Evolution"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New contact"
-#~ msgstr "Se&nd avtale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send _contact to other"
-#~ msgstr "Send svar til ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send _message to contact"
-#~ msgstr "Sender ei melding til ein nettverksspelar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Contact Group"
-#~ msgstr "&Innhald ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Go to present time"
-#~ msgstr "Ikkje vis den overskytande teksten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "W_ork Week"
-#~ msgstr "&Arbeidsveke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Day"
-#~ msgstr "Dag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Month"
-#~ msgstr "Månad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Week"
-#~ msgstr "Veke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close this appointment"
-#~ msgstr "&Slett avtale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print S_etup"
-#~ msgstr "Speloppsett"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Action"
-#~ msgstr "Handlingar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Heim"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "See online help"
-#~ msgstr "Me er tilkopla!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show _All"
-#~ msgstr "Vidaresendt melding frå %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print Preview..."
-#~ msgstr "&Førehandsvising ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Re-send Message"
-#~ msgstr "Send melding"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delegate Task"
-#~ msgstr "Slettar oppgåve"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Getting _Started"
-#~ msgstr "Starta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Using the C_ontact Manager"
-#~ msgstr "Skriv ut alle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Using the _Calendar"
-#~ msgstr "Skriv ut alle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Using the _Mailer"
-#~ msgstr "Skriv ut alle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Appointment (FIXME)"
-#~ msgstr "Avtale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Contact (FIXME)"
-#~ msgstr "Comment=X-redigering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Mail message"
-#~ msgstr "Legg til melding"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Task (FIXME)"
-#~ msgstr "Comment=X-redigering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activate"
-#~ msgstr "Privat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transparent"
-#~ msgstr "Gjennomsiktig "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opaque"
-#~ msgstr "Opna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Colors for Tasks"
-#~ msgstr "Farge eller pixmap"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date Navigator"
-#~ msgstr "&Bruk navigator"
-
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Standard"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notification Options"
-#~ msgstr "Påminning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remind me of all appointments"
-#~ msgstr "&Slett avtale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transparency"
-#~ msgstr "Gjennomsiktig "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Receiving"
-#~ msgstr "Motta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Store"
-#~ msgstr "Poengsum"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage _Subscriptions..."
-#~ msgstr "Skildring:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set task view preferences"
-#~ msgstr "kView-innstillingar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TasksPreferences"
-#~ msgstr "Innstillingar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save calendar"
-#~ msgstr "Ny kalender"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit this task"
-#~ msgstr "&Endra avtale ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete all Occurrences"
-#~ msgstr "Slettar klassen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Has category"
-#~ msgstr "Kategori"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forward to Address"
-#~ msgstr "Vidaresendt melding"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "Mottek meldingar frå %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "Mottek meldingar frå %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%s] (forwarded message)"
-#~ msgstr "Vidaresendt melding"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forwarded message (no subject)"
-#~ msgstr "Vidaresendt melding frå %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Error downloading Metar</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Feil ved nedlasting av fil:\n"
-#~ "%1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add ->"
-#~ msgstr "&Legg til >>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove <-"
-#~ msgstr "Fjern"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wipe trackers"
-#~ msgstr "Trådmodell"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Work offline"
-#~ msgstr "Flyttar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "5 Days"
-#~ msgstr " dag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alter preferences"
-#~ msgstr "Innstillingar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a new calendar"
-#~ msgstr "Feil ved opning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New _Event"
-#~ msgstr "Ny &hending ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Calendar"
-#~ msgstr "Feil ved opning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Førehandsvising:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Open Calendar"
-#~ msgstr "Feil ved opning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mar_k As Read"
-#~ msgstr "Mar&ker som ulesen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark As I_mportant"
-#~ msgstr "Mar&ker som ulesen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark As U_nread"
-#~ msgstr "Mar&ker som ulesen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print message to the printer"
-#~ msgstr "Sen melding"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Insert text file..."
-#~ msgstr "Sett inn fil ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tasks Preferences..."
-#~ msgstr "Innstillingar"