aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKwok-Koon Cheung <baddog@src.gnome.org>2003-07-19 15:43:11 +0800
committerKwok-Koon Cheung <baddog@src.gnome.org>2003-07-19 15:43:11 +0800
commit0f8b35a3674c1494957a7af2f633b2558ab8fcd3 (patch)
tree0e717d84946799e8b225e521367cb19c7d631db6
parent49a3666edc01771d644974800eeef36ca4a3d5e2 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-0f8b35a3674c1494957a7af2f633b2558ab8fcd3.tar
gsoc2013-evolution-0f8b35a3674c1494957a7af2f633b2558ab8fcd3.tar.gz
gsoc2013-evolution-0f8b35a3674c1494957a7af2f633b2558ab8fcd3.tar.bz2
gsoc2013-evolution-0f8b35a3674c1494957a7af2f633b2558ab8fcd3.tar.lz
gsoc2013-evolution-0f8b35a3674c1494957a7af2f633b2558ab8fcd3.tar.xz
gsoc2013-evolution-0f8b35a3674c1494957a7af2f633b2558ab8fcd3.tar.zst
gsoc2013-evolution-0f8b35a3674c1494957a7af2f633b2558ab8fcd3.zip
Convert unmaintained translations to UTF-8
svn path=/trunk/; revision=21872
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/bg.po12207
-rwxr-xr-xpo/ga.po4053
-rw-r--r--po/gl.po4510
-rw-r--r--po/lt.po6964
5 files changed, 14078 insertions, 13661 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e5490b7573..cdc21e2492 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2003-07-19 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
+
+ * bg.po, ga.po, gl.po, lt.po: Convert to UTF-8 and merge with newest
+ template.
+
2003-07-10 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Updated Spanish translation by
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 899efd9c7f..555d82c92f 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -6,19 +6,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-25 13:24-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-19 15:37+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-16 02:00+0300\n"
"Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr " Evolution"
+msgstr "Помощник за Импортиране на Evolution"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
@@ -27,12 +28,12 @@ msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution VCard Importer"
-msgstr " Evolution."
+msgstr "Композер на поща за Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution VCard importer"
-msgstr " Evolution."
+msgstr "Композер на поща за Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3
msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1306
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
-msgstr " :"
+msgstr "Файл като:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1320
@@ -51,7 +52,7 @@ msgstr " :"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
#: my-evolution/e-summary-table.c:59
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1347
@@ -62,11 +63,11 @@ msgstr "Email"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
msgid "Primary"
-msgstr ""
+msgstr "Основен"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
msgid "Prim"
-msgstr ""
+msgstr "Основен"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
@@ -74,19 +75,19 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Асистент"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "Работа"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
msgid "Bus"
-msgstr ". ."
+msgstr "Сл. тел."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
@@ -96,68 +97,68 @@ msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Компания"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
msgid "Comp"
-msgstr ""
+msgstr "Компания"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Домашен"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1367
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Организация"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
msgid "Org"
-msgstr ""
+msgstr "Орг"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Мобилен"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
msgid "Car"
-msgstr ""
+msgstr "Кола"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Fax"
-msgstr ". "
+msgstr "Раб. Факс"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
msgid "Bus Fax"
-msgstr ". "
+msgstr "Сл. Факс"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Fax"
-msgstr " "
+msgstr "Домашен Факс"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739
msgid "Business 2"
-msgstr " 2"
+msgstr "Работа 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
msgid "Bus 2"
-msgstr " 2"
+msgstr "Служебен 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
msgid "Home 2"
-msgstr " 2"
+msgstr "Домашен 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747
@@ -170,31 +171,31 @@ msgstr "ISDN"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Друго"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Other Fax"
-msgstr " "
+msgstr "Друг Факс"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Pager"
-msgstr ""
+msgstr "Пейджър"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Радио"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
msgid "Telex"
-msgstr ""
+msgstr "Телекс"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
@@ -206,19 +207,19 @@ msgstr "TTY"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 2"
-msgstr ". 2"
+msgstr "Ел. Поща 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:498
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Email 3"
-msgstr ". 3"
+msgstr "Ел. Поща 3"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
msgid "Web Site"
-msgstr "Web "
+msgstr "Web страница"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
msgid "Url"
@@ -227,46 +228,46 @@ msgstr "Url"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
msgid "Department"
-msgstr ""
+msgstr "Отдел"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
msgid "Dep"
-msgstr ""
+msgstr "Отд"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1381
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Офис"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Офис"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1388
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Титла"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
msgid "Profession"
-msgstr ""
+msgstr "Професия"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
msgid "Prof"
-msgstr ""
+msgstr "Проф"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1402
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Мениджър"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
msgid "Man"
-msgstr ""
+msgstr "Мениджър"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
msgid "Ass"
@@ -276,37 +277,37 @@ msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1416
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Прякор"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
msgid "Nick"
-msgstr ""
+msgstr "Прякор"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1423
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
msgid "Spouse"
-msgstr "()"
+msgstr "Съпруг(а)"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1464
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Бележка"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1443
msgid "Calendar URI"
-msgstr "URI "
+msgstr "URI за календар"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "CALUri"
-msgstr "URI"
+msgstr "КалURI"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Free-busy URL"
-msgstr "Free-busy "
+msgstr "Free-busy адрес"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "FBUrl"
@@ -319,35 +320,35 @@ msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
#, fuzzy
msgid "icsCalendar"
-msgstr ""
+msgstr "Календар"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1430
msgid "Anniversary"
-msgstr ""
+msgstr "Годишнина"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
msgid "Anniv"
-msgstr ""
+msgstr "Год"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:102
msgid "Birth Date"
-msgstr " "
+msgstr "Дата на раждане"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1478
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Категории"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:106
msgid "Family Name"
-msgstr ""
+msgstr "Фамилия"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:335
#, fuzzy
msgid "ECard"
-msgstr ""
+msgstr "Кола"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:842
#, c-format
@@ -358,34 +359,34 @@ msgstr "%x"
#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706
#, fuzzy
msgid "Unnamed List"
-msgstr " "
+msgstr "Неименуван Списък с Контакти"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1313
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Full Name"
-msgstr " "
+msgstr "Пълно Име"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1326
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
#, fuzzy
msgid "Address"
-msgstr "_:"
+msgstr "_Адрес:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1333
#, fuzzy
msgid "Address Label"
-msgstr " "
+msgstr "Адресни Карти"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1340
#, fuzzy
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Понце"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1354
#, fuzzy
msgid "Birth date"
-msgstr " "
+msgstr "Дата на раждане"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1360
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
@@ -395,40 +396,40 @@ msgstr "URL"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1374
#, fuzzy
msgid "Organizational Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Организация"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1395
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "Роля"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:963
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:962
#, fuzzy
msgid "Mailer"
msgstr ""
"\n"
-" : "
+"Пощенска програма: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1450
#, fuzzy
msgid "Free/Busy URL"
-msgstr "_/ URL:"
+msgstr "Сво_боден/Зает URL:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1457
#, fuzzy
msgid "ICS Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Календар"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1471
#, fuzzy
msgid "Related Contacts"
-msgstr " ?"
+msgstr "Изтриване на Контакт?"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1485
#, fuzzy
msgid "Category List"
-msgstr " "
+msgstr "Категорията е"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1492
msgid "Wants HTML"
@@ -441,109 +442,109 @@ msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1506
#, fuzzy
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Листа"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1513
#, fuzzy
msgid "List Show Addresses"
-msgstr " "
+msgstr "Друг Адрес"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1520
#, fuzzy
msgid "Arbitrary"
-msgstr ""
+msgstr "Амристар"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1527
#, fuzzy
msgid "ID"
-msgstr "1-"
+msgstr "1-ви"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1534
#, fuzzy
msgid "Last Use"
-msgstr ""
+msgstr "Поставя"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1545
#, fuzzy
msgid "Use Score"
-msgstr ""
+msgstr "Прекръсва"
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171
msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr " Bonobo"
+msgstr "Не мога да инициализирам Bonobo"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:464
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3050
msgid "Searching..."
-msgstr "..."
+msgstr "Търся..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:466
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Зареждам"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:598
#, fuzzy
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-msgstr "_ :"
+msgstr "_Име на списък:"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:602
#, fuzzy
msgid "Using Email Address"
-msgstr " _ "
+msgstr "Това е пощен_ски адрес"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:748
#, fuzzy
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
-msgstr " LDAP ..."
+msgstr "Свързвам се с LDAP сървъра..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1291
msgid "Adding card to LDAP server..."
-msgstr " LDAP ..."
+msgstr "Добавям картичка в LDAP сървъра..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1402
msgid "Removing card from LDAP server..."
-msgstr " LDAP ..."
+msgstr "Махам картичка от LDAP сървъра..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1638
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1641
msgid "Modifying card from LDAP server..."
-msgstr " LDAP ..."
+msgstr "Изменям картичка в LDAP сървъра..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2961
msgid "Receiving LDAP search results..."
-msgstr " LDAP ..."
+msgstr "Получавам резултатите от ръсенето от LDAP сървъра..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3070
#, fuzzy
msgid "Error performing search"
-msgstr " "
+msgstr "Грешка при изтриване на карта"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:294
#, fuzzy
msgid "Default Sync Address:"
-msgstr " . "
+msgstr "Адрес на ел. поща"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:537
msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "Cursor \n"
+msgstr "Cursor не може да бъде зареден\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:550
msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr "EBook \n"
+msgstr "EBook не е зареден\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1376
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1342
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:884
msgid "Could not start wombat server"
-msgstr " wombat "
+msgstr "Не мога да стартирам wombat сървър"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1377
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1343
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:885
msgid "Could not start wombat"
-msgstr " wombat"
+msgstr "Не мога да стартирам wombat"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1407
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1410
@@ -561,12 +562,12 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook"
-msgstr " "
+msgstr "Редактирай адресната книга"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control"
-msgstr " "
+msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
@@ -575,89 +576,89 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook address viewer"
-msgstr " "
+msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook card viewer"
-msgstr " "
+msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook component"
-msgstr " Evolution."
+msgstr "Композер на поща за Evolution."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
-msgstr " "
+msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:620
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:625
#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844
#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087
msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Контакти"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
msgid "Folder containing contact information"
-msgstr ", "
+msgstr "Папка, която съдържа информацията за контакти"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP "
+msgstr "LDAP сървър"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
msgid "LDAP server containing contact information"
-msgstr "LDAP "
+msgstr "LDAP сървър съдържащ информация за контакт"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
#, fuzzy
msgid "Public Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Контакти"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
#, fuzzy
msgid "Public folder containing contact information"
-msgstr ", "
+msgstr "Папка, която съдържа информацията за контакти"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579
msgid "New Contact"
-msgstr " "
+msgstr "Нов Контакт"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579
msgid "_Contact"
-msgstr "_"
+msgstr "_Контакт"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580
#, fuzzy
msgid "Create a new contact"
-msgstr " "
+msgstr "Създай нов контакт"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583
msgid "New Contact List"
-msgstr " "
+msgstr "Нов списък с контакти"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583
#, fuzzy
msgid "Contact _List"
-msgstr " _"
+msgstr "Списък _Контакти"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:584
#, fuzzy
msgid "Create a new contact list"
-msgstr " "
+msgstr "Създай нов списък с контакт"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to LDAP server"
-msgstr " LDAP ."
+msgstr "Не успях да се свържа с LDAP сървъра."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231
#, fuzzy
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
msgstr ""
-" IMAP .\n"
+"Не мога да се оторизирам пред IMAP сървър.\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -672,44 +673,44 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1193
#, fuzzy
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
-msgstr "IMAP %s "
+msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215
#, fuzzy
msgid "Error retrieving schema information"
msgstr ""
-" :\n"
+"Грешка при зареждане информацията за финтъра:\n"
"%s"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223
#, fuzzy
msgid "Server did not respond with valid schema information"
-msgstr "IMAP %s "
+msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1637
msgid "Account Name"
-msgstr " "
+msgstr "Потребителско име"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1639
msgid "Server Name"
-msgstr " "
+msgstr "Име на сървъра"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1676
#, fuzzy
msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
-msgstr "(SSL evolution)"
+msgstr "(SSL не се подържа в тази версия на evolution)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:178
msgid "Other Contacts"
-msgstr " "
+msgstr "Други Контакти"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:502
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
-" . \n"
-" ."
+"Не мога да отворя тази адресна книга. Проверете\n"
+"дали пътя съществува и дали имате права за достъп."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512
#, fuzzy
@@ -718,8 +719,8 @@ msgid ""
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
"is unreachable."
msgstr ""
-" . \n"
-" URI, LDAP .\n"
+"Не мога да отворя тази адресна книга. Или сте\n"
+"въвели невярно URI, или LDAP сървъра не работи.\n"
" "
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:517
@@ -729,10 +730,10 @@ msgid ""
"you must compile the program from the CVS sources after\n"
"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
msgstr ""
-" \n"
-"LDAP. LDAP , \n"
-" CVS \n"
-"OpenLDAP .\n"
+"В тази версия на Еволюшън не е компилирана поддръжка на\n"
+"LDAP. Ако искате да ползвате LDAP с Еволюшън, компилирайте\n"
+"програмата от CVS след като сте изтеглили и инсталирали \n"
+"OpenLDAP от хипервръзката отдолу.\n"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:527
#, fuzzy
@@ -741,13 +742,13 @@ msgid ""
"means you have entered an incorrect URI, or the server\n"
"is unreachable."
msgstr ""
-" . \n"
-" URI, LDAP .\n"
+"Не мога да отворя тази адресна книга. Или сте\n"
+"въвели невярно URI, или LDAP сървъра не работи.\n"
" "
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:547
msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr " "
+msgstr "Не мога да отворя адресната книга"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:607
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
@@ -757,7 +758,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr ""
-" IMAP .\n"
+"Не мога да се оторизирам пред IMAP сървър.\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -765,32 +766,32 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr " %s ( %s)"
+msgstr "Въведедете парола за %s (потребител %s)"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:794
#, fuzzy
msgid "Name begins with"
-msgstr " "
+msgstr "завършва с"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:795
#, fuzzy
msgid "Email begins with"
-msgstr " "
+msgstr "завършва с"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:796
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Category is"
-msgstr " "
+msgstr "Категорията е"
#. We attach subitems below
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:797
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Any field contains"
-msgstr " "
+msgstr "Кое да е поле съдържа"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:798
msgid "Advanced..."
-msgstr "..."
+msgstr "Допълнителни..."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:955
msgid ""
@@ -824,7 +825,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1059
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:354
msgid "Any Category"
-msgstr " "
+msgstr "Коя да е категория"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1145
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
@@ -837,53 +838,53 @@ msgstr ""
#.
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:184
msgid "(none)"
-msgstr "()"
+msgstr "(няма)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:478
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781
msgid "Primary Email"
-msgstr " . "
+msgstr "Основен адрес на ел. поща"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:614
msgid "Select an Action"
-msgstr " "
+msgstr "Избери действие"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:622
#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
+msgstr "Създай нов контакт \"%s\""
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:638
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
+msgstr "Добави адрес към вече съществуващия контакт \"%s\""
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:914
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:917
msgid "Querying Addressbook..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Търся в адресната книга..."
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:998
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1001
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:392
msgid "Edit Contact Info"
-msgstr " "
+msgstr "Редактирай инфирмацията за контакти"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1028
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1031
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:428
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:324
msgid "Add to Contacts"
-msgstr " "
+msgstr "Добави към контактите"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1053
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1056
msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr " . "
+msgstr "Слей адреса на ел. поща"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369
msgid "Disable Queries"
-msgstr " "
+msgstr "Забрани търсенето"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr " (!)"
+msgstr "Разреши търсенето (ОПАСНО!)"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
@@ -894,7 +895,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
#, fuzzy
msgid " S_how Supported Bases "
-msgstr " _ "
+msgstr " _Проверка за подържани типове"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
@@ -941,22 +942,22 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Add LDAP Server"
-msgstr "LDAP "
+msgstr "LDAP сървър"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
msgid "Addressbook Sources"
-msgstr " "
+msgstr "Източници на адреси"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:62
#: mail/mail-config.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Аляска"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Anonymously"
-msgstr ""
+msgstr "Анонимно"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
msgid ""
@@ -970,53 +971,53 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Connecting"
-msgstr ""
+msgstr "Концепсион"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Distinguished _name:"
-msgstr "_ :"
+msgstr "_Име на списък:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "LDAP "
+msgstr "LDAP сървър"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Email address:"
-msgstr " . "
+msgstr "Адрес на ел. поща"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
-msgstr " , "
+msgstr "Еволюшън ще използва този адрес, за да ви идентифицира пред сървъра"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
-msgstr " , "
+msgstr "Еволюшън ще използва този адрес, за да ви идентифицира пред сървъра"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Finished"
-msgstr "_"
+msgstr "Тъ_рси"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Основен"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "LDAP Configuration Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:64
#: mail/mail-config.glade.h:74
#, fuzzy
msgid "Never"
-msgstr "_"
+msgstr "_всеки"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid ""
@@ -1030,24 +1031,24 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid "One"
-msgstr ""
+msgstr "Едно"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "S_earch scope: "
-msgstr " : "
+msgstr "Обхват на търсенето: "
#. No time range is set, so don't start a query
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1712
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1256
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1683
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1317
msgid "Searching"
-msgstr ""
+msgstr "Търся"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Selected:"
-msgstr ""
+msgstr "Изтрий"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid ""
@@ -1092,12 +1093,12 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Step 1: Server Information"
-msgstr " "
+msgstr "Източник на Информация"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Step 2: Connecting to Server"
-msgstr " ..."
+msgstr "Свързване със сървъра..."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid "Step 3: Searching the Directory"
@@ -1114,7 +1115,7 @@ msgstr "Sub"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "Supported Search Bases"
-msgstr " "
+msgstr "Неподържана схема"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
msgid ""
@@ -1188,8 +1189,8 @@ msgid ""
"list.\n"
"It is for display purposes only. "
msgstr ""
-" . "
-" ."
+"Това име ще се изпозва за идентифицирнаето на потребителското ви име. Ползва "
+"се само при показване."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
msgid ""
@@ -1214,7 +1215,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
#, fuzzy
msgid "Using email address"
-msgstr " _ "
+msgstr "Това е пощен_ски адрес"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:63
#: mail/mail-config.glade.h:128
@@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
#, fuzzy
msgid "_Display name:"
-msgstr "_"
+msgstr "_Дисплей"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84
msgid "_Download limit:"
@@ -1232,13 +1233,13 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 filter/filter.glade.h:14
#: mail/mail-config.glade.h:143 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Edit"
-msgstr "_"
+msgstr "_Редактирай"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
msgid "_Log in method:"
@@ -1247,108 +1248,108 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
#, fuzzy
msgid "_Port number:"
-msgstr ":"
+msgstr "Порт:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
#, fuzzy
msgid "_Search base:"
-msgstr " :"
+msgstr "Търси в база:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
msgid "_Server name:"
-msgstr " :"
+msgstr "Име на сървъра:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
#, fuzzy
msgid "_Timeout (minutes):"
-msgstr " ()"
+msgstr "Време за забавяне (минути)"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "cards"
-msgstr " "
+msgstr "Няма карти"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
#, fuzzy
msgid "connecting-tab"
-msgstr " %s"
+msgstr "Отново връзка с %s"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
#, fuzzy
msgid "general-tab"
-msgstr ""
+msgstr "Основен"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
#, fuzzy
msgid "searching-tab"
-msgstr ""
+msgstr "Търся"
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
-msgstr " "
+msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:204
msgid "Remove All"
-msgstr " "
+msgstr "Премахни всички"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:448
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Премахни"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218
#, fuzzy
msgid "View Contact List"
-msgstr " "
+msgstr "Нов списък с контакти"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218
#, fuzzy
msgid "View Contact Info"
-msgstr " "
+msgstr "Редактирай инфирмацията за контакти"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:225
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:332
msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr " HTML ?"
+msgstr "Изпрати HTML поща?"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:350
msgid "Unnamed Contact"
-msgstr " "
+msgstr "Неименуван Контакт"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:354
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Източник"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:509
msgid "Select Contacts from Addressbook"
-msgstr " "
+msgstr "Избор на Контакт от Адресната книга"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:650
#, fuzzy
msgid "Find contact in"
-msgstr " "
+msgstr "Изпращача съдържа"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Find"
-msgstr ":"
+msgstr "Намери:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
msgid "Select Names"
-msgstr " "
+msgstr "Избор на Имена"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Selected Contacts:"
-msgstr " ?"
+msgstr "Изтриване на Контакт?"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Show Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Контакти"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
msgid ""
@@ -1358,70 +1359,70 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
msgid "_Category:"
-msgstr "_:"
+msgstr "К_атегория:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9
msgid "_Folder:"
-msgstr "_:"
+msgstr "Пап_ка:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
#, fuzzy
msgid " B_usiness:"
-msgstr ""
+msgstr "Работа"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "A_ddress..."
-msgstr "_..."
+msgstr "_Адрес..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
msgid "A_ssistant's name:"
-msgstr "_ :"
+msgstr "И_ме на асистент:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
msgid "Anni_versary:"
-msgstr ":"
+msgstr "Годишнина:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
msgid "Birthda_y:"
-msgstr " _:"
+msgstr "Дата на ра_ждане:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Business fa_x:"
-msgstr ". "
+msgstr "Раб. Факс"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "Collaboration"
-msgstr ""
+msgstr "Сътрудничество"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1334
msgid "Contact Editor"
-msgstr " "
+msgstr "Редактор за Контакти"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
msgid "D_epartment:"
-msgstr "_"
+msgstr "От_дел"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:197
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:199
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Детайли"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
msgid "F_ree/Busy URL:"
-msgstr "_/ URL:"
+msgstr "Сво_боден/Зает URL:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "File a_s:"
-msgstr " _:"
+msgstr "Файл ка_то:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "Full _Name..."
-msgstr " _..."
+msgstr "Пълно _Име..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid ""
@@ -1432,1142 +1433,1143 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "New phone type"
-msgstr " "
+msgstr "Нов телефон"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
msgid "No_tes:"
-msgstr "_:"
+msgstr "_Бележки:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "Organi_zation:"
-msgstr "_:"
+msgstr "Организа_ция:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "P_rofession:"
-msgstr "_:"
+msgstr "_Професия:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Primary _email:"
-msgstr " . "
+msgstr "Основен адрес на ел. поща"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "S_pouse:"
-msgstr ":"
+msgstr "Съпруг:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr " _HTML mail"
+msgstr "Желая да получавам _HTML mail"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "_Add"
-msgstr "_"
+msgstr "Доб_ави"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Business:"
-msgstr ""
+msgstr "Работа"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Categories..."
-msgstr "_..."
+msgstr "Ка_тегорий..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:977
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3755 calendar/gui/e-week-view.c:3631
-#: mail/folder-browser.c:1790 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000 calendar/gui/e-day-view.c:3729
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3698 mail/folder-browser.c:1830
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Изтрий"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "_Home:"
-msgstr ""
+msgstr "Домашен"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Job title:"
-msgstr ":"
+msgstr "Работа:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "_Manager's name:"
-msgstr " :"
+msgstr "Име на Мениджър:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "_Mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "Мобилен"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Nickname:"
-msgstr ":"
+msgstr "Прякор:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_Office:"
-msgstr "_:"
+msgstr "_Офис:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_Public Calendar URL:"
-msgstr "URL :"
+msgstr "URL на Публичен Календар:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "_This is the mailing address"
-msgstr " _ "
+msgstr "Това е пощен_ски адрес"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Web page address:"
-msgstr "_Web :"
+msgstr "_Web адрес:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:393
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:402
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:120
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:478
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183
#, fuzzy
msgid "Editable"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешава"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
#: my-evolution/Locations.h:2340
msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "САЩ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "Afghanistan"
-msgstr ""
+msgstr "Афганистан"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
#: my-evolution/Locations.h:42
msgid "Albania"
-msgstr ""
+msgstr "Албания"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
#: my-evolution/Locations.h:54
msgid "Algeria"
-msgstr ""
+msgstr "Алжир"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "American Samoa"
-msgstr " "
+msgstr "Американско Самоа"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Andorra"
-msgstr ""
+msgstr "Андора"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Angola"
-msgstr ""
+msgstr "Ангола"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Anguilla"
-msgstr ""
+msgstr "Ангуила"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Antarctica"
-msgstr ""
+msgstr "Антарктика"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr " "
+msgstr "Антигуа и Барбадос"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
#: my-evolution/Locations.h:120
msgid "Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "Аржентина"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Armenia"
-msgstr ""
+msgstr "Армения"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Aruba"
-msgstr ""
+msgstr "Аруба"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
#: my-evolution/Locations.h:154
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Австралия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
#: my-evolution/Locations.h:155
msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgstr "Австрия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Azerbaijan"
-msgstr ""
+msgstr "Азърбайджан"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
#: my-evolution/Locations.h:161
msgid "Bahamas"
-msgstr " "
+msgstr "Бахамски острови"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
#: my-evolution/Locations.h:164
msgid "Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "Бахрейн"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
+msgstr "Бангладеш"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Barbados"
-msgstr ""
+msgstr "Барбадос"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Belarus"
-msgstr ""
+msgstr "Беларус"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
#: my-evolution/Locations.h:216
msgid "Belgium"
-msgstr ""
+msgstr "Белгия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
#: my-evolution/Locations.h:218
msgid "Belize"
-msgstr ""
+msgstr "Белиз"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Benin"
-msgstr ""
+msgstr "Бенин"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bermuda"
-msgstr " "
+msgstr "Бермудски острови"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Bhutan"
-msgstr ""
+msgstr "Бутан"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
#: my-evolution/Locations.h:270
msgid "Bolivia"
-msgstr ""
+msgstr "Боливия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr " "
+msgstr "Босна и Херцеговина"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "Botswana"
-msgstr ""
+msgstr "Ботсвана"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Bouvet Island"
-msgstr " "
+msgstr "Остров Буве"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
#: my-evolution/Locations.h:294
msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Бразилия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr " "
+msgstr "Британска Индоокеанска Територия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
+msgstr "Бруней"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
#: my-evolution/Locations.h:320
msgid "Bulgaria"
-msgstr ""
+msgstr "България"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Burkina Faso"
-msgstr " "
+msgstr "Буркина Фасо"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Burundi"
-msgstr ""
+msgstr "Бурунди"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Cambodia"
-msgstr ""
+msgstr "Камбоджа"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "Камерун"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
#: my-evolution/Locations.h:354
msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgstr "Канада"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Cape Verde"
-msgstr " "
+msgstr "Кабо Верде"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
#: my-evolution/Locations.h:389
msgid "Cayman Islands"
-msgstr " "
+msgstr "Кайманови острови"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "Central African Republic"
-msgstr " "
+msgstr "Централна Африканска Република"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Chad"
-msgstr ""
+msgstr "Чад"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
#: my-evolution/Locations.h:438
msgid "Chile"
-msgstr ""
+msgstr "Чили"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "China"
-msgstr ""
+msgstr "Китай"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
#: my-evolution/Locations.h:451
msgid "Christmas Island"
-msgstr " "
+msgstr "Великденски острови"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr " "
+msgstr "Кокосови Острови"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
#: my-evolution/Locations.h:483
msgid "Colombia"
-msgstr ""
+msgstr "Колумбия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Comoros"
-msgstr ""
+msgstr "Комори"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Congo"
-msgstr ""
+msgstr "Конго"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Cook Islands"
-msgstr " "
+msgstr "Острови Кук"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
#: my-evolution/Locations.h:517
msgid "Costa Rica"
-msgstr " "
+msgstr "Коста Рика"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr " "
+msgstr "Бряг на слоновата кост"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
#: my-evolution/Locations.h:528
msgid "Croatia"
-msgstr ""
+msgstr "Хърватска"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
#: my-evolution/Locations.h:532
msgid "Cuba"
-msgstr ""
+msgstr "Куба"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
#: my-evolution/Locations.h:545
msgid "Cyprus"
-msgstr ""
+msgstr "Кипър"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
#: my-evolution/Locations.h:546
msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Чехия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
#: my-evolution/Locations.h:580
msgid "Denmark"
-msgstr ""
+msgstr "Дания"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "Джибути"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Dominica"
-msgstr ""
+msgstr "Доменика"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
#: my-evolution/Locations.h:608
msgid "Dominican Republic"
-msgstr " "
+msgstr "Домениканска република"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "East Timor"
-msgstr " "
+msgstr "Източен Тимор"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
#: my-evolution/Locations.h:641
msgid "Ecuador"
-msgstr ""
+msgstr "Еквадор"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
#: my-evolution/Locations.h:650
msgid "Egypt"
-msgstr ""
+msgstr "Египет"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
#: my-evolution/Locations.h:666
msgid "El Salvador"
-msgstr " "
+msgstr "Ел Славадор"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr " "
+msgstr "Екваториална Гвинея"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Eritrea"
-msgstr ""
+msgstr "Еритрея"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
#: my-evolution/Locations.h:684
msgid "Estonia"
-msgstr ""
+msgstr "Естония"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Ethiopia"
-msgstr ""
+msgstr "Етиопия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "Falkland Islands"
-msgstr " "
+msgstr "Фолклендски острови"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "Faroe Islands"
-msgstr " "
+msgstr "Фарьорски острови"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "Fiji"
-msgstr " "
+msgstr "Острови Фиджи"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
#: my-evolution/Locations.h:716
msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgstr "Финландия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
#: my-evolution/Locations.h:766
msgid "France"
-msgstr ""
+msgstr "Франция"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "French Guiana"
-msgstr " "
+msgstr "Френска Гвиана"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "French Polynesia"
-msgstr " "
+msgstr "Френска Полинезия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "French Southern Territories"
-msgstr " "
+msgstr "Френски Южни Територии"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Gabon"
-msgstr ""
+msgstr "Габон"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gambia"
-msgstr ""
+msgstr "Гамбия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
#: my-evolution/Locations.h:811
msgid "Georgia"
-msgstr ""
+msgstr "Грузия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
#: my-evolution/Locations.h:812
msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgstr "Германия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Ghana"
-msgstr ""
+msgstr "Гана"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
#: my-evolution/Locations.h:815
msgid "Gibraltar"
-msgstr ""
+msgstr "Гибралтар"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
#: my-evolution/Locations.h:846
msgid "Greece"
-msgstr ""
+msgstr "Гърция"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Greenland"
-msgstr ""
+msgstr "Гренландия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Grenada"
-msgstr ""
+msgstr "Гренада"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guadeloupe"
-msgstr ""
+msgstr "Гваделупа"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
msgid "Guam"
-msgstr ""
+msgstr "Гвиам"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
#: my-evolution/Locations.h:867
msgid "Guatemala"
-msgstr ""
+msgstr "Гватемала"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Гвинея"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "-"
+msgstr "Гвинея-бисау"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Guyana"
-msgstr ""
+msgstr "Гвияна"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
#: my-evolution/Locations.h:888
msgid "Haiti"
-msgstr ""
+msgstr "Хаити"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr " "
+msgstr "Острови Хърд и МакДоналд"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Holy See"
-msgstr " "
+msgstr "Свято море"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
#: my-evolution/Locations.h:945
msgid "Honduras"
-msgstr ""
+msgstr "Хондурас"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
#: my-evolution/Locations.h:946
msgid "Hong Kong"
-msgstr " "
+msgstr "Хонг Конг"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
#: my-evolution/Locations.h:966
msgid "Hungary"
-msgstr ""
+msgstr "Унгария"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
#: my-evolution/Locations.h:978
msgid "Iceland"
-msgstr ""
+msgstr "Ислания"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
#: my-evolution/Locations.h:991
msgid "India"
-msgstr ""
+msgstr "Индия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "Индонезия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
#: my-evolution/Locations.h:1007
msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "Ирландия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Israel"
-msgstr ""
+msgstr "Израел"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
#: my-evolution/Locations.h:1016
msgid "Italy"
-msgstr ""
+msgstr "Италия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
#: my-evolution/Locations.h:1031
msgid "Jamaica"
-msgstr ""
+msgstr "Ямайка"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
#: my-evolution/Locations.h:1035
msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Япония"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
#: my-evolution/Locations.h:1046
msgid "Jordan"
-msgstr ""
+msgstr "Йордания"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Kazakhstan"
-msgstr ""
+msgstr "Казахстан"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kenya"
-msgstr ""
+msgstr "Кения"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Kiribati"
-msgstr ""
+msgstr "Кирибати"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr ", "
+msgstr "Корея, Република"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
#: my-evolution/Locations.h:1146
msgid "Kuwait"
-msgstr ""
+msgstr "Кувейт"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr ""
+msgstr "Киргистан"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Laos"
-msgstr ""
+msgstr "Лаос"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Latvia"
-msgstr ""
+msgstr "Латвия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
#: my-evolution/Locations.h:1197
msgid "Lebanon"
-msgstr ""
+msgstr "Ливан"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Lesotho"
-msgstr ""
+msgstr "Лесото"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
#: my-evolution/Locations.h:1217
msgid "Liberia"
-msgstr ""
+msgstr "Либерия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Liechtenstein"
-msgstr ""
+msgstr "Лихтенщайн"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
#: my-evolution/Locations.h:1233
msgid "Lithuania"
-msgstr ""
+msgstr "Литва"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
#: my-evolution/Locations.h:1267
msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "Люксембург"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Macau"
-msgstr ""
+msgstr "Макао"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Macedonia"
-msgstr ""
+msgstr "Македония"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Madagascar"
-msgstr ""
+msgstr "Мадагаскар"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "Малави"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Malaysia"
-msgstr ""
+msgstr "Малайзия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Maldives"
-msgstr " "
+msgstr "Малдивски острови"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Mali"
-msgstr ""
+msgstr "Мали"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
#: my-evolution/Locations.h:1296
msgid "Malta"
-msgstr ""
+msgstr "Малта"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Marshall Islands"
-msgstr " "
+msgstr "Маршалски острови"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Martinique"
-msgstr ""
+msgstr "Мартиника"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Mauritania"
-msgstr ""
+msgstr "Мавритания"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "Маурици"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Mayotte"
-msgstr ""
+msgstr "Майоте"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
#: my-evolution/Locations.h:1385
msgid "Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "Мексико"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Micronesia"
-msgstr ""
+msgstr "Микронезия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr " "
+msgstr "Република Молдова"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Monaco"
-msgstr ""
+msgstr "Монако"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "Монголия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Montserrat"
-msgstr ""
+msgstr "Монтсерат"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
#: my-evolution/Locations.h:1468
msgid "Morocco"
-msgstr ""
+msgstr "Мароко"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mozambique"
-msgstr ""
+msgstr "Мозамбик"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Myanmar"
-msgstr ""
+msgstr "Майнмар"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Namibia"
-msgstr ""
+msgstr "Намибия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "Науру"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Nepal"
-msgstr ""
+msgstr "Непал"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
#: my-evolution/Locations.h:1529
msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "Холандия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr " "
+msgstr "Холандски Антили"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "New Caledonia"
-msgstr " "
+msgstr "Нова Каледония"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
#: my-evolution/Locations.h:1558
msgid "New Zealand"
-msgstr " "
+msgstr "Нова Зеландия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
#: my-evolution/Locations.h:1560
msgid "Nicaragua"
-msgstr ""
+msgstr "Никарагуа"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "Niger"
-msgstr ""
+msgstr "Нигер"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "Nigeria"
-msgstr ""
+msgstr "Нигрия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Niue"
-msgstr ""
+msgstr "Ниуе"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
#: my-evolution/Locations.h:1572
msgid "Norfolk Island"
-msgstr ""
+msgstr "Норфолк"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr " "
+msgstr "Мариански острови"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
#: my-evolution/Locations.h:1585
msgid "Norway"
-msgstr ""
+msgstr "Норвегия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
#: my-evolution/Locations.h:1630
msgid "Oman"
-msgstr ""
+msgstr "Оман"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
#: my-evolution/Locations.h:1671
msgid "Pakistan"
-msgstr ""
+msgstr "Пакистан"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Palau"
-msgstr ""
+msgstr "Палау"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Palestinian Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Палестина"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
#: my-evolution/Locations.h:1681
msgid "Panama"
-msgstr ""
+msgstr "Панама"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr " "
+msgstr "Папуа Нова Гвинея"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
#: my-evolution/Locations.h:1686
msgid "Paraguay"
-msgstr ""
+msgstr "Парагвай"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
#: my-evolution/Locations.h:1721
msgid "Peru"
-msgstr ""
+msgstr "Перу"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Philippines"
-msgstr ""
+msgstr "Филипини"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Pitcairn"
-msgstr ""
+msgstr "Питкеърн"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
#: my-evolution/Locations.h:1762
msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgstr "Полша"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
#: my-evolution/Locations.h:1789
msgid "Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "Португалия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
#: my-evolution/Locations.h:1822
msgid "Puerto Rico"
-msgstr " "
+msgstr "Пуерто Рико"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
#: my-evolution/Locations.h:1834
msgid "Qatar"
-msgstr ""
+msgstr "Катар"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Reunion"
-msgstr ""
+msgstr "Реюнион"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
#: my-evolution/Locations.h:1909
msgid "Romania"
-msgstr ""
+msgstr "Румъния"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Russian Federation"
-msgstr ""
+msgstr "ОНД"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Rwanda"
-msgstr ""
+msgstr "Руанда"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr " "
+msgstr "Сейнт Китс и Невис"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Saint Lucia"
-msgstr " "
+msgstr "Санта Луция"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
#, fuzzy
msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
-msgstr " "
+msgstr "Сейнт Винсънт и Гренадини"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Самоа"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "San Marino"
-msgstr " "
+msgstr "Сан Марино"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr " "
+msgstr "Сан Томе и Принципе"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
#: my-evolution/Locations.h:2032
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr " "
+msgstr "Саудитска Арабия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "Senegal"
-msgstr ""
+msgstr "Сенегал"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Seychelles"
-msgstr " "
+msgstr "Сейшелски острови"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Sierra Leone"
-msgstr " "
+msgstr "Сиера Леоне"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
#: my-evolution/Locations.h:2087
msgid "Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "Сингапур"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
#: my-evolution/Locations.h:2100
msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "Словакия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
#: my-evolution/Locations.h:2101
msgid "Slovenia"
-msgstr ""
+msgstr "Словения"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Solomon Islands"
-msgstr " "
+msgstr "Соломонови острови"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Somalia"
-msgstr ""
+msgstr "Сомалия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
#: my-evolution/Locations.h:2116
msgid "South Africa"
-msgstr " "
+msgstr "Южна Африка"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr " "
+msgstr "Острови Южна Джорджия и Южен Сандвичев"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
#: my-evolution/Locations.h:2124
msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Испания"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Sri Lanka"
-msgstr " "
+msgstr "Шри Ланка"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "St. Helena"
-msgstr " "
+msgstr "Света Елена"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr " "
+msgstr "Свети Пиер и Микелон"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "Судан"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
#: my-evolution/Locations.h:2173
msgid "Suriname"
-msgstr ""
+msgstr "Суринам"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr " "
+msgstr "Острови Свалбард и Жан Майен"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "Swaziland"
-msgstr ""
+msgstr "Свазиленд"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
#: my-evolution/Locations.h:2178
msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "Швеция"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
#: my-evolution/Locations.h:2180
msgid "Switzerland"
-msgstr ""
+msgstr "Швейцария"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
#: my-evolution/Locations.h:2202
msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+msgstr "Тайван"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Tajikistan"
-msgstr ""
+msgstr "Таджикистан"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr " "
+msgstr "Обединена република Танзания"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Thailand"
-msgstr ""
+msgstr "Тайланд"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Togo"
-msgstr ""
+msgstr "Того"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Tokelau"
-msgstr ""
+msgstr "Токелао"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tonga"
-msgstr ""
+msgstr "Тонга"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr " "
+msgstr "Тринидат и Тобаго"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Tunisia"
-msgstr ""
+msgstr "Тунис"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
#: my-evolution/Locations.h:2318
msgid "Turkey"
-msgstr ""
+msgstr "Турция"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Turkmenistan"
-msgstr ""
+msgstr "Туркменистан"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr " "
+msgstr "Острови Туркс и Кайкос"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "Тувалу"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Uganda"
-msgstr ""
+msgstr "Уганда"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
#: my-evolution/Locations.h:2331
msgid "Ukraine"
-msgstr ""
+msgstr "Украина"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr " "
+msgstr "Обединени Арабски Емирства"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
#: my-evolution/Locations.h:2339
msgid "United Kingdom"
-msgstr " "
+msgstr "Обединеното кралство"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr " "
+msgstr "Малки външни острови на САЩ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
#: my-evolution/Locations.h:2345
msgid "Uruguay"
-msgstr ""
+msgstr "Уругвай"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
+msgstr "Узбекистан"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
+msgstr "Вануату"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
#: my-evolution/Locations.h:2377
msgid "Venezuela"
-msgstr ""
+msgstr "Венецуела"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
#: my-evolution/Locations.h:2389
msgid "Viet Nam"
-msgstr ""
+msgstr "Виетнам"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr " "
+msgstr "Британски Вирджински острови"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr " "
+msgstr "Американски Вирджински острови"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr " "
+msgstr "Острови Уолис и Футуна"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Western Sahara"
-msgstr " "
+msgstr "Западна Сахара"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
#: my-evolution/Locations.h:2509
msgid "Yemen"
-msgstr ""
+msgstr "Йемен"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
#: my-evolution/Locations.h:2521
msgid "Yugoslavia"
-msgstr ""
+msgstr "Югославия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Zambia"
-msgstr ""
+msgstr "Замбия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Zimbabwe"
-msgstr ""
+msgstr "Зимбабве"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:156
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:379
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:388
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:106
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:464
#, fuzzy
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Бодо"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:163
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149
@@ -2575,34 +2577,34 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:190
#, fuzzy
msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "Кола"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
#, fuzzy
msgid "Is New Card"
-msgstr ""
+msgstr "Нов"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
#, fuzzy
msgid "Writable Fields"
-msgstr " "
+msgstr "Виртуални Папки"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
#, fuzzy
msgid "Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Чад"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:827
msgid "Category editor not available."
-msgstr " "
+msgstr "Редактор на категории не е наличен"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:835
msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr " :"
+msgstr "Този контакт принадлежи на следните категории:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1009
msgid "Save Contact as VCard"
-msgstr " VCard"
+msgstr "Съхрани Контакт като VCard"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1055
#, fuzzy
@@ -2610,16 +2612,16 @@ msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
msgstr ""
-" , \n"
-" ?"
+"Сигурен ли сте, че искате\n"
+"да изтриете този контакт?"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1058
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
msgstr ""
-" , \n"
-" ?"
+"Сигурен ли сте, че искате\n"
+"да изтриете този контакт?"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755
msgid "TTY/TDD"
@@ -2628,33 +2630,33 @@ msgstr "TTY/TDD"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2376
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
-msgstr " : `%s'"
+msgstr "Не мога да намеря графичен обект за поле: `%s'"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298
msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr " "
+msgstr "Бързо добавяне на контакт"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301
#, fuzzy
msgid "_Edit Full"
-msgstr " "
+msgstr "Редактира Пълно"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:319
#, fuzzy
msgid "_Full Name:"
-msgstr "_ :"
+msgstr "_Пълно Име:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325
#, fuzzy
msgid "E-_mail:"
msgstr ""
"\n"
-"E-:"
+"E-поща:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Error saving %s: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Грешка при съхранението на файл: %s"
#. This is a filename. Translators take note.
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:103
@@ -2663,7 +2665,7 @@ msgstr "card.vcf"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:175
msgid "list"
-msgstr ""
+msgstr "списък"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:208
#, c-format
@@ -2671,51 +2673,51 @@ msgid ""
"%s already exists\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-"%s \n"
-" ?"
+"%s вече съществува\n"
+"Искате ли да го презапишете?"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:212
#, fuzzy
msgid "Overwrite"
-msgstr " ?"
+msgstr "Презаписване на файл?"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Address _2:"
-msgstr " _2:"
+msgstr "Адрес _2:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Ci_ty:"
-msgstr ":"
+msgstr "Град:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Countr_y:"
-msgstr ":"
+msgstr "Държава:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Full Address"
-msgstr "_:"
+msgstr "_Адрес:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "_Address:"
-msgstr "_:"
+msgstr "_Адрес:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_PO Box:"
-msgstr " :"
+msgstr "Пощенска Кутия:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "_State/Province:"
-msgstr "/:"
+msgstr "Щат/Провинция:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_ZIP :"
+msgstr "_ZIP код:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Dr."
-msgstr "-"
+msgstr "Д-р"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Esq."
@@ -2723,238 +2725,238 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "I"
-msgstr "1-"
+msgstr "1-ви"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "II"
-msgstr "2-"
+msgstr "2-ри"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "III"
-msgstr "3-"
+msgstr "3-ти"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Jr."
-msgstr ""
+msgstr "младши"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Miss"
-msgstr "-"
+msgstr "Г-ца"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mr."
-msgstr "-"
+msgstr "Г-н"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Mrs."
-msgstr "-"
+msgstr "Г-жа"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Ms."
-msgstr "-."
+msgstr "Г-н."
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "Sr."
-msgstr "-"
+msgstr "Г-н"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_First:"
-msgstr ":"
+msgstr "Име:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Last:"
-msgstr ":"
+msgstr "Фамилия:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Middle:"
-msgstr ":"
+msgstr "Презиме:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Suffix:"
-msgstr "_:"
+msgstr "_Суфикс:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
msgid "_Title:"
-msgstr ":"
+msgstr "Заглавие:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "Members"
-msgstr ""
+msgstr "Членове"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Скрива адресите когато изпраща поща до този списък"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_List name:"
-msgstr "_ :"
+msgstr "_Име на списък:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr ""
-" - '' :"
+"Напишете Е-пощенски адрес или 'извлачете' контакта върху долният списък:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
msgid "contact-list-editor"
-msgstr " "
+msgstr "Редактор за Контакти"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:156
#, fuzzy
msgid "Is New List"
-msgstr " "
+msgstr "Нов Списък"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:242
msgid "Contact List Editor"
-msgstr " "
+msgstr "Редактор за Контакти"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:456
msgid "Save List as VCard"
-msgstr " VCard"
+msgstr "Съхрани Списък като VCard"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#, fuzzy
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Контакти"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr " "
+msgstr "Намерени Дублирани Контакти"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "New Contact:"
-msgstr " :"
+msgstr "Нов контакт:"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Original Contact:"
-msgstr " :"
+msgstr "Оригинален Контакт:"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
-" - \n"
-" . ?"
+"Името или Е-пощенският адрес на този контакт вече съществува\n"
+"в тази папка. Искате ли да я добавите въпреки това?"
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
-msgstr " :"
+msgstr "Променен Контакт:"
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr " :"
+msgstr "Конфликтен Контакт:"
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
-" . \n"
-" . ?"
+"Промененото име или на Ел. поща на този контакт вече\n"
+"съществува в папката. Искате ли да го добавите въпреки това?"
#. FIXME: get the toplevel window...
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:117
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:148
msgid "Advanced Search"
-msgstr " "
+msgstr "Допълнително търсене"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:156
msgid "No cards"
-msgstr " "
+msgstr "Няма карти"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:159
msgid "1 card"
-msgstr "1 "
+msgstr "1 карта"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
#, c-format
msgid "%d cards"
-msgstr " %d "
+msgstr " %d карти"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:386
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:395
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:113
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:471
#, fuzzy
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Гърнси"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:457
#, fuzzy
msgid "Error getting book view"
-msgstr " %s"
+msgstr "Грешка при стартиране на %s"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:400
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:409
#, fuzzy
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Молде"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:145
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:531
msgid "Error modifying card"
-msgstr " "
+msgstr "Грешка при модифициране на карта"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
-#: shell/evolution-shell-component.c:1180
+#: shell/evolution-shell-component.c:1183
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Успешно"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 shell/e-shell.c:2077
-#: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1219
+#: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1222
msgid "Unknown error"
-msgstr " "
+msgstr "Неизвестна грешка"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
msgid "Repository offline"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:584
-#: shell/evolution-shell-component.c:1210
+#: shell/evolution-shell-component.c:1213
msgid "Permission denied"
-msgstr " "
+msgstr "Отказан достъп"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
msgid "Card not found"
-msgstr " "
+msgstr "Картата не е намерена"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
msgid "Card ID already exists"
-msgstr " ID "
+msgstr "Карта ID вече съществува"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
msgid "Protocol not supported"
-msgstr " "
+msgstr "Протокола на се подържа"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43
#: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1184
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/print.c:2307
-#: camel/camel-service.c:745 camel/camel-service.c:785
-#: camel/camel-service.c:875 camel/camel-service.c:917
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-tasks.c:253
+#: calendar/gui/print.c:2307 camel/camel-service.c:733
+#: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:854
+#: camel/camel-service.c:893 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:520
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Прекратено"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44
#, fuzzy
msgid "Authentication Failed"
-msgstr " "
+msgstr "Оторизацията пропадна"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45
#, fuzzy
msgid "Authentication Required"
-msgstr " "
+msgstr "Изисква Удостоверение"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46
msgid "TLS not Available"
@@ -2963,42 +2965,42 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47
#, fuzzy
msgid "Addressbook does not exist"
-msgstr " `%s' ."
+msgstr "Файлът `%s' не съществува."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:48
msgid "Other error"
-msgstr " "
+msgstr "Друга грешка"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:75
msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr " ?"
+msgstr "Искате ли да съхраните промените?"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:77
#, fuzzy
msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Динард"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96
msgid "Error adding list"
-msgstr " "
+msgstr "Грешка при добавяне на списък"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:272
msgid "Error adding card"
-msgstr " "
+msgstr "Грешка при добавяне на карта"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105
msgid "Error modifying list"
-msgstr " "
+msgstr "Грешка при модифициране на списък"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115
msgid "Error removing list"
-msgstr " "
+msgstr "Грешка при изтриване на списък"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:230
msgid "Error removing card"
-msgstr " "
+msgstr "Грешка при изтриване на карта"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:197
#, c-format
@@ -3010,163 +3012,163 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:328
#, fuzzy
msgid "Move card to"
-msgstr " (/) "
+msgstr "Премести съобщени(ето/ята) в"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:330
#, fuzzy
msgid "Copy card to"
-msgstr " "
+msgstr "Копира избраната задача"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:333
#, fuzzy
msgid "Move cards to"
-msgstr " "
+msgstr "Няма карти"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:335
#, fuzzy
msgid "Copy cards to"
-msgstr " "
+msgstr "Няма карти"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:517
msgid "Multiple VCards"
-msgstr " VCards"
+msgstr "Множество VCards"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:525
#, c-format
msgid "VCard for %s"
-msgstr "VCard %s"
+msgstr "VCard за %s"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:194
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:398
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642
#: mail/importers/pine-importer.c:577
msgid "Addressbook"
-msgstr " "
+msgstr "Адресна книга"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1879
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1883
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
-msgstr " VCard"
+msgstr "Съхрани като VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
#, fuzzy
msgid "New Contact..."
-msgstr " "
+msgstr "Нов Контакт"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
#, fuzzy
msgid "New Contact List..."
-msgstr " "
+msgstr "Нов списък с контакти"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
#, fuzzy
msgid "Go to Folder..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Отиди в Папка..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
#, fuzzy
msgid "Import..."
-msgstr "..."
+msgstr "Внеси..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
#, fuzzy
msgid "Search for Contacts..."
-msgstr "_ "
+msgstr "Тър_си за Контакти"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
#, fuzzy
msgid "Addressbook Sources..."
-msgstr " "
+msgstr "Източник на Адресна книга"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
#, fuzzy
msgid "Pilot Settings..."
-msgstr " Pilot..."
+msgstr "Настройки за Pilot..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
-msgstr " "
+msgstr "Препрати Контакт"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901
msgid "Send Message to Contact"
-msgstr " "
+msgstr "Изпрати съобщението на Контакт"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 calendar/gui/print.c:2439
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 calendar/gui/print.c:2439
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Отпечатай"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
msgid "Print Envelope"
-msgstr " "
+msgstr "Печат на Плик"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908
#, fuzzy
msgid "Copy to folder..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Копирай в Папка..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909
#, fuzzy
msgid "Move to folder..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Премести в Папка..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Отрежи"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Копирай"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Поставя"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911 filter/libfilter-i18n.h:11
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 filter/libfilter-i18n.h:11
#: mail/mail-accounts.c:234 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Изтрий"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3596
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3689 calendar/gui/e-week-view.c:3663
#, fuzzy
msgid "Current View"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Текущ Преглед"
#. Minicard view stuff
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-msgstr ",123,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"
+msgstr ",123,а,б,в,г,д,е,ж,з,и,й,к,л,м,н,о,п,р,с,т,у,ф,ь,ц,ч,ш,щ,ъ,ь,ю,я"
#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:958
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-msgstr ",0,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,"
+msgstr ",0,а,б,в,г,д,е,ж,з,и,й,к,л,м,н,о,п,р,с,т,у,ф,ь,ц,ч,ш,щ,ъ,ь,ю,я"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1352
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1356
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -3176,23 +3178,23 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* *"
+msgstr "* Натиснете тук за да добавите контакт *"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Assistant Phone"
-msgstr " "
+msgstr "Телефон на Асистент"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Business Address"
-msgstr " "
+msgstr "Работен адрес"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Business Phone"
-msgstr " "
+msgstr "Работен Телефон"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Business Phone 2"
-msgstr " 2"
+msgstr "Работем телефон 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
msgid "Callback Phone"
@@ -3200,64 +3202,64 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
msgid "Car Phone"
-msgstr " "
+msgstr "Телефон в автомобил"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
msgid "Company Phone"
-msgstr " "
+msgstr "Телефон на Компания"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Address"
-msgstr " "
+msgstr "Домашен Адрес"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "Home Phone"
-msgstr " "
+msgstr "Домашен телефон"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "Home Phone 2"
-msgstr " 2"
+msgstr "Домашен телефон 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
msgid "Mobile Phone"
-msgstr " "
+msgstr "Мобилен Телефон"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
msgid "Other Address"
-msgstr " "
+msgstr "Друг Адрес"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
msgid "Other Phone"
-msgstr " "
+msgstr "Друг Телефон"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
msgid "Primary Phone"
-msgstr " "
+msgstr "Основен Телефон"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204
#, c-format
msgid "and %d other cards."
-msgstr " %d ."
+msgstr "и %d други карти."
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:206
msgid "and one other card."
-msgstr " ."
+msgstr "е една друга карта."
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:318
msgid "Save in addressbook"
-msgstr " "
+msgstr "Запиши в адресната книга"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146
#, fuzzy
msgid "Width"
-msgstr ":"
+msgstr "Широчина:"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153
#, fuzzy
msgid "Height"
-msgstr ":"
+msgstr "Височина:"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
@@ -3267,17 +3269,17 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
#, fuzzy
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Феърфийлд"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
#, fuzzy
msgid "Field Name"
-msgstr ""
+msgstr "Фамилия"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
#, fuzzy
msgid "Text Model"
-msgstr "_ "
+msgstr "Раз_мер на Текст"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
msgid "Max field name length"
@@ -3286,7 +3288,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:127
#, fuzzy
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Колумбия"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141
#, fuzzy
@@ -3299,9 +3301,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-" \n"
+"Няма обекти за показване в този изглед\n"
"\n"
-" , ."
+"Кликнете два пъти, за да създадете нов Контакт."
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:144
#, fuzzy
@@ -3312,47 +3314,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-" \n"
+"Няма обекти за показване в този изглед\n"
"\n"
-" , ."
+"Кликнете два пъти, за да създадете нов Контакт."
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:457
#, fuzzy
msgid "Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Адрар"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
#, fuzzy
msgid "Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Изтрий"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176
#, fuzzy
msgid "Has Cursor"
-msgstr " "
+msgstr "Сортиране на Задачи"
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24
msgid "Card View"
-msgstr " "
+msgstr "Преглед на Карта"
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25
#, fuzzy
msgid "GTK Tree View"
-msgstr " "
+msgstr "Изглед за Седмица"
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:217
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:238
msgid "Print envelope"
-msgstr " "
+msgstr "Отпечатай плик"
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1139
msgid "Print cards"
-msgstr " "
+msgstr "Отпечатай карти"
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1204
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1226
msgid "Print card"
-msgstr " "
+msgstr "Отпечатай карта"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
@@ -3364,318 +3366,321 @@ msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
msgid "Blank forms at end:"
-msgstr " :"
+msgstr "Празна форма и завършва:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "Тяло"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
msgid "Bottom:"
-msgstr ":"
+msgstr "Край:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
msgid "Dimensions:"
-msgstr ":"
+msgstr "Измерения:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "F_ont..."
-msgstr "..."
+msgstr "Шрифт..."
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифтове"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Footer:"
-msgstr ":"
+msgstr "Край:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Начало"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
-msgstr "/"
+msgstr "Начало/Край"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавия"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Headings for each letter"
-msgstr " "
+msgstr "Заглавия за всяка буква"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
-msgstr ":"
+msgstr "Височина:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Immediately follow each other"
-msgstr " "
+msgstr "Следвай непосредствено"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Include:"
-msgstr ":"
+msgstr "Включва:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Пейзаж"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Left:"
-msgstr ":"
+msgstr "Ляв:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Letter tabs on side"
-msgstr " "
+msgstr "Страници с буквите отстрани"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
msgid "Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Полета"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Number of columns:"
-msgstr " :"
+msgstr "Брой колони:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Опций"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Ориентация"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
#: my-evolution/Locations.h:1670
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Страница"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Page Setup:"
-msgstr " :"
+msgstr "Настройки на страницата:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Paper"
-msgstr ""
+msgstr "Хартия"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Paper source:"
-msgstr " :"
+msgstr "Източник на хартия:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Портрет"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Preview:"
-msgstr ":"
+msgstr "Преглед:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Print using gray shading"
-msgstr " "
+msgstr "Печатай сивото на нива"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
msgid "Reverse on even pages"
-msgstr " "
+msgstr "Обръщай четните страници"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
msgid "Right:"
-msgstr ":"
+msgstr "Десен:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
msgid "Sections:"
-msgstr ":"
+msgstr "Секции:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Shading"
-msgstr ""
+msgstr "Сенки"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
msgid "Size:"
-msgstr ":"
+msgstr "Размер:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Start on a new page"
-msgstr " "
+msgstr "Започни на нова страница"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Style name:"
-msgstr " :"
+msgstr "Име на стил:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Top:"
-msgstr ":"
+msgstr "Начало:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
msgid "Type:"
-msgstr ":"
+msgstr "Тип:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Width:"
-msgstr ":"
+msgstr "Широчина:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "_Font..."
-msgstr "_..."
+msgstr "_Шрифт..."
#: calendar/cal-util/cal-component.c:1218
msgid "Untitled appointment"
-msgstr " "
+msgstr "Неназовани срещи"
#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3985 calendar/gui/print.c:477
msgid "1st"
-msgstr "1"
+msgstr "1ви"
#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3986 calendar/gui/print.c:477
msgid "2nd"
-msgstr "2"
+msgstr "2ри"
#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3987 calendar/gui/print.c:477
msgid "3rd"
-msgstr "3"
+msgstr "3ти"
#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3988 calendar/gui/print.c:477
msgid "4th"
-msgstr "4"
+msgstr "4ти"
#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3989 calendar/gui/print.c:477
msgid "5th"
-msgstr "5"
+msgstr "5ти"
#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3990 calendar/gui/print.c:478
msgid "6th"
-msgstr "6"
+msgstr "6ти"
#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3991 calendar/gui/print.c:478
msgid "7th"
-msgstr "7"
+msgstr "7ми"
#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3992 calendar/gui/print.c:478
msgid "8th"
-msgstr "8"
+msgstr "8ми"
#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3993 calendar/gui/print.c:478
msgid "9th"
-msgstr "9"
+msgstr "9ти"
#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3994 calendar/gui/print.c:478
msgid "10th"
-msgstr "10"
+msgstr "10ти"
#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3995 calendar/gui/print.c:479
msgid "11th"
-msgstr "11"
+msgstr "11ти"
#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3996 calendar/gui/print.c:479
msgid "12th"
-msgstr "12"
+msgstr "12ти"
#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3997 calendar/gui/print.c:479
msgid "13th"
-msgstr "13"
+msgstr "13ти"
#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3998 calendar/gui/print.c:479
msgid "14th"
-msgstr "14"
+msgstr "14ти"
#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3999 calendar/gui/print.c:479
msgid "15th"
-msgstr "15"
+msgstr "15ти"
#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4000 calendar/gui/print.c:480
msgid "16th"
-msgstr "16"
+msgstr "16ти"
#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4001 calendar/gui/print.c:480
msgid "17th"
-msgstr "17"
+msgstr "17ти"
#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4002 calendar/gui/print.c:480
msgid "18th"
-msgstr "18"
+msgstr "18ти"
#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4003 calendar/gui/print.c:480
msgid "19th"
-msgstr "19"
+msgstr "19ти"
#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4004 calendar/gui/print.c:480
msgid "20th"
-msgstr "20"
+msgstr "20ти"
#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4005 calendar/gui/print.c:481
msgid "21st"
-msgstr "21"
+msgstr "21ви"
#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4006 calendar/gui/print.c:481
msgid "22nd"
-msgstr "22"
+msgstr "22ри"
#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4007 calendar/gui/print.c:481
msgid "23rd"
-msgstr "23"
+msgstr "23ти"
#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4008 calendar/gui/print.c:481
msgid "24th"
-msgstr "24"
+msgstr "24ти"
#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4009 calendar/gui/print.c:481
msgid "25th"
-msgstr "25"
+msgstr "25ти"
#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4010 calendar/gui/print.c:482
msgid "26th"
-msgstr "26"
+msgstr "26ти"
#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4011 calendar/gui/print.c:482
msgid "27th"
-msgstr "27"
+msgstr "27ми"
#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4012 calendar/gui/print.c:482
msgid "28th"
-msgstr "28"
+msgstr "28ми"
#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4013 calendar/gui/print.c:482
msgid "29th"
-msgstr "29"
+msgstr "29ти"
#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4014 calendar/gui/print.c:482
msgid "30th"
-msgstr "30"
+msgstr "30ти"
#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4015 calendar/gui/print.c:483
msgid "31st"
-msgstr "31"
+msgstr "31ви"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 mail/message-list.c:753
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 calendar/gui/e-tasks.c:271
+#: mail/message-list.c:753
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Високо"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574
#: calendar/gui/calendar-model.c:1709
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 mail/message-list.c:752
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 calendar/gui/e-tasks.c:273
+#: mail/message-list.c:752
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Нормално"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/message-list.c:751
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-tasks.c:275
+#: mail/message-list.c:751
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Ниско"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/cal-util/cal-util.c:570
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
msgid "Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Недефинирано"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206
msgid "Split Multi-Day Events:"
@@ -3684,27 +3689,27 @@ msgstr ""
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1289
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:830
msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr " "
+msgstr "Грешка при комуникацията с календарния сървър"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1440
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1443
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr " pilot"
+msgstr "Не мога да прочета календара от pilot"
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206
#, fuzzy
msgid "Default Priority:"
-msgstr "_:"
+msgstr "_Приоритет:"
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:957
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr " pilot"
+msgstr "Не мога да прочета списъкът със задачи от pilot"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr " "
+msgstr "Настройки на Календар и Задачи"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
@@ -3713,89 +3718,90 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr " "
+msgstr "Настройки на Календар и Задачи"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar and Tasks component"
-msgstr " Evolution "
+msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr " Evolution"
+msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr " Evolution iTip/iMip "
+msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar viewer"
-msgstr " Evolution iTip/iMip "
+msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Evolution - "
+msgstr "Evolution - Редактор на Новини"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Evolution Tasks viewer"
-msgstr "Evolution - "
+msgstr "Evolution - Редактор на Новини"
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr " "
+msgstr "Алармено известяващо обслужване"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212
msgid "Starting:"
-msgstr ":"
+msgstr "Стартиращ:"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214
msgid "Ending:"
-msgstr ":"
+msgstr "Завършващ:"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:227
+#: calendar/gui/e-tasks.c:151
msgid "invalid time"
-msgstr " "
+msgstr "грешно време"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:272
msgid "Evolution Alarm"
-msgstr " Evolution."
+msgstr "Аларма на Evolution."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:365
#, c-format
msgid "Alarm on %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Аларма на %s"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
msgid "C_lose"
-msgstr "_"
+msgstr "_Затвори"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
msgid "Snoo_ze"
-msgstr "_"
+msgstr "Заба_вяне"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr " ()"
+msgstr "Време за забавяне (минути)"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
msgid "_Edit appointment"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Редактирай среща"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:770
msgid "No description available."
-msgstr " ."
+msgstr "Няма описание."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:843
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867 widgets/misc/e-messagebox.c:161
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Внимание"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:847
msgid ""
@@ -3804,9 +3810,9 @@ msgid ""
"configured to send an email. Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
-"Evolution \n"
-" . , \n"
-" ."
+"Evolution не подържа напомняния от календар с известяване\n"
+"по ел. поща все още, но това напомняне е конфигурирано\n"
+"да изпраща поща."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873
#, c-format
@@ -3822,11 +3828,11 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:887
#, fuzzy
msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr " ."
+msgstr "Не показвай това съобщение отново."
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-msgstr " gnome-vfs"
+msgstr "Не мога да инициализирам gnome-vfs"
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:183
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
@@ -3834,216 +3840,242 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Summary contains"
-msgstr " "
+msgstr "Съдържания на Обобщен"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Description contains"
-msgstr " "
+msgstr "Съдържания на описание"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Comment contains"
-msgstr " "
+msgstr "Съдържание на Коментар"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1106
msgid "Unmatched"
-msgstr ""
+msgstr "Несъвпадащ"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
+msgstr ""
+"Тази операция ще изтрие за постоянно всички съобщения маркирани за "
+"изтриване. Ако продължите, вие няма да сте в състояние да възстановите тези "
+"съобщения.\n"
+"\n"
+"Действително ли да изтрия съобщенията?"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Purge events older than"
+msgstr "е по малко от"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:369
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17
+msgid "days"
+msgstr "дни"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:419
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:422 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1438 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:471 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1420 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:424 calendar/gui/calendar-commands.c:429
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:431
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:478
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:480
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/calendar-commands.c:449
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/calendar-commands.c:457
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/calendar-commands.c:498
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:504 calendar/gui/calendar-commands.c:506
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:447
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:496
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1509
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:849
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:884
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
-" . ORBit "
+"Не мога да създам календарен изглед. Моля проверете настройките на ORBit и "
"OAF"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1353
+#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1557
#: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 shell/e-local-storage.c:177
#: shell/e-shortcuts.c:1085
msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Календар"
#: calendar/gui/calendar-component.c:71
msgid "Folder containing appointments and events"
-msgstr " "
+msgstr "Папката съдържа срещи и събития"
#: calendar/gui/calendar-component.c:75
#, fuzzy
msgid "Public Calendar"
-msgstr "URL :"
+msgstr "URL на Публичен Календар:"
#: calendar/gui/calendar-component.c:76
#, fuzzy
msgid "Public folder containing appointments and events"
-msgstr " "
+msgstr "Папката съдържа срещи и събития"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:738
-#: calendar/gui/print.c:1789 calendar/gui/tasks-control.c:504
+#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:1080
+#: calendar/gui/print.c:1789 calendar/gui/tasks-control.c:487
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:644
#: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 my-evolution/e-summary-tasks.c:338
#: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086
msgid "Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Задачи"
#: calendar/gui/calendar-component.c:81
msgid "Folder containing to-do items"
-msgstr " "
+msgstr "Папката съдържа задачи за правене"
#: calendar/gui/calendar-component.c:85
#, fuzzy
msgid "Public Tasks"
-msgstr " "
+msgstr "Отпечатай карти"
#: calendar/gui/calendar-component.c:86
#, fuzzy
msgid "Public folder containing to-do items"
-msgstr " "
+msgstr "Папката съдържа задачи за правене"
#: calendar/gui/calendar-component.c:732
#, fuzzy
msgid "New appointment"
-msgstr " "
+msgstr "Нова Среща"
#: calendar/gui/calendar-component.c:732
#, fuzzy
msgid "_Appointment"
-msgstr ""
+msgstr "Среща"
#: calendar/gui/calendar-component.c:733
msgid "Create a new appointment"
-msgstr " "
+msgstr "Създава нова поща"
#: calendar/gui/calendar-component.c:737
#, fuzzy
msgid "New meeting"
-msgstr " "
+msgstr "Настройки за Източник на Новини"
#: calendar/gui/calendar-component.c:737
#, fuzzy
msgid "M_eeting"
-msgstr ""
+msgstr "Среща"
#: calendar/gui/calendar-component.c:738
#, fuzzy
msgid "Create a new meeting request"
-msgstr " "
+msgstr "Създава нова задача"
#: calendar/gui/calendar-component.c:742
#, fuzzy
msgid "New task"
-msgstr " "
+msgstr "Нова Задача"
#: calendar/gui/calendar-component.c:742
msgid "_Task"
-msgstr "_"
+msgstr "_Задачи"
#: calendar/gui/calendar-component.c:743
msgid "Create a new task"
-msgstr " "
+msgstr "Създава нова задача"
#: calendar/gui/calendar-component.c:747
#, fuzzy
msgid "New All Day Appointment"
-msgstr " "
+msgstr "Нова Среща"
#: calendar/gui/calendar-component.c:747
#, fuzzy
msgid "All _Day Appointment"
-msgstr " _"
+msgstr "Нова _Среща"
#: calendar/gui/calendar-component.c:748
#, fuzzy
msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr " "
+msgstr "Създава нова поща"
#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/calendar-model.c:964
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Частен"
#: calendar/gui/calendar-model.c:408 calendar/gui/calendar-model.c:966
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
msgid "Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "Конфиденциален"
#: calendar/gui/calendar-model.c:411 calendar/gui/e-calendar-table.c:379
msgid "Public"
-msgstr ""
+msgstr "Публичен"
#: calendar/gui/calendar-model.c:523
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "С"
#: calendar/gui/calendar-model.c:523
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "Ю"
#: calendar/gui/calendar-model.c:525
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "И"
#: calendar/gui/calendar-model.c:525
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "З"
#: calendar/gui/calendar-model.c:590 calendar/gui/calendar-model.c:1134
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:453
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Свободно"
#: calendar/gui/calendar-model.c:592 calendar/gui/e-calendar-table.c:454
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406
-#: shell/evolution-shell-component.c:1204
+#: shell/evolution-shell-component.c:1207
msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Заето"
#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1178
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 calendar/gui/print.c:2298
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 calendar/gui/e-tasks.c:257
+#: calendar/gui/print.c:2298
msgid "Not Started"
-msgstr " "
+msgstr "Не е Стартиран"
#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1180
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/print.c:2301
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/e-tasks.c:247
+#: calendar/gui/print.c:2301
msgid "In Progress"
-msgstr " "
+msgstr "В Прогрес"
#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1182
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-meeting-model.c:294
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/print.c:2304
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/e-tasks.c:250
+#: calendar/gui/print.c:2304
msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Приключено"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1036
msgid ""
@@ -4051,61 +4083,61 @@ msgid ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
-" : \n"
+"Географското местонахождение трябва да бъде въведено в следния формат: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1176 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2056
-#: mail/folder-browser.c:1752 mail/mail-account-gui.c:1260
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2079
+#: mail/folder-browser.c:1792 mail/mail-account-gui.c:1260
#: mail/mail-account-gui.c:1692 mail/mail-accounts.c:442
#: mail/mail-config.glade.h:76
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:442
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1458 widgets/misc/e-dateedit.c:1573
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1469 widgets/misc/e-dateedit.c:1584
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Без"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1711
msgid "Recurring"
-msgstr ""
+msgstr "Повтарям"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1713
msgid "Assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Назначен"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:266
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:276 calendar/gui/e-meeting-model.c:534
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:784
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:278
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:785
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
msgid "Day View"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Изглед за Ден"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121
msgid "Work Week View"
-msgstr " "
+msgstr "Изглед за Работна седмица"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124
msgid "Week View"
-msgstr " "
+msgstr "Изглед за Седмица"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127
msgid "Month View"
-msgstr " "
+msgstr "Изгел за Месец"
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:456
#, fuzzy
msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr " "
+msgstr "Грешка при комуникацията с календарния сървър"
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:467
msgid "Method not supported when opening the calendar"
@@ -4114,80 +4146,76 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:473
#, fuzzy
msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr " "
+msgstr "Отказан достъп"
#: calendar/gui/control-factory.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder in '%s'"
-msgstr " `%s'"
+msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'"
#: calendar/gui/control-factory.c:165
msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "URI, "
+msgstr "URI, което ще се показва в календара"
#: calendar/gui/control-factory.c:172
msgid "The type of view to show"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:420
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466
msgid "Audio Alarm Options"
-msgstr " "
+msgstr "Опции на Звукова Аларма"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:429
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475
msgid "Message Alarm Options"
-msgstr " "
+msgstr "Опции за Получатели на Съобщението"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:438
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484
#, fuzzy
msgid "Email Alarm Options"
-msgstr " "
+msgstr "Опции на пощенска аларма"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:447
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493
msgid "Program Alarm Options"
-msgstr " "
+msgstr "Опции на програма аларма"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:456
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509
msgid "Unknown Alarm Options"
-msgstr " "
+msgstr "Неизвестни опции на аларма"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
msgid "Alarm Repeat"
-msgstr " "
+msgstr "Повторение на Аларма"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Message to Display:"
-msgstr " "
+msgstr "Съобщение за Показване"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Message to Send"
-msgstr " "
+msgstr "Тяло на съобщение"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
msgid "Play sound:"
-msgstr " :"
+msgstr "Издава звук:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
msgid "Repeat the alarm"
-msgstr " "
+msgstr "Повтаря алармата"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
msgid "Run program:"
-msgstr " :"
+msgstr "Стартирай програма:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Send To:"
-msgstr ""
+msgstr "Изпрати"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
msgid "With these arguments:"
-msgstr " :"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17
-msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "С тези аргументи:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11
msgid "dialog1"
@@ -4195,122 +4223,123 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12
msgid "extra times every"
-msgstr " "
+msgstr "допълнително време всеки"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18
msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "часове"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "минути"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
msgid "Basics"
-msgstr ""
+msgstr "Базов"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
msgid "Date/Time:"
-msgstr "/:"
+msgstr "Дата/Време:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:461
msgid "Display a message"
-msgstr " "
+msgstr "Показва съобщение"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:457
msgid "Play a sound"
-msgstr " "
+msgstr "Издава зук"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
msgid "Reminders"
-msgstr ""
+msgstr "Напомняне"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:469
msgid "Run a program"
-msgstr " "
+msgstr "Стартирай програма"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Send an Email"
-msgstr " email"
+msgstr "Изпрати email"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-tasks.c:208
msgid "Summary:"
-msgstr ":"
+msgstr "Обобщено:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
msgid "_Options..."
-msgstr "_..."
+msgstr "_Опций..."
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
msgid "after"
-msgstr ""
+msgstr "след"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
msgid "before"
-msgstr ""
+msgstr "преди"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
msgid "day(s)"
-msgstr "()"
+msgstr "ден(дни)"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
msgid "end of appointment"
-msgstr " "
+msgstr "край на среща"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
msgid "hour(s)"
-msgstr "()"
+msgstr "час(ове)"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:173
msgid "minute(s)"
-msgstr "(/)"
+msgstr "минут(а/и)"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
msgid "start of appointment"
-msgstr " "
+msgstr "начало на среща"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
msgid "05 minutes"
-msgstr "05 "
+msgstr "05 минути"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
msgid "10 minutes"
-msgstr "10 "
+msgstr "10 минути"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
msgid "15 minutes"
-msgstr "15 "
+msgstr "15 минути"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "30 minutes"
-msgstr "30 "
+msgstr "30 минути"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
msgid "60 minutes"
-msgstr "60 "
+msgstr "60 минути"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Алберта"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr " "
+msgstr "Настройки на Календар и Задачи"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
msgid "Color for overdue tasks"
-msgstr " "
+msgstr "Цвят за просрочени задачи"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "Color for tasks due today"
-msgstr " "
+msgstr "Цвят на задачи за деня"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Day _ends:"
@@ -4318,38 +4347,38 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Дни"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
#: calendar/gui/e-itip-control.c:677
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Петък"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Часове"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Минути"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
#: calendar/gui/e-itip-control.c:673
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Понеделник"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "S_un"
-msgstr "_"
+msgstr "Н_ед"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
#: calendar/gui/e-itip-control.c:678
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Събота"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Sh_ow a reminder"
@@ -4357,51 +4386,51 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr " _"
+msgstr "Показвай номерата на седмиците в навигацията за _ден"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042
#: calendar/gui/e-itip-control.c:672
msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Неделя"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "T_asks due today:"
-msgstr "_, :"
+msgstr "_Задачи, чиито срок изтича днес:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "T_hu"
-msgstr "_"
+msgstr "_Чет"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Task List"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Списък със задачи"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Четвъртък"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Време"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Time _zone:"
-msgstr "_ : "
+msgstr "_Времева Зона: "
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Time format:"
-msgstr " :"
+msgstr "Формат на време:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037
#: calendar/gui/e-itip-control.c:674
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Вторник"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "W_eek starts:"
@@ -4411,12 +4440,12 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Сряда"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Work Week"
-msgstr " "
+msgstr "Работна Седмица"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Work days:"
@@ -4424,78 +4453,78 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12 (am/pm)"
+msgstr "_12 часа (am/pm)"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_24 hour"
-msgstr "_24 "
+msgstr "_24 часа"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Пита за подтвърждение при изтриване на обекти"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr " _"
+msgstr "Сбий почивните дни в месечен пре_глед"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "_Day begins:"
-msgstr " : <b>"
+msgstr "Начало на задача: <b>"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Display"
-msgstr "_"
+msgstr "_Дисплей"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Fri"
-msgstr "_"
+msgstr "_Пет"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
#: mail/mail-config.glade.h:147
msgid "_General"
-msgstr "_"
+msgstr "_Основен"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr " _ "
+msgstr "Скрий завършени_те задачи след"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Mon"
-msgstr "_"
+msgstr "По_н"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "_ :"
+msgstr "П_ресрочени задачи:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_Sat"
-msgstr "_"
+msgstr "_Съб"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "_Show appointment end times in week and month views"
-msgstr " _ "
+msgstr "Показвай времето на с_вършване на срещите в седмицата и месеца"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "_Time divisions:"
-msgstr "_:"
+msgstr "Времеде_ление:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "_Tue"
-msgstr "_"
+msgstr "_Вт"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
msgid "_Wed"
-msgstr "_"
+msgstr "_Ср"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "before every appointment"
-msgstr " "
+msgstr "след началото на срещата"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58
msgid ""
@@ -4505,7 +4534,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:61
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
-msgstr " , ?"
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете и изтриете тази среща?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67
msgid ""
@@ -4515,7 +4544,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:70
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
-msgstr " , ?"
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете и изтриете тази задача?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:76
msgid ""
@@ -4526,81 +4555,81 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:79
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
msgstr ""
-" , ?"
+"Сигурни ли сте, че искате да прекъснете и изтриете този запис в дневника?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
msgid "This event has been deleted."
-msgstr " ."
+msgstr "Това събитие е било изтрито."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
msgid "This task has been deleted."
-msgstr " ."
+msgstr "Тази задача е била изтрита."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
msgid "This journal entry has been deleted."
-msgstr " ."
+msgstr "Този запис в дневника е бил изтрит."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr "%s . ?"
+msgstr "%s Вие направихте промени. Да ги збравя ли и да затворя редактора?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s , ?"
+msgstr "%s Вие нямате направени промени, да затворя редактора?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
msgid "This event has been changed."
-msgstr " ."
+msgstr "Това събитие е било променено."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
msgid "This task has been changed."
-msgstr " ."
+msgstr "Тази задача е била променена."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
msgid "This journal entry has been changed."
-msgstr " ."
+msgstr "Този запис в дневника е бил променен."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr "%s . ?"
+msgstr "%s Вие имате промени. Да ги забравя ли и да обновя редактора?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s , ?"
+msgstr "%s Вие нямате направени промени, да обновя редактора?"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Validation error: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Неизвестна грешка: %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2216
msgid " to "
-msgstr " "
+msgstr " в"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2220
msgid " (Completed "
-msgstr " ( "
+msgstr " (Приключено "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2222
msgid "Completed "
-msgstr " "
+msgstr "Приключено "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2227
msgid " (Due "
-msgstr " ("
+msgstr " (Дължим"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2229
msgid "Due "
-msgstr ""
+msgstr "Дължим"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:334
#, fuzzy
msgid "Could not update invalid object"
-msgstr " !"
+msgstr "Не мога да обновя обекта!"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:337
msgid "Object not found, not updated"
@@ -4613,93 +4642,93 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343
#, fuzzy
msgid "Could not update object"
-msgstr " !"
+msgstr "Не мога да обновя обекта!"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:793
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:830
msgid "Edit Appointment"
-msgstr " "
+msgstr "Редактиране на Среща"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:835
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
-msgstr " - %s"
+msgstr "Среща - %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:801
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:838
#, c-format
msgid "Task - %s"
-msgstr " - %s"
+msgstr "Задача - %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:804
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:841
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
-msgstr " - %s"
+msgstr "Запис в дневник - %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:815
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:851
msgid "No summary"
-msgstr " "
+msgstr "Няма резюме"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1281
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1068 calendar/gui/e-day-view.c:3993
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3840 composer/e-msg-composer.c:1164
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1103 calendar/gui/e-day-view.c:3971
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3909 composer/e-msg-composer.c:1184
msgid "Save as..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Съхрани като..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1407
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1433
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1459
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1460
msgid "Unable to obtain current version!"
-msgstr " !"
+msgstr "Не мога да получа текущата версия!"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr " , %s?"
+msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете срещата %s?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr " , ?"
+msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази неименувана среща?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr " , %s?"
+msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете задача %s?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr " , ?"
+msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази неименувана задача?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr " , %s?"
+msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете записа в дневник %s?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr " , ?"
+msgstr "Сигурен ли сте, че искате да неименуван запис в дневника?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
-msgstr " , %d?"
+msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете среща %d?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
-msgstr " , %d ?"
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %d задачи?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
-msgstr " , %d ?"
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %d журнални записи?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:50
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
@@ -4716,7 +4745,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
#, fuzzy
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr " !\n"
+msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:66
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
@@ -4749,48 +4778,48 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
#, fuzzy
msgid "The item could not be deleted because it was invalid"
-msgstr " !\n"
+msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
msgid "Addressbook..."
-msgstr " "
+msgstr "Адресна книга"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
msgid "Delegate To:"
-msgstr " :"
+msgstr "Делегира На:"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
msgid "Enter Delegate"
-msgstr " "
+msgstr "Въведете Делегата"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199 calendar/gui/print.c:2253
msgid "Appointment"
-msgstr ""
+msgstr "Среща"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:206
msgid "Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Напомня"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:213
msgid "Recurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Повторение"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:436
msgid "Scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "Разпределение"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Среща"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:507
#, fuzzy
msgid "Start date is wrong"
-msgstr " "
+msgstr "Начална Дата"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:613
msgid "End date is wrong"
@@ -4799,7 +4828,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:636
#, fuzzy
msgid "Start time is wrong"
-msgstr ":"
+msgstr "Начало:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:643
msgid "End time is wrong"
@@ -4807,68 +4836,68 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
msgid "A_ll day event"
-msgstr "_ "
+msgstr "С_ъбития за целият ден"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
msgid "B_usy"
-msgstr "_"
+msgstr "_Зает"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "_..."
+msgstr "Ка_тегорий..."
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Класификация"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Con_fidential"
-msgstr "_"
+msgstr "_Конфиденциален"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
msgid "Date & Time"
-msgstr " "
+msgstr "Дата и Час"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
msgid "F_ree"
-msgstr "_"
+msgstr "_Свободен"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
msgid "L_ocation:"
-msgstr "_: "
+msgstr "_Местонахождение: "
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Pri_vate"
-msgstr ""
+msgstr "Частен"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "Pu_blic"
-msgstr ""
+msgstr "Публичен"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Show Time As"
-msgstr " "
+msgstr "Покажи Времето Като"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "Su_mmary:"
-msgstr ":"
+msgstr "Резюме:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
msgid "_End time:"
-msgstr ":"
+msgstr "Край:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
msgid "_Start time:"
-msgstr ":"
+msgstr "Начало:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437
msgid "The organizer selected no longer has an account."
@@ -4876,19 +4905,19 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443
msgid "An organizer is required."
-msgstr " ."
+msgstr "Необходим е организатор."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:458
msgid "At least one attendee is required."
-msgstr " ."
+msgstr "Необходим е поне един участник."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629
msgid "That person is already attending the meeting!"
-msgstr " !"
+msgstr "Това лице вече е на срещата!"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:713
msgid "_Delegate To..."
-msgstr "_ .."
+msgstr "_Делегира На.."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
@@ -4899,32 +4928,32 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
#, fuzzy
msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "* *"
+msgstr "* Натиснете тук за да добавите контакт *"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
-msgstr " "
+msgstr "Общо име"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated From"
-msgstr " "
+msgstr "Делегиран От"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Delegated To"
-msgstr " "
+msgstr "Делегиран На"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Език"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Member"
-msgstr ""
+msgstr "Член"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1179
@@ -4937,21 +4966,21 @@ msgstr "RSVP"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Статус"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
-msgstr ":"
+msgstr "Организатор:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
msgid "_Change Organizer"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Смяна на организатор"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:424
msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_ ..."
+msgstr "_Други Поканени..."
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
@@ -4973,16 +5002,16 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:75
#, fuzzy
msgid "This and Future Instances"
-msgstr " "
+msgstr "Острови Уолис и Футуна"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:77
#, fuzzy
msgid "All Instances"
-msgstr " "
+msgstr "Всички станции"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:535
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr " Evolution ."
+msgstr "Тази среща съдържа повторения които Evolution не може да редактира."
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:809
msgid "Recurrence date is invalid"
@@ -4990,112 +5019,112 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "на"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980
#, fuzzy
msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "Мъгла"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981
msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "секунда"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982
#, fuzzy
msgid "third"
-msgstr ""
+msgstr "Охрид"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:983
#, fuzzy
msgid "fourth"
-msgstr ""
+msgstr "север"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984
#, fuzzy
msgid "last"
-msgstr ""
+msgstr "списък"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
#, fuzzy
msgid "Other Date"
-msgstr " "
+msgstr "Друг Факс"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "ден"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1172
msgid "on the"
-msgstr ""
+msgstr "на"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1357
msgid "occurrences"
-msgstr ""
+msgstr "събития"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
msgid "A_dd"
-msgstr "_"
+msgstr "Д_обави"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
-msgstr ""
+msgstr "Всеки"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
msgid "Exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "Изключения"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "Recurrence Rule"
-msgstr " "
+msgstr "Правило на Повторение"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
msgid "_Custom recurrence"
-msgstr "_ "
+msgstr "Наст_ройка на повторение"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
msgid "_Modify"
-msgstr "_"
+msgstr "Модификаци_я"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
msgid "_No recurrence"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Няма повторение"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Махни"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "_Simple recurrence"
-msgstr "_ "
+msgstr "Пр_осто повторение"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
msgid "for"
-msgstr ""
+msgstr "за"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
msgid "forever"
-msgstr ""
+msgstr "завинаги"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
msgid "month(s)"
-msgstr "()"
+msgstr "месец(и)"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
msgid "until"
-msgstr ""
+msgstr "докато"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
msgid "week(s)"
-msgstr "(/)"
+msgstr "седмиц(а/и)"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
msgid "year(s)"
-msgstr "(/)"
+msgstr "годин(а/и)"
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:54
#, fuzzy
@@ -5104,188 +5133,189 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
-" , .\n"
+"Тази сигнатура е била променена, но не е запазена.\n"
"\n"
-" ?"
+"Искате ли да запазите промените?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1557
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1580
msgid "_Discard Changes"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:63
#, fuzzy
msgid "Save Event"
-msgstr " "
+msgstr "Съобщение на Календар"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:58
#, fuzzy
msgid "The meeting information has been created. Send it?"
-msgstr " . ?"
+msgstr "Информацията за срещата е променена. Да изпратя ли обновената версия?"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
-msgstr " . ?"
+msgstr "Информацията за срещата е променена. Да изпратя ли обновената версия?"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:68
#, fuzzy
msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
-msgstr " . ?"
+msgstr "Информацията за задачата е променена. Да изпратя ли обновената версия?"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:72
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
-msgstr " . ?"
+msgstr "Информацията за задачата е променена. Да изпратя ли обновената версия?"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:401
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:405
#, fuzzy
msgid "Completed date is wrong"
-msgstr " "
+msgstr "Приключено "
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% "
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-msgid "Date Completed:"
-msgstr " :"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% _Complete"
+msgstr "% Приключено"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Прогрес"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#, fuzzy
+msgid "_Date Completed:"
+msgstr "Дана на Приключване:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
msgid "_Priority:"
-msgstr "_:"
+msgstr "_Приоритет:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
msgid "_Status:"
-msgstr "_:"
+msgstr "_Статус:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Web Page:"
+msgstr "_Web адрес:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:192
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Основни"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:204
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:252
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:387
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:206
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:269
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:406
msgid "Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Задача"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:480
msgid "Due date is wrong"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1107
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:287
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Description:"
-msgstr ":"
+msgstr "Описание:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "_ :"
+msgstr "На_чална Дата:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "_Due Date:"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Крайна Дата"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:393
#, c-format
msgid "%d days"
-msgstr "%d "
+msgstr "%d дни"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:396
msgid "1 day"
-msgstr "1 "
+msgstr "1 ден"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:401
#, c-format
msgid "%d weeks"
-msgstr "%d "
+msgstr "%d седмици"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:404
msgid "1 week"
-msgstr "1 "
+msgstr "1 седмица"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:409
#, c-format
msgid "%d hours"
-msgstr "%d "
+msgstr "%d часове"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:412
msgid "1 hour"
-msgstr "1 "
+msgstr "1 час"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:417
#, c-format
msgid "%d minutes"
-msgstr "%d "
+msgstr "%d минути"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:420
msgid "1 minute"
-msgstr "1 "
+msgstr "1 минута"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:425
#, c-format
msgid "%d seconds"
-msgstr "%d "
+msgstr "%d секунди"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:428
msgid "1 second"
-msgstr "1 "
+msgstr "1 секунда"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:465
msgid "Send an email"
-msgstr " email"
+msgstr "Изпрати email"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:475
msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr " "
+msgstr "Неизвестно действие за изпълнение"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:487
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "%s %s "
+msgstr "%s %s преди започване на среща"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:490
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "%s %s "
+msgstr "%s %s след започване на среща"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:495
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "%s "
+msgstr "%s от началото на срещата"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:504
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "%s %s "
+msgstr "%s %s преди края на срещата"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:507
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "%s %s "
+msgstr "%s %s след края на срещата"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:512
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "%s "
+msgstr "%s на края на срещата"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:536
#, c-format
msgid "%s at %s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s в %s"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:542
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr "%s "
+msgstr "%s е неизвестен тип за превключване"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423
msgid "0%"
@@ -5331,126 +5361,136 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:726 calendar/gui/e-day-view.c:2867
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1933
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:726 calendar/gui/e-day-view.c:2838
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1994
msgid "Deleting selected objects"
-msgstr " "
+msgstr "Изтрий избраните обекти"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3737
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3613 mail/folder-browser.c:1763
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3711
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3680 mail/folder-browser.c:1803
#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
-msgstr "_"
+msgstr "_Отвори"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Open _Web Page"
+msgstr "Отваря _Съобщение"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:982
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Съхрани като..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3739
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3588 calendar/gui/e-week-view.c:3615
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:33
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:983 calendar/gui/e-day-view.c:3713
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3655 calendar/gui/e-week-view.c:3682
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
-msgstr "_..."
+msgstr "_Печат..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3744
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3620 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3718
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3687 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
-msgstr ""
+msgstr "Отрежи"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:965 calendar/gui/e-day-view.c:3745
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3621 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 calendar/gui/e-day-view.c:3719
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3688 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Копирай"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3710
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3746 calendar/gui/e-week-view.c:3592
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3622 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3684
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3720 calendar/gui/e-week-view.c:3659
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3689 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Paste"
-msgstr "_"
+msgstr "_Постави"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:970
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993
#, fuzzy
msgid "_Assign Task"
-msgstr " "
+msgstr "Присвояване на Задача"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:971
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994
#, fuzzy
msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr " _i"
+msgstr "Препраща като _iКалендар"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995
msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Маркира като Приключено"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996
#, fuzzy
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "_ "
+msgstr "Мар_кирай тази Задача като Завършена"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001
msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Изтрива Избраните Задачи"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1265 calendar/gui/e-day-view.c:7929
-#: calendar/gui/e-week-view.c:4335
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1300 calendar/gui/e-day-view.c:7994
+#: calendar/gui/e-week-view.c:4411
msgid "Updating objects"
-msgstr " "
+msgstr "Обновява обектите"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1348
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1383
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
-msgstr " "
+msgstr "Кликнете за да добавите задача"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% Приключено"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Alarms"
-msgstr ""
+msgstr "Аларми"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1156
#: camel/camel-filter-driver.c:1251
msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Приключено"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Completion Date"
-msgstr " "
+msgstr "Дата на приключване"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "Срок"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "End Date"
-msgstr " "
+msgstr "Крайна Дата"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Geographical Position"
-msgstr " "
+msgstr "Географска Позиция"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Приоритет"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
msgid "Start Date"
-msgstr " "
+msgstr "Начална Дата"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
#: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:750
#: shell/e-shortcuts.c:1082
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Резюме"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
msgid "Task sort"
-msgstr " "
+msgstr "Сортиране на Задачи"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:167
@@ -5471,148 +5511,148 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-" : \n"
+"Датата трябва да е въведена в следния формат: \n"
"\n"
"%s"
#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i "
+msgstr "%02i минутно разделяне"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1421
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1403
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1525
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1454
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1436
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:636 calendar/gui/e-week-view.c:350
+#: calendar/gui/e-day-view.c:618 calendar/gui/e-week-view.c:341
#: calendar/gui/print.c:809
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:353
+#: calendar/gui/e-day-view.c:621 calendar/gui/e-week-view.c:344
#: calendar/gui/print.c:811
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3694
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3668
msgid "New _Appointment"
-msgstr " _"
+msgstr "Нова _Среща"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3696 calendar/gui/e-week-view.c:3582
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 calendar/gui/e-week-view.c:3649
msgid "New All Day _Event"
-msgstr " _ "
+msgstr "Всички Нови _Събития за Деня"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3583
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3672 calendar/gui/e-week-view.c:3650
#, fuzzy
msgid "New Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Среща"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3700 calendar/gui/e-week-view.c:3584
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3651
msgid "New Task"
-msgstr " "
+msgstr "Нова Задача"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3679 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
-msgstr "..."
+msgstr "Печат..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3717 calendar/gui/e-week-view.c:3598
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3691 calendar/gui/e-week-view.c:3665
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to _Today"
-msgstr " _"
+msgstr "Отиди на _Днес"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3719 calendar/gui/e-week-view.c:3599
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3693 calendar/gui/e-week-view.c:3666
msgid "_Go to Date..."
-msgstr " _ ..."
+msgstr "Отиди _на Дата..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3603
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3670
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Потребителска Информация"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3729 calendar/gui/e-week-view.c:3607
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3703 calendar/gui/e-week-view.c:3674
#: ui/evolution.xml.h:60
#, fuzzy
msgid "_Settings..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Пощенски Настройки..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3738 calendar/gui/e-week-view.c:3614
-#: mail/folder-browser.c:1765 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3712 calendar/gui/e-week-view.c:3681
+#: mail/folder-browser.c:1805 ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Save As..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Запази като..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3750 calendar/gui/e-week-view.c:3626
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3693
#, fuzzy
msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr " _"
+msgstr "План на _Среща"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3751 calendar/gui/e-week-view.c:3627
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3694
#, fuzzy
msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr " _i"
+msgstr "Препраща като _iКалендар"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3756 calendar/gui/e-week-view.c:3632
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3699
msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr " _"
+msgstr "Прави това Събитие Пр_еместваемо"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3757 calendar/gui/e-week-view.c:3633
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3731 calendar/gui/e-week-view.c:3700
msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr " _"
+msgstr "Изтрии това С_ъбитие"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3758 calendar/gui/e-week-view.c:3634
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3732 calendar/gui/e-week-view.c:3701
msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr " _"
+msgstr "Изтрии Всички _Събития"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:706
#, fuzzy
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr "_ "
+msgstr "Пр_осто повторение"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:718
#, fuzzy
msgid "Every day"
-msgstr ""
+msgstr "Всеки"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Every %d days"
-msgstr "%d "
+msgstr "%d дни"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:726
#, fuzzy
msgid "Every week"
-msgstr ""
+msgstr "Всеки"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "Every %d weeks"
-msgstr "%d "
+msgstr "%d седмици"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
#, fuzzy
msgid "Every week on "
-msgstr ""
+msgstr "Евъргриин"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "Every %d weeks on "
-msgstr "%d "
+msgstr "%d седмици"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:741
#, fuzzy
msgid " and "
-msgstr ""
+msgstr "Пясък"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:748
#, c-format
@@ -5627,7 +5667,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:766
#, fuzzy
msgid "every month"
-msgstr " "
+msgstr "Един месец"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:771
#, c-format
@@ -5637,7 +5677,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:777
#, fuzzy
msgid "Every year"
-msgstr ""
+msgstr "Всеки"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
#, c-format
@@ -5660,12 +5700,12 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:833
#, fuzzy
msgid "<b>Ends:</b> "
-msgstr ": <b>"
+msgstr "Край: <b>"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:853
#, fuzzy
msgid "<b>Completed:</b> "
-msgstr " "
+msgstr "Приключено "
#: calendar/gui/e-itip-control.c:863
msgid "<b>Due:</b> "
@@ -5673,17 +5713,17 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:900 calendar/gui/e-itip-control.c:953
msgid "iCalendar Information"
-msgstr "i "
+msgstr "iКалендарна информация"
#. Title
#: calendar/gui/e-itip-control.c:915
msgid "iCalendar Error"
-msgstr "i "
+msgstr "iКалендар Грешка"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:984 calendar/gui/e-itip-control.c:1000
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-itip-control.c:1028
msgid "An unknown person"
-msgstr " "
+msgstr "Неизвестна личност"
#. Describe what the user can do
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035
@@ -5691,60 +5731,61 @@ msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
-"<br> , "
-" ."
+"<br> Моля, прегледайте следната информация и тогава изберете действие от "
+"долното меню."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050
msgid "<i>None</i>"
-msgstr "<i></i>"
+msgstr "<i>Без</i>"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061
#, fuzzy
msgid "Location:"
-msgstr "_: "
+msgstr "_Местонахождение: "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1075
+#. write status
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1075 calendar/gui/e-tasks.c:243
#, fuzzy
msgid "Status:"
-msgstr "_:"
+msgstr "_Статус:"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-meeting-model.c:286
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:798
#: calendar/gui/itip-utils.c:414
msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Приет"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/itip-utils.c:417
#, fuzzy
msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr " "
+msgstr "Временно приема"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:799
#: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446
msgid "Declined"
-msgstr ""
+msgstr "Отказан"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1092 calendar/gui/e-itip-control.c:1300
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:257
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:756
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 camel/camel-gpg-context.c:1574
-#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345
-#: mail/mail-display.c:953 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:347
+#: mail/mail-display.c:928 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестен"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 calendar/gui/e-itip-control.c:1175
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 calendar/gui/e-itip-control.c:1214
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1240
msgid "Choose an action:"
-msgstr " :"
+msgstr "Избери действие:"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1148
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Обновява"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1180
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 calendar/gui/e-itip-control.c:1216
@@ -5755,212 +5796,212 @@ msgstr "OK"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Приеми"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1177
msgid "Tentatively accept"
-msgstr " "
+msgstr "Временно приема"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1178
msgid "Decline"
-msgstr ""
+msgstr "Откажи"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1202
msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr " /"
+msgstr "Изпрати Информация Свободен/Зает"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1215
msgid "Update respondent status"
-msgstr " "
+msgstr "Обновява статуса на отговарящият"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228
msgid "Send Latest Information"
-msgstr " "
+msgstr "Изпраща Последната Информация"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 calendar/gui/itip-utils.c:434
#: mail/mail-send-recv.c:387 mail/mail-send-recv.c:444
-#: shell/evolution-shell-component.c:1182 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: shell/evolution-shell-component.c:1185 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Прекръсва"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> ."
+msgstr "<b>%s</b> публикува информация за среща."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323
msgid "Meeting Information"
-msgstr " "
+msgstr "Информация за Среща"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> ."
+msgstr "<b>%s</b> изисква вашето присъствие на срещата."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> ."
+msgstr "<b>%s</b> изисква вашето присъствие на срещата."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331
msgid "Meeting Proposal"
-msgstr " :"
+msgstr "Предложение на срещата:"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> ."
+msgstr "<b>%s</b> желае да бъде добавен на съществуващата среща."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336
msgid "Meeting Update"
-msgstr " :"
+msgstr "Обновяване на срещата:"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> .."
+msgstr "<b>%s</b> желае да получи последната информация за срещата.."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1341
msgid "Meeting Update Request"
-msgstr " :"
+msgstr "Заявка за Обновяване на срещата:"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> ."
+msgstr "<b>%s</b> отговори на запитване за срещата."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349
msgid "Meeting Reply"
-msgstr " "
+msgstr "Отговор на Среща"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1356
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> ."
+msgstr "<b>%s</b> прекъсна срещата."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1357
msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr " "
+msgstr "Прекъсване на срещата"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1364 calendar/gui/e-itip-control.c:1431
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> ."
+msgstr "<b>%s</b> изпрати неразбираемо съобщение."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365
msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr " "
+msgstr "Лошо Съобщение за Среща"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1389
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> ."
+msgstr "<b>%s</b> публикува информация за задачата."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1390
msgid "Task Information"
-msgstr " "
+msgstr "Информация за задача"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> .."
+msgstr "<b>%s</b> изисква вашето участие в задача.."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> .."
+msgstr "<b>%s</b> изисква вашето участие в задача.."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1398
msgid "Task Proposal"
-msgstr " "
+msgstr "Предложение за Задача"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> .."
+msgstr "<b>%s</b> желае да бъде добавен към съществуваща задача.."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403
msgid "Task Update"
-msgstr " "
+msgstr "Обновяване на Задача"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> .."
+msgstr "<b>%s</b> желае да получи последната информация за задача.."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408
msgid "Task Update Request"
-msgstr " "
+msgstr "Заявка за Обновяване на задача"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1415
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> ."
+msgstr "<b>%s</b> отговори на включване в задача."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416
msgid "Task Reply"
-msgstr " "
+msgstr "Отговор на Задача"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr "<b>%s</b> ."
+msgstr "<b>%s</b> прекъсна задача."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424
msgid "Task Cancellation"
-msgstr " "
+msgstr "Прекъсване на Задача"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1432
msgid "Bad Task Message"
-msgstr " "
+msgstr "Лошо Съобщение за Задача"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> /."
+msgstr "<b>%s</b> публикува информация свободен/зает."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1452
msgid "Free/Busy Information"
-msgstr " /"
+msgstr "Информация Свободен/Зает"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> /."
+msgstr "<b>%s</b> изисква от вас информация за свободен/зает."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1457
msgid "Free/Busy Request"
-msgstr " /"
+msgstr "Заявка Свободен/Зает"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b> /."
+msgstr "<b>%s</b> отговори на заявката свободен/зает."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1462
msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr " /"
+msgstr "Отговор Свободен/Зает"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1467
msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr " / "
+msgstr "Лошо Свободен/Зает Съобщение"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543
msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr " ."
+msgstr "Папката изглежда да е невъстановимо повредена."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1606
msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr " ."
+msgstr "Съобщението съдържа само неподържани заявки."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1637 calendar/gui/e-itip-control.c:1643
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr " ."
+msgstr "Прикаченото не съдържа валидно календар съобщение."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1668
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr " "
+msgstr "Прикаченото няма видими обекти на календар"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 calendar/gui/e-itip-control.c:2001
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
@@ -5973,20 +6014,20 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:2007
#, fuzzy
msgid "Object could not be found\n"
-msgstr " !\n"
+msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1918
#, fuzzy
msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
-msgstr " `%s'"
+msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921
msgid "Update complete\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Обновяването приключено\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
-msgstr " !\n"
+msgstr "Календарният файл не може да бъде зареден!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1953 calendar/gui/e-itip-control.c:2019
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
@@ -6003,7 +6044,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2010
#, fuzzy
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
-msgstr " `%s'"
+msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2013
msgid "Attendee status updated\n"
@@ -6015,25 +6056,25 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2053
msgid "Removal Complete"
-msgstr " "
+msgstr "Преместването Приключено"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2085 calendar/gui/e-itip-control.c:2135
msgid "Item sent!\n"
-msgstr " !\n"
+msgstr "Обекта изпратен!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2087 calendar/gui/e-itip-control.c:2139
msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr " !\n"
+msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2212
#, fuzzy
msgid "Select Calendar Folder"
-msgstr " "
+msgstr "Избери Папка"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2219
#, fuzzy
msgid "Select Tasks Folder"
-msgstr " "
+msgstr "Избери Папка"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
@@ -6042,111 +6083,111 @@ msgstr "%P %%"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "--to--"
-msgstr "----"
+msgstr "--до--"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
msgid "Calendar Message"
-msgstr " "
+msgstr "Съобщение на Календар"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Date:"
-msgstr ":"
+msgstr "Дата:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Loading Calendar"
-msgstr " "
+msgstr "Зареждане на Календар"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Loading calendar..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Клендарът се зарежда..."
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
msgid "Server Message:"
-msgstr " :"
+msgstr "Съобщение на Сървър:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
-msgstr " "
+msgstr "крайна дата"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
msgid "date-start"
-msgstr " "
+msgstr "начална дата"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:79
msgid "Chair Persons"
-msgstr ""
+msgstr "Председателствуващ"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:80 calendar/gui/e-meeting-model.c:1636
msgid "Required Participants"
-msgstr ""
+msgstr "Членове"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81
msgid "Optional Participants"
-msgstr " "
+msgstr "Допълнителни Членове"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82
#, fuzzy
msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Ресурс"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:197 calendar/gui/e-meeting-model.c:214
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:530 calendar/gui/e-meeting-model.c:752
msgid "Individual"
-msgstr ""
+msgstr "Индивидуално"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:753
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Група"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754
msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Ресурс"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:755
msgid "Room"
-msgstr ""
+msgstr "Помещение"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:768
msgid "Chair"
-msgstr ""
+msgstr "Председателствуващ"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:769
msgid "Required Participant"
-msgstr " "
+msgstr "Заявен Участник"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:770
msgid "Optional Participant"
-msgstr " "
+msgstr "Допълнителен Участник"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:771
msgid "Non-Participant"
-msgstr " "
+msgstr "Не Участник"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:284 calendar/gui/e-meeting-model.c:307
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:797
msgid "Needs Action"
-msgstr " "
+msgstr "Необходими Действия"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:800 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:405
msgid "Tentative"
-msgstr ""
+msgstr "Пробен"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:801
msgid "Delegated"
-msgstr ""
+msgstr "Делегиран"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319
msgid "In Process"
-msgstr " "
+msgstr "В Прогрес"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
@@ -6166,33 +6207,33 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:225
-#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1582
+#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1593
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
-msgstr " "
+msgstr "Извън Офиса"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
msgid "No Information"
-msgstr " "
+msgstr "Няма Информация"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447
msgid "_Options"
-msgstr "_"
+msgstr "_Опций"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464
msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "_ "
+msgstr "Показ_ва само работните часове"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474
msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr " _"
+msgstr "Показва _Намаление"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489
msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_ /"
+msgstr "_Обновява Свободен/Зает"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504
msgid "_<<"
@@ -6200,7 +6241,7 @@ msgstr "_<<"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522
msgid "_Autopick"
-msgstr "_"
+msgstr "_Автизбиране"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:537
msgid ">_>"
@@ -6208,91 +6249,113 @@ msgstr ">_>"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554
msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Всички Хора и Ресурси"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "_ "
+msgstr "Вси_чки Хора и Един Ресурс"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:572
msgid "_Required People"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Заявени Хора"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581
msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr " _ "
+msgstr "Ьаявени Хора и _Един Ресурс"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600
msgid "Meeting _start time:"
-msgstr " :"
+msgstr "Начяло на срещата:"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:620
msgid "Meeting _end time:"
-msgstr " :"
+msgstr "Край на срещата:"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Start Date:"
+msgstr "На_чална Дата:"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Due Date:"
+msgstr "_Крайна Дата"
+
+#. write priority
+#: calendar/gui/e-tasks.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Priority:"
+msgstr "_Приоритет:"
+
+#. URL
+#: calendar/gui/e-tasks.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Web Page:"
+msgstr "Страница"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:360 calendar/gui/gnome-cal.c:2006
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2017
+#: calendar/gui/e-tasks.c:702 calendar/gui/gnome-cal.c:2210
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2221
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Отваряне на задачи в %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:389 calendar/gui/tasks-control.c:201
+#: calendar/gui/e-tasks.c:731 calendar/gui/tasks-control.c:201
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr " `%s'"
+msgstr "Не мога да заредя задачи в `%s'"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:404
+#: calendar/gui/e-tasks.c:746
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr " `%s' "
+msgstr "Метода заявен за зареждане на `%s' не се подържа"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:418 calendar/gui/gnome-cal.c:1509
+#: calendar/gui/e-tasks.c:760 calendar/gui/gnome-cal.c:1713
#, fuzzy, c-format
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
-msgstr " `%s'"
+msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:486 calendar/gui/gnome-cal.c:1728
+#: calendar/gui/e-tasks.c:828 calendar/gui/gnome-cal.c:1932
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
" %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Грешка при стартиране на %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:557
+#: calendar/gui/e-tasks.c:899
#, fuzzy
msgid "Completing tasks..."
-msgstr " "
+msgstr "Дата на приключване"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:580
+#: calendar/gui/e-tasks.c:922
#, fuzzy
msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr " "
+msgstr "Изтрий избраните обекти"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:675
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1017
#, fuzzy
msgid "Expunging"
-msgstr " "
+msgstr "Изтриване на папка"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3581
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3648
msgid "New _Appointment..."
-msgstr " _..."
+msgstr "Нова _Среща..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1481
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1685
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr " `%s'"
+msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1495
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1699
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr " `%s' "
+msgstr "Метода заявен за отваряне на `%s' не се подържа"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1556
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding alarms for %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Аларма на %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1748
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1952
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
@@ -6300,7 +6363,7 @@ msgid ""
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1961
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
@@ -6308,110 +6371,120 @@ msgid ""
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1988
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2192
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Отвори календар в %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2028
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2232
#, fuzzy
msgid "Opening default tasks folder"
-msgstr " %s"
+msgstr "Отваряне на папка %s"
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:3156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Purging event %s"
+msgstr "Сканира на \"%s\""
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:3237
+#, fuzzy
+msgid "Purging"
+msgstr "Торино"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Април"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Август"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Декември"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Февруари"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
msgid "Go To Date"
-msgstr " "
+msgstr "Отиди на Дата"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "Go To Today"
-msgstr " "
+msgstr "Отиди на Днес"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Януари"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Юли"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Юни"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Март"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Май"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Ноември"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Октомври"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Септември"
#: calendar/gui/itip-utils.c:263 calendar/gui/itip-utils.c:311
#: calendar/gui/itip-utils.c:343
msgid "An organizer must be set."
-msgstr " ."
+msgstr "Трябва да бъде зададен организатор."
#: calendar/gui/itip-utils.c:298
msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr " ."
+msgstr "Необходим е поне един участник."
#: calendar/gui/itip-utils.c:386 calendar/gui/itip-utils.c:495
msgid "Event information"
-msgstr " "
+msgstr "Информация за събитие"
#: calendar/gui/itip-utils.c:388 calendar/gui/itip-utils.c:497
msgid "Task information"
-msgstr " "
+msgstr "Информация за задача"
#: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499
msgid "Journal information"
-msgstr " "
+msgstr "Информация за дневник"
#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:517
msgid "Free/Busy information"
-msgstr " /"
+msgstr "Информация Свободен/Зает"
#: calendar/gui/itip-utils.c:394
msgid "Calendar information"
-msgstr " "
+msgstr "Календарна информация"
#: calendar/gui/itip-utils.c:430
#, fuzzy
msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Обновява"
#: calendar/gui/itip-utils.c:438
#, fuzzy
msgid "Refresh"
-msgstr " "
+msgstr "Освежава Списък"
#: calendar/gui/itip-utils.c:442
msgid "Counter-proposal"
@@ -6420,48 +6493,48 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/itip-utils.c:513
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr " / (%s %s)"
+msgstr "Информация Свободен/Зает (%s на %s)"
#: calendar/gui/itip-utils.c:523
msgid "iCalendar information"
-msgstr "i "
+msgstr "iКалендарна информация"
#: calendar/gui/itip-utils.c:667
msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr " ."
+msgstr "Вие трябва да сте участни на събирието."
#: calendar/gui/print.c:547
msgid "Su"
-msgstr ""
+msgstr "Нд"
#: calendar/gui/print.c:547
msgid "Mo"
-msgstr ""
+msgstr "Пн"
#: calendar/gui/print.c:547
msgid "Tu"
-msgstr ""
+msgstr "Вт"
#: calendar/gui/print.c:547
msgid "We"
-msgstr ""
+msgstr "Ср"
#: calendar/gui/print.c:548
msgid "Th"
-msgstr ""
+msgstr "Чт"
#: calendar/gui/print.c:548
msgid "Fr"
-msgstr ""
+msgstr "Пт"
#: calendar/gui/print.c:548
msgid "Sa"
-msgstr ""
+msgstr "Сб"
#. Day
#: calendar/gui/print.c:1875
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-msgstr " (%a %b %d %Y)"
+msgstr "Избран ден (%a %b %d %Y)"
#: calendar/gui/print.c:1900 calendar/gui/print.c:1904
msgid "%a %b %d"
@@ -6479,36 +6552,36 @@ msgstr "%a %b %d %Y"
#: calendar/gui/print.c:1912
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
-msgstr " (%s - %s)"
+msgstr "Избрана седмица (%s - %s)"
#. Month
#: calendar/gui/print.c:1920
msgid "Selected month (%b %Y)"
-msgstr " (%b %Y)"
+msgstr "Избран месец (%b %Y)"
#. Year
#: calendar/gui/print.c:1927
msgid "Selected year (%Y)"
-msgstr " (%Y)"
+msgstr "Избрана година (%Y)"
#: calendar/gui/print.c:2255
msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "Задача"
#: calendar/gui/print.c:2314
#, c-format
msgid "Status: %s"
-msgstr ": %s"
+msgstr "Статус: %s"
#: calendar/gui/print.c:2331
#, c-format
msgid "Priority: %s"
-msgstr ": %s"
+msgstr "Приоритет: %s"
#: calendar/gui/print.c:2343
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr " : %i"
+msgstr "Приключено в проценти: %i"
#: calendar/gui/print.c:2355
#, c-format
@@ -6518,31 +6591,31 @@ msgstr "URL: %s"
#: calendar/gui/print.c:2369
#, c-format
msgid "Categories: %s"
-msgstr ": %s"
+msgstr "Категории: %s"
#: calendar/gui/print.c:2380
msgid "Contacts: "
-msgstr ":"
+msgstr "Контакти:"
#: calendar/gui/print.c:2518 calendar/gui/print.c:2604
-#: calendar/gui/tasks-control.c:581 mail/mail-callbacks.c:2948
+#: calendar/gui/tasks-control.c:564 mail/mail-callbacks.c:2948
#: my-evolution/e-summary.c:649
msgid "Print Preview"
-msgstr " "
+msgstr "Печатен Преглед"
#: calendar/gui/print.c:2552
msgid "Print Item"
-msgstr " "
+msgstr "Печат на Обект"
#: calendar/gui/print.c:2625
msgid "Print Setup"
-msgstr " ..."
+msgstr "Печатни Настройки..."
#: calendar/gui/tasks-control.c:152
msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "URI "
+msgstr "URI на папки със задачи за показване"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:465
+#: calendar/gui/tasks-control.c:448
#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
@@ -6550,20 +6623,20 @@ msgid ""
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
-" "
-". , "
-".\n"
+"Тази операция ще изтрие за постоянно всички съобщения маркирани за "
+"изтриване. Ако продължите, вие няма да сте в състояние да възстановите тези "
+"съобщения.\n"
"\n"
-" ?"
+"Действително ли да изтрия съобщенията?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:468
+#: calendar/gui/tasks-control.c:451
msgid "Do not ask me again."
-msgstr " ."
+msgstr "Не показвай това съобщение отново."
-#: calendar/gui/tasks-control.c:610
+#: calendar/gui/tasks-control.c:593
#, fuzzy
msgid "Print Tasks"
-msgstr " "
+msgstr "Отпечатай карти"
#: calendar/gui/weekday-picker.c:268
msgid "SMTWTFS"
@@ -6572,22 +6645,22 @@ msgstr "SMTWTFS"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr " Evolution iTip/iMip "
+msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr " Evolution iTip/iMip "
+msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr " Evolution iTip/iMip "
+msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr " "
+msgstr "Съобщение на Календар"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
msgid "vCalendar files (.vcf)"
@@ -6596,12 +6669,12 @@ msgstr ""
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:403
#, fuzzy
msgid "Reminder!!"
-msgstr ""
+msgstr "Напомня"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:637
#, fuzzy
msgid "Calendar Events"
-msgstr " "
+msgstr "Съобщение на Календар"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:662
#, fuzzy
@@ -6609,13 +6682,13 @@ msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
-"Evolution Pine.\n"
-" Evolution?"
+"Evolution намери пощенски файлове на Pine.\n"
+"Искате ли те да бъдат импортиране в Evolution?"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:669
#, fuzzy
msgid "Gnome Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Календар"
#: calendar/pcs/cal-backend-file.c:316
msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
@@ -6623,15 +6696,15 @@ msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:289
msgid "time-now expects 0 arguments"
-msgstr "time-now 0 "
+msgstr "time-now очаква 0 аргумента"
#: calendar/pcs/query.c:313
msgid "make-time expects 1 argument"
-msgstr "make-time 1 "
+msgstr "make-time очаква 1 аргумент"
#: calendar/pcs/query.c:318
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
-msgstr "make-time 1 "
+msgstr "make-time очаква аргумент 1 да бъде низ"
#: calendar/pcs/query.c:326
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
@@ -6639,7 +6712,7 @@ msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:355
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
-msgstr "time-add-day 2 "
+msgstr "time-add-day очаква 2 аргумента"
#: calendar/pcs/query.c:360
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
@@ -6651,7 +6724,7 @@ msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:394
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
-msgstr "time-day-begin 1 "
+msgstr "time-day-begin очаква 1 аргумент"
#: calendar/pcs/query.c:399
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
@@ -6728,7 +6801,7 @@ msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:1483
#, fuzzy
msgid "Parse error"
-msgstr " "
+msgstr "Друга грешка"
#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
@@ -6737,27 +6810,27 @@ msgstr " "
#.
#: calendar/zones.h:7
msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Абиджан"
#: calendar/zones.h:8
msgid "Africa/Accra"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Акра"
#: calendar/zones.h:9
msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr "/ "
+msgstr "Африка/Адис Абеба"
#: calendar/zones.h:10
msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Алжир"
#: calendar/zones.h:11
msgid "Africa/Asmera"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Асмера"
#: calendar/zones.h:12
msgid "Africa/Bamako"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Бамако"
#: calendar/zones.h:13
msgid "Africa/Bangui"
@@ -6765,11 +6838,11 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:14
msgid "Africa/Banjul"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Банжул"
#: calendar/zones.h:15
msgid "Africa/Bissau"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Бисау"
#: calendar/zones.h:16
msgid "Africa/Blantyre"
@@ -6777,7 +6850,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:17
msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Бразавил"
#: calendar/zones.h:18
msgid "Africa/Bujumbura"
@@ -6785,11 +6858,11 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:19
msgid "Africa/Cairo"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Кайро"
#: calendar/zones.h:20
msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Казабланка"
#: calendar/zones.h:21
msgid "Africa/Ceuta"
@@ -6797,19 +6870,19 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:22
msgid "Africa/Conakry"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Конакри"
#: calendar/zones.h:23
msgid "Africa/Dakar"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Дакар"
#: calendar/zones.h:24
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "/ "
+msgstr "Африка/Дар ес салам"
#: calendar/zones.h:25
msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Джибути"
#: calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Douala"
@@ -6825,67 +6898,67 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Габорон"
#: calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Harare"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Хараре"
#: calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Йханесбург"
#: calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Kampala"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Кампала"
#: calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Харум"
#: calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Kigali"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Кигали"
#: calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Киншаса"
#: calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Lagos"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Лагос"
#: calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Libreville"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Либървил"
#: calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Lome"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Ломе"
#: calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Luanda"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Луанда"
#: calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Любумбаши"
#: calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Лусака"
#: calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Malabo"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Малабо"
#: calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Maputo"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Мапуто"
#: calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Maseru"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Масеру"
#: calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Mbabane"
@@ -6893,19 +6966,19 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:46
msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Могадишо"
#: calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Монровия"
#: calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Найроби"
#: calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Нджамена"
#: calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Niamey"
@@ -6921,7 +6994,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr "/ "
+msgstr "Африка/Порто Ново"
#: calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Sao_Tome"
@@ -6929,15 +7002,15 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Тамбукту"
#: calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Триполи"
#: calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Tunis"
-msgstr "/"
+msgstr "Африка/Тунис"
#: calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Windhoek"
@@ -6945,7 +7018,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:59
msgid "America/Adak"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Адак"
#: calendar/zones.h:60
msgid "America/Anchorage"
@@ -6953,11 +7026,11 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:61
msgid "America/Anguilla"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Ангуила"
#: calendar/zones.h:62
msgid "America/Antigua"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Антигуа"
#: calendar/zones.h:63
msgid "America/Araguaina"
@@ -6965,39 +7038,39 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:64
msgid "America/Aruba"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Аруба"
#: calendar/zones.h:65
msgid "America/Asuncion"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Асонсион"
#: calendar/zones.h:66
msgid "America/Barbados"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Барбадос"
#: calendar/zones.h:67
msgid "America/Belem"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Белем"
#: calendar/zones.h:68
msgid "America/Belize"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Белизе"
#: calendar/zones.h:69
msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr "/_"
+msgstr "Америка/Боя_виста"
#: calendar/zones.h:70
msgid "America/Bogota"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Богота"
#: calendar/zones.h:71
msgid "America/Boise"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Боис"
#: calendar/zones.h:72
msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "/ "
+msgstr "Америка/Буенос Айрес"
#: calendar/zones.h:73
msgid "America/Cambridge_Bay"
@@ -7009,23 +7082,23 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:75
msgid "America/Caracas"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Каракас"
#: calendar/zones.h:76
msgid "America/Catamarca"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Катамарка"
#: calendar/zones.h:77
msgid "America/Cayenne"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Кайен"
#: calendar/zones.h:78
msgid "America/Cayman"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Каймани"
#: calendar/zones.h:79
msgid "America/Chicago"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Чикаго"
#: calendar/zones.h:80
msgid "America/Chihuahua"
@@ -7033,11 +7106,11 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:81
msgid "America/Cordoba"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Кордоба"
#: calendar/zones.h:82
msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr "/ "
+msgstr "Америка/Коста Рика"
#: calendar/zones.h:83
msgid "America/Cuiaba"
@@ -7045,7 +7118,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:84
msgid "America/Curacao"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Куракао"
#: calendar/zones.h:85
msgid "America/Danmarkshavn"
@@ -7053,7 +7126,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:86
msgid "America/Dawson"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Даусън"
#: calendar/zones.h:87
msgid "America/Dawson_Creek"
@@ -7061,19 +7134,19 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:88
msgid "America/Denver"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Денвър"
#: calendar/zones.h:89
msgid "America/Detroit"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Детройт"
#: calendar/zones.h:90
msgid "America/Dominica"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Доменика"
#: calendar/zones.h:91
msgid "America/Edmonton"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Едмонтън"
#: calendar/zones.h:92
msgid "America/Eirunepe"
@@ -7081,11 +7154,11 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:93
msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "/ "
+msgstr "Америка/Ел Славадор"
#: calendar/zones.h:94
msgid "America/Fortaleza"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Форталезе"
#: calendar/zones.h:95
msgid "America/Glace_Bay"
@@ -7105,39 +7178,39 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:99
msgid "America/Grenada"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Гренада"
#: calendar/zones.h:100
msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Гваделупа"
#: calendar/zones.h:101
msgid "America/Guatemala"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Гватемала"
#: calendar/zones.h:102
msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Гуалакил"
#: calendar/zones.h:103
msgid "America/Guyana"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Гуайана"
#: calendar/zones.h:104
msgid "America/Halifax"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Халифакс"
#: calendar/zones.h:105
msgid "America/Havana"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Хавана"
#: calendar/zones.h:106
msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Хермосило"
#: calendar/zones.h:107
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr "//"
+msgstr "Амрика/Индиана/Индианополис"
#: calendar/zones.h:108
msgid "America/Indiana/Knox"
@@ -7145,7 +7218,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:109
msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr "//"
+msgstr "Америка/Индиана/Маренго"
#: calendar/zones.h:110
msgid "America/Indiana/Vevay"
@@ -7153,7 +7226,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:111
msgid "America/Indianapolis"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Индианополис"
#: calendar/zones.h:112
msgid "America/Inuvik"
@@ -7165,7 +7238,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:114
msgid "America/Jamaica"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Ямайка"
#: calendar/zones.h:115
msgid "America/Jujuy"
@@ -7177,7 +7250,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:117
msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr "//"
+msgstr "Америка/Кънектика/Луизвил"
#: calendar/zones.h:118
msgid "America/Kentucky/Monticello"
@@ -7185,19 +7258,19 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:119
msgid "America/La_Paz"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Лапаз"
#: calendar/zones.h:120
msgid "America/Lima"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Лима"
#: calendar/zones.h:121
msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "/ "
+msgstr "Америка/Лос Анжелис"
#: calendar/zones.h:122
msgid "America/Louisville"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Луисвил"
#: calendar/zones.h:123
msgid "America/Maceio"
@@ -7205,23 +7278,23 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:124
msgid "America/Managua"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Манагуа"
#: calendar/zones.h:125
msgid "America/Manaus"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Манаус"
#: calendar/zones.h:126
msgid "America/Martinique"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Мартиника"
#: calendar/zones.h:127
msgid "America/Mazatlan"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Мазатлан"
#: calendar/zones.h:128
msgid "America/Mendoza"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Мендоса"
#: calendar/zones.h:129
msgid "America/Menominee"
@@ -7229,11 +7302,11 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:130
msgid "America/Merida"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Мерида"
#: calendar/zones.h:131
msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "/ "
+msgstr "Америка/Мексико град"
#: calendar/zones.h:132
msgid "America/Miquelon"
@@ -7241,35 +7314,35 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:133
msgid "America/Monterrey"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Монтерей"
#: calendar/zones.h:134
msgid "America/Montevideo"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Монтевидео"
#: calendar/zones.h:135
msgid "America/Montreal"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Монреал"
#: calendar/zones.h:136
msgid "America/Montserrat"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Монтсерат"
#: calendar/zones.h:137
msgid "America/Nassau"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Насао"
#: calendar/zones.h:138
msgid "America/New_York"
-msgstr "/ "
+msgstr "Америка/Ню Йорк"
#: calendar/zones.h:139
msgid "America/Nipigon"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Нипигон"
#: calendar/zones.h:140
msgid "America/Nome"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Номе"
#: calendar/zones.h:141
msgid "America/Noronha"
@@ -7277,11 +7350,11 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:142
msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr "/ /"
+msgstr "Америка/Северна Дакота/Център"
#: calendar/zones.h:143
msgid "America/Panama"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Панама"
#: calendar/zones.h:144
msgid "America/Pangnirtung"
@@ -7289,15 +7362,15 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:145
msgid "America/Paramaribo"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Парамарибо"
#: calendar/zones.h:146
msgid "America/Phoenix"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Феникс"
#: calendar/zones.h:147
msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr "/ "
+msgstr "Америка/Порт о Пренс"
#: calendar/zones.h:148
msgid "America/Port_of_Spain"
@@ -7305,11 +7378,11 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:149
msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "/ "
+msgstr "Америка/Порто Велхо"
#: calendar/zones.h:150
msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "/ "
+msgstr "Америка/Пуерто Рико"
#: calendar/zones.h:151
msgid "America/Rainy_River"
@@ -7325,27 +7398,27 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:154
msgid "America/Regina"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Реджина"
#: calendar/zones.h:155
msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr "/ "
+msgstr "Америка/Рио Бранко"
#: calendar/zones.h:156
msgid "America/Rosario"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Росарио"
#: calendar/zones.h:157
msgid "America/Santiago"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Сантяго"
#: calendar/zones.h:158
msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "/ "
+msgstr "Америка/Санто Доминго"
#: calendar/zones.h:159
msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "/ "
+msgstr "Америка/Сао Паоло"
#: calendar/zones.h:160
msgid "America/Scoresbysund"
@@ -7381,7 +7454,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:168
msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Тегусигалпа"
#: calendar/zones.h:169
msgid "America/Thule"
@@ -7393,15 +7466,15 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:171
msgid "America/Tijuana"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Тиоана"
#: calendar/zones.h:172
msgid "America/Tortola"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Тортола"
#: calendar/zones.h:173
msgid "America/Vancouver"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Ванкувър"
#: calendar/zones.h:174
msgid "America/Whitehorse"
@@ -7409,7 +7482,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:175
msgid "America/Winnipeg"
-msgstr "/"
+msgstr "Америка/Уинпег"
#: calendar/zones.h:176
msgid "America/Yakutat"
@@ -7425,7 +7498,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:179
msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "/"
+msgstr "Антарктика/Давис"
#: calendar/zones.h:180
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
@@ -7433,7 +7506,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:181
msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "/"
+msgstr "Антарктика/Маосън"
#: calendar/zones.h:182
msgid "Antarctica/McMurdo"
@@ -7441,7 +7514,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:183
msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "/"
+msgstr "Антарктика/Палмер"
#: calendar/zones.h:184
msgid "Antarctica/South_Pole"
@@ -7453,7 +7526,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:186
msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "/"
+msgstr "Антарктика/Восток"
#: calendar/zones.h:187
msgid "Arctic/Longyearbyen"
@@ -7461,19 +7534,19 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:188
msgid "Asia/Aden"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Аден"
#: calendar/zones.h:189
msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Алмати"
#: calendar/zones.h:190
msgid "Asia/Amman"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Аман"
#: calendar/zones.h:191
msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Анадир"
#: calendar/zones.h:192
msgid "Asia/Aqtau"
@@ -7485,27 +7558,27 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:194
msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Ашхабад"
#: calendar/zones.h:195
msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Багдат"
#: calendar/zones.h:196
msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Бахрейн"
#: calendar/zones.h:197
msgid "Asia/Baku"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Баку"
#: calendar/zones.h:198
msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Банкок"
#: calendar/zones.h:199
msgid "Asia/Beirut"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Бейрут"
#: calendar/zones.h:200
msgid "Asia/Bishkek"
@@ -7513,15 +7586,15 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:201
msgid "Asia/Brunei"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Бруней"
#: calendar/zones.h:202
msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Калкута"
#: calendar/zones.h:203
msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Чойбалсан"
#: calendar/zones.h:204
msgid "Asia/Chongqing"
@@ -7529,15 +7602,15 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:205
msgid "Asia/Colombo"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Коломбо"
#: calendar/zones.h:206
msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Дамаск"
#: calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Дака"
#: calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Dili"
@@ -7545,23 +7618,23 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Dubai"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Дубай"
#: calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Душанбе"
#: calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Gaza"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Газа"
#: calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Харбин"
#: calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "/ "
+msgstr "Азия/Хонг Конг"
#: calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Hovd"
@@ -7569,15 +7642,15 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Иркутск"
#: calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Istanbul"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Инстанбул"
#: calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Джакарта"
#: calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Jayapura"
@@ -7585,35 +7658,35 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Ерусалим"
#: calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Kabul"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Кабул"
#: calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Камчатка"
#: calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Karachi"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Карачи"
#: calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Кашгар"
#: calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Катманду"
#: calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Краснодарск"
#: calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "/ "
+msgstr "Азия/Куала лампур"
#: calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Kuching"
@@ -7621,58 +7694,58 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Кувейт"
#: calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Macao"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Макао"
#: calendar/zones.h:230
#, fuzzy
msgid "Asia/Macau"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Макао"
#: calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Magadan"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Магадан"
#: calendar/zones.h:232
#, fuzzy
msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Магадан"
#: calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Manila"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Манила"
#: calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Мускат"
#: calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Никозия"
#: calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Новосибирск"
#: calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Омск"
#: calendar/zones.h:238
#, fuzzy
msgid "Asia/Oral"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Кабул"
#: calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "/ "
+msgstr "Азия/Пном Пен"
#: calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Понтиак"
#: calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Pyongyang"
@@ -7680,60 +7753,60 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Qatar"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Катар"
#: calendar/zones.h:243
#, fuzzy
msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Газа"
#: calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Рангун"
#: calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Риад"
#: calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Сайгон"
#: calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Сахалин"
#: calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Самарканд"
#: calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Seoul"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Сеул"
#: calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Шанхай"
#: calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Сингапур"
#: calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Taipei"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Тайпе"
#: calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Ташкент"
#: calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Тбилиси"
#: calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Техеран"
#: calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Thimphu"
@@ -7741,7 +7814,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Токио"
#: calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
@@ -7749,7 +7822,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "/ "
+msgstr "Азия/Улан Батор"
#: calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Urumqi"
@@ -7757,15 +7830,15 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Виентиан"
#: calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Владивосток"
#: calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Якутск"
#: calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Yekaterinburg"
@@ -7773,27 +7846,27 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "/"
+msgstr "Азия/Ереван"
#: calendar/zones.h:266
msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "/ "
+msgstr "Атлантика/Азорски острови"
#: calendar/zones.h:267
msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr "/ "
+msgstr "Атлантика/Бермудски острови"
#: calendar/zones.h:268
msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr "/ "
+msgstr "Атлантика/Канарски острови"
#: calendar/zones.h:269
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "/ "
+msgstr "Атлантика/Кабо Верде"
#: calendar/zones.h:270
msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr "/ "
+msgstr "Атлантик/Фаеорски острови"
#: calendar/zones.h:271
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
@@ -7801,11 +7874,11 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:272
msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr "/"
+msgstr "Атлантика/Мадейра"
#: calendar/zones.h:273
msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "/"
+msgstr "Атлантик/Рейкявик"
#: calendar/zones.h:274
msgid "Atlantic/South_Georgia"
@@ -7821,11 +7894,11 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:277
msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "/"
+msgstr "Австралия/Аделаида"
#: calendar/zones.h:278
msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "/"
+msgstr "Австралия/Брисбейн"
#: calendar/zones.h:279
msgid "Australia/Broken_Hill"
@@ -7833,15 +7906,15 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:280
msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "/"
+msgstr "Австралия/Дарвин"
#: calendar/zones.h:281
msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "/"
+msgstr "Австралия/Хобарт"
#: calendar/zones.h:282
msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "/"
+msgstr "Австралия/Линдеман"
#: calendar/zones.h:283
msgid "Australia/Lord_Howe"
@@ -7849,55 +7922,55 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:284
msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "/"
+msgstr "Австралия/Мелбърн"
#: calendar/zones.h:285
msgid "Australia/Perth"
-msgstr "/"
+msgstr "Австралия/Перт"
#: calendar/zones.h:286
msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "/"
+msgstr "Австралия/Сидней"
#: calendar/zones.h:287
msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Амстердам"
#: calendar/zones.h:288
msgid "Europe/Andorra"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Андора"
#: calendar/zones.h:289
msgid "Europe/Athens"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Атина"
#: calendar/zones.h:290
msgid "Europe/Belfast"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Белфаст"
#: calendar/zones.h:291
msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Белград"
#: calendar/zones.h:292
msgid "Europe/Berlin"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Берлин"
#: calendar/zones.h:293
msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Братислава"
#: calendar/zones.h:294
msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Брюксел"
#: calendar/zones.h:295
msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Букурещ"
#: calendar/zones.h:296
msgid "Europe/Budapest"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Будапеща"
#: calendar/zones.h:297
msgid "Europe/Chisinau"
@@ -7905,163 +7978,163 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:298
msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Копенхаген"
#: calendar/zones.h:299
msgid "Europe/Dublin"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Дъблин"
#: calendar/zones.h:300
msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Гибралтар"
#: calendar/zones.h:301
msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Хелзинки"
#: calendar/zones.h:302
msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Инстанбул"
#: calendar/zones.h:303
msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Калининград"
#: calendar/zones.h:304
msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Киев"
#: calendar/zones.h:305
msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Лисабон"
#: calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Люлбляна"
#: calendar/zones.h:307
msgid "Europe/London"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Лондон"
#: calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Люксембург"
#: calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Madrid"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Мадрид"
#: calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Malta"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Малта"
#: calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Минск"
#: calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Монако"
#: calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Moscow"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Мосва"
#: calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Никозия"
#: calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Oslo"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Осло"
#: calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Paris"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Париж"
#: calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Prague"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Прага"
#: calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Riga"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Рига"
#: calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Rome"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Рим"
#: calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Samara"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Самара"
#: calendar/zones.h:321
msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "/ "
+msgstr "Европа/Сан Марино"
#: calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Сараево"
#: calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Симферопол"
#: calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Скопие"
#: calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Sofia"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/София"
#: calendar/zones.h:326
msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Стокхолм"
#: calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Талин"
#: calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Tirane"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Тирана"
#: calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Ужгород"
#: calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Вадуц"
#: calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Vatican"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Ватикана"
#: calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Vienna"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Виена"
#: calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Вилнюс"
#: calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Варшава"
#: calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Загреб"
#: calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Запорожие"
#: calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Zurich"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Цюрих"
#: calendar/zones.h:338
msgid "Indian/Antananarivo"
@@ -8081,7 +8154,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:342
msgid "Indian/Comoro"
-msgstr " /"
+msgstr "Инийски океан/Комори"
#: calendar/zones.h:343
msgid "Indian/Kerguelen"
@@ -8093,11 +8166,11 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:345
msgid "Indian/Maldives"
-msgstr " / "
+msgstr "Индийски океан/Малдивски острови"
#: calendar/zones.h:346
msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr " /"
+msgstr "Индийски океан/Маурици"
#: calendar/zones.h:347
msgid "Indian/Mayotte"
@@ -8105,7 +8178,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:348
msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "/"
+msgstr "Индийски/Реюнион"
#: calendar/zones.h:349
msgid "Pacific/Apia"
@@ -8137,7 +8210,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:356
msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr " /"
+msgstr "Тихи океан/Фиджи"
#: calendar/zones.h:357
msgid "Pacific/Funafuti"
@@ -8145,7 +8218,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:358
msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr " /"
+msgstr "Тихи океан/Галапагос"
#: calendar/zones.h:359
msgid "Pacific/Gambier"
@@ -8157,11 +8230,11 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:361
msgid "Pacific/Guam"
-msgstr " /"
+msgstr "Тихи океан/Гуам"
#: calendar/zones.h:362
msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr " /"
+msgstr "Тихи океан/Хонолулу"
#: calendar/zones.h:363
msgid "Pacific/Johnston"
@@ -8193,7 +8266,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr " /"
+msgstr "Тихи океан/Науру"
#: calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Niue"
@@ -8201,7 +8274,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr " /"
+msgstr "Тихи океан/Норфолк"
#: calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Noumea"
@@ -8209,11 +8282,11 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr " / "
+msgstr "Тихи океан/Пао Пао"
#: calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Palau"
-msgstr " /"
+msgstr "Тихи океан/Палао"
#: calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Pitcairn"
@@ -8237,11 +8310,11 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr " /"
+msgstr "Тихи океан/Таити"
#: calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr " /"
+msgstr "Тихи окаен/Тарава"
#: calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Tongatapu"
@@ -8263,43 +8336,43 @@ msgstr ""
msgid "Pacific/Yap"
msgstr ""
-#: camel/camel-cipher-context.c:178
+#: camel/camel-cipher-context.c:167
msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr " "
+msgstr "Подпис не се подържа от този шифър"
-#: camel/camel-cipher-context.c:218
+#: camel/camel-cipher-context.c:207
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr " "
+msgstr "Верификация не се подържа от този шифър"
-#: camel/camel-cipher-context.c:262
+#: camel/camel-cipher-context.c:251
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr " "
+msgstr "Криптиране не се подържа от този шифър"
-#: camel/camel-cipher-context.c:304
+#: camel/camel-cipher-context.c:293
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr " "
+msgstr "Декриптиране не се подържа от този шифър"
-#: camel/camel-cipher-context.c:342
+#: camel/camel-cipher-context.c:331
#, fuzzy
msgid "You may not import keys with this cipher"
-msgstr " "
+msgstr "Декриптиране не се подържа от този шифър"
-#: camel/camel-cipher-context.c:374
+#: camel/camel-cipher-context.c:363
#, fuzzy
msgid "You may not export keys with this cipher"
-msgstr " "
+msgstr "Декриптиране не се подържа от този шифър"
#: camel/camel-data-cache.c:133
#, fuzzy
msgid "Unable to create cache path"
msgstr ""
-" : %s\n"
+"Не мога да създам изходен файл: %s\n"
" %s"
#: camel/camel-data-cache.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-msgstr " cache %s"
+msgstr "Не мога да отворя cache директория %s"
#: camel/camel-disco-diary.c:185
#, c-format
@@ -8316,133 +8389,133 @@ msgid ""
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""
-" `%s':\n"
+"Не мога да отворя `%s':\n"
"%s\n"
-" ."
+"Направените промени в тази папка няма да бъдат синхронизирани."
#: camel/camel-disco-diary.c:282
msgid "Resynchronizing with server"
-msgstr " "
+msgstr "Ресинхронизира със сървър"
#: camel/camel-disco-folder.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-msgstr " %s"
+msgstr "Запазване на папка %s"
#: camel/camel-disco-store.c:367
msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr " 'online' "
+msgstr "Вие трябва да сте в 'online' за да завършите тази операция"
#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:511
#: camel/camel-process.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr " %s: %s"
+msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:715 camel/camel-filter-search.c:551
#: camel/camel-process.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-msgstr " %s: %s"
+msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
-msgstr " %s: %s"
+msgstr "Не мога да създам директория %s: %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:923 camel/camel-filter-driver.c:932
msgid "Syncing folders"
-msgstr " "
+msgstr "Синхронизиране на папки"
#: camel/camel-filter-driver.c:1021 camel/camel-filter-driver.c:1394
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr " : %s: %s"
+msgstr "Грешка при работа с филтър: %s: %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:1030 camel/camel-filter-driver.c:1400
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr " : %s: %s"
+msgstr "Грешка при изпълнение на филтър: %s: %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:1097
msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr " spool "
+msgstr "Не мога да отворя spool папка"
#: camel/camel-filter-driver.c:1106
msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr " spool "
+msgstr "Не мога да обработя spool папка"
#: camel/camel-filter-driver.c:1121
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr " %d (%d%%)"
+msgstr "Получаване на съобщение номер %d (%d%%)"
#: camel/camel-filter-driver.c:1125
msgid "Cannot open message"
-msgstr " "
+msgstr "Не мога да отворя съобщение"
#: camel/camel-filter-driver.c:1126 camel/camel-filter-driver.c:1138
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
-msgstr " %d"
+msgstr "Грешка на съобщение %d"
#: camel/camel-filter-driver.c:1152 camel/camel-filter-driver.c:1246
msgid "Syncing folder"
-msgstr " "
+msgstr "Синхронизиране на папка"
#: camel/camel-filter-driver.c:1213
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr " %d %d"
+msgstr "Получаване на съобщение номер %d от %d"
#: camel/camel-filter-driver.c:1228
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr " - %d %d"
+msgstr "Грешка на съобщение - %d от %d"
#: camel/camel-filter-search.c:134
#, fuzzy
msgid "Failed to retrieve message"
-msgstr " "
+msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението"
#: camel/camel-filter-search.c:384
#, fuzzy
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
-msgstr " "
+msgstr "Грешни аргументи"
#: camel/camel-filter-search.c:399
#, fuzzy
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
-msgstr " "
+msgstr "Грешни аргументи"
#: camel/camel-filter-search.c:657 camel/camel-filter-search.c:665
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr " : %s: %s"
+msgstr "Грешка при търсене на филтър: %s: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:346
+#: camel/camel-folder-search.c:347
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-" : %s:\n"
+"немога да анализирам търсеният израз: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:356
+#: camel/camel-folder-search.c:357
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-" : %s:\n"
+"Грешка при изпълнение търсене на израз: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:573 camel/camel-folder-search.c:601
+#: camel/camel-folder-search.c:574 camel/camel-folder-search.c:602
msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "( ) "
+msgstr "(съвпадение на всичи) изисква единичен булев резулат"
-#: camel/camel-folder-search.c:653
+#: camel/camel-folder-search.c:654
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr ""
@@ -8450,26 +8523,26 @@ msgstr ""
#: camel/camel-folder.c:583
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Неподържана операция: добавяне на съобщение за %s"
#: camel/camel-folder.c:1161
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-msgstr " : : %s"
+msgstr "Неподържана операция: търсене по израз: за %s"
#: camel/camel-folder.c:1201
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr " : uids: %s"
+msgstr "Неподържана операция: търсене по uids: за %s"
#: camel/camel-folder.c:1319
msgid "Moving messages"
-msgstr " "
+msgstr "Премести съобщения"
#: camel/camel-folder.c:1319
#, fuzzy
msgid "Copying messages"
-msgstr " %s"
+msgstr "Копиране на съобщението в %s"
#: camel/camel-gpg-context.c:762
#, c-format
@@ -8498,7 +8571,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:1403 camel/camel-gpg-context.c:1473
#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:577
msgid "Cancelled."
-msgstr "."
+msgstr "Прекратено."
#: camel/camel-gpg-context.c:839
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
@@ -8507,17 +8580,17 @@ msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
-msgstr " POP : %s"
+msgstr "Неочакван отговор от POP сървър: %s"
#: camel/camel-gpg-context.c:857
#, fuzzy
msgid "No data provided"
-msgstr " "
+msgstr "Няма име на файл"
#: camel/camel-gpg-context.c:895
#, fuzzy
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
-msgstr " : "
+msgstr "Не мога да криптирам това съобщение: няма зададен получател"
#: camel/camel-gpg-context.c:1172
#, fuzzy, c-format
@@ -8525,18 +8598,18 @@ msgid ""
"Failed to GPG %s: %s\n"
"\n"
"%s"
-msgstr " %s: %s"
+msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s"
#: camel/camel-gpg-context.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
-msgstr " %s: %s"
+msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s"
#: camel/camel-gpg-context.c:1288 camel/camel-gpg-context.c:1573
#: camel/camel-gpg-context.c:1624
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
-msgstr " "
+msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението"
#: camel/camel-gpg-context.c:1318 camel/camel-gpg-context.c:1395
#: camel/camel-gpg-context.c:1464 camel/camel-gpg-context.c:1494
@@ -8544,108 +8617,108 @@ msgstr " "
#: camel/camel-gpg-context.c:1595 camel/camel-gpg-context.c:1646
#, fuzzy
msgid "Failed to execute gpg."
-msgstr " "
+msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението"
#: camel/camel-gpg-context.c:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr " : : %s"
+msgstr "Не мога да проверя съобщението: не мога да създам временен файл: %s"
-#: camel/camel-lock-client.c:111
+#: camel/camel-lock-client.c:100
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-lock-client.c:124
+#: camel/camel-lock-client.c:113
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225
+#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr ""
-#: camel/camel-lock-client.c:215
+#: camel/camel-lock-client.c:204
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr " '%s'"
+msgstr "Не мога да заключа '%s'"
#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr " %s: %s"
+msgstr "Не мога да създам заключващ файл за %s: %s"
#: camel/camel-lock.c:154
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
-" %s. "
-" -."
+"Изтече времето за изчакване за получаване на заключващ файл на %s. Опитай "
+"отново по-късно."
#: camel/camel-lock.c:209
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr " lock fcntl(2): %s"
+msgstr "Неуспех при получаване на lock използвайки fcntl(2): %s"
#: camel/camel-lock.c:272
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr " lock flcntl(2): %s"
+msgstr "Неуспех при получаване на lock използвайки flcntl(2): %s"
#: camel/camel-movemail.c:107
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr " %s: %s"
+msgstr "Не мога да проверя пощенски файл %s: %s"
#: camel/camel-movemail.c:120
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr " %s: %s"
+msgstr "Не мога да отворя пощенски файл %s: %s"
#: camel/camel-movemail.c:128
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr " %s: %s"
+msgstr "Ме мога да отворя временен пощенски файл %s: %s"
#: camel/camel-movemail.c:157
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr " %s: %s"
+msgstr "Неуспех при запазване на поща във времен файл %s: %s"
#: camel/camel-movemail.c:187
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Не мога да създам програмен канал: %s"
#: camel/camel-movemail.c:199
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
-msgstr " fork: %s"
+msgstr "Не мога да направя fork: %s"
#: camel/camel-movemail.c:237
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Програмата за преместване на поща пропадна: %s"
#: camel/camel-movemail.c:238
msgid "(Unknown error)"
-msgstr "( )"
+msgstr "(Неизвестна грешка)"
#: camel/camel-movemail.c:261
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Грешка при четене на пощенски файл: %s"
#: camel/camel-movemail.c:272
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Грешка при писане на поща във временен файл %s"
#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Грешка при копиране на поща във временен файл: %s"
#: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 camel/camel-multipart-encrypted.c:274
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
@@ -8666,34 +8739,34 @@ msgstr ""
#: camel/camel-multipart-signed.c:698
#, fuzzy
msgid "parse error"
-msgstr " "
+msgstr "Друга грешка"
#: camel/camel-provider.c:132
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr " %s: "
+msgstr "Не мога да заредя %s: Зареждаемият модул не се подържа от тази система"
#: camel/camel-provider.c:141
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr " %s: %s"
+msgstr "Не мога да заредя %s: %s"
#: camel/camel-provider.c:149
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr " %s: ."
+msgstr "Не мога да заредя %s: Няма инициализиращ код в модула."
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "Анонимно"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr " "
+msgstr "Тази опция щв ви свържа със сървър позволяващ анонимно влизане"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
msgid "Authentication failed."
-msgstr " "
+msgstr "Оторизацията пропадна"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
#, c-format
@@ -8701,7 +8774,7 @@ msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
-" :\n"
+"Грешна информация при трасиране на пощенски адрес:\n"
"%s"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
@@ -8710,7 +8783,7 @@ msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
-" :\n"
+"Грешна информация при трасиране:\n"
"%s"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
@@ -8719,7 +8792,7 @@ msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
-" :\n"
+"Грешна информация при трасиране:\n"
"%s"
#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
@@ -8731,20 +8804,20 @@ msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
-" CRAM-MD5 , "
-""
+"Тази опция ще ви свърже със сървър използващ CRAM-MD5 парола, ако той я "
+"поддържа"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:46
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
-" DIGEST-MD5 , "
-""
+"Тази опция ще ви свърже със сървър използващ DIGEST-MD5 парола, ако той я "
+"поддържа"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
@@ -8760,15 +8833,15 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Отговора на сървъра не съдържа данни за оторизация\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Отговора на сървъра съсдържа непълни данни за оторизация\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878
msgid "Server response does not match\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Отговора на сървъра не съвпада\n"
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:48
msgid "GSSAPI"
@@ -8777,7 +8850,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50
#, fuzzy
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-msgstr " Kerberos 4 "
+msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървър използващ Kerberos 4 за оторизация"
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148
msgid ""
@@ -8832,19 +8905,19 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr " ."
+msgstr "Грешна оторизация отговори сървъра."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve host `%s': %s"
-msgstr " %s: %s"
+msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s"
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299
#, fuzzy
msgid "Unsupported security layer."
-msgstr " "
+msgstr "Неподържан тип"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41
msgid "Kerberos 4"
@@ -8852,7 +8925,7 @@ msgstr "Kerberos 4"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr " Kerberos 4 "
+msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървър използващ Kerberos 4 за оторизация"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162
#, c-format
@@ -8860,21 +8933,21 @@ msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
"%s"
msgstr ""
-" Kerberos :\n"
+"Не мога да получа Kerberos билет:\n"
"%s"
#: camel/camel-sasl-login.c:32
#, fuzzy
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Линц"
#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr " ."
+msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървър използващ проста парола."
#: camel/camel-sasl-login.c:127
msgid "Unknown authentication state."
-msgstr " "
+msgstr "Неизвестен тип на идентификация"
#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
msgid "NTLM / SPA"
@@ -8885,118 +8958,118 @@ msgstr ""
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
-msgstr " Kerberos 4 "
+msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървър използващ Kerberos 4 за оторизация"
#: camel/camel-sasl-plain.c:32
msgid "PLAIN"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
msgid "POP before SMTP"
-msgstr "POP SMTP"
+msgstr "POP преди SMTP"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-msgstr " POP SMTP"
+msgstr "Тази опция ще оторизира POP връзка преди SMTP"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103
msgid "POP Source URI"
-msgstr "POP URI"
+msgstr "POP Източник URI"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
-msgstr "POP SMTP "
+msgstr "POP Преди SMTP оторизация използва неизвестен транспорт"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr ""
#: camel/camel-search-private.c:114
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr " %s: %s"
+msgstr "Компилирането на регулярен израз пропадна %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:282
+#: camel/camel-service.c:277
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL '%s' "
+msgstr "URL '%s' се нуждае от компонент име на потребител"
-#: camel/camel-service.c:290
+#: camel/camel-service.c:285
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL '%s' "
+msgstr "URL '%s' се нуждае от компонент хост"
-#: camel/camel-service.c:298
+#: camel/camel-service.c:293
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL '%s' "
+msgstr "URL '%s' се нуждае от компонент път"
-#: camel/camel-service.c:750
+#: camel/camel-service.c:738
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
-msgstr ": %s"
+msgstr "Анализирам: %s"
-#: camel/camel-service.c:783 camel/camel-service.c:915
+#: camel/camel-service.c:768 camel/camel-service.c:891
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Неуспех при търсене наиме %s"
-#: camel/camel-service.c:804
+#: camel/camel-service.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
-msgstr " : %s: "
+msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: неизвестна причина"
-#: camel/camel-service.c:818
+#: camel/camel-service.c:802
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr " : %s: "
+msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: хоста не е намерен"
-#: camel/camel-service.c:821
+#: camel/camel-service.c:805
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr " : %s: "
+msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: неизвестна причина"
-#: camel/camel-service.c:880
+#: camel/camel-service.c:859
#, fuzzy
msgid "Resolving address"
-msgstr ": %s"
+msgstr "Анализирам: %s"
-#: camel/camel-service.c:949
+#: camel/camel-service.c:924
#, fuzzy
msgid "Host lookup failed: host not found"
-msgstr " : %s: "
+msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: хоста не е намерен"
-#: camel/camel-service.c:952
+#: camel/camel-service.c:927
#, fuzzy
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
-msgstr " : %s: "
+msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: неизвестна причина"
-#: camel/camel-session.c:75
+#: camel/camel-session.c:74
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr ""
-#: camel/camel-session.c:77
+#: camel/camel-session.c:76
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr ""
-#: camel/camel-session.c:355 camel/camel-session.c:405
+#: camel/camel-session.c:348 camel/camel-session.c:398
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr " `%s'"
+msgstr "Няма наличен доставчик за протокол `%s'"
-#: camel/camel-session.c:528
+#: camel/camel-session.c:521
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-" %s:\n"
+"Не мога да създам директория %s:\n"
"%s"
#: camel/camel-smime-context.c:171
#, c-format
msgid "Please enter your password for %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Моля въведете парола за %s"
#: camel/camel-smime-context.c:201
msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
@@ -9005,18 +9078,18 @@ msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:207
#, c-format
msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr " \"%s\" ."
+msgstr "Сигнатурен сертификат за \"%s\" не съществува."
#: camel/camel-smime-context.c:247
#, c-format
msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr " \"%s\" ."
+msgstr "Криптиран сертификат за \"%s\" не съществува."
#: camel/camel-smime-context.c:417 camel/camel-smime-context.c:428
#: camel/camel-smime-context.c:534 camel/camel-smime-context.c:544
#, c-format
msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
-msgstr " \"%s\"."
+msgstr "Неуспех при намиране на сертификат за \"%s\"."
#: camel/camel-smime-context.c:554
msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
@@ -9024,148 +9097,148 @@ msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:808
msgid "Failed to decode message."
-msgstr " "
+msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението"
#: camel/camel-smime-context.c:853
msgid "Failed to verify certificates."
-msgstr " "
+msgstr "Неуспех при проверка на сертификати"
-#: camel/camel-store.c:215
+#: camel/camel-store.c:212
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr " . "
+msgstr "Не мога да взема папката. Грешна операция за това хранилище"
-#: camel/camel-store.c:269
+#: camel/camel-store.c:266
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-msgstr " : "
+msgstr "Не мога да създам папката: Грешна операция за това хранилище"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:571
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
#, fuzzy
msgid "Unable to get issuer's certificate"
-msgstr " "
+msgstr "Неуспех при проверка на сертификати"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:573
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:575
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-msgstr " "
+msgstr "Неуспех при проверка на сертификати"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:577
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:579
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
msgid "Unable to decode issuer's public key"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:581
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
#, fuzzy
msgid "Certificate signature failure"
-msgstr " :"
+msgstr "Файл с Подпис:"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:583
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:585
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
msgid "Certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:587
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
#, fuzzy
msgid "Certificate has expired"
-msgstr "_ ID:"
+msgstr "_Сертифициран ID:"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
msgid "CRL not yet valid"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
msgid "CRL has expired"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:596
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
#, fuzzy
msgid "Error in CRL"
-msgstr " %s"
+msgstr "Грешка при зареждането на %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:598
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
#, fuzzy
msgid "Out of memory"
-msgstr " "
+msgstr "Извън Офиса"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:600
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:602
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
msgid "Self-signed certificate in chain"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:604
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:606
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
#, fuzzy
msgid "Unable to verify leaf signature"
-msgstr " "
+msgstr "Неуспех при проверка на сертификати"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:608
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:610
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
#, fuzzy
msgid "Certificate Revoked"
-msgstr "_ ID:"
+msgstr "_Сертифициран ID:"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:612
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
msgid "Path length exceeded"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
#, fuzzy
msgid "Invalid purpose"
-msgstr " "
+msgstr "Грешен аргумент"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
#, fuzzy
msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "_ ID:"
+msgstr "_Сертифициран ID:"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
#, fuzzy
msgid "Certificate rejected"
-msgstr "_ ID:"
+msgstr "_Сертифициран ID:"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:623
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
msgid "Subject/Issuer mismatch"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
msgid "AKID/SKID mismatch"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
msgid "Key usage does not support certificate signing"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:632
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
msgid "Error in application verification"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:699 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -9174,15 +9247,15 @@ msgid ""
"Signature: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829
msgid "GOOD"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829
msgid "BAD"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:707
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -9193,11 +9266,11 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to accept anyway?"
msgstr ""
-" %s:\n"
+"Грешен сертификат от %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-" ?"
+"Искате ли да приемете въпреки това?"
#. construct our user prompt
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833
@@ -9209,11 +9282,11 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to accept?"
msgstr ""
-" %s:\n"
+"Грешен сертификат от %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-" ?"
+"Искате ли да приемете въпреки това?"
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877
#, c-format
@@ -9234,67 +9307,67 @@ msgstr ""
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"Issuer: %s"
-msgstr "_ ID:"
+msgstr "_Сертифициран ID:"
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
"Issuer: %s"
-msgstr "_ ID:"
+msgstr "_Сертифициран ID:"
-#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:143
+#: camel/camel-url.c:289 mail/mail-tools.c:143
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr " URL `%s'"
+msgstr "Не мога да анализирам URL `%s'"
-#: camel/camel-vee-folder.c:618
+#: camel/camel-vee-folder.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "Error storing `%s': %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Грешка при стартиране на %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:656
+#: camel/camel-vee-folder.c:649
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
-msgstr " : %s %s"
+msgstr "Няма такова съобщение: %s в %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:819 camel/camel-vee-folder.c:825
+#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818
#, fuzzy
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-msgstr " "
+msgstr "Проврка за нови съобщения във всички папки"
#: camel/camel-vee-store.c:261
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr " %s: "
+msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Грешна операция"
#: camel/camel-vee-store.c:280
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-msgstr " %s: "
+msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Няма такава папка"
#: camel/camel-vee-store.c:293
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-msgstr " %s "
+msgstr "Не мога да преименувам папката %s Грешна операция"
#: camel/camel-vee-store.c:301
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr " %s "
+msgstr "Не мога да преименувам папката %s Няма такава папка"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2645
msgid "Operation cancelled"
-msgstr " "
+msgstr "Действието прекратено"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2647
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2648
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Сървъра неочаквано се откачи: %s"
#. for imap ALERT codes, account user@host
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323
@@ -9302,97 +9375,97 @@ msgstr " : %s"
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"%s"
-msgstr " IMAP : %s"
+msgstr "Неочакван отговор от IMAP сървър: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr " IMAP : %s"
+msgstr "Неочакван отговор от IMAP сървър: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "IMAP : %s"
+msgstr "IMAP команда пропадна: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460
msgid "Server response ended too soon."
-msgstr " "
+msgstr "Отговора на сървъра завърши твърде бързо"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "IMAP %s "
+msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr " OK IMAP : %s"
+msgstr "Неочакван OK от IMAP сървър: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:222
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr " %s: %s"
+msgstr "Не мога да създам директория %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:241
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Не мога да заредя обобщение за %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:307
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:308
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr " ."
+msgstr "Папката е била разрушена и пресъздадена на сървъра."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:549
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550
msgid "Scanning for changed messages"
-msgstr " "
+msgstr "Сканирам за променени съобщения"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1883
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
-msgstr " "
+msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:211
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
-" : %s\n"
+"Не мога да взема съобщение: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
msgid "No such message"
-msgstr " "
+msgstr "Няма такова съобщение"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1943
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2539
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542
msgid "This message is not currently available"
-msgstr " "
+msgstr "Съобщението не е налично"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2203
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2273
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2276
msgid "Fetching summary information for new messages"
-msgstr " "
+msgstr "Извличам обобщена информация за нови съобщения"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2577
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2580
msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr " FETCH ."
+msgstr "Не мога да намеря тялото на съобщението в FETCH отговора."
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr " cache %s"
+msgstr "Не мога да отворя cache директория %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309
@@ -9400,28 +9473,28 @@ msgstr " cache %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr " %s: %s"
+msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
-msgstr " %s: %s"
+msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
msgid "Checking for new mail"
-msgstr " "
+msgstr "Проверка за нова поща"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr " "
+msgstr "Проврка за нови съобщения във всички папки"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1178
msgid "Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Папки"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr " "
+msgstr "Показва само папките с абонат"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Override server-supplied folder namespace"
@@ -9429,11 +9502,11 @@ msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
msgid "Namespace"
-msgstr " "
+msgstr "Място за име"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr " INBOX "
+msgstr "Използва филтри за нови съобщения в INBOX от този сървър"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
msgid "IMAP"
@@ -9441,129 +9514,129 @@ msgstr "IMAP"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr " IMAP "
+msgstr "За четене и запазване на поща от IMAP сървъри"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Парола"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr " IMAP "
+msgstr "Тази опция ще ви свърже с IMAP сървър използващ нешифрована парола"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "IMAP server %s"
-msgstr "SMTP %s"
+msgstr "SMTP сървър %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "%s %s %s"
+msgstr "%s услуга за %s на %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
msgid "Connection cancelled"
-msgstr " "
+msgstr "Връзкрата прекратена"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr " %s ( %d): %s"
+msgstr "Не мога да се свържа към %s (порт %d): %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
-" POP .\n"
-" %s"
+"Не мога да се свържа с POP сърър.\n"
+"Грешно изпратено име на потребител %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:651
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220
#, fuzzy
msgid "SSL/TLS extension not supported."
-msgstr " "
+msgstr "Операцията не се подържа"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:682
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261
#, fuzzy
msgid "SSL negotiations failed"
-msgstr " "
+msgstr "Оторизацията пропадна"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1076
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "IMAP %s %s"
+msgstr "IMAP сървър %s не подържа заявената оторизация тип %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1086
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:485
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Няма подръжка за оторизация тип %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1108
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1109
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%s IMAP %s@%s"
+msgstr "%sМоля въведете IMAP паролата за %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1122
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1123
msgid "You didn't enter a password."
-msgstr " ."
+msgstr "Вие не сте въвели парола."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1151
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1152
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
-" IMAP .\n"
+"Не мога да се оторизирам пред IMAP сървър.\n"
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1498
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1640
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1499
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1641
#, c-format
msgid "No such folder %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Няма такава папка %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1841
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
-msgstr " 'Return'"
+msgstr "В името на папката не може да се съдържа символа 'Return'"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1854
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Неизвестна грешка: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1889
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1890
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr " "
+msgstr "На бащината папка не е разрешено да има подпапки"
#. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:354
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "%s (%d)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:358
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:361
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:357
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
-msgstr " mailbox: %s: %s\n"
+msgstr "Не мога да отворя mailbox: %s: %s\n"
#. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:365
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%d)"
@@ -9574,35 +9647,35 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "MH- mail "
+msgstr "MH-формат mail директории"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
-msgstr " MH- "
+msgstr "За съхраненое на локална поща в MH-подобни пощенски директории"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
msgid "Local delivery"
-msgstr " "
+msgstr "Локално разпределяне"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
#, fuzzy
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
"folders managed by Evolution."
-msgstr " mbox spools."
+msgstr "За съхраненое на локална поща в стандартен mbox форматиран spools."
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr " INBOX"
+msgstr "Използва филтри за нови съобщения в INBOX"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
msgid "Maildir-format mail directories"
-msgstr "Maildir- "
+msgstr "Maildir-формат пощенски директории"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
msgid "For storing local mail in maildir directories."
-msgstr " maildir "
+msgstr "За съхраненое на локална поща в maildir директории"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
@@ -9611,14 +9684,14 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
#, fuzzy
msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
-msgstr " Unix mailbox spools"
+msgstr "Стандартен Unix mailbox spools"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
#, fuzzy
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
-msgstr " mbox spool "
+msgstr "За четене и съхранение на локална поща в стандартен mbox spool файлове"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228
@@ -9637,59 +9710,59 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:239
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr " : %s: %s"
+msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:187
msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr " inbox"
+msgstr "Локални запазвания няма в inbox"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:199
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
-msgstr " mail %s"
+msgstr "Локален mail файл %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:909
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr " %s %s: %s"
+msgstr "Не мога да преименувам папката %s на %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Не мога да преименувам папката: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:388
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr " `%s': %s"
+msgstr "Не мога да изтрия файл с обобщение за папка `%s': %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr " `%s': %s"
+msgstr "Не мога да изтрия индексен файл за папка `%s': %s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398
#, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
-msgstr " %s: %s"
+msgstr "Не мога да запазя обобщение %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr " : "
+msgstr "Не мога да добавя съобщение към обобщение: неизвестна причина"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183
msgid "Maildir append message cancelled"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:187
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr " maildir : %s: %s"
+msgstr "Не мога да добавя съобщението в maildir папката: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:235
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220
msgid "Invalid message contents"
-msgstr " "
+msgstr "Грешно съдържание на съобщение"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202
@@ -9699,7 +9772,7 @@ msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-" `%s':\n"
+"Не мога да отворя папката `%s':\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
@@ -9708,7 +9781,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr " `%s' ."
+msgstr "Папката `%s' не съществува."
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216
@@ -9718,24 +9791,24 @@ msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-" `%s':\n"
+"Не мога да създам папка`%s':\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "`%s' maildir ."
+msgstr "`%s' не е maildir директория."
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr " `%s': %s"
+msgstr "Не мога да изтрия папката `%s': %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169
msgid "not a maildir directory"
-msgstr " maildir "
+msgstr "не е maildir директория"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286
@@ -9743,24 +9816,24 @@ msgstr " maildir "
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr ""
-" `%s':\n"
+"Не мога да сканирам папка`%s':\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr " mailbox: %s: %s"
+msgstr "Не мога да отворя mailbox: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541
#, fuzzy
msgid "Checking folder consistency"
-msgstr " "
+msgstr "Проверка за нова поща"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages"
-msgstr " "
+msgstr "Сканирам за нови съобщения"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337
@@ -9768,46 +9841,46 @@ msgstr " "
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
msgid "Storing folder"
-msgstr " "
+msgstr "Запазва папка"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:149
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:158
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr " %s: %s"
+msgstr "Не мога да създам заклюване за папката %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:218
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr " mailbox: %s: %s\n"
+msgstr "Не мога да отворя mailbox: %s: %s\n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277
msgid "Mail append cancelled"
-msgstr " "
+msgstr "Действието добавяне на поща е прекъснато"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:280
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr " mbox : %s: %s"
+msgstr "Не мога да добавя съобщението в mbox файла: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
" %s"
msgstr ""
-" %s %s\n"
+"Не мога да получа съобщение %s от папка %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr " ."
+msgstr "Папката изглежда да е невъстановимо повредена."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr " : mailbox?"
+msgstr "Конструирането на съобщението пропадна: Повреден mailbox?"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
#, c-format
@@ -9815,7 +9888,7 @@ msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-" `%s':\n"
+"Не мога да отворя файл `%s':\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
@@ -9824,14 +9897,14 @@ msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-" `%s':\n"
+"Не мога да създам файл `%s':\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' ."
+msgstr "`%s' не е обикновен файл."
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
@@ -9840,125 +9913,125 @@ msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-" `%s':\n"
+"Не мога да изтрия папката `%s':\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr " `%s' . ."
+msgstr "Папката `%s' не е празна. Не е изтрита."
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
-msgstr " `%s': %s"
+msgstr "Не мога да отворя папката `%s': %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr " %ld %s"
+msgstr "Фатална грешка в пощата близо до %ld в папка %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-msgstr " `%s': %s"
+msgstr "Не мога да проверя папката `%s': %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
-msgstr " `%s': %s"
+msgstr "Не мога да отворя файл `%s': %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr " mailbox: %s"
+msgstr "Не мога да отворя временния mailbox: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr " %s: %s"
+msgstr "Не мога да затворя папката източник %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Не мога да затворя временната папка: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Не мога да преименувам папката: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:843
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:851
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr " "
+msgstr "Обобщението и папката са объркани дори след синхронизация"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:777
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Неизвестна грешка: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Не мога да преименувам папката: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:932
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr " mailbox: %s"
+msgstr "Грешка при писане в временния mailbox: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr " mailbox : %s: %s"
+msgstr "Писането в временния mailbox неуспешен: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174
msgid "MH append message cancelled"
-msgstr " MH "
+msgstr "Прекъсна добавяне на MH съобщение"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr " mh : %s: %s"
+msgstr "Не мога да добавя съобщението в mh папката: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' ."
+msgstr "`%s' не е директория."
#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr " MH : %s: %s"
+msgstr "Не мога да отворя MH директория: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "Spool "
+msgstr "Spool папките не могат да бъдат преименувани"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "`%s' maildir ."
+msgstr "`%s' не е maildir директория."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-msgstr " `%s/%s' ."
+msgstr "Папката `%s/%s' не съществува."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a mailbox file."
-msgstr "`%s' ."
+msgstr "`%s' не е обикновен файл."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197
msgid "Store does not support an INBOX"
@@ -9967,32 +10040,32 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
-msgstr "Spool mail %s"
+msgstr "Spool mail файл %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
-msgstr "Spool "
+msgstr "Spool папките не могат да бъдат преименувани"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217
msgid "Spool folders cannot be renamed"
-msgstr "Spool "
+msgstr "Spool папките не могат да бъдат преименувани"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225
msgid "Spool folders cannot be deleted"
-msgstr "Spool "
+msgstr "Spool папката не можре да бъде изтрита"
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-msgstr " : %s: %s"
+msgstr "Не мога да синхронизирам временната папка: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-msgstr " spool `%s': %s"
+msgstr "Не мога да синхронизирам spool папката `%s': %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261
@@ -10002,33 +10075,33 @@ msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
msgstr ""
-" spool `%s': %s\n"
-" , `%s'"
+"Не мога да синхронизирам spool папката `%s': %s\n"
+"Папката може би е повредена, копието е запазено в `%s'"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "USENET news"
-msgstr "USENET "
+msgstr "USENET новини"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
-msgstr " %s: %s"
+msgstr "Не мога да създам директория %s: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:161
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:260
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
-msgstr "USENET %s"
+msgstr "USENET Новини през %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:269
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
@@ -10037,42 +10110,42 @@ msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "No such folder: %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Няма такава папка %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get group: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Не мога да създам програмен канал: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
-msgstr "IMAP : %s"
+msgstr "IMAP команда пропадна: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
-msgstr " "
+msgstr "Сканирам за нови съобщения"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown server response: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Неизвестна грешка: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566
#, fuzzy
msgid "Use cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Прекръсва"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Operation failed: %s"
-msgstr " "
+msgstr "Действието прекратено"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246
msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr " POP "
+msgstr "Получавам POP обобщение"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429
@@ -10080,28 +10153,28 @@ msgstr " POP "
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508
#, fuzzy
msgid "User cancelled"
-msgstr " "
+msgstr "Действието прекратено"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
-msgstr " : %s: %s"
+msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
msgid "Expunging deleted messages"
-msgstr " "
+msgstr "Скрий изтритите съобщения"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:403
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
-msgstr " uid %s"
+msgstr "Няма съобщение с uid %s"
#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code. Sigh.
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:410
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr " POP %d"
+msgstr "Получавам POP съобщение %d"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:432
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493
@@ -10110,26 +10183,26 @@ msgstr " POP %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr ""
-" : %s\n"
+"Не мога да взема съобщение: %s\n"
" %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
-msgstr " "
+msgstr "Неизвестна грешка"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
msgid "Message storage"
-msgstr " "
+msgstr "Хранилище на съобщение"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
msgid "Leave messages on server"
-msgstr " "
+msgstr "Оставя пощата на сървъра"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
#, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr " %s "
+msgstr "Изтрива след %s дни"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
@@ -10141,15 +10214,15 @@ msgstr "POP"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-msgstr " POP ."
+msgstr "За връзка и изтегляне на поща от POP сървъри."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
-" POP . "
-" POP ."
+"Тази опция ще ви свърже с POP сървър използващ обикновена парола. Това е "
+"опцията подържана от много POP сървъри."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
msgid ""
@@ -10157,13 +10230,13 @@ msgid ""
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
-" POP APOP "
-". POP ."
+"Тази опция ще ви свърже с POP сървър използващ криптирана паролапрез APOP "
+"протокол. Товаможе да не работи за всички потребители на POP сървъра."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
-msgstr " %s ( %d): %s"
+msgstr "Не мога да се свържа към %s (порт %d): %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248
@@ -10171,13 +10244,13 @@ msgstr " %s ( %d): %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
-" POP .\n"
-" %s"
+"Не мога да се свържа с POP сърър.\n"
+"Грешно изпратено име на потребител %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr " POP %s."
+msgstr "Не мога да се свържа към POP сървър %s."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:399
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509
@@ -10186,13 +10259,13 @@ msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr ""
-" POP .\n"
-" "
+"Не мога да се свържа с POP сървър.\n"
+"Нямаподръжка за заявената оторизация"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
-msgstr "IMAP : %s"
+msgstr "IMAP команда пропадна: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427
#, c-format
@@ -10202,12 +10275,12 @@ msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-msgstr " KPOP : %s"
+msgstr "Не мога да се оторизирам пред KPOP сървър: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
-msgstr "%s POP3 %s@%s"
+msgstr "%s Моля въведете POP3 парола за %s@%s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530
@@ -10216,13 +10289,13 @@ msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
-" POP .\n"
-" %s"
+"Не мога да се свържа с POP сървър.\n"
+"Грешно изпратена парола %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:629
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
-msgstr " `%s'."
+msgstr "Няма такава папка `%s'."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
#: mail/mail-config.glade.h:107
@@ -10234,43 +10307,43 @@ msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
-" \"sendmail\" "
-"."
+"За изпращане на поща чрез подаване на програмата \"sendmail\" на локалната "
+"система."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
#, fuzzy
msgid "Could not parse recipient list"
-msgstr " URL `%s'"
+msgstr "Не мога да анализирам URL `%s'"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr " sendmail: %s: "
+msgstr "Не мога да създам програмен канал за sendmail: %s: не е изпратен"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr " fork sendmail: %s: "
+msgstr "Не мога да направя fork sendmail: %s: пощата не е изпратена"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено: %s"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail %s: "
+msgstr "sendmail завърши със сигнал %s: пощата не е изпратена"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr " %s: "
+msgstr "Не мога да изпълня %s: пощата не е изпратена"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail %d: ."
+msgstr "sendmail завърши със статус %d: пощата не е изпратена."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259
msgid "sendmail"
@@ -10278,7 +10351,7 @@ msgstr "sendmail"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr " sendmail"
+msgstr "Изпращане на поща през програмата sendmail"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:99
msgid "SMTP"
@@ -10286,244 +10359,244 @@ msgstr "SMTP"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr " mailhub SMTP.\n"
+msgstr "За изпращане на поща използваща отдалечен mailhub с SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr " , "
+msgstr "Синтактична грешка, непозната команда"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr " "
+msgstr "Синтактична грешка в параметрите или агрументите"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Command not implemented"
-msgstr " "
+msgstr "Командата не се използва"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr " "
+msgstr "Параметрите на командата не се използват"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "System status, or system help reply"
-msgstr " "
+msgstr "Отговор на системен статус или системна помощ"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Help message"
-msgstr " "
+msgstr "Помощно съобщение"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Service ready"
-msgstr " "
+msgstr "Обслужването е готово"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr " "
+msgstr "Обслужването затвори прехвърлящият канал"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr " , "
+msgstr "Обслужването не е налично, затварям прехвърлящият канал"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr " , "
+msgstr "Заявеното пощенско действие е наред, завърши"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr " : <forward-path>"
+msgstr "Потребителя не е локален: ще го препратя на <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr " : mailbox "
+msgstr "Заявеното пощенско действие не е получено: mailbox не е наличен"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr " : mailbox "
+msgstr "Заявеното действие не е получено: mailbox не е наличен"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr " : "
+msgstr "Заявеното действие прекъсна: грешка в обработката"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr " ; <forward-path>"
+msgstr "Потребителя не е локален; моля опитайте <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr " : "
+msgstr "Заявеното действие не е взето: липса на достатъчно място за запазване"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr ""
-" : "
-""
+"Заявеното пощенско действие е прекъснато: надвишава свободното място за "
+"запазване"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr ""
-" : mailbox "
+"Заявеното пощенско действие не е взето: името на mailbox не е разрешено"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Transaction failed"
-msgstr " "
+msgstr "Неуспешна транзакция"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "A password transition is needed"
-msgstr " "
+msgstr "Необходима е промяна на паролата"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
msgid "Authentication required"
-msgstr " "
+msgstr "Изисква Удостоверение"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:298
#, fuzzy
msgid "Welcome response error"
-msgstr "RSET : %s"
+msgstr "RSET върна грешка: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:342
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
-" POP .\n"
-" %s"
+"Не мога да се свържа с POP сърър.\n"
+"Грешно изпратено име на потребител %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
#, fuzzy
msgid "server does not appear to support SSL"
-msgstr " ."
+msgstr "Папката изглежда да е невъстановимо повредена."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "STARTTLS request timed out: %s"
-msgstr "AUTH : %s"
+msgstr "AUTH заявка по таймаут: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372
#, fuzzy
msgid "STARTTLS response error"
-msgstr "RSET : %s"
+msgstr "RSET върна грешка: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-msgstr "SMTP %s %s"
+msgstr "SMTP сървър %s не подържа заявеният тип оторизация %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:513
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%s SMTP %s@%s"
+msgstr "%sМоля въведете SMTP паролата за %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:532
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
-" SMTP .\n"
+"Не мога да се удостоверя на SMTP сървъра.\n"
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
-msgstr "SMTP %s"
+msgstr "SMTP сървър %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "SMTP %s"
+msgstr "SMTP поща през %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr " : ."
+msgstr "Не мога да изпратя съобщение: невалиден адрес на изпращача."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:613
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 mail/mail-ops.c:613
msgid "Sending message"
-msgstr " "
+msgstr "Изпращане на съпбщението"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:705
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr " : "
+msgstr "Не мога да изпратя съобщение: няма зададен получател"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
#, fuzzy
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-msgstr " : "
+msgstr "Не мога да изпратя съобщение: няма зададен получател"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
msgid "SMTP Greeting"
-msgstr "SMTP "
+msgstr "SMTP Поздравления"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "HELO request timed out: %s"
-msgstr "AUTH : %s"
+msgstr "AUTH заявка по таймаут: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
#, fuzzy
msgid "HELO response error"
-msgstr "RSET : %s"
+msgstr "RSET върна грешка: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014
msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "SMTP "
+msgstr "SMTP Удостоверение"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020
msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr " SASL "
+msgstr "Грешка при създаване на SASL оторизация"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "AUTH : %s"
+msgstr "AUTH заявка по таймаут: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058
msgid "AUTH request failed."
-msgstr "AUTH "
+msgstr "AUTH заявката пропадна"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr " .\n"
+msgstr "Лош отговор за оторизация от сървъра.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "MAIL FROM %s "
+msgstr "MAIL FROM от заявката таймаут %s пощата не е изпратена"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164
#, fuzzy
msgid "MAIL FROM response error"
-msgstr "MAIL FROM %s: "
+msgstr "MAIL FROM грешен отговор %s: пощата не е изпратена"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1250
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
@@ -10531,102 +10604,102 @@ msgstr ""
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269
#, fuzzy
msgid "DATA response error"
-msgstr "RSET : %s"
+msgstr "RSET върна грешка: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1311
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1334
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1333
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1353
#, fuzzy
msgid "DATA termination response error"
-msgstr " ."
+msgstr "Грешна оторизация отговори сървъра."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1377
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1376
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396
#, fuzzy
msgid "RSET response error"
-msgstr "RSET : %s"
+msgstr "RSET върна грешка: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1420
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s"
-msgstr "AUTH : %s"
+msgstr "AUTH заявка по таймаут: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1440
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439
#, fuzzy
msgid "QUIT response error"
-msgstr "RSET : %s"
+msgstr "RSET върна грешка: %s"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.1fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.1fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:370 mail/mail-display.c:227
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:311 mail/mail-display.c:226
msgid "attachment"
-msgstr ""
+msgstr "прикачен"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:508
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:449
msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr " "
+msgstr "Изтрива избраните обекти от списъка на прикачени"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:479
msgid "Add attachment..."
-msgstr " ...."
+msgstr "Добавя Прикачен...."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:539
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:480
msgid "Attach a file to the message"
-msgstr " "
+msgstr "Прикрепи файл към съобщението"
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr " %s: %s"
+msgstr "Не мога да прикача файл %s: %s"
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr " %s: "
+msgstr "Не мога да прикача файл %s: не е обикновен файл"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Attachment Properties"
-msgstr " "
+msgstr "Настройки за Прикачен"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
msgid "File name:"
-msgstr " :"
+msgstr "Име на файл:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME :"
+msgstr "MIME тип:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66
msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr " "
+msgstr "Предлага автоматично показване на прикачен"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:290
msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know."
@@ -10634,7 +10707,7 @@ msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:483
msgid "Click here for the address book"
-msgstr " "
+msgstr "Кликнете тук за адресна книга"
#.
#. * Reply-To:
@@ -10645,29 +10718,29 @@ msgstr " "
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:514
msgid "Reply-To:"
-msgstr "-:"
+msgstr "Отговор-До:"
#.
#. * From
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520
msgid "From:"
-msgstr ":"
+msgstr "От:"
#.
#. * Subject
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:526
msgid "Subject:"
-msgstr ":"
+msgstr "Тема:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535
msgid "To:"
-msgstr ":"
+msgstr "До:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536
msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr " "
+msgstr "Въведете получател на съобщението"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539
msgid "Cc:"
@@ -10675,7 +10748,7 @@ msgstr "Cc:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr " "
+msgstr "Въведете адреса на получателя на карбон копие за това съобщение"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543
msgid "Bcc:"
@@ -10686,8 +10759,8 @@ msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
-" "
-" ."
+"Въведете адреса който ще получи копие от съобщението без да се появява в "
+"списъка на получателите на съобщението."
#.
#. * Post-To
@@ -10695,140 +10768,140 @@ msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551
#, fuzzy
msgid "Post To:"
-msgstr ""
+msgstr "Порто"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:553
#, fuzzy
msgid "Posting destination"
-msgstr " "
+msgstr "Няма Описание"
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:102
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119
#, fuzzy
msgid "Attach file(s)"
-msgstr " "
+msgstr "Прикрепи файл"
-#: composer/e-msg-composer.c:535
+#: composer/e-msg-composer.c:555
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP signature context"
-msgstr " PGP"
+msgstr "Не мога да създам сигнатурен контекст за PGP"
-#: composer/e-msg-composer.c:814
+#: composer/e-msg-composer.c:834
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-" : %s\n"
+"Грешка при четеен на файл: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1177
+#: composer/e-msg-composer.c:1197
msgid "File exists, overwrite?"
-msgstr " . ?"
+msgstr "Файла съществува. Да го презапиша?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1195
+#: composer/e-msg-composer.c:1215
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Грешка при съхранението на файл: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1218
+#: composer/e-msg-composer.c:1238
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Грешка при зареждането на файл: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1256
+#: composer/e-msg-composer.c:1276
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Грешка при достъп на файл: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1264
+#: composer/e-msg-composer.c:1284
msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr " "
+msgstr "Не мога да получа съобщение от редактора"
-#: composer/e-msg-composer.c:1271
+#: composer/e-msg-composer.c:1291
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-" %s:\n"
+"Не мога да намеря във файл %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1278
+#: composer/e-msg-composer.c:1298
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-" %s:\n"
+"Не мога да отрежа файл %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1287
+#: composer/e-msg-composer.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-" %s:\n"
+"Не мога да намеря във файл %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1296
+#: composer/e-msg-composer.c:1316
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
-" : %s\n"
+"Грешка при автоматичното запазване на файл: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1390
+#: composer/e-msg-composer.c:1413
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
msgstr ""
-"Ximian Evolution .\n"
-" ?"
+"Ximian Evolution намери незапазени файлове от предишната сесия.\n"
+"Искате ли да се опитам да ги възстановя?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1552
+#: composer/e-msg-composer.c:1575
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
-" .\n"
+"Това съобщение не е било изпратено.\n"
"\n"
-" ?"
+"Искате ли да запазите промените?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1561
+#: composer/e-msg-composer.c:1584
msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr ": "
+msgstr "Предупреждение: Модифицирано Съобщение"
-#: composer/e-msg-composer.c:1593
+#: composer/e-msg-composer.c:1616
msgid "Open file"
-msgstr " "
+msgstr "Отвори файл"
-#: composer/e-msg-composer.c:2017
+#: composer/e-msg-composer.c:2040
#, fuzzy
msgid "Signature:"
-msgstr " "
+msgstr "Запазва сигнатура"
-#: composer/e-msg-composer.c:2057 mail/mail-account-gui.c:1261
+#: composer/e-msg-composer.c:2080 mail/mail-account-gui.c:1261
msgid "Autogenerated"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2902
-#: composer/e-msg-composer.c:2903
+#: composer/e-msg-composer.c:2256 composer/e-msg-composer.c:2925
+#: composer/e-msg-composer.c:2926
msgid "Compose a message"
-msgstr " "
+msgstr "Напиши Съобщение"
-#: composer/e-msg-composer.c:2934
+#: composer/e-msg-composer.c:2957
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2962
+#: composer/e-msg-composer.c:2985
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -10836,65 +10909,65 @@ msgid ""
"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:3029
+#: composer/e-msg-composer.c:3052
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:4045
+#: composer/e-msg-composer.c:4078
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
msgstr ""
-#: data/evolution.desktop.in.h:1
+#: data/evolution.desktop.in.in.h:1
msgid "The Evolution groupware suite"
msgstr ""
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
+#: data/evolution.desktop.in.in.h:2
msgid "Ximian Evolution"
-msgstr " Evolution"
+msgstr "Относно Evolution"
#: data/evolution.keys.in.h:1
msgid "address card"
-msgstr " "
+msgstr "адресна карта"
#: data/evolution.keys.in.h:2
msgid "calendar information"
-msgstr " "
+msgstr "календарна информация"
#: default_user/searches.xml.h:1
msgid "Body contains"
-msgstr " "
+msgstr "Тялото съдържа"
#: default_user/searches.xml.h:2
msgid "Body does not contain"
-msgstr " "
+msgstr "Тялото не съдържа"
#: default_user/searches.xml.h:3
msgid "Body or subject contains"
-msgstr " "
+msgstr "Тялото или Темата съдържа"
#: default_user/searches.xml.h:4
msgid "Message contains"
-msgstr " "
+msgstr "Съобщението съдържа"
#: default_user/searches.xml.h:5
msgid "Recipients contain"
-msgstr " "
+msgstr "Получателите съдържат"
#: default_user/searches.xml.h:6
msgid "Sender contains"
-msgstr " "
+msgstr "Изпращача съдържа"
#: default_user/searches.xml.h:7
msgid "Subject contains"
-msgstr " "
+msgstr "Темата съдържа"
#: default_user/searches.xml.h:8
msgid "Subject does not contain"
-msgstr " "
+msgstr "Темата несъдържа"
#: default_user/vfolders.xml.h:1
msgid "Important mail (local)"
@@ -10914,12 +10987,12 @@ msgstr ""
#: designs/OOA/ooa.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr " "
+msgstr "Извън Офиса"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "_:"
+msgstr "_Статус:"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:6
msgid ""
@@ -10943,12 +11016,12 @@ msgstr ""
#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr " "
+msgstr "Извън Офиса"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Yes, Change Status"
-msgstr ""
+msgstr "Статус"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:1
msgid " "
@@ -10957,12 +11030,12 @@ msgstr ""
#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Receiving Email</b>"
-msgstr " "
+msgstr "Получаване на Пощата"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Sending Email:</b>"
-msgstr " Email"
+msgstr "Изпращане на Email"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
msgid ""
@@ -10987,7 +11060,7 @@ msgstr ""
#: designs/read_receipts/read.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Read Receipts"
-msgstr ""
+msgstr "Получатели"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:10
msgid "Request a read receipt for all messages I send"
@@ -11008,20 +11081,20 @@ msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
-" .\n"
-" ?"
+"Файл със същото име вече съществува.\n"
+"Да го презапиша ли?"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:200
+#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:199
msgid "Overwrite file?"
-msgstr " ?"
+msgstr "Презаписване на файл?"
#: e-util/e-passwords.c:357
msgid "Remember this password"
-msgstr " "
+msgstr "Запомни тази парола"
#: e-util/e-passwords.c:359
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr " "
+msgstr "Запомня тази парола за остатъка от тази сесия"
#: e-util/e-pilot-settings.c:93
msgid "Sync Private Records:"
@@ -11030,7 +11103,7 @@ msgstr ""
#: e-util/e-pilot-settings.c:102
#, fuzzy
msgid "Sync Categories:"
-msgstr ""
+msgstr "Категории"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
@@ -11103,13 +11176,13 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1404 widgets/misc/e-dateedit.c:1617
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1415 widgets/misc/e-dateedit.c:1628
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1401 widgets/misc/e-dateedit.c:1614
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1412 widgets/misc/e-dateedit.c:1625
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -11121,62 +11194,62 @@ msgstr "%I %p"
#: filter/filter-datespec.c:65
#, fuzzy
msgid "1 second ago"
-msgstr "1 "
+msgstr "1 секунда"
#: filter/filter-datespec.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds ago"
-msgstr "%d "
+msgstr "%d секунди"
#: filter/filter-datespec.c:66
#, fuzzy
msgid "1 minute ago"
-msgstr "1 "
+msgstr "1 минута"
#: filter/filter-datespec.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minutes ago"
-msgstr "%d "
+msgstr "%d минути"
#: filter/filter-datespec.c:67
#, fuzzy
msgid "1 hour ago"
-msgstr "1 "
+msgstr "1 час"
#: filter/filter-datespec.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "%d hours ago"
-msgstr "%d "
+msgstr "%d часове"
#: filter/filter-datespec.c:68
#, fuzzy
msgid "1 day ago"
-msgstr "1 "
+msgstr "1 ден"
#: filter/filter-datespec.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%d days ago"
-msgstr " "
+msgstr " преди"
#: filter/filter-datespec.c:69
#, fuzzy
msgid "1 week ago"
-msgstr "1 "
+msgstr "1 седмица"
#: filter/filter-datespec.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks ago"
-msgstr "%d "
+msgstr "%d седмици"
#: filter/filter-datespec.c:70
#, fuzzy
msgid "1 month ago"
-msgstr ""
+msgstr "месец"
#: filter/filter-datespec.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "%d months ago"
-msgstr " "
+msgstr " преди"
#: filter/filter-datespec.c:71
msgid "1 year ago"
@@ -11185,20 +11258,20 @@ msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "%d years ago"
-msgstr " "
+msgstr " преди"
#: filter/filter-datespec.c:176
#, fuzzy
msgid "You must choose a date."
-msgstr " ."
+msgstr "Забравихте да изберете дата."
#: filter/filter-datespec.c:275
msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "< >"
+msgstr "<натиснете тук за да изберете дата>"
#: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289
msgid "now"
-msgstr ""
+msgstr "сега"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: filter/filter-datespec.c:285
@@ -11208,41 +11281,41 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
#: filter/filter-datespec.c:406
msgid "Select a time to compare against"
-msgstr " "
+msgstr "Изберете време за да го сравните отново"
#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4
msgid "Filter Rules"
-msgstr " "
+msgstr "Правила на Филтриране"
#: filter/filter-file.c:166
#, fuzzy
msgid "You must specify a file name."
-msgstr " :"
+msgstr "Име на стил:"
#: filter/filter-file.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
-msgstr "Spool `%s' "
+msgstr "Spool `%s' не съществува или не е обикновен файл"
#: filter/filter-file.c:299
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
-msgstr " :"
+msgstr "Избери действие:"
#. and now for the action area
#: filter/filter-filter.c:491
msgid "Then"
-msgstr ""
+msgstr "Тогава"
#: filter/filter-folder.c:155
#, fuzzy
msgid "You must specify a folder."
-msgstr " :"
+msgstr "Име на стил:"
#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:438
#: mail/mail-account-gui.c:1510 mail/mail-account-gui.c:1524
msgid "Select Folder"
-msgstr " "
+msgstr "Избери Папка"
#: filter/filter-input.c:191
#, c-format
@@ -11250,102 +11323,102 @@ msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-" '%s':\n"
+"Грешка в регулярен израз '%s':\n"
"%s"
#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:65
#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/e-config-upgrade.c:1411
msgid "Important"
-msgstr ""
+msgstr "Важно"
#. red
#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:66
#: mail/mail-config.glade.h:129 shell/e-config-upgrade.c:1412
#, fuzzy
msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Корк"
#. orange
#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:84
#: shell/e-config-upgrade.c:1413
#, fuzzy
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Вернал"
#. forest green
#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:68
#: mail/mail-config.glade.h:120 shell/e-config-upgrade.c:1414
#, fuzzy
msgid "To Do"
-msgstr ""
+msgstr "Того"
#. blue
#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:69 mail/mail-config.glade.h:66
#: shell/e-config-upgrade.c:1415
#, fuzzy
msgid "Later"
-msgstr ""
+msgstr "след"
#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Тест"
#: filter/filter-rule.c:219
msgid "You must name this filter."
-msgstr " ."
+msgstr "Трябва да има име този филтър."
#: filter/filter-rule.c:751
msgid "Rule name: "
-msgstr " :"
+msgstr "Име на правило:"
#: filter/filter-rule.c:755
msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "Неименувано"
#: filter/filter-rule.c:772
msgid "If"
-msgstr ""
+msgstr "Ако"
#: filter/filter-rule.c:791
msgid "Execute actions"
-msgstr " "
+msgstr "Изпълнява действия"
#: filter/filter-rule.c:795
msgid "if all criteria are met"
-msgstr " "
+msgstr "ако всички критерии са изпълнени"
#: filter/filter-rule.c:800
#, fuzzy
msgid "if any criteria are met"
-msgstr " "
+msgstr "ако някои от критериите е изпълнен"
#: filter/filter-rule.c:895
msgid "incoming"
-msgstr ""
+msgstr "входящ"
#: filter/filter-rule.c:895
msgid "outgoing"
-msgstr ""
+msgstr "изходящ"
#: filter/filter.glade.h:1
msgid "Compare against"
-msgstr " "
+msgstr "Сравни срещу"
#: filter/filter.glade.h:2
msgid "Edit Filters"
-msgstr " "
+msgstr "Редактирай Филтри"
#: filter/filter.glade.h:3
msgid "Edit VFolders"
-msgstr " VFolders"
+msgstr "Редактирай VFolders"
#: filter/filter.glade.h:5
msgid "Incoming"
-msgstr ""
+msgstr "Входящи"
#: filter/filter.glade.h:6
msgid "Outgoing"
-msgstr ""
+msgstr "Изходящи"
#: filter/filter.glade.h:7
#, fuzzy
@@ -11353,8 +11426,8 @@ msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
-" \n"
-" ."
+"Времето на съобщението ще бъде сравнено\n"
+"с времето което сте задали тук."
#: filter/filter.glade.h:9
#, fuzzy
@@ -11362,8 +11435,8 @@ msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
-" \n"
-" ."
+"Времето на съобщението ще бъде сравнено\n"
+"с времето което сте задали тук."
#: filter/filter.glade.h:11
#, fuzzy
@@ -11371,65 +11444,65 @@ msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
-" \n"
-" ."
+"Времето на съобщението ще бъде сравнено\n"
+"с времето което сте задали тук."
#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114
msgid "Virtual Folders"
-msgstr " "
+msgstr "Виртуални Папки"
#: filter/filter.glade.h:15
msgid "a time relative to the current time"
-msgstr " "
+msgstr "време относително към текущото"
#: filter/filter.glade.h:16
msgid "ago"
-msgstr ""
+msgstr "преди"
#: filter/filter.glade.h:20
msgid "months"
-msgstr ""
+msgstr "месеци"
#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:174
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "секунди"
#: filter/filter.glade.h:22
msgid "specific folders only"
-msgstr " "
+msgstr "задава само папки"
#: filter/filter.glade.h:23
msgid "the current time"
-msgstr " "
+msgstr "текущото време"
#: filter/filter.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "the time you specify"
-msgstr " "
+msgstr "указано от вас време"
#: filter/filter.glade.h:25
msgid "vFolder Sources"
-msgstr " v"
+msgstr "Източници на vПапки"
#: filter/filter.glade.h:26
msgid "weeks"
-msgstr ""
+msgstr "седмици"
#: filter/filter.glade.h:27
msgid "with all active remote folders"
-msgstr " "
+msgstr "с всички активни отдалечени папки"
#: filter/filter.glade.h:28
msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr " "
+msgstr "с всички локални и актоивни отдалечени папки"
#: filter/filter.glade.h:29
msgid "with all local folders"
-msgstr " "
+msgstr "с всички локални папки"
#: filter/filter.glade.h:30
msgid "years"
-msgstr ""
+msgstr "години"
#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
@@ -11438,7 +11511,7 @@ msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
-msgstr " "
+msgstr "Присвои Цвят"
#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
@@ -11446,81 +11519,81 @@ msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Прикрепени"
#: filter/libfilter-i18n.h:6
#, fuzzy
msgid "Beep"
-msgstr ""
+msgstr "Белем"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "съдържа"
#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
-msgstr " "
+msgstr "Копирай в Папка"
#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
-msgstr " "
+msgstr "Получено на дата"
#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
-msgstr " "
+msgstr "Изпратено на дата"
#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Изтрий"
#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
-msgstr " "
+msgstr "не съдържа"
#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "does not end with"
-msgstr " "
+msgstr "не завършва с"
#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "does not exist"
-msgstr " "
+msgstr "не съществува"
#: filter/libfilter-i18n.h:16
#, fuzzy
msgid "does not return"
-msgstr " "
+msgstr "не съществува"
#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "does not sound like"
-msgstr " "
+msgstr "не звучи като"
#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "does not start with"
-msgstr " "
+msgstr "не започва с"
#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Do Not Exist"
-msgstr " "
+msgstr "Не съществува"
#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Чернова"
#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "ends with"
-msgstr " "
+msgstr "завършва с"
#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Exist"
-msgstr ""
+msgstr "Съществува"
#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "exists"
-msgstr ""
+msgstr "съществува"
#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Израз"
#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Follow Up"
@@ -11528,78 +11601,78 @@ msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "is"
-msgstr ""
+msgstr "е"
#: filter/libfilter-i18n.h:28
#, fuzzy
msgid "is after"
-msgstr " "
+msgstr "било след"
#: filter/libfilter-i18n.h:29
#, fuzzy
msgid "is before"
-msgstr " "
+msgstr "било преди"
#: filter/libfilter-i18n.h:30
#, fuzzy
msgid "is Flagged"
-msgstr ""
+msgstr "Маркирано"
#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "is greater than"
-msgstr " - "
+msgstr "е по-голямо от"
#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "is less than"
-msgstr " "
+msgstr "е по малко от"
#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "is not"
-msgstr " "
+msgstr "не е"
#: filter/libfilter-i18n.h:34
#, fuzzy
msgid "is not Flagged"
-msgstr ""
+msgstr "Маркирано"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1800
+#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1840
#, fuzzy
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Лаурел"
#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "Mailing list"
-msgstr " t"
+msgstr "Пощенски списъкt"
#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Message Body"
-msgstr " "
+msgstr "Тяло на съобщение"
#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Message Header"
-msgstr " "
+msgstr "Заглавие на съобщение"
#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Move to Folder"
-msgstr " "
+msgstr "Премести в Папка"
#: filter/libfilter-i18n.h:40
#, fuzzy
msgid "Pipe Message to Shell Command"
-msgstr " "
+msgstr "Изпрати съобщението на Контакт"
#: filter/libfilter-i18n.h:41
#, fuzzy
msgid "Play Sound"
-msgstr " :"
+msgstr "Издава звук:"
#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:68
msgid "Read"
-msgstr ""
+msgstr "Чети"
#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Получатели"
#: filter/libfilter-i18n.h:44
msgid "Regex Match"
@@ -11607,22 +11680,22 @@ msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "Replied to"
-msgstr " "
+msgstr "Отговаря на"
#: filter/libfilter-i18n.h:46
#, fuzzy
msgid "returns"
-msgstr ""
+msgstr "Бърнс"
#: filter/libfilter-i18n.h:47
#, fuzzy
msgid "returns greater than"
-msgstr " - "
+msgstr "е по-голямо от"
#: filter/libfilter-i18n.h:48
#, fuzzy
msgid "returns less than"
-msgstr " "
+msgstr "е по малко от"
#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
#: mail/message-list.etspec.h:10
@@ -11631,24 +11704,24 @@ msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1820
msgid "Sender"
-msgstr ":"
+msgstr "Изпращач:"
#: filter/libfilter-i18n.h:51
msgid "Set Status"
-msgstr " "
+msgstr "Задава статус"
#: filter/libfilter-i18n.h:52
#, fuzzy
msgid "Shell Command"
-msgstr ""
+msgstr "Компания"
#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "Size (kB)"
-msgstr " ()"
+msgstr "Размер (кБ)"
#: filter/libfilter-i18n.h:54
msgid "sounds like"
-msgstr " "
+msgstr "звучи като"
#: filter/libfilter-i18n.h:55
msgid "Source Account"
@@ -11656,25 +11729,25 @@ msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:56
msgid "Specific header"
-msgstr " "
+msgstr "Специфично заглавие"
#: filter/libfilter-i18n.h:57
msgid "starts with"
-msgstr " "
+msgstr "започва с"
#: filter/libfilter-i18n.h:59
msgid "Stop Processing"
-msgstr " "
+msgstr "Прекрати Обработката"
-#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:934
+#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:933
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Тема"
#: filter/libfilter-i18n.h:61
#, fuzzy
msgid "Unset Status"
-msgstr " "
+msgstr "Задава статус"
#: filter/rule-context.c:664 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
#: mail/mail-vfolder.c:917
@@ -11684,20 +11757,20 @@ msgstr ""
#: filter/rule-editor.c:170
msgid "Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Правила"
#: filter/rule-editor.c:291
msgid "Add Rule"
-msgstr " "
+msgstr "Добави Правило"
#: filter/rule-editor.c:373
msgid "Edit Rule"
-msgstr " "
+msgstr "Редактиране на Правило"
#: filter/rule-editor.c:691
#, fuzzy
msgid "Rule name"
-msgstr " :"
+msgstr "Име на правило:"
#: filter/score-editor.c:114
msgid "Score Rules"
@@ -11705,62 +11778,62 @@ msgstr ""
#: filter/vfolder-rule.c:209
msgid "You must name this vfolder."
-msgstr " v ."
+msgstr "Тази vпапка трябва да има име."
#: filter/vfolder-rule.c:223
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
-msgstr " "
+msgstr "Необходимо е да зададете поне една папка като източник"
#: filter/vfolder-rule.c:531
#, fuzzy
msgid "VFolder source"
-msgstr " v"
+msgstr "Източници на vПапки"
#: importers/elm-importer.c:95 mail/importers/elm-importer.c:105
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
-msgstr "Evolution Elm "
+msgstr "Evolution импортира вашите стари Elm пощи"
#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228
#: importers/pine-importer.c:101 mail/importers/elm-importer.c:106
#: mail/importers/netscape-importer.c:1238 mail/importers/pine-importer.c:115
msgid "Importing..."
-msgstr "..."
+msgstr "Импортира..."
#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1230
#: importers/pine-importer.c:103 mail/importers/elm-importer.c:108
#: mail/importers/netscape-importer.c:1240 mail/importers/pine-importer.c:117
msgid "Please wait"
-msgstr " "
+msgstr "Моля почакайте"
#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1808
#: importers/pine-importer.c:365 mail/importers/elm-importer.c:157
#: mail/importers/netscape-importer.c:1759 mail/importers/pine-importer.c:288
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
-msgstr " %s %s"
+msgstr "Импортира %s като %s"
#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1917
#: importers/pine-importer.c:471 mail/importers/elm-importer.c:392
#: mail/importers/netscape-importer.c:1887 mail/importers/pine-importer.c:425
#, c-format
msgid "Scanning %s"
-msgstr " \"%s\""
+msgstr "Сканира на \"%s\""
#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128
#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:117
-#: mail/folder-browser-ui.c:360 mail/importers/elm-importer.c:526
+#: mail/folder-browser-ui.c:362 mail/importers/elm-importer.c:526
#: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Поща"
#: importers/elm-importer.c:545 mail/importers/elm-importer.c:547
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
-"Evolution Elm\n"
-" Evolution?"
+"Evolution намери пощенски файлове на Elm\n"
+"Искате ли да ги импортирате в Evolution?"
#: importers/elm-importer.c:574 mail/importers/elm-importer.c:568
msgid "Elm"
@@ -11771,13 +11844,13 @@ msgid ""
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
-"Evolution GnomeCard.\n"
-" Evolution?"
+"Evolution намери файлове на GnomeCard.\n"
+"Искате ли те да бъдат импортиране в Evolution?"
#: importers/netscape-importer.c:70 mail/importers/netscape-importer.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
-msgstr ": %s"
+msgstr "Приоритет: %s"
#: importers/netscape-importer.c:653 mail/importers/netscape-importer.c:663
msgid ""
@@ -11813,57 +11886,57 @@ msgstr ""
#: importers/netscape-importer.c:1227 mail/importers/netscape-importer.c:1237
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
-msgstr "Evolution Netscape"
+msgstr "Evolution импортира вашите стари дани от Netscape"
#. Fill in the new fields
#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1842
#: mail/mail-ops.c:1092 shell/e-local-storage.c:184
msgid "Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Кошче"
#: importers/netscape-importer.c:2028 mail/importers/netscape-importer.c:1995
#, fuzzy
msgid "Scanning mail filters"
-msgstr " mail %s"
+msgstr "Локален mail файл %s"
#: importers/netscape-importer.c:2038 importers/pine-importer.c:570
#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520
msgid "Scanning directory"
-msgstr " "
+msgstr "Сканира директория"
#: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2015
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:541
msgid "Starting import"
-msgstr " "
+msgstr "Стартира импорт"
#: importers/netscape-importer.c:2133 mail/importers/netscape-importer.c:2090
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки"
#: importers/netscape-importer.c:2138 mail/importers/netscape-importer.c:2095
#, fuzzy
msgid "Mail Filters"
-msgstr " "
+msgstr "Редактирай Филтри"
#: importers/netscape-importer.c:2161 mail/importers/netscape-importer.c:2119
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
-"Evolution Netscape.\n"
-" Evolution?"
+"Evolution намери пощенски файлове на Netscape.\n"
+"Искате ли те да бъдат импортиране в Evolution?"
#: importers/pine-importer.c:100 mail/importers/pine-importer.c:114
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
-msgstr "Evolution Pine "
+msgstr "Evolution импортира вашите стари Pine данни"
#: importers/pine-importer.c:663 mail/importers/pine-importer.c:599
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
-"Evolution Pine.\n"
-" Evolution?"
+"Evolution намери пощенски файлове на Pine.\n"
+"Искате ли те да бъдат импортиране в Evolution?"
#: importers/pine-importer.c:691 mail/importers/pine-importer.c:618
msgid "Pine"
@@ -11885,7 +11958,7 @@ msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr " "
+msgstr "Създава или редактира пощенски акаунти и други настройки"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
#, fuzzy
@@ -11895,42 +11968,42 @@ msgstr "Evolution"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr " Evolution"
+msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail component"
-msgstr " Evolution."
+msgstr "Композер на поща за Evolution."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr " Evolution."
+msgstr "Композер на поща за Evolution."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr " Evolution"
+msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail configuration interface"
-msgstr " Mail "
+msgstr "Интерфейс на Mail Конфигурация"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail folder viewer"
-msgstr " Evolution "
+msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr " Evolution "
+msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Mail Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Акаунти"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Mail Preferences"
@@ -11938,300 +12011,300 @@ msgstr ""
#: mail/component-factory.c:117
msgid "Folder containing mail"
-msgstr " "
+msgstr "Папка съдържаща поща"
#: mail/component-factory.c:118
#, fuzzy
msgid "Public Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Публичен"
#: mail/component-factory.c:118
#, fuzzy
msgid "Public folder containing mail"
-msgstr " "
+msgstr "Папка съдържаща поща"
#: mail/component-factory.c:119
msgid "Virtual Trash"
-msgstr " "
+msgstr "Виртуално Кошче"
#: mail/component-factory.c:119
msgid "Virtual Trash folder"
-msgstr " "
+msgstr "Папка на Виртуално Кошче"
#: mail/component-factory.c:147
msgid "This folder cannot contain messages."
-msgstr " ."
+msgstr "Тази папка не може да съдържа съобщения."
#: mail/component-factory.c:441
msgid "Properties..."
-msgstr "..."
+msgstr "Свойства..."
#: mail/component-factory.c:441
msgid "Change this folder's properties"
-msgstr " "
+msgstr "Промяна настройките на тази папка"
-#: mail/component-factory.c:819
+#: mail/component-factory.c:823
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
msgstr ""
-" , "
-" ."
+"Някой от вашите настройки за пощата изглеждат повредени, моля проверете дали "
+"всичко е наред."
-#: mail/component-factory.c:1000
+#: mail/component-factory.c:1004
msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr " "
+msgstr "Не се указали метода на изпращане на поща"
-#: mail/component-factory.c:1023
+#: mail/component-factory.c:1027
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr ""
-#: mail/component-factory.c:1063
+#: mail/component-factory.c:1067
msgid "New Mail Message"
-msgstr " _Mail "
+msgstr "Ново _Mail съобщение"
-#: mail/component-factory.c:1063
+#: mail/component-factory.c:1067
msgid "_Mail Message"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Пощенско Съобщение"
-#: mail/component-factory.c:1064
+#: mail/component-factory.c:1068
#, fuzzy
msgid "Compose a new mail message"
-msgstr " "
+msgstr "Напиши Съобщение"
-#: mail/component-factory.c:1072
+#: mail/component-factory.c:1076
#, fuzzy
msgid "New Message Post"
-msgstr " "
+msgstr "Ново Съобщение"
-#: mail/component-factory.c:1072
+#: mail/component-factory.c:1076
#, fuzzy
msgid "_Post Message"
-msgstr " "
+msgstr "Предишно Съобщение"
-#: mail/component-factory.c:1073
+#: mail/component-factory.c:1077
#, fuzzy
msgid "Post a new mail message"
-msgstr " _Mail "
+msgstr "Ново _Mail съобщение"
-#: mail/component-factory.c:1365
+#: mail/component-factory.c:1369
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Свързване със сървъра..."
-#: mail/component-factory.c:1376
+#: mail/component-factory.c:1380
msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr " shell"
+msgstr "Не мога да регистрирам хранилището със shell"
-#: mail/folder-browser-ui.c:486
+#: mail/folder-browser-ui.c:488
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
+msgstr "Свойства за \"%s\""
-#: mail/folder-browser-ui.c:488
+#: mail/folder-browser-ui.c:490
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
-#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:394 mail/mail-display.c:942
+#: mail/folder-browser.c:329 mail/mail-display.c:393 mail/mail-display.c:917
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Не мога да създам временна директория: %s"
-#: mail/folder-browser.c:782
+#: mail/folder-browser.c:804
#, c-format
msgid "%d new"
-msgstr "%d "
+msgstr "%d нов"
-#: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793
-#: mail/folder-browser.c:796
+#: mail/folder-browser.c:807 mail/folder-browser.c:815
+#: mail/folder-browser.c:818
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:787
+#: mail/folder-browser.c:809
#, c-format
msgid "%d hidden"
-msgstr "%d "
+msgstr "%d скрит"
-#: mail/folder-browser.c:789
+#: mail/folder-browser.c:811
#, c-format
msgid "%d visible"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:794
+#: mail/folder-browser.c:816
#, c-format
msgid "%d selected"
-msgstr " %d "
+msgstr " %d избрано"
-#: mail/folder-browser.c:799
+#: mail/folder-browser.c:821
#, c-format
msgid "%d unsent"
-msgstr " %d "
+msgstr " %d неизпратено"
-#: mail/folder-browser.c:801
+#: mail/folder-browser.c:823
#, c-format
msgid "%d sent"
-msgstr " %d "
+msgstr " %d изпратено"
-#: mail/folder-browser.c:803
+#: mail/folder-browser.c:825
#, c-format
msgid "%d total"
-msgstr "%d "
+msgstr "%d общо"
-#: mail/folder-browser.c:1182
+#: mail/folder-browser.c:1204
#, fuzzy
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
-msgstr " _ "
+msgstr "Създава Виртуална _Папка От Съобщение"
-#: mail/folder-browser.c:1736
+#: mail/folder-browser.c:1776
msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "VFolder _"
+msgstr "VFolder върху _Тема"
-#: mail/folder-browser.c:1737
+#: mail/folder-browser.c:1777
msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "_v "
+msgstr "_vПапка на Изпращач"
-#: mail/folder-browser.c:1738
+#: mail/folder-browser.c:1778
msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "v_ "
+msgstr "v_Папка на Получатели"
-#: mail/folder-browser.c:1739
+#: mail/folder-browser.c:1779
msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr " _Mailing List"
+msgstr "Филтър върху _Mailing List"
-#: mail/folder-browser.c:1743
+#: mail/folder-browser.c:1783
msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr " _"
+msgstr "Филтър върху Т_ема"
-#: mail/folder-browser.c:1744
+#: mail/folder-browser.c:1784
msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr " _"
+msgstr "Филтър върху Из_пращач"
-#: mail/folder-browser.c:1745
+#: mail/folder-browser.c:1785
msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr " _"
+msgstr "Филтър върху По_лучатели"
-#: mail/folder-browser.c:1746 mail/folder-browser.c:2070
+#: mail/folder-browser.c:1786 mail/folder-browser.c:2110
msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr " Mailing _List"
+msgstr "Филтър върху Mailing _List"
-#: mail/folder-browser.c:1764
+#: mail/folder-browser.c:1804
msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Редактирай като ново съобщение..."
-#: mail/folder-browser.c:1766
+#: mail/folder-browser.c:1806
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "Печат"
-#: mail/folder-browser.c:1770 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: mail/folder-browser.c:1810 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Reply to Sender"
-msgstr " "
+msgstr "Отговори на подателя"
-#: mail/folder-browser.c:1771 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: mail/folder-browser.c:1811 ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Reply to _List"
-msgstr " "
+msgstr "Отговори на списъка"
-#: mail/folder-browser.c:1772 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: mail/folder-browser.c:1812 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Reply to _All"
-msgstr " "
+msgstr "Отговори на всички"
-#: mail/folder-browser.c:1773
+#: mail/folder-browser.c:1813
msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Препрати"
-#: mail/folder-browser.c:1777
+#: mail/folder-browser.c:1817
msgid "Follo_w Up..."
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:1778
+#: mail/folder-browser.c:1818
#, fuzzy
msgid "Fla_g Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Приключено"
-#: mail/folder-browser.c:1779
+#: mail/folder-browser.c:1819
#, fuzzy
msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Изчисти"
#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1783 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: mail/folder-browser.c:1823 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mar_k as Read"
-msgstr ": "
+msgstr "Отбележи: прочетено"
-#: mail/folder-browser.c:1784
+#: mail/folder-browser.c:1824
#, fuzzy
msgid "Mark as _Unread"
-msgstr ": "
+msgstr "Отбележи: непрочетено"
-#: mail/folder-browser.c:1785
+#: mail/folder-browser.c:1825
msgid "Mark as _Important"
-msgstr " _"
+msgstr "Маркира като В_ажно"
-#: mail/folder-browser.c:1786
+#: mail/folder-browser.c:1826
#, fuzzy
msgid "_Mark as Unimportant"
-msgstr " _"
+msgstr "Маркирай като Не_важни"
-#: mail/folder-browser.c:1791
+#: mail/folder-browser.c:1831
#, fuzzy
msgid "U_ndelete"
-msgstr " "
+msgstr "Възстанови изтрито"
-#: mail/folder-browser.c:1795
+#: mail/folder-browser.c:1835
#, fuzzy
msgid "Mo_ve to Folder..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Премести в Папка..."
-#: mail/folder-browser.c:1796 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/folder-browser.c:1836 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Копирай в Папка..."
-#: mail/folder-browser.c:1804
+#: mail/folder-browser.c:1844
#, fuzzy
msgid "Add Sender to Address_book"
-msgstr " "
+msgstr "Добави подателя в адресната книга"
-#: mail/folder-browser.c:1808
+#: mail/folder-browser.c:1848
#, fuzzy
msgid "Appl_y Filters"
-msgstr " "
+msgstr "Приложи Филтри"
-#: mail/folder-browser.c:1812
+#: mail/folder-browser.c:1852
#, fuzzy
msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr " "
+msgstr "Създай правило от съобщението"
-#: mail/folder-browser.c:2071
+#: mail/folder-browser.c:2111
#, fuzzy
msgid "VFolder on M_ailing List"
-msgstr " "
+msgstr "ВПапка по пощенски списък"
-#: mail/folder-browser.c:2073
+#: mail/folder-browser.c:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
-msgstr " (%s)"
+msgstr "Филтър по пощенски списък (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:2074
+#: mail/folder-browser.c:2114
#, fuzzy, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
-msgstr " (%s)"
+msgstr "ВПапка по пощенски списък (%s)"
#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Default"
-msgstr " "
+msgstr "По подразбиране"
#: mail/folder-info.c:70
msgid "Getting Folder Information"
-msgstr " "
+msgstr "Получавам информация за папка"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr " Evolution."
+msgstr "Композер на поща за Evolution."
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution mbox importer"
-msgstr " Evolution."
+msgstr "Композер на поща за Evolution."
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2
msgid "MBox (mbox)"
@@ -12240,7 +12313,7 @@ msgstr ""
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Netscape Mail importer"
-msgstr " Evolution."
+msgstr "Композер на поща за Evolution."
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
@@ -12253,20 +12326,20 @@ msgstr ""
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr " Evolution."
+msgstr "Композер на поща за Evolution."
#: mail/local-config.glade.h:1
msgid "Current store format:"
-msgstr " :"
+msgstr "Текущ формат за съхранение:"
#: mail/local-config.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Index body contents"
-msgstr " "
+msgstr "Съдържанието на съобщенията"
#: mail/local-config.glade.h:3
msgid "New store format:"
-msgstr " :"
+msgstr "Нов формат за съхранение:"
#: mail/local-config.glade.h:4
msgid ""
@@ -12274,11 +12347,11 @@ msgid ""
"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
"recoverable. Please use this feature with care."
msgstr ""
-" - , ( "
-")\n"
-" "
-",\n"
-" . ."
+"Внимание - не е сигурно, че проблем (като свършване на дисковото "
+"пространство)\n"
+"възникнал по време на преобразуване между различните формати на пощенски "
+"кутии,\n"
+"ще може автоматично да се оправи. Използвайте внимателно тази възможност."
#: mail/local-config.glade.h:7
msgid "maildir"
@@ -12294,96 +12367,96 @@ msgstr "mh"
#: mail/mail-account-editor.c:102
msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr " ."
+msgstr "Вие не сте попълнили всичи полета за необходимата информация."
#. give our dialog an OK button and title
#: mail/mail-account-editor.c:146
msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr " Evolution"
+msgstr "Редактор на Акаунти в Evolution"
#: mail/mail-account-gui.c:752 mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Host:"
-msgstr "_:"
+msgstr "_Хост:"
#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "User_name:"
-msgstr "_ :"
+msgstr "_Потрбителско име:"
#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Path:"
-msgstr "_:"
+msgstr "_Път:"
#: mail/mail-account-gui.c:1887
msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr " ."
+msgstr "Вие не може да имате две сигнатури с едно име."
#: mail/mail-accounts.c:231
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr " , ?"
+msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете този акаунт?"
#: mail/mail-accounts.c:239
msgid "Don't delete"
-msgstr " "
+msgstr "Не изтривай"
#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:391
#: mail/mail-composer-prefs.c:675 mail/mail-composer-prefs.c:693
#: mail/mail-composer-prefs.c:717
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Забрани"
#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393
#: mail/mail-composer-prefs.c:675 mail/mail-composer-prefs.c:693
#: mail/mail-composer-prefs.c:717
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешава"
#. translators: default account indicator
#: mail/mail-accounts.c:433
#, fuzzy
msgid "[Default]"
-msgstr " "
+msgstr "По подразбиране"
#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
#. has "activatable" set.
#: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2
#: mail/mail-composer-prefs.c:708 mail/mail-composer-prefs.c:854
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешен"
#: mail/mail-accounts.c:487 mail/mail-accounts.etspec.h:1
#, fuzzy
msgid "Account name"
-msgstr " :"
+msgstr "Потребителско име:"
#: mail/mail-accounts.c:489 mail/mail-accounts.etspec.h:3
#, fuzzy
msgid "Protocol"
-msgstr " "
+msgstr "Пуерто Рико"
#: mail/mail-autofilter.c:74
#, c-format
msgid "Mail to %s"
-msgstr "Mail %s"
+msgstr "Mail до %s"
#: mail/mail-autofilter.c:238
#, c-format
msgid "Subject is %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Темата е %s"
#: mail/mail-autofilter.c:254
#, c-format
msgid "Mail from %s"
-msgstr "Mail %s"
+msgstr "Mail от %s"
#: mail/mail-autofilter.c:271
#, c-format
msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s "
+msgstr "%s пощенски списък"
#: mail/mail-autofilter.c:323
msgid "Add Filter Rule"
-msgstr " "
+msgstr "Добавя правило за Филтър"
#: mail/mail-autofilter.c:372
msgid "The following filter rule(s):\n"
@@ -12400,7 +12473,7 @@ msgstr ""
#. Add the "Don't show this message again." checkbox
#: mail/mail-callbacks.c:101 widgets/misc/e-messagebox.c:226
msgid "Don't show this message again."
-msgstr " ."
+msgstr "Не показвай това съобщение отново."
#: mail/mail-callbacks.c:190
msgid ""
@@ -12409,10 +12482,10 @@ msgid ""
"receive or compose mail.\n"
"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
-" mail .\n"
-" ,\n"
-" .\n"
-" ?"
+"Не сте конфигурирали Вашият mail клиент.\n"
+"Трябва да го направите за да може да изпращате,\n"
+"получавате или пишете поща.\n"
+"Искате ли да го конфигурурате сега?"
#: mail/mail-callbacks.c:212
#, fuzzy
@@ -12420,24 +12493,24 @@ msgid ""
"You need to configure an account\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
-" \n"
-" ."
+"Необходимо е да конфигурирате потребител\n"
+"преди да създадете поща."
#: mail/mail-callbacks.c:226
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
-" \n"
-" ."
+"Необходимо е да конфигурирате потребител\n"
+"преди да създадете поща."
#: mail/mail-callbacks.c:233
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
-" \n"
-" ."
+"Необходимо е да конфигурирате транспорт на поща\n"
+"преди да създадете поща."
#. FIXME: this wording sucks
#: mail/mail-callbacks.c:255
@@ -12446,20 +12519,20 @@ msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
msgstr ""
-" HTML- , "
-"HTML :\n"
+"Вие изпращате HTML-форматирано съобщение, но следните получатели не искат "
+"HTML форматирана поща:\n"
#: mail/mail-callbacks.c:267
msgid "Send anyway?"
-msgstr " ?"
+msgstr "Изпрати въпреки това?"
#: mail/mail-callbacks.c:288
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
msgstr ""
-" .\n"
-" ?"
+"Съобщението няма Тема.\n"
+"Найстина ли да го изпратя?"
#: mail/mail-callbacks.c:314
msgid ""
@@ -12469,7 +12542,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:318
msgid "This message contains only Bcc recipients."
-msgstr " Bcc ."
+msgstr "Това съобщение съдържа само Bcc получател."
#: mail/mail-callbacks.c:323
msgid ""
@@ -12480,61 +12553,61 @@ msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:472
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr " () ."
+msgstr "Трябва да укажете получател(и) за да може да изпратите съобщението."
#: mail/mail-callbacks.c:724
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
msgstr ""
-" .\n"
-" ?"
+"Не мога да отворя папката чернова за този акаунт.\n"
+"Искате ли да използвате подразбираща се?"
#: mail/mail-callbacks.c:1189
msgid "an unknown sender"
-msgstr " "
+msgstr "неизвестен изпрашач"
#: mail/mail-callbacks.c:1193
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
-msgstr " %a, %Y-%m-%d %H:%M, %%s :"
+msgstr "На %a, %Y-%m-%d в %H:%M, %%s записа:"
#: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:132
msgid "Move message(s) to"
-msgstr " (/) "
+msgstr "Премести съобщени(ето/ята) в"
#: mail/mail-callbacks.c:1702 mail/message-browser.c:134
msgid "Copy message(s) to"
-msgstr " (/) "
+msgstr "Копирай съобщени(ето/ята) в"
#: mail/mail-callbacks.c:2344
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr " , %d ?"
+msgstr "Сигурен ли сте, че искате да редактирате всички %d съобщения?"
#: mail/mail-callbacks.c:2360
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
msgstr ""
-" \n"
-" Drafts."
+"Можете да редактирате само съобщения записани\n"
+"в папката Drafts."
#: mail/mail-callbacks.c:2393
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
msgstr ""
-" \n"
-" Sent."
+"Можете да изпращате отново само съобщения записани\n"
+"в папката Sent."
#: mail/mail-callbacks.c:2403
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-msgstr " , %d ?"
+msgstr "Сигурен ли сте, че искате да препратите всичките %d съобщения?"
#: mail/mail-callbacks.c:2424
msgid "No Message Selected"
-msgstr " "
+msgstr "Няма Избрано Съобщение"
#: mail/mail-callbacks.c:2465
#, fuzzy, c-format
@@ -12542,7 +12615,7 @@ msgid ""
"Cannot save to `%s'\n"
" %s"
msgstr ""
-" : %s\n"
+"Не мога да взема съобщение: %s\n"
" %s"
#: mail/mail-callbacks.c:2470
@@ -12551,16 +12624,16 @@ msgid ""
"`%s' already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
-"%s \n"
-" ?"
+"%s вече съществува\n"
+"Искате ли да го презапишете?"
#: mail/mail-callbacks.c:2511
msgid "Save Message As..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Съхрани Съобщението Като..."
#: mail/mail-callbacks.c:2513
msgid "Save Messages As..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Съхрани Съобщението Като..."
#: mail/mail-callbacks.c:2686
#, fuzzy
@@ -12570,11 +12643,11 @@ msgid ""
"\n"
"Really erase these messages?"
msgstr ""
-" "
-". , "
-".\n"
+"Тази операция ще изтрие за постоянно всички съобщения маркирани за "
+"изтриване. Ако продължите, вие няма да сте в състояние да възстановите тези "
+"съобщения.\n"
"\n"
-" ?"
+"Действително ли да изтрия съобщенията?"
#: mail/mail-callbacks.c:2781
#, c-format
@@ -12582,66 +12655,66 @@ msgid ""
"Error loading filter information:\n"
"%s"
msgstr ""
-" :\n"
+"Грешка при зареждане информацията за финтъра:\n"
"%s"
#: mail/mail-callbacks.c:2789
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Филтри"
#: mail/mail-callbacks.c:2830
#, fuzzy, c-format
msgid "Page %d of %d"
-msgstr " %d %d"
+msgstr "Получаване на съобщение номер %d от %d"
#: mail/mail-callbacks.c:2886
msgid "Print Message"
-msgstr " "
+msgstr "Отпечатай Съобщението"
#: mail/mail-callbacks.c:2954
msgid "Printing of message failed"
-msgstr " "
+msgstr "Отпечатването неуспешно"
#: mail/mail-callbacks.c:3147
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr ""
-" , %d ?"
+"Сигурен ли сте, че искате да отворите всички %d съобщения в отделни прозорци?"
#: mail/mail-composer-prefs.c:226 mail/mail-composer-prefs.c:349
#: mail/mail-config.c:1376
#, fuzzy
msgid "Unnamed"
-msgstr " "
+msgstr "Неименуван Контакт"
#: mail/mail-composer-prefs.c:334
#, fuzzy
msgid "You must specify a valid script name."
-msgstr " :"
+msgstr "Име на стил:"
#: mail/mail-composer-prefs.c:392 mail/mail-composer-prefs.c:454
#, fuzzy
msgid "[script]"
-msgstr " "
+msgstr "Няма Описание"
#: mail/mail-composer-prefs.c:858
#, fuzzy
msgid "Language(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Език"
#: mail/mail-composer-prefs.c:900
#, fuzzy
msgid "Add script signature"
-msgstr " "
+msgstr "Добави критерии"
#: mail/mail-composer-prefs.c:920
#, fuzzy
msgid "Signature(s)"
-msgstr "_ :"
+msgstr "_Файл с Подпис:"
#: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Потребител"
#: mail/mail-config-druid.c:382
#, fuzzy
@@ -12650,14 +12723,14 @@ msgid ""
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
-", . "
-"\"\" - ,\n"
-" ."
+"Моля, въведете вашето име и адрес на електронна поща долу. Полетата "
+"\"опционални\" по-долу не е задължително да бъдат запълнени,\n"
+"освен ако не искате тази информация да бъде изпращана по пощата."
#: mail/mail-config-druid.c:388 mail/mail-config-druid.c:395
#, fuzzy
msgid "Receiving Mail"
-msgstr " "
+msgstr "Получаване на Пощата"
#: mail/mail-config-druid.c:390
#, fuzzy
@@ -12665,18 +12738,18 @@ msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-", . "
-" \n"
-" ."
+"Моля, въведете информация за вашият сървър получаващ електронната поща долу. "
+"Ако не сте сигурен питайте системният\n"
+"администратор или вашият доставчик на поща."
#: mail/mail-config-druid.c:397
msgid "Please select among the following options"
-msgstr ", "
+msgstr "Моля, изберете от следните опции"
#: mail/mail-config-druid.c:400
#, fuzzy
msgid "Sending Mail"
-msgstr " Email"
+msgstr "Изпращане на Email"
#: mail/mail-config-druid.c:402
#, fuzzy
@@ -12684,13 +12757,13 @@ msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-", . "
-" \n"
-" ."
+"Моля, въведете информация относно начина на изпращане на поща. Ако не сте "
+"сигурен питайте системният\n"
+"администратор или вашият доставчик на поща."
#: mail/mail-config-druid.c:407 mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Account Management"
-msgstr " "
+msgstr "Мениджър на Акаунт"
#: mail/mail-config-druid.c:409
#, fuzzy
@@ -12701,66 +12774,66 @@ msgid ""
"name for this account in the space below. This name will be used for display "
"purposes only."
msgstr ""
-" . , "
-" \n"
-" "
+"Вие почти завършихте конфигурационният процес. Името, сървъра за получаване "
+"на поща и\n"
+"и метода за изпращане които предоставихте ще бъдат групирани за да може "
"Evolution\n"
-" . .\n"
-" ."
+"да състави акаунта за пощата. Моля въведете име за този акаунт долу.\n"
+"Това име ще бъде предназначено само за показване."
#: mail/mail-config.c:1080
msgid "Checking Service"
-msgstr " "
+msgstr "Проверява Обслужване"
#: mail/mail-config.c:1158 mail/mail-config.c:1162
msgid "Connecting to server..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Свързване със сървъра..."
#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid " _Check for supported types "
-msgstr " _ "
+msgstr " _Проверка за подържани типове"
#: mail/mail-config.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
-msgstr "(SSL evolution)"
+msgstr "(SSL не се подържа в тази версия на evolution)"
#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
-msgstr "(SSL evolution)"
+msgstr "(SSL не се подържа в тази версия на evolution)"
#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Винаги се самокриптира при изпращане на криптирана поща"
#: mail/mail-config.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Account Editor"
-msgstr " %d"
+msgstr "Акаунт %d"
#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Account Information"
-msgstr "Account "
+msgstr "Account Информация"
#: mail/mail-config.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Add Sc_ript"
-msgstr " "
+msgstr "Добави критерии"
#: mail/mail-config.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Add new signature..."
-msgstr " "
+msgstr "Запазва сигнатура"
#: mail/mail-config.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Винаги се самокриптира при изпращане на криптирана поща"
#: mail/mail-config.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
-msgstr " _ "
+msgstr "Винаги _подписва изпращаната поща при използване на този акаунт"
#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
@@ -12777,15 +12850,15 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Attach original message"
-msgstr " "
+msgstr "Прикрепи файл към съобщението"
#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Прикачен"
#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Удостоверение"
#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
@@ -12798,12 +12871,12 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "C_haracter set:"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Неизвестна кодова таблица: %s"
#: mail/mail-config.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "C_olors"
-msgstr "_"
+msgstr "_Затвори"
#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Check spelling while I _type"
@@ -12811,21 +12884,21 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Checking for New Mail"
-msgstr " email"
+msgstr "Проверка за Нов email"
#: mail/mail-config.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr " "
+msgstr "Цвят на задачи за деня"
#: mail/mail-config.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "Composing Messages"
-msgstr " "
+msgstr "Напиши Съобщение"
#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация"
#: mail/mail-config.glade.h:32
#, fuzzy
@@ -12837,40 +12910,40 @@ msgid ""
"\n"
"Click \"Apply\" to save your settings."
msgstr ""
-", .\n"
+"Поздравления, вашата конфигурация на пощата е успешна.\n"
"\n"
-" \n"
-" Evolution. \n"
+"Сега вие сте готови за изпращане и получаване на поща\n"
+"използвайки Evolution. \n"
"\n"
-" \"\" ."
+"Кликнете на \"Завърши\" за да запазите настройките."
#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "De_fault"
-msgstr " "
+msgstr "По Подразбиране"
#: mail/mail-config.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Default Behavior"
-msgstr " "
+msgstr "Дел Бажио"
#: mail/mail-config.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Default character _encoding:"
-msgstr " :"
+msgstr "Подразбираща се кодова таблица:"
#: mail/mail-config.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Deleting Mail"
-msgstr " "
+msgstr "Получаване на Пощата"
#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Digital IDs..."
-msgstr " IDs..."
+msgstr "Цифров IDs..."
#: mail/mail-config.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Do not quote original message"
-msgstr " "
+msgstr "Не мога да отворя съобщение"
#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
@@ -12878,64 +12951,64 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:47 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Приключено"
#: mail/mail-config.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Drafts _folder:"
-msgstr " _"
+msgstr "Папки _Черова"
#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "E_nable"
-msgstr "_"
+msgstr "Раз_решен"
#: mail/mail-config.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "Email Accounts"
-msgstr " . "
+msgstr "Адресът за ел. поща съдържа"
#: mail/mail-config.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "Email _address:"
-msgstr " . "
+msgstr "Адрес на ел. поща"
#: mail/mail-config.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Empty _trash folders on exit"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Изпразва кошчето при излизане"
#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr " Evolution "
+msgstr "Помощник на Evolution за Акаунти"
#: mail/mail-config.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "Execute Command..."
-msgstr " "
+msgstr "Изпълнява действия"
#: mail/mail-config.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Fi_xed -width:"
-msgstr " "
+msgstr "завършва с"
#: mail/mail-config.glade.h:56
#, fuzzy
msgid "Font Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#: mail/mail-config.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr " "
+msgstr "Препратени съобщения"
#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Get Digital ID..."
-msgstr " ID..."
+msgstr "Получава Цифров ID..."
#: mail/mail-config.glade.h:59
#, fuzzy
msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Подсветнато цитиране с"
#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "IMAPv4 "
@@ -12952,40 +13025,40 @@ msgstr "Kerberos "
#: mail/mail-config.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "Labels and Colors"
-msgstr " "
+msgstr "Съхрани и Затвори"
#: mail/mail-config.glade.h:67
#, fuzzy
msgid "Loading Images"
-msgstr " _"
+msgstr "Зарежда _Картинки"
#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Mail "
+msgstr "Mail Конфигурация"
#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Mailbox location"
-msgstr " "
+msgstr "Местоположение на Пощенската кутия"
#: mail/mail-config.glade.h:71
#, fuzzy
msgid "Message Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Съобщения"
#: mail/mail-config.glade.h:72
#, fuzzy
msgid "Message Display"
-msgstr " _"
+msgstr "Показване на _Съобщение"
#: mail/mail-config.glade.h:73
#, fuzzy
msgid "Message Fonts"
-msgstr " "
+msgstr "Съобщението съдържа"
#: mail/mail-config.glade.h:75
#, fuzzy
msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Mail "
+msgstr "Mail Конфигурация"
#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid ""
@@ -12995,26 +13068,26 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Optional Information"
-msgstr " "
+msgstr "Опционална Информация"
#: mail/mail-config.glade.h:80
#, fuzzy
msgid "Or_ganization:"
-msgstr "_:"
+msgstr "Организа_ция:"
#: mail/mail-config.glade.h:81
#, fuzzy
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "PGP _ ID:"
+msgstr "PGP _Ключ ID:"
#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Pick a color"
-msgstr " "
+msgstr "Избери цвят"
#: mail/mail-config.glade.h:86
#, fuzzy
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr " _Bcc"
+msgstr "Пита когато се изпраща поща само с получатели в полето _Bcc"
#: mail/mail-config.glade.h:87
#, fuzzy
@@ -13024,16 +13097,16 @@ msgstr "PGP"
#: mail/mail-config.glade.h:88
#, fuzzy
msgid "Printed Fonts"
-msgstr " "
+msgstr "Отпечатай избраните контактите"
#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Qmail maildir "
-msgstr " Qmail"
+msgstr "Пощенска директория Qmail"
#: mail/mail-config.glade.h:90
#, fuzzy
msgid "Quote original message"
-msgstr " "
+msgstr "Не мога да отворя съобщение"
#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Quoted"
@@ -13041,45 +13114,45 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Re_member this password"
-msgstr " _"
+msgstr "Запомни тази парол_а"
#: mail/mail-config.glade.h:93
#, fuzzy
msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "-:"
+msgstr "Отговор-До:"
#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Receiving Email"
-msgstr " "
+msgstr "Получаване на Пощата"
#: mail/mail-config.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Receiving _Options"
-msgstr " "
+msgstr "Опции на Получаване"
#: mail/mail-config.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Remember this _password"
-msgstr " "
+msgstr "Запомни тази парола"
#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Required Information"
-msgstr " "
+msgstr "изискана Информация"
#: mail/mail-config.glade.h:98
#, fuzzy
msgid "Restore Defaults"
-msgstr " "
+msgstr "По подразбиране"
#: mail/mail-config.glade.h:100
#, fuzzy
msgid "S_ecurity"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурност"
#: mail/mail-config.glade.h:101
#, fuzzy
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-msgstr " MIME"
+msgstr "Защитен MIME"
#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Select HTML fixed width font"
@@ -13099,32 +13172,32 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Sending Email"
-msgstr " Email"
+msgstr "Изпращане на Email"
#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Sent _messages folder:"
-msgstr " _ :"
+msgstr "Изпати _папка със съобщения:"
#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr " "
+msgstr "Изпрати и Чернова Съобщение"
#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr " _"
+msgstr "Сървърът изисква ото_ризация"
#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Server Configuration"
-msgstr " "
+msgstr "Сървър Конфигурация"
#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Server _Type: "
-msgstr " _:"
+msgstr "Тип С_ървър:"
#: mail/mail-config.glade.h:113
#, fuzzy
msgid "Specify _filename:"
-msgstr " :"
+msgstr "Име на стил:"
#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Spell _Checking"
@@ -13132,7 +13205,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr " Unix mbox"
+msgstr "Стандартен Unix mbox"
#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid ""
@@ -13157,7 +13230,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:124
#, fuzzy
msgid "V_ariable-width:"
-msgstr ""
+msgstr "Променливо"
#: mail/mail-config.glade.h:125
#, fuzzy
@@ -13166,41 +13239,41 @@ msgid ""
"\n"
"Click \"Forward\" to begin. "
msgstr ""
-" Evolution Mail.\n"
+"Добре дошли в конфигурационният помощник на Evolution за Mail.\n"
"\n"
-" \"\" ."
+"Кликнете на \"Следващ\" за да започнете."
#: mail/mail-config.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "_Add Signature"
-msgstr "_ :"
+msgstr "_Файл с Подпис:"
#: mail/mail-config.glade.h:131
msgid "_Always load images off the net"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Винаги отказва да зарежда картинки от мрежата"
#: mail/mail-config.glade.h:132
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "_ "
+msgstr "В_инаги подписва изходящите съобщения когато използва този акаунт"
#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid "_Authentication Type: "
-msgstr " _:"
+msgstr "Тип на Идентифика_ция:"
#: mail/mail-config.glade.h:134
#, fuzzy
msgid "_Authentication type: "
-msgstr " _:"
+msgstr "Тип на Идентифика_ция:"
#: mail/mail-config.glade.h:135
#, fuzzy
msgid "_Automatically check for new mail every"
-msgstr "_ email"
+msgstr "_Автоматична проверка за нов email"
#: mail/mail-config.glade.h:136
#, fuzzy
msgid "_Automatically insert smiley images"
-msgstr "_ email"
+msgstr "_Автоматична проверка за нов email"
#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "_Beep when new mail arrives"
@@ -13208,22 +13281,22 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "_Certificate ID:"
-msgstr "_ ID:"
+msgstr "_Сертифициран ID:"
#: mail/mail-config.glade.h:139
#, fuzzy
msgid "_Confirm when expunging a folder"
-msgstr " "
+msgstr "Подтвърждение при редактиране на папка"
#: mail/mail-config.glade.h:140
#, fuzzy
msgid "_Default signature:"
-msgstr "_HTML :"
+msgstr "_HTML сигнатура:"
#: mail/mail-config.glade.h:141
#, fuzzy
msgid "_Defaults"
-msgstr " "
+msgstr "По подразбиране"
#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
@@ -13232,49 +13305,49 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:144
#, fuzzy
msgid "_Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешава"
#: mail/mail-config.glade.h:145
#, fuzzy
msgid "_Forward style:"
-msgstr " "
+msgstr "Препрати Като"
#: mail/mail-config.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "_Full name:"
-msgstr "_ :"
+msgstr "_Пълно Име:"
#: mail/mail-config.glade.h:148
#, fuzzy
msgid "_HTML Mail"
-msgstr " HTML "
+msgstr "В HTML поща"
#: mail/mail-config.glade.h:150
#, fuzzy
msgid "_Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Потребител"
#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Зарежда картинки ако изпращача е в адресната книга"
#: mail/mail-config.glade.h:152
#, fuzzy
msgid "_Make this my default account"
-msgstr " "
+msgstr "Прави това моя подразбиращ се акаунт"
#: mail/mail-config.glade.h:153
#, fuzzy
msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "_ \"\" :"
+msgstr "Маркир_ай съобщенията като \"Прочетени\" след:"
#: mail/mail-config.glade.h:154 my-evolution/e-summary-preferences.c:575
msgid "_Name:"
-msgstr "_:"
+msgstr "_Име:"
#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_Never load images off the net"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Никога не зарежда картинки от мрежата"
#: mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
@@ -13283,22 +13356,22 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr " HTML "
+msgstr "Пита при изпращане на HTML съобщения до контакти които не я искат"
#: mail/mail-config.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr " _ "
+msgstr "Пита пр_и изпращане на поща без тема"
#: mail/mail-config.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Receiving Mail"
-msgstr " "
+msgstr "Получаване на Пощата"
#: mail/mail-config.glade.h:161
#, fuzzy
msgid "_Reply style:"
-msgstr " "
+msgstr "Отговори на Всички"
#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Restore defaults"
@@ -13307,37 +13380,37 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:163
#, fuzzy
msgid "_Script:"
-msgstr "_"
+msgstr "_Сигурност"
#: mail/mail-config.glade.h:164
#, fuzzy
msgid "_Sending Mail"
-msgstr " Email"
+msgstr "Изпращане на Email"
#: mail/mail-config.glade.h:165
#, fuzzy
msgid "_Show animated images"
-msgstr " "
+msgstr "Покажи Времето Като"
#: mail/mail-config.glade.h:166
#, fuzzy
msgid "_Signatures"
-msgstr "_ :"
+msgstr "_Файл с Подпис:"
#: mail/mail-config.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "_Standard Font:"
-msgstr " Unix mbox"
+msgstr "Стандартен Unix mbox"
#: mail/mail-config.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "_Terminal Font:"
-msgstr " :"
+msgstr "Оригинален Контакт:"
#: mail/mail-config.glade.h:169
#, fuzzy
msgid "_Use secure connection (SSL):"
-msgstr " (_SSL)"
+msgstr "Изплзва криптирана връзка (_SSL)"
#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Use the same fonts as other applications"
@@ -13346,15 +13419,15 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:171
#, fuzzy
msgid "color"
-msgstr " "
+msgstr " цвят"
#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "описание"
#: mail/mail-crypto.c:84
msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-msgstr " S/MIME"
+msgstr "Не мога да създам сигнатурен контекст за S/MIME"
#: mail/mail-crypto.c:116
msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
@@ -13362,7 +13435,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:148
msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-msgstr " S/MIME ."
+msgstr "Не мога да създам S/MIME криптиращ контекст."
#: mail/mail-crypto.c:180
msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
@@ -13370,207 +13443,207 @@ msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:211
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
-msgstr " S/MIME"
+msgstr "Не мога да създам декодиращ контекст за S/MIME"
-#: mail/mail-display.c:197
+#: mail/mail-display.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
-" .\n"
-" ?"
+"Файл със същото име вече съществува.\n"
+"Да го презапиша ли?"
-#: mail/mail-display.c:336
+#: mail/mail-display.c:335
msgid "Save Attachment"
-msgstr " "
+msgstr "Запазва Прикачен"
-#: mail/mail-display.c:409
+#: mail/mail-display.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Не мога да създам временна директория: %s"
-#: mail/mail-display.c:457
+#: mail/mail-display.c:476
#, fuzzy
msgid "Save Attachment..."
-msgstr " "
+msgstr "Запазва Прикачен"
-#: mail/mail-display.c:458
+#: mail/mail-display.c:477
msgid "View Inline"
msgstr ""
-#: mail/mail-display.c:459
+#: mail/mail-display.c:478
#, c-format
msgid "Open in %s..."
-msgstr " %s..."
+msgstr "Отвори в %s..."
-#: mail/mail-display.c:515
+#: mail/mail-display.c:538
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr ""
-#: mail/mail-display.c:519
+#: mail/mail-display.c:542
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Скрий"
-#: mail/mail-display.c:539
+#: mail/mail-display.c:562
msgid "External Viewer"
-msgstr " Viewer"
+msgstr "Външен Viewer"
-#: mail/mail-display.c:1368
+#: mail/mail-display.c:1348
#, fuzzy
msgid "Downloading images"
-msgstr " _"
+msgstr "Зарежда _Картинки"
-#: mail/mail-display.c:1545
+#: mail/mail-display.c:1525
msgid "Loading message content"
-msgstr " "
+msgstr "Зареждам съсдържанието на съобщението"
-#: mail/mail-display.c:1887
+#: mail/mail-display.c:1867
#, fuzzy
msgid "Overdue:"
-msgstr "_ :"
+msgstr "П_ресрочени задачи:"
-#: mail/mail-display.c:1891
+#: mail/mail-display.c:1871
#, fuzzy
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/mail-display.c:2255
+#: mail/mail-display.c:2235
msgid "Open Link in Browser"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Отвори Указател в Браузер"
-#: mail/mail-display.c:2256
+#: mail/mail-display.c:2236
msgid "Copy Link Location"
-msgstr " "
+msgstr "Копира местоположениет на указател"
-#: mail/mail-display.c:2258
+#: mail/mail-display.c:2238
msgid "Save Link as (FIXME)"
-msgstr " (FIXME)"
+msgstr "Запазва указателя като (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:2260
+#: mail/mail-display.c:2240
msgid "Save Image as..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Съхрани картинка като..."
#: mail/mail-folder-cache.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Pinging %s"
-msgstr " \"%s\""
+msgstr "Сканира на \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:665
+#: mail/mail-format.c:664
#, c-format
msgid "%s attachment"
-msgstr "%s "
+msgstr "%s прикачен"
-#: mail/mail-format.c:707 mail/mail-format.c:1370 mail/mail-format.c:1439
-#: mail/mail-format.c:1559 mail/mail-format.c:1683 mail/mail-format.c:1708
+#: mail/mail-format.c:706 mail/mail-format.c:1343 mail/mail-format.c:1414
+#: mail/mail-format.c:1534 mail/mail-format.c:1658 mail/mail-format.c:1683
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr " MIME . ."
+msgstr "Не мога да анализирам MIME съобщение. Показвам го в изходен код."
-#: mail/mail-format.c:785 mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/mail-format.c:784 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата"
-#: mail/mail-format.c:871
+#: mail/mail-format.c:870
msgid "Bad Address"
-msgstr " "
+msgstr "Грешен Адрес"
-#: mail/mail-format.c:912 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tag-followup.c:301
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "От"
-#: mail/mail-format.c:916
+#: mail/mail-format.c:915
msgid "Reply-To"
-msgstr "-"
+msgstr "Отговор-До"
-#: mail/mail-format.c:921 mail/message-list.etspec.h:14
+#: mail/mail-format.c:920 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "До"
-#: mail/mail-format.c:926
+#: mail/mail-format.c:925
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:931
+#: mail/mail-format.c:930
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: mail/mail-format.c:1482
+#: mail/mail-format.c:1457
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
-" . "
-" ."
+"Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за "
+"повече информация."
-#: mail/mail-format.c:1510
+#: mail/mail-format.c:1485
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP verfication context"
-msgstr " PGP"
+msgstr "Не мога да създам контекст за проверка на PGP"
-#: mail/mail-format.c:1518
+#: mail/mail-format.c:1493
#, fuzzy
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr ""
-" . "
-" ."
+"Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за "
+"повече информация."
-#: mail/mail-format.c:1525
+#: mail/mail-format.c:1500
#, fuzzy
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
-" . "
-" ."
+"Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за "
+"повече информация."
-#: mail/mail-format.c:1789
+#: mail/mail-format.c:1764
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr " FTP (%s)"
+msgstr "Указател към FTP сайт (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1800
+#: mail/mail-format.c:1775
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr " (%s) \"%s\""
+msgstr "Указател към локален файл (%s) валиден на сайта \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:1803
+#: mail/mail-format.c:1778
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr " (%s)"
+msgstr "Указател към локален файл (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1830
+#: mail/mail-format.c:1805
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr " (%s)"
+msgstr "Указател към отдалечени данни (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1836
+#: mail/mail-format.c:1811
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr " (\"%s\" type)"
+msgstr "Указател към неизвестни външни данни (\"%s\" type)"
-#: mail/mail-format.c:1838
+#: mail/mail-format.c:1813
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:541 mail/mail-local.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Local folders/%s"
-msgstr " "
+msgstr "Локални Папки"
#: mail/mail-local.c:671
msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr " "
+msgstr "Реконфигуриране на папка"
#: mail/mail-local.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
"open this folder anymore: %s: %s"
-msgstr " %s: %s"
+msgstr "Не мога да запзя мета информация в папка %s: %s"
#: mail/mail-local.c:808
#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
-msgstr " %s: %s"
+msgstr "Не мога да запзя мета информация в папка %s: %s"
#: mail/mail-local.c:860
#, c-format
@@ -13580,24 +13653,24 @@ msgstr ""
#: mail/mail-local.c:1323
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr " \"%s\" \"%s\" "
+msgstr "Променям папка \"%s\" в \"%s\" формат"
#: mail/mail-local.c:1348
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr ""
-" mailbox,\n"
-" ."
+"Ако не може повече да отваряте този mailbox,\n"
+"необходимо е да го поправите ръчно."
#: mail/mail-local.c:1448
#, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
-msgstr " /%s"
+msgstr "Реконфигурира /%s"
#: mail/mail-local.c:1512
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
-msgstr " ."
+msgstr "Вие не може да промените формата на нелокална папка."
#: mail/mail-mt.c:257
#, c-format
@@ -13605,7 +13678,7 @@ msgid ""
"Error while '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-" '%s':\n"
+"Грешка при '%s':\n"
"%s"
#: mail/mail-mt.c:260
@@ -13614,119 +13687,119 @@ msgid ""
"Error while performing operation:\n"
"%s"
msgstr ""
-" :\n"
+"Грешка при извършване на операция:\n"
"%s"
#: mail/mail-mt.c:904
msgid "Working"
-msgstr ""
+msgstr "Работи"
#: mail/mail-ops.c:86
msgid "Filtering Folder"
-msgstr " "
+msgstr "Филтър върху папка"
#: mail/mail-ops.c:264
msgid "Fetching Mail"
-msgstr " "
+msgstr "Получаване на Пощата"
#: mail/mail-ops.c:550 mail/mail-ops.c:579
msgid "However, the message was successfully sent."
-msgstr ", ."
+msgstr "Обаче, съобщението беше изпратено успешно."
#: mail/mail-ops.c:611
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
+msgstr "Изпращане на \"%s\""
#: mail/mail-ops.c:729
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr " %d %d"
+msgstr "Изпращане на съпбщение %d от %d"
#: mail/mail-ops.c:748
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr " %d %d"
+msgstr "Грешка на съобщение %d от %d"
#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:581
msgid "Complete."
-msgstr "."
+msgstr "Приключено."
#: mail/mail-ops.c:844
msgid "Saving message to folder"
-msgstr " "
+msgstr "Запазва съобщението в папка"
#: mail/mail-ops.c:925
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Премести съобщени в %s"
#: mail/mail-ops.c:925
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Копиране на съобщението в %s"
#: mail/mail-ops.c:1042
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
+msgstr "Сканиране на папки в \"%s\""
#: mail/mail-ops.c:1225
msgid "Forwarded messages"
-msgstr " "
+msgstr "Препратени съобщения"
#: mail/mail-ops.c:1268
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Отваряне на папка %s"
#: mail/mail-ops.c:1340
#, c-format
msgid "Opening store %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Отваря хранилище %s"
#: mail/mail-ops.c:1413
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Изтривам папка %s"
#: mail/mail-ops.c:1507
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr " %s"
+msgstr "Запазване на папка %s"
#: mail/mail-ops.c:1558
msgid "Refreshing folder"
-msgstr " "
+msgstr "Освежаване на папка"
#: mail/mail-ops.c:1594 mail/mail-ops.c:1645
msgid "Expunging folder"
-msgstr " "
+msgstr "Изтриване на папка"
#: mail/mail-ops.c:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr " %s %s"
+msgstr "Импортира %s като %s"
#: mail/mail-ops.c:1643 my-evolution/e-summary-mail.c:483
#: shell/e-local-storage.c:1151
msgid "Local Folders"
-msgstr " "
+msgstr "Локални Папки"
#: mail/mail-ops.c:1718
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Получавам съобщение %s"
#: mail/mail-ops.c:1790
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
-msgstr " %d "
+msgstr "Получавам %d съобщение"
#: mail/mail-ops.c:1876
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
-msgstr " %d "
+msgstr "Съхраняване на %d съобщения"
#: mail/mail-ops.c:1924
#, c-format
@@ -13734,7 +13807,7 @@ msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
" %s"
msgstr ""
-" : %s\n"
+"Не мога да създам изходен файл: %s\n"
" %s"
#: mail/mail-ops.c:1952
@@ -13743,12 +13816,12 @@ msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
-" : %s:\n"
+"Грешка при запазване на съобщения в: %s:\n"
" %s"
#: mail/mail-ops.c:2026
msgid "Saving attachment"
-msgstr " "
+msgstr "Запазвам прикачено"
#: mail/mail-ops.c:2043
#, c-format
@@ -13756,118 +13829,118 @@ msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
-" : %s:\n"
+"Не мога да създам изходен файл: %s:\n"
" %s"
#: mail/mail-ops.c:2073
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Не мога да запиша данните: %s"
#: mail/mail-ops.c:2221
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Разкачване от %s"
#: mail/mail-ops.c:2221
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Отново връзка с %s"
#: mail/mail-search.c:154
msgid "(Untitled Message)"
-msgstr "( )"
+msgstr "(Неименувано Съобщение)"
#: mail/mail-search.c:236
msgid "Untitled Message"
-msgstr " "
+msgstr "Неименувано Съобщение"
#: mail/mail-search.c:238
msgid "Empty Message"
-msgstr " "
+msgstr "Празно Съобщение"
#: mail/mail-search.c:287
msgid "Find in Message"
-msgstr " "
+msgstr "Търси в съобщението"
#: mail/mail-search.c:320
msgid "Case Sensitive"
-msgstr " / "
+msgstr "Със значение на малки/големи букви"
#: mail/mail-search.c:322
msgid "Search Forward"
-msgstr " "
+msgstr "Търси нататък"
#: mail/mail-search.c:342
msgid "Find:"
-msgstr ":"
+msgstr "Намери:"
#: mail/mail-search.c:346
msgid "Matches:"
-msgstr ":"
+msgstr "Съвпадения:"
#: mail/mail-send-recv.c:146
msgid "Cancelling..."
-msgstr "..."
+msgstr "Прекратяване..."
#: mail/mail-send-recv.c:254
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
-msgstr ":%s, : %s"
+msgstr "Сървър:%s, Тип: %s"
#: mail/mail-send-recv.c:256
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
-msgstr ": %s, : %s"
+msgstr "Път: %s, Тип: %s"
#: mail/mail-send-recv.c:258
#, c-format
msgid "Type: %s"
-msgstr ": %s"
+msgstr "Тип: %s"
#: mail/mail-send-recv.c:306
msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr " "
+msgstr "Изпращане и Получаване на поща"
#: mail/mail-send-recv.c:307
#, fuzzy
msgid "Cancel _All"
-msgstr " "
+msgstr "Прекъсва Всичко"
#: mail/mail-send-recv.c:389
msgid "Updating..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Обновяване ..."
#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:446
msgid "Waiting..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Изчакване ..."
#: mail/mail-session.c:226
msgid "User canceled operation."
-msgstr " ."
+msgstr "Потребителя прекрати операцията."
#: mail/mail-session.c:259
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Въведедете парола за %s"
#: mail/mail-session.c:261
msgid "Enter Password"
-msgstr " "
+msgstr "Въведедете парола"
#: mail/mail-session.c:284
msgid "_Remember this password"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Запомни тази парола"
#: mail/mail-session.c:285
#, fuzzy
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr " "
+msgstr "Запомня тази парола за остатъка от тази сесия"
#: mail/mail-signature-editor.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save signature file: %s"
-msgstr " ."
+msgstr "Не мога да запазя сигнатурен файл."
#: mail/mail-signature-editor.c:226
msgid ""
@@ -13875,9 +13948,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
-" , .\n"
+"Тази сигнатура е била променена, но не е запазена.\n"
"\n"
-" ?"
+"Искате ли да запазите промените?"
#: mail/mail-signature-editor.c:229
msgid "_Discard changes"
@@ -13885,44 +13958,44 @@ msgstr ""
#: mail/mail-signature-editor.c:233
msgid "Save signature"
-msgstr " "
+msgstr "Запазва сигнатура"
#: mail/mail-signature-editor.c:382
#, fuzzy
msgid "Edit signature"
-msgstr " "
+msgstr "Добави критерии"
#: mail/mail-signature-editor.c:422
#, fuzzy
msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "_HTML :"
+msgstr "_HTML сигнатура:"
#: mail/mail-signature-editor.c:425
msgid "Name:"
-msgstr ":"
+msgstr "Име:"
#: mail/mail-tools.c:276
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr " - %s"
+msgstr "Препратено съобщение - %s"
#: mail/mail-tools.c:278
msgid "Forwarded message"
-msgstr " "
+msgstr "Препратени съобщения"
-#: mail/mail-tools.c:438
+#: mail/mail-tools.c:459 mail/mail-tools.c:466
msgid "Forwarded Message"
-msgstr " "
+msgstr "Препратени съобщения"
#: mail/mail-vfolder.c:92
#, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
-msgstr " v %s"
+msgstr "Настройка на vпапка %s"
#: mail/mail-vfolder.c:210
#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
-msgstr " v uri: %s"
+msgstr "Обновяване на vпапки за uri: %s"
#: mail/mail-vfolder.c:468
#, c-format
@@ -13939,65 +14012,65 @@ msgstr "VFolders"
#: mail/mail-vfolder.c:835
msgid "vFolders"
-msgstr "v"
+msgstr "vПапки"
#: mail/mail-vfolder.c:874
msgid "Edit VFolder"
-msgstr " V"
+msgstr "Редактирай VПапки"
#: mail/mail-vfolder.c:894
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
-msgstr " v '%s' ."
+msgstr "Опит за редактиране на vпапка '%s' която не съществува."
#: mail/mail-vfolder.c:966
msgid "New VFolder"
-msgstr " VFolder"
+msgstr "Нов VFolder"
#: mail/message-browser.c:233
msgid "(No subject)"
-msgstr "( )"
+msgstr "(Няма тема)"
#: mail/message-browser.c:235
#, c-format
msgid "%s - Message"
-msgstr "%s - "
+msgstr "%s - съобщение"
#: mail/message-list.c:741
msgid "Unseen"
-msgstr ""
+msgstr "Непрегледано"
#: mail/message-list.c:742
msgid "Seen"
-msgstr ""
+msgstr "Прегледано"
#: mail/message-list.c:743
msgid "Answered"
-msgstr ""
+msgstr "Отговорено"
#: mail/message-list.c:744
msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr " "
+msgstr "Множество Невидяни Съобщения"
#: mail/message-list.c:745
msgid "Multiple Messages"
-msgstr " "
+msgstr "Множество Съобщения"
#: mail/message-list.c:749
msgid "Lowest"
-msgstr " "
+msgstr "Най долу"
#: mail/message-list.c:750
msgid "Lower"
-msgstr ""
+msgstr "Ниско"
#: mail/message-list.c:754
msgid "Higher"
-msgstr " "
+msgstr "По Горе"
#: mail/message-list.c:755
msgid "Highest"
-msgstr " "
+msgstr "Най Горе"
#: mail/message-list.c:1072
msgid "?"
@@ -14005,11 +14078,11 @@ msgstr "?"
#: mail/message-list.c:1079
msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr " %l:%M %p"
+msgstr "Днес %l:%M %p"
#: mail/message-list.c:1088
msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr " %l:%M %p"
+msgstr "Вчера %l:%M %p"
#: mail/message-list.c:1100
msgid "%a %l:%M %p"
@@ -14025,21 +14098,21 @@ msgstr "%b %d %Y"
#: mail/message-list.c:2649
msgid "Generating message list"
-msgstr " "
+msgstr "Генерирам списък на съобщенията"
#: mail/message-list.etspec.h:3
#, fuzzy
msgid "Due By"
-msgstr ""
+msgstr "Дължим"
#: mail/message-list.etspec.h:4
#, fuzzy
msgid "Flag Status"
-msgstr ""
+msgstr "Статус"
#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
-msgstr ""
+msgstr "Маркирано"
#: mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Follow Up Flag"
@@ -14048,25 +14121,25 @@ msgstr ""
#: mail/message-list.etspec.h:8
#, fuzzy
msgid "Original Location"
-msgstr " :"
+msgstr "Оригинален Контакт:"
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "Получено"
#: mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер"
#: mail/message-tag-followup.c:62
#, fuzzy
msgid "Call"
-msgstr ""
+msgstr "Карол"
#: mail/message-tag-followup.c:63
#, fuzzy
msgid "Do Not Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Препрати"
#: mail/message-tag-followup.c:64
msgid "Follow-Up"
@@ -14075,28 +14148,28 @@ msgstr ""
#: mail/message-tag-followup.c:65
#, fuzzy
msgid "For Your Information"
-msgstr " "
+msgstr "Източник на Информация"
-#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Препрати"
#: mail/message-tag-followup.c:67
msgid "No Response Necessary"
msgstr ""
-#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Отговори"
-#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reply to All"
-msgstr " "
+msgstr "Отговори на Всички"
#: mail/message-tag-followup.c:71
#, fuzzy
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед"
#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3
msgid "Flag to Follow Up"
@@ -14105,7 +14178,7 @@ msgstr ""
#: mail/message-tags.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "C_ompleted"
-msgstr ""
+msgstr "Приключено"
#: mail/message-tags.glade.h:4
msgid ""
@@ -14116,4255 +14189,4255 @@ msgstr ""
#: mail/message-tags.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_Due by:"
-msgstr ""
+msgstr "Дължим"
#: mail/message-tags.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Flag:"
-msgstr " :"
+msgstr "Име на файл:"
#: mail/subscribe-dialog.c:230
#, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
-msgstr " %s \"%s\""
+msgstr "Сканиране на папки под %s на \"%s\""
#: mail/subscribe-dialog.c:232
#, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
+msgstr "Сканиране на папки в основно ниво на \"%s\""
#: mail/subscribe-dialog.c:329
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
+msgstr "Абонамент за папка \"%s\""
#: mail/subscribe-dialog.c:331
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
+msgstr "Отписване от папка \"%s\""
#: mail/subscribe-dialog.c:1270 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Папка"
#: mail/subscribe-dialog.c:1499
msgid "No server has been selected"
-msgstr " "
+msgstr "Не е избран сървър"
#: mail/subscribe-dialog.c:1598
msgid "Please select a server."
-msgstr ", ."
+msgstr "Моля, изберете сървър."
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr " :"
+msgstr "Управление на абонаментите:"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "None Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Изтрий"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "S_erver:"
-msgstr " :"
+msgstr "Име на сървъра:"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Scanning folders ..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Съхрани в папка..."
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
msgid "_Subscribe"
-msgstr " "
+msgstr "Абонирай се"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_ "
+msgstr "О_тпиши се"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here"
-msgstr " Evolution"
+msgstr "Папката съдържа Обобщение на Evolution"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution Summary"
-msgstr " Evolution."
+msgstr "Композер на поща за Evolution."
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution Summary component"
-msgstr " Evolution."
+msgstr "Композер на поща за Evolution."
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Evolution Summary configuration control"
-msgstr " Evolution"
+msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Summary Preferences"
-msgstr " "
+msgstr "Настройки на Обобщение"
#: my-evolution/Locations.h:1
msgid "Aarhus"
-msgstr ""
+msgstr "Аархус"
#: my-evolution/Locations.h:2
msgid "Abakan"
-msgstr ""
+msgstr "Абакан"
#: my-evolution/Locations.h:3
msgid "Abbotsford"
-msgstr ""
+msgstr "Абътсфорд"
#: my-evolution/Locations.h:4
msgid "Aberdeen"
-msgstr ""
+msgstr "Абърдиин"
#: my-evolution/Locations.h:5
msgid "Abha"
-msgstr ""
+msgstr "Абха"
#: my-evolution/Locations.h:6
msgid "Abilene"
-msgstr ""
+msgstr "Абилейн"
#: my-evolution/Locations.h:7
msgid "Abingdon"
-msgstr ""
+msgstr "Абиджан"
#: my-evolution/Locations.h:8
msgid "Abu Dhabi"
-msgstr " "
+msgstr "Абу Даби"
#: my-evolution/Locations.h:9
msgid "Abu Dhabi - Bateen"
-msgstr " - "
+msgstr "Абу Даби - Батийн"
#: my-evolution/Locations.h:10
msgid "Acajutla"
-msgstr ""
+msgstr "Акаютла"
#: my-evolution/Locations.h:11
msgid "Acapulco"
-msgstr ""
+msgstr "Акапулко"
#: my-evolution/Locations.h:12
msgid "Acarigua"
-msgstr ""
+msgstr "Акаригуа"
#: my-evolution/Locations.h:13
msgid "Adak"
-msgstr ""
+msgstr "Адак"
#: my-evolution/Locations.h:14
msgid "Adana"
-msgstr ""
+msgstr "Адана"
#: my-evolution/Locations.h:15
msgid "Adana/Incirlik"
-msgstr "/"
+msgstr "Адана/Инчирлик"
#: my-evolution/Locations.h:16
msgid "Adelaide"
-msgstr ""
+msgstr "Аделаида"
#: my-evolution/Locations.h:17
msgid "Aden"
-msgstr ""
+msgstr "Аден"
#: my-evolution/Locations.h:18
msgid "Adrar"
-msgstr ""
+msgstr "Адрар"
#: my-evolution/Locations.h:19
msgid "Aeroparque"
-msgstr ""
+msgstr "Аеропарк"
#: my-evolution/Locations.h:20
msgid "Aeropuerto del Norte"
-msgstr " "
+msgstr "Аеропуерто дел Норте"
#: my-evolution/Locations.h:21
msgid "Afonsos"
-msgstr ""
+msgstr "Афонсон"
#: my-evolution/Locations.h:22
msgid "Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Африка"
#: my-evolution/Locations.h:23
msgid "Afyon"
-msgstr ""
+msgstr "Афйон"
#: my-evolution/Locations.h:24
msgid "Agen"
-msgstr ""
+msgstr "Аген"
#: my-evolution/Locations.h:25
msgid "Aguascaliantes"
-msgstr "e"
+msgstr "Агуаскалиантeс"
#: my-evolution/Locations.h:26
msgid "Ahmadabad"
-msgstr ""
+msgstr "Ахмадабад"
#: my-evolution/Locations.h:27
msgid "Ahwaz"
-msgstr ""
+msgstr "Ахмаз"
#: my-evolution/Locations.h:28
msgid "Ainsworth"
-msgstr ""
+msgstr "Ейнсъурт"
#: my-evolution/Locations.h:29
msgid "Air Force"
-msgstr " "
+msgstr "Еър Форс"
#: my-evolution/Locations.h:30
msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro"
-msgstr "/ "
+msgstr "Ажакио/Кампо дел Оро"
#: my-evolution/Locations.h:31
msgid "Akeno Ab"
-msgstr " "
+msgstr "Акено Аб"
#: my-evolution/Locations.h:32
msgid "Akita Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Акита Летище"
#: my-evolution/Locations.h:33
msgid "Akron"
-msgstr ""
+msgstr "Акрон"
#: my-evolution/Locations.h:34
msgid "Akrotiri"
-msgstr ""
+msgstr "Акротири"
#: my-evolution/Locations.h:35
msgid "Alabama"
-msgstr ""
+msgstr "Алабама"
#: my-evolution/Locations.h:36
msgid "Al Ahsa"
-msgstr " "
+msgstr "Ал Ахса"
#: my-evolution/Locations.h:37
msgid "Al Ain"
-msgstr " "
+msgstr "Ал Аин"
#: my-evolution/Locations.h:38
msgid "Alamogordo"
-msgstr ""
+msgstr "Аламогордо"
#: my-evolution/Locations.h:39
msgid "Alamosa"
-msgstr ""
+msgstr "Аламоса"
#: my-evolution/Locations.h:40
msgid "Alaska"
-msgstr ""
+msgstr "Аляска"
#: my-evolution/Locations.h:41
msgid "Al Baha"
-msgstr " "
+msgstr "Ал Баха"
#: my-evolution/Locations.h:43
msgid "Albany"
-msgstr ""
+msgstr "Олбъни"
#: my-evolution/Locations.h:44
msgid "Albenga"
-msgstr ""
+msgstr "Албенга"
#: my-evolution/Locations.h:45
msgid "Alberta"
-msgstr ""
+msgstr "Алберта"
#: my-evolution/Locations.h:46
msgid "Alborg"
-msgstr ""
+msgstr "Алборг"
#: my-evolution/Locations.h:47
msgid "Albuquerque"
-msgstr ""
+msgstr "Албакърк"
#: my-evolution/Locations.h:48
msgid "Alderney"
-msgstr ""
+msgstr "Олдърни"
#: my-evolution/Locations.h:49
msgid "Alesund"
-msgstr ""
+msgstr "Алесунд"
#: my-evolution/Locations.h:50
msgid "Alexandria"
-msgstr ""
+msgstr "Александрия"
#: my-evolution/Locations.h:51
msgid "Alexandria-Esler"
-msgstr "-"
+msgstr "Александрия-Еслер"
#: my-evolution/Locations.h:52
msgid "Alexandria/Nouzha"
-msgstr "/"
+msgstr "Александрия/Нуза"
#: my-evolution/Locations.h:53
msgid "Alexandroupolis"
-msgstr ""
+msgstr "Александрополис"
#: my-evolution/Locations.h:55
msgid "Alghero"
-msgstr ""
+msgstr "Алгеро"
#: my-evolution/Locations.h:56
msgid "Algona"
-msgstr ""
+msgstr "Алгона"
#: my-evolution/Locations.h:57
msgid "Alicante"
-msgstr ""
+msgstr "Аликанте"
#: my-evolution/Locations.h:58
msgid "Alice"
-msgstr ""
+msgstr "Алис"
#: my-evolution/Locations.h:59
msgid "Alice Springs"
-msgstr " "
+msgstr "Алис Спрингс"
#: my-evolution/Locations.h:60
msgid "Al-Jouf"
-msgstr "-"
+msgstr "Ал-Джуф"
#: my-evolution/Locations.h:61
msgid "Allentown"
-msgstr ""
+msgstr "Алентаун"
#: my-evolution/Locations.h:62
msgid "Alliance"
-msgstr ""
+msgstr "Алайънс"
#: my-evolution/Locations.h:63
msgid "Alma"
-msgstr ""
+msgstr "Алма"
#: my-evolution/Locations.h:64
msgid "Almeria"
-msgstr ""
+msgstr "Алмериа"
#: my-evolution/Locations.h:65
msgid "Alpena"
-msgstr ""
+msgstr "Алпена"
#: my-evolution/Locations.h:66
msgid "Al Qaysumah"
-msgstr " "
+msgstr "Ал Казума"
#: my-evolution/Locations.h:67
msgid "Alta"
-msgstr ""
+msgstr "Алта"
#: my-evolution/Locations.h:68
msgid "Altamira"
-msgstr ""
+msgstr "Алтамира"
#: my-evolution/Locations.h:69
msgid "Alton"
-msgstr ""
+msgstr "Алтон"
#: my-evolution/Locations.h:70
msgid "Altoona"
-msgstr ""
+msgstr "Алтуна"
#: my-evolution/Locations.h:71
msgid "Alturas"
-msgstr ""
+msgstr "Алтурас"
#: my-evolution/Locations.h:72
msgid "Altus"
-msgstr ""
+msgstr "Алтус"
#: my-evolution/Locations.h:73
msgid "Amami Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Летище Амами"
#: my-evolution/Locations.h:74
msgid "Amapala"
-msgstr ""
+msgstr "Амапала"
#: my-evolution/Locations.h:75
msgid "Amarillo"
-msgstr ""
+msgstr "Амарило"
#: my-evolution/Locations.h:76
msgid "Amasya"
-msgstr ""
+msgstr "Амася"
#: my-evolution/Locations.h:77
msgid "Ambler"
-msgstr ""
+msgstr "Амбер"
#: my-evolution/Locations.h:78
msgid "Amelia"
-msgstr ""
+msgstr "Амелия"
#: my-evolution/Locations.h:79
msgid "Amendola"
-msgstr ""
+msgstr "Амендола"
#: my-evolution/Locations.h:80
msgid "Ames"
-msgstr ""
+msgstr "Амес"
#: my-evolution/Locations.h:81
msgid "Amritsar"
-msgstr ""
+msgstr "Амристар"
#: my-evolution/Locations.h:82
msgid "Amsterdam"
-msgstr ""
+msgstr "Амстердам"
#: my-evolution/Locations.h:83
msgid "Anadyr"
-msgstr ""
+msgstr "Анадир"
#: my-evolution/Locations.h:84
msgid "Anaktuvuk"
-msgstr ""
+msgstr "Анактувик"
#: my-evolution/Locations.h:85
msgid "Anapa"
-msgstr ""
+msgstr "Анапа"
#: my-evolution/Locations.h:86
msgid "Anchorage"
-msgstr ""
+msgstr "Анкоридж"
#: my-evolution/Locations.h:87
msgid "Anchorage - Elmendorf AFB"
-msgstr " - "
+msgstr "Анкоридж - Елмендорф ВВБ"
#: my-evolution/Locations.h:88
msgid "Ancona"
-msgstr ""
+msgstr "Анкона"
#: my-evolution/Locations.h:89
msgid "Andahuayla"
-msgstr ""
+msgstr "Андауаля"
#: my-evolution/Locations.h:90
msgid "Anderson"
-msgstr ""
+msgstr "Андерсън"
#: my-evolution/Locations.h:91
msgid "Andoya"
-msgstr ""
+msgstr "Андоя"
#: my-evolution/Locations.h:92
msgid "Andravida"
-msgstr ""
+msgstr "Андравида"
#: my-evolution/Locations.h:93
msgid "Andrews AFB"
-msgstr " "
+msgstr "Андрюс ВВБ"
#: my-evolution/Locations.h:94
msgid "Angleton"
-msgstr ""
+msgstr "Ейнджълтън"
#: my-evolution/Locations.h:95
msgid "Aniak"
-msgstr ""
+msgstr "Аниак"
#: my-evolution/Locations.h:96
msgid "Ankara/Esenboga"
-msgstr "/"
+msgstr "Анкара/Есенбога"
#: my-evolution/Locations.h:97
msgid "Ankara/Etimesgut"
-msgstr "/"
+msgstr "Анкара/Етимесгут"
#: my-evolution/Locations.h:98
msgid "Annaba"
-msgstr ""
+msgstr "Анаба"
#: my-evolution/Locations.h:99
msgid "Ann Arbor"
-msgstr " "
+msgstr "Ан Арбър"
#: my-evolution/Locations.h:100
msgid "Annette"
-msgstr ""
+msgstr "Анет"
#: my-evolution/Locations.h:101
msgid "Anniston"
-msgstr ""
+msgstr "Анистън"
#: my-evolution/Locations.h:102
msgid "Antalya"
-msgstr ""
+msgstr "Анталиа"
#: my-evolution/Locations.h:103
msgid "Antartica"
-msgstr ""
+msgstr "Антарктика"
#: my-evolution/Locations.h:104
msgid "Antigo"
-msgstr ""
+msgstr "Антиго"
#: my-evolution/Locations.h:105
msgid "Antigua"
-msgstr ""
+msgstr "Антигуа"
#: my-evolution/Locations.h:106
msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr " "
+msgstr "Антигуа и Барбадоса"
#: my-evolution/Locations.h:107
msgid "Antofagasta"
-msgstr ""
+msgstr "Антофагаста"
#: my-evolution/Locations.h:108
msgid "Antwerpen/Deurne"
-msgstr ""
+msgstr "Антверпен"
#: my-evolution/Locations.h:109
msgid "Aomori Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Летище Аомори"
#: my-evolution/Locations.h:110
msgid "Apalachicola"
-msgstr ""
+msgstr "Апалачикола"
#: my-evolution/Locations.h:111
msgid "Appleton"
-msgstr ""
+msgstr "Епълтън"
#: my-evolution/Locations.h:112
msgid "Aquadilla"
-msgstr ""
+msgstr "Акуадиля"
#: my-evolution/Locations.h:113
msgid "Aracaju"
-msgstr ""
+msgstr "Аракаю"
#: my-evolution/Locations.h:114
msgid "Arad"
-msgstr ""
+msgstr "Арад"
#: my-evolution/Locations.h:115
msgid "Arar"
-msgstr ""
+msgstr "Арар"
#: my-evolution/Locations.h:116
msgid "Araxos"
-msgstr ""
+msgstr "Араксос"
#: my-evolution/Locations.h:117
msgid "Arcata"
-msgstr ""
+msgstr "Арката"
#: my-evolution/Locations.h:118
msgid "Ardmore"
-msgstr ""
+msgstr "Ардмор"
#: my-evolution/Locations.h:119
msgid "Arequipa"
-msgstr ""
+msgstr "Арекипа"
#: my-evolution/Locations.h:121
msgid "Arica"
-msgstr ""
+msgstr "Арика"
#: my-evolution/Locations.h:122
msgid "Arizona"
-msgstr ""
+msgstr "Аризона"
#: my-evolution/Locations.h:123
msgid "Arkansas"
-msgstr ""
+msgstr "Арканзас"
#: my-evolution/Locations.h:124
msgid "Arkhangelsk"
-msgstr ""
+msgstr "Архангелск"
#: my-evolution/Locations.h:125
msgid "Arlington"
-msgstr ""
+msgstr "Арлинтън"
#: my-evolution/Locations.h:126
msgid "Artigas"
-msgstr ""
+msgstr "Артигас"
#: my-evolution/Locations.h:127
msgid "Asahikawa Ab"
-msgstr " "
+msgstr "Асахикава ВБ"
#: my-evolution/Locations.h:128
msgid "Asahikawa Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Летище Асахикава"
#: my-evolution/Locations.h:129
msgid "Ashburnam"
-msgstr ""
+msgstr "Ашбърнам"
#: my-evolution/Locations.h:130
msgid "Asheville"
-msgstr ""
+msgstr "Ашвил"
#: my-evolution/Locations.h:131
msgid "Ashfield"
-msgstr ""
+msgstr "Ашфилд"
#: my-evolution/Locations.h:132
msgid "Ashiya Ab"
-msgstr " "
+msgstr "Ашя ВБ"
#: my-evolution/Locations.h:133
msgid "Ashland"
-msgstr ""
+msgstr "Ашланд"
#: my-evolution/Locations.h:134
msgid "Asia"
-msgstr ""
+msgstr "Азия"
#: my-evolution/Locations.h:135
msgid "Aspen"
-msgstr ""
+msgstr "Аспен"
#: my-evolution/Locations.h:136
msgid "Asswan"
-msgstr ""
+msgstr "Асуан"
#: my-evolution/Locations.h:137
msgid "Astoria"
-msgstr ""
+msgstr "Астория"
#: my-evolution/Locations.h:138
msgid "Astrakhan"
-msgstr ""
+msgstr "Астрахан"
#: my-evolution/Locations.h:139
msgid "Asturias"
-msgstr ""
+msgstr "Астурия"
#: my-evolution/Locations.h:140
msgid "Asuncion"
-msgstr ""
+msgstr "Асонсион"
#: my-evolution/Locations.h:141
msgid "Athens"
-msgstr ""
+msgstr "Атина"
#: my-evolution/Locations.h:142
msgid "Athinai"
-msgstr ""
+msgstr "Атина"
#: my-evolution/Locations.h:143
msgid "Atlanta"
-msgstr ""
+msgstr "Атланта"
#: my-evolution/Locations.h:144
msgid "Atlantic"
-msgstr ""
+msgstr "Атлантик"
#: my-evolution/Locations.h:145
msgid "Atlantic City"
-msgstr " "
+msgstr "Атлантик Сити"
#: my-evolution/Locations.h:146
msgid "Atsugi US NAS"
-msgstr " "
+msgstr "ВМ База Ацуги на САЩ"
#: my-evolution/Locations.h:147
msgid "Auburn"
-msgstr ""
+msgstr "Обърн"
#: my-evolution/Locations.h:148
msgid "Auckland"
-msgstr ""
+msgstr "Оклънд"
#: my-evolution/Locations.h:149
msgid "Augsburg"
-msgstr ""
+msgstr "Аугсбург"
#: my-evolution/Locations.h:150
msgid "Augusta"
-msgstr ""
+msgstr "Аугуста"
#: my-evolution/Locations.h:151
msgid "Aurora"
-msgstr ""
+msgstr "Аврора"
#: my-evolution/Locations.h:152
msgid "Austin"
-msgstr ""
+msgstr "Остин"
#: my-evolution/Locations.h:153
msgid "Australasia"
-msgstr ""
+msgstr "Австралазия"
#: my-evolution/Locations.h:156
msgid "Avalon"
-msgstr ""
+msgstr "Авалон"
#: my-evolution/Locations.h:157
msgid "Aviano"
-msgstr ""
+msgstr "Авиано"
#: my-evolution/Locations.h:158
msgid "Ayacucho"
-msgstr ""
+msgstr "Аякучо"
#: my-evolution/Locations.h:159
msgid "Bage"
-msgstr ""
+msgstr "Бейдж"
#: my-evolution/Locations.h:160
msgid "Bagotville"
-msgstr ""
+msgstr "Баготвил"
#: my-evolution/Locations.h:162
msgid "Bahia Blanca"
-msgstr " "
+msgstr "Бая Бланка"
#: my-evolution/Locations.h:163
msgid "Bahias de Huatulco"
-msgstr " "
+msgstr "Бая де Хатулко"
#: my-evolution/Locations.h:165
msgid "Baker City"
-msgstr " "
+msgstr "Бейкър сити"
#: my-evolution/Locations.h:166
msgid "Bakersfield"
-msgstr ""
+msgstr "Бейкърсфилд"
#: my-evolution/Locations.h:167
msgid "Bale-Mulhouse"
-msgstr "-"
+msgstr "Бал-Мюлуз"
#: my-evolution/Locations.h:168
msgid "Balikesir"
-msgstr ""
+msgstr "Баликезир"
#: my-evolution/Locations.h:169
msgid "Balikesir/Bandirma"
-msgstr "/"
+msgstr "Баликезир/Бандирма"
#: my-evolution/Locations.h:170
msgid "Ball Mountain"
-msgstr " "
+msgstr "Бол Маунтин"
#: my-evolution/Locations.h:171
msgid "Baltimore"
-msgstr ""
+msgstr "Балтимор"
#: my-evolution/Locations.h:172
msgid "Baltimore-Glen Burnie"
-msgstr "- "
+msgstr "Балтимор-Глен Бърни"
#: my-evolution/Locations.h:173
msgid "Banak"
-msgstr ""
+msgstr "Банак"
#: my-evolution/Locations.h:174
msgid "Bandarabbass"
-msgstr ""
+msgstr "Бандарабас"
#: my-evolution/Locations.h:175
msgid "Bangor"
-msgstr ""
+msgstr "Бангор"
#: my-evolution/Locations.h:176
msgid "Baracoa"
-msgstr ""
+msgstr "Баракао"
#: my-evolution/Locations.h:177
msgid "Barbers Point"
-msgstr " "
+msgstr "Барбърс Поинт"
#: my-evolution/Locations.h:178
msgid "Barcelona"
-msgstr ""
+msgstr "Барселона"
#: my-evolution/Locations.h:179
msgid "Bardufoss"
-msgstr ""
+msgstr "Бардуфос"
#: my-evolution/Locations.h:180
msgid "Bar Harbor"
-msgstr " "
+msgstr "Бар Харбър"
#: my-evolution/Locations.h:181
msgid "Bari"
-msgstr ""
+msgstr "Бари"
#: my-evolution/Locations.h:182
msgid "Bariloche"
-msgstr ""
+msgstr "Барилоче"
#: my-evolution/Locations.h:183
msgid "Barinas"
-msgstr ""
+msgstr "Баринас"
#: my-evolution/Locations.h:184
msgid "Barking Sand"
-msgstr " "
+msgstr "Баркинг Санд"
#: my-evolution/Locations.h:185
msgid "Barksdale"
-msgstr ""
+msgstr "Барксдейл"
#: my-evolution/Locations.h:186
msgid "Barnaul"
-msgstr ""
+msgstr "Барнаул"
#: my-evolution/Locations.h:187
msgid "Barquisimeto"
-msgstr ""
+msgstr "Баркисимето"
#: my-evolution/Locations.h:188
msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz"
-msgstr "/"
+msgstr "Баранкила/Енрестокортизос"
#: my-evolution/Locations.h:189
msgid "Barrow"
-msgstr ""
+msgstr "Бароу"
#: my-evolution/Locations.h:190
msgid "Barter Island"
-msgstr " "
+msgstr "Остров Бартър"
#: my-evolution/Locations.h:191
msgid "Bartlesville"
-msgstr ""
+msgstr "Бартълсвил"
#: my-evolution/Locations.h:192
msgid "Bartow"
-msgstr ""
+msgstr "Бартоу"
#: my-evolution/Locations.h:193
msgid "Bastia"
-msgstr ""
+msgstr "Бастия"
#: my-evolution/Locations.h:194
msgid "Batesville"
-msgstr ""
+msgstr "Бейтсвил"
#: my-evolution/Locations.h:195
msgid "Batman"
-msgstr ""
+msgstr "Батман"
#: my-evolution/Locations.h:196
msgid "Baton Rouge"
-msgstr " "
+msgstr "Батън Руж"
#: my-evolution/Locations.h:197
msgid "Battle Creek"
-msgstr " "
+msgstr "Батъл Крийк"
#: my-evolution/Locations.h:198
msgid "Battle Mountain"
-msgstr " "
+msgstr "Батъл Маунтин"
#: my-evolution/Locations.h:199
msgid "Bauru"
-msgstr ""
+msgstr "Бауру"
#: my-evolution/Locations.h:200
msgid "Bayamo"
-msgstr ""
+msgstr "Баямо"
#: my-evolution/Locations.h:201
msgid "Bayreuth"
-msgstr ""
+msgstr "Бейрот"
#: my-evolution/Locations.h:202
msgid "Beatrice"
-msgstr ""
+msgstr "Беатрис"
#: my-evolution/Locations.h:203
msgid "Beaufort"
-msgstr ""
+msgstr "Бофорт"
#: my-evolution/Locations.h:204
msgid "Beaumont"
-msgstr ""
+msgstr "Бомонт"
#: my-evolution/Locations.h:205
msgid "Beaumont-Port Arthur"
-msgstr "- "
+msgstr "Бомонт-Порт Артър"
#: my-evolution/Locations.h:206
msgid "Beauvais-Tille"
-msgstr "-"
+msgstr "Буво-Тил"
#: my-evolution/Locations.h:207
msgid "Beauvechain"
-msgstr ""
+msgstr "Бовешан"
#: my-evolution/Locations.h:208
msgid "Beckley"
-msgstr ""
+msgstr "Бекли"
#: my-evolution/Locations.h:209
msgid "Bedford"
-msgstr ""
+msgstr "Бедфорт"
#: my-evolution/Locations.h:210
msgid "Beijing"
-msgstr ""
+msgstr "Пекин"
#: my-evolution/Locations.h:211
msgid "Beirut"
-msgstr ""
+msgstr "Бейрут"
#: my-evolution/Locations.h:212
msgid "Beja"
-msgstr ""
+msgstr "Бея"
#: my-evolution/Locations.h:213
msgid "Belem"
-msgstr ""
+msgstr "Белем"
#: my-evolution/Locations.h:214
msgid "Belfast/Aldergrove"
-msgstr "/"
+msgstr "Белфаст/Елдъргроув"
#: my-evolution/Locations.h:215
msgid "Belfast/Harbour"
-msgstr "/"
+msgstr "Белфаст/Харбър"
#: my-evolution/Locations.h:217
msgid "Belgorod"
-msgstr ""
+msgstr "Белгород"
#: my-evolution/Locations.h:219
msgid "Belleville"
-msgstr ""
+msgstr "Белвил"
#: my-evolution/Locations.h:220
msgid "Bellingham"
-msgstr ""
+msgstr "Белингам"
#: my-evolution/Locations.h:221
msgid "Belmar-Farmingdale"
-msgstr "-"
+msgstr "Белмар-Фармингдейл"
#: my-evolution/Locations.h:222
msgid "Belo Horizonte"
-msgstr " "
+msgstr "Бело Оризонте"
#: my-evolution/Locations.h:223
msgid "Belo Horizonte Apt"
-msgstr " "
+msgstr "Бело Оризонте Апт"
#: my-evolution/Locations.h:224
msgid "Bemidji"
-msgstr ""
+msgstr "Бемиджи"
#: my-evolution/Locations.h:225
msgid "Benbecula"
-msgstr ""
+msgstr "Бенбакула"
#: my-evolution/Locations.h:226
msgid "Benina"
-msgstr ""
+msgstr "Бенина"
#: my-evolution/Locations.h:227
msgid "Benton Harbor"
-msgstr " "
+msgstr "Бентън Харбър"
#: my-evolution/Locations.h:228
msgid "Bentonville"
-msgstr ""
+msgstr "Бентонвил"
#: my-evolution/Locations.h:229
msgid "Beograd"
-msgstr ""
+msgstr "Белград"
#: my-evolution/Locations.h:230
msgid "Bergamo"
-msgstr ""
+msgstr "Бергамо"
#: my-evolution/Locations.h:231
msgid "Bergen"
-msgstr ""
+msgstr "Берген"
#: my-evolution/Locations.h:232
msgid "Bergstrom AFB"
-msgstr " "
+msgstr "ВВБ Бергстрьом"
#: my-evolution/Locations.h:233
msgid "Berlevag"
-msgstr ""
+msgstr "Берлеваг"
#: my-evolution/Locations.h:234
msgid "Berlin"
-msgstr ""
+msgstr "Берлин"
#: my-evolution/Locations.h:235
msgid "Berlin-Tegel"
-msgstr "-"
+msgstr "Берлин-Тегел"
#: my-evolution/Locations.h:236
msgid "Berlin-Tempelhof"
-msgstr "-"
+msgstr "Берлин-Темпелхов"
#: my-evolution/Locations.h:237
msgid "Bern"
-msgstr ""
+msgstr "Берн"
#: my-evolution/Locations.h:238
msgid "Bethel"
-msgstr ""
+msgstr "Бетел"
#: my-evolution/Locations.h:239
msgid "Bethlehem Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Летище Бетълхем"
#: my-evolution/Locations.h:240
msgid "Bettles"
-msgstr ""
+msgstr "Бетълс"
#: my-evolution/Locations.h:241
msgid "Beverly"
-msgstr ""
+msgstr "Бевърли"
#: my-evolution/Locations.h:242
msgid "Biarritz-Bayonne"
-msgstr "-"
+msgstr "Биариц-Бейон"
#: my-evolution/Locations.h:243
msgid "Bicycle Lake"
-msgstr " "
+msgstr "Байсикъл Лейк"
#: my-evolution/Locations.h:244
msgid "Biggin Hill"
-msgstr " "
+msgstr "Бигин Хил"
#: my-evolution/Locations.h:245
msgid "Big Piney"
-msgstr " "
+msgstr "Биг Пини"
#: my-evolution/Locations.h:246
msgid "Big River Lake"
-msgstr " "
+msgstr "Биг Ривър Лейк"
#: my-evolution/Locations.h:247
msgid "Bilbao"
-msgstr ""
+msgstr "Билбао"
#: my-evolution/Locations.h:248
msgid "Billings"
-msgstr ""
+msgstr "Билингс"
#: my-evolution/Locations.h:249
msgid "Billund"
-msgstr ""
+msgstr "Билунд"
#: my-evolution/Locations.h:250
msgid "Binghamton"
-msgstr ""
+msgstr "Бингамтън"
#: my-evolution/Locations.h:251
msgid "Birmingham"
-msgstr ""
+msgstr "Бирмингам"
#: my-evolution/Locations.h:252
msgid "Bisha"
-msgstr ""
+msgstr "Биша"
#: my-evolution/Locations.h:253
msgid "Bishop"
-msgstr ""
+msgstr "Бишоп"
#: my-evolution/Locations.h:254
msgid "Bismark"
-msgstr ""
+msgstr "Бисмарк"
#: my-evolution/Locations.h:255
msgid "Blackpool"
-msgstr ""
+msgstr "Блякпул"
#: my-evolution/Locations.h:256
msgid "Blagoveschensk"
-msgstr ""
+msgstr "Благовещенск"
#: my-evolution/Locations.h:257
msgid "Blanding"
-msgstr ""
+msgstr "Бландинг"
#: my-evolution/Locations.h:258
msgid "Block Island"
-msgstr " "
+msgstr "Блок Айлънд"
#: my-evolution/Locations.h:259
msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog "
-msgstr " . .. "
+msgstr "Блумфонтейн Дж. Б.М. Херцог"
#: my-evolution/Locations.h:260
msgid "Bloomington"
-msgstr ""
+msgstr "Блумингтън"
#: my-evolution/Locations.h:261
msgid "Blue Canyon"
-msgstr " "
+msgstr "Блу Кениън"
#: my-evolution/Locations.h:262
msgid "Bluefield"
-msgstr ""
+msgstr "Блуфилд"
#: my-evolution/Locations.h:263
msgid "Bluefields"
-msgstr ""
+msgstr "Блуфилдс"
#: my-evolution/Locations.h:264
msgid "Blythe"
-msgstr ""
+msgstr "Блаит"
#: my-evolution/Locations.h:265
msgid "Boa Vista"
-msgstr ""
+msgstr "Боависта"
#: my-evolution/Locations.h:266
msgid "Bocas del Toro"
-msgstr " "
+msgstr "Бока дел Торо"
#: my-evolution/Locations.h:267
msgid "Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "Бодо"
#: my-evolution/Locations.h:268
msgid "Bogota/Eldorado"
-msgstr ""
+msgstr "Богота"
#: my-evolution/Locations.h:269
msgid "Boise"
-msgstr ""
+msgstr "Боа"
#: my-evolution/Locations.h:271
msgid "Bologna"
-msgstr ""
+msgstr "Болоня"
#: my-evolution/Locations.h:272
msgid "Bolzano"
-msgstr ""
+msgstr "Болзано"
#: my-evolution/Locations.h:273
msgid "Bombay/Santacruz"
-msgstr ""
+msgstr "Бомбай"
#: my-evolution/Locations.h:274
msgid "Boone"
-msgstr ""
+msgstr "Буун"
#: my-evolution/Locations.h:275
msgid "Bordeaux"
-msgstr ""
+msgstr "Бордо"
#: my-evolution/Locations.h:276
msgid "Borger"
-msgstr ""
+msgstr "Боргер"
#: my-evolution/Locations.h:277
msgid "Bornholm"
-msgstr ""
+msgstr "Борнхолм"
#: my-evolution/Locations.h:278
msgid "Boscombe Down"
-msgstr " "
+msgstr "Боскомб Даун"
#: my-evolution/Locations.h:279
msgid "Bosnia-Herzegovina"
-msgstr "-"
+msgstr "Босна-Херцеговина"
#: my-evolution/Locations.h:280
msgid "Boston"
-msgstr ""
+msgstr "Бостън"
#: my-evolution/Locations.h:281
msgid "Boulmer"
-msgstr ""
+msgstr "Боулмър"
#: my-evolution/Locations.h:282
msgid "Bourges"
-msgstr ""
+msgstr "Бургес"
#: my-evolution/Locations.h:283
msgid "Bournemouth"
-msgstr ""
+msgstr "Бърнемот"
#: my-evolution/Locations.h:284
msgid "Bowling Green"
-msgstr " "
+msgstr "Боулинг Грийн"
#: my-evolution/Locations.h:285
msgid "Bozeman"
-msgstr ""
+msgstr "Боземан"
#: my-evolution/Locations.h:286
msgid "Bradford"
-msgstr ""
+msgstr "Брадфорт"
#: my-evolution/Locations.h:287
msgid "Bradshaw Field"
-msgstr " "
+msgstr "Брадшоу фийлд"
#: my-evolution/Locations.h:288
msgid "Brainerd"
-msgstr ""
+msgstr "Брейнърд"
#: my-evolution/Locations.h:289
msgid "Brasilia"
-msgstr ""
+msgstr "Бразилия"
#: my-evolution/Locations.h:290
msgid "Brasschaat"
-msgstr ""
+msgstr "Брашат"
#: my-evolution/Locations.h:291
msgid "Bratislava"
-msgstr ""
+msgstr "Братислава"
#: my-evolution/Locations.h:292
msgid "Bratsk"
-msgstr ""
+msgstr "Братск"
#: my-evolution/Locations.h:293
msgid "Braunschweig"
-msgstr ""
+msgstr "Брауншвайг"
#: my-evolution/Locations.h:295
msgid "Bremen"
-msgstr ""
+msgstr "Бремен"
#: my-evolution/Locations.h:296
msgid "Bremerton"
-msgstr ""
+msgstr "Бремертън"
#: my-evolution/Locations.h:297
msgid "Brest"
-msgstr ""
+msgstr "Брест"
#: my-evolution/Locations.h:298
msgid "Bridgeport"
-msgstr ""
+msgstr "Бриджпорт"
#: my-evolution/Locations.h:299
msgid "Brindisi"
-msgstr ""
+msgstr "Бриндизи"
#: my-evolution/Locations.h:300
msgid "Brisbane"
-msgstr ""
+msgstr "Брисбейн"
#: my-evolution/Locations.h:301
msgid "Bristol"
-msgstr ""
+msgstr "Бристол"
#: my-evolution/Locations.h:302
msgid "British Columbia"
-msgstr " "
+msgstr "Британска Колумбия"
#: my-evolution/Locations.h:303
msgid "Brno"
-msgstr ""
+msgstr "Бърно"
#: my-evolution/Locations.h:304
msgid "Broadus"
-msgstr ""
+msgstr "Бродъс"
#: my-evolution/Locations.h:305
msgid "Broken Bow"
-msgstr " "
+msgstr "Броукън Боу"
#: my-evolution/Locations.h:306
msgid "Bronnoysund"
-msgstr ""
+msgstr "Бронойсунд"
#: my-evolution/Locations.h:307
msgid "Brookings"
-msgstr ""
+msgstr "Брукингс"
#: my-evolution/Locations.h:308
msgid "Brooksville"
-msgstr ""
+msgstr "Бруксвил"
#: my-evolution/Locations.h:309
msgid "Broome"
-msgstr ""
+msgstr "Бруме"
#: my-evolution/Locations.h:310
msgid "Brownsville"
-msgstr ""
+msgstr "Бронсвил"
#: my-evolution/Locations.h:311
msgid "Brunswick"
-msgstr ""
+msgstr "Брунсуик"
#: my-evolution/Locations.h:312
msgid "Brussels-National Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Брюксел Национално летище"
#: my-evolution/Locations.h:313
msgid "Bryansk"
-msgstr ""
+msgstr "Брянск"
#: my-evolution/Locations.h:314
msgid "Bryce Canyon"
-msgstr " "
+msgstr "Брайс Кениън"
#: my-evolution/Locations.h:315
msgid "Bucaramanga/Palonegro"
-msgstr "/"
+msgstr "Букараманга/Палонегро"
#: my-evolution/Locations.h:316
msgid "Bucuresti"
-msgstr ""
+msgstr "Букурещ"
#: my-evolution/Locations.h:317
msgid "Bucuresti-Otopeni"
-msgstr "-"
+msgstr "Букурещ-Отопени"
#: my-evolution/Locations.h:318
msgid "Budapest"
-msgstr ""
+msgstr "Будапеща"
#: my-evolution/Locations.h:319
msgid "Buffalo"
-msgstr ""
+msgstr "Буфало"
#: my-evolution/Locations.h:321
msgid "Bullfrog"
-msgstr ""
+msgstr "Булфрог"
#: my-evolution/Locations.h:322
msgid "Burbank"
-msgstr ""
+msgstr "Бурбанк"
#: my-evolution/Locations.h:323
msgid "Burgas"
-msgstr ""
+msgstr "Бургас"
#: my-evolution/Locations.h:324
msgid "Burley"
-msgstr ""
+msgstr "Бурлей"
#: my-evolution/Locations.h:325
msgid "Burlington"
-msgstr ""
+msgstr "Бърлингтън"
#: my-evolution/Locations.h:326
msgid "Burnet"
-msgstr ""
+msgstr "Бурнет"
#: my-evolution/Locations.h:327
msgid "Burns"
-msgstr ""
+msgstr "Бърнс"
#: my-evolution/Locations.h:328
msgid "Bursa"
-msgstr ""
+msgstr "Бурса"
#: my-evolution/Locations.h:329
msgid "Burwell"
-msgstr ""
+msgstr "Бъруел"
#: my-evolution/Locations.h:330
msgid "Butte"
-msgstr ""
+msgstr "Бът"
#: my-evolution/Locations.h:331
msgid "Caen-Carpiquet"
-msgstr "-"
+msgstr "Каен-Карпик"
#: my-evolution/Locations.h:332
msgid "Cagliari"
-msgstr ""
+msgstr "Каляри"
#: my-evolution/Locations.h:333
msgid "Cairns"
-msgstr ""
+msgstr "Кеърнс"
#: my-evolution/Locations.h:334
msgid "Cairo"
-msgstr ""
+msgstr "Кайро"
#: my-evolution/Locations.h:335
msgid "Calabozo"
-msgstr ""
+msgstr "Калабозо"
#: my-evolution/Locations.h:336
msgid "Calcutta/Dum Dum"
-msgstr ""
+msgstr "Калкута"
#: my-evolution/Locations.h:337
msgid "Caldwell"
-msgstr ""
+msgstr "Колдуел"
#: my-evolution/Locations.h:338
msgid "Calgary"
-msgstr ""
+msgstr "Калгари"
#: my-evolution/Locations.h:339
msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon"
-msgstr "/ "
+msgstr "Кали/Алфонсо Бониларгон"
#: my-evolution/Locations.h:340
msgid "Caliente"
-msgstr ""
+msgstr "Калиенте"
#: my-evolution/Locations.h:341
msgid "California"
-msgstr ""
+msgstr "Калифорния"
#: my-evolution/Locations.h:342
msgid "Calvi-Ste-Catherine"
-msgstr "-"
+msgstr "Калви-Катерин"
#: my-evolution/Locations.h:343
msgid "Camaguey"
-msgstr ""
+msgstr "Камагуа"
#: my-evolution/Locations.h:344
msgid "Camarillo"
-msgstr ""
+msgstr "Камарило"
#: my-evolution/Locations.h:345
msgid "Cambridge"
-msgstr ""
+msgstr "Кембридж"
#: my-evolution/Locations.h:346
msgid "Cameron"
-msgstr ""
+msgstr "Камерун"
#: my-evolution/Locations.h:347
msgid "Camiri"
-msgstr ""
+msgstr "Камири"
#: my-evolution/Locations.h:348
msgid "Campeche"
-msgstr ""
+msgstr "Кампече"
#: my-evolution/Locations.h:349
msgid "Campinas"
-msgstr ""
+msgstr "Кампинас"
#: my-evolution/Locations.h:350
msgid "Campo"
-msgstr ""
+msgstr "Кампо"
#: my-evolution/Locations.h:351
msgid "Campo Grande"
-msgstr " "
+msgstr "Кампо Гранде"
#: my-evolution/Locations.h:352
msgid "Camp Stanley/H-207"
-msgstr " /H-207"
+msgstr "Кемп Стенли/H-207"
#: my-evolution/Locations.h:353
msgid "Canaan"
-msgstr ""
+msgstr "Канан"
#: my-evolution/Locations.h:355
msgid "Canarias/Fuerteventura"
-msgstr "/"
+msgstr "Канрски/Фуертевентура"
#: my-evolution/Locations.h:356
msgid "Canarias/Gran Canaria"
-msgstr "/ "
+msgstr "Канарски/Гранд Канари"
#: my-evolution/Locations.h:357
msgid "Canarias/Hierro"
-msgstr "/"
+msgstr "Канари/Хиеро"
#: my-evolution/Locations.h:358
msgid "Canarias/Lanzarote"
-msgstr "/"
+msgstr "Канари/Ланзароте"
#: my-evolution/Locations.h:359
msgid "Canarias/La Palma"
-msgstr "/ "
+msgstr "Канари/Ла Палма"
#: my-evolution/Locations.h:360
msgid "Canarias/Tenerife Norte"
-msgstr "/ "
+msgstr "Канари/Тенариф Норте"
#: my-evolution/Locations.h:361
msgid "Canarias/Tenerife Sur"
-msgstr "/ "
+msgstr "Канари/Тенерифе Сур"
#: my-evolution/Locations.h:362
msgid "Canberra"
-msgstr ""
+msgstr "Канбера"
#: my-evolution/Locations.h:363
msgid "Cancun"
-msgstr ""
+msgstr "Канкун"
#: my-evolution/Locations.h:364
msgid "Cannes-Mandelieu"
-msgstr "-"
+msgstr "Кан-Мандельо"
#: my-evolution/Locations.h:365
msgid "Cantwell"
-msgstr ""
+msgstr "Кантуел"
#: my-evolution/Locations.h:366
msgid "Cape Girardeau"
-msgstr " "
+msgstr "Кейп Жирардо"
#: my-evolution/Locations.h:367
msgid "Cape Hatteras"
-msgstr " "
+msgstr "Кейп Хатерас"
#: my-evolution/Locations.h:368
msgid "Cape Lisburne"
-msgstr " "
+msgstr "Кейп Лисбърн"
#: my-evolution/Locations.h:369
msgid "Cape Newenham"
-msgstr " "
+msgstr "Кейп Нюенхам"
#: my-evolution/Locations.h:370
msgid "Cape Romanzoff"
-msgstr " "
+msgstr "Кейп Романцов"
#: my-evolution/Locations.h:371
msgid "Cape Town D. F. Malan "
-msgstr " .. "
+msgstr "Кейп Таун Д.Ф. Малан"
#: my-evolution/Locations.h:372
msgid "Capitan Corbeta"
-msgstr " "
+msgstr "Капитан Корбета"
#: my-evolution/Locations.h:373
msgid "Capo Mele"
-msgstr " "
+msgstr "Капо Меле"
#: my-evolution/Locations.h:374
msgid "Caracas La Carlota"
-msgstr " "
+msgstr "Каракас Ла Карлота"
#: my-evolution/Locations.h:375
msgid "Caracas Maiquetia"
-msgstr " "
+msgstr "Каракас Маикетя"
#: my-evolution/Locations.h:376
msgid "Caravelas"
-msgstr ""
+msgstr "Каравелас"
#: my-evolution/Locations.h:377
msgid "Carbondale"
-msgstr ""
+msgstr "Карбъндейл"
#: my-evolution/Locations.h:378
msgid "Cardiff"
-msgstr ""
+msgstr "Кардиф"
#: my-evolution/Locations.h:379
msgid "Caribou"
-msgstr ""
+msgstr "Карибу"
#: my-evolution/Locations.h:380
msgid "Carlisle"
-msgstr ""
+msgstr "Карлайл"
#: my-evolution/Locations.h:381
msgid "Carlsbad"
-msgstr ""
+msgstr "Карсбад"
#: my-evolution/Locations.h:382
msgid "Carroll"
-msgstr ""
+msgstr "Карол"
#: my-evolution/Locations.h:383
msgid "Cartagena/Rafael Nunez"
-msgstr "/ "
+msgstr "Картаген/Рафаел Нунез"
#: my-evolution/Locations.h:384
msgid "Casa Granda"
-msgstr " "
+msgstr "Каса Гранда"
#: my-evolution/Locations.h:385
msgid "Cascade"
-msgstr ""
+msgstr "Каскейд"
#: my-evolution/Locations.h:386
msgid "Casper"
-msgstr ""
+msgstr "Каспер"
#: my-evolution/Locations.h:387
msgid "Catacamas"
-msgstr ""
+msgstr "Катакамас"
#: my-evolution/Locations.h:388
msgid "Catania"
-msgstr ""
+msgstr "Катаниа"
#: my-evolution/Locations.h:390
msgid "Cayo Largo del Sur"
-msgstr " "
+msgstr "Кайо Ларго дел Сур"
#: my-evolution/Locations.h:391
msgid "Cazaux"
-msgstr ""
+msgstr "Казо"
#: my-evolution/Locations.h:392
msgid "Cecil NAS"
-msgstr " "
+msgstr "ВМБ Сесил"
#: my-evolution/Locations.h:393
msgid "Cedar City"
-msgstr " "
+msgstr "Сидър Сити"
#: my-evolution/Locations.h:394
msgid "Cedar Rapids"
-msgstr " "
+msgstr "Сидър Рапидс"
#: my-evolution/Locations.h:395
msgid "Central and South America"
-msgstr " "
+msgstr "Центална и Южна Америка"
#: my-evolution/Locations.h:396
msgid "Cervia"
-msgstr ""
+msgstr "Сервиа"
#: my-evolution/Locations.h:397
msgid "Chacarita"
-msgstr ""
+msgstr "Чакарита"
#: my-evolution/Locations.h:398
msgid "Chadron"
-msgstr ""
+msgstr "Шадрон"
#: my-evolution/Locations.h:399
msgid "Challis"
-msgstr ""
+msgstr "Чалис"
#: my-evolution/Locations.h:400
msgid "Chamberlain"
-msgstr ""
+msgstr "Чембърлейн"
#: my-evolution/Locations.h:401
msgid "Chambery"
-msgstr ""
+msgstr "Чамбери"
#: my-evolution/Locations.h:402
msgid "Champaign"
-msgstr ""
+msgstr "Шампейн"
#: my-evolution/Locations.h:403
msgid "Chandalar Lake"
-msgstr " "
+msgstr "Чандлар Лейк"
#: my-evolution/Locations.h:404
msgid "Chandler"
-msgstr ""
+msgstr "Чандлър"
#: my-evolution/Locations.h:405
msgid "Chania"
-msgstr ""
+msgstr "Чаниа"
#: my-evolution/Locations.h:406
msgid "Chanute"
-msgstr ""
+msgstr "Шанут"
#: my-evolution/Locations.h:407
msgid "Chariton"
-msgstr ""
+msgstr "Чаритън"
#: my-evolution/Locations.h:408
msgid "Charleroi-Brussels South"
-msgstr "- "
+msgstr "Шарлероа-Брюксел Юг"
#: my-evolution/Locations.h:409
msgid "Charles City"
-msgstr " "
+msgstr "Шарл Сити"
#: my-evolution/Locations.h:410
msgid "Charleston"
-msgstr ""
+msgstr "Чарлстън"
#: my-evolution/Locations.h:411
msgid "Charlotte"
-msgstr ""
+msgstr "Шарлът"
#: my-evolution/Locations.h:412
msgid "Charlottesville"
-msgstr ""
+msgstr "Шарлътсвил"
#: my-evolution/Locations.h:413
msgid "Chatham"
-msgstr ""
+msgstr "Чатъм"
#: my-evolution/Locations.h:414
msgid "Chattanooga"
-msgstr ""
+msgstr "Чатануга"
#: my-evolution/Locations.h:415
msgid "Cheboksary"
-msgstr ""
+msgstr "Чебоксари"
#: my-evolution/Locations.h:416
msgid "Cheju"
-msgstr ""
+msgstr "Чежу"
#: my-evolution/Locations.h:417
msgid "Chelyabinsk"
-msgstr ""
+msgstr "Челябинск"
#: my-evolution/Locations.h:418
msgid "Chengdu"
-msgstr ""
+msgstr "Ченду"
#: my-evolution/Locations.h:419
msgid "Cherbourg"
-msgstr ""
+msgstr "Шербург"
#: my-evolution/Locations.h:420
msgid "Cherry Point"
-msgstr " "
+msgstr "Чери Поинт"
#: my-evolution/Locations.h:421
msgid "Chetumal"
-msgstr ""
+msgstr "Шетумал"
#: my-evolution/Locations.h:422
msgid "Cheyenne"
-msgstr ""
+msgstr "Чейен"
#: my-evolution/Locations.h:423
msgid "Chiang Kai Shek"
-msgstr " "
+msgstr "Чанг Каи Шек"
#: my-evolution/Locations.h:424
msgid "Chia Tung"
-msgstr " "
+msgstr "Чиа Тунг"
#: my-evolution/Locations.h:425
msgid "Chiayi"
-msgstr ""
+msgstr "Чиаюи"
#: my-evolution/Locations.h:426
msgid "Chicago-DuPage"
-msgstr "-"
+msgstr "Чикаго-ДюПейдж"
#: my-evolution/Locations.h:427
msgid "Chicago-Lakefront"
-msgstr "="
+msgstr "Чикаго=Лейкфронт"
#: my-evolution/Locations.h:428
msgid "Chicago-Midway"
-msgstr "-"
+msgstr "Чикаго-Мидуей"
#: my-evolution/Locations.h:429
msgid "Chicago-O'Hare"
-msgstr "-'"
+msgstr "Чикаго-О'Хеър"
#: my-evolution/Locations.h:430
msgid "Chichijima"
-msgstr ""
+msgstr "Чичиджима"
#: my-evolution/Locations.h:431
msgid "Chiclayo"
-msgstr ""
+msgstr "Чиклиайо"
#: my-evolution/Locations.h:432
msgid "Chico"
-msgstr ""
+msgstr "Чико"
#: my-evolution/Locations.h:433
msgid "Chicopee Falls"
-msgstr " "
+msgstr "Чикъпи Фолс"
#: my-evolution/Locations.h:434
msgid "Chievres"
-msgstr ""
+msgstr "Шевре"
#: my-evolution/Locations.h:435
msgid "Chihhang"
-msgstr ""
+msgstr "Чихан"
#: my-evolution/Locations.h:436
msgid "Chihuahua"
-msgstr ""
+msgstr "Чихуахуа"
#: my-evolution/Locations.h:437
msgid "Childress"
-msgstr ""
+msgstr "Чилдрес"
#: my-evolution/Locations.h:439
msgid "China Lake"
-msgstr " "
+msgstr "Чайна Лейк"
#: my-evolution/Locations.h:440
msgid "Chinandega"
-msgstr ""
+msgstr "Чинандега"
#: my-evolution/Locations.h:441
msgid "Chinmem/Shatou"
-msgstr "/"
+msgstr "Чинмем/Шату"
#: my-evolution/Locations.h:442
msgid "Chino"
-msgstr ""
+msgstr "Чино"
#: my-evolution/Locations.h:443
msgid "Chippewa County"
-msgstr " "
+msgstr "Чипеуа Каунти"
#: my-evolution/Locations.h:444
msgid "Chita"
-msgstr ""
+msgstr "Чита"
#: my-evolution/Locations.h:445
msgid "Chitose Ab"
-msgstr " "
+msgstr "ВБ Читоуз"
#: my-evolution/Locations.h:446
msgid "Chitose ASDF"
-msgstr " "
+msgstr "Читоуз ВСБ"
#: my-evolution/Locations.h:447
msgid "Chofu Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Летище Чофу"
#: my-evolution/Locations.h:448
msgid "Choluteca"
-msgstr ""
+msgstr "Чолутека"
#: my-evolution/Locations.h:449
msgid "Chongju Ab"
-msgstr " "
+msgstr "ВБ Чонгджи"
#: my-evolution/Locations.h:450
msgid "Christchurch"
-msgstr ""
+msgstr "Крайстчърч"
#: my-evolution/Locations.h:452
msgid "Chulitna"
-msgstr ""
+msgstr "Чулитна"
#: my-evolution/Locations.h:453
msgid "Churchill"
-msgstr ""
+msgstr "Чърчил"
#: my-evolution/Locations.h:454
msgid "Churchill Falls"
-msgstr " "
+msgstr "Чърчил Фолс"
#: my-evolution/Locations.h:455
msgid "Cincinnati"
-msgstr ""
+msgstr "Синсинати"
#: my-evolution/Locations.h:456
msgid "Circle City"
-msgstr " "
+msgstr "Съркъл Сити"
#: my-evolution/Locations.h:457
msgid "Ciudad Bolivar"
-msgstr " "
+msgstr "Сюдад Боливар"
#: my-evolution/Locations.h:458
msgid "Ciudad del Carmen"
-msgstr " "
+msgstr "Сюдад дел Кармен"
#: my-evolution/Locations.h:459
msgid "Ciudad Juarez"
-msgstr " "
+msgstr "Сюдад Хуарез"
#: my-evolution/Locations.h:460
msgid "Ciudad Obregon"
-msgstr " "
+msgstr "Сюдад Обрегон"
#: my-evolution/Locations.h:461
msgid "Ciudad Victoria"
-msgstr " "
+msgstr "Сюдад Викториа"
#: my-evolution/Locations.h:462
msgid "Clarinda"
-msgstr ""
+msgstr "Кларинда"
#: my-evolution/Locations.h:463
msgid "Clarion"
-msgstr ""
+msgstr "Кларион"
#: my-evolution/Locations.h:464
msgid "Clarksburg"
-msgstr ""
+msgstr "Кларксбърг"
#: my-evolution/Locations.h:465
msgid "Clayton"
-msgstr ""
+msgstr "Клейтън"
#: my-evolution/Locations.h:466
msgid "Clayton Lake"
-msgstr " "
+msgstr "Клейтън Лейк"
#: my-evolution/Locations.h:467
msgid "Clermont-Ferrand"
-msgstr " "
+msgstr "Клермон Феранд"
#: my-evolution/Locations.h:468
msgid "Cleveland"
-msgstr ""
+msgstr "Кливлънд"
#: my-evolution/Locations.h:469
msgid "Cleveland/Cuyahoga"
-msgstr "/"
+msgstr "Кливлънд/Каяхога"
#: my-evolution/Locations.h:470
msgid "Cleveland-Lakefront"
-msgstr "-"
+msgstr "Кливлънд-Лейкфронт"
#: my-evolution/Locations.h:471
msgid "Clinton"
-msgstr ""
+msgstr "Клинън"
#: my-evolution/Locations.h:472
msgid "Clovis-Cannon AFB"
-msgstr " -"
+msgstr "ВВБ Кловис-Кенън"
#: my-evolution/Locations.h:473
msgid "Cobija"
-msgstr ""
+msgstr "Кобия"
#: my-evolution/Locations.h:474
msgid "Cochabamba"
-msgstr ""
+msgstr "Кочабамба"
#: my-evolution/Locations.h:475
msgid "Cocoa Beach"
-msgstr " "
+msgstr "Кокоа Бийч"
#: my-evolution/Locations.h:476
msgid "Cocos Island"
-msgstr " "
+msgstr "Кокосов остров"
#: my-evolution/Locations.h:477
msgid "Cody"
-msgstr ""
+msgstr "Коуди"
#: my-evolution/Locations.h:478
msgid "Coeur d'Alene"
-msgstr " '"
+msgstr "Кор д'Ален"
#: my-evolution/Locations.h:479
msgid "Cold Bay"
-msgstr " "
+msgstr "Колд Бей"
#: my-evolution/Locations.h:480
msgid "Colima"
-msgstr ""
+msgstr "Колима"
#: my-evolution/Locations.h:481
msgid "College Station"
-msgstr " "
+msgstr "Колидж Стейшън"
#: my-evolution/Locations.h:482
msgid "Colmar-Meyenheim"
-msgstr "-"
+msgstr "Колмар-Майнхайм"
#: my-evolution/Locations.h:484
msgid "Colonia"
-msgstr ""
+msgstr "Колония"
#: my-evolution/Locations.h:485
msgid "Colorado"
-msgstr ""
+msgstr "Колорадо"
#: my-evolution/Locations.h:486
msgid "Colorado Springs"
-msgstr " "
+msgstr "Колорадо Спрингс"
#: my-evolution/Locations.h:487
msgid "Columbia"
-msgstr ""
+msgstr "Колумбия"
#: my-evolution/Locations.h:488
msgid "Columbia-McEntire"
-msgstr "-"
+msgstr "Колумбия-Макинтайър"
#: my-evolution/Locations.h:489
msgid "Columbus"
-msgstr ""
+msgstr "Кълъмбъс"
#: my-evolution/Locations.h:490
msgid "Columbus-Fort Benning"
-msgstr "- "
+msgstr "Кълъмбъс-Форт Бенинг"
#: my-evolution/Locations.h:491
msgid "Columbus-Gahanna"
-msgstr "-"
+msgstr "Кълъмбъс-Гахана"
#: my-evolution/Locations.h:492
msgid "Columbus-OSU"
-msgstr "-OSU"
+msgstr "Кълъмбъс-OSU"
#: my-evolution/Locations.h:493
msgid "Columbus-W Point-Starkville"
-msgstr "- -"
+msgstr "Кълъмбъс-У Поинт-Старквил"
#: my-evolution/Locations.h:494
msgid "Colville"
-msgstr ""
+msgstr "Колвил"
#: my-evolution/Locations.h:495
msgid "Comodoro Rivadavia"
-msgstr " "
+msgstr "Комодоро Ривадавиа"
#: my-evolution/Locations.h:496
msgid "Comox"
-msgstr ""
+msgstr "Комокс"
#: my-evolution/Locations.h:497
msgid "Conceicao Do Araguaia"
-msgstr " "
+msgstr "Консейсао До Арагуая"
#: my-evolution/Locations.h:498
msgid "Concepcion"
-msgstr ""
+msgstr "Концепсион"
#: my-evolution/Locations.h:499
msgid "Concord"
-msgstr ""
+msgstr "Конкорд"
#: my-evolution/Locations.h:500
msgid "Concordia"
-msgstr ""
+msgstr "Конкордия"
#: my-evolution/Locations.h:501
msgid "Connaught"
-msgstr ""
+msgstr "Конот"
#: my-evolution/Locations.h:502
msgid "Connecticut"
-msgstr ""
+msgstr "Кънектикът"
#: my-evolution/Locations.h:503
msgid "Conroe"
-msgstr ""
+msgstr "Конроу"
#: my-evolution/Locations.h:504
msgid "Constantine"
-msgstr ""
+msgstr "Константин"
#: my-evolution/Locations.h:505
msgid "Copper Harbor"
-msgstr " "
+msgstr "Копър Харбър"
#: my-evolution/Locations.h:506
msgid "Cordoba"
-msgstr ""
+msgstr "Кордоба"
#: my-evolution/Locations.h:507
msgid "Cordova"
-msgstr ""
+msgstr "Кордова"
#: my-evolution/Locations.h:508
msgid "Cork"
-msgstr ""
+msgstr "Корк"
#: my-evolution/Locations.h:509
msgid "Coro"
-msgstr ""
+msgstr "Коро"
#: my-evolution/Locations.h:510
msgid "Corona"
-msgstr ""
+msgstr "Корона"
#: my-evolution/Locations.h:511
msgid "Corpus Christi"
-msgstr " "
+msgstr "Корпус Кристи"
#: my-evolution/Locations.h:512
msgid "Corpus Christi NAS"
-msgstr " "
+msgstr "ВВБ Корпус Кристи"
#: my-evolution/Locations.h:513
msgid "Corrientes"
-msgstr ""
+msgstr "Кориентес"
#: my-evolution/Locations.h:514
msgid "Corsicana"
-msgstr ""
+msgstr "Корсикана"
#: my-evolution/Locations.h:515
msgid "Cortez"
-msgstr ""
+msgstr "Кортез"
#: my-evolution/Locations.h:516
msgid "Corumba"
-msgstr ""
+msgstr "Корумба"
#: my-evolution/Locations.h:518
msgid "Cotulla"
-msgstr ""
+msgstr "Котула"
#: my-evolution/Locations.h:519
msgid "Council Bluffs"
-msgstr " "
+msgstr "Каунсил Блъфс"
#: my-evolution/Locations.h:520
msgid "Coventry"
-msgstr ""
+msgstr "Ковънтри"
#: my-evolution/Locations.h:521
msgid "Covington"
-msgstr ""
+msgstr "Ковингтън"
#: my-evolution/Locations.h:522
msgid "Cozumel"
-msgstr ""
+msgstr "Козумел"
#: my-evolution/Locations.h:523
msgid "Craig"
-msgstr ""
+msgstr "Крейг"
#: my-evolution/Locations.h:524
msgid "Cranfield"
-msgstr ""
+msgstr "Кранфилд"
#: my-evolution/Locations.h:525
msgid "Crescent City"
-msgstr " "
+msgstr "Кресцент Сити"
#: my-evolution/Locations.h:526
msgid "Creston"
-msgstr ""
+msgstr "Крестън"
#: my-evolution/Locations.h:527
msgid "Crestview"
-msgstr ""
+msgstr "Крествю"
#: my-evolution/Locations.h:529
msgid "Cross City"
-msgstr " "
+msgstr "Крос Сити"
#: my-evolution/Locations.h:530
msgid "Crossville"
-msgstr ""
+msgstr "Кросвил"
#: my-evolution/Locations.h:531
msgid "Crotone"
-msgstr ""
+msgstr "Кротон"
#: my-evolution/Locations.h:533
msgid "Cuba Awrs"
-msgstr " "
+msgstr "Кюба Орс"
#: my-evolution/Locations.h:534
msgid "Cuernavaca"
-msgstr ""
+msgstr "Куернавака"
#: my-evolution/Locations.h:535
msgid "Cuiaba"
-msgstr ""
+msgstr "Куияба"
#: my-evolution/Locations.h:536
msgid "Culdrose"
-msgstr ""
+msgstr "Кълдроуз"
#: my-evolution/Locations.h:537
msgid "Culiacan"
-msgstr ""
+msgstr "Кулякан"
#: my-evolution/Locations.h:538
msgid "Cumana"
-msgstr ""
+msgstr "Кумана"
#: my-evolution/Locations.h:539
msgid "Cumberland"
-msgstr ""
+msgstr "Къмбърленд"
#: my-evolution/Locations.h:540
msgid "Curitiba"
-msgstr ""
+msgstr "Куритиба"
#: my-evolution/Locations.h:541
msgid "Curitiba Apt"
-msgstr " "
+msgstr "Куритиба Апт"
#: my-evolution/Locations.h:542
msgid "Custer"
-msgstr ""
+msgstr "Къстър"
#: my-evolution/Locations.h:543
msgid "Cut Bank"
-msgstr " "
+msgstr "Кът Банк"
#: my-evolution/Locations.h:544
msgid "Cuzco"
-msgstr ""
+msgstr "Куско"
#: my-evolution/Locations.h:547
msgid "Dagali"
-msgstr ""
+msgstr "Дагалия"
#: my-evolution/Locations.h:548
msgid "Daggett"
-msgstr ""
+msgstr "Дагет"
#: my-evolution/Locations.h:549
msgid "Dalhart"
-msgstr ""
+msgstr "Долхарт"
#: my-evolution/Locations.h:550
msgid "Dalian"
-msgstr ""
+msgstr "Далиан"
#: my-evolution/Locations.h:551
msgid "Dallas-Addison"
-msgstr "-"
+msgstr "Далас-Адисън"
#: my-evolution/Locations.h:552
msgid "Dallas-Fort Worth"
-msgstr "- "
+msgstr "Далас-Форт Уърт"
#: my-evolution/Locations.h:553
msgid "Dallas-Love Field"
-msgstr "- "
+msgstr "Далас-Лав Фийлд"
#: my-evolution/Locations.h:554
msgid "Dallas-Redbird"
-msgstr "-"
+msgstr "Далас-Редбърд"
#: my-evolution/Locations.h:555
msgid "Da Nang"
-msgstr " "
+msgstr "Да Нанг"
#: my-evolution/Locations.h:556
msgid "Danbury"
-msgstr ""
+msgstr "Данбъри"
#: my-evolution/Locations.h:557
msgid "Danville"
-msgstr ""
+msgstr "Данвил"
#: my-evolution/Locations.h:558
msgid "Dar-El-Beida"
-msgstr "--"
+msgstr "Дар-Ел-Бейда"
#: my-evolution/Locations.h:559
msgid "Davenport"
-msgstr ""
+msgstr "Дейвънпорт"
#: my-evolution/Locations.h:560
msgid "David"
-msgstr ""
+msgstr "Давид"
#: my-evolution/Locations.h:561
msgid "Dawadmi"
-msgstr ""
+msgstr "Давадми"
#: my-evolution/Locations.h:562
msgid "Dayton"
-msgstr ""
+msgstr "Дайтон"
#: my-evolution/Locations.h:563
msgid "Daytona Beach"
-msgstr " "
+msgstr "Дейтона Бийч"
#: my-evolution/Locations.h:564
msgid "Dayton-Fairborn"
-msgstr "-"
+msgstr "Дейтън-Феърборн"
#: my-evolution/Locations.h:565
msgid "Dayton-South Airport"
-msgstr "- "
+msgstr "Дейтън-Саут Еърпорт"
#: my-evolution/Locations.h:566
msgid "Dead Horse"
-msgstr " "
+msgstr "Дед Хорс"
#: my-evolution/Locations.h:567
msgid "Deauville-Saint-Gatien"
-msgstr "--"
+msgstr "Довил-Сейнт-Гатиен"
#: my-evolution/Locations.h:568
msgid "Decatur"
-msgstr ""
+msgstr "Дикатър"
#: my-evolution/Locations.h:569
msgid "Decimomannu"
-msgstr ""
+msgstr "Декимоману"
#: my-evolution/Locations.h:570
msgid "Decorah"
-msgstr ""
+msgstr "Декора"
#: my-evolution/Locations.h:571
msgid "Deelen"
-msgstr ""
+msgstr "Диилън"
#: my-evolution/Locations.h:572
msgid "Dekalb/Peachtree"
-msgstr "/"
+msgstr "Декалб/Пийчтрии"
#: my-evolution/Locations.h:573
msgid "Delaware"
-msgstr ""
+msgstr "Делауер"
#: my-evolution/Locations.h:574
msgid "Del Bajio"
-msgstr " "
+msgstr "Дел Бажио"
#: my-evolution/Locations.h:575
msgid "Del Rio"
-msgstr " "
+msgstr "Дел Рио"
#: my-evolution/Locations.h:576
msgid "Delta"
-msgstr ""
+msgstr "Делта"
#: my-evolution/Locations.h:577
msgid "Deming"
-msgstr ""
+msgstr "Деминг"
#: my-evolution/Locations.h:578
msgid "Den Helder/De Kooy"
-msgstr " / "
+msgstr "Ден Хелдер/Де Кой"
#: my-evolution/Locations.h:579
msgid "Denison"
-msgstr ""
+msgstr "Денисон"
#: my-evolution/Locations.h:581
msgid "Denton"
-msgstr ""
+msgstr "Дентън"
#: my-evolution/Locations.h:582
msgid "Denver"
-msgstr ""
+msgstr "Денвър"
#: my-evolution/Locations.h:583
msgid "Denver-Aurora"
-msgstr "-"
+msgstr "Денвър-Аурора"
#: my-evolution/Locations.h:584
msgid "Denver-Broomfield"
-msgstr "-"
+msgstr "Денвър-Брумфилд"
#: my-evolution/Locations.h:585
msgid "Denver-Cherry Knolls"
-msgstr "- "
+msgstr "Денвър-Чери Нолс"
#: my-evolution/Locations.h:586
msgid "Desert Rock"
-msgstr " "
+msgstr "Дезърт Рок"
#: my-evolution/Locations.h:587
msgid "Des Moines"
-msgstr ""
+msgstr "ДеМойн"
#: my-evolution/Locations.h:588
msgid "Destin"
-msgstr ""
+msgstr "Дестин"
#: my-evolution/Locations.h:589
msgid "Detroit"
-msgstr ""
+msgstr "Детройт"
#: my-evolution/Locations.h:590
msgid "Detroit Lakes"
-msgstr " "
+msgstr "Детройт Езерата"
#: my-evolution/Locations.h:591
msgid "Detroit-Taylor"
-msgstr "-"
+msgstr "Детроит-Тейлър"
#: my-evolution/Locations.h:592
msgid "Detroit/Ypsilanti"
-msgstr "-"
+msgstr "Детройт-Ипсиланти"
#: my-evolution/Locations.h:593
msgid "Devils Lake"
-msgstr " "
+msgstr "Девълс Лейк"
#: my-evolution/Locations.h:594
msgid "Devils Lake (2)"
-msgstr " (2)"
+msgstr "Девълс Лейк (2)"
#: my-evolution/Locations.h:595
msgid "Dhahran"
-msgstr ""
+msgstr "Дахран"
#: my-evolution/Locations.h:596
msgid "Dickinson"
-msgstr ""
+msgstr "Дикинсън"
#: my-evolution/Locations.h:597
msgid "Dijon"
-msgstr ""
+msgstr "Дижон"
#: my-evolution/Locations.h:598
msgid "Dillingham"
-msgstr ""
+msgstr "Дилингам"
#: my-evolution/Locations.h:599
msgid "Dillon"
-msgstr ""
+msgstr "Дилон"
#: my-evolution/Locations.h:600
msgid "Dinard"
-msgstr ""
+msgstr "Динард"
#: my-evolution/Locations.h:601
msgid "District of Columbia"
-msgstr " "
+msgstr "Окръг Колумбия"
#: my-evolution/Locations.h:602
msgid "Diyarbakir"
-msgstr ""
+msgstr "Диарбекир"
#: my-evolution/Locations.h:603
msgid "Dnipropetrovsk"
-msgstr ""
+msgstr "Днепропетровск"
#: my-evolution/Locations.h:604
msgid "Dobbiaco"
-msgstr ""
+msgstr "Добиачо"
#: my-evolution/Locations.h:605
msgid "Dodge City"
-msgstr " "
+msgstr "Додж Сити"
#: my-evolution/Locations.h:606
msgid "Doha"
-msgstr ""
+msgstr "Доха"
#: my-evolution/Locations.h:607
msgid "Dole"
-msgstr ""
+msgstr "Доул"
#: my-evolution/Locations.h:609
msgid "Donetsk"
-msgstr ""
+msgstr "Донецк"
#: my-evolution/Locations.h:610
msgid "Dongsha"
-msgstr ""
+msgstr "Донгша"
#: my-evolution/Locations.h:611
msgid "Dongshi"
-msgstr ""
+msgstr "Донгши"
#: my-evolution/Locations.h:612
msgid "Don Torcuato"
-msgstr " "
+msgstr "Дон Торкуато"
#: my-evolution/Locations.h:613
msgid "Dortmund-Wickede"
-msgstr "-"
+msgstr "Дортмунд-Викеде"
#: my-evolution/Locations.h:614
msgid "Dothan"
-msgstr ""
+msgstr "Дотан"
#: my-evolution/Locations.h:615
msgid "Douglas"
-msgstr ""
+msgstr "Дъглас"
#: my-evolution/Locations.h:616
msgid "Dover"
-msgstr ""
+msgstr "Довър"
#: my-evolution/Locations.h:617
msgid "Dresden-Klotzsche"
-msgstr ""
+msgstr "Дрезден"
#: my-evolution/Locations.h:618
msgid "Drummond"
-msgstr ""
+msgstr "Дръмънд"
#: my-evolution/Locations.h:619
msgid "Dubai"
-msgstr ""
+msgstr "Дубай"
#: my-evolution/Locations.h:620
msgid "Dubbo"
-msgstr ""
+msgstr "Дубо"
#: my-evolution/Locations.h:621
msgid "Dublin"
-msgstr ""
+msgstr "Дъблин"
#: my-evolution/Locations.h:622
msgid "Du Bois"
-msgstr ""
+msgstr "ДюБоа"
#: my-evolution/Locations.h:623
msgid "Dubrovnik"
-msgstr ""
+msgstr "Добровник"
#: my-evolution/Locations.h:624
msgid "Dubuque"
-msgstr ""
+msgstr "Дюбюк"
#: my-evolution/Locations.h:625
msgid "Dugway"
-msgstr ""
+msgstr "Дъгуей"
#: my-evolution/Locations.h:626
msgid "Duluth"
-msgstr ""
+msgstr "Дълът"
#: my-evolution/Locations.h:627
msgid "Dundee"
-msgstr ""
+msgstr "Дънди"
#: my-evolution/Locations.h:628
msgid "Durango"
-msgstr ""
+msgstr "Дуранго"
#: my-evolution/Locations.h:629
msgid "Durango Awrs"
-msgstr " "
+msgstr "Дуранго Орс"
#: my-evolution/Locations.h:630
msgid "Durazno"
-msgstr ""
+msgstr "Дуразно"
#: my-evolution/Locations.h:631
msgid "Durban Louis Botha "
-msgstr " "
+msgstr "Дърбан Луи Бота"
#: my-evolution/Locations.h:632
msgid "Dusseldorf"
-msgstr ""
+msgstr "Дюселдорф"
#: my-evolution/Locations.h:633
msgid "Dutch Harbor"
-msgstr " "
+msgstr "Дъч Харбър"
#: my-evolution/Locations.h:634
msgid "Dyersburg"
-msgstr ""
+msgstr "Дайърсбърг"
#: my-evolution/Locations.h:635
msgid "Eagle"
-msgstr ""
+msgstr "Иигъл"
#: my-evolution/Locations.h:636
msgid "Eagle Range"
-msgstr " "
+msgstr "Иигъл Рейндж"
#: my-evolution/Locations.h:637
msgid "East London"
-msgstr " "
+msgstr "Източен Лондон"
#: my-evolution/Locations.h:638
msgid "East Midlands"
-msgstr " "
+msgstr "Ийст Мидлендс"
#: my-evolution/Locations.h:639
msgid "East St Louis"
-msgstr " "
+msgstr "Иист Сейнт Луис"
#: my-evolution/Locations.h:640
msgid "Eau Claire"
-msgstr " "
+msgstr "О Клер"
#: my-evolution/Locations.h:642
msgid "Edinburgh"
-msgstr ""
+msgstr "Единбург"
#: my-evolution/Locations.h:643
msgid "Edmonton"
-msgstr ""
+msgstr "Едмънтън"
#: my-evolution/Locations.h:644
msgid "Edmonton/Villeneuve"
-msgstr "/"
+msgstr "Едмънтън/Вилньов"
#: my-evolution/Locations.h:645
msgid "Eduardo Gomes International"
-msgstr " "
+msgstr "Едуардо Гомес Интернешънъл"
#: my-evolution/Locations.h:646
msgid "Edwards AFB"
-msgstr " "
+msgstr "ВВБ Едуардс"
#: my-evolution/Locations.h:647
msgid "Egilsstadir"
-msgstr ""
+msgstr "Егилстадир"
#: my-evolution/Locations.h:648
msgid "Eglin"
-msgstr ""
+msgstr "Еглин"
#: my-evolution/Locations.h:649
msgid "Eglington/Londonderry"
-msgstr "/"
+msgstr "Еглингтън/Ландъндери"
#: my-evolution/Locations.h:651
msgid "Eindhoven"
-msgstr ""
+msgstr "Айтховен"
#: my-evolution/Locations.h:652
msgid "Ekofisk"
-msgstr ""
+msgstr "Екофиск"
#: my-evolution/Locations.h:653
msgid "Elazig"
-msgstr ""
+msgstr "Елазиг"
#: my-evolution/Locations.h:654
msgid "El Centro"
-msgstr " "
+msgstr "Ел Центро"
#: my-evolution/Locations.h:655
msgid "El Dorado"
-msgstr ""
+msgstr "Елдорадо"
#: my-evolution/Locations.h:656
msgid "Elefsis"
-msgstr ""
+msgstr "Елефсис"
#: my-evolution/Locations.h:657
msgid "Elfin Cove"
-msgstr " "
+msgstr "Елфин Коув"
#: my-evolution/Locations.h:658
msgid "Elizabeth City"
-msgstr " "
+msgstr "Елизабет Сити"
#: my-evolution/Locations.h:659
msgid "Elk City"
-msgstr " "
+msgstr "Елк Сити"
#: my-evolution/Locations.h:660
msgid "Elkhart"
-msgstr ""
+msgstr "Елкхарт"
#: my-evolution/Locations.h:661
msgid "Elkins"
-msgstr ""
+msgstr "Елкинс"
#: my-evolution/Locations.h:662
msgid "Elko"
-msgstr ""
+msgstr "Елко"
#: my-evolution/Locations.h:663
msgid "Elmira"
-msgstr ""
+msgstr "Елмайра"
#: my-evolution/Locations.h:664
msgid "El Monte"
-msgstr " "
+msgstr "Ел Монте"
#: my-evolution/Locations.h:665
msgid "El Paso"
-msgstr " "
+msgstr "Ел Масо"
#: my-evolution/Locations.h:667
msgid "El Salvador Int."
-msgstr " "
+msgstr "Ел Салвадор"
#: my-evolution/Locations.h:668
msgid "Elsenborn"
-msgstr ""
+msgstr "Елсенборн"
#: my-evolution/Locations.h:669
msgid "Ely"
-msgstr ""
+msgstr "Ели"
#: my-evolution/Locations.h:670
msgid "Emmonak"
-msgstr ""
+msgstr "Емонак"
#: my-evolution/Locations.h:671
msgid "Emporia"
-msgstr ""
+msgstr "Емпориа"
#: my-evolution/Locations.h:672
msgid "Enid"
-msgstr ""
+msgstr "Енид"
#: my-evolution/Locations.h:673
msgid "Enid/Woodring"
-msgstr "/"
+msgstr "Енид/Удринг"
#: my-evolution/Locations.h:674
msgid "Enosburg Falls"
-msgstr " "
+msgstr "Еносбърг Фалс"
#: my-evolution/Locations.h:675
msgid "Ephrata"
-msgstr ""
+msgstr "Ефрат"
#: my-evolution/Locations.h:676
msgid "Ercan"
-msgstr ""
+msgstr "Еркан"
#: my-evolution/Locations.h:677
msgid "Erie"
-msgstr ""
+msgstr "Ери"
#: my-evolution/Locations.h:678
msgid "Erzurum"
-msgstr ""
+msgstr "Ерзум"
#: my-evolution/Locations.h:679
msgid "Esbjerg"
-msgstr ""
+msgstr "Есбйерг"
#: my-evolution/Locations.h:680
msgid "Escanaba"
-msgstr ""
+msgstr "Асканаба"
#: my-evolution/Locations.h:681
msgid "Esfahan"
-msgstr ""
+msgstr "Есфахан"
#: my-evolution/Locations.h:682
msgid "Eskisehir"
-msgstr ""
+msgstr "Ескисехир"
#: my-evolution/Locations.h:683
msgid "Estherville"
-msgstr ""
+msgstr "Естервил"
#: my-evolution/Locations.h:685
msgid "Eugene"
-msgstr ""
+msgstr "Юджиин"
#: my-evolution/Locations.h:686
msgid "Eureka"
-msgstr ""
+msgstr "Еурека"
#: my-evolution/Locations.h:687
msgid "Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Европа"
#: my-evolution/Locations.h:688
msgid "Evanston"
-msgstr ""
+msgstr "Ивънстън"
#: my-evolution/Locations.h:689
msgid "Evansville"
-msgstr ""
+msgstr "Еванвил"
#: my-evolution/Locations.h:690
msgid "Everett"
-msgstr ""
+msgstr "Еверет"
#: my-evolution/Locations.h:691
msgid "Evergreen"
-msgstr ""
+msgstr "Евъргриин"
#: my-evolution/Locations.h:692
msgid "Evreux-Fauville"
-msgstr "-"
+msgstr "Евро-Фовил"
#: my-evolution/Locations.h:693
msgid "Exeter"
-msgstr ""
+msgstr "Екситър"
#: my-evolution/Locations.h:694
msgid "Ezeiza"
-msgstr ""
+msgstr "Езейза"
#: my-evolution/Locations.h:695
msgid "Fagernes"
-msgstr ""
+msgstr "Фагернес"
#: my-evolution/Locations.h:696
msgid "Fairbanks"
-msgstr ""
+msgstr "Феърбанкс"
#: my-evolution/Locations.h:697
msgid "Fairchild"
-msgstr ""
+msgstr "Феърчайлд"
#: my-evolution/Locations.h:698
msgid "Fairfield"
-msgstr ""
+msgstr "Феърфийлд"
#: my-evolution/Locations.h:699
msgid "Fairmont"
-msgstr ""
+msgstr "Феърмаунт"
#: my-evolution/Locations.h:700
msgid "Fallon"
-msgstr ""
+msgstr "Фалон"
#: my-evolution/Locations.h:701
msgid "Falls City"
-msgstr " "
+msgstr "Фолс Сити"
#: my-evolution/Locations.h:702
msgid "Falmouth-Otis AFB"
-msgstr " -"
+msgstr "ВВБ Фолмаут-Отис"
#: my-evolution/Locations.h:703
msgid "Farbanks/Eielson AFB"
-msgstr " /"
+msgstr "ВВБ Фарбанкс/Айелсън"
#: my-evolution/Locations.h:704
msgid "Fargo"
-msgstr ""
+msgstr "Фарго"
#: my-evolution/Locations.h:705
msgid "Farmingdale"
-msgstr ""
+msgstr "Фармингдейл"
#: my-evolution/Locations.h:706
msgid "Farmington"
-msgstr ""
+msgstr "Фармингтън"
#: my-evolution/Locations.h:707
msgid "Farmville"
-msgstr ""
+msgstr "Фармвил"
#: my-evolution/Locations.h:708
msgid "Faro"
-msgstr ""
+msgstr "Фаро"
#: my-evolution/Locations.h:709
msgid "Fayetteville"
-msgstr ""
+msgstr "Файетвил"
#: my-evolution/Locations.h:710
msgid "Feng Nin"
-msgstr " "
+msgstr "Фенг Нин"
#: my-evolution/Locations.h:711
msgid "Fergus Falls"
-msgstr " "
+msgstr "Фъргъс Фолс"
#: my-evolution/Locations.h:712
msgid "Fernando De Noronha"
-msgstr " "
+msgstr "Фернандо де Нороня"
#: my-evolution/Locations.h:713
msgid "Ferrara"
-msgstr ""
+msgstr "Ферара"
#: my-evolution/Locations.h:714
msgid "Figari"
-msgstr ""
+msgstr "Фигари"
#: my-evolution/Locations.h:715
msgid "Findlay"
-msgstr ""
+msgstr "Финдли"
#: my-evolution/Locations.h:717
msgid "Firenze"
-msgstr ""
+msgstr "Фирензе"
#: my-evolution/Locations.h:718
msgid "Fitchburg"
-msgstr ""
+msgstr "Фитчбърг"
#: my-evolution/Locations.h:719
msgid "Flagstaff"
-msgstr ""
+msgstr "Флагстаф"
#: my-evolution/Locations.h:720
msgid "Flint"
-msgstr ""
+msgstr "Флинт"
#: my-evolution/Locations.h:721
msgid "Flippin"
-msgstr ""
+msgstr "Флипин"
#: my-evolution/Locations.h:722
msgid "Florence"
-msgstr ""
+msgstr "Флоренция"
#: my-evolution/Locations.h:723
msgid "Florennes"
-msgstr ""
+msgstr "Флоренес"
#: my-evolution/Locations.h:724
msgid "Flores"
-msgstr ""
+msgstr "Флорес"
#: my-evolution/Locations.h:725
msgid "Florianopolis"
-msgstr ""
+msgstr "Флорианополис"
#: my-evolution/Locations.h:726
msgid "Florida"
-msgstr ""
+msgstr "Флорида"
#: my-evolution/Locations.h:727
msgid "Floro"
-msgstr ""
+msgstr "Флоро"
#: my-evolution/Locations.h:728
msgid "Fond Du Lac"
-msgstr " "
+msgstr "Фон дьо Лак"
#: my-evolution/Locations.h:729
msgid "Forde/Bringeland"
-msgstr "/"
+msgstr "Форде/Бринджланд"
#: my-evolution/Locations.h:730
msgid "Forli"
-msgstr ""
+msgstr "Форли"
#: my-evolution/Locations.h:731
msgid "Formosa"
-msgstr ""
+msgstr "Формоса"
#: my-evolution/Locations.h:732
msgid "Fortaleza"
-msgstr ""
+msgstr "Форталеза"
#: my-evolution/Locations.h:733
msgid "Fort Belvoir"
-msgstr " "
+msgstr "Форт Белвоар"
#: my-evolution/Locations.h:734
msgid "Fort Benning"
-msgstr " "
+msgstr "Форт Бенинг"
#: my-evolution/Locations.h:735
msgid "Fort Bragg"
-msgstr " "
+msgstr "Форт Браг"
#: my-evolution/Locations.h:736
msgid "Fort Campbell"
-msgstr " "
+msgstr "Форт Камбел"
#: my-evolution/Locations.h:737
msgid "Fort Carson"
-msgstr " "
+msgstr "Форт Карсон"
#: my-evolution/Locations.h:738
msgid "Fort Collins"
-msgstr " "
+msgstr "Форт Колинс"
#: my-evolution/Locations.h:739
msgid "Fort Collins/Lovel"
-msgstr " /"
+msgstr "Форт Колинс/Лавъл"
#: my-evolution/Locations.h:740
msgid "Fort Dodge"
-msgstr " "
+msgstr "Форт Додж"
#: my-evolution/Locations.h:741
msgid "Fort Drum"
-msgstr " "
+msgstr "Форт Друм"
#: my-evolution/Locations.h:742
msgid "Fort Eustis"
-msgstr " "
+msgstr "Форт Ейстис"
#: my-evolution/Locations.h:743
msgid "Fort Greely/Allen AAF"
-msgstr " / "
+msgstr "Форт Грийли/летище Алън"
#: my-evolution/Locations.h:744
msgid "Fort Huachuca"
-msgstr " "
+msgstr "Форт Хуачука"
#: my-evolution/Locations.h:745
msgid "Fort Knox"
-msgstr " "
+msgstr "Форт Кнох"
#: my-evolution/Locations.h:746
msgid "Fort Lauderdale"
-msgstr " "
+msgstr "Форт Лодърдейл"
#: my-evolution/Locations.h:747
msgid "Fort Lauderdale (International)"
-msgstr " ()"
+msgstr "Форт Лодърдейл (Интернешънъл)"
#: my-evolution/Locations.h:748
msgid "Fort Leonard"
-msgstr " "
+msgstr "Форт Леонард"
#: my-evolution/Locations.h:749
msgid "Fort Lewis"
-msgstr " "
+msgstr "Форт Левис"
#: my-evolution/Locations.h:750
msgid "Fort Madison"
-msgstr " "
+msgstr "Форт Медисон"
#: my-evolution/Locations.h:751
msgid "Fort Meade"
-msgstr " "
+msgstr "Форт Миид"
#: my-evolution/Locations.h:752
msgid "Fort Myers (Page Field)"
-msgstr " ( )"
+msgstr "Форт Майерс (Пейдж Фийлд)"
#: my-evolution/Locations.h:753
msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)"
-msgstr " ( )"
+msgstr "Форт Майерс (Саутуест Флорида Интернешънъл)"
#: my-evolution/Locations.h:754
msgid "Fort Polk-Leesville"
-msgstr " -"
+msgstr "Форт Полк-Лиисвил"
#: my-evolution/Locations.h:755
msgid "Fort Riley"
-msgstr " "
+msgstr "Форт Райли"
#: my-evolution/Locations.h:756
msgid "Fort Sill"
-msgstr " "
+msgstr "Форт Сил"
#: my-evolution/Locations.h:757
msgid "Fort Smith"
-msgstr " "
+msgstr "Форт Смит"
#: my-evolution/Locations.h:758
msgid "Fort Stewart"
-msgstr " "
+msgstr "Форт Стюарт"
#: my-evolution/Locations.h:759
msgid "Fort Stockton"
-msgstr " "
+msgstr "Форт Стоктън"
#: my-evolution/Locations.h:760
msgid "Fort Wayne"
-msgstr " "
+msgstr "Форт Уейн"
#: my-evolution/Locations.h:761
msgid "Fort Worth-Alliance"
-msgstr " -"
+msgstr "Форт Уърт-Алайънс"
#: my-evolution/Locations.h:762
msgid "Fort Worth-Meacham"
-msgstr " -"
+msgstr "Форт Уърт-Мийчъм"
#: my-evolution/Locations.h:763
msgid "Fort Worth NAS"
-msgstr " "
+msgstr "Форт Уърт ВМЛ"
#: my-evolution/Locations.h:764
msgid "Fourchon"
-msgstr ""
+msgstr "Форшон"
#: my-evolution/Locations.h:765
msgid "Foz Do Iguacu"
-msgstr " "
+msgstr "Фоз До Игуасу"
#: my-evolution/Locations.h:767
msgid "Frankfort"
-msgstr ""
+msgstr "Франфутр"
#: my-evolution/Locations.h:768
msgid "Frankfurt/Main"
-msgstr "/"
+msgstr "Франфутр/Майн"
#: my-evolution/Locations.h:769
msgid "Franklin"
-msgstr ""
+msgstr "Франклин"
#: my-evolution/Locations.h:770
msgid "Fredericton"
-msgstr ""
+msgstr "Фредериктън"
#: my-evolution/Locations.h:771
msgid "Freeport"
-msgstr ""
+msgstr "Фрийпорт"
#: my-evolution/Locations.h:772
msgid "Frenchville"
-msgstr ""
+msgstr "Френчвил"
#: my-evolution/Locations.h:773
msgid "Fresno"
-msgstr ""
+msgstr "Фресно"
#: my-evolution/Locations.h:774
msgid "Fresno-Chandler"
-msgstr "-"
+msgstr "Фресно-Чандлър"
#: my-evolution/Locations.h:775
msgid "Friday Harbor"
-msgstr " "
+msgstr "Фрайдей Харбър"
#: my-evolution/Locations.h:776
msgid "Friedrichshafen"
-msgstr ""
+msgstr "Фридрихсхафен"
#: my-evolution/Locations.h:777
msgid "Frigg"
-msgstr ""
+msgstr "Фриг"
#: my-evolution/Locations.h:778
msgid "Frontone"
-msgstr ""
+msgstr "Фронтон"
#: my-evolution/Locations.h:779
msgid "Frosinone"
-msgstr ""
+msgstr "Фросинон"
#: my-evolution/Locations.h:780
msgid "Fryeburg"
-msgstr ""
+msgstr "Фрайбург"
#: my-evolution/Locations.h:781
msgid "Fujairah"
-msgstr ""
+msgstr "Фуджайра"
#: my-evolution/Locations.h:782
msgid "Fuji Ab"
-msgstr " "
+msgstr "ВБ Фуджи"
#: my-evolution/Locations.h:783
msgid "Fukue Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Летище Фукуе"
#: my-evolution/Locations.h:784
msgid "Fukui Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Летище Фукуи"
#: my-evolution/Locations.h:785
msgid "Fukuoka Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Летище Фукуока"
#: my-evolution/Locations.h:786
msgid "Fullerton"
-msgstr ""
+msgstr "Фулъртън"
#: my-evolution/Locations.h:787
msgid "Funchal"
-msgstr ""
+msgstr "Фуншал"
#: my-evolution/Locations.h:788
msgid "FYR Macedonia"
-msgstr ""
+msgstr "Македония"
#: my-evolution/Locations.h:789
msgid "Gadsden"
-msgstr ""
+msgstr "Гадсден"
#: my-evolution/Locations.h:790
msgid "Gage"
-msgstr ""
+msgstr "Гейдж"
#: my-evolution/Locations.h:791
msgid "Gainesville"
-msgstr ""
+msgstr "Гейнсвил"
#: my-evolution/Locations.h:792
msgid "Galax-Hillsville"
-msgstr "-"
+msgstr "Галакс-Хилсвил"
#: my-evolution/Locations.h:793
msgid "Galbraith Lake"
-msgstr " "
+msgstr "Голбрайт Лейк"
#: my-evolution/Locations.h:794
msgid "Galeao"
-msgstr ""
+msgstr "Галеао"
#: my-evolution/Locations.h:795
msgid "Galena"
-msgstr ""
+msgstr "Галена"
#: my-evolution/Locations.h:796
msgid "Galesburg"
-msgstr ""
+msgstr "Гейлсбърг"
#: my-evolution/Locations.h:797
msgid "Gallup"
-msgstr ""
+msgstr "Галъп"
#: my-evolution/Locations.h:798
msgid "Galveston"
-msgstr ""
+msgstr "Галвъстън"
#: my-evolution/Locations.h:799
msgid "Gambell"
-msgstr ""
+msgstr "Гамбел"
#: my-evolution/Locations.h:800
msgid "Gander"
-msgstr ""
+msgstr "Гандер"
#: my-evolution/Locations.h:801
msgid "Garden City"
-msgstr " "
+msgstr "Гардън Сити"
#: my-evolution/Locations.h:802
msgid "Gary"
-msgstr ""
+msgstr "Гари"
#: my-evolution/Locations.h:803
msgid "Gassim"
-msgstr ""
+msgstr "Гасим"
#: my-evolution/Locations.h:804
msgid "Gatineau"
-msgstr ""
+msgstr "Гатино"
#: my-evolution/Locations.h:805
msgid "Gaziantep"
-msgstr ""
+msgstr "Газиантеп"
#: my-evolution/Locations.h:806
msgid "Gdansk"
-msgstr ""
+msgstr "Гданск"
#: my-evolution/Locations.h:807
msgid "Geneve"
-msgstr ""
+msgstr "Женева"
#: my-evolution/Locations.h:808
msgid "Genova"
-msgstr ""
+msgstr "Геноа"
#: my-evolution/Locations.h:809
msgid "George Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Летище Джордж"
#: my-evolution/Locations.h:810
msgid "Georgetown"
-msgstr ""
+msgstr "Джоржтаун"
#: my-evolution/Locations.h:813
msgid "Ghardaia"
-msgstr ""
+msgstr "Гардайа"
#: my-evolution/Locations.h:814
msgid "Ghedi"
-msgstr ""
+msgstr "Геди"
#: my-evolution/Locations.h:816
msgid "Gifu Ab"
-msgstr " "
+msgstr "ВБ Гифу"
#: my-evolution/Locations.h:817
msgid "Gila Bend"
-msgstr " "
+msgstr "Джайла Бенд"
#: my-evolution/Locations.h:818
msgid "Gillette"
-msgstr ""
+msgstr "Джилет"
#: my-evolution/Locations.h:819
msgid "Gilze-Rijen"
-msgstr "-"
+msgstr "Гилзе-Риен"
#: my-evolution/Locations.h:820
msgid "Gioia del Colle"
-msgstr " "
+msgstr "Джоя дел Коле"
#: my-evolution/Locations.h:821
msgid "Girona"
-msgstr ""
+msgstr "Жирона"
#: my-evolution/Locations.h:822
msgid "Gizan"
-msgstr ""
+msgstr "Гизан"
#: my-evolution/Locations.h:823
msgid "Glasgow"
-msgstr ""
+msgstr "Глазгоу"
#: my-evolution/Locations.h:824
msgid "Glendive"
-msgstr ""
+msgstr "Гленвил"
#: my-evolution/Locations.h:825
msgid "Glens Falls"
-msgstr " "
+msgstr "Глен Фолс"
#: my-evolution/Locations.h:826
msgid "Goiania"
-msgstr ""
+msgstr "Гояня"
#: my-evolution/Locations.h:827
msgid "Goldsboro"
-msgstr ""
+msgstr "Голсбъро"
#: my-evolution/Locations.h:828
msgid "Goodland"
-msgstr ""
+msgstr "Гудленд"
#: my-evolution/Locations.h:829
msgid "Goose Bay"
-msgstr " "
+msgstr "Гуус Бей"
#: my-evolution/Locations.h:830
msgid "Goteborg (Landvetter)"
-msgstr " ()"
+msgstr "Гьотеборг (Ландветер)"
#: my-evolution/Locations.h:831
msgid "Goteborg (Save)"
-msgstr " ()"
+msgstr "Гьотеборг (Сев)"
#: my-evolution/Locations.h:832
msgid "Granada"
-msgstr ""
+msgstr "Гранада"
#: my-evolution/Locations.h:833
msgid "Grand Canyon"
-msgstr " "
+msgstr "Гран Каньон"
#: my-evolution/Locations.h:834
msgid "Grand Cayman"
-msgstr " "
+msgstr "Гранд Кайман"
#: my-evolution/Locations.h:835
msgid "Grand Forks"
-msgstr " "
+msgstr "Гранд Форкс"
#: my-evolution/Locations.h:836
msgid "Grand Island"
-msgstr " "
+msgstr "Гранд Айлънд"
#: my-evolution/Locations.h:837
msgid "Grand Isle"
-msgstr " "
+msgstr "Гранд Айл"
#: my-evolution/Locations.h:838
msgid "Grand Junction"
-msgstr " "
+msgstr "Гранд Джънкшън"
#: my-evolution/Locations.h:839
msgid "Grand Marais"
-msgstr " "
+msgstr "Гранд Мер"
#: my-evolution/Locations.h:840
msgid "Grand Rapids"
-msgstr " "
+msgstr "Гранд Рапидс"
#: my-evolution/Locations.h:841
msgid "Grandview"
-msgstr ""
+msgstr "Грандвю"
#: my-evolution/Locations.h:842
msgid "Grangeville"
-msgstr ""
+msgstr "Грейнджвил"
#: my-evolution/Locations.h:843
msgid "Grants"
-msgstr ""
+msgstr "Грантс"
#: my-evolution/Locations.h:844
msgid "Graz"
-msgstr ""
+msgstr "Грац"
#: my-evolution/Locations.h:845
msgid "Great Falls"
-msgstr " "
+msgstr "Грейт Фолс"
#: my-evolution/Locations.h:847
msgid "Greeley"
-msgstr ""
+msgstr "Грийли"
#: my-evolution/Locations.h:848
msgid "Green Bay"
-msgstr " "
+msgstr "Грийн Бей"
#: my-evolution/Locations.h:849
msgid "Green River"
-msgstr " "
+msgstr "Грийн Ривър"
#: my-evolution/Locations.h:850
msgid "Greensboro"
-msgstr ""
+msgstr "Грийнсборо"
#: my-evolution/Locations.h:851
msgid "Greenville"
-msgstr ""
+msgstr "Грийнвил"
#: my-evolution/Locations.h:852
msgid "Greenville-Spartanburg"
-msgstr "-"
+msgstr "Грийнвил-Спартанбърг"
#: my-evolution/Locations.h:853
msgid "Greenwood"
-msgstr ""
+msgstr "Гриийнуд"
#: my-evolution/Locations.h:854
msgid "Grenoble-Saint-Geoirs"
-msgstr "--"
+msgstr "Гренобъл-Сен-Жо"
#: my-evolution/Locations.h:855
msgid "Griffiss AFB"
-msgstr " "
+msgstr "ВВБ Грифис"
#: my-evolution/Locations.h:856
msgid "Groningen"
-msgstr ""
+msgstr "Грьонинген"
#: my-evolution/Locations.h:857
msgid "Grosseto"
-msgstr ""
+msgstr "Гросето"
#: my-evolution/Locations.h:858
msgid "Groton"
-msgstr ""
+msgstr "Гротън"
#: my-evolution/Locations.h:859
msgid "Guadalajara"
-msgstr ""
+msgstr "Гуадалахара"
#: my-evolution/Locations.h:860
msgid "Guadalupe Pass"
-msgstr " "
+msgstr "Гуаделупе Пас"
#: my-evolution/Locations.h:861
msgid "Guanare"
-msgstr ""
+msgstr "Гуанаре"
#: my-evolution/Locations.h:862
msgid "Guangzhou"
-msgstr ""
+msgstr "Гуангжоу"
#: my-evolution/Locations.h:863
msgid "Guantanamo"
-msgstr ""
+msgstr "Гуантанамо"
#: my-evolution/Locations.h:864
msgid "Guarany"
-msgstr ""
+msgstr "Гуарани"
#: my-evolution/Locations.h:865
msgid "Guaratingueta"
-msgstr ""
+msgstr "Гуарантигета"
#: my-evolution/Locations.h:866
msgid "Guarulhos"
-msgstr ""
+msgstr "Гуарюлос"
#: my-evolution/Locations.h:868
msgid "Guayaquil/Simon Bolivar"
-msgstr "/ "
+msgstr "Гуаякул/Симон Боливар"
#: my-evolution/Locations.h:869
msgid "Guaymas"
-msgstr ""
+msgstr "Гуаяамас"
#: my-evolution/Locations.h:870
msgid "Guernsey"
-msgstr ""
+msgstr "Гърнси"
#: my-evolution/Locations.h:871
msgid "Guidonia"
-msgstr ""
+msgstr "Гуидоня"
#: my-evolution/Locations.h:872
msgid "Gulfport"
-msgstr ""
+msgstr "Гълфпорт"
#: my-evolution/Locations.h:873
msgid "Gulkana"
-msgstr ""
+msgstr "Гулкана"
#: my-evolution/Locations.h:874
msgid "Gullfax C"
-msgstr " "
+msgstr "Гълфакс Ц"
#: my-evolution/Locations.h:875
msgid "Gunnison"
-msgstr ""
+msgstr "Гънисън"
#: my-evolution/Locations.h:876
msgid "Gunnison (2)"
-msgstr " (2)"
+msgstr "Гънисън (2)"
#: my-evolution/Locations.h:877
msgid "Guriat"
-msgstr ""
+msgstr "Гуриат"
#: my-evolution/Locations.h:878
msgid "Gustavus"
-msgstr ""
+msgstr "Густавус"
#: my-evolution/Locations.h:879
msgid "Guymon"
-msgstr ""
+msgstr "Гимон"
#: my-evolution/Locations.h:880
msgid "Habana"
-msgstr ""
+msgstr "Хавана"
#: my-evolution/Locations.h:881
msgid "Hachijojima Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Летище Хачижожима"
#: my-evolution/Locations.h:882
msgid "Hachinohe Ab"
-msgstr " "
+msgstr "ВБ Хачинохе"
#: my-evolution/Locations.h:883
msgid "Hafr Al-Batin"
-msgstr " -"
+msgstr "Хафр Ал-Батин"
#: my-evolution/Locations.h:884
msgid "Hagerstown"
-msgstr ""
+msgstr "Хагерстаун"
#. HAIL
#: my-evolution/Locations.h:885 my-evolution/metar.c:218
msgid "Hail"
-msgstr ""
+msgstr "Град"
#: my-evolution/Locations.h:886
msgid "Hailey-Sun Valley"
-msgstr "- "
+msgstr "Хейли-Сън Вали"
#: my-evolution/Locations.h:887
msgid "Haines"
-msgstr ""
+msgstr "Хейнс"
#: my-evolution/Locations.h:889
msgid "Hakodate Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Летище Хакодате"
#: my-evolution/Locations.h:890
msgid "Halifax"
-msgstr ""
+msgstr "Халифакс"
#: my-evolution/Locations.h:891
msgid "Hamamatsu Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Хамаматсу"
#: my-evolution/Locations.h:892
msgid "Hamburg"
-msgstr ""
+msgstr "Хамбург"
#: my-evolution/Locations.h:893
msgid "Hamburg-Finkenwerder"
-msgstr "-"
+msgstr "Хамбург-Финкенвердер"
#: my-evolution/Locations.h:894
msgid "Hamilton"
-msgstr ""
+msgstr "Хамилтън"
#: my-evolution/Locations.h:895
msgid "Hammerfest"
-msgstr ""
+msgstr "Хамърфест"
#: my-evolution/Locations.h:896
msgid "Hampton"
-msgstr ""
+msgstr "Хамптън"
#: my-evolution/Locations.h:897
msgid "Hanamaki Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Летище Ханамаки"
#: my-evolution/Locations.h:898
msgid "Hancock"
-msgstr ""
+msgstr "Ханкок"
#: my-evolution/Locations.h:899
msgid "Hangzhou"
-msgstr ""
+msgstr "Ханджоу"
#: my-evolution/Locations.h:900
msgid "Hanksville"
-msgstr ""
+msgstr "Ханксвил"
#: my-evolution/Locations.h:901
msgid "Hannover"
-msgstr ""
+msgstr "Хановер"
#: my-evolution/Locations.h:902
msgid "Ha Noi"
-msgstr ""
+msgstr "Ханой"
#: my-evolution/Locations.h:903
msgid "Harbor Beach"
-msgstr " "
+msgstr "Харбър Бийч"
#: my-evolution/Locations.h:904
msgid "Harlingen"
-msgstr ""
+msgstr "Харлинген"
#: my-evolution/Locations.h:905
msgid "Harlowton"
-msgstr ""
+msgstr "Харлоутън"
#: my-evolution/Locations.h:906
msgid "Harrisburg"
-msgstr ""
+msgstr "Харисбърг"
#: my-evolution/Locations.h:907
msgid "Harrison"
-msgstr ""
+msgstr "Харисон"
#: my-evolution/Locations.h:908
msgid "Harstad/Narvik/Evenes"
-msgstr "//"
+msgstr "Харстад/Нарвик/Ивънес"
#: my-evolution/Locations.h:909
msgid "Hartford"
-msgstr ""
+msgstr "Хартфорд"
#: my-evolution/Locations.h:910
msgid "Hassi-Messaoud"
-msgstr "-"
+msgstr "Хаси-Месод"
#: my-evolution/Locations.h:911
msgid "Hastings"
-msgstr ""
+msgstr "Хастингс"
#: my-evolution/Locations.h:912
msgid "Haugesund"
-msgstr ""
+msgstr "Хагесунд"
#: my-evolution/Locations.h:913
msgid "Havre"
-msgstr ""
+msgstr "Хавър"
#: my-evolution/Locations.h:914
msgid "Hawaii"
-msgstr ""
+msgstr "Хавай"
#: my-evolution/Locations.h:915
msgid "Hawthorne"
-msgstr ""
+msgstr "Хоторн"
#: my-evolution/Locations.h:916
msgid "Hayden"
-msgstr ""
+msgstr "Хайдън"
#: my-evolution/Locations.h:917
msgid "Hayes River"
-msgstr " "
+msgstr "Хайес Ривър"
#: my-evolution/Locations.h:918
msgid "Hays"
-msgstr ""
+msgstr "Хейс"
#: my-evolution/Locations.h:919
msgid "Hayward"
-msgstr ""
+msgstr "Хейуърд"
#: my-evolution/Locations.h:920
msgid "Healy River"
-msgstr " "
+msgstr "Хийли Ривър"
#: my-evolution/Locations.h:921
msgid "Helena"
-msgstr ""
+msgstr "Хелена"
#: my-evolution/Locations.h:922
msgid "Helsinki"
-msgstr ""
+msgstr "Хелзинки"
#: my-evolution/Locations.h:923
msgid "Henderson"
-msgstr ""
+msgstr "Хендерсон"
#: my-evolution/Locations.h:924
msgid "Hengchun"
-msgstr ""
+msgstr "Хенгчун"
#: my-evolution/Locations.h:925
msgid "Hermosillo"
-msgstr ""
+msgstr "Хермосило"
#: my-evolution/Locations.h:926
msgid "Hibbing"
-msgstr ""
+msgstr "Хибинг"
#: my-evolution/Locations.h:927
msgid "Hickory"
-msgstr ""
+msgstr "Хикъри"
#: my-evolution/Locations.h:928
msgid "Hill City"
-msgstr " "
+msgstr "Хил Сити"
#: my-evolution/Locations.h:929
msgid "Hillsboro"
-msgstr ""
+msgstr "Хилсбъро"
#: my-evolution/Locations.h:930
msgid "Hilo"
-msgstr ""
+msgstr "Хило"
#: my-evolution/Locations.h:931
msgid "Hinesville"
-msgstr ""
+msgstr "Хайнсвил"
#: my-evolution/Locations.h:932
msgid "Hiroshima Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Летище Хирошима"
#: my-evolution/Locations.h:933
msgid "Hobart"
-msgstr ""
+msgstr "Хобарт"
#: my-evolution/Locations.h:934
msgid "Hobbs"
-msgstr ""
+msgstr "Хобс"
#: my-evolution/Locations.h:935
msgid "Ho Chi Minh"
-msgstr ""
+msgstr "Хошимин"
#: my-evolution/Locations.h:936
msgid "Hodeidah"
-msgstr ""
+msgstr "Ходейда"
#: my-evolution/Locations.h:937
msgid "Hof"
-msgstr ""
+msgstr "Хоф"
#: my-evolution/Locations.h:938
msgid "Hoffman"
-msgstr ""
+msgstr "Хофман"
#: my-evolution/Locations.h:939
msgid "Hofu Ab"
-msgstr " "
+msgstr "ВБ Хофу"
#: my-evolution/Locations.h:940
msgid "Hohenems"
-msgstr ""
+msgstr "Хохенемс"
#: my-evolution/Locations.h:941
msgid "Holguin"
-msgstr ""
+msgstr "Холген"
#: my-evolution/Locations.h:942
msgid "Homer"
-msgstr ""
+msgstr "Хомър"
#: my-evolution/Locations.h:943
msgid "Homestead AFB"
-msgstr " "
+msgstr "ВВБ Хоумстед"
#: my-evolution/Locations.h:944
msgid "Hondo"
-msgstr ""
+msgstr "Хондо"
#: my-evolution/Locations.h:947
msgid "Honningsvag"
-msgstr ""
+msgstr "Хьонингсваг"
#: my-evolution/Locations.h:948
msgid "Honolulu"
-msgstr ""
+msgstr "Хонолулу"
#: my-evolution/Locations.h:949
msgid "Hoonah"
-msgstr ""
+msgstr "Хуна"
#: my-evolution/Locations.h:950
msgid "Hoquiam"
-msgstr ""
+msgstr "Хокам"
#: my-evolution/Locations.h:951
msgid "Hot Springs"
-msgstr " "
+msgstr "Хот Спрингс"
#: my-evolution/Locations.h:952
msgid "Houghton Lake"
-msgstr " "
+msgstr "Хютън Лейк"
#: my-evolution/Locations.h:953
msgid "Houlton"
-msgstr ""
+msgstr "Холтън"
#: my-evolution/Locations.h:954
msgid "Houma"
-msgstr ""
+msgstr "Хума"
#: my-evolution/Locations.h:955
msgid "Houston-Bush"
-msgstr "-"
+msgstr "Хюстън-Буш"
#: my-evolution/Locations.h:956
msgid "Houston-Clover"
-msgstr "-"
+msgstr "Хюстън-Кловър"
#: my-evolution/Locations.h:957
msgid "Houston-Ellington Field"
-msgstr "- "
+msgstr "Хюстън-Елингтън Фийлд"
#: my-evolution/Locations.h:958
msgid "Houston-Hobby"
-msgstr "-"
+msgstr "Хюстън-Хоби"
#: my-evolution/Locations.h:959
msgid "Houston-Hooks"
-msgstr "-"
+msgstr "Хюстън-Хукс"
#: my-evolution/Locations.h:960
msgid "Howard AFB"
-msgstr " "
+msgstr "ВВБ Хауърд"
#: my-evolution/Locations.h:961
msgid "Hsinchu"
-msgstr ""
+msgstr "Хсинчу"
#: my-evolution/Locations.h:962
msgid "Huanuco"
-msgstr ""
+msgstr "Хуануко"
#: my-evolution/Locations.h:963
msgid "Huehuetenango"
-msgstr ""
+msgstr "Хуехуетенанго"
#: my-evolution/Locations.h:964
msgid "Hulien"
-msgstr ""
+msgstr "Хулиен"
#: my-evolution/Locations.h:965
msgid "Humberside"
-msgstr ""
+msgstr "Хъмбърсайд"
#: my-evolution/Locations.h:967
msgid "Huntington"
-msgstr ""
+msgstr "Хънгтингтън"
#: my-evolution/Locations.h:968
msgid "Huntsville"
-msgstr ""
+msgstr "Хънтсвил"
#: my-evolution/Locations.h:969
msgid "Hurlburt"
-msgstr ""
+msgstr "Хърлбърт"
#: my-evolution/Locations.h:970
msgid "Huron"
-msgstr ""
+msgstr "Хюрон"
#: my-evolution/Locations.h:971
msgid "Hutchinson"
-msgstr ""
+msgstr "Хътчисън"
#: my-evolution/Locations.h:972
msgid "Hyakuri Ab"
-msgstr " "
+msgstr "ВБ Хаякири"
#: my-evolution/Locations.h:973
msgid "Hyannis"
-msgstr ""
+msgstr "Хаянис"
#: my-evolution/Locations.h:974
msgid "Hyderabad"
-msgstr ""
+msgstr "Хидерабад"
#: my-evolution/Locations.h:975
msgid "Hyeres-Le Palyvestre"
-msgstr "- "
+msgstr "Хиерес-Ле Паливестре"
#: my-evolution/Locations.h:976
msgid "Iasi"
-msgstr ""
+msgstr "Иаси"
#: my-evolution/Locations.h:977
msgid "Ibiza"
-msgstr ""
+msgstr "Ибиза"
#: my-evolution/Locations.h:979
msgid "Ichikawa"
-msgstr ""
+msgstr "Ичикава"
#: my-evolution/Locations.h:980
msgid "Idaho"
-msgstr ""
+msgstr "Айдахо"
#: my-evolution/Locations.h:981
msgid "Idaho Falls"
-msgstr " "
+msgstr "Айдахо фолс"
#: my-evolution/Locations.h:982
msgid "Iguazu"
-msgstr ""
+msgstr "Игуазу"
#: my-evolution/Locations.h:983
msgid "Iki Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Летище Ики"
#: my-evolution/Locations.h:984
msgid "Ilan"
-msgstr ""
+msgstr "Илан"
#: my-evolution/Locations.h:985
msgid "Iliamna"
-msgstr ""
+msgstr "Илиамна"
#: my-evolution/Locations.h:986
msgid "Illinois"
-msgstr ""
+msgstr "Илинойс"
#: my-evolution/Locations.h:987
msgid "Imperial"
-msgstr ""
+msgstr "Импириъл"
#: my-evolution/Locations.h:988
msgid "Imperial (2)"
-msgstr " (2)"
+msgstr "Импириъл (2)"
#: my-evolution/Locations.h:989
msgid "Imperial Beach"
-msgstr " "
+msgstr "Импириъл Бийч"
#: my-evolution/Locations.h:990
msgid "In Amenas"
-msgstr " "
+msgstr "Ин Аменас"
#: my-evolution/Locations.h:992
msgid "Indiana"
-msgstr ""
+msgstr "Индиана"
#: my-evolution/Locations.h:993
msgid "Indianapolis"
-msgstr ""
+msgstr "Индианаполис"
#: my-evolution/Locations.h:994
msgid "Indian Springs"
-msgstr " "
+msgstr "Индиан Спрингс"
#: my-evolution/Locations.h:995
msgid "Innsbruck"
-msgstr ""
+msgstr "Инсбрук"
#: my-evolution/Locations.h:996
msgid "International Falls"
-msgstr " "
+msgstr "Интернешънъл Фолс"
#: my-evolution/Locations.h:997
msgid "Intracoastal"
-msgstr ""
+msgstr "Интракоустъл"
#: my-evolution/Locations.h:998
msgid "Inverness"
-msgstr ""
+msgstr "Инвърнес"
#: my-evolution/Locations.h:999
msgid "Inyokern"
-msgstr ""
+msgstr "Инйокерн"
#: my-evolution/Locations.h:1000
msgid "Iowa"
-msgstr ""
+msgstr "Айова"
#: my-evolution/Locations.h:1001
msgid "Iowa City"
-msgstr " "
+msgstr "Айова Сити"
#: my-evolution/Locations.h:1002
msgid "Iqaluit"
-msgstr ""
+msgstr "Икалуит"
#: my-evolution/Locations.h:1003
msgid "Iquique/Diego Arac"
-msgstr "/ "
+msgstr "Икике/Диего Арак"
#: my-evolution/Locations.h:1004
msgid "Iquitos"
-msgstr ""
+msgstr "Икитос"
#: my-evolution/Locations.h:1005
msgid "Iraklion"
-msgstr ""
+msgstr "Ираклион"
#: my-evolution/Locations.h:1006
msgid "Iran, Islamic Republic of"
-msgstr ", "
+msgstr "Иран, Ислямска Република"
#: my-evolution/Locations.h:1008
msgid "Iron Mountain"
-msgstr " "
+msgstr "Айрън Маунтин"
#: my-evolution/Locations.h:1009
msgid "Ironwood"
-msgstr " "
+msgstr "Аърън Уд"
#: my-evolution/Locations.h:1010
msgid "Iruma Ab"
-msgstr " "
+msgstr "ВБ Ирума"
#: my-evolution/Locations.h:1011
msgid "Islamabad"
-msgstr ""
+msgstr "Исламабад"
#: my-evolution/Locations.h:1012
msgid "Isle of Man"
-msgstr " "
+msgstr "Айл ъф Ман"
#: my-evolution/Locations.h:1013
msgid "Islip"
-msgstr ""
+msgstr "Ислип"
#: my-evolution/Locations.h:1014
msgid "Istanbul"
-msgstr ""
+msgstr "Истанбул"
#: my-evolution/Locations.h:1015
msgid "Itaituba"
-msgstr ""
+msgstr "Итаитуба"
#: my-evolution/Locations.h:1017
msgid "Ithaca"
-msgstr ""
+msgstr "Итака"
#: my-evolution/Locations.h:1018
msgid "Ivano-Frankivsk"
-msgstr "-"
+msgstr "Ивано-Франкивск"
#: my-evolution/Locations.h:1019
msgid "Iwakuni MCAS"
-msgstr "MCAS "
+msgstr "MCAS Ивакуни"
#: my-evolution/Locations.h:1020
msgid "Iwojima"
-msgstr ""
+msgstr "Иводжима"
#: my-evolution/Locations.h:1021
msgid "Ixtapa"
-msgstr ""
+msgstr "Икстапа"
#: my-evolution/Locations.h:1022
msgid "Izmir/Adnan Menderes"
-msgstr "/ "
+msgstr "Измир/Аднан Мендерес"
#: my-evolution/Locations.h:1023
msgid "Izmir/Cigli"
-msgstr "/"
+msgstr "Измир/Чигли"
#: my-evolution/Locations.h:1024
msgid "Izmit"
-msgstr ""
+msgstr "Измит"
#: my-evolution/Locations.h:1025
msgid "Izumo Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Летище Изумо"
#: my-evolution/Locations.h:1026
msgid "Jackson"
-msgstr ""
+msgstr "Джаксън"
#: my-evolution/Locations.h:1027
msgid "Jacksonville"
-msgstr ""
+msgstr "Джаксънвил"
#: my-evolution/Locations.h:1028
msgid "Jacksonville-Craig Airport"
-msgstr "- "
+msgstr "Джаксънвил-Летище Крейг"
#: my-evolution/Locations.h:1029
msgid "Jacksonville NAS"
-msgstr " "
+msgstr "ВВЛ Джаксънвил"
#: my-evolution/Locations.h:1030
msgid "Jaffrey"
-msgstr ""
+msgstr "Джафри"
#: my-evolution/Locations.h:1032
msgid "Jamestown"
-msgstr ""
+msgstr "Джеймстаун"
#: my-evolution/Locations.h:1033
msgid "Janesville"
-msgstr ""
+msgstr "Джейнсвил"
#: my-evolution/Locations.h:1034
msgid "Jan Smuts"
-msgstr " "
+msgstr "Ян Смутс"
#: my-evolution/Locations.h:1036
msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Международно Летище Джеда крал Абдул Азиз"
#: my-evolution/Locations.h:1037
msgid "Jefferson City"
-msgstr " "
+msgstr "Джеферсън сити"
#: my-evolution/Locations.h:1038
msgid "Jerez"
-msgstr ""
+msgstr "Херес"
#: my-evolution/Locations.h:1039
msgid "Jersey"
-msgstr ""
+msgstr "Джърси"
#: my-evolution/Locations.h:1040
msgid "Jinotega"
-msgstr ""
+msgstr "Инотега"
#: my-evolution/Locations.h:1041
msgid "Johan A. Pengel"
-msgstr " . "
+msgstr "Йохан А. Пенгел"
#: my-evolution/Locations.h:1042
msgid "Johnstown"
-msgstr ""
+msgstr "Джонстаун"
#: my-evolution/Locations.h:1043
msgid "Jonesboro"
-msgstr ""
+msgstr "Джоунсбъро"
#: my-evolution/Locations.h:1044
msgid "Jonkoping"
-msgstr ""
+msgstr "Йонкьопинг"
#: my-evolution/Locations.h:1045
msgid "Joplin"
-msgstr ""
+msgstr "Джаплън"
#: my-evolution/Locations.h:1047
msgid "Juanjui"
-msgstr ""
+msgstr "Джуанджу"
#: my-evolution/Locations.h:1048
msgid "Juan Santamaria"
-msgstr " "
+msgstr "Хуан Сантамариа"
#: my-evolution/Locations.h:1049
msgid "Juigalpa"
-msgstr ""
+msgstr "Хуигалпа"
#: my-evolution/Locations.h:1050
msgid "Jujuy"
-msgstr ""
+msgstr "Джуджуи"
#: my-evolution/Locations.h:1051
msgid "Juliaca"
-msgstr ""
+msgstr "Джулиака"
#: my-evolution/Locations.h:1052
msgid "Junction"
-msgstr ""
+msgstr "Джънкшън"
#: my-evolution/Locations.h:1053
msgid "Juneau"
-msgstr ""
+msgstr "Жуно"
#: my-evolution/Locations.h:1054
msgid "Kadena Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Кадена"
#: my-evolution/Locations.h:1055
msgid "Kagoshima Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Летище Кагошима"
#: my-evolution/Locations.h:1056
msgid "Kahului"
-msgstr ""
+msgstr "Каулуи"
#: my-evolution/Locations.h:1057
msgid "Kailua-Kona"
-msgstr "-"
+msgstr "Каилуа-Кона"
#: my-evolution/Locations.h:1058
msgid "Kake"
-msgstr ""
+msgstr "Каке"
#: my-evolution/Locations.h:1059
msgid "Kalamata"
-msgstr ""
+msgstr "Каламата"
#: my-evolution/Locations.h:1060
msgid "Kalamazoo"
-msgstr ""
+msgstr "Каламазо"
#: my-evolution/Locations.h:1061
msgid "Kalispell"
-msgstr ""
+msgstr "Калиспел"
#: my-evolution/Locations.h:1062
msgid "Kamigoto"
-msgstr ""
+msgstr "Камигото"
#: my-evolution/Locations.h:1063
msgid "Kaneohe"
-msgstr ""
+msgstr "Канеое"
#: my-evolution/Locations.h:1064
msgid "Kangshan"
-msgstr ""
+msgstr "Кангшан"
#: my-evolution/Locations.h:1065
msgid "Kanoya Ab"
-msgstr " "
+msgstr "ВБ Каноя"
#: my-evolution/Locations.h:1066
msgid "Kansai International Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Канзас международно летище"
#: my-evolution/Locations.h:1067
msgid "Kansas"
-msgstr ""
+msgstr "Канзас"
#: my-evolution/Locations.h:1068
msgid "Kansas City"
-msgstr " "
+msgstr "Канзас Сити"
#: my-evolution/Locations.h:1069
msgid "Kansas City-Gladstone"
-msgstr " -"
+msgstr "Канзас Сити-Гладстън"
#: my-evolution/Locations.h:1070
msgid "Kaohsiung"
-msgstr ""
+msgstr "Каошиунг"
#: my-evolution/Locations.h:1071
msgid "Karachi"
-msgstr ""
+msgstr "Карачи"
#: my-evolution/Locations.h:1072
msgid "Karup"
-msgstr ""
+msgstr "Каръп"
#: my-evolution/Locations.h:1073
msgid "Kassel-Calden"
-msgstr "-"
+msgstr "Касел-Калдън"
#: my-evolution/Locations.h:1074
msgid "Kasumigaura Ab"
-msgstr " "
+msgstr "ВБ Касумигуара"
#: my-evolution/Locations.h:1075
msgid "Kasuminome Ab"
-msgstr " "
+msgstr "ВБ Касуминоме"
#: my-evolution/Locations.h:1076
msgid "Katowice"
-msgstr ""
+msgstr "Катовице"
#: my-evolution/Locations.h:1077
msgid "Kavala"
-msgstr ""
+msgstr "Кавала"
#: my-evolution/Locations.h:1078
msgid "Kayseri"
-msgstr ""
+msgstr "Кайзери"
#: my-evolution/Locations.h:1079
msgid "Kazan"
-msgstr ""
+msgstr "Казан"
#: my-evolution/Locations.h:1080
msgid "Kearney"
-msgstr ""
+msgstr "Кърни"
#: my-evolution/Locations.h:1081
msgid "Keene"
-msgstr ""
+msgstr "Кийн"
#: my-evolution/Locations.h:1082
msgid "Kefallinia"
-msgstr ""
+msgstr "Кафелиния"
#: my-evolution/Locations.h:1083
msgid "Keflavik"
-msgstr ""
+msgstr "Кефлавик"
#: my-evolution/Locations.h:1084
msgid "Kenai"
-msgstr ""
+msgstr "Кенай"
#: my-evolution/Locations.h:1085
msgid "Kenosha"
-msgstr ""
+msgstr "Кеноша"
#: my-evolution/Locations.h:1086
msgid "Kentucky"
@@ -18372,247 +18445,247 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1087
msgid "Keokuk"
-msgstr ""
+msgstr "Кеокук"
#: my-evolution/Locations.h:1088
msgid "Kerkira"
-msgstr ""
+msgstr "Керкира"
#: my-evolution/Locations.h:1089
msgid "Kerman"
-msgstr ""
+msgstr "Керман"
#: my-evolution/Locations.h:1090
msgid "Ketchikan"
-msgstr ""
+msgstr "Кечикан"
#: my-evolution/Locations.h:1091
msgid "Key West"
-msgstr " "
+msgstr "Кий Уест"
#: my-evolution/Locations.h:1092
msgid "Key West NAS"
-msgstr " "
+msgstr "ВВЛ Кий Уест"
#: my-evolution/Locations.h:1093
msgid "Khabarovsk"
-msgstr ""
+msgstr "Хабаровск"
#: my-evolution/Locations.h:1094
msgid "Khamis Mushait"
-msgstr " "
+msgstr "Хамис Мусхит"
#: my-evolution/Locations.h:1095
msgid "Kharkiv"
-msgstr ""
+msgstr "Харков"
#: my-evolution/Locations.h:1096
msgid "Kikai Island"
-msgstr " "
+msgstr "Остров Кикаи"
#: my-evolution/Locations.h:1097
msgid "Killeen"
-msgstr ""
+msgstr "Килийн"
#: my-evolution/Locations.h:1098
msgid "Killeen-Ft Hood"
-msgstr "-. "
+msgstr "Килийн-Фт. Худ"
#: my-evolution/Locations.h:1099
msgid "Killeen-Gray AAF"
-msgstr "- "
+msgstr "Килийн-ВВБ Грей"
#: my-evolution/Locations.h:1100
msgid "King Khaled International Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Международно летище крал Кхалед"
#: my-evolution/Locations.h:1101
msgid "Kingman"
-msgstr ""
+msgstr "Кингман"
#: my-evolution/Locations.h:1102
msgid "King Salmon"
-msgstr " "
+msgstr "Кинг Салмън"
#: my-evolution/Locations.h:1103
msgid "Kingston"
-msgstr ""
+msgstr "Кингстон"
#: my-evolution/Locations.h:1104
msgid "Kingsville"
-msgstr ""
+msgstr "Кингсвил"
#: my-evolution/Locations.h:1105
msgid "Kinloss"
-msgstr ""
+msgstr "Кинлос"
#: my-evolution/Locations.h:1106
msgid "Kinston"
-msgstr ""
+msgstr "Кинстон"
#: my-evolution/Locations.h:1107
msgid "Kirkenes"
-msgstr ""
+msgstr "Къркнес"
#: my-evolution/Locations.h:1108
msgid "Kirksville"
-msgstr ""
+msgstr "Кърксвил"
#: my-evolution/Locations.h:1109
msgid "Kiruna"
-msgstr ""
+msgstr "Кируна"
#: my-evolution/Locations.h:1110
msgid "Kisarazu Ab"
-msgstr " "
+msgstr "ВБ Кисаразу"
#: my-evolution/Locations.h:1111
msgid "Kishineu"
-msgstr ""
+msgstr "Кишинев"
#: my-evolution/Locations.h:1112
msgid "Kitakyushu Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Летище Китакюшу"
#: my-evolution/Locations.h:1113
msgid "Klagenfurt"
-msgstr ""
+msgstr "Клагенфурт"
#: my-evolution/Locations.h:1114
msgid "Klamath Falls"
-msgstr " "
+msgstr "Кламат Фолс"
#: my-evolution/Locations.h:1115
msgid "Klawock"
-msgstr ""
+msgstr "Клоуок"
#: my-evolution/Locations.h:1116
msgid "Kleine Brogel"
-msgstr " "
+msgstr "Клайне Брьогел"
#: my-evolution/Locations.h:1117
msgid "Kliningrad"
-msgstr ""
+msgstr "Калининград"
#: my-evolution/Locations.h:1118
msgid "Knoxville"
-msgstr ""
+msgstr "Ноксвил"
#: my-evolution/Locations.h:1119
msgid "Knoxville-Downtown"
-msgstr "-"
+msgstr "Ноксвил-Даунтаун"
#: my-evolution/Locations.h:1120
msgid "Kobenhavn/Kastrup"
-msgstr "/"
+msgstr "Копенхаген/Кструп"
#: my-evolution/Locations.h:1121
msgid "Kobenhavn/Roskilde"
-msgstr "/"
+msgstr "Копенхаген/Роксилде"
#: my-evolution/Locations.h:1122
msgid "Kochi Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Летище Кочи"
#: my-evolution/Locations.h:1123
msgid "Kodiak"
-msgstr ""
+msgstr "Кодиак"
#: my-evolution/Locations.h:1124
msgid "Kogalniceanu"
-msgstr ""
+msgstr "Когалницеану"
#: my-evolution/Locations.h:1125
msgid "Kogalym"
-msgstr ""
+msgstr "Когалум"
#: my-evolution/Locations.h:1126
msgid "Koksijde"
-msgstr ""
+msgstr "Коксилде"
#: my-evolution/Locations.h:1127
msgid "Kolding/Vandrup"
-msgstr "/"
+msgstr "Кьолдинг/Вандруп"
#: my-evolution/Locations.h:1128
msgid "Koln/Bonn"
-msgstr "/"
+msgstr "Кьолн/Бон"
#: my-evolution/Locations.h:1129
msgid "Komatsu Ab"
-msgstr " "
+msgstr "ВБ Коматсу"
#: my-evolution/Locations.h:1130
msgid "Komatsujima Ab"
-msgstr " "
+msgstr "ВБ Коматсуджима"
#: my-evolution/Locations.h:1131
msgid "Konya"
-msgstr ""
+msgstr "Коня"
#: my-evolution/Locations.h:1132
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
-msgstr ", "
+msgstr "Корея, Демократична Народна Република"
#: my-evolution/Locations.h:1133
msgid "Korea, Republic of"
-msgstr ", "
+msgstr "Корея, Република"
#: my-evolution/Locations.h:1134
msgid "Kos"
-msgstr ""
+msgstr "Кос"
#: my-evolution/Locations.h:1135
msgid "Kotzebue"
-msgstr ""
+msgstr "Кецебу"
#: my-evolution/Locations.h:1136
msgid "Kozani"
-msgstr ""
+msgstr "Козани"
#: my-evolution/Locations.h:1137
msgid "Krakow"
-msgstr ""
+msgstr "Краков"
#: my-evolution/Locations.h:1138
msgid "Krasnodar"
-msgstr ""
+msgstr "Краснодар"
#: my-evolution/Locations.h:1139
msgid "Krasnoyarsk"
-msgstr ""
+msgstr "Красноярск"
#: my-evolution/Locations.h:1140
msgid "Kristiansand/Kjevik"
-msgstr "/"
+msgstr "Кристиансунд/Кйевик"
#: my-evolution/Locations.h:1141
msgid "Kristiansund/Kvernberget"
-msgstr "/"
+msgstr "Кристиансунд/Квернбергет"
#: my-evolution/Locations.h:1142
msgid "Kryviy Rig/Lozovatka"
-msgstr " /"
+msgstr "Кривий Рог/Лозоватка"
#: my-evolution/Locations.h:1143
msgid "Kumamoto Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Летище Кимамото"
#: my-evolution/Locations.h:1144
msgid "Kunming"
-msgstr ""
+msgstr "Кунминг"
#: my-evolution/Locations.h:1145
msgid "Kushiro Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Летище Куширо"
#: my-evolution/Locations.h:1147
msgid "Kyiv/Boryspil"
-msgstr "/"
+msgstr "Киев/Бориспил"
#: my-evolution/Locations.h:1148
msgid "Kyiv/Zhulyany"
-msgstr "/"
+msgstr "Киев/Жуляни"
#: my-evolution/Locations.h:1149
msgid "La Ceiba"
@@ -18620,11 +18693,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1150
msgid "Laconia"
-msgstr ""
+msgstr "Лакония"
#: my-evolution/Locations.h:1151
msgid "La Coruna"
-msgstr " "
+msgstr "Ла Коруна"
#: my-evolution/Locations.h:1152
msgid "La Crosse"
@@ -18632,7 +18705,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1153
msgid "La Esperanza"
-msgstr " "
+msgstr "Ла Есперанца"
#: my-evolution/Locations.h:1154
msgid "Lafayette"
@@ -18648,7 +18721,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1157
msgid "Lahore"
-msgstr ""
+msgstr "Лахор"
#: my-evolution/Locations.h:1158
msgid "Lajes"
@@ -18684,35 +18757,35 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1166
msgid "Lamar"
-msgstr ""
+msgstr "Ламар"
#: my-evolution/Locations.h:1167
msgid "La Mesa"
-msgstr " "
+msgstr "Ла Меса"
#: my-evolution/Locations.h:1168
msgid "Lamezia"
-msgstr ""
+msgstr "Ламезия"
#: my-evolution/Locations.h:1169
msgid "Lamoni"
-msgstr ""
+msgstr "Ламони"
#: my-evolution/Locations.h:1170
msgid "Lampedusa"
-msgstr ""
+msgstr "Лампедуса"
#: my-evolution/Locations.h:1171
msgid "Lanai"
-msgstr ""
+msgstr "Ланай"
#: my-evolution/Locations.h:1172
msgid "Lancaster"
-msgstr ""
+msgstr "Ланкастър"
#: my-evolution/Locations.h:1173
msgid "Lander"
-msgstr ""
+msgstr "Ландер"
#: my-evolution/Locations.h:1174
msgid "Langebaanweg"
@@ -18720,15 +18793,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1175
msgid "Langley AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Лангли"
#: my-evolution/Locations.h:1176
msgid "Lannion"
-msgstr ""
+msgstr "Ланион"
#: my-evolution/Locations.h:1177
msgid "Lansing"
-msgstr ""
+msgstr "Лансинг"
#: my-evolution/Locations.h:1178
msgid "Lanzhou"
@@ -18736,7 +18809,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1179
msgid "La Paz"
-msgstr " "
+msgstr "Ла Пас"
#: my-evolution/Locations.h:1180
msgid "La Paz/Alto"
@@ -18748,11 +18821,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1182
msgid "Laredo"
-msgstr ""
+msgstr "Ларедо"
#: my-evolution/Locations.h:1183
msgid "Larnaka"
-msgstr ""
+msgstr "Ларнака"
#: my-evolution/Locations.h:1184
msgid "La Romana"
@@ -18768,7 +18841,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1187
msgid "Las Vegas"
-msgstr " "
+msgstr "Лас Вегас"
#: my-evolution/Locations.h:1188
msgid "Latina"
@@ -18784,11 +18857,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1191
msgid "Laurel"
-msgstr ""
+msgstr "Лаурел"
#: my-evolution/Locations.h:1192
msgid "La Verne"
-msgstr " "
+msgstr "Ла Верне"
#: my-evolution/Locations.h:1193
msgid "Lawrence"
@@ -18836,7 +18909,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1205
msgid "Le Mans"
-msgstr " "
+msgstr "Ле Ман"
#: my-evolution/Locations.h:1206
msgid "Le Marine"
@@ -18884,11 +18957,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1218
msgid "Libya"
-msgstr ""
+msgstr "Либия"
#: my-evolution/Locations.h:1219
msgid "Lichtenburg"
-msgstr ""
+msgstr "Лихтенбург"
#: my-evolution/Locations.h:1220
msgid "Lidgerwood"
@@ -18924,19 +18997,19 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1228
msgid "Lincoln"
-msgstr ""
+msgstr "Линкълн"
#: my-evolution/Locations.h:1229
msgid "Linz"
-msgstr ""
+msgstr "Линц"
#: my-evolution/Locations.h:1230
msgid "Lisboa"
-msgstr ""
+msgstr "Лисабон"
#: my-evolution/Locations.h:1231
msgid "Lista"
-msgstr ""
+msgstr "Листа"
#: my-evolution/Locations.h:1232
msgid "Litchfield"
@@ -18952,19 +19025,19 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1236
msgid "Livermore"
-msgstr ""
+msgstr "Ливърмор"
#: my-evolution/Locations.h:1237
msgid "Liverpool"
-msgstr ""
+msgstr "Ливърпул"
#: my-evolution/Locations.h:1238
msgid "Livingston"
-msgstr ""
+msgstr "Ливингстон"
#: my-evolution/Locations.h:1239
msgid "Ljubljana"
-msgstr ""
+msgstr "Любляна"
#: my-evolution/Locations.h:1240
msgid "Logan"
@@ -18980,19 +19053,19 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1243
msgid "London"
-msgstr ""
+msgstr "Лондон"
#: my-evolution/Locations.h:1244
msgid "London/City"
-msgstr "/"
+msgstr "Лондон/град"
#: my-evolution/Locations.h:1245
msgid "London/Gatwick"
-msgstr "/"
+msgstr "Лондон/Гейтвик"
#: my-evolution/Locations.h:1246
msgid "London/Heathrow"
-msgstr "/"
+msgstr "Лондон/Хитроу"
#: my-evolution/Locations.h:1247
msgid "London/Stansted"
@@ -19020,11 +19093,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1253
msgid "Los Alamos"
-msgstr " "
+msgstr "Лос Аламос"
#: my-evolution/Locations.h:1254
msgid "Los Angeles"
-msgstr " "
+msgstr "Лос Анжелес"
#: my-evolution/Locations.h:1255
msgid "Los Mochis"
@@ -19036,7 +19109,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1257
msgid "Louisville"
-msgstr ""
+msgstr "Луисвил"
#: my-evolution/Locations.h:1258
msgid "Louisville-Standiford Field"
@@ -19044,7 +19117,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1259
msgid "Lousiana"
-msgstr ""
+msgstr "Луизиана"
#: my-evolution/Locations.h:1260
msgid "Lovelock"
@@ -19064,7 +19137,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1264
msgid "Lugano"
-msgstr ""
+msgstr "Лугано"
#: my-evolution/Locations.h:1265
msgid "Luqa"
@@ -19080,12 +19153,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1269
msgid "Luxor"
-msgstr ""
+msgstr "Лухор"
#: my-evolution/Locations.h:1270
#, fuzzy
msgid "Lviv"
-msgstr ""
+msgstr "Латвия"
#: my-evolution/Locations.h:1271
msgid "Lynchburg"
@@ -19093,7 +19166,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1272
msgid "Lyneham"
-msgstr ""
+msgstr "Линехам"
#: my-evolution/Locations.h:1273
msgid "Lyon-Bron"
@@ -19105,7 +19178,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1275
msgid "Maastricht"
-msgstr ""
+msgstr "Маастрих"
#: my-evolution/Locations.h:1276
msgid "Macae"
@@ -19113,7 +19186,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1277
msgid "Macapa"
-msgstr ""
+msgstr "Макапа"
#: my-evolution/Locations.h:1278
msgid "Maceio"
@@ -19121,11 +19194,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1279
msgid "Macon"
-msgstr ""
+msgstr "Макон"
#: my-evolution/Locations.h:1280
msgid "Madinah"
-msgstr ""
+msgstr "Мадина"
#: my-evolution/Locations.h:1281
msgid "Madison"
@@ -19137,19 +19210,19 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1283
msgid "Madrid (Barajas)"
-msgstr " ()"
+msgstr "Мадрид (Барайас)"
#: my-evolution/Locations.h:1284
msgid "Madrid (Cuatro Vientos)"
-msgstr ""
+msgstr "Мадрид"
#: my-evolution/Locations.h:1285
msgid "Magadan"
-msgstr ""
+msgstr "Магадан"
#: my-evolution/Locations.h:1286
msgid "Magdalena"
-msgstr ""
+msgstr "Магдалена"
#: my-evolution/Locations.h:1287
msgid "Maine"
@@ -19157,7 +19230,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1288
msgid "Makhachkala"
-msgstr ""
+msgstr "Махачкала"
#: my-evolution/Locations.h:1289
msgid "Makkah"
@@ -19173,7 +19246,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1292
msgid "Malaga"
-msgstr ""
+msgstr "Малага"
#: my-evolution/Locations.h:1293
msgid "Malatya"
@@ -19193,7 +19266,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1298
msgid "Managua"
-msgstr ""
+msgstr "Манагуа"
#: my-evolution/Locations.h:1299
msgid "Manassas"
@@ -19201,11 +19274,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1300
msgid "Manaus"
-msgstr ""
+msgstr "Манаус"
#: my-evolution/Locations.h:1301
msgid "Manchester"
-msgstr ""
+msgstr "Манчестер"
#: my-evolution/Locations.h:1302
msgid "Mangilsan Ab"
@@ -19213,11 +19286,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1303
msgid "Manhattan"
-msgstr ""
+msgstr "Манхатан"
#: my-evolution/Locations.h:1304
msgid "Manisa"
-msgstr ""
+msgstr "Маниса"
#: my-evolution/Locations.h:1305
msgid "Manistee"
@@ -19241,7 +19314,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1310
msgid "Manta"
-msgstr ""
+msgstr "Манта"
#: my-evolution/Locations.h:1311
msgid "Manzanillo"
@@ -19249,7 +19322,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1312
msgid "Maraba"
-msgstr ""
+msgstr "Мараба"
#: my-evolution/Locations.h:1313
msgid "Maracaibo-La Chinita"
@@ -19261,31 +19334,31 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1315
msgid "Marathon"
-msgstr ""
+msgstr "Маратон"
#: my-evolution/Locations.h:1316
msgid "Mar Del Plata"
-msgstr " "
+msgstr "Мар Делплата"
#: my-evolution/Locations.h:1317
msgid "Margarita"
-msgstr ""
+msgstr "Маргарита"
#: my-evolution/Locations.h:1318
msgid "Marianna"
-msgstr ""
+msgstr "Мариана"
#: my-evolution/Locations.h:1319
msgid "Marib"
-msgstr ""
+msgstr "Мариб"
#: my-evolution/Locations.h:1320
msgid "Maribor"
-msgstr ""
+msgstr "Марибор"
#: my-evolution/Locations.h:1321
msgid "Marietta"
-msgstr ""
+msgstr "Марита"
#: my-evolution/Locations.h:1322
msgid "Marino di Ravenna"
@@ -19293,7 +19366,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1323
msgid "Marion"
-msgstr ""
+msgstr "Марион"
#: my-evolution/Locations.h:1324
msgid "Marion-Wytheville"
@@ -19321,7 +19394,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1330
msgid "Marte"
-msgstr ""
+msgstr "Марте"
#: my-evolution/Locations.h:1331
msgid "Marthas Vineyard"
@@ -19329,15 +19402,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1332
msgid "Martinsburg"
-msgstr ""
+msgstr "Мартинсбург"
#: my-evolution/Locations.h:1333
msgid "Martinsville"
-msgstr ""
+msgstr "Мартнсвил"
#: my-evolution/Locations.h:1334
msgid "Maryland"
-msgstr ""
+msgstr "Мериленд"
#: my-evolution/Locations.h:1335
msgid "Marysville"
@@ -19349,11 +19422,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1337
msgid "Mashhad"
-msgstr ""
+msgstr "Машхад"
#: my-evolution/Locations.h:1338
msgid "Masirah"
-msgstr ""
+msgstr "Масира"
#: my-evolution/Locations.h:1339
msgid "Mason City"
@@ -19365,11 +19438,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1341
msgid "Massena"
-msgstr ""
+msgstr "Масена"
#: my-evolution/Locations.h:1342
msgid "Matamoros"
-msgstr ""
+msgstr "Матаморос"
#: my-evolution/Locations.h:1343
msgid "Matsumoto Airport"
@@ -19377,11 +19450,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1344
msgid "Matsushima Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Матсушима"
#: my-evolution/Locations.h:1345
msgid "Matsuyama Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Летище Матсушима"
#: my-evolution/Locations.h:1346
msgid "Mattoon"
@@ -19461,15 +19534,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1365
msgid "Melbourne"
-msgstr ""
+msgstr "Мелбърн"
#: my-evolution/Locations.h:1366
msgid "Melfa"
-msgstr ""
+msgstr "Мелфа"
#: my-evolution/Locations.h:1367
msgid "Melilla"
-msgstr ""
+msgstr "Мелила"
#: my-evolution/Locations.h:1368
msgid "Memambetsu Airport"
@@ -19477,15 +19550,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1369
msgid "Memphis"
-msgstr ""
+msgstr "Мемфис"
#: my-evolution/Locations.h:1370
msgid "Memphis-NAS"
-msgstr "-NAS"
+msgstr "Мемфис-NAS"
#: my-evolution/Locations.h:1371
msgid "Mendoza"
-msgstr ""
+msgstr "Мендоса"
#: my-evolution/Locations.h:1372
msgid "Mene Grande"
@@ -19505,11 +19578,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1376
msgid "Merida"
-msgstr ""
+msgstr "Мерида"
#: my-evolution/Locations.h:1377
msgid "Meridian"
-msgstr ""
+msgstr "Меридиан"
#: my-evolution/Locations.h:1378
msgid "Meridian-Lauderdale"
@@ -19541,7 +19614,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1386
msgid "Miami"
-msgstr ""
+msgstr "Маями"
#: my-evolution/Locations.h:1387
msgid "Miami-Kendall"
@@ -19553,11 +19626,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1389
msgid "Michigan"
-msgstr ""
+msgstr "Мичиган"
#: my-evolution/Locations.h:1390
msgid "Middle East"
-msgstr " "
+msgstr "Среден Изток"
#: my-evolution/Locations.h:1391
msgid "Middleton Island"
@@ -19577,11 +19650,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1395
msgid "Milano/Linate"
-msgstr "/"
+msgstr "Милано/Линате"
#: my-evolution/Locations.h:1396
msgid "Milano/Malpensa"
-msgstr "/"
+msgstr "Милано/Малпенса"
#: my-evolution/Locations.h:1397
msgid "Miles City"
@@ -19589,7 +19662,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1398
msgid "Milford"
-msgstr ""
+msgstr "Милфорд"
#: my-evolution/Locations.h:1399
msgid "Millinocket"
@@ -19597,11 +19670,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1400
msgid "Millville"
-msgstr ""
+msgstr "Милвил"
#: my-evolution/Locations.h:1401
msgid "Milton"
-msgstr ""
+msgstr "Милтон"
#: my-evolution/Locations.h:1402
msgid "Milwaukee"
@@ -19625,7 +19698,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1407
msgid "Mineralnye Vody"
-msgstr " "
+msgstr "Минералние Води"
#: my-evolution/Locations.h:1408
msgid "Mineral Wells"
@@ -19633,19 +19706,19 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1409
msgid "Minneapolis"
-msgstr ""
+msgstr "Минеаполис"
#: my-evolution/Locations.h:1410
msgid "Minneapolis [2]"
-msgstr " [2]"
+msgstr "Минеаполис [2]"
#: my-evolution/Locations.h:1411
msgid "Minneapolis [3]"
-msgstr " [3]"
+msgstr "Минеаполис [3]"
#: my-evolution/Locations.h:1412
msgid "Minnesota"
-msgstr ""
+msgstr "Минесота"
#: my-evolution/Locations.h:1413
msgid "Minocqua"
@@ -19653,7 +19726,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1414
msgid "Minot"
-msgstr ""
+msgstr "Минот"
#: my-evolution/Locations.h:1415
msgid "Minot AFB"
@@ -19673,15 +19746,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1419
msgid "Missouri"
-msgstr ""
+msgstr "Мисури"
#: my-evolution/Locations.h:1420
msgid "Mitchell"
-msgstr ""
+msgstr "Мичел"
#: my-evolution/Locations.h:1421
msgid "Mitilini"
-msgstr ""
+msgstr "Митилини"
#: my-evolution/Locations.h:1422
msgid "Miyakejima Airport"
@@ -19693,7 +19766,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1424
msgid "Moa"
-msgstr ""
+msgstr "Моа"
#: my-evolution/Locations.h:1425
msgid "Mobile Downtown"
@@ -19709,7 +19782,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1428
msgid "Modesto"
-msgstr ""
+msgstr "Модесто"
#: my-evolution/Locations.h:1429
msgid "Mo I Rana"
@@ -19721,11 +19794,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1431
msgid "Molde"
-msgstr ""
+msgstr "Молде"
#: my-evolution/Locations.h:1432
msgid "Moldova"
-msgstr ""
+msgstr "Молдова"
#: my-evolution/Locations.h:1433
msgid "Moline-Quad Cities"
@@ -19745,7 +19818,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1437
msgid "Monclova"
-msgstr ""
+msgstr "Монклова"
#: my-evolution/Locations.h:1438
msgid "Moncton"
@@ -19753,7 +19826,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1439
msgid "Monida"
-msgstr ""
+msgstr "Монида"
#: my-evolution/Locations.h:1440
msgid "Monpellier-Mediterrannee"
@@ -19761,7 +19834,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1441
msgid "Monroe"
-msgstr ""
+msgstr "Монро"
#: my-evolution/Locations.h:1442
msgid "Montague"
@@ -19769,7 +19842,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1443
msgid "Montana"
-msgstr ""
+msgstr "Монтана"
#: my-evolution/Locations.h:1444
msgid "Mont-de-Marsan"
@@ -19785,11 +19858,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1447
msgid "Monte Calamita"
-msgstr " "
+msgstr "Монте Каламита"
#: my-evolution/Locations.h:1448
msgid "Monte Cimone"
-msgstr " "
+msgstr "Монте Симоне"
#: my-evolution/Locations.h:1449
msgid "Montego Bay"
@@ -19797,15 +19870,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1450
msgid "Monte Malanotte"
-msgstr " "
+msgstr "Монте Маланоте"
#: my-evolution/Locations.h:1451
msgid "Monterey"
-msgstr ""
+msgstr "Монтерей"
#: my-evolution/Locations.h:1452
msgid "Monterrey"
-msgstr ""
+msgstr "Монтерей"
#: my-evolution/Locations.h:1453
msgid "Monte Scuro"
@@ -19817,11 +19890,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1455
msgid "Montevideo/Carrasco"
-msgstr "/"
+msgstr "Монтевидео/Караско"
#: my-evolution/Locations.h:1456
msgid "Montgomery"
-msgstr ""
+msgstr "Монгомери"
#: my-evolution/Locations.h:1457
msgid "Montgomery-Maxwell AFB"
@@ -19833,7 +19906,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1459
msgid "Montpelier"
-msgstr ""
+msgstr "Монтпелие"
#: my-evolution/Locations.h:1460
msgid "Montreal Dorval"
@@ -19841,7 +19914,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1461
msgid "Montreal Mirabel"
-msgstr " "
+msgstr "Монреал Марибел"
#: my-evolution/Locations.h:1462
msgid "Montreal Saint-Hubert"
@@ -19857,7 +19930,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1465
msgid "Morelia"
-msgstr ""
+msgstr "Морелия"
#: my-evolution/Locations.h:1466
msgid "Morgantown"
@@ -19865,19 +19938,19 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1467
msgid "Moriarty"
-msgstr ""
+msgstr "Мориарти"
#: my-evolution/Locations.h:1469
msgid "Morristown"
-msgstr ""
+msgstr "Мористон"
#: my-evolution/Locations.h:1470
msgid "Moscow Domodedovo"
-msgstr " "
+msgstr "Москва Домодедово"
#: my-evolution/Locations.h:1471
msgid "Moscow Sheremetyevo"
-msgstr " "
+msgstr "Москва Шереметиево"
#: my-evolution/Locations.h:1472
msgid "Moses Lake"
@@ -19945,7 +20018,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1488
msgid "Munchen"
-msgstr ""
+msgstr "Мюнхен"
#: my-evolution/Locations.h:1489
msgid "Muncie"
@@ -19961,7 +20034,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1492
msgid "Murmansk"
-msgstr ""
+msgstr "Мурманск"
#: my-evolution/Locations.h:1493
msgid "Mus"
@@ -19997,11 +20070,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1501
msgid "Nagasaki Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Нагасаки летище"
#: my-evolution/Locations.h:1502
msgid "Nagoya Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Нагоя летище"
#: my-evolution/Locations.h:1503
msgid "Nagpur Sonegaon"
@@ -20053,7 +20126,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1515
msgid "Napa"
-msgstr ""
+msgstr "Напа"
#: my-evolution/Locations.h:1516
msgid "Naples"
@@ -20061,11 +20134,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1517
msgid "Napoli"
-msgstr ""
+msgstr "Наполи"
#: my-evolution/Locations.h:1518
msgid "Narvik"
-msgstr ""
+msgstr "Нарвик"
#: my-evolution/Locations.h:1519
msgid "Nasa Shuttle"
@@ -20073,19 +20146,19 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1520
msgid "Nashua"
-msgstr ""
+msgstr "Нашуа"
#: my-evolution/Locations.h:1521
msgid "Nashville"
-msgstr ""
+msgstr "Нешвил"
#: my-evolution/Locations.h:1522
msgid "Nassau"
-msgstr ""
+msgstr "Насау"
#: my-evolution/Locations.h:1523
msgid "Natal"
-msgstr ""
+msgstr "Натал"
#: my-evolution/Locations.h:1524
msgid "Natchez"
@@ -20097,7 +20170,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1526
msgid "Nebraska"
-msgstr ""
+msgstr "Небраска"
#: my-evolution/Locations.h:1527
msgid "Needles"
@@ -20113,7 +20186,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1531
msgid "Nevada"
-msgstr ""
+msgstr "Невада"
#: my-evolution/Locations.h:1532
msgid "Newark"
@@ -20149,11 +20222,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1540
msgid "Newfoundland"
-msgstr ""
+msgstr "Невфаунленд"
#: my-evolution/Locations.h:1541
msgid "New Hampshire"
-msgstr " "
+msgstr "Ню Хемшир"
#: my-evolution/Locations.h:1542
msgid "New Haven"
@@ -20165,15 +20238,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1544
msgid "New Jersey"
-msgstr " "
+msgstr "Ню Джърси"
#: my-evolution/Locations.h:1545
msgid "New Mexico"
-msgstr " "
+msgstr "Ню Мексико"
#: my-evolution/Locations.h:1546
msgid "New Orleans"
-msgstr " "
+msgstr "Ню Орлеанс"
#: my-evolution/Locations.h:1547
msgid "New Orleans-Lakefront"
@@ -20181,11 +20254,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1548
msgid "New Orleans NAS"
-msgstr " NAS"
+msgstr "Ню Орлеанс NAS"
#: my-evolution/Locations.h:1549
msgid "Newport"
-msgstr ""
+msgstr "Нюпорт"
#: my-evolution/Locations.h:1550
msgid "Newport News"
@@ -20209,11 +20282,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1555
msgid "New York"
-msgstr " "
+msgstr "Ню Йорк"
#: my-evolution/Locations.h:1556
msgid "New York-JFK Arpt"
-msgstr " - "
+msgstr "Ню Йорк - Летище Кенеди"
#: my-evolution/Locations.h:1557
msgid "New York-La Guardia"
@@ -20221,7 +20294,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1559
msgid "Niagara Falls"
-msgstr " "
+msgstr "Ниагара водопад"
#: my-evolution/Locations.h:1561
msgid "Nice-Cote d'Azur"
@@ -20241,7 +20314,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1565
msgid "Nis"
-msgstr ""
+msgstr "Нис"
#: my-evolution/Locations.h:1566
msgid "Nizhny Novgorod"
@@ -20265,11 +20338,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1571
msgid "Norfolk"
-msgstr ""
+msgstr "Норфолк"
#: my-evolution/Locations.h:1573
msgid "Norfolk NAS"
-msgstr ""
+msgstr "Норфолк"
#: my-evolution/Locations.h:1574
msgid "Norrkoping"
@@ -20285,7 +20358,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1577
msgid "North Carolina"
-msgstr " "
+msgstr "Северна Каролина"
#: my-evolution/Locations.h:1578
msgid "North Conway"
@@ -20293,7 +20366,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1579
msgid "North Dakota"
-msgstr " "
+msgstr "Северна Дакота"
#: my-evolution/Locations.h:1580
msgid "Northeast Philadelphia"
@@ -20317,7 +20390,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1586
msgid "Norwich"
-msgstr ""
+msgstr "Норич"
#: my-evolution/Locations.h:1587
msgid "Norwood"
@@ -20333,11 +20406,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1590
msgid "Nova Scotia"
-msgstr " "
+msgstr "Нова Скотия"
#: my-evolution/Locations.h:1591
msgid "Novosibirsk"
-msgstr ""
+msgstr "Новосибирск"
#: my-evolution/Locations.h:1592
msgid "Nueva Gerona"
@@ -20353,7 +20426,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1595
msgid "Nurnberg"
-msgstr ""
+msgstr "Нюрнберг"
#: my-evolution/Locations.h:1596
msgid "Nyutabaru Ab"
@@ -20369,7 +20442,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1599
msgid "Oakland"
-msgstr ""
+msgstr "Окланд"
#: my-evolution/Locations.h:1600
msgid "Oaxaca"
@@ -20393,12 +20466,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1605
msgid "Odense"
-msgstr ""
+msgstr "Оденсе"
#: my-evolution/Locations.h:1606
#, fuzzy
msgid "Odesa"
-msgstr ""
+msgstr "Оденсе"
#: my-evolution/Locations.h:1607
msgid "Oelwen"
@@ -20418,11 +20491,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1611
msgid "Ohio"
-msgstr ""
+msgstr "Охайо"
#: my-evolution/Locations.h:1612
msgid "Ohrid"
-msgstr ""
+msgstr "Охрид"
#: my-evolution/Locations.h:1613
msgid "Oita Airport"
@@ -20434,11 +20507,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1615
msgid "Okayama Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Летище Окайама"
#: my-evolution/Locations.h:1616
msgid "Oki Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Летище Оки"
#: my-evolution/Locations.h:1617
msgid "Okinoerabu"
@@ -20446,11 +20519,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1618
msgid "Oklahoma"
-msgstr ""
+msgstr "Оклахома"
#: my-evolution/Locations.h:1619
msgid "Oklahoma City"
-msgstr " "
+msgstr "Оклахома Сити"
#: my-evolution/Locations.h:1620
msgid "Oklahoma City-Bethany"
@@ -20466,7 +20539,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1623
msgid "Olathe"
-msgstr ""
+msgstr "Олате"
#: my-evolution/Locations.h:1624
msgid "Olathe/Ind."
@@ -20478,11 +20551,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1626
msgid "Olympia"
-msgstr ""
+msgstr "Олимпия"
#: my-evolution/Locations.h:1627
msgid "Omaha"
-msgstr ""
+msgstr "Омаха"
#: my-evolution/Locations.h:1628
msgid "Omaha-Bellevue"
@@ -20490,7 +20563,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1629
msgid "Omak"
-msgstr ""
+msgstr "Омак"
#: my-evolution/Locations.h:1631
msgid "Ominato Ab"
@@ -20498,7 +20571,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1632
msgid "Omsk"
-msgstr ""
+msgstr "Омск"
#: my-evolution/Locations.h:1633
msgid "O'Neill"
@@ -20506,7 +20579,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1634
msgid "Ontario"
-msgstr ""
+msgstr "Онтарио"
#: my-evolution/Locations.h:1635
msgid "Oostende"
@@ -20514,7 +20587,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1636
msgid "Oran"
-msgstr ""
+msgstr "Оран"
#: my-evolution/Locations.h:1637
msgid "Oran/Es Senia"
@@ -20534,19 +20607,19 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1641
msgid "Oregon"
-msgstr ""
+msgstr "Орегон"
#: my-evolution/Locations.h:1642
msgid "Orenburg"
-msgstr ""
+msgstr "Оренбург"
#: my-evolution/Locations.h:1643
msgid "Orland"
-msgstr ""
+msgstr "Орланд"
#: my-evolution/Locations.h:1644
msgid "Orlando"
-msgstr ""
+msgstr "Орландо"
#: my-evolution/Locations.h:1645
msgid "Orlando (Orlando International)"
@@ -20562,7 +20635,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1648
msgid "Osaka International Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Осака"
#: my-evolution/Locations.h:1649
msgid "Osan Ab"
@@ -20586,15 +20659,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1654
msgid "Oslo/Gardenmoen"
-msgstr ""
+msgstr "Осло"
#: my-evolution/Locations.h:1655
msgid "Ostrava"
-msgstr ""
+msgstr "Острава"
#: my-evolution/Locations.h:1656
msgid "Ottawa"
-msgstr ""
+msgstr "Отава"
#: my-evolution/Locations.h:1657
msgid "Ottumwa"
@@ -20610,7 +20683,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1660
msgid "Oxford"
-msgstr ""
+msgstr "Оксфорд"
#: my-evolution/Locations.h:1661
msgid "Oxnard"
@@ -20630,7 +20703,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1665
msgid "Padova"
-msgstr ""
+msgstr "Падова"
#: my-evolution/Locations.h:1666
msgid "Paducah"
@@ -20658,23 +20731,23 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1674
msgid "Palermo"
-msgstr ""
+msgstr "Палермо"
#: my-evolution/Locations.h:1675
msgid "Palma de Mallorca"
-msgstr " "
+msgstr "Палма де Майорка"
#: my-evolution/Locations.h:1676
msgid "Palmdale"
-msgstr ""
+msgstr "Палмдале"
#: my-evolution/Locations.h:1677
msgid "Palmer"
-msgstr ""
+msgstr "Палмер"
#: my-evolution/Locations.h:1678
msgid "Palm Springs"
-msgstr " "
+msgstr "Палм Спингс"
#: my-evolution/Locations.h:1679
msgid "Palo Alto"
@@ -20686,7 +20759,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1682
msgid "Panama City"
-msgstr " "
+msgstr "Панама Сити"
#: my-evolution/Locations.h:1683
msgid "Pantelleria"
@@ -20694,7 +20767,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1684
msgid "Papa"
-msgstr ""
+msgstr "Папа"
#: my-evolution/Locations.h:1685
msgid "Paphos"
@@ -20702,19 +20775,19 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1687
msgid "Paris"
-msgstr ""
+msgstr "Париж"
#: my-evolution/Locations.h:1688
msgid "Paris/Charles De Gaulle"
-msgstr "/ "
+msgstr "Париж/Шарк де Гол"
#: my-evolution/Locations.h:1689
msgid "Paris/Le Bourget"
-msgstr "/ "
+msgstr "Париж/Ле Бурже"
#: my-evolution/Locations.h:1690
msgid "Paris/Orly"
-msgstr "/"
+msgstr "Париж/Орли"
#: my-evolution/Locations.h:1691
msgid "Parkersburg"
@@ -20722,7 +20795,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1692
msgid "Pasco"
-msgstr ""
+msgstr "Паско"
#: my-evolution/Locations.h:1693
msgid "Paso De Los Libres"
@@ -20750,11 +20823,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1699
msgid "Patna"
-msgstr ""
+msgstr "Патна"
#: my-evolution/Locations.h:1700
msgid "Patterson"
-msgstr ""
+msgstr "Патерсон"
#: my-evolution/Locations.h:1701
msgid "Patuxent River"
@@ -20766,7 +20839,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1703
msgid "Paxson"
-msgstr ""
+msgstr "Паксон"
#: my-evolution/Locations.h:1704
msgid "Paysandu"
@@ -20782,7 +20855,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1707
msgid "Pelotas"
-msgstr ""
+msgstr "Пелотас"
#: my-evolution/Locations.h:1708
msgid "Pendleton"
@@ -20790,7 +20863,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1709
msgid "Pennsylvania"
-msgstr ""
+msgstr "Пенсилвания"
#: my-evolution/Locations.h:1710
msgid "Penn Yan"
@@ -20798,11 +20871,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1711
msgid "Pensacola"
-msgstr ""
+msgstr "Пенсакола"
#: my-evolution/Locations.h:1712
msgid "Pensacola NAS"
-msgstr ""
+msgstr "Пенсакола"
#: my-evolution/Locations.h:1713
msgid "People's Republic of China"
@@ -20810,7 +20883,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1714
msgid "Peoria"
-msgstr ""
+msgstr "Пеория"
#: my-evolution/Locations.h:1715
msgid "Pequot Lakes"
@@ -20822,7 +20895,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1717
msgid "Perm"
-msgstr ""
+msgstr "Перм"
#: my-evolution/Locations.h:1718
msgid "Perpignan-Rivesaltes"
@@ -20834,47 +20907,47 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1720
msgid "Perth"
-msgstr ""
+msgstr "Перт"
#: my-evolution/Locations.h:1722
msgid "Perugia"
-msgstr ""
+msgstr "Перуджа"
#: my-evolution/Locations.h:1723
msgid "Pescara"
-msgstr ""
+msgstr "Пескара"
#: my-evolution/Locations.h:1724
msgid "Petersburg"
-msgstr ""
+msgstr "Петерсбург"
#: my-evolution/Locations.h:1725
msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky"
-msgstr "-"
+msgstr "Петропавловск-Камчатка"
#: my-evolution/Locations.h:1726
msgid "Petrozavodsk"
-msgstr ""
+msgstr "Петрозаводск"
#: my-evolution/Locations.h:1727
msgid "Philadelphia"
-msgstr ""
+msgstr "Филаделфия"
#: my-evolution/Locations.h:1728
msgid "Philip"
-msgstr ""
+msgstr "Филип"
#: my-evolution/Locations.h:1729
msgid "Philipsburg"
-msgstr ""
+msgstr "Филипсбург"
#: my-evolution/Locations.h:1730
msgid "Phillips"
-msgstr ""
+msgstr "Филипс"
#: my-evolution/Locations.h:1731
msgid "Phoenix"
-msgstr ""
+msgstr "Феникс"
#: my-evolution/Locations.h:1732
msgid "Phoenix-Deer Valley"
@@ -20890,7 +20963,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1735
msgid "Piacenza"
-msgstr ""
+msgstr "Пиаченса"
#: my-evolution/Locations.h:1736
msgid "Pian Rosa"
@@ -20902,7 +20975,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1738
msgid "Pierre"
-msgstr ""
+msgstr "Пиере"
#: my-evolution/Locations.h:1739
msgid "Pietersburg"
@@ -20934,11 +21007,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1746
msgid "Pisco"
-msgstr ""
+msgstr "Писко"
#: my-evolution/Locations.h:1747
msgid "Pittsburgh"
-msgstr ""
+msgstr "Питсбърг"
#: my-evolution/Locations.h:1748
msgid "Pittsburgh-West Mifflin"
@@ -20946,19 +21019,19 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1749
msgid "Plattsburg"
-msgstr ""
+msgstr "Платсбург"
#: my-evolution/Locations.h:1750
msgid "Plovdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Пловдив"
#: my-evolution/Locations.h:1751
msgid "Plymouth"
-msgstr ""
+msgstr "Плимут"
#: my-evolution/Locations.h:1752
msgid "Pocatello"
-msgstr ""
+msgstr "Покатело"
#: my-evolution/Locations.h:1753
msgid "Pocos De Caldas"
@@ -20966,7 +21039,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1754
msgid "Podgorica"
-msgstr ""
+msgstr "Подгорица"
#: my-evolution/Locations.h:1755
msgid "Podgorica Titograd"
@@ -21006,7 +21079,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1765
msgid "Ponce"
-msgstr ""
+msgstr "Понце"
#: my-evolution/Locations.h:1766
msgid "Ponta Pora"
@@ -21014,7 +21087,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1767
msgid "Pontiac"
-msgstr ""
+msgstr "Понтиак"
#: my-evolution/Locations.h:1768
msgid "Pope AFB"
@@ -21026,7 +21099,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1770
msgid "Poprad"
-msgstr ""
+msgstr "Попрад"
#: my-evolution/Locations.h:1771
msgid "Port Alexander"
@@ -21042,15 +21115,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1774
msgid "Port-Au-Prince"
-msgstr "--"
+msgstr "Порт-о-Пренс"
#: my-evolution/Locations.h:1775
msgid "Port Elizabeth"
-msgstr " "
+msgstr "Порт Елизабет"
#: my-evolution/Locations.h:1776
msgid "Porterville"
-msgstr ""
+msgstr "Портервил"
#: my-evolution/Locations.h:1777
msgid "Port Hardy"
@@ -21066,15 +21139,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1780
msgid "Portland"
-msgstr ""
+msgstr "Портланд"
#: my-evolution/Locations.h:1781
msgid "Porto"
-msgstr ""
+msgstr "Порто"
#: my-evolution/Locations.h:1782
msgid "Porto Alegre"
-msgstr " "
+msgstr "Порто Алегре"
#: my-evolution/Locations.h:1783
msgid "Porto Alegre Apt"
@@ -21082,11 +21155,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1784
msgid "Portoroz"
-msgstr ""
+msgstr "Портороз"
#: my-evolution/Locations.h:1785
msgid "Porto Santo"
-msgstr " "
+msgstr "Порто Санто"
#: my-evolution/Locations.h:1786
msgid "Porto Velho"
@@ -21094,19 +21167,19 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1787
msgid "Port Said"
-msgstr " "
+msgstr "Пор Саид"
#: my-evolution/Locations.h:1788
msgid "Portsmouth"
-msgstr ""
+msgstr "Портсмут"
#: my-evolution/Locations.h:1790
msgid "Posadas"
-msgstr ""
+msgstr "Посадас"
#: my-evolution/Locations.h:1791
msgid "Potosi"
-msgstr ""
+msgstr "Потоси"
#: my-evolution/Locations.h:1792
msgid "Poughkeepsie"
@@ -21122,11 +21195,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1795
msgid "Poznan"
-msgstr ""
+msgstr "Познан"
#: my-evolution/Locations.h:1796
msgid "Praha"
-msgstr ""
+msgstr "Прага"
#: my-evolution/Locations.h:1797
msgid "Pratica di Mare"
@@ -21134,7 +21207,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1798
msgid "Prescott"
-msgstr ""
+msgstr "Прескот"
#: my-evolution/Locations.h:1799
msgid "Presidente Prudente"
@@ -21150,11 +21223,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1802
msgid "Pretoria"
-msgstr ""
+msgstr "Претория"
#: my-evolution/Locations.h:1803
msgid "Preveza"
-msgstr ""
+msgstr "Превеза"
#: my-evolution/Locations.h:1804
msgid "Price-Carbon"
@@ -21162,11 +21235,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1805
msgid "Pristina"
-msgstr ""
+msgstr "Пристина"
#: my-evolution/Locations.h:1806
msgid "Providence"
-msgstr ""
+msgstr "Провиденс"
#: my-evolution/Locations.h:1807
msgid "Provincetown"
@@ -21174,11 +21247,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1808
msgid "Provo"
-msgstr ""
+msgstr "Прово"
#: my-evolution/Locations.h:1809
msgid "Pskov"
-msgstr ""
+msgstr "Псков"
#: my-evolution/Locations.h:1810
msgid "Pucallpa"
@@ -21190,11 +21263,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1812
msgid "Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "Пуебла"
#: my-evolution/Locations.h:1813
msgid "Pueblo"
-msgstr ""
+msgstr "Пуебло"
#: my-evolution/Locations.h:1814
msgid "Puerto Barrios"
@@ -21226,7 +21299,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1821
msgid "Puerto Plata"
-msgstr " "
+msgstr "Пуерто Плата"
#: my-evolution/Locations.h:1823
msgid "Puerto Suarez"
@@ -21234,11 +21307,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1824
msgid "Puerto Vallarta"
-msgstr " "
+msgstr "Пуерто Валарта"
#: my-evolution/Locations.h:1825
msgid "Pula"
-msgstr ""
+msgstr "Пула"
#: my-evolution/Locations.h:1826
msgid "Pullman"
@@ -21246,15 +21319,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1827
msgid "Punta Arenas"
-msgstr " "
+msgstr "Пунта Аренас"
#: my-evolution/Locations.h:1828
msgid "Punta Cana"
-msgstr " "
+msgstr "Пунта Сана"
#: my-evolution/Locations.h:1829
msgid "Punta Gorda"
-msgstr " "
+msgstr "Пунта Горда"
#: my-evolution/Locations.h:1830
msgid "Puntilla Lake"
@@ -21278,11 +21351,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1836
msgid "Quebec"
-msgstr ""
+msgstr "Квебек"
#: my-evolution/Locations.h:1837
msgid "Quebec City"
-msgstr " "
+msgstr "Квебек град"
#: my-evolution/Locations.h:1838
msgid "Queretaro"
@@ -21306,7 +21379,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1843
msgid "Rabat"
-msgstr ""
+msgstr "Рабат"
#: my-evolution/Locations.h:1844
msgid "Raduzhny"
@@ -21350,7 +21423,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1854
msgid "Recife"
-msgstr ""
+msgstr "Ресифе"
#: my-evolution/Locations.h:1855
msgid "Red Bluff"
@@ -21358,15 +21431,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1856
msgid "Redding"
-msgstr ""
+msgstr "Рединг"
#: my-evolution/Locations.h:1857
msgid "Redig"
-msgstr ""
+msgstr "Редиг"
#: my-evolution/Locations.h:1858
msgid "Redmond"
-msgstr ""
+msgstr "Редмон"
#: my-evolution/Locations.h:1859
msgid "Red Oak"
@@ -21378,11 +21451,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1861
msgid "Reggio Calabria"
-msgstr " "
+msgstr "Реджио Калабриа"
#: my-evolution/Locations.h:1862
msgid "Regina"
-msgstr ""
+msgstr "Режина"
#: my-evolution/Locations.h:1863
msgid "Reims-Champagne"
@@ -21390,15 +21463,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1864
msgid "Rennes"
-msgstr ""
+msgstr "Ренес"
#: my-evolution/Locations.h:1865
msgid "Reno"
-msgstr ""
+msgstr "Рено"
#: my-evolution/Locations.h:1866
msgid "Renton"
-msgstr ""
+msgstr "Рентон"
#: my-evolution/Locations.h:1867
msgid "Resistencia"
@@ -21414,7 +21487,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1870
msgid "Reykjavik"
-msgstr ""
+msgstr "Рейкявик"
#: my-evolution/Locations.h:1871
msgid "Reynosa"
@@ -21434,7 +21507,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1875
msgid "Richmond"
-msgstr ""
+msgstr "Ричмонд"
#: my-evolution/Locations.h:1876
msgid "Rickenbacker"
@@ -21450,11 +21523,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1879
msgid "Rijeka"
-msgstr ""
+msgstr "Риека"
#: my-evolution/Locations.h:1880
msgid "Rimini"
-msgstr ""
+msgstr "Римини"
#: my-evolution/Locations.h:1881
msgid "Rio De Janeiro"
@@ -21466,7 +21539,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1883
msgid "Rio Grande"
-msgstr " "
+msgstr "Рио Гранде"
#: my-evolution/Locations.h:1884
msgid "Rioja"
@@ -21486,11 +21559,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1888
msgid "Rivas"
-msgstr ""
+msgstr "Ривас"
#: my-evolution/Locations.h:1889
msgid "Rivera"
-msgstr ""
+msgstr "Ривера"
#: my-evolution/Locations.h:1890
msgid "Riverside"
@@ -21502,20 +21575,20 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1892
msgid "Riverton"
-msgstr ""
+msgstr "Реивертон"
#: my-evolution/Locations.h:1893
#, fuzzy
msgid "Rivne"
-msgstr ""
+msgstr "Ривера"
#: my-evolution/Locations.h:1894
msgid "Rivolto"
-msgstr ""
+msgstr "Риволто"
#: my-evolution/Locations.h:1895
msgid "Riyadh"
-msgstr ""
+msgstr "Риад"
#: my-evolution/Locations.h:1896
msgid "Roanoke"
@@ -21523,7 +21596,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1897
msgid "Roatan"
-msgstr ""
+msgstr "Роатан"
#: my-evolution/Locations.h:1898
msgid "Robore"
@@ -21531,11 +21604,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1899
msgid "Rochester"
-msgstr ""
+msgstr "Рочестер"
#: my-evolution/Locations.h:1900
msgid "Rockford"
-msgstr ""
+msgstr "Рокфорд"
#: my-evolution/Locations.h:1901
msgid "Rockland"
@@ -21555,23 +21628,23 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1905
msgid "Rodos"
-msgstr ""
+msgstr "Родос"
#: my-evolution/Locations.h:1906
msgid "Rogers"
-msgstr ""
+msgstr "Роджерс"
#: my-evolution/Locations.h:1907
msgid "Roma/Ciampino"
-msgstr "/"
+msgstr "Рим/Чаимпино"
#: my-evolution/Locations.h:1908
msgid "Roma/Fiumicino"
-msgstr "/"
+msgstr "Рим/Фюмичино"
#: my-evolution/Locations.h:1910
msgid "Roma/Urbe"
-msgstr "/"
+msgstr "Рим/Урбе"
#: my-evolution/Locations.h:1911
msgid "Rome-Russell"
@@ -21583,7 +21656,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1913
msgid "Ronneby"
-msgstr ""
+msgstr "Ронеби"
#: my-evolution/Locations.h:1914
msgid "Roosevelt"
@@ -21591,7 +21664,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1915
msgid "Roros"
-msgstr ""
+msgstr "Ророс"
#: my-evolution/Locations.h:1916
msgid "Rorvik/Ryum"
@@ -21599,31 +21672,31 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1917
msgid "Rosario"
-msgstr ""
+msgstr "Росарио"
#: my-evolution/Locations.h:1918
msgid "Roseburg"
-msgstr ""
+msgstr "Росебург"
#: my-evolution/Locations.h:1919
msgid "Roseglen"
-msgstr ""
+msgstr "Росеглен"
#: my-evolution/Locations.h:1920
msgid "Rost"
-msgstr ""
+msgstr "Рост"
#: my-evolution/Locations.h:1921
msgid "Rostov-Na-Donu"
-msgstr " "
+msgstr "Ростов на Дон"
#: my-evolution/Locations.h:1922
msgid "Roswell"
-msgstr ""
+msgstr "Росвел"
#: my-evolution/Locations.h:1923
msgid "Rotterdam"
-msgstr ""
+msgstr "Ротердам"
#: my-evolution/Locations.h:1924
msgid "Rouen-Valle de Seine"
@@ -21639,11 +21712,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1927
msgid "Russell"
-msgstr ""
+msgstr "Русел"
#: my-evolution/Locations.h:1928
msgid "Russia"
-msgstr ""
+msgstr "Русия"
#: my-evolution/Locations.h:1929
msgid "Rutland"
@@ -21659,7 +21732,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1932
msgid "Saarbrucken"
-msgstr ""
+msgstr "Саарбрюкен"
#: my-evolution/Locations.h:1933
msgid "Sabine Pass"
@@ -21667,7 +21740,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1934
msgid "Sacramento"
-msgstr ""
+msgstr "Сакременто"
#: my-evolution/Locations.h:1935
msgid "Sacramento-Woodland"
@@ -21723,11 +21796,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1948
msgid "Salem"
-msgstr ""
+msgstr "Салем"
#: my-evolution/Locations.h:1949
msgid "Salida"
-msgstr ""
+msgstr "Салида"
#: my-evolution/Locations.h:1950
msgid "Salida-Harriet"
@@ -21735,11 +21808,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1951
msgid "Salina"
-msgstr ""
+msgstr "Салина"
#: my-evolution/Locations.h:1952
msgid "Salinas"
-msgstr ""
+msgstr "Салинас"
#: my-evolution/Locations.h:1953
msgid "Salisbury"
@@ -21747,15 +21820,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1954
msgid "Salmon"
-msgstr ""
+msgstr "Салмон"
#: my-evolution/Locations.h:1955
msgid "Salmon (2)"
-msgstr " (2)"
+msgstr "Салмон (2)"
#: my-evolution/Locations.h:1956
msgid "Salta"
-msgstr ""
+msgstr "Салта"
#: my-evolution/Locations.h:1957
msgid "Saltillo"
@@ -21763,11 +21836,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1958
msgid "Salt Lake City"
-msgstr " "
+msgstr "Солт Лейк Сити"
#: my-evolution/Locations.h:1959
msgid "Salto"
-msgstr ""
+msgstr "Салто"
#: my-evolution/Locations.h:1960
msgid "Salt point"
@@ -21775,23 +21848,23 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1961
msgid "Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "Славадор"
#: my-evolution/Locations.h:1962
msgid "Salzburg"
-msgstr ""
+msgstr "Залцбург"
#: my-evolution/Locations.h:1963
msgid "Samara"
-msgstr ""
+msgstr "Самара"
#: my-evolution/Locations.h:1964
msgid "Samos"
-msgstr ""
+msgstr "Самос"
#: my-evolution/Locations.h:1965
msgid "Samsun"
-msgstr ""
+msgstr "Самсун"
#: my-evolution/Locations.h:1966
msgid "Sana'A"
@@ -21803,11 +21876,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1968
msgid "San Angelo"
-msgstr " "
+msgstr "Сан Анжело"
#: my-evolution/Locations.h:1969
msgid "San Antonio"
-msgstr " "
+msgstr "Сан Антонио"
#: my-evolution/Locations.h:1970
msgid "San Antonio Del Tachira"
@@ -21823,7 +21896,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1973
msgid "San Carlos"
-msgstr " "
+msgstr "Сан Карлос"
#: my-evolution/Locations.h:1974
msgid "Sandane"
@@ -21831,15 +21904,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1975
msgid "Sandberg"
-msgstr ""
+msgstr "Санберг"
#: my-evolution/Locations.h:1976
msgid "Sanderson"
-msgstr ""
+msgstr "Сандерсон"
#: my-evolution/Locations.h:1977
msgid "San Diego"
-msgstr " "
+msgstr "Сан Диего"
#: my-evolution/Locations.h:1978
msgid "San Diego-Brown"
@@ -21847,11 +21920,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1979
msgid "San Diego-Miramar"
-msgstr " - "
+msgstr "Сан Диего - Мирамар"
#: my-evolution/Locations.h:1980
msgid "San Diego-Montgomery"
-msgstr " - "
+msgstr "Сан Диего - Монгомери"
#: my-evolution/Locations.h:1981
msgid "San Diego-North Island"
@@ -21875,11 +21948,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1986
msgid "Sanford"
-msgstr ""
+msgstr "Санфорд"
#: my-evolution/Locations.h:1987
msgid "San Francisco"
-msgstr " "
+msgstr "Сан Франциско"
#: my-evolution/Locations.h:1988
msgid "Sangju"
@@ -21915,7 +21988,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1996
msgid "Sankt-Peterburg"
-msgstr "-"
+msgstr "Санк-Петербург"
#: my-evolution/Locations.h:1997
msgid "Sanliurfa"
@@ -21931,7 +22004,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2000
msgid "San Miguel"
-msgstr " "
+msgstr "Сан Мигел"
#: my-evolution/Locations.h:2001
msgid "San Nicholas Island"
@@ -21939,31 +22012,31 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2002
msgid "San Salvador"
-msgstr " "
+msgstr "Сан Славадор"
#: my-evolution/Locations.h:2003
msgid "San Sebastian"
-msgstr " "
+msgstr "Сан Себастиян"
#: my-evolution/Locations.h:2004
msgid "Santa Ana"
-msgstr " "
+msgstr "Санта Ана"
#: my-evolution/Locations.h:2005
msgid "Santa Barbara"
-msgstr " "
+msgstr "Санта Барбара"
#: my-evolution/Locations.h:2006
msgid "Santa Cruz"
-msgstr " "
+msgstr "Санта Круз"
#: my-evolution/Locations.h:2007
msgid "Santa Fe"
-msgstr " "
+msgstr "Санта Фе"
#: my-evolution/Locations.h:2008
msgid "Santa Maria"
-msgstr " "
+msgstr "Санта Мария"
#: my-evolution/Locations.h:2009
msgid "Santa Marta/Simon Bolivar"
@@ -21971,19 +22044,19 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2010
msgid "Santa Monica"
-msgstr " "
+msgstr "Санат Моника"
#: my-evolution/Locations.h:2011
msgid "Santander"
-msgstr ""
+msgstr "Сантандер"
#: my-evolution/Locations.h:2012
msgid "Santarem"
-msgstr ""
+msgstr "Сантарем"
#: my-evolution/Locations.h:2013
msgid "Santa Rosa"
-msgstr " "
+msgstr "Санта Роса"
#: my-evolution/Locations.h:2014
msgid "Santa Rosa de Copan"
@@ -21991,11 +22064,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2015
msgid "Santiago"
-msgstr ""
+msgstr "Сантяго"
#: my-evolution/Locations.h:2016
msgid "Santiago de Cuba"
-msgstr " "
+msgstr "Сантяго де Куба"
#: my-evolution/Locations.h:2017
msgid "Santiago Del Estero"
@@ -22003,11 +22076,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2018
msgid "Santorini"
-msgstr ""
+msgstr "Санторини"
#: my-evolution/Locations.h:2019
msgid "Santos"
-msgstr ""
+msgstr "Сантос"
#: my-evolution/Locations.h:2020
msgid "Sao Jose Dos Campo"
@@ -22019,7 +22092,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2022
msgid "Sao Paulo"
-msgstr " "
+msgstr "Сао Паоло"
#: my-evolution/Locations.h:2023
msgid "Sapporo Ab"
@@ -22027,7 +22100,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2024
msgid "Sarajevo"
-msgstr ""
+msgstr "Сараево"
#: my-evolution/Locations.h:2025
msgid "Saranac Lake"
@@ -22035,11 +22108,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2026
msgid "Sarasota"
-msgstr ""
+msgstr "Сарасота"
#: my-evolution/Locations.h:2027
msgid "Saratov"
-msgstr ""
+msgstr "Саратов"
#: my-evolution/Locations.h:2028
msgid "Sarzana"
@@ -22107,7 +22180,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2045
msgid "Seattle"
-msgstr ""
+msgstr "Сиатъл"
#: my-evolution/Locations.h:2046
msgid "Seattle-Boeing"
@@ -22115,7 +22188,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2047
msgid "Sedalia"
-msgstr ""
+msgstr "Седалия"
#: my-evolution/Locations.h:2048
msgid "Seeb"
@@ -22123,7 +22196,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2049
msgid "Selanik"
-msgstr ""
+msgstr "Селаник"
#: my-evolution/Locations.h:2050
msgid "Sendai Airport"
@@ -22135,7 +22208,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2052
msgid "Seoul/Kimp'O International Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Международно летище Сеул"
#: my-evolution/Locations.h:2053
msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
@@ -22151,7 +22224,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2056
msgid "Sevilla"
-msgstr ""
+msgstr "Севилия"
#: my-evolution/Locations.h:2057
msgid "Seward"
@@ -22163,11 +22236,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2059
msgid "Shanghai"
-msgstr ""
+msgstr "Шанхай"
#: my-evolution/Locations.h:2060
msgid "Shannon"
-msgstr ""
+msgstr "Шанон"
#: my-evolution/Locations.h:2061
msgid "Sharjah"
@@ -22203,7 +22276,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2069
msgid "Shelton"
-msgstr ""
+msgstr "Шелтън"
#: my-evolution/Locations.h:2070
msgid "Shenandoah"
@@ -22211,7 +22284,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2071
msgid "Sheridan"
-msgstr ""
+msgstr "Шеридан"
#: my-evolution/Locations.h:2072
msgid "Sherman-Denison"
@@ -22227,7 +22300,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2075
msgid "Shiraz"
-msgstr ""
+msgstr "Шираз"
#: my-evolution/Locations.h:2076
msgid "Shishmaref"
@@ -22239,11 +22312,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2078
msgid "Shoreham"
-msgstr ""
+msgstr "Шорехам"
#: my-evolution/Locations.h:2079
msgid "Show Low"
-msgstr " "
+msgstr "Покажи Долу"
#: my-evolution/Locations.h:2080
msgid "Shreveport Downtown"
@@ -22255,11 +22328,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2082
msgid "Sidney"
-msgstr ""
+msgstr "Сидней"
#: my-evolution/Locations.h:2083
msgid "Sigonella"
-msgstr ""
+msgstr "Сигонела"
#: my-evolution/Locations.h:2084
msgid "Siloam Springs"
@@ -22271,7 +22344,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2086
msgid "Sindal"
-msgstr ""
+msgstr "Синдал"
#: my-evolution/Locations.h:2088
msgid "Sioux City"
@@ -22283,11 +22356,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2090
msgid "Sitka"
-msgstr ""
+msgstr "Ситка"
#: my-evolution/Locations.h:2091
msgid "Sivas"
-msgstr ""
+msgstr "Сивас"
#: my-evolution/Locations.h:2092
msgid "Sivrihisar"
@@ -22311,7 +22384,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2097
msgid "Skopje"
-msgstr ""
+msgstr "Скопие"
#: my-evolution/Locations.h:2098
msgid "Skwentna"
@@ -22327,7 +22400,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2103
msgid "Smyrna"
-msgstr ""
+msgstr "Смирна"
#: my-evolution/Locations.h:2104
msgid "Snowshoe Lake"
@@ -22335,15 +22408,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2105
msgid "Sochi"
-msgstr ""
+msgstr "Сочи"
#: my-evolution/Locations.h:2106
msgid "Socorro"
-msgstr ""
+msgstr "Сокоро"
#: my-evolution/Locations.h:2107
msgid "Socotra"
-msgstr ""
+msgstr "Сокотра"
#: my-evolution/Locations.h:2108
msgid "Soda Springs"
@@ -22351,7 +22424,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2109
msgid "Sofia"
-msgstr ""
+msgstr "София"
#: my-evolution/Locations.h:2110
msgid "Sogndal"
@@ -22387,11 +22460,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2119
msgid "South Carolina"
-msgstr " "
+msgstr "Южна Каролина"
#: my-evolution/Locations.h:2120
msgid "South Dakota"
-msgstr " "
+msgstr "Южна Дакота"
#: my-evolution/Locations.h:2121
msgid "Southend"
@@ -22411,7 +22484,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2126
msgid "Spencer"
-msgstr ""
+msgstr "Спенсър"
#: my-evolution/Locations.h:2127
msgid "Spickard"
@@ -22419,7 +22492,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2128
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "Сполит"
#: my-evolution/Locations.h:2129
msgid "Spokane"
@@ -22435,7 +22508,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2132
msgid "Springfield"
-msgstr ""
+msgstr "Спрингфийлд"
#: my-evolution/Locations.h:2133
msgid "Stampede Pass"
@@ -22455,7 +22528,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2137
msgid "Stavanger/Sola"
-msgstr "/"
+msgstr "Ставангер/Сола"
#: my-evolution/Locations.h:2138
msgid "Staverton"
@@ -22463,7 +22536,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2139
msgid "Stavropol"
-msgstr ""
+msgstr "Ставропол"
#: my-evolution/Locations.h:2140
msgid "St Cloud"
@@ -22507,15 +22580,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2150
msgid "Stockholm (Arlanda)"
-msgstr " ()"
+msgstr "Стокхолм (Арланда)"
#: my-evolution/Locations.h:2151
msgid "Stockholm (Bromma)"
-msgstr " ()"
+msgstr "Стокхолм (Брома)"
#: my-evolution/Locations.h:2152
msgid "Stockton"
-msgstr ""
+msgstr "Стоктън"
#: my-evolution/Locations.h:2153
msgid "Stokmarknes/Skagen"
@@ -22535,11 +22608,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2157
msgid "St Paul"
-msgstr " "
+msgstr "Сант Паул"
#: my-evolution/Locations.h:2158
msgid "St Petersburg"
-msgstr " "
+msgstr "Сант Петербург"
#: my-evolution/Locations.h:2159
msgid "St Petersburg / Clearwater"
@@ -22547,11 +22620,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2160
msgid "Strasbourg"
-msgstr ""
+msgstr "Страсбург"
#: my-evolution/Locations.h:2161
msgid "Strevell"
-msgstr ""
+msgstr "Стревел"
#: my-evolution/Locations.h:2162
msgid "St Simon's Island"
@@ -22567,7 +22640,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2165
msgid "Stuttgart"
-msgstr ""
+msgstr "Щутгард"
#: my-evolution/Locations.h:2166
msgid "Sucre"
@@ -22619,20 +22692,20 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2181
msgid "Sydney"
-msgstr ""
+msgstr "Сидней"
#: my-evolution/Locations.h:2182
msgid "Syktyvkar"
-msgstr ""
+msgstr "Сиктивкар"
#: my-evolution/Locations.h:2183
#, fuzzy
msgid "Sympheropol"
-msgstr ""
+msgstr "Ставропол"
#: my-evolution/Locations.h:2184
msgid "Syracuse"
-msgstr ""
+msgstr "Сиракуза"
#: my-evolution/Locations.h:2185
msgid "Szczecin"
@@ -22644,19 +22717,19 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2187
msgid "Tabatinga"
-msgstr ""
+msgstr "Табатинга"
#: my-evolution/Locations.h:2188
msgid "Tabriz"
-msgstr ""
+msgstr "Табриз"
#: my-evolution/Locations.h:2189
msgid "Tabuk"
-msgstr ""
+msgstr "Табук"
#: my-evolution/Locations.h:2190
msgid "Tachikawa Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Ташикава"
#: my-evolution/Locations.h:2191
msgid "Tacna"
@@ -22664,7 +22737,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2192
msgid "Tacoma"
-msgstr ""
+msgstr "Такома"
#: my-evolution/Locations.h:2193
msgid "Tacoma-Lakewood"
@@ -22696,11 +22769,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2200
msgid "Taif"
-msgstr ""
+msgstr "Тайф"
#: my-evolution/Locations.h:2201
msgid "Tainan"
-msgstr ""
+msgstr "Тайнан"
#: my-evolution/Locations.h:2203
msgid "Taiyuan"
@@ -22716,11 +22789,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2206
msgid "Takamatsu Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Летище Такаматсу"
#: my-evolution/Locations.h:2207
msgid "Talara"
-msgstr ""
+msgstr "Талара"
#: my-evolution/Locations.h:2208
msgid "Talkeetna"
@@ -22733,7 +22806,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2210
#, fuzzy
msgid "Tallinn"
-msgstr ""
+msgstr "Талин"
#: my-evolution/Locations.h:2211
msgid "Tamanrasset"
@@ -22745,7 +22818,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2213
msgid "Tampa"
-msgstr ""
+msgstr "Тампа"
#: my-evolution/Locations.h:2214
msgid "Tampa-Macdill AFB"
@@ -22753,15 +22826,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2215
msgid "Tampere"
-msgstr ""
+msgstr "Тампере"
#: my-evolution/Locations.h:2216
msgid "Tampico"
-msgstr ""
+msgstr "Тампико"
#: my-evolution/Locations.h:2217
msgid "Tanana"
-msgstr ""
+msgstr "Танана"
#: my-evolution/Locations.h:2218
msgid "Tanegashima Airport"
@@ -22781,11 +22854,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2222
msgid "Taranto"
-msgstr ""
+msgstr "Таранто"
#: my-evolution/Locations.h:2223
msgid "Tarbes"
-msgstr ""
+msgstr "Тарбес"
#: my-evolution/Locations.h:2224
msgid "Tarija"
@@ -22793,11 +22866,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2225
msgid "Tarvisio"
-msgstr ""
+msgstr "Тарвизио"
#: my-evolution/Locations.h:2226
msgid "Tatalina"
-msgstr ""
+msgstr "Таталина"
#: my-evolution/Locations.h:2227
msgid "Tateyama Ab"
@@ -22809,7 +22882,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2229
msgid "Tebessa"
-msgstr ""
+msgstr "Тебеса"
#: my-evolution/Locations.h:2230
msgid "Tees-Side"
@@ -22817,7 +22890,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2231
msgid "Tegucigalpa"
-msgstr ""
+msgstr "Тегосигалпа"
#: my-evolution/Locations.h:2232
msgid "Tehran-Mehrabad"
@@ -22825,23 +22898,23 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2233
msgid "Tela"
-msgstr ""
+msgstr "Тела"
#: my-evolution/Locations.h:2234
msgid "Temple"
-msgstr ""
+msgstr "Темпле"
#: my-evolution/Locations.h:2235
msgid "Tennessee"
-msgstr ""
+msgstr "Тенеси"
#: my-evolution/Locations.h:2236
msgid "Tepic"
-msgstr ""
+msgstr "Тепик"
#: my-evolution/Locations.h:2237
msgid "Teresina"
-msgstr ""
+msgstr "Тересина"
#: my-evolution/Locations.h:2238
msgid "Terre Haute"
@@ -22849,19 +22922,19 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2239
msgid "Terrell"
-msgstr ""
+msgstr "Терел"
#: my-evolution/Locations.h:2240
msgid "Teterboro"
-msgstr ""
+msgstr "Тетерборо"
#: my-evolution/Locations.h:2241
msgid "Texarkana"
-msgstr ""
+msgstr "Техеркана"
#: my-evolution/Locations.h:2242
msgid "Texas"
-msgstr ""
+msgstr "Тексас"
#: my-evolution/Locations.h:2243
msgid "The Dalles"
@@ -22869,7 +22942,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2244
msgid "Thessaloniki"
-msgstr ""
+msgstr "Солун"
#: my-evolution/Locations.h:2245
msgid "Thief River Falls"
@@ -22897,11 +22970,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2251
msgid "Tijuana"
-msgstr ""
+msgstr "Тиоана"
#: my-evolution/Locations.h:2252
msgid "Timisoara"
-msgstr ""
+msgstr "Тимишоара"
#: my-evolution/Locations.h:2253
msgid "Tin City"
@@ -22909,7 +22982,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2254
msgid "Tirana"
-msgstr ""
+msgstr "Тирана"
#: my-evolution/Locations.h:2255
msgid "Tiree"
@@ -22929,7 +23002,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2259
msgid "Tivat"
-msgstr ""
+msgstr "Тиват"
#: my-evolution/Locations.h:2260
msgid "Tlemcen Zenata"
@@ -22961,23 +23034,23 @@ msgstr " "
#: my-evolution/Locations.h:2267
msgid "Tokyo Heliport"
-msgstr " "
+msgstr "Токио Летище за хеликоптери"
#: my-evolution/Locations.h:2268
msgid "Tokyo International Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Токио Международно Летище"
#: my-evolution/Locations.h:2269
msgid "Tokyo New International Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Токио Ново Международно Летище"
#: my-evolution/Locations.h:2270
msgid "Toledo"
-msgstr ""
+msgstr "Толедо"
#: my-evolution/Locations.h:2271
msgid "Toluca"
-msgstr ""
+msgstr "Толука"
#: my-evolution/Locations.h:2272
msgid "Tonopah"
@@ -22985,7 +23058,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2273
msgid "Topeka"
-msgstr ""
+msgstr "Топека"
#: my-evolution/Locations.h:2274
msgid "Topeka-Forbes Field"
@@ -22993,35 +23066,35 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2275
msgid "Torino/Bric Della Croce"
-msgstr ""
+msgstr "Торино"
#: my-evolution/Locations.h:2276
msgid "Torino/Caselle"
-msgstr "/"
+msgstr "Торино/Каселе"
#: my-evolution/Locations.h:2277
msgid "Toronto"
-msgstr ""
+msgstr "Торонто"
#: my-evolution/Locations.h:2278
msgid "Torp"
-msgstr ""
+msgstr "Торп"
#: my-evolution/Locations.h:2279
msgid "Torrance"
-msgstr ""
+msgstr "Торансе"
#: my-evolution/Locations.h:2280
msgid "Torreon"
-msgstr ""
+msgstr "Тореон"
#: my-evolution/Locations.h:2281
msgid "Tottori Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Летище Тотори"
#: my-evolution/Locations.h:2282
msgid "Toulouse"
-msgstr ""
+msgstr "Тулуза"
#: my-evolution/Locations.h:2283
msgid "Toul-Rosieres"
@@ -23045,11 +23118,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2288
msgid "Trabzon"
-msgstr ""
+msgstr "Трабзон"
#: my-evolution/Locations.h:2289
msgid "Trapani"
-msgstr ""
+msgstr "Трапани"
#: my-evolution/Locations.h:2290
msgid "Traverse City"
@@ -23077,15 +23150,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2296
msgid "Trieste"
-msgstr ""
+msgstr "Триест"
#: my-evolution/Locations.h:2297
msgid "Trinidad"
-msgstr ""
+msgstr "Тринидат"
#: my-evolution/Locations.h:2298
msgid "Tripoli"
-msgstr ""
+msgstr "Триполи"
#: my-evolution/Locations.h:2299
msgid "Tromso/Langnes"
@@ -23117,11 +23190,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2306
msgid "Tsushima Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Летище Цушима"
#: my-evolution/Locations.h:2307
msgid "Tucson"
-msgstr ""
+msgstr "Тускон"
#: my-evolution/Locations.h:2308
msgid "Tucson-Davis AFB"
@@ -23149,11 +23222,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2314
msgid "Tulsa"
-msgstr ""
+msgstr "Тулса"
#: my-evolution/Locations.h:2315
msgid "Tupelo"
-msgstr ""
+msgstr "Тупело"
#: my-evolution/Locations.h:2316
msgid "Turaif"
@@ -23161,11 +23234,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2317
msgid "Turin"
-msgstr ""
+msgstr "Торино"
#: my-evolution/Locations.h:2319
msgid "Turku"
-msgstr ""
+msgstr "Турку"
#: my-evolution/Locations.h:2320
msgid "Tuscaloosa"
@@ -23197,7 +23270,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2327
msgid "Tyumen"
-msgstr ""
+msgstr "Тюмен"
#: my-evolution/Locations.h:2328
msgid "Uberaba"
@@ -23205,7 +23278,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2329
msgid "Ufa"
-msgstr ""
+msgstr "Уфа"
#: my-evolution/Locations.h:2330
msgid "Ukiah"
@@ -23217,11 +23290,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2333
msgid "Ulsan"
-msgstr ""
+msgstr "Улсан"
#: my-evolution/Locations.h:2334
msgid "Ulyanovsk"
-msgstr ""
+msgstr "Уляновск"
#: my-evolution/Locations.h:2335
msgid "Umea"
@@ -23237,7 +23310,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2338
msgid "United Arab Emirates "
-msgstr " "
+msgstr "Обединени Арабски Емирства"
#: my-evolution/Locations.h:2341
msgid "Unst"
@@ -23261,7 +23334,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2347
msgid "Utah"
-msgstr ""
+msgstr "Юта"
#: my-evolution/Locations.h:2348
msgid "Utica"
@@ -23278,11 +23351,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2351
#, fuzzy
msgid "Uzhgorod"
-msgstr "/"
+msgstr "Европа/Ужгород"
#: my-evolution/Locations.h:2352
msgid "Vadso"
-msgstr ""
+msgstr "Вадсо"
#: my-evolution/Locations.h:2353
msgid "Vaerlose"
@@ -23290,15 +23363,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2354
msgid "Vagar"
-msgstr ""
+msgstr "Вагар"
#: my-evolution/Locations.h:2355
msgid "Valdez 2"
-msgstr " 2"
+msgstr "Валдез 2"
#: my-evolution/Locations.h:2356
msgid "Valdosta"
-msgstr ""
+msgstr "Валдоста"
#: my-evolution/Locations.h:2357
msgid "Valdosta-Moody AFB"
@@ -23306,11 +23379,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2358
msgid "Valencia"
-msgstr ""
+msgstr "Валенсия"
#: my-evolution/Locations.h:2359
msgid "Valentine"
-msgstr ""
+msgstr "Валентин"
#: my-evolution/Locations.h:2360
msgid "Valera*"
@@ -23326,7 +23399,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2363
msgid "Valparaiso"
-msgstr ""
+msgstr "Валпарайсо"
#: my-evolution/Locations.h:2364
msgid "Valparaiso-Eglin AFB"
@@ -23334,15 +23407,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2365
msgid "Van"
-msgstr ""
+msgstr "Ван"
#: my-evolution/Locations.h:2366
msgid "Vancouver"
-msgstr ""
+msgstr "Ванкувър"
#: my-evolution/Locations.h:2367
msgid "Vandel"
-msgstr ""
+msgstr "Вандел"
#: my-evolution/Locations.h:2368
msgid "Vandenberg AFB"
@@ -23358,7 +23431,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2371
msgid "Varadero"
-msgstr ""
+msgstr "Варадеро"
#: my-evolution/Locations.h:2372
msgid "Varanasi/Babatpur"
@@ -23366,7 +23439,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2373
msgid "Varna"
-msgstr ""
+msgstr "Варна"
#: my-evolution/Locations.h:2374
msgid "Vasteras"
@@ -23378,15 +23451,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2376
msgid "Venezia"
-msgstr ""
+msgstr "Венециа"
#: my-evolution/Locations.h:2378
msgid "Venice"
-msgstr ""
+msgstr "Венеция"
#: my-evolution/Locations.h:2379
msgid "Veracruz"
-msgstr ""
+msgstr "Веракруз"
#: my-evolution/Locations.h:2380
msgid "Vermillion"
@@ -23394,11 +23467,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2381
msgid "Vermont"
-msgstr ""
+msgstr "Върмонт"
#: my-evolution/Locations.h:2382
msgid "Vernal"
-msgstr ""
+msgstr "Вернал"
#: my-evolution/Locations.h:2383
msgid "Vero Beach"
@@ -23406,7 +23479,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2384
msgid "Vicenza"
-msgstr ""
+msgstr "Висенца"
#: my-evolution/Locations.h:2385
msgid "Vichy-Charmeil"
@@ -23418,15 +23491,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2387
msgid "Vicksburg"
-msgstr ""
+msgstr "Вискбург"
#: my-evolution/Locations.h:2388
msgid "Victoria"
-msgstr ""
+msgstr "Виктория"
#: my-evolution/Locations.h:2390
msgid "Vigo"
-msgstr ""
+msgstr "Виго"
#: my-evolution/Locations.h:2391
msgid "Vilhena"
@@ -23454,15 +23527,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2397
msgid "Vilnius"
-msgstr ""
+msgstr "Вилнюс"
#: my-evolution/Locations.h:2398
msgid "Virginia"
-msgstr ""
+msgstr "Виржиния"
#: my-evolution/Locations.h:2399
msgid "Virginia Beach"
-msgstr " "
+msgstr "Виржиния Крайбрежие"
#: my-evolution/Locations.h:2400
msgid "Virginia Tech Airport"
@@ -23486,15 +23559,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2405
msgid "Vitoria"
-msgstr ""
+msgstr "Витория"
#: my-evolution/Locations.h:2406
msgid "Vladikavkaz"
-msgstr ""
+msgstr "Владивокавказ"
#: my-evolution/Locations.h:2407
msgid "Vladivostok"
-msgstr ""
+msgstr "Владивосток"
#: my-evolution/Locations.h:2408
msgid "Vlieland"
@@ -23506,11 +23579,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2410
msgid "Volgograd"
-msgstr ""
+msgstr "Волгоград"
#: my-evolution/Locations.h:2411
msgid "Volkel"
-msgstr ""
+msgstr "Волкел"
#: my-evolution/Locations.h:2412
msgid "Volk Field"
@@ -23518,7 +23591,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2413
msgid "Voronezh"
-msgstr ""
+msgstr "Воронеж"
#: my-evolution/Locations.h:2414
msgid "Voslau"
@@ -23566,11 +23639,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2425
msgid "Warszawa"
-msgstr ""
+msgstr "Варшава"
#: my-evolution/Locations.h:2426
msgid "Washington"
-msgstr ""
+msgstr "Вашингтон"
#: my-evolution/Locations.h:2427
msgid "Washington/Dulles"
@@ -23582,7 +23655,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2429
msgid "Waterloo"
-msgstr ""
+msgstr "Ватерло"
#: my-evolution/Locations.h:2430
msgid "Watertown"
@@ -23618,7 +23691,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2438
msgid "Wellington"
-msgstr ""
+msgstr "Уелингтън"
#: my-evolution/Locations.h:2439
msgid "Wenatchee"
@@ -23630,7 +23703,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2441
msgid "West Atlanta"
-msgstr " "
+msgstr "Западна Атланта"
#: my-evolution/Locations.h:2442
msgid "West Burke"
@@ -23650,11 +23723,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2446
msgid "West Palm Beach"
-msgstr " "
+msgstr "Западен Палм Биич"
#: my-evolution/Locations.h:2447
msgid "West Virginia"
-msgstr " "
+msgstr "Западна Виржиния"
#: my-evolution/Locations.h:2448
msgid "West Yellowstone"
@@ -23710,7 +23783,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2461
msgid "Wien"
-msgstr ""
+msgstr "Виена"
#: my-evolution/Locations.h:2462
msgid "Wildwood"
@@ -23730,7 +23803,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2466
msgid "Williston"
-msgstr ""
+msgstr "Уилстон"
#: my-evolution/Locations.h:2467
msgid "Willoughby"
@@ -23746,11 +23819,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2470
msgid "Winchester"
-msgstr ""
+msgstr "Уинчестер"
#: my-evolution/Locations.h:2471
msgid "Windsor"
-msgstr ""
+msgstr "Уиндздор"
#: my-evolution/Locations.h:2472
msgid "Windsor Locks"
@@ -23766,7 +23839,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2475
msgid "Winnipeg"
-msgstr ""
+msgstr "Уинипег"
#: my-evolution/Locations.h:2476
msgid "Winslow"
@@ -23790,7 +23863,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2481
msgid "Wisconsin"
-msgstr ""
+msgstr "Уинсконсин"
#: my-evolution/Locations.h:2482
msgid "Wisconsin Rapids"
@@ -23830,7 +23903,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2491
msgid "Wrangell"
-msgstr ""
+msgstr "Врангел"
#: my-evolution/Locations.h:2492
msgid "Wrightstown / Mcguire AFB"
@@ -23842,7 +23915,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2494
msgid "Wyoming"
-msgstr ""
+msgstr "Юоминг"
#: my-evolution/Locations.h:2495
msgid "Xiamen"
@@ -23854,23 +23927,23 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2497
msgid "Yakima"
-msgstr ""
+msgstr "Якима"
#: my-evolution/Locations.h:2498
msgid "Yakushima"
-msgstr ""
+msgstr "Юкошима"
#: my-evolution/Locations.h:2499
msgid "Yakutat"
-msgstr ""
+msgstr "Якута"
#: my-evolution/Locations.h:2500
msgid "Yakutsk"
-msgstr ""
+msgstr "Якутск"
#: my-evolution/Locations.h:2501
msgid "Yamagata Airport"
-msgstr " "
+msgstr "Летище Ямагута"
#: my-evolution/Locations.h:2502
msgid "Yamaguchi Ube Airport"
@@ -23890,7 +23963,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2506
msgid "Yekaterinburg"
-msgstr ""
+msgstr "Екатеринбург"
#: my-evolution/Locations.h:2507
msgid "Yellowknife"
@@ -23898,7 +23971,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2508
msgid "Yellowstone"
-msgstr ""
+msgstr "Йелоустон"
#: my-evolution/Locations.h:2510
msgid "Yenbo"
@@ -23942,11 +24015,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2520
msgid "Ypsilanti"
-msgstr ""
+msgstr "Упсиланти"
#: my-evolution/Locations.h:2522
msgid "Yukon"
-msgstr ""
+msgstr "Юкон"
#: my-evolution/Locations.h:2523
msgid "Yuma MCAS"
@@ -23966,15 +24039,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2527
msgid "Zadar"
-msgstr ""
+msgstr "Задар"
#: my-evolution/Locations.h:2528
msgid "Zagreb"
-msgstr ""
+msgstr "Загреб"
#: my-evolution/Locations.h:2529
msgid "Zakinthos"
-msgstr ""
+msgstr "Закинтош"
#: my-evolution/Locations.h:2530
msgid "Zama Airfield"
@@ -23982,11 +24055,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2531
msgid "Zanesville"
-msgstr ""
+msgstr "Занесвил"
#: my-evolution/Locations.h:2532
msgid "Zaragoza"
-msgstr ""
+msgstr "Сарагоса"
#: my-evolution/Locations.h:2533
msgid "Zell Am See"
@@ -23994,24 +24067,24 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2534
msgid "Zuni Pueblo"
-msgstr " "
+msgstr "Зуни Пуебло"
#: my-evolution/Locations.h:2535
msgid "Zurich"
-msgstr ""
+msgstr "Цюрих"
#: my-evolution/component-factory.c:56
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
-msgstr " Evolution"
+msgstr "Папката съдържа Обобщение на Evolution"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:381
msgid "Appointments"
-msgstr ""
+msgstr "Срещите"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:389
#, fuzzy
msgid "No appointments."
-msgstr " "
+msgstr "Няма срещи"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:406
msgid "%k:%M %d %B"
@@ -24024,24 +24097,24 @@ msgstr "%l:%M %d %B"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:426
msgid "No description"
-msgstr " "
+msgstr "Няма Описание"
#: my-evolution/e-summary-mail.c:189
msgid "Mail summary"
-msgstr " "
+msgstr "Обобщение на Поща"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:355
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
-msgstr "Dictionary.com "
+msgstr "Dictionary.com Дума за Деня"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:373
msgid "Quotes of the Day"
-msgstr " "
+msgstr "Цитат на деня"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:565
#, fuzzy
msgid "New News Feed"
-msgstr ""
+msgstr "Новини"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:581
#, fuzzy
@@ -24050,11 +24123,11 @@ msgstr "URL:"
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:315
msgid "Error downloading RDF"
-msgstr " RDF"
+msgstr "Грешка при зареждането на RDF"
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:453
msgid "News Feed"
-msgstr ""
+msgstr "Новини"
#: my-evolution/e-summary-shown.c:496
msgid "All"
@@ -24063,19 +24136,19 @@ msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-shown.c:521 my-evolution/e-summary-table.c:58
#, fuzzy
msgid "Shown"
-msgstr ""
+msgstr "Шелтън"
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:330
msgid "No tasks"
-msgstr " "
+msgstr "Няма задачи"
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:364
msgid "(No Description)"
-msgstr "( )"
+msgstr "(Без описание)"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:73
msgid "My Weather"
-msgstr " "
+msgstr "Моето Време"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:262
msgid "There was an error downloading data for"
@@ -24083,7 +24156,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-weather.c:479 my-evolution/my-evolution.glade.h:16
msgid "Weather"
-msgstr ""
+msgstr "Време"
#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
@@ -24099,15 +24172,15 @@ msgstr "%A, %B %e %Y"
#: my-evolution/e-summary.c:533
msgid "Please wait..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Моля почакайте..."
#: my-evolution/e-summary.c:622 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print Summary"
-msgstr " "
+msgstr "Печат на Обобщение"
#: my-evolution/e-summary.c:655
msgid "Printing of Summary failed"
-msgstr " "
+msgstr "Пропадна печатането на Обобщено"
#: my-evolution/metar.c:30
msgid " F"
@@ -24119,15 +24192,15 @@ msgstr " C"
#: my-evolution/metar.c:34
msgid "knots"
-msgstr ""
+msgstr "възела"
#: my-evolution/metar.c:34
msgid "kph"
-msgstr "./."
+msgstr "км./ч."
#: my-evolution/metar.c:39
msgid "inHg"
-msgstr " .."
+msgstr "инча ж.ст."
#: my-evolution/metar.c:39
msgid "mmHg"
@@ -24135,128 +24208,128 @@ msgstr "mmHg"
#: my-evolution/metar.c:42
msgid "miles"
-msgstr ""
+msgstr "мили"
#: my-evolution/metar.c:42
msgid "kilometers"
-msgstr ""
+msgstr "километри"
#: my-evolution/metar.c:45
msgid "Clear sky"
-msgstr " "
+msgstr "Ясно небе"
#: my-evolution/metar.c:46
msgid "Broken clouds"
-msgstr " "
+msgstr "Разкъсани облаци"
#: my-evolution/metar.c:47
msgid "Scattered clouds"
-msgstr " "
+msgstr "Разкъсана облачност"
#: my-evolution/metar.c:48
msgid "Few clouds"
-msgstr " "
+msgstr "Малко облци"
#: my-evolution/metar.c:49
msgid "Overcast"
-msgstr ""
+msgstr "Облачно"
#: my-evolution/metar.c:57 my-evolution/metar.c:75 my-evolution/metar.c:486
msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Неправилен"
#: my-evolution/metar.c:64
msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Променливо"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "North"
-msgstr ""
+msgstr "север"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "North - NorthEast"
-msgstr "-"
+msgstr "север-североизток"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "Northeast"
-msgstr ""
+msgstr "североизток"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "East - NorthEast"
-msgstr "-"
+msgstr "изток-североизток"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "East"
-msgstr ""
+msgstr "Изток"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "East - Southeast"
-msgstr "-"
+msgstr "изток-югоизток"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "югоизток"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "South - Southeast"
-msgstr "-"
+msgstr "юг-югоизток"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "South"
-msgstr ""
+msgstr "юг"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "South - Southwest"
-msgstr "-"
+msgstr "юг-югозапад"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "югозапад"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "West - Southwest"
-msgstr "-"
+msgstr "запад-югозапад"
#: my-evolution/metar.c:68
msgid "West"
-msgstr ""
+msgstr "Запад"
#: my-evolution/metar.c:68
msgid "West - Northwest"
-msgstr "-"
+msgstr "запад-северозапад"
#: my-evolution/metar.c:68
msgid "Northwest"
-msgstr ""
+msgstr "северозапад"
#: my-evolution/metar.c:68
msgid "North - Northwest"
-msgstr "-"
+msgstr "север-северозапад"
#. DRIZZLE
#: my-evolution/metar.c:128
msgid "Drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Ръмене"
#: my-evolution/metar.c:129
msgid "Drizzle in the vicinity"
-msgstr " "
+msgstr "Ръмене в околността"
#: my-evolution/metar.c:130
msgid "Light drizzle"
-msgstr " "
+msgstr "Леко ръмене"
#: my-evolution/metar.c:131
msgid "Moderate drizzle"
-msgstr " "
+msgstr "Умерено преваляване"
#: my-evolution/metar.c:132
msgid "Heavy drizzle"
-msgstr " "
+msgstr "Силно ръмене"
#: my-evolution/metar.c:133
msgid "Shallow drizzle"
-msgstr " "
+msgstr "Незначително ръмене"
#: my-evolution/metar.c:134
msgid "Patches of drizzle"
@@ -24264,19 +24337,19 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:135
msgid "Partial drizzle"
-msgstr " "
+msgstr "Частично ръмене"
#: my-evolution/metar.c:136 my-evolution/metar.c:151
msgid "Thunderstorm"
-msgstr " "
+msgstr "Проливен дъжд с гръмотевици"
#: my-evolution/metar.c:137
msgid "Windy drizzle"
-msgstr " "
+msgstr "Ветровито със ситен дъжд"
#: my-evolution/metar.c:138
msgid "Showers"
-msgstr ""
+msgstr "Преваляване"
#: my-evolution/metar.c:139
msgid "Drifting drizzle"
@@ -24289,27 +24362,27 @@ msgstr ""
#. RAIN
#: my-evolution/metar.c:143
msgid "Rain"
-msgstr ""
+msgstr "Дъжд"
#: my-evolution/metar.c:144
msgid "Rain in the vicinity"
-msgstr " "
+msgstr "Дъжд в околноста"
#: my-evolution/metar.c:145
msgid "Light rain"
-msgstr " "
+msgstr "Лек дъжд"
#: my-evolution/metar.c:146
msgid "Moderate rain"
-msgstr " "
+msgstr "Умерен дъжд"
#: my-evolution/metar.c:147
msgid "Heavy rain"
-msgstr " "
+msgstr "Силен дъжд"
#: my-evolution/metar.c:148
msgid "Shallow rain"
-msgstr " "
+msgstr "Слаб дъжд"
#: my-evolution/metar.c:149
msgid "Patches of rain"
@@ -24317,15 +24390,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:150
msgid "Partial rainfall"
-msgstr " "
+msgstr "Частично преваляване"
#: my-evolution/metar.c:152
msgid "Blowing rainfall"
-msgstr " "
+msgstr "Преваляване с вятър"
#: my-evolution/metar.c:153
msgid "Rain showers"
-msgstr " "
+msgstr "Преваляване от дъжд"
#: my-evolution/metar.c:154
msgid "Drifting rain"
@@ -24333,32 +24406,32 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:155
msgid "Freezing rain"
-msgstr " "
+msgstr "Леден Дъжд"
#. SNOW
#: my-evolution/metar.c:158
msgid "Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Сняг"
#: my-evolution/metar.c:159
msgid "Snow in the vicinity"
-msgstr " "
+msgstr "Сняг в околноста"
#: my-evolution/metar.c:160
msgid "Light snow"
-msgstr " "
+msgstr "Слаб сняг"
#: my-evolution/metar.c:161
msgid "Moderate snow"
-msgstr " "
+msgstr "Умерен сняг"
#: my-evolution/metar.c:162
msgid "Heavy snow"
-msgstr " "
+msgstr "Силен сняг"
#: my-evolution/metar.c:163
msgid "Shallow snow"
-msgstr " "
+msgstr "Незначителен сняг"
#: my-evolution/metar.c:164
msgid "Patches of snow"
@@ -24370,7 +24443,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:166 my-evolution/metar.c:181
msgid "Snowstorm"
-msgstr " "
+msgstr "Снежна буря"
#: my-evolution/metar.c:167
msgid "Blowing snowfall"
@@ -24545,15 +24618,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:220 my-evolution/metar.c:235
msgid "Light hail"
-msgstr " "
+msgstr "Лек град"
#: my-evolution/metar.c:221
msgid "Moderate hail"
-msgstr " "
+msgstr "Умерен град"
#: my-evolution/metar.c:222
msgid "Heavy hail"
-msgstr " "
+msgstr "Силен град"
#: my-evolution/metar.c:223
msgid "Shallow hail"
@@ -24569,7 +24642,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:226
msgid "Hailstorm"
-msgstr " "
+msgstr "Буря с градушка"
#: my-evolution/metar.c:227
msgid "Blowing hail"
@@ -24692,7 +24765,7 @@ msgstr ""
#. MIST
#: my-evolution/metar.c:263
msgid "Mist"
-msgstr ""
+msgstr "Мъгла"
#: my-evolution/metar.c:264
msgid "Mist in the vicinity"
@@ -24700,15 +24773,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:265
msgid "Light mist"
-msgstr " "
+msgstr "Лека мъгла"
#: my-evolution/metar.c:266
msgid "Moderate mist"
-msgstr " "
+msgstr "Умерена мъгла"
#: my-evolution/metar.c:267
msgid "Thick mist"
-msgstr " "
+msgstr "Гъста мъгла"
#: my-evolution/metar.c:268
msgid "Shallow mist"
@@ -24724,7 +24797,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:272
msgid "Mist with wind"
-msgstr " "
+msgstr "Мъгла с вятър"
#: my-evolution/metar.c:274
msgid "Drifting mist"
@@ -24737,7 +24810,7 @@ msgstr ""
#. FOG
#: my-evolution/metar.c:278
msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgstr "Мъгла"
#: my-evolution/metar.c:279
msgid "Fog in the vicinity"
@@ -24745,15 +24818,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:280
msgid "Light fog"
-msgstr " "
+msgstr "Лека мъгла"
#: my-evolution/metar.c:281
msgid "Moderate fog"
-msgstr " "
+msgstr "Средна мъгла"
#: my-evolution/metar.c:282
msgid "Thick fog"
-msgstr " "
+msgstr "Гъста мъгла"
#: my-evolution/metar.c:283
msgid "Shallow fog"
@@ -24765,11 +24838,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:285
msgid "Partial fog"
-msgstr " "
+msgstr "Частична мъгла"
#: my-evolution/metar.c:287
msgid "Fog with wind"
-msgstr " "
+msgstr "Мъгла с вятър"
#: my-evolution/metar.c:289
msgid "Drifting fog"
@@ -24782,7 +24855,7 @@ msgstr ""
#. SMOKE
#: my-evolution/metar.c:293
msgid "Smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Смог"
#: my-evolution/metar.c:294
msgid "Smoke in the vicinity"
@@ -24790,15 +24863,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:295
msgid "Thin smoke"
-msgstr " "
+msgstr "Лек смог"
#: my-evolution/metar.c:296
msgid "Moderate smoke"
-msgstr " "
+msgstr "Умерен смок"
#: my-evolution/metar.c:297
msgid "Thick smoke"
-msgstr " "
+msgstr "Гъст дим"
#: my-evolution/metar.c:298
msgid "Shallow smoke"
@@ -24818,7 +24891,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:302
msgid "Smoke with wind"
-msgstr " "
+msgstr "Пушек с вятър"
#: my-evolution/metar.c:304
msgid "Drifting smoke"
@@ -24827,19 +24900,19 @@ msgstr ""
#. VOLCANIC_ASH
#: my-evolution/metar.c:308
msgid "Volcanic ash"
-msgstr " "
+msgstr "Волканична пепел"
#: my-evolution/metar.c:309
msgid "Volcanic ash in the vicinity"
-msgstr " "
+msgstr "Волканичен прах във височина"
#: my-evolution/metar.c:311
msgid "Moderate volcanic ash"
-msgstr " "
+msgstr "Средна волканична пепел"
#: my-evolution/metar.c:312
msgid "Thick volcanic ash"
-msgstr " "
+msgstr "Гъст вулканичен прах"
#: my-evolution/metar.c:313
msgid "Shallow volcanic ash"
@@ -24876,7 +24949,7 @@ msgstr ""
#. SAND
#: my-evolution/metar.c:323
msgid "Sand"
-msgstr ""
+msgstr "Пясък"
#: my-evolution/metar.c:324
msgid "Sand in the vicinity"
@@ -24884,11 +24957,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:325
msgid "Light sand"
-msgstr " "
+msgstr "Лек пясък"
#: my-evolution/metar.c:326
msgid "Moderate sand"
-msgstr " "
+msgstr "Умерен пясък"
#: my-evolution/metar.c:327
msgid "Heavy sand"
@@ -24913,7 +24986,7 @@ msgstr ""
#. HAZE
#: my-evolution/metar.c:338
msgid "Haze"
-msgstr ""
+msgstr "Мъгла"
#: my-evolution/metar.c:339
msgid "Haze in the vicinity"
@@ -24921,19 +24994,19 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:340
msgid "Light haze"
-msgstr " "
+msgstr "Лека мъгла"
#: my-evolution/metar.c:341
msgid "Moderate haze"
-msgstr " "
+msgstr "Средна мъгла"
#: my-evolution/metar.c:342
msgid "Thick haze"
-msgstr " "
+msgstr "Гъста мъгла"
#: my-evolution/metar.c:343
msgid "Shallow haze"
-msgstr " "
+msgstr "Незначителна мъгла"
#: my-evolution/metar.c:344
msgid "Patches of haze"
@@ -24958,7 +25031,7 @@ msgstr ""
#. SPRAY
#: my-evolution/metar.c:353
msgid "Spray"
-msgstr ""
+msgstr "Пръскане"
#: my-evolution/metar.c:354
msgid "Spray in the vicinity"
@@ -24966,11 +25039,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:355
msgid "Light spray"
-msgstr " "
+msgstr "Леко пръскане"
#: my-evolution/metar.c:356
msgid "Moderate spray"
-msgstr " "
+msgstr "Умерено пръскане"
#: my-evolution/metar.c:357
msgid "Heavy spray"
@@ -25003,23 +25076,23 @@ msgstr ""
#. DUST
#: my-evolution/metar.c:368
msgid "Dust"
-msgstr ""
+msgstr "Прах"
#: my-evolution/metar.c:369
msgid "Dust in the vicinity"
-msgstr " "
+msgstr "Прах във височина"
#: my-evolution/metar.c:370
msgid "Light dust"
-msgstr " "
+msgstr "Лек прах"
#: my-evolution/metar.c:371
msgid "Moderate dust"
-msgstr " "
+msgstr "Умерен прах"
#: my-evolution/metar.c:372
msgid "Heavy dust"
-msgstr " "
+msgstr "Силно запашен"
#: my-evolution/metar.c:374
msgid "Patches of dust"
@@ -25048,7 +25121,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:385
msgid "Light squall"
-msgstr " "
+msgstr "Лека буря"
#: my-evolution/metar.c:386
msgid "Moderate squall"
@@ -25126,23 +25199,23 @@ msgstr ""
#. DUSTSTORM
#: my-evolution/metar.c:413
msgid "Duststorm"
-msgstr " "
+msgstr "Пясъчна буря"
#: my-evolution/metar.c:414
msgid "Duststorm in the vicinity"
-msgstr " "
+msgstr "Пясъчна буря в околноста"
#: my-evolution/metar.c:415
msgid "Light duststorm"
-msgstr " "
+msgstr "Лека Пясъчна буря"
#: my-evolution/metar.c:416
msgid "Moderate duststorm"
-msgstr " "
+msgstr "Умерена Пясъчна буря"
#: my-evolution/metar.c:417
msgid "Heavy duststorm"
-msgstr " "
+msgstr "Силна Пясъчна буря"
#: my-evolution/metar.c:418
msgid "Shallow duststorm"
@@ -25212,15 +25285,15 @@ msgstr ""
#. TORNADO
#: my-evolution/metar.c:443 my-evolution/metar.c:452
msgid "Tornado"
-msgstr ""
+msgstr "Торнадо"
#: my-evolution/metar.c:444
msgid "Tornado in the vicinity"
-msgstr " "
+msgstr "Торнадо в околноста"
#: my-evolution/metar.c:446
msgid "Moderate tornado"
-msgstr " "
+msgstr "Умерено торнадо"
#: my-evolution/metar.c:447
msgid "Raging tornado"
@@ -25285,94 +25358,94 @@ msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
msgid "C_elsius"
-msgstr ""
+msgstr "Целзий"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
msgid "How many days should the calendar display at once?"
-msgstr " ?"
+msgstr "Колко дни да показва календара едновременно?"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
msgid "News Feed Settings"
-msgstr " "
+msgstr "Настройки за Източник на Новини"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "News Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Новини"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
msgid "One mont_h"
-msgstr " "
+msgstr "Един месец"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
msgid "One w_eek"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Една седмица"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
msgid "R_efresh time (seconds):"
-msgstr " _ ():"
+msgstr "Време за о_бновяване (секунди):"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
msgid "Refresh _time (seconds):"
-msgstr " _ ():"
+msgstr "Време за обно_вяване (секунди):"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Разпределение"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
msgid "Show _all tasks"
-msgstr " "
+msgstr "Покажи всички задачите"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
msgid "Show _today's tasks"
-msgstr " "
+msgstr "Покажи днешните задачи"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
msgid "Show temperatures in:"
-msgstr " :"
+msgstr "Покажи температурите в:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
msgid "Tasks "
-msgstr ""
+msgstr "Задачи"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Weather Settings"
-msgstr " "
+msgstr "Метеорологични настройки"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "_Delete Feed"
-msgstr ""
+msgstr "Изтрий"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
msgid "_Fahrenheit"
-msgstr "_"
+msgstr "_Фаренхайт"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
msgid "_Five days"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Пет дена"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Max number of items shown:"
-msgstr ". :"
+msgstr "Макс. брой показвани:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_New Feed"
-msgstr ""
+msgstr "Новини"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
msgid "_One day"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Един Ден"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Show full path for folders"
-msgstr "_ "
+msgstr "По_казва пълният път за папки"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
@@ -25381,25 +25454,25 @@ msgstr ""
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Shell Evolution"
+msgstr "Shell на Evolution"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr " Evolution"
+msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Folder Settings"
-msgstr " "
+msgstr "Настройки на Поща"
#: shell/e-activity-handler.c:164
msgid "Show Details"
-msgstr " "
+msgstr "Показва Детайли"
#: shell/e-activity-handler.c:166
msgid "Cancel Operation"
-msgstr " "
+msgstr "Прекрати действието"
#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:55
#, c-format
@@ -25407,22 +25480,22 @@ msgid ""
"Cannot transfer folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-" :\n"
+"Не мога да прехвърля папка:\n"
"%s"
#: shell/e-folder-list.c:122 shell/evolution-folder-selector-button.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" in \"%s\""
-msgstr " %s..."
+msgstr "Отвори в %s..."
#: shell/e-folder-list.c:338
#, fuzzy
msgid "Add a Folder"
-msgstr " "
+msgstr "Избери Папка"
#: shell/e-local-storage.c:179
msgid "Drafts"
-msgstr ""
+msgstr "Чернови"
#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:481
#: shell/e-shortcuts.c:1084
@@ -25435,11 +25508,11 @@ msgstr "Outbox"
#: shell/e-local-storage.c:182
msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Изпрати"
#: shell/e-setup.c:146
msgid "Could not update files correctly"
-msgstr " "
+msgstr "Не мога да обновя правилно файловете"
#: shell/e-setup.c:167
#, c-format
@@ -25448,9 +25521,9 @@ msgid ""
"%s\n"
"Error: %s"
msgstr ""
-" \n"
+"Не мога да създам директория\n"
"%s\n"
-": %s"
+"Грешка: %s"
#: shell/e-setup.c:178
#, c-format
@@ -25458,7 +25531,7 @@ msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
"`%s'."
msgstr ""
-" \n"
+"Възникна грешка при копирането на файлове в\n"
"`%s'."
#: shell/e-setup.c:244
@@ -25468,9 +25541,9 @@ msgid ""
"Please move it in order to allow installation\n"
"of the Evolution user files."
msgstr ""
-" `%s' .\n"
-" , \n"
-" ."
+"Файлът `%s' не е директория.\n"
+"Преместето го, за да могат файловете на\n"
+"Еволюшън да се инсталират."
#: shell/e-setup.c:253
#, c-format
@@ -25479,82 +25552,82 @@ msgid ""
"Evolution directory. Please move it in order\n"
"to allow installation of the Evolution user files."
msgstr ""
-" `%s' \n"
-" Evolution. \n"
-" Evolution ."
+"Директорията `%s' съществува но тя не е\n"
+"директория на Evolution. Моля преместете я\n"
+"за да позволите на Evolution да инсталира файловете."
#: shell/e-shell-about-box.c:45
msgid "Brought to you by"
-msgstr " "
+msgstr "Доведена до вас от"
#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110
#, fuzzy
msgid "Extra Completion folders"
-msgstr " "
+msgstr "Дата на приключване"
#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149
#, fuzzy
msgid "Select Default Folder"
-msgstr " "
+msgstr "Спациални Папки"
#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70
#, fuzzy
msgid "Default Folders"
-msgstr " "
+msgstr "Спациални Папки"
#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73
#, fuzzy
msgid "Offline Folders"
-msgstr " "
+msgstr "Спациални Папки"
#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76
#, fuzzy
msgid "Autocompletion Folders"
-msgstr " "
+msgstr "Дата на приключване"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot copy folder: %s"
-msgstr " `%s': %s"
+msgstr "Не мога да проверя папката `%s': %s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot move folder: %s"
msgstr ""
-" :\n"
+"Не мога да преименувам папката:\n"
"%s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:188
msgid "Cannot move a folder over itself."
-msgstr " ."
+msgstr "Не мога да преместя папка въру себе си."
#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
msgid "Cannot copy a folder over itself."
-msgstr " ."
+msgstr "Не мога да копирам директорията върху себе си."
#: shell/e-shell-folder-commands.c:204
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
-msgstr " ."
+msgstr "Не мога да преместя папка в една от нейните подпапки."
#: shell/e-shell-folder-commands.c:319
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
-msgstr " \"%s\":"
+msgstr "Задайте папка за копиране на папка \"%s\":"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:323
#, fuzzy
msgid "Copy Folder"
-msgstr " "
+msgstr "Копирай папка"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-msgstr " \"%s\":"
+msgstr "Задайте папка за да преместите в нея \"%s\":"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
#, fuzzy
msgid "Move Folder"
-msgstr " "
+msgstr "Премести папка"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:391
#, c-format
@@ -25562,20 +25635,20 @@ msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-" :\n"
+"Не мога да изтрия папката:\n"
"%s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\"?"
msgstr ""
-" :\n"
+"Не мога да изтрия папката:\n"
"%s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:416
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
+msgstr "Изтрий \"%s\""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:489
#, c-format
@@ -25583,36 +25656,41 @@ msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-" :\n"
+"Не мога да преименувам папката:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:538
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:534
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr " \"%s\" :"
+msgstr "Преименувай папката \"%s\" на:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:544
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:541
#, fuzzy
msgid "Rename Folder"
-msgstr " "
+msgstr "Преименувай папка"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:553
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:547
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Указаното име на папка е невалидно: %s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:554
+#, c-format
+msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:584
msgid "Selected folder does not belong to another user"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:590
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot remove folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-" :\n"
+"Не мога да преименувам папката:\n"
"%s"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137
@@ -25621,21 +25699,21 @@ msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-" :\n"
+"Не мога да създам указаната папка:\n"
"%s"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318
#, fuzzy
msgid "Create New Folder"
-msgstr " ..."
+msgstr "Създай нова папка..."
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
msgid "(Untitled)"
-msgstr "()"
+msgstr "(Неименуван)"
#: shell/e-shell-importer.c:139
msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr " :"
+msgstr "Изберете типа на импортера за изпълнение:"
#: shell/e-shell-importer.c:142
msgid ""
@@ -25645,15 +25723,15 @@ msgid ""
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
"to work it out."
msgstr ""
-" Evolution, "
-" .\n"
+"Изберете файла който искате да импортирате в Evolution, и изберете типа му "
+"от списъка.\n"
"\n"
-" \"\" Evolution "
-" ."
+"Вие може да изберете \"Автоматично\" ако не знаете и Evolution ще се опита "
+"да го определи."
#: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:709
msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr ", :"
+msgstr "Моля, изберете информацията която искате да импортирате:"
#: shell/e-shell-importer.c:213 shell/e-shell-importer.c:244
#, c-format
@@ -25661,23 +25739,23 @@ msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item %d."
msgstr ""
-" %s\n"
-" %d."
+"Импортирам %s\n"
+"Импортирам обект %d."
#: shell/e-shell-importer.c:317
#, fuzzy
msgid "Select importer"
-msgstr " "
+msgstr "Избери Папка"
#: shell/e-shell-importer.c:458
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
-msgstr " `%s' ."
+msgstr "Файлът `%s' не съществува."
#: shell/e-shell-importer.c:459 shell/e-shell-importer.c:476
#: shell/e-shell-importer.c:518
msgid "Evolution Error"
-msgstr " Evolution"
+msgstr "Грешка в Evolution"
#: shell/e-shell-importer.c:475
#, c-format
@@ -25685,12 +25763,12 @@ msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
"%s"
msgstr ""
-" \n"
+"Няма импортер който да подържа\n"
"%s"
#: shell/e-shell-importer.c:484
msgid "Importing"
-msgstr ""
+msgstr "Импортира"
#: shell/e-shell-importer.c:491
#, c-format
@@ -25698,18 +25776,18 @@ msgid ""
"Importing %s.\n"
"Starting %s"
msgstr ""
-" %s.\n"
-" %s"
+"Импортирам %s.\n"
+"Стартирам %s"
#: shell/e-shell-importer.c:503
#, c-format
msgid "Error starting %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Грешка при стартиране на %s"
#: shell/e-shell-importer.c:517
#, c-format
msgid "Error loading %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Грешка при зареждането на %s"
#: shell/e-shell-importer.c:534
#, c-format
@@ -25717,65 +25795,65 @@ msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item 1."
msgstr ""
-" %s\n"
-" 1."
+"Импортирам %s\n"
+"Импортирам обект 1."
#: shell/e-shell-importer.c:588
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматично"
#: shell/e-shell-importer.c:637
msgid "Filename:"
-msgstr " :"
+msgstr "Име на файл:"
#: shell/e-shell-importer.c:642
msgid "Select a file"
-msgstr " "
+msgstr "Избери файл"
#: shell/e-shell-importer.c:651
msgid "File type:"
-msgstr " :"
+msgstr "Тип на файл:"
#: shell/e-shell-importer.c:676
msgid "Import data and settings from older programs"
-msgstr " "
+msgstr "Импорт на данни и настройки от стари програми"
#: shell/e-shell-importer.c:680
msgid "Import a single file"
-msgstr " "
+msgstr "Импорт на единичен файл"
#: shell/e-shell-importer.c:746 shell/e-shell-startup-wizard.c:538
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
msgstr ""
-", ...\n"
-" "
+"Моля, почакайте...\n"
+"Сканирам за съществуващи настройки"
#: shell/e-shell-importer.c:749
msgid "Starting Intelligent Importers"
-msgstr " "
+msgstr "Стартира Интелигентно Импортиране"
#: shell/e-shell-importer.c:873 shell/e-shell-startup-wizard.c:664
#, c-format
msgid "From %s:"
-msgstr " %s:"
+msgstr "От %s:"
#: shell/e-shell-importer.c:1047
msgid "Select folder"
-msgstr " "
+msgstr "Избери папка"
#: shell/e-shell-importer.c:1048
msgid "Select a destination folder for importing this data"
-msgstr " "
+msgstr "Избор на отдалечена папка за импортиране на тези данни"
#: shell/e-shell-importer.c:1178 shell/importer/intelligent.c:191
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Вмъкни"
#: shell/e-shell-offline-handler.c:592
msgid "Closing connections..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Затварям връзката..."
#: shell/e-shell-offline-sync.c:163
#, fuzzy, c-format
@@ -25783,13 +25861,13 @@ msgid ""
"Error synchronizing \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-" '%s':\n"
+"Грешка при '%s':\n"
"%s"
#: shell/e-shell-offline-sync.c:232
#, fuzzy
msgid "Syncing Folder"
-msgstr " "
+msgstr "Синхронизиране на папка"
#. Prepare the dialog.
#: shell/e-shell-offline-sync.c:311
@@ -25800,7 +25878,7 @@ msgstr ""
#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346
#, fuzzy
msgid "Evolution Settings"
-msgstr " "
+msgstr "Еволюшън "
#. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately
#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the
@@ -25808,117 +25886,117 @@ msgstr " "
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281
#, fuzzy
msgid "Please select a user."
-msgstr ", ."
+msgstr "Моля, изберете сървър."
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387
#, fuzzy
msgid "Opening Folder"
-msgstr " %s"
+msgstr "Отваряне на папка %s"
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening Folder \"%s\""
-msgstr " %s"
+msgstr "Отваряне на папка %s"
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "in \"%s\" ..."
-msgstr " %s..."
+msgstr "Отвори в %s..."
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open shared folder: %s."
-msgstr " : %s"
+msgstr "Не мога да преименувам папката: %s"
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535
#, fuzzy
msgid "Cannot find the specified shared folder."
msgstr ""
-" :\n"
+"Не мога да създам указаната папка:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:586
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:642
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:587
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:643
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Нов"
#: shell/e-shell-utils.c:116
msgid "No folder name specified."
-msgstr " ."
+msgstr "Няма име на папка."
#: shell/e-shell-utils.c:123
msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr " 'Return'"
+msgstr "В името на папката не може да се съдържа символа 'Return'"
#: shell/e-shell-utils.c:129
#, fuzzy
msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr " 'Return'"
+msgstr "В името на папката не може да се съдържа символа 'Return'"
#: shell/e-shell-utils.c:135
#, fuzzy
msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr " 'Return'"
+msgstr "В името на папката не може да се съдържа символа 'Return'"
#: shell/e-shell-utils.c:141
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "'.' '..' ."
+msgstr "'.' и '..' са запазени имена на папка."
#: shell/e-shell-view-menu.c:89
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr " GNOME Pilot "
+msgstr "Инструмента GNOME Pilot изглежда не е инсталиран на тази система"
#: shell/e-shell-view-menu.c:97
#, c-format
msgid "Error executing %s."
-msgstr " %s"
+msgstr "Грешка при изпълнение на %s"
#: shell/e-shell-view-menu.c:193
#, fuzzy
msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "Bug buddy ."
+msgstr "Bug buddy не може да бъде стартиран."
#: shell/e-shell-view-menu.c:201
msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug buddy ."
+msgstr "Bug buddy не може да бъде стартиран."
#: shell/e-shell-view-menu.c:247
msgid "About Ximian Evolution"
-msgstr " Evolution"
+msgstr "Относно Evolution"
#: shell/e-shell-view-menu.c:502
msgid "Go to folder..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Отиди в папка..."
#: shell/e-shell-view-menu.c:503
msgid "Select the folder that you want to open"
-msgstr " "
+msgstr "Избор на папка която искате да отворите"
#: shell/e-shell-view-menu.c:617
#, fuzzy
msgid "Create New Shortcut"
-msgstr " "
+msgstr "Създай нова препратка"
#: shell/e-shell-view-menu.c:618
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
-msgstr " :"
+msgstr "Изберете папката на която искате да сочи препратката:"
#: shell/e-shell-view-menu.c:769
msgid "_Work Online"
-msgstr " 'O_nline' "
+msgstr "Работа в 'O_nline' "
#: shell/e-shell-view-menu.c:782 ui/evolution.xml.h:65
msgid "_Work Offline"
-msgstr " '_Offline'"
+msgstr "Работа в '_Offline'"
#: shell/e-shell-view-menu.c:795 ui/evolution.xml.h:39
msgid "Work Offline"
-msgstr " 'Offline'"
+msgstr "Работа в 'Offline'"
#: shell/e-shell-view.c:264
msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "( )"
+msgstr "(Няма показана папка)"
#: shell/e-shell-view.c:2040
#, c-format
@@ -25927,25 +26005,25 @@ msgstr "%s (%d)"
#: shell/e-shell-view.c:2042
msgid "(None)"
-msgstr "()"
+msgstr "(Няма)"
#: shell/e-shell-view.c:2083
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
-"Evolution 'online'. "
-" 'offline'."
+"Evolution в момента е 'online'. Кликнете на този бутон за да го превключите "
+"в режим 'offline'."
#: shell/e-shell-view.c:2090
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Evolution 'offline'."
+msgstr "Evolution е в процес на преминаване на режим 'offline'."
#: shell/e-shell-view.c:2096
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
-"Evolution 'offline.' "
-" 'online'."
+"Evolution в момента е 'offline.' Кликнете на този бутон за да го "
+"превключите на 'online'."
#: shell/e-shell.c:175
#, fuzzy, c-format
@@ -25956,13 +26034,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-" :\n"
+"Грешката от активиране на системата е:\n"
"%s"
#: shell/e-shell.c:741
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr " -- %s"
+msgstr "Не мога да настроя локалното хранилище -- %s"
#: shell/e-shell.c:1804
#, c-format
@@ -25971,203 +26049,203 @@ msgid ""
"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
"in order to access that data again."
msgstr ""
-" Evolution \"%s\"\n"
-" . Evolution "
-"\n"
-" ."
+"Компонент на Evolution който поддържа папки от тип \"%s\"\n"
+"неочаквано завърши. Необходимо е да излезете от Evolution и да "
+"престартирате\n"
+"за да получите достъп до данните отново."
#: shell/e-shell.c:2069
msgid "Invalid arguments"
-msgstr " "
+msgstr "Грешни аргументи"
#: shell/e-shell.c:2071
msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr " OAF"
+msgstr "Не мога да регистрирам в OAF"
#: shell/e-shell.c:2073
msgid "Configuration Database not found"
-msgstr " "
+msgstr "Конфигурационната база данни не е намерена"
#: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:568
msgid "Generic error"
-msgstr " "
+msgstr "Генерира грешка"
#: shell/e-shortcuts-view.c:80
#, fuzzy
msgid "Create New Shortcut Group"
-msgstr " "
+msgstr "Създава нова група препратка"
#: shell/e-shortcuts-view.c:81
msgid "Group name:"
-msgstr " :"
+msgstr "Име на група:"
#: shell/e-shortcuts-view.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
msgstr ""
-" \n"
-"`%s' ?"
+"Действително ли искате да изтриете група\n"
+"`%s' от лентата с препратки?"
#: shell/e-shortcuts-view.c:222
msgid "Rename Shortcut Group"
-msgstr " "
+msgstr "Преименува Група Препратка"
#: shell/e-shortcuts-view.c:223
msgid "Rename selected shortcut group to:"
-msgstr " :"
+msgstr "Преименува избраната група препратка на:"
#: shell/e-shortcuts-view.c:255
msgid "_Small Icons"
-msgstr " "
+msgstr "Малки Икони"
#: shell/e-shortcuts-view.c:256
msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr " "
+msgstr "Показва препратки като малки икони"
#: shell/e-shortcuts-view.c:258
msgid "_Large Icons"
-msgstr "_ "
+msgstr "Го_леми Икони"
#: shell/e-shortcuts-view.c:259
msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr " "
+msgstr "Показва препратки като големи икони"
#: shell/e-shortcuts-view.c:270
#, fuzzy
msgid "_Add Group..."
-msgstr "_ ..."
+msgstr "_Нова Група..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:271
msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr " "
+msgstr "Създава нова група препратка"
#: shell/e-shortcuts-view.c:273
msgid "_Remove this Group..."
-msgstr "_ ..."
+msgstr "П_ремахни тази Група..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:274
msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr " "
+msgstr "Премахва тази група препратка"
#: shell/e-shortcuts-view.c:276
msgid "Re_name this Group..."
-msgstr "_ ..."
+msgstr "П_реименува тази Група..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:277
msgid "Rename this shortcut group"
-msgstr " "
+msgstr "Преименува тази група препратка"
#: shell/e-shortcuts-view.c:282
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "_ "
+msgstr "С_крива лентата с препратки"
#: shell/e-shortcuts-view.c:283
msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr " "
+msgstr "Скрива лентата с препратки"
#: shell/e-shortcuts-view.c:288
#, fuzzy
msgid "Create _Default Shortcuts"
-msgstr " "
+msgstr "Създай нова препратка"
#: shell/e-shortcuts-view.c:289
#, fuzzy
msgid "Create Default Shortcuts"
-msgstr " "
+msgstr "Създай нова препратка"
#: shell/e-shortcuts-view.c:408
#, fuzzy
msgid "Rename Shortcut"
-msgstr " "
+msgstr "Преименува препратка"
#: shell/e-shortcuts-view.c:409
msgid "Rename selected shortcut to:"
-msgstr " :"
+msgstr "Преименува избраната препратка на:"
#: shell/e-shortcuts-view.c:422
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
-msgstr " "
+msgstr "Отваря папката свързана с тази препратка"
#: shell/e-shortcuts-view.c:424 ui/evolution.xml.h:23
msgid "Open in New _Window"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Отвори в Нов Прозорец"
#: shell/e-shortcuts-view.c:424
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
-msgstr " "
+msgstr "Отваря папка свързана с тази препратка в нов прозорец"
#: shell/e-shortcuts-view.c:427
msgid "_Rename"
-msgstr "_"
+msgstr "_Преименува"
#: shell/e-shortcuts-view.c:427
msgid "Rename this shortcut"
-msgstr " "
+msgstr "Преименуваи тази препратка"
#: shell/e-shortcuts-view.c:429
msgid "Re_move"
-msgstr "_"
+msgstr "Пр_емахни"
#: shell/e-shortcuts-view.c:429
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr " "
+msgstr "Изтрива тази препратка от лентата с препратки"
#: shell/e-shortcuts.c:649
msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr " ."
+msgstr "Грешка при запазване на препратки."
#: shell/e-shortcuts.c:1096
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Препратки"
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
#, fuzzy
msgid "Checkbox"
-msgstr ""
+msgstr "Чико"
#: shell/e-storage.c:566
msgid "No error"
-msgstr " "
+msgstr "Няма грешка"
#: shell/e-storage.c:570
msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr " "
+msgstr "Папка със същото име вече съществува"
#: shell/e-storage.c:572
msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr " "
+msgstr "Типа на зададената папка не е валиден"
#: shell/e-storage.c:574
msgid "I/O error"
-msgstr "/ "
+msgstr "Входно/Изходна Грешка"
#: shell/e-storage.c:576
msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr " "
+msgstr "Няма достатъчно пространство за създаването на папка"
#: shell/e-storage.c:578
msgid "The folder is not empty"
-msgstr " "
+msgstr "Папката не е празна"
#: shell/e-storage.c:580
msgid "The specified folder was not found"
-msgstr " "
+msgstr "Посочената папка не е намерена"
#: shell/e-storage.c:582
msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr " "
+msgstr "Функцията не се използва в това хранилище"
#: shell/e-storage.c:586
msgid "Operation not supported"
-msgstr " "
+msgstr "Операцията не се подържа"
#: shell/e-storage.c:588
msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr " "
+msgstr "Зададеният тип не се поддържа в това хранилище"
#: shell/e-storage.c:590
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-msgstr " "
+msgstr "Посочената папка не може да бъде модифицирана или изтрита"
#: shell/e-storage.c:592
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
@@ -26175,7 +26253,7 @@ msgstr ""
#: shell/e-storage.c:594
msgid "Cannot create a folder with that name"
-msgstr " "
+msgstr "Не мога да създам папка с това име"
#: shell/e-storage.c:596
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
@@ -26189,11 +26267,11 @@ msgstr "%s (...)"
#: shell/e-task-widget.c:216
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% )"
+msgstr "%s (%d%% приключено)"
#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100
msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "< >"
+msgstr "<натиснете тук за да изберете папка>"
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
#, c-format
@@ -26204,7 +26282,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-" ."
+"Неизвестна грешка."
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
#, c-format
@@ -26216,7 +26294,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-" :\n"
+"Грешката от компонент на системата е:\n"
"%s"
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
@@ -26229,161 +26307,161 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-" :\n"
+"Грешката от активиране на системата е:\n"
"%s"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1184
+#: shell/evolution-shell-component.c:1187
msgid "CORBA error"
-msgstr " CORBA"
+msgstr "Грешка в CORBA"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1186
+#: shell/evolution-shell-component.c:1189
msgid "Interrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Прекъснат"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1188
+#: shell/evolution-shell-component.c:1191
msgid "Invalid argument"
-msgstr " "
+msgstr "Грешен аргумент"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1190
+#: shell/evolution-shell-component.c:1193
msgid "Already has an owner"
-msgstr " "
+msgstr "Вече има собственик"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1192
+#: shell/evolution-shell-component.c:1195
msgid "No owner"
-msgstr " "
+msgstr "Няма соственик"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1194
+#: shell/evolution-shell-component.c:1197
msgid "Not found"
-msgstr " "
+msgstr "Не е намерен"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1196
+#: shell/evolution-shell-component.c:1199
msgid "Unsupported type"
-msgstr " "
+msgstr "Неподържан тип"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1198
+#: shell/evolution-shell-component.c:1201
msgid "Unsupported schema"
-msgstr " "
+msgstr "Неподържана схема"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1200
+#: shell/evolution-shell-component.c:1203
msgid "Unsupported operation"
-msgstr " "
+msgstr "Неподържана операция"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1202
+#: shell/evolution-shell-component.c:1205
msgid "Internal error"
-msgstr " "
+msgstr "Вътрешна грешка"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1206
+#: shell/evolution-shell-component.c:1209
msgid "Exists"
-msgstr ""
+msgstr "Съществуват"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1208
+#: shell/evolution-shell-component.c:1211
msgid "Invalid URI"
-msgstr " URI"
+msgstr "Грешен URI"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1212
+#: shell/evolution-shell-component.c:1215
msgid "Has subfolders"
-msgstr " "
+msgstr "Има подпапки"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1214
+#: shell/evolution-shell-component.c:1217
msgid "No space left"
-msgstr " "
+msgstr "Няма място"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1216
+#: shell/evolution-shell-component.c:1219
msgid "Old owner has died"
-msgstr " "
+msgstr "Старият собственик е умрял"
#: shell/evolution-test-component.c:63
#, fuzzy
msgid "Test type"
-msgstr " :"
+msgstr "Тип на файл:"
#: shell/evolution-test-component.c:703
#, fuzzy
msgid "Evolution Test Component"
-msgstr " Evolution."
+msgstr "Композер на поща за Evolution."
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Active Connections"
-msgstr " "
+msgstr "Активни връзки"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr " OK 'offline'"
+msgstr "Кликнете на OK за да затворите връзките и да преминете в 'offline'"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "The following connections are currently active:"
-msgstr " :"
+msgstr "Следните връзки са в момента активни:"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "C_alendar:"
-msgstr ""
+msgstr "Календар"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "_Contacts:"
-msgstr ":"
+msgstr "Контакти:"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "_Mail:"
-msgstr "_"
+msgstr "_Поща"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Tasks:"
-msgstr ""
+msgstr "Задачи"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Folder _name:"
-msgstr " :"
+msgstr "Име на папка:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Folder _type:"
-msgstr " :"
+msgstr "Тип на папка:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr " :"
+msgstr "Укажете каде да бъде създадена папката:"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr " ..."
+msgstr "Създай нова папка..."
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "_Account:"
-msgstr ""
+msgstr "Акаунт"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "_Folder Name:"
-msgstr " :"
+msgstr "Име на папка:"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_User:"
-msgstr "_ :"
+msgstr "_Потрбителско име:"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr " Evolution"
+msgstr "Асистент за Настройка на Evolution"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
msgid "Importing Files"
-msgstr " "
+msgstr "Импортира Файлове"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Timezone "
-msgstr " : "
+msgstr "Времева Зона: "
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
msgid "Welcome"
-msgstr " "
+msgstr "Добре Дошли"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
#, fuzzy
@@ -26394,11 +26472,11 @@ msgid ""
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
-" Evolution. \n"
-" Evolution , \n"
-" . \n"
+"Добре дошли в Evolution. Следващите екрани ще ви позволят\n"
+"да свържете Evolution с вашият пощенски акаунт, да импортирате\n"
+"файловете от други приложения. \n"
"\n"
-", \"\" ."
+"Моля, кликнете на бутона \"Следващ\" за да продължите."
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11
#, fuzzy
@@ -26408,35 +26486,35 @@ msgid ""
"\n"
"Click the \"Apply\" button to save your settings. "
msgstr ""
-" \n"
-" Evolution. \n"
+"Вие успешно въведохте цялата информация\n"
+"необходима за настройка на Evolution. \n"
"\n"
-" \"\" ."
+"Кликнете на бутона \"Завърши\" за да запазите настройките."
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr ""
-" \"\" Evolution."
+"Кликнете на \"Импорт\" за да започне импортирането на файла в Evolution."
#: shell/importer/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr " Evolution"
+msgstr "Помощ за Импортиране на Evolution"
#: shell/importer/import.glade.h:3
msgid "Import File (step 3 of 3)"
-msgstr " ( 3 3)"
+msgstr "Импорт на Файл (стъпка 3 от 3)"
#: shell/importer/import.glade.h:4
msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
-msgstr " ( 1 3)"
+msgstr "Тип на Импортер (стъпка 1 от 3)"
#: shell/importer/import.glade.h:5
msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
-msgstr " ( 2 3)"
+msgstr "Избери Импортер (стъпка 2 от 3)"
#: shell/importer/import.glade.h:6
msgid "Select a File (step 2 of 3)"
-msgstr " ( 2 3)"
+msgstr "Избери Файл (стъпка 2 от 3)"
#: shell/importer/import.glade.h:7
msgid ""
@@ -26444,25 +26522,25 @@ msgid ""
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
-" Evolution.\n"
-" \n"
-" Evolution."
+"Добре дошли в помощника за импортиране на Evolution.\n"
+"С него ще бъдете подпомогнати в процеса на импортиране\n"
+"на външни файлове в Evolution."
#: shell/importer/intelligent.c:189
msgid "Importers"
-msgstr ""
+msgstr "Импортери"
#: shell/importer/intelligent.c:195
msgid "Don't import"
-msgstr " "
+msgstr "Не импортирай"
#: shell/importer/intelligent.c:199
msgid "Don't ask me again"
-msgstr " "
+msgstr "Не ме питай отново"
#: shell/importer/intelligent.c:207
msgid "Evolution can import data from the following files:"
-msgstr "Evolution :"
+msgstr "Evolution не може да импортира данни от следните файлове:"
#: shell/main.c:112 shell/main.c:574
msgid "Evolution"
@@ -26470,7 +26548,7 @@ msgstr "Evolution"
#: shell/main.c:118
msgid "Evolution is now exiting ..."
-msgstr "Evolution ..."
+msgstr "Evolution сега излиза..."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: shell/main.c:274
@@ -26498,35 +26576,35 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
-msgstr " Evolution"
+msgstr "Относно Evolution"
#: shell/main.c:306
#, fuzzy
msgid "Don't tell me again"
-msgstr " "
+msgstr "Не ме питай отново"
#: shell/main.c:401
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
-msgstr " Ximian Evolution shell."
+msgstr "Нямам достъп до Ximian Evolution shell."
#: shell/main.c:410
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
-msgstr " Ximian Evolution shell: %s"
+msgstr "Не мога да инициализирам Ximian Evolution shell: %s"
#: shell/main.c:542
msgid "Disable splash screen"
-msgstr " 'splash' "
+msgstr "Забранява 'splash' екран"
#: shell/main.c:544
#, fuzzy
msgid "Start in offline mode"
-msgstr " "
+msgstr "Стартира импорт"
#: shell/main.c:546
#, fuzzy
msgid "Start in online mode"
-msgstr " "
+msgstr "Стартира Интелигентно Импортиране"
#: shell/main.c:549
msgid "Forcibly shut down all evolution components"
@@ -26534,7 +26612,7 @@ msgstr ""
#: shell/main.c:552
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr " ."
+msgstr "Изпраща изхода от дебъга на всички компоненти във файл."
#: shell/main.c:578
#, c-format
@@ -26546,21 +26624,21 @@ msgstr ""
#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:81
#: tools/evolution-addressbook-import.c:46
msgid "Error loading default addressbook."
-msgstr " "
+msgstr "Грешка при зареждането на адресна книга"
#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:112
#: tools/evolution-addressbook-import.c:67
msgid "Input File"
-msgstr " "
+msgstr "Файл за изход"
#: tools/evolution-addressbook-import.c:82
msgid "No filename provided."
-msgstr " "
+msgstr "Няма име на файл"
#: tools/evolution-launch-composer.c:324
#, fuzzy
msgid "An attachment to add."
-msgstr " ...."
+msgstr "Добавя Прикачен...."
#: tools/evolution-launch-composer.c:325
msgid "Content type of the attachment."
@@ -26573,7 +26651,7 @@ msgstr ""
#: tools/evolution-launch-composer.c:327
#, fuzzy
msgid "Description of the attachment."
-msgstr " "
+msgstr "Съдържания на описание"
#: tools/evolution-launch-composer.c:328
msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
@@ -26582,7 +26660,7 @@ msgstr ""
#: tools/evolution-launch-composer.c:329
#, fuzzy
msgid "Default subject for the message."
-msgstr " "
+msgstr "Отрязва избраните съобщения"
#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
#. * found, so just bail completely.
@@ -26590,7 +26668,7 @@ msgstr " "
#: tools/killev.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Не мога да преименувам папката: %s"
#: tools/killev.c:78
#, c-format
@@ -26600,207 +26678,217 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr " "
+msgstr "Копира избраното съобщение в друга папка"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
-msgstr " "
+msgstr "Копира избраното"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Copy to Folder..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Копирай в Папка..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
-msgstr " "
+msgstr "Отрежи избраното"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
msgid "Delete selected contacts"
-msgstr " "
+msgstr "Изтрий избраните контакти"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr " "
+msgstr "Премести избраните съобщения в нова папка"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Move to Folder..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Премести в Папка..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Paste the clipboard"
-msgstr " "
+msgstr "Поставя съдържанието на буфера за обмен"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr " "
+msgstr "Преглед на контактите за печат"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Print Pre_view"
-msgstr " "
+msgstr "Печатен Преглед"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Print selected contacts"
-msgstr " "
+msgstr "Отпечатай избраните контактите"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgstr " VCard."
+msgstr "Запазва избраните контакти като VCard."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Select All"
-msgstr " "
+msgstr "Избери всичко"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Select all contacts"
-msgstr " "
+msgstr "Избери всички контакти"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
msgid "Send a mess to the selected contacts."
-msgstr " "
+msgstr "Изпрати съобщение до избрани контакти"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
msgid "Send message to contact"
-msgstr " "
+msgstr "Изпрати съобщение към контакт"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr " ."
+msgstr "Изпрати избраният контакт на друг."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Стоп"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Stop Loading"
-msgstr " "
+msgstr "Прекрати Зареждането"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "View the current contact"
-msgstr " "
+msgstr "текущото време"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:30
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Actions"
-msgstr "_"
+msgstr "_Действия"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "_ ..."
+msgstr "_Напред в Контакти..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35
msgid "_Move to Folder..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Премести в Папка..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Save as VCard"
-msgstr "_ VCard"
+msgstr "_Запази като VCard"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
msgid "_Search for Contacts"
-msgstr "_ "
+msgstr "Тър_си за Контакти"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
msgid "_Select All"
-msgstr " "
+msgstr "Избери Всичко"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
#, fuzzy
msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr " .."
+msgstr "Изпрати Съобщението на Контакт.."
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Ден"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr " _"
+msgstr "Изтрии Всички _Събития"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Delete the appointment"
-msgstr " "
+msgstr "Изтрива срещата"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr " _"
+msgstr "Изтрии това С_ъбитие"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Delete this occurrence"
-msgstr " _"
+msgstr "Изтрии това С_ъбитие"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Go To"
-msgstr ""
+msgstr "Отиди"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go back"
-msgstr " "
+msgstr "Отива назад"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go forward"
-msgstr " "
+msgstr "Отива напред"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go to _Date"
-msgstr " "
+msgstr "Отиди на Дата"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Go to a specific date"
-msgstr " "
+msgstr "Отва на определена дата"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Go to today"
-msgstr " "
+msgstr "Отиди на днес"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Месец"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr " "
+msgstr "Преглед на календар за печат"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Print this calendar"
-msgstr " "
+msgstr "Отпечатай този календар"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
-msgstr " / "
+msgstr "Публична Свободна/Заета информация за този календар"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Show one day"
-msgstr " "
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Purg_e"
+msgstr "Бургес"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
-msgid "Show one month"
-msgstr " "
+#, fuzzy
+msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgstr "Папката съдържа срещи и събития"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Show one week"
-msgstr " "
+msgid "Show one day"
+msgstr "Покажи един ден"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Show the working week"
-msgstr " "
+msgid "Show one month"
+msgstr "Покажи един месец"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+msgid "Show one week"
+msgstr "Покажи една седмица"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+msgid "Show the working week"
+msgstr "Покажи работната седмица"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "Седмица"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
@@ -26808,51 +26896,51 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
#: ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Затвори"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
msgid "Close this item"
-msgstr " "
+msgstr "Затвори тази точка"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
msgid "Delete this item"
-msgstr " "
+msgstr "Изтриване на тази точка"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:18
msgid "Main toolbar"
-msgstr " "
+msgstr "Главна лента с инструменти"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
msgid "Preview the printed item"
-msgstr " "
+msgstr "Преглед на точката за печат"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
msgid "Print this item"
-msgstr " "
+msgstr "Печат на тази точка"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Съхрани"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
msgid "Save As..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Съхрани Като..."
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
msgid "Save and Close"
-msgstr " "
+msgstr "Съхрани и Затвори"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
msgid "Save the item and close the dialog box"
-msgstr " "
+msgstr "Запазва точката и затваря диалога"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
msgid "Save this item to disk"
-msgstr " "
+msgstr "Запазва тази точка на диска"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
@@ -26861,290 +26949,291 @@ msgstr " "
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_File"
-msgstr "_"
+msgstr "_Файл"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr " "
+msgstr "Копира избраното съобщение в друга папка"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:3
msgid "Cu_t"
-msgstr "_"
+msgstr "_Отрежи"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr " "
+msgstr "Поставя съобщението в буфера за обмен"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr " "
+msgstr "Поставя задача от буфера за обмен"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
-msgstr " "
+msgstr "Избери Всичко"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Select all text"
-msgstr " "
+msgstr "Избери всички контакти"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
msgid "Print En_velope..."
-msgstr " _..."
+msgstr "Печат на П_лик..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "Save _As..."
-msgstr " _..."
+msgstr "Съхрани К_ато..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr " "
+msgstr "Запазва контакта и затваря диалога"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
msgid "Send _Message to Contact..."
-msgstr " .."
+msgstr "Изпрати Съобщението на Контакт.."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "_Save"
-msgstr "_"
+msgstr "_Съхрани"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
msgid "Delete this list"
-msgstr " "
+msgstr "Изтрива този списък"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
msgid "Delete..."
-msgstr "..."
+msgstr "Изтрии..."
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
msgid "Save the list and close the dialog box"
-msgstr " "
+msgstr "Запазва списъка и затваря диалога"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
msgid "Se_nd list to other..."
-msgstr " _ ..."
+msgstr "Изпрати спис_ък на друг..."
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
msgid "Send _message to list..."
-msgstr " _ ..."
+msgstr "Изпраща с_ъобщението към списък..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Cancel Mee_ting"
-msgstr " _"
+msgstr "Прекрати _Среща"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
msgid "Cancel the meeting for this item"
-msgstr " "
+msgstr "Прекъсва срещата за този пункт"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
msgid "Forward as i_Calendar"
-msgstr " _i"
+msgstr "Препраща като _iКалендар"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
msgid "Forward this item via email"
-msgstr " . "
+msgstr "Препрати това съобщение чрез ел. поща"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
msgid "Obtain the latest meeting information"
-msgstr " "
+msgstr "Получава последната информация за среща"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Meeting"
-msgstr "_ "
+msgstr "Освежав_а Среща"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9
msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr " _"
+msgstr "План на _Среща"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10
msgid "Schedule a meeting for this item"
-msgstr " "
+msgstr "Разпределя срещи за тази задача"
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Customize My Evolution"
-msgstr " Evolution..."
+msgstr "Настойки на Моя Evolution..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr " "
+msgstr "Прекъсва текущата пощенска операция"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
msgid "Compose _New Message"
-msgstr " _"
+msgstr "Напиши Ново _Съобщение"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr " "
+msgstr "Създава или редактира правила за филтриране на нова поща"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
-msgstr " "
+msgstr "Създава или редактира дефиниции на виртуална папка"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Empty _Trash"
-msgstr " _"
+msgstr "Изпразва _Кошчето"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Forget _Passwords"
-msgstr " _"
+msgstr "Забравя _Пароли"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr ""
-" , "
+"Забравя запомнената парола, така че вие ще бъдете запитан за нея отново"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr " "
+msgstr "Отваря прозорец за създаване на пощеснко съобщение"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr " "
+msgstr "Изтрива за постоянно всички съобщения от тези папки"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Post New Message"
-msgstr " "
+msgstr "Ново Съобщение"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr " "
+msgstr "Запазва съобщението в папка"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "S_ubscribe to Folders..."
-msgstr "_ ..."
+msgstr "_Абонамент в Папки..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Show message preview window"
-msgstr " "
+msgstr "Показва предишен прозорец на съобщение "
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr " "
+msgstr "Абониране и отабониране за папки на отдалечени сървъри"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr " "
+msgstr "Редактор за Виртуални Папки"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "_Filters..."
-msgstr "_..."
+msgstr "_Филтри..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "_Preview Pane"
-msgstr "_ Pane"
+msgstr "_Предварителен преглед на Pane"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr " "
+msgstr "Промяна настройките за тази папка"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr " "
+msgstr "Копира избраното съобщение в друга папка"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr " "
+msgstr "Поставя съобщението в буфера за обмен"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr " "
+msgstr "Скрий Избраните Съобщения"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr " "
+msgstr "Скрий Изтритите Съобщения"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr " _ "
+msgstr "Скрии _Прочетените Съобщения"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr " "
+msgstr "Скрива изтритите съобщения вместо да ги показва като зачертани"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr " _"
+#, fuzzy
+msgid "Mark All as _Read"
+msgstr "Маркирай като _Прочетено"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr " "
+msgstr "Маркирай всички видими съобщенията като прочетени"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr " "
+msgstr "Поставя съобщението в буфера за обмен"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr " "
+msgstr "За постоянно изтрива всички съобщения от тази папка"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Select _Thread"
-msgstr " _"
+msgstr "Избери _Нишка"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr " "
+msgstr "Избира всички и само съобщенията които не са били избрано в момента"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr " "
+msgstr "Избира всички съобщения в някоя нишка като избрано съобщение"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Select all visible messages"
-msgstr " "
+msgstr "Избира всички видими съобщения"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "_ "
+msgstr "Пока_жи Скрити Съобщения"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr " "
+msgstr "Показва съобщения които са били временно скрити"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr " "
+msgstr "Временно скрива всички съобщения които са били прочетени"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr " "
+msgstr "Временно скрива избраните съобщения"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Threaded Message list"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26
msgid "_Expunge"
-msgstr "_"
+msgstr "_Задрасква"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Папка"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Обърнат Избор"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
msgid "_Properties..."
-msgstr "..."
+msgstr "Свойства..."
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31
msgid "_Threaded Message List"
@@ -27153,468 +27242,478 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "A_dd Sender to Addressbook"
-msgstr " "
+msgstr "Добави подателя в адресната книга"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "A_pply Filters"
-msgstr " "
+msgstr "Приложи Филтри"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Add Sender to Addressbook"
-msgstr " "
+msgstr "Добави подателя в адресната книга"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr " "
+msgstr "Използва филтър с правила за избраните съобщения"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr " "
+#, fuzzy
+msgid "Caret _Mode"
+msgstr "Раз_мер на Текст"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr " "
+msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
+msgstr "Отговори на всички получатели на избраното съобщение"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "Създава отговор на пощенски списък на избраното съобщение"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr " "
+msgstr "Създава отговор на изпращача на избраното съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr " "
+msgstr "Копира избраното съобщение в друга папка"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr " _ "
+msgstr "Създава Виртуална _Папка От Съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr " "
+msgstr "Създава правила за филтриране на съобщения за този изпращач"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr " "
+msgstr "Създава правила за филтриране на съобщения за тези получатели"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr " "
+msgstr "Създава правила за филтриране на съобщения за този пощенски списък"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr " "
+msgstr "Създава правила за филтриране на съобщения с тази тема"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
-msgstr " "
+msgstr "Създава виртуална папка за тези получатели"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
-msgstr " "
+msgstr "Създава виртуална папка за този пощенски списък"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a virtual folder for this sender"
-msgstr " "
+msgstr "Създава виртуална папка за този изпращач"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Create a virtual folder for this subject"
-msgstr " "
+msgstr "Създава виртуална папка за този обект"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Decrease the text size"
-msgstr " "
+msgstr "Намалява размера на текст"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Display the next important message"
-msgstr " "
+msgstr "Показва следващото важно съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Display the next message"
-msgstr " "
+msgstr "Показва следващото съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Display the next unread message"
-msgstr " "
+msgstr "Показва следващото непрочетено съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
msgid "Display the next unread thread"
-msgstr " "
+msgstr "Показва следващата непрочетена нишка"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the previous important message"
-msgstr " "
+msgstr "Показва предишното важно съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the previous message"
-msgstr " "
+msgstr "Показва предишното съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Display the previous unread message"
-msgstr " "
+msgstr "Показва предишно непрочетено съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "F_orward"
-msgstr ""
+msgstr "Препрати"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr " _.."
+msgstr "Филтър върху Пощенски _Списък.."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr " _..."
+msgstr "Филтър върху _Изпращач..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr " _..."
+msgstr "Филтър върху П_олучатели..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr " _.."
+msgstr "Филтър върху _Тема.."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
-msgstr " "
+msgstr "Маркира избраните съобщения за изтриване"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "Follow _Up..."
-msgstr " _..."
+msgstr "Пълно _Име..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr " HTML "
+msgstr "Принуждава картинките в HTML поща да бъдат заредени"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr " "
+msgstr "Препраща избраното съобщение в тялото като ново съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr " "
+msgstr "Препраща избраното съобщение цитирано като отговор"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr " "
+msgstr "Препраща избраното съобщение за някой"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr " "
+msgstr "Препраща избраното съобщение за някой като прикачено"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Increase the text size"
-msgstr " "
+msgstr "Увеличава размера на текст"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Load _Images"
-msgstr " _"
+msgstr "Зарежда _Картинки"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Mark as I_mportant"
-msgstr " "
+msgstr "Маркира като Важно"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Mark as U_nread"
-msgstr ": "
+msgstr "Отбележи: непрочетено"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Mark as Unimp_ortant"
-msgstr " _"
+msgstr "Маркирай като Не_важни"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
-msgstr " "
+msgstr "Маркира избраните съобщения като прочетени"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as important"
-msgstr " "
+msgstr "Маркира избраните съобщения като важни"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
-msgstr " "
+msgstr "Маркира избраните съобщения като непрочетени"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
-msgstr " "
+msgstr "Маркира избраните съобщения като неважни"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr " "
+msgstr "Маркира избраните съобщения за изтриване"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Премести"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
#, fuzzy
msgid "Move selected message(s) to another folder"
-msgstr " "
+msgstr "Премести избраните съобщения в нова папка"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Следващ"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
#, fuzzy
msgid "Next _Important Message"
-msgstr " "
+msgstr "Следващо Важно Съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
#, fuzzy
msgid "Next _Thread"
-msgstr " "
+msgstr "Следваща Нишка"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
#, fuzzy
msgid "Next _Unread Message"
-msgstr " "
+msgstr "Следващо Непрочетено Съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr " "
+msgstr "Отваря избраните съобщения в нов прозорец"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
-msgstr " "
+msgstr "Отваря избраното съобщение в редактора за препращане"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Original Si_ze"
-msgstr " _"
+msgstr "Оригинален Раз_мер"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
#, fuzzy
msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr " "
+msgstr "Предишно Непрочетено Съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
#, fuzzy
msgid "Post a Reply"
-msgstr " "
+msgstr "Отговор на Задача"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
#, fuzzy
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr " "
+msgstr "Проврка за нови съобщения във всички папки"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
#, fuzzy
msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr " "
+msgstr "Предишно Важно Съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr " "
+msgstr "Преглед на съобщението за печат"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Предишен"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Print this message"
-msgstr " "
+msgstr "Отпечатай това Съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Re_direct"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
#, fuzzy
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr " "
+msgstr "Препраща избраното съобщение за някой"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr " "
+msgstr "Възстановява текста в неговият оригинален размер"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "S_earch Message..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Търсене на съобщение..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "S_maller"
-msgstr "-_"
+msgstr "По-_малък"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Save the message as a text file"
-msgstr " "
+msgstr "Съхрани съобщението като текстови файл"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr " "
+msgstr "Търсене на текст в тялото на показваното съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
#, fuzzy
msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr " "
+msgstr "Настройка на страницата за вашият текущ принтер"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Show Email _Source"
-msgstr " . "
+msgstr "Показва Източника на Ел. Поща"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Show Full _Headers"
-msgstr " "
+msgstr "Покажи Пълните Заглавия"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr "Търсене на текст в тялото на показваното съобщение"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Show message in the normal style"
-msgstr " "
+msgstr "Показва съобщение в нормален стил"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Show message with all email headers"
-msgstr " "
+msgstr "Показва съобщение със всички Пощенски заглавия"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr " . "
+msgstr "Показва необработено съобщението на Ел. поща"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "Text Si_ze"
-msgstr "_ "
+msgstr "Раз_мер на Текст"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr " "
+msgstr "Не изтрива избраните съобщения"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr "VFolder ..."
+msgstr "VFolder върху Пощенски списък..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "VFolder on Se_nder..."
-msgstr "VFolder _"
+msgstr "VFolder върху _Изпращач"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "VFolder on _Recipients..."
-msgstr "VFolder _"
+msgstr "VFolder върху _Получатели"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "VFolder on _Subject..."
-msgstr "VFolder _"
+msgstr "VFolder върху _Тема"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
#, fuzzy
msgid "_Attached"
-msgstr ""
+msgstr "Прикрепи"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Копирай в Папка"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Създай Правило От Съобщението"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Forward Message"
-msgstr "_ "
+msgstr "П_репратени съобщения"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
#, fuzzy
msgid "_Go To"
-msgstr ""
+msgstr "Отиди"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
#, fuzzy
msgid "_Inline"
-msgstr " 'O_nline' "
+msgstr "Работа в 'O_nline' "
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Larger"
-msgstr "_-"
+msgstr "_По-голям"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Message Display"
-msgstr " _"
+msgstr "Показване на _Съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Move to Folder"
-msgstr " _"
+msgstr "Премести в _Папка"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
#, fuzzy
msgid "_Next Message"
-msgstr " "
+msgstr "Следващо Съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Normal Display"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Нормално Показване"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Open Message"
-msgstr " _"
+msgstr "Отваря _Съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
#, fuzzy
msgid "_Previous Message"
-msgstr " "
+msgstr "Предишно Съобщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Quoted"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
#, fuzzy
msgid "_Resend..."
-msgstr "..."
+msgstr "Преименувай..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 ui/evolution.xml.h:63
msgid "_Tools"
-msgstr "_"
+msgstr "Инс_трументи"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Undelete"
-msgstr " "
+msgstr "Възстанови изтрито"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6
msgid "Close this window"
-msgstr " "
+msgstr "Затвори този прозорец"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "Затвори"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64
msgid "_View"
-msgstr "_"
+msgstr "_Изглед"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
-msgstr ""
+msgstr "Прикрепи"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
-msgstr " "
+msgstr "Прикрепи файл"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
msgid "Close the current file"
-msgstr " "
+msgstr "Затвори текущият файл"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
msgid "Delete all but signature"
-msgstr " "
+msgstr "Изтрива всички сигнатури"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr " PGP"
+msgstr "Криптирай това съобщение с PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr " S/MIME "
+msgstr "Криптира това съобщение с вашият S/MIME сертификат за криптиране"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
msgid "For_mat"
-msgstr "_"
+msgstr "_Формат"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
#, fuzzy
@@ -27623,139 +27722,139 @@ msgstr "H_TML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Отвори"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Open a file"
-msgstr " "
+msgstr "Отвори файл"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP "
+msgstr "PGP криптиране"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP "
+msgstr "PGP подпис"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "S/MIME "
+msgstr "S/MIME криптиране"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "S/MIME "
+msgstr "S/MIME Подпис"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "Save As"
-msgstr " "
+msgstr "Съхрани Като"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save _Draft"
-msgstr " _"
+msgstr "Запазва _Чернова"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save in folder..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Съхрани в папка..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Save the current file"
-msgstr " "
+msgstr "Съхрани текущия файл"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr " "
+msgstr "Съхрани текущият файл с различно име"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr " "
+msgstr "Съхрани съобщението в определа папка"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Изпрати"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr " mail- HTML "
+msgstr "Изпрати mail-а в HTML формат"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Send this message"
-msgstr " "
+msgstr "Изпрати това съобщение сега"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Show / hide attachments"
-msgstr " / "
+msgstr "Пказва / скрива прикачени"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Show _attachments"
-msgstr " _"
+msgstr "Показва _прикачени"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Show attachments"
-msgstr " "
+msgstr "Показва прикачени"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr " PGP "
+msgstr "Подпиши съобщението с вашият PGP ключ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr " S/MIME "
+msgstr "Подпиши съобщението с вашият S/MIME Сертификат"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr " BCC "
+msgstr "Превключва дали полето BCC ще бъде показвано"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr " CC "
+msgstr "Превключва дали полето CC ще бъде показвано"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr " '' "
+msgstr "Превключва дали полето за избор на 'От' ще бъде показвано"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr " - "
+msgstr "Превключва дали полето Отговор-На ще бъде показвано"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "_Attachment..."
-msgstr "_.."
+msgstr "_Прикачен.."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Bcc "
+msgstr "_Bcc Поле"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Cc "
+msgstr "_Cc Поле"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "_Delete all"
-msgstr " _"
+msgstr "Изтрива _всичко"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_From Field"
-msgstr "_ "
+msgstr "_От Поле"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
msgid "_Insert"
-msgstr "_"
+msgstr "_Вмъква"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
msgid "_Open..."
-msgstr "_..."
+msgstr "_Отвори..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "- "
+msgstr "Отговор-До Поле"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_Security"
-msgstr "_"
+msgstr "_Сигурност"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "H_TML"
@@ -27764,166 +27863,171 @@ msgstr "H_TML"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr " "
+msgstr "Запазва точката и затваря диалога"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr " "
+msgstr "Добавя папка към вашият списък от папки за абонамент"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
-msgstr ""
+msgstr "Папка"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
-msgstr " "
+msgstr "Освежава Списък"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr " "
+msgstr "Освежава Списъка от Папки"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr " "
+msgstr "Изтрива папка от вашият списък на абонаментни папки"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Абонира"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Отписва"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
msgid "Assign Task"
-msgstr " "
+msgstr "Присвояване на Задача"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
msgid "Assign this task to others"
-msgstr " "
+msgstr "Присвои тази задача на други"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
msgid "Cancel Task"
-msgstr " "
+msgstr "Прекъсни Задача"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
msgid "Cancel this task"
-msgstr " "
+msgstr "Прекрати тази задача"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
msgid "Obtain the latest task information"
-msgstr " "
+msgstr "Получава информация за последната задача"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Task"
-msgstr "_ "
+msgstr "Ос_врежава задача"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected task"
-msgstr " "
+msgstr "Копира избраната задача"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Cut selected task"
-msgstr " "
+msgstr "Отрязва избраната задача"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Delete completed tasks"
-msgstr " "
+msgstr "Изтрива избраните задачи"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete selected tasks"
-msgstr " "
+msgstr "Изтрива избраните задачи"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Маркира като Приключено"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "Paste task from the clipboard"
-msgstr " "
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgstr "Мар_кирай тази Задача като Завършена"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
+msgid "Paste task from the clipboard"
+msgstr "Поставя задача от буфера за обмен"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr " "
+msgstr "Преглед на контактите за печат"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Print the list of tasks"
-msgstr " "
+msgstr "Отпечатай това Съобщение"
#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Ximian Evolution..."
-msgstr " Ximian ..."
+msgstr "Относно Ximian Еволюшън..."
#: ui/evolution.xml.h:2
msgid "Add to _Shortcut Bar"
-msgstr " "
+msgstr "Добави към панела на ускорителите"
#: ui/evolution.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr " "
+msgstr "Еволюшън "
#: ui/evolution.xml.h:4
msgid "Change the name of this folder"
-msgstr " "
+msgstr "Промени името на тази папка"
#: ui/evolution.xml.h:7
msgid "Copy this folder"
-msgstr " "
+msgstr "Копирай тази папка"
#: ui/evolution.xml.h:8
msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
-msgstr " "
+msgstr "Създай връзка към тази папка в панела на ускорителите"
#: ui/evolution.xml.h:9
msgid "Create a new folder"
-msgstr " "
+msgstr "Създай нова папка"
#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Create a new shortcut"
-msgstr " "
+msgstr "Създай нова препратка"
#: ui/evolution.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr " "
+msgstr "Създай нова папка"
#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Delete this folder"
-msgstr " "
+msgstr "Изтрий тази папка"
#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Display a different folder"
-msgstr " "
+msgstr "Покажи друга папка"
#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "E_xit"
-msgstr ""
+msgstr "Изход"
#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Evolution _Window"
-msgstr " "
+msgstr "Прозорец на еволюшън"
#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Exit the program"
-msgstr " "
+msgstr "Изиза от програмата"
#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Import data from other programs"
-msgstr " "
+msgstr "Внеси данни от други програми"
#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Move this folder to another place"
-msgstr " "
+msgstr "Премести тази папка другаде"
#: ui/evolution.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Open Other _User's Folder..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Създай нова папка..."
#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Open a folder belonging to some other user on the server"
@@ -27931,71 +28035,71 @@ msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Open in New Window"
-msgstr " "
+msgstr "Отвори в Нов Прозорец"
#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Open this folder in an other window"
-msgstr " "
+msgstr "Отвори тази папка в друг прозорец"
#: ui/evolution.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Pi_lot Settings..."
-msgstr " Pilot..."
+msgstr "Настройки за Pilot..."
#: ui/evolution.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
-msgstr " ..."
+msgstr "Създай нова папка..."
#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Send / Receive"
-msgstr " / "
+msgstr "Изпращане / Получаване"
#: ui/evolution.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr " "
+msgstr "Изпраща опашката от пощи и получава нова"
#: ui/evolution.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "Mail "
+msgstr "Mail Конфигурация"
#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Show information about Ximian Evolution"
-msgstr " Ximian "
+msgstr "Покажи информация за Ximian Еволюшън"
#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "Submit Bug Report"
-msgstr " "
+msgstr "Изпрати доклад за грешка"
#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr " "
+msgstr "Изпрати доклад за грешка"
#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr " "
+msgstr "Изпрати доклад за грешка чрез Бъг Бъди"
#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Превключи"
#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr " "
+msgstr "Превключи показването на панела с папките"
#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr " "
+msgstr "Превключи показването на панела с ускорителите"
#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr " /-"
+msgstr "Превключи работа оф/он-лайн"
#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "View the selected folder"
-msgstr " "
+msgstr "Покажи избраната папка"
#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
@@ -28003,123 +28107,123 @@ msgstr "Ximian Evolution _FAQ"
#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "_About Ximian Evolution..."
-msgstr " Ximian ..."
+msgstr "Относно Ximian Еволюшън..."
#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Copy..."
-msgstr "..."
+msgstr "Копирай..."
#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Folder Bar"
-msgstr " "
+msgstr "Панел с папки"
#: ui/evolution.xml.h:49
#, fuzzy
msgid "_Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Папка"
#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Go to Folder..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Отиди в Папка..."
#: ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Help"
-msgstr "_"
+msgstr "_Помощ"
#: ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Import..."
-msgstr "..."
+msgstr "Внеси..."
#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Move..."
-msgstr "..."
+msgstr "Премести..."
#: ui/evolution.xml.h:54
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Нов"
#: ui/evolution.xml.h:55
msgid "_New Folder"
-msgstr " "
+msgstr "Нова папка"
#: ui/evolution.xml.h:56
#, fuzzy
msgid "_New Folder..."
-msgstr " "
+msgstr "Нова папка"
#: ui/evolution.xml.h:57
#, fuzzy
msgid "_Remove Other User's Folder"
-msgstr " ..."
+msgstr "Създай нова папка..."
#: ui/evolution.xml.h:58
msgid "_Rename..."
-msgstr "..."
+msgstr "Преименувай..."
#: ui/evolution.xml.h:59
msgid "_Send / Receive"
-msgstr " / "
+msgstr "Изпращане / Получаване"
#: ui/evolution.xml.h:61
msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr " "
+msgstr "Панел с ускорители"
#: ui/evolution.xml.h:62
#, fuzzy
msgid "_Shortcut..."
-msgstr ""
+msgstr "Ускорител"
#: ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print summary"
-msgstr " "
+msgstr "Печат на Резюмето"
#: ui/my-evolution.xml.h:4
msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Презарежда"
#: ui/my-evolution.xml.h:5
msgid "Reload the view"
-msgstr " "
+msgstr "Презарежда Прегледа"
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "By _Company"
-msgstr " "
+msgstr "По Компания"
#: views/addressbook/galview.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "_Address Cards"
-msgstr " "
+msgstr "Адресни Карти"
#: views/addressbook/galview.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "_Phone List"
-msgstr " "
+msgstr "Телефонен Списък"
#: views/calendar/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "W_eek View"
-msgstr " "
+msgstr "Изглед за Седмица"
#: views/calendar/galview.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "_Day View"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Изглед за Ден"
#: views/calendar/galview.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "_Month View"
-msgstr " "
+msgstr "Изгел за Месец"
#: views/calendar/galview.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "_Work Week View"
-msgstr " "
+msgstr "Изглед за Работна седмица"
#: views/mail/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "As Sent Folder"
-msgstr " "
+msgstr "Избери Папка"
#: views/mail/galview.xml.h:2
msgid "By Follow Up Flag"
@@ -28127,29 +28231,29 @@ msgstr ""
#: views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By Sender"
-msgstr " "
+msgstr "По Изпращач"
#: views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Status"
-msgstr " "
+msgstr "По Статус"
#: views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By Subject"
-msgstr " "
+msgstr "По Тема"
#: views/mail/galview.xml.h:6
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Съобщения"
#: views/tasks/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "With _Category"
-msgstr " "
+msgstr "С Категория"
#: views/tasks/galview.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "_Tasks"
-msgstr "_"
+msgstr "_Задачи"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646
@@ -28158,11 +28262,11 @@ msgstr "UTC"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
msgid "Select a Time Zone"
-msgstr " "
+msgstr "Избор на Времева Зона"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "Time Zones"
-msgstr " : "
+msgstr "Времева Зона: "
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
@@ -28171,34 +28275,34 @@ msgid ""
"zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
-" "
-" .\n"
-" ."
+"Използвайте ляв бутон на мишката за да увеличите площта на картата и "
+"изберете времевата зона.\n"
+"Десен бутон намалява."
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_Selection:"
-msgstr ":"
+msgstr "Избор:"
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:290
msgid "_Current View"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Текущ Преглед"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:349
#, fuzzy
msgid "Custom View"
-msgstr "_ "
+msgstr "_Текущ Преглед"
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:358
#, fuzzy
msgid "Save Custom View..."
-msgstr "_ "
+msgstr "_Текущ Преглед"
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:371
#, fuzzy
msgid "Define Views..."
-msgstr " "
+msgstr "Задава Прегледи"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
@@ -28211,42 +28315,42 @@ msgstr "MTWTFSS"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:428
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431
msgid "Now"
-msgstr ""
+msgstr "Сега"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:434
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Днес"
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Датата трябва да е въведена в следния формат: %s"
#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr " 0 100, "
+msgstr "Стойността на процентите трябва да е между 0 и 100, включително"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "Балтиски"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Central European"
-msgstr " "
+msgstr "Центална Европа"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Китайски"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Кирилица"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Гръцки"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Hebrew"
@@ -28254,59 +28358,59 @@ msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Японски"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Корейски"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Турски"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Уникод"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
msgid "Western European"
-msgstr " "
+msgstr "Западна Европа"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90
msgid "Traditional"
-msgstr ""
+msgstr "Традиционен"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94
msgid "Simplified"
-msgstr ""
+msgstr "Опростен"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Украинска"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100
#, fuzzy
msgid "Visual"
-msgstr ""
+msgstr "Забрани"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:168
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Неизвестна кодова таблица: %s"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442
msgid "Character Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Кодировка"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:222
msgid "Enter the character set to use"
-msgstr " "
+msgstr "Въведете кодова таблица за използване"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:318
msgid "Other..."
-msgstr "..."
+msgstr "Друго..."
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
@@ -28314,57 +28418,57 @@ msgstr "..."
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185
msgid "Search Editor"
-msgstr " "
+msgstr "Редактор за Търсене"
#. FIXME: get the toplevel window...
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206
msgid "Save Search"
-msgstr " "
+msgstr "Запази Търсене"
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
#, fuzzy
msgid "_Save Search..."
-msgstr " "
+msgstr "Запази Търсене"
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
#, fuzzy
msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr " "
+msgstr "Добави в Запазените Търсения"
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
#, fuzzy
msgid "_Advanced..."
-msgstr "..."
+msgstr "Допълнителни..."
#: widgets/misc/e-messagebox.c:154
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Информация"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:168
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:175
msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Въпрос"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:182
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Съобщение"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:531
msgid "_Search"
-msgstr ""
+msgstr "Търсене"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:537
#, fuzzy
msgid "_Find Now"
-msgstr " "
+msgstr "Намери Сега"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:538
#, fuzzy
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Изчисти"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:836
msgid "Item ID"
@@ -28377,168 +28481,171 @@ msgstr ""
#: widgets/misc/e-search-bar.c:850
#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Тест"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:928
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Изчисти"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:930
msgid "Find Now"
-msgstr " "
+msgstr "Намери Сега"
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend"
-msgstr " "
+msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън"
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:2
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar local file backend"
-msgstr " Evolution iTip/iMip "
+msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед"
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook local file backend"
-msgstr " "
+msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
#~ msgid "Search"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Търсене"
#~ msgid "De_lete"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Изтрий"
#~ msgid "Email Address:"
-#~ msgstr " . "
+#~ msgstr "Адрес на ел. поща"
#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "E-"
+#~ msgstr "E-поща"
#~ msgid "Check Full Name"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Маркира Пълно Име"
#~ msgid "Add Anyway"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Добави във всеки случай"
#~ msgid "Change Anyway"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Променя във всеки случай"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure the fonts used by Evolution here"
-#~ msgstr " Evolution "
+#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution "
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Mail font configuration control"
-#~ msgstr " Evolution"
+#~ msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Preferences"
-#~ msgstr "_ "
+#~ msgstr "_Няма повторение"
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically _detect links"
-#~ msgstr "_ email"
+#~ msgstr "_Автоматична проверка за нов email"
#, fuzzy
#~ msgid "Emacs"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Изток"
#, fuzzy
#~ msgid "Microsoft"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Микронезия"
#, fuzzy
#~ msgid "Shortcuts _type:"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Препратки"
#, fuzzy
#~ msgid "XEmacs"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Изток"
#~ msgid "Add a news feed"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Добавя източник на новини"
#~ msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
-#~ msgstr " URL "
+#~ msgstr "Въведете URL на източника на новини който искате да добавите"
#~ msgid "Add n_ews feed"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Добави източник на новини"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete news feed"
-#~ msgstr " :"
+#~ msgstr "Всички източници на новини:"
#~ msgid "_Mail"
-#~ msgstr "_"
+#~ msgstr "_Поща"
#~ msgid "_Weather"
-#~ msgstr "_"
+#~ msgstr "_Време"
#~ msgid "Check Address"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Провери адрес"
#, fuzzy
#~ msgid "_Meeting"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Среща"
#~ msgid "_every"
-#~ msgstr "_"
+#~ msgstr "_всеки"
#, fuzzy
#~ msgid "_Clear Flag"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Изчисти"
#, fuzzy
#~ msgid "S_elect server: "
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Избери Папка"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "_"
+#~ msgstr "Д_обави"
#, fuzzy
#~ msgid "_Signature editor"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Запазва сигнатура"
#~ msgid "Create _New Folder..."
-#~ msgstr " ..."
+#~ msgstr "Създай нова папка..."
#~ msgid "_Contacts..."
-#~ msgstr "..."
+#~ msgstr "Контакти..."
#~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
-#~ msgstr ", LDIF ."
+#~ msgstr "Фабрика, от която да се внесат LDIF файлове в Еволюшън."
#~ msgid "Imports LDIF files into Evolution."
-#~ msgstr " LDIF ."
+#~ msgstr "Внася LDIF файлове в Еволюшън."
#~ msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-#~ msgstr ", VCard ."
+#~ msgstr "Фабрика, от която да се внесат VCard файлове в Еволюшън."
#~ msgid "Imports VCard files into Evolution."
-#~ msgstr " VCard ."
+#~ msgstr "Внася VCard файлове в Еволюшън."
#~ msgid "A Bonobo control for an address popup."
-#~ msgstr " Bonobo ."
+#~ msgstr "Контрол на Bonobo за адресно появяване."
#~ msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-#~ msgstr " Bonobo ."
+#~ msgstr "Контрол на Bonobo за показване на адрес."
#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-#~ msgstr " Bonobo ."
+#~ msgstr "Прост контрол на Bonobo който показва адресна книга."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
-#~ msgstr " Evolution "
+#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution "
#~ msgid "Evolution component for handling contacts."
-#~ msgstr " Evolution "
+#~ msgstr "Компонент на Evolution за подръжка на контакти"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook."
-#~ msgstr " Evolution "
+#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution "
#, fuzzy
#~ msgid "380"
@@ -28546,153 +28653,153 @@ msgstr " "
#, fuzzy
#~ msgid "<- _Remove"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Махни"
#, fuzzy
#~ msgid "<< Fewer Options"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Опций"
#, fuzzy
#~ msgid "DN Customization"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Няма Информация"
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Attribute"
-#~ msgstr " Evolution."
+#~ msgstr "Аларма на Evolution."
#, fuzzy
#~ msgid "Mappings"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Полета"
#, fuzzy
#~ msgid "Select"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Избери всичко"
#, fuzzy
#~ msgid "_Add ->"
-#~ msgstr "_"
+#~ msgstr "Д_обави"
#, fuzzy
#~ msgid "_Add Mapping"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Добавя действие"
#, fuzzy
#~ msgid "_Add to DN"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Добавя действие"
#, fuzzy
#~ msgid "_Always"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Аларми"
#, fuzzy
#~ msgid "_Delete Mapping"
-#~ msgstr " _"
+#~ msgstr "Изтрива _всичко"
#, fuzzy
#~ msgid "_Edit Mapping"
-#~ msgstr "_ "
+#~ msgstr "_Редактирай среща"
#, fuzzy
#~ msgid "_Evolution attribute:"
-#~ msgstr " Evolution."
+#~ msgstr "Аларма на Evolution."
#, fuzzy
#~ msgid "_More Options >>"
-#~ msgstr "_"
+#~ msgstr "_Опций"
#, fuzzy
#~ msgid "account-druid"
-#~ msgstr " %d"
+#~ msgstr "Акаунт %d"
#, fuzzy
#~ msgid "account-editor"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Редактор за Контакти"
#~ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Фабрика за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън"
#~ msgid "Edit Contact List"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Редактирай контактите"
#~ msgid "Unnamed Contact List"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Неименуван Списък с Контакти"
#~ msgid "(%d not shown)"
-#~ msgstr "(%d )"
+#~ msgstr "(%d не са показани)"
#~ msgid "C_ontacts..."
-#~ msgstr "_..."
+#~ msgstr "К_онтакти..."
#~ msgid "Phone Types"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Тип Телефон"
#~ msgid "Delete Contact?"
-#~ msgstr " ?"
+#~ msgstr "Изтриване на Контакт?"
#, fuzzy
#~ msgid "Display Cards?"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Дисплей"
#, fuzzy
#~ msgid "Display Cards"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Дисплей"
#~ msgid "A Bonobo control which displays a task list."
-#~ msgstr " Bonobo "
+#~ msgstr "Контрол на Bonobo който показва списък задачи"
#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-#~ msgstr " Bonobo ."
+#~ msgstr "Прост контрол на Bonobo показващ календар."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
-#~ msgstr " Evolution "
+#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution "
#~ msgid "Evolution component for handling the calendar."
-#~ msgstr " Evolution "
+#~ msgstr "Компонент на Evolution за подръжка на календар"
#~ msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
-#~ msgstr " Evolution"
+#~ msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution"
#~ msgid "Factory for the sample Calendar control"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Фабрика за прост контрол на Календар"
#~ msgid "Could not initialize GNOME"
-#~ msgstr " GNOME"
+#~ msgstr "Не мога да инициализирам GNOME"
#, fuzzy
#~ msgid "st"
-#~ msgstr "1"
+#~ msgstr "1ви"
#, fuzzy
#~ msgid "nd"
-#~ msgstr "2"
+#~ msgstr "2ри"
#, fuzzy
#~ msgid "rd"
-#~ msgstr "3"
+#~ msgstr "3ти"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not activate Bonobo"
-#~ msgstr " Bonobo"
+#~ msgstr "Не мога да инициализирам Bonobo"
#~ msgid "Could not create the component editor factory"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Не мога да създам фабрика за компонент на редактора"
#~ msgid "Print Calendar"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Отпечатай Календар"
#~ msgid ""
#~ "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
#~ msgstr ""
-#~ " . ORBit "
+#~ "Не мога да създам пеглед на задачи. Моля проверете настройките на ORBit и "
#~ "OAF"
#~ msgid ""
#~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
#~ "automatically migrated them to the new tasks folder."
#~ msgstr ""
-#~ "Evolution "
-#~ " ."
+#~ "Evolution взе задачите които бяха във вашата папка календар и автоматично "
+#~ "ги обедини в новата папка със задачи."
#~ msgid ""
#~ "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder "
@@ -28700,186 +28807,186 @@ msgstr " "
#~ "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
#~ "again in the future."
#~ msgstr ""
-#~ "Evolution "
-#~ " .\n"
-#~ " , "
-#~ " -."
+#~ "Evolution се опита да вземе задачите които бяха във вашата папка календар "
+#~ "и автоматично ги обедини в новата папка със задачи.\n"
+#~ "Някой от тях не могат да бъдат обединени, така че процеса може да "
+#~ "продължи отново по-нататък."
#~ msgid ""
#~ "The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
#~ "calendar folder will be migrated to the tasks folder."
#~ msgstr ""
-#~ " `%s' ; "
-#~ " "
+#~ "Метода заявен за зареждане на `%s' не се подържа; няма обект от папката "
+#~ "на календар да бъде обединен в папката със задачи"
#, fuzzy
#~ msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution"
-#~ msgstr ", VCard ."
+#~ msgstr "Фабрика, от която да се внесат VCard файлове в Еволюшън."
#, fuzzy
#~ msgid "Imports iCalendar files into Evolution"
-#~ msgstr " VCard ."
+#~ msgstr "Внася VCard файлове в Еволюшън."
#, fuzzy
#~ msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
-#~ msgstr " VCard ."
+#~ msgstr "Внася VCard файлове в Еволюшън."
#, fuzzy
#~ msgid "Can't get storage list from registry: %s"
#~ msgstr ""
-#~ " %s %s\n"
+#~ "Не мога да получа съобщение %s от папка %s\n"
#~ " %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s"
-#~ msgstr " %s"
+#~ msgstr "Не мога да се свържа към хранилище %s"
#~ msgid "Warning!"
-#~ msgstr "!"
+#~ msgstr "Внимание!"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot initialize the Evolution composer."
-#~ msgstr " Evolution"
+#~ msgstr "Не мога да инициализирам композера на Evolution"
#~ msgid "minute"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "минута"
#~ msgid "hour"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "час"
#~ msgid "week"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "седмица"
#~ msgid "year"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "година"
#~ msgid "Add action"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Добавя действие"
#~ msgid "Add criterion"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Добави критерии"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts."
-#~ msgstr " Evolution "
+#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution "
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
-#~ msgstr " Evolution"
+#~ msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
-#~ msgstr " Evolution "
+#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution "
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer."
-#~ msgstr " Evolution "
+#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution "
#~ msgid "Evolution component for handling mail."
-#~ msgstr " Evolution ."
+#~ msgstr "Компонент на Evolution за подръжка на поща."
#~ msgid "Factory for the Evolution composer."
-#~ msgstr " Evolution "
+#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution "
#, fuzzy
#~ msgid "Warning: Unsent Messages"
-#~ msgstr ": "
+#~ msgstr "Предупреждение: Модифицирано Съобщение"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot initialize the Evolution mail component."
-#~ msgstr " mail Evolution."
+#~ msgstr "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution."
#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
#~ msgstr ""
-#~ " mail Evolution ."
+#~ "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution за конфигуриране."
#~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
-#~ msgstr " mail Evolution ."
+#~ msgstr "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution за инфо."
#~ msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-#~ msgstr " mbox Evolution"
+#~ msgstr "Фабрика за импорт на mbox в Evolution"
#~ msgid "Imports mbox files into Evolution"
-#~ msgstr " mbox Evolution"
+#~ msgstr "Импортирани mbox файлове в Evolution"
#~ msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-#~ msgstr " Outlook Express 4 Evolution"
+#~ msgstr "Фабрика за импортиране на Outlook Express 4 пощи в Evolution"
#~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-#~ msgstr " Outlook Express 4 Evolution"
+#~ msgstr "Импортирани Outlook Express 4 файлове в Evolution"
#~ msgid "Really delete account?"
-#~ msgstr " ?"
+#~ msgstr "Действително ли да изтрия акаунта?"
#, fuzzy
#~ msgid "Go to next folder with unread messages?"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Показва следващото непрочетено съобщение"
#~ msgid "US-Letter"
-#~ msgstr "US-"
+#~ msgstr "US-Писмо"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Signature"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Запазва сигнатура"
#~ msgid "Account %d"
-#~ msgstr " %d"
+#~ msgstr "Акаунт %d"
#, fuzzy
#~ msgid "_Variable-width:"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Променливо"
#~ msgid "All folders"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Всички папки"
#, fuzzy
#~ msgid "Apri file"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Април"
#, fuzzy
#~ msgid "Display Options"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Опции на дисплея"
#~ msgid "Folders whose names begin with:"
-#~ msgstr " :"
+#~ msgstr "Папки имената на които започват с:"
#, fuzzy
#~ msgid "Salve file"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Избери файл"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for the Evolution Summary."
-#~ msgstr " Evolution"
+#~ msgstr "Папката съдържа Обобщение на Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "Factory for the Evolution Summary component."
-#~ msgstr " Evolution "
+#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution "
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for Evolution folder settings."
-#~ msgstr " Evolution "
+#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution "
#~ msgid "Evolution installation"
-#~ msgstr " Evolution"
+#~ msgstr "Инсталация на Evolution"
#~ msgid ""
#~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n"
#~ "into your personal Evolution directory"
#~ msgstr ""
-#~ " \n"
-#~ " "
+#~ "Новата версия на Еволюшън трябва да инсталира допълнителни файлове\n"
+#~ "в вашата лична директория за Еволюшън"
#~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
#~ msgstr ""
-#~ ", \"OK\" , \"\" "
-#~ " ."
+#~ "Моля, кликнете на \"OK\" за да инсталирате файловете , или \"Прекъсни\" "
+#~ "за да излезете."
#~ msgid ""
#~ "Evolution could not create directory\n"
#~ "%s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
-#~ " \n"
+#~ "Не мога да създам директория\n"
#~ "%s:\n"
#~ "%s"
@@ -28888,84 +28995,84 @@ msgstr " "
#~ "does not have the right permissions. Please make it\n"
#~ "readable and executable and restart Evolution."
#~ msgstr ""
-#~ " %s\n"
-#~ " . \n"
-#~ " Evolution."
+#~ "Директорията %s\n"
+#~ "Няма необходимите права. Моля направете в\n"
+#~ "за четене и изпълнение и престартирайте Evolution."
#~ msgid ""
#~ "File %s\n"
#~ "should be removed to allow Evolution to work correctly.\n"
#~ "Please remove this file and restart Evolution."
#~ msgstr ""
-#~ " %s\n"
-#~ " Evolution .\n"
-#~ ", Evolution."
+#~ "Файла %s\n"
+#~ "трябва да бъде изтрит за да може Evolution да работи коректно.\n"
+#~ "Моля, премахнете този файл и престартирайте Evolution."
#~ msgid "New..."
-#~ msgstr "..."
+#~ msgstr "Нов..."
#~ msgid ""
#~ "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
#~ "(%s)"
#~ msgstr ""
-#~ " mail Evolution.\n"
+#~ "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution.\n"
#~ "(%s)"
#~ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
-#~ msgstr " mail Evolution.\n"
+#~ msgstr "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution.\n"
#~ msgid "Folder name cannot contain slashes."
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Името на папка не може да съдържа празно"
#~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-#~ msgstr "Bug buddy $PATH."
+#~ msgstr "Bug buddy не беше открит в $PATH."
#~ msgid "Don't remove"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Не Изтривай"
#~ msgid "Host"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Хост"
#~ msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-#~ msgstr " Bonobo"
+#~ msgstr "Не мога да инициализирам системата компоненти на Bonobo"
#~ msgid "Output File"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Входен файл"
#, fuzzy
#~ msgid "Pilot Con_duit Settings..."
-#~ msgstr " Pilot..."
+#~ msgstr "Настройки за Pilot..."
#, fuzzy
#~ msgid "Set up Pilot conduit configuration"
-#~ msgstr "Mail "
+#~ msgstr "Mail Конфигурация"
#~ msgid "The Personal Addressbook Server"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Сървър на Персоналната Адресна Книга"
#~ msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-#~ msgstr " ; "
+#~ msgstr "Сървър на Персонален Календар; фабрика на календар"
#~ msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-#~ msgstr "setup_vfs(): GNOME-VFS"
+#~ msgstr "setup_vfs(): не мога да инициализирам GNOME-VFS"
#~ msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-#~ msgstr "init_corba(): GNOME"
+#~ msgstr "init_corba(): не мога да инициализирам GNOME"
#~ msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-#~ msgstr "init_bonobo(): Bonobo"
+#~ msgstr "init_bonobo(): не мога да инициализирам Bonobo"
#, fuzzy
#~ msgid "_Configure..."
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Конфигурация"
#, fuzzy
#~ msgid "_Configure Pilot..."
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Конфигурация"
#, fuzzy
#~ msgid "en"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Изпрати"
#, fuzzy
#~ msgid " "
@@ -28973,127 +29080,127 @@ msgstr " "
#, fuzzy
#~ msgid "Select PGP program"
-#~ msgstr " PGP "
+#~ msgstr "Избери PGP програма"
#, fuzzy
#~ msgid "Signature #1"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Запазва сигнатура"
#, fuzzy
#~ msgid "Signature #2"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Запазва сигнатура"
#~ msgid "_PGP binary path:"
-#~ msgstr "_PGP :"
+#~ msgstr "_PGP път на изпълник:"
#~ msgid "Copy selected messages"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Копира избраните съобщения"
#, fuzzy
#~ msgid "&lt;- _Remove"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Махни"
#, fuzzy
#~ msgid "_Add -&gt;"
-#~ msgstr "_"
+#~ msgstr "Д_обави"
#~ msgid "Scanning for new messages"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Сканирам за нови съобщения"
#, fuzzy
#~ msgid "The folder %s no longer exists"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Папката не е празна"
#~ msgid "1 byte"
-#~ msgstr "1 "
+#~ msgstr "1 байт"
#~ msgid "%u bytes"
-#~ msgstr "%u "
+#~ msgstr "%u байта"
#~ msgid ""
#~ "You forgot to choose a folder.\n"
#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
#~ msgstr ""
-#~ " .\n"
-#~ ", ."
+#~ "Вие забравихте да изберете папка.\n"
+#~ "Моля, върнете се и задайте валидна папка за пощата."
#~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
-#~ msgstr "%s "
+#~ msgstr "%s не може да бъде преконфигурирана понеже не е локална папка"
#~ msgid ""
#~ "Importing %s\n"
#~ "Importer not ready.\n"
#~ "Waiting 5 seconds to retry."
#~ msgstr ""
-#~ " %s\n"
-#~ " .\n"
-#~ " 5 ."
+#~ "Импортирам %s\n"
+#~ "Импортера не е готов.\n"
+#~ "Изчаквам 5 секунди и опитвам отново."
#, fuzzy
#~ msgid "_Preferences..."
-#~ msgstr "_ "
+#~ msgstr "_Няма повторение"
#~ msgid "Error in search expression."
-#~ msgstr " ."
+#~ msgstr "Грешка в търсене на израз."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not parse query string"
-#~ msgstr " URL `%s'"
+#~ msgstr "Не мога да анализирам URL `%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Email is"
-#~ msgstr ". 2"
+#~ msgstr "Ел. Поща 2"
#~ msgid "Could not create the alarm notify service"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Не мога да създам обслужване за алармено известяване"
#~ msgid "Non-Participants"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Не Участници"
#, fuzzy
#~ msgid "Set as default"
-#~ msgstr " ( )"
+#~ msgstr " (по подразбиране)"
#, fuzzy
#~ msgid "Signature hint"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Запазва сигнатура"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide signature hint"
-#~ msgstr "HTML "
+#~ msgstr "HTML сигнатурен файл"
#~ msgid "Restarting search."
-#~ msgstr " ."
+#~ msgstr "Отново почвам търсенето."
#~ msgid "Meeting begins: <b>"
-#~ msgstr " : <b>"
+#~ msgstr "Начало на среща: <b>"
#~ msgid "Task begins: <b>"
-#~ msgstr " : <b>"
+#~ msgstr "Начало на задача: <b>"
#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>"
-#~ msgstr " /: <b>"
+#~ msgstr "Начало на информация Свободен/Зает: <b>"
#~ msgid "Begins: <b>"
-#~ msgstr ": <b>"
+#~ msgstr "Начало: <b>"
#~ msgid "Meeting ends: <b>"
-#~ msgstr " :: <b>"
+#~ msgstr "Край на срещата:: <b>"
#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>"
-#~ msgstr " /: <b>"
+#~ msgstr "Край на информация Свободен/Зает: <b>"
#~ msgid "Task Completed: <b>"
-#~ msgstr " : <b>"
+#~ msgstr "Задачата Приключено: <b>"
#~ msgid "Task Due: <b>"
-#~ msgstr " : <b>"
+#~ msgstr "Приключена Задача: <b>"
#~ msgid " _Refresh List "
-#~ msgstr " _"
+#~ msgstr " Списък за О_бновяване"
#~ msgid "Show _folders from server: "
-#~ msgstr " _ :"
+#~ msgstr "Показва _папки от сървър:"
#~ msgid ""
#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
@@ -29104,598 +29211,598 @@ msgstr " "
#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n"
#~ "occurred. Thank you."
#~ msgstr ""
-#~ "Evolution "
-#~ ".\n"
-#~ " evolution "
-#~ ".\n"
-#~ " - ,\n"
-#~ " <trow@ximian.com> \n"
-#~ " ."
+#~ "Evolution не е в състояние да получи адресната книга от локално "
+#~ "хранилище.\n"
+#~ "Това може да бъде понеже компонент на evolution за адресната книга не "
+#~ "работи.\n"
+#~ "За да ни помогнете по-бързо да разберем и решим проблема,\n"
+#~ "моля изпратете поща на <trow@ximian.com> с подробна информация\n"
+#~ "Благодарим ви."
#, fuzzy
#~ msgid "_Browse..."
-#~ msgstr "..."
+#~ msgstr "Премести..."
#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr " . ?"
+#~ msgstr "Статуса на срещата е променен. Да изпратя обновената версия?"
#~ msgid "_Delete this Appointment"
-#~ msgstr "_ "
+#~ msgstr "_Изтрии тази Среща"
#, fuzzy
#~ msgid "I/O Error: %s"
-#~ msgstr "/ "
+#~ msgstr "Входно/Изходна Грешка"
#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "HELO %s: "
+#~ msgstr "HELO заявката по таймаут %s: не е фатално"
#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "HELO %s: "
+#~ msgstr "HELO грешен отговор %s: не е фатално"
#~ msgid "Insert File"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Вмъкни файл"
#~ msgid "You have chosen an invalid date."
-#~ msgstr " ."
+#~ msgstr "Избрали сте невалидна дата."
#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-#~ msgstr " , ?"
+#~ msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете този акаунт?"
#~ msgid "You must configure an account before you can send this email."
#~ msgstr ""
-#~ " account ."
+#~ "Трябва да конфигурирате вашият account за да може да изпращате поща."
#~ msgid "NNTP Server:"
-#~ msgstr "NNTP :"
+#~ msgstr "NNTP Сървър:"
#, fuzzy
#~ msgid "News Servers"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Новини"
#~ msgid "Source Information"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Източник на Информация"
#~ msgid "newswindow1"
-#~ msgstr " 1"
+#~ msgstr "прозорец за новини 1"
#~ msgid "Save to Disk..."
-#~ msgstr " ..."
+#~ msgstr "Съхрани на Диска..."
#, fuzzy
#~ msgid "View messages..."
-#~ msgstr " ..."
+#~ msgstr "Съхрани Съобщението Като..."
#~ msgid "Evolution - Create new folder"
-#~ msgstr "Evolution - "
+#~ msgstr "Evolution - Създай нова папка"
#~ msgid ""
#~ "The type of the selected folder is not valid for\n"
#~ "the requested operation."
#~ msgstr ""
-#~ " \n"
-#~ " ."
+#~ "Типа на избраната папка не е валиден\n"
+#~ "за заявената операция."
#~ msgid "You may only import to local folders"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Вие може да импортирате само локални папки"
#~ msgid "_Contact List"
-#~ msgstr " _"
+#~ msgstr "Списък _Контакти"
#~ msgid "Insert a file as text into the message"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Вмъкни текстов файл в съобщението"
#~ msgid "Insert text file..."
-#~ msgstr " ..."
+#~ msgstr "Вмъкни текстов файл..."
#~ msgid "Send _Later"
-#~ msgstr " -"
+#~ msgstr "Изпрати По-късно"
#~ msgid "Send _later"
-#~ msgstr " -"
+#~ msgstr "Изпрати по-късно"
#~ msgid "Send the message later"
-#~ msgstr " -"
+#~ msgstr "Изпрати съобщението по-късно"
#~ msgid "_Pilot Settings..."
-#~ msgstr " Pilot..."
+#~ msgstr "Настройки за Pilot..."
#, fuzzy
#~ msgid "Addressbook Settings"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Източници на адреси"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not query for schema information"
#~ msgstr ""
-#~ " :\n"
+#~ "Грешна информация при трасиране:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Sta_rt of day:"
-#~ msgstr " _:"
+#~ msgstr "Начало на д_еня:"
#~ msgid "_End of day:"
-#~ msgstr "_ :"
+#~ msgstr "_Края на деня:"
#~ msgid "_Other Organizer"
-#~ msgstr "_ "
+#~ msgstr "Др_уг Организатор"
#~ msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-#~ msgstr " %s %s"
+#~ msgstr "Моля въведете вашият %s шифър за %s"
#~ msgid "Please enter your %s passphrase"
-#~ msgstr " %s"
+#~ msgstr "Моля въведете вашият шифър %s"
#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Не мога да подпиша това съобщение: няма обикновен текст за подпис"
#~ msgid "Cannot sign this message: no password provided"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Не мога да подпиша това съобщение: няма парола"
#~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
#~ msgstr ""
-#~ " : "
+#~ "Не мога да подпиша това съобщение: не мога да създам програмен канал за "
#~ "GPG/PGP: %s"
#~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Не мога да проверя това съобщение: няма обикновен текст за проверка"
#~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
#~ msgstr ""
-#~ " : "
+#~ "Не мога да проверя това съобщение: не мога да създам програмен канал за "
#~ "GPG/PGP: %s"
#~ msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Не мога да криптирам това съобщение: няма прост текст за криптиране"
#~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Не мога да криптирам това съобщение: няма парола"
#~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
#~ msgstr ""
-#~ " : "
+#~ "Не мога да криптирам това съобщение: не мога да създам програмен канал за "
#~ "GPG/PGP: %s"
#~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
#~ msgstr ""
-#~ " : "
+#~ "Не мога да декриптирам това съобщение: няма шифрован текст за декриптиране"
#~ msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Не мога да декриптирам това съобщение: няма парола"
#~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
#~ msgstr ""
-#~ " : "
-#~ " GPG/PGP: %s"
+#~ "Не мога да декриптирам това съобщение: не мога да създам програмен канал "
+#~ "за GPG/PGP: %s"
#~ msgid "%s server %s"
-#~ msgstr "%s %s"
+#~ msgstr "%s сървър %s"
#~ msgid "(unknown host)"
-#~ msgstr "( )"
+#~ msgstr "(неизвестен хост)"
#~ msgid "No such message: %s"
-#~ msgstr " : %s"
+#~ msgstr "Няма такова съобщение: %s"
#~ msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Вие не може да копирате съобщения от тази папка боклук"
#~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
-#~ msgstr " spool : %s: %s"
+#~ msgstr "Не мога да добавя съобщението в spool файла: %s: %s"
#~ msgid "Could not file: %s: %s"
-#~ msgstr " : %s: %s"
+#~ msgstr "Не мога да регистрирам: %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory"
-#~ msgstr "Spool `%s' "
+#~ msgstr "Spool `%s' не съществува или не е обикновен файл"
#, fuzzy
#~ msgid "Mail tree %s"
-#~ msgstr "Mail %s"
+#~ msgstr "Mail до %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Random"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Радио"
#~ msgid ""
#~ "Could not get inbox for new mail store:\n"
#~ "%s\n"
#~ "No shortcut will be created."
#~ msgstr ""
-#~ " inbox :\n"
+#~ "Не мога да получа inbox за запазване на нова поща:\n"
#~ "%s\n"
-#~ " ."
+#~ "Няма да бъде съсздадена препратка."
#, fuzzy
#~ msgid " Edit "
-#~ msgstr "_"
+#~ msgstr "_Редактирай"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Options"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Прекрати действието"
#, fuzzy
#~ msgid "Afrikaans"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Арканзас"
#, fuzzy
#~ msgid "Arabic"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Африка"
#, fuzzy
#~ msgid "Dari"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Бари"
#, fuzzy
#~ msgid "Hulu"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Хонолулу"
#, fuzzy
#~ msgid "Select a signature script"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Изтрива всички сигнатури"
#~ msgid "_HTML Signature:"
-#~ msgstr "_HTML :"
+#~ msgstr "_HTML сигнатура:"
#, fuzzy
#~ msgid "_Language:"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Език"
#, fuzzy
#~ msgid "_Random"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Радио"
#~ msgid "Could not create a PGP encryption context."
-#~ msgstr " PGP"
+#~ msgstr "Не мога да създам криптиращ контекст за PGP"
#~ msgid "Could not create a PGP decryption context."
-#~ msgstr " PGP ."
+#~ msgstr "Не мога да създам PGP декриптиращ контекст."
#~ msgid "Moving"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Преместване"
#~ msgid "Copying"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Копиране"
#, fuzzy
#~ msgid "Signature name:"
-#~ msgstr " :"
+#~ msgstr "Файл с Подпис:"
#~ msgid "Riga"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Рига"
#, fuzzy
#~ msgid "<- Remove"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Махни"
#~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
-#~ msgstr " , \"%s\"?"
+#~ msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете папка \"%s\"?"
#~ msgid "%s: Inbox"
#~ msgstr "%s: Inbox"
#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
-#~ msgstr "Evolution ."
+#~ msgstr "Evolution не разпознава този тип подписано съобщение."
#, fuzzy
#~ msgid "_Advanced Search..."
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Допълнително търсене"
#~ msgid "Card: "
-#~ msgstr ":"
+#~ msgstr "Карта:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Name: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ ": "
+#~ "Име: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Prefix: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " : "
+#~ " Префикс: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Given: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " : "
+#~ " Даден: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Additional: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " : "
+#~ " Допълнително: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Family: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " : "
+#~ " Фамилия: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Suffix: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " : "
+#~ " Суфикс: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Birth Date: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " : "
+#~ "Дата на Раждане: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Address:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ ":"
+#~ "Адрес:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Postal Box: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " :"
+#~ " Пощенска Кутия:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Ext: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " : "
+#~ " Разш: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Street: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " : "
+#~ " Улица: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " City: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " : "
+#~ " Град: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Region: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " : "
+#~ " Регион: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Postal Code: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " : "
+#~ " Пощенски Код: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Country: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " : "
+#~ " Държава: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Telephones:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " :\n"
+#~ " Телефони:\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Telephone:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ ":"
+#~ "Телефон:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "E-mail:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ ". :\n"
+#~ "Ел. Поща:\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Time Zone: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " : "
+#~ "Времева Зона: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Geo Location: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " : "
+#~ "Географско местонахождение: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Business Role: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " : "
+#~ "Бизнес Дейност: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Org: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ ": "
+#~ "Орг: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Name: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " : "
+#~ " Име: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Unit: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " : "
+#~ " Раздел: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Unit2: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " 2: "
+#~ " Раздел2: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Unit3: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " 3: "
+#~ " Раздел3: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Unit4: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " 4: "
+#~ " Раздел4: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Categories: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " : "
+#~ " Категорий: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Comment: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ ":"
+#~ "Коментар:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Unique String: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " : "
+#~ "Уникален Низ: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Public Key: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " : "
+#~ "Публичен Ключ: "
#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
-#~ msgstr " LDAP ..."
+#~ msgstr "Чакам за връзка с LDAP сървъра..."
#~ msgid "New _Contact"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Нов контакт"
#~ msgid "New Contact _List"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Нов списък с контакти"
#~ msgid "Add Addressbook"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Добави адресна книга"
#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Допълнителни"
#~ msgid "Base"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "База"
#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
-#~ msgstr " , . "
+#~ msgstr "Информацията отдолу е необходима, за да добавя адресна книга. "
#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. "
-#~ msgstr " LDAP . "
+#~ msgstr "Тази информация не е необходима за повечето LDAP сървъри. "
#~ msgid ""
#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are "
#~ "used in a search. Contact your server administrator for more information."
#~ msgstr ""
-#~ " LDAP , , "
-#~ "\n"
-#~ " . "
-#~ "."
+#~ "Информацията се използва от LDAP сървъара ви, за да определи, кои възли "
+#~ "се\n"
+#~ "използват при заявка. Свържете се с администратора му за повече "
+#~ "информация."
#~ msgid ""
#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact "
#~ "your server administrator for more information."
#~ msgstr ""
-#~ " LDAP .\n"
-#~ " ."
+#~ "Това е основния възел за всички заявки към LDAP сървъра.\n"
+#~ "Свържете се с администратора му за повече информация."
#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
-#~ msgstr " , ."
+#~ msgstr "Това е името на сървъра, където се намира вашата адресна книга."
#~ msgid "This is the port that your ldap server uses."
-#~ msgstr " , LDAP ."
+#~ msgstr "Това е портът, който LDAP сървъра ви използва."
#~ msgid "_My server requires authentication"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Сървърът изисква идентифициране"
#~ msgid "Name contains"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Името съдържа"
#~ msgid "C_ontaining:"
-#~ msgstr "_:"
+#~ msgstr "С_ъдържащ:"
#~ msgid "Co_ntacts:"
-#~ msgstr "_:"
+#~ msgstr "_Контакти:"
#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:"
-#~ msgstr " :"
+#~ msgstr "Показва контактите изпълняващи следните критерии:"
#~ msgid "_Message Recipients:"
-#~ msgstr "_ :"
+#~ msgstr "Полу_чатели на Съобщението:"
#~ msgid "British Virgin Islands"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Британски Вирджински острови"
#~ msgid "Republic Of Korea"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Корея"
#~ msgid "Republic Of Moldova"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Молдова"
#~ msgid "New _Task"
-#~ msgstr " _"
+#~ msgstr "Нова _Задача"
#~ msgid "Create new appointments with a default _reminder"
-#~ msgstr " _ "
+#~ msgstr "Създаване на нова среща с подраз_биращо напомняне"
#~ msgid "First day of wee_k:"
-#~ msgstr " _:"
+#~ msgstr "Първи ден от сед_мицата:"
#~ msgid "_Other"
-#~ msgstr "_"
+#~ msgstr "_Друго"
#~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr " . ?"
+#~ msgstr "Запис в дневника е променен. Да изпратя ли обновената версия?"
#~ msgid "_Delete this Task"
-#~ msgstr " _"
+#~ msgstr "Изтрии тази Зада_ча"
#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-#~ msgstr " , "
+#~ msgstr "Грешно съдържание в тялото, очакваше се низ"
#~ msgid "This is an encrypted message part"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Това е част от криптирано съобщение"
#~ msgid ""
#~ "EMail: %s\n"
@@ -29706,231 +29813,231 @@ msgstr " "
#~ "State: %s\n"
#~ "Country: %s"
#~ msgstr ""
-#~ ". : %s\n"
-#~ ": %s\n"
-#~ " : %s\n"
-#~ ": %s\n"
-#~ ": %s\n"
-#~ ": %s\n"
-#~ ": %s"
+#~ "Ел. Поща: %s\n"
+#~ "Име: %s\n"
+#~ "Организационна единица: %s\n"
+#~ "Организация: %s\n"
+#~ "Местоположение: %s\n"
+#~ "Област: %s\n"
+#~ "Държава: %s"
#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-#~ msgstr " NNTP %s@%s"
+#~ msgstr "Моля въведете NNTP парола за %s@%s"
#~ msgid "Server rejected username"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Сървърът отхвърли потребителското име"
#~ msgid "Failed to send username to server"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Изпращането на потребителското име до сървъра неуспешно"
#~ msgid "Server rejected username/password"
-#~ msgstr " /"
+#~ msgstr "Сървърът отхвърли потребителското име/паролата"
#~ msgid "Message %s not found."
-#~ msgstr " %s ."
+#~ msgstr "Съобщението %s не е намерено."
#~ msgid "Could not get group list from server."
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Не мога да взема списък на група от сървъра"
#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-#~ msgstr " %s: %s"
+#~ msgstr "Не мога да заредя файла със списък на група за %s: %s"
#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-#~ msgstr " %s: %s"
+#~ msgstr "Не мога да запазя файл със списък на група за %s: %s"
#~ msgid "Could not open directory for news server: %s"
-#~ msgstr " %s"
+#~ msgstr "Не мога да отворя директория за сървър с новини %s"
#~ msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-#~ msgstr " .newsrc %s: %s"
+#~ msgstr "Не мога да отворя или създам .newsrc файл за %s: %s"
#~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-#~ msgstr " POP %s"
+#~ msgstr "Не мога да проверя POP сървъра за нови съобщения %s"
#~ msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-#~ msgstr " : "
+#~ msgstr "Не мога да отворя папка: списъка със съобщения не е пълен"
#~ msgid "Could not fetch message: %s"
-#~ msgstr " : %s"
+#~ msgstr "Не мога да получа съобщение: %s"
#~ msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-#~ msgstr " POP %s: %s"
+#~ msgstr "Не мога да получа съобщение от POP сървър %s: %s"
#~ msgid ""
#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to "
#~ "it."
-#~ msgstr " POP Kerberos 4"
+#~ msgstr "Това ще ви свърже към POP сървър използващ за оторизация Kerberos 4"
#~ msgid "Could not connect to server: %s"
-#~ msgstr " %s"
+#~ msgstr "Не мога да се свържа към сървър %s"
#~ msgid "(Unknown)"
-#~ msgstr "()"
+#~ msgstr "(Неизвестен)"
#~ msgid "Could not find 'From' address in message"
-#~ msgstr " '' "
+#~ msgstr "Не мога да намеря 'От' адрес в съобщението"
#~ msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-#~ msgstr " ; ."
+#~ msgstr "Не мога да изпратя поща; адеса на изпращача не е указан."
#~ msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "RCPT TO : %s: "
+#~ msgstr "RCPT TO върна грешка: %s: пощата не е изпратена"
#~ msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "DATA : %s: "
+#~ msgstr "DATA върна грешка: %s: пощата не е изпратена"
#~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "DATA : : %s: "
+#~ msgstr "DATA върна грешка: съобщението прекъсна: %s: пощата не е изпратена"
#~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "QUIT : %s: "
+#~ msgstr "QUIT върна грешка: %s: не е фатална"
#~ msgid "Enter folder URI"
-#~ msgstr " URI "
+#~ msgstr "Въедете URI на папка"
#~ msgid "Message was received"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Съобщението беше получено"
#~ msgid "Message was sent"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Съобщението беше изпратено"
#~ msgid "on or after"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "на или след"
#~ msgid "on or before"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "на или преди"
#~ msgid "Mail storage folder (internal)"
-#~ msgstr " ()"
+#~ msgstr "Папка за съхраняване на Поща (вътрешна)"
#~ msgid "New _Mail Message"
-#~ msgstr " _Mail "
+#~ msgstr "Ново _Mail съобщение"
#~ msgid "Create vFolder from Search"
-#~ msgstr " vFolder "
+#~ msgstr "Създай vFolder от Търсене"
#~ msgid "Mark as Unim_portant"
-#~ msgstr ": "
+#~ msgstr "Отбележи: маловажно"
#~ msgid "Filter on Mailing List"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Филтър по пощенски списък"
#~ msgid "Indexing:"
-#~ msgstr ":"
+#~ msgstr "Индексиране:"
#~ msgid "Mailbox Format"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Формат на пощенската кутия"
#~ msgid "This message contains invalid recipients:"
-#~ msgstr " :"
+#~ msgstr "Това съобщение съдържа грешен получател:"
#~ msgid "Composer"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Композер"
#~ msgid "Default Forward style is: "
-#~ msgstr " :"
+#~ msgstr "Подразбираш се стил на Препращане:"
#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "...."
+#~ msgstr "Редакция...."
#~ msgid "News"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Новини"
#~ msgid "Select Filter Log file..."
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Избери журнален файл за Филтър"
#~ msgid "Sources"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Източници"
#~ msgid "_Email Address:"
-#~ msgstr "_Email :"
+#~ msgstr "_Email Адрес:"
#~ msgid "_Log filter actions to:"
-#~ msgstr "_ :"
+#~ msgstr "Де_йствия за филтриране на журнал за:"
#~ msgid "_Organization:"
-#~ msgstr "_:"
+#~ msgstr "_Организация:"
#~ msgid "_Send mail in HTML format by default."
-#~ msgstr "_ mail HTML ."
+#~ msgstr "_Изпрати mail в HTML формат по подразбиране."
#~ msgid "_Server Type: "
-#~ msgstr "_ :"
+#~ msgstr "_Тип Сървър:"
#~ msgid "seconds."
-#~ msgstr "."
+#~ msgstr "секунди."
#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
-#~ msgstr " mail Evolution."
+#~ msgstr "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution."
#~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
-#~ msgstr "<dd><b> </b></dd>"
+#~ msgstr "<dd><b>Не мога да контактувам със метео сървър</b></dd>"
#~ msgid "Regions"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Региони"
#~ msgid "All _folders:"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Всички папки"
#~ msgid "_Display folders:"
-#~ msgstr "_ :"
+#~ msgstr "П_окажи папките:"
#~ msgid "_Display stations:"
-#~ msgstr "_ :"
+#~ msgstr "_Покажи станциите:"
#~ msgid "_Displayed feeds:"
-#~ msgstr "_ "
+#~ msgstr "_Показвани полета"
#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
#~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
#~ msgid "(No name)"
-#~ msgstr "( )"
+#~ msgstr "(Няма име)"
#~ msgid "Configure the calendar's settings"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Конфигуриране настройките на Календар"
#~ msgid "Create a New All Day _Event"
-#~ msgstr " ' '"
+#~ msgstr "Създай Ново 'Събитие за целят ден'"
#~ msgid "Create a New _Task"
-#~ msgstr " _"
+#~ msgstr "Създай Нова _Задача"
#~ msgid "Create a _New Appointment"
-#~ msgstr " _ "
+#~ msgstr "Създава _Нова Среща"
#~ msgid "Create an event for the whole day"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Създава ново събитие за целият ден"
#~ msgid "_Appointment..."
-#~ msgstr "_ ..."
+#~ msgstr "_Нова среща..."
#~ msgid "_Calendar Settings..."
-#~ msgstr " _.."
+#~ msgstr "Настройки на _Календар.."
#~ msgid "_Task..."
-#~ msgstr "_..."
+#~ msgstr "_Задача..."
#~ msgid "Forward _Attached"
-#~ msgstr " _"
+#~ msgstr "Препраща _Прикачено"
#~ msgid "_Apply Filters"
-#~ msgstr "_ "
+#~ msgstr "_Използвай Филтри"
#~ msgid "Configure the task view's settings"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Конфигуриране настройките за преглед на задачи"
#~ msgid "Tasks Settings..."
-#~ msgstr " ..."
+#~ msgstr "Настройки на Задачи..."
#~ msgid "Change the settings for the summary"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Промяна на настройките за резюмето"
#~ msgid "_Summary Settings..."
-#~ msgstr "_..."
+#~ msgstr "Кратки_Настройки..."
#~ msgid "Show All"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Покажи Всичко"
#~ msgid "Sear_ch"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Търсене"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 9e8dbd2048..9b32d26bb9 100755
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -5,18 +5,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: locales 0.01\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-25 13:24-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-19 15:37+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-25 14:00-0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Eagarthir Nuachrin Evolution"
+msgstr "Eagarthóir Nuachráin Evolution"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1306
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
-msgstr "Sbhil Mar"
+msgstr "Sábháil Mar"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1320
@@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Rpost"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
msgid "Primary"
-msgstr "Tosaocht"
+msgstr "Tosaíocht"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
msgid "Prim"
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809
msgid "Business"
-msgstr "Gn"
+msgstr "Gnó"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
@@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "Baile"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1367
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Organization"
-msgstr "Eagr"
+msgstr "Eagrú"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
msgid "Org"
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "Eag."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748
msgid "Mobile"
-msgstr "Gthan Pca"
+msgstr "Gúthan Póca"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
@@ -132,11 +133,11 @@ msgstr "Car"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Fax"
-msgstr "Facs Ghn"
+msgstr "Facs Ghnó"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
msgid "Bus Fax"
-msgstr "Facs Ghn"
+msgstr "Facs Ghnó"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
@@ -147,11 +148,11 @@ msgstr "Facs Bhaile"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739
msgid "Business 2"
-msgstr "Gn 2"
+msgstr "Gnó 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
msgid "Bus 2"
-msgstr "Gn 2"
+msgstr "Gnó 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
@@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "Rphost 3"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
msgid "Web Site"
-msgstr "Idirlon"
+msgstr "Idirlíon"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
msgid "Url"
@@ -251,7 +252,7 @@ msgstr "Teideal"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
msgid "Profession"
-msgstr "Dearbh"
+msgstr "Dearbhú"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
msgid "Prof"
@@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "L.ainm."
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1423
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
msgid "Spouse"
-msgstr "Cile"
+msgstr "Céile"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1464
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "FBUrl"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
#, fuzzy
msgid "Default server calendar"
-msgstr "Sbhil Feilire"
+msgstr "Sábháil Feilire"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
#, fuzzy
@@ -375,12 +376,12 @@ msgstr "_Seoladh:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1333
#, fuzzy
msgid "Address Label"
-msgstr "Carta Sheoladh"
+msgstr "Cartaí Sheoladh"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1340
#, fuzzy
msgid "Phone"
-msgstr "Crochnaithe"
+msgstr "Críochnaithe"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1354
#, fuzzy
@@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "URL"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1374
#, fuzzy
msgid "Organizational Unit"
-msgstr "Eagr"
+msgstr "Eagrú"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1395
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
@@ -403,7 +404,7 @@ msgstr "Eagr"
msgid "Role"
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:963
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:962
#, fuzzy
msgid "Mailer"
msgstr "Post"
@@ -439,7 +440,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1506
#, fuzzy
msgid "List"
-msgstr "losta"
+msgstr "líosta"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1513
#, fuzzy
@@ -449,7 +450,7 @@ msgstr "Seoladh Eile"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1520
#, fuzzy
msgid "Arbitrary"
-msgstr "Tosaocht"
+msgstr "Tosaíocht"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1527
#, fuzzy
@@ -465,7 +466,7 @@ msgstr "Greamaigh"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1545
#, fuzzy
msgid "Use Score"
-msgstr "Scr"
+msgstr "Scór"
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
@@ -480,7 +481,7 @@ msgstr "Ag Cuardaigh..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:466
msgid "Loading..."
-msgstr "Ag Ldil..."
+msgstr "Ag Lódáil..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:598
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
@@ -586,11 +587,11 @@ msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:620
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:625
#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844
#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087
msgid "Contacts"
-msgstr "Tadhalla"
+msgstr "Tadhallaí"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
msgid "Folder containing contact information"
@@ -598,7 +599,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
msgid "LDAP Server"
-msgstr "Freastala LDAP"
+msgstr "Freastalaí LDAP"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
msgid "LDAP server containing contact information"
@@ -607,38 +608,38 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
#, fuzzy
msgid "Public Contacts"
-msgstr "Tadhalla"
+msgstr "Tadhallaí"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
msgid "Public folder containing contact information"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579
msgid "New Contact"
msgstr "Tadhall Nua"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579
msgid "_Contact"
msgstr "_Tadhall"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580
#, fuzzy
msgid "Create a new contact"
-msgstr "Scros an sceal seo"
+msgstr "Scríos an sceal seo"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583
msgid "New Contact List"
-msgstr "Losta Tadhall Nua"
+msgstr "Líosta Tadhall Nua"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583
#, fuzzy
msgid "Contact _List"
msgstr "Liost Tadhall"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:584
#, fuzzy
msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Scros an sceal seo"
+msgstr "Scríos an sceal seo"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206
msgid "Failed to connect to LDAP server"
@@ -675,7 +676,7 @@ msgstr "Ainm _Chuntas:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1639
msgid "Server Name"
-msgstr "Ainm do Fhreastala"
+msgstr "Ainm do Fhreastalaí"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1676
msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
@@ -683,7 +684,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:178
msgid "Other Contacts"
-msgstr "Tadhalla Eile"
+msgstr "Tadhallaí Eile"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:502
msgid ""
@@ -724,13 +725,13 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:652
#, fuzzy
msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:660
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "Pasfhocal do %s, le do thoil (sideoir %s)"
+msgstr "Pasfhocal do %s, le do thoil (úsáideoir %s)"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:794
msgid "Name begins with"
@@ -822,22 +823,22 @@ msgstr ""
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:914
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:917
msgid "Querying Addressbook..."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:998
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1001
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:392
msgid "Edit Contact Info"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1028
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1031
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:428
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:324
msgid "Add to Contacts"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1053
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1056
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr ""
@@ -904,7 +905,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Add LDAP Server"
-msgstr "Freastala LDAP"
+msgstr "Freastalaí LDAP"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
msgid "Addressbook Sources"
@@ -919,7 +920,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Always"
-msgstr "Afiris"
+msgstr "Afáiris"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
#, fuzzy
@@ -947,7 +948,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "Freastala LDAP"
+msgstr "Freastalaí LDAP"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#, fuzzy
@@ -971,12 +972,12 @@ msgstr "Cuardaigh:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "General"
-msgstr "Gnth"
+msgstr "Gnáth"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "LDAP Configuration Assistant"
-msgstr "Socr"
+msgstr "Socrú"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:64
#: mail/mail-config.glade.h:74
@@ -1004,15 +1005,15 @@ msgstr ""
#. No time range is set, so don't start a query
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1712
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1256
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1683
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1317
msgid "Searching"
msgstr "Cuardaigh"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Selected:"
-msgstr "Scroste"
+msgstr "Scríoste"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid ""
@@ -1185,7 +1186,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
#, fuzzy
msgid "_Display name:"
-msgstr "_Taispean"
+msgstr "_Taispeaín"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84
msgid "_Download limit:"
@@ -1193,11 +1194,11 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 filter/filter.glade.h:14
#: mail/mail-config.glade.h:143 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Edit"
msgstr "_Eagar"
@@ -1217,7 +1218,7 @@ msgstr "C_uardaigh..."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
msgid "_Server name:"
-msgstr "Ainm _Freastala:"
+msgstr "Ainm _Freastalaí:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
msgid "_Timeout (minutes):"
@@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "cards"
-msgstr "Gan carta"
+msgstr "Gan cartaí"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
#, fuzzy
@@ -1236,7 +1237,7 @@ msgstr "Cumraigh do %s"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
#, fuzzy
msgid "general-tab"
-msgstr "Gnth"
+msgstr "Gnáth"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
#, fuzzy
@@ -1249,18 +1250,18 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:204
msgid "Remove All"
-msgstr "Scros Gach Rud"
+msgstr "Scríos Gach Rud"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:448
msgid "Remove"
-msgstr "Scros"
+msgstr "Scríos"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218
#, fuzzy
msgid "View Contact List"
-msgstr "Losta Tadhall Nua"
+msgstr "Líosta Tadhall Nua"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218
#, fuzzy
@@ -1281,11 +1282,11 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104
#, fuzzy
msgid "Source"
-msgstr "Scr"
+msgstr "Scór"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:509
msgid "Select Contacts from Addressbook"
-msgstr "Tg Tadhalla o Leabhar Seoladh"
+msgstr "Tóg Tadhallaí o Leabhar Seoladh"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:650
msgid "Find contact in"
@@ -1299,7 +1300,7 @@ msgstr "Cuardaigh:"
# FIXME SP?
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
msgid "Select Names"
-msgstr "Tg Ainmh:"
+msgstr "Tóg Ainmhí:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
#, fuzzy
@@ -1309,7 +1310,7 @@ msgstr "Dealaigh Tadhall?"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Show Contacts"
-msgstr "Tadhalla"
+msgstr "Tadhallaí"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
msgid ""
@@ -1323,12 +1324,12 @@ msgstr "_Saghas:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9
msgid "_Folder:"
-msgstr "_Filltean:"
+msgstr "_Fillteaín:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
#, fuzzy
msgid " B_usiness:"
-msgstr "_Gn"
+msgstr "_Gnó"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
#, fuzzy
@@ -1338,7 +1339,7 @@ msgstr "S_eoladh..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "A_ssistant's name:"
-msgstr "Ainm Chntir:"
+msgstr "Ainm Chúntóir:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
msgid "Anni_versary:"
@@ -1347,12 +1348,12 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Birthda_y:"
-msgstr "_Breithl:"
+msgstr "_Breithlá:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Business fa_x:"
-msgstr "Facs Ghn"
+msgstr "Facs Ghnó"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "Collaboration"
@@ -1370,9 +1371,9 @@ msgid "D_epartment:"
msgstr "_Rang:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:197
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:199
msgid "Details"
-msgstr "Sonra"
+msgstr "Sonraí"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
msgid "F_ree/Busy URL:"
@@ -1381,7 +1382,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "File a_s:"
-msgstr "Sbhil _Mar:"
+msgstr "Sábháil _Mar:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
#, fuzzy
@@ -1397,30 +1398,30 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "New phone type"
-msgstr "Cinal fin nua"
+msgstr "Cinéal fóin nua"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
msgid "No_tes:"
-msgstr "_Nota:"
+msgstr "_Notaí:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "Organi_zation:"
-msgstr "_Eagr:"
+msgstr "_Eagrú:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "P_rofession:"
-msgstr "_Dearbh:"
+msgstr "_Dearbhú:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Primary _email:"
-msgstr "Fn Thsaiocht"
+msgstr "Fón Thósaiocht"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "S_pouse:"
-msgstr "_Cile:"
+msgstr "_Céile:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "Wants to receive _HTML mail"
@@ -1433,21 +1434,22 @@ msgstr "_Suimigh"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Business:"
-msgstr "_Gn"
+msgstr "_Gnó"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Categories..."
msgstr ""
"\n"
-"Aicm:"
+"Aicmí:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:977
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3755 calendar/gui/e-week-view.c:3631
-#: mail/folder-browser.c:1790 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000 calendar/gui/e-day-view.c:3729
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3698 mail/folder-browser.c:1830
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Delete"
msgstr "_Dealaigh"
@@ -1468,7 +1470,7 @@ msgstr "Ainm _Bainisteoir:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "_Mobile:"
-msgstr "Fn _Pca"
+msgstr "Fón _Póca"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Nickname:"
@@ -1489,14 +1491,14 @@ msgstr "Seoladh Rpost:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Web page address:"
-msgstr "Seoladh leathanach greasn:"
+msgstr "Seoladh leathanach greasán:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:393
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:402
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:120
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:478
@@ -1509,7 +1511,7 @@ msgstr "Chumasach"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
#: my-evolution/Locations.h:2340
msgid "United States"
-msgstr "Stit Aontaithe Mheirice"
+msgstr "Stáit Aontaithe Mheiriceá"
# ##
# ## Countries (Listed in ISO 3166-1)
@@ -1517,19 +1519,19 @@ msgstr "Stit Aontaithe Mheirice"
# AF
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "Afghanistan"
-msgstr "An afganastin"
+msgstr "An afganastáin"
# AL
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
#: my-evolution/Locations.h:42
msgid "Albania"
-msgstr "An Albin"
+msgstr "An Albáin"
# DZ
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
#: my-evolution/Locations.h:54
msgid "Algeria"
-msgstr "An Ailgir"
+msgstr "An Ailgéir"
# AS
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
@@ -1580,7 +1582,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
#: my-evolution/Locations.h:154
msgid "Australia"
-msgstr "An Astril"
+msgstr "An Astráil"
# AT
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
@@ -1608,7 +1610,7 @@ msgstr ""
# FIXME
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Bangladesh"
-msgstr "An Bhanglaidis"
+msgstr "An Bhanglaidéis"
# BB
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
@@ -1671,7 +1673,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
#: my-evolution/Locations.h:294
msgid "Brazil"
-msgstr "An Bhrasal"
+msgstr "An Bhrasaíl"
# IO
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
@@ -1687,7 +1689,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
#: my-evolution/Locations.h:320
msgid "Bulgaria"
-msgstr "An Bhulgir"
+msgstr "An Bhulgáir"
# BF
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
@@ -1707,7 +1709,7 @@ msgstr ""
# CM
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cameroon"
-msgstr "Camarn"
+msgstr "Camarún"
# CA
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
@@ -1745,7 +1747,7 @@ msgstr "An tSile"
# CH
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "China"
-msgstr "An tSn"
+msgstr "An tSín"
# CX
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
@@ -1762,7 +1764,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
#: my-evolution/Locations.h:483
msgid "Colombia"
-msgstr "An Cholim"
+msgstr "An Cholóim"
# KM
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
@@ -1773,7 +1775,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Congo"
-msgstr "An Cong"
+msgstr "An Congó"
# CK
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
@@ -1784,7 +1786,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
#: my-evolution/Locations.h:517
msgid "Costa Rica"
-msgstr "Csta Rice"
+msgstr "Cósta Rice"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cote d'Ivoire"
@@ -1800,7 +1802,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
#: my-evolution/Locations.h:532
msgid "Cuba"
-msgstr "Cba"
+msgstr "Cúba"
# CY
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
@@ -1845,19 +1847,19 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
#: my-evolution/Locations.h:641
msgid "Ecuador"
-msgstr "Eacuadr"
+msgstr "Eacuadór"
# EG
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
#: my-evolution/Locations.h:650
msgid "Egypt"
-msgstr "An igipt"
+msgstr "An Éigipt"
# SV
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
#: my-evolution/Locations.h:666
msgid "El Salvador"
-msgstr "An tSalvadir"
+msgstr "An tSalvadóir"
# GQ
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
@@ -1878,7 +1880,7 @@ msgstr ""
# ET
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Ethiopia"
-msgstr "An Aetip"
+msgstr "An Aetóip"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "Falkland Islands"
@@ -1941,12 +1943,12 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
#: my-evolution/Locations.h:812
msgid "Germany"
-msgstr "An Ghearmin"
+msgstr "An Ghearmáin"
# GH
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Ghana"
-msgstr "Gna"
+msgstr "Gána"
# GI
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
@@ -1958,7 +1960,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
#: my-evolution/Locations.h:846
msgid "Greece"
-msgstr "An Ghrig"
+msgstr "An Ghréig"
# GL
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
@@ -1999,13 +2001,13 @@ msgstr ""
# GY
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Guyana"
-msgstr "An Ghuin"
+msgstr "An Ghuáin"
# HT
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
#: my-evolution/Locations.h:888
msgid "Haiti"
-msgstr "Ht"
+msgstr "Háítí"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Heard And McDonald Islands"
@@ -2031,13 +2033,13 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
#: my-evolution/Locations.h:966
msgid "Hungary"
-msgstr "An Ungir"
+msgstr "An Ungáir"
# IS
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
#: my-evolution/Locations.h:978
msgid "Iceland"
-msgstr "An oslainn"
+msgstr "An Íoslainn"
# IN
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
@@ -2048,13 +2050,13 @@ msgstr "An India"
# ID
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Indonesia"
-msgstr "An Indinis"
+msgstr "An Indinéis"
# EI
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
#: my-evolution/Locations.h:1007
msgid "Ireland"
-msgstr "ire"
+msgstr "Éire"
# IL
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
@@ -2065,25 +2067,25 @@ msgstr "Iosrael"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
#: my-evolution/Locations.h:1016
msgid "Italy"
-msgstr "An Iodil"
+msgstr "An Iodáil"
# JM
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
#: my-evolution/Locations.h:1031
msgid "Jamaica"
-msgstr "Iamice"
+msgstr "Iamáice"
# JP
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
#: my-evolution/Locations.h:1035
msgid "Japan"
-msgstr "An tSeapin"
+msgstr "An tSeapáin"
# JO
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
#: my-evolution/Locations.h:1046
msgid "Jordan"
-msgstr "An Iordin"
+msgstr "An Iordáin"
# kk
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
@@ -2093,7 +2095,7 @@ msgstr ""
# KE
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kenya"
-msgstr "An Chinia"
+msgstr "An Chéinia"
# KI
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
@@ -2108,7 +2110,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
#: my-evolution/Locations.h:1146
msgid "Kuwait"
-msgstr "Cuit"
+msgstr "Cuáit"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Kyrgyzstan"
@@ -2128,7 +2130,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
#: my-evolution/Locations.h:1197
msgid "Lebanon"
-msgstr "An Liobin"
+msgstr "An Liobáin"
# LS
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
@@ -2197,7 +2199,7 @@ msgstr "Mali"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
#: my-evolution/Locations.h:1296
msgid "Malta"
-msgstr "Mlta"
+msgstr "Málta"
# MH
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
@@ -2218,7 +2220,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
#, fuzzy
msgid "Mauritius"
-msgstr "Marata"
+msgstr "Marataí"
# YT
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
@@ -2243,12 +2245,12 @@ msgstr ""
# MC
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Monaco"
-msgstr "Monac"
+msgstr "Monacó"
# MN
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Mongolia"
-msgstr "An Mhngil"
+msgstr "An Mhóngóil"
# MS
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
@@ -2259,12 +2261,12 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
#: my-evolution/Locations.h:1468
msgid "Morocco"
-msgstr "Marac"
+msgstr "Maracó"
# FIXME
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mozambique"
-msgstr "Msaimbic"
+msgstr "Mósaimbic"
# MM
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
@@ -2279,12 +2281,12 @@ msgstr ""
# na
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Nauru"
-msgstr "Nris"
+msgstr "Nárúis"
# NP
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Nepal"
-msgstr "Neipel"
+msgstr "Neipeál"
# NL
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
@@ -2306,7 +2308,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
#: my-evolution/Locations.h:1558
msgid "New Zealand"
-msgstr "An Nua-Shalainn"
+msgstr "An Nua-Shéalainn"
# NI
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
@@ -2317,12 +2319,12 @@ msgstr "Nicaragua"
# NE
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "Niger"
-msgstr "An Ngir"
+msgstr "An Nígir"
# NG
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "Nigeria"
-msgstr "An Nigir"
+msgstr "An Nigéir"
# NU
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
@@ -2356,7 +2358,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
#: my-evolution/Locations.h:1671
msgid "Pakistan"
-msgstr "An Phacastin"
+msgstr "An Phacastáin"
# PW
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
@@ -2365,7 +2367,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "An Phalaistn"
+msgstr "An Phalaistín"
# PA
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
@@ -2388,12 +2390,12 @@ msgstr "Paraguay"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
#: my-evolution/Locations.h:1721
msgid "Peru"
-msgstr "Peiri"
+msgstr "Peiriú"
# PH FIXME
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Philippines"
-msgstr "Na hOilein"
+msgstr "Na hOileáin"
# PI
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
@@ -2410,7 +2412,7 @@ msgstr "An Pholainn"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
#: my-evolution/Locations.h:1789
msgid "Portugal"
-msgstr "An Phortaingil"
+msgstr "An Phortaingéil"
# PR
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
@@ -2433,7 +2435,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
#: my-evolution/Locations.h:1909
msgid "Romania"
-msgstr "An Rmin"
+msgstr "An Rómáin"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Russian Federation"
@@ -2496,7 +2498,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
#: my-evolution/Locations.h:2087
msgid "Singapore"
-msgstr "Singeapr"
+msgstr "Singeapór"
# SK
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
@@ -2534,12 +2536,12 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
#: my-evolution/Locations.h:2124
msgid "Spain"
-msgstr "An Spinn"
+msgstr "An Spáinn"
# LK
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sr Lanca"
+msgstr "Srí Lanca"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "St. Helena"
@@ -2552,7 +2554,7 @@ msgstr ""
# SD
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Sudan"
-msgstr "An tSdin"
+msgstr "An tSúdáin"
# SR
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
@@ -2579,7 +2581,7 @@ msgstr "An tSualainn"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
#: my-evolution/Locations.h:2180
msgid "Switzerland"
-msgstr "An Eilvis"
+msgstr "An Eilvéis"
# TW
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
@@ -2599,7 +2601,7 @@ msgstr ""
# TH
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Thailand"
-msgstr "An Talainn"
+msgstr "An Téalainn"
# TG
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
@@ -2623,7 +2625,7 @@ msgstr ""
# TN
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Tunisia"
-msgstr "An Tinis"
+msgstr "An Túinéis"
# TR
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
@@ -2659,13 +2661,13 @@ msgstr ""
# AR
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Aontas na nimrochta Arabacha"
+msgstr "Aontas na nÉimíríochtaí Arabacha"
# UK
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
#: my-evolution/Locations.h:2339
msgid "United Kingdom"
-msgstr "An Rocht"
+msgstr "An Ríocht"
# UM
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
@@ -2692,7 +2694,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
#: my-evolution/Locations.h:2377
msgid "Venezuela"
-msgstr "Veinisala"
+msgstr "Veiniséala"
# VN
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
@@ -2721,13 +2723,13 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
#: my-evolution/Locations.h:2509
msgid "Yemen"
-msgstr "imin"
+msgstr "Éimin"
# YU
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
#: my-evolution/Locations.h:2521
msgid "Yugoslavia"
-msgstr "An Iglaiv"
+msgstr "An Iúglaiv"
# ZM
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
@@ -2737,18 +2739,18 @@ msgstr "An tSaimbia"
# ZW
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Zimbabwe"
-msgstr "An tSiombib"
+msgstr "An tSiombáib"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:156
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:379
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:388
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:106
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:464
#, fuzzy
msgid "Book"
-msgstr "Crochnaithe"
+msgstr "Críochnaithe"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:163
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149
@@ -2784,7 +2786,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1009
#, fuzzy
msgid "Save Contact as VCard"
-msgstr "Sbhil mar VCard"
+msgstr "Sábháil mar VCard"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1055
msgid ""
@@ -2832,7 +2834,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Error saving %s: %s"
msgstr ""
-"Earraidh ag sbhhil scala do: %s\n"
+"Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n"
" %s"
#. This is a filename. Translators take note.
@@ -2842,7 +2844,7 @@ msgstr "carta.vcf"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:175
msgid "list"
-msgstr "losta"
+msgstr "líosta"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:208
#, c-format
@@ -2866,7 +2868,7 @@ msgstr "_Cathair:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Countr_y:"
-msgstr "_Tr:"
+msgstr "_Tír:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
#, fuzzy
@@ -2887,7 +2889,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "Cd _ZIP:"
+msgstr "Cód _ZIP:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Dr."
@@ -2943,7 +2945,7 @@ msgstr "_Deireadh:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Middle:"
-msgstr "_Man:"
+msgstr "_Méan:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Suffix:"
@@ -2951,7 +2953,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
msgid "_Title:"
-msgstr "_Tidal:"
+msgstr "_Tidéal:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "Members"
@@ -2964,7 +2966,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_List name:"
-msgstr "_Taispean"
+msgstr "_Taispeaín"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
@@ -2977,7 +2979,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:156
#, fuzzy
msgid "Is New List"
-msgstr "Losta Nua"
+msgstr "Líosta Nua"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:242
@@ -2987,12 +2989,12 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:456
#, fuzzy
msgid "Save List as VCard"
-msgstr "Sbhil mar VCard"
+msgstr "Sábháil mar VCard"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#, fuzzy
msgid "Contact"
-msgstr "Tadhalla"
+msgstr "Tadhallaí"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
@@ -3035,7 +3037,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:156
msgid "No cards"
-msgstr "Gan carta"
+msgstr "Gan cartaí"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:159
msgid "1 card"
@@ -3045,26 +3047,26 @@ msgstr "1 card"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
#, c-format
msgid "%d cards"
-msgstr "%d carta"
+msgstr "%d cartaí"
# DE
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:386
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:395
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:113
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:471
#, fuzzy
msgid "Query"
-msgstr "An Ghearmin"
+msgstr "An Ghearmáin"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:457
msgid "Error getting book view"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:400
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:409
#, fuzzy
msgid "Model"
-msgstr "Gthan Pca"
+msgstr "Gúthan Póca"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:145
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105
@@ -3073,7 +3075,7 @@ msgid "Error modifying card"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
-#: shell/evolution-shell-component.c:1180
+#: shell/evolution-shell-component.c:1183
msgid "Success"
msgstr ""
@@ -3082,7 +3084,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 shell/e-shell.c:2077
-#: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1219
+#: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1222
msgid "Unknown error"
msgstr "iEarraidh gan Aithne"
@@ -3091,7 +3093,7 @@ msgid "Repository offline"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:584
-#: shell/evolution-shell-component.c:1210
+#: shell/evolution-shell-component.c:1213
msgid "Permission denied"
msgstr ""
@@ -3110,10 +3112,10 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43
#: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1184
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/print.c:2307
-#: camel/camel-service.c:745 camel/camel-service.c:785
-#: camel/camel-service.c:875 camel/camel-service.c:917
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-tasks.c:253
+#: calendar/gui/print.c:2307 camel/camel-service.c:733
+#: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:854
+#: camel/camel-service.c:893 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:520
msgid "Cancelled"
msgstr "Ceangailte"
@@ -3121,12 +3123,12 @@ msgstr "Ceangailte"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44
#, fuzzy
msgid "Authentication Failed"
-msgstr "dar"
+msgstr "Údarú"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45
#, fuzzy
msgid "Authentication Required"
-msgstr "dar"
+msgstr "Údarú"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46
msgid "TLS not Available"
@@ -3148,7 +3150,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:77
#, fuzzy
msgid "_Discard"
-msgstr "Priontil carta"
+msgstr "Priontáil carta"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96
msgid "Error adding list"
@@ -3182,22 +3184,22 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:328
#, fuzzy
msgid "Move card to"
-msgstr "Gan carta"
+msgstr "Gan cartaí"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:330
#, fuzzy
msgid "Copy card to"
-msgstr "Gan carta"
+msgstr "Gan cartaí"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:333
#, fuzzy
msgid "Move cards to"
-msgstr "Gan carta"
+msgstr "Gan cartaí"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:335
#, fuzzy
msgid "Copy cards to"
-msgstr "Gan carta"
+msgstr "Gan cartaí"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:517
msgid "Multiple VCards"
@@ -3215,110 +3217,110 @@ msgstr "VCard do %s"
msgid "Type"
msgstr "Saghas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:398
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642
#: mail/importers/pine-importer.c:577
msgid "Addressbook"
msgstr "Leabhar Seoladh:"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1879
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1883
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
-msgstr "Sbhil mar VCard"
+msgstr "Sábháil mar VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
#, fuzzy
msgid "New Contact..."
msgstr "Tadhall Nua"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
#, fuzzy
msgid "New Contact List..."
-msgstr "Losta Tadhall Nua"
+msgstr "Líosta Tadhall Nua"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
#, fuzzy
msgid "Go to Folder..."
-msgstr "_Cip do Fillten..."
+msgstr "_Cóip do Fillteán..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
#, fuzzy
msgid "Import..."
-msgstr "Chl_fhoireann..."
+msgstr "Chló_fhoireann..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
#, fuzzy
msgid "Search for Contacts..."
-msgstr "_Post scel do Tadhall..."
+msgstr "_Post sceál do Tadhall..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
#, fuzzy
msgid "Addressbook Sources..."
msgstr "Leabhar Seoladh..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
#, fuzzy
msgid "Pilot Settings..."
-msgstr "Albachta Phoist"
+msgstr "Albachtaí Phoist"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901
msgid "Send Message to Contact"
msgstr ""
# fa
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 calendar/gui/print.c:2439
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 calendar/gui/print.c:2439
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
-msgstr "Priontil"
+msgstr "Priontáil"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
msgid "Print Envelope"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908
#, fuzzy
msgid "Copy to folder..."
-msgstr "_Cip do Fillten..."
+msgstr "_Cóip do Fillteán..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909
#, fuzzy
msgid "Move to folder..."
-msgstr "Sbhil 'san _fillten"
+msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Gearr"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
-msgstr "Cip"
+msgstr "Cóip"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Paste"
msgstr "Greamaigh"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911 filter/libfilter-i18n.h:11
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 filter/libfilter-i18n.h:11
#: mail/mail-accounts.c:234 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Delete"
msgstr "Dealaigh"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3596
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3689 calendar/gui/e-week-view.c:3663
#, fuzzy
msgid "Current View"
msgstr "Radharc Carta"
@@ -3327,7 +3329,7 @@ msgstr "Radharc Carta"
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,ij,k,l,m,Mc,o,p,qr,s,t,u,v,w,xyz"
@@ -3335,11 +3337,11 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,ij,k,l,m,Mc,o,p,qr,s,t,u,v,w,xyz"
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:958
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,Mc,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1352
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1356
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -3353,7 +3355,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Fn Chntir"
+msgstr "Fón Chúntóir"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Business Address"
@@ -3361,11 +3363,11 @@ msgstr "Seoladh sa GhN"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Business Phone"
-msgstr "Fn Ghn"
+msgstr "Fón Ghnó"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Fn Ghn 2"
+msgstr "Fón Ghnó 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
msgid "Callback Phone"
@@ -3373,11 +3375,11 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
msgid "Car Phone"
-msgstr "Fn Char"
+msgstr "Fón Char"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
msgid "Company Phone"
-msgstr "Fn Ghn"
+msgstr "Fón Ghnó"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Address"
@@ -3385,15 +3387,15 @@ msgstr "Seoladh Bhaile"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "Home Phone"
-msgstr "Fn sa Baile"
+msgstr "Fón sa Baile"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Fn Bhaile 2"
+msgstr "Fón Bhaile 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Fn Phca"
+msgstr "Fón Phóca"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
msgid "Other Address"
@@ -3401,16 +3403,16 @@ msgstr "Seoladh Eile"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
msgid "Other Phone"
-msgstr "Fn Eile"
+msgstr "Fón Eile"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
msgid "Primary Phone"
-msgstr "Fn Thsaiocht"
+msgstr "Fón Thósaiocht"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204
#, c-format
msgid "and %d other cards."
-msgstr "agus %d carta eile."
+msgstr "agus %d cartaí eile."
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:206
msgid "and one other card."
@@ -3460,7 +3462,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:127
#, fuzzy
msgid "Column Width"
-msgstr "An Cholim"
+msgstr "An Cholóim"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141
msgid ""
@@ -3486,7 +3488,7 @@ msgstr "Bainisteoir"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
#, fuzzy
msgid "Selected"
-msgstr "Scroste"
+msgstr "Scríoste"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176
msgid "Has Cursor"
@@ -3508,12 +3510,12 @@ msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1139
msgid "Print cards"
-msgstr "Priontil Carta"
+msgstr "Priontáil Cartaí"
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1204
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1226
msgid "Print card"
-msgstr "Priontil carta"
+msgstr "Priontáil carta"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
@@ -3541,11 +3543,11 @@ msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "F_ont..."
-msgstr "Chl_fhoireann..."
+msgstr "Chló_fhoireann..."
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Fonts"
-msgstr "Chlfhoireanna"
+msgstr "Chlófhoireanna"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Footer:"
@@ -3589,7 +3591,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Left:"
-msgstr "Cl:"
+msgstr "Clé:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Letter tabs on side"
@@ -3609,7 +3611,7 @@ msgstr "Roghanna"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
msgid "Orientation"
-msgstr "Treoshuomh"
+msgstr "Treoshuíomh"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
#: my-evolution/Locations.h:1670
@@ -3622,7 +3624,7 @@ msgstr "Socraigh Leathanach:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Paper"
-msgstr "Pipir"
+msgstr "Páipéir"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Paper source:"
@@ -3630,11 +3632,11 @@ msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
msgid "Portrait"
-msgstr "Portrid"
+msgstr "Portráid"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Preview:"
-msgstr "Ramhthaispentais:"
+msgstr "Réamhthaispeántais:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Print using gray shading"
@@ -3658,7 +3660,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
msgid "Size:"
-msgstr "Mid:"
+msgstr "Méid:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Start on a new page"
@@ -3666,7 +3668,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Style name:"
-msgstr "Ainm Stl:"
+msgstr "Ainm Stíl:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Top:"
@@ -3682,7 +3684,7 @@ msgstr "Leitheid:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "_Font..."
-msgstr "Chl_fhoireann..."
+msgstr "Chló_fhoireann..."
#: calendar/cal-util/cal-component.c:1218
msgid "Untitled appointment"
@@ -3813,27 +3815,30 @@ msgid "31st"
msgstr ""
#: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 mail/message-list.c:753
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 calendar/gui/e-tasks.c:271
+#: mail/message-list.c:753
msgid "High"
msgstr "Ard"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574
#: calendar/gui/calendar-model.c:1709
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 mail/message-list.c:752
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 calendar/gui/e-tasks.c:273
+#: mail/message-list.c:752
msgid "Normal"
-msgstr "Gnth"
+msgstr "Gnáth"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/message-list.c:751
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-tasks.c:275
+#: mail/message-list.c:751
msgid "Low"
msgstr "Bun"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/cal-util/cal-util.c:570
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
msgid "Undefined"
msgstr ""
@@ -3855,7 +3860,7 @@ msgstr ""
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206
#, fuzzy
msgid "Default Priority:"
-msgstr "Tosaocht"
+msgstr "Tosaíocht"
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:957
@@ -3892,17 +3897,17 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar viewer"
-msgstr "Evolution - Cruthaigh fillten nua"
+msgstr "Evolution - Cruthaigh fillteán nua"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Eagarthir Nuachrin Evolution"
+msgstr "Eagarthóir Nuachráin Evolution"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Evolution Tasks viewer"
-msgstr "Eagarthir Nuachrin Evolution"
+msgstr "Eagarthóir Nuachráin Evolution"
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
@@ -3911,7 +3916,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212
#, fuzzy
msgid "Starting:"
-msgstr "lbachta"
+msgstr "Álbachtaí"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214
#, fuzzy
@@ -3919,8 +3924,9 @@ msgid "Ending:"
msgstr "Rabhadh"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:227
+#: calendar/gui/e-tasks.c:151
msgid "invalid time"
-msgstr "am neamhbhail"
+msgstr "am neamhbhailí"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:272
#, fuzzy
@@ -3940,7 +3946,7 @@ msgstr "Alairm on %s"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
msgid "C_lose"
-msgstr "_Dn"
+msgstr "_Dún"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
msgid "Snoo_ze"
@@ -4010,41 +4016,57 @@ msgstr ""
msgid "Unmatched"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:419
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:358
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:364
+msgid "Purge events older than"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:369
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17
+msgid "days"
+msgstr "lae"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:422 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1438 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:471 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1420 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
msgid "%a %d %b"
msgstr "aa %d %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:424 calendar/gui/calendar-commands.c:429
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:431
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:478
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:480
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/calendar-commands.c:449
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/calendar-commands.c:457
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/calendar-commands.c:498
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:504 calendar/gui/calendar-commands.c:506
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:447
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:496
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1509
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:849
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:884
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1353
+#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1557
#: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 shell/e-local-storage.c:177
#: shell/e-shortcuts.c:1085
@@ -4058,15 +4080,15 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-component.c:75
#, fuzzy
msgid "Public Calendar"
-msgstr "Priontil Feilire"
+msgstr "Priontáil Feilire"
#: calendar/gui/calendar-component.c:76
msgid "Public folder containing appointments and events"
msgstr ""
# tg
-#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:738
-#: calendar/gui/print.c:1789 calendar/gui/tasks-control.c:504
+#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:1080
+#: calendar/gui/print.c:1789 calendar/gui/tasks-control.c:487
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:644
#: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 my-evolution/e-summary-tasks.c:338
@@ -4081,7 +4103,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-component.c:85
#, fuzzy
msgid "Public Tasks"
-msgstr "Priontil Carta"
+msgstr "Priontáil Cartaí"
#: calendar/gui/calendar-component.c:86
msgid "Public folder containing to-do items"
@@ -4105,17 +4127,17 @@ msgstr "Cruthaigh Coinne _Nua"
#: calendar/gui/calendar-component.c:737
#, fuzzy
msgid "New meeting"
-msgstr "Bealach Nuachtin"
+msgstr "Bealach Nuachtáin"
#: calendar/gui/calendar-component.c:737
#, fuzzy
msgid "M_eeting"
-msgstr "lbachta"
+msgstr "Álbachtaí"
#: calendar/gui/calendar-component.c:738
#, fuzzy
msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Scros an sceal seo"
+msgstr "Scríos an sceal seo"
#: calendar/gui/calendar-component.c:742
#, fuzzy
@@ -4183,28 +4205,31 @@ msgstr "Saor"
#: calendar/gui/calendar-model.c:592 calendar/gui/e-calendar-table.c:454
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406
-#: shell/evolution-shell-component.c:1204
+#: shell/evolution-shell-component.c:1207
msgid "Busy"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1178
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 calendar/gui/print.c:2298
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 calendar/gui/e-tasks.c:257
+#: calendar/gui/print.c:2298
msgid "Not Started"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1180
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/print.c:2301
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/e-tasks.c:247
+#: calendar/gui/print.c:2301
msgid "In Progress"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1182
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-meeting-model.c:294
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/print.c:2304
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/e-tasks.c:250
+#: calendar/gui/print.c:2304
msgid "Completed"
-msgstr "Crochnaithe"
+msgstr "Críochnaithe"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1036
msgid ""
@@ -4215,13 +4240,13 @@ msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1176 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2056
-#: mail/folder-browser.c:1752 mail/mail-account-gui.c:1260
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2079
+#: mail/folder-browser.c:1792 mail/mail-account-gui.c:1260
#: mail/mail-account-gui.c:1692 mail/mail-accounts.c:442
#: mail/mail-config.glade.h:76
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:442
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1458 widgets/misc/e-dateedit.c:1573
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1469 widgets/misc/e-dateedit.c:1584
msgid "None"
msgstr "Ar Bith"
@@ -4237,16 +4262,16 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:276 calendar/gui/e-meeting-model.c:534
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:784
msgid "Yes"
-msgstr "T"
+msgstr "Tá"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:278
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:785
msgid "No"
-msgstr "Nl"
+msgstr "Níl"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
msgid "Day View"
-msgstr "Radharc L"
+msgstr "Radharc Lá"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121
msgid "Work Week View"
@@ -4258,7 +4283,7 @@ msgstr "Radharc Seachtain"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127
msgid "Month View"
-msgstr "Radharc M"
+msgstr "Radharc Mí"
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:456
msgid "Error while opening the calendar"
@@ -4275,7 +4300,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/control-factory.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder in '%s'"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: calendar/gui/control-factory.c:165
msgid "The URI that the calendar will display"
@@ -4285,24 +4310,24 @@ msgstr ""
msgid "The type of view to show"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:420
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466
msgid "Audio Alarm Options"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:429
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475
msgid "Message Alarm Options"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:438
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484
#, fuzzy
msgid "Email Alarm Options"
-msgstr "Taispean"
+msgstr "Taispeaín"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:447
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493
msgid "Program Alarm Options"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:456
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509
msgid "Unknown Alarm Options"
msgstr ""
@@ -4313,12 +4338,12 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Message to Display:"
-msgstr "_Post scel"
+msgstr "_Post sceál"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Message to Send"
-msgstr "Scrobhir"
+msgstr "Scríobhóir"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
msgid "Play sound:"
@@ -4341,10 +4366,6 @@ msgstr "Post"
msgid "With these arguments:"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17
-msgid "days"
-msgstr "lae"
-
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11
msgid "dialog1"
msgstr ""
@@ -4360,7 +4381,7 @@ msgstr "uair"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19
msgid "minutes"
-msgstr "noimead"
+msgstr "noimeaíd"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
@@ -4371,11 +4392,11 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
msgid "Date/Time:"
-msgstr "Dta/Am:"
+msgstr "Dáta/Am:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:461
msgid "Display a message"
-msgstr "Taispein teachtaireacht"
+msgstr "Taispeáin teachtaireacht"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:457
msgid "Play a sound"
@@ -4392,13 +4413,14 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Send an Email"
-msgstr "Post romhphost"
+msgstr "Post ríomhphost"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-tasks.c:208
msgid "Summary:"
-msgstr "Coimri:"
+msgstr "Coimriú:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
msgid "_Options..."
@@ -4435,29 +4457,29 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
msgid "05 minutes"
-msgstr "05 noimead"
+msgstr "05 noimeaíd"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
msgid "10 minutes"
-msgstr "10 noimeid"
+msgstr "10 noimeáid"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
msgid "15 minutes"
-msgstr "15 noimeid"
+msgstr "15 noimeáid"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "30 minutes"
-msgstr "30 noimeid"
+msgstr "30 noimeáid"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
msgid "60 minutes"
-msgstr "60 noimeid"
+msgstr "60 noimeáid"
# DZ
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Alerts"
-msgstr "An Ailgir"
+msgstr "An Ailgéir"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "Calendar and Tasks Settings"
@@ -4491,7 +4513,7 @@ msgstr "Uair"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Minutes"
-msgstr "Noimead"
+msgstr "Noimeaíd"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
@@ -4535,7 +4557,7 @@ msgstr "D_ea"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Task List"
-msgstr "Losta _Teasc"
+msgstr "Líosta _Teasc"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
@@ -4549,7 +4571,7 @@ msgstr "Am"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Time _zone:"
-msgstr "Am _Cros:"
+msgstr "Am _Críos:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Time format:"
@@ -4569,10 +4591,10 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
msgid "Wednesday"
-msgstr "Cedaoin"
+msgstr "Ceádaoin"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Work Week"
msgstr "Seachtain Oibre"
@@ -4602,7 +4624,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Display"
-msgstr "_Taispean"
+msgstr "_Taispeaín"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Fri"
@@ -4636,7 +4658,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "_Time divisions:"
-msgstr "Guthn sa Baile"
+msgstr "Guthán sa Baile"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
#, fuzzy
@@ -4650,7 +4672,7 @@ msgstr "_Cea"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "before every appointment"
-msgstr "Scros an sceal seo"
+msgstr "Scríos an sceal seo"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58
msgid ""
@@ -4682,46 +4704,46 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
msgid "This event has been deleted."
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
msgid "This task has been deleted."
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
msgid "This journal entry has been deleted."
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
msgid "This event has been changed."
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
msgid "This task has been changed."
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
msgid "This journal entry has been changed."
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr ""
@@ -4737,11 +4759,11 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2220
msgid " (Completed "
-msgstr " (Crochnaithe "
+msgstr " (Críochnaithe "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2222
msgid "Completed "
-msgstr "Crochnaithe "
+msgstr "Críochnaithe "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2227
msgid " (Due "
@@ -4754,7 +4776,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:334
#, fuzzy
msgid "Could not update invalid object"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:337
msgid "Object not found, not updated"
@@ -4767,7 +4789,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343
#, fuzzy
msgid "Could not update object"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:793
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:830
@@ -4795,21 +4817,21 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:815
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:851
msgid "No summary"
-msgstr "Gan coimri"
+msgstr "Gan coimriú"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1281
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1068 calendar/gui/e-day-view.c:3993
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3840 composer/e-msg-composer.c:1164
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1103 calendar/gui/e-day-view.c:3971
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3909 composer/e-msg-composer.c:1184
msgid "Save as..."
-msgstr "Snbhil le..."
+msgstr "Sánbháil le..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1407
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1433
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1459
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1460
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr ""
@@ -4991,12 +5013,12 @@ msgstr "_Saor"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Pri_vate"
-msgstr "Probhdach"
+msgstr "Príobhádach"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
@@ -5011,7 +5033,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Coi_mri:"
+msgstr "Coi_mriú:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
msgid "_End time:"
@@ -5087,7 +5109,7 @@ msgstr "RSVP"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
-msgstr "Stdas"
+msgstr "Stádas"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
@@ -5143,11 +5165,11 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980
#, fuzzy
msgid "first"
-msgstr "losta"
+msgstr "líosta"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981
msgid "second"
-msgstr "soicnd"
+msgstr "soicínd"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982
#, fuzzy
@@ -5162,7 +5184,7 @@ msgstr "Tuaisceart"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984
#, fuzzy
msgid "last"
-msgstr "losta"
+msgstr "líosta"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
#, fuzzy
@@ -5171,7 +5193,7 @@ msgstr "Facs Eile"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
msgid "day"
-msgstr "l"
+msgstr "lá"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1172
msgid "on the"
@@ -5195,7 +5217,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "Preview"
-msgstr "Reamhthaispeintas"
+msgstr "Reamhthaispeáintas"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "Recurrence Rule"
@@ -5215,7 +5237,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
msgid "_Remove"
-msgstr "_Scros"
+msgstr "_Scríos"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "_Simple recurrence"
@@ -5231,13 +5253,13 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
msgid "month(s)"
-msgstr "m"
+msgstr "mí"
# rn
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "until"
-msgstr "Ciorunda"
+msgstr "Ciorundaí"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
msgid "week(s)"
@@ -5254,7 +5276,7 @@ msgid ""
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1557
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1580
msgid "_Discard Changes"
msgstr ""
@@ -5279,44 +5301,45 @@ msgstr ""
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:401
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:405
#, fuzzy
msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "Crochnaithe "
+msgstr "Críochnaithe "
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% _Complete"
msgstr "% Rinneadh:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-msgid "Date Completed:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
msgid "Progress"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#, fuzzy
+msgid "_Date Completed:"
+msgstr "Críochnaithe"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
msgid "_Priority:"
-msgstr "Tosaocht"
+msgstr "Tosaíocht"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
msgid "_Status:"
-msgstr "_Stdas:"
+msgstr "_Stádas:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Web Page:"
+msgstr "Seoladh leathanach greasán:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:192
msgid "Basic"
-msgstr "Gnth"
+msgstr "Gnáth"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:204
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:252
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:387
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:206
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:269
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:406
msgid "Assignment"
msgstr "Coinne"
@@ -5325,10 +5348,10 @@ msgid "Due date is wrong"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1107
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:287
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Description:"
-msgstr "Tuarascil:"
+msgstr "Tuarascáil:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "Sta_rt Date:"
@@ -5345,7 +5368,7 @@ msgstr "%d la(e)"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:396
msgid "1 day"
-msgstr " 1 l"
+msgstr " 1 lá"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:401
#, c-format
@@ -5368,24 +5391,24 @@ msgstr " 1 uair"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:417
#, c-format
msgid "%d minutes"
-msgstr " %d noimeid"
+msgstr " %d noimeáid"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:420
msgid "1 minute"
-msgstr " 1 noimed"
+msgstr " 1 noimeád"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:425
#, c-format
msgid "%d seconds"
-msgstr "%d soicnd"
+msgstr "%d soicínd"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:428
msgid "1 second"
-msgstr " 1 soicnd"
+msgstr " 1 soicínd"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:465
msgid "Send an email"
-msgstr "Post romhphost"
+msgstr "Post ríomhphost"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:475
msgid "Unknown action to be performed"
@@ -5475,88 +5498,98 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:726 calendar/gui/e-day-view.c:2867
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1933
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:726 calendar/gui/e-day-view.c:2838
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1994
#, fuzzy
msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Scros an sceal seo"
+msgstr "Scríos an sceal seo"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3737
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3613 mail/folder-browser.c:1763
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3711
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3680 mail/folder-browser.c:1803
#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
-msgstr "_Oscil"
+msgstr "_Oscáil"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Open _Web Page"
+msgstr "_Oscail Teachtaireacht"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:982
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
-msgstr "Snbhil le..."
+msgstr "Sánbháil le..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3739
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3588 calendar/gui/e-week-view.c:3615
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:33
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:983 calendar/gui/e-day-view.c:3713
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3655 calendar/gui/e-week-view.c:3682
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
-msgstr "_Priontil..."
+msgstr "_Priontáil..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3744
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3620 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3718
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3687 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "G_earr"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:965 calendar/gui/e-day-view.c:3745
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3621 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 calendar/gui/e-day-view.c:3719
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3688 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Copy"
-msgstr "_Cip"
+msgstr "_Cóip"
# PS
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3710
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3746 calendar/gui/e-week-view.c:3592
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3622 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3684
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3720 calendar/gui/e-week-view.c:3659
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3689 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "_Paste"
msgstr "_Greamaigh"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:970
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993
msgid "_Assign Task"
msgstr ""
# ln
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:971
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994
#, fuzzy
msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "Liongilis"
+msgstr "Liongáilis"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995
msgid "_Mark as Complete"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996
#, fuzzy
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "% Rinneadh:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001
#, fuzzy
msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "Scros an sceal seo"
+msgstr "Scríos an sceal seo"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1265 calendar/gui/e-day-view.c:7929
-#: calendar/gui/e-week-view.c:4335
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1300 calendar/gui/e-day-view.c:7994
+#: calendar/gui/e-week-view.c:4411
msgid "Updating objects"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1348
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1383
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr ""
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% Rinneadh:"
+
# ##
# ## Languages (ISO 639 code in brackets)
# ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed
@@ -5565,7 +5598,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#, fuzzy
msgid "Alarms"
-msgstr "Afiris"
+msgstr "Afáiris"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1156
#: camel/camel-filter-driver.c:1251
@@ -5590,7 +5623,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Priority"
-msgstr "Tosaocht"
+msgstr "Tosaíocht"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
msgid "Start Date"
@@ -5600,7 +5633,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:750
#: shell/e-shortcuts.c:1082
msgid "Summary"
-msgstr "Coimri"
+msgstr "Coimriú"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
msgid "Task sort"
@@ -5633,95 +5666,95 @@ msgstr ""
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1421
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1403
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1525
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1454
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1436
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:636 calendar/gui/e-week-view.c:350
+#: calendar/gui/e-day-view.c:618 calendar/gui/e-week-view.c:341
#: calendar/gui/print.c:809
msgid "am"
msgstr "rn"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:353
+#: calendar/gui/e-day-view.c:621 calendar/gui/e-week-view.c:344
#: calendar/gui/print.c:811
msgid "pm"
msgstr "in"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3694
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3668
msgid "New _Appointment"
msgstr "_Coinne Nua"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3696 calendar/gui/e-week-view.c:3582
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 calendar/gui/e-week-view.c:3649
msgid "New All Day _Event"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3583
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3672 calendar/gui/e-week-view.c:3650
#, fuzzy
msgid "New Meeting"
-msgstr "Bealach Nuachtin"
+msgstr "Bealach Nuachtáin"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3700 calendar/gui/e-week-view.c:3584
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3651
msgid "New Task"
msgstr "Teasc Nua"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3679 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
-msgstr "Cldil..."
+msgstr "Clódáil..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3717 calendar/gui/e-week-view.c:3598
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3691 calendar/gui/e-week-view.c:3665
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to _Today"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3719 calendar/gui/e-week-view.c:3599
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3693 calendar/gui/e-week-view.c:3666
msgid "_Go to Date..."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3603
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3670
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3729 calendar/gui/e-week-view.c:3607
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3703 calendar/gui/e-week-view.c:3674
#: ui/evolution.xml.h:60
#, fuzzy
msgid "_Settings..."
-msgstr "lbachta"
+msgstr "Álbachtaí"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3738 calendar/gui/e-week-view.c:3614
-#: mail/folder-browser.c:1765 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3712 calendar/gui/e-week-view.c:3681
+#: mail/folder-browser.c:1805 ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Save As..."
-msgstr "_Sbhil Mar..."
+msgstr "_Sábháil Mar..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3750 calendar/gui/e-week-view.c:3626
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3693
#, fuzzy
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Ag Fanacht..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3751 calendar/gui/e-week-view.c:3627
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3694
#, fuzzy
msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "Ag Ldil feilire..."
+msgstr "Ag Lódáil feilire..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3756 calendar/gui/e-week-view.c:3632
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3699
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3757 calendar/gui/e-week-view.c:3633
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3731 calendar/gui/e-week-view.c:3700
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3758 calendar/gui/e-week-view.c:3634
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3732 calendar/gui/e-week-view.c:3701
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr ""
@@ -5775,7 +5808,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:766
#, fuzzy
msgid "every month"
-msgstr "Aon _mh"
+msgstr "Aon _mhí"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:771
#, c-format
@@ -5813,7 +5846,7 @@ msgstr "Eolas"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:853
#, fuzzy
msgid "<b>Completed:</b> "
-msgstr "Crochnaithe "
+msgstr "Críochnaithe "
#: calendar/gui/e-itip-control.c:863
msgid "<b>Due:</b> "
@@ -5850,12 +5883,13 @@ msgstr "<i>Ar bith</i>"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061
#, fuzzy
msgid "Location:"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1075
+#. write status
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1075 calendar/gui/e-tasks.c:243
#, fuzzy
msgid "Status:"
-msgstr "_Stdas:"
+msgstr "_Stádas:"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-meeting-model.c:286
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:798
@@ -5877,10 +5911,10 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:257
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:756
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 camel/camel-gpg-context.c:1574
-#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345
-#: mail/mail-display.c:953 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:347
+#: mail/mail-display.c:928 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Unknown"
msgstr "Gan Aithne"
@@ -5889,7 +5923,7 @@ msgstr "Gan Aithne"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1240
#, fuzzy
msgid "Choose an action:"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1148
#, fuzzy
@@ -5934,7 +5968,7 @@ msgstr "Eolas Theasc"
# FR
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 calendar/gui/itip-utils.c:434
#: mail/mail-send-recv.c:387 mail/mail-send-recv.c:444
-#: shell/evolution-shell-component.c:1182 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: shell/evolution-shell-component.c:1185 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "An Fhrainc"
@@ -5972,7 +6006,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336
#, fuzzy
msgid "Meeting Update"
-msgstr "lbachta"
+msgstr "Álbachtaí"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340
#, c-format
@@ -6011,7 +6045,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365
#, fuzzy
msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1389
#, c-format
@@ -6112,7 +6146,7 @@ msgstr "Freagrair"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1467
#, fuzzy
msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543
msgid "The message does not appear to be properly formed"
@@ -6145,7 +6179,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1918
#, fuzzy
msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921
msgid "Update complete\n"
@@ -6170,7 +6204,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2010
#, fuzzy
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2013
msgid "Attendee status updated\n"
@@ -6195,12 +6229,12 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2212
#, fuzzy
msgid "Select Calendar Folder"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2219
#, fuzzy
msgid "Select Tasks Folder"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
@@ -6217,17 +6251,17 @@ msgstr "Teachtaireacht Feilire"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Date:"
-msgstr "Dta:"
+msgstr "Dáta:"
# ln
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Liongilis"
+msgstr "Liongáilis"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Ag Ldil feilire..."
+msgstr "Ag Lódáil feilire..."
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
msgid "Server Message:"
@@ -6285,7 +6319,7 @@ msgstr "Seomra"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:768
#, fuzzy
msgid "Chair"
-msgstr "Talainnis"
+msgstr "Téalainnis"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:769
@@ -6339,7 +6373,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:225
-#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1582
+#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1593
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
@@ -6403,60 +6437,84 @@ msgstr ""
msgid "Meeting _end time:"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-tasks.c:360 calendar/gui/gnome-cal.c:2006
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2017
+#: calendar/gui/e-tasks.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Start Date:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Data Breithe: "
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Due Date:"
+msgstr "Dáta:"
+
+#. write priority
+#: calendar/gui/e-tasks.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Priority:"
+msgstr "Tosaíocht"
+
+#. URL
+#: calendar/gui/e-tasks.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Web Page:"
+msgstr "Leathanach"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:702 calendar/gui/gnome-cal.c:2210
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2221
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:389 calendar/gui/tasks-control.c:201
+#: calendar/gui/e-tasks.c:731 calendar/gui/tasks-control.c:201
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-tasks.c:404
+#: calendar/gui/e-tasks.c:746
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-tasks.c:418 calendar/gui/gnome-cal.c:1509
+#: calendar/gui/e-tasks.c:760 calendar/gui/gnome-cal.c:1713
#, fuzzy, c-format
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:486 calendar/gui/gnome-cal.c:1728
+#: calendar/gui/e-tasks.c:828 calendar/gui/gnome-cal.c:1932
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
" %s"
msgstr ""
-"Earraidh ag sbhhil scala do: %s\n"
+"Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n"
" %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:557
+#: calendar/gui/e-tasks.c:899
msgid "Completing tasks..."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-tasks.c:580
+#: calendar/gui/e-tasks.c:922
#, fuzzy
msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "Scros an sceal seo"
+msgstr "Scríos an sceal seo"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:675
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1017
msgid "Expunging"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3581
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3648
#, fuzzy
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Coinne Nua..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1481
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1685
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1495
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1699
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr ""
@@ -6466,12 +6524,12 @@ msgstr ""
# ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed
# ## in iso-639.def from glibc
# aa
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1556
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding alarms for %s"
msgstr "Alairm on %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1748
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1952
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
@@ -6479,7 +6537,7 @@ msgid ""
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1961
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
@@ -6487,19 +6545,30 @@ msgid ""
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1988
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
-msgstr "Oscil Feilire"
+msgstr "Oscáil Feilire"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2028
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2232
#, fuzzy
msgid "Opening default tasks folder"
msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:3156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Purging event %s"
+msgstr "Ag Oscailt '%s'"
+
+# tr
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:3237
+#, fuzzy
+msgid "Purging"
+msgstr "Tuircis"
+
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
-msgstr "Aibrein"
+msgstr "Aibreáin"
# AT
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
@@ -6525,11 +6594,11 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "January"
-msgstr "anair"
+msgstr "Éanair"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "July"
-msgstr "Iul"
+msgstr "Iuíl"
# GN
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
@@ -6541,7 +6610,7 @@ msgstr "An Ghuine"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "March"
-msgstr "Marata"
+msgstr "Marataí"
# ms
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
@@ -6555,11 +6624,11 @@ msgstr "Samhain"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "October"
-msgstr "D. Fmhair"
+msgstr "D. Fómhair"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "September"
-msgstr "M. Fmhair"
+msgstr "M. Fómhair"
#: calendar/gui/itip-utils.c:263 calendar/gui/itip-utils.c:311
#: calendar/gui/itip-utils.c:343
@@ -6643,7 +6712,7 @@ msgstr "Ce"
#: calendar/gui/print.c:548
#, fuzzy
msgid "Th"
-msgstr "Talainnis"
+msgstr "Téalainnis"
#: calendar/gui/print.c:548
msgid "Fr"
@@ -6690,22 +6759,22 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:2255
#, fuzzy
msgid "Task"
-msgstr "Tidscis"
+msgstr "Táidsícis"
#: calendar/gui/print.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid "Status: %s"
-msgstr "_Stdas:"
+msgstr "_Stádas:"
#: calendar/gui/print.c:2331
#, fuzzy, c-format
msgid "Priority: %s"
-msgstr "Tosaocht"
+msgstr "Tosaíocht"
#: calendar/gui/print.c:2343
#, fuzzy, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Crochnaithe.`"
+msgstr "Críochnaithe.`"
#: calendar/gui/print.c:2355
#, fuzzy, c-format
@@ -6717,20 +6786,20 @@ msgstr "URL:"
msgid "Categories: %s"
msgstr ""
"\n"
-"Aicm:"
+"Aicmí:"
#: calendar/gui/print.c:2380
#, fuzzy
msgid "Contacts: "
msgstr ""
"\n"
-"Trcht:"
+"Trácht:"
#: calendar/gui/print.c:2518 calendar/gui/print.c:2604
-#: calendar/gui/tasks-control.c:581 mail/mail-callbacks.c:2948
+#: calendar/gui/tasks-control.c:564 mail/mail-callbacks.c:2948
#: my-evolution/e-summary.c:649
msgid "Print Preview"
-msgstr "Priontil Reamhtaispentais"
+msgstr "Priontáil Reamhtaispeántais"
#: calendar/gui/print.c:2552
msgid "Print Item"
@@ -6738,13 +6807,13 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:2625
msgid "Print Setup"
-msgstr "Socraigh Priontil "
+msgstr "Socraigh Priontáil "
#: calendar/gui/tasks-control.c:152
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-control.c:465
+#: calendar/gui/tasks-control.c:448
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -6752,14 +6821,14 @@ msgid ""
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-control.c:468
+#: calendar/gui/tasks-control.c:451
msgid "Do not ask me again."
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-control.c:610
+#: calendar/gui/tasks-control.c:593
#, fuzzy
msgid "Print Tasks"
-msgstr "Priontil Carta"
+msgstr "Priontáil Cartaí"
#: calendar/gui/weekday-picker.c:268
msgid "SMTWTFS"
@@ -7232,7 +7301,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:82
#, fuzzy
msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr "Csta Rice"
+msgstr "Cósta Rice"
#: calendar/zones.h:83
msgid "America/Cuiaba"
@@ -7278,7 +7347,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:93
#, fuzzy
msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "An tSalvadir"
+msgstr "An tSalvadóir"
#: calendar/zones.h:94
msgid "America/Fortaleza"
@@ -7322,7 +7391,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:103
#, fuzzy
msgid "America/Guyana"
-msgstr "An Ghuin"
+msgstr "An Ghuáin"
#: calendar/zones.h:104
msgid "America/Halifax"
@@ -7368,7 +7437,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:114
#, fuzzy
msgid "America/Jamaica"
-msgstr "Iamice"
+msgstr "Iamáice"
#: calendar/zones.h:115
msgid "America/Jujuy"
@@ -7750,7 +7819,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:205
#, fuzzy
msgid "Asia/Colombo"
-msgstr "An Cholim"
+msgstr "An Cholóim"
#: calendar/zones.h:206
msgid "Asia/Damascus"
@@ -7844,7 +7913,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:228
#, fuzzy
msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr "Cuit"
+msgstr "Cuáit"
#: calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Macao"
@@ -7940,7 +8009,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:251
#, fuzzy
msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "Singeapr"
+msgstr "Singeapór"
#: calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Taipei"
@@ -8046,61 +8115,61 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:277
#, fuzzy
msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "An Astril"
+msgstr "An Astráil"
# AU
#: calendar/zones.h:278
#, fuzzy
msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "An Astril"
+msgstr "An Astráil"
# AU
#: calendar/zones.h:279
#, fuzzy
msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "An Astril"
+msgstr "An Astráil"
# AU
#: calendar/zones.h:280
#, fuzzy
msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "An Astril"
+msgstr "An Astráil"
# AU
#: calendar/zones.h:281
#, fuzzy
msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "An Astril"
+msgstr "An Astráil"
# AU
#: calendar/zones.h:282
#, fuzzy
msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "An Astril"
+msgstr "An Astráil"
# AU
#: calendar/zones.h:283
#, fuzzy
msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "An Astril"
+msgstr "An Astráil"
# AU
#: calendar/zones.h:284
#, fuzzy
msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "An Astril"
+msgstr "An Astráil"
# AU
#: calendar/zones.h:285
#, fuzzy
msgid "Australia/Perth"
-msgstr "An Astril"
+msgstr "An Astráil"
# AU
#: calendar/zones.h:286
#, fuzzy
msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "An Astril"
+msgstr "An Astráil"
#: calendar/zones.h:287
msgid "Europe/Amsterdam"
@@ -8113,7 +8182,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:289
#, fuzzy
msgid "Europe/Athens"
-msgstr "lbacta"
+msgstr "Álbactaí"
#: calendar/zones.h:290
msgid "Europe/Belfast"
@@ -8209,7 +8278,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:312
#, fuzzy
msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "Monac"
+msgstr "Monacó"
#: calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Moscow"
@@ -8226,7 +8295,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:316
#, fuzzy
msgid "Europe/Paris"
-msgstr "lbacta"
+msgstr "Álbactaí"
#: calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Prague"
@@ -8350,7 +8419,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:346
#, fuzzy
msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "Marata"
+msgstr "Marataí"
#: calendar/zones.h:347
msgid "Indian/Mayotte"
@@ -8516,27 +8585,27 @@ msgstr ""
msgid "Pacific/Yap"
msgstr ""
-#: camel/camel-cipher-context.c:178
+#: camel/camel-cipher-context.c:167
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr ""
-#: camel/camel-cipher-context.c:218
+#: camel/camel-cipher-context.c:207
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr ""
-#: camel/camel-cipher-context.c:262
+#: camel/camel-cipher-context.c:251
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr ""
-#: camel/camel-cipher-context.c:304
+#: camel/camel-cipher-context.c:293
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr ""
-#: camel/camel-cipher-context.c:342
+#: camel/camel-cipher-context.c:331
msgid "You may not import keys with this cipher"
msgstr ""
-#: camel/camel-cipher-context.c:374
+#: camel/camel-cipher-context.c:363
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr ""
@@ -8547,7 +8616,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-data-cache.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/camel-disco-diary.c:185
#, c-format
@@ -8582,18 +8651,18 @@ msgstr ""
#: camel/camel-process.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:715 camel/camel-filter-search.c:551
#: camel/camel-process.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:923 camel/camel-filter-driver.c:932
msgid "Syncing folders"
@@ -8649,7 +8718,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-filter-search.c:134
#, fuzzy
msgid "Failed to retrieve message"
-msgstr "_Post scel"
+msgstr "_Post sceál"
#: camel/camel-filter-search.c:384
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
@@ -8664,25 +8733,25 @@ msgstr ""
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-folder-search.c:346
+#: camel/camel-folder-search.c:347
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: camel/camel-folder-search.c:356
+#: camel/camel-folder-search.c:357
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: camel/camel-folder-search.c:573 camel/camel-folder-search.c:601
+#: camel/camel-folder-search.c:574 camel/camel-folder-search.c:602
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr ""
-#: camel/camel-folder-search.c:653
+#: camel/camel-folder-search.c:654
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr ""
@@ -8705,12 +8774,12 @@ msgstr ""
#: camel/camel-folder.c:1319
#, fuzzy
msgid "Moving messages"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
#: camel/camel-folder.c:1319
#, fuzzy
msgid "Copying messages"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
#: camel/camel-gpg-context.c:762
#, c-format
@@ -8764,18 +8833,18 @@ msgid ""
"Failed to GPG %s: %s\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "_Post scel"
+msgstr "_Post sceál"
#: camel/camel-gpg-context.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
-msgstr "_Post scel"
+msgstr "_Post sceál"
#: camel/camel-gpg-context.c:1288 camel/camel-gpg-context.c:1573
#: camel/camel-gpg-context.c:1624
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
-msgstr "_Post scel"
+msgstr "_Post sceál"
#: camel/camel-gpg-context.c:1318 camel/camel-gpg-context.c:1395
#: camel/camel-gpg-context.c:1464 camel/camel-gpg-context.c:1494
@@ -8783,32 +8852,32 @@ msgstr "_Post scel"
#: camel/camel-gpg-context.c:1595 camel/camel-gpg-context.c:1646
#, fuzzy
msgid "Failed to execute gpg."
-msgstr "_Post scel"
+msgstr "_Post sceál"
#: camel/camel-gpg-context.c:1380
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-lock-client.c:111
+#: camel/camel-lock-client.c:100
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-lock-client.c:124
+#: camel/camel-lock-client.c:113
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225
+#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr ""
-#: camel/camel-lock-client.c:215
+#: camel/camel-lock-client.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
#, c-format
@@ -8858,7 +8927,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:199
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/camel-movemail.c:237
#, c-format
@@ -8963,11 +9032,11 @@ msgid ""
"the server supports it."
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:46
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
@@ -9058,14 +9127,14 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve host `%s': %s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299
msgid "Unsupported security layer."
@@ -9113,23 +9182,23 @@ msgstr ""
msgid "PLAIN"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP riomh SMTP"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103
msgid "POP Source URI"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr ""
@@ -9138,73 +9207,73 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:282
+#: camel/camel-service.c:277
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:290
+#: camel/camel-service.c:285
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:298
+#: camel/camel-service.c:293
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:750
+#: camel/camel-service.c:738
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:783 camel/camel-service.c:915
+#: camel/camel-service.c:768 camel/camel-service.c:891
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:804
+#: camel/camel-service.c:789
#, c-format
msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:818
+#: camel/camel-service.c:802
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:821
+#: camel/camel-service.c:805
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:880
+#: camel/camel-service.c:859
#, fuzzy
msgid "Resolving address"
-msgstr "Ag dealaigh fillten %s"
+msgstr "Ag dealaigh fillteán %s"
-#: camel/camel-service.c:949
+#: camel/camel-service.c:924
msgid "Host lookup failed: host not found"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:952
+#: camel/camel-service.c:927
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
msgstr ""
-#: camel/camel-session.c:75
+#: camel/camel-session.c:74
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr ""
-#: camel/camel-session.c:77
+#: camel/camel-session.c:76
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr ""
-#: camel/camel-session.c:355 camel/camel-session.c:405
+#: camel/camel-session.c:348 camel/camel-session.c:398
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr ""
-#: camel/camel-session.c:528
+#: camel/camel-session.c:521
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -9243,141 +9312,141 @@ msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:808
#, fuzzy
msgid "Failed to decode message."
-msgstr "_Post scel"
+msgstr "_Post sceál"
#: camel/camel-smime-context.c:853
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr ""
-#: camel/camel-store.c:215
+#: camel/camel-store.c:212
#, fuzzy
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
-#: camel/camel-store.c:269
+#: camel/camel-store.c:266
#, fuzzy
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:571
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
msgid "Unable to get issuer's certificate"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:573
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:575
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:577
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:579
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
msgid "Unable to decode issuer's public key"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:581
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
#, fuzzy
msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Tg Comhad"
+msgstr "Tóg Comhad"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:583
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:585
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
msgid "Certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:587
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
msgid "CRL not yet valid"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
msgid "CRL has expired"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:596
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
msgid "Error in CRL"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:598
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
#, fuzzy
msgid "Out of memory"
msgstr "As an Oifig"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:600
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:602
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
msgid "Self-signed certificate in chain"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:604
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:606
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
msgid "Unable to verify leaf signature"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:608
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:610
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
msgid "Certificate Revoked"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:612
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
msgid "Path length exceeded"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
msgid "Invalid purpose"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
msgid "Certificate untrusted"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
msgid "Certificate rejected"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:623
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
msgid "Subject/Issuer mismatch"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
msgid "AKID/SKID mismatch"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
msgid "Key usage does not support certificate signing"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:632
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
msgid "Error in application verification"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:699 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -9386,15 +9455,15 @@ msgid ""
"Signature: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829
msgid "GOOD"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829
msgid "BAD"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:707
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -9445,57 +9514,57 @@ msgid ""
"Issuer: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:143
+#: camel/camel-url.c:289 mail/mail-tools.c:143
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr ""
-#: camel/camel-vee-folder.c:618
+#: camel/camel-vee-folder.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "Error storing `%s': %s"
msgstr ""
-"Earraidh ag sbhhil scala do: %s\n"
+"Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n"
" %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:656
+#: camel/camel-vee-folder.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Ni raibh aon sceal %s i %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:819 camel/camel-vee-folder.c:825
+#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818
#, fuzzy
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: camel/camel-vee-store.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/camel-vee-store.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/camel-vee-store.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/camel-vee-store.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2645
msgid "Operation cancelled"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2647
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2648
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr ""
@@ -9506,7 +9575,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"%s"
-msgstr "SMTP freastala %s"
+msgstr "SMTP freastalaí %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392
#, c-format
@@ -9532,71 +9601,71 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:222
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:241
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:307
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:308
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr ""
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:549
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550
#, fuzzy
msgid "Scanning for changed messages"
-msgstr "Ag Sbhil scealta"
+msgstr "Ag Sábháil scealta"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1883
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
-msgstr "_Post scel"
+msgstr "_Post sceál"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:211
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
#, fuzzy
msgid "No such message"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1943
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2539
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542
msgid "This message is not currently available"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2203
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2273
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2276
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2577
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2580
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309
@@ -9609,7 +9678,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
msgid "Checking for new mail"
@@ -9621,7 +9690,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1178
msgid "Folders"
-msgstr "Filltein"
+msgstr "Fillteáin"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
msgid "Show only subscribed folders"
@@ -9648,7 +9717,7 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Password"
msgstr "Pasfhocal"
@@ -9660,65 +9729,65 @@ msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "IMAP server %s"
-msgstr "SMTP freastala %s"
+msgstr "SMTP freastalaí %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "SMTP freastala %s"
+msgstr "SMTP freastalaí %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
msgid "Connection cancelled"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:651
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:682
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261
#, fuzzy
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1076
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1086
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:485
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1108
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1109
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1122
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1123
msgid "You didn't enter a password."
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1151
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1152
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -9726,42 +9795,42 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1498
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1640
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1499
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1641
#, fuzzy, c-format
msgid "No such folder %s"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1841
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1842
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1854
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Earraidh gan aithne: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1889
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1890
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr ""
#. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:354
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "%s (%d)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:358
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:361
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:357
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:360
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr ""
#. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:365
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%d)"
@@ -9792,7 +9861,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
#, fuzzy
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "Scros an sceal seo"
+msgstr "Scríos an sceal seo"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
msgid "Maildir-format mail directories"
@@ -9852,7 +9921,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:388
#, c-format
@@ -9867,24 +9936,24 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183
#, fuzzy
msgid "Maildir append message cancelled"
-msgstr "_Post scel"
+msgstr "_Post sceál"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:187
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:235
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220
msgid "Invalid message contents"
msgstr ""
@@ -9935,7 +10004,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548
@@ -9950,7 +10019,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages"
-msgstr "Ag Sbhil scealta"
+msgstr "Ag Sábháil scealta"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337
@@ -9960,40 +10029,40 @@ msgstr "Ag Sbhil scealta"
msgid "Storing folder"
msgstr "Ag stoir filtean"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:149
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:158
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:218
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277
msgid "Mail append cancelled"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:280
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
" %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr ""
@@ -10033,7 +10102,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391
#, c-format
@@ -10043,14 +10112,14 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162
@@ -10059,7 +10128,7 @@ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr ""
@@ -10076,38 +10145,38 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:843
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:851
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:777
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Earraidh gan aithne: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:932
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174
msgid "MH append message cancelled"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr ""
@@ -10115,7 +10184,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "Nl aon Eolaire `%s' ann."
+msgstr "Níl aon Eolaire `%s' ann."
#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244
#, c-format
@@ -10130,7 +10199,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "Nl aon Eolaire `%s' ann."
+msgstr "Níl aon Eolaire `%s' ann."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153
#, c-format
@@ -10140,7 +10209,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a mailbox file."
-msgstr "Nl aon Eolaire `%s' ann."
+msgstr "Níl aon Eolaire `%s' ann."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197
msgid "Store does not support an INBOX"
@@ -10169,12 +10238,12 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261
@@ -10193,22 +10262,22 @@ msgstr "Nuachtain USENET"
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:161
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:260
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "Nuachtain USENET via %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:269
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
@@ -10217,12 +10286,12 @@ msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "No such folder: %s"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get group: %s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344
#, c-format
@@ -10233,7 +10302,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
-msgstr "Ag Sbhil scealta"
+msgstr "Ag Sábháil scealta"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520
#, fuzzy, c-format
@@ -10266,12 +10335,12 @@ msgstr "Ceangailte"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
#, fuzzy
msgid "Expunging deleted messages"
-msgstr "Scros an sceal seo"
+msgstr "Scríos an sceal seo"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:403
#, c-format
@@ -10291,7 +10360,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500
#, fuzzy
@@ -10339,7 +10408,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248
@@ -10351,7 +10420,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:399
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509
@@ -10374,7 +10443,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:468
#, fuzzy, c-format
@@ -10387,12 +10456,12 @@ msgstr "Pasfhocal do %s, le do thoil"
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: %s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:629
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Nl aon eolaire `%s' ann."
+msgstr "Níl aon eolaire `%s' ann."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
#: mail/mail-config.glade.h:107
@@ -10408,7 +10477,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
#, fuzzy
msgid "Could not parse recipient list"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
#, c-format
@@ -10456,140 +10525,140 @@ msgstr "SMTP"
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Command not implemented"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "System status, or system help reply"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Help message"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Service ready"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Transaction failed"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "A password transition is needed"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
msgid "Authentication required"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:298
msgid "Welcome response error"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:342
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:381
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
msgid "server does not appear to support SSL"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357
#, c-format
msgid "STARTTLS request timed out: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372
msgid "STARTTLS response error"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:475
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:513
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:532
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -10597,89 +10666,89 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
-msgstr "SMTP freastala %s"
+msgstr "SMTP freastalaí %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:613
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 mail/mail-ops.c:613
#, fuzzy
msgid "Sending message"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:705
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
msgid "SMTP Greeting"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
#, fuzzy
msgid "HELO response error"
msgstr "Earraidh Eile"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014
msgid "SMTP Authentication"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058
msgid "AUTH request failed."
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1250
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
@@ -10687,67 +10756,67 @@ msgstr ""
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269
msgid "DATA response error"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1311
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1334
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1333
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1353
msgid "DATA termination response error"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1377
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1376
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396
msgid "RSET response error"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1420
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1440
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439
msgid "QUIT response error"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.1fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.1fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:370 mail/mail-display.c:227
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:311 mail/mail-display.c:226
msgid "attachment"
-msgstr "iatn"
+msgstr "iatán"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:508
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:449
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:479
msgid "Add attachment..."
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:539
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:480
msgid "Attach a file to the message"
msgstr ""
@@ -10755,7 +10824,7 @@ msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
#, c-format
@@ -10765,13 +10834,13 @@ msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Attachment Properties"
-msgstr "lbacta"
+msgstr "Álbactaí"
# vi
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "File name:"
-msgstr "Bhtneaimis"
+msgstr "Bhítneaimis"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
msgid "MIME type:"
@@ -10807,7 +10876,7 @@ msgstr ""
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520
msgid "From:"
-msgstr ":"
+msgstr "Ó:"
#.
#. * Subject
@@ -10859,80 +10928,80 @@ msgstr "(Gan Tuarascail)"
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119
#, fuzzy
msgid "Attach file(s)"
-msgstr "_Iatn"
+msgstr "_Iatán"
-#: composer/e-msg-composer.c:535
+#: composer/e-msg-composer.c:555
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP signature context"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:814
+#: composer/e-msg-composer.c:834
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:1177
+#: composer/e-msg-composer.c:1197
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:1195
+#: composer/e-msg-composer.c:1215
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:1218
+#: composer/e-msg-composer.c:1238
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:1256
+#: composer/e-msg-composer.c:1276
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:1264
+#: composer/e-msg-composer.c:1284
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:1271
+#: composer/e-msg-composer.c:1291
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:1278
+#: composer/e-msg-composer.c:1298
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:1287
+#: composer/e-msg-composer.c:1307
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:1296
+#: composer/e-msg-composer.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
-"Earraidh ag sbhhil scala do: %s\n"
+"Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1390
+#: composer/e-msg-composer.c:1413
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:1552
+#: composer/e-msg-composer.c:1575
#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -10940,36 +11009,36 @@ msgid ""
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:1561
+#: composer/e-msg-composer.c:1584
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:1593
+#: composer/e-msg-composer.c:1616
msgid "Open file"
-msgstr "Oscil Comhad"
+msgstr "Oscáil Comhad"
# SG
-#: composer/e-msg-composer.c:2017
+#: composer/e-msg-composer.c:2040
#, fuzzy
msgid "Signature:"
-msgstr "Singeapr"
+msgstr "Singeapór"
-#: composer/e-msg-composer.c:2057 mail/mail-account-gui.c:1261
+#: composer/e-msg-composer.c:2080 mail/mail-account-gui.c:1261
msgid "Autogenerated"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2902
-#: composer/e-msg-composer.c:2903
+#: composer/e-msg-composer.c:2256 composer/e-msg-composer.c:2925
+#: composer/e-msg-composer.c:2926
msgid "Compose a message"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2934
+#: composer/e-msg-composer.c:2957
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2962
+#: composer/e-msg-composer.c:2985
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -10977,23 +11046,23 @@ msgid ""
"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:3029
+#: composer/e-msg-composer.c:3052
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:4045
+#: composer/e-msg-composer.c:4078
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
msgstr ""
-#: data/evolution.desktop.in.h:1
+#: data/evolution.desktop.in.in.h:1
msgid "The Evolution groupware suite"
msgstr ""
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
+#: data/evolution.desktop.in.in.h:2
msgid "Ximian Evolution"
msgstr "Ximian Evolution"
@@ -11020,7 +11089,7 @@ msgstr ""
#: default_user/searches.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Message contains"
-msgstr "scel"
+msgstr "sceál"
#: default_user/searches.xml.h:5
msgid "Recipients contain"
@@ -11061,7 +11130,7 @@ msgstr "As an Oifig"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "_Stdas:"
+msgstr "_Stádas:"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:6
msgid ""
@@ -11090,7 +11159,7 @@ msgstr "As an Oifig"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "Stdas"
+msgstr "Stádas"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:1
msgid " "
@@ -11103,7 +11172,7 @@ msgstr ""
#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Sending Email:</b>"
-msgstr "Post romhphost"
+msgstr "Post ríomhphost"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
msgid ""
@@ -11149,7 +11218,7 @@ msgid ""
"Overwrite it?"
msgstr ""
-#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:200
+#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:199
msgid "Overwrite file?"
msgstr ""
@@ -11170,7 +11239,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync Categories:"
msgstr ""
"\n"
-"Aicm:"
+"Aicmí:"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
@@ -11251,13 +11320,13 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1404 widgets/misc/e-dateedit.c:1617
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1415 widgets/misc/e-dateedit.c:1628
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1401 widgets/misc/e-dateedit.c:1614
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1412 widgets/misc/e-dateedit.c:1625
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -11269,22 +11338,22 @@ msgstr "%I %p"
#: filter/filter-datespec.c:65
#, fuzzy
msgid "1 second ago"
-msgstr " 1 soicnd"
+msgstr " 1 soicínd"
#: filter/filter-datespec.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds ago"
-msgstr "%d soicnd"
+msgstr "%d soicínd"
#: filter/filter-datespec.c:66
#, fuzzy
msgid "1 minute ago"
-msgstr " 1 noimed"
+msgstr " 1 noimeád"
#: filter/filter-datespec.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minutes ago"
-msgstr " %d noimeid"
+msgstr " %d noimeáid"
#: filter/filter-datespec.c:67
#, fuzzy
@@ -11299,7 +11368,7 @@ msgstr " %d uaireanta"
#: filter/filter-datespec.c:68
#, fuzzy
msgid "1 day ago"
-msgstr " 1 l"
+msgstr " 1 lá"
#: filter/filter-datespec.c:68
#, fuzzy, c-format
@@ -11319,12 +11388,12 @@ msgstr " %d seachtain"
#: filter/filter-datespec.c:70
#, fuzzy
msgid "1 month ago"
-msgstr "m"
+msgstr "mí"
#: filter/filter-datespec.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "%d months ago"
-msgstr " %d noimeid"
+msgstr " %d noimeáid"
#: filter/filter-datespec.c:71
msgid "1 year ago"
@@ -11334,12 +11403,12 @@ msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "%d years ago"
-msgstr "%d carta"
+msgstr "%d cartaí"
#: filter/filter-datespec.c:176
#, fuzzy
msgid "You must choose a date."
-msgstr "Ainm Stl:"
+msgstr "Ainm Stíl:"
#: filter/filter-datespec.c:275
msgid "<click here to select a date>"
@@ -11358,7 +11427,7 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
#: filter/filter-datespec.c:406
#, fuzzy
msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4
msgid "Filter Rules"
@@ -11367,17 +11436,17 @@ msgstr ""
#: filter/filter-file.c:166
#, fuzzy
msgid "You must specify a file name."
-msgstr "Ainm Stl:"
+msgstr "Ainm Stíl:"
#: filter/filter-file.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
-msgstr "Nl aon Eolaire `%s' ann."
+msgstr "Níl aon Eolaire `%s' ann."
#: filter/filter-file.c:299
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#. and now for the action area
#: filter/filter-filter.c:491
@@ -11387,13 +11456,13 @@ msgstr ""
#: filter/filter-folder.c:155
#, fuzzy
msgid "You must specify a folder."
-msgstr "Ainm Stl:"
+msgstr "Ainm Stíl:"
#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:438
#: mail/mail-account-gui.c:1510 mail/mail-account-gui.c:1524
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: filter/filter-input.c:191
#, c-format
@@ -11420,7 +11489,7 @@ msgstr "Ag Obair"
#: shell/e-config-upgrade.c:1413
#, fuzzy
msgid "Personal"
-msgstr "Gnth"
+msgstr "Gnáth"
#. forest green
#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:68
@@ -11438,7 +11507,7 @@ msgstr "Bainisteoir"
#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63
#, fuzzy
msgid "Test"
-msgstr "An Tibid"
+msgstr "An Tibéid"
#: filter/filter-rule.c:219
msgid "You must name this filter."
@@ -11450,7 +11519,7 @@ msgstr ""
#: filter/filter-rule.c:755
msgid "Untitled"
-msgstr "Gan Tidal"
+msgstr "Gan Tidéal"
#: filter/filter-rule.c:772
msgid "If"
@@ -11614,7 +11683,7 @@ msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
-msgstr "Scroste"
+msgstr "Scríoste"
#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
@@ -11702,7 +11771,7 @@ msgid "is not Flagged"
msgstr ""
# PE
-#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1800
+#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1840
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "_Larger"
@@ -11766,7 +11835,7 @@ msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
#: mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Score"
-msgstr "Scr"
+msgstr "Scór"
#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1820
msgid "Sender"
@@ -11783,7 +11852,7 @@ msgstr "Teoranta"
#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "Size (kB)"
-msgstr "Mid (kB)"
+msgstr "Méid (kB)"
#: filter/libfilter-i18n.h:54
msgid "sounds like"
@@ -11805,7 +11874,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop Processing"
msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:934
+#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:933
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305
msgid "Subject"
msgstr "Abair"
@@ -11814,7 +11883,7 @@ msgstr "Abair"
#: filter/libfilter-i18n.h:61
#, fuzzy
msgid "Unset Status"
-msgstr "Stit Aontaithe Mheirice"
+msgstr "Stáit Aontaithe Mheiriceá"
#: filter/rule-context.c:664 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
#: mail/mail-vfolder.c:917
@@ -11838,7 +11907,7 @@ msgstr ""
#: filter/rule-editor.c:691
#, fuzzy
msgid "Rule name"
-msgstr "Bhtneaimis"
+msgstr "Bhítneaimis"
#: filter/score-editor.c:114
msgid "Score Rules"
@@ -11847,7 +11916,7 @@ msgstr ""
#: filter/vfolder-rule.c:209
#, fuzzy
msgid "You must name this vfolder."
-msgstr "_Fillten"
+msgstr "_Fillteán"
#: filter/vfolder-rule.c:223
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
@@ -11856,7 +11925,7 @@ msgstr ""
#: filter/vfolder-rule.c:531
#, fuzzy
msgid "VFolder source"
-msgstr "Filltein"
+msgstr "Fillteáin"
#: importers/elm-importer.c:95 mail/importers/elm-importer.c:105
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
@@ -11872,7 +11941,7 @@ msgstr ""
#: importers/pine-importer.c:103 mail/importers/elm-importer.c:108
#: mail/importers/netscape-importer.c:1240 mail/importers/pine-importer.c:117
msgid "Please wait"
-msgstr "Fn le do thoil"
+msgstr "Fán le do thoil"
#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1808
#: importers/pine-importer.c:365 mail/importers/elm-importer.c:157
@@ -11890,7 +11959,7 @@ msgstr "Ag Oscailt '%s'"
#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128
#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:117
-#: mail/folder-browser-ui.c:360 mail/importers/elm-importer.c:526
+#: mail/folder-browser-ui.c:362 mail/importers/elm-importer.c:526
#: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
msgid "Mail"
@@ -11915,7 +11984,7 @@ msgstr ""
#: importers/netscape-importer.c:70 mail/importers/netscape-importer.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
-msgstr "Tosaocht"
+msgstr "Tosaíocht"
#: importers/netscape-importer.c:653 mail/importers/netscape-importer.c:663
msgid ""
@@ -11976,12 +12045,12 @@ msgstr ""
#: importers/netscape-importer.c:2133 mail/importers/netscape-importer.c:2090
msgid "Settings"
-msgstr "lbachta"
+msgstr "Álbachtaí"
#: importers/netscape-importer.c:2138 mail/importers/netscape-importer.c:2095
#, fuzzy
msgid "Mail Filters"
-msgstr "_Fillten"
+msgstr "_Fillteán"
#: importers/netscape-importer.c:2161 mail/importers/netscape-importer.c:2119
msgid ""
@@ -12048,22 +12117,22 @@ msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail configuration interface"
-msgstr "Socr Post"
+msgstr "Socrú Post"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail folder viewer"
-msgstr "Evolution - Cruthaigh fillten nua"
+msgstr "Evolution - Cruthaigh fillteán nua"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Evolution - Cruthaigh fillten nua"
+msgstr "Evolution - Cruthaigh fillteán nua"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Cuntasa"
+msgstr "Cuntasaí"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:69
#, fuzzy
@@ -12096,257 +12165,257 @@ msgstr ""
#: mail/component-factory.c:441
msgid "Properties..."
-msgstr "lbachta..."
+msgstr "Álbachtaí..."
#: mail/component-factory.c:441
msgid "Change this folder's properties"
msgstr ""
-#: mail/component-factory.c:819
+#: mail/component-factory.c:823
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
msgstr ""
-#: mail/component-factory.c:1000
+#: mail/component-factory.c:1004
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr ""
-#: mail/component-factory.c:1023
+#: mail/component-factory.c:1027
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr ""
-#: mail/component-factory.c:1063
+#: mail/component-factory.c:1067
msgid "New Mail Message"
msgstr "Teachaireacht Post Nua"
# mt
-#: mail/component-factory.c:1063
+#: mail/component-factory.c:1067
msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Scal Romhphost"
+msgstr "_Scéal Ríomhphost"
-#: mail/component-factory.c:1064
+#: mail/component-factory.c:1068
#, fuzzy
msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "Cruthaigh Scal _Nua"
+msgstr "Cruthaigh Scéal _Nua"
-#: mail/component-factory.c:1072
+#: mail/component-factory.c:1076
#, fuzzy
msgid "New Message Post"
-msgstr "Scel Nua"
+msgstr "Sceál Nua"
-#: mail/component-factory.c:1072
+#: mail/component-factory.c:1076
#, fuzzy
msgid "_Post Message"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
-#: mail/component-factory.c:1073
+#: mail/component-factory.c:1077
#, fuzzy
msgid "Post a new mail message"
msgstr "Teachaireacht Post Nua"
-#: mail/component-factory.c:1365
+#: mail/component-factory.c:1369
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Ag Cealaigh..."
-#: mail/component-factory.c:1376
+#: mail/component-factory.c:1380
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser-ui.c:486
+#: mail/folder-browser-ui.c:488
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "Albachta do \"%s\""
+msgstr "Albachtaí do \"%s\""
-#: mail/folder-browser-ui.c:488
+#: mail/folder-browser-ui.c:490
msgid "Properties"
-msgstr "lbacta"
+msgstr "Álbactaí"
-#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:394 mail/mail-display.c:942
+#: mail/folder-browser.c:329 mail/mail-display.c:393 mail/mail-display.c:917
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:782
+#: mail/folder-browser.c:804
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d nua"
-#: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793
-#: mail/folder-browser.c:796
+#: mail/folder-browser.c:807 mail/folder-browser.c:815
+#: mail/folder-browser.c:818
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:787
+#: mail/folder-browser.c:809
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:789
+#: mail/folder-browser.c:811
#, c-format
msgid "%d visible"
msgstr ""
# c-format
-#: mail/folder-browser.c:794
+#: mail/folder-browser.c:816
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:799
+#: mail/folder-browser.c:821
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:801
+#: mail/folder-browser.c:823
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:803
+#: mail/folder-browser.c:825
#, c-format
msgid "%d total"
-msgstr "%d omln"
+msgstr "%d íomlán"
-#: mail/folder-browser.c:1182
+#: mail/folder-browser.c:1204
#, fuzzy
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
-#: mail/folder-browser.c:1736
+#: mail/folder-browser.c:1776
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:1737
+#: mail/folder-browser.c:1777
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:1738
+#: mail/folder-browser.c:1778
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:1739
+#: mail/folder-browser.c:1779
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:1743
+#: mail/folder-browser.c:1783
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:1744
+#: mail/folder-browser.c:1784
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:1745
+#: mail/folder-browser.c:1785
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:1746 mail/folder-browser.c:2070
+#: mail/folder-browser.c:1786 mail/folder-browser.c:2110
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:1764
+#: mail/folder-browser.c:1804
#, fuzzy
msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "Sbhil 'san _fillten"
+msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
-#: mail/folder-browser.c:1766
+#: mail/folder-browser.c:1806
msgid "_Print"
-msgstr "_Priontil"
+msgstr "_Priontáil"
-#: mail/folder-browser.c:1770 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: mail/folder-browser.c:1810 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Reply to Sender"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:1771 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: mail/folder-browser.c:1811 ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Reply to _List"
-msgstr "Freagrair do Losta"
+msgstr "Freagrair do Líosta"
-#: mail/folder-browser.c:1772 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: mail/folder-browser.c:1812 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Reply to _All"
msgstr "Freagrair do _Gach rud"
-#: mail/folder-browser.c:1773
+#: mail/folder-browser.c:1813
msgid "_Forward"
msgstr "_Sheoladh Chuig duine"
-#: mail/folder-browser.c:1777
+#: mail/folder-browser.c:1817
msgid "Follo_w Up..."
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:1778
+#: mail/folder-browser.c:1818
#, fuzzy
msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "Crochnaithe"
+msgstr "Críochnaithe"
-#: mail/folder-browser.c:1779
+#: mail/folder-browser.c:1819
#, fuzzy
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Glan"
#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1783 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: mail/folder-browser.c:1823 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mar_k as Read"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:1784
+#: mail/folder-browser.c:1824
msgid "Mark as _Unread"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:1785
+#: mail/folder-browser.c:1825
msgid "Mark as _Important"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:1786
+#: mail/folder-browser.c:1826
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:1791
+#: mail/folder-browser.c:1831
#, fuzzy
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Athdealaigh"
-#: mail/folder-browser.c:1795
+#: mail/folder-browser.c:1835
#, fuzzy
msgid "Mo_ve to Folder..."
-msgstr "Sbhil 'san _fillten"
+msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
-#: mail/folder-browser.c:1796 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/folder-browser.c:1836 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Cip do Fillten..."
+msgstr "_Cóip do Fillteán..."
-#: mail/folder-browser.c:1804
+#: mail/folder-browser.c:1844
#, fuzzy
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Suim Leabhar Seoladh"
-#: mail/folder-browser.c:1808
+#: mail/folder-browser.c:1848
msgid "Appl_y Filters"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:1812
+#: mail/folder-browser.c:1852
#, fuzzy
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Teachtaireacht Feilire"
-#: mail/folder-browser.c:2071
+#: mail/folder-browser.c:2111
msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:2073
+#: mail/folder-browser.c:2113
#, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:2074
+#: mail/folder-browser.c:2114
#, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Default"
-msgstr "Gnth"
+msgstr "Gnáth"
#: mail/folder-info.c:70
#, fuzzy
@@ -12361,7 +12430,7 @@ msgstr "Evolution "
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution mbox importer"
-msgstr "Eagarthir Nuachrin Evolution"
+msgstr "Eagarthóir Nuachráin Evolution"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2
msgid "MBox (mbox)"
@@ -12370,7 +12439,7 @@ msgstr ""
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Netscape Mail importer"
-msgstr "Eagarthir Nuachrin Evolution"
+msgstr "Eagarthóir Nuachráin Evolution"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
@@ -12383,7 +12452,7 @@ msgstr ""
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Eagarthir Nuachrin Evolution"
+msgstr "Eagarthóir Nuachráin Evolution"
#: mail/local-config.glade.h:1
msgid "Current store format:"
@@ -12428,16 +12497,16 @@ msgstr ""
#: mail/mail-account-gui.c:752 mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Host:"
-msgstr "_st:"
+msgstr "_Óst:"
#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "User_name:"
-msgstr "Ainm _saideoir"
+msgstr "Ainm _Úsaideoir"
#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Path:"
-msgstr "_Sl:"
+msgstr "_Slí:"
#: mail/mail-account-gui.c:1887
msgid "You may not create two accounts with the same name."
@@ -12455,7 +12524,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-composer-prefs.c:675 mail/mail-composer-prefs.c:693
#: mail/mail-composer-prefs.c:717
msgid "Disable"
-msgstr "Mchumasach"
+msgstr "Míchumasach"
#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393
#: mail/mail-composer-prefs.c:675 mail/mail-composer-prefs.c:693
@@ -12467,7 +12536,7 @@ msgstr "Chumasach"
#: mail/mail-accounts.c:433
#, fuzzy
msgid "[Default]"
-msgstr "Gnth"
+msgstr "Gnáth"
#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
#. has "activatable" set.
@@ -12484,7 +12553,7 @@ msgstr "Ainm _Chuntas:"
#: mail/mail-accounts.c:489 mail/mail-accounts.etspec.h:3
#, fuzzy
msgid "Protocol"
-msgstr "Portrid"
+msgstr "Portráid"
#: mail/mail-autofilter.c:74
#, fuzzy, c-format
@@ -12499,12 +12568,12 @@ msgstr "Abair is %s"
#: mail/mail-autofilter.c:254
#, c-format
msgid "Mail from %s"
-msgstr "Scal %s"
+msgstr "Scéal ó %s"
#: mail/mail-autofilter.c:271
#, c-format
msgid "%s mailing list"
-msgstr "losta romhphost %s"
+msgstr "líosta ríomhphost %s"
#: mail/mail-autofilter.c:323
msgid "Add Filter Rule"
@@ -12562,7 +12631,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:267
msgid "Send anyway?"
-msgstr "Post ar aon ns?"
+msgstr "Post ar aon nós?"
#: mail/mail-callbacks.c:288
msgid ""
@@ -12603,7 +12672,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:1193
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
-msgstr "Am %a, %Y-%m-%d ag %H:%M, scrobh %%s:"
+msgstr "Am %a, %Y-%m-%d ag %H:%M, scríobh %%s:"
#: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:132
msgid "Move message(s) to"
@@ -12644,7 +12713,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cannot save to `%s'\n"
" %s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: mail/mail-callbacks.c:2470
#, c-format
@@ -12655,11 +12724,11 @@ msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:2511
msgid "Save Message As..."
-msgstr "Sbhil Scal Mar..."
+msgstr "Sábháil Scéal Mar..."
#: mail/mail-callbacks.c:2513
msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Sbhil Scala Mar..."
+msgstr "Sábháil Scéala Mar..."
#: mail/mail-callbacks.c:2686
msgid ""
@@ -12683,12 +12752,12 @@ msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:2830
#, fuzzy, c-format
msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
#: mail/mail-callbacks.c:2886
#, fuzzy
msgid "Print Message"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
#: mail/mail-callbacks.c:2954
msgid "Printing of message failed"
@@ -12707,7 +12776,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-composer-prefs.c:334
#, fuzzy
msgid "You must specify a valid script name."
-msgstr "Ainm Stl:"
+msgstr "Ainm Stíl:"
#: mail/mail-composer-prefs.c:392 mail/mail-composer-prefs.c:454
#, fuzzy
@@ -12726,7 +12795,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-composer-prefs.c:920
#, fuzzy
msgid "Signature(s)"
-msgstr "_Stdas:"
+msgstr "_Stádas:"
#: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Identity"
@@ -12757,7 +12826,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:400
#, fuzzy
msgid "Sending Mail"
-msgstr "Post romhphost"
+msgstr "Post ríomhphost"
#: mail/mail-config-druid.c:402
msgid ""
@@ -12814,7 +12883,7 @@ msgstr "Eolas Cuntais"
#: mail/mail-config.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Add Sc_ript"
-msgstr "_Slndil"
+msgstr "_Slándáil"
#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Add new signature..."
@@ -12850,7 +12919,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Authentication"
-msgstr "dar"
+msgstr "Údarú"
#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
@@ -12868,7 +12937,7 @@ msgstr "Earraidh gan aithne: %s"
#: mail/mail-config.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "C_olors"
-msgstr "_Dn"
+msgstr "_Dún"
#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Check spelling while I _type"
@@ -12885,11 +12954,11 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "Composing Messages"
-msgstr "Cruthaigh Scal _Nua"
+msgstr "Cruthaigh Scéal _Nua"
#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Configuration"
-msgstr "Socr"
+msgstr "Socrú"
#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid ""
@@ -12903,12 +12972,12 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "De_fault"
-msgstr "_Gnth"
+msgstr "_Gnáth"
#: mail/mail-config.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Default Behavior"
-msgstr "Tosaocht"
+msgstr "Tosaíocht"
#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Default character _encoding:"
@@ -12933,12 +13002,12 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:47 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Done"
-msgstr "Crochnaithe"
+msgstr "Críochnaithe"
#: mail/mail-config.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Drafts _folder:"
-msgstr "Gach _Filltein:"
+msgstr "Gach _Fillteáin:"
#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "E_nable"
@@ -12947,7 +13016,7 @@ msgstr "_Cumasach"
#: mail/mail-config.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "Email Accounts"
-msgstr "Cuntasa"
+msgstr "Cuntasaí"
#: mail/mail-config.glade.h:51
#, fuzzy
@@ -12973,7 +13042,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:56
#, fuzzy
msgid "Font Properties"
-msgstr "lbacta"
+msgstr "Álbactaí"
#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Format messages in _HTML"
@@ -13003,40 +13072,40 @@ msgstr "Kerberos "
#: mail/mail-config.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "Labels and Colors"
-msgstr "Sbhil agus Dn"
+msgstr "Sábháil agus Dún"
#: mail/mail-config.glade.h:67
#, fuzzy
msgid "Loading Images"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Socr Post"
+msgstr "Socrú Post"
#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Mailbox location"
-msgstr "it do Bosca Phoist"
+msgstr "Áit do Bosca Phoist"
#: mail/mail-config.glade.h:71
#, fuzzy
msgid "Message Composer"
-msgstr "Scrobhir"
+msgstr "Scríobhóir"
#: mail/mail-config.glade.h:72
#, fuzzy
msgid "Message Display"
-msgstr "_Post scel"
+msgstr "_Post sceál"
#: mail/mail-config.glade.h:73
#, fuzzy
msgid "Message Fonts"
-msgstr "scel"
+msgstr "sceál"
#: mail/mail-config.glade.h:75
#, fuzzy
msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Socr Post"
+msgstr "Socrú Post"
#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid ""
@@ -13051,7 +13120,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:80
#, fuzzy
msgid "Or_ganization:"
-msgstr "_Eagr:"
+msgstr "_Eagrú:"
#: mail/mail-config.glade.h:81
#, fuzzy
@@ -13060,7 +13129,7 @@ msgstr "ID _Eochar PGP:"
#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Pick a color"
-msgstr "Tg dath"
+msgstr "Tóg dath"
#: mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
@@ -13073,7 +13142,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:88
#, fuzzy
msgid "Printed Fonts"
-msgstr "Priontil an tadhalla seo"
+msgstr "Priontáil an tadhallaí seo"
#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Qmail maildir "
@@ -13116,12 +13185,12 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:98
#, fuzzy
msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Gnth"
+msgstr "Gnáth"
#: mail/mail-config.glade.h:100
#, fuzzy
msgid "S_ecurity"
-msgstr "Slndil"
+msgstr "Slándáil"
#: mail/mail-config.glade.h:101
#, fuzzy
@@ -13151,12 +13220,12 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "Sent _messages folder:"
-msgstr "_Post scel filtean"
+msgstr "_Post sceál filtean"
#: mail/mail-config.glade.h:109
#, fuzzy
msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Ser_ver requires authentication"
@@ -13173,7 +13242,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:113
#, fuzzy
msgid "Specify _filename:"
-msgstr "Ainm Stl:"
+msgstr "Ainm Stíl:"
#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Spell _Checking"
@@ -13218,7 +13287,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "_Add Signature"
-msgstr "_Stdas:"
+msgstr "_Stádas:"
#: mail/mail-config.glade.h:131
msgid "_Always load images off the net"
@@ -13230,12 +13299,12 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid "_Authentication Type: "
-msgstr "Saghas _Udar :"
+msgstr "Saghas _Udarú :"
#: mail/mail-config.glade.h:134
#, fuzzy
msgid "_Authentication type: "
-msgstr "Saghas _Udar :"
+msgstr "Saghas _Udarú :"
#: mail/mail-config.glade.h:135
msgid "_Automatically check for new mail every"
@@ -13260,12 +13329,12 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:140
#, fuzzy
msgid "_Default signature:"
-msgstr "Gnth"
+msgstr "Gnáth"
#: mail/mail-config.glade.h:141
#, fuzzy
msgid "_Defaults"
-msgstr "Gnth"
+msgstr "Gnáth"
#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
@@ -13343,12 +13412,12 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:163
#, fuzzy
msgid "_Script:"
-msgstr "_Slndil"
+msgstr "_Slándáil"
#: mail/mail-config.glade.h:164
#, fuzzy
msgid "_Sending Mail"
-msgstr "Post romhphost"
+msgstr "Post ríomhphost"
#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Show animated images"
@@ -13357,7 +13426,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:166
#, fuzzy
msgid "_Signatures"
-msgstr "_Stdas:"
+msgstr "_Stádas:"
#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Standard Font:"
@@ -13404,178 +13473,178 @@ msgstr ""
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr ""
-#: mail/mail-display.c:197
+#: mail/mail-display.c:196
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
-#: mail/mail-display.c:336
+#: mail/mail-display.c:335
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
-#: mail/mail-display.c:409
+#: mail/mail-display.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
-#: mail/mail-display.c:457
+#: mail/mail-display.c:476
#, fuzzy
msgid "Save Attachment..."
-msgstr "_Iatn"
+msgstr "_Iatán"
-#: mail/mail-display.c:458
+#: mail/mail-display.c:477
msgid "View Inline"
msgstr ""
-#: mail/mail-display.c:459
+#: mail/mail-display.c:478
#, c-format
msgid "Open in %s..."
-msgstr "Oscil san %s..."
+msgstr "Oscáil san %s..."
-#: mail/mail-display.c:515
+#: mail/mail-display.c:538
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr ""
-#: mail/mail-display.c:519
+#: mail/mail-display.c:542
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: mail/mail-display.c:539
+#: mail/mail-display.c:562
msgid "External Viewer"
msgstr ""
-#: mail/mail-display.c:1368
+#: mail/mail-display.c:1348
#, fuzzy
msgid "Downloading images"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
-#: mail/mail-display.c:1545
+#: mail/mail-display.c:1525
msgid "Loading message content"
msgstr ""
-#: mail/mail-display.c:1887
+#: mail/mail-display.c:1867
msgid "Overdue:"
msgstr ""
-#: mail/mail-display.c:1891
+#: mail/mail-display.c:1871
#, fuzzy
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/mail-display.c:2255
+#: mail/mail-display.c:2235
msgid "Open Link in Browser"
msgstr ""
-#: mail/mail-display.c:2256
+#: mail/mail-display.c:2236
msgid "Copy Link Location"
msgstr ""
-#: mail/mail-display.c:2258
+#: mail/mail-display.c:2238
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr ""
-#: mail/mail-display.c:2260
+#: mail/mail-display.c:2240
msgid "Save Image as..."
-msgstr "Sbhil Iomha le..."
+msgstr "Sábháil Iomha le..."
#: mail/mail-folder-cache.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Ag Oscailt '%s'"
-#: mail/mail-format.c:665
+#: mail/mail-format.c:664
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:707 mail/mail-format.c:1370 mail/mail-format.c:1439
-#: mail/mail-format.c:1559 mail/mail-format.c:1683 mail/mail-format.c:1708
+#: mail/mail-format.c:706 mail/mail-format.c:1343 mail/mail-format.c:1414
+#: mail/mail-format.c:1534 mail/mail-format.c:1658 mail/mail-format.c:1683
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:785 mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/mail-format.c:784 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
-msgstr "Dta"
+msgstr "Dáta"
-#: mail/mail-format.c:871
+#: mail/mail-format.c:870
msgid "Bad Address"
msgstr "Droch Seoladh"
-#: mail/mail-format.c:912 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tag-followup.c:301
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Ó"
-#: mail/mail-format.c:916
+#: mail/mail-format.c:915
msgid "Reply-To"
msgstr "Freagrair-Do"
-#: mail/mail-format.c:921 mail/message-list.etspec.h:14
+#: mail/mail-format.c:920 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Do"
-#: mail/mail-format.c:926
+#: mail/mail-format.c:925
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:931
+#: mail/mail-format.c:930
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: mail/mail-format.c:1482
+#: mail/mail-format.c:1457
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1510
+#: mail/mail-format.c:1485
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP verfication context"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
-#: mail/mail-format.c:1518
+#: mail/mail-format.c:1493
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1525
+#: mail/mail-format.c:1500
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1789
+#: mail/mail-format.c:1764
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1800
+#: mail/mail-format.c:1775
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1803
+#: mail/mail-format.c:1778
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1830
+#: mail/mail-format.c:1805
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1836
+#: mail/mail-format.c:1811
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1838
+#: mail/mail-format.c:1813
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:541 mail/mail-local.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Local folders/%s"
-msgstr "_Fillten"
+msgstr "_Fillteán"
#: mail/mail-local.c:671
msgid "Reconfiguring folder"
@@ -13586,12 +13655,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
"open this folder anymore: %s: %s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: mail/mail-local.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: mail/mail-local.c:860
#, c-format
@@ -13640,7 +13709,7 @@ msgstr "Ag Obair"
#: mail/mail-ops.c:86
#, fuzzy
msgid "Filtering Folder"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: mail/mail-ops.c:264
msgid "Fetching Mail"
@@ -13658,16 +13727,16 @@ msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
#: mail/mail-ops.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "_Post scel"
+msgstr "_Post sceál"
#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:581
msgid "Complete."
-msgstr "Crochnaithe.`"
+msgstr "Críochnaithe.`"
#: mail/mail-ops.c:844
msgid "Saving message to folder"
@@ -13705,7 +13774,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:1413
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
-msgstr "Ag dealaigh fillten %s"
+msgstr "Ag dealaigh fillteán %s"
#: mail/mail-ops.c:1507
#, c-format
@@ -13715,7 +13784,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:1558
#, fuzzy
msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: mail/mail-ops.c:1594 mail/mail-ops.c:1645
msgid "Expunging folder"
@@ -13730,7 +13799,7 @@ msgstr ""
#: shell/e-local-storage.c:1151
#, fuzzy
msgid "Local Folders"
-msgstr "_Fillten"
+msgstr "_Fillteán"
#: mail/mail-ops.c:1718
#, c-format
@@ -13740,12 +13809,12 @@ msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
-msgstr "_Post scel"
+msgstr "_Post sceál"
#: mail/mail-ops.c:1876
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
-msgstr "Ag Sbhil scealta"
+msgstr "Ag Sábháil scealta"
#: mail/mail-ops.c:1924
#, c-format
@@ -13760,7 +13829,7 @@ msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
-"Earraidh ag sbhhil scala do: %s\n"
+"Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n"
" %s"
#: mail/mail-ops.c:2026
@@ -13791,16 +13860,16 @@ msgstr "Cumraigh do %s"
#: mail/mail-search.c:154
msgid "(Untitled Message)"
-msgstr "(Scal gan tidel)"
+msgstr "(Scéal gan tideál)"
# US
#: mail/mail-search.c:236
msgid "Untitled Message"
-msgstr "Scal Gan Tidal"
+msgstr "Scéal Gan Tidéal"
#: mail/mail-search.c:238
msgid "Empty Message"
-msgstr "Scel Flamh"
+msgstr "Sceál Fólamh"
#: mail/mail-search.c:287
msgid "Find in Message"
@@ -13829,17 +13898,17 @@ msgstr "Ag Cealaigh..."
#: mail/mail-send-recv.c:254
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
-msgstr "Freastala: %s, Cinal: %s"
+msgstr "Freastalaí: %s, Cinéal: %s"
#: mail/mail-send-recv.c:256
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
-msgstr "Sl: %s, Cinal: %s"
+msgstr "Slí: %s, Cinéal: %s"
#: mail/mail-send-recv.c:258
#, c-format
msgid "Type: %s"
-msgstr "Cinal: %s"
+msgstr "Cinéal: %s"
#: mail/mail-send-recv.c:306
msgid "Send & Receive Mail"
@@ -13874,7 +13943,7 @@ msgstr "Pasfhocal, le do thoil"
#: mail/mail-session.c:284
#, fuzzy
msgid "_Remember this password"
-msgstr "Scros an teasc seo"
+msgstr "Scríos an teasc seo"
#: mail/mail-session.c:285
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
@@ -13883,7 +13952,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-signature-editor.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save signature file: %s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: mail/mail-signature-editor.c:226
msgid ""
@@ -13904,7 +13973,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-signature-editor.c:382
#, fuzzy
msgid "Edit signature"
-msgstr "Singeapr"
+msgstr "Singeapór"
#: mail/mail-signature-editor.c:422
msgid "Enter a name for this signature."
@@ -13923,7 +13992,7 @@ msgstr ""
msgid "Forwarded message"
msgstr ""
-#: mail/mail-tools.c:438
+#: mail/mail-tools.c:459 mail/mail-tools.c:466
msgid "Forwarded Message"
msgstr ""
@@ -13953,7 +14022,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-vfolder.c:835
#, fuzzy
msgid "vFolders"
-msgstr "Filltein"
+msgstr "Fillteáin"
#: mail/mail-vfolder.c:874
msgid "Edit VFolder"
@@ -13966,7 +14035,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-vfolder.c:966
msgid "New VFolder"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: mail/message-browser.c:233
msgid "(No subject)"
@@ -13975,7 +14044,7 @@ msgstr "(Gan abair)"
#: mail/message-browser.c:235
#, c-format
msgid "%s - Message"
-msgstr "%s - Scel"
+msgstr "%s - Sceál"
#: mail/message-list.c:741
msgid "Unseen"
@@ -14019,11 +14088,11 @@ msgstr "?"
#: mail/message-list.c:1079
msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Inni %l:%M %p"
+msgstr "Inniú %l:%M %p"
#: mail/message-list.c:1088
msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Inn %l:%M %p"
+msgstr "Inné %l:%M %p"
#: mail/message-list.c:1100
msgid "%a %l:%M %p"
@@ -14048,7 +14117,7 @@ msgstr ""
#: mail/message-list.etspec.h:4
#, fuzzy
msgid "Flag Status"
-msgstr "Stdas"
+msgstr "Stádas"
#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
@@ -14061,7 +14130,7 @@ msgstr ""
#: mail/message-list.etspec.h:8
#, fuzzy
msgid "Original Location"
-msgstr "Treoshuomh"
+msgstr "Treoshuíomh"
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Received"
@@ -14069,7 +14138,7 @@ msgstr ""
#: mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Size"
-msgstr "Mid"
+msgstr "Méid"
#: mail/message-tag-followup.c:62
#, fuzzy
@@ -14091,7 +14160,7 @@ msgid "For Your Information"
msgstr "Gan Eolas"
# NO
-#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:37
#, fuzzy
msgid "Forward"
msgstr "Sheoladh"
@@ -14100,18 +14169,18 @@ msgstr "Sheoladh"
msgid "No Response Necessary"
msgstr ""
-#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Reply"
msgstr "Freagrair"
-#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reply to All"
msgstr "Freagrair do gach rud"
#: mail/message-tag-followup.c:71
#, fuzzy
msgid "Review"
-msgstr "Reamhthaispeintas"
+msgstr "Reamhthaispeáintas"
#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3
msgid "Flag to Follow Up"
@@ -14120,7 +14189,7 @@ msgstr ""
#: mail/message-tags.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "C_ompleted"
-msgstr "Crochnaithe"
+msgstr "Críochnaithe"
#: mail/message-tags.glade.h:4
msgid ""
@@ -14160,7 +14229,7 @@ msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.c:1270 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
-msgstr "Fillten"
+msgstr "Fillteán"
#: mail/subscribe-dialog.c:1499
msgid "No server has been selected"
@@ -14178,17 +14247,17 @@ msgstr "(Gan Tuarascail)"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "None Selected"
-msgstr "Scroste"
+msgstr "Scríoste"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "S_erver:"
-msgstr "Ainm _Freastala:"
+msgstr "Ainm _Freastalaí:"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Scanning folders ..."
-msgstr "Sbhil 'san _fillten"
+msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
msgid "_Subscribe"
@@ -14230,13 +14299,13 @@ msgstr "Roghanna Feilire"
#: my-evolution/Locations.h:1
#, fuzzy
msgid "Aarhus"
-msgstr "Afiris"
+msgstr "Afáiris"
# AL
#: my-evolution/Locations.h:2
#, fuzzy
msgid "Abakan"
-msgstr "An Albin"
+msgstr "An Albáin"
#: my-evolution/Locations.h:3
msgid "Abbotsford"
@@ -14253,7 +14322,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:6
#, fuzzy
msgid "Abilene"
-msgstr "Fn Phca"
+msgstr "Fón Phóca"
#: my-evolution/Locations.h:7
msgid "Abingdon"
@@ -14289,7 +14358,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:14
#, fuzzy
msgid "Adana"
-msgstr "An Albin"
+msgstr "An Albáin"
#: my-evolution/Locations.h:15
msgid "Adana/Incirlik"
@@ -14340,7 +14409,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:25
#, fuzzy
msgid "Aguascaliantes"
-msgstr "An Astril"
+msgstr "An Astráil"
#: my-evolution/Locations.h:26
msgid "Ahmadabad"
@@ -14382,7 +14451,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:35
#, fuzzy
msgid "Alabama"
-msgstr "An Albin"
+msgstr "An Albáin"
#: my-evolution/Locations.h:36
msgid "Al Ahsa"
@@ -14404,7 +14473,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:39
#, fuzzy
msgid "Alamosa"
-msgstr "Afiris"
+msgstr "Afáiris"
# ##
# ## Languages (ISO 639 code in brackets)
@@ -14414,7 +14483,7 @@ msgstr "Afiris"
#: my-evolution/Locations.h:40
#, fuzzy
msgid "Alaska"
-msgstr "Afiris"
+msgstr "Afáiris"
#: my-evolution/Locations.h:41
msgid "Al Baha"
@@ -14424,19 +14493,19 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:43
#, fuzzy
msgid "Albany"
-msgstr "An Albin"
+msgstr "An Albáin"
# AL
#: my-evolution/Locations.h:44
#, fuzzy
msgid "Albenga"
-msgstr "An Albin"
+msgstr "An Albáin"
# DZ
#: my-evolution/Locations.h:45
#, fuzzy
msgid "Alberta"
-msgstr "An Ailgir"
+msgstr "An Ailgéir"
#: my-evolution/Locations.h:46
msgid "Alborg"
@@ -14449,7 +14518,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:48
#, fuzzy
msgid "Alderney"
-msgstr "Ainm Fillten:"
+msgstr "Ainm Fillteán:"
#: my-evolution/Locations.h:49
#, fuzzy
@@ -14460,7 +14529,7 @@ msgstr "Post"
#: my-evolution/Locations.h:50
#, fuzzy
msgid "Alexandria"
-msgstr "An Albin"
+msgstr "An Albáin"
#: my-evolution/Locations.h:51
msgid "Alexandria-Esler"
@@ -14478,13 +14547,13 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:55
#, fuzzy
msgid "Alghero"
-msgstr "An Ailgir"
+msgstr "An Ailgéir"
# AL
#: my-evolution/Locations.h:56
#, fuzzy
msgid "Algona"
-msgstr "An Albin"
+msgstr "An Albáin"
#: my-evolution/Locations.h:57
msgid "Alicante"
@@ -14518,19 +14587,19 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:63
#, fuzzy
msgid "Alma"
-msgstr "Afiris"
+msgstr "Afáiris"
# DZ
#: my-evolution/Locations.h:64
#, fuzzy
msgid "Almeria"
-msgstr "An Ailgir"
+msgstr "An Ailgéir"
# AL
#: my-evolution/Locations.h:65
#, fuzzy
msgid "Alpena"
-msgstr "An Albin"
+msgstr "An Albáin"
#: my-evolution/Locations.h:66
msgid "Al Qaysumah"
@@ -14540,13 +14609,13 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:67
#, fuzzy
msgid "Alta"
-msgstr "Mlta"
+msgstr "Málta"
# AL
#: my-evolution/Locations.h:68
#, fuzzy
msgid "Altamira"
-msgstr "An Albin"
+msgstr "An Albáin"
#: my-evolution/Locations.h:69
msgid "Alton"
@@ -14564,7 +14633,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:71
#, fuzzy
msgid "Alturas"
-msgstr "Afiris"
+msgstr "Afáiris"
#: my-evolution/Locations.h:72
msgid "Altus"
@@ -14597,7 +14666,7 @@ msgstr "Ball"
#: my-evolution/Locations.h:78
#, fuzzy
msgid "Amelia"
-msgstr "An Albin"
+msgstr "An Albáin"
#: my-evolution/Locations.h:79
msgid "Amendola"
@@ -14606,7 +14675,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:80
#, fuzzy
msgid "Ames"
-msgstr "mle"
+msgstr "míle"
#: my-evolution/Locations.h:81
msgid "Amritsar"
@@ -14630,7 +14699,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:85
#, fuzzy
msgid "Anapa"
-msgstr "An tSeapin"
+msgstr "An tSeapáin"
#: my-evolution/Locations.h:86
msgid "Anchorage"
@@ -14676,7 +14745,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:95
#, fuzzy
msgid "Aniak"
-msgstr "An Albin"
+msgstr "An Albáin"
#: my-evolution/Locations.h:96
msgid "Ankara/Esenboga"
@@ -14705,13 +14774,13 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:101
#, fuzzy
msgid "Anniston"
-msgstr "An afganastin"
+msgstr "An afganastáin"
# IT
#: my-evolution/Locations.h:102
#, fuzzy
msgid "Antalya"
-msgstr "An Iodil"
+msgstr "An Iodáil"
# AQ
#: my-evolution/Locations.h:103
@@ -14738,7 +14807,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:107
#, fuzzy
msgid "Antofagasta"
-msgstr "An afganastin"
+msgstr "An afganastáin"
#: my-evolution/Locations.h:108
msgid "Antwerpen/Deurne"
@@ -14776,7 +14845,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:115
#, fuzzy
msgid "Arar"
-msgstr "Afiris"
+msgstr "Afáiris"
#: my-evolution/Locations.h:116
msgid "Araxos"
@@ -14817,7 +14886,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:125
#, fuzzy
msgid "Arlington"
-msgstr "Treoshuomh"
+msgstr "Treoshuíomh"
#: my-evolution/Locations.h:126
msgid "Artigas"
@@ -14851,7 +14920,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:133
#, fuzzy
msgid "Ashland"
-msgstr "An Talainn"
+msgstr "An Téalainn"
# AT
#: my-evolution/Locations.h:134
@@ -14862,7 +14931,7 @@ msgstr "An Ostair"
#: my-evolution/Locations.h:135
#, fuzzy
msgid "Aspen"
-msgstr "Oscil"
+msgstr "Oscáil"
#: my-evolution/Locations.h:136
#, fuzzy
@@ -14879,7 +14948,7 @@ msgstr "An Ostair"
#: my-evolution/Locations.h:138
#, fuzzy
msgid "Astrakhan"
-msgstr "An Astril"
+msgstr "An Astráil"
# AT
#: my-evolution/Locations.h:139
@@ -14890,7 +14959,7 @@ msgstr "An Ostair"
#: my-evolution/Locations.h:140
#, fuzzy
msgid "Asuncion"
-msgstr "dar"
+msgstr "Údarú"
#: my-evolution/Locations.h:141
msgid "Athens"
@@ -14900,13 +14969,13 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:142
#, fuzzy
msgid "Athinai"
-msgstr "An tSn"
+msgstr "An tSín"
# AL
#: my-evolution/Locations.h:143
#, fuzzy
msgid "Atlanta"
-msgstr "An Albin"
+msgstr "An Albáin"
# AQ
#: my-evolution/Locations.h:144
@@ -14930,7 +14999,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:148
#, fuzzy
msgid "Auckland"
-msgstr "An oslainn"
+msgstr "An Íoslainn"
#: my-evolution/Locations.h:149
msgid "Augsburg"
@@ -14958,7 +15027,7 @@ msgstr "An Ostair"
#: my-evolution/Locations.h:153
#, fuzzy
msgid "Australasia"
-msgstr "An Astril"
+msgstr "An Astráil"
#: my-evolution/Locations.h:156
msgid "Avalon"
@@ -14975,7 +15044,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:159
#, fuzzy
msgid "Bage"
-msgstr "Bn"
+msgstr "Bún"
#: my-evolution/Locations.h:160
msgid "Bagotville"
@@ -15017,7 +15086,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:171
#, fuzzy
msgid "Baltimore"
-msgstr "Beangla"
+msgstr "Beangálaí"
#: my-evolution/Locations.h:172
msgid "Baltimore-Glen Burnie"
@@ -15027,7 +15096,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:173
#, fuzzy
msgid "Banak"
-msgstr "Gna"
+msgstr "Gána"
#: my-evolution/Locations.h:174
msgid "Bandarabbass"
@@ -15062,7 +15131,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:181
#, fuzzy
msgid "Bari"
-msgstr "An Bhulgir"
+msgstr "An Bhulgáir"
#: my-evolution/Locations.h:182
msgid "Bariloche"
@@ -15072,7 +15141,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:183
#, fuzzy
msgid "Barinas"
-msgstr "An Bhulgir"
+msgstr "An Bhulgáir"
#: my-evolution/Locations.h:184
msgid "Barking Sand"
@@ -15081,13 +15150,13 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:185
#, fuzzy
msgid "Barksdale"
-msgstr "Bn"
+msgstr "Bún"
# BR
#: my-evolution/Locations.h:186
#, fuzzy
msgid "Barnaul"
-msgstr "An Bhrasal"
+msgstr "An Bhrasaíl"
#: my-evolution/Locations.h:187
msgid "Barquisimeto"
@@ -15105,7 +15174,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:190
#, fuzzy
msgid "Barter Island"
-msgstr "ire"
+msgstr "Éire"
#: my-evolution/Locations.h:191
msgid "Bartlesville"
@@ -15118,7 +15187,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:193
#, fuzzy
msgid "Bastia"
-msgstr "Gnth"
+msgstr "Gnáth"
#: my-evolution/Locations.h:194
msgid "Batesville"
@@ -15144,7 +15213,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:199
#, fuzzy
msgid "Bauru"
-msgstr "Nris"
+msgstr "Nárúis"
#: my-evolution/Locations.h:200
msgid "Bayamo"
@@ -15158,7 +15227,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:202
#, fuzzy
msgid "Beatrice"
-msgstr "Beangla"
+msgstr "Beangálaí"
#: my-evolution/Locations.h:203
msgid "Beaufort"
@@ -15167,7 +15236,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:204
#, fuzzy
msgid "Beaumont"
-msgstr "m"
+msgstr "mí"
#: my-evolution/Locations.h:205
msgid "Beaumont-Port Arthur"
@@ -15251,7 +15320,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:225
#, fuzzy
msgid "Benbecula"
-msgstr "Veinisala"
+msgstr "Veiniséala"
#: my-evolution/Locations.h:226
msgid "Benina"
@@ -15269,7 +15338,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:229
#, fuzzy
msgid "Beograd"
-msgstr "An oslainn"
+msgstr "An Íoslainn"
#: my-evolution/Locations.h:230
msgid "Bergamo"
@@ -15437,7 +15506,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:269
#, fuzzy
msgid "Boise"
-msgstr "Bn"
+msgstr "Bún"
#: my-evolution/Locations.h:271
msgid "Bologna"
@@ -15456,7 +15525,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:274
#, fuzzy
msgid "Boone"
-msgstr "Crochnaithe"
+msgstr "Críochnaithe"
#: my-evolution/Locations.h:275
msgid "Bordeaux"
@@ -15488,7 +15557,7 @@ msgstr "Bun:"
#: my-evolution/Locations.h:281
#, fuzzy
msgid "Boulmer"
-msgstr "Fillten"
+msgstr "Fillteán"
#: my-evolution/Locations.h:282
#, fuzzy
@@ -15507,7 +15576,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:285
#, fuzzy
msgid "Bozeman"
-msgstr "Coiris"
+msgstr "Coiréis"
#: my-evolution/Locations.h:286
msgid "Bradford"
@@ -15525,7 +15594,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:289
#, fuzzy
msgid "Brasilia"
-msgstr "An Bhrasal"
+msgstr "An Bhrasaíl"
#: my-evolution/Locations.h:290
msgid "Brasschaat"
@@ -15535,13 +15604,13 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:291
#, fuzzy
msgid "Bratislava"
-msgstr "An Bhrasal"
+msgstr "An Bhrasaíl"
# tg
#: my-evolution/Locations.h:292
#, fuzzy
msgid "Bratsk"
-msgstr "Tidscis"
+msgstr "Táidsícis"
#: my-evolution/Locations.h:293
msgid "Braunschweig"
@@ -15551,7 +15620,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:295
#, fuzzy
msgid "Bremen"
-msgstr "imin"
+msgstr "Éimin"
#: my-evolution/Locations.h:296
msgid "Bremerton"
@@ -15578,7 +15647,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:301
#, fuzzy
msgid "Bristol"
-msgstr "An Bhrasal"
+msgstr "An Bhrasaíl"
#: my-evolution/Locations.h:302
msgid "British Columbia"
@@ -15715,13 +15784,13 @@ msgstr "Feilire"
#: my-evolution/Locations.h:333
#, fuzzy
msgid "Cairns"
-msgstr "Talainnis"
+msgstr "Téalainnis"
# th
#: my-evolution/Locations.h:334
#, fuzzy
msgid "Cairo"
-msgstr "Talainnis"
+msgstr "Téalainnis"
#: my-evolution/Locations.h:335
msgid "Calabozo"
@@ -15775,13 +15844,13 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:346
#, fuzzy
msgid "Cameron"
-msgstr "Camarn"
+msgstr "Camarún"
# th
#: my-evolution/Locations.h:347
#, fuzzy
msgid "Camiri"
-msgstr "Talainnis"
+msgstr "Téalainnis"
#: my-evolution/Locations.h:348
msgid "Campeche"
@@ -15791,7 +15860,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:349
#, fuzzy
msgid "Campinas"
-msgstr "An tSn"
+msgstr "An tSín"
#: my-evolution/Locations.h:350
#, fuzzy
@@ -15908,7 +15977,7 @@ msgstr "Cealaigh Teasc"
#: my-evolution/Locations.h:377
#, fuzzy
msgid "Carbondale"
-msgstr "Fn Char"
+msgstr "Fón Char"
#: my-evolution/Locations.h:378
#, fuzzy
@@ -15951,7 +16020,7 @@ msgstr "Ceanada"
#: my-evolution/Locations.h:386
#, fuzzy
msgid "Casper"
-msgstr "Pipir"
+msgstr "Páipéir"
#: my-evolution/Locations.h:387
msgid "Catacamas"
@@ -15992,7 +16061,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:396
#, fuzzy
msgid "Cervia"
-msgstr "An Ailgir"
+msgstr "An Ailgéir"
#: my-evolution/Locations.h:397
msgid "Chacarita"
@@ -16002,25 +16071,25 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:398
#, fuzzy
msgid "Chadron"
-msgstr "Talainnis"
+msgstr "Téalainnis"
# th
#: my-evolution/Locations.h:399
#, fuzzy
msgid "Challis"
-msgstr "Talainnis"
+msgstr "Téalainnis"
# CM
#: my-evolution/Locations.h:400
#, fuzzy
msgid "Chamberlain"
-msgstr "Camarn"
+msgstr "Camarún"
# CM
#: my-evolution/Locations.h:401
#, fuzzy
msgid "Chambery"
-msgstr "Camarn"
+msgstr "Camarún"
#: my-evolution/Locations.h:402
#, fuzzy
@@ -16041,7 +16110,7 @@ msgstr "Feilire"
#: my-evolution/Locations.h:405
#, fuzzy
msgid "Chania"
-msgstr "An tSn"
+msgstr "An tSín"
# FR
#: my-evolution/Locations.h:406
@@ -16053,7 +16122,7 @@ msgstr "An Fhrainc"
#: my-evolution/Locations.h:407
#, fuzzy
msgid "Chariton"
-msgstr "Camarn"
+msgstr "Camarún"
#: my-evolution/Locations.h:408
msgid "Charleroi-Brussels South"
@@ -16112,7 +16181,7 @@ msgstr "Lucsamburg"
#: my-evolution/Locations.h:420
#, fuzzy
msgid "Cherry Point"
-msgstr "Fn Eile"
+msgstr "Fón Eile"
#: my-evolution/Locations.h:421
msgid "Chetumal"
@@ -16134,7 +16203,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:425
#, fuzzy
msgid "Chiayi"
-msgstr "An tSn"
+msgstr "An tSín"
#: my-evolution/Locations.h:426
msgid "Chicago-DuPage"
@@ -16166,7 +16235,7 @@ msgstr "An tSile"
#: my-evolution/Locations.h:432
#, fuzzy
msgid "Chico"
-msgstr "Talainnis"
+msgstr "Téalainnis"
#: my-evolution/Locations.h:433
msgid "Chicopee Falls"
@@ -16176,13 +16245,13 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:434
#, fuzzy
msgid "Chievres"
-msgstr "Snis"
+msgstr "Sínis"
# CH
#: my-evolution/Locations.h:435
#, fuzzy
msgid "Chihhang"
-msgstr "An tSn"
+msgstr "An tSín"
#: my-evolution/Locations.h:436
msgid "Chihuahua"
@@ -16198,13 +16267,13 @@ msgstr "An tSile"
#: my-evolution/Locations.h:439
#, fuzzy
msgid "China Lake"
-msgstr "An tSn"
+msgstr "An tSín"
# CH
#: my-evolution/Locations.h:440
#, fuzzy
msgid "Chinandega"
-msgstr "An tSn"
+msgstr "An tSín"
#: my-evolution/Locations.h:441
msgid "Chinmem/Shatou"
@@ -16214,7 +16283,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:442
#, fuzzy
msgid "Chino"
-msgstr "An tSn"
+msgstr "An tSín"
#: my-evolution/Locations.h:443
msgid "Chippewa County"
@@ -16224,7 +16293,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:444
#, fuzzy
msgid "Chita"
-msgstr "An tSn"
+msgstr "An tSín"
#: my-evolution/Locations.h:445
msgid "Chitose Ab"
@@ -16254,7 +16323,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:452
#, fuzzy
msgid "Chulitna"
-msgstr "An tSn"
+msgstr "An tSín"
#: my-evolution/Locations.h:453
msgid "Churchill"
@@ -16345,7 +16414,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:473
#, fuzzy
msgid "Cobija"
-msgstr "An Cholim"
+msgstr "An Cholóim"
#: my-evolution/Locations.h:474
msgid "Cochabamba"
@@ -16362,7 +16431,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:477
#, fuzzy
msgid "Cody"
-msgstr "Cip"
+msgstr "Cóip"
#: my-evolution/Locations.h:478
msgid "Coeur d'Alene"
@@ -16371,13 +16440,13 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:479
#, fuzzy
msgid "Cold Bay"
-msgstr "Inni"
+msgstr "Inniú"
# CO
#: my-evolution/Locations.h:480
#, fuzzy
msgid "Colima"
-msgstr "An Cholim"
+msgstr "An Cholóim"
#: my-evolution/Locations.h:481
msgid "College Station"
@@ -16391,13 +16460,13 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:484
#, fuzzy
msgid "Colonia"
-msgstr "An Cholim"
+msgstr "An Cholóim"
# CO
#: my-evolution/Locations.h:485
#, fuzzy
msgid "Colorado"
-msgstr "An Cholim"
+msgstr "An Cholóim"
#: my-evolution/Locations.h:486
msgid "Colorado Springs"
@@ -16407,7 +16476,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:487
#, fuzzy
msgid "Columbia"
-msgstr "An Cholim"
+msgstr "An Cholóim"
#: my-evolution/Locations.h:488
msgid "Columbia-McEntire"
@@ -16417,7 +16486,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:489
#, fuzzy
msgid "Columbus"
-msgstr "An Cholim"
+msgstr "An Cholóim"
#: my-evolution/Locations.h:490
msgid "Columbus-Fort Benning"
@@ -16462,7 +16531,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:499
#, fuzzy
msgid "Concord"
-msgstr "An Cong"
+msgstr "An Congó"
#: my-evolution/Locations.h:500
msgid "Concordia"
@@ -16481,7 +16550,7 @@ msgstr "_Tadhall"
#: my-evolution/Locations.h:503
#, fuzzy
msgid "Conroe"
-msgstr "An Cong"
+msgstr "An Congó"
#: my-evolution/Locations.h:504
#, fuzzy
@@ -16496,13 +16565,13 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:506
#, fuzzy
msgid "Cordoba"
-msgstr "An Cholim"
+msgstr "An Cholóim"
# JO
#: my-evolution/Locations.h:507
#, fuzzy
msgid "Cordova"
-msgstr "An Iordin"
+msgstr "An Iordáin"
#: my-evolution/Locations.h:508
msgid "Cork"
@@ -16512,7 +16581,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:509
#, fuzzy
msgid "Coro"
-msgstr "An Cong"
+msgstr "An Congó"
#: my-evolution/Locations.h:510
msgid "Corona"
@@ -16534,7 +16603,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:514
#, fuzzy
msgid "Corsicana"
-msgstr "Csta Rice"
+msgstr "Cósta Rice"
#: my-evolution/Locations.h:515
#, fuzzy
@@ -16545,7 +16614,7 @@ msgstr "Nota"
#: my-evolution/Locations.h:516
#, fuzzy
msgid "Corumba"
-msgstr "Cba"
+msgstr "Cúba"
#: my-evolution/Locations.h:518
msgid "Cotulla"
@@ -16558,13 +16627,13 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:520
#, fuzzy
msgid "Coventry"
-msgstr "_Tr:"
+msgstr "_Tír:"
# CG
#: my-evolution/Locations.h:521
#, fuzzy
msgid "Covington"
-msgstr "An Cong"
+msgstr "An Congó"
#: my-evolution/Locations.h:522
msgid "Cozumel"
@@ -16574,7 +16643,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:523
#, fuzzy
msgid "Craig"
-msgstr "Talainnis"
+msgstr "Téalainnis"
# FR
#: my-evolution/Locations.h:524
@@ -16594,7 +16663,7 @@ msgstr "Freagra"
#: my-evolution/Locations.h:527
#, fuzzy
msgid "Crestview"
-msgstr "Reamhthaispeintas"
+msgstr "Reamhthaispeáintas"
#: my-evolution/Locations.h:529
msgid "Cross City"
@@ -16608,13 +16677,13 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:531
#, fuzzy
msgid "Crotone"
-msgstr "Camarn"
+msgstr "Camarún"
# CU
#: my-evolution/Locations.h:533
#, fuzzy
msgid "Cuba Awrs"
-msgstr "Cba"
+msgstr "Cúba"
#: my-evolution/Locations.h:534
msgid "Cuernavaca"
@@ -16624,12 +16693,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:535
#, fuzzy
msgid "Cuiaba"
-msgstr "Cba"
+msgstr "Cúba"
#: my-evolution/Locations.h:536
#, fuzzy
msgid "Culdrose"
-msgstr "Dn"
+msgstr "Dún"
#: my-evolution/Locations.h:537
msgid "Culiacan"
@@ -16639,7 +16708,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:538
#, fuzzy
msgid "Cumana"
-msgstr "An Ghuin"
+msgstr "An Ghuáin"
#: my-evolution/Locations.h:539
msgid "Cumberland"
@@ -16649,7 +16718,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:540
#, fuzzy
msgid "Curitiba"
-msgstr "Cba"
+msgstr "Cúba"
#: my-evolution/Locations.h:541
msgid "Curitiba Apt"
@@ -16710,7 +16779,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:556
#, fuzzy
msgid "Danbury"
-msgstr "anair"
+msgstr "Éanair"
#: my-evolution/Locations.h:557
msgid "Danville"
@@ -16812,7 +16881,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:581
#, fuzzy
msgid "Denton"
-msgstr "An Liobin"
+msgstr "An Liobáin"
#: my-evolution/Locations.h:582
#, fuzzy
@@ -16838,7 +16907,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:587
#, fuzzy
msgid "Des Moines"
-msgstr "Guthn sa Baile"
+msgstr "Guthán sa Baile"
#: my-evolution/Locations.h:588
#, fuzzy
@@ -16880,7 +16949,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:597
#, fuzzy
msgid "Dijon"
-msgstr "Crochnaithe"
+msgstr "Críochnaithe"
#: my-evolution/Locations.h:598
msgid "Dillingham"
@@ -16889,12 +16958,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:599
#, fuzzy
msgid "Dillon"
-msgstr "Crochnaithe"
+msgstr "Críochnaithe"
#: my-evolution/Locations.h:600
#, fuzzy
msgid "Dinard"
-msgstr "Priontil carta"
+msgstr "Priontáil carta"
#: my-evolution/Locations.h:601
msgid "District of Columbia"
@@ -16923,12 +16992,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:607
#, fuzzy
msgid "Dole"
-msgstr "Crochnaithe"
+msgstr "Críochnaithe"
#: my-evolution/Locations.h:609
#, fuzzy
msgid "Donetsk"
-msgstr "Crochnaithe"
+msgstr "Críochnaithe"
#: my-evolution/Locations.h:610
msgid "Dongsha"
@@ -16949,7 +17018,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:614
#, fuzzy
msgid "Dothan"
-msgstr "Crochnaithe"
+msgstr "Críochnaithe"
#: my-evolution/Locations.h:615
msgid "Douglas"
@@ -16972,7 +17041,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:619
#, fuzzy
msgid "Dubai"
-msgstr "Cba"
+msgstr "Cúba"
#: my-evolution/Locations.h:620
msgid "Dubbo"
@@ -17003,12 +17072,12 @@ msgstr "La"
#: my-evolution/Locations.h:626
#, fuzzy
msgid "Duluth"
-msgstr "Gnth"
+msgstr "Gnáth"
#: my-evolution/Locations.h:627
#, fuzzy
msgid "Dundee"
-msgstr "Crochnaithe"
+msgstr "Críochnaithe"
#: my-evolution/Locations.h:628
msgid "Durango"
@@ -17070,7 +17139,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:643
#, fuzzy
msgid "Edmonton"
-msgstr "m"
+msgstr "mí"
#: my-evolution/Locations.h:644
msgid "Edmonton/Villeneuve"
@@ -17116,7 +17185,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:655
#, fuzzy
msgid "El Dorado"
-msgstr "An tSalvadir"
+msgstr "An tSalvadóir"
#: my-evolution/Locations.h:656
msgid "Elefsis"
@@ -17141,7 +17210,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:661
#, fuzzy
msgid "Elkins"
-msgstr "losta"
+msgstr "líosta"
#: my-evolution/Locations.h:662
msgid "Elko"
@@ -17155,7 +17224,7 @@ msgstr "Elm"
#: my-evolution/Locations.h:664
#, fuzzy
msgid "El Monte"
-msgstr "M"
+msgstr "Mí"
#: my-evolution/Locations.h:665
msgid "El Paso"
@@ -17165,7 +17234,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:667
#, fuzzy
msgid "El Salvador Int."
-msgstr "An tSalvadir"
+msgstr "An tSalvadóir"
#: my-evolution/Locations.h:668
msgid "Elsenborn"
@@ -17297,7 +17366,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:699
#, fuzzy
msgid "Fairmont"
-msgstr "Chlfhoireanna"
+msgstr "Chlófhoireanna"
#: my-evolution/Locations.h:700
msgid "Fallon"
@@ -17318,7 +17387,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:704
#, fuzzy
msgid "Fargo"
-msgstr ""
+msgstr "Ó"
#: my-evolution/Locations.h:705
#, fuzzy
@@ -17337,7 +17406,7 @@ msgstr "Ainm Chlainn"
#: my-evolution/Locations.h:708
#, fuzzy
msgid "Faro"
-msgstr ""
+msgstr "Ó"
#: my-evolution/Locations.h:709
msgid "Fayetteville"
@@ -17364,7 +17433,7 @@ msgstr "Feabhra"
#: my-evolution/Locations.h:714
#, fuzzy
msgid "Figari"
-msgstr "An Nigir"
+msgstr "An Nigéir"
#: my-evolution/Locations.h:715
#, fuzzy
@@ -17387,13 +17456,13 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:720
#, fuzzy
msgid "Flint"
-msgstr "losta"
+msgstr "líosta"
# PH FIXME
#: my-evolution/Locations.h:721
#, fuzzy
msgid "Flippin"
-msgstr "Na hOilein"
+msgstr "Na hOileáin"
# FR
#: my-evolution/Locations.h:722
@@ -17409,7 +17478,7 @@ msgstr "Saor"
#: my-evolution/Locations.h:724
#, fuzzy
msgid "Flores"
-msgstr "Sbhil Mar"
+msgstr "Sábháil Mar"
#: my-evolution/Locations.h:725
msgid "Florianopolis"
@@ -17423,7 +17492,7 @@ msgstr "Aoine"
#: my-evolution/Locations.h:727
#, fuzzy
msgid "Floro"
-msgstr ""
+msgstr "Ó"
#: my-evolution/Locations.h:728
msgid "Fond Du Lac"
@@ -17443,7 +17512,7 @@ msgstr "_Aoi"
#: my-evolution/Locations.h:731
#, fuzzy
msgid "Formosa"
-msgstr "_Formid"
+msgstr "_Formáid"
#: my-evolution/Locations.h:732
msgid "Fortaleza"
@@ -17617,7 +17686,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:773
#, fuzzy
msgid "Fresno"
-msgstr ""
+msgstr "Ó"
#: my-evolution/Locations.h:774
msgid "Fresno-Chandler"
@@ -17640,12 +17709,12 @@ msgstr "_Aoi"
#: my-evolution/Locations.h:778
#, fuzzy
msgid "Frontone"
-msgstr "Chlfhoireanna"
+msgstr "Chlófhoireanna"
#: my-evolution/Locations.h:779
#, fuzzy
msgid "Frosinone"
-msgstr "Dearbh"
+msgstr "Dearbhú"
#: my-evolution/Locations.h:780
#, fuzzy
@@ -17714,7 +17783,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:795
#, fuzzy
msgid "Galena"
-msgstr "Gna"
+msgstr "Gána"
#: my-evolution/Locations.h:796
msgid "Galesburg"
@@ -17763,18 +17832,18 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:806
#, fuzzy
msgid "Gdansk"
-msgstr "Tidscis"
+msgstr "Táidsícis"
# GR
#: my-evolution/Locations.h:807
#, fuzzy
msgid "Geneve"
-msgstr "An Ghrig"
+msgstr "An Ghréig"
#: my-evolution/Locations.h:808
#, fuzzy
msgid "Genova"
-msgstr "Gnth"
+msgstr "Gnáth"
#: my-evolution/Locations.h:809
msgid "George Airport"
@@ -17788,7 +17857,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:813
#, fuzzy
msgid "Ghardaia"
-msgstr "Gna"
+msgstr "Gána"
#: my-evolution/Locations.h:814
msgid "Ghedi"
@@ -17826,7 +17895,7 @@ msgstr "An Ghuine"
#: my-evolution/Locations.h:822
#, fuzzy
msgid "Gizan"
-msgstr "Gna"
+msgstr "Gána"
#: my-evolution/Locations.h:823
msgid "Glasgow"
@@ -17844,7 +17913,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:826
#, fuzzy
msgid "Goiania"
-msgstr "An Rmin"
+msgstr "An Rómáin"
#: my-evolution/Locations.h:827
msgid "Goldsboro"
@@ -17911,7 +17980,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:841
#, fuzzy
msgid "Grandview"
-msgstr "Reamhthaispeintas"
+msgstr "Reamhthaispeáintas"
#: my-evolution/Locations.h:842
#, fuzzy
@@ -17922,13 +17991,13 @@ msgstr "Ceangailte"
#: my-evolution/Locations.h:843
#, fuzzy
msgid "Grants"
-msgstr "An Ghearmin"
+msgstr "An Ghearmáin"
# BR
#: my-evolution/Locations.h:844
#, fuzzy
msgid "Graz"
-msgstr "An Bhrasal"
+msgstr "An Bhrasaíl"
#: my-evolution/Locations.h:845
msgid "Great Falls"
@@ -17938,7 +18007,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:847
#, fuzzy
msgid "Greeley"
-msgstr "An Ghrig"
+msgstr "An Ghréig"
# GL
#: my-evolution/Locations.h:848
@@ -18005,7 +18074,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:861
#, fuzzy
msgid "Guanare"
-msgstr "An Ghuin"
+msgstr "An Ghuáin"
#: my-evolution/Locations.h:862
msgid "Guangzhou"
@@ -18021,7 +18090,7 @@ msgstr "Guatamala"
#: my-evolution/Locations.h:864
#, fuzzy
msgid "Guarany"
-msgstr "An Ghearmin"
+msgstr "An Ghearmáin"
# GN
#: my-evolution/Locations.h:865
@@ -18047,7 +18116,7 @@ msgstr "Guatamala"
#: my-evolution/Locations.h:870
#, fuzzy
msgid "Guernsey"
-msgstr "An Ghearmin"
+msgstr "An Ghearmáin"
# GN
#: my-evolution/Locations.h:871
@@ -18063,7 +18132,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:873
#, fuzzy
msgid "Gulkana"
-msgstr "An Ghuin"
+msgstr "An Ghuáin"
#: my-evolution/Locations.h:874
msgid "Gullfax C"
@@ -18091,13 +18160,13 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:879
#, fuzzy
msgid "Guymon"
-msgstr "An Ghuin"
+msgstr "An Ghuáin"
# AL
#: my-evolution/Locations.h:880
#, fuzzy
msgid "Habana"
-msgstr "An Albin"
+msgstr "An Albáin"
#: my-evolution/Locations.h:881
msgid "Hachijojima Airport"
@@ -18127,7 +18196,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:887
#, fuzzy
msgid "Haines"
-msgstr "noimead"
+msgstr "noimeaíd"
#: my-evolution/Locations.h:889
msgid "Hakodate Airport"
@@ -18153,7 +18222,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:894
#, fuzzy
msgid "Hamilton"
-msgstr "Ht"
+msgstr "Háítí"
#: my-evolution/Locations.h:895
msgid "Hammerfest"
@@ -18223,7 +18292,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:911
#, fuzzy
msgid "Hastings"
-msgstr "lbachta"
+msgstr "Álbachtaí"
#: my-evolution/Locations.h:912
msgid "Haugesund"
@@ -18232,13 +18301,13 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:913
#, fuzzy
msgid "Havre"
-msgstr "Sbhil"
+msgstr "Sábháil"
# HT
#: my-evolution/Locations.h:914
#, fuzzy
msgid "Hawaii"
-msgstr "Ht"
+msgstr "Háítí"
#: my-evolution/Locations.h:915
msgid "Hawthorne"
@@ -18268,7 +18337,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:921
#, fuzzy
msgid "Helena"
-msgstr "Cidi"
+msgstr "Cúidiú"
#: my-evolution/Locations.h:922
msgid "Helsinki"
@@ -18317,12 +18386,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:933
#, fuzzy
msgid "Hobart"
-msgstr "st"
+msgstr "Óst"
#: my-evolution/Locations.h:934
#, fuzzy
msgid "Hobbs"
-msgstr "st"
+msgstr "Óst"
#: my-evolution/Locations.h:935
msgid "Ho Chi Minh"
@@ -18361,7 +18430,7 @@ msgstr "Baile"
#: my-evolution/Locations.h:943
#, fuzzy
msgid "Homestead AFB"
-msgstr "Crochnaithe "
+msgstr "Críochnaithe "
#: my-evolution/Locations.h:944
#, fuzzy
@@ -18455,7 +18524,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:968
#, fuzzy
msgid "Huntsville"
-msgstr "Ciorunda"
+msgstr "Ciorundaí"
#: my-evolution/Locations.h:969
msgid "Hurlburt"
@@ -18489,7 +18558,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:976
#, fuzzy
msgid "Iasi"
-msgstr "Gnth"
+msgstr "Gnáth"
# IN
#: my-evolution/Locations.h:977
@@ -18523,7 +18592,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:984
#, fuzzy
msgid "Ilan"
-msgstr "An oslainn"
+msgstr "An Íoslainn"
#: my-evolution/Locations.h:985
msgid "Iliamna"
@@ -18536,7 +18605,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:987
#, fuzzy
msgid "Imperial"
-msgstr "Aibrein"
+msgstr "Aibreáin"
#: my-evolution/Locations.h:988
msgid "Imperial (2)"
@@ -18643,7 +18712,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1014
#, fuzzy
msgid "Istanbul"
-msgstr "An Iodil"
+msgstr "An Iodáil"
#: my-evolution/Locations.h:1015
msgid "Itaituba"
@@ -18713,7 +18782,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1033
#, fuzzy
msgid "Janesville"
-msgstr "Seapinis"
+msgstr "Seapáinis"
#: my-evolution/Locations.h:1034
msgid "Jan Smuts"
@@ -18759,7 +18828,7 @@ msgstr "Ag Obair"
#: my-evolution/Locations.h:1045
#, fuzzy
msgid "Joplin"
-msgstr "Ag Cip"
+msgstr "Ag Cóip"
#: my-evolution/Locations.h:1047
msgid "Juanjui"
@@ -18773,12 +18842,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1049
#, fuzzy
msgid "Juigalpa"
-msgstr "An tSeapin"
+msgstr "An tSeapáin"
#: my-evolution/Locations.h:1050
#, fuzzy
msgid "Jujuy"
-msgstr "Iul"
+msgstr "Iuíl"
#: my-evolution/Locations.h:1051
msgid "Juliaca"
@@ -18787,7 +18856,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1052
#, fuzzy
msgid "Junction"
-msgstr "dar"
+msgstr "Údarú"
# GN
#: my-evolution/Locations.h:1053
@@ -18819,7 +18888,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1059
#, fuzzy
msgid "Kalamata"
-msgstr "Mlta"
+msgstr "Málta"
#: my-evolution/Locations.h:1060
msgid "Kalamazoo"
@@ -18869,7 +18938,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1071
#, fuzzy
msgid "Karachi"
-msgstr "Marata"
+msgstr "Marataí"
#: my-evolution/Locations.h:1072
#, fuzzy
@@ -18904,19 +18973,19 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1079
#, fuzzy
msgid "Kazan"
-msgstr "An tSeapin"
+msgstr "An tSeapáin"
# KE
#: my-evolution/Locations.h:1080
#, fuzzy
msgid "Kearney"
-msgstr "An Chinia"
+msgstr "An Chéinia"
# YE
#: my-evolution/Locations.h:1081
#, fuzzy
msgid "Keene"
-msgstr "imin"
+msgstr "Éimin"
#: my-evolution/Locations.h:1082
msgid "Kefallinia"
@@ -18930,19 +18999,19 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1084
#, fuzzy
msgid "Kenai"
-msgstr "An Chinia"
+msgstr "An Chéinia"
# KE
#: my-evolution/Locations.h:1085
#, fuzzy
msgid "Kenosha"
-msgstr "An Chinia"
+msgstr "An Chéinia"
# KE
#: my-evolution/Locations.h:1086
#, fuzzy
msgid "Kentucky"
-msgstr "An Chinia"
+msgstr "An Chéinia"
#: my-evolution/Locations.h:1087
msgid "Keokuk"
@@ -18956,7 +19025,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1089
#, fuzzy
msgid "Kerman"
-msgstr "An Ghearmin"
+msgstr "An Ghearmáin"
#: my-evolution/Locations.h:1090
msgid "Ketchikan"
@@ -18987,7 +19056,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1096
#, fuzzy
msgid "Kikai Island"
-msgstr "An Talainn"
+msgstr "An Téalainn"
#: my-evolution/Locations.h:1097
msgid "Killeen"
@@ -19129,7 +19198,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1131
#, fuzzy
msgid "Konya"
-msgstr "An Chinia"
+msgstr "An Chéinia"
#: my-evolution/Locations.h:1132
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
@@ -19151,7 +19220,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1136
#, fuzzy
msgid "Kozani"
-msgstr "Coiris"
+msgstr "Coiréis"
#: my-evolution/Locations.h:1137
msgid "Krakow"
@@ -19229,7 +19298,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1156
#, fuzzy
msgid "Lahaina"
-msgstr "Gna"
+msgstr "Gána"
# PE
#: my-evolution/Locations.h:1157
@@ -19261,7 +19330,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1163
#, fuzzy
msgid "Lakeland"
-msgstr "ire"
+msgstr "Éire"
#: my-evolution/Locations.h:1164
msgid "Lake Tahoe"
@@ -19270,7 +19339,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1165
#, fuzzy
msgid "Lakeview"
-msgstr "Reamhthaispeintas"
+msgstr "Reamhthaispeáintas"
#: my-evolution/Locations.h:1166
msgid "Lamar"
@@ -19280,7 +19349,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1167
#, fuzzy
msgid "La Mesa"
-msgstr "_Scal Romhphost"
+msgstr "_Scéal Ríomhphost"
# ZM
#: my-evolution/Locations.h:1168
@@ -19292,7 +19361,7 @@ msgstr "An tSaimbia"
#: my-evolution/Locations.h:1169
#, fuzzy
msgid "Lamoni"
-msgstr "An Liobin"
+msgstr "An Liobáin"
#: my-evolution/Locations.h:1170
msgid "Lampedusa"
@@ -19326,7 +19395,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1176
#, fuzzy
msgid "Lannion"
-msgstr "An Liobin"
+msgstr "An Liobáin"
#: my-evolution/Locations.h:1177
#, fuzzy
@@ -19359,13 +19428,13 @@ msgstr "_Larger"
#: my-evolution/Locations.h:1183
#, fuzzy
msgid "Larnaka"
-msgstr "Sr Lanca"
+msgstr "Srí Lanca"
# RO
#: my-evolution/Locations.h:1184
#, fuzzy
msgid "La Romana"
-msgstr "An Rmin"
+msgstr "An Rómáin"
#: my-evolution/Locations.h:1185
msgid "Las Americas"
@@ -19382,7 +19451,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1188
#, fuzzy
msgid "Latina"
-msgstr "Bisteach"
+msgstr "Báisteach"
#: my-evolution/Locations.h:1189
msgid "Latrobe"
@@ -19410,7 +19479,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1194
#, fuzzy
msgid "Lawton"
-msgstr "An Liobin"
+msgstr "An Liobáin"
#: my-evolution/Locations.h:1195
msgid "Leadville"
@@ -19463,12 +19532,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1207
#, fuzzy
msgid "Lemmon"
-msgstr "An Liobin"
+msgstr "An Liobáin"
#: my-evolution/Locations.h:1208
#, fuzzy
msgid "Lemoore"
-msgstr "Scros"
+msgstr "Scríos"
#: my-evolution/Locations.h:1209
msgid "Leticia/Vasquez Cobo"
@@ -19492,7 +19561,7 @@ msgstr "Lucsamburg"
#: my-evolution/Locations.h:1213
#, fuzzy
msgid "Lewiston"
-msgstr "Losta Nua"
+msgstr "Líosta Nua"
#: my-evolution/Locations.h:1214
msgid "Lewistown"
@@ -19502,7 +19571,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1215
#, fuzzy
msgid "Lexington"
-msgstr "An Liobin"
+msgstr "An Liobáin"
#: my-evolution/Locations.h:1216
msgid "Liberal"
@@ -19524,7 +19593,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1221
#, fuzzy
msgid "Liege"
-msgstr "An Ngir"
+msgstr "An Nígir"
#: my-evolution/Locations.h:1222
msgid "Lihue"
@@ -19549,7 +19618,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1227
#, fuzzy
msgid "Limon"
-msgstr "m"
+msgstr "mí"
#: my-evolution/Locations.h:1228
msgid "Lincoln"
@@ -19566,7 +19635,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1231
#, fuzzy
msgid "Lista"
-msgstr "losta"
+msgstr "líosta"
#: my-evolution/Locations.h:1232
msgid "Litchfield"
@@ -19614,7 +19683,7 @@ msgstr "Teor."
#: my-evolution/Locations.h:1243
#, fuzzy
msgid "London"
-msgstr "An Liobin"
+msgstr "An Liobáin"
#: my-evolution/Locations.h:1244
msgid "London/City"
@@ -19662,7 +19731,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1253
#, fuzzy
msgid "Los Alamos"
-msgstr "Afiris"
+msgstr "Afáiris"
#: my-evolution/Locations.h:1254
msgid "Los Angeles"
@@ -19708,7 +19777,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1264
#, fuzzy
msgid "Lugano"
-msgstr "An Liobin"
+msgstr "An Liobáin"
#: my-evolution/Locations.h:1265
msgid "Luqa"
@@ -19753,7 +19822,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1275
#, fuzzy
msgid "Maastricht"
-msgstr "Marata"
+msgstr "Marataí"
#: my-evolution/Locations.h:1276
#, fuzzy
@@ -19768,7 +19837,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1278
#, fuzzy
msgid "Maceio"
-msgstr "Monac"
+msgstr "Monacó"
#: my-evolution/Locations.h:1279
#, fuzzy
@@ -19835,13 +19904,13 @@ msgstr "Malawi"
#: my-evolution/Locations.h:1292
#, fuzzy
msgid "Malaga"
-msgstr "Mlta"
+msgstr "Málta"
# MT
#: my-evolution/Locations.h:1293
#, fuzzy
msgid "Malatya"
-msgstr "Mlta"
+msgstr "Málta"
#: my-evolution/Locations.h:1294
msgid "Maldonado/Punta Est"
@@ -19897,7 +19966,7 @@ msgstr "Greamaigh"
#: my-evolution/Locations.h:1306
#, fuzzy
msgid "Manitoba"
-msgstr "Mlta"
+msgstr "Málta"
#: my-evolution/Locations.h:1307
msgid "Manitowoc"
@@ -19907,7 +19976,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1308
#, fuzzy
msgid "Mankato"
-msgstr "Monac"
+msgstr "Monacó"
#: my-evolution/Locations.h:1309
#, fuzzy
@@ -19918,7 +19987,7 @@ msgstr "Post"
#: my-evolution/Locations.h:1310
#, fuzzy
msgid "Manta"
-msgstr "Mlta"
+msgstr "Málta"
#: my-evolution/Locations.h:1311
msgid "Manzanillo"
@@ -19940,7 +20009,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1315
#, fuzzy
msgid "Marathon"
-msgstr "Marata"
+msgstr "Marataí"
#: my-evolution/Locations.h:1316
msgid "Mar Del Plata"
@@ -19967,7 +20036,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1321
#, fuzzy
msgid "Marietta"
-msgstr "Mlta"
+msgstr "Málta"
#: my-evolution/Locations.h:1322
msgid "Marino di Ravenna"
@@ -19994,7 +20063,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1327
#, fuzzy
msgid "Marshall"
-msgstr "Marata"
+msgstr "Marataí"
#: my-evolution/Locations.h:1328
msgid "Marshalltown"
@@ -20007,7 +20076,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1330
#, fuzzy
msgid "Marte"
-msgstr "Dta"
+msgstr "Dáta"
#: my-evolution/Locations.h:1331
msgid "Marthas Vineyard"
@@ -20017,7 +20086,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1332
#, fuzzy
msgid "Martinsburg"
-msgstr "Marata"
+msgstr "Marataí"
#: my-evolution/Locations.h:1333
msgid "Martinsville"
@@ -20027,7 +20096,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1334
#, fuzzy
msgid "Maryland"
-msgstr "ire"
+msgstr "Éire"
#: my-evolution/Locations.h:1335
msgid "Marysville"
@@ -20045,7 +20114,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1338
#, fuzzy
msgid "Masirah"
-msgstr "Marata"
+msgstr "Marataí"
#: my-evolution/Locations.h:1339
msgid "Mason City"
@@ -20096,7 +20165,7 @@ msgstr "Malaeis"
#: my-evolution/Locations.h:1349
#, fuzzy
msgid "Mazatlan"
-msgstr "Mlta"
+msgstr "Málta"
#: my-evolution/Locations.h:1350
msgid "Mazu"
@@ -20120,13 +20189,13 @@ msgstr "Post"
#: my-evolution/Locations.h:1354
#, fuzzy
msgid "McCarthy"
-msgstr "Marata"
+msgstr "Marataí"
# IS
#: my-evolution/Locations.h:1355
#, fuzzy
msgid "McClellan"
-msgstr "An oslainn"
+msgstr "An Íoslainn"
#: my-evolution/Locations.h:1356
#, fuzzy
@@ -20149,7 +20218,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1360
#, fuzzy
msgid "Meacham"
-msgstr "Marata"
+msgstr "Marataí"
#: my-evolution/Locations.h:1361
#, fuzzy
@@ -20177,7 +20246,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1366
#, fuzzy
msgid "Melfa"
-msgstr "Mlta"
+msgstr "Málta"
#: my-evolution/Locations.h:1367
msgid "Melilla"
@@ -20275,7 +20344,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1390
#, fuzzy
msgid "Middle East"
-msgstr "_Man:"
+msgstr "_Méan:"
#: my-evolution/Locations.h:1391
msgid "Middleton Island"
@@ -20284,7 +20353,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1392
#, fuzzy
msgid "Middletown"
-msgstr "_Man:"
+msgstr "_Méan:"
# FI
#: my-evolution/Locations.h:1393
@@ -20307,7 +20376,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1397
#, fuzzy
msgid "Miles City"
-msgstr "Cinal Comhad:"
+msgstr "Cinéal Comhad:"
#: my-evolution/Locations.h:1398
msgid "Milford"
@@ -20371,7 +20440,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1412
#, fuzzy
msgid "Minnesota"
-msgstr "Noimead"
+msgstr "Noimeaíd"
#: my-evolution/Locations.h:1413
msgid "Minocqua"
@@ -20380,7 +20449,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1414
#, fuzzy
msgid "Minot"
-msgstr "Noimead"
+msgstr "Noimeaíd"
#: my-evolution/Locations.h:1415
msgid "Minot AFB"
@@ -20426,7 +20495,7 @@ msgstr "Lu"
#: my-evolution/Locations.h:1425
#, fuzzy
msgid "Mobile Downtown"
-msgstr "Fn Phca"
+msgstr "Fón Phóca"
#: my-evolution/Locations.h:1426
msgid "Mobile Regional Airport"
@@ -20435,7 +20504,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1427
#, fuzzy
msgid "Mobridge"
-msgstr "Gthan Pca"
+msgstr "Gúthan Póca"
#: my-evolution/Locations.h:1428
msgid "Modesto"
@@ -20453,7 +20522,7 @@ msgstr "Bog"
#: my-evolution/Locations.h:1431
#, fuzzy
msgid "Molde"
-msgstr "Gthan Pca"
+msgstr "Gúthan Póca"
#: my-evolution/Locations.h:1432
#, fuzzy
@@ -20482,13 +20551,13 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1437
#, fuzzy
msgid "Monclova"
-msgstr "Monac"
+msgstr "Monacó"
# MC
#: my-evolution/Locations.h:1438
#, fuzzy
msgid "Moncton"
-msgstr "Monac"
+msgstr "Monacó"
#: my-evolution/Locations.h:1439
#, fuzzy
@@ -20503,7 +20572,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1441
#, fuzzy
msgid "Monroe"
-msgstr "Monac"
+msgstr "Monacó"
#: my-evolution/Locations.h:1442
#, fuzzy
@@ -20513,7 +20582,7 @@ msgstr "Bainisteoir"
#: my-evolution/Locations.h:1443
#, fuzzy
msgid "Montana"
-msgstr "M"
+msgstr "Mí"
#: my-evolution/Locations.h:1444
msgid "Mont-de-Marsan"
@@ -20534,13 +20603,13 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1448
#, fuzzy
msgid "Monte Cimone"
-msgstr "Radharc M"
+msgstr "Radharc Mí"
# MN
#: my-evolution/Locations.h:1449
#, fuzzy
msgid "Montego Bay"
-msgstr "An Mhngil"
+msgstr "An Mhóngóil"
#: my-evolution/Locations.h:1450
msgid "Monte Malanotte"
@@ -20549,12 +20618,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1451
#, fuzzy
msgid "Monterey"
-msgstr "M"
+msgstr "Mí"
#: my-evolution/Locations.h:1452
#, fuzzy
msgid "Monterrey"
-msgstr "Idirbhrste"
+msgstr "Idirbhríste"
#: my-evolution/Locations.h:1453
msgid "Monte Scuro"
@@ -20580,12 +20649,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1458
#, fuzzy
msgid "Monticello"
-msgstr "Monac"
+msgstr "Monacó"
#: my-evolution/Locations.h:1459
#, fuzzy
msgid "Montpelier"
-msgstr "Radharc M"
+msgstr "Radharc Mí"
#: my-evolution/Locations.h:1460
msgid "Montreal Dorval"
@@ -20602,7 +20671,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1463
#, fuzzy
msgid "Montrose"
-msgstr "Chlfhoireanna"
+msgstr "Chlófhoireanna"
#: my-evolution/Locations.h:1464
msgid "Montrose (2)"
@@ -20612,17 +20681,17 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1465
#, fuzzy
msgid "Morelia"
-msgstr "An Mhngil"
+msgstr "An Mhóngóil"
#: my-evolution/Locations.h:1466
#, fuzzy
msgid "Morgantown"
-msgstr "Eagr"
+msgstr "Eagrú"
#: my-evolution/Locations.h:1467
#, fuzzy
msgid "Moriarty"
-msgstr "Tosaocht"
+msgstr "Tosaíocht"
#: my-evolution/Locations.h:1469
msgid "Morristown"
@@ -20643,7 +20712,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1473
#, fuzzy
msgid "Mosinee"
-msgstr "Gthan Pca"
+msgstr "Gúthan Póca"
#: my-evolution/Locations.h:1474
msgid "Mosjoen"
@@ -20660,7 +20729,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1477
#, fuzzy
msgid "Mountain View"
-msgstr "Radharc M"
+msgstr "Radharc Mí"
#: my-evolution/Locations.h:1478
msgid "Mount Clemens"
@@ -20677,7 +20746,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1481
#, fuzzy
msgid "Mount Vernon"
-msgstr "Radharc M"
+msgstr "Radharc Mí"
#: my-evolution/Locations.h:1482
msgid "Mount Wilson"
@@ -20749,7 +20818,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1497
#, fuzzy
msgid "Mykonos"
-msgstr "Monac"
+msgstr "Monacó"
#: my-evolution/Locations.h:1498
msgid "Myrtle Beach"
@@ -20825,7 +20894,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1515
#, fuzzy
msgid "Napa"
-msgstr "Neipel"
+msgstr "Neipeál"
#: my-evolution/Locations.h:1516
#, fuzzy
@@ -20863,7 +20932,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1523
#, fuzzy
msgid "Natal"
-msgstr "Neipel"
+msgstr "Neipeál"
#: my-evolution/Locations.h:1524
msgid "Natchez"
@@ -20902,12 +20971,12 @@ msgstr "Teasc Nua"
#: my-evolution/Locations.h:1533
#, fuzzy
msgid "New Bedford"
-msgstr "Bealach Nuachtin"
+msgstr "Bealach Nuachtáin"
#: my-evolution/Locations.h:1534
#, fuzzy
msgid "New Bern"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: my-evolution/Locations.h:1535
msgid "New Braunfels"
@@ -20930,13 +20999,13 @@ msgstr "Nuacht"
#: my-evolution/Locations.h:1539
#, fuzzy
msgid "New Delhi/Palam"
-msgstr "An Nua-Shalainn"
+msgstr "An Nua-Shéalainn"
# NZ
#: my-evolution/Locations.h:1540
#, fuzzy
msgid "Newfoundland"
-msgstr "An Nua-Shalainn"
+msgstr "An Nua-Shéalainn"
#: my-evolution/Locations.h:1541
msgid "New Hampshire"
@@ -20945,7 +21014,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1542
#, fuzzy
msgid "New Haven"
-msgstr "Scel Nua"
+msgstr "Sceál Nua"
#: my-evolution/Locations.h:1543
msgid "New Iberia"
@@ -20954,7 +21023,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1544
#, fuzzy
msgid "New Jersey"
-msgstr "Scel Nua"
+msgstr "Sceál Nua"
# MX
#: my-evolution/Locations.h:1545
@@ -20966,7 +21035,7 @@ msgstr "Meicsiceo"
#: my-evolution/Locations.h:1546
#, fuzzy
msgid "New Orleans"
-msgstr "An Nua-Shalainn"
+msgstr "An Nua-Shéalainn"
#: my-evolution/Locations.h:1547
msgid "New Orleans-Lakefront"
@@ -20992,7 +21061,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1552
#, fuzzy
msgid "New River"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: my-evolution/Locations.h:1553
msgid "New Tokyo International Airport"
@@ -21006,7 +21075,7 @@ msgstr "_Nua"
#: my-evolution/Locations.h:1555
#, fuzzy
msgid "New York"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: my-evolution/Locations.h:1556
msgid "New York-JFK Arpt"
@@ -21036,7 +21105,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1564
#, fuzzy
msgid "Nipawin"
-msgstr "An Spinn"
+msgstr "An Spáinn"
#: my-evolution/Locations.h:1565
msgid "Nis"
@@ -21057,7 +21126,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1569
#, fuzzy
msgid "Nogales"
-msgstr "Gnth"
+msgstr "Gnáth"
#: my-evolution/Locations.h:1570
#, fuzzy
@@ -21067,7 +21136,7 @@ msgstr "Ainm"
#: my-evolution/Locations.h:1571
#, fuzzy
msgid "Norfolk"
-msgstr "Gnth"
+msgstr "Gnáth"
#: my-evolution/Locations.h:1573
msgid "Norfolk NAS"
@@ -21125,7 +21194,7 @@ msgstr "An Iorua"
#: my-evolution/Locations.h:1584
#, fuzzy
msgid "Northwest Territories"
-msgstr "_Nota:"
+msgstr "_Notaí:"
#: my-evolution/Locations.h:1586
#, fuzzy
@@ -21166,7 +21235,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1594
#, fuzzy
msgid "Nuevo Laredo"
-msgstr "Gan carta"
+msgstr "Gan cartaí"
#: my-evolution/Locations.h:1595
msgid "Nurnberg"
@@ -21188,13 +21257,13 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1599
#, fuzzy
msgid "Oakland"
-msgstr "An Talainn"
+msgstr "An Téalainn"
# JM
#: my-evolution/Locations.h:1600
#, fuzzy
msgid "Oaxaca"
-msgstr "Iamice"
+msgstr "Iamáice"
#: my-evolution/Locations.h:1601
msgid "Oberpfaffenhofen"
@@ -21208,13 +21277,13 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1603
#, fuzzy
msgid "Ocala"
-msgstr "Mlta"
+msgstr "Málta"
# IS
#: my-evolution/Locations.h:1604
#, fuzzy
msgid "Oceanside"
-msgstr "An oslainn"
+msgstr "An Íoslainn"
#: my-evolution/Locations.h:1605
#, fuzzy
@@ -21228,12 +21297,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1607
#, fuzzy
msgid "Oelwen"
-msgstr "Oscil"
+msgstr "Oscáil"
#: my-evolution/Locations.h:1608
#, fuzzy
msgid "Ogden"
-msgstr "Oscil"
+msgstr "Oscáil"
#: my-evolution/Locations.h:1609
msgid "Ogden-Hill AFB"
@@ -21305,7 +21374,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1625
#, fuzzy
msgid "Olbia"
-msgstr "An Albin"
+msgstr "An Albáin"
#: my-evolution/Locations.h:1626
msgid "Olympia"
@@ -21340,7 +21409,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1634
#, fuzzy
msgid "Ontario"
-msgstr "Treoshuomh"
+msgstr "Treoshuíomh"
#: my-evolution/Locations.h:1635
msgid "Oostende"
@@ -21350,7 +21419,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1636
#, fuzzy
msgid "Oran"
-msgstr "Coiris"
+msgstr "Coiréis"
#: my-evolution/Locations.h:1637
msgid "Oran/Es Senia"
@@ -21383,13 +21452,13 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1643
#, fuzzy
msgid "Orland"
-msgstr "ire"
+msgstr "Éire"
# EI
#: my-evolution/Locations.h:1644
#, fuzzy
msgid "Orlando"
-msgstr "ire"
+msgstr "Éire"
#: my-evolution/Locations.h:1645
msgid "Orlando (Orlando International)"
@@ -21415,7 +21484,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1650
#, fuzzy
msgid "Oscoda"
-msgstr "soicnd"
+msgstr "soicínd"
#: my-evolution/Locations.h:1651
msgid "Oseberg A"
@@ -21437,7 +21506,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1655
#, fuzzy
msgid "Ostrava"
-msgstr "An Astril"
+msgstr "An Astráil"
#: my-evolution/Locations.h:1656
msgid "Ottawa"
@@ -21508,7 +21577,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1674
#, fuzzy
msgid "Palermo"
-msgstr "Pipir"
+msgstr "Páipéir"
#: my-evolution/Locations.h:1675
msgid "Palma de Mallorca"
@@ -21526,7 +21595,7 @@ msgstr "Pager"
#: my-evolution/Locations.h:1678
#, fuzzy
msgid "Palm Springs"
-msgstr "Albachta Phoist"
+msgstr "Albachtaí Phoist"
#: my-evolution/Locations.h:1679
msgid "Palo Alto"
@@ -21548,7 +21617,7 @@ msgstr "Ceangailte"
#: my-evolution/Locations.h:1684
#, fuzzy
msgid "Papa"
-msgstr "Pipir"
+msgstr "Páipéir"
#: my-evolution/Locations.h:1685
msgid "Paphos"
@@ -21571,7 +21640,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1690
#, fuzzy
msgid "Paris/Orly"
-msgstr "Catalinis"
+msgstr "Catalóinis"
#: my-evolution/Locations.h:1691
msgid "Parkersburg"
@@ -21610,7 +21679,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1699
#, fuzzy
msgid "Patna"
-msgstr "An Phacastin"
+msgstr "An Phacastáin"
#: my-evolution/Locations.h:1700
msgid "Patterson"
@@ -21632,7 +21701,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1704
#, fuzzy
msgid "Paysandu"
-msgstr "An Phacastin"
+msgstr "An Phacastáin"
#: my-evolution/Locations.h:1705
#, fuzzy
@@ -21648,12 +21717,12 @@ msgstr "Freagra"
#: my-evolution/Locations.h:1707
#, fuzzy
msgid "Pelotas"
-msgstr "An oslainn"
+msgstr "An Íoslainn"
#: my-evolution/Locations.h:1708
#, fuzzy
msgid "Pendleton"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: my-evolution/Locations.h:1709
msgid "Pennsylvania"
@@ -21678,7 +21747,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1714
#, fuzzy
msgid "Peoria"
-msgstr "Tosaocht"
+msgstr "Tosaíocht"
#: my-evolution/Locations.h:1715
msgid "Pequot Lakes"
@@ -21705,13 +21774,13 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1720
#, fuzzy
msgid "Perth"
-msgstr "Peiri"
+msgstr "Peiriú"
# PE
#: my-evolution/Locations.h:1722
#, fuzzy
msgid "Perugia"
-msgstr "Peiri"
+msgstr "Peiriú"
#: my-evolution/Locations.h:1723
msgid "Pescara"
@@ -21737,19 +21806,19 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1728
#, fuzzy
msgid "Philip"
-msgstr "Na hOilein"
+msgstr "Na hOileáin"
# PH FIXME
#: my-evolution/Locations.h:1729
#, fuzzy
msgid "Philipsburg"
-msgstr "Na hOilein"
+msgstr "Na hOileáin"
# PH FIXME
#: my-evolution/Locations.h:1730
#, fuzzy
msgid "Phillips"
-msgstr "Na hOilein"
+msgstr "Na hOileáin"
#: my-evolution/Locations.h:1731
msgid "Phoenix"
@@ -21792,7 +21861,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1740
#, fuzzy
msgid "Pikeville"
-msgstr "Reamhthaispeintas"
+msgstr "Reamhthaispeáintas"
#: my-evolution/Locations.h:1741
msgid "Pine Bluff"
@@ -21814,7 +21883,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1745
#, fuzzy
msgid "Pisa"
-msgstr "An Phacastin"
+msgstr "An Phacastáin"
#: my-evolution/Locations.h:1746
msgid "Pisco"
@@ -21839,7 +21908,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1751
#, fuzzy
msgid "Plymouth"
-msgstr "m"
+msgstr "mí"
#: my-evolution/Locations.h:1752
msgid "Pocatello"
@@ -21868,12 +21937,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1758
#, fuzzy
msgid "Point Lay"
-msgstr "Coimiri Pront"
+msgstr "Coimiriú Príont"
#: my-evolution/Locations.h:1759
#, fuzzy
msgid "Point Mugu"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
#: my-evolution/Locations.h:1760
msgid "Point Piedras Blanca"
@@ -21882,7 +21951,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1761
#, fuzzy
msgid "Poitiers"
-msgstr "lbacta"
+msgstr "Álbactaí"
#: my-evolution/Locations.h:1763
msgid "Pompano Beach"
@@ -21895,7 +21964,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1765
#, fuzzy
msgid "Ponce"
-msgstr "Crochnaithe"
+msgstr "Críochnaithe"
#: my-evolution/Locations.h:1766
msgid "Ponta Pora"
@@ -21923,7 +21992,7 @@ msgstr "An Pholainn"
#: my-evolution/Locations.h:1771
#, fuzzy
msgid "Port Alexander"
-msgstr "Priontil Feilire"
+msgstr "Priontáil Feilire"
#: my-evolution/Locations.h:1772
msgid "Port Alsworth"
@@ -21933,7 +22002,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1773
#, fuzzy
msgid "Port Angeles"
-msgstr "An Phortaingil"
+msgstr "An Phortaingéil"
#: my-evolution/Locations.h:1774
msgid "Port-Au-Prince"
@@ -21946,12 +22015,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1776
#, fuzzy
msgid "Porterville"
-msgstr "Reamhthaispeintas"
+msgstr "Reamhthaispeáintas"
#: my-evolution/Locations.h:1777
#, fuzzy
msgid "Port Hardy"
-msgstr "Priontil carta"
+msgstr "Priontáil carta"
# PL
#: my-evolution/Locations.h:1778
@@ -21985,12 +22054,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1784
#, fuzzy
msgid "Portoroz"
-msgstr "Portrid"
+msgstr "Portráid"
#: my-evolution/Locations.h:1785
#, fuzzy
msgid "Porto Santo"
-msgstr "Portrid"
+msgstr "Portráid"
#: my-evolution/Locations.h:1786
msgid "Porto Velho"
@@ -21999,7 +22068,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1787
#, fuzzy
msgid "Port Said"
-msgstr "Portrid"
+msgstr "Portráid"
#: my-evolution/Locations.h:1788
msgid "Portsmouth"
@@ -22027,7 +22096,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1794
#, fuzzy
msgid "Poza Rica"
-msgstr "Csta Rice"
+msgstr "Cósta Rice"
# PL
#: my-evolution/Locations.h:1795
@@ -22052,7 +22121,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1799
#, fuzzy
msgid "Presidente Prudente"
-msgstr "Priontil Reamhtaispentais"
+msgstr "Priontáil Reamhtaispeántais"
#: my-evolution/Locations.h:1800
msgid "Presque Isle"
@@ -22065,12 +22134,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1802
#, fuzzy
msgid "Pretoria"
-msgstr "Portrid"
+msgstr "Portráid"
#: my-evolution/Locations.h:1803
#, fuzzy
msgid "Preveza"
-msgstr "Reamhthaispeintas"
+msgstr "Reamhthaispeáintas"
#: my-evolution/Locations.h:1804
msgid "Price-Carbon"
@@ -22080,7 +22149,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1805
#, fuzzy
msgid "Pristina"
-msgstr "An Phacastin"
+msgstr "An Phacastáin"
#: my-evolution/Locations.h:1806
msgid "Providence"
@@ -22089,7 +22158,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1807
#, fuzzy
msgid "Provincetown"
-msgstr "Reamhthaispeintas"
+msgstr "Reamhthaispeáintas"
#: my-evolution/Locations.h:1808
#, fuzzy
@@ -22112,7 +22181,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1812
#, fuzzy
msgid "Puebla"
-msgstr "Cba"
+msgstr "Cúba"
#: my-evolution/Locations.h:1813
msgid "Pueblo"
@@ -22154,7 +22223,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1823
#, fuzzy
msgid "Puerto Suarez"
-msgstr "Coimiri Pront"
+msgstr "Coimiriú Príont"
#: my-evolution/Locations.h:1824
msgid "Puerto Vallarta"
@@ -22179,7 +22248,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1828
#, fuzzy
msgid "Punta Cana"
-msgstr "Priontil Feilire"
+msgstr "Priontáil Feilire"
#: my-evolution/Locations.h:1829
msgid "Punta Gorda"
@@ -22270,12 +22339,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1851
#, fuzzy
msgid "Rawlins"
-msgstr "Bisteach"
+msgstr "Báisteach"
#: my-evolution/Locations.h:1852
#, fuzzy
msgid "Reading"
-msgstr "Bisteach"
+msgstr "Báisteach"
#: my-evolution/Locations.h:1853
msgid "Rebun Island"
@@ -22302,7 +22371,7 @@ msgstr "Raidio"
#: my-evolution/Locations.h:1858
#, fuzzy
msgid "Redmond"
-msgstr "Scros"
+msgstr "Scríos"
#: my-evolution/Locations.h:1859
msgid "Red Oak"
@@ -22319,7 +22388,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1862
#, fuzzy
msgid "Regina"
-msgstr "Bisteach"
+msgstr "Báisteach"
#: my-evolution/Locations.h:1863
msgid "Reims-Champagne"
@@ -22338,7 +22407,7 @@ msgstr "Post"
#: my-evolution/Locations.h:1866
#, fuzzy
msgid "Renton"
-msgstr "An Liobin"
+msgstr "An Liobáin"
#: my-evolution/Locations.h:1867
msgid "Resistencia"
@@ -22362,7 +22431,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1871
#, fuzzy
msgid "Reynosa"
-msgstr "An oslainn"
+msgstr "An Íoslainn"
# FI
#: my-evolution/Locations.h:1872
@@ -22391,7 +22460,7 @@ msgstr "Leasainm"
#: my-evolution/Locations.h:1877
#, fuzzy
msgid "Rieti"
-msgstr "Ht"
+msgstr "Háítí"
#: my-evolution/Locations.h:1878
#, fuzzy
@@ -22406,7 +22475,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1880
#, fuzzy
msgid "Rimini"
-msgstr "An Rmin"
+msgstr "An Rómáin"
#: my-evolution/Locations.h:1881
msgid "Rio De Janeiro"
@@ -22447,7 +22516,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1889
#, fuzzy
msgid "Rivera"
-msgstr "An Nigir"
+msgstr "An Nigéir"
#: my-evolution/Locations.h:1890
msgid "Riverside"
@@ -22464,7 +22533,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1893
#, fuzzy
msgid "Rivne"
-msgstr "Bisteach"
+msgstr "Báisteach"
#: my-evolution/Locations.h:1894
#, fuzzy
@@ -22483,7 +22552,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1897
#, fuzzy
msgid "Roatan"
-msgstr "An Rmin"
+msgstr "An Rómáin"
#: my-evolution/Locations.h:1898
#, fuzzy
@@ -22524,13 +22593,13 @@ msgstr "Seomra"
#: my-evolution/Locations.h:1906
#, fuzzy
msgid "Rogers"
-msgstr "Filltein"
+msgstr "Fillteáin"
# RO
#: my-evolution/Locations.h:1907
#, fuzzy
msgid "Roma/Ciampino"
-msgstr "An Rmin"
+msgstr "An Rómáin"
#: my-evolution/Locations.h:1908
msgid "Roma/Fiumicino"
@@ -22581,7 +22650,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1920
#, fuzzy
msgid "Rost"
-msgstr "st"
+msgstr "Óst"
#: my-evolution/Locations.h:1921
msgid "Rostov-Na-Donu"
@@ -22642,7 +22711,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1934
#, fuzzy
msgid "Sacramento"
-msgstr "iatn"
+msgstr "iatán"
#: my-evolution/Locations.h:1935
msgid "Sacramento-Woodland"
@@ -22656,7 +22725,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1937
#, fuzzy
msgid "Saginaw"
-msgstr "An Spinn"
+msgstr "An Spáinn"
#: my-evolution/Locations.h:1938
msgid "Saint Anthony"
@@ -22677,7 +22746,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1942
#, fuzzy
msgid "Saint Mary's"
-msgstr "Priontil Carta"
+msgstr "Priontáil Cartaí"
#: my-evolution/Locations.h:1943
msgid "Saint Mawgan"
@@ -22703,7 +22772,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1948
#, fuzzy
msgid "Salem"
-msgstr "Sbhil"
+msgstr "Sábháil"
# ML
#: my-evolution/Locations.h:1949
@@ -22719,13 +22788,13 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1951
#, fuzzy
msgid "Salina"
-msgstr "An Spinn"
+msgstr "An Spáinn"
# ES
#: my-evolution/Locations.h:1952
#, fuzzy
msgid "Salinas"
-msgstr "An Spinn"
+msgstr "An Spáinn"
#: my-evolution/Locations.h:1953
msgid "Salisbury"
@@ -22743,7 +22812,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1956
#, fuzzy
msgid "Salta"
-msgstr "Mlta"
+msgstr "Málta"
#: my-evolution/Locations.h:1957
msgid "Saltillo"
@@ -22767,7 +22836,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1961
#, fuzzy
msgid "Salvador"
-msgstr "An tSalvadir"
+msgstr "An tSalvadóir"
#: my-evolution/Locations.h:1962
msgid "Salzburg"
@@ -22777,7 +22846,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1963
#, fuzzy
msgid "Samara"
-msgstr "Iamice"
+msgstr "Iamáice"
#: my-evolution/Locations.h:1964
msgid "Samos"
@@ -22819,13 +22888,13 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1973
#, fuzzy
msgid "San Carlos"
-msgstr "Sbhil agus Dn"
+msgstr "Sábháil agus Dún"
# SD
#: my-evolution/Locations.h:1974
#, fuzzy
msgid "Sandane"
-msgstr "An tSdin"
+msgstr "An tSúdáin"
#: my-evolution/Locations.h:1975
msgid "Sandberg"
@@ -22894,7 +22963,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1991
#, fuzzy
msgid "San Jose"
-msgstr "Sbhil agus Dn"
+msgstr "Sábháil agus Dún"
#: my-evolution/Locations.h:1992
msgid "San Jose De Chiquitos"
@@ -22912,7 +22981,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1995
#, fuzzy
msgid "San Juan"
-msgstr "An tSdin"
+msgstr "An tSúdáin"
#: my-evolution/Locations.h:1996
msgid "Sankt-Peterburg"
@@ -22942,7 +23011,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2002
#, fuzzy
msgid "San Salvador"
-msgstr "An tSalvadir"
+msgstr "An tSalvadóir"
#: my-evolution/Locations.h:2003
msgid "San Sebastian"
@@ -23012,7 +23081,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2019
#, fuzzy
msgid "Santos"
-msgstr "Stdas"
+msgstr "Stádas"
#: my-evolution/Locations.h:2020
msgid "Sao Jose Dos Campo"
@@ -23050,7 +23119,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2028
#, fuzzy
msgid "Sarzana"
-msgstr "Sr Lanca"
+msgstr "Srí Lanca"
#: my-evolution/Locations.h:2029
msgid "Saskatchewan"
@@ -23088,7 +23157,7 @@ msgstr "_Dom"
#: my-evolution/Locations.h:2038
#, fuzzy
msgid "Scatsta"
-msgstr "Stdas"
+msgstr "Stádas"
#: my-evolution/Locations.h:2039
msgid "Schaffen"
@@ -23113,7 +23182,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2044
#, fuzzy
msgid "Scranton"
-msgstr "Eagr"
+msgstr "Eagrú"
#: my-evolution/Locations.h:2045
msgid "Seattle"
@@ -23122,7 +23191,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2046
#, fuzzy
msgid "Seattle-Boeing"
-msgstr "lbachta"
+msgstr "Álbachtaí"
#: my-evolution/Locations.h:2047
#, fuzzy
@@ -23132,7 +23201,7 @@ msgstr "Sendmail"
#: my-evolution/Locations.h:2048
#, fuzzy
msgid "Seeb"
-msgstr "M. Fmhair"
+msgstr "M. Fómhair"
#: my-evolution/Locations.h:2049
msgid "Selanik"
@@ -23179,7 +23248,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2059
#, fuzzy
msgid "Shanghai"
-msgstr "Gna"
+msgstr "Gána"
#: my-evolution/Locations.h:2060
msgid "Shannon"
@@ -23225,7 +23294,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2069
#, fuzzy
msgid "Shelton"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: my-evolution/Locations.h:2070
msgid "Shenandoah"
@@ -23235,7 +23304,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2071
#, fuzzy
msgid "Sheridan"
-msgstr "An tSdin"
+msgstr "An tSúdáin"
#: my-evolution/Locations.h:2072
msgid "Sherman-Denison"
@@ -23252,7 +23321,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2075
#, fuzzy
msgid "Shiraz"
-msgstr "Mid"
+msgstr "Méid"
#: my-evolution/Locations.h:2076
msgid "Shishmaref"
@@ -23266,12 +23335,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2078
#, fuzzy
msgid "Shoreham"
-msgstr "Scr"
+msgstr "Scór"
#: my-evolution/Locations.h:2079
#, fuzzy
msgid "Show Low"
-msgstr "Taispen aon seachtain"
+msgstr "Taispeán aon seachtain"
#: my-evolution/Locations.h:2080
msgid "Shreveport Downtown"
@@ -23284,7 +23353,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2082
#, fuzzy
msgid "Sidney"
-msgstr "Mid"
+msgstr "Méid"
#: my-evolution/Locations.h:2083
msgid "Sigonella"
@@ -23297,7 +23366,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2085
#, fuzzy
msgid "Silver City"
-msgstr "Slndil"
+msgstr "Slándáil"
#: my-evolution/Locations.h:2086
#, fuzzy
@@ -23339,7 +23408,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2096
#, fuzzy
msgid "Skive"
-msgstr "Sbhil"
+msgstr "Sábháil"
# st
#: my-evolution/Locations.h:2097
@@ -23355,12 +23424,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2099
#, fuzzy
msgid "Slana"
-msgstr "An Albin"
+msgstr "An Albáin"
#: my-evolution/Locations.h:2102
#, fuzzy
msgid "Smithers"
-msgstr "Taispein"
+msgstr "Taispeáin"
#: my-evolution/Locations.h:2103
msgid "Smyrna"
@@ -23379,13 +23448,13 @@ msgstr "Deisceart"
#: my-evolution/Locations.h:2106
#, fuzzy
msgid "Socorro"
-msgstr "Scr"
+msgstr "Scór"
# Avoid; either use KR or KP
#: my-evolution/Locations.h:2107
#, fuzzy
msgid "Socotra"
-msgstr "Scr"
+msgstr "Scór"
#: my-evolution/Locations.h:2108
msgid "Soda Springs"
@@ -23407,7 +23476,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2112
#, fuzzy
msgid "Somerset"
-msgstr "Taispein"
+msgstr "Taispeáin"
#: my-evolution/Locations.h:2113
msgid "Sonderborg"
@@ -23459,7 +23528,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2126
#, fuzzy
msgid "Spencer"
-msgstr "M. Fmhair"
+msgstr "M. Fómhair"
#: my-evolution/Locations.h:2127
msgid "Spickard"
@@ -23468,13 +23537,13 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2128
#, fuzzy
msgid "Split"
-msgstr "losta"
+msgstr "líosta"
# ES
#: my-evolution/Locations.h:2129
#, fuzzy
msgid "Spokane"
-msgstr "An Spinn"
+msgstr "An Spáinn"
#: my-evolution/Locations.h:2130
msgid "Spokane-Parkwater"
@@ -23513,7 +23582,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2138
#, fuzzy
msgid "Staverton"
-msgstr "Sbhil"
+msgstr "Sábháil"
# st
#: my-evolution/Locations.h:2139
@@ -23587,7 +23656,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2155
#, fuzzy
msgid "Storm Lake"
-msgstr "Sr Lanca"
+msgstr "Srí Lanca"
# NO
#: my-evolution/Locations.h:2156
@@ -23598,7 +23667,7 @@ msgstr "An Iorua"
#: my-evolution/Locations.h:2157
#, fuzzy
msgid "St Paul"
-msgstr "Stdas"
+msgstr "Stádas"
#: my-evolution/Locations.h:2158
msgid "St Petersburg"
@@ -23637,7 +23706,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2166
#, fuzzy
msgid "Sucre"
-msgstr "Scr"
+msgstr "Scór"
# LU
#: my-evolution/Locations.h:2167
@@ -23648,7 +23717,7 @@ msgstr "Lucsamburg"
#: my-evolution/Locations.h:2168
#, fuzzy
msgid "Sumter"
-msgstr "Coimri"
+msgstr "Coimriú"
#: my-evolution/Locations.h:2169
msgid "Sumter (2)"
@@ -23724,7 +23793,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2189
#, fuzzy
msgid "Tabuk"
-msgstr "Tidscis"
+msgstr "Táidsícis"
#: my-evolution/Locations.h:2190
msgid "Tachikawa Ab"
@@ -23734,7 +23803,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2191
#, fuzzy
msgid "Tacna"
-msgstr "Gna"
+msgstr "Gána"
#: my-evolution/Locations.h:2192
msgid "Tacoma"
@@ -23776,13 +23845,13 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2201
#, fuzzy
msgid "Tainan"
-msgstr "An Talainn"
+msgstr "An Téalainn"
# TH
#: my-evolution/Locations.h:2203
#, fuzzy
msgid "Taiyuan"
-msgstr "An Talainn"
+msgstr "An Téalainn"
#: my-evolution/Locations.h:2204
msgid "Taiz"
@@ -23812,7 +23881,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2210
#, fuzzy
msgid "Tallinn"
-msgstr "Bisteach"
+msgstr "Báisteach"
#: my-evolution/Locations.h:2211
msgid "Tamanrasset"
@@ -23826,7 +23895,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2213
#, fuzzy
msgid "Tampa"
-msgstr "An tSeapin"
+msgstr "An tSeapáin"
#: my-evolution/Locations.h:2214
msgid "Tampa-Macdill AFB"
@@ -23835,7 +23904,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2215
#, fuzzy
msgid "Tampere"
-msgstr "Pipir"
+msgstr "Páipéir"
#: my-evolution/Locations.h:2216
msgid "Tampico"
@@ -23855,7 +23924,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2219
#, fuzzy
msgid "Taos"
-msgstr "Tidscis"
+msgstr "Táidsícis"
#: my-evolution/Locations.h:2220
msgid "Taoyuan"
@@ -23872,7 +23941,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2223
#, fuzzy
msgid "Tarbes"
-msgstr "An Tibid"
+msgstr "An Tibéid"
#: my-evolution/Locations.h:2224
msgid "Tarija"
@@ -23951,7 +24020,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2242
#, fuzzy
msgid "Texas"
-msgstr "An Tibid"
+msgstr "An Tibéid"
#: my-evolution/Locations.h:2243
msgid "The Dalles"
@@ -23991,7 +24060,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2251
#, fuzzy
msgid "Tijuana"
-msgstr "An Ghuin"
+msgstr "An Ghuáin"
#: my-evolution/Locations.h:2252
msgid "Timisoara"
@@ -24116,7 +24185,7 @@ msgstr "An Fhrainc"
#: my-evolution/Locations.h:2280
#, fuzzy
msgid "Torreon"
-msgstr "Coiris"
+msgstr "Coiréis"
#: my-evolution/Locations.h:2281
msgid "Tottori Airport"
@@ -24125,7 +24194,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2282
#, fuzzy
msgid "Toulouse"
-msgstr "Dn"
+msgstr "Dún"
#: my-evolution/Locations.h:2283
msgid "Toul-Rosieres"
@@ -24155,7 +24224,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2289
#, fuzzy
msgid "Trapani"
-msgstr "An tSeapin"
+msgstr "An tSeapáin"
#: my-evolution/Locations.h:2290
msgid "Traverse City"
@@ -24169,7 +24238,7 @@ msgstr "Telex"
#: my-evolution/Locations.h:2292
#, fuzzy
msgid "Trenton"
-msgstr "Treoshuomh"
+msgstr "Treoshuíomh"
#: my-evolution/Locations.h:2293
#, fuzzy
@@ -24187,7 +24256,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2296
#, fuzzy
msgid "Trieste"
-msgstr "An Tibid"
+msgstr "An Tibéid"
#: my-evolution/Locations.h:2297
msgid "Trinidad"
@@ -24362,7 +24431,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2338
#, fuzzy
msgid "United Arab Emirates "
-msgstr "Aontas na nimrochta Arabacha"
+msgstr "Aontas na nÉimíríochtaí Arabacha"
#: my-evolution/Locations.h:2341
msgid "Unst"
@@ -24376,7 +24445,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2343
#, fuzzy
msgid "Uruapan"
-msgstr "An tSeapin"
+msgstr "An tSeapáin"
# UY
#: my-evolution/Locations.h:2344
@@ -24431,7 +24500,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2356
#, fuzzy
msgid "Valdosta"
-msgstr "Mlta"
+msgstr "Málta"
#: my-evolution/Locations.h:2357
msgid "Valdosta-Moody AFB"
@@ -24520,12 +24589,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2376
#, fuzzy
msgid "Venezia"
-msgstr "Veinisala"
+msgstr "Veiniséala"
#: my-evolution/Locations.h:2378
#, fuzzy
msgid "Venice"
-msgstr "Uincd"
+msgstr "Uincód"
#: my-evolution/Locations.h:2379
msgid "Veracruz"
@@ -24538,12 +24607,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2381
#, fuzzy
msgid "Vermont"
-msgstr "m"
+msgstr "mí"
#: my-evolution/Locations.h:2382
#, fuzzy
msgid "Vernal"
-msgstr "Gnth"
+msgstr "Gnáth"
#: my-evolution/Locations.h:2383
msgid "Vero Beach"
@@ -24553,7 +24622,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2384
#, fuzzy
msgid "Vicenza"
-msgstr "Veinisala"
+msgstr "Veiniséala"
#: my-evolution/Locations.h:2385
msgid "Vichy-Charmeil"
@@ -24624,7 +24693,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2402
#, fuzzy
msgid "Visalia"
-msgstr "An Astril"
+msgstr "An Astráil"
#: my-evolution/Locations.h:2403
msgid "Visby"
@@ -24650,7 +24719,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2408
#, fuzzy
msgid "Vlieland"
-msgstr "ire"
+msgstr "Éire"
#: my-evolution/Locations.h:2409
msgid "Vojens/Skrydstrup"
@@ -24680,7 +24749,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2415
#, fuzzy
msgid "Waco"
-msgstr "Monac"
+msgstr "Monacó"
#: my-evolution/Locations.h:2416
msgid "Wadi Al Dawasser Airport"
@@ -24769,7 +24838,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2436
#, fuzzy
msgid "Webster City"
-msgstr "Idirlon"
+msgstr "Idirlíon"
#: my-evolution/Locations.h:2437
#, fuzzy
@@ -24897,7 +24966,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2466
#, fuzzy
msgid "Williston"
-msgstr "losta"
+msgstr "líosta"
#: my-evolution/Locations.h:2467
msgid "Willoughby"
@@ -24986,7 +25055,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2487
#, fuzzy
msgid "Wooster"
-msgstr "Scrobhir"
+msgstr "Scríobhóir"
#: my-evolution/Locations.h:2488
#, fuzzy
@@ -25192,12 +25261,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:381
msgid "Appointments"
-msgstr "Coinn"
+msgstr "Coinní"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:389
#, fuzzy
msgid "No appointments."
-msgstr "Gan coinn"
+msgstr "Gan coinní"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:406
#, fuzzy
@@ -25216,7 +25285,7 @@ msgstr "(Gan Tuarascail)"
#: my-evolution/e-summary-mail.c:189
msgid "Mail summary"
-msgstr "Coimri phoist"
+msgstr "Coimriú phoist"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:355
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
@@ -25229,7 +25298,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:565
#, fuzzy
msgid "New News Feed"
-msgstr "Bealach Nuachtin"
+msgstr "Bealach Nuachtáin"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:581
#, fuzzy
@@ -25242,7 +25311,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:453
msgid "News Feed"
-msgstr "Bealach Nuachtin"
+msgstr "Bealach Nuachtáin"
#: my-evolution/e-summary-shown.c:496
#, fuzzy
@@ -25290,11 +25359,11 @@ msgstr "%A, %B %e %Y"
#: my-evolution/e-summary.c:533
#, fuzzy
msgid "Please wait..."
-msgstr "Fn le do thoil"
+msgstr "Fán le do thoil"
#: my-evolution/e-summary.c:622 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print Summary"
-msgstr "Coimiri Pront"
+msgstr "Coimiriú Príont"
#: my-evolution/e-summary.c:655
msgid "Printing of Summary failed"
@@ -25314,7 +25383,7 @@ msgstr ", "
#: my-evolution/metar.c:34
#, fuzzy
msgid "knots"
-msgstr "Monac"
+msgstr "Monacó"
#: my-evolution/metar.c:34
msgid "kph"
@@ -25330,7 +25399,7 @@ msgstr "mmHg"
#: my-evolution/metar.c:42
msgid "miles"
-msgstr "mle"
+msgstr "míle"
#: my-evolution/metar.c:42
msgid "kilometers"
@@ -25350,7 +25419,7 @@ msgstr "Scamaill Scaipthe"
#: my-evolution/metar.c:48
msgid "Few clouds"
-msgstr "Beagn Scamallach"
+msgstr "Beagán Scamallach"
#: my-evolution/metar.c:49
msgid "Overcast"
@@ -25471,7 +25540,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:138
msgid "Showers"
-msgstr "Taispein"
+msgstr "Taispeáin"
#: my-evolution/metar.c:139
msgid "Drifting drizzle"
@@ -25484,7 +25553,7 @@ msgstr ""
#. RAIN
#: my-evolution/metar.c:143
msgid "Rain"
-msgstr "Bisteach"
+msgstr "Báisteach"
#: my-evolution/metar.c:144
msgid "Rain in the vicinity"
@@ -25753,7 +25822,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:223
#, fuzzy
msgid "Shallow hail"
-msgstr "Taispen gach Rud"
+msgstr "Taispeán gach Rud"
#: my-evolution/metar.c:224
msgid "Patches of hail"
@@ -26017,7 +26086,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:302
#, fuzzy
msgid "Smoke with wind"
-msgstr "Dn an fhuinneog seo"
+msgstr "Dún an fhuinneog seo"
#: my-evolution/metar.c:304
msgid "Drifting smoke"
@@ -26178,7 +26247,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:358
#, fuzzy
msgid "Shallow spray"
-msgstr "Taispen gach Rud"
+msgstr "Taispeán gach Rud"
#: my-evolution/metar.c:359
msgid "Patches of spray"
@@ -26188,7 +26257,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:360
#, fuzzy
msgid "Partial spray"
-msgstr "Catalinis"
+msgstr "Catalóinis"
#: my-evolution/metar.c:362
msgid "Blowing spray"
@@ -26500,11 +26569,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "News Feeds"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
msgid "One mont_h"
-msgstr "Aon _mh"
+msgstr "Aon _mhí"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
msgid "One w_eek"
@@ -26524,7 +26593,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
msgid "Show _all tasks"
-msgstr "Taispen gach teascanna"
+msgstr "Taispeán gach teascanna"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
msgid "Show _today's tasks"
@@ -26532,7 +26601,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
msgid "Show temperatures in:"
-msgstr "Taispen teocht as:"
+msgstr "Taispeán teocht as:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
msgid "Tasks "
@@ -26541,12 +26610,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Weather Settings"
-msgstr "Albachta Phoist"
+msgstr "Albachtaí Phoist"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "_Delete Feed"
-msgstr "Scroste"
+msgstr "Scríoste"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
msgid "_Fahrenheit"
@@ -26564,7 +26633,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_New Feed"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
msgid "_One day"
@@ -26573,7 +26642,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Show full path for folders"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
@@ -26593,11 +26662,11 @@ msgstr ""
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Folder Settings"
-msgstr "Albachta Phoist"
+msgstr "Albachtaí Phoist"
#: shell/e-activity-handler.c:164
msgid "Show Details"
-msgstr "Taispan Sonra"
+msgstr "Taispéan Sonraí"
#: shell/e-activity-handler.c:166
msgid "Cancel Operation"
@@ -26608,23 +26677,23 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cannot transfer folder:\n"
"%s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: shell/e-folder-list.c:122 shell/evolution-folder-selector-button.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" in \"%s\""
-msgstr "Oscil san %s..."
+msgstr "Oscáil san %s..."
#: shell/e-folder-list.c:338
#, fuzzy
msgid "Add a Folder"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
# DE
#: shell/e-local-storage.c:179
#, fuzzy
msgid "Drafts"
-msgstr "An Ghearmin"
+msgstr "An Ghearmáin"
#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:481
#: shell/e-shortcuts.c:1084
@@ -26682,32 +26751,32 @@ msgstr ""
#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110
#, fuzzy
msgid "Extra Completion folders"
-msgstr "_Fillten"
+msgstr "_Fillteán"
#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149
#, fuzzy
msgid "Select Default Folder"
-msgstr "_Filltein Speisalta"
+msgstr "_Fillteáin Speisíalta"
#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70
#, fuzzy
msgid "Default Folders"
-msgstr "_Filltein Speisalta"
+msgstr "_Fillteáin Speisíalta"
#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73
#, fuzzy
msgid "Offline Folders"
-msgstr "_Filltein Speisalta"
+msgstr "_Fillteáin Speisíalta"
#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76
#, fuzzy
msgid "Autocompletion Folders"
-msgstr "_Fillten"
+msgstr "_Fillteán"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot copy folder: %s"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:142
#, fuzzy, c-format
@@ -26734,7 +26803,7 @@ msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:323
#, fuzzy
msgid "Copy Folder"
-msgstr "Cip Fillten"
+msgstr "Cóip Fillteán"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
#, c-format
@@ -26744,7 +26813,7 @@ msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
#, fuzzy
msgid "Move Folder"
-msgstr "Sbhil 'san _fillten"
+msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:391
#, c-format
@@ -26756,7 +26825,7 @@ msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\"?"
-msgstr "Dealaigh Fillten '%s'"
+msgstr "Dealaigh Fillteán '%s'"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:416
#, c-format
@@ -26770,27 +26839,32 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:538
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:544
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:541
#, fuzzy
msgid "Rename Folder"
msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:553
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:547
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:554
+#, c-format
+msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:584
msgid "Selected folder does not belong to another user"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:590
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot remove folder:\n"
@@ -26807,11 +26881,11 @@ msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318
#, fuzzy
msgid "Create New Folder"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
msgid "(Untitled)"
-msgstr "(gan tidel)"
+msgstr "(gan tideál)"
#: shell/e-shell-importer.c:139
msgid "Choose the type of importer to run:"
@@ -26840,7 +26914,7 @@ msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:317
#, fuzzy
msgid "Select importer"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: shell/e-shell-importer.c:458
#, c-format
@@ -26898,11 +26972,11 @@ msgstr "Ainm Chomad:"
#: shell/e-shell-importer.c:642
msgid "Select a file"
-msgstr "Tg Comhad"
+msgstr "Tóg Comhad"
#: shell/e-shell-importer.c:651
msgid "File type:"
-msgstr "Cinal Comhad:"
+msgstr "Cinéal Comhad:"
#: shell/e-shell-importer.c:676
msgid "Import data and settings from older programs"
@@ -26925,11 +26999,11 @@ msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:873 shell/e-shell-startup-wizard.c:664
#, c-format
msgid "From %s:"
-msgstr " %s:"
+msgstr "Ó %s:"
#: shell/e-shell-importer.c:1047
msgid "Select folder"
-msgstr "Tg Fillten"
+msgstr "Tóg Fillteán"
#: shell/e-shell-importer.c:1048
msgid "Select a destination folder for importing this data"
@@ -26949,7 +27023,7 @@ msgid ""
"Error synchronizing \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-"Earraidh ag sbhhil scala do: %s\n"
+"Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n"
" %s"
#: shell/e-shell-offline-sync.c:232
@@ -26988,19 +27062,19 @@ msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "in \"%s\" ..."
-msgstr "Oscil san %s..."
+msgstr "Oscáil san %s..."
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open shared folder: %s."
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535
msgid "Cannot find the specified shared folder."
msgstr ""
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:586
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:642
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:587
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:643
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109
msgid "New"
msgstr "_Nua"
@@ -27058,7 +27132,7 @@ msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:617
#, fuzzy
msgid "Create New Shortcut"
-msgstr "Scros an sceal seo"
+msgstr "Scríos an sceal seo"
#: shell/e-shell-view-menu.c:618
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
@@ -27143,7 +27217,7 @@ msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:80
#, fuzzy
msgid "Create New Shortcut Group"
-msgstr "Scros an sceal seo"
+msgstr "Scríos an sceal seo"
#: shell/e-shortcuts-view.c:81
msgid "Group name:"
@@ -27216,17 +27290,17 @@ msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:288
#, fuzzy
msgid "Create _Default Shortcuts"
-msgstr "Scros an sceal seo"
+msgstr "Scríos an sceal seo"
#: shell/e-shortcuts-view.c:289
#, fuzzy
msgid "Create Default Shortcuts"
-msgstr "Scros an sceal seo"
+msgstr "Scríos an sceal seo"
#: shell/e-shortcuts-view.c:408
#, fuzzy
msgid "Rename Shortcut"
-msgstr "Scros an sceal seo"
+msgstr "Scríos an sceal seo"
#: shell/e-shortcuts-view.c:409
msgid "Rename selected shortcut to:"
@@ -27243,7 +27317,7 @@ msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:424
#, fuzzy
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
#: shell/e-shortcuts-view.c:427
msgid "_Rename"
@@ -27255,7 +27329,7 @@ msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:429
msgid "Re_move"
-msgstr "_Scros"
+msgstr "_Scríos"
#: shell/e-shortcuts-view.c:429
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
@@ -27273,7 +27347,7 @@ msgstr ""
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
#, fuzzy
msgid "Checkbox"
-msgstr "Talainnis"
+msgstr "Téalainnis"
#: shell/e-storage.c:566
msgid "No error"
@@ -27326,7 +27400,7 @@ msgstr ""
#: shell/e-storage.c:594
#, fuzzy
msgid "Cannot create a folder with that name"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: shell/e-storage.c:596
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
@@ -27372,70 +27446,70 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: shell/evolution-shell-component.c:1184
+#: shell/evolution-shell-component.c:1187
msgid "CORBA error"
msgstr "Earraidh CORBA"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1186
+#: shell/evolution-shell-component.c:1189
msgid "Interrupted"
-msgstr "Idirbhrste"
+msgstr "Idirbhríste"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1188
+#: shell/evolution-shell-component.c:1191
msgid "Invalid argument"
msgstr ""
-#: shell/evolution-shell-component.c:1190
+#: shell/evolution-shell-component.c:1193
msgid "Already has an owner"
msgstr ""
-#: shell/evolution-shell-component.c:1192
+#: shell/evolution-shell-component.c:1195
msgid "No owner"
-msgstr "Gan inar"
+msgstr "Gan Úinéar"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1194
+#: shell/evolution-shell-component.c:1197
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: shell/evolution-shell-component.c:1196
+#: shell/evolution-shell-component.c:1199
msgid "Unsupported type"
msgstr ""
-#: shell/evolution-shell-component.c:1198
+#: shell/evolution-shell-component.c:1201
msgid "Unsupported schema"
msgstr ""
-#: shell/evolution-shell-component.c:1200
+#: shell/evolution-shell-component.c:1203
msgid "Unsupported operation"
msgstr ""
-#: shell/evolution-shell-component.c:1202
+#: shell/evolution-shell-component.c:1205
msgid "Internal error"
msgstr "Earraidh Intire"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1206
+#: shell/evolution-shell-component.c:1209
msgid "Exists"
msgstr ""
-#: shell/evolution-shell-component.c:1208
+#: shell/evolution-shell-component.c:1211
msgid "Invalid URI"
msgstr ""
-#: shell/evolution-shell-component.c:1212
+#: shell/evolution-shell-component.c:1215
msgid "Has subfolders"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1214
+#: shell/evolution-shell-component.c:1217
msgid "No space left"
msgstr ""
-#: shell/evolution-shell-component.c:1216
+#: shell/evolution-shell-component.c:1219
msgid "Old owner has died"
msgstr ""
#: shell/evolution-test-component.c:63
#, fuzzy
msgid "Test type"
-msgstr "Cinal Comhad:"
+msgstr "Cinéal Comhad:"
#: shell/evolution-test-component.c:703
#, fuzzy
@@ -27465,7 +27539,7 @@ msgstr "Feilire"
msgid "_Contacts:"
msgstr ""
"\n"
-"Trcht:"
+"Trácht:"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3
#, fuzzy
@@ -27481,12 +27555,12 @@ msgstr "Teascanna"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Folder _name:"
-msgstr "Ainm Fillten:"
+msgstr "Ainm Fillteán:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Folder _type:"
-msgstr "Saghas Fillten:"
+msgstr "Saghas Fillteán:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
@@ -27495,7 +27569,7 @@ msgstr ""
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
@@ -27505,12 +27579,12 @@ msgstr "Cuntas"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "_Folder Name:"
-msgstr "Ainm Fillten:"
+msgstr "Ainm Fillteán:"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_User:"
-msgstr "Ainm _saideoir"
+msgstr "Ainm _Úsaideoir"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Evolution Setup Assistant"
@@ -27522,11 +27596,11 @@ msgstr ""
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Timezone "
-msgstr "Am Cros "
+msgstr "Am Críos "
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
msgid "Welcome"
-msgstr "Filte"
+msgstr "Fáilte"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid ""
@@ -27690,7 +27764,7 @@ msgstr ""
#: tools/evolution-launch-composer.c:324
#, fuzzy
msgid "An attachment to add."
-msgstr "iatn"
+msgstr "iatán"
#: tools/evolution-launch-composer.c:325
msgid "Content type of the attachment."
@@ -27719,7 +27793,7 @@ msgstr ""
#: tools/killev.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "Tep ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: tools/killev.c:78
#, c-format
@@ -27729,7 +27803,7 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
@@ -27738,7 +27812,7 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "_Cip do Fillten..."
+msgstr "_Cóip do Fillteán..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
@@ -27747,17 +27821,17 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Scros an tadhalla seo"
+msgstr "Scríos an tadhallaí seo"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Sbhil 'san _fillten"
+msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Paste the clipboard"
@@ -27766,42 +27840,42 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Priontil reamh-taispentas"
+msgstr "Priontáil reamh-taispeántas"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Priontil an tadhalla seo"
+msgstr "Priontáil an tadhallaí seo"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgstr "Sbhil an tadhalla seo mar VCard."
+msgstr "Sábháil an tadhallaí seo mar VCard."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Select All"
-msgstr "Tg Gach Rud"
+msgstr "Tóg Gach Rud"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Select all contacts"
-msgstr "Tg Gach tadhalla"
+msgstr "Tóg Gach tadhallaí"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Send a mess to the selected contacts."
-msgstr "_Post scel"
+msgstr "_Post sceál"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
msgid "Send message to contact"
-msgstr "Post scel do tadhall"
+msgstr "Post sceál do tadhall"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "Post tadhalla seo do perseanta eile."
+msgstr "Post tadhallaí seo do perseanta eile."
# st
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
@@ -27816,13 +27890,13 @@ msgstr ""
msgid "View the current contact"
msgstr ""
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:30
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Actions"
msgstr ""
@@ -27836,7 +27910,7 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Save as VCard"
-msgstr "_Sbhil Mar VCard"
+msgstr "_Sábháil Mar VCard"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
msgid "_Search for Contacts"
@@ -27844,12 +27918,12 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
msgid "_Select All"
-msgstr "_Tg Gach Rud"
+msgstr "_Tóg Gach Rud"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
#, fuzzy
msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "_Post scel do Tadhall..."
+msgstr "_Post sceál do Tadhall..."
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Day"
@@ -27862,17 +27936,17 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Scros an sceal seo"
+msgstr "Scríos an sceal seo"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Scros an losta seo"
+msgstr "Scríos an líosta seo"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Scros an losta seo"
+msgstr "Scríos an líosta seo"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Go To"
@@ -27901,7 +27975,7 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Month"
-msgstr "M"
+msgstr "Mí"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Previews the calendar to be printed"
@@ -27909,29 +27983,38 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Print this calendar"
-msgstr "Priontil an feilire seo"
+msgstr "Priontáil an feilire seo"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr ""
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Show one day"
-msgstr "Taispen aon la"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Purg_e"
+msgstr "Uair"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
-msgid "Show one month"
-msgstr "Taispein aon mh"
+msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Show one week"
-msgstr "Taispen aon seachtain"
+msgid "Show one day"
+msgstr "Taispeán aon la"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
+msgid "Show one month"
+msgstr "Taispeáin aon mhí"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+msgid "Show one week"
+msgstr "Taispeán aon seachtain"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Show the working week"
msgstr ""
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Week"
msgstr "Seachtain"
@@ -27941,7 +28024,7 @@ msgstr "Seachtain"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
#: ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close"
-msgstr "Dn"
+msgstr "Dún"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
msgid "Close this item"
@@ -27967,17 +28050,17 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
msgid "Save"
-msgstr "Sbhil"
+msgstr "Sábháil"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
msgid "Save As..."
-msgstr "Sbhil le..."
+msgstr "Sábháil le..."
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
msgid "Save and Close"
-msgstr "Sbhil agus Dn"
+msgstr "Sábháil agus Dún"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
msgid "Save the item and close the dialog box"
@@ -27999,7 +28082,7 @@ msgstr "_Comhad"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:3
msgid "Cu_t"
@@ -28008,22 +28091,22 @@ msgstr "_Gearr"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
-msgstr "Tg _Gach rud"
+msgstr "Tóg _Gach rud"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Select all text"
-msgstr "Tg Gach tadhalla"
+msgstr "Tóg Gach tadhallaí"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
msgid "Print En_velope..."
@@ -28033,7 +28116,7 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "Save _As..."
-msgstr "Sbhil _Mar..."
+msgstr "Sábháil _Mar..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
msgid "Save the contact and close the dialog box"
@@ -28042,22 +28125,22 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Send _Message to Contact..."
-msgstr "_Post scel do Tadhall..."
+msgstr "_Post sceál do Tadhall..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "_Save"
-msgstr "_Sbhil"
+msgstr "_Sábháil"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
msgid "Delete this list"
-msgstr "Scros an losta seo"
+msgstr "Scríos an líosta seo"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
msgid "Delete..."
-msgstr "Scros..."
+msgstr "Scríos..."
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
msgid "Save the list and close the dialog box"
@@ -28114,7 +28197,7 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Cruthaigh Scal _Nua"
+msgstr "Cruthaigh Scéal _Nua"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
@@ -28147,17 +28230,17 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Post New Message"
-msgstr "Scel Nua"
+msgstr "Sceál Nua"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "S_ubscribe to Folders..."
-msgstr "Sbhil 'san _fillten"
+msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Show message preview window"
@@ -28186,12 +28269,12 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
@@ -28200,12 +28283,12 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Scros an sceal seo"
+msgstr "Scríos an sceal seo"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid ""
@@ -28213,7 +28296,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "Mark All as R_ead"
+msgid "Mark All as _Read"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
@@ -28243,12 +28326,12 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Scros an sceal seo"
+msgstr "Scríos an sceal seo"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "_Post scel"
+msgstr "_Post sceál"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
@@ -28265,15 +28348,15 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26
msgid "_Expunge"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Folder"
-msgstr "_Fillten"
+msgstr "_Fillteán"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
@@ -28286,7 +28369,7 @@ msgstr "_Roghanna..."
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31
#, fuzzy
msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
#, fuzzy
@@ -28305,438 +28388,447 @@ msgstr "Suim Leabhar Seoladh"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Scros an sceal seo"
+msgstr "Scríos an sceal seo"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Caret _Mode"
+msgstr "Fón Char"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Scros an sceal seo"
+msgstr "Scríos an sceal seo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a virtual folder for this sender"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Create a virtual folder for this subject"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Decrease the text size"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Display the next important message"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Display the next message"
-msgstr "Scros an sceal seo"
+msgstr "Scríos an sceal seo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Scros an sceal seo"
+msgstr "Scríos an sceal seo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
msgid "Display the next unread thread"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the previous important message"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "Display the previous message"
-msgstr "Scros an sceal seo"
+msgstr "Scríos an sceal seo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Display the previous unread message"
msgstr ""
# NO
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "F_orward"
msgstr "Sheoladh"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "Follow _Up..."
msgstr "Ainm _Fhada..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
#, fuzzy
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
#, fuzzy
msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Increase the text size"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Load _Images"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Mark as U_nread"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
-msgstr "Scros an sceal seo"
+msgstr "Scríos an sceal seo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as important"
-msgstr "Scros an sceal seo"
+msgstr "Scríos an sceal seo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
-msgstr "Scros an sceal seo"
+msgstr "Scríos an sceal seo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
-msgstr "Scros an sceal seo"
+msgstr "Scríos an sceal seo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
#, fuzzy
msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Move"
msgstr "Bog"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
#, fuzzy
msgid "Move selected message(s) to another folder"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Next"
msgstr "Ar Lean"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
#, fuzzy
msgid "Next _Important Message"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
# NL
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
#, fuzzy
msgid "Next _Thread"
msgstr "An Isiltir"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
#, fuzzy
msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "Scal ar Lean"
+msgstr "Scéal ar Lean"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Original Si_ze"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
#, fuzzy
msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
#, fuzzy
msgid "Post a Reply"
msgstr "Freagrair"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
#, fuzzy
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
#, fuzzy
msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
#, fuzzy
msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Previous"
msgstr "Riomh"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Print this message"
msgstr "Clodaigh teachtairecht seo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Re_direct"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
#, fuzzy
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "S_earch Message..."
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "S_maller"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Save the message as a text file"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Show Email _Source"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Show Full _Headers"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Show message in the normal style"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Show message with all email headers"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "Text Si_ze"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
#, fuzzy
msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Scros an sceal seo"
+msgstr "Scríos an sceal seo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
#, fuzzy
msgid "_Attached"
-msgstr "_Iatn"
+msgstr "_Iatán"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
#, fuzzy
msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_Fillten"
+msgstr "_Fillteán"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
#, fuzzy
msgid "_Forward Message"
msgstr "Sheoladh Chuig duine"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
#, fuzzy
msgid "_Inline"
msgstr "Sheoladh Chuig duine"
# PE
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
#, fuzzy
msgid "_Larger"
msgstr "_Larger"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
#, fuzzy
msgid "_Message Display"
-msgstr "_Post scel"
+msgstr "_Post sceál"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
#, fuzzy
msgid "_Move to Folder"
-msgstr "Sbhil 'san _fillten"
+msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
#, fuzzy
msgid "_Next Message"
-msgstr "Scal ar Lean"
+msgstr "Scéal ar Lean"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Normal Display"
-msgstr "Taispean _Gnth"
+msgstr "Taispeaín _Gnáth"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Open Message"
msgstr "_Oscail Teachtaireacht"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
#, fuzzy
msgid "_Previous Message"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
#, fuzzy
msgid "_Quoted"
msgstr "Sheoladh Chuig duine"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
#, fuzzy
msgid "_Resend..."
-msgstr "_Oscil..."
+msgstr "_Oscáil..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 ui/evolution.xml.h:63
msgid "_Tools"
-msgstr "_Uirlis"
+msgstr "_Uirlisí"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Undelete"
msgstr "_Athdealaigh"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6
msgid "Close this window"
-msgstr "Dn an fhuinneog seo"
+msgstr "Dún an fhuinneog seo"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Close"
-msgstr "_Dn"
+msgstr "_Dún"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64
@@ -28769,7 +28861,7 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
msgid "For_mat"
-msgstr "_Formid"
+msgstr "_Formáid"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
#, fuzzy
@@ -28778,7 +28870,7 @@ msgstr "H_TML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
-msgstr "Oscil"
+msgstr "Oscáil"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Open a file"
@@ -28802,7 +28894,7 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "Save As"
-msgstr "Sbhil Mar"
+msgstr "Sábháil Mar"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save _Draft"
@@ -28811,7 +28903,7 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Save in folder..."
-msgstr "Sbhil 'san _fillten"
+msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
@@ -28833,12 +28925,12 @@ msgstr "Post"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Post an scel seo i HTML"
+msgstr "Post an sceál seo i HTML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Send this message"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
#, fuzzy
@@ -28851,17 +28943,17 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Show attachments"
-msgstr "Taispen iatni"
+msgstr "Taispeán iatáni"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
#, fuzzy
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
@@ -28881,7 +28973,7 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Iatn"
+msgstr "_Iatán"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "_Bcc Field"
@@ -28906,7 +28998,7 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
msgid "_Open..."
-msgstr "_Oscil..."
+msgstr "_Oscáil..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
msgid "_Reply-To Field"
@@ -28914,7 +29006,7 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_Security"
-msgstr "_Slndil"
+msgstr "_Slándáil"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "H_TML"
@@ -28930,7 +29022,7 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
-msgstr "_Fillten"
+msgstr "_Fillteán"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
@@ -28987,7 +29079,7 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "Scros an sceal seo"
+msgstr "Scríos an sceal seo"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete selected tasks"
@@ -28998,16 +29090,21 @@ msgstr ""
msgid "Mar_k as Complete"
msgstr "% Rinneadh:"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgstr "% Rinneadh:"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr ""
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Clodaigh teachtairecht seo"
@@ -29031,7 +29128,7 @@ msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:7
msgid "Copy this folder"
-msgstr "_Fillten"
+msgstr "_Fillteán"
#: ui/evolution.xml.h:8
msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
@@ -29044,7 +29141,7 @@ msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Create a new shortcut"
-msgstr "Scros an sceal seo"
+msgstr "Scríos an sceal seo"
#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Create a new window displaying this folder"
@@ -29060,7 +29157,7 @@ msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "E_xit"
-msgstr "_irigh as"
+msgstr "_Éirigh as"
#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Evolution _Window"
@@ -29068,7 +29165,7 @@ msgstr "_Fuinneog Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Exit the program"
-msgstr "irigh as an romhchlr"
+msgstr "Éirigh as an ríomhchlár"
#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Import data from other programs"
@@ -29081,7 +29178,7 @@ msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Open Other _User's Folder..."
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Open a folder belonging to some other user on the server"
@@ -29093,17 +29190,17 @@ msgstr "Oscail 'san Fhuinneog Nua"
#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Open this folder in an other window"
-msgstr "Post an scel seo"
+msgstr "Post an sceál seo"
#: ui/evolution.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Pi_lot Settings..."
-msgstr "Albachta Phoist"
+msgstr "Albachtaí Phoist"
#: ui/evolution.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Send / Receive"
@@ -29116,7 +29213,7 @@ msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "Socr Post"
+msgstr "Socrú Post"
#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Show information about Ximian Evolution"
@@ -29164,7 +29261,7 @@ msgstr "_Faoi Ximian Evolution..."
#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Copy..."
-msgstr "_Cip..."
+msgstr "_Cóip..."
#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Folder Bar"
@@ -29173,7 +29270,7 @@ msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:49
#, fuzzy
msgid "_Folder..."
-msgstr "_Fillten"
+msgstr "_Fillteán"
#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Go to Folder..."
@@ -29181,12 +29278,12 @@ msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Help"
-msgstr "C_idi"
+msgstr "C_úidiú"
#: ui/evolution.xml.h:52
#, fuzzy
msgid "_Import..."
-msgstr "Chl_fhoireann..."
+msgstr "Chló_fhoireann..."
#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Move..."
@@ -29198,17 +29295,17 @@ msgstr "_Nua"
#: ui/evolution.xml.h:55
msgid "_New Folder"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: ui/evolution.xml.h:56
#, fuzzy
msgid "_New Folder..."
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: ui/evolution.xml.h:57
#, fuzzy
msgid "_Remove Other User's Folder"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: ui/evolution.xml.h:58
msgid "_Rename..."
@@ -29235,7 +29332,7 @@ msgstr ""
#: ui/my-evolution.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Reload"
-msgstr "An oslainn"
+msgstr "An Íoslainn"
#: ui/my-evolution.xml.h:5
msgid "Reload the view"
@@ -29249,7 +29346,7 @@ msgstr "_Teoranta:"
#: views/addressbook/galview.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "_Address Cards"
-msgstr "Carta Sheoladh"
+msgstr "Cartaí Sheoladh"
#: views/addressbook/galview.xml.h:3
#, fuzzy
@@ -29264,12 +29361,12 @@ msgstr "Radharc Seachtain"
#: views/calendar/galview.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "_Day View"
-msgstr "Radharc L"
+msgstr "Radharc Lá"
#: views/calendar/galview.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "_Month View"
-msgstr "Radharc M"
+msgstr "Radharc Mí"
#: views/calendar/galview.xml.h:4
#, fuzzy
@@ -29279,7 +29376,7 @@ msgstr "Radharc Seachtain"
#: views/mail/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "As Sent Folder"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: views/mail/galview.xml.h:2
msgid "By Follow Up Flag"
@@ -29321,12 +29418,12 @@ msgstr ""
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Time Zones"
-msgstr "Guthn sa Baile"
+msgstr "Guthán sa Baile"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
msgid ""
@@ -29338,7 +29435,7 @@ msgstr ""
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_Selection:"
-msgstr "Fillten _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua"
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:290
msgid "_Current View"
@@ -29370,13 +29467,13 @@ msgstr "LMCDASD"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:428
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431
msgid "Now"
msgstr "Anois"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:434
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437
msgid "Today"
-msgstr "Inni"
+msgstr "Inniú"
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805
#, c-format
@@ -29391,7 +29488,7 @@ msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
#, fuzzy
msgid "Baltic"
-msgstr "Beangla"
+msgstr "Beangálaí"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Central European"
@@ -29400,7 +29497,7 @@ msgstr ""
# zh
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Chinese"
-msgstr "Snis"
+msgstr "Sínis"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Cyrillic"
@@ -29409,7 +29506,7 @@ msgstr ""
# el
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Greek"
-msgstr "Grigis"
+msgstr "Gréigis"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Hebrew"
@@ -29418,12 +29515,12 @@ msgstr ""
# ja
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Japanese"
-msgstr "Seapinis"
+msgstr "Seapáinis"
# ko
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Korean"
-msgstr "Coiris"
+msgstr "Coiréis"
# tr
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
@@ -29432,7 +29529,7 @@ msgstr "Tuircis"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Unicode"
-msgstr "Uincd"
+msgstr "Uincód"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
msgid "Western European"
@@ -29452,12 +29549,12 @@ msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
-msgstr "crinis"
+msgstr "Úcráinis"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100
#, fuzzy
msgid "Visual"
-msgstr "Mchumasach"
+msgstr "Míchumasach"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:168
#, fuzzy, c-format
@@ -29492,17 +29589,17 @@ msgstr ""
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
#, fuzzy
msgid "_Save Search..."
-msgstr "Snbhil le..."
+msgstr "Sánbháil le..."
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
#, fuzzy
msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "Sbhil 'san _fillten"
+msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
#, fuzzy
msgid "_Advanced..."
-msgstr "_Iatn"
+msgstr "_Iatán"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:154
msgid "Information"
@@ -29518,7 +29615,7 @@ msgstr "Freagra"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:182
msgid "Message"
-msgstr "Scel"
+msgstr "Sceál"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:531
msgid "_Search"
@@ -29544,7 +29641,7 @@ msgstr ""
#: widgets/misc/e-search-bar.c:850
#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "An Tibid"
+msgstr "An Tibéid"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:928
msgid "Clear"
@@ -29567,6 +29664,9 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Addressbook local file backend"
msgstr ""
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Cuardaigh"
@@ -29591,7 +29691,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Delete news feed"
-#~ msgstr "Scroste"
+#~ msgstr "Scríoste"
#~ msgid "_Mail"
#~ msgstr "_Post"
@@ -29608,7 +29708,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "S_elect server: "
-#~ msgstr "Fillten _Nua"
+#~ msgstr "Fillteán _Nua"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
@@ -29617,14 +29717,14 @@ msgstr ""
# SG
#, fuzzy
#~ msgid "_Signature editor"
-#~ msgstr "Singeapr"
+#~ msgstr "Singeapór"
#, fuzzy
#~ msgid "Create _New Folder..."
-#~ msgstr "Fillten _Nua"
+#~ msgstr "Fillteán _Nua"
#~ msgid "_Contacts..."
-#~ msgstr "_Tadhalla..."
+#~ msgstr "_Tadhallaí..."
#, fuzzy
#~ msgid "1234"
@@ -29636,7 +29736,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "<- _Remove"
-#~ msgstr "_Scros"
+#~ msgstr "_Scríos"
#, fuzzy
#~ msgid "<< Fewer Options"
@@ -29653,19 +29753,19 @@ msgstr ""
# CH
#, fuzzy
#~ msgid "Mappings"
-#~ msgstr "An tSn"
+#~ msgstr "An tSín"
#, fuzzy
#~ msgid "R_estore Defaults"
-#~ msgstr "Gnth"
+#~ msgstr "Gnáth"
#, fuzzy
#~ msgid "Re_store Defaults"
-#~ msgstr "Gnth"
+#~ msgstr "Gnáth"
#, fuzzy
#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "Tg Gach Rud"
+#~ msgstr "Tóg Gach Rud"
#, fuzzy
#~ msgid "_Add ->"
@@ -29678,7 +29778,7 @@ msgstr ""
# aa
#, fuzzy
#~ msgid "_Always"
-#~ msgstr "Afiris"
+#~ msgstr "Afáiris"
#, fuzzy
#~ msgid "_Delete Mapping"
@@ -29698,7 +29798,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "_Restore Defaults"
-#~ msgstr "Gnth"
+#~ msgstr "Gnáth"
#, fuzzy
#~ msgid "account-druid"
@@ -29706,28 +29806,28 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "C_ontacts..."
-#~ msgstr "_Tadhalla..."
+#~ msgstr "_Tadhallaí..."
#~ msgid "Phone Types"
-#~ msgstr "Cinal Fin"
+#~ msgstr "Cinéal Fóin"
#~ msgid "Delete Contact?"
#~ msgstr "Dealaigh Tadhall?"
#, fuzzy
#~ msgid "Display Cards?"
-#~ msgstr "Taispean"
+#~ msgstr "Taispeaín"
#, fuzzy
#~ msgid "Display Cards"
-#~ msgstr "Taispean"
+#~ msgstr "Taispeaín"
#~ msgid "Could not initialize GNOME"
-#~ msgstr "Tip ag tosnaithe GNOME"
+#~ msgstr "Téip ag tosnaithe GNOME"
#, fuzzy
#~ msgid "st"
-#~ msgstr "losta"
+#~ msgstr "líosta"
#, fuzzy
#~ msgid "nd"
@@ -29739,10 +29839,10 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Could not activate Bonobo"
-#~ msgstr "Tep ag fork: %s"
+#~ msgstr "Teíp ag fork: %s"
#~ msgid "Print Calendar"
-#~ msgstr "Priontil Feilire"
+#~ msgstr "Priontáil Feilire"
#~ msgid "Warning!"
#~ msgstr "Rabhadh!"
@@ -29756,7 +29856,7 @@ msgstr ""
# ug
#, fuzzy
#~ msgid "hour"
-#~ msgstr "ghur"
+#~ msgstr "Úíghur"
#~ msgid "week"
#~ msgstr "seachtain"
@@ -29766,7 +29866,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Warning: Unsent Messages"
-#~ msgstr "Ag Sbhil scealta"
+#~ msgstr "Ag Sábháil scealta"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot initialize the Evolution mail component."
@@ -29774,12 +29874,12 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Go to next folder with unread messages?"
-#~ msgstr "Scros an sceal seo"
+#~ msgstr "Scríos an sceal seo"
# SG
#, fuzzy
#~ msgid "Add Signature"
-#~ msgstr "Singeapr"
+#~ msgstr "Singeapór"
#, fuzzy
#~ msgid "Account %d"
@@ -29790,47 +29890,47 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Luaineach"
#~ msgid "All folders"
-#~ msgstr "Gach Filltein"
+#~ msgstr "Gach Fillteáin"
#, fuzzy
#~ msgid "Apri file"
-#~ msgstr "Aibrein"
+#~ msgstr "Aibreáin"
#, fuzzy
#~ msgid "Salve file"
-#~ msgstr "Tg Comhad"
+#~ msgstr "Tóg Comhad"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Evolution could not create directory\n"
#~ "%s:\n"
#~ "%s"
-#~ msgstr "Tep ag fork: %s"
+#~ msgstr "Teíp ag fork: %s"
#~ msgid "New..."
#~ msgstr "Nua..."
#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "st"
+#~ msgstr "Óst"
#~ msgid "Output File"
#~ msgstr "Comhad Aschur"
#, fuzzy
#~ msgid "Pilot Con_duit Settings..."
-#~ msgstr "Albachta Phoist"
+#~ msgstr "Albachtaí Phoist"
#, fuzzy
#~ msgid "Set up Pilot conduit configuration"
-#~ msgstr "Socr Post"
+#~ msgstr "Socrú Post"
#, fuzzy
#~ msgid "_Configure..."
-#~ msgstr "Socraigh Filltein..."
+#~ msgstr "Socraigh Fillteáin..."
#, fuzzy
#~ msgid "_Configure Pilot..."
-#~ msgstr "Socraigh Filltein..."
+#~ msgstr "Socraigh Fillteáin..."
#, fuzzy
#~ msgid "en"
@@ -29843,25 +29943,25 @@ msgstr ""
# FIXME SP?
#, fuzzy
#~ msgid "Select PGP program"
-#~ msgstr "Tg Ainmh:"
+#~ msgstr "Tóg Ainmhí:"
# SG
#, fuzzy
#~ msgid "Signature #1"
-#~ msgstr "Singeapr"
+#~ msgstr "Singeapór"
# SG
#, fuzzy
#~ msgid "Signature #2"
-#~ msgstr "Singeapr"
+#~ msgstr "Singeapór"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy selected messages"
-#~ msgstr "Scros an sceal seo"
+#~ msgstr "Scríos an sceal seo"
#, fuzzy
#~ msgid "&lt;- _Remove"
-#~ msgstr "_Scros"
+#~ msgstr "_Scríos"
#, fuzzy
#~ msgid "_Add -&gt;"
@@ -29879,7 +29979,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Could not parse query string"
-#~ msgstr "Tep ag fork: %s"
+#~ msgstr "Teíp ag fork: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Meeting begins: <b>"
@@ -29887,7 +29987,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Task begins: <b>"
-#~ msgstr "Crochnaithe.`"
+#~ msgstr "Críochnaithe.`"
#, fuzzy
#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>"
@@ -29907,24 +30007,24 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Task Completed: <b>"
-#~ msgstr "Crochnaithe.`"
+#~ msgstr "Críochnaithe.`"
#, fuzzy
#~ msgid "Task Due: <b>"
-#~ msgstr "Crochnaithe.`"
+#~ msgstr "Críochnaithe.`"
#, fuzzy
#~ msgid "Set as default"
-#~ msgstr " (gnth)"
+#~ msgstr " (gnáth)"
# SG
#, fuzzy
#~ msgid "Signature hint"
-#~ msgstr "Singeapr"
+#~ msgstr "Singeapór"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide signature hint"
-#~ msgstr "Tg Comhad"
+#~ msgstr "Tóg Comhad"
#, fuzzy
#~ msgid "_Browse..."
@@ -29935,11 +30035,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Earraidh I/A"
#~ msgid "NNTP Server:"
-#~ msgstr "Freatala NNTP:"
+#~ msgstr "Freatalaí NNTP:"
#, fuzzy
#~ msgid "News Servers"
-#~ msgstr "Fillten _Nua"
+#~ msgstr "Fillteán _Nua"
#, fuzzy
#~ msgid "View messages..."
@@ -29947,20 +30047,20 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Send the message later"
-#~ msgstr "Post an scel seo"
+#~ msgstr "Post an sceál seo"
#, fuzzy
#~ msgid "_Pilot Settings..."
-#~ msgstr "Albachta Phoist"
+#~ msgstr "Albachtaí Phoist"
#~ msgid "_End of day:"
-#~ msgstr "_Deireadh an L:"
+#~ msgstr "_Deireadh an Lá:"
#~ msgid "%s server %s"
-#~ msgstr "%s freastala %s"
+#~ msgstr "%s freastalaí %s"
#~ msgid "(unknown host)"
-#~ msgstr "(st gan aithne)"
+#~ msgstr "(Žóst gan aithne)"
#, fuzzy
#~ msgid "No such message: %s"
@@ -29969,12 +30069,12 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
#~ msgstr ""
-#~ "Earraidh ag sbhhil scala do: %s\n"
+#~ "Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n"
#~ " %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not file: %s: %s"
-#~ msgstr "Tep ag fork: %s"
+#~ msgstr "Teíp ag fork: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Random"
@@ -30001,15 +30101,15 @@ msgstr ""
# BG
#, fuzzy
#~ msgid "Dari"
-#~ msgstr "An Bhulgir"
+#~ msgstr "An Bhulgáir"
#, fuzzy
#~ msgid "Hulu"
-#~ msgstr "Gnth"
+#~ msgstr "Gnáth"
#, fuzzy
#~ msgid "Same as text"
-#~ msgstr "Taispein"
+#~ msgstr "Taispeáin"
#, fuzzy
#~ msgid "_Language:"
@@ -30020,11 +30120,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Raidio"
#~ msgid "Copying"
-#~ msgstr "Ag Cip"
+#~ msgstr "Ag Cóip"
#, fuzzy
#~ msgid "Signature name:"
-#~ msgstr "Ainm Stl:"
+#~ msgstr "Ainm Stíl:"
#, fuzzy
#~ msgid "Riga"
@@ -30034,28 +30134,28 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Suim Leabhar Seoladh"
#~ msgid "Base"
-#~ msgstr "Bn"
+#~ msgstr "Bún"
#~ msgid "_Other"
#~ msgstr "_Eile"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
-#~ msgstr "Tep ag fork: %s"
+#~ msgstr "Teíp ag fork: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed."
-#~ msgstr "Tep ag fork: %s"
+#~ msgstr "Teíp ag fork: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Send an email to %s"
-#~ msgstr "Post romhphost"
+#~ msgstr "Post ríomhphost"
#~ msgid "Run %s"
-#~ msgstr "Den %s"
+#~ msgstr "Deán %s"
#~ msgid "Close %s"
-#~ msgstr "Dn %s"
+#~ msgstr "Dún %s"
#, fuzzy
#~ msgid "page"
@@ -30069,11 +30169,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "RDF Summary"
-#~ msgstr "Coimri"
+#~ msgstr "Coimriú"
#, fuzzy
#~ msgid "Test service"
-#~ msgstr "Suimigh Seirbhs"
+#~ msgstr "Suimigh Seirbhís"
#, fuzzy
#~ msgid "Update now"
@@ -30084,13 +30184,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Data"
#~ msgid "Mailbox Format"
-#~ msgstr "Formid Boscaphoist"
+#~ msgstr "Formóid Boscaphoist"
#~ msgid "%s: Inbox"
#~ msgstr "%s: Inbosca"
#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Taispean"
+#~ msgstr "Taispeaín"
#~ msgid "Edit..."
#~ msgstr "Eagar..."
@@ -30103,17 +30203,17 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "_Server type: "
-#~ msgstr "_Cineal Freastala:"
+#~ msgstr "_Cineal Freastalaí:"
#~ msgid "seconds."
#~ msgstr "soicind."
#, fuzzy
#~ msgid "Mail Summary"
-#~ msgstr "Coimri phoist"
+#~ msgstr "Coimriú phoist"
#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-#~ msgstr "Cipcheart 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
+#~ msgstr "Cóipcheart 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
#~ msgid "(No name)"
#~ msgstr "(gan ainm)"
@@ -30133,13 +30233,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "_Coinne..."
#~ msgid "_Calendar Settings..."
-#~ msgstr "_Albachta Feilire..."
+#~ msgstr "_Albachtaí Feilire..."
#~ msgid "_Task..."
#~ msgstr "_Teasc..."
#~ msgid "Show All"
-#~ msgstr "Taispen gach Rud"
+#~ msgstr "Taispeán gach Rud"
#~ msgid "Sear_ch"
#~ msgstr "_Cuardaigh"
@@ -30163,13 +30263,6 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "Birth Date: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Data Breithe: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
#~ "Address:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
@@ -30187,7 +30280,7 @@ msgstr ""
#~ " Street: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " Srid: "
+#~ " Sráid: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -30208,28 +30301,28 @@ msgstr ""
#~ " Postal Code: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " Cd Phoist: "
+#~ " Cód Phoist: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Country: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " Tr: "
+#~ " Tír: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Telephones:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Telefin:\n"
+#~ "Telefóin:\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Telephone:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Telefn:"
+#~ "Telefón:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -30243,7 +30336,7 @@ msgstr ""
#~ "Time Zone: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Am Cros: "
+#~ "Am Críos: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -30257,14 +30350,14 @@ msgstr ""
#~ "Comment: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Trcht:"
+#~ "Trácht:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Public Key: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Eochair Poibl: "
+#~ "Eochair Poiblí: "
#~ msgid "New _Contact"
#~ msgstr "_Tadhall Nua"
@@ -30278,11 +30371,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "New _Mail Message"
#~ msgstr "Teachtaireacht _Post Nua"
-#~ msgid "F"
-#~ msgstr "F"
+#~ msgid "°F"
+#~ msgstr "°F"
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
+#~ msgid "°C"
+#~ msgstr "°C"
#, fuzzy
#~ msgid "%s at an unknown time"
@@ -30293,11 +30386,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Encrypted message"
-#~ msgstr "Post an scel seo"
+#~ msgstr "Post an sceál seo"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself"
-#~ msgstr "Tep ag fork: %s"
+#~ msgstr "Teíp ag fork: %s"
#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s"
#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s"
@@ -30321,7 +30414,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "SASL"
#~ msgid "Root DN:"
-#~ msgstr "Promh DN:"
+#~ msgstr "Príomh DN:"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
@@ -30408,16 +30501,16 @@ msgstr ""
#~ msgstr "%H:%M%n"
#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "Dlra:"
+#~ msgstr "Dúlra:"
#~ msgid "View All"
-#~ msgstr "Taidpein Gach Rud"
+#~ msgstr "Taidpeáin Gach Rud"
#~ msgid "_Day"
-#~ msgstr "_L"
+#~ msgstr "_Lá"
#~ msgid "_Open Calendar"
-#~ msgstr "_Oscil Feilire"
+#~ msgstr "_Oscáil Feilire"
#~ msgid "About..."
#~ msgstr "Faoi..."
@@ -30429,20 +30522,20 @@ msgstr ""
#~ msgstr "G_lan"
#~ msgid "Close this appointment"
-#~ msgstr "Dn an coinne seo"
+#~ msgstr "Dún an coinne seo"
#~ msgid "Pre_vious"
#~ msgstr "_Riomh"
#~ msgid "Print S_etup..."
-#~ msgstr "Socraigh Priontil..."
+#~ msgstr "Socraigh Priontáil..."
#, fuzzy
#~ msgid "_Mail Message (FIXME)"
-#~ msgstr "_Post scel"
+#~ msgstr "_Post sceál"
#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "Sbhil 'san _fillten"
+#~ msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
#~ msgid "_Note (FIXME)"
#~ msgstr "_Nota"
@@ -30457,7 +30550,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "_Freagrair"
#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "Sbhil 'san _fillten..."
+#~ msgstr "Sábháil 'san _fillteán..."
#~ msgid "_Appointment (FIXME)"
#~ msgstr "_Coinne"
@@ -30467,10 +30560,10 @@ msgstr ""
#~ "Mailer: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Postir:"
+#~ "Postóir:"
#~ msgid "New Contact _List"
-#~ msgstr "_Losta Tadhall Nua"
+#~ msgstr "_Líosta Tadhall Nua"
#~ msgid "Co_ntacts:"
-#~ msgstr "Tadhalla"
+#~ msgstr "Tadhallaí"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 943feed5f5..7cfa72940b 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,23 +1,24 @@
# Galician translation of Evolution.
-# Copyright (C) 2000 Jess Bravo lvarez.
-# Copyright (C) 2001 Manuel A. Fernndez Montecelo.
-# Jess Bravo lvarez <jba@pobox.com>, 2000.
-# Manuel A. Fernndez Montecelo <manuel@sindominio.net>, 2001.
+# Copyright (C) 2000 Jesús Bravo Álvarez.
+# Copyright (C) 2001 Manuel A. Fernández Montecelo.
+# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2000.
+# Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>, 2001.
#
-# Proxecto Trasno - Adaptacin do software libre lingua galega: Se desexas
-# colaborar connosco, podes atopar mis informacin en http://www.trasno.net
+# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
+# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
#
# First Version: 2000-04-07 22:14+0200
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-25 13:24-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-19 15:37+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 15:10+0200\n"
-"Last-Translator: Manuel A. Fernndez Montecelo <manuel@sindominio.net>\n"
+"Last-Translator: Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
@@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "Nome:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1347
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email"
-msgstr "Correo Electrnico"
+msgstr "Correo Electrónico"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
@@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "Resposta"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
msgid "Company"
-msgstr "Compaa"
+msgstr "Compañía"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
#, fuzzy
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "Particular"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1367
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Organization"
-msgstr "Organizacin"
+msgstr "Organización"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
#, fuzzy
@@ -133,12 +134,12 @@ msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748
msgid "Mobile"
-msgstr "Mbil"
+msgstr "Móbil"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
msgid "Car"
-msgstr "Autombil"
+msgstr "Automóbil"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740
@@ -219,14 +220,14 @@ msgstr "TTY"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 2"
-msgstr "Correo Electrnico 2"
+msgstr "Correo Electrónico 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:498
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Email 3"
-msgstr "Correo Electrnico 3"
+msgstr "Correo Electrónico 3"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
@@ -261,12 +262,12 @@ msgstr "Oficina"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1388
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
msgid "Title"
-msgstr "Ttulo"
+msgstr "Título"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
msgid "Profession"
-msgstr "Profesin"
+msgstr "Profesión"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
msgid "Prof"
@@ -302,7 +303,7 @@ msgstr "Alcume"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1423
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
msgid "Spouse"
-msgstr "Cnxuxe"
+msgstr "Cónxuxe"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1464
@@ -360,7 +361,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1478
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
-msgstr "Categoras"
+msgstr "Categorías"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:106
#, fuzzy
@@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "Nome Completo:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:335
#, fuzzy
msgid "ECard"
-msgstr "Autombil"
+msgstr "Automóbil"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:842
#, c-format
@@ -420,7 +421,7 @@ msgstr "URL:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1374
#, fuzzy
msgid "Organizational Unit"
-msgstr "Organizacin"
+msgstr "Organización"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1395
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
@@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "Organizacin"
msgid "Role"
msgstr "Papel"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:963
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:962
#, fuzzy
msgid "Mailer"
msgstr ""
@@ -448,12 +449,12 @@ msgstr "Axenda"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1471
#, fuzzy
msgid "Related Contacts"
-msgstr "Borrar Contacto?"
+msgstr "¿Borrar Contacto?"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1485
#, fuzzy
msgid "Category List"
-msgstr "A categora "
+msgstr "A categoría é"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1492
msgid "Wants HTML"
@@ -466,7 +467,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1506
#, fuzzy
msgid "List"
-msgstr "Brtema"
+msgstr "Brétema"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1513
#, fuzzy
@@ -491,7 +492,7 @@ msgstr "Pegar"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1545
#, fuzzy
msgid "Use Score"
-msgstr "Puntuacin"
+msgstr "Puntuación"
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
@@ -518,7 +519,7 @@ msgstr "_Nome da lista:"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:602
#, fuzzy
msgid "Using Email Address"
-msgstr "_Este o enderezo de correo"
+msgstr "_Este é o enderezo de correo"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:748
#, fuzzy
@@ -577,7 +578,7 @@ msgstr "Non foi posible iniciar wombat"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1407
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1410
msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Non foi posible ler o bloque de aplicacin Enderezo do pilot"
+msgstr "Non foi posible ler o bloque de aplicación Enderezo do pilot"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
@@ -595,12 +596,12 @@ msgstr "Editar o Libro de Enderezos"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control"
-msgstr "Interface de seleccin de nome do Libro de Enderezos de Evolution"
+msgstr "Interface de selección de nome do Libro de Enderezos de Evolution"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-msgstr "Fbrica para o men emerxente de enderezos do Libro de Enderezos"
+msgstr "Fábrica para o menú emerxente de enderezos do Libro de Enderezos"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
#, fuzzy
@@ -623,7 +624,7 @@ msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:620
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:625
#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844
#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087
msgid "Contacts"
@@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "Contactos"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
msgid "Folder containing contact information"
-msgstr "Cartafol que contn informacin de contacto"
+msgstr "Cartafol que contén información de contacto"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
#, fuzzy
@@ -641,7 +642,7 @@ msgstr "Servidor NNTP:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
#, fuzzy
msgid "LDAP server containing contact information"
-msgstr "Cartafol que contn informacin de contacto"
+msgstr "Cartafol que contén información de contacto"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
#, fuzzy
@@ -651,31 +652,31 @@ msgstr "Contactos"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
#, fuzzy
msgid "Public folder containing contact information"
-msgstr "Cartafol que contn informacin de contacto"
+msgstr "Cartafol que contén información de contacto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579
msgid "New Contact"
msgstr "Novo Contacto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579
msgid "_Contact"
msgstr "_Contacto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580
#, fuzzy
msgid "Create a new contact"
msgstr "Crear un novo contacto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583
msgid "New Contact List"
msgstr "Nova Lista de Contactos"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583
#, fuzzy
msgid "Contact _List"
msgstr "Lista de _Contactos"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:584
#, fuzzy
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Crear unha nova lista de contactos"
@@ -707,19 +708,19 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1193
#, fuzzy
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
-msgstr "A resposta do servidor IMAP non contia informacin sobre %s"
+msgstr "A resposta do servidor IMAP non contiña información sobre %s"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215
#, fuzzy
msgid "Error retrieving schema information"
msgstr ""
-"Erro ao cargar a informacin do filtro:\n"
+"Erro ao cargar a información do filtro:\n"
"%s"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223
#, fuzzy
msgid "Server did not respond with valid schema information"
-msgstr "A resposta do servidor IMAP non contia informacin sobre %s"
+msgstr "A resposta do servidor IMAP non contiña información sobre %s"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1637
msgid "Account Name"
@@ -732,7 +733,7 @@ msgstr "Nome do Servidor"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1676
#, fuzzy
msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
-msgstr "(SSL non est soportado nesta versin de evolution)"
+msgstr "(SSL non está soportado nesta versión de evolution)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:178
msgid "Other Contacts"
@@ -754,8 +755,8 @@ msgid ""
"is unreachable."
msgstr ""
"Non foi posible abrir este libro de enderezos. Isto significa\n"
-"que introduciu un URI incorrecto ou que o servidor LDAP est\n"
-"fra de servicio"
+"que introduciu un URI incorrecto ou que o servidor LDAP está\n"
+"fóra de servicio"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:517
msgid ""
@@ -764,7 +765,7 @@ msgid ""
"you must compile the program from the CVS sources after\n"
"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
msgstr ""
-"Esta versin de Evolution non ten soporte LDAP\n"
+"Esta versión de Evolution non ten soporte LDAP\n"
"compilado nela. Se quere usar LDAP en Evolution\n"
"debe compilar o programa desde as fontes do CVS\n"
"logo de obter OpenLDAP desde o enlace de abaixo.\n"
@@ -777,8 +778,8 @@ msgid ""
"is unreachable."
msgstr ""
"Non foi posible abrir este libro de enderezos. Isto significa\n"
-"que introduciu un URI incorrecto ou que o servidor LDAP est\n"
-"fra de servicio"
+"que introduciu un URI incorrecto ou que o servidor LDAP está\n"
+"fóra de servicio"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:547
msgid "Unable to open addressbook"
@@ -815,13 +816,13 @@ msgstr "remata en"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:796
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Category is"
-msgstr "A categora "
+msgstr "A categoría é"
#. We attach subitems below
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:797
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Any field contains"
-msgstr "Calquera campo contn"
+msgstr "Calquera campo contén"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:798
msgid "Advanced..."
@@ -859,7 +860,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1059
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:354
msgid "Any Category"
-msgstr "Calquera Categora"
+msgstr "Calquera Categoría"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1145
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
@@ -872,16 +873,16 @@ msgstr "O URI que ha amosar o Navegador de Cartafoles"
#.
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:184
msgid "(none)"
-msgstr "(ningn)"
+msgstr "(ningún)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:478
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781
msgid "Primary Email"
-msgstr "Correo Electrnico Principal"
+msgstr "Correo Electrónico Principal"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:614
msgid "Select an Action"
-msgstr "Escolla unha Accin"
+msgstr "Escolla unha Acción"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:622
#, c-format
@@ -893,32 +894,32 @@ msgstr "Crear un novo contacto \"%s\""
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "Engadir un enderezo a un contacto existente \"%s\""
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:914
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:917
msgid "Querying Addressbook..."
msgstr "Buscando no Libro de Enderezos..."
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:998
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1001
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:392
msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Editar Informacin de Contacto"
+msgstr "Editar Información de Contacto"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1028
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1031
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:428
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:324
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Engadir a Contactos"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1053
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1056
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Mestura-lo Enderezo de Correo"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369
msgid "Disable Queries"
-msgstr "Desactivar Peticins"
+msgstr "Desactivar Peticións"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Activar Peticins (Perigoso!)"
+msgstr "Activar Peticións (¡Perigoso!)"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
@@ -991,7 +992,7 @@ msgstr "Alarmas"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Anonymously"
-msgstr "Annimo"
+msgstr "Anónimo"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
msgid ""
@@ -1044,7 +1045,7 @@ msgstr "Xeral"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "LDAP Configuration Assistant"
-msgstr "Configuracin do Correo"
+msgstr "Configuración do Correo"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:64
#: mail/mail-config.glade.h:74
@@ -1064,17 +1065,17 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid "One"
-msgstr "nico"
+msgstr "Único"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "S_earch scope: "
-msgstr "mbito da busca:"
+msgstr "Ámbito da busca:"
#. No time range is set, so don't start a query
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1712
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1256
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1683
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1317
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Buscar M_ensaxe..."
@@ -1127,7 +1128,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Step 1: Server Information"
-msgstr "Informacin da Fonte"
+msgstr "Información da Fonte"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
#, fuzzy
@@ -1223,7 +1224,7 @@ msgid ""
"list.\n"
"It is for display purposes only. "
msgstr ""
-"Este nome hase empregar para identifica-la conta. S se empregar para "
+"Este nome hase empregar para identifica-la conta. Só se empregará para "
"amosar."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
@@ -1249,7 +1250,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
#, fuzzy
msgid "Using email address"
-msgstr "_Este o enderezo de correo"
+msgstr "_Este é o enderezo de correo"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:63
#: mail/mail-config.glade.h:128
@@ -1267,11 +1268,11 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 filter/filter.glade.h:14
#: mail/mail-config.glade.h:143 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -1321,7 +1322,7 @@ msgstr "Buscar M_ensaxe..."
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
-msgstr "Interface de seleccin de nome do Libro de Enderezos de Evolution"
+msgstr "Interface de selección de nome do Libro de Enderezos de Evolution"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:204
msgid "Remove All"
@@ -1329,7 +1330,7 @@ msgstr "Eliminar Todos"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:448
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
@@ -1341,12 +1342,12 @@ msgstr "Nova Lista de Contactos"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218
#, fuzzy
msgid "View Contact Info"
-msgstr "Editar Informacin de Contacto"
+msgstr "Editar Información de Contacto"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:225
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:332
msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr "Enviar Correo HTML?"
+msgstr "¿Enviar Correo HTML?"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:350
msgid "Unnamed Contact"
@@ -1378,7 +1379,7 @@ msgstr "Seleccionar Nomes"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Selected Contacts:"
-msgstr "Borrar Contacto?"
+msgstr "¿Borrar Contacto?"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
#, fuzzy
@@ -1393,7 +1394,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
msgid "_Category:"
-msgstr "_Categora:"
+msgstr "_Categoría:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9
msgid "_Folder:"
@@ -1444,7 +1445,7 @@ msgid "D_epartment:"
msgstr "_Departamento:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:197
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:199
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
@@ -1472,7 +1473,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "New phone type"
-msgstr "Novo tipo de telfono"
+msgstr "Novo tipo de teléfono"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
msgid "No_tes:"
@@ -1480,22 +1481,22 @@ msgstr "No_tas:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "Organi_zation:"
-msgstr "Organi_zacin:"
+msgstr "Organi_zación:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "P_rofession:"
-msgstr "_Profesin:"
+msgstr "_Profesión:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Primary _email:"
-msgstr "Correo Electrnico Principal"
+msgstr "Correo Electrónico Principal"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "S_pouse:"
-msgstr "_Cnxuxe:"
+msgstr "_Cónxuxe:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "Wants to receive _HTML mail"
@@ -1513,14 +1514,15 @@ msgstr "_Traballo"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Categories..."
-msgstr "Ca_tegoras..."
+msgstr "Ca_tegorías..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:977
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3755 calendar/gui/e-week-view.c:3631
-#: mail/folder-browser.c:1790 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000 calendar/gui/e-day-view.c:3729
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3698 mail/folder-browser.c:1830
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
@@ -1541,7 +1543,7 @@ msgstr "Nome do _Administrador:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "_Mobile:"
-msgstr "_Mbil"
+msgstr "_Móbil"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Nickname:"
@@ -1559,18 +1561,18 @@ msgstr "Imprimir Axenda"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "_Este o enderezo de correo"
+msgstr "_Este é o enderezo de correo"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Web page address:"
-msgstr "Enderezo da pxina _Web:"
+msgstr "Enderezo da páxina _Web:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:393
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:402
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:120
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:478
@@ -1586,7 +1588,7 @@ msgstr "Estados Unidos"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistn"
+msgstr "Afganistán"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
#: my-evolution/Locations.h:42
@@ -1616,7 +1618,7 @@ msgstr "Anguila"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Antarctica"
-msgstr "Antrtida"
+msgstr "Antártida"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Antigua And Barbuda"
@@ -1647,7 +1649,7 @@ msgstr "Austria"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Acerbaixn"
+msgstr "Acerbaixán"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
#: my-evolution/Locations.h:161
@@ -1674,7 +1676,7 @@ msgstr "Bielorrusia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
#: my-evolution/Locations.h:216
msgid "Belgium"
-msgstr "Blxica"
+msgstr "Bélxica"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
#: my-evolution/Locations.h:218
@@ -1691,7 +1693,7 @@ msgstr "Bermudas"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Bhutan"
-msgstr "Butn"
+msgstr "Bután"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
#: my-evolution/Locations.h:270
@@ -1717,7 +1719,7 @@ msgstr "Brasil"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Territorios Britnicos do Ocano ndico"
+msgstr "Territorios Británicos do Océano Índico"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Brunei Darussalam"
@@ -1742,12 +1744,12 @@ msgstr "Camboia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cameroon"
-msgstr "Camern"
+msgstr "Camerún"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
#: my-evolution/Locations.h:354
msgid "Canada"
-msgstr "Canad"
+msgstr "Canadá"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Cape Verde"
@@ -1756,11 +1758,11 @@ msgstr "Cabo Verde"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
#: my-evolution/Locations.h:389
msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Illas Caymn"
+msgstr "Illas Caymán"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "Central African Republic"
-msgstr "Repblica Centroafricana"
+msgstr "República Centroafricana"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Chad"
@@ -1809,7 +1811,7 @@ msgstr "Costa Rica"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Costa de Marfn"
+msgstr "Costa de Marfín"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
#: my-evolution/Locations.h:528
@@ -1829,7 +1831,7 @@ msgstr "Chipre"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
#: my-evolution/Locations.h:546
msgid "Czech Republic"
-msgstr "Repblica Checa"
+msgstr "República Checa"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
#: my-evolution/Locations.h:580
@@ -1838,7 +1840,7 @@ msgstr "Dinamarca"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Djibouti"
-msgstr "Xibut"
+msgstr "Xibutí"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Dominica"
@@ -1847,7 +1849,7 @@ msgstr "Dominica"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
#: my-evolution/Locations.h:608
msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Repblica Dominicana"
+msgstr "República Dominicana"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "East Timor"
@@ -1883,7 +1885,7 @@ msgstr "Estonia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopa"
+msgstr "Etiopía"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "Falkland Islands"
@@ -1909,7 +1911,7 @@ msgstr "Francia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "French Guiana"
-msgstr "Giana Francesa"
+msgstr "Güiana Francesa"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "French Polynesia"
@@ -1921,7 +1923,7 @@ msgstr "Territorios Franceses do Sul"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Gabon"
-msgstr "Gabn"
+msgstr "Gabón"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gambia"
@@ -1935,7 +1937,7 @@ msgstr "Xeorxia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
#: my-evolution/Locations.h:812
msgid "Germany"
-msgstr "Alemaa"
+msgstr "Alemaña"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Ghana"
@@ -1982,12 +1984,12 @@ msgstr "Guinea-Bissau"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Guyana"
-msgstr "Giana"
+msgstr "Güiana"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
#: my-evolution/Locations.h:888
msgid "Haiti"
-msgstr "Hait"
+msgstr "Haití"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Heard And McDonald Islands"
@@ -1995,7 +1997,7 @@ msgstr "Illas Heard e McDonald"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Holy See"
-msgstr "Santa S"
+msgstr "Santa Sé"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
#: my-evolution/Locations.h:945
@@ -2010,7 +2012,7 @@ msgstr "Hong Kong"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
#: my-evolution/Locations.h:966
msgid "Hungary"
-msgstr "Hungra"
+msgstr "Hungría"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
#: my-evolution/Locations.h:978
@@ -2048,7 +2050,7 @@ msgstr "Xamaica"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
#: my-evolution/Locations.h:1035
msgid "Japan"
-msgstr "Xapn"
+msgstr "Xapón"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
#: my-evolution/Locations.h:1046
@@ -2057,7 +2059,7 @@ msgstr "Xordania"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakhstn"
+msgstr "Kazakhstán"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kenya"
@@ -2070,7 +2072,7 @@ msgstr "Quiribati"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
#, fuzzy
msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "Repblica de Corea"
+msgstr "República de Corea"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
#: my-evolution/Locations.h:1146
@@ -2079,7 +2081,7 @@ msgstr "Kuvait"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirgizstn"
+msgstr "Kirgizstán"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Laos"
@@ -2092,7 +2094,7 @@ msgstr "Letonia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
#: my-evolution/Locations.h:1197
msgid "Lebanon"
-msgstr "Lbano"
+msgstr "Líbano"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Lesotho"
@@ -2173,7 +2175,7 @@ msgstr "Maiote"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
#: my-evolution/Locations.h:1385
msgid "Mexico"
-msgstr "Mxico"
+msgstr "México"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Micronesia"
@@ -2185,7 +2187,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Monaco"
-msgstr "Mnaco"
+msgstr "Mónaco"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Mongolia"
@@ -2214,7 +2216,7 @@ msgstr "Namibia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Nauru"
-msgstr "Naur"
+msgstr "Naurú"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Nepal"
@@ -2223,7 +2225,7 @@ msgstr "Nepal"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
#: my-evolution/Locations.h:1529
msgid "Netherlands"
-msgstr "Pases Baixos"
+msgstr "Países Baixos"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Netherlands Antilles"
@@ -2245,7 +2247,7 @@ msgstr "Nicaragua"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "Niger"
-msgstr "Nxer"
+msgstr "Níxer"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "Nigeria"
@@ -2272,12 +2274,12 @@ msgstr "Noruega"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
#: my-evolution/Locations.h:1630
msgid "Oman"
-msgstr "Omn"
+msgstr "Omán"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
#: my-evolution/Locations.h:1671
msgid "Pakistan"
-msgstr "Paquistn"
+msgstr "Paquistán"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Palau"
@@ -2286,16 +2288,16 @@ msgstr "Palau"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
#, fuzzy
msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Territorios Britnicos do Ocano ndico"
+msgstr "Territorios Británicos do Océano Índico"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
#: my-evolution/Locations.h:1681
msgid "Panama"
-msgstr "Panam"
+msgstr "Panamá"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papa Nova Guinea"
+msgstr "Papúa Nova Guinea"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
#: my-evolution/Locations.h:1686
@@ -2305,7 +2307,7 @@ msgstr "Paraguai"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
#: my-evolution/Locations.h:1721
msgid "Peru"
-msgstr "Per"
+msgstr "Perú"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Philippines"
@@ -2342,11 +2344,11 @@ msgstr "Xuntanza"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
#: my-evolution/Locations.h:1909
msgid "Romania"
-msgstr "Romana"
+msgstr "Romanía"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Russian Federation"
-msgstr "Federacin Rusa"
+msgstr "Federación Rusa"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Rwanda"
@@ -2358,7 +2360,7 @@ msgstr "Santo Cristobo e Nevis"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Santa Luca"
+msgstr "Santa Lucía"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
@@ -2374,12 +2376,12 @@ msgstr "San Marino"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "San Tom e Prncipe"
+msgstr "San Tomé e Príncipe"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
#: my-evolution/Locations.h:2032
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Arabia Saud"
+msgstr "Arabia Saudí"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "Senegal"
@@ -2410,7 +2412,7 @@ msgstr "Eslovenia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Illas Salomn"
+msgstr "Illas Salomón"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Somalia"
@@ -2419,7 +2421,7 @@ msgstr "Somalia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
#: my-evolution/Locations.h:2116
msgid "South Africa"
-msgstr "Sudfrica"
+msgstr "Sudáfrica"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
@@ -2428,7 +2430,7 @@ msgstr "Xeorxia do Sul e Illas Sandwich do Sul"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
#: my-evolution/Locations.h:2124
msgid "Spain"
-msgstr "Espaa"
+msgstr "España"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Sri Lanka"
@@ -2440,11 +2442,11 @@ msgstr "Santa Helena"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr "St. Pierre e Miqueln"
+msgstr "St. Pierre e Miquelón"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Sudan"
-msgstr "Sudn"
+msgstr "Sudán"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
#: my-evolution/Locations.h:2173
@@ -2467,21 +2469,21 @@ msgstr "Suecia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
#: my-evolution/Locations.h:2180
msgid "Switzerland"
-msgstr "Suza"
+msgstr "Suíza"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
#: my-evolution/Locations.h:2202
msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwn"
+msgstr "Taiwán"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tajikistn"
+msgstr "Tajikistán"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
#, fuzzy
msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "Repblica Unida de Tanzania"
+msgstr "República Unida de Tanzania"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Thailand"
@@ -2510,11 +2512,11 @@ msgstr "Tunicia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
#: my-evolution/Locations.h:2318
msgid "Turkey"
-msgstr "Turqua"
+msgstr "Turquía"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistn"
+msgstr "Turkmenistán"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Turks And Caicos Islands"
@@ -2531,11 +2533,11 @@ msgstr "Uganda"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
#: my-evolution/Locations.h:2331
msgid "Ukraine"
-msgstr "Ucrana"
+msgstr "Ucraína"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Emiratos rabes Unidos"
+msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
#: my-evolution/Locations.h:2339
@@ -2553,7 +2555,7 @@ msgstr "Uruguai"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistn"
+msgstr "Uzbekistán"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Vanuatu"
@@ -2608,7 +2610,7 @@ msgstr "Cimbabue"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:156
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:379
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:388
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:106
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:464
@@ -2622,7 +2624,7 @@ msgstr "Corpo"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:190
#, fuzzy
msgid "Card"
-msgstr "Autombil"
+msgstr "Automóbil"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
#, fuzzy
@@ -2642,11 +2644,11 @@ msgstr "Chad"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:827
#, fuzzy
msgid "Category editor not available."
-msgstr "Non hai unha descricin dispoible."
+msgstr "Non hai unha descrición dispoñible."
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:835
msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Este contacto pertence a estas categoras:"
+msgstr "Este contacto pertence a estas categorías:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1009
#, fuzzy
@@ -2659,7 +2661,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
msgstr ""
-"Est seguro de que quere\n"
+"¿Está seguro de que quere\n"
"borrar este contacto?"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1058
@@ -2667,7 +2669,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
msgstr ""
-"Est seguro de que quere\n"
+"¿Está seguro de que quere\n"
"borrar este contacto?"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755
@@ -2698,7 +2700,7 @@ msgstr "_Nome Completo:"
msgid "E-_mail:"
msgstr ""
"\n"
-"Correo Electrnico:"
+"Correo Electrónico:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:66
#, fuzzy, c-format
@@ -2713,7 +2715,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:175
#, fuzzy
msgid "list"
-msgstr "Brtema"
+msgstr "Brétema"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:208
#, c-format
@@ -2722,12 +2724,12 @@ msgid ""
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"%s xa existe\n"
-"Quere sobrescribilo?"
+"¿Quere sobrescribilo?"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:212
#, fuzzy
msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobrescribir ficheiro?"
+msgstr "¿Sobrescribir ficheiro?"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Address _2:"
@@ -2740,7 +2742,7 @@ msgstr "_Cidade:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Countr_y:"
-msgstr "_Pas:"
+msgstr "_País:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
#, fuzzy
@@ -2761,7 +2763,7 @@ msgstr "E_stado/Provincia:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "Cdigo _Postal:"
+msgstr "Código _Postal:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Dr."
@@ -2789,7 +2791,7 @@ msgstr "fillo"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Miss"
-msgstr "Sria."
+msgstr "Sriña."
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mr."
@@ -2833,7 +2835,7 @@ msgstr "Membros"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "_Agochar enderezos cando se enve correo a esta lista"
+msgstr "_Agochar enderezos cando se envíe correo a esta lista"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
#, fuzzy
@@ -2844,7 +2846,7 @@ msgstr "_Nome da lista:"
#, fuzzy
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr ""
-"Escriba un enderezo de correo ou arraste un contacto lista de abaixo:"
+"Escriba un enderezo de correo ou arraste un contacto á lista de abaixo:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
msgid "contact-list-editor"
@@ -2889,7 +2891,7 @@ msgid ""
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"O nome ou enderezo de correo deste contacto xa existe neste\n"
-"cartafol. Gostaralle engadilo de todas maneiras?"
+"cartafol. ¿Gostaríalle engadilo de todas maneiras?"
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
@@ -2905,7 +2907,7 @@ msgid ""
"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"O enderezo ou nome cambiado deste contacto xa existe neste\n"
-"cartafol. Gostaralle engadilo de todas maneiras?"
+"cartafol. ¿Gostaríalle engadilo de todas maneiras?"
#. FIXME: get the toplevel window...
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:117
@@ -2927,23 +2929,23 @@ msgid "%d cards"
msgstr "%d tarxetas"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:386
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:395
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:113
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:471
#, fuzzy
msgid "Query"
-msgstr "Alemaa"
+msgstr "Alemaña"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:457
#, fuzzy
msgid "Error getting book view"
msgstr "Erro ao iniciar %s"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:400
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:409
#, fuzzy
msgid "Model"
-msgstr "Mbil"
+msgstr "Móbil"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:145
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105
@@ -2952,25 +2954,25 @@ msgid "Error modifying card"
msgstr "Erro ao modifica-la tarxeta"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
-#: shell/evolution-shell-component.c:1180
+#: shell/evolution-shell-component.c:1183
msgid "Success"
-msgstr "xito"
+msgstr "Éxito"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 shell/e-shell.c:2077
-#: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1219
+#: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1222
msgid "Unknown error"
-msgstr "Erro descoecido"
+msgstr "Erro descoñecido"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
msgid "Repository offline"
msgstr "Repositorio desconectado"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:584
-#: shell/evolution-shell-component.c:1210
+#: shell/evolution-shell-component.c:1213
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
@@ -2989,10 +2991,10 @@ msgstr "Protocolo non soportado"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43
#: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1184
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/print.c:2307
-#: camel/camel-service.c:745 camel/camel-service.c:785
-#: camel/camel-service.c:875 camel/camel-service.c:917
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-tasks.c:253
+#: calendar/gui/print.c:2307 camel/camel-service.c:733
+#: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:854
+#: camel/camel-service.c:893 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:520
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelada"
@@ -3000,12 +3002,12 @@ msgstr "Cancelada"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44
#, fuzzy
msgid "Authentication Failed"
-msgstr "A autenticacin fallou."
+msgstr "A autenticación fallou."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45
#, fuzzy
msgid "Authentication Required"
-msgstr "Autenticacin requirida"
+msgstr "Autenticación requirida"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46
msgid "TLS not Available"
@@ -3022,7 +3024,7 @@ msgstr "Outro erro"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:75
msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Quere gardar os cambios?"
+msgstr "¿Quere gardar os cambios?"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:77
#, fuzzy
@@ -3094,109 +3096,109 @@ msgstr "VCard de %s"
msgid "Type"
msgstr "Tipo:"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:398
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642
#: mail/importers/pine-importer.c:577
msgid "Addressbook"
msgstr "Libro de Enderezos"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1879
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1883
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Gardar como VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
#, fuzzy
msgid "New Contact..."
msgstr "Novo Contacto"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
#, fuzzy
msgid "New Contact List..."
msgstr "Nova Lista de Contactos"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
#, fuzzy
msgid "Go to Folder..."
-msgstr "_Ir Cartafol..."
+msgstr "_Ir ó Cartafol..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
#, fuzzy
msgid "Import..."
msgstr "Importando..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
#, fuzzy
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "_Buscar Contactos"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
#, fuzzy
msgid "Addressbook Sources..."
msgstr "_Fontes do Libro de Enderezos..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
#, fuzzy
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "_Preferencias de Correo..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Remitir Contacto"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Enviar unha Mensaxe a un Contacto"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 calendar/gui/print.c:2439
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 calendar/gui/print.c:2439
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
msgid "Print Envelope"
msgstr "Imprimir Sobre"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908
#, fuzzy
msgid "Copy to folder..."
msgstr "_Copiar a un Cartafol..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909
#, fuzzy
msgid "Move to folder..."
-msgstr "_Mover Cartafol.."
+msgstr "_Mover ó Cartafol.."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911 filter/libfilter-i18n.h:11
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 filter/libfilter-i18n.h:11
#: mail/mail-accounts.c:234 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3596
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3689 calendar/gui/e-week-view.c:3663
#, fuzzy
msgid "Current View"
msgstr "_Vista Actual"
@@ -3205,7 +3207,7 @@ msgstr "_Vista Actual"
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ""
@@ -3213,11 +3215,11 @@ msgstr ""
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:958
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1352
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1356
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -3227,11 +3229,11 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Prema aqu para engadir un contacto *"
+msgstr "* Prema aquí para engadir un contacto *"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Telfono do Asistente"
+msgstr "Teléfono do Asistente"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Business Address"
@@ -3239,23 +3241,23 @@ msgstr "Enderezo do Traballo"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Business Phone"
-msgstr "Telfono do Traballo"
+msgstr "Teléfono do Traballo"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Telfono do Traballo 2"
+msgstr "Teléfono do Traballo 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
msgid "Callback Phone"
-msgstr "Telfono de Resposta"
+msgstr "Teléfono de Resposta"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
msgid "Car Phone"
-msgstr "Telfono do Autombil"
+msgstr "Teléfono do Automóbil"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
msgid "Company Phone"
-msgstr "Telfono da Compaa"
+msgstr "Teléfono da Compañía"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Address"
@@ -3263,7 +3265,7 @@ msgstr "Enderezo Particular"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "Home Phone"
-msgstr "Telfono Particular"
+msgstr "Teléfono Particular"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "Home Phone 2"
@@ -3271,7 +3273,7 @@ msgstr "Particular 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Telfono Mbil"
+msgstr "Teléfono Móbil"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
msgid "Other Address"
@@ -3279,11 +3281,11 @@ msgstr "Outro Enderezo"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
msgid "Other Phone"
-msgstr "Outro Telfono"
+msgstr "Outro Teléfono"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
msgid "Primary Phone"
-msgstr "Telfono Principal"
+msgstr "Teléfono Principal"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204
#, c-format
@@ -3351,7 +3353,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Non hai elementos para amosar nesta vista\n"
"\n"
-"Faga dobre clic aqu para crear un novo Contacto."
+"Faga dobre clic aquí para crear un novo Contacto."
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:144
#, fuzzy
@@ -3364,7 +3366,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Non hai elementos para amosar nesta vista\n"
"\n"
-"Faga dobre clic aqu para crear un novo Contacto."
+"Faga dobre clic aquí para crear un novo Contacto."
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:457
#, fuzzy
@@ -3426,7 +3428,7 @@ msgstr "Inferior:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensins:"
+msgstr "Dimensións:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "F_ont..."
@@ -3438,7 +3440,7 @@ msgstr "Fontes"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Footer:"
-msgstr "Ao p:"
+msgstr "Ao pé:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Format"
@@ -3450,7 +3452,7 @@ msgstr "Cabeceira"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
-msgstr "Cabeceira/Ao p"
+msgstr "Cabeceira/Ao pé"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
@@ -3466,11 +3468,11 @@ msgstr "Altura:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Segue inmediatamente unha outra"
+msgstr "Segue inmediatamente unha á outra"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Include:"
-msgstr "Inclur:"
+msgstr "Incluír:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
msgid "Landscape"
@@ -3490,24 +3492,24 @@ msgstr "Marxes"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Number of columns:"
-msgstr "Nmero de columnas:"
+msgstr "Número de columnas:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Options"
-msgstr "Opcins"
+msgstr "Opcións"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
msgid "Orientation"
-msgstr "Orientacin"
+msgstr "Orientación"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
#: my-evolution/Locations.h:1670
msgid "Page"
-msgstr "Pxina"
+msgstr "Páxina"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Page Setup:"
-msgstr "Configuracin de Pxina:"
+msgstr "Configuración de Páxina:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Paper"
@@ -3523,7 +3525,7 @@ msgstr "Vertical"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Preview:"
-msgstr "Previsualizacin:"
+msgstr "Previsualización:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Print using gray shading"
@@ -3531,7 +3533,7 @@ msgstr "Imprimir usando sombreado de grises"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Inverter nas pxinas pares"
+msgstr "Inverter nas páxinas pares"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
msgid "Right:"
@@ -3539,7 +3541,7 @@ msgstr "Dereita:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
msgid "Sections:"
-msgstr "Seccins:"
+msgstr "Seccións:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Shading"
@@ -3547,11 +3549,11 @@ msgstr "Sombreado"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
msgid "Size:"
-msgstr "Tamao:"
+msgstr "Tamaño:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Start on a new page"
-msgstr "Iniciar nunha nova pxina"
+msgstr "Iniciar nunha nova páxina"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Style name:"
@@ -3703,27 +3705,30 @@ msgid "31st"
msgstr "31"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 mail/message-list.c:753
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 calendar/gui/e-tasks.c:271
+#: mail/message-list.c:753
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574
#: calendar/gui/calendar-model.c:1709
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 mail/message-list.c:752
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 calendar/gui/e-tasks.c:273
+#: mail/message-list.c:752
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/message-list.c:751
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-tasks.c:275
+#: mail/message-list.c:751
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/cal-util/cal-util.c:570
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinida"
@@ -3740,7 +3745,7 @@ msgstr "Erro ao se comunicar co servidor de axenda"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1440
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1443
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Non foi posible ler o bloque de aplicacin da Axenda do pilot"
+msgstr "Non foi posible ler o bloque de aplicación da Axenda do pilot"
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206
#, fuzzy
@@ -3750,7 +3755,7 @@ msgstr "_Prioridade:"
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:957
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Non foi posible ler o bloque de aplicacin ToDo (PorFacer) do pilot"
+msgstr "Non foi posible ler o bloque de aplicación ToDo (PorFacer) do pilot"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
#, fuzzy
@@ -3769,12 +3774,12 @@ msgstr "Preferencias da Axenda e as Tarefas"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar and Tasks component"
-msgstr "Compoente do resumo executivo da axenda de Evolution."
+msgstr "Compoñente do resumo executivo da axenda de Evolution."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Fbrica para o compoente de correo de Evolution."
+msgstr "Fábrica para o compoñente de correo de Evolution."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
#, fuzzy
@@ -3799,22 +3804,23 @@ msgstr "Editor de Novas de Evolution"
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Fbica para o servicio de notificacin de alarmas"
+msgstr "Fábica para o servicio de notificación de alarmas"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212
#, fuzzy
msgid "Starting:"
-msgstr "Opcins"
+msgstr "Opcións"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214
#, fuzzy
msgid "Ending:"
-msgstr "_ndice"
+msgstr "Í_ndice"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:227
+#: calendar/gui/e-tasks.c:151
#, fuzzy
msgid "invalid time"
-msgstr "Hora de _finalizacin:"
+msgstr "Hora de _finalización:"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:272
#, fuzzy
@@ -3845,7 +3851,7 @@ msgstr "_Editar cita"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:770
msgid "No description available."
-msgstr "Non hai unha descricin dispoible."
+msgstr "Non hai unha descrición dispoñible."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:843
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867 widgets/misc/e-messagebox.c:161
@@ -3882,61 +3888,83 @@ msgstr "Non foi posible inicializar gnome-vfs"
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:183
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Non foi posible crear a fbrica do servicio de notificacins de alarma"
+msgstr "Non foi posible crear a fábrica do servicio de notificacións de alarma"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Summary contains"
-msgstr "O resumo contn"
+msgstr "O resumo contén"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Description contains"
-msgstr "A descricin contn"
+msgstr "A descrición contén"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Comment contains"
-msgstr "O comentario contn"
+msgstr "O comentario contén"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1106
msgid "Unmatched"
msgstr "Non concorda"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:419
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
+msgstr ""
+"Esta operación ha eliminar permanentemente todas as mensaxes marcadas como "
+"eliminadas. Se continúa, non será capaz de recuperar estas mensaxes.\n"
+"\n"
+"¿Eliminar realmente estas mensaxes?"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Purge events older than"
+msgstr "é menor que"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:369
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17
+msgid "days"
+msgstr "días"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A, %d de %B de %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:422 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1438 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:471 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1420 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:424 calendar/gui/calendar-commands.c:429
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:431
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:478
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:480
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/calendar-commands.c:449
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/calendar-commands.c:457
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/calendar-commands.c:498
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:504 calendar/gui/calendar-commands.c:506
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d de %B de %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:447
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:496
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1509
msgid "%d %B"
msgstr "%d de %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:849
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:884
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
-"Non foi posible crear o visor da axenda. Comprobe a sa configuracin de "
+"Non foi posible crear o visor da axenda. Comprobe a súa configuración de "
"ORBit e OAF."
-#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1353
+#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1557
#: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 shell/e-local-storage.c:177
#: shell/e-shortcuts.c:1085
@@ -3945,7 +3973,7 @@ msgstr "Axenda"
#: calendar/gui/calendar-component.c:71
msgid "Folder containing appointments and events"
-msgstr "Cartafol que contn citas e eventos"
+msgstr "Cartafol que contén citas e eventos"
#: calendar/gui/calendar-component.c:75
#, fuzzy
@@ -3955,10 +3983,10 @@ msgstr "Imprimir Axenda"
#: calendar/gui/calendar-component.c:76
#, fuzzy
msgid "Public folder containing appointments and events"
-msgstr "Cartafol que contn citas e eventos"
+msgstr "Cartafol que contén citas e eventos"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:738
-#: calendar/gui/print.c:1789 calendar/gui/tasks-control.c:504
+#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:1080
+#: calendar/gui/print.c:1789 calendar/gui/tasks-control.c:487
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:644
#: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 my-evolution/e-summary-tasks.c:338
@@ -3968,7 +3996,7 @@ msgstr "Tarefas"
#: calendar/gui/calendar-component.c:81
msgid "Folder containing to-do items"
-msgstr "Cartafol que contn elementos para-facer"
+msgstr "Cartafol que contén elementos para-facer"
#: calendar/gui/calendar-component.c:85
#, fuzzy
@@ -3978,7 +4006,7 @@ msgstr "Imprimir tarxetas"
#: calendar/gui/calendar-component.c:86
#, fuzzy
msgid "Public folder containing to-do items"
-msgstr "Cartafol que contn elementos para-facer"
+msgstr "Cartafol que contén elementos para-facer"
#: calendar/gui/calendar-component.c:732
#, fuzzy
@@ -3997,7 +4025,7 @@ msgstr "Crear unha nova cita"
#: calendar/gui/calendar-component.c:737
#, fuzzy
msgid "New meeting"
-msgstr "Configuracin da Fonte de Novas"
+msgstr "Configuración da Fonte de Novas"
#: calendar/gui/calendar-component.c:737
#, fuzzy
@@ -4049,7 +4077,7 @@ msgstr "Confidencial"
#: calendar/gui/calendar-model.c:411 calendar/gui/e-calendar-table.c:379
msgid "Public"
-msgstr "Pblico"
+msgstr "Público"
#: calendar/gui/calendar-model.c:523
msgid "N"
@@ -4074,26 +4102,29 @@ msgstr "Libre"
#: calendar/gui/calendar-model.c:592 calendar/gui/e-calendar-table.c:454
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406
-#: shell/evolution-shell-component.c:1204
+#: shell/evolution-shell-component.c:1207
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1178
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 calendar/gui/print.c:2298
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 calendar/gui/e-tasks.c:257
+#: calendar/gui/print.c:2298
msgid "Not Started"
msgstr "Non Iniciada"
#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1180
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/print.c:2301
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/e-tasks.c:247
+#: calendar/gui/print.c:2301
msgid "In Progress"
msgstr "En Progreso"
#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1182
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-meeting-model.c:294
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/print.c:2304
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/e-tasks.c:250
+#: calendar/gui/print.c:2304
msgid "Completed"
msgstr "Completada"
@@ -4103,19 +4134,19 @@ msgid ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
-"A posicin xeogrfica ten que se introducir no formato: \n"
+"A posición xeográfica ten que se introducir no formato: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1176 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2056
-#: mail/folder-browser.c:1752 mail/mail-account-gui.c:1260
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2079
+#: mail/folder-browser.c:1792 mail/mail-account-gui.c:1260
#: mail/mail-account-gui.c:1692 mail/mail-accounts.c:442
#: mail/mail-config.glade.h:76
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:442
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1458 widgets/misc/e-dateedit.c:1573
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1469 widgets/misc/e-dateedit.c:1584
msgid "None"
msgstr "Nada"
@@ -4181,30 +4212,30 @@ msgstr "O URI que ha amosar a axenda"
msgid "The type of view to show"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:420
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466
msgid "Audio Alarm Options"
-msgstr "Opcins das Alarmas Sonoras"
+msgstr "Opcións das Alarmas Sonoras"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:429
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475
msgid "Message Alarm Options"
-msgstr "Opcins das Alarmas de Mensaxes"
+msgstr "Opcións das Alarmas de Mensaxes"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:438
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484
#, fuzzy
msgid "Email Alarm Options"
-msgstr "Opcins das Alarmas de Correo"
+msgstr "Opcións das Alarmas de Correo"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:447
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493
msgid "Program Alarm Options"
-msgstr "Opcins de Alarma do Programa"
+msgstr "Opcións de Alarma do Programa"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:456
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509
msgid "Unknown Alarm Options"
-msgstr "Opcins de Alarma Descoecidas"
+msgstr "Opcións de Alarma Descoñecidas"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
msgid "Alarm Repeat"
-msgstr "Repeticin da Alarma"
+msgstr "Repetición da Alarma"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
#, fuzzy
@@ -4237,14 +4268,10 @@ msgstr "Enviar como:"
msgid "With these arguments:"
msgstr "Con estes argumentos:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17
-msgid "days"
-msgstr "das"
-
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "dialog1"
-msgstr "Amosar un dilogo"
+msgstr "Amosar un diálogo"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12
msgid "extra times every"
@@ -4261,7 +4288,7 @@ msgstr "minutos"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
msgid "Basics"
-msgstr "Bsico"
+msgstr "Básico"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
@@ -4292,12 +4319,13 @@ msgstr "Enviar unha mensaxe"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-tasks.c:208
msgid "Summary:"
msgstr "Resumo:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
msgid "_Options..."
-msgstr "_Opcins..."
+msgstr "_Opcións..."
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
msgid "after"
@@ -4310,7 +4338,7 @@ msgstr "antes"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
msgid "day(s)"
-msgstr "da(s)"
+msgstr "día(s)"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
msgid "end of appointment"
@@ -4371,7 +4399,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Days"
-msgstr "Das"
+msgstr "Días"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
@@ -4402,7 +4430,7 @@ msgstr "_Dom"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
#: calendar/gui/e-itip-control.c:678
msgid "Saturday"
-msgstr "Sbado"
+msgstr "Sábado"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Sh_ow a reminder"
@@ -4410,7 +4438,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "Amosa-los _nmeros das semanas no navegador de datas"
+msgstr "Amosa-los _números das semanas no navegador de datas"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042
@@ -4464,10 +4492,10 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
msgid "Wednesday"
-msgstr "Mrcores"
+msgstr "Mércores"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Work Week"
msgstr "Semana Laboral"
@@ -4485,7 +4513,7 @@ msgstr "_24 horas"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "_Pedir confirmacin ao eliminar elementos"
+msgstr "_Pedir confirmación ao eliminar elementos"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Compress weekends in month view"
@@ -4494,7 +4522,7 @@ msgstr "_Comprimi-las fins de semana na vista mensual"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "_Day begins:"
-msgstr "_Amosar estacins:"
+msgstr "_Amosar estacións:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Display"
@@ -4524,7 +4552,7 @@ msgstr "Tarefas _retrasadas:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_Sat"
-msgstr "_Sb"
+msgstr "_Sáb"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
#, fuzzy
@@ -4534,7 +4562,7 @@ msgstr "Amosar os prazos _finais das citas nas vistas semanal e mensual"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "_Time divisions:"
-msgstr "Di_visins horarias:"
+msgstr "Di_visións horarias:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
#, fuzzy
@@ -4543,7 +4571,7 @@ msgstr "_Mar"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
msgid "_Wed"
-msgstr "M_r"
+msgstr "Mé_r"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
@@ -4558,7 +4586,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:61
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
-msgstr "Est seguro de que quere cancelar e borrar esta cita?"
+msgstr "¿Está seguro de que quere cancelar e borrar esta cita?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67
msgid ""
@@ -4568,7 +4596,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:70
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
-msgstr "Est seguro de que quere cancelar e borrar esta tarefa?"
+msgstr "¿Está seguro de que quere cancelar e borrar esta tarefa?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:76
msgid ""
@@ -4578,56 +4606,56 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:79
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
-msgstr "Est seguro de que quere cancelar e borrar esta entrada de diario?"
+msgstr "¿Está seguro de que quere cancelar e borrar esta entrada de diario?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Este evento foi eliminado."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Esta tarefa foi eliminada."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
msgid "This journal entry has been deleted."
msgstr "Esta entrada de diario foi eliminada"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr "%s Fixo cambios. Quere esquecer estes cambios e pechar o editor?"
+msgstr "%s Fixo cambios. ¿Quere esquecer estes cambios e pechar o editor?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s Non fixo cambios, quere pechar o editor?"
+msgstr "%s Non fixo cambios, ¿quere pechar o editor?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
msgid "This event has been changed."
msgstr "Este evento foi modificado."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
msgid "This task has been changed."
msgstr "Esta tarefa foi modificada."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
msgid "This journal entry has been changed."
msgstr "Esta entrada de diario foi modificada."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr "%s Fixo cambios. Quere esquecer estes cambios e actualizar o editor?"
+msgstr "%s Fixo cambios. ¿Quere esquecer estes cambios e actualizar o editor?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s Non fixo cambios, quere actualizar o editor?"
+msgstr "%s Non fixo cambios, ¿quere actualizar o editor?"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Erro descoecido: %s"
+msgstr "Erro descoñecido: %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2216
msgid " to "
@@ -4696,62 +4724,62 @@ msgid "No summary"
msgstr "Sen resumo"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1281
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1068 calendar/gui/e-day-view.c:3993
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3840 composer/e-msg-composer.c:1164
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1103 calendar/gui/e-day-view.c:3971
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3909 composer/e-msg-composer.c:1184
msgid "Save as..."
msgstr "Gardar como..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1407
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1433
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1459
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1460
msgid "Unable to obtain current version!"
-msgstr "Non foi posible obter a versin actual!"
+msgstr "¡Non foi posible obter a versión actual!"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Est seguro de que quere borrar a cita `%s'?"
+msgstr "¿Está seguro de que quere borrar a cita `%s'?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Est seguro de que quere borrar esta cita sen ttulo?"
+msgstr "¿Está seguro de que quere borrar esta cita sen título?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Est seguro de que quere borrar a tarefa `%s'?"
+msgstr "¿Está seguro de que quere borrar a tarefa `%s'?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Est seguro de que quere borrar esta tarefa sen ttulo?"
+msgstr "¿Está seguro de que quere borrar esta tarefa sen título?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "Est seguro de que quere borrar a entrada de diario `%s'?"
+msgstr "¿Está seguro de que quere borrar a entrada de diario `%s'?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "Est seguro de que quere borrar esta entrada de diario sen ttulo?"
+msgstr "¿Está seguro de que quere borrar esta entrada de diario sen título?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
-msgstr "Est seguro de que quere borrar %d citas?"
+msgstr "¿Está seguro de que quere borrar %d citas?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
-msgstr "Est seguro de que quere borrar %d tarefas?"
+msgstr "¿Está seguro de que quere borrar %d tarefas?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
-msgstr "Est seguro de que quere borrar %d entradas de diario?"
+msgstr "¿Está seguro de que quere borrar %d entradas de diario?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:50
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
@@ -4768,7 +4796,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
#, fuzzy
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Non se puido envia-lo elemento!\n"
+msgstr "¡Non se puido envia-lo elemento!\n"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:66
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
@@ -4801,7 +4829,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
#, fuzzy
msgid "The item could not be deleted because it was invalid"
-msgstr "Non se puido envia-lo elemento!\n"
+msgstr "¡Non se puido envia-lo elemento!\n"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
msgid "Addressbook..."
@@ -4860,7 +4888,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
msgid "A_ll day event"
-msgstr "Evento de da comp_leto"
+msgstr "Evento de día comp_leto"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
msgid "B_usy"
@@ -4869,13 +4897,13 @@ msgstr "Oc_upado"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ca_tegoras..."
+msgstr "Ca_tegorías..."
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Classification"
-msgstr "Clasificacin"
+msgstr "Clasificación"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
@@ -4896,7 +4924,7 @@ msgstr "Lib_re"
msgid "L_ocation:"
msgstr ""
"\n"
-"Localizacin Xeogrfica: "
+"Localización Xeográfica: "
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
@@ -4906,7 +4934,7 @@ msgstr "Pri_vado"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "Pu_blic"
-msgstr "P_blico"
+msgstr "Pú_blico"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
@@ -4920,7 +4948,7 @@ msgstr "_Resumo:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
msgid "_End time:"
-msgstr "Hora de _finalizacin:"
+msgstr "Hora de _finalización:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
msgid "_Start time:"
@@ -4941,7 +4969,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629
msgid "That person is already attending the meeting!"
-msgstr "Esa persoa xa asiste xuntanza!"
+msgstr "¡Esa persoa xa asiste á xuntanza!"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:713
msgid "_Delegate To..."
@@ -4955,12 +4983,12 @@ msgstr "Asistente"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "Prema aqu para engadir un asistente"
+msgstr "Prema aquí para engadir un asistente"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
-msgstr "Nome Comn"
+msgstr "Nome Común"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
@@ -5038,7 +5066,7 @@ msgstr "Avanzado"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:535
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Esta cita contn recorrencias que Evolution non pode editar."
+msgstr "Esta cita contén recorrencias que Evolution non pode editar."
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:809
msgid "Recurrence date is invalid"
@@ -5051,7 +5079,7 @@ msgstr "o"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980
#, fuzzy
msgid "first"
-msgstr "Brtema"
+msgstr "Brétema"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981
msgid "second"
@@ -5070,7 +5098,7 @@ msgstr "Norte"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984
#, fuzzy
msgid "last"
-msgstr "Brtema"
+msgstr "Brétema"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
#, fuzzy
@@ -5079,7 +5107,7 @@ msgstr "Outro Fax"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
msgid "day"
-msgstr "da"
+msgstr "día"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1172
msgid "on the"
@@ -5099,7 +5127,7 @@ msgstr "Cada"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
msgid "Exceptions"
-msgstr "Excepcins"
+msgstr "Excepcións"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "Preview"
@@ -5162,9 +5190,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Esta sinatura cambiou, pero non se gravou.\n"
"\n"
-"Desexa gardar os cambios?"
+"¿Desexa gardar os cambios?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1557
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1580
msgid "_Discard Changes"
msgstr ""
@@ -5176,71 +5204,72 @@ msgstr "Mensaxe da Axenda"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:58
#, fuzzy
msgid "The meeting information has been created. Send it?"
-msgstr "A informacin da xuntanza cambiou. Enviar unha versin actualizada?"
+msgstr "A información da xuntanza cambiou. ¿Enviar unha versión actualizada?"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
-msgstr "A informacin da xuntanza cambiou. Enviar unha versin actualizada?"
+msgstr "A información da xuntanza cambiou. ¿Enviar unha versión actualizada?"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:68
#, fuzzy
msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
-msgstr "A informacin da tarefa cambiou. Enviar unha versin actualizada?"
+msgstr "A información da tarefa cambiou. ¿Enviar unha versión actualizada?"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:72
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
-msgstr "A informacin da tarefa cambiou. Enviar unha versin actualizada?"
+msgstr "A información da tarefa cambiou. ¿Enviar unha versión actualizada?"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:401
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:405
#, fuzzy
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Completada "
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% _Complete"
msgstr "% Completo"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Data Completada:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
msgid "Progress"
msgstr "En Progreso"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#, fuzzy
+msgid "_Date Completed:"
+msgstr "Data Completada:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
msgid "_Priority:"
msgstr "_Prioridade:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
msgid "_Status:"
msgstr "E_stado:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Web Page:"
+msgstr "Enderezo da páxina _Web:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:192
msgid "Basic"
-msgstr "Bsico"
+msgstr "Básico"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:204
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:252
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:387
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:206
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:269
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:406
msgid "Assignment"
-msgstr "Asignacin"
+msgstr "Asignación"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:480
msgid "Due date is wrong"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1107
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:287
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Description:"
-msgstr "Descricin:"
+msgstr "Descrición:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "Sta_rt Date:"
@@ -5248,16 +5277,16 @@ msgstr "Data de _Inicio:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "_Due Date:"
-msgstr "_Data Lmite"
+msgstr "_Data Límite"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:393
#, c-format
msgid "%d days"
-msgstr "%d das"
+msgstr "%d días"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:396
msgid "1 day"
-msgstr "1 da"
+msgstr "1 día"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:401
#, c-format
@@ -5302,7 +5331,7 @@ msgstr "Enviar unha mensaxe"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:475
#, fuzzy
msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "Treboada descoecida"
+msgstr "Treboada descoñecida"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:487
#, fuzzy, c-format
@@ -5389,85 +5418,95 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:726 calendar/gui/e-day-view.c:2867
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1933
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:726 calendar/gui/e-day-view.c:2838
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1994
#, fuzzy
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Elimina-los contactos seleccionados"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3737
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3613 mail/folder-browser.c:1763
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3711
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3680 mail/folder-browser.c:1803
#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Open _Web Page"
+msgstr "_Abrir Mensaxe"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:982
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Gardar como..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3739
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3588 calendar/gui/e-week-view.c:3615
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:33
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:983 calendar/gui/e-day-view.c:3713
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3655 calendar/gui/e-week-view.c:3682
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimir..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3744
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3620 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3718
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3687 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Co_rtar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:965 calendar/gui/e-day-view.c:3745
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3621 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 calendar/gui/e-day-view.c:3719
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3688 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3710
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3746 calendar/gui/e-week-view.c:3592
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3622 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3684
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3720 calendar/gui/e-week-view.c:3659
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3689 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:970
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993
#, fuzzy
msgid "_Assign Task"
msgstr "Asignar Tarefa"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:971
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994
#, fuzzy
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "Remitir como i_Calendar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Marcar como Completa"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996
#, fuzzy
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Marca-las Tarefas como Completas"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Borra-las Tarefas Seleccionadas"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1265 calendar/gui/e-day-view.c:7929
-#: calendar/gui/e-week-view.c:4335
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1300 calendar/gui/e-day-view.c:7994
+#: calendar/gui/e-week-view.c:4411
msgid "Updating objects"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1348
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1383
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Prema para engadir unha tarefa"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% Completo"
+
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmas"
@@ -5483,7 +5522,7 @@ msgstr "Data na que se completa"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "Due Date"
-msgstr "Data Lmite"
+msgstr "Data Límite"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "End Date"
@@ -5491,7 +5530,7 @@ msgstr "Data Final"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Geographical Position"
-msgstr "Posicin Xeogrfica"
+msgstr "Posición Xeográfica"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Priority"
@@ -5537,101 +5576,101 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i divisins de minuto"
+msgstr "%02i divisións de minuto"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1421
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1403
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1525
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %d de %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1454
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1436
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339
msgid "%d %b"
msgstr "%d de %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:636 calendar/gui/e-week-view.c:350
+#: calendar/gui/e-day-view.c:618 calendar/gui/e-week-view.c:341
#: calendar/gui/print.c:809
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:353
+#: calendar/gui/e-day-view.c:621 calendar/gui/e-week-view.c:344
#: calendar/gui/print.c:811
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3694
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3668
msgid "New _Appointment"
msgstr "Nova C_ita"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3696 calendar/gui/e-week-view.c:3582
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 calendar/gui/e-week-view.c:3649
msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Novo _Evento de Da Completo"
+msgstr "Novo _Evento de Día Completo"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3583
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3672 calendar/gui/e-week-view.c:3650
#, fuzzy
msgid "New Meeting"
msgstr "Xuntanza"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3700 calendar/gui/e-week-view.c:3584
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3651
msgid "New Task"
msgstr "Nova Tarefa"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3679 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "Imprimir..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3717 calendar/gui/e-week-view.c:3598
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3691 calendar/gui/e-week-view.c:3665
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to _Today"
msgstr "Ir a _Hoxe"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3719 calendar/gui/e-week-view.c:3599
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3693 calendar/gui/e-week-view.c:3666
msgid "_Go to Date..."
-msgstr "_Ir Data..."
+msgstr "_Ir á Data..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3603
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3670
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "_Publicar Informacin de Libre/Ocupado"
+msgstr "_Publicar Información de Libre/Ocupado"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3729 calendar/gui/e-week-view.c:3607
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3703 calendar/gui/e-week-view.c:3674
#: ui/evolution.xml.h:60
#, fuzzy
msgid "_Settings..."
msgstr "_Preferencias de Correo..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3738 calendar/gui/e-week-view.c:3614
-#: mail/folder-browser.c:1765 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3712 calendar/gui/e-week-view.c:3681
+#: mail/folder-browser.c:1805 ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Save As..."
msgstr "Gardar _Como..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3750 calendar/gui/e-week-view.c:3626
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3693
#, fuzzy
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Programar Xuntanza"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3751 calendar/gui/e-week-view.c:3627
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3694
#, fuzzy
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Remitir como i_Calendar"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3756 calendar/gui/e-week-view.c:3632
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3699
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Facer esta Ocorrencia _Movible"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3757 calendar/gui/e-week-view.c:3633
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3731 calendar/gui/e-week-view.c:3700
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Borrar esta _Ocorrencia"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3758 calendar/gui/e-week-view.c:3634
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3732 calendar/gui/e-week-view.c:3701
msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Borrar _Tdalas Ocorrencias"
+msgstr "Borrar _Tódalas Ocorrencias"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:706
#, fuzzy
@@ -5646,7 +5685,7 @@ msgstr "Cada"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Every %d days"
-msgstr "%d das"
+msgstr "%d días"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:726
#, fuzzy
@@ -5718,7 +5757,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:833
#, fuzzy
msgid "<b>Ends:</b> "
-msgstr "Hora do _final da reunin:"
+msgstr "Hora do _final da reunión:"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:853
#, fuzzy
@@ -5728,12 +5767,12 @@ msgstr "Completada "
#: calendar/gui/e-itip-control.c:863
#, fuzzy
msgid "<b>Due:</b> "
-msgstr "<b>Descricin:</b> %s"
+msgstr "<b>Descrición:</b> %s"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:900 calendar/gui/e-itip-control.c:953
#, fuzzy
msgid "iCalendar Information"
-msgstr "informacin de axenda"
+msgstr "información de axenda"
#. Title
#: calendar/gui/e-itip-control.c:915
@@ -5745,7 +5784,7 @@ msgstr "Axenda"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-itip-control.c:1028
#, fuzzy
msgid "An unknown person"
-msgstr "un remitente descoecido"
+msgstr "un remitente descoñecido"
#. Describe what the user can do
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035
@@ -5753,7 +5792,7 @@ msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
-"<br> Por favor, olle a seguinte informacin, e escolla unha accin do men "
+"<br> Por favor, olle a seguinte información, e escolla unha acción do menú "
"de embaixo."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050
@@ -5765,9 +5804,10 @@ msgstr "<i>Ningunha</i>"
msgid "Location:"
msgstr ""
"\n"
-"Localizacin Xeogrfica: "
+"Localización Xeográfica: "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1075
+#. write status
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1075 calendar/gui/e-tasks.c:243
#, fuzzy
msgid "Status:"
msgstr "E_stado:"
@@ -5793,24 +5833,24 @@ msgstr "Rexeitado"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:257
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:756
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 camel/camel-gpg-context.c:1574
-#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345
-#: mail/mail-display.c:953 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:347
+#: mail/mail-display.c:928 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Unknown"
-msgstr "Descoecido"
+msgstr "Descoñecido"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 calendar/gui/e-itip-control.c:1175
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 calendar/gui/e-itip-control.c:1214
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1240
#, fuzzy
msgid "Choose an action:"
-msgstr "Escolla unha Accin"
+msgstr "Escolla unha Acción"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1148
#, fuzzy
msgid "Update"
-msgstr "Actualizacin de Tarefa"
+msgstr "Actualización de Tarefa"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1180
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 calendar/gui/e-itip-control.c:1216
@@ -5837,7 +5877,7 @@ msgstr "Rexeitado"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1202
#, fuzzy
msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Informacin de Libre/Ocupado"
+msgstr "Información de Libre/Ocupado"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1215
msgid "Update respondent status"
@@ -5846,32 +5886,32 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228
#, fuzzy
msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Informacin da Tarefa"
+msgstr "Información da Tarefa"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 calendar/gui/itip-utils.c:434
#: mail/mail-send-recv.c:387 mail/mail-send-recv.c:444
-#: shell/evolution-shell-component.c:1182 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: shell/evolution-shell-component.c:1185 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> publicou informacin sobre unha reunin."
+msgstr "<b>%s</b> publicou información sobre unha reunión."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323
msgid "Meeting Information"
-msgstr "Informacin da Xuntanza"
+msgstr "Información da Xuntanza"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> require a sa presencia nunha reunin."
+msgstr "<b>%s</b> require a súa presencia nunha reunión."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> require a sa presencia nunha reunin."
+msgstr "<b>%s</b> require a súa presencia nunha reunión."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331
msgid "Meeting Proposal"
@@ -5880,25 +5920,25 @@ msgstr "Proposta de Xuntanza"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> desexa asistir a unha reunin existente."
+msgstr "<b>%s</b> desexa asistir a unha reunión existente."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336
msgid "Meeting Update"
-msgstr "Actualizacin da Xuntanza"
+msgstr "Actualización da Xuntanza"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> desexa recibir a ltima informacin sobre a reunin."
+msgstr "<b>%s</b> desexa recibir a última información sobre a reunión."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1341
msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "_Solicitude de Actualizacin de Xuntanza"
+msgstr "_Solicitude de Actualización de Xuntanza"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> respostou a unha peticin de xuntanza."
+msgstr "<b>%s</b> respostou a unha petición de xuntanza."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349
msgid "Meeting Reply"
@@ -5907,11 +5947,11 @@ msgstr "Resposta de Xuntanza"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1356
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> cancelou unha reunin."
+msgstr "<b>%s</b> cancelou unha reunión."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1357
msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Cancelacin da Xuntanza"
+msgstr "Cancelación da Xuntanza"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1364 calendar/gui/e-itip-control.c:1431
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466
@@ -5926,11 +5966,11 @@ msgstr "Mensaxe Incorrecta sobre a Xuntanza"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1389
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> publicou informacin sobre tarefa."
+msgstr "<b>%s</b> publicou información sobre tarefa."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1390
msgid "Task Information"
-msgstr "Informacin da Tarefa"
+msgstr "Información da Tarefa"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395
#, fuzzy, c-format
@@ -5953,25 +5993,25 @@ msgstr "<b>%s</b> desexa asistir a unha tarefa existente."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403
msgid "Task Update"
-msgstr "Actualizacin de Tarefa"
+msgstr "Actualización de Tarefa"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> desexa recibir a ltima informacin sobre a tarefa."
+msgstr "<b>%s</b> desexa recibir a última información sobre a tarefa."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408
msgid "Task Update Request"
-msgstr "Peticin de Actualizacin de Tarefa"
+msgstr "Petición de Actualización de Tarefa"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1415
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> respostou a unha asignacin de tarefa."
+msgstr "<b>%s</b> respostou a unha asignación de tarefa."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416
msgid "Task Reply"
-msgstr "Resposta Tarefa"
+msgstr "Resposta á Tarefa"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423
#, c-format
@@ -5980,7 +6020,7 @@ msgstr "<b>%s</b> cancelou unha tarefa."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424
msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Cancelacin de Tarefa"
+msgstr "Cancelación de Tarefa"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1432
msgid "Bad Task Message"
@@ -5989,25 +6029,25 @@ msgstr "Mensaxe Incorrecta sobre a Tarefa"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> publicou informacin de libre/ocupado."
+msgstr "<b>%s</b> publicou información de libre/ocupado."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1452
msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Informacin de Libre/Ocupado"
+msgstr "Información de Libre/Ocupado"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> require a sa informacin libre/ocupado."
+msgstr "<b>%s</b> require a súa información libre/ocupado."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1457
msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Peticin de Libre/Ocupado"
+msgstr "Petición de Libre/Ocupado"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b> respostou a unha peticin de libre/ocupado."
+msgstr "<b>%s</b> respostou a unha petición de libre/ocupado."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1462
msgid "Free/Busy Reply"
@@ -6020,12 +6060,12 @@ msgstr "Mensaxe de Libre/Ocupado Incorrecta"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543
#, fuzzy
msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "O cartafol parece estar corrompido sen recuperacin posible."
+msgstr "O cartafol parece estar corrompido sen recuperación posible."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1606
#, fuzzy
msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "Esta mensaxe s contn destinatarios Bcc."
+msgstr "Esta mensaxe só contén destinatarios Bcc."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1637 calendar/gui/e-itip-control.c:1643
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
@@ -6047,7 +6087,7 @@ msgstr "Houbo un erro ao descarga-la fonte de novas"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:2007
#, fuzzy
msgid "Object could not be found\n"
-msgstr "Non se puido envia-lo elemento!\n"
+msgstr "¡Non se puido envia-lo elemento!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1918
#, fuzzy
@@ -6056,12 +6096,12 @@ msgstr "Non foi posible abrir o cartafol en `%s'"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921
msgid "Update complete\n"
-msgstr "Actualizacin completada\n"
+msgstr "Actualización completada\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924
#, fuzzy
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
-msgstr "Non se puido envia-lo elemento!\n"
+msgstr "¡Non se puido envia-lo elemento!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1953 calendar/gui/e-itip-control.c:2019
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
@@ -6092,15 +6132,15 @@ msgstr "Enderezo do asistente"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2053
msgid "Removal Complete"
-msgstr "Eliminacin Completa"
+msgstr "Eliminación Completa"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2085 calendar/gui/e-itip-control.c:2135
msgid "Item sent!\n"
-msgstr "Elemento enviado!\n"
+msgstr "¡Elemento enviado!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2087 calendar/gui/e-itip-control.c:2139
msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "Non se puido envia-lo elemento!\n"
+msgstr "¡Non se puido envia-lo elemento!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2212
#, fuzzy
@@ -6143,7 +6183,7 @@ msgstr "Mensaxe do Servidor:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
-msgstr "data-finalizacin"
+msgstr "data-finalización"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
msgid "date-start"
@@ -6209,7 +6249,7 @@ msgstr "Non-Participante"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:284 calendar/gui/e-meeting-model.c:307
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:797
msgid "Needs Action"
-msgstr "Precisa dunha Accin"
+msgstr "Precisa dunha Acción"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:800 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:405
@@ -6243,25 +6283,25 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:225
-#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1582
+#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1593
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
-msgstr "Fra da Oficina"
+msgstr "Fóra da Oficina"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
msgid "No Information"
-msgstr "Sen Informacin"
+msgstr "Sen Información"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447
msgid "_Options"
-msgstr "_Opcins"
+msgstr "_Opcións"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464
msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Amosar _S as Horas de Traballo"
+msgstr "Amosar _Só as Horas de Traballo"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474
msgid "Show _Zoomed Out"
@@ -6285,11 +6325,11 @@ msgstr ">_>"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554
msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Tdalas Persoas e Recursos"
+msgstr "_Tódalas Persoas e Recursos"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Tdalas _Persoas e Un Recurso"
+msgstr "Tódalas _Persoas e Un Recurso"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:572
msgid "_Required People"
@@ -6301,75 +6341,97 @@ msgstr "Persoas Requiridas e _Un Recurso"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600
msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Hora do _inicio da reunin:"
+msgstr "Hora do _inicio da reunión:"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:620
msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Hora do _final da reunin:"
+msgstr "Hora do _final da reunión:"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Data de _Inicio:"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Due Date:"
+msgstr "_Data Límite"
+
+#. write priority
+#: calendar/gui/e-tasks.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Priority:"
+msgstr "_Prioridade:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:360 calendar/gui/gnome-cal.c:2006
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2017
+#. URL
+#: calendar/gui/e-tasks.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Web Page:"
+msgstr "Páxina"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:702 calendar/gui/gnome-cal.c:2210
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2221
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Abrindo armacenamento %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:389 calendar/gui/tasks-control.c:201
+#: calendar/gui/e-tasks.c:731 calendar/gui/tasks-control.c:201
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Non foi posible cargar as tarefas en `%s'"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:404
+#: calendar/gui/e-tasks.c:746
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "O mtodo requirido para cargar `%s' non est soportado"
+msgstr "O método requirido para cargar `%s' non está soportado"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:418 calendar/gui/gnome-cal.c:1509
+#: calendar/gui/e-tasks.c:760 calendar/gui/gnome-cal.c:1713
#, fuzzy, c-format
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
msgstr "Non foi posible abrir o cartafol en `%s'"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:486 calendar/gui/gnome-cal.c:1728
+#: calendar/gui/e-tasks.c:828 calendar/gui/gnome-cal.c:1932
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
" %s"
msgstr "Erro ao iniciar %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:557
+#: calendar/gui/e-tasks.c:899
#, fuzzy
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Data na que se completa"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:580
+#: calendar/gui/e-tasks.c:922
#, fuzzy
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Elimina-los contactos seleccionados"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:675
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1017
#, fuzzy
msgid "Expunging"
msgstr "Limpar"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3581
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3648
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nova _Cita..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1481
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1685
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Non foi posible abrir o cartafol en `%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1495
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1699
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "O mtodo requirido para cargar `%s' non est soportado"
+msgstr "O método requirido para cargar `%s' non está soportado"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1556
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding alarms for %s"
msgstr "Alarmas"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1748
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1952
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
@@ -6377,7 +6439,7 @@ msgid ""
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1961
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
@@ -6385,16 +6447,26 @@ msgid ""
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1988
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Abrir axenda"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2028
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2232
#, fuzzy
msgid "Opening default tasks folder"
msgstr "Abrindo cartafol %s"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:3156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Purging event %s"
+msgstr "Examinando %s"
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:3237
+#, fuzzy
+msgid "Purging"
+msgstr "Turco"
+
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "abril"
@@ -6413,7 +6485,7 @@ msgstr "febreiro"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
msgid "Go To Date"
-msgstr "Ir Data"
+msgstr "Ir á Data"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "Go To Today"
@@ -6429,7 +6501,7 @@ msgstr "xullo"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "June"
-msgstr "xuo"
+msgstr "xuño"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "March"
@@ -6463,32 +6535,32 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/itip-utils.c:386 calendar/gui/itip-utils.c:495
#, fuzzy
msgid "Event information"
-msgstr "informacin de axenda"
+msgstr "información de axenda"
#: calendar/gui/itip-utils.c:388 calendar/gui/itip-utils.c:497
#, fuzzy
msgid "Task information"
-msgstr "Informacin da Tarefa"
+msgstr "Información da Tarefa"
#: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499
#, fuzzy
msgid "Journal information"
-msgstr "Informacin Opcional"
+msgstr "Información Opcional"
#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:517
#, fuzzy
msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Informacin de Libre/Ocupado"
+msgstr "Información de Libre/Ocupado"
#: calendar/gui/itip-utils.c:394
#, fuzzy
msgid "Calendar information"
-msgstr "informacin de axenda"
+msgstr "información de axenda"
#: calendar/gui/itip-utils.c:430
#, fuzzy
msgid "Updated"
-msgstr "Actualizacin de Tarefa"
+msgstr "Actualización de Tarefa"
#: calendar/gui/itip-utils.c:438
#, fuzzy
@@ -6502,12 +6574,12 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/itip-utils.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Informacin de Libre/Ocupado"
+msgstr "Información de Libre/Ocupado"
#: calendar/gui/itip-utils.c:523
#, fuzzy
msgid "iCalendar information"
-msgstr "informacin de axenda"
+msgstr "información de axenda"
#: calendar/gui/itip-utils.c:667
msgid "You must be an attendee of the event."
@@ -6539,12 +6611,12 @@ msgstr "Ve"
#: calendar/gui/print.c:548
msgid "Sa"
-msgstr "S"
+msgstr "Sá"
#. Day
#: calendar/gui/print.c:1875
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Da seleccionado (%a, %d de %b de %Y)"
+msgstr "Día seleccionado (%a, %d de %b de %Y)"
#: calendar/gui/print.c:1900 calendar/gui/print.c:1904
msgid "%a %b %d"
@@ -6604,7 +6676,7 @@ msgstr "URL:"
msgid "Categories: %s"
msgstr ""
"\n"
-"Categoras: "
+"Categorías: "
#: calendar/gui/print.c:2380
#, fuzzy
@@ -6612,10 +6684,10 @@ msgid "Contacts: "
msgstr "Co_ntactos:"
#: calendar/gui/print.c:2518 calendar/gui/print.c:2604
-#: calendar/gui/tasks-control.c:581 mail/mail-callbacks.c:2948
+#: calendar/gui/tasks-control.c:564 mail/mail-callbacks.c:2948
#: my-evolution/e-summary.c:649
msgid "Print Preview"
-msgstr "Previsualizacin da Impresin"
+msgstr "Previsualización da Impresión"
#: calendar/gui/print.c:2552
msgid "Print Item"
@@ -6623,13 +6695,13 @@ msgstr "Imprimir Elemento"
#: calendar/gui/print.c:2625
msgid "Print Setup"
-msgstr "Configuracin da Impresin"
+msgstr "Configuración da Impresión"
#: calendar/gui/tasks-control.c:152
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "O URI do cartafol de tarefas a amosar"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:465
+#: calendar/gui/tasks-control.c:448
#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
@@ -6637,16 +6709,16 @@ msgid ""
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
-"Esta operacin ha eliminar permanentemente todas as mensaxes marcadas como "
-"eliminadas. Se contina, non ser capaz de recuperar estas mensaxes.\n"
+"Esta operación ha eliminar permanentemente todas as mensaxes marcadas como "
+"eliminadas. Se continúa, non será capaz de recuperar estas mensaxes.\n"
"\n"
-"Eliminar realmente estas mensaxes?"
+"¿Eliminar realmente estas mensaxes?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:468
+#: calendar/gui/tasks-control.c:451
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Non preguntar de novo"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:610
+#: calendar/gui/tasks-control.c:593
#, fuzzy
msgid "Print Tasks"
msgstr "Imprimir tarxetas"
@@ -6696,7 +6768,7 @@ msgid ""
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
"Evolution atopou ficheiros de correo de Pine.\n"
-"Gostaralle importalos a Evolution?"
+"¿Gostaríalle importalos a Evolution?"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:669
#, fuzzy
@@ -6796,7 +6868,7 @@ msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
msgstr ""
-"has-categories? espera que tdolos argumentos sexan cadeas ou un e s un "
+"has-categories? espera que tódolos argumentos sexan cadeas ou un e só un "
"argumento sexa un falso booleano (#f)"
#: calendar/pcs/query.c:876
@@ -6815,7 +6887,7 @@ msgstr "time-day-begin espera que o argumento 1 sexa un time_t"
#: calendar/pcs/query.c:1229
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-msgstr "A avaliacin da expresin de bsqueda non produce un valor booleano"
+msgstr "A avaliación da expresión de búsqueda non produce un valor booleano"
#: calendar/pcs/query.c:1483
#, fuzzy
@@ -6902,7 +6974,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:25
#, fuzzy
msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "Xibut"
+msgstr "Xibutí"
#: calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Douala"
@@ -7542,7 +7614,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:171
#, fuzzy
msgid "America/Tijuana"
-msgstr "Acerbaixn"
+msgstr "Acerbaixán"
#: calendar/zones.h:172
#, fuzzy
@@ -7573,12 +7645,12 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:178
#, fuzzy
msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "Antrtida"
+msgstr "Antártida"
#: calendar/zones.h:179
#, fuzzy
msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "Antrtida"
+msgstr "Antártida"
#: calendar/zones.h:180
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
@@ -7587,32 +7659,32 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:181
#, fuzzy
msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "Antrtida"
+msgstr "Antártida"
#: calendar/zones.h:182
#, fuzzy
msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "Antrtida"
+msgstr "Antártida"
#: calendar/zones.h:183
#, fuzzy
msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "Antrtida"
+msgstr "Antártida"
#: calendar/zones.h:184
#, fuzzy
msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "Antrtida"
+msgstr "Antártida"
#: calendar/zones.h:185
#, fuzzy
msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "Antrtida"
+msgstr "Antártida"
#: calendar/zones.h:186
#, fuzzy
msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "Antrtida"
+msgstr "Antártida"
#: calendar/zones.h:187
msgid "Arctic/Longyearbyen"
@@ -8145,7 +8217,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:312
#, fuzzy
msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "Mnaco"
+msgstr "Mónaco"
#: calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Moscow"
@@ -8456,43 +8528,43 @@ msgstr ""
msgid "Pacific/Yap"
msgstr ""
-#: camel/camel-cipher-context.c:178
+#: camel/camel-cipher-context.c:167
msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "As sinaturas non estn soportadas por este cifrado"
+msgstr "As sinaturas non están soportadas por este cifrado"
-#: camel/camel-cipher-context.c:218
+#: camel/camel-cipher-context.c:207
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "A verificacin non est soportada neste cifrado"
+msgstr "A verificación non está soportada neste cifrado"
-#: camel/camel-cipher-context.c:262
+#: camel/camel-cipher-context.c:251
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Non se soporta o cifrado con esta cifra"
-#: camel/camel-cipher-context.c:304
+#: camel/camel-cipher-context.c:293
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Non est soportado o descifrado desta cifra"
+msgstr "Non está soportado o descifrado desta cifra"
-#: camel/camel-cipher-context.c:342
+#: camel/camel-cipher-context.c:331
#, fuzzy
msgid "You may not import keys with this cipher"
-msgstr "Non est soportado o descifrado desta cifra"
+msgstr "Non está soportado o descifrado desta cifra"
-#: camel/camel-cipher-context.c:374
+#: camel/camel-cipher-context.c:363
#, fuzzy
msgid "You may not export keys with this cipher"
-msgstr "Non est soportado o descifrado desta cifra"
+msgstr "Non está soportado o descifrado desta cifra"
#: camel/camel-data-cache.c:133
#, fuzzy
msgid "Unable to create cache path"
msgstr ""
-"Non foi posible crear o ficheiro de sada: %s\n"
+"Non foi posible crear o ficheiro de saída: %s\n"
" %s"
#: camel/camel-data-cache.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-msgstr "Non foi posible abrir o directorio de cach: %s"
+msgstr "Non foi posible abrir o directorio de caché: %s"
#: camel/camel-disco-diary.c:185
#, c-format
@@ -8502,8 +8574,8 @@ msgid ""
"reconnect to the network."
msgstr ""
"Non se puido grava-la entrada de rexistro: %s\n"
-"As posteriores operacins deste servidor non se han repetir cando\n"
-"se volte conectar rede."
+"As posteriores operacións deste servidor non se han repetir cando\n"
+"se volte conectar á rede."
#: camel/camel-disco-diary.c:248
#, c-format
@@ -8527,7 +8599,7 @@ msgstr "Creando o cartafol %s"
#: camel/camel-disco-store.c:367
msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Debe estar traballando conectado para completar esta operacin"
+msgstr "Debe estar traballando conectado para completar esta operación"
#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:511
#: camel/camel-process.c:48
@@ -8604,44 +8676,44 @@ msgstr "Non se puido descodifica-la mensaxe."
#: camel/camel-filter-search.c:384
#, fuzzy
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
-msgstr "Argumentos non vlidos"
+msgstr "Argumentos non válidos"
#: camel/camel-filter-search.c:399
#, fuzzy
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
-msgstr "Argumentos non vlidos"
+msgstr "Argumentos non válidos"
#: camel/camel-filter-search.c:657 camel/camel-filter-search.c:665
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Erro ao executar a busca por filtro: %s: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:346
+#: camel/camel-folder-search.c:347
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Non se pode analizar a expresin de busca: %s:\n"
+"Non se pode analizar a expresión de busca: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:356
+#: camel/camel-folder-search.c:357
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Erro ao executar a expresin de busca: %s:\n"
+"Erro ao executar a expresión de busca: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:573 camel/camel-folder-search.c:601
+#: camel/camel-folder-search.c:574 camel/camel-folder-search.c:602
msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(coinciden-todas) require un nico resultado booleano"
+msgstr "(coinciden-todas) require un único resultado booleano"
-#: camel/camel-folder-search.c:653
+#: camel/camel-folder-search.c:654
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "Efectuando peticin sobre a cabeceira descoecida: %s"
+msgstr "Efectuando petición sobre a cabeceira descoñecida: %s"
#: camel/camel-folder.c:583
#, c-format
@@ -8652,14 +8724,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr ""
-"Erro ao executar a expresin de busca: %s:\n"
+"Erro ao executar a expresión de busca: %s:\n"
"%s"
#: camel/camel-folder.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr ""
-"Erro ao executar a expresin de busca: %s:\n"
+"Erro ao executar a expresión de busca: %s:\n"
"%s"
#: camel/camel-folder.c:1319
@@ -8752,22 +8824,22 @@ msgstr "Non se puido descodifica-la mensaxe."
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "Non foi posible crear o ficheiro temporal: %s"
-#: camel/camel-lock-client.c:111
+#: camel/camel-lock-client.c:100
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "Non se puido crear unha canalizacin de axuda ao bloqueo: %s"
+msgstr "Non se puido crear unha canalización de axuda ao bloqueo: %s"
-#: camel/camel-lock-client.c:124
+#: camel/camel-lock-client.c:113
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Non se pode lanza-lo axudante ao bloqueo: %s"
-#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225
+#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "Non se puido bloquear '%s': erro de protocolo con lock-helper"
-#: camel/camel-lock-client.c:215
+#: camel/camel-lock-client.c:204
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Non se puido bloquear '%s'"
@@ -8781,8 +8853,8 @@ msgstr "Non foi posible crear o ficheiro de bloqueo para %s: %s"
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
-"A operacin expirou tentando obter o ficheiro de bloqueo sobre %s. Tnteo de "
-"novo mis tarde."
+"A operación expirou tentando obter o ficheiro de bloqueo sobre %s. Ténteo de "
+"novo máis tarde."
#: camel/camel-lock.c:209
#, c-format
@@ -8817,7 +8889,7 @@ msgstr "Non se puido armacenar o correo no ficheiro temporal %s: %s"
#: camel/camel-movemail.c:187
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Non foi posible crear unha canalizacin: %s"
+msgstr "Non foi posible crear unha canalización: %s"
#: camel/camel-movemail.c:199
#, c-format
@@ -8831,7 +8903,7 @@ msgstr "O programa movemail fallou: %s"
#: camel/camel-movemail.c:238
msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Erro descoecido)"
+msgstr "(Erro descoñecido)"
#: camel/camel-movemail.c:261
#, c-format
@@ -8873,7 +8945,7 @@ msgstr "Outro erro"
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
-"Non foi posible cargar %s: Non se soporta a carga de mdulos neste sistema."
+"Non foi posible cargar %s: Non se soporta a carga de módulos neste sistema."
#: camel/camel-provider.c:141
#, c-format
@@ -8883,19 +8955,19 @@ msgstr "Non foi posible cargar %s: %s"
#: camel/camel-provider.c:149
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Non foi posible cargar %s: Non hai cdigo de inicializacin no mdulo."
+msgstr "Non foi posible cargar %s: Non hai código de inicialización no módulo."
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
msgid "Anonymous"
-msgstr "Annimo"
+msgstr "Anónimo"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "Esta opcin conectarase servidor usando un login annimo."
+msgstr "Esta opción conectarase ó servidor usando un login anónimo."
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
msgid "Authentication failed."
-msgstr "A autenticacin fallou."
+msgstr "A autenticación fallou."
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
#, c-format
@@ -8903,7 +8975,7 @@ msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Informacin de traza de enderezo de correo non vlida:\n"
+"Información de traza de enderezo de correo non válida:\n"
"%s"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
@@ -8912,7 +8984,7 @@ msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Informacin de traza opaca non vlida:\n"
+"Información de traza opaca non válida:\n"
"%s"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
@@ -8921,7 +8993,7 @@ msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Informacin de traza non vlida:\n"
+"Información de traza non válida:\n"
"%s"
#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
@@ -8933,42 +9005,42 @@ msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
-"Esta opcin conectarase servidor usando un contrasinal seguro CRAM-MD5, se "
+"Esta opción conectarase ó servidor usando un contrasinal seguro CRAM-MD5, se "
"o servidor o soporta."
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:46
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
-"Esta opcin conectarase servidor usando un contrasinal seguro DIGEST-MD5, "
+"Esta opción conectarase ó servidor usando un contrasinal seguro DIGEST-MD5, "
"se o servidor o soporta."
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr "Desafo do servidor longo de mis (>2048 octetos)\n"
+msgstr "Desafío do servidor longo de máis (>2048 octetos)\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822
msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr "Desafo do servidor non vlido\n"
+msgstr "Desafío do servidor non válido\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
msgstr ""
-"O desafo do servidor contia un elemento \"Quality of Protection"
-"\" (\"Calidade da Proteccin\") non vlido\n"
+"O desafío do servidor contiña un elemento \"Quality of Protection"
+"\" (\"Calidade da Protección\") non válido\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "A resposta do servidor non contia datos de autorizacin\n"
+msgstr "A resposta do servidor non contiña datos de autorización\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr "A resposta do servidor contia datos incompletos de autorizacin\n"
+msgstr "A resposta do servidor contiña datos incompletos de autorización\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878
msgid "Server response does not match\n"
@@ -8981,7 +9053,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50
#, fuzzy
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-msgstr "Esta opcin conectarase servidor usando autenticacin Kerberos 4."
+msgstr "Esta opción conectarase ó servidor usando autenticación Kerberos 4."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148
msgid ""
@@ -9036,9 +9108,9 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Mala resposta de autenticacin do servidor."
+msgstr "Mala resposta de autenticación do servidor."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213
#, fuzzy, c-format
@@ -9056,7 +9128,7 @@ msgstr "Kerberos 4"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr "Esta opcin conectarase servidor usando autenticacin Kerberos 4."
+msgstr "Esta opción conectarase ó servidor usando autenticación Kerberos 4."
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162
#, c-format
@@ -9074,11 +9146,11 @@ msgstr "Login de NT"
#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr "Esta opcin conectarase servidor usando un simple contrasinal."
+msgstr "Esta opción conectarase ó servidor usando un simple contrasinal."
#: camel/camel-sasl-login.c:127
msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Estado de autenticacin descoecido."
+msgstr "Estado de autenticación descoñecido."
#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
msgid "NTLM / SPA"
@@ -9089,106 +9161,106 @@ msgstr ""
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
-msgstr "Esta opcin conectarase servidor usando autenticacin Kerberos 4."
+msgstr "Esta opción conectarase ó servidor usando autenticación Kerberos 4."
#: camel/camel-sasl-plain.c:32
msgid "PLAIN"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP antes de SMTP"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-msgstr "Esta opcin ha autorizar unha conexin POP antes de tentar SMTP"
+msgstr "Esta opción ha autorizar unha conexión POP antes de tentar SMTP"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103
msgid "POP Source URI"
msgstr "URI da Fonte POP"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
-msgstr "Autorizacin POP antes de SMTP usando un transporte descoecido"
+msgstr "Autorización POP antes de SMTP usando un transporte descoñecido"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
-msgstr "Autorizacin POP antes de SMTP usando unha fonte non-pop"
+msgstr "Autorización POP antes de SMTP usando unha fonte non-pop"
#: camel/camel-search-private.c:114
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Fallo na compilacin da expresin regular: %s: %s"
+msgstr "Fallo na compilación da expresión regular: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:282
+#: camel/camel-service.c:277
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "O URL '%s' necesita unha parte co nome do usuario"
-#: camel/camel-service.c:290
+#: camel/camel-service.c:285
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "O URL '%s' necesita unha parte co nome de mquina"
+msgstr "O URL '%s' necesita unha parte co nome de máquina"
-#: camel/camel-service.c:298
+#: camel/camel-service.c:293
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "O URL '%s' necesita unha parte coa ruta"
-#: camel/camel-service.c:750
+#: camel/camel-service.c:738
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Resolvendo: %s"
-#: camel/camel-service.c:783 camel/camel-service.c:915
+#: camel/camel-service.c:768 camel/camel-service.c:891
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr "Fallo na bsqueda do nome: %s"
+msgstr "Fallo na búsqueda do nome: %s"
-#: camel/camel-service.c:804
+#: camel/camel-service.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
-msgstr "Fallo na busca do servidor: %s: motivo descoecido"
+msgstr "Fallo na busca do servidor: %s: motivo descoñecido"
-#: camel/camel-service.c:818
+#: camel/camel-service.c:802
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Fallo na busca do servidor: %s: servidor non atopado"
-#: camel/camel-service.c:821
+#: camel/camel-service.c:805
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr "Fallo na busca do servidor: %s: motivo descoecido"
+msgstr "Fallo na busca do servidor: %s: motivo descoñecido"
-#: camel/camel-service.c:880
+#: camel/camel-service.c:859
#, fuzzy
msgid "Resolving address"
msgstr "Resolvendo: %s"
-#: camel/camel-service.c:949
+#: camel/camel-service.c:924
#, fuzzy
msgid "Host lookup failed: host not found"
msgstr "Fallo na busca do servidor: %s: servidor non atopado"
-#: camel/camel-service.c:952
+#: camel/camel-service.c:927
#, fuzzy
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
-msgstr "Fallo na busca do servidor: %s: motivo descoecido"
+msgstr "Fallo na busca do servidor: %s: motivo descoñecido"
-#: camel/camel-session.c:75
+#: camel/camel-session.c:74
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Fornecedor de correo do cartafol virtual"
-#: camel/camel-session.c:77
+#: camel/camel-session.c:76
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "Para ler correo coma unha peticin de outro conxunto de cartafoles"
+msgstr "Para ler correo coma unha petición de outro conxunto de cartafoles"
-#: camel/camel-session.c:355 camel/camel-session.c:405
+#: camel/camel-session.c:348 camel/camel-session.c:398
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Non hai ningn fornecedor dispoible para o protocolo `%s'"
+msgstr "Non hai ningún fornecedor dispoñible para o protocolo `%s'"
-#: camel/camel-session.c:528
+#: camel/camel-session.c:521
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -9224,7 +9296,7 @@ msgstr "Non se puido atopa-lo certificado de \"%s\"."
#: camel/camel-smime-context.c:554
msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
-msgstr "Non se puido atopar un algoritmo bulk comn."
+msgstr "Non se puido atopar un algoritmo bulk común."
#: camel/camel-smime-context.c:808
msgid "Failed to decode message."
@@ -9234,144 +9306,144 @@ msgstr "Non se puido descodifica-la mensaxe."
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Non se puido verifica-los certificados."
-#: camel/camel-store.c:215
+#: camel/camel-store.c:212
#, fuzzy
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Non se pode crear bloqueo de cartafol en %s: %s"
-#: camel/camel-store.c:269
+#: camel/camel-store.c:266
#, fuzzy
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Non se pode crear bloqueo de cartafol en %s: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:571
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
#, fuzzy
msgid "Unable to get issuer's certificate"
msgstr "Non se puido verifica-los certificados."
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:573
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:575
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
msgstr "Non se puido verifica-los certificados."
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:577
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:579
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
msgid "Unable to decode issuer's public key"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:581
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
#, fuzzy
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Ficheiro de sinatura:"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:583
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:585
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
msgid "Certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:587
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
#, fuzzy
msgid "Certificate has expired"
msgstr "ID do certificado:"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
msgid "CRL not yet valid"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
msgid "CRL has expired"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:596
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
#, fuzzy
msgid "Error in CRL"
msgstr "Erro ao cargar %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:598
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
#, fuzzy
msgid "Out of memory"
-msgstr "Fra da Oficina"
+msgstr "Fóra da Oficina"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:600
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:602
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
msgid "Self-signed certificate in chain"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:604
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:606
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
#, fuzzy
msgid "Unable to verify leaf signature"
msgstr "Non se puido verifica-los certificados."
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:608
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:610
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
#, fuzzy
msgid "Certificate Revoked"
msgstr "ID do certificado:"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:612
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
msgid "Path length exceeded"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
#, fuzzy
msgid "Invalid purpose"
-msgstr "Argumentos non vlidos"
+msgstr "Argumentos non válidos"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
#, fuzzy
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "ID do certificado:"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
#, fuzzy
msgid "Certificate rejected"
msgstr "ID do certificado:"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:623
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
msgid "Subject/Issuer mismatch"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
msgid "AKID/SKID mismatch"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
msgid "Key usage does not support certificate signing"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:632
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
msgid "Error in application verification"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:699 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -9380,15 +9452,15 @@ msgid ""
"Signature: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829
msgid "GOOD"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829
msgid "BAD"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:707
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -9403,7 +9475,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Desexa aceptar de todas maneiras?"
+"¿Desexa aceptar de todas maneiras?"
#. construct our user prompt
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833
@@ -9419,7 +9491,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Desexa aceptar de todas maneiras?"
+"¿Desexa aceptar de todas maneiras?"
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877
#, c-format
@@ -9449,25 +9521,25 @@ msgid ""
"Issuer: %s"
msgstr "ID do certificado:"
-#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:143
+#: camel/camel-url.c:289 mail/mail-tools.c:143
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Non foi posible analizar o URL `%s'"
-#: camel/camel-vee-folder.c:618
+#: camel/camel-vee-folder.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "Error storing `%s': %s"
msgstr "Erro ao iniciar %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:656
+#: camel/camel-vee-folder.c:649
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Non existe a mensaxe %s en %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:819 camel/camel-vee-folder.c:825
+#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818
#, fuzzy
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-msgstr "Comprobar as novas mensaxes en tdolos cartafoles"
+msgstr "Comprobar as novas mensaxes en tódolos cartafoles"
#: camel/camel-vee-store.c:261
#, fuzzy, c-format
@@ -9496,12 +9568,12 @@ msgstr "Non foi posible renomear o cartafol %s a %s: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2645
msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Operacin cancelada"
+msgstr "Operación cancelada"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2647
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2648
#, fuzzy, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "O servidor desconectou inesperadamente"
@@ -9526,83 +9598,83 @@ msgstr "O comando IMAP fallou: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460
msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "A resposta do servidor rematou cedo de mis."
+msgstr "A resposta do servidor rematou cedo de máis."
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "A resposta do servidor IMAP non contia informacin sobre %s"
+msgstr "A resposta do servidor IMAP non contiña información sobre %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Resposta positiva inesperada do servidor IMAP: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:222
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Non foi posible crear o directorio %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:241
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Non foi posible carga-lo resumo de %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:307
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:308
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "O cartafol foi destruido e rexenerado no servidor."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:549
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Buscando mensaxes cambiadas"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1883
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Non se puido descodifica-la mensaxe."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:211
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
-"Non posible obter a mensaxe: %s\n"
+"Non é posible obter a mensaxe: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
msgid "No such message"
msgstr "Non existe a mensaxe"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1943
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2539
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542
msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Esta mensaxe non est dispoible actualmente."
+msgstr "Esta mensaxe non está dispoñible actualmente."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2203
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2273
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2276
msgid "Fetching summary information for new messages"
-msgstr "Recollendo informacin de resumo para as mensaxes novas"
+msgstr "Recollendo información de resumo para as mensaxes novas"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2577
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2580
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Non foi posible atopar o corpo da mensaxe na resposta FETCH."
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Non foi posible abrir o directorio de cach: %s"
+msgstr "Non foi posible abrir o directorio de caché: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309
@@ -9623,7 +9695,7 @@ msgstr "Comprobando o novo correo"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Comprobar as novas mensaxes en tdolos cartafoles"
+msgstr "Comprobar as novas mensaxes en tódolos cartafoles"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1178
msgid "Folders"
@@ -9631,7 +9703,7 @@ msgstr "Cartafoles"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Amosar s os cartafoles subscritos"
+msgstr "Amosar só os cartafoles subscritos"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Override server-supplied folder namespace"
@@ -9643,7 +9715,7 @@ msgstr "Espacio de nomes"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "Aplicar filtros s mensaxes novas de INBOX neste servidor"
+msgstr "Aplicar filtros ás mensaxes novas de INBOX neste servidor"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
msgid "IMAP"
@@ -9654,7 +9726,7 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Para ler e almacenar correo en servidores IMAP."
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
@@ -9662,7 +9734,7 @@ msgstr "Contrasinal"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
-"Esta opcin conectarase servidor IMAP usando un contrasinal sen cifrar."
+"Esta opción conectarase ó servidor IMAP usando un contrasinal sen cifrar."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
#, fuzzy, c-format
@@ -9675,60 +9747,60 @@ msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "Servicio %s para %s en %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Conexin cancelada"
+msgstr "Conexión cancelada"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Non foi posible conectarse a %s (porto %d): %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
-"Non foi posible conectarse servidor POP.\n"
+"Non foi posible conectarse ó servidor POP.\n"
"Erro enviando o nome de usuario: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:651
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220
#, fuzzy
msgid "SSL/TLS extension not supported."
-msgstr "Operacin non soportada"
+msgstr "Operación non soportada"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:682
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261
#, fuzzy
msgid "SSL negotiations failed"
-msgstr "A autenticacin fallou."
+msgstr "A autenticación fallou."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1076
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "O servidor IMAP %s non soporta o tipo de autenticacin %s solicitado."
+msgstr "O servidor IMAP %s non soporta o tipo de autenticación %s solicitado."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1086
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:485
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Non hai soporte para o tipo de autenticacin %s"
+msgstr "Non hai soporte para o tipo de autenticación %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1108
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1109
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sIntroduza o contrasinal IMAP para %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1122
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1123
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Non introduciu un contrasinal."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1151
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1152
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -9739,42 +9811,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1498
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1640
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1499
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1641
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Non existe o cartafol %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1841
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
-msgstr "O nome do cartafol non pode conter o carcter Return."
+msgstr "O nome do cartafol non pode conter o carácter Return."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1854
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "Erro descoecido: %s"
+msgstr "Erro descoñecido: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1889
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1890
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Non se lle permite ao cartafol pai conter subcartafoles"
#. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:354
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "%s (%d)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:358
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:361
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:357
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "Non se pode abri-la caixa do correo: %s: %s\n"
#. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:365
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%d)"
@@ -9800,13 +9872,13 @@ msgstr "Entrega local"
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
"folders managed by Evolution."
-msgstr "Para recibir correo local dende spools estndar con formato mbox."
+msgstr "Para recibir correo local dende spools estándar con formato mbox."
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
#, fuzzy
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "Aplicar filtros s mensaxes novas de INBOX neste servidor"
+msgstr "Aplicar filtros ás mensaxes novas de INBOX neste servidor"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
#, fuzzy
@@ -9825,7 +9897,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
#, fuzzy
msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
-msgstr "Spools mbox estndar de Unix"
+msgstr "Spools mbox estándar de Unix"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
#, fuzzy
@@ -9833,30 +9905,30 @@ msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr ""
-"Para ler e armacenar correo local en ficheiros spool estndar de tipo mbox."
+"Para ler e armacenar correo local en ficheiros spool estándar de tipo mbox."
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "A raz de almacenamento %s non unha ruta absoluta"
+msgstr "A raíz de almacenamento %s non é unha ruta absoluta"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:146
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "O raz de armacenamento %s non un directorio normal."
+msgstr "O raíz de armacenamento %s non é un directorio normal."
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:155
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:171
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:239
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Non posible obter o cartafol: %s: %s"
+msgstr "Non é posible obter o cartafol: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:187
msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "Os armacenamentos locais non teen un inbox"
+msgstr "Os armacenamentos locais non teñen un inbox"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:199
#, c-format
@@ -9881,7 +9953,7 @@ msgstr "Non foi posible borrar o ficheiro de resumo de cartafol `%s': %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Non foi posible borrar o ficheiro de ndice de cartafol `%s': %s"
+msgstr "Non foi posible borrar o ficheiro de índice de cartafol `%s': %s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398
#, fuzzy, c-format
@@ -9890,22 +9962,22 @@ msgstr "Non foi posible carga-lo resumo de %s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "Incapaz de engadir a mensaxe ao resumo: motivo descoecido"
+msgstr "Incapaz de engadir a mensaxe ao resumo: motivo descoñecido"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183
#, fuzzy
msgid "Maildir append message cancelled"
msgstr "Fallo na mensaxe %d"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:187
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Non se pode engadir a mensaxe ao cartafol maildir: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:235
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220
msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Contido da mensaxe non vlido"
+msgstr "Contido da mensaxe non válido"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202
@@ -9915,7 +9987,7 @@ msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Non posible abrir o cartafol `%s':\n"
+"Non é posible abrir o cartafol `%s':\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
@@ -9940,7 +10012,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "`%s' non un directorio maildir."
+msgstr "`%s' non é un directorio maildir."
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205
@@ -9951,7 +10023,7 @@ msgstr "Non foi posible borrar o cartafol `%s': %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169
msgid "not a maildir directory"
-msgstr "non un directorio maildir."
+msgstr "non é un directorio maildir."
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286
@@ -9985,45 +10057,45 @@ msgstr "Buscando mensaxes novas"
msgid "Storing folder"
msgstr "Sincronizando cartafol"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:149
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:158
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Non se pode crear bloqueo de cartafol en %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:218
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Non se pode abri-la caixa do correo: %s: %s\n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277
#, fuzzy
msgid "Mail append cancelled"
-msgstr "Operacin cancelada"
+msgstr "Operación cancelada"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:280
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Non se pode engadir a mensaxe ao ficheiro mbox: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
" %s"
msgstr ""
-"Non posible obter a mensaxe: %s do cartafol %s\n"
+"Non é posible obter a mensaxe: %s do cartafol %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "O cartafol parece estar corrompido sen recuperacin posible."
+msgstr "O cartafol parece estar corrompido sen recuperación posible."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr "Contruccin da mensaxe fallida: mailbox corrompido?"
+msgstr "Contrucción da mensaxe fallida: ¿mailbox corrompido?"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
#, c-format
@@ -10047,7 +10119,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' non un ficheiro normal."
+msgstr "`%s' non é un ficheiro normal."
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
@@ -10062,25 +10134,25 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "O cartafol `%s' non est baleiro. Non borrado."
+msgstr "O cartafol `%s' non está baleiro. Non borrado."
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr ""
-"Non posible abrir o cartafol `%s':\n"
+"Non é posible abrir o cartafol `%s':\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr ""
-"Erro grave do analizador de correo preto da posicin %ld no cartafol %s"
+"Erro grave do analizador de correo preto da posición %ld no cartafol %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-msgstr "Non posible obter o cartafol: %s: %s"
+msgstr "Non é posible obter o cartafol: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
@@ -10095,10 +10167,10 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Non posible abrir a caixa de correo temporal: %s"
+msgstr "Non é posible abrir a caixa de correo temporal: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Non foi posible pechar o cartafol orixe %s: %s"
@@ -10115,47 +10187,47 @@ msgstr "Non foi posible renomear o cartafol: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:843
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:851
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "O resumo e o cartafol non concordan, mesmo logo de sincronizar"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:777
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Erro descoecido: %s"
+msgstr "Erro descoñecido: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Non foi posible renomear o cartafol: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:932
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Erro ao escribir caixa de correo temporal: %s"
+msgstr "Erro ao escribir á caixa de correo temporal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Erro escribindo caixa de correo temporal: %s: %s"
+msgstr "Erro escribindo á caixa de correo temporal: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174
#, fuzzy
msgid "MH append message cancelled"
msgstr "Enviar mensaxe a un contacto"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Non posible engadir a mensaxe cartafol mh: %s: %s"
+msgstr "Non é posible engadir a mensaxe ó cartafol mh: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' non un directorio."
+msgstr "`%s' non é un directorio."
#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244
#, c-format
@@ -10170,7 +10242,7 @@ msgstr "Non se pode renomear os cartafoles spool"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "O raz de armacenamento %s non un directorio normal."
+msgstr "O raíz de armacenamento %s non é un directorio normal."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153
#, c-format
@@ -10180,7 +10252,7 @@ msgstr "O cartafol `%s/%s' non existe."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a mailbox file."
-msgstr "`%s' non un ficheiro normal."
+msgstr "`%s' non é un ficheiro normal."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197
msgid "Store does not support an INBOX"
@@ -10233,29 +10305,29 @@ msgstr "Novas USENET"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr "Este un provedor para ler e enviar aos grupos de novas de USENET."
+msgstr "Este é un provedor para ler e enviar aos grupos de novas de USENET."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "Non foi posible crear o directorio %s: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:161
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:260
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "Novas USENET via %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:269
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
-"Esta opcin autenticarase co servidor NNTP usando un contrasinal sen cifrar."
+"Esta opción autenticarase co servidor NNTP usando un contrasinal sen cifrar."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234
#, fuzzy, c-format
@@ -10265,7 +10337,7 @@ msgstr "Non existe o cartafol %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get group: %s"
-msgstr "Non foi posible crear unha canalizacin: %s"
+msgstr "Non foi posible crear unha canalización: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344
#, fuzzy, c-format
@@ -10281,7 +10353,7 @@ msgstr "Buscando mensaxes novas"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown server response: %s"
-msgstr "Erro descoecido: %s"
+msgstr "Erro descoñecido: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566
#, fuzzy
@@ -10291,7 +10363,7 @@ msgstr "Cancelar"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Operation failed: %s"
-msgstr "Operacin cancelada"
+msgstr "Operación cancelada"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246
msgid "Retrieving POP summary"
@@ -10303,12 +10375,12 @@ msgstr "Recibindo o resumo de POP"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508
#, fuzzy
msgid "User cancelled"
-msgstr "Operacin cancelada"
+msgstr "Operación cancelada"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
-msgstr "Non posible obter o cartafol: %s: %s"
+msgstr "Non é posible obter o cartafol: %s: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
msgid "Expunging deleted messages"
@@ -10333,13 +10405,13 @@ msgstr "Recibindo a mensaxe POP %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr ""
-"Non posible obter a mensaxe: %s\n"
+"Non é posible obter a mensaxe: %s\n"
" %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
-msgstr "Precipitacin descoecida"
+msgstr "Precipitación descoñecida"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
msgid "Message storage"
@@ -10352,7 +10424,7 @@ msgstr "Deixar as mensaxes no servidor"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
#, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Borrar despois de %s da(s)"
+msgstr "Borrar despois de %s día(s)"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
@@ -10371,8 +10443,8 @@ msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
-"Esta opcin conectarase servidor POP usando un contrasinal sen cifrar. "
-"Esta a nica opcin que soportan moitos servidores POP."
+"Esta opción conectarase ó servidor POP usando un contrasinal sen cifrar. "
+"Esta é a única opción que soportan moitos servidores POP."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
msgid ""
@@ -10380,9 +10452,9 @@ msgid ""
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
-"Esta opcin conectarase servidor POP usando un contrasinal cifrado a "
-"travs do protocolo APOP. Pode que isto non funcione para tdolos usuarios, "
-"mesmo nalgns servidores que indican que o soportan."
+"Esta opción conectarase ó servidor POP usando un contrasinal cifrado a "
+"través do protocolo APOP. Pode que isto non funcione para tódolos usuarios, "
+"mesmo nalgúns servidores que indican que o soportan."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
#, fuzzy, c-format
@@ -10395,13 +10467,13 @@ msgstr "Non foi posible conectarse a %s (porto %d): %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
-"Non foi posible conectarse servidor POP.\n"
+"Non foi posible conectarse ó servidor POP.\n"
"Erro enviando o nome de usuario: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "Non foi posible conectarse servidor POP en %s."
+msgstr "Non foi posible conectarse ó servidor POP en %s."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:399
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509
@@ -10410,8 +10482,8 @@ msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr ""
-"Non foi posible conectarse servidor POP.\n"
-"Non hai soporte para o mecanismo de autenticacin solicitado."
+"Non foi posible conectarse ó servidor POP.\n"
+"Non hai soporte para o mecanismo de autenticación solicitado."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415
#, fuzzy, c-format
@@ -10440,7 +10512,7 @@ msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
-"Non foi posible conectarse servidor POP.\n"
+"Non foi posible conectarse ó servidor POP.\n"
"Erro enviando o contrasinal: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:629
@@ -10458,7 +10530,7 @@ msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
-"Para entregar o correo pasndollo programa \"sendmail\" no sistema local."
+"Para entregar o correo pasándollo ó programa \"sendmail\" no sistema local."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
#, fuzzy
@@ -10469,7 +10541,7 @@ msgstr "Non foi posible analizar o URL `%s'"
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr ""
-"Non foi posible crear unha canalizacin para o sendmail: %s: correo non "
+"Non foi posible crear unha canalización para o sendmail: %s: correo non "
"enviado"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
@@ -10485,7 +10557,7 @@ msgstr "Non foi posible enviar a mensaxe: %s"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail sau co sinal %s: correo non enviado."
+msgstr "sendmail saíu co sinal %s: correo non enviado."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240
#, c-format
@@ -10495,7 +10567,7 @@ msgstr "Non foi posible executar %s: correo non enviado."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail sau con estado %d: correo non enviado."
+msgstr "sendmail saíu con estado %d: correo non enviado."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259
msgid "sendmail"
@@ -10503,7 +10575,7 @@ msgstr "sendmail"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Entrega de correo a travs do programa sendmail"
+msgstr "Entrega de correo a través do programa sendmail"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:99
msgid "SMTP"
@@ -10512,153 +10584,153 @@ msgstr "SMTP"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr ""
-"Para entregar correo por conexin a un servidor de correo remoto usando "
+"Para entregar correo por conexión a un servidor de correo remoto usando "
"SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "Erro de sintaxe, comando non recoecido"
+msgstr "Erro de sintaxe, comando non recoñecido"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "Erro de sintaxe nos parmetros ou argumentos"
+msgstr "Erro de sintaxe nos parámetros ou argumentos"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Command not implemented"
msgstr "Comando non implementado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "Parmetro do comando non implementado"
+msgstr "Parámetro do comando non implementado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Resposta do estado do sistema ou da axuda do sistema"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Help message"
msgstr "Mensaxe de axuda"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Service ready"
msgstr "Servicio preparado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr "Servicio pechando a canle de transmisin"
+msgstr "Servicio pechando a canle de transmisión"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "Servicio non dispoible, pechando a canle de transmisin"
+msgstr "Servicio non dispoñible, pechando a canle de transmisión"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "Accin de correo pedida exitosa, completada"
+msgstr "Acción de correo pedida exitosa, completada"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr "O usuario non local; remitirase a <ruta de envo>"
+msgstr "O usuario non é local; remitirase a <ruta de envío>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
-"A accin de correo pedida non foi levada a cabo: caixa de correo non "
-"dispoible"
+"A acción de correo pedida non foi levada a cabo: caixa de correo non "
+"dispoñible"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "A accin pedida non foi levada a cabo: caixa de correo non dispoible"
+msgstr "A acción pedida non foi levada a cabo: caixa de correo non dispoñible"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "Abortouse a accin solicitada: erro ao procesar"
+msgstr "Abortouse a acción solicitada: erro ao procesar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr "Usuario non local; tnteo con <ruta-de-envo>"
+msgstr "Usuario non local; ténteo con <ruta-de-envío>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr ""
-"A accin pedida non foi levada a cabo: insuficiente armacenamento no sistema"
+"A acción pedida non foi levada a cabo: insuficiente armacenamento no sistema"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr ""
-"Abortouse a accin solicitada: excedeuse da asignacin de armacenamento"
+"Abortouse a acción solicitada: excedeuse da asignación de armacenamento"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr ""
-"A accin pedida non foi levada a cabo: nome de caixa de correo non admitido"
+"A acción pedida non foi levada a cabo: nome de caixa de correo non admitido"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr "Comeza a introduccin da mensaxe; remate con <CRLF>.<CRLF>"
+msgstr "Comeza a introducción da mensaxe; remate con <CRLF>.<CRLF>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Transaction failed"
-msgstr "A transaccin fallou"
+msgstr "A transacción fallou"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "A password transition is needed"
-msgstr "Precsase unha transicin de contrasinal"
+msgstr "Precísase unha transición de contrasinal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "O mecanismo de autenticacin feble de mis"
+msgstr "O mecanismo de autenticación é feble de máis"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "Necestase cifrado para o mecanismo de autenticacin solicitado"
+msgstr "Necesítase cifrado para o mecanismo de autenticación solicitado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Fallo temporal de autenticacin"
+msgstr "Fallo temporal de autenticación"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
msgid "Authentication required"
-msgstr "Autenticacin requirida"
+msgstr "Autenticación requirida"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:298
#, fuzzy
msgid "Welcome response error"
msgstr "Erro na resposta RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:342
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
-"Non foi posible conectarse servidor POP.\n"
+"Non foi posible conectarse ó servidor POP.\n"
"Erro enviando o nome de usuario: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
#, fuzzy
msgid "server does not appear to support SSL"
-msgstr "O cartafol parece estar corrompido sen recuperacin posible."
+msgstr "O cartafol parece estar corrompido sen recuperación posible."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "STARTTLS request timed out: %s"
-msgstr "A peticin AUTH expirou: %s"
+msgstr "A petición AUTH expirou: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372
#, fuzzy
msgid "STARTTLS response error"
msgstr "Erro na resposta RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-msgstr "O servidor SMTP %s non soporta o tipo de autenticacin %s requirida"
+msgstr "O servidor SMTP %s non soporta o tipo de autenticación %s requirida"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:513
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sIntroduza o contrasinal SMTP para %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:532
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -10669,175 +10741,175 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Servidor de SMTP %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "Entrega de correo SMTP va %s"
+msgstr "Entrega de correo SMTP vía %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Non se pode enviar a mensaxe: enderezo do autor non vlido"
+msgstr "Non se pode enviar a mensaxe: enderezo do autor non válido"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:613
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 mail/mail-ops.c:613
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando a mensaxe"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:705
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Non se pode enviar a mensaxe: non se definiron destinatarios."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
#, fuzzy
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Non se pode enviar a mensaxe: non se definiron destinatarios."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
msgid "SMTP Greeting"
-msgstr "Sado SMTP"
+msgstr "Saúdo SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "HELO request timed out: %s"
-msgstr "A peticin RSET expirou: %s"
+msgstr "A petición RSET expirou: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
#, fuzzy
msgid "HELO response error"
msgstr "Erro na resposta RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014
msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "Autenticacin SMTP"
+msgstr "Autenticación SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020
msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "Erro ao crear o obxecto de autenticacin SASL."
+msgstr "Erro ao crear o obxecto de autenticación SASL."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "A peticin AUTH expirou: %s"
+msgstr "A petición AUTH expirou: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058
msgid "AUTH request failed."
-msgstr "A peticin AUTH fallou."
+msgstr "A petición AUTH fallou."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Mala resposta de autenticacin do servidor.\n"
+msgstr "Mala resposta de autenticación do servidor.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "A peticin MAIL FROM expirou: %s: correo non enviado"
+msgstr "A petición MAIL FROM expirou: %s: correo non enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164
#, fuzzy
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "Erro na resposta MAIL FROM: %s: correo non enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "A peticin RCPT TO expirou: %s: correo non enviado"
+msgstr "A petición RCPT TO expirou: %s: correo non enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1250
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "A peticin DATA expirou: %s: correo non enviado"
+msgstr "A petición DATA expirou: %s: correo non enviado"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269
#, fuzzy
msgid "DATA response error"
msgstr "Erro na resposta RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1311
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1334
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1333
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "O envo de DATA expirou: remate da mensaxe: %s: correo non enviado"
+msgstr "O envío de DATA expirou: remate da mensaxe: %s: correo non enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1353
#, fuzzy
msgid "DATA termination response error"
-msgstr "Mala resposta de autenticacin do servidor."
+msgstr "Mala resposta de autenticación do servidor."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1377
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1376
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr "A peticin RSET expirou: %s"
+msgstr "A petición RSET expirou: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396
#, fuzzy
msgid "RSET response error"
msgstr "Erro na resposta RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1420
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s"
-msgstr "A peticin AUTH expirou: %s"
+msgstr "A petición AUTH expirou: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1440
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439
#, fuzzy
msgid "QUIT response error"
msgstr "Erro na resposta RSET: %s"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.1fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.1fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:370 mail/mail-display.c:227
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:311 mail/mail-display.c:226
msgid "attachment"
msgstr "anexo"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:508
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:449
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Eliminar os elementos seleccionados da lista de anexos"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:479
msgid "Add attachment..."
msgstr "Engadir anexo..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:539
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:480
msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Anexar un ficheiro mensaxe"
+msgstr "Anexar un ficheiro á mensaxe"
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "Non posible obter o cartafol: %s: %s"
+msgstr "Non é posible obter o cartafol: %s: %s"
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "Ese non un ficheiro normal."
+msgstr "Ese non é un ficheiro normal."
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
#, fuzzy
@@ -10863,7 +10935,7 @@ msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:483
msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Prema aqu para o libro de enderezos"
+msgstr "Prema aquí para o libro de enderezos"
#.
#. * Reply-To:
@@ -10904,7 +10976,7 @@ msgstr "Cc:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Introduza os enderezos que recibirn unha copia da mensaxe"
+msgstr "Introduza os enderezos que recibirán unha copia da mensaxe"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543
msgid "Bcc:"
@@ -10915,7 +10987,7 @@ msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
-"Introduza os enderezos que recibirn unha copia da mensaxe sen apareceren na "
+"Introduza os enderezos que recibirán unha copia da mensaxe sen apareceren na "
"lista de destinatarios."
#.
@@ -10929,7 +11001,7 @@ msgstr "_Porto:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:553
#, fuzzy
msgid "Posting destination"
-msgstr "descricin"
+msgstr "descrición"
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:102
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119
@@ -10937,12 +11009,12 @@ msgstr "descricin"
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Anexar un ficheiro"
-#: composer/e-msg-composer.c:535
+#: composer/e-msg-composer.c:555
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP signature context"
msgstr "Non foi posible crear un contexto de sinatura PGP."
-#: composer/e-msg-composer.c:814
+#: composer/e-msg-composer.c:834
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -10951,39 +11023,39 @@ msgstr ""
"Erro ao le-lo ficheiro %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1177
+#: composer/e-msg-composer.c:1197
msgid "File exists, overwrite?"
-msgstr "O ficheiro existe, sobrescribir?"
+msgstr "O ficheiro existe, ¿sobrescribir?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1195
+#: composer/e-msg-composer.c:1215
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Erro ao gardar o ficheiro: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1218
+#: composer/e-msg-composer.c:1238
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Erro ao cargar o ficheiro: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1256
+#: composer/e-msg-composer.c:1276
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Erro ao acceder ao ficheiro: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1264
+#: composer/e-msg-composer.c:1284
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Non foi posible recibir a mensaxe do editor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1271
+#: composer/e-msg-composer.c:1291
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-"Non posible desprazarse no ficheiro: %s\n"
+"Non é posible desprazarse no ficheiro: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1278
+#: composer/e-msg-composer.c:1298
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -10992,16 +11064,16 @@ msgstr ""
"Non foi posible trunca-lo ficheiro: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1287
+#: composer/e-msg-composer.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-"Non posible desprazarse no ficheiro: %s\n"
+"Non é posible desprazarse no ficheiro: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1296
+#: composer/e-msg-composer.c:1316
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -11010,16 +11082,16 @@ msgstr ""
"Erro ao autogardar a mensaxe: %s:\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1390
+#: composer/e-msg-composer.c:1413
#, fuzzy
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
msgstr ""
-"Evolution atopou ficheiros non gravados dunha sesin anterior.\n"
-"Gostaralle probar a recuperalos?"
+"Evolution atopou ficheiros non gravados dunha sesión anterior.\n"
+"¿Gostaríalle probar a recuperalos?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1552
+#: composer/e-msg-composer.c:1575
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -11028,38 +11100,38 @@ msgid ""
msgstr ""
"Esta mensaxe non foi enviada.\n"
"\n"
-"Desexa gardar os cambios?"
+"¿Desexa gardar os cambios?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1561
+#: composer/e-msg-composer.c:1584
#, fuzzy
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Mensaxe Remitida"
-#: composer/e-msg-composer.c:1593
+#: composer/e-msg-composer.c:1616
msgid "Open file"
msgstr "Abrir ficheiro"
-#: composer/e-msg-composer.c:2017
+#: composer/e-msg-composer.c:2040
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Gravar sinatura"
-#: composer/e-msg-composer.c:2057 mail/mail-account-gui.c:1261
+#: composer/e-msg-composer.c:2080 mail/mail-account-gui.c:1261
msgid "Autogenerated"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2902
-#: composer/e-msg-composer.c:2903
+#: composer/e-msg-composer.c:2256 composer/e-msg-composer.c:2925
+#: composer/e-msg-composer.c:2926
msgid "Compose a message"
-msgstr "Compoer unha mensaxe"
+msgstr "Compoñer unha mensaxe"
-#: composer/e-msg-composer.c:2934
+#: composer/e-msg-composer.c:2957
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2962
+#: composer/e-msg-composer.c:2985
#, fuzzy
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
@@ -11067,29 +11139,29 @@ msgid ""
"Please make sure you have the correct version\n"
"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n"
msgstr ""
-"Non foi posible crear a fiestra do compositor, porque anda\n"
-"non configurou ningunha identidade no compoente de correo."
+"Non foi posible crear a fiestra do compositor, porque aínda\n"
+"non configurou ningunha identidade no compoñente de correo."
-#: composer/e-msg-composer.c:3029
+#: composer/e-msg-composer.c:3052
#, fuzzy
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
msgstr ""
-"Non foi posible crear a fiestra do compositor, porque anda\n"
-"non configurou ningunha identidade no compoente de correo."
+"Non foi posible crear a fiestra do compositor, porque aínda\n"
+"non configurou ningunha identidade no compoñente de correo."
-#: composer/e-msg-composer.c:4045
+#: composer/e-msg-composer.c:4078
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
msgstr ""
-#: data/evolution.desktop.in.h:1
+#: data/evolution.desktop.in.in.h:1
msgid "The Evolution groupware suite"
msgstr "A suite de traballo en grupo Evolution"
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
+#: data/evolution.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Ximian Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -11100,39 +11172,39 @@ msgstr "tarxeta de enderezo"
#: data/evolution.keys.in.h:2
msgid "calendar information"
-msgstr "informacin de axenda"
+msgstr "información de axenda"
#: default_user/searches.xml.h:1
msgid "Body contains"
-msgstr "O corpo contn"
+msgstr "O corpo contén"
#: default_user/searches.xml.h:2
msgid "Body does not contain"
-msgstr "O corpo non contn"
+msgstr "O corpo non contén"
#: default_user/searches.xml.h:3
msgid "Body or subject contains"
-msgstr "O corpo ou o asunto contn"
+msgstr "O corpo ou o asunto contén"
#: default_user/searches.xml.h:4
msgid "Message contains"
-msgstr "A mensaxe contn"
+msgstr "A mensaxe contén"
#: default_user/searches.xml.h:5
msgid "Recipients contain"
-msgstr "Os destinatarios conteen"
+msgstr "Os destinatarios conteñen"
#: default_user/searches.xml.h:6
msgid "Sender contains"
-msgstr "O autor contn"
+msgstr "O autor contén"
#: default_user/searches.xml.h:7
msgid "Subject contains"
-msgstr "O asunto contn"
+msgstr "O asunto contén"
#: default_user/searches.xml.h:8
msgid "Subject does not contain"
-msgstr "O asunto non contn"
+msgstr "O asunto non contén"
#: default_user/vfolders.xml.h:1
msgid "Important mail (local)"
@@ -11152,12 +11224,12 @@ msgstr ""
#: designs/OOA/ooa.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "Fra da Oficina"
+msgstr "Fóra da Oficina"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Descricin:</b> %s"
+msgstr "<b>Descrición:</b> %s"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:6
msgid ""
@@ -11181,7 +11253,7 @@ msgstr ""
#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "Fra da Oficina"
+msgstr "Fóra da Oficina"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
#, fuzzy
@@ -11195,7 +11267,7 @@ msgstr ""
#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Receiving Email</b>"
-msgstr "Recepcin de Correo"
+msgstr "Recepción de Correo"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
#, fuzzy
@@ -11247,11 +11319,11 @@ msgid ""
"Overwrite it?"
msgstr ""
"Xa existe un ficheiro con ese nome.\n"
-"Sobrescribilo?"
+"¿Sobrescribilo?"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:200
+#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:199
msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Sobrescribir ficheiro?"
+msgstr "¿Sobrescribir ficheiro?"
#: e-util/e-passwords.c:357
msgid "Remember this password"
@@ -11268,7 +11340,7 @@ msgstr ""
#: e-util/e-pilot-settings.c:102
#, fuzzy
msgid "Sync Categories:"
-msgstr "Categoras"
+msgstr "Categorías"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
@@ -11349,13 +11421,13 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1404 widgets/misc/e-dateedit.c:1617
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1415 widgets/misc/e-dateedit.c:1628
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1401 widgets/misc/e-dateedit.c:1614
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1412 widgets/misc/e-dateedit.c:1625
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -11397,12 +11469,12 @@ msgstr "%d horas"
#: filter/filter-datespec.c:68
#, fuzzy
msgid "1 day ago"
-msgstr "1 da"
+msgstr "1 día"
#: filter/filter-datespec.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%d days ago"
-msgstr " atrs"
+msgstr " atrás"
#: filter/filter-datespec.c:69
#, fuzzy
@@ -11422,7 +11494,7 @@ msgstr "mes"
#: filter/filter-datespec.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "%d months ago"
-msgstr " atrs"
+msgstr " atrás"
#: filter/filter-datespec.c:71
msgid "1 year ago"
@@ -11431,7 +11503,7 @@ msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "%d years ago"
-msgstr " atrs"
+msgstr " atrás"
#: filter/filter-datespec.c:176
#, fuzzy
@@ -11440,7 +11512,7 @@ msgstr "Oops. Esqueceu escoller unha data."
#: filter/filter-datespec.c:275
msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<prema aqu para seleccionar unha data>"
+msgstr "<prema aquí para seleccionar unha data>"
#: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289
msgid "now"
@@ -11469,17 +11541,17 @@ msgstr "Nome do estilo:"
#: filter/filter-file.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
-msgstr "O spool `%s' non existe ou non un ficheiro normal"
+msgstr "O spool `%s' non existe ou non é un ficheiro normal"
#: filter/filter-file.c:299
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
-msgstr "Escolla unha Accin"
+msgstr "Escolla unha Acción"
#. and now for the action area
#: filter/filter-filter.c:491
msgid "Then"
-msgstr "Entn"
+msgstr "Entón"
#: filter/filter-folder.c:155
#, fuzzy
@@ -11497,7 +11569,7 @@ msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Erro na expresin regular '%s':\n"
+"Erro na expresión regular '%s':\n"
"%s"
#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:65
@@ -11547,7 +11619,7 @@ msgstr "Nome da regra: "
#: filter/filter-rule.c:755
msgid "Untitled"
-msgstr "Sen ttulo"
+msgstr "Sen título"
#: filter/filter-rule.c:772
msgid "If"
@@ -11555,16 +11627,16 @@ msgstr "Se"
#: filter/filter-rule.c:791
msgid "Execute actions"
-msgstr "Executar accins"
+msgstr "Executar accións"
#: filter/filter-rule.c:795
msgid "if all criteria are met"
-msgstr "se se cumpren tdolos criterios"
+msgstr "se se cumpren tódolos criterios"
#: filter/filter-rule.c:800
#, fuzzy
msgid "if any criteria are met"
-msgstr "se se cumpre algn criterio"
+msgstr "se se cumpre algún criterio"
#: filter/filter-rule.c:895
msgid "incoming"
@@ -11572,7 +11644,7 @@ msgstr "entrante"
#: filter/filter-rule.c:895
msgid "outgoing"
-msgstr "sante"
+msgstr "saínte"
#: filter/filter.glade.h:1
msgid "Compare against"
@@ -11592,7 +11664,7 @@ msgstr "Entrante"
#: filter/filter.glade.h:6
msgid "Outgoing"
-msgstr "Sante"
+msgstr "Saínte"
#: filter/filter.glade.h:7
#, fuzzy
@@ -11601,7 +11673,7 @@ msgid ""
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
"A data da mensaxe hase comparar co momento\n"
-"que especifique aqu."
+"que especifique aquí."
#: filter/filter.glade.h:9
#, fuzzy
@@ -11620,7 +11692,7 @@ msgid ""
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
"A data da mensaxe hase comparar co momento\n"
-"que especifique aqu."
+"que especifique aquí."
#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114
msgid "Virtual Folders"
@@ -11628,11 +11700,11 @@ msgstr "Cartafoles Virtuais"
#: filter/filter.glade.h:15
msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "unha hora relativa hora actual"
+msgstr "unha hora relativa á hora actual"
#: filter/filter.glade.h:16
msgid "ago"
-msgstr "atrs"
+msgstr "atrás"
#: filter/filter.glade.h:20
msgid "months"
@@ -11644,7 +11716,7 @@ msgstr "segundos"
#: filter/filter.glade.h:22
msgid "specific folders only"
-msgstr "cartafoles especficos namais"
+msgstr "cartafoles específicos namais"
#: filter/filter.glade.h:23
msgid "the current time"
@@ -11683,7 +11755,7 @@ msgstr "anos"
#: filter/libfilter-i18n.h:2
#, fuzzy
msgid "Adjust Score"
-msgstr "Asignar Puntuacin"
+msgstr "Asignar Puntuación"
#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
@@ -11691,7 +11763,7 @@ msgstr "Asignar Cor"
#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
-msgstr "Asignar Puntuacin"
+msgstr "Asignar Puntuación"
#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
@@ -11704,19 +11776,19 @@ msgstr "Belice"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "contains"
-msgstr "contn"
+msgstr "contén"
#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Copiar Cartafol"
+msgstr "Copiar ó Cartafol"
#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
-msgstr "Data de recepcin"
+msgstr "Data de recepción"
#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
-msgstr "Data de envo"
+msgstr "Data de envío"
#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
@@ -11724,7 +11796,7 @@ msgstr "Eliminada"
#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
-msgstr "non contn"
+msgstr "non contén"
#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "does not end with"
@@ -11769,7 +11841,7 @@ msgstr "existe"
#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Expression"
-msgstr "Expresin"
+msgstr "Expresión"
#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Follow Up"
@@ -11777,7 +11849,7 @@ msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "is"
-msgstr ""
+msgstr "é"
#: filter/libfilter-i18n.h:28
#, fuzzy
@@ -11796,22 +11868,22 @@ msgstr "Marcada"
#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "is greater than"
-msgstr " maior que"
+msgstr "é maior que"
#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "is less than"
-msgstr " menor que"
+msgstr "é menor que"
#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "is not"
-msgstr "non "
+msgstr "non é"
#: filter/libfilter-i18n.h:34
#, fuzzy
msgid "is not Flagged"
msgstr "Marcada"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1800
+#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1840
msgid "Label"
msgstr ""
@@ -11851,7 +11923,7 @@ msgstr "Destinatarios"
#: filter/libfilter-i18n.h:44
msgid "Regex Match"
-msgstr "Busca por Expresin Regular"
+msgstr "Busca por Expresión Regular"
#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "Replied to"
@@ -11865,17 +11937,17 @@ msgstr "Ocupado"
#: filter/libfilter-i18n.h:47
#, fuzzy
msgid "returns greater than"
-msgstr " maior que"
+msgstr "é maior que"
#: filter/libfilter-i18n.h:48
#, fuzzy
msgid "returns less than"
-msgstr " menor que"
+msgstr "é menor que"
#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
#: mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Score"
-msgstr "Puntuacin"
+msgstr "Puntuación"
#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1820
msgid "Sender"
@@ -11888,11 +11960,11 @@ msgstr "Establecer Estado"
#: filter/libfilter-i18n.h:52
#, fuzzy
msgid "Shell Command"
-msgstr "Compaa"
+msgstr "Compañía"
#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "Size (kB)"
-msgstr "Tamao (kB)"
+msgstr "Tamaño (kB)"
#: filter/libfilter-i18n.h:54
msgid "sounds like"
@@ -11904,7 +11976,7 @@ msgstr "Conta Fonte"
#: filter/libfilter-i18n.h:56
msgid "Specific header"
-msgstr "Cabeceira especfica"
+msgstr "Cabeceira específica"
#: filter/libfilter-i18n.h:57
msgid "starts with"
@@ -11914,7 +11986,7 @@ msgstr "comeza por"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Parar o Procesamento"
-#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:934
+#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:933
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
@@ -11949,7 +12021,7 @@ msgstr "Nome da regra: "
#: filter/score-editor.c:114
msgid "Score Rules"
-msgstr "Regras de Puntuacin"
+msgstr "Regras de Puntuación"
#: filter/vfolder-rule.c:209
#, fuzzy
@@ -11968,7 +12040,7 @@ msgstr "Fontes de CartafolV"
#: importers/elm-importer.c:95 mail/importers/elm-importer.c:105
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
-msgstr "Evolution est importando o seu correo de Elm antigo"
+msgstr "Evolution está importando o seu correo de Elm antigo"
#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228
#: importers/pine-importer.c:101 mail/importers/elm-importer.c:106
@@ -11998,7 +12070,7 @@ msgstr "Examinando %s"
#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128
#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:117
-#: mail/folder-browser-ui.c:360 mail/importers/elm-importer.c:526
+#: mail/folder-browser-ui.c:362 mail/importers/elm-importer.c:526
#: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
msgid "Mail"
@@ -12010,7 +12082,7 @@ msgid ""
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
"Evolution atopou ficheiros de correo de Elm.\n"
-"Gostaralle importalos a Evolution?"
+"¿Gostaríalle importalos a Evolution?"
#: importers/elm-importer.c:574 mail/importers/elm-importer.c:568
msgid "Elm"
@@ -12022,7 +12094,7 @@ msgid ""
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
"Evolution atopou ficheiros GnomeCard.\n"
-"Gostaralle importalos a Evolution?"
+"¿Gostaríalle importalos a Evolution?"
#: importers/netscape-importer.c:70 mail/importers/netscape-importer.c:75
#, fuzzy, c-format
@@ -12063,7 +12135,7 @@ msgstr ""
#: importers/netscape-importer.c:1227 mail/importers/netscape-importer.c:1237
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
-msgstr "Evolution est importando os datos antigos de Netscape"
+msgstr "Evolution está importando os datos antigos de Netscape"
#. Fill in the new fields
#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1842
@@ -12084,11 +12156,11 @@ msgstr "Explorando o directorio"
#: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2015
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:541
msgid "Starting import"
-msgstr "Comezando a importacin"
+msgstr "Comezando a importación"
#: importers/netscape-importer.c:2133 mail/importers/netscape-importer.c:2090
msgid "Settings"
-msgstr "Opcins"
+msgstr "Opcións"
#: importers/netscape-importer.c:2138 mail/importers/netscape-importer.c:2095
#, fuzzy
@@ -12101,12 +12173,12 @@ msgid ""
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
"Evolution atopou ficheiros de correo de Netscape.\n"
-"Gostaralle importalos a Evolution?"
+"¿Gostaríalle importalos a Evolution?"
#: importers/pine-importer.c:100 mail/importers/pine-importer.c:114
#, fuzzy
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
-msgstr "Evolution est importando os seus datos de Pine antigos"
+msgstr "Evolution está importando os seus datos de Pine antigos"
#: importers/pine-importer.c:663 mail/importers/pine-importer.c:599
msgid ""
@@ -12114,7 +12186,7 @@ msgid ""
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
"Evolution atopou ficheiros de correo de Pine.\n"
-"Gostaralle importalos a Evolution?"
+"¿Gostaríalle importalos a Evolution?"
#: importers/pine-importer.c:691 mail/importers/pine-importer.c:618
#, fuzzy
@@ -12148,7 +12220,7 @@ msgstr "Evolution"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Fbrica para o compoente de correo de Evolution."
+msgstr "Fábrica para o compoñente de correo de Evolution."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
#, fuzzy
@@ -12163,22 +12235,22 @@ msgstr "Compositor de correo de Evolution."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Fbrica para o compoente de correo de Evolution."
+msgstr "Fábrica para o compoñente de correo de Evolution."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail configuration interface"
-msgstr "Interface de configuracin do correo"
+msgstr "Interface de configuración do correo"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail folder viewer"
-msgstr "Compoente de mostra de cartafoles de correo de Evolution."
+msgstr "Compoñente de mostra de cartafoles de correo de Evolution."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Compoente de resumo executivo do correo de Evolution."
+msgstr "Compoñente de resumo executivo do correo de Evolution."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
#, fuzzy
@@ -12192,17 +12264,17 @@ msgstr "Preferencias da Axenda"
#: mail/component-factory.c:117
msgid "Folder containing mail"
-msgstr "Cartafol que contn correo"
+msgstr "Cartafol que contén correo"
#: mail/component-factory.c:118
#, fuzzy
msgid "Public Mail"
-msgstr "Pblico"
+msgstr "Público"
#: mail/component-factory.c:118
#, fuzzy
msgid "Public folder containing mail"
-msgstr "Cartafol que contn correo"
+msgstr "Cartafol que contén correo"
#: mail/component-factory.c:119
msgid "Virtual Trash"
@@ -12224,245 +12296,245 @@ msgstr "Propiedades..."
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Modificar as propiedades deste cartafol"
-#: mail/component-factory.c:819
+#: mail/component-factory.c:823
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
msgstr ""
-#: mail/component-factory.c:1000
+#: mail/component-factory.c:1004
msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "Non definiu ningn mtodo de envo de correo"
+msgstr "Non definiu ningún método de envío de correo"
-#: mail/component-factory.c:1023
+#: mail/component-factory.c:1027
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr ""
-#: mail/component-factory.c:1063
+#: mail/component-factory.c:1067
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nova Mensaxe de Correo"
-#: mail/component-factory.c:1063
+#: mail/component-factory.c:1067
msgid "_Mail Message"
msgstr "Enviar _Mensaxe"
-#: mail/component-factory.c:1064
+#: mail/component-factory.c:1068
#, fuzzy
msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "Compoer unha mensaxe"
+msgstr "Compoñer unha mensaxe"
-#: mail/component-factory.c:1072
+#: mail/component-factory.c:1076
#, fuzzy
msgid "New Message Post"
msgstr "Seguinte Mensaxe"
-#: mail/component-factory.c:1072
+#: mail/component-factory.c:1076
#, fuzzy
msgid "_Post Message"
msgstr "Anterior Mensaxe"
-#: mail/component-factory.c:1073
+#: mail/component-factory.c:1077
#, fuzzy
msgid "Post a new mail message"
msgstr "Nova Mensaxe de Correo"
-#: mail/component-factory.c:1365
+#: mail/component-factory.c:1369
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando ao servidor..."
-#: mail/component-factory.c:1376
+#: mail/component-factory.c:1380
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Non se pode rexistrar o armacenamento co shell"
-#: mail/folder-browser-ui.c:486
+#: mail/folder-browser-ui.c:488
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Propiedades de \"%s\""
-#: mail/folder-browser-ui.c:488
+#: mail/folder-browser-ui.c:490
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:394 mail/mail-display.c:942
+#: mail/folder-browser.c:329 mail/mail-display.c:393 mail/mail-display.c:917
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Non foi posible crear o directorio temporal: %s"
-#: mail/folder-browser.c:782
+#: mail/folder-browser.c:804
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d nova(s)"
-#: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793
-#: mail/folder-browser.c:796
+#: mail/folder-browser.c:807 mail/folder-browser.c:815
+#: mail/folder-browser.c:818
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:787
+#: mail/folder-browser.c:809
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d oculta(s)"
-#: mail/folder-browser.c:789
+#: mail/folder-browser.c:811
#, c-format
msgid "%d visible"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:794
+#: mail/folder-browser.c:816
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d seleccionada(s)"
-#: mail/folder-browser.c:799
+#: mail/folder-browser.c:821
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d sen enviar"
-#: mail/folder-browser.c:801
+#: mail/folder-browser.c:823
#, fuzzy, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d sen enviar"
-#: mail/folder-browser.c:803
+#: mail/folder-browser.c:825
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "%d total"
-#: mail/folder-browser.c:1182
+#: mail/folder-browser.c:1204
#, fuzzy
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Crear Cartafol _Virtual Dende Mensaxe"
-#: mail/folder-browser.c:1736
+#: mail/folder-browser.c:1776
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "CartafolV polo A_sunto"
-#: mail/folder-browser.c:1737
+#: mail/folder-browser.c:1777
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "CartafolV polo Au_tor"
-#: mail/folder-browser.c:1738
+#: mail/folder-browser.c:1778
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "CartafolV polos _Destinatarios"
-#: mail/folder-browser.c:1739
+#: mail/folder-browser.c:1779
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "CartafolV pola _Lista de Correo"
-#: mail/folder-browser.c:1743
+#: mail/folder-browser.c:1783
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrar polo As_unto"
-#: mail/folder-browser.c:1744
+#: mail/folder-browser.c:1784
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrar polo Au_tor"
-#: mail/folder-browser.c:1745
+#: mail/folder-browser.c:1785
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrar polos D_estinatarios"
-#: mail/folder-browser.c:1746 mail/folder-browser.c:2070
+#: mail/folder-browser.c:1786 mail/folder-browser.c:2110
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrar pola Lista de _Correo"
-#: mail/folder-browser.c:1764
+#: mail/folder-browser.c:1804
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Editar coma unha Nova Mensaxe"
-#: mail/folder-browser.c:1766
+#: mail/folder-browser.c:1806
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimir"
-#: mail/folder-browser.c:1770 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: mail/folder-browser.c:1810 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_Responder Autor"
+msgstr "_Responder ó Autor"
-#: mail/folder-browser.c:1771 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: mail/folder-browser.c:1811 ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Reply to _List"
-msgstr "Responder _Lista"
+msgstr "Responder á _Lista"
-#: mail/folder-browser.c:1772 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: mail/folder-browser.c:1812 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Reply to _All"
msgstr "Responder a _Todos"
-#: mail/folder-browser.c:1773
+#: mail/folder-browser.c:1813
msgid "_Forward"
msgstr "_Remitir"
-#: mail/folder-browser.c:1777
+#: mail/folder-browser.c:1817
msgid "Follo_w Up..."
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:1778
+#: mail/folder-browser.c:1818
#, fuzzy
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Completada"
-#: mail/folder-browser.c:1779
+#: mail/folder-browser.c:1819
#, fuzzy
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Limpar"
#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1783 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: mail/folder-browser.c:1823 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Marcar como _Lida"
-#: mail/folder-browser.c:1784
+#: mail/folder-browser.c:1824
#, fuzzy
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Marcar como _Non Lida"
-#: mail/folder-browser.c:1785
+#: mail/folder-browser.c:1825
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marcar coma _Importante"
-#: mail/folder-browser.c:1786
+#: mail/folder-browser.c:1826
#, fuzzy
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Marcar coma Non Im_portante"
-#: mail/folder-browser.c:1791
+#: mail/folder-browser.c:1831
#, fuzzy
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Recuperar"
-#: mail/folder-browser.c:1795
+#: mail/folder-browser.c:1835
#, fuzzy
msgid "Mo_ve to Folder..."
-msgstr "_Mover Cartafol.."
+msgstr "_Mover ó Cartafol.."
-#: mail/folder-browser.c:1796 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/folder-browser.c:1836 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copiar a un Cartafol..."
-#: mail/folder-browser.c:1804
+#: mail/folder-browser.c:1844
#, fuzzy
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Engadir o Autor ao Libro de Enderezos"
-#: mail/folder-browser.c:1808
+#: mail/folder-browser.c:1848
#, fuzzy
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Aplicar Filtros"
-#: mail/folder-browser.c:1812
+#: mail/folder-browser.c:1852
#, fuzzy
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Crear Reg_ra Dende Mensaxe"
-#: mail/folder-browser.c:2071
+#: mail/folder-browser.c:2111
#, fuzzy
msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr "CartafolV pola Lista de Correo"
-#: mail/folder-browser.c:2073
+#: mail/folder-browser.c:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr "Filtrar pola Lista de Correo (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:2074
+#: mail/folder-browser.c:2114
#, fuzzy, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "CartafolV pola Lista de Correo (%s)"
@@ -12474,7 +12546,7 @@ msgstr "Por de_fecto"
#: mail/folder-info.c:70
msgid "Getting Folder Information"
-msgstr "Obtendo Informacin do Cartafol"
+msgstr "Obtendo Información do Cartafol"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
@@ -12515,7 +12587,7 @@ msgstr "Formato de armacenamento actual:"
#: mail/local-config.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Index body contents"
-msgstr "O corpo contn"
+msgstr "O corpo contén"
#: mail/local-config.glade.h:3
msgid "New store format:"
@@ -12530,7 +12602,7 @@ msgstr ""
"Nota: Cando se convirte entre formatos de caixa de correos,\n"
"un fallo (como por exemplo a falta de espacio no disco)\n"
"poida que non sexa recuperable automaticamente. Por favor,\n"
-"use esta caracterstica con cuidado."
+"use esta característica con cuidado."
#: mail/local-config.glade.h:7
msgid "maildir"
@@ -12546,7 +12618,7 @@ msgstr "mh"
#: mail/mail-account-editor.c:102
msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Non encheu toda a informacin requirida."
+msgstr "Non encheu toda a información requirida."
#. give our dialog an OK button and title
#: mail/mail-account-editor.c:146
@@ -12568,11 +12640,11 @@ msgstr "_Ruta:"
#: mail/mail-account-gui.c:1887
msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "Non pode crear das contas co mesmo nome"
+msgstr "Non pode crear dúas contas co mesmo nome"
#: mail/mail-accounts.c:231
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Est seguro de que quere borrar esta conta?"
+msgstr "¿Está seguro de que quere borrar esta conta?"
#: mail/mail-accounts.c:239
msgid "Don't delete"
@@ -12621,7 +12693,7 @@ msgstr "Mensaxe para %s"
#: mail/mail-autofilter.c:238
#, c-format
msgid "Subject is %s"
-msgstr "O asunto %s"
+msgstr "O asunto é %s"
#: mail/mail-autofilter.c:254
#, c-format
@@ -12663,8 +12735,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Non configurou o cliente de correo.\n"
"Ten que facer isto antes de poder enviar,\n"
-"recibir ou compoer correo.\n"
-"Quere configuralo agora?"
+"recibir ou compoñer correo.\n"
+"¿Quere configuralo agora?"
#: mail/mail-callbacks.c:212
#, fuzzy
@@ -12689,7 +12761,7 @@ msgid ""
"before you can compose mail."
msgstr ""
"Ten que configurar un transporte de correo\n"
-"antes de poder compoelo."
+"antes de poder compoñelo."
#. FIXME: this wording sucks
#: mail/mail-callbacks.c:255
@@ -12709,19 +12781,19 @@ msgid ""
"Really send?"
msgstr ""
"Esta mensaxe non ten asunto.\n"
-"Enviar realmente?"
+"¿Enviar realmente?"
#: mail/mail-callbacks.c:314
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
msgstr ""
-"Xa que a lista de contactos que enva est configurada para agocha-los "
-"enderezos da lista, esta mensaxe s ha conter destinatarios Bcc."
+"Xa que a lista de contactos á que envía está configurada para agocha-los "
+"enderezos da lista, esta mensaxe só ha conter destinatarios Bcc."
#: mail/mail-callbacks.c:318
msgid "This message contains only Bcc recipients."
-msgstr "Esta mensaxe s contn destinatarios Bcc."
+msgstr "Esta mensaxe só contén destinatarios Bcc."
#: mail/mail-callbacks.c:323
msgid ""
@@ -12729,9 +12801,9 @@ msgid ""
"Apparently-To header.\n"
"Send anyway?"
msgstr ""
-" posible que o servidor de correo revele os destinatarios engadindo unha "
+"É posible que o servidor de correo revele os destinatarios engadindo unha "
"cabeceira Apparently-To.\n"
-"Enviar de todas maneiras?"
+"¿Enviar de todas maneiras?"
#: mail/mail-callbacks.c:472
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
@@ -12743,15 +12815,15 @@ msgid ""
"Would you like to use the default drafts folder?"
msgstr ""
"Incapaz de abrir o cartafol de borradores para esta conta.\n"
-"Gostaralle usar o cartafol de borradores por defecto?"
+"¿Gostaríalle usar o cartafol de borradores por defecto?"
#: mail/mail-callbacks.c:1189
msgid "an unknown sender"
-msgstr "un remitente descoecido"
+msgstr "un remitente descoñecido"
#: mail/mail-callbacks.c:1193
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
-msgstr "O %a, %Y-%m-%d s %H:%M, %%s escribiu:"
+msgstr "O %a, %Y-%m-%d ás %H:%M, %%s escribiu:"
#: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:132
msgid "Move message(s) to"
@@ -12764,14 +12836,14 @@ msgstr "Copiar mensaxe(s) a"
#: mail/mail-callbacks.c:2344
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr "Est seguro de que quere editar todas as %d mensaxes?"
+msgstr "¿Está seguro de que quere editar todas as %d mensaxes?"
#: mail/mail-callbacks.c:2360
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
msgstr ""
-"S pode editar mensaxes gardadas\n"
+"Só pode editar mensaxes gardadas\n"
"no cartafol de Borradores."
#: mail/mail-callbacks.c:2393
@@ -12779,13 +12851,13 @@ msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
msgstr ""
-"S pode reenviar mensaxes\n"
+"Só pode reenviar mensaxes\n"
"do cartafol de Enviadas."
#: mail/mail-callbacks.c:2403
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-msgstr "Est seguro de que quere re-enviar as %d mensaxes?"
+msgstr "¿Está seguro de que quere re-enviar as %d mensaxes?"
#: mail/mail-callbacks.c:2424
msgid "No Message Selected"
@@ -12797,7 +12869,7 @@ msgid ""
"Cannot save to `%s'\n"
" %s"
msgstr ""
-"Non posible obter a mensaxe: %s\n"
+"Non é posible obter a mensaxe: %s\n"
" %s"
#: mail/mail-callbacks.c:2470
@@ -12807,7 +12879,7 @@ msgid ""
"Overwrite it?"
msgstr ""
"%s xa existe\n"
-"Quere sobrescribilo?"
+"¿Quere sobrescribilo?"
#: mail/mail-callbacks.c:2511
msgid "Save Message As..."
@@ -12825,10 +12897,10 @@ msgid ""
"\n"
"Really erase these messages?"
msgstr ""
-"Esta operacin ha eliminar permanentemente todas as mensaxes marcadas como "
-"eliminadas. Se contina, non ser capaz de recuperar estas mensaxes.\n"
+"Esta operación ha eliminar permanentemente todas as mensaxes marcadas como "
+"eliminadas. Se continúa, non será capaz de recuperar estas mensaxes.\n"
"\n"
-"Eliminar realmente estas mensaxes?"
+"¿Eliminar realmente estas mensaxes?"
#: mail/mail-callbacks.c:2781
#, c-format
@@ -12836,7 +12908,7 @@ msgid ""
"Error loading filter information:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Erro ao cargar a informacin do filtro:\n"
+"Erro ao cargar a información do filtro:\n"
"%s"
#: mail/mail-callbacks.c:2789
@@ -12854,13 +12926,13 @@ msgstr "Imprimir Mensaxe"
#: mail/mail-callbacks.c:2954
msgid "Printing of message failed"
-msgstr "A impresin da mensaxe fallou"
+msgstr "A impresión da mensaxe fallou"
#: mail/mail-callbacks.c:3147
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr ""
-"Est seguro de que quere abrir todas as %d mensaxes en fiestras separadas?"
+"¿Está seguro de que quere abrir todas as %d mensaxes en fiestras separadas?"
#: mail/mail-composer-prefs.c:226 mail/mail-composer-prefs.c:349
#: mail/mail-config.c:1376
@@ -12876,7 +12948,7 @@ msgstr "Nome do estilo:"
#: mail/mail-composer-prefs.c:392 mail/mail-composer-prefs.c:454
#, fuzzy
msgid "[script]"
-msgstr "descricin"
+msgstr "descrición"
#: mail/mail-composer-prefs.c:858
#, fuzzy
@@ -12906,12 +12978,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Introduza o seu nome e enderezo de correo embaixo. Os campos \"opcionais\" "
"de embaixo non precisan que se enchan,\n"
-"a menos que queira inclur esta informacin no correo que enve."
+"a menos que queira incluír esta información no correo que envíe."
#: mail/mail-config-druid.c:388 mail/mail-config-druid.c:395
#, fuzzy
msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Recepcin de Correo"
+msgstr "Recepción de Correo"
#: mail/mail-config-druid.c:390
#, fuzzy
@@ -12920,12 +12992,12 @@ msgid ""
"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
"Por favor, introduza informacion sobre o seu servidor de correo entrante. Se "
-"non est seguro, pregunte\n"
+"non está seguro, pregunte\n"
"ao seu administrador de sistemas ou fornecedor de acceso a Internet."
#: mail/mail-config-druid.c:397
msgid "Please select among the following options"
-msgstr "Escolla unha das seguintes opcins"
+msgstr "Escolla unha das seguintes opcións"
#: mail/mail-config-druid.c:400
#, fuzzy
@@ -12938,13 +13010,13 @@ msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Por favor, introduza informacin sobre o xeito no que enva correo. Se non "
-"est seguro, pregunte ao\n"
+"Por favor, introduza información sobre o xeito no que envía correo. Se non "
+"está seguro, pregunte ao\n"
"seu administrador de sistemas ou fornecedor de acceso a Internet."
#: mail/mail-config-druid.c:407 mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Account Management"
-msgstr "Xestin de Contas"
+msgstr "Xestión de Contas"
#: mail/mail-config-druid.c:409
#, fuzzy
@@ -12955,13 +13027,13 @@ msgid ""
"name for this account in the space below. This name will be used for display "
"purposes only."
msgstr ""
-"Case rematou co proceso de configuracin do correo. A identidade, servidor "
-"de correo entrente e mtodo\n"
-"de transporte de correo sante que proporcionou hanse agrupar para crear "
+"Case rematou co proceso de configuración do correo. A identidade, servidor "
+"de correo entrente e método\n"
+"de transporte de correo saínte que proporcionou hanse agrupar para crear "
"unha conta\n"
"de correo de Evolution. Introduza un nome para esta conta no espacio de "
"embaixo.\n"
-"Este nome s se emprega para amosalo."
+"Este nome só se emprega para amosalo."
#: mail/mail-config.c:1080
msgid "Checking Service"
@@ -12979,16 +13051,16 @@ msgstr "Dete_ctar tipos soportados "
#: mail/mail-config.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
-msgstr "(SSL non est soportado nesta versin de evolution)"
+msgstr "(SSL non está soportado nesta versión de evolution)"
#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
-msgstr "(SSL non est soportado nesta versin de evolution)"
+msgstr "(SSL non está soportado nesta versión de evolution)"
#: mail/mail-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr "Sempre cifrarme a min mesmo cando se enve correo cifrado"
+msgstr "Sempre cifrarme a min mesmo cando se envíe correo cifrado"
#: mail/mail-config.glade.h:8
#, fuzzy
@@ -12997,7 +13069,7 @@ msgstr "Conta"
#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Account Information"
-msgstr "Informacin de Contas"
+msgstr "Información de Contas"
#: mail/mail-config.glade.h:11
#, fuzzy
@@ -13012,12 +13084,12 @@ msgstr "Gravar sinatura"
#: mail/mail-config.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr "Sempre cifrarme a min mesmo cando se enve correo cifrado"
+msgstr "Sempre cifrarme a min mesmo cando se envíe correo cifrado"
#: mail/mail-config.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "Asinar sempre as mensaxes santes cando se use esta conta"
+msgstr "Asinar sempre as mensaxes saíntes cando se use esta conta"
#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
@@ -13034,7 +13106,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Attach original message"
-msgstr "Anexar un ficheiro mensaxe"
+msgstr "Anexar un ficheiro á mensaxe"
#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
@@ -13042,7 +13114,7 @@ msgstr "Anexo"
#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticacin"
+msgstr "Autenticación"
#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
@@ -13055,7 +13127,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "C_haracter set:"
-msgstr "Xogo de caracteres descoecido: %s"
+msgstr "Xogo de caracteres descoñecido: %s"
#: mail/mail-config.glade.h:26
#, fuzzy
@@ -13079,12 +13151,12 @@ msgstr "Cor para tarefas para hoxe"
#: mail/mail-config.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "Composing Messages"
-msgstr "Compoer unha mensaxe"
+msgstr "Compoñer unha mensaxe"
#: mail/mail-config.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "Configuration"
-msgstr "Configuracin do Correo"
+msgstr "Configuración do Correo"
#: mail/mail-config.glade.h:32
#, fuzzy
@@ -13096,12 +13168,12 @@ msgid ""
"\n"
"Click \"Apply\" to save your settings."
msgstr ""
-"Noraboa, completou a configuracin do correo.\n"
+"Noraboa, completou a configuración do correo.\n"
"\n"
-"Agora est preparado para enviar e recibir correo \n"
+"Agora está preparado para enviar e recibir correo \n"
"usando Evolution. \n"
"\n"
-"Prema \"Finalizar\" para gardar a nova configuracin."
+"Prema \"Finalizar\" para gardar a nova configuración."
#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "De_fault"
@@ -13115,7 +13187,7 @@ msgstr "Por de_fecto"
#: mail/mail-config.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Default character _encoding:"
-msgstr "Codificacin de caracteres por defecto: "
+msgstr "Codificación de caracteres por defecto: "
#: mail/mail-config.glade.h:42
#, fuzzy
@@ -13151,7 +13223,7 @@ msgstr "A_ctivar"
#: mail/mail-config.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "Email Accounts"
-msgstr "Enderezo contn"
+msgstr "Enderezo contén"
#: mail/mail-config.glade.h:51
#, fuzzy
@@ -13170,7 +13242,7 @@ msgstr "Asistente de Contas de Evolution"
#: mail/mail-config.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "Execute Command..."
-msgstr "Executar accins"
+msgstr "Executar accións"
#: mail/mail-config.glade.h:55
#, fuzzy
@@ -13220,11 +13292,11 @@ msgstr "Cargar _Imaxes"
#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Configuracin do Correo"
+msgstr "Configuración do Correo"
#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Mailbox location"
-msgstr "Localizacin da caixa do correo"
+msgstr "Localización da caixa do correo"
#: mail/mail-config.glade.h:71
#, fuzzy
@@ -13234,17 +13306,17 @@ msgstr "Cabeceira da Mensaxe"
#: mail/mail-config.glade.h:72
#, fuzzy
msgid "Message Display"
-msgstr "Visualizacin das _Mensaxes"
+msgstr "Visualización das _Mensaxes"
#: mail/mail-config.glade.h:73
#, fuzzy
msgid "Message Fonts"
-msgstr "A mensaxe contn"
+msgstr "A mensaxe contén"
#: mail/mail-config.glade.h:75
#, fuzzy
msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Configuracin do Correo"
+msgstr "Configuración do Correo"
#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid ""
@@ -13254,12 +13326,12 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Optional Information"
-msgstr "Informacin Opcional"
+msgstr "Información Opcional"
#: mail/mail-config.glade.h:80
#, fuzzy
msgid "Or_ganization:"
-msgstr "Organi_zacin:"
+msgstr "Organi_zación:"
#: mail/mail-config.glade.h:81
#, fuzzy
@@ -13273,7 +13345,7 @@ msgstr "Escoller unha cor"
#: mail/mail-config.glade.h:86
#, fuzzy
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr "Avisar cando se enven mensaxes con s destinatarios _Bcc definidos"
+msgstr "Avisar cando se envíen mensaxes con só destinatarios _Bcc definidos"
#: mail/mail-config.glade.h:87
#, fuzzy
@@ -13310,12 +13382,12 @@ msgstr "Responder-A:"
#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Receiving Email"
-msgstr "Recepcin de Correo"
+msgstr "Recepción de Correo"
#: mail/mail-config.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Receiving _Options"
-msgstr "Opcins de Recepcin"
+msgstr "Opcións de Recepción"
#: mail/mail-config.glade.h:96
#, fuzzy
@@ -13324,12 +13396,12 @@ msgstr "Lembrar este contrasinal"
#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Required Information"
-msgstr "Informacin Requirida"
+msgstr "Información Requirida"
#: mail/mail-config.glade.h:98
#, fuzzy
msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Opcins por defecto"
+msgstr "Opcións por defecto"
#: mail/mail-config.glade.h:100
#, fuzzy
@@ -13373,11 +13445,11 @@ msgstr "Mensaxes Enviadas e Borradores"
#: mail/mail-config.glade.h:110
#, fuzzy
msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "O servidor require _autenticacin"
+msgstr "O servidor require _autenticación"
#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Server Configuration"
-msgstr "Configuracin do Servidor"
+msgstr "Configuración do Servidor"
#: mail/mail-config.glade.h:112
#, fuzzy
@@ -13395,7 +13467,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "mbox estndar de Unix"
+msgstr "mbox estándar de Unix"
#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid ""
@@ -13429,7 +13501,7 @@ msgid ""
"\n"
"Click \"Forward\" to begin. "
msgstr ""
-"Benvido Asistente da Configuracin de Correo de Evolution.\n"
+"Benvido ó Asistente da Configuración de Correo de Evolution.\n"
"\n"
"Prema en \"Seguinte\" para comezar. "
@@ -13445,17 +13517,17 @@ msgstr "Cargar _sempre as mensaxes da rede"
#: mail/mail-config.glade.h:132
#, fuzzy
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "Asinar sempre as mensaxes santes cando se use esta conta"
+msgstr "Asinar sempre as mensaxes saíntes cando se use esta conta"
#: mail/mail-config.glade.h:133
#, fuzzy
msgid "_Authentication Type: "
-msgstr "Tipo de Autenticacin: "
+msgstr "Tipo de Autenticación: "
#: mail/mail-config.glade.h:134
#, fuzzy
msgid "_Authentication type: "
-msgstr "Tipo de Autenticacin: "
+msgstr "Tipo de Autenticación: "
#: mail/mail-config.glade.h:135
#, fuzzy
@@ -13489,7 +13561,7 @@ msgstr "Sinatura _HTML:"
#: mail/mail-config.glade.h:141
#, fuzzy
msgid "_Defaults"
-msgstr "Opcins por defecto"
+msgstr "Opcións por defecto"
#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
@@ -13522,12 +13594,12 @@ msgstr "Identidade"
#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
-msgstr "_Cargar imaxes se o autor est no libro de enderezos"
+msgstr "_Cargar imaxes se o autor está no libro de enderezos"
#: mail/mail-config.glade.h:152
#, fuzzy
msgid "_Make this my default account"
-msgstr "Facer esta a mia conta por _defecto"
+msgstr "Facer esta a miña conta por _defecto"
#: mail/mail-config.glade.h:153
#, fuzzy
@@ -13549,17 +13621,17 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr "Avisar cando se enven mensaxes cun asunto baleiro"
+msgstr "Avisar cando se envíen mensaxes cun asunto baleiro"
#: mail/mail-config.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "Avisar cando se enven mensaxes cun asunto baleiro"
+msgstr "Avisar cando se envíen mensaxes cun asunto baleiro"
#: mail/mail-config.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Receiving Mail"
-msgstr "Recepcin de Correo"
+msgstr "Recepción de Correo"
#: mail/mail-config.glade.h:161
#, fuzzy
@@ -13603,7 +13675,7 @@ msgstr "Contacto Orixinal:"
#: mail/mail-config.glade.h:169
#, fuzzy
msgid "_Use secure connection (SSL):"
-msgstr "Usar conexin segura (_SSL)"
+msgstr "Usar conexión segura (_SSL)"
#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Use the same fonts as other applications"
@@ -13616,7 +13688,7 @@ msgstr " cor"
#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid "description"
-msgstr "descricin"
+msgstr "descrición"
#: mail/mail-crypto.c:84
msgid "Could not create a S/MIME signature context."
@@ -13624,7 +13696,7 @@ msgstr "Non foi posible crear un contexto de sinatura S/MIME."
#: mail/mail-crypto.c:116
msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
-msgstr "Non foi posible crear un contexto de s certificacin S/MIME."
+msgstr "Non foi posible crear un contexto de só certificación S/MIME."
#: mail/mail-crypto.c:148
msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
@@ -13636,85 +13708,85 @@ msgstr "Non foi posible crear un contexto de sobre S/MIME."
#: mail/mail-crypto.c:211
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
-msgstr "Non foi posible crear un contexto de descodificacin S/MIME."
+msgstr "Non foi posible crear un contexto de descodificación S/MIME."
-#: mail/mail-display.c:197
+#: mail/mail-display.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
"Xa existe un ficheiro con ese nome.\n"
-"Sobrescribilo?"
+"¿Sobrescribilo?"
-#: mail/mail-display.c:336
+#: mail/mail-display.c:335
msgid "Save Attachment"
msgstr "Gardar Anexo"
-#: mail/mail-display.c:409
+#: mail/mail-display.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
msgstr "Non foi posible crear a caixa de correo temporal `%s': %s"
-#: mail/mail-display.c:457
+#: mail/mail-display.c:476
#, fuzzy
msgid "Save Attachment..."
msgstr "Gardar Anexo"
-#: mail/mail-display.c:458
+#: mail/mail-display.c:477
msgid "View Inline"
msgstr "Ver Inline"
-#: mail/mail-display.c:459
+#: mail/mail-display.c:478
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Abrir en %s..."
-#: mail/mail-display.c:515
+#: mail/mail-display.c:538
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Ver Inline (mediante %s)"
-#: mail/mail-display.c:519
+#: mail/mail-display.c:542
msgid "Hide"
msgstr "Agochar"
-#: mail/mail-display.c:539
+#: mail/mail-display.c:562
msgid "External Viewer"
msgstr "Visualizador Externo"
-#: mail/mail-display.c:1368
+#: mail/mail-display.c:1348
#, fuzzy
msgid "Downloading images"
msgstr "Cargar _Imaxes"
-#: mail/mail-display.c:1545
+#: mail/mail-display.c:1525
msgid "Loading message content"
msgstr "Cargado o contido da mensaxe"
-#: mail/mail-display.c:1887
+#: mail/mail-display.c:1867
#, fuzzy
msgid "Overdue:"
msgstr "Tarefas _retrasadas:"
-#: mail/mail-display.c:1891
+#: mail/mail-display.c:1871
#, fuzzy
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
-msgstr "O %d de %B s %k:%M"
+msgstr "O %d de %B ás %k:%M"
-#: mail/mail-display.c:2255
+#: mail/mail-display.c:2235
msgid "Open Link in Browser"
-msgstr "Abrir Ligazn no Navegador"
+msgstr "Abrir Ligazón no Navegador"
-#: mail/mail-display.c:2256
+#: mail/mail-display.c:2236
msgid "Copy Link Location"
-msgstr "Copiar Localizacin da Ligazn"
+msgstr "Copiar Localización da Ligazón"
-#: mail/mail-display.c:2258
+#: mail/mail-display.c:2238
msgid "Save Link as (FIXME)"
-msgstr "Gardar Ligazn coma (AMAME)"
+msgstr "Gardar Ligazón coma (AMÁÑAME)"
-#: mail/mail-display.c:2260
+#: mail/mail-display.c:2240
msgid "Save Image as..."
msgstr "Gardar Imaxe coma..."
@@ -13723,93 +13795,93 @@ msgstr "Gardar Imaxe coma..."
msgid "Pinging %s"
msgstr "Examinando %s"
-#: mail/mail-format.c:665
+#: mail/mail-format.c:664
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s anexo"
-#: mail/mail-format.c:707 mail/mail-format.c:1370 mail/mail-format.c:1439
-#: mail/mail-format.c:1559 mail/mail-format.c:1683 mail/mail-format.c:1708
+#: mail/mail-format.c:706 mail/mail-format.c:1343 mail/mail-format.c:1414
+#: mail/mail-format.c:1534 mail/mail-format.c:1658 mail/mail-format.c:1683
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Non se puido procesar a mensaxe MIME. Mostrando como fonte."
-#: mail/mail-format.c:785 mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/mail-format.c:784 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: mail/mail-format.c:871
+#: mail/mail-format.c:870
msgid "Bad Address"
msgstr "Enderezo Incorrecto"
-#: mail/mail-format.c:912 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tag-followup.c:301
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mail/mail-format.c:916
+#: mail/mail-format.c:915
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder-A"
-#: mail/mail-format.c:921 mail/message-list.etspec.h:14
+#: mail/mail-format.c:920 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: mail/mail-format.c:926
+#: mail/mail-format.c:925
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:931
+#: mail/mail-format.c:930
#, fuzzy
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc:"
-#: mail/mail-format.c:1482
+#: mail/mail-format.c:1457
#, fuzzy
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
-msgstr "Esta mensaxe est asinada dixitalmente e comprobouse a autenticidade."
+msgstr "Esta mensaxe está asinada dixitalmente e comprobouse a autenticidade."
-#: mail/mail-format.c:1510
+#: mail/mail-format.c:1485
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP verfication context"
-msgstr "Non foi posible crear un contexto de verificacin PGP."
+msgstr "Non foi posible crear un contexto de verificación PGP."
-#: mail/mail-format.c:1518
+#: mail/mail-format.c:1493
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr "Esta mensaxe est asinada dixitalmente e comprobouse a autenticidade."
+msgstr "Esta mensaxe está asinada dixitalmente e comprobouse a autenticidade."
-#: mail/mail-format.c:1525
+#: mail/mail-format.c:1500
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
-"Esta mensaxe est asinada dixitalmente pero non se puido comprobar a sa "
+"Esta mensaxe está asinada dixitalmente pero non se puido comprobar a súa "
"autenticidade"
-#: mail/mail-format.c:1789
+#: mail/mail-format.c:1764
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Punteiro a sitio FTP (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1800
+#: mail/mail-format.c:1775
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Punteiro a ficheiro local (%s) vlido no sitio \"%s\""
+msgstr "Punteiro a ficheiro local (%s) válido no sitio \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:1803
+#: mail/mail-format.c:1778
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Punteiro a ficheiro local (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1830
+#: mail/mail-format.c:1805
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Punteiro a datos remotos (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1836
+#: mail/mail-format.c:1811
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Punteiro a datos externos descoecidos (tipo \"%s\")"
+msgstr "Punteiro a datos externos descoñecidos (tipo \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:1838
+#: mail/mail-format.c:1813
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Parte external-body mal formada."
@@ -13829,8 +13901,8 @@ msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
"open this folder anymore: %s: %s"
msgstr ""
-"Non foi posible garda-la metainformacin do cartafol, seguramente\n"
-"non poder abrir este cartafol outra vez: %s"
+"Non foi posible garda-la metainformación do cartafol, seguramente\n"
+"non poderá abrir este cartafol outra vez: %s"
#: mail/mail-local.c:808
#, fuzzy, c-format
@@ -13847,15 +13919,15 @@ msgstr ""
#: mail/mail-local.c:1323
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Cambiando o cartafol \"%s\" formato \"%s\""
+msgstr "Cambiando o cartafol \"%s\" ó formato \"%s\""
#: mail/mail-local.c:1348
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr ""
-"Se non pode abrir mis esta caixa de correo, poida\n"
-"que tea que reparala a man."
+"Se non pode abrir máis esta caixa de correo, poida\n"
+"que teña que reparala a man."
#: mail/mail-local.c:1448
#, fuzzy, c-format
@@ -13881,7 +13953,7 @@ msgid ""
"Error while performing operation:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Erro ao efectuar a operacin:\n"
+"Erro ao efectuar a operación:\n"
"%s"
#: mail/mail-mt.c:904
@@ -14001,7 +14073,7 @@ msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
" %s"
msgstr ""
-"Non foi posible crear o ficheiro de sada: %s\n"
+"Non foi posible crear o ficheiro de saída: %s\n"
" %s"
#: mail/mail-ops.c:1952
@@ -14023,7 +14095,7 @@ msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
-"Non posible crear ficheiro de sada: %s:\n"
+"Non é posible crear ficheiro de saída: %s:\n"
" %s"
#: mail/mail-ops.c:2073
@@ -14043,11 +14115,11 @@ msgstr "Desconectando de %s"
#: mail/mail-search.c:154
msgid "(Untitled Message)"
-msgstr "(Mensaxe Sen Ttulo)"
+msgstr "(Mensaxe Sen Título)"
#: mail/mail-search.c:236
msgid "Untitled Message"
-msgstr "Mensaxes Sen Ttulo"
+msgstr "Mensaxes Sen Título"
#: mail/mail-search.c:238
msgid "Empty Message"
@@ -14059,7 +14131,7 @@ msgstr "Buscar na Mensaxe"
#: mail/mail-search.c:320
msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Distinguir Maisculas"
+msgstr "Distinguir Maiúsculas"
#: mail/mail-search.c:322
msgid "Search Forward"
@@ -14071,7 +14143,7 @@ msgstr "Buscar:"
#: mail/mail-search.c:346
msgid "Matches:"
-msgstr "Aparicins:"
+msgstr "Aparicións:"
#: mail/mail-send-recv.c:146
msgid "Cancelling..."
@@ -14112,7 +14184,7 @@ msgstr "Agardando..."
#: mail/mail-session.c:226
msgid "User canceled operation."
-msgstr "O usuario cancelou a operacin."
+msgstr "O usuario cancelou a operación."
#: mail/mail-session.c:259
#, fuzzy, c-format
@@ -14147,7 +14219,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Esta sinatura cambiou, pero non se gravou.\n"
"\n"
-"Desexa gardar os cambios?"
+"¿Desexa gardar os cambios?"
#: mail/mail-signature-editor.c:229
msgid "_Discard changes"
@@ -14180,7 +14252,7 @@ msgstr "Mensaxe remitida - %s"
msgid "Forwarded message"
msgstr "Mensaxe remitida"
-#: mail/mail-tools.c:438
+#: mail/mail-tools.c:459 mail/mail-tools.c:466
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Mensaxe Remitida"
@@ -14249,27 +14321,27 @@ msgstr "Respondida"
#: mail/message-list.c:744
msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Mltiples Mensaxes Non Vistas"
+msgstr "Múltiples Mensaxes Non Vistas"
#: mail/message-list.c:745
msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Mltiples Mensaxes"
+msgstr "Múltiples Mensaxes"
#: mail/message-list.c:749
msgid "Lowest"
-msgstr "A mis baixa"
+msgstr "A máis baixa"
#: mail/message-list.c:750
msgid "Lower"
-msgstr "Mis baixa"
+msgstr "Máis baixa"
#: mail/message-list.c:754
msgid "Higher"
-msgstr "Mis alta"
+msgstr "Máis alta"
#: mail/message-list.c:755
msgid "Highest"
-msgstr "A mis alta"
+msgstr "A máis alta"
#: mail/message-list.c:1072
msgid "?"
@@ -14277,19 +14349,19 @@ msgstr "?"
#: mail/message-list.c:1079
msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Hoxe s %k:%M"
+msgstr "Hoxe ás %k:%M"
#: mail/message-list.c:1088
msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Onte s %k:%M"
+msgstr "Onte ás %k:%M"
#: mail/message-list.c:1100
msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "O %A s %k:%M"
+msgstr "O %A ás %k:%M"
#: mail/message-list.c:1108
msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "O %d de %B s %k:%M"
+msgstr "O %d de %B ás %k:%M"
#: mail/message-list.c:1110
msgid "%b %d %Y"
@@ -14328,7 +14400,7 @@ msgstr "Recibido"
#: mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Size"
-msgstr "Tamao"
+msgstr "Tamaño"
#: mail/message-tag-followup.c:62
#, fuzzy
@@ -14347,9 +14419,9 @@ msgstr ""
#: mail/message-tag-followup.c:65
#, fuzzy
msgid "For Your Information"
-msgstr "Informacin da Fonte"
+msgstr "Información da Fonte"
-#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Forward"
msgstr "Remitir"
@@ -14357,11 +14429,11 @@ msgstr "Remitir"
msgid "No Response Necessary"
msgstr ""
-#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reply to All"
msgstr "Responder a Todos"
@@ -14403,17 +14475,17 @@ msgstr "Examinando os cartafoles baixo %s en \"%s\""
#: mail/subscribe-dialog.c:232
#, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
-msgstr "Examinando os cartafoles de nivel raz en \"%s\""
+msgstr "Examinando os cartafoles de nivel raíz en \"%s\""
#: mail/subscribe-dialog.c:329
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Subscribndose ao cartafol \"%s\""
+msgstr "Subscribíndose ao cartafol \"%s\""
#: mail/subscribe-dialog.c:331
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Desubscribndose do cartafol \"%s\""
+msgstr "Desubscribíndose do cartafol \"%s\""
#: mail/subscribe-dialog.c:1270 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
@@ -14422,7 +14494,7 @@ msgstr "Cartafol"
#: mail/subscribe-dialog.c:1499
msgid "No server has been selected"
-msgstr "Non se seleccionou ningn servidor"
+msgstr "Non se seleccionou ningún servidor"
#: mail/subscribe-dialog.c:1598
msgid "Please select a server."
@@ -14431,7 +14503,7 @@ msgstr "Seleccione un servidor."
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "Xestionar Subscripcins"
+msgstr "Xestionar Subscripcións"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
@@ -14459,7 +14531,7 @@ msgstr "_Desubscribir"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here"
-msgstr "Cartafol que contn o Resumo de Evolution"
+msgstr "Cartafol que contén o Resumo de Evolution"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:2
#, fuzzy
@@ -14474,7 +14546,7 @@ msgstr "Compositor de correo de Evolution."
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Evolution Summary configuration control"
-msgstr "Fbrica para o compoente de correo de Evolution."
+msgstr "Fábrica para o compoñente de correo de Evolution."
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:5
#, fuzzy
@@ -14489,7 +14561,7 @@ msgstr "Alarmas"
#: my-evolution/Locations.h:2
#, fuzzy
msgid "Abakan"
-msgstr "Acerbaixn"
+msgstr "Acerbaixán"
#: my-evolution/Locations.h:3
msgid "Abbotsford"
@@ -14508,7 +14580,7 @@ msgstr "Aruba"
#: my-evolution/Locations.h:6
#, fuzzy
msgid "Abilene"
-msgstr "Telfono Mbil"
+msgstr "Teléfono Móbil"
#: my-evolution/Locations.h:7
msgid "Abingdon"
@@ -14574,12 +14646,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:21
#, fuzzy
msgid "Afonsos"
-msgstr "Annimo"
+msgstr "Anónimo"
#: my-evolution/Locations.h:22
#, fuzzy
msgid "Africa"
-msgstr "Sudfrica"
+msgstr "Sudáfrica"
#: my-evolution/Locations.h:23
msgid "Afyon"
@@ -14780,7 +14852,7 @@ msgstr "Albania"
#: my-evolution/Locations.h:69
#, fuzzy
msgid "Alton"
-msgstr "_Accins"
+msgstr "_Accións"
#: my-evolution/Locations.h:70
msgid "Altoona"
@@ -14806,7 +14878,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:75
#, fuzzy
msgid "Amarillo"
-msgstr "Correo Electrnico"
+msgstr "Correo Electrónico"
#: my-evolution/Locations.h:76
msgid "Amasya"
@@ -14853,7 +14925,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:85
#, fuzzy
msgid "Anapa"
-msgstr "Xapn"
+msgstr "Xapón"
#: my-evolution/Locations.h:86
#, fuzzy
@@ -14924,7 +14996,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:101
#, fuzzy
msgid "Anniston"
-msgstr "Afganistn"
+msgstr "Afganistán"
#: my-evolution/Locations.h:102
#, fuzzy
@@ -14934,7 +15006,7 @@ msgstr "Italia"
#: my-evolution/Locations.h:103
#, fuzzy
msgid "Antartica"
-msgstr "Antrtida"
+msgstr "Antártida"
#: my-evolution/Locations.h:104
#, fuzzy
@@ -14954,7 +15026,7 @@ msgstr "Antiga e Barbuda"
#: my-evolution/Locations.h:107
#, fuzzy
msgid "Antofagasta"
-msgstr "Afganistn"
+msgstr "Afganistán"
#: my-evolution/Locations.h:108
#, fuzzy
@@ -15002,7 +15074,7 @@ msgstr "Laos"
#: my-evolution/Locations.h:117
#, fuzzy
msgid "Arcata"
-msgstr "Antrtida"
+msgstr "Antártida"
#: my-evolution/Locations.h:118
msgid "Ardmore"
@@ -15034,7 +15106,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:125
#, fuzzy
msgid "Arlington"
-msgstr "Orientacin"
+msgstr "Orientación"
#: my-evolution/Locations.h:126
#, fuzzy
@@ -15124,7 +15196,7 @@ msgstr "Albania"
#: my-evolution/Locations.h:144
#, fuzzy
msgid "Atlantic"
-msgstr "Automtico"
+msgstr "Automático"
#: my-evolution/Locations.h:145
msgid "Atlantic City"
@@ -15219,12 +15291,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:170
#, fuzzy
msgid "Ball Mountain"
-msgstr "Enderezo contn"
+msgstr "Enderezo contén"
#: my-evolution/Locations.h:171
#, fuzzy
msgid "Baltimore"
-msgstr "Bltico"
+msgstr "Báltico"
#: my-evolution/Locations.h:172
msgid "Baltimore-Glen Burnie"
@@ -15243,7 +15315,7 @@ msgstr "Barbados"
#: my-evolution/Locations.h:175
#, fuzzy
msgid "Bangor"
-msgstr "atrs"
+msgstr "atrás"
#: my-evolution/Locations.h:176
#, fuzzy
@@ -15325,7 +15397,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:193
#, fuzzy
msgid "Bastia"
-msgstr "Bsico"
+msgstr "Básico"
#: my-evolution/Locations.h:194
msgid "Batesville"
@@ -15334,7 +15406,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:195
#, fuzzy
msgid "Batman"
-msgstr "Butn"
+msgstr "Bután"
#: my-evolution/Locations.h:196
msgid "Baton Rouge"
@@ -15347,12 +15419,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:198
#, fuzzy
msgid "Battle Mountain"
-msgstr "O nome contn"
+msgstr "O nome contén"
#: my-evolution/Locations.h:199
#, fuzzy
msgid "Bauru"
-msgstr "Naur"
+msgstr "Naurú"
#: my-evolution/Locations.h:200
#, fuzzy
@@ -15366,7 +15438,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:202
#, fuzzy
msgid "Beatrice"
-msgstr "Bltico"
+msgstr "Báltico"
#: my-evolution/Locations.h:203
msgid "Beaufort"
@@ -15848,7 +15920,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:314
#, fuzzy
msgid "Bryce Canyon"
-msgstr "Por Compaa"
+msgstr "Por Compañía"
#: my-evolution/Locations.h:315
msgid "Bucaramanga/Palonegro"
@@ -15877,7 +15949,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:322
#, fuzzy
msgid "Burbank"
-msgstr "Butn"
+msgstr "Bután"
#: my-evolution/Locations.h:323
#, fuzzy
@@ -15887,7 +15959,7 @@ msgstr "Ocupado"
#: my-evolution/Locations.h:324
#, fuzzy
msgid "Burley"
-msgstr "Turqua"
+msgstr "Turquía"
#: my-evolution/Locations.h:325
msgid "Burlington"
@@ -15986,7 +16058,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:346
#, fuzzy
msgid "Cameron"
-msgstr "Camern"
+msgstr "Camerún"
#: my-evolution/Locations.h:347
#, fuzzy
@@ -16020,7 +16092,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:353
#, fuzzy
msgid "Canaan"
-msgstr "Canad"
+msgstr "Canadá"
#: my-evolution/Locations.h:355
msgid "Canarias/Fuerteventura"
@@ -16131,7 +16203,7 @@ msgstr "Vista de Tarxeta"
#: my-evolution/Locations.h:379
#, fuzzy
msgid "Caribou"
-msgstr "Autombil"
+msgstr "Automóbil"
#: my-evolution/Locations.h:380
#, fuzzy
@@ -16146,7 +16218,7 @@ msgstr "Resposta"
#: my-evolution/Locations.h:382
#, fuzzy
msgid "Carroll"
-msgstr "Autombil"
+msgstr "Automóbil"
#: my-evolution/Locations.h:383
msgid "Cartagena/Rafael Nunez"
@@ -16223,17 +16295,17 @@ msgstr "Presidencia"
#: my-evolution/Locations.h:400
#, fuzzy
msgid "Chamberlain"
-msgstr "Camern"
+msgstr "Camerún"
#: my-evolution/Locations.h:401
#, fuzzy
msgid "Chambery"
-msgstr "Camern"
+msgstr "Camerún"
#: my-evolution/Locations.h:402
#, fuzzy
msgid "Champaign"
-msgstr "Compaa"
+msgstr "Compañía"
#: my-evolution/Locations.h:403
#, fuzzy
@@ -16258,7 +16330,7 @@ msgstr "Cancelar"
#: my-evolution/Locations.h:407
#, fuzzy
msgid "Chariton"
-msgstr "Camern"
+msgstr "Camerún"
#: my-evolution/Locations.h:408
msgid "Charleroi-Brussels South"
@@ -16315,7 +16387,7 @@ msgstr "Luxemburgo"
#: my-evolution/Locations.h:420
#, fuzzy
msgid "Cherry Point"
-msgstr "Outro Telfono"
+msgstr "Outro Teléfono"
#: my-evolution/Locations.h:421
msgid "Chetumal"
@@ -16375,7 +16447,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:434
#, fuzzy
msgid "Chievres"
-msgstr "Chins"
+msgstr "Chinés"
#: my-evolution/Locations.h:435
#, fuzzy
@@ -16487,12 +16559,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:462
#, fuzzy
msgid "Clarinda"
-msgstr "Canad"
+msgstr "Canadá"
#: my-evolution/Locations.h:463
#, fuzzy
msgid "Clarion"
-msgstr "Camern"
+msgstr "Camerún"
#: my-evolution/Locations.h:464
msgid "Clarksburg"
@@ -16571,7 +16643,7 @@ msgstr "Colombia"
#: my-evolution/Locations.h:481
#, fuzzy
msgid "College Station"
-msgstr "Tda_las estacins:"
+msgstr "Tóda_las estacións:"
#: my-evolution/Locations.h:482
msgid "Colmar-Meyenheim"
@@ -16642,7 +16714,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:498
#, fuzzy
msgid "Concepcion"
-msgstr "Cancelar Operacin"
+msgstr "Cancelar Operación"
#: my-evolution/Locations.h:499
#, fuzzy
@@ -16670,7 +16742,7 @@ msgstr "Congo"
#: my-evolution/Locations.h:504
#, fuzzy
msgid "Constantine"
-msgstr "C_ontn:"
+msgstr "C_ontén:"
#: my-evolution/Locations.h:505
msgid "Copper Harbor"
@@ -16739,7 +16811,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:520
#, fuzzy
msgid "Coventry"
-msgstr "_Pas:"
+msgstr "_País:"
#: my-evolution/Locations.h:521
#, fuzzy
@@ -16785,7 +16857,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:531
#, fuzzy
msgid "Crotone"
-msgstr "Camern"
+msgstr "Camerún"
#: my-evolution/Locations.h:533
#, fuzzy
@@ -16813,7 +16885,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:538
#, fuzzy
msgid "Cumana"
-msgstr "Canad"
+msgstr "Canadá"
#: my-evolution/Locations.h:539
msgid "Cumberland"
@@ -16857,7 +16929,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:550
#, fuzzy
msgid "Dalian"
-msgstr "Taiwn"
+msgstr "Taiwán"
#: my-evolution/Locations.h:551
msgid "Dallas-Addison"
@@ -16907,7 +16979,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:562
#, fuzzy
msgid "Dayton"
-msgstr "Da"
+msgstr "Día"
#: my-evolution/Locations.h:563
msgid "Daytona Beach"
@@ -16985,7 +17057,7 @@ msgstr "Xuntanza"
#: my-evolution/Locations.h:581
#, fuzzy
msgid "Denton"
-msgstr "Lbano"
+msgstr "Líbano"
#: my-evolution/Locations.h:582
#, fuzzy
@@ -17050,7 +17122,7 @@ msgstr "Bahrain"
#: my-evolution/Locations.h:596
#, fuzzy
msgid "Dickinson"
-msgstr "Dimensins:"
+msgstr "Dimensións:"
#: my-evolution/Locations.h:597
#, fuzzy
@@ -17158,7 +17230,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:621
#, fuzzy
msgid "Dublin"
-msgstr "Pblico"
+msgstr "Público"
#: my-evolution/Locations.h:622
msgid "Du Bois"
@@ -17175,7 +17247,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:625
#, fuzzy
msgid "Dugway"
-msgstr "Da"
+msgstr "Día"
#: my-evolution/Locations.h:626
#, fuzzy
@@ -17190,7 +17262,7 @@ msgstr "Pendente "
#: my-evolution/Locations.h:628
#, fuzzy
msgid "Durango"
-msgstr "atrs"
+msgstr "atrás"
#: my-evolution/Locations.h:629
msgid "Durango Awrs"
@@ -17216,7 +17288,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:634
#, fuzzy
msgid "Dyersburg"
-msgstr "_Depuracin"
+msgstr "_Depuración"
#: my-evolution/Locations.h:635
#, fuzzy
@@ -17321,7 +17393,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:661
#, fuzzy
msgid "Elkins"
-msgstr "Brtema"
+msgstr "Brétema"
#: my-evolution/Locations.h:662
msgid "Elko"
@@ -17501,7 +17573,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:704
#, fuzzy
msgid "Fargo"
-msgstr "atrs"
+msgstr "atrás"
#: my-evolution/Locations.h:705
#, fuzzy
@@ -17571,7 +17643,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:720
#, fuzzy
msgid "Flint"
-msgstr "Brtema"
+msgstr "Brétema"
#: my-evolution/Locations.h:721
#, fuzzy
@@ -17784,7 +17856,7 @@ msgstr "Remitir inline"
#: my-evolution/Locations.h:770
#, fuzzy
msgid "Fredericton"
-msgstr "descricin"
+msgstr "descrición"
#: my-evolution/Locations.h:771
#, fuzzy
@@ -17826,7 +17898,7 @@ msgstr "Fontes"
#: my-evolution/Locations.h:779
#, fuzzy
msgid "Frosinone"
-msgstr "Profesin"
+msgstr "Profesión"
#: my-evolution/Locations.h:780
#, fuzzy
@@ -17873,7 +17945,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:790
#, fuzzy
msgid "Gage"
-msgstr "Pxina"
+msgstr "Páxina"
#: my-evolution/Locations.h:791
#, fuzzy
@@ -17946,7 +18018,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:806
#, fuzzy
msgid "Gdansk"
-msgstr "das"
+msgstr "días"
#: my-evolution/Locations.h:807
#, fuzzy
@@ -18004,12 +18076,12 @@ msgstr "Guinea"
#: my-evolution/Locations.h:822
#, fuzzy
msgid "Gizan"
-msgstr "Gabn"
+msgstr "Gabón"
#: my-evolution/Locations.h:823
#, fuzzy
msgid "Glasgow"
-msgstr "atrs"
+msgstr "atrás"
#: my-evolution/Locations.h:824
#, fuzzy
@@ -18023,7 +18095,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:826
#, fuzzy
msgid "Goiania"
-msgstr "Romana"
+msgstr "Romanía"
#: my-evolution/Locations.h:827
msgid "Goldsboro"
@@ -18176,7 +18248,7 @@ msgstr "Guadalupe"
#: my-evolution/Locations.h:861
#, fuzzy
msgid "Guanare"
-msgstr "Giana"
+msgstr "Güiana"
#: my-evolution/Locations.h:862
msgid "Guangzhou"
@@ -18190,7 +18262,7 @@ msgstr "Guatemala"
#: my-evolution/Locations.h:864
#, fuzzy
msgid "Guarany"
-msgstr "Alemaa"
+msgstr "Alemaña"
#: my-evolution/Locations.h:865
#, fuzzy
@@ -18213,7 +18285,7 @@ msgstr "Guam"
#: my-evolution/Locations.h:870
#, fuzzy
msgid "Guernsey"
-msgstr "Alemaa"
+msgstr "Alemaña"
#: my-evolution/Locations.h:871
#, fuzzy
@@ -18227,7 +18299,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:873
#, fuzzy
msgid "Gulkana"
-msgstr "Giana"
+msgstr "Güiana"
#: my-evolution/Locations.h:874
msgid "Gullfax C"
@@ -18254,7 +18326,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:879
#, fuzzy
msgid "Guymon"
-msgstr "Giana"
+msgstr "Güiana"
#: my-evolution/Locations.h:880
#, fuzzy
@@ -18399,7 +18471,7 @@ msgstr "Calixe"
#: my-evolution/Locations.h:914
#, fuzzy
msgid "Hawaii"
-msgstr "Hait"
+msgstr "Haití"
#: my-evolution/Locations.h:915
msgid "Hawthorne"
@@ -18417,7 +18489,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:918
#, fuzzy
msgid "Hays"
-msgstr "das"
+msgstr "días"
#: my-evolution/Locations.h:919
msgid "Hayward"
@@ -18560,7 +18632,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:953
#, fuzzy
msgid "Houlton"
-msgstr "sante"
+msgstr "saínte"
#: my-evolution/Locations.h:954
#, fuzzy
@@ -18654,7 +18726,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:976
#, fuzzy
msgid "Iasi"
-msgstr "Bsico"
+msgstr "Básico"
#: my-evolution/Locations.h:977
#, fuzzy
@@ -18774,7 +18846,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1005
#, fuzzy
msgid "Iraklion"
-msgstr "Informacin"
+msgstr "Información"
#: my-evolution/Locations.h:1006
msgid "Iran, Islamic Republic of"
@@ -18783,7 +18855,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1008
#, fuzzy
msgid "Iron Mountain"
-msgstr "O comentario contn"
+msgstr "O comentario contén"
#: my-evolution/Locations.h:1009
msgid "Ironwood"
@@ -18878,7 +18950,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1033
#, fuzzy
msgid "Janesville"
-msgstr "Xapons"
+msgstr "Xaponés"
#: my-evolution/Locations.h:1034
msgid "Jan Smuts"
@@ -18937,7 +19009,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1049
#, fuzzy
msgid "Juigalpa"
-msgstr "Xapn"
+msgstr "Xapón"
#: my-evolution/Locations.h:1050
#, fuzzy
@@ -18947,7 +19019,7 @@ msgstr "xullo"
#: my-evolution/Locations.h:1051
#, fuzzy
msgid "Juliaca"
-msgstr "Pblico"
+msgstr "Público"
#: my-evolution/Locations.h:1052
#, fuzzy
@@ -18957,7 +19029,7 @@ msgstr "Xuntanza"
#: my-evolution/Locations.h:1053
#, fuzzy
msgid "Juneau"
-msgstr "xuo"
+msgstr "xuño"
#: my-evolution/Locations.h:1054
msgid "Kadena Ab"
@@ -19036,7 +19108,7 @@ msgstr "marzo"
#: my-evolution/Locations.h:1072
#, fuzzy
msgid "Karup"
-msgstr "Naur"
+msgstr "Naurú"
#: my-evolution/Locations.h:1073
msgid "Kassel-Calden"
@@ -19065,7 +19137,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1079
#, fuzzy
msgid "Kazan"
-msgstr "Kazakhstn"
+msgstr "Kazakhstán"
#: my-evolution/Locations.h:1080
#, fuzzy
@@ -19111,7 +19183,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1089
#, fuzzy
msgid "Kerman"
-msgstr "Alemaa"
+msgstr "Alemaña"
#: my-evolution/Locations.h:1090
msgid "Ketchikan"
@@ -19291,7 +19363,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1133
#, fuzzy
msgid "Korea, Republic of"
-msgstr "Repblica Checa"
+msgstr "República Checa"
#: my-evolution/Locations.h:1134
msgid "Kos"
@@ -19445,7 +19517,7 @@ msgstr "Gambia"
#: my-evolution/Locations.h:1169
#, fuzzy
msgid "Lamoni"
-msgstr "Lbano"
+msgstr "Líbano"
#: my-evolution/Locations.h:1170
msgid "Lampedusa"
@@ -19478,7 +19550,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1176
#, fuzzy
msgid "Lannion"
-msgstr "Lbano"
+msgstr "Líbano"
#: my-evolution/Locations.h:1177
#, fuzzy
@@ -19514,7 +19586,7 @@ msgstr "Sri Lanka"
#: my-evolution/Locations.h:1184
#, fuzzy
msgid "La Romana"
-msgstr "Romana"
+msgstr "Romanía"
#: my-evolution/Locations.h:1185
msgid "Las Americas"
@@ -19558,7 +19630,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1194
#, fuzzy
msgid "Lawton"
-msgstr "Lbano"
+msgstr "Líbano"
#: my-evolution/Locations.h:1195
msgid "Leadville"
@@ -19611,7 +19683,7 @@ msgstr "Martinica"
#: my-evolution/Locations.h:1207
#, fuzzy
msgid "Lemmon"
-msgstr "Lbano"
+msgstr "Líbano"
#: my-evolution/Locations.h:1208
#, fuzzy
@@ -19649,7 +19721,7 @@ msgstr "Lesoto"
#: my-evolution/Locations.h:1215
#, fuzzy
msgid "Lexington"
-msgstr "Lbano"
+msgstr "Líbano"
#: my-evolution/Locations.h:1216
#, fuzzy
@@ -19672,7 +19744,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1221
#, fuzzy
msgid "Liege"
-msgstr "Nxer"
+msgstr "Níxer"
#: my-evolution/Locations.h:1222
#, fuzzy
@@ -19695,7 +19767,7 @@ msgstr "Laos"
#: my-evolution/Locations.h:1226
#, fuzzy
msgid "Limoges"
-msgstr "A mis baixa"
+msgstr "A máis baixa"
#: my-evolution/Locations.h:1227
#, fuzzy
@@ -19719,7 +19791,7 @@ msgstr "Liberia"
#: my-evolution/Locations.h:1231
#, fuzzy
msgid "Lista"
-msgstr "Brtema"
+msgstr "Brétema"
#: my-evolution/Locations.h:1232
#, fuzzy
@@ -19767,7 +19839,7 @@ msgstr "Copiar"
#: my-evolution/Locations.h:1243
#, fuzzy
msgid "London"
-msgstr "Lbano"
+msgstr "Líbano"
#: my-evolution/Locations.h:1244
msgid "London/City"
@@ -19855,7 +19927,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1264
#, fuzzy
msgid "Lugano"
-msgstr "Lbano"
+msgstr "Líbano"
#: my-evolution/Locations.h:1265
msgid "Luqa"
@@ -19864,7 +19936,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1266
#, fuzzy
msgid "Luton"
-msgstr "sante"
+msgstr "saínte"
#: my-evolution/Locations.h:1268
msgid "Luxeuil"
@@ -19946,7 +20018,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1285
#, fuzzy
msgid "Magadan"
-msgstr "Canad"
+msgstr "Canadá"
#: my-evolution/Locations.h:1286
msgid "Magdalena"
@@ -20015,7 +20087,7 @@ msgstr "Macau"
#: my-evolution/Locations.h:1301
#, fuzzy
msgid "Manchester"
-msgstr "Aparicins:"
+msgstr "Aparicións:"
#: my-evolution/Locations.h:1302
msgid "Mangilsan Ab"
@@ -20033,7 +20105,7 @@ msgstr "maio"
#: my-evolution/Locations.h:1305
#, fuzzy
msgid "Manistee"
-msgstr "Brtema"
+msgstr "Brétema"
#: my-evolution/Locations.h:1306
#, fuzzy
@@ -20047,7 +20119,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1308
#, fuzzy
msgid "Mankato"
-msgstr "Mnaco"
+msgstr "Mónaco"
#: my-evolution/Locations.h:1309
#, fuzzy
@@ -20234,7 +20306,7 @@ msgstr "Maiote"
#: my-evolution/Locations.h:1349
#, fuzzy
msgid "Mazatlan"
-msgstr "Kazakhstn"
+msgstr "Kazakhstán"
#: my-evolution/Locations.h:1350
#, fuzzy
@@ -20350,7 +20422,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1375
#, fuzzy
msgid "Merced"
-msgstr "m_tricas"
+msgstr "m_étricas"
#: my-evolution/Locations.h:1376
#, fuzzy
@@ -20389,7 +20461,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1384
#, fuzzy
msgid "Mexicali"
-msgstr "Mxico"
+msgstr "México"
#: my-evolution/Locations.h:1386
#, fuzzy
@@ -20416,7 +20488,7 @@ msgstr "_Outros nomes:"
#: my-evolution/Locations.h:1391
#, fuzzy
msgid "Middleton Island"
-msgstr "Illas Salomn"
+msgstr "Illas Salomón"
#: my-evolution/Locations.h:1392
#, fuzzy
@@ -20517,7 +20589,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1414
#, fuzzy
msgid "Minot"
-msgstr "non "
+msgstr "non é"
#: my-evolution/Locations.h:1415
msgid "Minot AFB"
@@ -20534,17 +20606,17 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1418
#, fuzzy
msgid "Missoula"
-msgstr "Sria."
+msgstr "Sriña."
#: my-evolution/Locations.h:1419
#, fuzzy
msgid "Missouri"
-msgstr "Sria."
+msgstr "Sriña."
#: my-evolution/Locations.h:1420
#, fuzzy
msgid "Mitchell"
-msgstr "Aparicins:"
+msgstr "Aparicións:"
#: my-evolution/Locations.h:1421
#, fuzzy
@@ -20567,7 +20639,7 @@ msgstr "Lu"
#: my-evolution/Locations.h:1425
#, fuzzy
msgid "Mobile Downtown"
-msgstr "Telfono Mbil"
+msgstr "Teléfono Móbil"
#: my-evolution/Locations.h:1426
msgid "Mobile Regional Airport"
@@ -20576,12 +20648,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1427
#, fuzzy
msgid "Mobridge"
-msgstr "Mbil"
+msgstr "Móbil"
#: my-evolution/Locations.h:1428
#, fuzzy
msgid "Modesto"
-msgstr "Nboa moderada"
+msgstr "Néboa moderada"
#: my-evolution/Locations.h:1429
msgid "Mo I Rana"
@@ -20595,7 +20667,7 @@ msgstr "Mover"
#: my-evolution/Locations.h:1431
#, fuzzy
msgid "Molde"
-msgstr "Mbil"
+msgstr "Móbil"
#: my-evolution/Locations.h:1432
#, fuzzy
@@ -20622,12 +20694,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1437
#, fuzzy
msgid "Monclova"
-msgstr "Mnaco"
+msgstr "Mónaco"
#: my-evolution/Locations.h:1438
#, fuzzy
msgid "Moncton"
-msgstr "Mnaco"
+msgstr "Mónaco"
#: my-evolution/Locations.h:1439
#, fuzzy
@@ -20641,7 +20713,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1441
#, fuzzy
msgid "Monroe"
-msgstr "Mnaco"
+msgstr "Mónaco"
#: my-evolution/Locations.h:1442
#, fuzzy
@@ -20718,7 +20790,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1458
#, fuzzy
msgid "Monticello"
-msgstr "Mnaco"
+msgstr "Mónaco"
#: my-evolution/Locations.h:1459
#, fuzzy
@@ -20754,7 +20826,7 @@ msgstr "Mongolia"
#: my-evolution/Locations.h:1466
#, fuzzy
msgid "Morgantown"
-msgstr "Organizacin"
+msgstr "Organización"
#: my-evolution/Locations.h:1467
#, fuzzy
@@ -20780,7 +20852,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1473
#, fuzzy
msgid "Mosinee"
-msgstr "Mbil"
+msgstr "Móbil"
#: my-evolution/Locations.h:1474
msgid "Mosjoen"
@@ -20849,7 +20921,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1489
#, fuzzy
msgid "Muncie"
-msgstr "xuo"
+msgstr "xuño"
#: my-evolution/Locations.h:1490
msgid "Munster/Osnabruck"
@@ -20885,7 +20957,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1497
#, fuzzy
msgid "Mykonos"
-msgstr "ns"
+msgstr "nós"
#: my-evolution/Locations.h:1498
msgid "Myrtle Beach"
@@ -20961,7 +21033,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1515
#, fuzzy
msgid "Napa"
-msgstr "Xapn"
+msgstr "Xapón"
#: my-evolution/Locations.h:1516
#, fuzzy
@@ -21002,7 +21074,7 @@ msgstr "Italia"
#: my-evolution/Locations.h:1524
#, fuzzy
msgid "Natchez"
-msgstr "Aparicins:"
+msgstr "Aparicións:"
#: my-evolution/Locations.h:1525
msgid "Nawabshah"
@@ -21095,12 +21167,12 @@ msgstr "Nova Mensaxe"
#: my-evolution/Locations.h:1545
#, fuzzy
msgid "New Mexico"
-msgstr "Mxico"
+msgstr "México"
#: my-evolution/Locations.h:1546
#, fuzzy
msgid "New Orleans"
-msgstr "Pases Baixos"
+msgstr "Países Baixos"
#: my-evolution/Locations.h:1547
msgid "New Orleans-Lakefront"
@@ -21165,17 +21237,17 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1563
#, fuzzy
msgid "Nimes-Garons"
-msgstr "Dimensins:"
+msgstr "Dimensións:"
#: my-evolution/Locations.h:1564
#, fuzzy
msgid "Nipawin"
-msgstr "Espaa"
+msgstr "España"
#: my-evolution/Locations.h:1565
#, fuzzy
msgid "Nis"
-msgstr ""
+msgstr "é"
#: my-evolution/Locations.h:1566
msgid "Nizhny Novgorod"
@@ -21217,7 +21289,7 @@ msgstr "Traballando"
#: my-evolution/Locations.h:1575
#, fuzzy
msgid "North Adams"
-msgstr "Nords"
+msgstr "Nordés"
#: my-evolution/Locations.h:1576
#, fuzzy
@@ -21236,7 +21308,7 @@ msgstr "Noruega"
#: my-evolution/Locations.h:1579
#, fuzzy
msgid "North Dakota"
-msgstr "Nords"
+msgstr "Nordés"
#: my-evolution/Locations.h:1580
msgid "Northeast Philadelphia"
@@ -21249,7 +21321,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1582
#, fuzzy
msgid "North Platte"
-msgstr "Nords"
+msgstr "Nordés"
#: my-evolution/Locations.h:1583
#, fuzzy
@@ -21349,7 +21421,7 @@ msgstr "Islandia"
#: my-evolution/Locations.h:1605
#, fuzzy
msgid "Odense"
-msgstr "nico"
+msgstr "Único"
#: my-evolution/Locations.h:1606
msgid "Odesa"
@@ -21422,7 +21494,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1622
#, fuzzy
msgid "Okushiri Island"
-msgstr "Illas Virxes Britnicas"
+msgstr "Illas Virxes Británicas"
#: my-evolution/Locations.h:1623
#, fuzzy
@@ -21445,7 +21517,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1627
#, fuzzy
msgid "Omaha"
-msgstr "Omn"
+msgstr "Omán"
#: my-evolution/Locations.h:1628
msgid "Omaha-Bellevue"
@@ -21454,7 +21526,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1629
#, fuzzy
msgid "Omak"
-msgstr "Omn"
+msgstr "Omán"
#: my-evolution/Locations.h:1631
msgid "Ominato Ab"
@@ -21472,7 +21544,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1634
#, fuzzy
msgid "Ontario"
-msgstr "Orientacin"
+msgstr "Orientación"
#: my-evolution/Locations.h:1635
#, fuzzy
@@ -21482,7 +21554,7 @@ msgstr "Asistente"
#: my-evolution/Locations.h:1636
#, fuzzy
msgid "Oran"
-msgstr "Omn"
+msgstr "Omán"
#: my-evolution/Locations.h:1637
msgid "Oran/Es Senia"
@@ -21628,7 +21700,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1669
#, fuzzy
msgid "Paganella"
-msgstr "Pxina"
+msgstr "Páxina"
#: my-evolution/Locations.h:1672
msgid "Pa Kuei/Bakuai"
@@ -21661,7 +21733,7 @@ msgstr "Buscapersoas"
#: my-evolution/Locations.h:1678
#, fuzzy
msgid "Palm Springs"
-msgstr "Configuracin de Correo"
+msgstr "Configuración de Correo"
#: my-evolution/Locations.h:1679
msgid "Palo Alto"
@@ -21675,7 +21747,7 @@ msgstr "Palau"
#: my-evolution/Locations.h:1682
#, fuzzy
msgid "Panama City"
-msgstr "Panam"
+msgstr "Panamá"
#: my-evolution/Locations.h:1683
#, fuzzy
@@ -21685,7 +21757,7 @@ msgstr "Cancelada"
#: my-evolution/Locations.h:1684
#, fuzzy
msgid "Papa"
-msgstr "Xapn"
+msgstr "Xapón"
#: my-evolution/Locations.h:1685
#, fuzzy
@@ -21746,7 +21818,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1699
#, fuzzy
msgid "Patna"
-msgstr "Panam"
+msgstr "Panamá"
#: my-evolution/Locations.h:1700
msgid "Patterson"
@@ -21787,7 +21859,7 @@ msgstr "Recargar"
#: my-evolution/Locations.h:1708
#, fuzzy
msgid "Pendleton"
-msgstr "Seleccin:"
+msgstr "Selección:"
#: my-evolution/Locations.h:1709
msgid "Pennsylvania"
@@ -21838,12 +21910,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1720
#, fuzzy
msgid "Perth"
-msgstr "Per"
+msgstr "Perú"
#: my-evolution/Locations.h:1722
#, fuzzy
msgid "Perugia"
-msgstr "Per"
+msgstr "Perú"
#: my-evolution/Locations.h:1723
msgid "Pescara"
@@ -21911,7 +21983,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1738
#, fuzzy
msgid "Pierre"
-msgstr "Per"
+msgstr "Perú"
#: my-evolution/Locations.h:1739
msgid "Pietersburg"
@@ -21942,7 +22014,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1745
#, fuzzy
msgid "Pisa"
-msgstr "Paquistn"
+msgstr "Paquistán"
#: my-evolution/Locations.h:1746
msgid "Pisco"
@@ -22021,7 +22093,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1764
#, fuzzy
msgid "Ponca City"
-msgstr "Lista de Telfonos"
+msgstr "Lista de Teléfonos"
#: my-evolution/Locations.h:1765
#, fuzzy
@@ -22177,7 +22249,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1799
#, fuzzy
msgid "Presidente Prudente"
-msgstr "Previsualizacin da Impresin"
+msgstr "Previsualización da Impresión"
#: my-evolution/Locations.h:1800
msgid "Presque Isle"
@@ -22238,12 +22310,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1812
#, fuzzy
msgid "Puebla"
-msgstr "Pblico"
+msgstr "Público"
#: my-evolution/Locations.h:1813
#, fuzzy
msgid "Pueblo"
-msgstr "Pblico"
+msgstr "Público"
#: my-evolution/Locations.h:1814
#, fuzzy
@@ -22453,7 +22525,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1862
#, fuzzy
msgid "Regina"
-msgstr "Rexins"
+msgstr "Rexións"
#: my-evolution/Locations.h:1863
msgid "Reims-Champagne"
@@ -22524,7 +22596,7 @@ msgstr "Alcume"
#: my-evolution/Locations.h:1877
#, fuzzy
msgid "Rieti"
-msgstr "Hait"
+msgstr "Haití"
#: my-evolution/Locations.h:1878
#, fuzzy
@@ -22539,7 +22611,7 @@ msgstr "Ler"
#: my-evolution/Locations.h:1880
#, fuzzy
msgid "Rimini"
-msgstr "Romana"
+msgstr "Romanía"
#: my-evolution/Locations.h:1881
msgid "Rio De Janeiro"
@@ -22570,7 +22642,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1887
#, fuzzy
msgid "Rishiri Island"
-msgstr "Illas Virxes Britnicas"
+msgstr "Illas Virxes Británicas"
#: my-evolution/Locations.h:1888
msgid "Rivas"
@@ -22660,7 +22732,7 @@ msgstr "Cartafoles"
#: my-evolution/Locations.h:1907
#, fuzzy
msgid "Roma/Ciampino"
-msgstr "Romana"
+msgstr "Romanía"
#: my-evolution/Locations.h:1908
msgid "Roma/Fiumicino"
@@ -22751,7 +22823,7 @@ msgstr "Austria"
#: my-evolution/Locations.h:1929
#, fuzzy
msgid "Rutland"
-msgstr "Butn"
+msgstr "Bután"
#: my-evolution/Locations.h:1930
msgid "Rygge"
@@ -22785,7 +22857,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1937
#, fuzzy
msgid "Saginaw"
-msgstr "Espaa"
+msgstr "España"
#: my-evolution/Locations.h:1938
msgid "Saint Anthony"
@@ -22820,12 +22892,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1945
#, fuzzy
msgid "Saint Paul"
-msgstr "Santa Luca"
+msgstr "Santa Lucía"
#: my-evolution/Locations.h:1946
#, fuzzy
msgid "Saiq"
-msgstr "Espaa"
+msgstr "España"
#: my-evolution/Locations.h:1947
#, fuzzy
@@ -22885,7 +22957,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1959
#, fuzzy
msgid "Salto"
-msgstr "_Sb"
+msgstr "_Sáb"
#: my-evolution/Locations.h:1960
msgid "Salt point"
@@ -23089,7 +23161,7 @@ msgstr "San Marino"
#: my-evolution/Locations.h:2004
#, fuzzy
msgid "Santa Ana"
-msgstr "Santa Luca"
+msgstr "Santa Lucía"
#: my-evolution/Locations.h:2005
msgid "Santa Barbara"
@@ -23115,7 +23187,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2010
#, fuzzy
msgid "Santa Monica"
-msgstr "Santa Luca"
+msgstr "Santa Lucía"
#: my-evolution/Locations.h:2011
#, fuzzy
@@ -23138,7 +23210,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2015
#, fuzzy
msgid "Santiago"
-msgstr "Santa Luca"
+msgstr "Santa Lucía"
#: my-evolution/Locations.h:2016
msgid "Santiago de Cuba"
@@ -23165,7 +23237,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2021
#, fuzzy
msgid "Sao Luiz"
-msgstr "Santa Luca"
+msgstr "Santa Lucía"
#: my-evolution/Locations.h:2022
msgid "Sao Paulo"
@@ -23258,7 +23330,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2044
#, fuzzy
msgid "Scranton"
-msgstr "Organizacin"
+msgstr "Organización"
#: my-evolution/Locations.h:2045
msgid "Seattle"
@@ -23267,7 +23339,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2046
#, fuzzy
msgid "Seattle-Boeing"
-msgstr "Opcins"
+msgstr "Opcións"
#: my-evolution/Locations.h:2047
#, fuzzy
@@ -23286,7 +23358,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2050
#, fuzzy
msgid "Sendai Airport"
-msgstr "Comezando a importacin"
+msgstr "Comezando a importación"
#: my-evolution/Locations.h:2051
msgid "Seoul E Ab"
@@ -23342,12 +23414,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2063
#, fuzzy
msgid "Sharurah"
-msgstr "Sbado"
+msgstr "Sábado"
#: my-evolution/Locations.h:2064
#, fuzzy
msgid "Shawbury"
-msgstr "Sbado"
+msgstr "Sábado"
#: my-evolution/Locations.h:2065
#, fuzzy
@@ -23370,7 +23442,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2069
#, fuzzy
msgid "Shelton"
-msgstr "Seleccin:"
+msgstr "Selección:"
#: my-evolution/Locations.h:2070
msgid "Shenandoah"
@@ -23379,7 +23451,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2071
#, fuzzy
msgid "Sheridan"
-msgstr "Sudn"
+msgstr "Sudán"
#: my-evolution/Locations.h:2072
msgid "Sherman-Denison"
@@ -23396,7 +23468,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2075
#, fuzzy
msgid "Shiraz"
-msgstr "Tamao"
+msgstr "Tamaño"
#: my-evolution/Locations.h:2076
msgid "Shishmaref"
@@ -23409,7 +23481,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2078
#, fuzzy
msgid "Shoreham"
-msgstr "Puntuacin"
+msgstr "Puntuación"
#: my-evolution/Locations.h:2079
#, fuzzy
@@ -23482,7 +23554,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2096
#, fuzzy
msgid "Skive"
-msgstr "Tamao"
+msgstr "Tamaño"
#: my-evolution/Locations.h:2097
#, fuzzy
@@ -23521,12 +23593,12 @@ msgstr "Sur"
#: my-evolution/Locations.h:2106
#, fuzzy
msgid "Socorro"
-msgstr "Puntuacin"
+msgstr "Puntuación"
#: my-evolution/Locations.h:2107
#, fuzzy
msgid "Socotra"
-msgstr "Puntuacin"
+msgstr "Puntuación"
#: my-evolution/Locations.h:2108
#, fuzzy
@@ -23579,7 +23651,7 @@ msgstr "Sur"
#: my-evolution/Locations.h:2119
#, fuzzy
msgid "South Carolina"
-msgstr "Sudfrica"
+msgstr "Sudáfrica"
#: my-evolution/Locations.h:2120
#, fuzzy
@@ -23616,12 +23688,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2128
#, fuzzy
msgid "Split"
-msgstr "Brtema"
+msgstr "Brétema"
#: my-evolution/Locations.h:2129
#, fuzzy
msgid "Spokane"
-msgstr "Espaa"
+msgstr "España"
#: my-evolution/Locations.h:2130
msgid "Spokane-Parkwater"
@@ -23648,7 +23720,7 @@ msgstr "Data Completada:"
#: my-evolution/Locations.h:2135
#, fuzzy
msgid "Stauning"
-msgstr "Opcins"
+msgstr "Opcións"
#: my-evolution/Locations.h:2136
msgid "Staunton"
@@ -23661,7 +23733,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2138
#, fuzzy
msgid "Staverton"
-msgstr "Opcins"
+msgstr "Opcións"
#: my-evolution/Locations.h:2139
#, fuzzy
@@ -23706,7 +23778,7 @@ msgstr "Parar"
#: my-evolution/Locations.h:2148
#, fuzzy
msgid "St Louis"
-msgstr "Santa Luca"
+msgstr "Santa Lucía"
#: my-evolution/Locations.h:2149
msgid "St Louis-Spirit"
@@ -23762,12 +23834,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2161
#, fuzzy
msgid "Strevell"
-msgstr "Subrbore"
+msgstr "Subárbore"
#: my-evolution/Locations.h:2162
#, fuzzy
msgid "St Simon's Island"
-msgstr "Illas Salomn"
+msgstr "Illas Salomón"
#: my-evolution/Locations.h:2163
msgid "Stumpy Point"
@@ -23776,7 +23848,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2164
#, fuzzy
msgid "Sturgeon Bay"
-msgstr "Sbado"
+msgstr "Sábado"
#: my-evolution/Locations.h:2165
msgid "Stuttgart"
@@ -23785,7 +23857,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2166
#, fuzzy
msgid "Sucre"
-msgstr "Puntuacin"
+msgstr "Puntuación"
#: my-evolution/Locations.h:2167
#, fuzzy
@@ -23904,7 +23976,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2197
#, fuzzy
msgid "Taejon"
-msgstr "Entn"
+msgstr "Entón"
#: my-evolution/Locations.h:2198
msgid "Tahoe Valley"
@@ -23917,27 +23989,27 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2200
#, fuzzy
msgid "Taif"
-msgstr "Taiwn"
+msgstr "Taiwán"
#: my-evolution/Locations.h:2201
#, fuzzy
msgid "Tainan"
-msgstr "Taiwn"
+msgstr "Taiwán"
#: my-evolution/Locations.h:2203
#, fuzzy
msgid "Taiyuan"
-msgstr "Taiwn"
+msgstr "Taiwán"
#: my-evolution/Locations.h:2204
#, fuzzy
msgid "Taiz"
-msgstr "Taiwn"
+msgstr "Taiwán"
#: my-evolution/Locations.h:2205
#, fuzzy
msgid "Tajima"
-msgstr "Taiwn"
+msgstr "Taiwán"
#: my-evolution/Locations.h:2206
msgid "Takamatsu Airport"
@@ -23958,7 +24030,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2210
#, fuzzy
msgid "Tallinn"
-msgstr "Taiwn"
+msgstr "Taiwán"
#: my-evolution/Locations.h:2211
msgid "Tamanrasset"
@@ -23971,7 +24043,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2213
#, fuzzy
msgid "Tampa"
-msgstr "Xapn"
+msgstr "Xapón"
#: my-evolution/Locations.h:2214
msgid "Tampa-Macdill AFB"
@@ -23989,7 +24061,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2217
#, fuzzy
msgid "Tanana"
-msgstr "Canad"
+msgstr "Canadá"
#: my-evolution/Locations.h:2218
msgid "Tanegashima Airport"
@@ -24003,7 +24075,7 @@ msgstr "Laos"
#: my-evolution/Locations.h:2220
#, fuzzy
msgid "Taoyuan"
-msgstr "Taiwn"
+msgstr "Taiwán"
#: my-evolution/Locations.h:2221
msgid "Tapachula"
@@ -24012,7 +24084,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2222
#, fuzzy
msgid "Taranto"
-msgstr "Taiwn"
+msgstr "Taiwán"
#: my-evolution/Locations.h:2223
#, fuzzy
@@ -24022,7 +24094,7 @@ msgstr "Tarefa"
#: my-evolution/Locations.h:2224
#, fuzzy
msgid "Tarija"
-msgstr "Taiwn"
+msgstr "Taiwán"
#: my-evolution/Locations.h:2225
msgid "Tarvisio"
@@ -24120,7 +24192,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2247
#, fuzzy
msgid "Thisted"
-msgstr "Ttulo"
+msgstr "Título"
#: my-evolution/Locations.h:2248
msgid "Thompson Falls"
@@ -24134,7 +24206,7 @@ msgstr "Xoves"
#: my-evolution/Locations.h:2250
#, fuzzy
msgid "Tianjin"
-msgstr "Taiwn"
+msgstr "Taiwán"
#: my-evolution/Locations.h:2251
#, fuzzy
@@ -24152,7 +24224,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2254
#, fuzzy
msgid "Tirana"
-msgstr "Taiwn"
+msgstr "Taiwán"
#: my-evolution/Locations.h:2255
#, fuzzy
@@ -24170,7 +24242,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2258
#, fuzzy
msgid "Titusville"
-msgstr "Ttulo"
+msgstr "Título"
#: my-evolution/Locations.h:2259
#, fuzzy
@@ -24273,7 +24345,7 @@ msgstr "Coreano"
#: my-evolution/Locations.h:2281
#, fuzzy
msgid "Tottori Airport"
-msgstr "Comezando a importacin"
+msgstr "Comezando a importación"
#: my-evolution/Locations.h:2282
#, fuzzy
@@ -24303,12 +24375,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2288
#, fuzzy
msgid "Trabzon"
-msgstr "Gabn"
+msgstr "Gabón"
#: my-evolution/Locations.h:2289
#, fuzzy
msgid "Trapani"
-msgstr "Xapn"
+msgstr "Xapón"
#: my-evolution/Locations.h:2290
msgid "Traverse City"
@@ -24322,7 +24394,7 @@ msgstr "Telex"
#: my-evolution/Locations.h:2292
#, fuzzy
msgid "Trenton"
-msgstr "Orientacin"
+msgstr "Orientación"
#: my-evolution/Locations.h:2293
#, fuzzy
@@ -24370,7 +24442,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2303
#, fuzzy
msgid "Truckee"
-msgstr "Turqua"
+msgstr "Turquía"
#: my-evolution/Locations.h:2304
msgid "Truth or Consequences"
@@ -24436,7 +24508,7 @@ msgstr "Turco"
#: my-evolution/Locations.h:2319
#, fuzzy
msgid "Turku"
-msgstr "Turqua"
+msgstr "Turquía"
#: my-evolution/Locations.h:2320
msgid "Tuscaloosa"
@@ -24512,7 +24584,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2338
#, fuzzy
msgid "United Arab Emirates "
-msgstr "Emiratos rabes Unidos"
+msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
#: my-evolution/Locations.h:2341
#, fuzzy
@@ -24526,7 +24598,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2343
#, fuzzy
msgid "Uruapan"
-msgstr "Xapn"
+msgstr "Xapón"
#: my-evolution/Locations.h:2344
#, fuzzy
@@ -24828,7 +24900,7 @@ msgstr "Toquelau"
#: my-evolution/Locations.h:2415
#, fuzzy
msgid "Waco"
-msgstr "Mnaco"
+msgstr "Mónaco"
#: my-evolution/Locations.h:2416
msgid "Wadi Al Dawasser Airport"
@@ -24898,7 +24970,7 @@ msgstr "Tempo"
#: my-evolution/Locations.h:2431
#, fuzzy
msgid "Waterville"
-msgstr "Categoras"
+msgstr "Categorías"
#: my-evolution/Locations.h:2432
msgid "Waukesha"
@@ -24953,7 +25025,7 @@ msgstr "Europeo Occidental"
#: my-evolution/Locations.h:2443
#, fuzzy
msgid "Westerland"
-msgstr "Pases Baixos"
+msgstr "Países Baixos"
#: my-evolution/Locations.h:2444
#, fuzzy
@@ -25051,7 +25123,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2466
#, fuzzy
msgid "Williston"
-msgstr "Brtema"
+msgstr "Brétema"
#: my-evolution/Locations.h:2467
msgid "Willoughby"
@@ -25143,7 +25215,7 @@ msgstr "Hong Kong"
#: my-evolution/Locations.h:2487
#, fuzzy
msgid "Wooster"
-msgstr "Ao p:"
+msgstr "Ao pé:"
#: my-evolution/Locations.h:2488
#, fuzzy
@@ -25308,7 +25380,7 @@ msgstr "Axenda"
#: my-evolution/Locations.h:2528
#, fuzzy
msgid "Zagreb"
-msgstr "Pxina"
+msgstr "Páxina"
#: my-evolution/Locations.h:2529
msgid "Zakinthos"
@@ -25343,7 +25415,7 @@ msgstr "Turco"
#: my-evolution/component-factory.c:56
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
-msgstr "Cartafol que contn o Resumo de Evolution"
+msgstr "Cartafol que contén o Resumo de Evolution"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:381
msgid "Appointments"
@@ -25367,7 +25439,7 @@ msgstr "%A, %d de %B"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:426
#, fuzzy
msgid "No description"
-msgstr "descricin"
+msgstr "descrición"
#: my-evolution/e-summary-mail.c:189
msgid "Mail summary"
@@ -25375,11 +25447,11 @@ msgstr "Resumo de correo"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:355
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
-msgstr "Palabra do Da de Dictionary.com"
+msgstr "Palabra do Día de Dictionary.com"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:373
msgid "Quotes of the Day"
-msgstr "Citas do Da"
+msgstr "Citas do Día"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:565
#, fuzzy
@@ -25416,7 +25488,7 @@ msgstr "Non hai tarefas"
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:364
#, fuzzy
msgid "(No Description)"
-msgstr "Descricin:"
+msgstr "Descrición:"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:73
msgid "My Weather"
@@ -25454,7 +25526,7 @@ msgstr "Imprimir Resumo"
#: my-evolution/e-summary.c:655
msgid "Printing of Summary failed"
-msgstr "A impresin do Resumo fallou"
+msgstr "A impresión do Resumo fallou"
#: my-evolution/metar.c:30
#, fuzzy
@@ -25469,7 +25541,7 @@ msgstr ", "
#: my-evolution/metar.c:34
#, fuzzy
msgid "knots"
-msgstr "ns"
+msgstr "nós"
#: my-evolution/metar.c:34
msgid "kph"
@@ -25490,7 +25562,7 @@ msgstr "millas"
#: my-evolution/metar.c:42
msgid "kilometers"
-msgstr "quilmetros"
+msgstr "quilómetros"
#: my-evolution/metar.c:45
msgid "Clear sky"
@@ -25514,7 +25586,7 @@ msgstr "Nubrado"
#: my-evolution/metar.c:57 my-evolution/metar.c:75 my-evolution/metar.c:486
msgid "Invalid"
-msgstr "Non vlido"
+msgstr "Non válido"
#: my-evolution/metar.c:64
msgid "Variable"
@@ -25526,15 +25598,15 @@ msgstr "Norte"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "North - NorthEast"
-msgstr "Norte - Nords"
+msgstr "Norte - Nordés"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "Northeast"
-msgstr "Nords"
+msgstr "Nordés"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "East - NorthEast"
-msgstr "Este - Nords"
+msgstr "Este - Nordés"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "East"
@@ -25827,7 +25899,7 @@ msgstr "Cristais de xeo con vento"
#: my-evolution/metar.c:198
msgid "Showers of ice crystals"
-msgstr "Precipitacins abundantes de cristais de xeo"
+msgstr "Precipitacións abundantes de cristais de xeo"
#: my-evolution/metar.c:199
msgid "Drifting ice crystals"
@@ -25840,55 +25912,55 @@ msgstr "Cristais de xeo conxelantes"
#. ICE_PELLETS
#: my-evolution/metar.c:203
msgid "Ice pellets"
-msgstr "Bolias de xeo"
+msgstr "Boliñas de xeo"
#: my-evolution/metar.c:204
msgid "Ice pellets in the vicinity"
-msgstr "Bolias de xeo nas proximidades"
+msgstr "Boliñas de xeo nas proximidades"
#: my-evolution/metar.c:205
msgid "Few ice pellets"
-msgstr "Poucas bolias de xeo"
+msgstr "Poucas boliñas de xeo"
#: my-evolution/metar.c:206
msgid "Moderate ice pellets"
-msgstr "Bolias de xeo moderadas"
+msgstr "Boliñas de xeo moderadas"
#: my-evolution/metar.c:207
msgid "Heavy ice pellets"
-msgstr "Moitas bolias de xeo"
+msgstr "Moitas boliñas de xeo"
#: my-evolution/metar.c:208
msgid "Shallow ice pellets"
-msgstr "Bolias de xeo superficiais"
+msgstr "Boliñas de xeo superficiais"
#: my-evolution/metar.c:209
msgid "Patches of ice pellets"
-msgstr "Bolias de xeo espalladas"
+msgstr "Boliñas de xeo espalladas"
#: my-evolution/metar.c:210
msgid "Partial ice pellets"
-msgstr "Bolias de xeo parciais"
+msgstr "Boliñas de xeo parciais"
#: my-evolution/metar.c:211
msgid "Ice pellet storm"
-msgstr "Treboada de bolias de xeo"
+msgstr "Treboada de boliñas de xeo"
#: my-evolution/metar.c:212
msgid "Blowing ice pellets"
-msgstr "Bolias de xeo con vento"
+msgstr "Boliñas de xeo con vento"
#: my-evolution/metar.c:213
msgid "Showers of ice pellets"
-msgstr "Precipitacins abundantes de bolias de xeo"
+msgstr "Precipitacións abundantes de boliñas de xeo"
#: my-evolution/metar.c:214
msgid "Drifting ice pellets"
-msgstr "Bolias de xeo cambiantes"
+msgstr "Boliñas de xeo cambiantes"
#: my-evolution/metar.c:215
msgid "Freezing ice pellets"
-msgstr "Bolias de xeo conxelantes"
+msgstr "Boliñas de xeo conxelantes"
#: my-evolution/metar.c:219
msgid "Hail in the vicinity"
@@ -25928,7 +26000,7 @@ msgstr "Pedrisco con vento"
#: my-evolution/metar.c:228
msgid "Hail showers"
-msgstr "Precipitacins abundantes de pedrisco"
+msgstr "Precipitacións abundantes de pedrisco"
#: my-evolution/metar.c:229
msgid "Drifting hail"
@@ -25977,7 +26049,7 @@ msgstr "Treboada de vento e sarabia"
#: my-evolution/metar.c:243
msgid "Showers of small hail"
-msgstr "Precipitacins abundantes de sarabia"
+msgstr "Precipitacións abundantes de sarabia"
#: my-evolution/metar.c:244
msgid "Drifting small hail"
@@ -25990,145 +26062,145 @@ msgstr "Sarabia conxelante"
#. PRECIPITATION
#: my-evolution/metar.c:248
msgid "Unknown precipitation"
-msgstr "Precipitacin descoecida"
+msgstr "Precipitación descoñecida"
#: my-evolution/metar.c:249
msgid "Precipitation in the vicinity"
-msgstr "Precipitacin nas proximidades"
+msgstr "Precipitación nas proximidades"
#: my-evolution/metar.c:250
msgid "Light precipitation"
-msgstr "Precipitacin lene"
+msgstr "Precipitación lene"
#: my-evolution/metar.c:251
msgid "Moderate precipitation"
-msgstr "Precipitacin moderada"
+msgstr "Precipitación moderada"
#: my-evolution/metar.c:252
msgid "Heavy precipitation"
-msgstr "Precipitacin forte"
+msgstr "Precipitación forte"
#: my-evolution/metar.c:253
msgid "Shallow precipitation"
-msgstr "Precipitacin superficial"
+msgstr "Precipitación superficial"
#: my-evolution/metar.c:254
msgid "Patches of precipitation"
-msgstr "Precipitacins espalladas"
+msgstr "Precipitacións espalladas"
#: my-evolution/metar.c:255
msgid "Partial precipitation"
-msgstr "Precipitacin parcial"
+msgstr "Precipitación parcial"
#: my-evolution/metar.c:256
msgid "Unknown thunderstorm"
-msgstr "Treboada descoecida"
+msgstr "Treboada descoñecida"
#: my-evolution/metar.c:257
msgid "Blowing precipitation"
-msgstr "Precipitacin con vento"
+msgstr "Precipitación con vento"
#: my-evolution/metar.c:258
msgid "Showers, type unknown"
-msgstr "Precipitacins abundantes, tipo descoecido"
+msgstr "Precipitacións abundantes, tipo descoñecido"
#: my-evolution/metar.c:259
msgid "Drifting precipitation"
-msgstr "Precipitacin cambiante"
+msgstr "Precipitación cambiante"
#: my-evolution/metar.c:260
msgid "Freezing precipitation"
-msgstr "Precipitacin conxelante"
+msgstr "Precipitación conxelante"
#. MIST
#: my-evolution/metar.c:263
msgid "Mist"
-msgstr "Brtema"
+msgstr "Brétema"
#: my-evolution/metar.c:264
msgid "Mist in the vicinity"
-msgstr "Brtema nas proximidades"
+msgstr "Brétema nas proximidades"
#: my-evolution/metar.c:265
msgid "Light mist"
-msgstr "Brtema lene"
+msgstr "Brétema lene"
#: my-evolution/metar.c:266
msgid "Moderate mist"
-msgstr "Brtema moderada"
+msgstr "Brétema moderada"
#: my-evolution/metar.c:267
msgid "Thick mist"
-msgstr "Brtema espesa"
+msgstr "Brétema espesa"
#: my-evolution/metar.c:268
msgid "Shallow mist"
-msgstr "Brtema pouco intensa"
+msgstr "Brétema pouco intensa"
#: my-evolution/metar.c:269
msgid "Patches of mist"
-msgstr "Brtema espallada"
+msgstr "Brétema espallada"
#: my-evolution/metar.c:270
msgid "Partial mist"
-msgstr "Brtema parcial"
+msgstr "Brétema parcial"
#: my-evolution/metar.c:272
msgid "Mist with wind"
-msgstr "Brtema con vento"
+msgstr "Brétema con vento"
#: my-evolution/metar.c:274
msgid "Drifting mist"
-msgstr "Brtema parcial"
+msgstr "Brétema parcial"
#: my-evolution/metar.c:275
msgid "Freezing mist"
-msgstr "Brtema conxelante"
+msgstr "Brétema conxelante"
#. FOG
#: my-evolution/metar.c:278
msgid "Fog"
-msgstr "Nboa"
+msgstr "Néboa"
#: my-evolution/metar.c:279
msgid "Fog in the vicinity"
-msgstr "Nboa nas proximidades"
+msgstr "Néboa nas proximidades"
#: my-evolution/metar.c:280
msgid "Light fog"
-msgstr "Nboa lene"
+msgstr "Néboa lene"
#: my-evolution/metar.c:281
msgid "Moderate fog"
-msgstr "Nboa moderada"
+msgstr "Néboa moderada"
#: my-evolution/metar.c:282
msgid "Thick fog"
-msgstr "Nboa espesa"
+msgstr "Néboa espesa"
#: my-evolution/metar.c:283
msgid "Shallow fog"
-msgstr "Nboa pouco intensa"
+msgstr "Néboa pouco intensa"
#: my-evolution/metar.c:284
msgid "Patches of fog"
-msgstr "Nboa espallada"
+msgstr "Néboa espallada"
#: my-evolution/metar.c:285
msgid "Partial fog"
-msgstr "Nboa parcial"
+msgstr "Néboa parcial"
#: my-evolution/metar.c:287
msgid "Fog with wind"
-msgstr "Nboa con vento"
+msgstr "Néboa con vento"
#: my-evolution/metar.c:289
msgid "Drifting fog"
-msgstr "Nboa cambiante"
+msgstr "Néboa cambiante"
#: my-evolution/metar.c:290
msgid "Freezing fog"
-msgstr "Nboa conxelante"
+msgstr "Néboa conxelante"
#. SMOKE
#: my-evolution/metar.c:293
@@ -26179,53 +26251,53 @@ msgstr "Fume cambiante"
#. VOLCANIC_ASH
#: my-evolution/metar.c:308
msgid "Volcanic ash"
-msgstr "Cinza volcnica"
+msgstr "Cinza volcánica"
#: my-evolution/metar.c:309
msgid "Volcanic ash in the vicinity"
-msgstr "Cinza volcnica nas proximidades"
+msgstr "Cinza volcánica nas proximidades"
#: my-evolution/metar.c:311
msgid "Moderate volcanic ash"
-msgstr "Cinza volcnica moderada"
+msgstr "Cinza volcánica moderada"
#: my-evolution/metar.c:312
msgid "Thick volcanic ash"
-msgstr "Cinza volcnica espesa"
+msgstr "Cinza volcánica espesa"
#: my-evolution/metar.c:313
msgid "Shallow volcanic ash"
-msgstr "Cinza volcnica superficial"
+msgstr "Cinza volcánica superficial"
#: my-evolution/metar.c:314
msgid "Patches of volcanic ash"
-msgstr "Cinza volcnica espallada"
+msgstr "Cinza volcánica espallada"
#: my-evolution/metar.c:315
msgid "Partial volcanic ash"
-msgstr "Cinza volcnica parcial"
+msgstr "Cinza volcánica parcial"
#: my-evolution/metar.c:316
#, fuzzy
msgid "Thunderous volcanic ash"
-msgstr "Cinza volcnica espesa"
+msgstr "Cinza volcánica espesa"
#: my-evolution/metar.c:317
msgid "Blowing volcanic ash"
-msgstr "Cinza volcnica con vento"
+msgstr "Cinza volcánica con vento"
#: my-evolution/metar.c:318
#, fuzzy
msgid "Showers of volcanic ash"
-msgstr "Precipitacins abundantes de cinza volcnica "
+msgstr "Precipitacións abundantes de cinza volcánica "
#: my-evolution/metar.c:319
msgid "Drifting volcanic ash"
-msgstr "Cinza volcnica cambiante"
+msgstr "Cinza volcánica cambiante"
#: my-evolution/metar.c:320
msgid "Freezing volcanic ash"
-msgstr "Cinza volcnica conxelante"
+msgstr "Cinza volcánica conxelante"
#. SAND
#: my-evolution/metar.c:323
@@ -26610,43 +26682,43 @@ msgstr "Tornado conxelante"
#. DUST_WHIRLS
#: my-evolution/metar.c:458
msgid "Dust whirls"
-msgstr "Remuos de po"
+msgstr "Remuíños de po"
#: my-evolution/metar.c:459
msgid "Dust whirls in the vicinity"
-msgstr "Remuos de po nas proximidades"
+msgstr "Remuíños de po nas proximidades"
#: my-evolution/metar.c:460
msgid "Light dust whirls"
-msgstr "Remuos de po lenes"
+msgstr "Remuíños de po lenes"
#: my-evolution/metar.c:461
msgid "Moderate dust whirls"
-msgstr "Remuos de po moderados"
+msgstr "Remuíños de po moderados"
#: my-evolution/metar.c:462
msgid "Heavy dust whirls"
-msgstr "Remuos de po intensos"
+msgstr "Remuíños de po intensos"
#: my-evolution/metar.c:463
msgid "Shallow dust whirls"
-msgstr "Remuos de po pouco intensos"
+msgstr "Remuíños de po pouco intensos"
#: my-evolution/metar.c:464
msgid "Patches of dust whirls"
-msgstr "Remuos de po espallados"
+msgstr "Remuíños de po espallados"
#: my-evolution/metar.c:465
msgid "Partial dust whirls"
-msgstr "Remuos de po parciais"
+msgstr "Remuíños de po parciais"
#: my-evolution/metar.c:467
msgid "Blowing dust whirls"
-msgstr "Remuos de po con vento"
+msgstr "Remuíños de po con vento"
#: my-evolution/metar.c:469
msgid "Drifting dust whirls"
-msgstr "Remuos de po cambiantes"
+msgstr "Remuíños de po cambiantes"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
msgid "C_elsius"
@@ -26654,11 +26726,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
msgid "How many days should the calendar display at once?"
-msgstr "Cantos das deberan aparecer na axenda ao mesmo tempo?"
+msgstr "¿Cantos días deberían aparecer na axenda ao mesmo tempo?"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Configuracin da Fonte de Novas"
+msgstr "Configuración da Fonte de Novas"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
#, fuzzy
@@ -26689,7 +26761,7 @@ msgstr "_Programar"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
msgid "Show _all tasks"
-msgstr "_Amosar tdalas tarefas"
+msgstr "_Amosar tódalas tarefas"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
msgid "Show _today's tasks"
@@ -26706,7 +26778,7 @@ msgstr "Tarefas "
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Weather Settings"
-msgstr "Configuracin do tempo"
+msgstr "Configuración do tempo"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
#, fuzzy
@@ -26719,12 +26791,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
msgid "_Five days"
-msgstr "_Cinco das"
+msgstr "_Cinco días"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Max number of items shown:"
-msgstr "M_ximo nmero de elementos a amosar:"
+msgstr "Má_ximo número de elementos a amosar:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
#, fuzzy
@@ -26733,7 +26805,7 @@ msgstr "Fontes de _Novas"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
msgid "_One day"
-msgstr "_Un da"
+msgstr "_Un día"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
#, fuzzy
@@ -26752,12 +26824,12 @@ msgstr "O shell de Evolution."
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Fbrica para o compoente de correo de Evolution."
+msgstr "Fábrica para o compoñente de correo de Evolution."
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Folder Settings"
-msgstr "Opcins"
+msgstr "Opcións"
#: shell/e-activity-handler.c:164
msgid "Show Details"
@@ -26765,7 +26837,7 @@ msgstr "Amosa-los Detalles"
#: shell/e-activity-handler.c:166
msgid "Cancel Operation"
-msgstr "Cancelar Operacin"
+msgstr "Cancelar Operación"
#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:55
#, fuzzy, c-format
@@ -26798,7 +26870,7 @@ msgstr "Entrada"
#: shell/e-local-storage.c:181
msgid "Outbox"
-msgstr "Sada"
+msgstr "Saída"
#: shell/e-local-storage.c:182
#, fuzzy
@@ -26836,8 +26908,8 @@ msgid ""
"Please move it in order to allow installation\n"
"of the Evolution user files."
msgstr ""
-"O ficheiro `%s' non un directorio.\n"
-"Mvao para poder instalar os ficheiros de\n"
+"O ficheiro `%s' non é un directorio.\n"
+"Móvao para poder instalar os ficheiros de\n"
"usuario de Evolution."
#: shell/e-setup.c:253
@@ -26847,8 +26919,8 @@ msgid ""
"Evolution directory. Please move it in order\n"
"to allow installation of the Evolution user files."
msgstr ""
-"O directorio `%s' existe pero non o\n"
-"directorio de Evolution. Mvao para poder\n"
+"O directorio `%s' existe pero non é o\n"
+"directorio de Evolution. Móvao para poder\n"
"instalar os ficheiros de usuario de Evolution."
#: shell/e-shell-about-box.c:45
@@ -26883,7 +26955,7 @@ msgstr "Data na que se completa"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot copy folder: %s"
-msgstr "Non posible obter o cartafol: %s: %s"
+msgstr "Non é posible obter o cartafol: %s: %s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:142
#, fuzzy, c-format
@@ -26952,27 +27024,32 @@ msgstr ""
"Non foi posible borrar o cartafol:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:538
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Renomea-lo cartafol '%s'"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:544
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:541
#, fuzzy
msgid "Rename Folder"
msgstr "Renomea-lo cartafol '%s'"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:553
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:547
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
-msgstr "O nome de cartafol indicado non vlido: %s"
+msgstr "O nome de cartafol indicado non é válido: %s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:554
+#, c-format
+msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:584
msgid "Selected folder does not belong to another user"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:590
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot remove folder:\n"
@@ -26997,7 +27074,7 @@ msgstr "Crear un _Novo Cartafol..."
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Sen_ttulo)"
+msgstr "(Sen_título)"
#: shell/e-shell-importer.c:139
msgid "Choose the type of importer to run:"
@@ -27011,10 +27088,10 @@ msgid ""
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
"to work it out."
msgstr ""
-"Escolla o ficheiro que quere importar a Evolution, e seleccione qu tipo de "
-"ficheiro na lista.\n"
+"Escolla o ficheiro que quere importar a Evolution, e seleccione qué tipo de "
+"ficheiro é na lista.\n"
"\n"
-"Pode seleccionar \"Automtico\" se non o sabe, e Evolution tentar "
+"Pode seleccionar \"Automático\" se non o sabe, e Evolution tentará "
"averigualo."
#: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:709
@@ -27089,7 +27166,7 @@ msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:588
msgid "Automatic"
-msgstr "Automtico"
+msgstr "Automático"
#: shell/e-shell-importer.c:637
msgid "Filename:"
@@ -27118,7 +27195,7 @@ msgid ""
"Scanning for existing setups"
msgstr ""
"Agarde...\n"
-"Buscando configuracins existentes"
+"Buscando configuracións existentes"
#: shell/e-shell-importer.c:749
msgid "Starting Intelligent Importers"
@@ -27143,7 +27220,7 @@ msgstr "Importar"
#: shell/e-shell-offline-handler.c:592
msgid "Closing connections..."
-msgstr "Pechando as conexins..."
+msgstr "Pechando as conexións..."
#: shell/e-shell-offline-sync.c:163
#, fuzzy, c-format
@@ -27203,8 +27280,8 @@ msgstr ""
"Non se pode crear o cartafol indicado:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:586
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:642
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:587
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:643
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109
msgid "New"
msgstr "Novo"
@@ -27215,17 +27292,17 @@ msgstr "Non se especificou un nome de cartafol"
#: shell/e-shell-utils.c:123
msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "O nome do cartafol non pode conter o carcter Return."
+msgstr "O nome do cartafol non pode conter o carácter Return."
#: shell/e-shell-utils.c:129
#, fuzzy
msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "O nome do cartafol non pode conter o carcter Return."
+msgstr "O nome do cartafol non pode conter o carácter Return."
#: shell/e-shell-utils.c:135
#, fuzzy
msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "O nome do cartafol non pode conter o carcter Return."
+msgstr "O nome do cartafol non pode conter o carácter Return."
#: shell/e-shell-utils.c:141
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
@@ -27256,7 +27333,7 @@ msgstr "Acerca de Evolution..."
#: shell/e-shell-view-menu.c:502
msgid "Go to folder..."
-msgstr "Ir cartafol..."
+msgstr "Ir ó cartafol..."
#: shell/e-shell-view-menu.c:503
msgid "Select the folder that you want to open"
@@ -27286,7 +27363,7 @@ msgstr "Traballar Desconectado"
#: shell/e-shell-view.c:264
msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Ningn cartafol visualizado)"
+msgstr "(Ningún cartafol visualizado)"
#: shell/e-shell-view.c:2040
#, c-format
@@ -27301,18 +27378,18 @@ msgstr "(Nada)"
#, fuzzy
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr "Evolucion est conectado. Prema neste botn para desconectar."
+msgstr "Evolucion está conectado. Prema neste botón para desconectar."
#: shell/e-shell-view.c:2090
#, fuzzy
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Evolution est desconectndose"
+msgstr "Evolution está desconectándose"
#: shell/e-shell-view.c:2096
#, fuzzy
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr "Evolution est desconectado. Prema neste botn para conectar."
+msgstr "Evolution está desconectado. Prema neste botón para conectar."
#: shell/e-shell.c:175
#, c-format
@@ -27337,7 +27414,7 @@ msgstr ""
#: shell/e-shell.c:2069
msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Argumentos non vlidos"
+msgstr "Argumentos non válidos"
#: shell/e-shell.c:2071
msgid "Cannot register on OAF"
@@ -27345,11 +27422,11 @@ msgstr "Non se pode rexistrar en OAF"
#: shell/e-shell.c:2073
msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Non se atopou a Base de Datos de configuracins"
+msgstr "Non se atopou a Base de Datos de configuracións"
#: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:568
msgid "Generic error"
-msgstr "Erro xenrico"
+msgstr "Erro xenérico"
#: shell/e-shortcuts-view.c:80
#, fuzzy
@@ -27364,7 +27441,7 @@ msgstr "Nome do grupo:"
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
msgstr ""
-"Realmente desexa eliminar o grupo\n"
+"¿Realmente desexa eliminar o grupo\n"
"`%s' da barra de atallos?"
#: shell/e-shortcuts-view.c:222
@@ -27493,7 +27570,7 @@ msgstr "Xa existe un cartafol co mesmo nome"
#: shell/e-storage.c:572
msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "O tipo do cartafol indicado non vlido"
+msgstr "O tipo do cartafol indicado non é válido"
#: shell/e-storage.c:574
msgid "I/O error"
@@ -27513,15 +27590,15 @@ msgstr "Non se atopou o cartafol indicado"
#: shell/e-storage.c:582
msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Funcin non implementada neste medio de armacenamento"
+msgstr "Función non implementada neste medio de armacenamento"
#: shell/e-storage.c:586
msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operacin non soportada"
+msgstr "Operación non soportada"
#: shell/e-storage.c:588
msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "O tipo especificado non est soportado neste almacenamento"
+msgstr "O tipo especificado non está soportado neste almacenamento"
#: shell/e-storage.c:590
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
@@ -27552,7 +27629,7 @@ msgstr "%s (%d%% completa)"
#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100
msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<prema aqu para seleccionar un cartafol>"
+msgstr "<prema aquí para seleccionar un cartafol>"
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
#, fuzzy, c-format
@@ -27560,7 +27637,7 @@ msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Unknown error."
-msgstr "Erro descoecido"
+msgstr "Erro descoñecido"
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
#, c-format
@@ -27580,74 +27657,74 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: shell/evolution-shell-component.c:1184
+#: shell/evolution-shell-component.c:1187
#, fuzzy
msgid "CORBA error"
msgstr "Erro de E/S"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1186
+#: shell/evolution-shell-component.c:1189
msgid "Interrupted"
msgstr ""
-#: shell/evolution-shell-component.c:1188
+#: shell/evolution-shell-component.c:1191
#, fuzzy
msgid "Invalid argument"
-msgstr "Argumentos non vlidos"
+msgstr "Argumentos non válidos"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1190
+#: shell/evolution-shell-component.c:1193
msgid "Already has an owner"
msgstr ""
-#: shell/evolution-shell-component.c:1192
+#: shell/evolution-shell-component.c:1195
#, fuzzy
msgid "No owner"
msgstr "Nada"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1194
+#: shell/evolution-shell-component.c:1197
#, fuzzy
msgid "Not found"
msgstr "Tarxeta non atopada"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1196
+#: shell/evolution-shell-component.c:1199
#, fuzzy
msgid "Unsupported type"
msgstr "Dete_ctar tipos soportados "
-#: shell/evolution-shell-component.c:1198
+#: shell/evolution-shell-component.c:1201
msgid "Unsupported schema"
msgstr ""
-#: shell/evolution-shell-component.c:1200
+#: shell/evolution-shell-component.c:1203
#, fuzzy
msgid "Unsupported operation"
-msgstr "O usuario cancelou a operacin."
+msgstr "O usuario cancelou a operación."
-#: shell/evolution-shell-component.c:1202
+#: shell/evolution-shell-component.c:1205
#, fuzzy
msgid "Internal error"
msgstr "Outro erro"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1206
+#: shell/evolution-shell-component.c:1209
#, fuzzy
msgid "Exists"
msgstr "Existe"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1208
+#: shell/evolution-shell-component.c:1211
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
-msgstr "Non vlido"
+msgstr "Non válido"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1212
+#: shell/evolution-shell-component.c:1215
#, fuzzy
msgid "Has subfolders"
msgstr "Non existe o cartafol %s"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1214
+#: shell/evolution-shell-component.c:1217
#, fuzzy
msgid "No space left"
msgstr "Ningunha Mensaxe Seleccionada"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1216
+#: shell/evolution-shell-component.c:1219
msgid "Old owner has died"
msgstr ""
@@ -27664,15 +27741,15 @@ msgstr "Compositor de correo de Evolution."
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Active Connections"
-msgstr "Conexins activas"
+msgstr "Conexións activas"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "Prema en Aceptar para pechar estas conexins e desconectar"
+msgstr "Prema en Aceptar para pechar estas conexións e desconectar"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "The following connections are currently active:"
-msgstr "As seguintes conexins estn activas nestes intres:"
+msgstr "As seguintes conexións están activas nestes intres:"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
#, fuzzy
@@ -27706,7 +27783,7 @@ msgstr "Tipo do cartafol:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Especifica nde crear o cartafol:"
+msgstr "Especifica ónde crear o cartafol:"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
@@ -27731,7 +27808,7 @@ msgstr "Nome de _Usuario:"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Asistente de Importacin de Evolution"
+msgstr "Asistente de Importación de Evolution"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
#, fuzzy
@@ -27769,7 +27846,7 @@ msgstr "Prema en \"Importar\" para comezar a importar o ficheiro a Evolution. "
#: shell/importer/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Asistente de Importacin de Evolution"
+msgstr "Asistente de Importación de Evolution"
#: shell/importer/import.glade.h:3
#, fuzzy
@@ -27797,8 +27874,8 @@ msgid ""
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
-"Benvido ao Asistente de Importacin de Evolution.\n"
-"Este asistente guiarao no proceso de importacin de\n"
+"Benvido ao Asistente de Importación de Evolution.\n"
+"Este asistente guiarao no proceso de importación de\n"
"ficheiros externos a Evolution."
#: shell/importer/intelligent.c:189
@@ -27846,18 +27923,18 @@ msgid ""
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
-"Ola. Gracias por toma-lo tempo de baixar esta versin de avaliacin\n"
+"Ola. Gracias por toma-lo tempo de baixar esta versión de avaliación\n"
"da suite de traballo en grupo Evolution.\n"
"\n"
-"Evolution anda non est completa. Est achegndose, pero hai sitios\n"
-"nos que non temos algunhas caractersticas, ou estn a medio facer.\n"
+"Evolution aínda non está completa. Está achegándose, pero hai sitios\n"
+"nos que non temos algunhas características, ou están a medio facer.\n"
"\n"
-"Se atopa erros, por favor, infrmenos deles en bugzilla.ximian.com\n"
-"Este producto non tn garanta e non se pretende que o empreguen\n"
+"Se atopa erros, por favor, infórmenos deles en bugzilla.ximian.com\n"
+"Este producto non tén garantía e non se pretende que o empreguen\n"
"individuos propensos a ataques de furia.\n"
"\n"
"Esperamos que desfrute do resultado do noso duro traballo, e\n"
-"agardamos con impaciencia polas sas colaboracins.\n"
+"agardamos con impaciencia polas súas colaboracións.\n"
#: shell/main.c:298
#, fuzzy
@@ -27865,7 +27942,7 @@ msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
msgstr ""
-"Gracias\n"
+"Graciñas\n"
"O Equipo de Evolution\n"
#: shell/main.c:306
@@ -27890,7 +27967,7 @@ msgstr "Desactivar a pantalla inicial"
#: shell/main.c:544
#, fuzzy
msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Comezando a importacin"
+msgstr "Comezando a importación"
#: shell/main.c:546
#, fuzzy
@@ -27903,7 +27980,7 @@ msgstr ""
#: shell/main.c:552
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Enviar a sada da depuracin de todos os compoentes a un ficheiro."
+msgstr "Enviar a saída da depuración de todos os compoñentes a un ficheiro."
#: shell/main.c:578
#, c-format
@@ -27945,7 +28022,7 @@ msgstr ""
#: tools/evolution-launch-composer.c:327
#, fuzzy
msgid "Description of the attachment."
-msgstr "A descricin contn"
+msgstr "A descrición contén"
#: tools/evolution-launch-composer.c:328
msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
@@ -27976,7 +28053,7 @@ msgstr "Copiar as mensaxes seleccionadas a outro cartafol"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
-msgstr "Copiar a seleccin"
+msgstr "Copiar a selección"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
#, fuzzy
@@ -27985,7 +28062,7 @@ msgstr "_Copiar a un Cartafol..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
-msgstr "Cortar a seleccin"
+msgstr "Cortar a selección"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
msgid "Delete selected contacts"
@@ -27999,7 +28076,7 @@ msgstr "Mover as mensaxes seleccionadas a outro cartafol"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Move to Folder..."
-msgstr "_Mover Cartafol.."
+msgstr "_Mover ó Cartafol.."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Paste the clipboard"
@@ -28010,10 +28087,10 @@ msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Previsualiza os contactos que se han imprimir"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Pre_visualizacin da Impresin"
+msgstr "Pre_visualización da Impresión"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Print selected contacts"
@@ -28029,7 +28106,7 @@ msgstr "Seleccionar Todo"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Select all contacts"
-msgstr "Seleccionar tdolos contactos"
+msgstr "Seleccionar tódolos contactos"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
msgid "Send a mess to the selected contacts."
@@ -28056,15 +28133,15 @@ msgstr "Parar a Carga"
msgid "View the current contact"
msgstr "a hora actual"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:30
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Actions"
-msgstr "_Accins"
+msgstr "_Accións"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
msgid "_Forward Contact..."
@@ -28072,7 +28149,7 @@ msgstr "_Remitir Contacto..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35
msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Mover Cartafol.."
+msgstr "_Mover ó Cartafol.."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Save as VCard"
@@ -28093,12 +28170,12 @@ msgstr "Enviar unha _Mensaxe ao Contacto..."
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Day"
-msgstr "Da"
+msgstr "Día"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Borrar _Tdalas Ocorrencias"
+msgstr "Borrar _Tódalas Ocorrencias"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Delete the appointment"
@@ -28120,7 +28197,7 @@ msgstr "Ir A"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go back"
-msgstr "Atrs"
+msgstr "Atrás"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go forward"
@@ -28128,15 +28205,15 @@ msgstr "Adiante"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go to _Date"
-msgstr "Ir _Data"
+msgstr "Ir á _Data"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Ir data especificada"
+msgstr "Ir á data especificada"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Go to today"
-msgstr "Ir da de hoxe"
+msgstr "Ir ó día de hoxe"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Month"
@@ -28152,25 +28229,35 @@ msgstr "Imprimir esta axenda"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
-msgstr "Publicar informacin de Libre/Ocupado para esta axenda"
+msgstr "Publicar información de Libre/Ocupado para esta axenda"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Show one day"
-msgstr "Amosar un da"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Purg_e"
+msgstr "Fontes"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgstr "Cartafol que contén citas e eventos"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
+msgid "Show one day"
+msgstr "Amosar un día"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Show one month"
msgstr "Amosar un mes"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Show one week"
msgstr "Amosar unha semana"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Show the working week"
msgstr "Amosar a semana laboral"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Week"
msgstr "Semana"
@@ -28220,7 +28307,7 @@ msgstr "Gardar e Pechar"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
msgid "Save the item and close the dialog box"
-msgstr "Gardar o elemento e pechar a caixa de dilogo"
+msgstr "Gardar o elemento e pechar a caixa de diálogo"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
msgid "Save this item to disk"
@@ -28262,7 +28349,7 @@ msgstr "Seleccionar _Todo"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Select all text"
-msgstr "Seleccionar tdolos contactos"
+msgstr "Seleccionar tódolos contactos"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
msgid "Print En_velope..."
@@ -28276,7 +28363,7 @@ msgstr "Gardar _Como..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Gardar o contacto e pechar a caixa de dilogo"
+msgstr "Gardar o contacto e pechar a caixa de diálogo"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
msgid "Send _Message to Contact..."
@@ -28299,7 +28386,7 @@ msgstr "Eliminar..."
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
msgid "Save the list and close the dialog box"
-msgstr "Gardar a lista e pechar a caixa de dilogo"
+msgstr "Gardar a lista e pechar a caixa de diálogo"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
msgid "Se_nd list to other..."
@@ -28307,7 +28394,7 @@ msgstr "E_nviar a lista a outro..."
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
msgid "Send _message to list..."
-msgstr "Enviar unha _mensaxe lista..."
+msgstr "Enviar unha _mensaxe á lista..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Cancel Mee_ting"
@@ -28327,7 +28414,7 @@ msgstr "Remitir este elemento por correo"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
msgid "Obtain the latest meeting information"
-msgstr "Obter a ltima informacin sobre a reunin"
+msgstr "Obter a última información sobre a reunión"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Meeting"
@@ -28348,7 +28435,7 @@ msgstr "Personalizar My Evolution"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Cancela-la operacin de correo actual"
+msgstr "Cancela-la operación de correo actual"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
msgid "Compose _New Message"
@@ -28360,7 +28447,7 @@ msgstr "Crear ou editar regras para filtrar correo novo"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
-msgstr "Crear ou editar as definicins de cartafoles virtuais"
+msgstr "Crear ou editar as definicións de cartafoles virtuais"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Empty _Trash"
@@ -28372,16 +28459,16 @@ msgstr "Esquecer _Contrasinais"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Esquecer tdalas claves, de maneira que se lle volven pedir."
+msgstr "Esquecer tódalas claves, de maneira que se lle volven pedir."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Abrir unha fiestra para compoer unha mensaxe de correo"
+msgstr "Abrir unha fiestra para compoñer unha mensaxe de correo"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr ""
-"Eliminar tdalas mensaxes borradas en tdolos cartafoles de xeito permanente"
+"Eliminar tódalas mensaxes borradas en tódolos cartafoles de xeito permanente"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
#, fuzzy
@@ -28400,7 +28487,7 @@ msgstr "Subscribirse a Cartafoles..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Show message preview window"
-msgstr "Amosar a fiestra de previsualizacin da mensaxe"
+msgstr "Amosar a fiestra de previsualización da mensaxe"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
@@ -28416,7 +28503,7 @@ msgstr "_Filtros..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "_Preview Pane"
-msgstr "_Panel de Previsualizacin"
+msgstr "_Panel de Previsualización"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the properties of this folder"
@@ -28448,10 +28535,11 @@ msgstr "Agochar as Mensaxes _Lidas"
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr ""
-"Ocutar as mensaxes eliminadas no canto de amosalas cunha lia que as atravese"
+"Ocutar as mensaxes eliminadas no canto de amosalas cunha liña que as atravese"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "Mark All as R_ead"
+#, fuzzy
+msgid "Mark All as _Read"
msgstr "Marcar Todas como L_idas"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
@@ -28469,7 +28557,7 @@ msgstr "Eliminar as mensaxes borradas neste cartafol de xeito permanente"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Select _Thread"
-msgstr "Seleccionar _Fo"
+msgstr "Seleccionar _Fío"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
@@ -28478,11 +28566,11 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "Seleccionar todas as mensaxes do mesmo fo que a mensaxe seleccionada"
+msgstr "Seleccionar todas as mensaxes do mesmo fío que a mensaxe seleccionada"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Seleccionar tdalas mensaxes visibles"
+msgstr "Seleccionar tódalas mensaxes visibles"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
@@ -28494,7 +28582,7 @@ msgstr "Amosar mensaxes ocultas temporalmente"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Agochar temporalmente tdalas mensaxes lidas"
+msgstr "Agochar temporalmente tódalas mensaxes lidas"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Temporarily hide the selected messages"
@@ -28502,9 +28590,9 @@ msgstr "Agochar temporalmente as mensaxes seleccionadas"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Lista de Mensaxes por Fos"
+msgstr "Lista de Mensaxes por Fíos"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26
msgid "_Expunge"
msgstr "_Limpar"
@@ -28514,7 +28602,7 @@ msgstr "_Cartafol"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Inverter Seleccin"
+msgstr "_Inverter Selección"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
msgid "_Properties..."
@@ -28522,7 +28610,7 @@ msgstr "_Propiedades..."
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31
msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "Lis_ta de Mensaxes por Fos"
+msgstr "Lis_ta de Mensaxes por Fíos"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
#, fuzzy
@@ -28541,411 +28629,421 @@ msgstr "Engadir o Autor ao Libro de Enderezos"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Aplica-las regras de filtrado s mensaxes seleccionadas"
+msgstr "Aplica-las regras de filtrado ás mensaxes seleccionadas"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Caret _Mode"
+msgstr "Teléfono do Automóbil"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr ""
-"Redactar unha resposta para tdolos destinatarios da mensaxe seleccionada"
+"Redactar unha resposta para tódolos destinatarios da mensaxe seleccionada"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Compoer unha resposta lista de correo da mensaxe seleccionada"
+msgstr "Compoñer unha resposta á lista de correo da mensaxe seleccionada"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Redactar unha resposta para o autor da mensaxe seleccionada"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Copiar as mensaxes seleccionadas a outro cartafol"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "Crear Cartafol _Virtual Dende Mensaxe"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Crear unha regra para filtrar mensaxes deste autor"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Crear unha regra para filtrar mensaxes a estes destinatarios"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Crear unha regra para filtrar mensaxes a esta lista de correo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Crear unha regra para filtrar mensaxes con este asunto"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
msgstr "Crear un cartafol virtual para estes destinatarios"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
msgstr "Crear un cartafol virtual para esta lista de correo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a virtual folder for this sender"
msgstr "Crear un cartafol virtual para este autor"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Create a virtual folder for this subject"
msgstr "Crear un cartafol virtual para este asunto"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Decrease the text size"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Display the next important message"
msgstr "Amosa-la seguinte mensaxe importante"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Display the next message"
msgstr "Amosa-la seguinte mensaxe"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Amosa-la seguinte mensaxe sen ler"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "Amosar o seguinte fo sen ler"
+msgstr "Amosar o seguinte fío sen ler"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Amosar a anterior mensaxe importante"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the previous message"
msgstr "Amosa-la mensaxe anterior"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Amosar a anterior mensaxe sen ler"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "F_orward"
msgstr "Remitir"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Filtrar pola _Lista de Correo..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Filtrar polo A_utor..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Filtrar polos _Destinatarios..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Filtrar polo A_sunto..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
msgstr "Marcar as mensaxes seleccionadas para borralas"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Follow _Up..."
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Forzar a carga das imaxes nas mensaxes HTML"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Remiti-lo correo seleccionado no corpo dunha nova mensaxe"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Remiti-lo correo seleccionado citado coma unha resposta"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Remiti-lo correo seleccionado a algun"
+msgstr "Remiti-lo correo seleccionado a alguén"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Remiti-lo correo seleccionado a algun coma un anexo"
+msgstr "Remiti-lo correo seleccionado a alguén coma un anexo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
#, fuzzy
msgid "Increase the text size"
msgstr "Inserir ficheiro de texto..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Load _Images"
msgstr "Cargar _Imaxes"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "Marcar como I_mportante"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Marcar como _Non Lida"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "Marcar como Non Imp_ortante"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
msgstr "Marcar as mensaxes seleccionadas como se foran lidas"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as important"
msgstr "Marcar as mensaxes seleccionadas coma importante"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
msgstr "Marcar as mensaxes seleccionadas como se non foran lidas"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
msgstr "Marcar as mensaxes seleccionadas coma non importantes"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Marcar as mensaxes seleccionadas para borralas"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
#, fuzzy
msgid "Move selected message(s) to another folder"
msgstr "Mover as mensaxes seleccionadas a outro cartafol"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
#, fuzzy
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Seguinte Mensaxe Importante"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
#, fuzzy
msgid "Next _Thread"
-msgstr "Seguinte Fo"
+msgstr "Seguinte Fío"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
#, fuzzy
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Seguinte Mensaxe Sen Ler"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Abrir a mensaxe seleccionada nunha nova fiestra"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr "Abri-la mensaxe seleccionada no compositor para re-enviala"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Original Si_ze"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
#, fuzzy
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Anterior Mensaxe Sen Ler"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
#, fuzzy
msgid "Post a Reply"
-msgstr "Resposta Tarefa"
+msgstr "Resposta á Tarefa"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
#, fuzzy
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "Comprobar as novas mensaxes en tdolos cartafoles"
+msgstr "Comprobar as novas mensaxes en tódolos cartafoles"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
#, fuzzy
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "Anterior Mensaxe Importante"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Previsualizar a mensaxe que se vai imprimir"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Print this message"
msgstr "Imprimir esta mensaxe"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Re_direct"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
#, fuzzy
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "Remiti-lo correo seleccionado a algun"
+msgstr "Remiti-lo correo seleccionado a alguén"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "S_earch Message..."
msgstr "Buscar M_ensaxe..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "S_maller"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Gardar a mensaxe coma un ficheiro de texto"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Buscar texto no corpo da mensaxe amosada"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
#, fuzzy
msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "Configurar as opcins de pxina para a impresora actual"
+msgstr "Configurar as opcións de páxina para a impresora actual"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Show Email _Source"
-msgstr "Amosar o Cdigo _Fonte da Mensaxe"
+msgstr "Amosar o Código _Fonte da Mensaxe"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "Amosa-las _Cabeceiras Completas"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr "Buscar texto no corpo da mensaxe amosada"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Amosa-la mensaxe no estilo normal"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Amosa-la mensaxe con tdalas cabeceiras"
+msgstr "Amosa-la mensaxe con tódalas cabeceiras"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Amosa-lo cdigo fonte sen procesar da mensaxe"
+msgstr "Amosa-lo código fonte sen procesar da mensaxe"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "Text Si_ze"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Recuperar as mensaxes seleccionadas"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "CartafolV pola _Lista de Correo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "CartafolV polo Au_tor"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "CartafolV polos _Destinatarios"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "CartafolV polo A_sunto"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
#, fuzzy
msgid "_Attached"
msgstr "Anexar"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_Copiar Cartafol"
+msgstr "_Copiar ó Cartafol"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "_Crear Filtro Dende Mensaxe"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Forward Message"
msgstr "_Remitir Mensaxe"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
#, fuzzy
msgid "_Go To"
msgstr "Ir A"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
#, fuzzy
msgid "_Inline"
msgstr "Inline"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
#, fuzzy
msgid "_Larger"
msgstr "Buscapersoas"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Message Display"
-msgstr "Visualizacin das _Mensaxes"
+msgstr "Visualización das _Mensaxes"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Move to Folder"
-msgstr "_Mover Cartafol"
+msgstr "_Mover ó Cartafol"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
#, fuzzy
msgid "_Next Message"
msgstr "Seguinte Mensaxe"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Normal Display"
-msgstr "Visualizacin _Normal"
+msgstr "Visualización _Normal"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Open Message"
msgstr "_Abrir Mensaxe"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
#, fuzzy
msgid "_Previous Message"
msgstr "Anterior Mensaxe"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
#, fuzzy
msgid "_Quoted"
msgstr "Citado"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
#, fuzzy
msgid "_Resend..."
msgstr "_Renomear..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 ui/evolution.xml.h:63
msgid "_Tools"
msgstr "_Ferramentas"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Undelete"
msgstr "_Recuperar"
@@ -28979,7 +29077,7 @@ msgstr "Pechar o ficheiro actual"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Borrar todo ags a sinatura"
+msgstr "Borrar todo agás a sinatura"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
@@ -29046,7 +29144,7 @@ msgstr "Gardar o ficheiro actual cun nome diferente"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Gardar a mensaxe nun cartafol especfico"
+msgstr "Gardar a mensaxe nun cartafol específico"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Send"
@@ -29076,7 +29174,7 @@ msgstr "Amosar anexos"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Asinar esta mensaxe coa sa clave PGP"
+msgstr "Asinar esta mensaxe coa súa clave PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
@@ -29143,11 +29241,11 @@ msgstr "HTML"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Gardar o elemento e pechar a caixa de dilogo"
+msgstr "Gardar o elemento e pechar a caixa de diálogo"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Engadir o cartafol lista de cartafoles subscritos"
+msgstr "Engadir o cartafol á lista de cartafoles subscritos"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
@@ -29191,7 +29289,7 @@ msgstr "Cancelar esta tarefa"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
msgid "Obtain the latest task information"
-msgstr "Obte-la ltima informacin sobre a tarefa"
+msgstr "Obte-la última información sobre a tarefa"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Task"
@@ -29219,16 +29317,21 @@ msgstr "Borrar a tarefa seleccionada"
msgid "Mar_k as Complete"
msgstr "_Marcar como Completa"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgstr "_Marca-las Tarefas como Completas"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Pegar a tarefa dende o portarretallos"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
msgstr "Previsualiza os contactos que se han imprimir"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Imprimir esta mensaxe"
@@ -29240,7 +29343,7 @@ msgstr "Acerca de Evolution..."
#: ui/evolution.xml.h:2
msgid "Add to _Shortcut Bar"
-msgstr "Engadir Barra de _Atallos"
+msgstr "Engadir á Barra de _Atallos"
#: ui/evolution.xml.h:3
#, fuzzy
@@ -29257,7 +29360,7 @@ msgstr "Copiar este cartafol"
#: ui/evolution.xml.h:8
msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
-msgstr "Crear unha ligazn a este cartafol na barra de atallos"
+msgstr "Crear unha ligazón a este cartafol na barra de atallos"
#: ui/evolution.xml.h:9
msgid "Create a new folder"
@@ -29282,7 +29385,7 @@ msgstr "Amosar un cartafol diferente"
#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "E_xit"
-msgstr "_Sar"
+msgstr "_Saír"
#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Evolution _Window"
@@ -29290,7 +29393,7 @@ msgstr "_Fiestra de Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Exit the program"
-msgstr "Sar do programa"
+msgstr "Saír do programa"
#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Import data from other programs"
@@ -29339,12 +29442,12 @@ msgstr "Enviar o correo na cola e recibir o correo novo"
#: ui/evolution.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "Configuracin do Correo"
+msgstr "Configuración do Correo"
#: ui/evolution.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "Show information about Ximian Evolution"
-msgstr "Amosar informacin sobre Evolution"
+msgstr "Amosar información sobre Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "Submit Bug Report"
@@ -29403,7 +29506,7 @@ msgstr "_Cartafol"
#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "_Ir Cartafol..."
+msgstr "_Ir ó Cartafol..."
#: ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Help"
@@ -29468,7 +29571,7 @@ msgstr "Recargar a vista"
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "By _Company"
-msgstr "Por Compaa"
+msgstr "Por Compañía"
#: views/addressbook/galview.xml.h:2
#, fuzzy
@@ -29478,7 +29581,7 @@ msgstr "Tarxetas de Enderezos"
#: views/addressbook/galview.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "_Phone List"
-msgstr "Lista de Telfonos"
+msgstr "Lista de Teléfonos"
#: views/calendar/galview.xml.h:1
#, fuzzy
@@ -29528,7 +29631,7 @@ msgstr "Mensaxes"
#: views/tasks/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "With _Category"
-msgstr "Coa Categora"
+msgstr "Coa Categoría"
#: views/tasks/galview.xml.h:2
#, fuzzy
@@ -29555,14 +29658,14 @@ msgid ""
"zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
-"Empregue o botn esquerdo do rato para achegarse a unha zona do mapa e "
+"Empregue o botón esquerdo do rato para achegarse a unha zona do mapa e "
"escoller un fuso horario.\n"
-" Empregue o botn dereito para alonxarse."
+" Empregue o botón dereito para alonxarse."
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_Selection:"
-msgstr "Seleccin:"
+msgstr "Selección:"
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:290
msgid "_Current View"
@@ -29595,11 +29698,11 @@ msgstr "LMMXVSD"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B de %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:428
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431
msgid "Now"
msgstr "Agora"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:434
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437
msgid "Today"
msgstr "Hoxe"
@@ -29614,7 +29717,7 @@ msgstr "A porcentaxe ten que ser un valor entre 0 e 100, inclusive"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Baltic"
-msgstr "Bltico"
+msgstr "Báltico"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Central European"
@@ -29622,11 +29725,11 @@ msgstr "Europeo Central"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Chinese"
-msgstr "Chins"
+msgstr "Chinés"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cirlico"
+msgstr "Cirílico"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Greek"
@@ -29638,7 +29741,7 @@ msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Japanese"
-msgstr "Xapons"
+msgstr "Xaponés"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Korean"
@@ -29678,11 +29781,11 @@ msgstr "Alarmas Visuais"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:168
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Xogo de caracteres descoecido: %s"
+msgstr "Xogo de caracteres descoñecido: %s"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442
msgid "Character Encoding"
-msgstr "Codificacin dos Caracteres"
+msgstr "Codificación dos Caracteres"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:222
msgid "Enter the character set to use"
@@ -29713,7 +29816,7 @@ msgstr "Gardar Busca"
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
#, fuzzy
msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "Engadir s Buscas Gardadas"
+msgstr "Engadir ás Buscas Gardadas"
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
#, fuzzy
@@ -29722,7 +29825,7 @@ msgstr "Avanzado..."
#: widgets/misc/e-messagebox.c:154
msgid "Information"
-msgstr "Informacin"
+msgstr "Información"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:168
msgid "Error"
@@ -29753,7 +29856,7 @@ msgstr "Limpar"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:836
#, fuzzy
msgid "Item ID"
-msgstr "_Elemento (AMAME)"
+msgstr "_Elemento (AMÁÑAME)"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:843
msgid "Subitem ID"
@@ -29781,13 +29884,16 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar local file backend"
-msgstr "Compoente do resumo executivo da axenda de Evolution."
+msgstr "Compoñente do resumo executivo da axenda de Evolution."
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook local file backend"
msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Buscar"
@@ -29798,7 +29904,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "Enderezo de Correo:"
#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "Correo Electrnico"
+#~ msgstr "Correo Electrónico"
#~ msgid "Check Full Name"
#~ msgstr "Comprobar Nome Completo"
@@ -29811,11 +29917,11 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure the fonts used by Evolution here"
-#~ msgstr "Fbrica para o compositor de Evolution."
+#~ msgstr "Fábrica para o compositor de Evolution."
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Mail font configuration control"
-#~ msgstr "Fbrica para o compoente de correo de Evolution."
+#~ msgstr "Fábrica para o compoñente de correo de Evolution."
#, fuzzy
#~ msgid "Font Preferences"
@@ -29853,7 +29959,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete news feed"
-#~ msgstr "Tdalas _fontes de novas:"
+#~ msgstr "Tódalas _fontes de novas:"
#~ msgid "_Mail"
#~ msgstr "_Correo"
@@ -29896,20 +30002,20 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
-#~ msgstr "Fbrica para importar ficheiros VCard a Evolution."
+#~ msgstr "Fábrica para importar ficheiros VCard a Evolution."
#, fuzzy
#~ msgid "Imports LDIF files into Evolution."
#~ msgstr "Importa ficheiros VCard a Evolution."
#~ msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-#~ msgstr "Fbrica para importar ficheiros VCard a Evolution."
+#~ msgstr "Fábrica para importar ficheiros VCard a Evolution."
#~ msgid "Imports VCard files into Evolution."
#~ msgstr "Importa ficheiros VCard a Evolution."
#~ msgid "A Bonobo control for an address popup."
-#~ msgstr "Un control de Bonobo para un men emerxente de enderezo."
+#~ msgstr "Un control de Bonobo para un menú emerxente de enderezo."
#~ msgid "A Bonobo control for displaying an address."
#~ msgstr "Un control de Bonobo para amosar un enderezo."
@@ -29919,28 +30025,28 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
-#~ msgstr "Fbrica para o compoente Libro de Enderezos de Evolution."
+#~ msgstr "Fábrica para o compoñente Libro de Enderezos de Evolution."
#~ msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
#~ msgstr ""
#~ "Control que amosa unha minitarxeta de libro de enderezos de Evolution."
#~ msgid "Evolution component for handling contacts."
-#~ msgstr "Compoente de Evolution para manexar contactos."
+#~ msgstr "Compoñente de Evolution para manexar contactos."
#~ msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-#~ msgstr "Fbrica para o control de Minitarxetas do Libro de Enderezos"
+#~ msgstr "Fábrica para o control de Minitarxetas do Libro de Enderezos"
#~ msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-#~ msgstr "Fbrica para o visor de enderezos do Libro de Enderezos"
+#~ msgstr "Fábrica para o visor de enderezos do Libro de Enderezos"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook."
-#~ msgstr "Fbrica para o compoente Libro de Enderezos de Evolution."
+#~ msgstr "Fábrica para o compoñente Libro de Enderezos de Evolution."
#~ msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-#~ msgstr "Fbrica para o control de exemplo do Libro de Enderezos"
+#~ msgstr "Fábrica para o control de exemplo do Libro de Enderezos"
#, fuzzy
#~ msgid "1234"
@@ -29956,7 +30062,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "<< Fewer Options"
-#~ msgstr "Opcins"
+#~ msgstr "Opcións"
#, fuzzy
#~ msgid "DN Customization"
@@ -29968,7 +30074,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "LDAP Attribute"
-#~ msgstr "Autenticacin LDAP"
+#~ msgstr "Autenticación LDAP"
#, fuzzy
#~ msgid "Mappings"
@@ -29976,11 +30082,11 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "R_estore Defaults"
-#~ msgstr "Opcins por defecto"
+#~ msgstr "Opcións por defecto"
#, fuzzy
#~ msgid "Re_store Defaults"
-#~ msgstr "Opcins por defecto"
+#~ msgstr "Opcións por defecto"
#, fuzzy
#~ msgid "Select"
@@ -29992,11 +30098,11 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "_Add Mapping"
-#~ msgstr "Engadir accin"
+#~ msgstr "Engadir acción"
#, fuzzy
#~ msgid "_Add to DN"
-#~ msgstr "Engadir accin"
+#~ msgstr "Engadir acción"
#, fuzzy
#~ msgid "_Always"
@@ -30016,11 +30122,11 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "_More Options >>"
-#~ msgstr "_Opcins"
+#~ msgstr "_Opcións"
#, fuzzy
#~ msgid "_Restore Defaults"
-#~ msgstr "Opcins por defecto"
+#~ msgstr "Opcións por defecto"
#, fuzzy
#~ msgid "account-druid"
@@ -30032,7 +30138,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
#~ msgstr ""
-#~ "Fbrica para a interface de seleccin de nome do Libro de Enderezos de "
+#~ "Fábrica para a interface de selección de nome do Libro de Enderezos de "
#~ "Evolution"
#, fuzzy
@@ -30047,10 +30153,10 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "C_ontactos..."
#~ msgid "Phone Types"
-#~ msgstr "Tipos de Telfono"
+#~ msgstr "Tipos de Teléfono"
#~ msgid "Delete Contact?"
-#~ msgstr "Borrar Contacto?"
+#~ msgstr "¿Borrar Contacto?"
#, fuzzy
#~ msgid "Display Cards?"
@@ -30069,32 +30175,32 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
-#~ msgstr "Fbrica para o compoente da axenda de Evolution."
+#~ msgstr "Fábrica para o compoñente da axenda de Evolution."
#~ msgid "Evolution component for handling the calendar."
-#~ msgstr "Compoente de Evolution para manexar a axenda."
+#~ msgstr "Compoñente de Evolution para manexar a axenda."
#, fuzzy
#~ msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
-#~ msgstr "Fbrica para o compoente de correo de Evolution."
+#~ msgstr "Fábrica para o compoñente de correo de Evolution."
#~ msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-#~ msgstr "Fbrica para o control vista iTip da axenda"
+#~ msgstr "Fábrica para o control vista iTip da axenda"
#~ msgid "Factory for the sample Calendar control"
-#~ msgstr "Fbrica para o control Axenda de exemplo"
+#~ msgstr "Fábrica para o control Axenda de exemplo"
#~ msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
#~ msgstr ""
-#~ "Fbrica para centraliza-los dilogos editores de compoentes da axenda"
+#~ "Fábrica para centraliza-los diálogos editores de compoñentes da axenda"
#, fuzzy
#~ msgid "Factory to create a component editor factory"
#~ msgstr ""
-#~ "Fbrica para centraliza-los dilogos editores de compoentes da axenda"
+#~ "Fábrica para centraliza-los diálogos editores de compoñentes da axenda"
#~ msgid "Alarm notification service"
-#~ msgstr "Servicio de notificacin de alarma"
+#~ msgstr "Servicio de notificación de alarma"
#~ msgid "Could not initialize GNOME"
#~ msgstr "Non foi posible inicializar GNOME"
@@ -30121,7 +30227,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create the component editor factory"
#~ msgstr ""
-#~ "Non foi posible crear a fbrica do servicio de notificacins de alarma"
+#~ "Non foi posible crear a fábrica do servicio de notificacións de alarma"
#~ msgid "Print Calendar"
#~ msgstr "Imprimir Axenda"
@@ -30130,7 +30236,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgid ""
#~ "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
#~ msgstr ""
-#~ "Non foi posible crear o visor da axenda. Comprobe a sa configuracin de "
+#~ "Non foi posible crear o visor da axenda. Comprobe a súa configuración de "
#~ "ORBit e OAF."
#~ msgid ""
@@ -30148,26 +30254,26 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr ""
#~ "Evolution tentou coller as tarefas que estaban no cartafol da axenda e "
#~ "migralas automaticamente ao novo cartafol de tarefas.\n"
-#~ "Non foi posible migrar algunhas das tarefas, as que pode tentar facerse "
+#~ "Non foi posible migrar algunhas das tarefas, así que pode tentar facerse "
#~ "este proceso outra vez no futuro."
#~ msgid ""
#~ "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated "
#~ "to the tasks folder."
#~ msgstr ""
-#~ "Non se puido abrir `%s'; non se migrarn obxectos do cartafol da axenda "
+#~ "Non se puido abrir `%s'; non se migrarán obxectos do cartafol da axenda "
#~ "ao de tarefas."
#~ msgid ""
#~ "The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
#~ "calendar folder will be migrated to the tasks folder."
#~ msgstr ""
-#~ "Non est soportado o mtodo requirido para cargar `%s'; non se migrarn "
+#~ "Non está soportado o método requirido para cargar `%s'; non se migrarán "
#~ "obxectos do cartafol da axenda ao de tarefas."
#, fuzzy
#~ msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution"
-#~ msgstr "Fbrica para importar ficheiros VCard a Evolution."
+#~ msgstr "Fábrica para importar ficheiros VCard a Evolution."
#, fuzzy
#~ msgid "Imports iCalendar files into Evolution"
@@ -30180,22 +30286,22 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't get storage list from registry: %s"
#~ msgstr ""
-#~ "Non posible obter a mensaxe: %s do cartafol %s\n"
+#~ "Non é posible obter a mensaxe: %s do cartafol %s\n"
#~ " %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s"
-#~ msgstr "Non foi posible conectarse servidor: %s."
+#~ msgstr "Non foi posible conectarse ó servidor: %s."
#~ msgid "Warning!"
-#~ msgstr "Aviso!"
+#~ msgstr "¡Aviso!"
#~ msgid ""
#~ "Could not create composer window, because you have not yet\n"
#~ "configured any identities in the mail component."
#~ msgstr ""
-#~ "Non foi posible crear a fiestra do compositor, porque anda\n"
-#~ "non configurou ningunha identidade no compoente de correo."
+#~ "Non foi posible crear a fiestra do compositor, porque aínda\n"
+#~ "non configurou ningunha identidade no compoñente de correo."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot initialize the Evolution composer."
@@ -30214,38 +30320,38 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "ano"
#~ msgid "Add action"
-#~ msgstr "Engadir accin"
+#~ msgstr "Engadir acción"
#~ msgid "Add criterion"
#~ msgstr "Engadir criterio"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts."
-#~ msgstr "Fbrica para o compositor de Evolution."
+#~ msgstr "Fábrica para o compositor de Evolution."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
-#~ msgstr "Fbrica para o compoente da axenda de Evolution."
+#~ msgstr "Fábrica para o compoñente da axenda de Evolution."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
-#~ msgstr "Fbrica para o compositor de Evolution."
+#~ msgstr "Fábrica para o compositor de Evolution."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer."
-#~ msgstr "Fbrica para o compositor de Evolution."
+#~ msgstr "Fábrica para o compositor de Evolution."
#~ msgid "Evolution component for handling mail."
-#~ msgstr "Compoente de evolution para manexar o correo."
+#~ msgstr "Compoñente de evolution para manexar o correo."
#~ msgid "Evolution mail folder factory component."
-#~ msgstr "Compoente de fbrica de cartafoles de correo de Evolution."
+#~ msgstr "Compoñente de fábrica de cartafoles de correo de Evolution."
#~ msgid "Factory for the Evolution composer."
-#~ msgstr "Fbrica para o compositor de Evolution."
+#~ msgstr "Fábrica para o compositor de Evolution."
#~ msgid "Factory for the Mail Summary component."
-#~ msgstr "Fbrica para a compoente Resumo de Correo."
+#~ msgstr "Fábrica para a compoñente Resumo de Correo."
#, fuzzy
#~ msgid "Warning: Unsent Messages"
@@ -30253,30 +30359,30 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot initialize the Evolution mail component."
-#~ msgstr "Non se pode inicializar o compoente de correo de Evolution."
+#~ msgstr "Non se pode inicializar o compoñente de correo de Evolution."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
-#~ msgstr "Non se pode inicializar o compoente de correo de Evolution."
+#~ msgstr "Non se pode inicializar o compoñente de correo de Evolution."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
-#~ msgstr "Non se pode inicializar o compoente de correo de Evolution."
+#~ msgstr "Non se pode inicializar o compoñente de correo de Evolution."
#~ msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-#~ msgstr "Fbrica para importar mbox a Evolution."
+#~ msgstr "Fábrica para importar mbox a Evolution."
#~ msgid "Imports mbox files into Evolution"
#~ msgstr "Importa ficheiros mbox a Evolution"
#~ msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-#~ msgstr "Fbrica para importar correo de Outlook Express 4 a Evolution"
+#~ msgstr "Fábrica para importar correo de Outlook Express 4 a Evolution"
#~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
#~ msgstr "Importa ficheiros de Outlook Express 4 a Evolution"
#~ msgid "Really delete account?"
-#~ msgstr "Borrar esta conta de verdade?"
+#~ msgstr "¿Borrar esta conta de verdade?"
#, fuzzy
#~ msgid "Go to next folder with unread messages?"
@@ -30303,7 +30409,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "Display Options"
-#~ msgstr "Opcins de Vista"
+#~ msgstr "Opcións de Vista"
#~ msgid "Folders whose names begin with:"
#~ msgstr "Cartafoles con nomes que comezan por:"
@@ -30314,36 +30420,36 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for the Evolution Summary."
-#~ msgstr "Cartafol que contn o Resumo de Evolution"
+#~ msgstr "Cartafol que contén o Resumo de Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "Factory for the Evolution Summary component."
-#~ msgstr "Fbrica para o compoente de Resume Executivo de Evolution."
+#~ msgstr "Fábrica para o compoñente de Resume Executivo de Evolution."
#, fuzzy
#~ msgid "Marquette"
#~ msgstr "Martinica"
#~ msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-#~ msgstr "O compoente Resumo Executivo non puido inicializar Bonobo.\n"
+#~ msgstr "O compoñente Resumo Executivo non puido inicializar Bonobo.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for Evolution folder settings."
-#~ msgstr "Fbrica para o compositor de Evolution."
+#~ msgstr "Fábrica para o compositor de Evolution."
#~ msgid "Evolution installation"
-#~ msgstr "Instalacin de Evolution"
+#~ msgstr "Instalación de Evolution"
#~ msgid ""
#~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n"
#~ "into your personal Evolution directory"
#~ msgstr ""
-#~ "Esta nova versin de Evolution necesita instalar ficheiros\n"
+#~ "Esta nova versión de Evolution necesita instalar ficheiros\n"
#~ "adicionais no seu directorio persoal de Evolution"
#~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
#~ msgstr ""
-#~ "Prema \"Aceptar\" para instalar os ficheiros, ou \"Cancelar\" para sar."
+#~ "Prema \"Aceptar\" para instalar os ficheiros, ou \"Cancelar\" para saír."
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -30364,7 +30470,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ "Evolution detectou un directorio de\n"
#~ "Resumo Executivo antigo. Ten que se\n"
#~ "eliminar antes de executar Evolution.\n"
-#~ "Quere eliminar este directorio?"
+#~ "¿Quere eliminar este directorio?"
#~ msgid "New..."
#~ msgstr "Nova..."
@@ -30397,7 +30503,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "Servidor"
#~ msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-#~ msgstr "Non se pode inicializar o sistema de compoentes de Bonobo."
+#~ msgstr "Non se pode inicializar o sistema de compoñentes de Bonobo."
#, fuzzy
#~ msgid "Output File"
@@ -30409,13 +30515,13 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "Set up Pilot conduit configuration"
-#~ msgstr "Configuracin do Correo"
+#~ msgstr "Configuración do Correo"
#~ msgid "The Personal Addressbook Server"
#~ msgstr "O Servidor Persoal de Libro de Enderezos"
#~ msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-#~ msgstr "O Servidor Persoal de Axenda; fbrica de axendas"
+#~ msgstr "O Servidor Persoal de Axenda; fábrica de axendas"
#~ msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
#~ msgstr "setup_vfs(): non foi posible inicializar GNOME-VFS"
@@ -30490,7 +30596,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
#~ msgstr ""
#~ "Oops, esqueceu escoller un cartafol.\n"
-#~ "Volva atrs e especifique un cartafol vlido no que deixar o correo."
+#~ "Volva atrás e especifique un cartafol válido no que deixar o correo."
#~ msgid ""
#~ "Importing %s\n"
@@ -30498,7 +30604,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ "Waiting 5 seconds to retry."
#~ msgstr ""
#~ "Importando %s\n"
-#~ "O importador non est preparado.\n"
+#~ "O importador non está preparado.\n"
#~ "Agardando 5 segundos antes de tentalo de novo."
#, fuzzy
@@ -30508,7 +30614,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "Error in search expression."
#~ msgstr ""
-#~ "Erro ao executar a expresin de busca: %s:\n"
+#~ "Erro ao executar a expresión de busca: %s:\n"
#~ "%s"
#, fuzzy
@@ -30517,16 +30623,16 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "Email is"
-#~ msgstr "Correo Electrnico 2"
+#~ msgstr "Correo Electrónico 2"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create the alarm notify service"
#~ msgstr ""
-#~ "Non foi posible crear a fbrica do servicio de notificacins de alarma"
+#~ "Non foi posible crear a fábrica do servicio de notificacións de alarma"
#, fuzzy
#~ msgid "Meeting begins: <b>"
-#~ msgstr "Hora do _final da reunin:"
+#~ msgstr "Hora do _final da reunión:"
#, fuzzy
#~ msgid "Task begins: <b>"
@@ -30534,19 +30640,19 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>"
-#~ msgstr "Informacin de Libre/Ocupado"
+#~ msgstr "Información de Libre/Ocupado"
#, fuzzy
#~ msgid "Begins: <b>"
-#~ msgstr "Hora do _final da reunin:"
+#~ msgstr "Hora do _final da reunión:"
#, fuzzy
#~ msgid "Meeting ends: <b>"
-#~ msgstr "Hora do _final da reunin:"
+#~ msgstr "Hora do _final da reunión:"
#, fuzzy
#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>"
-#~ msgstr "Informacin de Libre/Ocupado"
+#~ msgstr "Información de Libre/Ocupado"
#, fuzzy
#~ msgid "Task Completed: <b>"
@@ -30582,7 +30688,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "_Mover..."
#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr "Mudou o estado da xuntanza. Enviar unha versin actualizada?"
+#~ msgstr "Mudou o estado da xuntanza. ¿Enviar unha versión actualizada?"
#~ msgid "_Delete this Appointment"
#~ msgstr "_Borrar esta Cita"
@@ -30602,20 +30708,20 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "Erro na resposta de benvida: %s: posiblemente non fatal"
#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "A peticin HELO expirou: %s: non fatal"
+#~ msgstr "A petición HELO expirou: %s: non fatal"
#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
#~ msgstr "Erro na resposta HELO: %s: non fatal"
#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "A peticin QUIT expirou: %s: non fatal"
+#~ msgstr "A petición QUIT expirou: %s: non fatal"
#~ msgid "Insert File"
#~ msgstr "Inserir Ficheiro"
#, fuzzy
#~ msgid "You have chosen an invalid date."
-#~ msgstr "Oops. Escolleu unha data non vlida."
+#~ msgstr "Oops. Escolleu unha data non válida."
#~ msgid ""
#~ "The message's date will be compared against\n"
@@ -30627,7 +30733,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ "abra o cartafolv."
#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-#~ msgstr "Est seguro de que quere borrar esta conta de novas?"
+#~ msgstr "¿Está seguro de que quere borrar esta conta de novas?"
#~ msgid "You must configure an account before you can send this email."
#~ msgstr "Ten que configurar unha conta antes de poder enviar este correo."
@@ -30640,13 +30746,13 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "Fontes de _Novas"
#~ msgid "Source Information"
-#~ msgstr "Informacin da Fonte"
+#~ msgstr "Información da Fonte"
#~ msgid "newswindow1"
#~ msgstr "fiestranovas1"
#~ msgid "Save to Disk..."
-#~ msgstr "Gardar Disco..."
+#~ msgstr "Gardar ó Disco..."
#, fuzzy
#~ msgid "View messages..."
@@ -30659,8 +30765,8 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ "The type of the selected folder is not valid for\n"
#~ "the requested operation."
#~ msgstr ""
-#~ "O tipo do cartafol seleccionado non vlido para\n"
-#~ "a operacin solicitada."
+#~ "O tipo do cartafol seleccionado non é válido para\n"
+#~ "a operación solicitada."
#~ msgid "_Contact List"
#~ msgstr "Lista de _Contactos"
@@ -30675,13 +30781,13 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "Inserir ficheiro de texto..."
#~ msgid "Send _Later"
-#~ msgstr "Enviar mis _Tarde"
+#~ msgstr "Enviar máis _Tarde"
#~ msgid "Send _later"
-#~ msgstr "Enviar mis _tarde"
+#~ msgstr "Enviar máis _tarde"
#~ msgid "Send the message later"
-#~ msgstr "Enviar a mensaxe mis tarde"
+#~ msgstr "Enviar a mensaxe máis tarde"
#, fuzzy
#~ msgid "_Pilot Settings..."
@@ -30693,22 +30799,22 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook."
-#~ msgstr "Fbrica para o compoente Libro de Enderezos de Evolution."
+#~ msgstr "Fábrica para o compoñente Libro de Enderezos de Evolution."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not query for schema information"
#~ msgstr ""
-#~ "Informacin de traza opaca non vlida:\n"
+#~ "Información de traza opaca non válida:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-#~ msgstr "Fbrica para o compoente Resume da Axenda."
+#~ msgstr "Fábrica para o compoñente Resume da Axenda."
#~ msgid "Sta_rt of day:"
-#~ msgstr "_Inicio do da:"
+#~ msgstr "_Inicio do día:"
#~ msgid "_End of day:"
-#~ msgstr "_Final do da:"
+#~ msgstr "_Final do día:"
#~ msgid "before the start of the appointment"
#~ msgstr "antes do comezo da cita"
@@ -30717,7 +30823,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "_Outro Organizador"
#~ msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-#~ msgstr "Non est soportado asinar en claro por este cifrado"
+#~ msgstr "Non está soportado asinar en claro por este cifrado"
#~ msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
#~ msgstr "Introduza o seu contrasinal %s para %s"
@@ -30731,11 +30837,11 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot sign this message: no password provided"
-#~ msgstr "Non se pode enviar a mensaxe: enderezo do autor non vlido"
+#~ msgstr "Non se pode enviar a mensaxe: enderezo do autor non válido"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-#~ msgstr "Non foi posible crear unha canalizacin co GPG/PGP: %s"
+#~ msgstr "Non foi posible crear unha canalización co GPG/PGP: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
@@ -30747,7 +30853,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-#~ msgstr "Non foi posible crear unha canalizacin co GPG/PGP: %s"
+#~ msgstr "Non foi posible crear unha canalización co GPG/PGP: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
@@ -30755,11 +30861,11 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
-#~ msgstr "Non se pode enviar a mensaxe: enderezo do autor non vlido"
+#~ msgstr "Non se pode enviar a mensaxe: enderezo do autor non válido"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-#~ msgstr "Non foi posible crear unha canalizacin co GPG/PGP: %s"
+#~ msgstr "Non foi posible crear unha canalización co GPG/PGP: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
@@ -30767,13 +30873,13 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-#~ msgstr "Non foi posible crear unha canalizacin co GPG/PGP: %s"
+#~ msgstr "Non foi posible crear unha canalización co GPG/PGP: %s"
#~ msgid "%s server %s"
#~ msgstr "Servidor %s %s"
#~ msgid "(unknown host)"
-#~ msgstr "(mquina descoecida)"
+#~ msgstr "(máquina descoñecida)"
#~ msgid "No such message: %s"
#~ msgstr "Non existe a mensaxe: %s"
@@ -30790,7 +30896,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory"
-#~ msgstr "O spool `%s' non existe ou non un ficheiro normal"
+#~ msgstr "O spool `%s' non existe ou non é un ficheiro normal"
#, fuzzy
#~ msgid "Random"
@@ -30802,11 +30908,11 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Options"
-#~ msgstr "Cancelar Operacin"
+#~ msgstr "Cancelar Operación"
#, fuzzy
#~ msgid "E_nable advanced options"
-#~ msgstr "Opcins do navegador de datas"
+#~ msgstr "Opcións do navegador de datas"
#, fuzzy
#~ msgid "Hulu"
@@ -30814,7 +30920,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "Select a signature script"
-#~ msgstr "Borrar todo ags a sinatura"
+#~ msgstr "Borrar todo agás a sinatura"
#~ msgid "_HTML Signature:"
#~ msgstr "Sinatura _HTML:"
@@ -30849,7 +30955,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
-#~ msgstr "Est seguro de que quere borrar o cartafol '%s'?"
+#~ msgstr "¿Está seguro de que quere borrar o cartafol '%s'?"
#~ msgid "Card: "
#~ msgstr "Tarxeta: "
@@ -30929,7 +31035,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ " Street: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " Ra: "
+#~ " Rúa: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -30943,21 +31049,21 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ " Region: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " Rexin: "
+#~ " Rexión: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Postal Code: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " Cdigo Postal: "
+#~ " Código Postal: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Country: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " Pas: "
+#~ " País: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -30971,21 +31077,21 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ "Telephones:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Telfonos:\n"
+#~ "Teléfonos:\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Telephone:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Telfono:"
+#~ "Teléfono:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "E-mail:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Correo Electrnico:\n"
+#~ "Correo Electrónico:\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -31048,7 +31154,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ "Categories: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Categoras: "
+#~ "Categorías: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -31069,7 +31175,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ "Public Key: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Clave Pblica: "
+#~ "Clave Pública: "
#, fuzzy
#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
@@ -31086,34 +31192,34 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
#~ msgstr ""
-#~ "A informacin de embaixo necesaria para engadir un libro de enderezos. "
+#~ "A información de embaixo é necesaria para engadir un libro de enderezos. "
#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. "
-#~ msgstr "Esta informacin non obrigatoria nos mis dos servidores ldap. "
+#~ msgstr "Esta información non é obrigatoria nos máis dos servidores ldap. "
#~ msgid ""
#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are "
#~ "used in a search. Contact your server administrator for more information."
#~ msgstr ""
-#~ "Esta informacin emprgaa o servidor ldap para especificar que nodos se "
-#~ "empregan nunha busca. Pase en contacto co administrador do seu servidor "
-#~ "para obter mis informacin."
+#~ "Esta información emprégaa o servidor ldap para especificar que nodos se "
+#~ "empregan nunha busca. Póñase en contacto co administrador do seu servidor "
+#~ "para obter máis información."
#~ msgid ""
#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact "
#~ "your server administrator for more information."
#~ msgstr ""
-#~ "Este o nodo base para tdalas buscas no servidor ldap. Pase en "
-#~ "contacto co administrador do seu servidor para obter mis informacin."
+#~ "Este é o nodo base para tódalas buscas no servidor ldap. Póñase en "
+#~ "contacto co administrador do seu servidor para obter máis información."
#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
-#~ msgstr "Este o nome do servidor onde se atopa o libro de enderezos."
+#~ msgstr "Este é o nome do servidor onde se atopa o libro de enderezos."
#~ msgid "This is the port that your ldap server uses."
#~ msgstr "Este e o porto que usa o servidor ldap."
#~ msgid "_My server requires authentication"
-#~ msgstr "O _meu servidor require autenticacin"
+#~ msgstr "O _meu servidor require autenticación"
#~ msgid "Co_ntacts:"
#~ msgstr "Co_ntactos:"
@@ -31128,7 +31234,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "_Fax do Traballo"
#~ msgid "Republic Of Moldova"
-#~ msgstr "Repblica de Moldavia"
+#~ msgstr "República de Moldavia"
#~ msgid "New _Task"
#~ msgstr "Nova T_arefa"
@@ -31137,19 +31243,19 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "_Crear novas citas cun recordatorio por defecto"
#~ msgid "First day of wee_k:"
-#~ msgstr "_Primeiro da da semana:"
+#~ msgstr "_Primeiro día da semana:"
#~ msgid "_Other"
#~ msgstr "_Outro"
#~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr "A entrada do diario cambiou. Enviar unha versin actualizada?"
+#~ msgstr "A entrada do diario cambiou. ¿Enviar unha versión actualizada?"
#~ msgid "_Delete this Task"
#~ msgstr "_Borrar esta Tarefa"
#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-#~ msgstr "Tipo invlido no contido do corpo, esperbase unha cadea"
+#~ msgstr "Tipo inválido no contido do corpo, esperábase unha cadea"
#~ msgid ""
#~ "EMail: %s\n"
@@ -31161,12 +31267,12 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ "Country: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Enderezo de Correo: %s\n"
-#~ "Nome Comn: %s\n"
-#~ "Unidade en Organizacin: %s\n"
-#~ "Organizacin: %s\n"
+#~ "Nome Común: %s\n"
+#~ "Unidade en Organización: %s\n"
+#~ "Organización: %s\n"
#~ "Localidade: %s\n"
#~ "Estado: %s\n"
-#~ "Pas: %s"
+#~ "País: %s"
#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
#~ msgstr "Introduza o contrasinal NNTP para %s@%s"
@@ -31215,14 +31321,14 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to "
#~ "it."
#~ msgstr ""
-#~ "Isto conectarase servidor POP e usar Kerberos 4 para autenticarse con "
+#~ "Isto conectarase ó servidor POP e usará Kerberos 4 para autenticarse con "
#~ "el."
#~ msgid "Could not connect to server: %s"
-#~ msgstr "Non foi posible conectarse servidor: %s."
+#~ msgstr "Non foi posible conectarse ó servidor: %s."
#~ msgid "(Unknown)"
-#~ msgstr "(Descoecido)"
+#~ msgstr "(Descoñecido)"
#~ msgid "Could not find 'From' address in message"
#~ msgstr "Non foi posible atopar o enderezo 'De' na mensaxe"
@@ -31271,20 +31377,20 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "This message contains invalid recipients:"
-#~ msgstr "Esta mensaxe s contn destinatarios Bcc."
+#~ msgstr "Esta mensaxe só contén destinatarios Bcc."
#~ msgid "%s: Inbox"
#~ msgstr "%s: Inbox"
#, fuzzy
#~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
-#~ msgstr "Sempre cifrarme a min mesmo cando se enve correo cifrado"
+#~ msgstr "Sempre cifrarme a min mesmo cando se envíe correo cifrado"
#~ msgid "Composer"
-#~ msgstr "Compoedor"
+#~ msgstr "Compoñedor"
#~ msgid "Default Forward style is: "
-#~ msgstr "O estilo de Remitir por defecto : "
+#~ msgstr "O estilo de Remitir por defecto é: "
#~ msgid "Edit..."
#~ msgstr "Editar..."
@@ -31296,10 +31402,10 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "_Enderezo de Correo:"
#~ msgid "_Log filter actions to:"
-#~ msgstr "_Rexistrar as accins do filtro a:"
+#~ msgstr "_Rexistrar as accións do filtro a:"
#~ msgid "_Organization:"
-#~ msgstr "_Organizacin:"
+#~ msgstr "_Organización:"
#~ msgid "_Send mail in HTML format by default."
#~ msgstr "_Enviar as mensaxes en formato HTML por defecto."
@@ -31316,14 +31422,14 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
-#~ msgstr "Non se recoece este tipo de compoente de axenda."
+#~ msgstr "Non se recoñece este tipo de compoñente de axenda."
#~ msgid "Evolution component for the executive summary."
-#~ msgstr "Compoente de Evolution para o resumo executivo"
+#~ msgstr "Compoñente de Evolution para o resumo executivo"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
-#~ msgstr "Non se pode inicializar o compoente de correo de Evolution."
+#~ msgstr "Non se pode inicializar o compoñente de correo de Evolution."
#~ msgid "Summary Settings"
#~ msgstr "Preferencias do Resumo"
@@ -31331,14 +31437,14 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
#~ msgstr "<dd><b>Non se puido contactar co servidor de tempo</b></dd>"
-#~ msgid "F"
-#~ msgstr "F"
+#~ msgid "°F"
+#~ msgstr "°F"
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
+#~ msgid "°C"
+#~ msgstr "°C"
#~ msgid "All _folders:"
-#~ msgstr "Tdolos carta_foles:"
+#~ msgstr "Tódolos carta_foles:"
#~ msgid "_Display folders:"
#~ msgstr "_Amosar cartafoles:"
@@ -31356,7 +31462,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "Configura-la axenda"
#~ msgid "Create a New All Day _Event"
-#~ msgstr "Crear un Novo _Evento de Todo o Da"
+#~ msgstr "Crear un Novo _Evento de Todo o Día"
#~ msgid "Create a New _Task"
#~ msgstr "Crear unha Nova _Tarefa"
@@ -31365,7 +31471,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "Crear unha _Nova Cita"
#~ msgid "Create an event for the whole day"
-#~ msgstr "Crear un evento para todo o da"
+#~ msgstr "Crear un evento para todo o día"
#~ msgid "_Appointment..."
#~ msgstr "_Cita..."
@@ -31407,59 +31513,59 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "Bus_car"
#~ msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Non se puido elimina-lo elemento do seu ficheiro de axenda!\n"
+#~ msgstr "¡Non se puido elimina-lo elemento do seu ficheiro de axenda!\n"
#~ msgid "First Run Setup Assistant"
-#~ msgstr "Asistente de Configuracin na Primeira Execucin"
+#~ msgstr "Asistente de Configuración na Primeira Execución"
#~ msgid "Importing Data"
#~ msgstr "Importando Datos"
#~ msgid "Setup Assistant"
-#~ msgstr "Asistente de Configuracin"
+#~ msgstr "Asistente de Configuración"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the Evolution first run setup assistant\n"
#~ "\n"
#~ "This assistant will help you get started"
#~ msgstr ""
-#~ "Benvido ao asistente de primeira execucin de Evolution\n"
+#~ "Benvido ao asistente de primeira execución de Evolution\n"
#~ "\n"
#~ "Este asistente ha axudalo a comezar"
#~ msgid "Your configuration is complete."
-#~ msgstr "A configuracin est completa."
+#~ msgstr "A configuración está completa."
#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s"
-#~ msgstr "Notificacin da sa cita que comeza o %s e remata o %s"
+#~ msgstr "Notificación da súa cita que comeza o %s e remata o %s"
#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s"
-#~ msgstr "Notificacin da sa cita que comeza o %s"
+#~ msgstr "Notificación da súa cita que comeza o %s"
#~ msgid "Notification about your appointment ending on %s"
-#~ msgstr "Notificacin da sa cita que remata o %s"
+#~ msgstr "Notificación da súa cita que remata o %s"
#~ msgid "Notification about your appointment"
-#~ msgstr "Notificacin da sa cita"
+#~ msgstr "Notificación da súa cita"
#~ msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s"
-#~ msgstr "Notificacin da sa tarefa que comeza o %s e remata o %s"
+#~ msgstr "Notificación da súa tarefa que comeza o %s e remata o %s"
#~ msgid "Notification about your task starting on %s"
-#~ msgstr "Notificacin da sa tarefa que comeza o %s"
+#~ msgstr "Notificación da súa tarefa que comeza o %s"
#~ msgid "Notification about your task ending on %s"
-#~ msgstr "Notificacin da sa tarefa que remata o %s"
+#~ msgstr "Notificación da súa tarefa que remata o %s"
#~ msgid "Notification about your task"
-#~ msgstr "Notificacin da sa tarefa"
+#~ msgstr "Notificación da súa tarefa"
#~ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
#~ msgstr "Alarma o %A, %d de %b de %Y, %H:%M"
#, fuzzy
#~ msgid "%s at an unknown time"
-#~ msgstr "un remitente descoecido"
+#~ msgstr "un remitente descoñecido"
#~ msgid "_Invite Others"
#~ msgstr "_Convidar a Outros"
@@ -31478,10 +31584,10 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
#~ msgstr ""
-#~ "Non foi posible abir o cartafol: %s: resumindo desde a posicin %ld: %s"
+#~ "Non foi posible abir o cartafol: %s: resumindo desde a posición %ld: %s"
#~ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Non posible resumir o cartafol: %s: %s"
+#~ msgstr "Non é posible resumir o cartafol: %s: %s"
#~ msgid "Could not create composer window."
#~ msgstr "Non foi posible crear a fiestra do compositor."
@@ -31491,10 +31597,10 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "Tarxeta: "
#~ msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
-#~ msgstr "Sempre cifrarme a min mesmo cando se enve correo cifrado"
+#~ msgstr "Sempre cifrarme a min mesmo cando se envíe correo cifrado"
#~ msgid "No GPG/PGP program configured."
-#~ msgstr "O programa GPG/PGP non est configurado."
+#~ msgstr "O programa GPG/PGP non está configurado."
#~ msgid "Encrypted message not displayed"
#~ msgstr "Non se amosa a mensaxe cifrada"
@@ -31511,7 +31617,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
#~ msgstr ""
-#~ "Non se pode inicializar o compoente de Resumo Executivo de Evolution."
+#~ "Non se pode inicializar o compoñente de Resumo Executivo de Evolution."
#~ msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
#~ msgstr "LEVX:LECO:LEST"
@@ -31524,7 +31630,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "Fume con tronos"
#~ msgid "Volcanic ash w/ thunders"
-#~ msgstr "Cinza volcnica con tronos"
+#~ msgstr "Cinza volcánica con tronos"
#~ msgid "Units: "
#~ msgstr "Unidades: "
@@ -31541,8 +31647,8 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ "for mail, calendaring, and contact management\n"
#~ "within the GNOME desktop environment."
#~ msgstr ""
-#~ "Evolution unha suite de aplicacins de traballo\n"
-#~ "en grupo para xestin de correo, axenda e contactos\n"
+#~ "Evolution é unha suite de aplicacións de traballo\n"
+#~ "en grupo para xestión de correo, axenda e contactos\n"
#~ "dentro do ambiente de escritorio GNOME."
#, fuzzy
@@ -31570,7 +31676,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ "This probably means that the %s component has crashed."
#~ msgstr ""
#~ "Ooops! As vistas de `%s' morreron inesperadamente. :-(\n"
-#~ "Isto significa probablemente que o compoente %s se estragou."
+#~ "Isto significa probablemente que o compoñente %s se estragou."
#~ msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
#~ msgstr ""
@@ -31664,7 +31770,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like "
#~ "to know."
#~ msgstr ""
-#~ "Son as %s. O tempo Unix agora %ld. Pensamos que lle gostara sabelo."
+#~ "Son as %s. O tempo Unix é agora %ld. Pensamos que lle gostaría sabelo."
#~ msgid "%d"
#~ msgstr "%d"
@@ -31673,7 +31779,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "A prioridade ten que ser 'Alta', 'Normal', 'Baixa' ou 'Indefinida'."
#~ msgid "FIXME: mail alarm options"
-#~ msgstr "AMAME: opcins de alarma de correo"
+#~ msgstr "AMÁÑAME: opcións de alarma de correo"
#~ msgid "before start of appointment"
#~ msgstr "antes do comezo da cita"
@@ -31682,7 +31788,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "despois do comezo da cita"
#~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Non foi posible actualizar o ficheiro da axenda!\n"
+#~ msgstr "¡Non foi posible actualizar o ficheiro da axenda!\n"
#~ msgid "Calendar attachment"
#~ msgstr "Calendario anexo"
@@ -31709,7 +31815,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "Non hai texto cifrado para descifrar."
#~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Non posible resumir o cartafol: %s: %s"
+#~ msgstr "Non é posible resumir o cartafol: %s: %s"
#~ msgid "Synchronising folder"
#~ msgstr "Sincronizando cartafol"
@@ -31736,13 +31842,13 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "Cada conta ten que ter un nome diferente."
#~ msgid "Message _preview should be displayed by default"
-#~ msgstr "Debe amosarse a _previsualizacin da mensaxe por defecto"
+#~ msgstr "Debe amosarse a _previsualización da mensaxe por defecto"
#~ msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default"
-#~ msgstr "A lista de mensaxes debe amosarse en modo _fo por defecto"
+#~ msgstr "A lista de mensaxes debe amosarse en modo _fío por defecto"
#~ msgid "_Remember PGP Passphrase until exit"
-#~ msgstr "_Lembrar o contrasinal PGP ata sar"
+#~ msgstr "_Lembrar o contrasinal PGP ata saír"
#~ msgid "No such folder /%s"
#~ msgstr "Non existe o cartafol /%s"
@@ -31766,13 +31872,13 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "_Importar Ficheiro..."
#~ msgid "All Attendees"
-#~ msgstr "Tdolos Asistentes"
+#~ msgstr "Tódolos Asistentes"
#~ msgid "Spool stores do not have an inbox"
-#~ msgstr "Os armacenamentos de spools non teen un inbox"
+#~ msgstr "Os armacenamentos de spools non teñen un inbox"
#~ msgid "Standard Unix mailbox file"
-#~ msgstr "Ficheiro mailbox estndar de Unix"
+#~ msgstr "Ficheiro mailbox estándar de Unix"
#~ msgid "Unix mbox spool-format mail files"
#~ msgstr "Ficheiros de correo con formato de spool mbox de Unix"
@@ -31782,7 +31888,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ "retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email "
#~ "systems."
#~ msgstr ""
-#~ "Para conectarse a servidores POP. O protocolo POP tamn se pode usar para "
+#~ "Para conectarse a servidores POP. O protocolo POP tamén se pode usar para "
#~ "recibir correo de certos provedores de correo web e sistemas de email "
#~ "propietarios."
@@ -31790,7 +31896,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "???"
#~ msgid "_Company:"
-#~ msgstr "_Compaa:"
+#~ msgstr "_Compañía:"
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "Estados Unidos"
@@ -31799,7 +31905,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "Como _Minitarxetas"
#~ msgid "As _Table"
-#~ msgstr "Como unha _Tboa"
+#~ msgstr "Como unha _Táboa"
#~ msgid ""
#~ "We were unable to open this addressbook. This either\n"
@@ -31814,50 +31920,50 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ "Non foi posible abrir este libro de enderezos. Isto\n"
#~ "significa que introduciu un URI incorrecto, ou que se\n"
#~ "tentou acceder a un servidor LDAP e o programa non\n"
-#~ "est compilado con soporte LDAP. Se introduciu un URI\n"
+#~ "está compilado con soporte LDAP. Se introduciu un URI\n"
#~ "comprobe que sexa correcto e volva introducilo.\n"
-#~ "Senn, probablemente tentou acceder a un servidor LDAP.\n"
-#~ "Se desexa poder usar LDAP, necesitar baixar e\n"
+#~ "Senón, probablemente tentou acceder a un servidor LDAP.\n"
+#~ "Se desexa poder usar LDAP, necesitará baixar e\n"
#~ "instalar OpenLDAP e recompilar e instalar Evolution.\n"
#~ msgid "Unknown addressbook type"
-#~ msgstr "Tipo de libro de enderezos descoecido"
+#~ msgstr "Tipo de libro de enderezos descoñecido"
#~ msgid "None (anonymous mode)"
-#~ msgstr "Ningn (modo annimo)"
+#~ msgstr "Ningún (modo anónimo)"
#~ msgid "SASL"
#~ msgstr "SASL"
#~ msgid "Unknown auth type"
-#~ msgstr "Tipo de autenticacin descoecido"
+#~ msgstr "Tipo de autenticación descoñecido"
#~ msgid "Unknown scope type"
-#~ msgstr "Tipo de mbito descoecido"
+#~ msgstr "Tipo de ámbito descoñecido"
#~ msgid "Bind DN:"
#~ msgstr "Asignar DN:"
#~ msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-#~ msgstr "AMAME Texto de axuda para Asignar DN aqu"
+#~ msgstr "AMÁÑAME Texto de axuda para Asignar DN aquí"
#~ msgid "FIXME Host help text here."
-#~ msgstr "AMAME Texto de axuda para Servidor aqu"
+#~ msgstr "AMÁÑAME Texto de axuda para Servidor aquí"
#~ msgid "FIXME Port help text here."
-#~ msgstr "AMAME Texto de axuda para Porto aqu"
+#~ msgstr "AMÁÑAME Texto de axuda para Porto aquí"
#~ msgid "Root DN:"
-#~ msgstr "DN Raz:"
+#~ msgstr "DN Raíz:"
#~ msgid "FIXME Root DN help text here."
-#~ msgstr "AMAME Texto de axuda para DN Raz aqu"
+#~ msgstr "AMÁÑAME Texto de axuda para DN Raíz aquí"
#~ msgid "Authentication:"
-#~ msgstr "Autenticacin:"
+#~ msgstr "Autenticación:"
#~ msgid "FIXME Path Help text here"
-#~ msgstr "AMAME Texto de axuda para Ruta aqu"
+#~ msgstr "AMÁÑAME Texto de axuda para Ruta aquí"
#~ msgid "Create path if it doesn't exist."
#~ msgstr "Crear ruta se non existe."
@@ -31866,14 +31972,14 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant "
#~ "information about it."
#~ msgstr ""
-#~ "Escolla a clase de Libro de Enderezos que ten, e introduza a informacin "
+#~ "Escolla a clase de Libro de Enderezos que ten, e introduza a información "
#~ "relevante sobre el."
#~ msgid "FIXME Name help text here"
-#~ msgstr "AMAME Texto de axuda para Nome aqu"
+#~ msgstr "AMÁÑAME Texto de axuda para Nome aquí"
#~ msgid "FIXME Description help text here"
-#~ msgstr "AMAME Texto de axuda para Descricin aqu"
+#~ msgstr "AMÁÑAME Texto de axuda para Descrición aquí"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
@@ -31890,14 +31996,14 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgid ""
#~ "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
#~ msgstr ""
-#~ "A clasificacin ten que ser 'Pblica', 'Privada', 'Confidencial' ou "
+#~ "A clasificación ten que ser 'Pública', 'Privada', 'Confidencial' ou "
#~ "'Ningunha'"
#~ msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
#~ msgstr "A transparencia ten que ser 'Transparente, 'Opaca' ou 'Ningunha'."
#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-#~ msgstr "<b>Erro cargando a axenda:<br>Mtodo non soportado"
+#~ msgstr "<b>Erro cargando a axenda:<br>Método non soportado"
#~ msgid "Alarms timeout after"
#~ msgstr "As alarmas saltan despois de"
@@ -31915,10 +32021,10 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "Elementos Para Hoxe"
#~ msgid "Items Not Yet Due"
-#~ msgstr "Elementos que Anda Non Vencen"
+#~ msgstr "Elementos que Aínda Non Vencen"
#~ msgid "Items Not Yet Due:"
-#~ msgstr "Elementos que Anda Non Vencen:"
+#~ msgstr "Elementos que Aínda Non Vencen:"
#~ msgid "Overdue Items"
#~ msgstr "Elementos Retrasados"
@@ -31927,7 +32033,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "Lembrarme todas as citas"
#~ msgid "Time Until Due"
-#~ msgstr "Tempo Ata o Lmite"
+#~ msgstr "Tempo Ata o Límite"
#~ msgid "Work week"
#~ msgstr "Semana laboral"
@@ -31951,28 +32057,28 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "Editar Tarefa"
#~ msgid "Component successfully updated."
-#~ msgstr "Compoente actualizado con xito."
+#~ msgstr "Compoñente actualizado con éxito."
#~ msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Non foi posible abir o ficheiro da axenda!\n"
+#~ msgstr "¡Non foi posible abir o ficheiro da axenda!\n"
#~ msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Non foi posible cargar o ficheiro da axenda!\n"
+#~ msgstr "¡Non foi posible cargar o ficheiro da axenda!\n"
#~ msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-#~ msgstr "Esta unha resposta de algun que non foi convidado!"
+#~ msgstr "¡Esta é unha resposta de alguén que non foi convidado!"
#~ msgid "I couldn't update your calendar store."
-#~ msgstr "Non foi posible actualizar o almacenamento da axenda!"
+#~ msgstr "¡Non foi posible actualizar o almacenamento da axenda!"
#~ msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-#~ msgstr "Non se puido borrar o compoente da axenda!\n"
+#~ msgstr "¡Non se puido borrar o compoñente da axenda!\n"
#~ msgid "Component successfully deleted."
-#~ msgstr "Compoente borrado con xito."
+#~ msgstr "Compoñente borrado con éxito."
#~ msgid "Add to Calendar"
-#~ msgstr "Engadir Axenda"
+#~ msgstr "Engadir á Axenda"
#~ msgid "Update Calendar"
#~ msgstr "Actualizar Axenda"
@@ -31991,29 +32097,29 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ "Evento"
#~ msgid "Appointment Basics"
-#~ msgstr "Bsicos sobre Citas"
+#~ msgstr "Básicos sobre Citas"
#~ msgid "Has category"
-#~ msgstr "Ten a categora"
+#~ msgstr "Ten a categoría"
#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s"
#~ msgstr "Non foi posible comprobar o ficheiro de bloqueo para %s: %s"
#~ msgid "%s is not a selectable folder"
-#~ msgstr "O cartafol %s non seleccionable"
+#~ msgstr "O cartafol %s non é seleccionable"
#~ msgid "That file exists but is not readable."
#~ msgstr "O ficheiro existe pero non se pode ler."
#~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-#~ msgstr "O ficheiro pareca accesible pero a chamada a open(2) fallou."
+#~ msgstr "O ficheiro parecía accesible pero a chamada a open(2) fallou."
#~ msgid ""
#~ "The file is very large (more than 100K).\n"
#~ "Are you sure you wish to insert it?"
#~ msgstr ""
-#~ "O ficheiro moi longo (mis de 100K).\n"
-#~ "Est seguro de querer inserilo?"
+#~ "O ficheiro é moi longo (máis de 100K).\n"
+#~ "¿Está seguro de querer inserilo?"
#~ msgid "%I:%M:%S %p%n"
#~ msgstr "%I:%M:%S %p%n"
@@ -32043,13 +32149,13 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ "\n"
#~ "Just leave it blank for the default"
#~ msgstr ""
-#~ "Pode seleccionar unha pxina HTML diferente para o fondo do Resumo "
+#~ "Pode seleccionar unha páxina HTML diferente para o fondo do Resumo "
#~ "Executivo.\n"
#~ "\n"
-#~ "Dixeo en branco para que apareza a asignada por defecto"
+#~ "Déixeo en branco para que apareza a asignada por defecto"
#~ msgid "Open %s with the default GNOME application"
-#~ msgstr "Abrir %s coa aplicacin por defecto de GNOME"
+#~ msgstr "Abrir %s coa aplicación por defecto de GNOME"
#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
#~ msgstr "Abrir %s co navegador web por defecto de GNOME"
@@ -32070,10 +32176,10 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "Mover %s para a dereita"
#~ msgid "Move %s into the previous row"
-#~ msgstr "Mover %s fileira anterior"
+#~ msgstr "Mover %s á fileira anterior"
#~ msgid "Move %s into the next row"
-#~ msgstr "Mover %s seguinte fileira"
+#~ msgstr "Mover %s á seguinte fileira"
#~ msgid "Background:"
#~ msgstr "Fondo:"
@@ -32083,21 +32189,21 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
#~ msgstr ""
-#~ "O compoente Resumo Executivo non puido inicializar Bonobo.\n"
+#~ "O compoñente Resumo Executivo non puido inicializar Bonobo.\n"
#~ "Se hai unha mensaxe de advertencia sobre RootPOA, probablemente\n"
#~ "significa que compilou Bonobo contra GOAD no canto de OAF."
#~ msgid "Factory for the RDF summary."
-#~ msgstr "Fbrica para o resumo RDF."
+#~ msgstr "Fábrica para o resumo RDF."
#~ msgid "RDF Summary"
#~ msgstr "Resume RDF"
#~ msgid "Factory for the test bonobo component."
-#~ msgstr "Fbrica para o compoente bonobo de probas."
+#~ msgstr "Fábrica para o compoñente bonobo de probas."
#~ msgid "Factory for the test component."
-#~ msgstr "Fbrica para o compoente de probas."
+#~ msgstr "Fábrica para o compoñente de probas."
#~ msgid "Test bonobo service"
#~ msgstr "Comprobar servicio bonobo"
@@ -32106,7 +32212,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "Actualizar automaticamente"
#~ msgid "Forward to Address"
-#~ msgstr "Reenviar Enderezo"
+#~ msgstr "Reenviar ó Enderezo"
#~ msgid "Evolution Account Manager"
#~ msgstr "Xestor de Contas de Evolution"
@@ -32115,7 +32221,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "O %s, %s escribiu:"
#~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-#~ msgstr "Cambiar o cartafol \"%s\" formato \"%s\""
+#~ msgstr "Cambiar o cartafol \"%s\" ó formato \"%s\""
#~ msgid "Closing current folder"
#~ msgstr "Pechando o cartafol actual"
@@ -32124,13 +32230,13 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "Renomeando o cartafol antigo e abrindo"
#~ msgid "Do you accept?"
-#~ msgstr "Acepta?"
+#~ msgstr "¿Acepta?"
#~ msgid "Evolution progress"
#~ msgstr "Progreso de Evolution"
#~ msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "Recibindo a mensaxe nmero %d de %d (uid \"%s\")"
+#~ msgstr "Recibindo a mensaxe número %d de %d (uid \"%s\")"
#~ msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
#~ msgstr "Gardando a mensaxe %d de %d (uid \"%s\")"
@@ -32139,7 +32245,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "Recibindo"
#~ msgid "Incomplete message written on pipe!"
-#~ msgstr "Mensaxe incompleta escrita na canalizacin!"
+#~ msgstr "¡Mensaxe incompleta escrita na canalización!"
#~ msgid "[%s] (forwarded message)"
#~ msgstr "[%s] (mensaxe remitida)"
@@ -32161,10 +32267,10 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "Conseguindo armacenamento para \"%s\""
#~ msgid "Evolution files successfully installed."
-#~ msgstr "Ficheiros de Evolution instalados con xito."
+#~ msgstr "Ficheiros de Evolution instalados con éxito."
#~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-#~ msgstr "Semella que a primeira vez que executa Evolution."
+#~ msgstr "Semella que é a primeira vez que executa Evolution."
#~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
#~ msgstr ""
@@ -32177,22 +32283,22 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "Ver Todos"
#~ msgid "View all contacts"
-#~ msgstr "Ver tdolos contactos"
+#~ msgstr "Ver tódolos contactos"
#~ msgid "5 Days"
-#~ msgstr "5 Das"
+#~ msgstr "5 Días"
#~ msgid "Create a new calendar"
#~ msgstr "Crear unha nova axenda"
#~ msgid "Go to present time"
-#~ msgstr "Ir hora actual"
+#~ msgstr "Ir á hora actual"
#~ msgid "Save calendar as something else"
#~ msgstr "Gardar axenda como outra cousa distinta"
#~ msgid "_Day"
-#~ msgstr "_Da"
+#~ msgstr "_Día"
#~ msgid "_Month"
#~ msgstr "_Mes"
@@ -32207,49 +32313,49 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "Ver a axuda online"
#~ msgid "About this application"
-#~ msgstr "Acerca desta aplicacin"
+#~ msgstr "Acerca desta aplicación"
#~ msgid "About..."
#~ msgstr "Acerca de..."
#~ msgid "Actio_ns"
-#~ msgstr "Acci_ns"
+#~ msgstr "Acció_ns"
#~ msgid "Address _Book... (FIXME)"
-#~ msgstr "_Libro de Enderezos... (AMAME)"
+#~ msgstr "_Libro de Enderezos... (AMÁÑAME)"
#~ msgid "C_lear"
#~ msgstr "_Limpar"
#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-#~ msgstr "Comproba_r Nomes (AMAME)"
+#~ msgstr "Comproba_r Nomes (AMÁÑAME)"
#~ msgid "Close this appointment"
#~ msgstr "Pechar esta cita"
#~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "Cop_iar ao Cartafol... (AMAME)"
+#~ msgstr "Cop_iar ao Cartafol... (AMÁÑAME)"
#~ msgid "Dump XML"
#~ msgstr "Envorcar XML"
#~ msgid "Dump the UI Xml description"
-#~ msgstr "Envorcar a descricin Xml da Interface"
+#~ msgstr "Envorcar a descrición Xml da Interface"
#~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-#~ msgstr "P_rimeiro Obxecto no Cartafol (AMAME)"
+#~ msgstr "P_rimeiro Obxecto no Cartafol (AMÁÑAME)"
#~ msgid "For_ward (FIXME)"
-#~ msgstr "Re_mitir (AMAME)"
+#~ msgstr "Re_mitir (AMÁÑAME)"
#~ msgid "Go to the next item"
-#~ msgstr "Ir elemento seguinte"
+#~ msgstr "Ir ó elemento seguinte"
#~ msgid "Go to the previous item"
-#~ msgstr "Ir elemento anterior"
+#~ msgstr "Ir ó elemento anterior"
#~ msgid "In_complete Task (FIXME)"
-#~ msgstr "Tarefa In_completa (AMAME)"
+#~ msgstr "Tarefa In_completa (AMÁÑAME)"
#~ msgid "N_ext"
#~ msgstr "Se_guinte"
@@ -32258,40 +32364,40 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "An_terior"
#~ msgid "Print S_etup..."
-#~ msgstr "_Configuracin da Impresin..."
+#~ msgstr "_Configuración da Impresión..."
#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-#~ msgstr "Gardar a cita e pechar a caixa de dilogo"
+#~ msgstr "Gardar a cita e pechar a caixa de diálogo"
#~ msgid "Schedule some sort of a meeting"
-#~ msgstr "Programar algunha clase de reunin"
+#~ msgstr "Programar algunha clase de reunión"
#~ msgid "_About..."
#~ msgstr "_Acerca de..."
#~ msgid "_Contact (FIXME)"
-#~ msgstr "_Contacto (AMAME)"
+#~ msgstr "_Contacto (AMÁÑAME)"
#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-#~ msgstr "_Entrada de Diario (AMAME)"
+#~ msgstr "_Entrada de Diario (AMÁÑAME)"
#~ msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-#~ msgstr "_Derradeiro Elemento do Cartafol (AMAME)"
+#~ msgstr "_Derradeiro Elemento do Cartafol (AMÁÑAME)"
#~ msgid "_Mail Message (FIXME)"
-#~ msgstr "Enviar _Mensaxe (AMAME)"
+#~ msgstr "Enviar _Mensaxe (AMÁÑAME)"
#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "_Mover ao Cartafol ... (AMAME)"
+#~ msgstr "_Mover ao Cartafol ... (AMÁÑAME)"
#~ msgid "_Note (FIXME)"
-#~ msgstr "_Nota (AMAME)"
+#~ msgstr "_Nota (AMÁÑAME)"
#~ msgid "_Task (FIXME)"
-#~ msgstr "_Tarefa (AMAME)"
+#~ msgstr "_Tarefa (AMÁÑAME)"
#~ msgid "_Unread Item (FIXME)"
-#~ msgstr "_Obxecto non Lido (AMAME)"
+#~ msgstr "_Obxecto non Lido (AMÁÑAME)"
#~ msgid "Add Service"
#~ msgstr "Engadir Servicio"
@@ -32312,13 +32418,13 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "Eliminar definitivamente todas as mensaxes etiquetadas para borrar"
#~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
-#~ msgstr "Remitir esta mensaxe in-line coa sa, para poder editala"
+#~ msgstr "Remitir esta mensaxe in-line coa súa, para poder editala"
#~ msgid "Invert Selection"
-#~ msgstr "Inverter Seleccin"
+#~ msgstr "Inverter Selección"
#~ msgid "Manage _Subscriptions..."
-#~ msgstr "Xestionar _Subscripcins"
+#~ msgstr "Xestionar _Subscripcións"
#~ msgid "Mark As Read"
#~ msgstr "Marcar como Lida"
@@ -32330,25 +32436,25 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "Mover mensaxe a un novo cartafol"
#~ msgid "Print Preview of message..."
-#~ msgstr "Previsualizacin da Impresin da mensaxe..."
+#~ msgstr "Previsualización da Impresión da mensaxe..."
#~ msgid "Print message to the printer"
#~ msgstr "Imprimir mensaxe na impresora"
#~ msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-#~ msgstr "Redireccionar (AMAME: implemntame)"
+#~ msgstr "Redireccionar (AMÁÑAME: impleméntame)"
#~ msgid "Reply to all"
#~ msgstr "Responder a todos"
#~ msgid "Reply to sender"
-#~ msgstr "Responder autor"
+#~ msgstr "Responder ó autor"
#~ msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
-#~ msgstr "Enviar unha resposta persoa que enviou esta mensaxe"
+#~ msgstr "Enviar unha resposta á persoa que enviou esta mensaxe"
#~ msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
-#~ msgstr "Enviar unha nica mensaxe en resposta a todo o correo seleccionado"
+#~ msgstr "Enviar unha única mensaxe en resposta a todo o correo seleccionado"
#~ msgid ""
#~ "Send queued mail\n"
@@ -32361,7 +32467,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "Amosar _Todo"
#~ msgid "View Raw Message Source"
-#~ msgstr "Ver o Cdigo Fonte sen Procesar da Mensaxe"
+#~ msgstr "Ver o Código Fonte sen Procesar da Mensaxe"
#~ msgid "_Reply"
#~ msgstr "_Responder"
@@ -32370,34 +32476,34 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "_Gardar Mensaxe Como..."
#~ msgid "_Threaded"
-#~ msgstr "_Por fos"
+#~ msgstr "_Por fíos"
#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "Gardar no _cartafol... (AMAME)"
+#~ msgstr "Gardar no _cartafol... (AMÁÑAME)"
#~ msgid "Send the message now"
#~ msgstr "Enviar a mensaxe agora"
#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-#~ msgstr "_Inserir ficheiro de texto... (AMAME)"
+#~ msgstr "_Inserir ficheiro de texto... (AMÁÑAME)"
#~ msgid "Redo the undone action"
-#~ msgstr "Refacer a accin desfeita"
+#~ msgstr "Refacer a acción desfeita"
#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Substitur"
+#~ msgstr "Substituír"
#~ msgid "Replace a string"
-#~ msgstr "Substitur unha cadea"
+#~ msgstr "Substituír unha cadea"
#~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-#~ msgstr "Responder a _Todos (AMAME)"
+#~ msgstr "Responder a _Todos (AMÁÑAME)"
#~ msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-#~ msgstr "_Mandar Informe de Estado (AMAME)"
+#~ msgstr "_Mandar Informe de Estado (AMÁÑAME)"
#~ msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-#~ msgstr "S_altarse a Ocorrencia (AMAME)"
+#~ msgstr "S_altarse a Ocorrencia (AMÁÑAME)"
#~ msgid "Search again for the same string"
#~ msgstr "Buscar novamente a mesma cadea"
@@ -32406,16 +32512,16 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "Desfacer"
#~ msgid "Undo the last action"
-#~ msgstr "Desfacer a ltima accin"
+#~ msgstr "Desfacer a última acción"
#~ msgid "_Appointment (FIXME)"
-#~ msgstr "_Cita (AMAME)"
+#~ msgstr "_Cita (AMÁÑAME)"
#~ msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-#~ msgstr "_Marcar como Completa (AMAME)"
+#~ msgstr "_Marcar como Completa (AMÁÑAME)"
#~ msgid "_Reply (FIXME)"
-#~ msgstr "_Responder (AMAME)"
+#~ msgstr "_Responder (AMÁÑAME)"
#~ msgid "Save task as something else"
#~ msgstr "Gardar a tarefa como outra cousa distinta"
@@ -32430,7 +32536,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution"
#~ msgstr "_Atallo da barra de Evolution"
#~ msgid "Getting _Started"
-#~ msgstr "_Iniciacin"
+#~ msgstr "_Iniciación"
#~ msgid "Using the C_ontact Manager"
#~ msgstr "Uso do Xestor de Co_ntactos"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index b5a6cabdb8..b1f33143bd 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,18 +5,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-25 13:24-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-19 15:37+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-28 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Your language <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Evolution importavimo padjjas"
+msgstr "Evolution importavimo padėjėjas"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
@@ -25,12 +26,12 @@ msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution VCard Importer"
-msgstr "Evolution pato raykl."
+msgstr "Evolution pašto rašyklė."
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution VCard importer"
-msgstr "Evolution pato raykl."
+msgstr "Evolution pašto rašyklė."
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3
msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Vardas"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1347
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email"
-msgstr "El. patas"
+msgstr "El. paštas"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
@@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "Komp"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810
msgid "Home"
-msgstr "Nam"
+msgstr "Namų"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1367
@@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "Darb faks"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Fax"
-msgstr "Nam faksas"
+msgstr "Namų faksas"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739
@@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "Darb 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
msgid "Home 2"
-msgstr "Nam 2"
+msgstr "Namų 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "Kitas faksas"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Pager"
-msgstr "Iekas"
+msgstr "Ieškas"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753
@@ -204,14 +205,14 @@ msgstr "TTY"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 2"
-msgstr "El. patas 2"
+msgstr "El. paštas 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:498
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Email 3"
-msgstr "El. patas 3"
+msgstr "El. paštas 3"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
@@ -274,7 +275,7 @@ msgstr "Asist"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1416
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
msgid "Nickname"
-msgstr "Pravard"
+msgstr "Pravardė"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
msgid "Nick"
@@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "KalURI"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Free-busy URL"
-msgstr "Laisvas-usims URL"
+msgstr "Laisvas-užsiėmęs URL"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "FBUrl"
@@ -313,7 +314,7 @@ msgstr "LUUrl"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
#, fuzzy
msgid "Default server calendar"
-msgstr "Isaugoti kalendori"
+msgstr "Išsaugoti kalendorių"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
#, fuzzy
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "Kategorijos"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:106
msgid "Family Name"
-msgstr "Pavard"
+msgstr "Pavardė"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:335
#, fuzzy
@@ -357,7 +358,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706
#, fuzzy
msgid "Unnamed List"
-msgstr "Bevardis kontakt sraas"
+msgstr "Bevardis kontaktų sąrašas"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1313
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
@@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "_Adresas:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1333
#, fuzzy
msgid "Address Label"
-msgstr "Adres kortels"
+msgstr "Adresų kortelės"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1340
#, fuzzy
@@ -400,19 +401,19 @@ msgstr "Organizacija"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
-msgstr "Rol"
+msgstr "Rolė"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:963
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:962
#, fuzzy
msgid "Mailer"
msgstr ""
"\n"
-"Pato programa: "
+"Pašto programa: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1450
#, fuzzy
msgid "Free/Busy URL"
-msgstr "_Laisvas-usims URL"
+msgstr "_Laisvas-užsiėmęs URL"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1457
#, fuzzy
@@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "Kalendorius"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1471
#, fuzzy
msgid "Related Contacts"
-msgstr "Itrinti kontakt?"
+msgstr "Ištrinti kontaktą?"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1485
#, fuzzy
@@ -440,7 +441,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1506
#, fuzzy
msgid "List"
-msgstr "sraas"
+msgstr "sąrašas"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1513
#, fuzzy
@@ -460,37 +461,37 @@ msgstr "I"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1534
#, fuzzy
msgid "Last Use"
-msgstr "dti"
+msgstr "Įdėti"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1545
#, fuzzy
msgid "Use Score"
-msgstr "vertis"
+msgstr "Įvertis"
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171
msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Negaljau inicializuoti Bonobo"
+msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:464
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3050
msgid "Searching..."
-msgstr "Iekoma..."
+msgstr "Ieškoma..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:466
msgid "Loading..."
-msgstr "keliama..."
+msgstr "Įkeliama..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:598
#, fuzzy
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-msgstr "Srao _vardas:"
+msgstr "Sąrašo _vardas:"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:602
#, fuzzy
msgid "Using Email Address"
-msgstr "El. pato adresas:"
+msgstr "El. pašto adresas:"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:748
#, fuzzy
@@ -499,50 +500,50 @@ msgstr "Jungiamasi prie LDAP serverio..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1291
msgid "Adding card to LDAP server..."
-msgstr "Pridedama kortel LDAP server..."
+msgstr "Pridedama kortelė į LDAP serverį..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1402
msgid "Removing card from LDAP server..."
-msgstr "Paalinama kortel i LDAP serverio..."
+msgstr "Pašalinama kortelė iš LDAP serverio..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1638
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1641
msgid "Modifying card from LDAP server..."
-msgstr "Taisoma kortel LDAP serveryje..."
+msgstr "Taisoma kortelė LDAP serveryje..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2961
msgid "Receiving LDAP search results..."
-msgstr "Gaunami LDAP paiekos rezultatai..."
+msgstr "Gaunami LDAP paieškos rezultatai..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3070
#, fuzzy
msgid "Error performing search"
-msgstr "Klaida paalinant kortel"
+msgstr "Klaida pašalinant kortelę"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:294
#, fuzzy
msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "El. pato adresas:"
+msgstr "El. pašto adresas:"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:537
msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "Nepavyko kelti ymeklio\n"
+msgstr "Nepavyko įkelti žymeklio\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:550
msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr "EBook nekelta\n"
+msgstr "EBook neįkelta\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1376
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1342
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:884
msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Negaljau paleisti wombat serverio"
+msgstr "Negalėjau paleisti wombat serverio"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1377
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1343
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:885
msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Negaljau paleisti wombat"
+msgstr "Negalėjau paleisti wombat"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1407
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1410
@@ -560,40 +561,40 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook"
-msgstr "Redaguoti adres knygel"
+msgstr "Redaguoti adresų knygelę"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control"
-msgstr "_Adres knygels konfigravimas..."
+msgstr "_Adresų knygelės konfigūravimas..."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-msgstr "Adres knygels adreso ???? gamykla"
+msgstr "Adresų knygelės adreso ???? gamykla"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook address viewer"
-msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
+msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook card viewer"
-msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
+msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook component"
-msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
+msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
-msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
+msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:620
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:625
#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844
#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087
msgid "Contacts"
@@ -601,7 +602,7 @@ msgstr "Kontaktai"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
msgid "Folder containing contact information"
-msgstr "Aplankas, kuriame laikoma kontakt informacija"
+msgstr "Aplankas, kuriame laikoma kontaktų informacija"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
msgid "LDAP Server"
@@ -609,7 +610,7 @@ msgstr "LDAP serveris"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
msgid "LDAP server containing contact information"
-msgstr "LDAP serveris, kuriame laikoma kontakt informacija"
+msgstr "LDAP serveris, kuriame laikoma kontaktų informacija"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
#, fuzzy
@@ -619,45 +620,45 @@ msgstr "Kontaktai"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
#, fuzzy
msgid "Public folder containing contact information"
-msgstr "Aplankas, kuriame laikoma kontakt informacija"
+msgstr "Aplankas, kuriame laikoma kontaktų informacija"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579
msgid "New Contact"
msgstr "Naujas kontaktas"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontaktas"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580
#, fuzzy
msgid "Create a new contact"
-msgstr "Sukurti nauj kontakt"
+msgstr "Sukurti naują kontaktą"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583
msgid "New Contact List"
-msgstr "Naujas kontakt sraas"
+msgstr "Naujas kontaktų sąrašas"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583
#, fuzzy
msgid "Contact _List"
-msgstr "Kontakt _sraas"
+msgstr "Kontaktų _sąrašas"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:584
#, fuzzy
msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Sukurti nauj kontakt sra"
+msgstr "Sukurti naują kontaktų sąrašą"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to LDAP server"
-msgstr "Negaljau prisijungti prie LDAP serverio."
+msgstr "Negalėjau prisijungti prie LDAP serverio."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231
#, fuzzy
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
msgstr ""
-"Negaljau autentikuotis IMAP server.\n"
+"Negalėjau autentikuotis į IMAP serverį.\n"
"%s\n"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259
@@ -677,7 +678,7 @@ msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos"
#, fuzzy
msgid "Error retrieving schema information"
msgstr ""
-"Klaida, keliant filtro informacij:\n"
+"Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n"
"%s"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223
@@ -687,7 +688,7 @@ msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1637
msgid "Account Name"
-msgstr "Sskaitos vardas"
+msgstr "Sąskaitos vardas"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1639
msgid "Server Name"
@@ -696,7 +697,7 @@ msgstr "Serverio vardas"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1676
#, fuzzy
msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
-msgstr "Nurodytas tipas ioje saugykloje nepalaikomas"
+msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas"
#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:178
msgid "Other Contacts"
@@ -707,8 +708,8 @@ msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
-"Mes negaljome atidaryti ios adres knygels. Praom patikrinti, ar\n"
-"kelias egzistuoja ir ar turi teises j pasiekti."
+"Mes negalėjome atidaryti šios adresų knygelės. Prašom patikrinti, ar\n"
+"kelias egzistuoja ir ar turi teises jį pasiekti."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512
#, fuzzy
@@ -717,8 +718,8 @@ msgid ""
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
"is unreachable."
msgstr ""
-"Mes negaljome atidaryti ios adres knygels. Tai reikia,\n"
-"kad arba tu vedei neteising URI, arba tavo LDAP serveris\n"
+"Mes negalėjome atidaryti šios adresų knygelės. Tai reiškia,\n"
+"kad arba tu įvedei neteisingą URI, arba tavo LDAP serveris\n"
"neveikia"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:517
@@ -728,10 +729,10 @@ msgid ""
"you must compile the program from the CVS sources after\n"
"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
msgstr ""
-"i Evolution versija neturi kompiliuoto LDAP\n"
+"Ši Evolution versija neturi įkompiliuoto LDAP\n"
"palaikymo. Jei tu nori naudoti LDAP su Evolution,\n"
-"tu turi sukompiliuoti program i CVS altinio, prie tai\n"
-"parsisiunts OpenLDAP i emiau esanio adreso.\n"
+"tu turi sukompiliuoti programą iš CVS šaltinio, prieš tai\n"
+"parsisiuntęs OpenLDAP iš žemiau esančio adreso.\n"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:527
#, fuzzy
@@ -740,13 +741,13 @@ msgid ""
"means you have entered an incorrect URI, or the server\n"
"is unreachable."
msgstr ""
-"Mes negaljome atidaryti ios adres knygels. Tai reikia,\n"
-"kad arba tu vedei neteising URI, arba tavo LDAP serveris\n"
+"Mes negalėjome atidaryti šios adresų knygelės. Tai reiškia,\n"
+"kad arba tu įvedei neteisingą URI, arba tavo LDAP serveris\n"
"neveikia"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:547
msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Negaliu atidaryti adres knygels"
+msgstr "Negaliu atidaryti adresų knygelės"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:607
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
@@ -756,14 +757,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr ""
-"Negaljau autentikuotis IMAP server.\n"
+"Negalėjau autentikuotis į IMAP serverį.\n"
"%s\n"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:660
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "vesk %s slaptaod (vartotojas %s)"
+msgstr "Įvesk %s slaptažodį (vartotojas %s)"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:794
#, fuzzy
@@ -788,7 +789,7 @@ msgstr "Bet kuris laukas turi savyje"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:798
msgid "Advanced..."
-msgstr "Isami..."
+msgstr "Išsami..."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:955
msgid ""
@@ -826,7 +827,7 @@ msgstr "Bet kuri kategorija"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1145
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "URI, kur rodys Aplank narykl"
+msgstr "URI, kurį rodys Aplankų naršyklė"
#.
#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
@@ -840,48 +841,48 @@ msgstr "(jokio)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:478
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781
msgid "Primary Email"
-msgstr "Pagrindinis el. patas"
+msgstr "Pagrindinis el. paštas"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:614
msgid "Select an Action"
-msgstr "Pasirink veiksm"
+msgstr "Pasirink veiksmą"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:622
#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Sukurti nauj kontakt %s"
+msgstr "Sukurti naują kontaktą „%s“"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:638
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "Pridti adres prie esanio kontakto %s"
+msgstr "Pridėti adresą prie esančio kontakto „%s“"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:914
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:917
msgid "Querying Addressbook..."
-msgstr "Uklausiama adres knygel..."
+msgstr "Užklausiama adresų knygelė..."
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:998
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1001
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:392
msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Keisti kontakto informacij"
+msgstr "Keisti kontakto informaciją"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1028
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1031
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:428
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:324
msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Pridti prie kontakt"
+msgstr "Pridėti prie kontaktų"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1053
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1056
msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "lieti el. pato adres"
+msgstr "Įlieti el. pašto adresą"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369
msgid "Disable Queries"
-msgstr "Udrausti uklausas"
+msgstr "Uždrausti užklausas"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Leisti uklausas (Pavojinga!)"
+msgstr "Leisti užklausas (Pavojinga!)"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
@@ -942,13 +943,13 @@ msgstr "LDAP serveris"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Adres knygels altinis"
+msgstr "Adresų knygelės šaltinis"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:62
#: mail/mail-config.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Always"
-msgstr "Perspjimai"
+msgstr "Perspėjimai"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
#, fuzzy
@@ -967,12 +968,12 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Connecting"
-msgstr "Vl jungiamasi prie %s"
+msgstr "Vėl jungiamasi prie %s"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Distinguished _name:"
-msgstr "Srao _vardas:"
+msgstr "Sąrašo _vardas:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
#, fuzzy
@@ -982,17 +983,17 @@ msgstr "LDAP serveris"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Email address:"
-msgstr "El. pato adresas:"
+msgstr "El. pašto adresas:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
-msgstr "Evolution naudos el. pato adres autentikuotis pato server"
+msgstr "Evolution naudos šį el. pašto adresą autentikuotis į pašto serverį"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
-msgstr "Evolution naudos el. pato adres autentikuotis pato server"
+msgstr "Evolution naudos šį el. pašto adresą autentikuotis į pašto serverį"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
#, fuzzy
@@ -1002,12 +1003,12 @@ msgstr "Rast_i"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "General"
-msgstr "Esm"
+msgstr "Esmė"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "LDAP Configuration Assistant"
-msgstr "Konfigravimas"
+msgstr "Konfigūravimas"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:64
#: mail/mail-config.glade.h:74
@@ -1032,19 +1033,19 @@ msgstr "One"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "S_earch scope: "
-msgstr "Paiekos _sritis: "
+msgstr "Paieškos _sritis: "
#. No time range is set, so don't start a query
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1712
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1256
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1683
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1317
msgid "Searching"
-msgstr "Iekoma"
+msgstr "Ieškoma"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Selected:"
-msgstr "Itrintas"
+msgstr "Ištrintas"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid ""
@@ -1089,7 +1090,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Step 1: Server Information"
-msgstr "altinio informacija"
+msgstr "Šaltinio informacija"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
#, fuzzy
@@ -1185,7 +1186,7 @@ msgid ""
"list.\n"
"It is for display purposes only. "
msgstr ""
-"is vardas bus naudojamas nurodyti tavo sskaitai. Jis skirtas tiktai "
+"Šis vardas bus naudojamas nurodyti tavo sąskaitai. Jis skirtas tiktai "
"vaizdavimui."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
@@ -1211,7 +1212,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
#, fuzzy
msgid "Using email address"
-msgstr "El. pato adresas:"
+msgstr "El. pašto adresas:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:63
#: mail/mail-config.glade.h:128
@@ -1229,11 +1230,11 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 filter/filter.glade.h:14
#: mail/mail-config.glade.h:143 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Edit"
msgstr "K_eisti"
@@ -1249,7 +1250,7 @@ msgstr "_Prievadas:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
#, fuzzy
msgid "_Search base:"
-msgstr "Paiekos _pagrindas:"
+msgstr "Paieškos _pagrindas:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
msgid "_Server name:"
@@ -1258,57 +1259,57 @@ msgstr "_Serverio vardas:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
#, fuzzy
msgid "_Timeout (minutes):"
-msgstr "Utildymo laikas (minutmis)"
+msgstr "Užtildymo laikas (minutėmis)"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "cards"
-msgstr "Nra korteli"
+msgstr "Nėra kortelių"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
#, fuzzy
msgid "connecting-tab"
-msgstr "Vl jungiamasi prie %s"
+msgstr "Vėl jungiamasi prie %s"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
#, fuzzy
msgid "general-tab"
-msgstr "Esm"
+msgstr "Esmė"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
#, fuzzy
msgid "searching-tab"
-msgstr "Iekoma"
+msgstr "Ieškoma"
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
-msgstr "Evolution adres knygels vard pasirinkimo ssaja."
+msgstr "Evolution adresų knygelės vardų pasirinkimo sąsaja."
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:204
msgid "Remove All"
-msgstr "Paalinti visus"
+msgstr "Pašalinti visus"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:448
msgid "Remove"
-msgstr "Paalinti"
+msgstr "Pašalinti"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218
#, fuzzy
msgid "View Contact List"
-msgstr "Naujas kontakt sraas"
+msgstr "Naujas kontaktų sąrašas"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218
#, fuzzy
msgid "View Contact Info"
-msgstr "Keisti kontakto informacij"
+msgstr "Keisti kontakto informaciją"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:225
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:332
msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr "Sisti HTML pat?"
+msgstr "Siųsti HTML paštą?"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:350
msgid "Unnamed Contact"
@@ -1317,16 +1318,16 @@ msgstr "Bevardis kontaktas"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:354
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104
msgid "Source"
-msgstr "altinis"
+msgstr "Šaltinis"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:509
msgid "Select Contacts from Addressbook"
-msgstr "Pasirinkti kontaktus i adres knygels"
+msgstr "Pasirinkti kontaktus iš adresų knygelės"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:650
#, fuzzy
msgid "Find contact in"
-msgstr "Rasti kontakt"
+msgstr "Rasti kontaktą"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
#, fuzzy
@@ -1340,7 +1341,7 @@ msgstr "Pasirink vardus"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Selected Contacts:"
-msgstr "Itrinti kontakt?"
+msgstr "Ištrinti kontaktą?"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
#, fuzzy
@@ -1398,7 +1399,7 @@ msgstr "Bendradarbiavimas"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1334
msgid "Contact Editor"
-msgstr "Kontakt redaktorius"
+msgstr "Kontaktų redaktorius"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
#, fuzzy
@@ -1406,13 +1407,13 @@ msgid "D_epartment:"
msgstr "_Departamentas:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:197
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:199
msgid "Details"
-msgstr "Detals"
+msgstr "Detalės"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
msgid "F_ree/Busy URL:"
-msgstr "_Laisvas-usims URL"
+msgstr "_Laisvas-užsiėmęs URL"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
#, fuzzy
@@ -1430,9 +1431,9 @@ msgid ""
"Internet, enter the address\n"
"of that information here."
msgstr ""
-"Jei is asmuo skelbia laisvas-usims ar kit kalendoriaus informacij "
-"internete, vesk\n"
-"tos informacijos adres ia."
+"Jei šis asmuo skelbia laisvas-užsiėmęs ar kitą kalendoriaus informaciją "
+"internete, įvesk\n"
+"tos informacijos adresą čia."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "New phone type"
@@ -1454,7 +1455,7 @@ msgstr "_Profesija:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Primary _email:"
-msgstr "Pagrindinis el. patas"
+msgstr "Pagrindinis el. paštas"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
#, fuzzy
@@ -1463,11 +1464,11 @@ msgstr "S_utuoktinis:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Nori gauti _HTML laikus"
+msgstr "Nori gauti _HTML laiškus"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "_Add"
-msgstr "_Pridti"
+msgstr "_Pridėti"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
#, fuzzy
@@ -1480,18 +1481,19 @@ msgid "_Categories..."
msgstr "Ka_tegorijos..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:977
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3755 calendar/gui/e-week-view.c:3631
-#: mail/folder-browser.c:1790 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000 calendar/gui/e-day-view.c:3729
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3698 mail/folder-browser.c:1830
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Delete"
-msgstr "_Itrinti"
+msgstr "_Ištrinti"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "_Home:"
-msgstr "_Nam"
+msgstr "_Namų"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Job title:"
@@ -1517,12 +1519,12 @@ msgstr "_Ofisas:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_Public Calendar URL:"
-msgstr "_Vieo kalendoriaus URL:"
+msgstr "_Viešo kalendoriaus URL:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "_Tai yra pato siuntimo adresas"
+msgstr "_Tai yra pašto siuntimo adresas"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Web page address:"
@@ -1533,19 +1535,19 @@ msgstr "_Tinklapio adresas:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:393
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:402
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:120
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:478
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183
#, fuzzy
msgid "Editable"
-msgstr "jungti"
+msgstr "Įjungti"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
#: my-evolution/Locations.h:2340
msgid "United States"
-msgstr "Jungtins Valstijos"
+msgstr "Jungtinės Valstijos"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "Afghanistan"
@@ -1559,7 +1561,7 @@ msgstr "Albanija"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
#: my-evolution/Locations.h:54
msgid "Algeria"
-msgstr "Alyras"
+msgstr "Alžyras"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "American Samoa"
@@ -1592,7 +1594,7 @@ msgstr "Argentina"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Armenia"
-msgstr "Armnija"
+msgstr "Armėnija"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Aruba"
@@ -1610,7 +1612,7 @@ msgstr "Austrija"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaidanas"
+msgstr "Azerbaidžanas"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
#: my-evolution/Locations.h:161
@@ -1624,7 +1626,7 @@ msgstr "Bahreinas"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladeas"
+msgstr "Bangladešas"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Barbados"
@@ -1701,11 +1703,11 @@ msgstr "Burundis"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Cambodia"
-msgstr "Kamboda"
+msgstr "Kambodža"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cameroon"
-msgstr "Kamernas"
+msgstr "Kamerūnas"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
#: my-evolution/Locations.h:354
@@ -1714,7 +1716,7 @@ msgstr "Kanada"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Cape Verde"
-msgstr "aliasis kyulys"
+msgstr "Žaliasis kyšulys"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
#: my-evolution/Locations.h:389
@@ -1723,16 +1725,16 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "Central African Republic"
-msgstr "Centrin Afrikos respublika"
+msgstr "Centrinė Afrikos respublika"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Chad"
-msgstr "adas"
+msgstr "Čadas"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
#: my-evolution/Locations.h:438
msgid "Chile"
-msgstr "il"
+msgstr "Čilė"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "China"
@@ -1741,7 +1743,7 @@ msgstr "Kinija"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
#: my-evolution/Locations.h:451
msgid "Christmas Island"
-msgstr "Kald sala"
+msgstr "Kalėdų sala"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
@@ -1792,7 +1794,7 @@ msgstr "Kipras"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
#: my-evolution/Locations.h:546
msgid "Czech Republic"
-msgstr "ekija"
+msgstr "Čekija"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
#: my-evolution/Locations.h:580
@@ -1801,7 +1803,7 @@ msgstr "Danija"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Djibouti"
-msgstr "Dibutis"
+msgstr "Džibutis"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Dominica"
@@ -1810,11 +1812,11 @@ msgstr "Dominika"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
#: my-evolution/Locations.h:608
msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominikon respublika"
+msgstr "Dominikonų respublika"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "East Timor"
-msgstr "Ryt Timoras"
+msgstr "Rytų Timoras"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
#: my-evolution/Locations.h:641
@@ -1833,11 +1835,11 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Pusiaujo Gvinja"
+msgstr "Pusiaujo Gvinėja"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrja"
+msgstr "Eritrėja"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
#: my-evolution/Locations.h:684
@@ -1858,7 +1860,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "Fiji"
-msgstr "Fidis"
+msgstr "Fidžis"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
#: my-evolution/Locations.h:716
@@ -1868,7 +1870,7 @@ msgstr "Suomija"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
#: my-evolution/Locations.h:766
msgid "France"
-msgstr "Pranczija"
+msgstr "Prancūzija"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "French Guiana"
@@ -1924,7 +1926,7 @@ msgstr "Grenada"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Gvadelup"
+msgstr "Gvadelupė"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
msgid "Guam"
@@ -1937,11 +1939,11 @@ msgstr "Gvatemala"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Guinea"
-msgstr "Gvinja"
+msgstr "Gvinėja"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "Bisau Gvinja"
+msgstr "Bisau Gvinėja"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Guyana"
@@ -1958,12 +1960,12 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Holy See"
-msgstr "ventoji jra"
+msgstr "Šventoji jūra"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
#: my-evolution/Locations.h:945
msgid "Honduras"
-msgstr "Hondras"
+msgstr "Hondūras"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
#: my-evolution/Locations.h:946
@@ -2033,7 +2035,7 @@ msgstr "Kiribatis"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
#, fuzzy
msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "Korjos respublika"
+msgstr "Korėjos respublika"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
#: my-evolution/Locations.h:1146
@@ -2068,7 +2070,7 @@ msgstr "Liberija"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Lichtenteinas"
+msgstr "Lichtenšteinas"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
#: my-evolution/Locations.h:1233
@@ -2115,7 +2117,7 @@ msgstr "Malta"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Maralo salos"
+msgstr "Maršalo salos"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Martinique"
@@ -2257,7 +2259,7 @@ msgstr "Panama"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Naujoji Gvinja"
+msgstr "Papua Naujoji Gvinėja"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
#: my-evolution/Locations.h:1686
@@ -2349,16 +2351,16 @@ msgstr "Senegalas"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Seychelles"
-msgstr "Seieliai"
+msgstr "Seišeliai"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Siera Leon"
+msgstr "Siera Leonė"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
#: my-evolution/Locations.h:2087
msgid "Singapore"
-msgstr "Singapras"
+msgstr "Singapūras"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
#: my-evolution/Locations.h:2100
@@ -2368,7 +2370,7 @@ msgstr "Slovakija"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
#: my-evolution/Locations.h:2101
msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovnija"
+msgstr "Slovėnija"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Solomon Islands"
@@ -2381,7 +2383,7 @@ msgstr "Somalis"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
#: my-evolution/Locations.h:2116
msgid "South Africa"
-msgstr "Piet Afrikos respublika"
+msgstr "Pietų Afrikos respublika"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
@@ -2394,11 +2396,11 @@ msgstr "Ispanija"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Sri Lanka"
-msgstr "ri Lanka"
+msgstr "Šri Lanka"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "St. Helena"
-msgstr "v .Elena"
+msgstr "Šv .Elena"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "St. Pierre And Miquelon"
@@ -2424,12 +2426,12 @@ msgstr "Svazilendas"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
#: my-evolution/Locations.h:2178
msgid "Sweden"
-msgstr "vedija"
+msgstr "Švedija"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
#: my-evolution/Locations.h:2180
msgid "Switzerland"
-msgstr "veicarija"
+msgstr "Šveicarija"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
#: my-evolution/Locations.h:2202
@@ -2438,7 +2440,7 @@ msgstr "Taivanas"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadikistanas"
+msgstr "Tadžikistanas"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Tanzania, United Republic Of"
@@ -2475,7 +2477,7 @@ msgstr "Turkija"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmnistanas"
+msgstr "Turkmėnistanas"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Turks And Caicos Islands"
@@ -2496,12 +2498,12 @@ msgstr "Ukraina"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Jungtiniai Arab Emyratai"
+msgstr "Jungtiniai Arabų Emyratai"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
#: my-evolution/Locations.h:2339
msgid "United Kingdom"
-msgstr "Jungtin Karalyst"
+msgstr "Jungtinė Karalystė"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "United States Minor Outlying Islands"
@@ -2544,7 +2546,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Western Sahara"
-msgstr "Vakar Sachara"
+msgstr "Vakarų Sachara"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
#: my-evolution/Locations.h:2509
@@ -2562,12 +2564,12 @@ msgstr "Zambija"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabv"
+msgstr "Zimbabvė"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:156
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:379
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:388
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:106
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:464
@@ -2596,21 +2598,21 @@ msgstr "_Nuo laukas"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
#, fuzzy
msgid "Changed"
-msgstr "adas"
+msgstr "Čadas"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:827
#, fuzzy
msgid "Category editor not available."
-msgstr "Nra jokios apraymo."
+msgstr "Nėra jokios aprašymo."
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:835
msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "is kontaktas priklauso ioms kategorijoms:"
+msgstr "Šis kontaktas priklauso šioms kategorijoms:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1009
#, fuzzy
msgid "Save Contact as VCard"
-msgstr "Isaugoti kaip VCard"
+msgstr "Išsaugoti kaip VCard"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1055
#, fuzzy
@@ -2619,7 +2621,7 @@ msgid ""
"to delete these contacts?"
msgstr ""
"Ar tu tikrai nori\n"
-"itrinti kontakt?"
+"ištrinti šį kontaktą?"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1058
msgid ""
@@ -2627,7 +2629,7 @@ msgid ""
"to delete this contact?"
msgstr ""
"Ar tu tikrai nori\n"
-"itrinti kontakt?"
+"ištrinti šį kontaktą?"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755
msgid "TTY/TDD"
@@ -2640,12 +2642,12 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298
msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Kontakto greitas pridjimas"
+msgstr "Kontakto greitas pridėjimas"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301
#, fuzzy
msgid "_Edit Full"
-msgstr "Redaguoti vis"
+msgstr "Redaguoti visą"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:319
#, fuzzy
@@ -2657,12 +2659,12 @@ msgstr "_Pilnas vardas:"
msgid "E-_mail:"
msgstr ""
"\n"
-"El. patas:"
+"El. paštas:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Error saving %s: %s"
-msgstr "Klaida isaugant byl: %s"
+msgstr "Klaida išsaugant bylą: %s"
#. This is a filename. Translators take note.
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:103
@@ -2671,7 +2673,7 @@ msgstr "kortele.vcf"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:175
msgid "list"
-msgstr "sraas"
+msgstr "sąrašas"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:208
#, c-format
@@ -2680,12 +2682,12 @@ msgid ""
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"%s jau egzistuoja.\n"
-"Ar nori rayti vietoj jo?"
+"Ar nori įrašyti vietoj jo?"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:212
#, fuzzy
msgid "Overwrite"
-msgstr "Urayti byl?"
+msgstr "Užrašyti bylą?"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Address _2:"
@@ -2698,7 +2700,7 @@ msgstr "_Miestas:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Countr_y:"
-msgstr "Valst_yb:"
+msgstr "Valst_ybė:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
#, fuzzy
@@ -2771,7 +2773,7 @@ msgstr "_Vardas:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Last:"
-msgstr "_Pavard:"
+msgstr "_Pavardė:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Middle:"
@@ -2779,7 +2781,7 @@ msgstr "Vi_durinis:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Galn:"
+msgstr "_Galūnė:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
msgid "_Title:"
@@ -2791,17 +2793,17 @@ msgstr "Nariai"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "_Paslpti adresus siuniant laikus iam sraui"
+msgstr "_Paslėpti adresus siunčiant laiškus šiam sąrašui"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_List name:"
-msgstr "Srao _vardas:"
+msgstr "Sąrašo _vardas:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "rayk el. pato adres arba atitempk kontakt emiau esant sra:"
+msgstr "Įrašyk el. pašto adresą arba atitempk kontaktą į žemiau esantį sąrašą:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
msgid "contact-list-editor"
@@ -2815,12 +2817,12 @@ msgstr "Nauja"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:242
msgid "Contact List Editor"
-msgstr "Kontakt srao redaktorius"
+msgstr "Kontaktų sąrašo redaktorius"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:456
#, fuzzy
msgid "Save List as VCard"
-msgstr "Isaugoti kaip VCard"
+msgstr "Išsaugoti kaip VCard"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#, fuzzy
@@ -2845,8 +2847,8 @@ msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
-"io kontakto el. pato adresas arba vardas jau yra iame\n"
-"aplanke. Ar vis tiek nortum j pridti?"
+"Šio kontakto el. pašto adresas arba vardas jau yra šiame\n"
+"aplanke. Ar vis tiek norėtum jį pridėti?"
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
@@ -2861,30 +2863,30 @@ msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
-"Pakeistasis io kontakto el. patas ar vardas jau yra\n"
-"iame aplanke. Ar nortum j vis tiek pridti?"
+"Pakeistasis šio kontakto el. paštas ar vardas jau yra\n"
+"šiame aplanke. Ar norėtum jį vis tiek pridėti?"
#. FIXME: get the toplevel window...
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:117
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:148
msgid "Advanced Search"
-msgstr "Isami paieka"
+msgstr "Išsami paieška"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:156
msgid "No cards"
-msgstr "Nra korteli"
+msgstr "Nėra kortelių"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:159
msgid "1 card"
-msgstr "1 kortel"
+msgstr "1 kortelė"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
#, c-format
msgid "%d cards"
-msgstr "%d korteli"
+msgstr "%d kortelių"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:386
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:395
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:113
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:471
@@ -2897,7 +2899,7 @@ msgstr "Vokietija"
msgid "Error getting book view"
msgstr "Klaida pradedant %s"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:400
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:409
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Mobilus"
@@ -2906,38 +2908,38 @@ msgstr "Mobilus"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:531
msgid "Error modifying card"
-msgstr "Klaida modifikuojant kortel"
+msgstr "Klaida modifikuojant kortelę"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
-#: shell/evolution-shell-component.c:1180
+#: shell/evolution-shell-component.c:1183
msgid "Success"
-msgstr "Skm"
+msgstr "Sėkmė"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 shell/e-shell.c:2077
-#: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1219
+#: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1222
msgid "Unknown error"
-msgstr "Neinoma klaida"
+msgstr "Nežinoma klaida"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
msgid "Repository offline"
msgstr "Saugykla atsijungta"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:584
-#: shell/evolution-shell-component.c:1210
+#: shell/evolution-shell-component.c:1213
msgid "Permission denied"
-msgstr "Prijimas udraustas"
+msgstr "Priėjimas uždraustas"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
msgid "Card not found"
-msgstr "Kortel nerasta"
+msgstr "Kortelė nerasta"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
msgid "Card ID already exists"
-msgstr "Kortels ID jau egzistuoja"
+msgstr "Kortelės ID jau egzistuoja"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
msgid "Protocol not supported"
@@ -2946,10 +2948,10 @@ msgstr "Protokolas nepalaikomas"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43
#: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1184
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/print.c:2307
-#: camel/camel-service.c:745 camel/camel-service.c:785
-#: camel/camel-service.c:875 camel/camel-service.c:917
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-tasks.c:253
+#: calendar/gui/print.c:2307 camel/camel-service.c:733
+#: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:854
+#: camel/camel-service.c:893 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:520
msgid "Cancelled"
msgstr "Nutraukta"
@@ -2962,7 +2964,7 @@ msgstr "Autentikacija nepavyko."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45
#, fuzzy
msgid "Authentication Required"
-msgstr "Autentikacija btina"
+msgstr "Autentikacija būtina"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46
msgid "TLS not Available"
@@ -2971,7 +2973,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47
#, fuzzy
msgid "Addressbook does not exist"
-msgstr "Nra tokios bylos %s"
+msgstr "Nėra tokios bylos %s"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:48
msgid "Other error"
@@ -2979,34 +2981,34 @@ msgstr "Kita klaida"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:75
msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Ar nori isaugoti pakeitimus?"
+msgstr "Ar nori išsaugoti pakeitimus?"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:77
#, fuzzy
msgid "_Discard"
-msgstr "Spausdinti kortel"
+msgstr "Spausdinti kortelę"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96
msgid "Error adding list"
-msgstr "Klaida pridedant sra"
+msgstr "Klaida pridedant sąrašą"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:272
msgid "Error adding card"
-msgstr "Klaida pridedant kortel"
+msgstr "Klaida pridedant kortelę"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105
msgid "Error modifying list"
-msgstr "Klaida modifikuojant sra"
+msgstr "Klaida modifikuojant sąrašą"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115
msgid "Error removing list"
-msgstr "Klaida paalinant sra"
+msgstr "Klaida pašalinant sąrašą"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:230
msgid "Error removing card"
-msgstr "Klaida paalinant kortel"
+msgstr "Klaida pašalinant kortelę"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:197
#, c-format
@@ -3018,26 +3020,26 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:328
#, fuzzy
msgid "Move card to"
-msgstr "Nra korteli"
+msgstr "Nėra kortelių"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:330
#, fuzzy
msgid "Copy card to"
-msgstr "Nra korteli"
+msgstr "Nėra kortelių"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:333
#, fuzzy
msgid "Move cards to"
-msgstr "Nra korteli"
+msgstr "Nėra kortelių"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:335
#, fuzzy
msgid "Copy cards to"
-msgstr "Nra korteli"
+msgstr "Nėra kortelių"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:517
msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Keletas VCard korteli"
+msgstr "Keletas VCard kortelių"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:525
#, c-format
@@ -3051,109 +3053,109 @@ msgstr "%s VCard"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:398
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642
#: mail/importers/pine-importer.c:577
msgid "Addressbook"
-msgstr "Adres knygel"
+msgstr "Adresų knygelė"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1879
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1883
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
-msgstr "Isaugoti kaip VCard"
+msgstr "Išsaugoti kaip VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
#, fuzzy
msgid "New Contact..."
msgstr "Naujas kontaktas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
#, fuzzy
msgid "New Contact List..."
-msgstr "Naujas kontakt sraas"
+msgstr "Naujas kontaktų sąrašas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
#, fuzzy
msgid "Go to Folder..."
-msgstr "_Eiti aplank..."
+msgstr "_Eiti į aplanką..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
#, fuzzy
msgid "Import..."
msgstr "_Importuoti..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
#, fuzzy
msgid "Search for Contacts..."
-msgstr "_Iekoti kontakt"
+msgstr "_Ieškoti kontaktų"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
#, fuzzy
msgid "Addressbook Sources..."
-msgstr "_Adres knygels altiniai..."
+msgstr "_Adresų knygelės šaltiniai..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
#, fuzzy
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "_Pilot nuostatos..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
-msgstr "Persisti kontakt"
+msgstr "Persiųsti kontaktą"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901
msgid "Send Message to Contact"
-msgstr "Sisti laik kontaktui"
+msgstr "Siųsti laišką kontaktui"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 calendar/gui/print.c:2439
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 calendar/gui/print.c:2439
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
msgid "Print Envelope"
-msgstr "Spausdinti vok"
+msgstr "Spausdinti voką"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908
#, fuzzy
msgid "Copy to folder..."
-msgstr "Kopijuoti aplank..."
+msgstr "Kopijuoti į aplanką..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909
#, fuzzy
msgid "Move to folder..."
-msgstr "Perkelti aplank..."
+msgstr "Perkelti į aplanką..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
-msgstr "Ikirpti"
+msgstr "Iškirpti"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Paste"
-msgstr "dti"
+msgstr "Įdėti"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911 filter/libfilter-i18n.h:11
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 filter/libfilter-i18n.h:11
#: mail/mail-accounts.c:234 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Delete"
-msgstr "Itrinti"
+msgstr "Ištrinti"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3596
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3689 calendar/gui/e-week-view.c:3663
#, fuzzy
msgid "Current View"
msgstr "_Esamas vaizdas"
@@ -3162,21 +3164,21 @@ msgstr "_Esamas vaizdas"
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ""
-",123,a,,b,c,,d,e,,,f,g,h,i,,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,,t,u,,,v,w,x,y,z,"
+",123,a,ą,b,c,č,d,e,ę,ė,f,g,h,i,į,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,š,t,u,ų,ū,v,w,x,y,z,ž"
#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:958
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ""
-",0,a,,b,c,,d,e,,,f,g,h,i,,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,,t,u,,,v,w,x,y,z,"
+",0,a,ą,b,c,č,d,e,ę,ė,f,g,h,i,į,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,š,t,u,ų,ū,v,w,x,y,z,ž"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1352
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1356
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -3186,7 +3188,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Spausk ia, kad pridtum kontakt *"
+msgstr "* Spausk čia, kad pridėtum kontaktą *"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Assistant Phone"
@@ -3218,15 +3220,15 @@ msgstr "Kompanijos telefonas"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Address"
-msgstr "Nam adresas"
+msgstr "Namų adresas"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "Home Phone"
-msgstr "Nam telefonas"
+msgstr "Namų telefonas"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Nam telefonas 2"
+msgstr "Namų telefonas 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
msgid "Mobile Phone"
@@ -3247,15 +3249,15 @@ msgstr "Pagrindinis telefonas"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204
#, c-format
msgid "and %d other cards."
-msgstr "ir %d kitoki korteli."
+msgstr "ir %d kitokių kortelių."
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:206
msgid "and one other card."
-msgstr "ir viena kitokia kortel."
+msgstr "ir viena kitokia kortelė."
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:318
msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Isaugoti adres knygelje"
+msgstr "Išsaugoti adresų knygelėje"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146
@@ -3267,7 +3269,7 @@ msgstr "Plotis:"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153
#, fuzzy
msgid "Height"
-msgstr "Auktis:"
+msgstr "Aukštis:"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
@@ -3282,7 +3284,7 @@ msgstr "_Nuo laukas"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
#, fuzzy
msgid "Field Name"
-msgstr "Pavard"
+msgstr "Pavardė"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
#, fuzzy
@@ -3309,9 +3311,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"iame vaizde nra nieko, k bt galima parodyti.\n"
+"Šiame vaizde nėra nieko, ką būtų galima parodyti.\n"
"\n"
-"Dukart spragtelk, kad sukurtum nauj Kontakt."
+"Dukart spragtelėk, kad sukurtum naują Kontaktą."
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:144
#, fuzzy
@@ -3322,9 +3324,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"iame vaizde nra nieko, k bt galima parodyti.\n"
+"Šiame vaizde nėra nieko, ką būtų galima parodyti.\n"
"\n"
-"Dukart spragtelk, kad sukurtum nauj Kontakt."
+"Dukart spragtelėk, kad sukurtum naują Kontaktą."
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:457
#, fuzzy
@@ -3334,26 +3336,26 @@ msgstr "Andora"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
#, fuzzy
msgid "Selected"
-msgstr "Itrintas"
+msgstr "Ištrintas"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176
#, fuzzy
msgid "Has Cursor"
-msgstr "Uduoi rikiavimas"
+msgstr "Užduočių rikiavimas"
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24
msgid "Card View"
-msgstr "Korteli rodinys"
+msgstr "Kortelių rodinys"
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25
#, fuzzy
msgid "GTK Tree View"
-msgstr "Savaits rodinys"
+msgstr "Savaitės rodinys"
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:217
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:238
msgid "Print envelope"
-msgstr "Spausdinti vok"
+msgstr "Spausdinti voką"
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1139
msgid "Print cards"
@@ -3362,7 +3364,7 @@ msgstr "Spausdinti korteles"
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1204
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1226
msgid "Print card"
-msgstr "Spausdinti kortel"
+msgstr "Spausdinti kortelę"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
@@ -3375,7 +3377,7 @@ msgstr "8 pt. Tahoma"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Tuios formos gale:"
+msgstr "Tuščios formos gale:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
msgid "Body"
@@ -3383,23 +3385,23 @@ msgstr "Tekstas"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
msgid "Bottom:"
-msgstr "Apaioje:"
+msgstr "Apačioje:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
msgid "Dimensions:"
-msgstr "Imatavimai:"
+msgstr "Išmatavimai:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "F_ont..."
-msgstr "_riftas..."
+msgstr "Š_riftas..."
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Fonts"
-msgstr "riftai"
+msgstr "Šriftai"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Footer:"
-msgstr "Porat:"
+msgstr "Poraštė:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Format"
@@ -3407,51 +3409,51 @@ msgstr "Formatas"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
msgid "Header"
-msgstr "Antrat"
+msgstr "Antraštė"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
-msgstr "Antrat/Porat"
+msgstr "Antraštė/Poraštė"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
-msgstr "Antrats"
+msgstr "Antraštės"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Antrats kiekvienam laikui"
+msgstr "Antraštės kiekvienam laiškui"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
-msgstr "Auktis:"
+msgstr "Aukštis:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Seka ikart vienas po kito"
+msgstr "Seka iškart vienas po kito"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Include:"
-msgstr "traukti:"
+msgstr "Įtraukti:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
msgid "Landscape"
-msgstr "Gulsias lapas"
+msgstr "Gulsčias lapas"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Left:"
-msgstr "Kairje:"
+msgstr "Kairėje:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Laik kortels one"
+msgstr "Laiškų kortelės šone"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
msgid "Margins"
-msgstr "Parats"
+msgstr "Paraštės"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Number of columns:"
-msgstr "Stulpeli skaiius:"
+msgstr "Stulpelių skaičius:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Options"
@@ -3476,15 +3478,15 @@ msgstr "Popierius"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Paper source:"
-msgstr "Popieriaus altinis:"
+msgstr "Popieriaus šaltinis:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
msgid "Portrait"
-msgstr "Staias lapas"
+msgstr "Stačias lapas"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Preview:"
-msgstr "Perira:"
+msgstr "Peržiūra:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Print using gray shading"
@@ -3496,7 +3498,7 @@ msgstr "Apversti lyginiuose puslapiuose"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
msgid "Right:"
-msgstr "Deinje:"
+msgstr "Dešinėje:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
msgid "Sections:"
@@ -3520,7 +3522,7 @@ msgstr "Stiliaus vardas:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Top:"
-msgstr "Viruje:"
+msgstr "Viršuje:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
msgid "Type:"
@@ -3532,12 +3534,12 @@ msgstr "Plotis:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "_Font..."
-msgstr "_riftas..."
+msgstr "Š_riftas..."
#: calendar/cal-util/cal-component.c:1218
#, fuzzy
msgid "Untitled appointment"
-msgstr "K_eisti vyk"
+msgstr "K_eisti įvykį"
#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3985 calendar/gui/print.c:477
msgid "1st"
@@ -3664,30 +3666,33 @@ msgid "31st"
msgstr "31-a"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 mail/message-list.c:753
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 calendar/gui/e-tasks.c:271
+#: mail/message-list.c:753
msgid "High"
-msgstr "Auktas"
+msgstr "Aukštas"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574
#: calendar/gui/calendar-model.c:1709
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 mail/message-list.c:752
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 calendar/gui/e-tasks.c:273
+#: mail/message-list.c:752
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/message-list.c:751
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-tasks.c:275
+#: mail/message-list.c:751
msgid "Low"
-msgstr "emas"
+msgstr "Žemas"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/cal-util/cal-util.c:570
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
msgid "Undefined"
-msgstr "Neapibrtas"
+msgstr "Neapibrėžtas"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206
msgid "Split Multi-Day Events:"
@@ -3696,7 +3701,7 @@ msgstr ""
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1289
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:830
msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "vyko klaida, bendraujant su kalendoriaus serveriu"
+msgstr "Įvyko klaida, bendraujant su kalendoriaus serveriu"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1440
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1443
@@ -3711,12 +3716,12 @@ msgstr "_Svarbumas:"
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:957
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Negaljau perskaityti piloto ToDo programos bloko"
+msgstr "Negalėjau perskaityti piloto ToDo programos bloko"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Kalendoriaus ir uduoi nuostatos"
+msgstr "Kalendoriaus ir užduočių nuostatos"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
@@ -3725,42 +3730,42 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Kalendoriaus ir uduoi nuostatos"
+msgstr "Kalendoriaus ir užduočių nuostatos"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar and Tasks component"
-msgstr "Evolution pato komponento."
+msgstr "Evolution pašto komponento."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Evolution pato nustatymas"
+msgstr "Evolution pašto nustatymas"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduokl"
+msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduoklė"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar viewer"
-msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduokl"
+msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduoklė"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Evolution naujien tvarkykl"
+msgstr "Evolution naujienų tvarkyklė"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Evolution Tasks viewer"
-msgstr "Evolution naujien tvarkykl"
+msgstr "Evolution naujienų tvarkyklė"
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Aliarmo praneimo tarnyba"
+msgstr "Aliarmo pranešimo tarnyba"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212
#, fuzzy
@@ -3773,6 +3778,7 @@ msgid "Ending:"
msgstr "Indeksuojama:"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:227
+#: calendar/gui/e-tasks.c:151
msgid "invalid time"
msgstr "blogas laikas"
@@ -3784,33 +3790,33 @@ msgstr "Evolution"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:365
#, c-format
msgid "Alarm on %s"
-msgstr "Perspti %s"
+msgstr "Perspėti %s"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
msgid "C_lose"
-msgstr "_Udaryti"
+msgstr "_Uždaryti"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
msgid "Snoo_ze"
-msgstr "U_tildyti"
+msgstr "Už_tildyti"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Utildymo laikas (minutmis)"
+msgstr "Užtildymo laikas (minutėmis)"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
msgid "_Edit appointment"
-msgstr "K_eisti vyk"
+msgstr "K_eisti įvykį"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:770
msgid "No description available."
-msgstr "Nra jokios apraymo."
+msgstr "Nėra jokios aprašymo."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:843
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867 widgets/misc/e-messagebox.c:161
msgid "Warning"
-msgstr "spjimas"
+msgstr "Įspėjimas"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:847
msgid ""
@@ -3819,10 +3825,10 @@ msgid ""
"configured to send an email. Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
-"Evolution kol kas nepalaiko kalendoriaus uuomin su\n"
-"el. pato praneimais, bet buvo nurodyta, kad i uuomina\n"
-"sist laik. Evolution vietoj to parodys normal\n"
-"uuominos dialog."
+"Evolution kol kas nepalaiko kalendoriaus užuominų su\n"
+"el. pašto pranešimais, bet buvo nurodyta, kad ši užuomina\n"
+"siųstų laišką. Evolution vietoj to parodys normalų\n"
+"užuominos dialogą."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873
#, c-format
@@ -3838,16 +3844,16 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:887
#, fuzzy
msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "Kit kart nebeklausti."
+msgstr "Kitą kartą nebeklausti."
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-msgstr "Negaljau inicializuoti gnome-vfs"
+msgstr "Negalėjau inicializuoti gnome-vfs"
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:183
#, fuzzy
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Negaljau sukurti laikino katalogo: %s"
+msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Summary contains"
@@ -3855,7 +3861,7 @@ msgstr "Santrauka turi savyje"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Description contains"
-msgstr "Apraymas turi savyje"
+msgstr "Aprašymas turi savyje"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Comment contains"
@@ -3865,43 +3871,65 @@ msgstr "Komentaras turi savyje"
msgid "Unmatched"
msgstr "Netinkantys"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:419
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
+msgstr ""
+"Šis veiksmas amžinai sunaikins visus laiškus, pažymėtus ištrintais. Jei tu "
+"tęsi toliau, nebegalėsi atkurti tų laiškų.\n"
+"\n"
+"Tikrai ištrinti tuos laiškus?"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Purge events older than"
+msgstr "yra mažesnis už"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:369
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17
+msgid "days"
+msgstr "dienų"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A, %Y m. %B %d d."
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:422 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1438 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:471 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1420 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %b %d"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:424 calendar/gui/calendar-commands.c:429
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:431
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:478
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:480
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a, %Y %b %d"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/calendar-commands.c:449
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/calendar-commands.c:457
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/calendar-commands.c:498
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:504 calendar/gui/calendar-commands.c:506
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%Y m. %B %d d."
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:447
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:496
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1509
msgid "%d %B"
msgstr "%B %d"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:849
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:884
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
-"Negaljau sukurti kalendoriaus rodinio. Patikrink, ar gerai diegti ORBit ir "
+"Negalėjau sukurti kalendoriaus rodinio. Patikrink, ar gerai įdiegti ORBit ir "
"OAF."
-#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1353
+#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1557
#: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 shell/e-local-storage.c:177
#: shell/e-shortcuts.c:1085
@@ -3910,30 +3938,30 @@ msgstr "Kalendorius"
#: calendar/gui/calendar-component.c:71
msgid "Folder containing appointments and events"
-msgstr "Aplankas, kuriame saugomi vykiai ir susitikimai"
+msgstr "Aplankas, kuriame saugomi įvykiai ir susitikimai"
#: calendar/gui/calendar-component.c:75
#, fuzzy
msgid "Public Calendar"
-msgstr "_Vieo kalendoriaus URL:"
+msgstr "_Viešo kalendoriaus URL:"
#: calendar/gui/calendar-component.c:76
#, fuzzy
msgid "Public folder containing appointments and events"
-msgstr "Aplankas, kuriame saugomi vykiai ir susitikimai"
+msgstr "Aplankas, kuriame saugomi įvykiai ir susitikimai"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:738
-#: calendar/gui/print.c:1789 calendar/gui/tasks-control.c:504
+#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:1080
+#: calendar/gui/print.c:1789 calendar/gui/tasks-control.c:487
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:644
#: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 my-evolution/e-summary-tasks.c:338
#: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086
msgid "Tasks"
-msgstr "Uduotys"
+msgstr "Užduotys"
#: calendar/gui/calendar-component.c:81
msgid "Folder containing to-do items"
-msgstr "Aplankas, kuriame yra uduotys"
+msgstr "Aplankas, kuriame yra užduotys"
#: calendar/gui/calendar-component.c:85
#, fuzzy
@@ -3943,26 +3971,26 @@ msgstr "Spausdinti korteles"
#: calendar/gui/calendar-component.c:86
#, fuzzy
msgid "Public folder containing to-do items"
-msgstr "Aplankas, kuriame yra uduotys"
+msgstr "Aplankas, kuriame yra užduotys"
#: calendar/gui/calendar-component.c:732
#, fuzzy
msgid "New appointment"
-msgstr "Naujas vykis"
+msgstr "Naujas įvykis"
#: calendar/gui/calendar-component.c:732
#, fuzzy
msgid "_Appointment"
-msgstr "vykis"
+msgstr "Įvykis"
#: calendar/gui/calendar-component.c:733
msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Sukurti nauj vyk"
+msgstr "Sukurti naują įvykį"
#: calendar/gui/calendar-component.c:737
#, fuzzy
msgid "New meeting"
-msgstr "Naujien altini nuostatos"
+msgstr "Naujienų šaltinių nuostatos"
#: calendar/gui/calendar-component.c:737
#, fuzzy
@@ -3972,40 +4000,40 @@ msgstr "Susitikimas"
#: calendar/gui/calendar-component.c:738
#, fuzzy
msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Sukurti nauj uduot"
+msgstr "Sukurti naują užduotį"
#: calendar/gui/calendar-component.c:742
#, fuzzy
msgid "New task"
-msgstr "Nauja uduotis"
+msgstr "Nauja užduotis"
#: calendar/gui/calendar-component.c:742
msgid "_Task"
-msgstr "_Uduotis"
+msgstr "_Užduotis"
#: calendar/gui/calendar-component.c:743
msgid "Create a new task"
-msgstr "Sukurti nauj uduot"
+msgstr "Sukurti naują užduotį"
#: calendar/gui/calendar-component.c:747
#, fuzzy
msgid "New All Day Appointment"
-msgstr "Naujas vykis"
+msgstr "Naujas įvykis"
#: calendar/gui/calendar-component.c:747
#, fuzzy
msgid "All _Day Appointment"
-msgstr "Naujas _vykis"
+msgstr "Naujas į_vykis"
#: calendar/gui/calendar-component.c:748
#, fuzzy
msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Sukurti nauj vyk"
+msgstr "Sukurti naują įvykį"
#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/calendar-model.c:964
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
msgid "Private"
-msgstr "Asmenikas"
+msgstr "Asmeniškas"
#: calendar/gui/calendar-model.c:408 calendar/gui/calendar-model.c:966
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
@@ -4014,11 +4042,11 @@ msgstr "Slaptas"
#: calendar/gui/calendar-model.c:411 calendar/gui/e-calendar-table.c:379
msgid "Public"
-msgstr "Vieas"
+msgstr "Viešas"
#: calendar/gui/calendar-model.c:523
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "Š"
#: calendar/gui/calendar-model.c:523
msgid "S"
@@ -4039,28 +4067,31 @@ msgstr "Laisvas"
#: calendar/gui/calendar-model.c:592 calendar/gui/e-calendar-table.c:454
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406
-#: shell/evolution-shell-component.c:1204
+#: shell/evolution-shell-component.c:1207
msgid "Busy"
-msgstr "Uimtas"
+msgstr "Užimtas"
#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1178
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 calendar/gui/print.c:2298
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 calendar/gui/e-tasks.c:257
+#: calendar/gui/print.c:2298
msgid "Not Started"
-msgstr "Nepradta"
+msgstr "Nepradėta"
#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1180
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/print.c:2301
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/e-tasks.c:247
+#: calendar/gui/print.c:2301
msgid "In Progress"
msgstr "Vykdoma"
#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1182
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-meeting-model.c:294
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/print.c:2304
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/e-tasks.c:250
+#: calendar/gui/print.c:2304
msgid "Completed"
-msgstr "Ubaigta"
+msgstr "Užbaigta"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1036
msgid ""
@@ -4068,19 +4099,19 @@ msgid ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
-"Geografin vietov turi bti vesta formatu:\n"
+"Geografinė vietovė turi būti įvesta formatu:\n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1176 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2056
-#: mail/folder-browser.c:1752 mail/mail-account-gui.c:1260
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2079
+#: mail/folder-browser.c:1792 mail/mail-account-gui.c:1260
#: mail/mail-account-gui.c:1692 mail/mail-accounts.c:442
#: mail/mail-config.glade.h:76
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:442
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1458 widgets/misc/e-dateedit.c:1573
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1469 widgets/misc/e-dateedit.c:1584
msgid "None"
msgstr "Joks"
@@ -4105,24 +4136,24 @@ msgstr "Ne"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
msgid "Day View"
-msgstr "Dien rodinys"
+msgstr "Dienų rodinys"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121
msgid "Work Week View"
-msgstr "Darbo savaits rodinys"
+msgstr "Darbo savaitės rodinys"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124
msgid "Week View"
-msgstr "Savaits rodinys"
+msgstr "Savaitės rodinys"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127
msgid "Month View"
-msgstr "Mnesio rodinys"
+msgstr "Mėnesio rodinys"
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:456
#, fuzzy
msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "vyko klaida, bendraujant su kalendoriaus serveriu"
+msgstr "Įvyko klaida, bendraujant su kalendoriaus serveriu"
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:467
msgid "Method not supported when opening the calendar"
@@ -4131,81 +4162,77 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:473
#, fuzzy
msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "Prijimas udraustas"
+msgstr "Priėjimas uždraustas"
#: calendar/gui/control-factory.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder in '%s'"
-msgstr "Negaljau atidaryti aplanko su %s"
+msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko su „%s“"
#: calendar/gui/control-factory.c:165
msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "URI, kur rodys kalendorius"
+msgstr "URI, kurį rodys kalendorius"
#: calendar/gui/control-factory.c:172
msgid "The type of view to show"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:420
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466
msgid "Audio Alarm Options"
-msgstr "Perspjim garsu parinktys"
+msgstr "Perspėjimų garsu parinktys"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:429
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475
msgid "Message Alarm Options"
-msgstr "Perspjim praneimu parinktys"
+msgstr "Perspėjimų pranešimu parinktys"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:438
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484
#, fuzzy
msgid "Email Alarm Options"
-msgstr "Perspjim patu parinktys"
+msgstr "Perspėjimų paštu parinktys"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:447
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493
msgid "Program Alarm Options"
-msgstr "Perspjim programa parinktys"
+msgstr "Perspėjimų programa parinktys"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:456
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509
msgid "Unknown Alarm Options"
-msgstr "Neinom perspjim parinktys"
+msgstr "Nežinomų perspėjimų parinktys"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
msgid "Alarm Repeat"
-msgstr "Perspjim kartojimas"
+msgstr "Perspėjimų kartojimas"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Message to Display:"
-msgstr "Rodomas praneimas"
+msgstr "Rodomas pranešimas"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Message to Send"
-msgstr "Laiko tekstas"
+msgstr "Laiško tekstas"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
msgid "Play sound:"
-msgstr "Groti gars:"
+msgstr "Groti garsą:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
msgid "Repeat the alarm"
-msgstr "Kartoti perspjim"
+msgstr "Kartoti perspėjimą"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
msgid "Run program:"
-msgstr "Paleisti program:"
+msgstr "Paleisti programą:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Send To:"
-msgstr "Sisti"
+msgstr "Siųsti"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
msgid "With these arguments:"
msgstr "Su tokiais argumentais:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17
-msgid "days"
-msgstr "dien"
-
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11
msgid "dialog1"
msgstr ""
@@ -4216,11 +4243,11 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18
msgid "hours"
-msgstr "valand"
+msgstr "valandų"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19
msgid "minutes"
-msgstr "minui"
+msgstr "minučių"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
@@ -4234,30 +4261,31 @@ msgstr "Data/Laikas:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:461
msgid "Display a message"
-msgstr "Rodyti praneim"
+msgstr "Rodyti pranešimą"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:457
msgid "Play a sound"
-msgstr "Groti gars"
+msgstr "Groti garsą"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
msgid "Reminders"
-msgstr "Uuominos"
+msgstr "Užuominos"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:469
msgid "Run a program"
-msgstr "Paleisti program"
+msgstr "Paleisti programą"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Send an Email"
-msgstr "Pasisti laik"
+msgstr "Pasiųsti laišką"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-tasks.c:208
msgid "Summary:"
-msgstr "Apvalga:"
+msgstr "Apžvalga:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
msgid "_Options..."
@@ -4269,65 +4297,65 @@ msgstr "po"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
msgid "before"
-msgstr "prie"
+msgstr "prieš"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
msgid "day(s)"
-msgstr "dien(as)"
+msgstr "dieną(as)"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
msgid "end of appointment"
-msgstr "vykio pabaig"
+msgstr "įvykio pabaigą"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
msgid "hour(s)"
-msgstr "valand(as)"
+msgstr "valandą(as)"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:173
msgid "minute(s)"
-msgstr "minut(es)"
+msgstr "minutę(es)"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
msgid "start of appointment"
-msgstr "vykio pradi"
+msgstr "įvykio pradžią"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minuts"
+msgstr "05 minutės"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minui"
+msgstr "10 minučių"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minui"
+msgstr "15 minučių"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minui"
+msgstr "30 minučių"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minui"
+msgstr "60 minučių"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Alerts"
-msgstr "Perspjimai"
+msgstr "Perspėjimai"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Kalendoriaus ir uduoi nuostatos"
+msgstr "Kalendoriaus ir užduočių nuostatos"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
msgid "Color for overdue tasks"
-msgstr "Spalva iandienos uduotims"
+msgstr "Spalva šiandienos užduotims"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "Color for tasks due today"
-msgstr "Spalva vluojamoms uduotims"
+msgstr "Spalva vėluojamoms užduotims"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Day _ends:"
@@ -4335,7 +4363,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Days"
-msgstr "Dien"
+msgstr "Dienų"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
@@ -4345,11 +4373,11 @@ msgstr "Penktadienis"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Hours"
-msgstr "Valand"
+msgstr "Valandų"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Minutes"
-msgstr "Minui"
+msgstr "Minučių"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
@@ -4366,7 +4394,7 @@ msgstr "_Sek"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
#: calendar/gui/e-itip-control.c:678
msgid "Saturday"
-msgstr "etadienis"
+msgstr "Šeštadienis"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Sh_ow a reminder"
@@ -4374,7 +4402,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "Rodyti savaii _numerius datos navigatoriuje"
+msgstr "Rodyti savaičių _numerius datos navigatoriuje"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042
@@ -4385,7 +4413,7 @@ msgstr "Sekmadienis"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "T_asks due today:"
-msgstr "ia_ndienos uduotys:"
+msgstr "Šia_ndienos užduotys:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "T_hu"
@@ -4394,7 +4422,7 @@ msgstr "_Ket"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Task List"
-msgstr "_Uduoi sraas"
+msgstr "_Užduočių sąrašas"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
@@ -4428,12 +4456,12 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
msgid "Wednesday"
-msgstr "Treiadienis"
+msgstr "Trečiadienis"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Work Week"
-msgstr "Darbo savait"
+msgstr "Darbo savaitė"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Work days:"
@@ -4441,19 +4469,19 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12 valand (am/pm)"
+msgstr "_12 valandų (am/pm)"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_24 hour"
-msgstr "_24 valand"
+msgstr "_24 valandų"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "P_aprayti patvirtinimo trinant elementus"
+msgstr "P_aprašyti patvirtinimo trinant elementus"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "_Suspausti savaitgalius mnesio rodinyje"
+msgstr "_Suspausti savaitgalius mėnesio rodinyje"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
@@ -4471,11 +4499,11 @@ msgstr "Pe_n"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
#: mail/mail-config.glade.h:147
msgid "_General"
-msgstr "_Esm"
+msgstr "_Esmė"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "_Paslpti ubaigtas uduotis po"
+msgstr "_Paslėpti užbaigtas užduotis po"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Mon"
@@ -4484,16 +4512,16 @@ msgstr "_Pir"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "_Vluojamos uduotys:"
+msgstr "_Vėluojamos užduotys:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_Sat"
-msgstr "_e"
+msgstr "Š_eš"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "_Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "Rodyti vyki pa_baigos laikus savaits ir mnesio rodiniuose"
+msgstr "Rodyti įvykių pa_baigos laikus savaitės ir mėnesio rodiniuose"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
#, fuzzy
@@ -4512,7 +4540,7 @@ msgstr "_Tre"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "before every appointment"
-msgstr "prie vykio pradi"
+msgstr "prieš įvykio pradžią"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58
msgid ""
@@ -4522,7 +4550,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:61
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori ataukti ir itrinti susitikim?"
+msgstr "Ar tu tikrai nori atšaukti ir ištrinti šį susitikimą?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67
msgid ""
@@ -4532,7 +4560,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:70
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori ataukti ir itrinti i uduot?"
+msgstr "Ar tu tikrai nori atšaukti ir ištrinti šią užduotį?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:76
msgid ""
@@ -4542,58 +4570,58 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:79
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori ataukti ir itrinti urnalo ra?"
+msgstr "Ar tu tikrai nori atšaukti ir ištrinti šį žurnalo įrašą?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
msgid "This event has been deleted."
-msgstr "is vykis buvo itrintas."
+msgstr "Šis įvykis buvo ištrintas."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
msgid "This task has been deleted."
-msgstr "i uduotis buvo itrinta."
+msgstr "Ši užduotis buvo ištrinta."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
msgid "This journal entry has been deleted."
-msgstr "is urnalo raas buvo itrintas."
+msgstr "Šis žurnalo įrašas buvo ištrintas."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
-"%s Tu kak pakeitei. Umirti tuos pakeitimus ir udaryti redaktori?"
+"%s Tu kažką pakeitei. Užmiršti tuos pakeitimus ir uždaryti redaktorių?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s Tu nieko nepakeitei, udaryti redaktori?"
+msgstr "%s Tu nieko nepakeitei, uždaryti redaktorių?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
msgid "This event has been changed."
-msgstr "is vykis buvo pakeistas."
+msgstr "Šis įvykis buvo pakeistas."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
msgid "This task has been changed."
-msgstr "i uduotis buvo pakeista."
+msgstr "Ši užduotis buvo pakeista."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
msgid "This journal entry has been changed."
-msgstr "is urnalo raas buvo pakeistas."
+msgstr "Šis žurnalo įrašas buvo pakeistas."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
-"%s Tu kak pakeitei. Umirti tuos pakeitimus ir atnaujinti redaktori?"
+"%s Tu kažką pakeitei. Užmiršti tuos pakeitimus ir atnaujinti redaktorių?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s Tu nieko nepakeitei, atnaujinti redaktori?"
+msgstr "%s Tu nieko nepakeitei, atnaujinti redaktorių?"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Neinoma klaida: %s"
+msgstr "Nežinoma klaida: %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2216
msgid " to "
@@ -4601,11 +4629,11 @@ msgstr " iki "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2220
msgid " (Completed "
-msgstr " (Ubaigta "
+msgstr " (Užbaigta "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2222
msgid "Completed "
-msgstr "Ubaigta "
+msgstr "Užbaigta "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2227
msgid " (Due "
@@ -4618,7 +4646,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:334
#, fuzzy
msgid "Could not update invalid object"
-msgstr "Negaljau tvarkingai atnaujinti byl"
+msgstr "Negalėjau tvarkingai atnaujinti bylų"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:337
msgid "Object not found, not updated"
@@ -4631,93 +4659,93 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343
#, fuzzy
msgid "Could not update object"
-msgstr "Negaljau tvarkingai atnaujinti byl"
+msgstr "Negalėjau tvarkingai atnaujinti bylų"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:793
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:830
msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Keisti vyk"
+msgstr "Keisti įvykį"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:835
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
-msgstr "vykis -- %s"
+msgstr "Įvykis -- %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:801
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:838
#, c-format
msgid "Task - %s"
-msgstr "Uduotis -- %s"
+msgstr "Užduotis -- %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:804
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:841
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "urnalo raas -- %s"
+msgstr "Žurnalo įrašas -- %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:815
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:851
msgid "No summary"
-msgstr "Nra apvalgos"
+msgstr "Nėra apžvalgos"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1281
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1068 calendar/gui/e-day-view.c:3993
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3840 composer/e-msg-composer.c:1164
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1103 calendar/gui/e-day-view.c:3971
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3909 composer/e-msg-composer.c:1184
msgid "Save as..."
-msgstr "Isaugoti kaip..."
+msgstr "Išsaugoti kaip..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1407
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1433
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1459
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1460
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Nepavyko gauti esamos versijos!"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori itrinti vyk %s?"
+msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti įvykį „%s“?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori itrinti bevard vyk?"
+msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šį bevardį įvykį?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori itrinti uduot %s?"
+msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti užduotį „%s“?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori itrinti i bevard uduot?"
+msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią bevardę užduotį?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori itrinti urnalo ra %s?"
+msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti žurnalo įrašą „%s“?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori itrinti bevard urnalo ra?"
+msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šį bevardį žurnalo įrašą?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori itrinti %d vyki?"
+msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d įvykių?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori itrinti %d uduoi?"
+msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d užduočių?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori itrinti %d urnalo ra?"
+msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d žurnalo įrašų?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:50
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
@@ -4734,7 +4762,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
#, fuzzy
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Elementas negaljo bti isistas!\n"
+msgstr "Elementas negalėjo būti išsiųstas!\n"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:66
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
@@ -4767,11 +4795,11 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
#, fuzzy
msgid "The item could not be deleted because it was invalid"
-msgstr "Elementas negaljo bti isistas!\n"
+msgstr "Elementas negalėjo būti išsiųstas!\n"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
msgid "Addressbook..."
-msgstr "Adres knygel..."
+msgstr "Adresų knygelė..."
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
msgid "Delegate To:"
@@ -4779,15 +4807,15 @@ msgstr "Pavesti kam:"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
msgid "Enter Delegate"
-msgstr "vesti, kam pavedama"
+msgstr "Įvesti, kam pavedama"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199 calendar/gui/print.c:2253
msgid "Appointment"
-msgstr "vykis"
+msgstr "Įvykis"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:206
msgid "Reminder"
-msgstr "Uuomina"
+msgstr "Užuomina"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:213
msgid "Recurrence"
@@ -4797,7 +4825,7 @@ msgstr "Pasikartojimas"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:436
msgid "Scheduling"
-msgstr "Dienotvark"
+msgstr "Dienotvarkė"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295
@@ -4808,7 +4836,7 @@ msgstr "Susitikimas"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:507
#, fuzzy
msgid "Start date is wrong"
-msgstr "Pradios data"
+msgstr "Pradžios data"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:613
msgid "End date is wrong"
@@ -4817,7 +4845,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:636
#, fuzzy
msgid "Start time is wrong"
-msgstr "_Pradios laikas:"
+msgstr "_Pradžios laikas:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:643
msgid "End time is wrong"
@@ -4825,11 +4853,11 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
msgid "A_ll day event"
-msgstr "Vis_os dienos vykis"
+msgstr "Vis_os dienos įvykis"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
msgid "B_usy"
-msgstr "_Uimtas"
+msgstr "_Užimtas"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
@@ -4861,22 +4889,22 @@ msgstr "_Laisvas"
msgid "L_ocation:"
msgstr ""
"\n"
-"Geogr. vietov: "
+"Geogr. vietovė: "
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Pri_vate"
-msgstr "As_menikas"
+msgstr "As_meniškas"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "Pu_blic"
-msgstr "_Vieas"
+msgstr "_Viešas"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Show Time As"
-msgstr "Rodyti laik kaip"
+msgstr "Rodyti laiką kaip"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
@@ -4889,7 +4917,7 @@ msgstr "P_abaigos laikas:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
msgid "_Start time:"
-msgstr "_Pradios laikas:"
+msgstr "_Pradžios laikas:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437
msgid "The organizer selected no longer has an account."
@@ -4897,7 +4925,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443
msgid "An organizer is required."
-msgstr "Organizatorius yra btinas."
+msgstr "Organizatorius yra būtinas."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:458
#, fuzzy
@@ -4920,7 +4948,7 @@ msgstr "Dalyvis"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "Spausk ia, kad pridtum dalyv"
+msgstr "Spausk čia, kad pridėtum dalyvį"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
@@ -4958,7 +4986,7 @@ msgstr "RSVP"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
-msgstr "Bsena"
+msgstr "Būsena"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
@@ -4967,7 +4995,7 @@ msgstr "Organizatorius:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
msgid "_Change Organizer"
-msgstr "_Keisti organizatori:"
+msgstr "_Keisti organizatorių:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:424
@@ -5002,7 +5030,7 @@ msgstr "_Visos stotys:"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:535
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "iame vykyje yra pasikartojim, kuri Evolution negali keisti."
+msgstr "Šiame įvykyje yra pasikartojimų, kurių Evolution negali keisti."
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:809
#, fuzzy
@@ -5016,11 +5044,11 @@ msgstr "lygiai"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980
#, fuzzy
msgid "first"
-msgstr "sraas"
+msgstr "sąrašas"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981
msgid "second"
-msgstr "sekund"
+msgstr "sekundė"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982
#, fuzzy
@@ -5030,12 +5058,12 @@ msgstr "Kitas"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:983
#, fuzzy
msgid "fourth"
-msgstr "iaurs"
+msgstr "Šiaurės"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984
#, fuzzy
msgid "last"
-msgstr "sraas"
+msgstr "sąrašas"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
#, fuzzy
@@ -5052,11 +5080,11 @@ msgstr " "
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1357
msgid "occurrences"
-msgstr "kart(us) pasitaikys"
+msgstr "kartą(us) pasitaikys"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
msgid "A_dd"
-msgstr "Pri_dti"
+msgstr "Pri_dėti"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
@@ -5064,15 +5092,15 @@ msgstr "Kas"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
msgid "Exceptions"
-msgstr "Iimtys"
+msgstr "Išimtys"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "Preview"
-msgstr "Perira"
+msgstr "Peržiūra"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Pakartojimo taisykl"
+msgstr "Pakartojimo taisyklė"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
msgid "_Custom recurrence"
@@ -5088,7 +5116,7 @@ msgstr "_Jokio pakartojimo"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
msgid "_Remove"
-msgstr "_Paalinti"
+msgstr "_Pašalinti"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "_Simple recurrence"
@@ -5100,11 +5128,11 @@ msgstr "kol"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
msgid "forever"
-msgstr "aminai"
+msgstr "amžinai"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
msgid "month(s)"
-msgstr "mnes(ius)"
+msgstr "mėnesį(ius)"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
msgid "until"
@@ -5112,7 +5140,7 @@ msgstr "iki"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
msgid "week(s)"
-msgstr "savait(es)"
+msgstr "savaitę(es)"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
msgid "year(s)"
@@ -5125,75 +5153,76 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
-"is paraas buvo pakeistas, taiau neisaugotas.\n"
+"Šis parašas buvo pakeistas, tačiau neišsaugotas.\n"
"\n"
-"Ar nortum isaugoti pakeitimus?"
+"Ar norėtum išsaugoti pakeitimus?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1557
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1580
msgid "_Discard Changes"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:63
#, fuzzy
msgid "Save Event"
-msgstr "Kalendoriaus inut"
+msgstr "Kalendoriaus žinutė"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:58
#, fuzzy
msgid "The meeting information has been created. Send it?"
-msgstr "Susitikimo informacija buvo pakeista. Sisti atnaujint informacij?"
+msgstr "Susitikimo informacija buvo pakeista. Siųsti atnaujintą informaciją?"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
-msgstr "Susitikimo informacija buvo pakeista. Sisti atnaujint informacij?"
+msgstr "Susitikimo informacija buvo pakeista. Siųsti atnaujintą informaciją?"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:68
#, fuzzy
msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
-msgstr "Uduoties informacija buvo pakeista. Sisti atnaujint informacij?"
+msgstr "Užduoties informacija buvo pakeista. Siųsti atnaujintą informaciją?"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:72
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
-msgstr "Uduoties informacija buvo pakeista. Sisti atnaujint informacij?"
+msgstr "Užduoties informacija buvo pakeista. Siųsti atnaujintą informaciją?"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:401
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:405
#, fuzzy
msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "Ubaigta "
+msgstr "Užbaigta "
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% Ubaigta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Ubaigimo data:"
+msgid "% _Complete"
+msgstr "% Užbaigta"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
msgid "Progress"
-msgstr "Paanga"
+msgstr "Pažanga"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#, fuzzy
+msgid "_Date Completed:"
+msgstr "Užbaigimo data:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
msgid "_Priority:"
msgstr "_Svarbumas:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
msgid "_Status:"
-msgstr "_Bsena:"
+msgstr "_Būsena:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Web Page:"
+msgstr "_Tinklapio adresas:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:192
msgid "Basic"
-msgstr "Esm"
+msgstr "Esmė"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:204
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:252
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:387
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:206
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:269
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:406
msgid "Assignment"
msgstr "Priskyrimas"
@@ -5202,14 +5231,14 @@ msgid "Due date is wrong"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1107
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:287
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Description:"
-msgstr "Apraymas:"
+msgstr "Aprašymas:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "P_radios data:"
+msgstr "P_radžios data:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "_Due Date:"
@@ -5218,7 +5247,7 @@ msgstr "_Kada reikia:"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:393
#, c-format
msgid "%d days"
-msgstr "%d dien"
+msgstr "%d dienų"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:396
msgid "1 day"
@@ -5227,16 +5256,16 @@ msgstr "1 diena"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:401
#, c-format
msgid "%d weeks"
-msgstr "%d savaii"
+msgstr "%d savaičių"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:404
msgid "1 week"
-msgstr "1 savait"
+msgstr "1 savaitė"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:409
#, c-format
msgid "%d hours"
-msgstr "%d valand"
+msgstr "%d valandų"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:412
msgid "1 hour"
@@ -5245,58 +5274,58 @@ msgstr "1 valanda"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:417
#, c-format
msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minui"
+msgstr "%d minučių"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:420
msgid "1 minute"
-msgstr "1 minut"
+msgstr "1 minutė"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:425
#, c-format
msgid "%d seconds"
-msgstr "%d sekundi"
+msgstr "%d sekundžių"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:428
msgid "1 second"
-msgstr "1 sekund"
+msgstr "1 sekundė"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:465
msgid "Send an email"
-msgstr "Pasisti laik"
+msgstr "Pasiųsti laišką"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:475
msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "Neinomas veiksmas, kur reikia atlikti"
+msgstr "Nežinomas veiksmas, kurį reikia atlikti"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:487
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "%s %s prie vykio pradi"
+msgstr "%s %s prieš įvykio pradžią"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:490
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "%s %s po vykio pradios"
+msgstr "%s %s po įvykio pradžios"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:495
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "%s vykio pradios metu"
+msgstr "%s įvykio pradžios metu"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:504
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "%s %s prie vykio pabaig"
+msgstr "%s %s prieš įvykio pabaigą"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:507
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "%s %s po vykio pabaigos"
+msgstr "%s %s po įvykio pabaigos"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:512
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "%s vykio pabaigos metu"
+msgstr "%s įvykio pabaigos metu"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:536
#, c-format
@@ -5354,97 +5383,107 @@ msgstr ""
msgid "100%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:726 calendar/gui/e-day-view.c:2867
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1933
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:726 calendar/gui/e-day-view.c:2838
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1994
#, fuzzy
msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Itrinti paymtus kontaktus"
+msgstr "Ištrinti pažymėtus kontaktus"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3737
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3613 mail/folder-browser.c:1763
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3711
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3680 mail/folder-browser.c:1803
#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
msgstr "Ati_daryti"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Open _Web Page"
+msgstr "_Atidaryti laišką"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:982
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
-msgstr "Isaugoti kaip..."
+msgstr "Išsaugoti kaip..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3739
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3588 calendar/gui/e-week-view.c:3615
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:33
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:983 calendar/gui/e-day-view.c:3713
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3655 calendar/gui/e-week-view.c:3682
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "S_pausdinti..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3744
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3620 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3718
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3687 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
-msgstr "_Ikirpti"
+msgstr "_Iškirpti"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:965 calendar/gui/e-day-view.c:3745
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3621 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 calendar/gui/e-day-view.c:3719
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3688 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopijuoti"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3710
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3746 calendar/gui/e-week-view.c:3592
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3622 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3684
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3720 calendar/gui/e-week-view.c:3659
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3689 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Paste"
-msgstr "_dti"
+msgstr "Į_dėti"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:970
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993
#, fuzzy
msgid "_Assign Task"
-msgstr "Priskirti uduot"
+msgstr "Priskirti užduotį"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:971
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994
#, fuzzy
msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "Persisti kaip i_Calendar"
+msgstr "Persiųsti kaip i_Calendar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995
msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "_Paymti ubaigta"
+msgstr "_Pažymėti užbaigta"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996
#, fuzzy
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "_Paymti uduotis ubaigtomis"
+msgstr "_Pažymėti užduotis užbaigtomis"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001
msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "_Itrinti paymtas uduotis"
+msgstr "_Ištrinti pažymėtas užduotis"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1265 calendar/gui/e-day-view.c:7929
-#: calendar/gui/e-week-view.c:4335
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1300 calendar/gui/e-day-view.c:7994
+#: calendar/gui/e-week-view.c:4411
msgid "Updating objects"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1348
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1383
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
-msgstr "Spausk ia, kad pridtum uduot"
+msgstr "Spausk čia, kad pridėtum užduotį"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% Užbaigta"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Alarms"
-msgstr "Perspjimai"
+msgstr "Perspėjimai"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1156
#: camel/camel-filter-driver.c:1251
msgid "Complete"
-msgstr "Ubaigta"
+msgstr "Užbaigta"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Completion Date"
-msgstr "Ubaigimo data"
+msgstr "Užbaigimo data"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "Due Date"
@@ -5456,7 +5495,7 @@ msgstr "Pabaigos data"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Geographical Position"
-msgstr "Geografin vietov"
+msgstr "Geografinė vietovė"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Priority"
@@ -5464,17 +5503,17 @@ msgstr "Svarbumas"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
msgid "Start Date"
-msgstr "Pradios data"
+msgstr "Pradžios data"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
#: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:750
#: shell/e-shortcuts.c:1082
msgid "Summary"
-msgstr "Apvalga"
+msgstr "Apžvalga"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
msgid "Task sort"
-msgstr "Uduoi rikiavimas"
+msgstr "Užduočių rikiavimas"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:167
@@ -5495,108 +5534,108 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Data turi bti vesta formatu:\n"
+"Data turi būti įvesta formatu:\n"
"\n"
"%s"
#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i minui padalos"
+msgstr "%02i minučių padalos"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1421
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1403
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1525
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %B %e"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1454
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1436
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339
msgid "%d %b"
msgstr "%b %d"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:636 calendar/gui/e-week-view.c:350
+#: calendar/gui/e-day-view.c:618 calendar/gui/e-week-view.c:341
#: calendar/gui/print.c:809
msgid "am"
msgstr " "
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:353
+#: calendar/gui/e-day-view.c:621 calendar/gui/e-week-view.c:344
#: calendar/gui/print.c:811
msgid "pm"
msgstr " "
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3694
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3668
msgid "New _Appointment"
-msgstr "Naujas _vykis"
+msgstr "Naujas į_vykis"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3696 calendar/gui/e-week-view.c:3582
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 calendar/gui/e-week-view.c:3649
msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Naujas visos _dienos vykis"
+msgstr "Naujas visos _dienos įvykis"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3583
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3672 calendar/gui/e-week-view.c:3650
#, fuzzy
msgid "New Meeting"
msgstr "Susitikimas"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3700 calendar/gui/e-week-view.c:3584
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3651
msgid "New Task"
-msgstr "Nauja uduotis"
+msgstr "Nauja užduotis"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3679 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "Spausdinti..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3717 calendar/gui/e-week-view.c:3598
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3691 calendar/gui/e-week-view.c:3665
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to _Today"
-msgstr "Eiti ia_ndien"
+msgstr "Eiti į šia_ndieną"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3719 calendar/gui/e-week-view.c:3599
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3693 calendar/gui/e-week-view.c:3666
msgid "_Go to Date..."
-msgstr "_Eiti dat..."
+msgstr "_Eiti į datą..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3603
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3670
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "_Skelbti laisvas/uimtas informacij"
+msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3729 calendar/gui/e-week-view.c:3607
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3703 calendar/gui/e-week-view.c:3674
#: ui/evolution.xml.h:60
#, fuzzy
msgid "_Settings..."
-msgstr "_Pato nuostatos..."
+msgstr "_Pašto nuostatos..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3738 calendar/gui/e-week-view.c:3614
-#: mail/folder-browser.c:1765 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3712 calendar/gui/e-week-view.c:3681
+#: mail/folder-browser.c:1805 ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Save As..."
-msgstr "I_saugoti kaip..."
+msgstr "Iš_saugoti kaip..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3750 calendar/gui/e-week-view.c:3626
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3693
#, fuzzy
msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "traukti s_usitikim dienotvark"
+msgstr "Įtraukti s_usitikimą į dienotvarkę"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3751 calendar/gui/e-week-view.c:3627
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3694
#, fuzzy
msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "Persisti kaip i_Calendar"
+msgstr "Persiųsti kaip i_Calendar"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3756 calendar/gui/e-week-view.c:3632
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3699
msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "Leisti per_kelti pasitaikym"
+msgstr "Leisti per_kelti šį pasitaikymą"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3757 calendar/gui/e-week-view.c:3633
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3731 calendar/gui/e-week-view.c:3700
msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Itrinti _pasitaikym"
+msgstr "Ištrinti šį _pasitaikymą"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3758 calendar/gui/e-week-view.c:3634
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3732 calendar/gui/e-week-view.c:3701
msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Itrinti _visus pasitaikymus"
+msgstr "Ištrinti _visus pasitaikymus"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:706
#, fuzzy
@@ -5611,7 +5650,7 @@ msgstr "Kas"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Every %d days"
-msgstr "%d dien"
+msgstr "%d dienų"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:726
#, fuzzy
@@ -5621,7 +5660,7 @@ msgstr "Kas"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "Every %d weeks"
-msgstr "%d savaii"
+msgstr "%d savaičių"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Every week on "
@@ -5630,12 +5669,12 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "Every %d weeks on "
-msgstr "%d savaii"
+msgstr "%d savaičių"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:741
#, fuzzy
msgid " and "
-msgstr "Smlis"
+msgstr "Smėlis"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:748
#, c-format
@@ -5650,7 +5689,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:766
#, fuzzy
msgid "every month"
-msgstr "Vienas _mnuo"
+msgstr "Vienas _mėnuo"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:771
#, c-format
@@ -5688,7 +5727,7 @@ msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:853
#, fuzzy
msgid "<b>Completed:</b> "
-msgstr "Ubaigta "
+msgstr "Užbaigta "
#: calendar/gui/e-itip-control.c:863
msgid "<b>Due:</b> "
@@ -5709,7 +5748,7 @@ msgstr "Kalendorius"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-itip-control.c:1028
#, fuzzy
msgid "An unknown person"
-msgstr "neinomas siuntjas"
+msgstr "nežinomas siuntėjas"
#. Describe what the user can do
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035
@@ -5727,12 +5766,13 @@ msgstr ""
msgid "Location:"
msgstr ""
"\n"
-"Geogr. vietov: "
+"Geogr. vietovė: "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1075
+#. write status
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1075 calendar/gui/e-tasks.c:243
#, fuzzy
msgid "Status:"
-msgstr "_Bsena:"
+msgstr "_Būsena:"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-meeting-model.c:286
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:798
@@ -5755,19 +5795,19 @@ msgstr "Atmestas"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:257
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:756
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 camel/camel-gpg-context.c:1574
-#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345
-#: mail/mail-display.c:953 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:347
+#: mail/mail-display.c:928 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Unknown"
-msgstr "Neinomas"
+msgstr "Nežinomas"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 calendar/gui/e-itip-control.c:1175
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 calendar/gui/e-itip-control.c:1214
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1240
#, fuzzy
msgid "Choose an action:"
-msgstr "Pasirink veiksm"
+msgstr "Pasirink veiksmą"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1148
#, fuzzy
@@ -5799,7 +5839,7 @@ msgstr "Atmestas"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1202
#, fuzzy
msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "_Skelbti laisvas/uimtas informacij"
+msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1215
msgid "Update respondent status"
@@ -5812,14 +5852,14 @@ msgstr "Susitikimo informacija"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 calendar/gui/itip-utils.c:434
#: mail/mail-send-recv.c:387 mail/mail-send-recv.c:444
-#: shell/evolution-shell-component.c:1182 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: shell/evolution-shell-component.c:1185 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Nutraukti"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "Suinoti naujausi susitikimo informacij"
+msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323
msgid "Meeting Information"
@@ -5828,12 +5868,12 @@ msgstr "Susitikimo informacija"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "Suinoti naujausi susitikimo informacij"
+msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "Suinoti naujausi susitikimo informacij"
+msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331
#, fuzzy
@@ -5843,7 +5883,7 @@ msgstr "Susitikimas"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "Suinoti naujausi susitikimo informacij"
+msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336
#, fuzzy
@@ -5853,7 +5893,7 @@ msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "Suinoti naujausi susitikimo informacij"
+msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1341
#, fuzzy
@@ -5863,7 +5903,7 @@ msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "Suinoti naujausi susitikimo informacij"
+msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349
#, fuzzy
@@ -5873,7 +5913,7 @@ msgstr "Susitikimas"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "Gauti naujausi informacij apie uduot"
+msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1357
#, fuzzy
@@ -5889,12 +5929,12 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365
#, fuzzy
msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Iekoti laike"
+msgstr "Ieškoti laiške"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1389
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "Gauti naujausi informacij apie uduot"
+msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1390
#, fuzzy
@@ -5904,7 +5944,7 @@ msgstr "Informacija"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgstr "_Skelbti laisvas/uimtas informacij"
+msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397
#, c-format
@@ -5919,7 +5959,7 @@ msgstr "Susitikimas"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr "Gauti naujausi informacij apie uduot"
+msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403
#, fuzzy
@@ -5929,7 +5969,7 @@ msgstr "buvo po"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "Gauti naujausi informacij apie uduot"
+msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408
#, fuzzy
@@ -5939,7 +5979,7 @@ msgstr "buvo po"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "Gauti naujausi informacij apie uduot"
+msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416
#, fuzzy
@@ -5949,52 +5989,52 @@ msgstr "Atsakyti"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr "Gauti naujausi informacij apie uduot"
+msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424
#, fuzzy
msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Nutraukti veiksm"
+msgstr "Nutraukti veiksmą"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1432
#, fuzzy
msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Kalendoriaus inut"
+msgstr "Kalendoriaus žinutė"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "_Skelbti laisvas/uimtas informacij"
+msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1452
#, fuzzy
msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "_Skelbti laisvas/uimtas informacij"
+msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "_Skelbti laisvas/uimtas informacij"
+msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1457
#, fuzzy
msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "_Laisvas-usims URL"
+msgstr "_Laisvas-užsiėmęs URL"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "_Skelbti laisvas/uimtas informacij"
+msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1462
#, fuzzy
msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "_Laisvas-usims URL"
+msgstr "_Laisvas-užsiėmęs URL"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1467
#, fuzzy
msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Praeit laik"
+msgstr "Praeitą laišką"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543
#, fuzzy
@@ -6004,7 +6044,7 @@ msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1606
#, fuzzy
msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "iame laike yra tik Bcc gavjai."
+msgstr "Šiame laiške yra tik Bcc gavėjai."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1637 calendar/gui/e-itip-control.c:1643
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
@@ -6021,25 +6061,25 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1912 calendar/gui/e-itip-control.c:2004
#, fuzzy
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
-msgstr "vyko klaida parsiuniant naujien altin"
+msgstr "Įvyko klaida parsiunčiant naujienų šaltinį"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:2007
#, fuzzy
msgid "Object could not be found\n"
-msgstr "Elementas negaljo bti isistas!\n"
+msgstr "Elementas negalėjo būti išsiųstas!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1918
#, fuzzy
msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
-msgstr "Negaljau atidaryti aplanko su %s"
+msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko su „%s“"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921
msgid "Update complete\n"
-msgstr "Atnaujinimas ubaigtas\n"
+msgstr "Atnaujinimas užbaigtas\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
-msgstr "Kalendoriaus byla negaljo bti atnaujinta!\n"
+msgstr "Kalendoriaus byla negalėjo būti atnaujinta!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1953 calendar/gui/e-itip-control.c:2019
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
@@ -6056,38 +6096,38 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2010
#, fuzzy
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
-msgstr "Negaljau atidaryti aplanko su %s"
+msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko su „%s“"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2013
msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "Dalyvio bsena atnaujinta\n"
+msgstr "Dalyvio būsena atnaujinta\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2016
#, fuzzy
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
-msgstr "Dalyvio bsena atnaujinta\n"
+msgstr "Dalyvio būsena atnaujinta\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2053
msgid "Removal Complete"
-msgstr "Paalinimas ubaigtas"
+msgstr "Pašalinimas užbaigtas"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2085 calendar/gui/e-itip-control.c:2135
msgid "Item sent!\n"
-msgstr "Elementas isistas!\n"
+msgstr "Elementas išsiųstas!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2087 calendar/gui/e-itip-control.c:2139
msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "Elementas negaljo bti isistas!\n"
+msgstr "Elementas negalėjo būti išsiųstas!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2212
#, fuzzy
msgid "Select Calendar Folder"
-msgstr "Pasirink aplank"
+msgstr "Pasirink aplanką"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2219
#, fuzzy
msgid "Select Tasks Folder"
-msgstr "Pasirink aplank"
+msgstr "Pasirink aplanką"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, fuzzy, no-c-format
@@ -6100,7 +6140,7 @@ msgstr "--kam--"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
msgid "Calendar Message"
-msgstr "Kalendoriaus inut"
+msgstr "Kalendoriaus žinutė"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Date:"
@@ -6108,15 +6148,15 @@ msgstr "Data:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Loading Calendar"
-msgstr "keliamas kalendorius"
+msgstr "Įkeliamas kalendorius"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Loading calendar..."
-msgstr "keliamas kalendorius..."
+msgstr "Įkeliamas kalendorius..."
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
msgid "Server Message:"
-msgstr "Serverio inut:"
+msgstr "Serverio žinutė:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
@@ -6124,7 +6164,7 @@ msgstr "pabaigos-data"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
msgid "date-start"
-msgstr "pradios-data"
+msgstr "pradžios-data"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:79
msgid "Chair Persons"
@@ -6132,11 +6172,11 @@ msgstr "Pirmininkaujantys asmenys"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:80 calendar/gui/e-meeting-model.c:1636
msgid "Required Participants"
-msgstr "Btini dalyviai"
+msgstr "Būtini dalyviai"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81
msgid "Optional Participants"
-msgstr "Nebtini dalyviai"
+msgstr "Nebūtini dalyviai"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82
#, fuzzy
@@ -6151,7 +6191,7 @@ msgstr "Individas"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:753
msgid "Group"
-msgstr "Grup"
+msgstr "Grupė"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754
@@ -6171,12 +6211,12 @@ msgstr "Pirmininkas"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:769
msgid "Required Participant"
-msgstr "Btinas dalyvis"
+msgstr "Būtinas dalyvis"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:770
msgid "Optional Participant"
-msgstr "Nebtinas dalyvis"
+msgstr "Nebūtinas dalyvis"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:771
@@ -6220,7 +6260,7 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:225
-#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1582
+#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1593
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y-%m-%d"
@@ -6230,7 +6270,7 @@ msgstr "Nesu darbe"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
msgid "No Information"
-msgstr "Nra informacijos"
+msgstr "Nėra informacijos"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447
msgid "_Options"
@@ -6242,11 +6282,11 @@ msgstr "Rodyti tik _darbo valandas"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474
msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Rodyti _atitraukt"
+msgstr "Rodyti _atitrauktą"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489
msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Atnaujinti Laisvas/Uimtas"
+msgstr "_Atnaujinti Laisvas/Užimtas"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504
msgid "_<<"
@@ -6254,7 +6294,7 @@ msgstr "_<<"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522
msgid "_Autopick"
-msgstr "_Automatikai parinkti"
+msgstr "_Automatiškai parinkti"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:537
msgid ">_>"
@@ -6262,91 +6302,113 @@ msgstr ">_>"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554
msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Visi mons ir resursai"
+msgstr "_Visi žmonės ir resursai"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Visi _mons ir vienas resursas"
+msgstr "Visi ž_monės ir vienas resursas"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:572
msgid "_Required People"
-msgstr "_Btini mons"
+msgstr "_Būtini žmonės"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581
msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Btini mons ir _vienas resursas"
+msgstr "Būtini žmonės ir _vienas resursas"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600
msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Susitikimo _pradios laikas:"
+msgstr "Susitikimo _pradžios laikas:"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:620
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:360 calendar/gui/gnome-cal.c:2006
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2017
+#: calendar/gui/e-tasks.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Start Date:"
+msgstr "P_radžios data:"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Due Date:"
+msgstr "_Kada reikia:"
+
+#. write priority
+#: calendar/gui/e-tasks.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Priority:"
+msgstr "_Svarbumas:"
+
+#. URL
+#: calendar/gui/e-tasks.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Web Page:"
+msgstr "Puslapis"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:702 calendar/gui/gnome-cal.c:2210
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2221
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "Atidaromos uduotys i %s"
+msgstr "Atidaromos užduotys iš %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:389 calendar/gui/tasks-control.c:201
+#: calendar/gui/e-tasks.c:731 calendar/gui/tasks-control.c:201
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "Negaljau kelti uduoi %s"
+msgstr "Negalėjau įkelti užduočių į „%s“"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:404
+#: calendar/gui/e-tasks.c:746
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "Metodas, reikalingas kelti %s, nepalaikomas"
+msgstr "Metodas, reikalingas įkelti „%s“, nepalaikomas"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:418 calendar/gui/gnome-cal.c:1509
+#: calendar/gui/e-tasks.c:760 calendar/gui/gnome-cal.c:1713
#, fuzzy, c-format
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
-msgstr "Negaljau atidaryti aplanko su %s"
+msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko su „%s“"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:486 calendar/gui/gnome-cal.c:1728
+#: calendar/gui/e-tasks.c:828 calendar/gui/gnome-cal.c:1932
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
" %s"
msgstr "Klaida pradedant %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:557
+#: calendar/gui/e-tasks.c:899
#, fuzzy
msgid "Completing tasks..."
-msgstr "Ubaigimo data"
+msgstr "Užbaigimo data"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:580
+#: calendar/gui/e-tasks.c:922
#, fuzzy
msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "Itrinti paymtus kontaktus"
+msgstr "Ištrinti pažymėtus kontaktus"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:675
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1017
#, fuzzy
msgid "Expunging"
-msgstr "Ivalyti"
+msgstr "Išvalyti"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3581
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3648
msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Naujas _vykis..."
+msgstr "Naujas į_vykis..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1481
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1685
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "Negaljau atidaryti aplanko su %s"
+msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko su „%s“"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1495
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1699
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "Metodas, reikalingas atidaryti %s, nepalaikomas"
+msgstr "Metodas, reikalingas atidaryti „%s“, nepalaikomas"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1556
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding alarms for %s"
-msgstr "Perspti %s"
+msgstr "Perspėti %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1748
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1952
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
@@ -6354,7 +6416,7 @@ msgid ""
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1961
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
@@ -6362,23 +6424,33 @@ msgid ""
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1988
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2192
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
-msgstr "Atidaromas kalendorius i %s"
+msgstr "Atidaromas kalendorius iš %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2028
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2232
#, fuzzy
msgid "Opening default tasks folder"
msgstr "Atidaromas aplankas %s"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:3156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Purging event %s"
+msgstr "Skanuojama %s"
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:3237
+#, fuzzy
+msgid "Purging"
+msgstr "Turkų"
+
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "Balandis"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
msgid "August"
-msgstr "Rugpjtis"
+msgstr "Rugpjūtis"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
msgid "December"
@@ -6390,11 +6462,11 @@ msgstr "Vasaris"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
msgid "Go To Date"
-msgstr "Eiti dat"
+msgstr "Eiti į datą"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "Go To Today"
-msgstr "Eiti iandien"
+msgstr "Eiti į šiandieną"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "January"
@@ -6406,7 +6478,7 @@ msgstr "Liepa"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "June"
-msgstr "Birelis"
+msgstr "Birželis"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "March"
@@ -6414,7 +6486,7 @@ msgstr "Kovas"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "May"
-msgstr "Gegu"
+msgstr "Gegužė"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "November"
@@ -6426,12 +6498,12 @@ msgstr "Spalis"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "September"
-msgstr "Rugsjis"
+msgstr "Rugsėjis"
#: calendar/gui/itip-utils.c:263 calendar/gui/itip-utils.c:311
#: calendar/gui/itip-utils.c:343
msgid "An organizer must be set."
-msgstr "Turi bti nurodytas organizatorius."
+msgstr "Turi būti nurodytas organizatorius."
#: calendar/gui/itip-utils.c:298
#, fuzzy
@@ -6451,12 +6523,12 @@ msgstr "Informacija"
#: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499
#, fuzzy
msgid "Journal information"
-msgstr "Nebtina informacija"
+msgstr "Nebūtina informacija"
#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:517
#, fuzzy
msgid "Free/Busy information"
-msgstr "_Skelbti laisvas/uimtas informacij"
+msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją"
#: calendar/gui/itip-utils.c:394
#, fuzzy
@@ -6471,7 +6543,7 @@ msgstr "Data"
#: calendar/gui/itip-utils.c:438
#, fuzzy
msgid "Refresh"
-msgstr "Atnaujinti sra"
+msgstr "Atnaujinti sąrašą"
#: calendar/gui/itip-utils.c:442
msgid "Counter-proposal"
@@ -6480,7 +6552,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/itip-utils.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "_Skelbti laisvas/uimtas informacij"
+msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją"
#: calendar/gui/itip-utils.c:523
#, fuzzy
@@ -6489,7 +6561,7 @@ msgstr "kalendoriaus informacija"
#: calendar/gui/itip-utils.c:667
msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "Tu turi bti vykio dalyvis."
+msgstr "Tu turi būti įvykio dalyvis."
#: calendar/gui/print.c:547
msgid "Su"
@@ -6517,7 +6589,7 @@ msgstr "Pn"
#: calendar/gui/print.c:548
msgid "Sa"
-msgstr "t"
+msgstr "Št"
#. Day
#: calendar/gui/print.c:1875
@@ -6540,12 +6612,12 @@ msgstr "%a, %Y %b %d"
#: calendar/gui/print.c:1912
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
-msgstr "Pasirinkta savait (%s - %s)"
+msgstr "Pasirinkta savaitė (%s - %s)"
#. Month
#: calendar/gui/print.c:1920
msgid "Selected month (%b %Y)"
-msgstr "Pasirinktas mnuo (%Y %b)"
+msgstr "Pasirinktas mėnuo (%Y %b)"
#. Year
#: calendar/gui/print.c:1927
@@ -6555,12 +6627,12 @@ msgstr "Pasirinkti metai (%Y)"
#: calendar/gui/print.c:2255
#, fuzzy
msgid "Task"
-msgstr "_Uduotis"
+msgstr "_Užduotis"
#: calendar/gui/print.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid "Status: %s"
-msgstr "_Bsena:"
+msgstr "_Būsena:"
#: calendar/gui/print.c:2331
#, fuzzy, c-format
@@ -6570,7 +6642,7 @@ msgstr "_Svarbumas:"
#: calendar/gui/print.c:2343
#, fuzzy, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Procent ubaigta"
+msgstr "Procentų užbaigta"
#: calendar/gui/print.c:2355
#, fuzzy, c-format
@@ -6590,14 +6662,14 @@ msgid "Contacts: "
msgstr "Ko_ntaktai:"
#: calendar/gui/print.c:2518 calendar/gui/print.c:2604
-#: calendar/gui/tasks-control.c:581 mail/mail-callbacks.c:2948
+#: calendar/gui/tasks-control.c:564 mail/mail-callbacks.c:2948
#: my-evolution/e-summary.c:649
msgid "Print Preview"
-msgstr "Spaudinio perira"
+msgstr "Spaudinio peržiūra"
#: calendar/gui/print.c:2552
msgid "Print Item"
-msgstr "Spausdinti element"
+msgstr "Spausdinti elementą"
#: calendar/gui/print.c:2625
msgid "Print Setup"
@@ -6605,9 +6677,9 @@ msgstr "Spausdinimo nuostatos"
#: calendar/gui/tasks-control.c:152
msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "Vaizduojamo uduoi aplanko URI"
+msgstr "Vaizduojamo užduočių aplanko URI"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:465
+#: calendar/gui/tasks-control.c:448
#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
@@ -6615,43 +6687,43 @@ msgid ""
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
-"is veiksmas aminai sunaikins visus laikus, paymtus itrintais. Jei tu "
-"tsi toliau, nebegalsi atkurti t laik.\n"
+"Šis veiksmas amžinai sunaikins visus laiškus, pažymėtus ištrintais. Jei tu "
+"tęsi toliau, nebegalėsi atkurti tų laiškų.\n"
"\n"
-"Tikrai itrinti tuos laikus?"
+"Tikrai ištrinti tuos laiškus?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:468
+#: calendar/gui/tasks-control.c:451
msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Kit kart nebeklausti."
+msgstr "Kitą kartą nebeklausti."
-#: calendar/gui/tasks-control.c:610
+#: calendar/gui/tasks-control.c:593
#, fuzzy
msgid "Print Tasks"
msgstr "Spausdinti korteles"
#: calendar/gui/weekday-picker.c:268
msgid "SMTWTFS"
-msgstr "SPATKP"
+msgstr "SPATKPŠ"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduokl"
+msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduoklė"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduokl"
+msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduoklė"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduokl"
+msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduoklė"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "Kalendoriaus inut"
+msgstr "Kalendoriaus žinutė"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
msgid "vCalendar files (.vcf)"
@@ -6660,12 +6732,12 @@ msgstr ""
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:403
#, fuzzy
msgid "Reminder!!"
-msgstr "Uuomina"
+msgstr "Užuomina"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:637
#, fuzzy
msgid "Calendar Events"
-msgstr "Kalendoriaus inut"
+msgstr "Kalendoriaus žinutė"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:662
#, fuzzy
@@ -6673,13 +6745,13 @@ msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
-"Evolution rado Pine pato byl.\n"
-"Ar nortum jas importuoti Evolution?"
+"Evolution rado Pine pašto bylų.\n"
+"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:669
#, fuzzy
msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Atidaryti kalendori"
+msgstr "Atidaryti kalendorių"
#: calendar/pcs/cal-backend-file.c:316
msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
@@ -6687,7 +6759,7 @@ msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:289
msgid "time-now expects 0 arguments"
-msgstr "time-now tikisi 0 argument"
+msgstr "time-now tikisi 0 argumentų"
#: calendar/pcs/query.c:313
msgid "make-time expects 1 argument"
@@ -6775,7 +6847,7 @@ msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:876
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
-msgstr "is-completed? tikisi 0 argument"
+msgstr "is-completed? tikisi 0 argumentų"
#: calendar/pcs/query.c:921
msgid "completed-before? expects 1 argument"
@@ -6787,7 +6859,7 @@ msgstr "completed-before? tikisi, kad pirmas argumentas bus time_t"
#: calendar/pcs/query.c:1229
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-msgstr "Paiekos iraikos vertinimas nedav logins reikms"
+msgstr "Paieškos išraiškos įvertinimas nedavė loginės reikšmės"
#: calendar/pcs/query.c:1483
#, fuzzy
@@ -6874,7 +6946,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:25
#, fuzzy
msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "Dibutis"
+msgstr "Džibutis"
#: calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Douala"
@@ -7180,7 +7252,7 @@ msgstr "Grenada"
#: calendar/zones.h:100
#, fuzzy
msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "Gvadelup"
+msgstr "Gvadelupė"
#: calendar/zones.h:101
#, fuzzy
@@ -7471,7 +7543,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:171
#, fuzzy
msgid "America/Tijuana"
-msgstr "Azerbaidanas"
+msgstr "Azerbaidžanas"
#: calendar/zones.h:172
msgid "America/Tortola"
@@ -7752,12 +7824,12 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:237
#, fuzzy
msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "Priskirti uduot"
+msgstr "Priskirti užduotį"
#: calendar/zones.h:238
#, fuzzy
msgid "Asia/Oral"
-msgstr "Priskirti uduot"
+msgstr "Priskirti užduotį"
#: calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Phnom_Penh"
@@ -7811,7 +7883,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:251
#, fuzzy
msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "Singapras"
+msgstr "Singapūras"
#: calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Taipei"
@@ -7885,7 +7957,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:269
#, fuzzy
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "aliasis kyulys"
+msgstr "Žaliasis kyšulys"
#: calendar/zones.h:270
msgid "Atlantic/Faeroe"
@@ -7977,7 +8049,7 @@ msgstr "Andora"
#: calendar/zones.h:289
#, fuzzy
msgid "Europe/Athens"
-msgstr "Savybs"
+msgstr "Savybės"
#: calendar/zones.h:290
msgid "Europe/Belfast"
@@ -8089,7 +8161,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:316
#, fuzzy
msgid "Europe/Paris"
-msgstr "Savybs"
+msgstr "Savybės"
#: calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Prague"
@@ -8380,47 +8452,47 @@ msgstr ""
msgid "Pacific/Yap"
msgstr ""
-#: camel/camel-cipher-context.c:178
+#: camel/camel-cipher-context.c:167
#, fuzzy
msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "Nurodytas tipas ioje saugykloje nepalaikomas"
+msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas"
-#: camel/camel-cipher-context.c:218
+#: camel/camel-cipher-context.c:207
#, fuzzy
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Nurodytas tipas ioje saugykloje nepalaikomas"
+msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas"
-#: camel/camel-cipher-context.c:262
+#: camel/camel-cipher-context.c:251
#, fuzzy
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Nurodytas tipas ioje saugykloje nepalaikomas"
+msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas"
-#: camel/camel-cipher-context.c:304
+#: camel/camel-cipher-context.c:293
#, fuzzy
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Nurodytas tipas ioje saugykloje nepalaikomas"
+msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas"
-#: camel/camel-cipher-context.c:342
+#: camel/camel-cipher-context.c:331
#, fuzzy
msgid "You may not import keys with this cipher"
-msgstr "Nurodytas tipas ioje saugykloje nepalaikomas"
+msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas"
-#: camel/camel-cipher-context.c:374
+#: camel/camel-cipher-context.c:363
#, fuzzy
msgid "You may not export keys with this cipher"
-msgstr "Nurodytas tipas ioje saugykloje nepalaikomas"
+msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas"
#: camel/camel-data-cache.c:133
#, fuzzy
msgid "Unable to create cache path"
msgstr ""
-"Negaliu sukurti ivesties bylos: %s\n"
+"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n"
" %s"
#: camel/camel-data-cache.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-msgstr "Negaljau atidaryti keo katalogo: %s"
+msgstr "Negalėjau atidaryti kešo katalogo: %s"
#: camel/camel-disco-diary.c:185
#, c-format
@@ -8429,9 +8501,9 @@ msgid ""
"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
"reconnect to the network."
msgstr ""
-"negaljau rayti logo rao: %s\n"
-"Tolimesni veiksmai iame serveryje nebus i tikro vykdyti,\n"
-"tau vl prisijungus prie tinklo."
+"negalėjau įrašyti logo įrašo: %s\n"
+"Tolimesni veiksmai šiame serveryje nebus iš tikro įvykdyti,\n"
+"tau vėl prisijungus prie tinklo."
#: camel/camel-disco-diary.c:248
#, c-format
@@ -8440,39 +8512,39 @@ msgid ""
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""
-"negaljau atidaryti '%s':\n"
+"negalėjau atidaryti '%s':\n"
"%s\n"
-"Pakeitimai, padaryti iam aplankui, nebus vl sinchronizuojami."
+"Pakeitimai, padaryti šiam aplankui, nebus vėl sinchronizuojami."
#: camel/camel-disco-diary.c:282
msgid "Resynchronizing with server"
-msgstr "Vl sinchronizuojama su serveriu"
+msgstr "Vėl sinchronizuojama su serveriu"
#: camel/camel-disco-folder.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-msgstr "raomas aplankas '%s'"
+msgstr "Įrašomas aplankas '%s'"
#: camel/camel-disco-store.c:367
msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Tu turi dirbti prisijungs, kad ubaigtum veiksm"
+msgstr "Tu turi dirbti prisijungęs, kad užbaigtum šį veiksmą"
#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:511
#: camel/camel-process.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Nepavyko ikoduoti laiko."
+msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško."
#: camel/camel-filter-driver.c:715 camel/camel-filter-search.c:551
#: camel/camel-process.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-msgstr "Nepavyko ikoduoti laiko."
+msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško."
#: camel/camel-filter-driver.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
-msgstr "Negaljau sukurti katalogo %s: %s"
+msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:923 camel/camel-filter-driver.c:932
msgid "Syncing folders"
@@ -8481,12 +8553,12 @@ msgstr "Sinchronizuojami aplankai"
#: camel/camel-filter-driver.c:1021 camel/camel-filter-driver.c:1394
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Klaida nagrinjant filtr: %s: %s"
+msgstr "Klaida nagrinėjant filtrą: %s: %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:1030 camel/camel-filter-driver.c:1400
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Klaida vykdant filtr: %s: %s"
+msgstr "Klaida vykdant filtrą: %s: %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:1097
msgid "Unable to open spool folder"
@@ -8499,16 +8571,16 @@ msgstr "Negaliu apdoroti kaupo aplanko"
#: camel/camel-filter-driver.c:1121
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "Gaunamas laikas %d (%d%%)"
+msgstr "Gaunamas laiškas %d (%d%%)"
#: camel/camel-filter-driver.c:1125
msgid "Cannot open message"
-msgstr "Negaliu atidaryti laiko"
+msgstr "Negaliu atidaryti laiško"
#: camel/camel-filter-driver.c:1126 camel/camel-filter-driver.c:1138
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
-msgstr "Neskm ties laiku %d"
+msgstr "Nesėkmė ties laišku %d"
#: camel/camel-filter-driver.c:1152 camel/camel-filter-driver.c:1246
msgid "Syncing folder"
@@ -8517,17 +8589,17 @@ msgstr "Sinchronizuojamas aplankas"
#: camel/camel-filter-driver.c:1213
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Gaunamas laikas %d i %d"
+msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d"
#: camel/camel-filter-driver.c:1228
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "Neskm ties laiku %d i %d"
+msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d"
#: camel/camel-filter-search.c:134
#, fuzzy
msgid "Failed to retrieve message"
-msgstr "Nepavyko ikoduoti laiko."
+msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško."
#: camel/camel-filter-search.c:384
#, fuzzy
@@ -8542,34 +8614,34 @@ msgstr "Blogi argumentai"
#: camel/camel-filter-search.c:657 camel/camel-filter-search.c:665
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Klaida vykdant filtro paiek: %s: %s"
+msgstr "Klaida vykdant filtro paiešką: %s: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:346
+#: camel/camel-folder-search.c:347
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Negaliu inagrinti paiekos iraikos: %s:\n"
+"Negaliu išnagrinėti paieškos išraiškos: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:356
+#: camel/camel-folder-search.c:357
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Klaida vykdant paiekos iraik %s:\n"
+"Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:573 camel/camel-folder-search.c:601
+#: camel/camel-folder-search.c:574 camel/camel-folder-search.c:602
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(match-all) reikalauja vienintelio loginio rezultato"
-#: camel/camel-folder-search.c:653
+#: camel/camel-folder-search.c:654
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "Vykdoma uklausa neinomai antratei: %s"
+msgstr "Vykdoma užklausa nežinomai antraštei: %s"
#: camel/camel-folder.c:583
#, c-format
@@ -8580,24 +8652,24 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr ""
-"Klaida vykdant paiekos iraik %s:\n"
+"Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n"
"%s"
#: camel/camel-folder.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr ""
-"Klaida vykdant paiekos iraik %s:\n"
+"Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n"
"%s"
#: camel/camel-folder.c:1319
msgid "Moving messages"
-msgstr "Perkeliami laikai"
+msgstr "Perkeliami laiškai"
#: camel/camel-folder.c:1319
#, fuzzy
msgid "Copying messages"
-msgstr "Laikai kopijuojami %s"
+msgstr "Laiškai kopijuojami į %s"
#: camel/camel-gpg-context.c:762
#, c-format
@@ -8635,7 +8707,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
-msgstr "Netiktas atsakymas i POP serverio: %s"
+msgstr "Netikėtas atsakymas iš POP serverio: %s"
#: camel/camel-gpg-context.c:857
#, fuzzy
@@ -8645,7 +8717,7 @@ msgstr "Nenurodytas aplanko vardas."
#: camel/camel-gpg-context.c:895
#, fuzzy
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
-msgstr "Negaliu uifruoti io laiko: nenurodyti jokie gavjai."
+msgstr "Negaliu užšifruoti šio laiško: nenurodyti jokie gavėjai."
#: camel/camel-gpg-context.c:1172
#, fuzzy, c-format
@@ -8653,18 +8725,18 @@ msgid ""
"Failed to GPG %s: %s\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Nepavyko ikoduoti laiko."
+msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško."
#: camel/camel-gpg-context.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
-msgstr "Nepavyko ikoduoti laiko."
+msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško."
#: camel/camel-gpg-context.c:1288 camel/camel-gpg-context.c:1573
#: camel/camel-gpg-context.c:1624
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
-msgstr "Nepavyko ikoduoti laiko."
+msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško."
#: camel/camel-gpg-context.c:1318 camel/camel-gpg-context.c:1395
#: camel/camel-gpg-context.c:1464 camel/camel-gpg-context.c:1494
@@ -8672,77 +8744,77 @@ msgstr "Nepavyko ikoduoti laiko."
#: camel/camel-gpg-context.c:1595 camel/camel-gpg-context.c:1646
#, fuzzy
msgid "Failed to execute gpg."
-msgstr "Nepavyko ikoduoti laiko."
+msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško."
#: camel/camel-gpg-context.c:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr "Negaljau sukurti laikinos bylos: %s"
+msgstr "Negalėjau sukurti laikinos bylos: %s"
-#: camel/camel-lock-client.c:111
+#: camel/camel-lock-client.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "Negaljau sukurti pipe: %s"
+msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s"
-#: camel/camel-lock-client.c:124
+#: camel/camel-lock-client.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "Negaliu sukurti aplanko urakto ant %s: %s"
+msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s"
-#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225
+#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr ""
-#: camel/camel-lock-client.c:215
+#: camel/camel-lock-client.c:204
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "Negaljau urakinti '%s'"
+msgstr "Negalėjau užrakinti '%s'"
#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Negaljau sukurti %s urakto bylos: %s"
+msgstr "Negalėjau sukurti %s užrakto bylos: %s"
#: camel/camel-lock.c:154
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr "Baigsi laikas, belaukiant %s urakto bylos. Bandyk vliau."
+msgstr "Baigėsi laikas, belaukiant %s užrakto bylos. Bandyk vėliau."
#: camel/camel-lock.c:209
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Nepavyko gauti urakto naudojant fcntl(2): %s"
+msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant fcntl(2): %s"
#: camel/camel-lock.c:272
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Nepavyko gauti urakto naudojant flock(2): %s"
+msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant flock(2): %s"
#: camel/camel-movemail.c:107
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Negaljau patikrinti pato bylos %s: %s"
+msgstr "Negalėjau patikrinti pašto bylos %s: %s"
#: camel/camel-movemail.c:120
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Negaljau atidaryti pato bylos %s: %s"
+msgstr "Negalėjau atidaryti pašto bylos %s: %s"
#: camel/camel-movemail.c:128
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Negaljau atidaryti laikinos pato bylos %s: %s"
+msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos %s: %s"
#: camel/camel-movemail.c:157
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Nepavyko rayti laik laikin byl %s: %s"
+msgstr "Nepavyko įrašyti laiškų į laikiną bylą %s: %s"
#: camel/camel-movemail.c:187
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Negaljau sukurti pipe: %s"
+msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s"
#: camel/camel-movemail.c:199
#, c-format
@@ -8756,22 +8828,22 @@ msgstr "Nepavyko programa Movemail: %s"
#: camel/camel-movemail.c:238
msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Neinoma klaida)"
+msgstr "(Nežinoma klaida)"
#: camel/camel-movemail.c:261
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Klaida skaitant pato byl: %s"
+msgstr "Klaida skaitant pašto bylą: %s"
#: camel/camel-movemail.c:272
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Klaida raant laikin pato byl: %s"
+msgstr "Klaida įrašant laikiną pašto bylą: %s"
#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Klaida kopijuojant laikin pato byl: %s"
+msgstr "Klaida kopijuojant laikiną pašto bylą: %s"
#: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 camel/camel-multipart-encrypted.c:274
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
@@ -8797,17 +8869,17 @@ msgstr "Kita klaida"
#: camel/camel-provider.c:132
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr "Negaljau kelti %s: Moduli klimas ioje sistemoje nepalaikomas."
+msgstr "Negalėjau įkelti %s: Modulių įkėlimas šioje sistemoje nepalaikomas."
#: camel/camel-provider.c:141
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "Negaljau kelti %s: %s"
+msgstr "Negalėjau įkelti %s: %s"
#: camel/camel-provider.c:149
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Negaljau kelti %s: Modulyje nra inicializacijos kodo."
+msgstr "Negalėjau įkelti %s: Modulyje nėra inicializacijos kodo."
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
msgid "Anonymous"
@@ -8815,7 +8887,7 @@ msgstr "Anoniminis"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "Su ia parinktimi prie serverio busjungiamasianonimikai"
+msgstr "Su šia parinktimi prie serverio bus·jungiamasi·anonimiškai"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
msgid "Authentication failed."
@@ -8834,7 +8906,7 @@ msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Klaida, keliant filtro informacij:\n"
+"Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n"
"%s"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
@@ -8853,20 +8925,20 @@ msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
-"Su ia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saug CRAM-MD5 "
-"slaptaod, jei serveris tai palaiko."
+"Su šia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugų CRAM-MD5 "
+"slaptažodį, jei serveris tai palaiko."
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:46
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
-"Su ia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saug CRAM-MD5 "
-"slaptaod, jei serveris tai palaiko."
+"Su šia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugų CRAM-MD5 "
+"slaptažodį, jei serveris tai palaiko."
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
@@ -8882,7 +8954,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "Serverio atsakyme nebuvo autorizacijos duomen\n"
+msgstr "Serverio atsakyme nebuvo autorizacijos duomenų\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
@@ -8900,7 +8972,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr ""
-"Su ia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojama Kerberos 4 "
+"Su šia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojama Kerberos 4 "
"autentikacija."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148
@@ -8956,14 +9028,14 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas i serverio."
+msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve host `%s': %s"
-msgstr "Nepavyko ikoduoti laiko."
+msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299
#, fuzzy
@@ -8977,7 +9049,7 @@ msgstr "Kerberos 4"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
-"Su ia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojama Kerberos 4 "
+"Su šia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojama Kerberos 4 "
"autentikacija."
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162
@@ -8985,22 +9057,22 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
"%s"
-msgstr "Negaljau sukurti pipe: %s"
+msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s"
#: camel/camel-sasl-login.c:32
#, fuzzy
msgid "Login"
-msgstr "siuniamas"
+msgstr "siunčiamas"
#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr ""
-"Su ia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojamas paprastas "
-"slaptaodis."
+"Su šia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojamas paprastas "
+"slaptažodis."
#: camel/camel-sasl-login.c:127
msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Neinoma autentikacijos bsena."
+msgstr "Nežinoma autentikacijos būsena."
#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
msgid "NTLM / SPA"
@@ -9012,117 +9084,117 @@ msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
msgstr ""
-"Su ia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojama Kerberos 4 "
+"Su šia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojama Kerberos 4 "
"autentikacija."
#: camel/camel-sasl-plain.c:32
msgid "PLAIN"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
msgid "POP before SMTP"
-msgstr "POP prie SMTP"
+msgstr "POP prieš SMTP"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-msgstr "Su ia parinktimi bus autorizuojama POP jungtis prie bandant SMTP"
+msgstr "Su šia parinktimi bus autorizuojama POP jungtis prieš bandant SMTP"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103
msgid "POP Source URI"
-msgstr "POP altinio URI"
+msgstr "POP šaltinio URI"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr ""
#: camel/camel-search-private.c:114
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Nepavyko sukompiliuoti reguliarios iraikos: %s: %s"
+msgstr "Nepavyko sukompiliuoti reguliarios išraiškos: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:282
+#: camel/camel-service.c:277
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL %s turi bti su vartotojo vardu"
+msgstr "URL „%s“ turi būti su vartotojo vardu"
-#: camel/camel-service.c:290
+#: camel/camel-service.c:285
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL %s turi bti su hostu"
+msgstr "URL „%s“ turi būti su hostu"
-#: camel/camel-service.c:298
+#: camel/camel-service.c:293
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL %s turi bti su keliu"
+msgstr "URL „%s“ turi būti su keliu"
-#: camel/camel-service.c:750
+#: camel/camel-service.c:738
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:783 camel/camel-service.c:915
+#: camel/camel-service.c:768 camel/camel-service.c:891
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:804
+#: camel/camel-service.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
-msgstr "Negaljau sukurti pipe: %s"
+msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s"
-#: camel/camel-service.c:818
+#: camel/camel-service.c:802
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:821
+#: camel/camel-service.c:805
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:880
+#: camel/camel-service.c:859
#, fuzzy
msgid "Resolving address"
msgstr "Atsakymo adresas:"
-#: camel/camel-service.c:949
+#: camel/camel-service.c:924
msgid "Host lookup failed: host not found"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:952
+#: camel/camel-service.c:927
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
msgstr ""
-#: camel/camel-session.c:75
+#: camel/camel-session.c:74
msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "Virtuali aplank pato tiekjas."
+msgstr "Virtualių aplankų pašto tiekėjas."
-#: camel/camel-session.c:77
+#: camel/camel-session.c:76
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "Pato skaitymui naudojant uklaus i kit aplank aibs"
+msgstr "Pašto skaitymui naudojant užklausą iš kitų aplankų aibės"
-#: camel/camel-session.c:355 camel/camel-session.c:405
+#: camel/camel-session.c:348 camel/camel-session.c:398
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Protokolui %s nra tiekjo."
+msgstr "Protokolui „%s“ nėra tiekėjo."
-#: camel/camel-session.c:528
+#: camel/camel-session.c:521
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Negaljau sukurti katalogo %s:\n"
+"Negalėjau sukurti katalogo %s:\n"
"%s"
#: camel/camel-smime-context.c:171
#, c-format
msgid "Please enter your password for %s"
-msgstr "Praom vesti savo slaptaod dl %s"
+msgstr "Prašom įvesti savo slaptažodį dėl %s"
#: camel/camel-smime-context.c:201
msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
@@ -9142,7 +9214,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:534 camel/camel-smime-context.c:544
#, c-format
msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
-msgstr "Nepavyko rasti sertifikato dl \"%s\""
+msgstr "Nepavyko rasti sertifikato dėl \"%s\""
#: camel/camel-smime-context.c:554
msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
@@ -9150,146 +9222,146 @@ msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:808
msgid "Failed to decode message."
-msgstr "Nepavyko ikoduoti laiko."
+msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško."
#: camel/camel-smime-context.c:853
msgid "Failed to verify certificates."
-msgstr "Nepavyko patikrinti sertifikat."
+msgstr "Nepavyko patikrinti sertifikatų."
-#: camel/camel-store.c:215
+#: camel/camel-store.c:212
#, fuzzy
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Negaliu sukurti aplanko urakto ant %s: %s"
+msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s"
-#: camel/camel-store.c:269
+#: camel/camel-store.c:266
#, fuzzy
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Negaliu sukurti aplanko urakto ant %s: %s"
+msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:571
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
#, fuzzy
msgid "Unable to get issuer's certificate"
-msgstr "Nepavyko patikrinti sertifikat."
+msgstr "Nepavyko patikrinti sertifikatų."
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:573
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:575
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-msgstr "Nepavyko patikrinti sertifikat."
+msgstr "Nepavyko patikrinti sertifikatų."
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:577
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:579
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
msgid "Unable to decode issuer's public key"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:581
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
#, fuzzy
msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Parao byla:"
+msgstr "Parašo byla:"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:583
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:585
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
msgid "Certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:587
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
msgid "CRL not yet valid"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
msgid "CRL has expired"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:596
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
#, fuzzy
msgid "Error in CRL"
-msgstr "Klaida keliant %s"
+msgstr "Klaida įkeliant %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:598
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
#, fuzzy
msgid "Out of memory"
msgstr "Nesu darbe"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:600
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:602
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
msgid "Self-signed certificate in chain"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:604
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:606
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
#, fuzzy
msgid "Unable to verify leaf signature"
-msgstr "Nepavyko patikrinti sertifikat."
+msgstr "Nepavyko patikrinti sertifikatų."
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:608
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:610
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
msgid "Certificate Revoked"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:612
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
msgid "Path length exceeded"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
#, fuzzy
msgid "Invalid purpose"
msgstr "Blogas argumentas"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
msgid "Certificate untrusted"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
msgid "Certificate rejected"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:623
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
msgid "Subject/Issuer mismatch"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
msgid "AKID/SKID mismatch"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
msgid "Key usage does not support certificate signing"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:632
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
msgid "Error in application verification"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:699 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -9298,15 +9370,15 @@ msgid ""
"Signature: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829
msgid "GOOD"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829
msgid "BAD"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:707
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -9317,7 +9389,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to accept anyway?"
msgstr ""
-"Blogas sertifikatas i %s:\n"
+"Blogas sertifikatas iš %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -9333,7 +9405,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to accept?"
msgstr ""
-"Blogas sertifikatas i %s:\n"
+"Blogas sertifikatas iš %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -9367,35 +9439,35 @@ msgid ""
"Issuer: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:143
+#: camel/camel-url.c:289 mail/mail-tools.c:143
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "Negaljau inagrinti URL %s"
+msgstr "Negalėjau išnagrinėti URL „%s“"
-#: camel/camel-vee-folder.c:618
+#: camel/camel-vee-folder.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "Error storing `%s': %s"
msgstr "Klaida pradedant %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:656
+#: camel/camel-vee-folder.c:649
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Nra tokio laiko %s aplanke %s"
+msgstr "Nėra tokio laiško %s aplanke %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:819 camel/camel-vee-folder.c:825
+#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818
#, fuzzy
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-msgstr "Patikrinti, ar yra nauj laik visuose aplankuose"
+msgstr "Patikrinti, ar yra naujų laiškų visuose aplankuose"
#: camel/camel-vee-store.c:261
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Negaliu itrinti aplanko: %s: Bloga operacija"
+msgstr "Negaliu ištrinti aplanko: %s: Bloga operacija"
#: camel/camel-vee-store.c:280
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-msgstr "Negaliu itrinti aplanko: %s: Nra tokio aplanko"
+msgstr "Negaliu ištrinti aplanko: %s: Nėra tokio aplanko"
#: camel/camel-vee-store.c:293
#, c-format
@@ -9405,20 +9477,20 @@ msgstr "Negaliu pervadinti aplanko: %s: Bloga operacija"
#: camel/camel-vee-store.c:301
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr "Negaliu pervadinti aplanko: %s: Nra tokio aplanko"
+msgstr "Negaliu pervadinti aplanko: %s: Nėra tokio aplanko"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2645
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Veiksmas nutrauktas"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2647
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2648
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Serveris netiktai atsijung: %s"
+msgstr "Serveris netikėtai atsijungė: %s"
#. for imap ALERT codes, account user@host
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323
@@ -9426,12 +9498,12 @@ msgstr "Serveris netiktai atsijung: %s"
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"%s"
-msgstr "Netiktas atsakymas i IMAP serverio: %s"
+msgstr "Netikėtas atsakymas iš IMAP serverio: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Netiktas atsakymas i IMAP serverio: %s"
+msgstr "Netikėtas atsakymas iš IMAP serverio: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402
#, c-format
@@ -9440,7 +9512,7 @@ msgstr "Nepavyko IMAP komanda: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460
msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "Serverio atsakymas baigsi per anksti."
+msgstr "Serverio atsakymas baigėsi per anksti."
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652
#, c-format
@@ -9450,73 +9522,73 @@ msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Netiktas atsakymas OK i IMAP serverio: %s"
+msgstr "Netikėtas atsakymas OK iš IMAP serverio: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:222
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Negaljau sukurti katalogo %s: %s"
+msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:241
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Nepavyko kelti %s santraukos"
+msgstr "Nepavyko įkelti %s santraukos"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:307
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:308
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr "Aplankas serveryje buvo sunaikintas ir vl sukurtas."
+msgstr "Aplankas serveryje buvo sunaikintas ir vėl sukurtas."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:549
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550
msgid "Scanning for changed messages"
-msgstr "Iekoma pakeist laik"
+msgstr "Ieškoma pakeistų laiškų"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1883
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
-msgstr "Nepavyko ikoduoti laiko."
+msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:211
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
-"Negaliu gauti laiko: %s\n"
+"Negaliu gauti laiško: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
msgid "No such message"
-msgstr "Nra tokio laiko"
+msgstr "Nėra tokio laiško"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1943
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2539
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542
msgid "This message is not currently available"
-msgstr "is laikas iuo metu nepasiekiamas"
+msgstr "Šis laiškas šiuo metu nepasiekiamas"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2203
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2273
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2276
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2577
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2580
msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Negaljau rasti laiko teksto FETCH atsakyme"
+msgstr "Negalėjau rasti laiško teksto FETCH atsakyme"
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Negaljau atidaryti keo katalogo: %s"
+msgstr "Negalėjau atidaryti kešo katalogo: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309
@@ -9524,20 +9596,20 @@ msgstr "Negaljau atidaryti keo katalogo: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr "Nepavyko ikoduoti laiko."
+msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško."
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
-msgstr "Nepavyko ikoduoti laiko."
+msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško."
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Tikrinama, ar yra nauj laik"
+msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Patikrinti, ar yra nauj laik visuose aplankuose"
+msgstr "Patikrinti, ar yra naujų laiškų visuose aplankuose"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1178
msgid "Folders"
@@ -9545,7 +9617,7 @@ msgstr "Aplankai"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Rodyti tik usakytus aplankus"
+msgstr "Rodyti tik užsakytus aplankus"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Override server-supplied folder namespace"
@@ -9553,11 +9625,11 @@ msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
msgid "Namespace"
-msgstr "Vard zona"
+msgstr "Vardų zona"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "Pritaikyti filtrus naujiems laikams io serverio INBOX aplanke"
+msgstr "Pritaikyti filtrus naujiems laiškams šio serverio INBOX aplanke"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
msgid "IMAP"
@@ -9565,19 +9637,19 @@ msgstr "IMAP"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "Pato skaitymui ir raymui IMAP serveriuose."
+msgstr "Pašto skaitymui ir rašymui IMAP serveriuose."
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Password"
-msgstr "Slaptaodis"
+msgstr "Slaptažodis"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
-"Su ia parinktimi jungiantis prie IMAP serverio bus naudojamas paprasto "
-"teksto slaptaodis."
+"Su šia parinktimi jungiantis prie IMAP serverio bus naudojamas paprasto "
+"teksto slaptažodis."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
#, fuzzy, c-format
@@ -9590,105 +9662,105 @@ msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "SMTP serveris %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Jungtis nutraukta"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Negaljau prisijungti prie %s (prievadas %d): %s"
+msgstr "Negalėjau prisijungti prie %s (prievadas %d): %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
-"Negaljau prisijungti prie POP serverio.\n"
-"Klaida siuniant vartotojo vard: %s"
+"Negalėjau prisijungti prie POP serverio.\n"
+"Klaida siunčiant vartotojo vardą: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:651
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220
#, fuzzy
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "Veiksmas nepalaikomas"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:682
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261
#, fuzzy
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Autentikacija nepavyko."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1076
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko prayto autentikacijos tipo %s"
+msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko prašyto autentikacijos tipo %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1086
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:485
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Nepalaikoma %s tipo autentikacija"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1108
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1109
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sPraom vesti IMAP slaptaod dl %s@%s"
+msgstr "%sPrašom įvesti IMAP slaptažodį dėl %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1122
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1123
msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "Tu nevedei slaptaodio."
+msgstr "Tu neįvedei slaptažodžio."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1151
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1152
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"Negaljau autentikuotis IMAP server.\n"
+"Negalėjau autentikuotis į IMAP serverį.\n"
"%s\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1498
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1640
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1499
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1641
#, c-format
msgid "No such folder %s"
-msgstr "Nra tokio aplanko %s"
+msgstr "Nėra tokio aplanko %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1841
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
-msgstr "Aplanko varde negali bti Return simbolio."
+msgstr "Aplanko varde negali būti Return simbolio."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1854
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "Neinoma klaida: %s"
+msgstr "Nežinoma klaida: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1889
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1890
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "Tvinis aplankas negali turti vaikini aplank"
+msgstr "Tėvinis aplankas negali turėti vaikinių aplankų"
#. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:354
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "%s (%d)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:358
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:361
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:357
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
-msgstr "Negaliu atidaryti pato duts: %s: %s\n"
+msgstr "Negaliu atidaryti pašto dėžutės: %s: %s\n"
#. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:365
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%d)"
@@ -9699,11 +9771,11 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "MH formato pato katalogai"
+msgstr "MH formato pašto katalogai"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
-msgstr "Vietinio pato laikymui MH tipo pato kataloguose."
+msgstr "Vietinio pašto laikymui MH tipo pašto kataloguose."
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
msgid "Local delivery"
@@ -9714,20 +9786,20 @@ msgstr "Vietinis pristatymas"
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
"folders managed by Evolution."
-msgstr "Pato gavimui i standartini mbox formato byl."
+msgstr "Pašto gavimui iš standartinių mbox formato bylų."
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "Pritaikyti filtrus naujiems laikams INBOX aplanke"
+msgstr "Pritaikyti filtrus naujiems laiškams INBOX aplanke"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
msgid "Maildir-format mail directories"
-msgstr "Maildir formato pato katalogai"
+msgstr "Maildir formato pašto katalogai"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
msgid "For storing local mail in maildir directories."
-msgstr "Vietinio pato laikymui maildir kataloguose."
+msgstr "Vietinio pašto laikymui maildir kataloguose."
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
@@ -9736,86 +9808,86 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
#, fuzzy
msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
-msgstr "Standartins Unix mbox bylos"
+msgstr "Standartinės Unix mbox bylos"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
#, fuzzy
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
-msgstr "Vietinio pato skaitymui ir laikymui standartinse mbox bylose"
+msgstr "Vietinio pašto skaitymui ir laikymui standartinėse mbox bylose"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "Saugyklos aknis %s nra absoliutus kelias"
+msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra absoliutus kelias"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:146
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "Saugyklos aknis %s nra nra paprastas katalogas"
+msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra nėra paprastas katalogas"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:155
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:171
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:239
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Negaljau gauti aplanko %s: %s"
+msgstr "Negalėjau gauti aplanko „%s“: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:187
msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "Vietinse saugyklose nra inbox"
+msgstr "Vietinėse saugyklose nėra inbox"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:199
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Vietin pato byla %s"
+msgstr "Vietinė pašto byla %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:909
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Negaljau pervadinti aplanko %s %s: %s"
+msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko „%s“ į %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
-msgstr "Negaljau pervadinti aplanko: %s"
+msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:388
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "Negaljau itrinti aplanko santraukos bylos %s: %s"
+msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko santraukos bylos „%s“: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Negaljau itrinti aplanko indekso bylos %s: %s"
+msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko indekso bylos „%s“: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398
#, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
-msgstr "Negaljau isaugoti santraukos: %s: %s"
+msgstr "Negalėjau išsaugoti santraukos: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "Nepavyko pridti laiko santrauk: neinoma prieastis"
+msgstr "Nepavyko pridėti laiško į santrauką: nežinoma priežastis"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183
#, fuzzy
msgid "Maildir append message cancelled"
-msgstr "Neskm ties laiku %d"
+msgstr "Nesėkmė ties laišku %d"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:187
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Negaljau pridurti laiko prie maildir aplanko: %s: %s"
+msgstr "Negalėjau pridurti laiško prie maildir aplanko: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:235
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220
msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Blogas laiko turinys"
+msgstr "Blogas laiško turinys"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202
@@ -9825,7 +9897,7 @@ msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Negaljau atidaryti aplanko %s:\n"
+"Negalėjau atidaryti aplanko „%s“:\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
@@ -9834,7 +9906,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "Nra tokio aplanko %s."
+msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“."
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216
@@ -9844,20 +9916,20 @@ msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Negaljau sukurti aplanko: %s:\n"
+"Negalėjau sukurti aplanko: „%s“:\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "%s nra maildir katalogas."
+msgstr "„%s“ nėra maildir katalogas."
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Negaljau itrinti aplanko %s: %s"
+msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko „%s“: %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169
msgid "not a maildir directory"
@@ -9869,7 +9941,7 @@ msgstr "ne maildir katalogas"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr ""
-"Negaljau sukurti aplanko: %s:\n"
+"Negalėjau sukurti aplanko: „%s“:\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417
@@ -9881,12 +9953,12 @@ msgstr "Negaliu atidaryti maildir katalogo kelio: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541
#, fuzzy
msgid "Checking folder consistency"
-msgstr "Tikrinama, ar yra nauj laik"
+msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages"
-msgstr "Iekoma nauj laik"
+msgstr "Ieškoma naujų laiškų"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337
@@ -9894,47 +9966,47 @@ msgstr "Iekoma nauj laik"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
msgid "Storing folder"
-msgstr "raomas aplankas"
+msgstr "Įrašomas aplankas"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:149
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:158
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "Negaliu sukurti aplanko urakto ant %s: %s"
+msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:218
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Negaliu atidaryti pato duts: %s: %s\n"
+msgstr "Negaliu atidaryti pašto dėžutės: %s: %s\n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277
#, fuzzy
msgid "Mail append cancelled"
msgstr "Veiksmas nutrauktas"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:280
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Negaliu pridurti laiko prie mbox bylos: %s: %s"
+msgstr "Negaliu pridurti laiško prie mbox bylos: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
" %s"
msgstr ""
-"Negaliu gauti laiko: %s i aplanko %s\n"
+"Negaliu gauti laiško: %s iš aplanko %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr "Nepavyko sukurti laiko: Sugadinta pato dut?"
+msgstr "Nepavyko sukurti laiško: Sugadinta pašto dėžutė?"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
#, c-format
@@ -9942,7 +10014,7 @@ msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Negaljau atidaryti bylos %s: \n"
+"Negalėjau atidaryti bylos „%s“: \n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
@@ -9951,14 +10023,14 @@ msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Negaljau sukurti bylos %s:\n"
+"Negalėjau sukurti bylos „%s“:\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "%s nra paprasta byla."
+msgstr "„%s“ nėra paprasta byla."
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
@@ -9967,18 +10039,18 @@ msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Negaljau itrinti aplanko %s:\n"
+"Negalėjau ištrinti aplanko „%s“:\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "Aplankas %s nra tuias. Neitryniau."
+msgstr "Aplankas „%s“ nėra tuščias. Neištryniau."
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
-msgstr "Negaljau atidaryti aplanko: %s: %s"
+msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391
#, c-format
@@ -9988,80 +10060,80 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-msgstr "Negaljau patikrinti aplanko: %s: %s"
+msgstr "Negalėjau patikrinti aplanko: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
-msgstr "Negaljau atidaryti bylos: %s: %s"
+msgstr "Negalėjau atidaryti bylos: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Negaljau atidaryti laikinos pato bylos: %s"
+msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Negaljau udaryti altinio aplanko %s: %s"
+msgstr "Negalėjau uždaryti šaltinio aplanko %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Negaljau udaryti laikino aplanko: %s"
+msgstr "Negalėjau uždaryti laikino aplanko: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Negaljau pervadinti aplanko: %s"
+msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:843
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:851
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Santrauka ir aplankas nesutampa net po sinchronizavimo"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:777
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Neinoma klaida: %s"
+msgstr "Nežinoma klaida: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
-msgstr "Negaljau pervadinti aplanko: %s"
+msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:932
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Klaida raant laikin pato dut: %s"
+msgstr "Klaida rašant į laikiną pašto dėžutę: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Nepavyko rayti laikin pato dut: %s: %s"
+msgstr "Nepavyko rašyti į laikiną pašto dėžutę: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174
#, fuzzy
msgid "MH append message cancelled"
-msgstr "Sisti laik kontaktui"
+msgstr "Siųsti laišką kontaktui"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Negaljau pridurti laiko prie mh aplanko: %s: %s"
+msgstr "Negalėjau pridurti laiško prie mh aplanko: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "%s nra katalogas."
+msgstr "„%s“ nėra katalogas."
#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244
#, c-format
@@ -10071,22 +10143,22 @@ msgstr "Negaliu atidaryti MH katalogo kelio: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "Spool aplank negalima pervadinti"
+msgstr "Spool aplankų negalima pervadinti"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "Saugyklos aknis %s nra nra paprastas katalogas"
+msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra nėra paprastas katalogas"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-msgstr "Nra tokio aplanko %s/%s."
+msgstr "Nėra tokio aplanko „%s/%s“."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a mailbox file."
-msgstr "%s nra paprasta byla."
+msgstr "„%s“ nėra paprasta byla."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197
msgid "Store does not support an INBOX"
@@ -10095,32 +10167,32 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
-msgstr "Spool pato byla %s"
+msgstr "Spool pašto byla %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
-msgstr "Spool aplank negalima pervadinti"
+msgstr "Spool aplankų negalima pervadinti"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217
msgid "Spool folders cannot be renamed"
-msgstr "Spool aplank negalima pervadinti"
+msgstr "Spool aplankų negalima pervadinti"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225
msgid "Spool folders cannot be deleted"
-msgstr "Spool aplank negalima itrinti"
+msgstr "Spool aplankų negalima ištrinti"
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-msgstr "Negaljau atidaryti laikinos pato bylos %s: %s"
+msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-msgstr "Negaljau udaryti altinio aplanko %s: %s"
+msgstr "Negalėjau uždaryti šaltinio aplanko %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261
@@ -10137,40 +10209,40 @@ msgstr "USENET naujienos"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr "Tai tiekjas, naudojamas skaitant ir raant USENET naujien grupes."
+msgstr "Tai tiekėjas, naudojamas skaitant ir rašant į USENET naujienų grupes."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
-msgstr "Negaljau sukurti katalogo %s: %s"
+msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:161
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:260
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET naujienos per %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:269
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
-"Su ia parinktimi NNTP serveryje bus autentikuojamasi paprasto teksto "
-"slaptaodiu."
+"Su šia parinktimi NNTP serveryje bus autentikuojamasi paprasto teksto "
+"slaptažodžiu."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "No such folder: %s"
-msgstr "Nra tokio aplanko %s"
+msgstr "Nėra tokio aplanko %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get group: %s"
-msgstr "Negaljau sukurti pipe: %s"
+msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344
#, fuzzy, c-format
@@ -10181,12 +10253,12 @@ msgstr "Nepavyko IMAP komanda: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
-msgstr "Iekoma nauj laik"
+msgstr "Ieškoma naujų laiškų"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown server response: %s"
-msgstr "Neinoma klaida: %s"
+msgstr "Nežinoma klaida: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566
#, fuzzy
@@ -10200,7 +10272,7 @@ msgstr "Veiksmas nutrauktas"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246
msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "Parsiuniama POP santrauka"
+msgstr "Parsiunčiama POP santrauka"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429
@@ -10213,23 +10285,23 @@ msgstr "Veiksmas nutrauktas"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
-msgstr "Negaljau gauti aplanko %s: %s"
+msgstr "Negalėjau gauti aplanko „%s“: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
msgid "Expunging deleted messages"
-msgstr "Sunaikinami itrinti laikai"
+msgstr "Sunaikinami ištrinti laiškai"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:403
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Nra laiko su uid %s"
+msgstr "Nėra laiško su uid %s"
#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code. Sigh.
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:410
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Parsiuniamas POP laikas %d"
+msgstr "Parsiunčiamas POP laiškas %d"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:432
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493
@@ -10238,26 +10310,26 @@ msgstr "Parsiuniamas POP laikas %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr ""
-"Negaliu gauti laiko: %s\n"
+"Negaliu gauti laiško: %s\n"
" %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
-msgstr "Neinoma klaida"
+msgstr "Nežinoma klaida"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
msgid "Message storage"
-msgstr "Laik saugojimas"
+msgstr "Laiškų saugojimas"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
msgid "Leave messages on server"
-msgstr "Palikti laikus serveryje"
+msgstr "Palikti laiškus serveryje"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
#, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Itrinti po %s dienos()"
+msgstr "Ištrinti po %s dienos(ų)"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
@@ -10269,16 +10341,16 @@ msgstr "POP"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-msgstr "Jungimuisi ir pato parsiuntimui i POP serveri."
+msgstr "Jungimuisi ir pašto parsiuntimui iš POP serverių."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
-"Su ia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas paprasto "
-"teksto slaptaodis. Tai vienintel parinktis, palaikoma daugelio POP "
-"serveri."
+"Su šia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas paprasto "
+"teksto slaptažodis. Tai vienintelė parinktis, palaikoma daugelio POP "
+"serverių."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
msgid ""
@@ -10286,14 +10358,14 @@ msgid ""
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
-"Su ia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas uifruotas "
-"slaptaodis per APOP protokol. Tai gali veikti ne visiems vartotojams netgi "
-"serveriuose, kurie teigia, jog j palaiko."
+"Su šia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas užšifruotas "
+"slaptažodis per APOP protokolą. Tai gali veikti ne visiems vartotojams netgi "
+"serveriuose, kurie teigia, jog jį palaiko."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
-msgstr "Negaljau prisijungti prie %s (prievadas %d): %s"
+msgstr "Negalėjau prisijungti prie %s (prievadas %d): %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248
@@ -10301,13 +10373,13 @@ msgstr "Negaljau prisijungti prie %s (prievadas %d): %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
-"Negaljau prisijungti prie POP serverio.\n"
-"Klaida siuniant vartotojo vard: %s"
+"Negalėjau prisijungti prie POP serverio.\n"
+"Klaida siunčiant vartotojo vardą: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "Negaljau prisijungti prie POP serverio %s."
+msgstr "Negalėjau prisijungti prie POP serverio %s."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:399
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509
@@ -10317,7 +10389,7 @@ msgid ""
"mechanism."
msgstr ""
"Negaliu prisijungti prie POP serverio.\n"
-"Jis nepalaiko prayto autentikacijos mechanizmo."
+"Jis nepalaiko prašyto autentikacijos mechanizmo."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415
#, fuzzy, c-format
@@ -10332,12 +10404,12 @@ msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-msgstr "Negaljau autentikuotis KPOP server: %s"
+msgstr "Negalėjau autentikuotis į KPOP serverį: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
-msgstr "%sPraom vesti POP3 slaptaod dl %s@%s"
+msgstr "%sPrašom įvesti POP3 slaptažodį dėl %s@%s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530
@@ -10346,13 +10418,13 @@ msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
-"Negaljau prisijungti prie POP serverio.\n"
-"Klaida siuniant slaptaod: %s"
+"Negalėjau prisijungti prie POP serverio.\n"
+"Klaida siunčiant slaptažodį: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:629
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Nra tokio aplanko %s."
+msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
#: mail/mail-config.glade.h:107
@@ -10364,17 +10436,17 @@ msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
-"Pato siuntimui, perleidiant j vietins sistemos sendmail programai."
+"Pašto siuntimui, perleidžiant jį vietinės sistemos „sendmail“ programai."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
#, fuzzy
msgid "Could not parse recipient list"
-msgstr "Negaljau inagrinti URL %s"
+msgstr "Negalėjau išnagrinėti URL „%s“"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Negaljau sukurti pipe sendmail: %s: patas neisistas"
+msgstr "Negalėjau sukurti pipe į sendmail: %s: paštas neišsiųstas"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
#, c-format
@@ -10384,22 +10456,22 @@ msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Negaljau isisti laiko: %s"
+msgstr "Negalėjau išsiųsti laiško: %s"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail'as baig darb signalu %s: patas neisistas."
+msgstr "sendmail'as baigė darbą signalu %s: paštas neišsiųstas."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Negaljau paleisti %s: patas neisistas."
+msgstr "Negalėjau paleisti %s: paštas neišsiųstas."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail'as baig darb bsena %d: patas neisistas."
+msgstr "sendmail'as baigė darbą būsena %d: paštas neišsiųstas."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259
msgid "sendmail"
@@ -10407,7 +10479,7 @@ msgstr "sendmail"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Pato siuntimas per sendmail program"
+msgstr "Pašto siuntimas per sendmail programą"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:99
msgid "SMTP"
@@ -10416,323 +10488,323 @@ msgstr "SMTP"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr ""
-"Pato siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pato serverio naudojant "
+"Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio naudojant "
"SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "Sintakss klaida, komanda neatpainta"
+msgstr "Sintaksės klaida, komanda neatpažinta"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Sintakses klaida parametruose arba argumentuose"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Command not implemented"
-msgstr "Komanda negyvendinta"
+msgstr "Komanda neįgyvendinta"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "Komandos parametras negyvendintas"
+msgstr "Komandos parametras neįgyvendintas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "Sistemos bsena, arba sistemos pagalbos atsakymas"
+msgstr "Sistemos būsena, arba sistemos pagalbos atsakymas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Help message"
-msgstr "Pagalbos inut"
+msgstr "Pagalbos žinutė"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Service ready"
-msgstr "Paslauga pasiruousi"
+msgstr "Paslauga pasiruošusi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr "Paslauga udaro transmisijos kanal"
+msgstr "Paslauga uždaro transmisijos kanalą"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "Paslauga neprieinama, udaromas transmisijos kanalas"
+msgstr "Paslauga neprieinama, uždaromas transmisijos kanalas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "Praytas pato veiksmas pavyko, ubaigtas"
+msgstr "Prašytas pašto veiksmas pavyko, užbaigtas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Praytas pato veiksmas nevykdytas: pato dut neprieinama"
+msgstr "Prašytas pašto veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Praytas veiksmas nevykdytas: pato dut neprieinama"
+msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "Praytas veiksmas nutrauktas: klaida vykdant"
+msgstr "Prašytas veiksmas nutrauktas: klaida vykdant"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr "Praytas veiksmas nevykdytas: trksta vietos sistemoje"
+msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: trūksta vietos sistemoje"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr "Praytas veiksmas nevykdytas: perengta vietos saugykloje riba"
+msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: peržengta vietos saugykloje riba"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "Praytas veiksmas nevykdytas: pato duts vardas neleistinas"
+msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutės vardas neleistinas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Transaction failed"
msgstr "Tranzakcija nepavyko"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
#, fuzzy
msgid "A password transition is needed"
-msgstr "Nepateiktas slaptaodis."
+msgstr "Nepateiktas slaptažodis."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Autentikacijos mechanizmas per silpnas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "Praytam autentikacijos mechanizmui btinas ifravimas"
+msgstr "Prašytam autentikacijos mechanizmui būtinas šifravimas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Laikina autentikacijos neskm"
+msgstr "Laikina autentikacijos nesėkmė"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
msgid "Authentication required"
-msgstr "Autentikacija btina"
+msgstr "Autentikacija būtina"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:298
#, fuzzy
msgid "Welcome response error"
msgstr "RSET atsakymo klaida: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:342
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
-"Negaljau prisijungti prie POP serverio.\n"
-"Klaida siuniant vartotojo vard: %s"
+"Negalėjau prisijungti prie POP serverio.\n"
+"Klaida siunčiant vartotojo vardą: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
#, fuzzy
msgid "server does not appear to support SSL"
msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "STARTTLS request timed out: %s"
-msgstr "Baigsi AUTH uklausos laiko riba: %s"
+msgstr "Baigėsi AUTH užklausos laiko riba: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372
#, fuzzy
msgid "STARTTLS response error"
msgstr "RSET atsakymo klaida: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-msgstr "SMTP serveris %s nepalaiko prayto autentikacijos tipo %s"
+msgstr "SMTP serveris %s nepalaiko prašyto autentikacijos tipo %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:513
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sPraom vesti SMTP slaptaod dl %s@%s"
+msgstr "%sPrašom įvesti SMTP slaptažodį dėl %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:532
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"Negaljau autentikuotis SMTP server.\n"
+"Negalėjau autentikuotis į SMTP serverį.\n"
"%s\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP serveris %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "SMTP pato siuntimas per %s"
+msgstr "SMTP pašto siuntimas per %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Negaliu sisti laiko: siuntjo adresas neteisingas."
+msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:613
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 mail/mail-ops.c:613
msgid "Sending message"
-msgstr "Siuniamas laikas"
+msgstr "Siunčiamas laiškas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:705
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Negaliu sisti laiko: neapibrti jokie gavjai."
+msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
#, fuzzy
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-msgstr "Negaliu sisti laiko: neapibrti jokie gavjai."
+msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP pasveikinimas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "HELO request timed out: %s"
-msgstr "Baigsi RSET uklausos laiko riba: %s"
+msgstr "Baigėsi RSET užklausos laiko riba: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
#, fuzzy
msgid "HELO response error"
msgstr "RSET atsakymo klaida: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP autentikacija"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020
msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "Klaida sukuriant SASL autentikacijos objekt."
+msgstr "Klaida sukuriant SASL autentikacijos objektą."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "Baigsi AUTH uklausos laiko riba: %s"
+msgstr "Baigėsi AUTH užklausos laiko riba: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058
msgid "AUTH request failed."
-msgstr "AUTH uklausa nepavyko."
+msgstr "AUTH užklausa nepavyko."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas i serverio.\n"
+msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Baigsi MAIL FROM uklausos laiko riba: %s: patas neisistas"
+msgstr "Baigėsi MAIL FROM užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164
#, fuzzy
msgid "MAIL FROM response error"
-msgstr "MAIL FROM atsakymo klaida: %s: patas neisistas"
+msgstr "MAIL FROM atsakymo klaida: %s: paštas neišsiųstas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Baigsi RCPT TO uklausos laiko riba: %s: patas neisistas"
+msgstr "Baigėsi RCPT TO užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1250
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Baigsi DATA uklausos laiko riba: %s: patas neisistas"
+msgstr "Baigėsi DATA užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269
#, fuzzy
msgid "DATA response error"
msgstr "RSET atsakymo klaida: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1311
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1334
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1333
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
-"Baigsi DATA siuntimo laiko riba: laiko nutraukimas: %s: patas neisistas"
+"Baigėsi DATA siuntimo laiko riba: laiško nutraukimas: %s: paštas neišsiųstas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1353
#, fuzzy
msgid "DATA termination response error"
-msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas i serverio."
+msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1377
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1376
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr "Baigsi RSET uklausos laiko riba: %s"
+msgstr "Baigėsi RSET užklausos laiko riba: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396
#, fuzzy
msgid "RSET response error"
msgstr "RSET atsakymo klaida: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1420
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s"
-msgstr "Baigsi AUTH uklausos laiko riba: %s"
+msgstr "Baigėsi AUTH užklausos laiko riba: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1440
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439
#, fuzzy
msgid "QUIT response error"
msgstr "RSET atsakymo klaida: %s"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.1fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.1fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:370 mail/mail-display.c:227
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:311 mail/mail-display.c:226
msgid "attachment"
msgstr "priedas"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:508
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:449
msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Paalinti paymtus elementus i pried srao"
+msgstr "Pašalinti pažymėtus elementus iš priedų sąrašo"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:479
msgid "Add attachment..."
-msgstr "Prisegti pried..."
+msgstr "Prisegti priedą..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:539
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:480
msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Prisegti byl prie io laiko"
+msgstr "Prisegti bylą prie šio laiško"
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "Negaljau prisegti bylos %s: %s"
+msgstr "Negalėjau prisegti bylos %s: %s"
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
#, c-format
@@ -10742,7 +10814,7 @@ msgstr "Negaliu prisegti bylos %s: ne paprasta byla"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Attachment Properties"
-msgstr "Priedo savybs"
+msgstr "Priedo savybės"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
msgid "File name:"
@@ -10755,7 +10827,7 @@ msgstr "MIME tipas:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66
msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Pasilyti automatin priedo parodym"
+msgstr "Pasiūlyti automatinį priedo parodymą"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:290
msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know."
@@ -10763,7 +10835,7 @@ msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:483
msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Paspausk ia, jei reikia adres knygels"
+msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės"
#.
#. * Reply-To:
@@ -10796,7 +10868,7 @@ msgstr "Kam:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536
msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "vesk laiko gavjus"
+msgstr "Įvesk laiško gavėjus"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539
msgid "Cc:"
@@ -10804,7 +10876,7 @@ msgstr "Cc:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "vesk adresus, kurie gaus io laiko carbon copy"
+msgstr "Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543
msgid "Bcc:"
@@ -10815,8 +10887,8 @@ msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
-"vesk adresus, kurie gaus io laiko carbon copy, bet j nesimatys laiko "
-"gavj srae."
+"Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy, bet jų nesimatys laiško "
+"gavėjų sąraše."
#.
#. * Post-To
@@ -10829,135 +10901,135 @@ msgstr "_Prievadas:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:553
#, fuzzy
msgid "Posting destination"
-msgstr "apraymas"
+msgstr "aprašymas"
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:102
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119
#, fuzzy
msgid "Attach file(s)"
-msgstr "Prisegti byl"
+msgstr "Prisegti bylą"
-#: composer/e-msg-composer.c:535
+#: composer/e-msg-composer.c:555
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP signature context"
-msgstr "Negaljau prisijungti prie POP serverio %s."
+msgstr "Negalėjau prisijungti prie POP serverio %s."
-#: composer/e-msg-composer.c:814
+#: composer/e-msg-composer.c:834
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Klaida skaitant byl %s:\n"
+"Klaida skaitant bylą %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1177
+#: composer/e-msg-composer.c:1197
msgid "File exists, overwrite?"
-msgstr "Byla egzistuoja, urayti?"
+msgstr "Byla egzistuoja, užrašyti?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1195
+#: composer/e-msg-composer.c:1215
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Klaida isaugant byl: %s"
+msgstr "Klaida išsaugant bylą: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1218
+#: composer/e-msg-composer.c:1238
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Klaida keliant byl: %s"
+msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1256
+#: composer/e-msg-composer.c:1276
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Klaida prieinant prie bylos: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1264
+#: composer/e-msg-composer.c:1284
msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Nepavyko gauti laiko i redaktoriaus"
+msgstr "Nepavyko gauti laiško iš redaktoriaus"
-#: composer/e-msg-composer.c:1271
+#: composer/e-msg-composer.c:1291
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-"Negaliu sukurti ivesties bylos: %s\n"
+"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1278
+#: composer/e-msg-composer.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-"Negaliu sukurti ivesties bylos: %s\n"
+"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1287
+#: composer/e-msg-composer.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-"Negaliu sukurti ivesties bylos: %s\n"
+"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1296
+#: composer/e-msg-composer.c:1316
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
-"Klaida automatikai isaugant laik: %s\n"
+"Klaida automatiškai išsaugant laišką: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1390
+#: composer/e-msg-composer.c:1413
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
msgstr ""
-"Ximian Evolution rado neisaugot byl i praeitos sesijos.\n"
-"Ar nortum pabandyti jas atkurti?"
+"Ximian Evolution rado neišsaugotų bylų iš praeitos sesijos.\n"
+"Ar norėtum pabandyti jas atkurti?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1552
+#: composer/e-msg-composer.c:1575
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
-"is laikas nebuvo isistas.\n"
+"Šis laiškas nebuvo išsiųstas.\n"
"\n"
-"Ar nortum isaugoti jo pakeitimus?"
+"Ar norėtum išsaugoti jo pakeitimus?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1561
+#: composer/e-msg-composer.c:1584
msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "spjimas: Pakeistas laikas"
+msgstr "Įspėjimas: Pakeistas laiškas"
-#: composer/e-msg-composer.c:1593
+#: composer/e-msg-composer.c:1616
msgid "Open file"
-msgstr "Atidaryti byl"
+msgstr "Atidaryti bylą"
-#: composer/e-msg-composer.c:2017
+#: composer/e-msg-composer.c:2040
#, fuzzy
msgid "Signature:"
-msgstr "Isaugoti para"
+msgstr "Išsaugoti parašą"
-#: composer/e-msg-composer.c:2057 mail/mail-account-gui.c:1261
+#: composer/e-msg-composer.c:2080 mail/mail-account-gui.c:1261
msgid "Autogenerated"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2902
-#: composer/e-msg-composer.c:2903
+#: composer/e-msg-composer.c:2256 composer/e-msg-composer.c:2925
+#: composer/e-msg-composer.c:2926
msgid "Compose a message"
-msgstr "Sukurti laik"
+msgstr "Sukurti laišką"
-#: composer/e-msg-composer.c:2934
+#: composer/e-msg-composer.c:2957
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2962
+#: composer/e-msg-composer.c:2985
#, fuzzy
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
@@ -10965,35 +11037,35 @@ msgid ""
"Please make sure you have the correct version\n"
"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n"
msgstr ""
-"Negaljau sukurti raykls lango:\n"
+"Negalėjau sukurti rašyklės lango:\n"
"Nepavyko aktyvuoti HTML redaktoriaus komponento."
-#: composer/e-msg-composer.c:3029
+#: composer/e-msg-composer.c:3052
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
msgstr ""
-"Negaljau sukurti raykls lango:\n"
+"Negalėjau sukurti rašyklės lango:\n"
"Nepavyko aktyvuoti HTML redaktoriaus komponento."
-#: composer/e-msg-composer.c:4045
+#: composer/e-msg-composer.c:4078
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
msgstr ""
-#: data/evolution.desktop.in.h:1
+#: data/evolution.desktop.in.in.h:1
msgid "The Evolution groupware suite"
msgstr ""
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
+#: data/evolution.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Ximian Evolution"
msgstr "Ximian Evolution _FAQ"
#: data/evolution.keys.in.h:1
msgid "address card"
-msgstr "adreso kortel"
+msgstr "adreso kortelė"
#: data/evolution.keys.in.h:2
msgid "calendar information"
@@ -11013,15 +11085,15 @@ msgstr "Tekstas ar tema savyje turi"
#: default_user/searches.xml.h:4
msgid "Message contains"
-msgstr "Laikas turi savyje"
+msgstr "Laiškas turi savyje"
#: default_user/searches.xml.h:5
msgid "Recipients contain"
-msgstr "Gavjai turi savyje"
+msgstr "Gavėjai turi savyje"
#: default_user/searches.xml.h:6
msgid "Sender contains"
-msgstr "Siuntjas turi savyje"
+msgstr "Siuntėjas turi savyje"
#: default_user/searches.xml.h:7
msgid "Subject contains"
@@ -11054,7 +11126,7 @@ msgstr "Nesu darbe"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "_Bsena:"
+msgstr "_Būsena:"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:6
msgid ""
@@ -11083,7 +11155,7 @@ msgstr "Nesu darbe"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "Bsena"
+msgstr "Būsena"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:1
msgid " "
@@ -11092,12 +11164,12 @@ msgstr ""
#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Receiving Email</b>"
-msgstr "Pato gavimas"
+msgstr "Pašto gavimas"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Sending Email:</b>"
-msgstr "Pato siuntimas"
+msgstr "Pašto siuntimas"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
msgid ""
@@ -11122,7 +11194,7 @@ msgstr ""
#: designs/read_receipts/read.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Read Receipts"
-msgstr "Gavjai"
+msgstr "Gavėjai"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:10
msgid "Request a read receipt for all messages I send"
@@ -11144,19 +11216,19 @@ msgid ""
"Overwrite it?"
msgstr ""
"Byla tokiu vardu jau yra.\n"
-"Urayti j?"
+"Užrašyti ją?"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:200
+#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:199
msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Urayti byl?"
+msgstr "Užrašyti bylą?"
#: e-util/e-passwords.c:357
msgid "Remember this password"
-msgstr "Prisiminti slaptaod"
+msgstr "Prisiminti šį slaptažodį"
#: e-util/e-passwords.c:359
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "Prisiminti slaptaod iki ios sesijos galo"
+msgstr "Prisiminti šį slaptažodį iki šios sesijos galo"
#: e-util/e-pilot-settings.c:93
msgid "Sync Private Records:"
@@ -11238,13 +11310,13 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1404 widgets/misc/e-dateedit.c:1617
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1415 widgets/misc/e-dateedit.c:1628
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1401 widgets/misc/e-dateedit.c:1614
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1412 widgets/misc/e-dateedit.c:1625
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -11256,22 +11328,22 @@ msgstr "%I %p"
#: filter/filter-datespec.c:65
#, fuzzy
msgid "1 second ago"
-msgstr "1 sekund"
+msgstr "1 sekundė"
#: filter/filter-datespec.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds ago"
-msgstr "%d sekundi"
+msgstr "%d sekundžių"
#: filter/filter-datespec.c:66
#, fuzzy
msgid "1 minute ago"
-msgstr "1 minut"
+msgstr "1 minutė"
#: filter/filter-datespec.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minutes ago"
-msgstr "%d minui"
+msgstr "%d minučių"
#: filter/filter-datespec.c:67
#, fuzzy
@@ -11281,7 +11353,7 @@ msgstr "1 valanda"
#: filter/filter-datespec.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "%d hours ago"
-msgstr "%d valand"
+msgstr "%d valandų"
#: filter/filter-datespec.c:68
#, fuzzy
@@ -11296,17 +11368,17 @@ msgstr " "
#: filter/filter-datespec.c:69
#, fuzzy
msgid "1 week ago"
-msgstr "1 savait"
+msgstr "1 savaitė"
#: filter/filter-datespec.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks ago"
-msgstr "%d savaii"
+msgstr "%d savaičių"
#: filter/filter-datespec.c:70
#, fuzzy
msgid "1 month ago"
-msgstr "mnesis"
+msgstr "mėnesis"
#: filter/filter-datespec.c:70
#, fuzzy, c-format
@@ -11325,11 +11397,11 @@ msgstr " "
#: filter/filter-datespec.c:176
#, fuzzy
msgid "You must choose a date."
-msgstr "Tu umirai pasirinkti dat."
+msgstr "Tu užmiršai pasirinkti datą."
#: filter/filter-datespec.c:275
msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<spausk ia, kad pasirinktum dat>"
+msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum datą>"
#: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289
msgid "now"
@@ -11343,11 +11415,11 @@ msgstr "%a, %Y %b %d"
#: filter/filter-datespec.c:406
msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "Pasirink laik, su kuriuo palyginti"
+msgstr "Pasirink laiką, su kuriuo palyginti"
#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4
msgid "Filter Rules"
-msgstr "Filtravimo taisykls"
+msgstr "Filtravimo taisyklės"
#: filter/filter-file.c:166
#, fuzzy
@@ -11357,12 +11429,12 @@ msgstr "Stiliaus vardas:"
#: filter/filter-file.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
-msgstr "Spool'as %s neegzistuoja arba nra paprasta byla."
+msgstr "Spool'as „%s“ neegzistuoja arba nėra paprasta byla."
#: filter/filter-file.c:299
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
-msgstr "Pasirink veiksm"
+msgstr "Pasirink veiksmą"
#. and now for the action area
#: filter/filter-filter.c:491
@@ -11377,7 +11449,7 @@ msgstr "Stiliaus vardas:"
#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:438
#: mail/mail-account-gui.c:1510 mail/mail-account-gui.c:1524
msgid "Select Folder"
-msgstr "Pasirink aplank"
+msgstr "Pasirink aplanką"
#: filter/filter-input.c:191
#, c-format
@@ -11385,7 +11457,7 @@ msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Klaida reguliarioje iraikoje %s:\n"
+"Klaida reguliarioje išraiškoje „%s“:\n"
"%s"
#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:65
@@ -11427,15 +11499,15 @@ msgstr "Bandyti"
#: filter/filter-rule.c:219
#, fuzzy
msgid "You must name this filter."
-msgstr "Keisti io aplanko pavadinim"
+msgstr "Keisti šio aplanko pavadinimą"
#: filter/filter-rule.c:751
msgid "Rule name: "
-msgstr "Taisykls pavadinimas:"
+msgstr "Taisyklės pavadinimas:"
#: filter/filter-rule.c:755
msgid "Untitled"
-msgstr "Bevard"
+msgstr "Bevardė"
#: filter/filter-rule.c:772
msgid "If"
@@ -11443,16 +11515,16 @@ msgstr "Jeigu"
#: filter/filter-rule.c:791
msgid "Execute actions"
-msgstr "vykdyti veiksmus"
+msgstr "Įvykdyti veiksmus"
#: filter/filter-rule.c:795
msgid "if all criteria are met"
-msgstr "jei visos slygos tenkinamos"
+msgstr "jei visos sąlygos tenkinamos"
#: filter/filter-rule.c:800
#, fuzzy
msgid "if any criteria are met"
-msgstr "jei kuri nors slyga tenkinama"
+msgstr "jei kuri nors sąlyga tenkinama"
#: filter/filter-rule.c:895
msgid "incoming"
@@ -11460,7 +11532,7 @@ msgstr "gaunamas"
#: filter/filter-rule.c:895
msgid "outgoing"
-msgstr "siuniamas"
+msgstr "siunčiamas"
#: filter/filter.glade.h:1
msgid "Compare against"
@@ -11480,7 +11552,7 @@ msgstr "Gaunamas"
#: filter/filter.glade.h:6
msgid "Outgoing"
-msgstr "Siuniamas"
+msgstr "Siunčiamas"
#: filter/filter.glade.h:7
#, fuzzy
@@ -11488,8 +11560,8 @@ msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
-"Laiko data bus palyginta su laiku,\n"
-"kur tu nurodai ia."
+"Laiško data bus palyginta su laiku,\n"
+"kurį tu nurodai čia."
#: filter/filter.glade.h:9
#, fuzzy
@@ -11497,9 +11569,9 @@ msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
-"Laiko data bus palyginta su laiku, santykiniu\n"
+"Laiško data bus palyginta su laiku, santykiniu\n"
"filtro paleidimo laikui;\n"
-"pavyzdiui, prie savait."
+"pavyzdžiui, „prieš savaitę“."
#: filter/filter.glade.h:11
#, fuzzy
@@ -11507,12 +11579,12 @@ msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
-"Laiko data bus palyginta su laiku,\n"
-"kur tu nurodai ia."
+"Laiško data bus palyginta su laiku,\n"
+"kurį tu nurodai čia."
#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114
msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Virtuals aplankai"
+msgstr "Virtualūs aplankai"
#: filter/filter.glade.h:15
msgid "a time relative to the current time"
@@ -11524,11 +11596,11 @@ msgstr " "
#: filter/filter.glade.h:20
msgid "months"
-msgstr "mnesi"
+msgstr "mėnesių"
#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:174
msgid "seconds"
-msgstr "sekundi"
+msgstr "sekundžių"
#: filter/filter.glade.h:22
msgid "specific folders only"
@@ -11545,11 +11617,11 @@ msgstr "tavo nurodytas laikas"
#: filter/filter.glade.h:25
msgid "vFolder Sources"
-msgstr "vAplank altiniai"
+msgstr "vAplankų šaltiniai"
#: filter/filter.glade.h:26
msgid "weeks"
-msgstr "savaii"
+msgstr "savaičių"
#: filter/filter.glade.h:27
msgid "with all active remote folders"
@@ -11565,21 +11637,21 @@ msgstr "su visais vietiniais aplankais"
#: filter/filter.glade.h:30
msgid "years"
-msgstr "met"
+msgstr "metų"
#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
#, fuzzy
msgid "Adjust Score"
-msgstr "Priskirti vert"
+msgstr "Priskirti įvertį"
#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
-msgstr "Priskirti spalv"
+msgstr "Priskirti spalvą"
#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
-msgstr "Priskirti vert"
+msgstr "Priskirti įvertį"
#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
@@ -11596,7 +11668,7 @@ msgstr "turi savyje"
#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Kopijuoti aplank"
+msgstr "Kopijuoti į aplanką"
#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
@@ -11608,7 +11680,7 @@ msgstr "Siuntimo data"
#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
-msgstr "Itrintas"
+msgstr "Ištrintas"
#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
@@ -11629,7 +11701,7 @@ msgstr "neegzistuoja"
#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "does not sound like"
-msgstr "neskamba panaiai "
+msgstr "neskamba panašiai į"
#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "does not start with"
@@ -11641,7 +11713,7 @@ msgstr "neegzistuoja"
#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "Draft"
-msgstr "Juodratis"
+msgstr "Juodraštis"
#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "ends with"
@@ -11657,7 +11729,7 @@ msgstr "egzistuoja"
#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Expression"
-msgstr "Iraika"
+msgstr "Išraiška"
#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Follow Up"
@@ -11675,7 +11747,7 @@ msgstr "buvo po"
#: filter/libfilter-i18n.h:29
#, fuzzy
msgid "is before"
-msgstr "buvo prie"
+msgstr "buvo prieš"
#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "is Flagged"
@@ -11683,22 +11755,22 @@ msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "is greater than"
-msgstr "yra didesnis u"
+msgstr "yra didesnis už"
#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "is less than"
-msgstr "yra maesnis u"
+msgstr "yra mažesnis už"
#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "is not"
-msgstr "nra"
+msgstr "nėra"
#: filter/libfilter-i18n.h:34
#, fuzzy
msgid "is not Flagged"
-msgstr "nra"
+msgstr "nėra"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1800
+#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1840
msgid "Label"
msgstr ""
@@ -11708,25 +11780,25 @@ msgstr "Konferencija"
#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Message Body"
-msgstr "Laiko tekstas"
+msgstr "Laiško tekstas"
#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Message Header"
-msgstr "Laiko antrat"
+msgstr "Laiško antraštė"
#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Move to Folder"
-msgstr "Perkelti aplank"
+msgstr "Perkelti į aplanką"
#: filter/libfilter-i18n.h:40
#, fuzzy
msgid "Pipe Message to Shell Command"
-msgstr "Sisti laik kontaktui"
+msgstr "Siųsti laišką kontaktui"
#: filter/libfilter-i18n.h:41
#, fuzzy
msgid "Play Sound"
-msgstr "Groti gars:"
+msgstr "Groti garsą:"
#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:68
msgid "Read"
@@ -11734,7 +11806,7 @@ msgstr "Skaitytas"
#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "Recipients"
-msgstr "Gavjai"
+msgstr "Gavėjai"
#: filter/libfilter-i18n.h:44
msgid "Regex Match"
@@ -11752,25 +11824,25 @@ msgstr "Darb"
#: filter/libfilter-i18n.h:47
#, fuzzy
msgid "returns greater than"
-msgstr "yra didesnis u"
+msgstr "yra didesnis už"
#: filter/libfilter-i18n.h:48
#, fuzzy
msgid "returns less than"
-msgstr "yra maesnis u"
+msgstr "yra mažesnis už"
#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
#: mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Score"
-msgstr "vertis"
+msgstr "Įvertis"
#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1820
msgid "Sender"
-msgstr "Siuntjas"
+msgstr "Siuntėjas"
#: filter/libfilter-i18n.h:51
msgid "Set Status"
-msgstr "Priskirti bsen"
+msgstr "Priskirti būseną"
#: filter/libfilter-i18n.h:52
#, fuzzy
@@ -11783,15 +11855,15 @@ msgstr "Dydis (kB)"
#: filter/libfilter-i18n.h:54
msgid "sounds like"
-msgstr "skamba panaiai "
+msgstr "skamba panašiai į"
#: filter/libfilter-i18n.h:55
msgid "Source Account"
-msgstr "altinio sskaita"
+msgstr "Šaltinio sąskaita"
#: filter/libfilter-i18n.h:56
msgid "Specific header"
-msgstr "Savita antrat"
+msgstr "Savita antraštė"
#: filter/libfilter-i18n.h:57
msgid "starts with"
@@ -11799,9 +11871,9 @@ msgstr "prasideda su"
#: filter/libfilter-i18n.h:59
msgid "Stop Processing"
-msgstr "Sustabdyti vykdym"
+msgstr "Sustabdyti vykdymą"
-#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:934
+#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:933
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
@@ -11809,7 +11881,7 @@ msgstr "Tema"
#: filter/libfilter-i18n.h:61
#, fuzzy
msgid "Unset Status"
-msgstr "Priskirti bsen"
+msgstr "Priskirti būseną"
#: filter/rule-context.c:664 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
#: mail/mail-vfolder.c:917
@@ -11819,42 +11891,42 @@ msgstr ""
#: filter/rule-editor.c:170
msgid "Rules"
-msgstr "Taisykls"
+msgstr "Taisyklės"
#: filter/rule-editor.c:291
msgid "Add Rule"
-msgstr "Pridti taisykl"
+msgstr "Pridėti taisyklę"
#: filter/rule-editor.c:373
msgid "Edit Rule"
-msgstr "Keisti taisykl"
+msgstr "Keisti taisyklę"
#: filter/rule-editor.c:691
#, fuzzy
msgid "Rule name"
-msgstr "Taisykls pavadinimas:"
+msgstr "Taisyklės pavadinimas:"
#: filter/score-editor.c:114
msgid "Score Rules"
-msgstr "verio taisykls"
+msgstr "Įverčio taisyklės"
#: filter/vfolder-rule.c:209
#, fuzzy
msgid "You must name this vfolder."
-msgstr "Keisti io aplanko pavadinim"
+msgstr "Keisti šio aplanko pavadinimą"
#: filter/vfolder-rule.c:223
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
-msgstr "Tu turi nurodyti bent vien aplank kaip altin"
+msgstr "Tu turi nurodyti bent vieną aplanką kaip šaltinį"
#: filter/vfolder-rule.c:531
#, fuzzy
msgid "VFolder source"
-msgstr "vAplank altiniai"
+msgstr "vAplankų šaltiniai"
#: importers/elm-importer.c:95 mail/importers/elm-importer.c:105
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
-msgstr "Evolution importuoja tavo sen Elm pat"
+msgstr "Evolution importuoja tavo seną Elm paštą"
#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228
#: importers/pine-importer.c:101 mail/importers/elm-importer.c:106
@@ -11866,7 +11938,7 @@ msgstr "Importuojama..."
#: importers/pine-importer.c:103 mail/importers/elm-importer.c:108
#: mail/importers/netscape-importer.c:1240 mail/importers/pine-importer.c:117
msgid "Please wait"
-msgstr "Praome palaukti"
+msgstr "Prašome palaukti"
#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1808
#: importers/pine-importer.c:365 mail/importers/elm-importer.c:157
@@ -11884,19 +11956,19 @@ msgstr "Skanuojama %s"
#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128
#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:117
-#: mail/folder-browser-ui.c:360 mail/importers/elm-importer.c:526
+#: mail/folder-browser-ui.c:362 mail/importers/elm-importer.c:526
#: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
msgid "Mail"
-msgstr "Patas"
+msgstr "Paštas"
#: importers/elm-importer.c:545 mail/importers/elm-importer.c:547
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
-"Evolution rado Elm pato byl\n"
-"Ar nortum jas importuoti Evolution?"
+"Evolution rado Elm pašto bylų\n"
+"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?"
#: importers/elm-importer.c:574 mail/importers/elm-importer.c:568
msgid "Elm"
@@ -11907,8 +11979,8 @@ msgid ""
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
-"Evolution rado GnomeCard byl.\n"
-"Ar nortum jas importuoti Evolution?"
+"Evolution rado GnomeCard bylų.\n"
+"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?"
#: importers/netscape-importer.c:70 mail/importers/netscape-importer.c:75
#, fuzzy, c-format
@@ -11955,12 +12027,12 @@ msgstr "Evolution importuoja tavo senus Netscape duomenis"
#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1842
#: mail/mail-ops.c:1092 shell/e-local-storage.c:184
msgid "Trash"
-msgstr "iukls"
+msgstr "Šiukšlės"
#: importers/netscape-importer.c:2028 mail/importers/netscape-importer.c:1995
#, fuzzy
msgid "Scanning mail filters"
-msgstr "Vietin pato byla %s"
+msgstr "Vietinė pašto byla %s"
#: importers/netscape-importer.c:2038 importers/pine-importer.c:570
#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520
@@ -11986,8 +12058,8 @@ msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
-"Evolution rado Netscape pato byl.\n"
-"Ar nortum jas importuoti Evolution?"
+"Evolution rado Netscape pašto bylų.\n"
+"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?"
#: importers/pine-importer.c:100 mail/importers/pine-importer.c:114
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
@@ -11998,8 +12070,8 @@ msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
-"Evolution rado Pine pato byl.\n"
-"Ar nortum jas importuoti Evolution?"
+"Evolution rado Pine pašto bylų.\n"
+"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?"
#: importers/pine-importer.c:691 mail/importers/pine-importer.c:618
msgid "Pine"
@@ -12022,7 +12094,7 @@ msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Sukurti ir keisti pato sskaitas ir kitas nuostatas"
+msgstr "Sukurti ir keisti pašto sąskaitas ir kitas nuostatas"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
#, fuzzy
@@ -12032,42 +12104,42 @@ msgstr "Evolution"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Evolution pato nustatymas"
+msgstr "Evolution pašto nustatymas"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Evolution pato raykl."
+msgstr "Evolution pašto rašyklė."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Evolution pato raykl."
+msgstr "Evolution pašto rašyklė."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Evolution pato nustatymas"
+msgstr "Evolution pašto nustatymas"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail configuration interface"
-msgstr "Pato nustatymo ssaja"
+msgstr "Pašto nustatymo sąsaja"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail folder viewer"
-msgstr "Evolution pato aplanko vaizdavimo komponentas."
+msgstr "Evolution pašto aplanko vaizdavimo komponentas."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Evolution pato komponento."
+msgstr "Evolution pašto komponento."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Pato sskaita"
+msgstr "Pašto sąskaita"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:69
#, fuzzy
@@ -12076,299 +12148,299 @@ msgstr "Kalendoriaus nuostatos"
#: mail/component-factory.c:117
msgid "Folder containing mail"
-msgstr "Aplankas, kuriame yra laikai"
+msgstr "Aplankas, kuriame yra laiškai"
#: mail/component-factory.c:118
#, fuzzy
msgid "Public Mail"
-msgstr "Vieas"
+msgstr "Viešas"
#: mail/component-factory.c:118
#, fuzzy
msgid "Public folder containing mail"
-msgstr "Aplankas, kuriame yra laikai"
+msgstr "Aplankas, kuriame yra laiškai"
#: mail/component-factory.c:119
msgid "Virtual Trash"
-msgstr "Virtuali iuklin"
+msgstr "Virtuali šiukšlinė"
#: mail/component-factory.c:119
msgid "Virtual Trash folder"
-msgstr "Virtualus iuklins aplankas"
+msgstr "Virtualus šiukšlinės aplankas"
#: mail/component-factory.c:147
msgid "This folder cannot contain messages."
-msgstr "iame aplanke negali bti laik."
+msgstr "Šiame aplanke negali būti laiškų."
#: mail/component-factory.c:441
msgid "Properties..."
-msgstr "Savybs..."
+msgstr "Savybės..."
#: mail/component-factory.c:441
msgid "Change this folder's properties"
-msgstr "Pakeisti io aplanko savybes"
+msgstr "Pakeisti šio aplanko savybes"
-#: mail/component-factory.c:819
+#: mail/component-factory.c:823
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
msgstr ""
-#: mail/component-factory.c:1000
+#: mail/component-factory.c:1004
msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "Tu nenustatei pato siuntimo metodo"
+msgstr "Tu nenustatei pašto siuntimo metodo"
-#: mail/component-factory.c:1023
+#: mail/component-factory.c:1027
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr ""
-#: mail/component-factory.c:1063
+#: mail/component-factory.c:1067
msgid "New Mail Message"
-msgstr "Naujas pato laikas"
+msgstr "Naujas pašto laiškas"
-#: mail/component-factory.c:1063
+#: mail/component-factory.c:1067
msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Pato laikas"
+msgstr "_Pašto laiškas"
-#: mail/component-factory.c:1064
+#: mail/component-factory.c:1068
#, fuzzy
msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "Sukurti laik"
+msgstr "Sukurti laišką"
-#: mail/component-factory.c:1072
+#: mail/component-factory.c:1076
#, fuzzy
msgid "New Message Post"
-msgstr "Kit laik"
+msgstr "Kitą laišką"
-#: mail/component-factory.c:1072
+#: mail/component-factory.c:1076
#, fuzzy
msgid "_Post Message"
-msgstr "S_pausdinti laik"
+msgstr "S_pausdinti laišką"
-#: mail/component-factory.c:1073
+#: mail/component-factory.c:1077
#, fuzzy
msgid "Post a new mail message"
-msgstr "Naujas pato laikas"
+msgstr "Naujas pašto laiškas"
-#: mail/component-factory.c:1365
+#: mail/component-factory.c:1369
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
-#: mail/component-factory.c:1376
+#: mail/component-factory.c:1380
msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr "Negaliu uregistruoti saugyklos apvalkale"
+msgstr "Negaliu užregistruoti saugyklos apvalkale"
-#: mail/folder-browser-ui.c:486
+#: mail/folder-browser-ui.c:488
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "%s savybs"
+msgstr "„%s“ savybės"
-#: mail/folder-browser-ui.c:488
+#: mail/folder-browser-ui.c:490
msgid "Properties"
-msgstr "Savybs"
+msgstr "Savybės"
-#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:394 mail/mail-display.c:942
+#: mail/folder-browser.c:329 mail/mail-display.c:393 mail/mail-display.c:917
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Negaljau sukurti laikino katalogo: %s"
+msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s"
-#: mail/folder-browser.c:782
+#: mail/folder-browser.c:804
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d nauji"
-#: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793
-#: mail/folder-browser.c:796
+#: mail/folder-browser.c:807 mail/folder-browser.c:815
+#: mail/folder-browser.c:818
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:787
+#: mail/folder-browser.c:809
#, c-format
msgid "%d hidden"
-msgstr "%d paslpti"
+msgstr "%d paslėpti"
-#: mail/folder-browser.c:789
+#: mail/folder-browser.c:811
#, c-format
msgid "%d visible"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:794
+#: mail/folder-browser.c:816
#, c-format
msgid "%d selected"
-msgstr "%d paymti"
+msgstr "%d pažymėti"
-#: mail/folder-browser.c:799
+#: mail/folder-browser.c:821
#, c-format
msgid "%d unsent"
-msgstr "%d neisisti"
+msgstr "%d neišsiųsti"
-#: mail/folder-browser.c:801
+#: mail/folder-browser.c:823
#, c-format
msgid "%d sent"
-msgstr "%d isisti"
+msgstr "%d išsiųsti"
-#: mail/folder-browser.c:803
+#: mail/folder-browser.c:825
#, c-format
msgid "%d total"
-msgstr "%d i viso"
+msgstr "%d iš viso"
-#: mail/folder-browser.c:1182
+#: mail/folder-browser.c:1204
#, fuzzy
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
-msgstr "Sukurti _virtual aplank i laiko"
+msgstr "Sukurti _virtualų aplanką iš laiško"
-#: mail/folder-browser.c:1736
+#: mail/folder-browser.c:1776
msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "vAplankas pagal _Tem"
+msgstr "vAplankas pagal _Temą"
-#: mail/folder-browser.c:1737
+#: mail/folder-browser.c:1777
msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "vAplankas pagal Siu_ntj"
+msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją"
-#: mail/folder-browser.c:1738
+#: mail/folder-browser.c:1778
msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "vAplankas pagal _Gavjus"
+msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus"
-#: mail/folder-browser.c:1739
+#: mail/folder-browser.c:1779
msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "vAplankas pagal _Konferencij"
+msgstr "vAplankas pagal _Konferenciją"
-#: mail/folder-browser.c:1743
+#: mail/folder-browser.c:1783
msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Filtras pagal T_em"
+msgstr "Filtras pagal T_emą"
-#: mail/folder-browser.c:1744
+#: mail/folder-browser.c:1784
msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Filtras pagal Si_untj"
+msgstr "Filtras pagal Si_untėją"
-#: mail/folder-browser.c:1745
+#: mail/folder-browser.c:1785
msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Filtras pagal Ga_vjus"
+msgstr "Filtras pagal Ga_vėjus"
-#: mail/folder-browser.c:1746 mail/folder-browser.c:2070
+#: mail/folder-browser.c:1786 mail/folder-browser.c:2110
msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Filtras pagal K_onferencij"
+msgstr "Filtras pagal K_onferenciją"
-#: mail/folder-browser.c:1764
+#: mail/folder-browser.c:1804
msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "_Taisyti kaip nauj laik..."
+msgstr "_Taisyti kaip naują laišką..."
-#: mail/folder-browser.c:1766
+#: mail/folder-browser.c:1806
msgid "_Print"
msgstr "S_pausdinti"
-#: mail/folder-browser.c:1770 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: mail/folder-browser.c:1810 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_Atsakyti siuntjui"
+msgstr "_Atsakyti siuntėjui"
-#: mail/folder-browser.c:1771 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: mail/folder-browser.c:1811 ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Reply to _List"
-msgstr "Atsakyti _konferencij"
+msgstr "Atsakyti į _konferenciją"
-#: mail/folder-browser.c:1772 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: mail/folder-browser.c:1812 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Reply to _All"
msgstr "Atsakyti _visiems"
-#: mail/folder-browser.c:1773
+#: mail/folder-browser.c:1813
msgid "_Forward"
-msgstr "P_ersisti"
+msgstr "P_ersiųsti"
-#: mail/folder-browser.c:1777
+#: mail/folder-browser.c:1817
msgid "Follo_w Up..."
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:1778
+#: mail/folder-browser.c:1818
#, fuzzy
msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "Ubaigta"
+msgstr "Užbaigta"
-#: mail/folder-browser.c:1779
+#: mail/folder-browser.c:1819
#, fuzzy
msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "Ivalyti"
+msgstr "Išvalyti"
#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1783 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: mail/folder-browser.c:1823 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Paymti s_kaitytu"
+msgstr "Pažymėti s_kaitytu"
-#: mail/folder-browser.c:1784
+#: mail/folder-browser.c:1824
#, fuzzy
msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "Paymti _neskaitytu"
+msgstr "Pažymėti _neskaitytu"
-#: mail/folder-browser.c:1785
+#: mail/folder-browser.c:1825
msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Paymti svarb_iu"
+msgstr "Pažymėti svarb_iu"
-#: mail/folder-browser.c:1786
+#: mail/folder-browser.c:1826
#, fuzzy
msgid "_Mark as Unimportant"
-msgstr "Paymti nesva_rbiu"
+msgstr "Pažymėti nesva_rbiu"
-#: mail/folder-browser.c:1791
+#: mail/folder-browser.c:1831
#, fuzzy
msgid "U_ndelete"
-msgstr "S_ugrinti"
+msgstr "S_ugrąžinti"
-#: mail/folder-browser.c:1795
+#: mail/folder-browser.c:1835
#, fuzzy
msgid "Mo_ve to Folder..."
-msgstr "Perkelti aplank..."
+msgstr "Perkelti į aplanką..."
-#: mail/folder-browser.c:1796 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/folder-browser.c:1836 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "K_opijuoti aplank..."
+msgstr "K_opijuoti į aplanką..."
-#: mail/folder-browser.c:1804
+#: mail/folder-browser.c:1844
#, fuzzy
msgid "Add Sender to Address_book"
-msgstr "Pridti siuntj adres knygel"
+msgstr "Pridėti siuntėją į adresų knygelę"
-#: mail/folder-browser.c:1808
+#: mail/folder-browser.c:1848
#, fuzzy
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Pritaikyti filtrus"
-#: mail/folder-browser.c:1812
+#: mail/folder-browser.c:1852
#, fuzzy
msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "Sukurti _taisykl i laiko"
+msgstr "Sukurti _taisyklę iš laiško"
-#: mail/folder-browser.c:2071
+#: mail/folder-browser.c:2111
#, fuzzy
msgid "VFolder on M_ailing List"
-msgstr "vAplankas pagal Konferencij"
+msgstr "vAplankas pagal Konferenciją"
-#: mail/folder-browser.c:2073
+#: mail/folder-browser.c:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
-msgstr "Filtras pagal Konferencij (%s)"
+msgstr "Filtras pagal Konferenciją (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:2074
+#: mail/folder-browser.c:2114
#, fuzzy, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
-msgstr "vAplankas pagal Konferencij (%s)"
+msgstr "vAplankas pagal Konferenciją (%s)"
#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "p_rastas"
+msgstr "Įp_rastas"
#: mail/folder-info.c:70
msgid "Getting Folder Information"
-msgstr "Gaunama informacija apie aplank"
+msgstr "Gaunama informacija apie aplanką"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Evolution pato raykl."
+msgstr "Evolution pašto rašyklė."
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution mbox importer"
-msgstr "Evolution pato raykl."
+msgstr "Evolution pašto rašyklė."
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2
msgid "MBox (mbox)"
@@ -12377,7 +12449,7 @@ msgstr ""
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Netscape Mail importer"
-msgstr "Evolution pato raykl."
+msgstr "Evolution pašto rašyklė."
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
@@ -12390,7 +12462,7 @@ msgstr ""
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Evolution pato raykl."
+msgstr "Evolution pašto rašyklė."
#: mail/local-config.glade.h:1
msgid "Current store format:"
@@ -12411,9 +12483,9 @@ msgid ""
"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
"recoverable. Please use this feature with care."
msgstr ""
-"Pastaba: Konvertuojant tarp pato duts format, neskm\n"
-"(tokia kaip vietos diske trkumas) negali bti savaime\n"
-"atstatoma. Naudok i priemon atsargiai."
+"Pastaba: Konvertuojant tarp pašto dėžutės formatų, nesėkmė\n"
+"(tokia kaip vietos diske trūkumas) negali būti savaime\n"
+"atstatoma. Naudok šią priemonę atsargiai."
#: mail/local-config.glade.h:7
msgid "maildir"
@@ -12429,12 +12501,12 @@ msgstr "mh"
#: mail/mail-account-editor.c:102
msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Tu nevedei visos btinos informacijos."
+msgstr "Tu neįvedei visos būtinos informacijos."
#. give our dialog an OK button and title
#: mail/mail-account-editor.c:146
msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Evolution sskait tvarkykl"
+msgstr "Evolution sąskaitų tvarkyklė"
#: mail/mail-account-gui.c:752 mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Host:"
@@ -12451,45 +12523,45 @@ msgstr "_Kelias:"
#: mail/mail-account-gui.c:1887
msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "Tu negali sukurti dviej aplank tuo paiu vardu."
+msgstr "Tu negali sukurti dviejų aplankų tuo pačiu vardu."
#: mail/mail-accounts.c:231
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori itrinti i sskait?"
+msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią sąskaitą?"
#: mail/mail-accounts.c:239
msgid "Don't delete"
-msgstr "Neitrinti"
+msgstr "Neištrinti"
#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:391
#: mail/mail-composer-prefs.c:675 mail/mail-composer-prefs.c:693
#: mail/mail-composer-prefs.c:717
msgid "Disable"
-msgstr "Ijungti"
+msgstr "Išjungti"
#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393
#: mail/mail-composer-prefs.c:675 mail/mail-composer-prefs.c:693
#: mail/mail-composer-prefs.c:717
msgid "Enable"
-msgstr "jungti"
+msgstr "Įjungti"
#. translators: default account indicator
#: mail/mail-accounts.c:433
#, fuzzy
msgid "[Default]"
-msgstr "p_rastas"
+msgstr "Įp_rastas"
#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
#. has "activatable" set.
#: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2
#: mail/mail-composer-prefs.c:708 mail/mail-composer-prefs.c:854
msgid "Enabled"
-msgstr "jungta"
+msgstr "Įjungta"
#: mail/mail-accounts.c:487 mail/mail-accounts.etspec.h:1
#, fuzzy
msgid "Account name"
-msgstr "_Sskaitos vardas:"
+msgstr "_Sąskaitos vardas:"
#: mail/mail-accounts.c:489 mail/mail-accounts.etspec.h:3
#, fuzzy
@@ -12499,7 +12571,7 @@ msgstr "Puerto Rikas"
#: mail/mail-autofilter.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail to %s"
-msgstr "Laikai %s"
+msgstr "Laiškai į %s"
#: mail/mail-autofilter.c:238
#, c-format
@@ -12509,7 +12581,7 @@ msgstr "Tema yra %s"
#: mail/mail-autofilter.c:254
#, c-format
msgid "Mail from %s"
-msgstr "Laikai nuo %s"
+msgstr "Laiškai nuo %s"
#: mail/mail-autofilter.c:271
#, c-format
@@ -12518,7 +12590,7 @@ msgstr "%s konferencija"
#: mail/mail-autofilter.c:323
msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Pridti filtro taisykl"
+msgstr "Pridėti filtro taisyklę"
#: mail/mail-autofilter.c:372
msgid "The following filter rule(s):\n"
@@ -12531,15 +12603,15 @@ msgid ""
" '%s'\n"
"And have been updated."
msgstr ""
-"emiau nurodyti vAplankai:\n"
-"%sNaudojo itrint aplank:\n"
+"Žemiau nurodyti vAplankai:\n"
+"%sNaudojo ištrintą aplanką:\n"
" '%s'\n"
"Ir buvo atnaujinti."
#. Add the "Don't show this message again." checkbox
#: mail/mail-callbacks.c:101 widgets/misc/e-messagebox.c:226
msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Kit kart neberodyti ios inuts."
+msgstr "Kitą kartą neberodyti šios žinutės."
#: mail/mail-callbacks.c:190
msgid ""
@@ -12548,10 +12620,10 @@ msgid ""
"receive or compose mail.\n"
"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
-"Tu dar nesutvarkei pato kliento.\n"
-"Tik kai padarysi tai, tu galsi sisti,\n"
-"gauti ir rayti laikus.\n"
-"Ar nortum sutvarkyti j dabar?"
+"Tu dar nesutvarkei pašto kliento.\n"
+"Tik kai padarysi tai, tu galėsi siųsti,\n"
+"gauti ir rašyti laiškus.\n"
+"Ar norėtum sutvarkyti jį dabar?"
#: mail/mail-callbacks.c:212
#, fuzzy
@@ -12559,24 +12631,24 @@ msgid ""
"You need to configure an account\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
-"Tu turi susitvarkyti asmenyb,\n"
-"tik tada galsi kurti laikus."
+"Tu turi susitvarkyti asmenybę,\n"
+"tik tada galėsi kurti laiškus."
#: mail/mail-callbacks.c:226
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
-"Tu turi susitvarkyti asmenyb,\n"
-"tik tada galsi kurti laikus."
+"Tu turi susitvarkyti asmenybę,\n"
+"tik tada galėsi kurti laiškus."
#: mail/mail-callbacks.c:233
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
-"Tu turi sutvarkyti pato siuntim,\n"
-"tik tada galsi kurti laikus."
+"Tu turi sutvarkyti pašto siuntimą,\n"
+"tik tada galėsi kurti laiškus."
#. FIXME: this wording sucks
#: mail/mail-callbacks.c:255
@@ -12585,32 +12657,32 @@ msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
msgstr ""
-"Tu siunti HTML formatuot laik, bet sekantys gavjai nemgsta HTML "
-"formatuoto pato:\n"
+"Tu siunti HTML formatuotą laišką, bet sekantys gavėjai nemėgsta HTML "
+"formatuoto pašto:\n"
#: mail/mail-callbacks.c:267
msgid "Send anyway?"
-msgstr "Sisti vistiek?"
+msgstr "Siųsti vistiek?"
#: mail/mail-callbacks.c:288
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
msgstr ""
-"is laikas neturi temos.\n"
-"Tikrai sisti?"
+"Šis laiškas neturi temos.\n"
+"Tikrai siųsti?"
#: mail/mail-callbacks.c:314
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
msgstr ""
-"Kadangi kontakt sraas, kuriam tu siunti, yra sukonfigruotas slpti "
-"srao adresus, iame laike bus tik Bcc gavjai."
+"Kadangi kontaktų sąrašas, kuriam tu siunti, yra sukonfigūruotas slėpti "
+"sąrašo adresus, šiame laiške bus tik Bcc gavėjai."
#: mail/mail-callbacks.c:318
msgid "This message contains only Bcc recipients."
-msgstr "iame laike yra tik Bcc gavjai."
+msgstr "Šiame laiške yra tik Bcc gavėjai."
#: mail/mail-callbacks.c:323
#, fuzzy
@@ -12618,65 +12690,65 @@ msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
"Send anyway?"
-msgstr "Gali bti, kad pato serveris"
+msgstr "Gali būti, kad pašto serveris"
#: mail/mail-callbacks.c:472
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Tu turi nurodyti gavjus, kad galtum isisti laik."
+msgstr "Tu turi nurodyti gavėjus, kad galėtum išsiųsti šį laišką."
#: mail/mail-callbacks.c:724
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
msgstr ""
-"Nepavyko atidaryti ios sskaitos juodrai aplanko.\n"
-"Ar nortum naudoti prastin juodrai aplank?"
+"Nepavyko atidaryti šios sąskaitos juodraščių aplanko.\n"
+"Ar norėtum naudoti įprastinį juodraščių aplanką?"
#: mail/mail-callbacks.c:1189
msgid "an unknown sender"
-msgstr "neinomas siuntjas"
+msgstr "nežinomas siuntėjas"
#: mail/mail-callbacks.c:1193
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
-msgstr "%a, %Y-%m-%d %H:%M, %%s ra:"
+msgstr "%a, %Y-%m-%d %H:%M, %%s rašė:"
#: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:132
msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Perkelti laik(us) "
+msgstr "Perkelti laišką(us) į"
#: mail/mail-callbacks.c:1702 mail/message-browser.c:134
msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Kopijuoti laik(us) "
+msgstr "Kopijuoti laišką(us) į"
#: mail/mail-callbacks.c:2344
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori taisyti visus %d laikus?"
+msgstr "Ar tu tikrai nori taisyti visus %d laiškus?"
#: mail/mail-callbacks.c:2360
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
msgstr ""
-"Tu gali taisyti tik laikus, esanius \n"
-"Juodrai aplanke."
+"Tu gali taisyti tik laiškus, esančius \n"
+"Juodraščių aplanke."
#: mail/mail-callbacks.c:2393
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
msgstr ""
-"Tu gali i naujo pasisti laikus\n"
-"tik i Sent aplanko."
+"Tu gali iš naujo pasiųsti laiškus\n"
+"tik iš Sent aplanko."
#: mail/mail-callbacks.c:2403
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori vl sisti visus %d laikus?"
+msgstr "Ar tu tikrai nori vėl siųsti visus %d laiškus?"
#: mail/mail-callbacks.c:2424
msgid "No Message Selected"
-msgstr "Joks laikas nepaymtas"
+msgstr "Joks laiškas nepažymėtas"
#: mail/mail-callbacks.c:2465
#, fuzzy, c-format
@@ -12684,7 +12756,7 @@ msgid ""
"Cannot save to `%s'\n"
" %s"
msgstr ""
-"Negaliu gauti laiko: %s\n"
+"Negaliu gauti laiško: %s\n"
" %s"
#: mail/mail-callbacks.c:2470
@@ -12694,15 +12766,15 @@ msgid ""
"Overwrite it?"
msgstr ""
"%s jau egzistuoja.\n"
-"Ar nori rayti vietoj jo?"
+"Ar nori įrašyti vietoj jo?"
#: mail/mail-callbacks.c:2511
msgid "Save Message As..."
-msgstr "Isaugoti laik kaip..."
+msgstr "Išsaugoti laišką kaip..."
#: mail/mail-callbacks.c:2513
msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Isaugoti laikus kaip..."
+msgstr "Išsaugoti laiškus kaip..."
#: mail/mail-callbacks.c:2686
#, fuzzy
@@ -12712,10 +12784,10 @@ msgid ""
"\n"
"Really erase these messages?"
msgstr ""
-"is veiksmas aminai sunaikins visus laikus, paymtus itrintais. Jei tu "
-"tsi toliau, nebegalsi atkurti t laik.\n"
+"Šis veiksmas amžinai sunaikins visus laiškus, pažymėtus ištrintais. Jei tu "
+"tęsi toliau, nebegalėsi atkurti tų laiškų.\n"
"\n"
-"Tikrai itrinti tuos laikus?"
+"Tikrai ištrinti tuos laiškus?"
#: mail/mail-callbacks.c:2781
#, c-format
@@ -12723,7 +12795,7 @@ msgid ""
"Error loading filter information:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Klaida, keliant filtro informacij:\n"
+"Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n"
"%s"
#: mail/mail-callbacks.c:2789
@@ -12733,20 +12805,20 @@ msgstr "Filtrai"
#: mail/mail-callbacks.c:2830
#, fuzzy, c-format
msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Gaunamas laikas %d i %d"
+msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d"
#: mail/mail-callbacks.c:2886
msgid "Print Message"
-msgstr "Spausdinti laik"
+msgstr "Spausdinti laišką"
#: mail/mail-callbacks.c:2954
msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Nepavyko atspausdinti laiko"
+msgstr "Nepavyko atspausdinti laiško"
#: mail/mail-callbacks.c:3147
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori atidaryti visus %d laikus atskiruose languose?"
+msgstr "Ar tu tikrai nori atidaryti visus %d laiškus atskiruose languose?"
#: mail/mail-composer-prefs.c:226 mail/mail-composer-prefs.c:349
#: mail/mail-config.c:1376
@@ -12762,7 +12834,7 @@ msgstr "Stiliaus vardas:"
#: mail/mail-composer-prefs.c:392 mail/mail-composer-prefs.c:454
#, fuzzy
msgid "[script]"
-msgstr "apraymas"
+msgstr "aprašymas"
#: mail/mail-composer-prefs.c:858
#, fuzzy
@@ -12772,16 +12844,16 @@ msgstr "Kalba"
#: mail/mail-composer-prefs.c:900
#, fuzzy
msgid "Add script signature"
-msgstr "Pridti slyg"
+msgstr "Pridėti sąlygą"
#: mail/mail-composer-prefs.c:920
#, fuzzy
msgid "Signature(s)"
-msgstr "_HTML paraas:"
+msgstr "_HTML parašas:"
#: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Identity"
-msgstr "Asmenyb"
+msgstr "Asmenybė"
#: mail/mail-config-druid.c:382
#, fuzzy
@@ -12790,14 +12862,14 @@ msgid ""
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
-"Praau vesti savo vard ir elektroninio pato adres emiau. \"Nebtini\" "
-"laukai emiau gali likti tuti,\n"
-"nebent tu nori traukti i informacij tavo siuniamuose laikuose."
+"Prašau įvesti savo vardą ir elektroninio pašto adresą žemiau. \"Nebūtini\" "
+"laukai žemiau gali likti tušti,\n"
+"nebent tu nori įtraukti šią informaciją tavo siunčiamuose laiškuose."
#: mail/mail-config-druid.c:388 mail/mail-config-druid.c:395
#, fuzzy
msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Pato gavimas"
+msgstr "Pašto gavimas"
#: mail/mail-config-druid.c:390
#, fuzzy
@@ -12805,18 +12877,18 @@ msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Praom emiau vesti informacij apie tavo gaunamo pato server. Jei tu "
-"gerai neinai, paklausk savo sistemos administratoriaus arba interneto "
-"paslaug teikjo."
+"Prašom žemiau įvesti informaciją apie tavo gaunamo pašto serverį. Jei tu "
+"gerai nežinai, paklausk savo sistemos administratoriaus arba interneto "
+"paslaugų teikėjo."
#: mail/mail-config-druid.c:397
msgid "Please select among the following options"
-msgstr "Praom pasirinkti i emiau esani parinki"
+msgstr "Prašom pasirinkti iš žemiau esančių parinkčių"
#: mail/mail-config-druid.c:400
#, fuzzy
msgid "Sending Mail"
-msgstr "Pato siuntimas"
+msgstr "Pašto siuntimas"
#: mail/mail-config-druid.c:402
#, fuzzy
@@ -12824,13 +12896,13 @@ msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Praom emiau vesti informacij apie tavo siuniamo pato server. Jei tu "
-"gerai neinai, paklausk savo sistemos administratoriaus arba interneto "
-"paslaug teikjo."
+"Prašom žemiau įvesti informaciją apie tavo siunčiamo pašto serverį. Jei tu "
+"gerai nežinai, paklausk savo sistemos administratoriaus arba interneto "
+"paslaugų teikėjo."
#: mail/mail-config-druid.c:407 mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Account Management"
-msgstr "Sskaitos tvarkymas"
+msgstr "Sąskaitos tvarkymas"
#: mail/mail-config-druid.c:409
#, fuzzy
@@ -12841,10 +12913,10 @@ msgid ""
"name for this account in the space below. This name will be used for display "
"purposes only."
msgstr ""
-"Tu jau beveik baigei konfigruoti savo pat. Asmenyb, gaunamo pato "
-"serveris bei pato siuntimo metodas, kuriuos tu vedei, bus sugrupuoti "
-"vien Evolution pato sskait. Praom vesti ios sskaitos pavadinim "
-"emiau esaniame laukelyje. is pavadinimas bus naudojamas tik vaizdavimui."
+"Tu jau beveik baigei konfigūruoti savo paštą. Asmenybė, gaunamo pašto "
+"serveris bei pašto siuntimo metodas, kuriuos tu įvedei, bus sugrupuoti į "
+"vieną Evolution pašto sąskaitą. Prašom įvesti šios sąskaitos pavadinimą "
+"žemiau esančiame laukelyje. Šis pavadinimas bus naudojamas tik vaizdavimui."
#: mail/mail-config.c:1080
msgid "Checking Service"
@@ -12861,12 +12933,12 @@ msgstr " _Patikrinti, kokie tipai palaikomi"
#: mail/mail-config.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
-msgstr "Nurodytas tipas ioje saugykloje nepalaikomas"
+msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas"
#: mail/mail-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
-msgstr "Nurodytas tipas ioje saugykloje nepalaikomas"
+msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas"
#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
@@ -12875,21 +12947,21 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Account Editor"
-msgstr "Sskaita"
+msgstr "Sąskaita"
#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Account Information"
-msgstr "Sskaitos informacija"
+msgstr "Sąskaitos informacija"
#: mail/mail-config.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Add Sc_ript"
-msgstr "Pridti slyg"
+msgstr "Pridėti sąlygą"
#: mail/mail-config.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Add new signature..."
-msgstr "Isaugoti para"
+msgstr "Išsaugoti parašą"
#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
@@ -12898,7 +12970,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "Visada pa_sirayti siuniamus laikus, kai naudojama i sskaita"
+msgstr "Visada pa_sirašyti siunčiamus laiškus, kai naudojama ši sąskaita"
#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
@@ -12915,7 +12987,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Attach original message"
-msgstr "Prisegti byl prie io laiko"
+msgstr "Prisegti bylą prie šio laiško"
#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
@@ -12936,12 +13008,12 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "C_haracter set:"
-msgstr "Neinoma koduot: %s"
+msgstr "Nežinoma koduotė: %s"
#: mail/mail-config.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "C_olors"
-msgstr "_Udaryti"
+msgstr "_Uždaryti"
#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Check spelling while I _type"
@@ -12949,21 +13021,21 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Tikrinama, ar yra nauj laik"
+msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų"
#: mail/mail-config.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "Spalva vluojamoms uduotims"
+msgstr "Spalva vėluojamoms užduotims"
#: mail/mail-config.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "Composing Messages"
-msgstr "Sukurti laik"
+msgstr "Sukurti laišką"
#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigravimas"
+msgstr "Konfigūravimas"
#: mail/mail-config.glade.h:32
#, fuzzy
@@ -12975,30 +13047,30 @@ msgid ""
"\n"
"Click \"Apply\" to save your settings."
msgstr ""
-"Sveikinu, tavo pato konfigravimas ubaigtas.\n"
+"Sveikinu, tavo pašto konfigūravimas užbaigtas.\n"
"\n"
-"Tu jau gali sisti ir gauti laikus, naudodamasis Evolution.\n"
+"Tu jau gali siųsti ir gauti laiškus, naudodamasis Evolution.\n"
"\n"
-"Paspausk Baigti, kad isaugotum nuostatas."
+"Paspausk „Baigti“, kad išsaugotum nuostatas."
#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "De_fault"
-msgstr "p_rastas"
+msgstr "Įp_rastas"
#: mail/mail-config.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Default Behavior"
-msgstr "p_rastas"
+msgstr "Įp_rastas"
#: mail/mail-config.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Default character _encoding:"
-msgstr "prasta koduot: "
+msgstr "Įprasta koduotė: "
#: mail/mail-config.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Deleting Mail"
-msgstr "Gaunamas patas"
+msgstr "Gaunamas paštas"
#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Digital IDs..."
@@ -13007,7 +13079,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Do not quote original message"
-msgstr "Negaliu atidaryti laiko"
+msgstr "Negaliu atidaryti laiško"
#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
@@ -13020,35 +13092,35 @@ msgstr "Baigta"
#: mail/mail-config.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Drafts _folder:"
-msgstr "_Juodrai aplankas:"
+msgstr "_Juodraščių aplankas:"
#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "E_nable"
-msgstr "ju_ngti"
+msgstr "Įju_ngti"
#: mail/mail-config.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "Email Accounts"
-msgstr "Pato sskaita"
+msgstr "Pašto sąskaita"
#: mail/mail-config.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "Email _address:"
-msgstr "El. pato adresas:"
+msgstr "El. pašto adresas:"
#: mail/mail-config.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Empty _trash folders on exit"
-msgstr "_Itutinti iukli aplankus ieinant"
+msgstr "_Ištuštinti šiukšlių aplankus išeinant"
#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Evolution sskait padjjas"
+msgstr "Evolution sąskaitų padėjėjas"
#: mail/mail-config.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "Execute Command..."
-msgstr "vykdyti veiksmus"
+msgstr "Įvykdyti veiksmus"
#: mail/mail-config.glade.h:55
#, fuzzy
@@ -13058,12 +13130,12 @@ msgstr "baigiasi su"
#: mail/mail-config.glade.h:56
#, fuzzy
msgid "Font Properties"
-msgstr "Sskaitos savybs"
+msgstr "Sąskaitos savybės"
#: mail/mail-config.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "Persisti laikai"
+msgstr "Persiųsti laiškai"
#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Get Digital ID..."
@@ -13072,7 +13144,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:59
#, fuzzy
msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "_Parykinti citatas su"
+msgstr "_Paryškinti citatas su"
#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "IMAPv4 "
@@ -13089,40 +13161,40 @@ msgstr "Kerberos "
#: mail/mail-config.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "Labels and Colors"
-msgstr "Isaugoti ir udaryti"
+msgstr "Išsaugoti ir uždaryti"
#: mail/mail-config.glade.h:67
#, fuzzy
msgid "Loading Images"
-msgstr "kelt_i paveiksllius"
+msgstr "Įkelt_i paveikslėlius"
#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Pato nustatymas"
+msgstr "Pašto nustatymas"
#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Mailbox location"
-msgstr "Pato duts vieta"
+msgstr "Pašto dėžutės vieta"
#: mail/mail-config.glade.h:71
#, fuzzy
msgid "Message Composer"
-msgstr "Laiko antrat"
+msgstr "Laiško antraštė"
#: mail/mail-config.glade.h:72
#, fuzzy
msgid "Message Display"
-msgstr "_Laiko rodymas"
+msgstr "_Laiško rodymas"
#: mail/mail-config.glade.h:73
#, fuzzy
msgid "Message Fonts"
-msgstr "Laikas turi savyje"
+msgstr "Laiškas turi savyje"
#: mail/mail-config.glade.h:75
#, fuzzy
msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Pato nustatymas"
+msgstr "Pašto nustatymas"
#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid ""
@@ -13132,7 +13204,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Optional Information"
-msgstr "Nebtina informacija"
+msgstr "Nebūtina informacija"
#: mail/mail-config.glade.h:80
#, fuzzy
@@ -13145,12 +13217,12 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Pick a color"
-msgstr "Pasirink spalv"
+msgstr "Pasirink spalvą"
#: mail/mail-config.glade.h:86
#, fuzzy
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr "Paklausti prie siuniant laikus vien tik su _Bcc gavjais"
+msgstr "Paklausti prieš siunčiant laiškus vien tik su _Bcc gavėjais"
#: mail/mail-config.glade.h:87
#, fuzzy
@@ -13160,7 +13232,7 @@ msgstr "Pretty Good Privacy"
#: mail/mail-config.glade.h:88
#, fuzzy
msgid "Printed Fonts"
-msgstr "Spausdinti paymtus kontaktus"
+msgstr "Spausdinti pažymėtus kontaktus"
#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Qmail maildir "
@@ -13169,7 +13241,7 @@ msgstr "Qmail maildir "
#: mail/mail-config.glade.h:90
#, fuzzy
msgid "Quote original message"
-msgstr "Negaliu atidaryti laiko"
+msgstr "Negaliu atidaryti laiško"
#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Quoted"
@@ -13177,7 +13249,7 @@ msgstr "Cituojant"
#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Re_member this password"
-msgstr "Prisi_minti slaptaod"
+msgstr "Prisi_minti šį slaptažodį"
#: mail/mail-config.glade.h:93
#, fuzzy
@@ -13186,7 +13258,7 @@ msgstr "Atsakyti-kam:"
#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Receiving Email"
-msgstr "Pato gavimas"
+msgstr "Pašto gavimas"
#: mail/mail-config.glade.h:95
#, fuzzy
@@ -13196,16 +13268,16 @@ msgstr "Gavimo nuostatos"
#: mail/mail-config.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Remember this _password"
-msgstr "Prisiminti slaptaod"
+msgstr "Prisiminti šį slaptažodį"
#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Required Information"
-msgstr "Btina informacija"
+msgstr "Būtina informacija"
#: mail/mail-config.glade.h:98
#, fuzzy
msgid "Restore Defaults"
-msgstr "p_rastas"
+msgstr "Įp_rastas"
#: mail/mail-config.glade.h:100
#, fuzzy
@@ -13234,15 +13306,15 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Sending Email"
-msgstr "Pato siuntimas"
+msgstr "Pašto siuntimas"
#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Sent _messages folder:"
-msgstr "Isist _laik aplankas:"
+msgstr "Išsiųstų _laiškų aplankas:"
#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Isisti laikai ir juodraiai"
+msgstr "Išsiųsti laiškai ir juodraščiai"
#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Ser_ver requires authentication"
@@ -13267,7 +13339,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "Standartin Unix mbox"
+msgstr "Standartinė Unix mbox"
#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid ""
@@ -13289,8 +13361,8 @@ msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
-"Pasirink pavadinim, kuriuo nortum vadinti iuos serverius. Pavyzdiui, "
-"Namai ar Darbas."
+"Pasirink pavadinimą, kuriuo norėtum vadinti šiuos serverius. Pavyzdžiui, "
+"„Namai“ ar „Darbas“."
#: mail/mail-config.glade.h:124
#, fuzzy
@@ -13304,22 +13376,22 @@ msgid ""
"\n"
"Click \"Forward\" to begin. "
msgstr ""
-"Sveikas pateks Evolution pato nustatymo padjj.\n"
+"Sveikas patekęs į Evolution pašto nustatymo padėjėją.\n"
"\n"
-"Spausk Pirmyn, kad pradtum."
+"Spausk „Pirmyn“, kad pradėtum."
#: mail/mail-config.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "_Add Signature"
-msgstr "_HTML paraas:"
+msgstr "_HTML parašas:"
#: mail/mail-config.glade.h:131
msgid "_Always load images off the net"
-msgstr "Vis_ada kelti paveiksllius i tinklo"
+msgstr "Vis_ada įkelti paveikslėlius iš tinklo"
#: mail/mail-config.glade.h:132
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "Visad_a pasirayti siuniamus laikus, kai naudojama i sskaita"
+msgstr "Visad_a pasirašyti siunčiamus laiškus, kai naudojama ši sąskaita"
#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid "_Authentication Type: "
@@ -13333,12 +13405,12 @@ msgstr "_Autentikacijos tipas: "
#: mail/mail-config.glade.h:135
#, fuzzy
msgid "_Automatically check for new mail every"
-msgstr "_Automatikai tikrinti pat kas"
+msgstr "_Automatiškai tikrinti paštą kas"
#: mail/mail-config.glade.h:136
#, fuzzy
msgid "_Automatically insert smiley images"
-msgstr "_Automatikai tikrinti pat kas"
+msgstr "_Automatiškai tikrinti paštą kas"
#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "_Beep when new mail arrives"
@@ -13351,17 +13423,17 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:139
#, fuzzy
msgid "_Confirm when expunging a folder"
-msgstr "Patvirtinti aplank ivalym"
+msgstr "Patvirtinti aplankų išvalymą"
#: mail/mail-config.glade.h:140
#, fuzzy
msgid "_Default signature:"
-msgstr "_HTML paraas:"
+msgstr "_HTML parašas:"
#: mail/mail-config.glade.h:141
#, fuzzy
msgid "_Defaults"
-msgstr "p_rastas"
+msgstr "Įp_rastas"
#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
@@ -13370,12 +13442,12 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:144
#, fuzzy
msgid "_Enable"
-msgstr "jungti"
+msgstr "Įjungti"
#: mail/mail-config.glade.h:145
#, fuzzy
msgid "_Forward style:"
-msgstr "Persisti kaip"
+msgstr "Persiųsti kaip"
#: mail/mail-config.glade.h:146
#, fuzzy
@@ -13385,26 +13457,26 @@ msgstr "_Pilnas vardas:"
#: mail/mail-config.glade.h:148
#, fuzzy
msgid "_HTML Mail"
-msgstr "HTML laikuose"
+msgstr "HTML laiškuose"
#: mail/mail-config.glade.h:150
#, fuzzy
msgid "_Identity"
-msgstr "Asmenyb"
+msgstr "Asmenybė"
#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
-msgstr "ke_lti paveiksllius, jei siuntjas yra adres knygelje"
+msgstr "Įke_lti paveikslėlius, jei siuntėjas yra adresų knygelėje"
#: mail/mail-config.glade.h:152
#, fuzzy
msgid "_Make this my default account"
-msgstr "Pa_daryti i sskait prastine"
+msgstr "Pa_daryti šią sąskaitą įprastine"
#: mail/mail-config.glade.h:153
#, fuzzy
msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "_Paymti laikus skaitytais po"
+msgstr "_Pažymėti laiškus skaitytais po"
#: mail/mail-config.glade.h:154 my-evolution/e-summary-preferences.c:575
msgid "_Name:"
@@ -13412,7 +13484,7 @@ msgstr "_Vardas:"
#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_Never load images off the net"
-msgstr "_Niekada nekelti paveikslli i tinklo"
+msgstr "_Niekada neįkelti paveikslėlių iš tinklo"
#: mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
@@ -13421,17 +13493,17 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr "Paklausti, kai siuniamas HTML laikas kontaktams, kurie j nenori"
+msgstr "Paklausti, kai siunčiamas HTML laiškas kontaktams, kurie jų nenori"
#: mail/mail-config.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "Paklausti prie siuniant laikus su _tuia tema"
+msgstr "Paklausti prieš siunčiant laiškus su _tuščia tema"
#: mail/mail-config.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Receiving Mail"
-msgstr "Pato gavimas"
+msgstr "Pašto gavimas"
#: mail/mail-config.glade.h:161
#, fuzzy
@@ -13450,17 +13522,17 @@ msgstr "_Saugumas"
#: mail/mail-config.glade.h:164
#, fuzzy
msgid "_Sending Mail"
-msgstr "Pato siuntimas"
+msgstr "Pašto siuntimas"
#: mail/mail-config.glade.h:165
#, fuzzy
msgid "_Show animated images"
-msgstr "Rodyti laik kaip"
+msgstr "Rodyti laiką kaip"
#: mail/mail-config.glade.h:166
#, fuzzy
msgid "_Signatures"
-msgstr "_HTML paraas:"
+msgstr "_HTML parašas:"
#: mail/mail-config.glade.h:167
#, fuzzy
@@ -13475,7 +13547,7 @@ msgstr "Originalus kontaktas:"
#: mail/mail-config.glade.h:169
#, fuzzy
msgid "_Use secure connection (SSL):"
-msgstr "Naudoti s_augi jungt (SSL)"
+msgstr "Naudoti s_augią jungtį (SSL)"
#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Use the same fonts as other applications"
@@ -13488,7 +13560,7 @@ msgstr " spalva"
#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid "description"
-msgstr "apraymas"
+msgstr "aprašymas"
#: mail/mail-crypto.c:84
msgid "Could not create a S/MIME signature context."
@@ -13505,191 +13577,191 @@ msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:180
#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
-msgstr "Negaljau sukurti raykls lango."
+msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango."
#: mail/mail-crypto.c:211
#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
-msgstr "Negaljau sukurti raykls lango."
+msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango."
-#: mail/mail-display.c:197
+#: mail/mail-display.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
"Byla tokiu vardu jau yra.\n"
-"Urayti j?"
+"Užrašyti ją?"
-#: mail/mail-display.c:336
+#: mail/mail-display.c:335
msgid "Save Attachment"
-msgstr "Isaugoti pried"
+msgstr "Išsaugoti priedą"
-#: mail/mail-display.c:409
+#: mail/mail-display.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
-msgstr "Negaljau sukurti laikino katalogo: %s"
+msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s"
-#: mail/mail-display.c:457
+#: mail/mail-display.c:476
#, fuzzy
msgid "Save Attachment..."
-msgstr "Isaugoti pried"
+msgstr "Išsaugoti priedą"
-#: mail/mail-display.c:458
+#: mail/mail-display.c:477
msgid "View Inline"
-msgstr "irti viduje"
+msgstr "Žiūrėti viduje"
-#: mail/mail-display.c:459
+#: mail/mail-display.c:478
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Atidaryti su %s..."
-#: mail/mail-display.c:515
+#: mail/mail-display.c:538
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "irti viduje (per %s)"
+msgstr "Žiūrėti viduje (per %s)"
-#: mail/mail-display.c:519
+#: mail/mail-display.c:542
msgid "Hide"
-msgstr "Slpti"
+msgstr "Slėpti"
-#: mail/mail-display.c:539
+#: mail/mail-display.c:562
msgid "External Viewer"
-msgstr "Iorin irykl"
+msgstr "Išorinė žiūryklė"
-#: mail/mail-display.c:1368
+#: mail/mail-display.c:1348
#, fuzzy
msgid "Downloading images"
-msgstr "kelt_i paveiksllius"
+msgstr "Įkelt_i paveikslėlius"
-#: mail/mail-display.c:1545
+#: mail/mail-display.c:1525
msgid "Loading message content"
-msgstr "keliamas laiko turinys"
+msgstr "Įkeliamas laiško turinys"
-#: mail/mail-display.c:1887
+#: mail/mail-display.c:1867
#, fuzzy
msgid "Overdue:"
-msgstr "_Vluojamos uduotys:"
+msgstr "_Vėluojamos užduotys:"
-#: mail/mail-display.c:1891
+#: mail/mail-display.c:1871
#, fuzzy
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
msgstr "%b %d %H:%M"
-#: mail/mail-display.c:2255
+#: mail/mail-display.c:2235
msgid "Open Link in Browser"
-msgstr "Nuorod atidaryti naryklje"
+msgstr "Nuorodą atidaryti naršyklėje"
-#: mail/mail-display.c:2256
+#: mail/mail-display.c:2236
msgid "Copy Link Location"
-msgstr "Kopijuoti nuorodos adres"
+msgstr "Kopijuoti nuorodos adresą"
-#: mail/mail-display.c:2258
+#: mail/mail-display.c:2238
msgid "Save Link as (FIXME)"
-msgstr "Isaugoti nuorod kaip (FIXME)"
+msgstr "Išsaugoti nuorodą kaip (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:2260
+#: mail/mail-display.c:2240
msgid "Save Image as..."
-msgstr "Isaugoti paveiksll kaip..."
+msgstr "Išsaugoti paveikslėlį kaip..."
#: mail/mail-folder-cache.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Skanuojama %s"
-#: mail/mail-format.c:665
+#: mail/mail-format.c:664
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s priedas"
-#: mail/mail-format.c:707 mail/mail-format.c:1370 mail/mail-format.c:1439
-#: mail/mail-format.c:1559 mail/mail-format.c:1683 mail/mail-format.c:1708
+#: mail/mail-format.c:706 mail/mail-format.c:1343 mail/mail-format.c:1414
+#: mail/mail-format.c:1534 mail/mail-format.c:1658 mail/mail-format.c:1683
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Negaljau inagrinti MIME laiko. Rodomas altinis."
+msgstr "Negalėjau išnagrinėti MIME laiško. Rodomas šaltinis."
-#: mail/mail-format.c:785 mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/mail-format.c:784 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: mail/mail-format.c:871
+#: mail/mail-format.c:870
msgid "Bad Address"
msgstr "Blogas adresas"
-#: mail/mail-format.c:912 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tag-followup.c:301
msgid "From"
msgstr "Nuo"
-#: mail/mail-format.c:916
+#: mail/mail-format.c:915
msgid "Reply-To"
msgstr "Atsakyti-kam"
-#: mail/mail-format.c:921 mail/message-list.etspec.h:14
+#: mail/mail-format.c:920 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Kam"
-#: mail/mail-format.c:926
+#: mail/mail-format.c:925
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:931
+#: mail/mail-format.c:930
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: mail/mail-format.c:1482
+#: mail/mail-format.c:1457
#, fuzzy
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
-"is laikas yra pasiraytas skaitmeniniu parau, patikrinus nustatyta, kad "
-"jis autentikas"
+"Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, patikrinus nustatyta, kad "
+"jis autentiškas"
-#: mail/mail-format.c:1510
+#: mail/mail-format.c:1485
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP verfication context"
-msgstr "Negaljau prisijungti prie POP serverio %s."
+msgstr "Negalėjau prisijungti prie POP serverio %s."
-#: mail/mail-format.c:1518
+#: mail/mail-format.c:1493
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr ""
-"is laikas yra pasiraytas skaitmeniniu parau, patikrinus nustatyta, kad "
-"jis autentikas"
+"Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, patikrinus nustatyta, kad "
+"jis autentiškas"
-#: mail/mail-format.c:1525
+#: mail/mail-format.c:1500
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
-"is laikas yra pasiraytas skaitmeniniu parau, bet neina patikrinti, ar "
-"jis autentikas"
+"Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, bet neina patikrinti, ar "
+"jis autentiškas"
-#: mail/mail-format.c:1789
+#: mail/mail-format.c:1764
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Rodykl FTP svetain (%s)"
+msgstr "Rodyklė į FTP svetainę (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1800
+#: mail/mail-format.c:1775
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Rodykl vietin byl (%s), galiojanti svetainje %s"
+msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s), galiojanti svetainėje „%s“"
-#: mail/mail-format.c:1803
+#: mail/mail-format.c:1778
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Rodykl vietin byl (%s)"
+msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1830
+#: mail/mail-format.c:1805
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Rodykl nutolusius duomenis (%s)"
+msgstr "Rodyklė į nutolusius duomenis (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1836
+#: mail/mail-format.c:1811
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Rodykl neinomus iorinius duomenis (%s tipo)"
+msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)"
-#: mail/mail-format.c:1838
+#: mail/mail-format.c:1813
#, fuzzy
msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Blogai suformuota iorinio kno dalis."
+msgstr "Blogai suformuota išorinio kūno dalis."
#: mail/mail-local.c:541 mail/mail-local.c:543
#, fuzzy, c-format
@@ -13698,7 +13770,7 @@ msgstr "Ypatingi aplankai"
#: mail/mail-local.c:671
msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "I naujo konfigruojamas aplankas"
+msgstr "Iš naujo konfigūruojamas aplankas"
#: mail/mail-local.c:752
#, fuzzy, c-format
@@ -13706,38 +13778,38 @@ msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
"open this folder anymore: %s: %s"
msgstr ""
-"Negaliu isaugoti metainfo. Tikriausiai tau daugiau\n"
-"nebepavyks atidaryti io aplanko: %s"
+"Negaliu išsaugoti metainfo. Tikriausiai tau daugiau\n"
+"nebepavyks atidaryti šio aplanko: %s"
#: mail/mail-local.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
-msgstr "Negaliu sukurti aplanko urakto ant %s: %s"
+msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s"
#: mail/mail-local.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr ""
-"Negaljau itrinti aplanko:\n"
+"Negalėjau ištrinti aplanko:\n"
"%s"
#: mail/mail-local.c:1323
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Keiiamas aplanko %s formatas %s"
+msgstr "Keičiamas aplanko „%s“ formatas į „%s“"
#: mail/mail-local.c:1348
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr ""
-"Jei tu nebegali daugiau atidaryti ios pato\n"
-"duts, tau teks sutaisyti j rankutmis."
+"Jei tu nebegali daugiau atidaryti šios pašto\n"
+"dėžutės, tau teks sutaisyti ją rankutėmis."
#: mail/mail-local.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
-msgstr "Vl konfigruoti %s"
+msgstr "Vėl konfigūruoti %s"
#: mail/mail-local.c:1512
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
@@ -13749,7 +13821,7 @@ msgid ""
"Error while '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Klaida %s metu:\n"
+"Klaida „%s“ metu:\n"
"%s"
#: mail/mail-mt.c:260
@@ -13758,7 +13830,7 @@ msgid ""
"Error while performing operation:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Klaida vykdant veiksm:\n"
+"Klaida vykdant veiksmą:\n"
"%s"
#: mail/mail-mt.c:904
@@ -13771,53 +13843,53 @@ msgstr "Filtruojamas aplankas"
#: mail/mail-ops.c:264
msgid "Fetching Mail"
-msgstr "Gaunamas patas"
+msgstr "Gaunamas paštas"
#: mail/mail-ops.c:550 mail/mail-ops.c:579
msgid "However, the message was successfully sent."
-msgstr "Taiau laikas buvo skmingai isistas."
+msgstr "Tačiau laiškas buvo sėkmingai išsiųstas."
#: mail/mail-ops.c:611
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Siuniamas %s"
+msgstr "Siunčiamas „%s“"
#: mail/mail-ops.c:729
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Siuniamas laikas %d i %d"
+msgstr "Siunčiamas laiškas %d iš %d"
#: mail/mail-ops.c:748
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "Neskm ties laiku %d i %d"
+msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d"
#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:581
msgid "Complete."
-msgstr "Ubaigta."
+msgstr "Užbaigta."
#: mail/mail-ops.c:844
msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Laikas isaugomas aplank"
+msgstr "Laiškas išsaugomas į aplanką"
#: mail/mail-ops.c:925
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Laikai perkeliami %s"
+msgstr "Laiškai perkeliami į %s"
#: mail/mail-ops.c:925
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Laikai kopijuojami %s"
+msgstr "Laiškai kopijuojami į %s"
#: mail/mail-ops.c:1042
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Skanuojami aplankas, esantys %s"
+msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“"
#: mail/mail-ops.c:1225
msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Persisti laikai"
+msgstr "Persiųsti laiškai"
#: mail/mail-ops.c:1268
#, c-format
@@ -13837,7 +13909,7 @@ msgstr "Trinamas aplankas %s"
#: mail/mail-ops.c:1507
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "raomas aplankas '%s'"
+msgstr "Įrašomas aplankas '%s'"
#: mail/mail-ops.c:1558
msgid "Refreshing folder"
@@ -13845,7 +13917,7 @@ msgstr "Atnaujinamas aplankas"
#: mail/mail-ops.c:1594 mail/mail-ops.c:1645
msgid "Expunging folder"
-msgstr "Ivalomas aplankas"
+msgstr "Išvalomas aplankas"
#: mail/mail-ops.c:1642
#, fuzzy, c-format
@@ -13861,17 +13933,17 @@ msgstr "Ypatingi aplankai"
#: mail/mail-ops.c:1718
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Gaunamas laikas %s"
+msgstr "Gaunamas laiškas %s"
#: mail/mail-ops.c:1790
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
-msgstr "Gaunami %d laikai"
+msgstr "Gaunami %d laiškai"
#: mail/mail-ops.c:1876
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
-msgstr "Isaugomi %d laikai"
+msgstr "Išsaugomi %d laiškai"
#: mail/mail-ops.c:1924
#, c-format
@@ -13879,7 +13951,7 @@ msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
" %s"
msgstr ""
-"Negaliu sukurti ivesties bylos: %s\n"
+"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n"
" %s"
#: mail/mail-ops.c:1952
@@ -13888,12 +13960,12 @@ msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
-"Klaida isaugant laikus : %s:\n"
+"Klaida išsaugant laiškus į: %s:\n"
" %s"
#: mail/mail-ops.c:2026
msgid "Saving attachment"
-msgstr "Isaugomas priedas"
+msgstr "Išsaugomas priedas"
#: mail/mail-ops.c:2043
#, c-format
@@ -13901,13 +13973,13 @@ msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
-"Negaliu sukurti ivesties bylos: %s:\n"
+"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s:\n"
" %s"
#: mail/mail-ops.c:2073
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Negaljau rayti duomen: %s"
+msgstr "Negalėjau įrašyti duomenų: %s"
#: mail/mail-ops.c:2221
#, c-format
@@ -13917,31 +13989,31 @@ msgstr "Atsijungiama nuo %s"
#: mail/mail-ops.c:2221
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
-msgstr "Vl jungiamasi prie %s"
+msgstr "Vėl jungiamasi prie %s"
#: mail/mail-search.c:154
msgid "(Untitled Message)"
-msgstr "(Laikas be temos)"
+msgstr "(Laiškas be temos)"
#: mail/mail-search.c:236
msgid "Untitled Message"
-msgstr "Laikas be temos"
+msgstr "Laiškas be temos"
#: mail/mail-search.c:238
msgid "Empty Message"
-msgstr "Tuias laikas"
+msgstr "Tuščias laiškas"
#: mail/mail-search.c:287
msgid "Find in Message"
-msgstr "Iekoti laike"
+msgstr "Ieškoti laiške"
#: mail/mail-search.c:320
msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Skirti raidi dyd"
+msgstr "Skirti raidžių dydį"
#: mail/mail-search.c:322
msgid "Search Forward"
-msgstr "Iekoti pirmyn"
+msgstr "Ieškoti pirmyn"
#: mail/mail-search.c:342
msgid "Find:"
@@ -13972,7 +14044,7 @@ msgstr "Tipas: %s"
#: mail/mail-send-recv.c:306
msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "Siuniamas ir gaunamas patas"
+msgstr "Siunčiamas ir gaunamas paštas"
#: mail/mail-send-recv.c:307
#, fuzzy
@@ -13989,30 +14061,30 @@ msgstr "Laukiama..."
#: mail/mail-session.c:226
msgid "User canceled operation."
-msgstr "Vartotojas nutrauk veiksm."
+msgstr "Vartotojas nutraukė veiksmą."
#: mail/mail-session.c:259
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "vesk %s slaptaod"
+msgstr "Įvesk %s slaptažodį"
#: mail/mail-session.c:261
msgid "Enter Password"
-msgstr "vesk slaptaod"
+msgstr "Įvesk slaptažodį"
#: mail/mail-session.c:284
msgid "_Remember this password"
-msgstr "_Prisiminti slaptaod"
+msgstr "_Prisiminti šį slaptažodį"
#: mail/mail-session.c:285
#, fuzzy
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "Prisiminti slaptaod iki ios sesijos galo"
+msgstr "Prisiminti šį slaptažodį iki šios sesijos galo"
#: mail/mail-signature-editor.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save signature file: %s"
-msgstr "Negaljau isaugoti parao bylos."
+msgstr "Negalėjau išsaugoti parašo bylos."
#: mail/mail-signature-editor.c:226
msgid ""
@@ -14020,9 +14092,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
-"is paraas buvo pakeistas, taiau neisaugotas.\n"
+"Šis parašas buvo pakeistas, tačiau neišsaugotas.\n"
"\n"
-"Ar nortum isaugoti pakeitimus?"
+"Ar norėtum išsaugoti pakeitimus?"
#: mail/mail-signature-editor.c:229
msgid "_Discard changes"
@@ -14030,17 +14102,17 @@ msgstr ""
#: mail/mail-signature-editor.c:233
msgid "Save signature"
-msgstr "Isaugoti para"
+msgstr "Išsaugoti parašą"
#: mail/mail-signature-editor.c:382
#, fuzzy
msgid "Edit signature"
-msgstr "Pridti slyg"
+msgstr "Pridėti sąlygą"
#: mail/mail-signature-editor.c:422
#, fuzzy
msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "_HTML paraas:"
+msgstr "_HTML parašas:"
#: mail/mail-signature-editor.c:425
msgid "Name:"
@@ -14049,15 +14121,15 @@ msgstr "Vardas:"
#: mail/mail-tools.c:276
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Persistas laikas - %s"
+msgstr "Persiųstas laiškas - %s"
#: mail/mail-tools.c:278
msgid "Forwarded message"
-msgstr "Persistas laikas"
+msgstr "Persiųstas laiškas"
-#: mail/mail-tools.c:438
+#: mail/mail-tools.c:459 mail/mail-tools.c:466
msgid "Forwarded Message"
-msgstr "Persistas laikas"
+msgstr "Persiųstas laiškas"
#: mail/mail-vfolder.c:92
#, fuzzy, c-format
@@ -14077,8 +14149,8 @@ msgid ""
" '%s'\n"
"And have been updated."
msgstr ""
-"emiau nurodyti vAplankai:\n"
-"%sNaudojo itrint aplank:\n"
+"Žemiau nurodyti vAplankai:\n"
+"%sNaudojo ištrintą aplanką:\n"
" '%s'\n"
"Ir buvo atnaujinti."
@@ -14093,12 +14165,12 @@ msgstr "Aplankai"
#: mail/mail-vfolder.c:874
msgid "Edit VFolder"
-msgstr "Keisti vAplank"
+msgstr "Keisti vAplanką"
#: mail/mail-vfolder.c:894
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
-msgstr "Bandoma keisti neegzistuojant vAplank '%s'."
+msgstr "Bandoma keisti neegzistuojantį vAplanką '%s'."
#: mail/mail-vfolder.c:966
msgid "New VFolder"
@@ -14106,12 +14178,12 @@ msgstr "Naujas vAplankas"
#: mail/message-browser.c:233
msgid "(No subject)"
-msgstr "(Nra temos)"
+msgstr "(Nėra temos)"
#: mail/message-browser.c:235
#, c-format
msgid "%s - Message"
-msgstr "%s - Laikas"
+msgstr "%s - Laiškas"
#: mail/message-list.c:741
msgid "Unseen"
@@ -14127,27 +14199,27 @@ msgstr "Atsakytas"
#: mail/message-list.c:744
msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Keletas nematyt laik"
+msgstr "Keletas nematytų laiškų"
#: mail/message-list.c:745
msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Keletas laik"
+msgstr "Keletas laiškų"
#: mail/message-list.c:749
msgid "Lowest"
-msgstr "emiausias"
+msgstr "Žemiausias"
#: mail/message-list.c:750
msgid "Lower"
-msgstr "emesnis"
+msgstr "Žemesnis"
#: mail/message-list.c:754
msgid "Higher"
-msgstr "Auktesnis"
+msgstr "Aukštesnis"
#: mail/message-list.c:755
msgid "Highest"
-msgstr "Aukiausias"
+msgstr "Aukščiausias"
#: mail/message-list.c:1072
msgid "?"
@@ -14155,7 +14227,7 @@ msgstr "?"
#: mail/message-list.c:1079
msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "iandien %H:%M"
+msgstr "Šiandien %H:%M"
#: mail/message-list.c:1088
msgid "Yesterday %l:%M %p"
@@ -14175,7 +14247,7 @@ msgstr "%Y %b %d"
#: mail/message-list.c:2649
msgid "Generating message list"
-msgstr "Generuojamas laik sraas"
+msgstr "Generuojamas laiškų sąrašas"
#: mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
@@ -14184,7 +14256,7 @@ msgstr ""
#: mail/message-list.etspec.h:4
#, fuzzy
msgid "Flag Status"
-msgstr "Bsena"
+msgstr "Būsena"
#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
@@ -14224,28 +14296,28 @@ msgstr ""
#: mail/message-tag-followup.c:65
#, fuzzy
msgid "For Your Information"
-msgstr "altinio informacija"
+msgstr "Šaltinio informacija"
-#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Forward"
-msgstr "Persisti"
+msgstr "Persiųsti"
#: mail/message-tag-followup.c:67
msgid "No Response Necessary"
msgstr ""
-#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyti"
-#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reply to All"
msgstr "Atsakyti visiems"
#: mail/message-tag-followup.c:71
#, fuzzy
msgid "Review"
-msgstr "Perira"
+msgstr "Peržiūra"
#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3
msgid "Flag to Follow Up"
@@ -14254,7 +14326,7 @@ msgstr ""
#: mail/message-tags.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "C_ompleted"
-msgstr "Ubaigta"
+msgstr "Užbaigta"
#: mail/message-tags.glade.h:4
msgid ""
@@ -14275,22 +14347,22 @@ msgstr "Bylos vardas:"
#: mail/subscribe-dialog.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
-msgstr "Skanuojami aplankas, esantys %s"
+msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“"
#: mail/subscribe-dialog.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
-msgstr "Skanuojami aplankas, esantys %s"
+msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“"
#: mail/subscribe-dialog.c:329
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Usakomas aplankas %s"
+msgstr "Užsakomas aplankas „%s“"
#: mail/subscribe-dialog.c:331
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Atsisakoma aplanko %s"
+msgstr "Atsisakoma aplanko „%s“"
#: mail/subscribe-dialog.c:1270 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
@@ -14303,17 +14375,17 @@ msgstr "Joks serveris nepasirinktas"
#: mail/subscribe-dialog.c:1598
msgid "Please select a server."
-msgstr "Praom pasirinkti server."
+msgstr "Prašom pasirinkti serverį."
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "Tvarkyti usakymus"
+msgstr "Tvarkyti užsakymus"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "None Selected"
-msgstr "Itrintas"
+msgstr "Ištrintas"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
@@ -14323,11 +14395,11 @@ msgstr "_Serverio vardas:"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Scanning folders ..."
-msgstr "Isaugoti aplank..."
+msgstr "Išsaugoti į aplanką..."
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Usakyti"
+msgstr "_Užsakyti"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
msgid "_Unsubscribe"
@@ -14336,17 +14408,17 @@ msgstr "_Atsisakyti"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here"
-msgstr "Aplankas, kuriame yra Evolution apvalga"
+msgstr "Aplankas, kuriame yra Evolution apžvalga"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution Summary"
-msgstr "Evolution pato raykl."
+msgstr "Evolution pašto rašyklė."
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution Summary component"
-msgstr "Evolution pato raykl."
+msgstr "Evolution pašto rašyklė."
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:4
#, fuzzy
@@ -14361,12 +14433,12 @@ msgstr "Kalendoriaus nuostatos"
#: my-evolution/Locations.h:1
#, fuzzy
msgid "Aarhus"
-msgstr "Perspjimai"
+msgstr "Perspėjimai"
#: my-evolution/Locations.h:2
#, fuzzy
msgid "Abakan"
-msgstr "Azerbaidanas"
+msgstr "Azerbaidžanas"
#: my-evolution/Locations.h:3
msgid "Abbotsford"
@@ -14431,7 +14503,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:17
#, fuzzy
msgid "Aden"
-msgstr "vedija"
+msgstr "Švedija"
#: my-evolution/Locations.h:18
#, fuzzy
@@ -14454,7 +14526,7 @@ msgstr "Anoniminis"
#: my-evolution/Locations.h:22
#, fuzzy
msgid "Africa"
-msgstr "Piet Afrikos respublika"
+msgstr "Pietų Afrikos respublika"
#: my-evolution/Locations.h:23
msgid "Afyon"
@@ -14526,12 +14598,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:39
#, fuzzy
msgid "Alamosa"
-msgstr "Perspjimai"
+msgstr "Perspėjimai"
#: my-evolution/Locations.h:40
#, fuzzy
msgid "Alaska"
-msgstr "Perspjimai"
+msgstr "Perspėjimai"
#: my-evolution/Locations.h:41
msgid "Al Baha"
@@ -14550,7 +14622,7 @@ msgstr "Albanija"
#: my-evolution/Locations.h:45
#, fuzzy
msgid "Alberta"
-msgstr "Alyras"
+msgstr "Alžyras"
#: my-evolution/Locations.h:46
msgid "Alborg"
@@ -14568,7 +14640,7 @@ msgstr "Aplanko pavadinimas:"
#: my-evolution/Locations.h:49
#, fuzzy
msgid "Alesund"
-msgstr "Dar kart sisti"
+msgstr "Dar kartą siųsti"
#: my-evolution/Locations.h:50
#, fuzzy
@@ -14590,7 +14662,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:55
#, fuzzy
msgid "Alghero"
-msgstr "Alyras"
+msgstr "Alžyras"
#: my-evolution/Locations.h:56
#, fuzzy
@@ -14600,7 +14672,7 @@ msgstr "Angola"
#: my-evolution/Locations.h:57
#, fuzzy
msgid "Alicante"
-msgstr "Suadinti"
+msgstr "Sužadinti"
#: my-evolution/Locations.h:58
msgid "Alice"
@@ -14621,7 +14693,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:62
#, fuzzy
msgid "Alliance"
-msgstr "Isamiai"
+msgstr "Išsamiai"
#: my-evolution/Locations.h:63
#, fuzzy
@@ -14631,7 +14703,7 @@ msgstr "Angola"
#: my-evolution/Locations.h:64
#, fuzzy
msgid "Almeria"
-msgstr "Alyras"
+msgstr "Alžyras"
#: my-evolution/Locations.h:65
#, fuzzy
@@ -14664,7 +14736,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:71
#, fuzzy
msgid "Alturas"
-msgstr "Perspjimai"
+msgstr "Perspėjimai"
#: my-evolution/Locations.h:72
msgid "Altus"
@@ -14681,7 +14753,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:75
#, fuzzy
msgid "Amarillo"
-msgstr "El. patas"
+msgstr "El. paštas"
#: my-evolution/Locations.h:76
msgid "Amasya"
@@ -14695,7 +14767,7 @@ msgstr "Narys"
#: my-evolution/Locations.h:78
#, fuzzy
msgid "Amelia"
-msgstr "Armnija"
+msgstr "Armėnija"
#: my-evolution/Locations.h:79
#, fuzzy
@@ -14751,7 +14823,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:90
#, fuzzy
msgid "Anderson"
-msgstr "Perknija"
+msgstr "Perkūnija"
#: my-evolution/Locations.h:91
#, fuzzy
@@ -14862,7 +14934,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:115
#, fuzzy
msgid "Arar"
-msgstr "Perspjimai"
+msgstr "Perspėjimai"
#: my-evolution/Locations.h:116
#, fuzzy
@@ -14881,12 +14953,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:119
#, fuzzy
msgid "Arequipa"
-msgstr "Armnija"
+msgstr "Armėnija"
#: my-evolution/Locations.h:121
#, fuzzy
msgid "Arica"
-msgstr "Alyras"
+msgstr "Alžyras"
#: my-evolution/Locations.h:122
#, fuzzy
@@ -14994,7 +15066,7 @@ msgstr "Albanija"
#: my-evolution/Locations.h:144
#, fuzzy
msgid "Atlantic"
-msgstr "Automatikas"
+msgstr "Automatiškas"
#: my-evolution/Locations.h:145
msgid "Atlantic City"
@@ -15020,7 +15092,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:150
#, fuzzy
msgid "Augusta"
-msgstr "Rugpjtis"
+msgstr "Rugpjūtis"
#: my-evolution/Locations.h:151
#, fuzzy
@@ -15089,12 +15161,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:170
#, fuzzy
msgid "Ball Mountain"
-msgstr "El. patas turi savyje"
+msgstr "El. paštas turi savyje"
#: my-evolution/Locations.h:171
#, fuzzy
msgid "Baltimore"
-msgstr "Balt"
+msgstr "Baltų"
#: my-evolution/Locations.h:172
msgid "Baltimore-Glen Burnie"
@@ -15179,7 +15251,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:190
#, fuzzy
msgid "Barter Island"
-msgstr "Kald sala"
+msgstr "Kalėdų sala"
#: my-evolution/Locations.h:191
msgid "Bartlesville"
@@ -15192,7 +15264,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:193
#, fuzzy
msgid "Bastia"
-msgstr "Esm"
+msgstr "Esmė"
#: my-evolution/Locations.h:194
msgid "Batesville"
@@ -15233,7 +15305,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:202
#, fuzzy
msgid "Beatrice"
-msgstr "Balt"
+msgstr "Baltų"
#: my-evolution/Locations.h:203
msgid "Beaufort"
@@ -15242,7 +15314,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:204
#, fuzzy
msgid "Beaumont"
-msgstr "mnesis"
+msgstr "mėnesis"
#: my-evolution/Locations.h:205
msgid "Beaumont-Port Arthur"
@@ -15265,7 +15337,7 @@ msgstr "Belizas"
#: my-evolution/Locations.h:209
#, fuzzy
msgid "Bedford"
-msgstr "prie"
+msgstr "prieš"
#: my-evolution/Locations.h:210
#, fuzzy
@@ -15345,7 +15417,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:229
#, fuzzy
msgid "Beograd"
-msgstr "I naujo kelti"
+msgstr "Iš naujo įkelti"
#: my-evolution/Locations.h:230
msgid "Bergamo"
@@ -15544,7 +15616,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:276
#, fuzzy
msgid "Borger"
-msgstr "aminai"
+msgstr "amžinai"
#: my-evolution/Locations.h:277
msgid "Bornholm"
@@ -15571,7 +15643,7 @@ msgstr "Aplankas"
#: my-evolution/Locations.h:282
#, fuzzy
msgid "Bourges"
-msgstr "altiniai"
+msgstr "Šaltiniai"
#: my-evolution/Locations.h:283
msgid "Bournemouth"
@@ -15584,7 +15656,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:285
#, fuzzy
msgid "Bozeman"
-msgstr "Korjiei"
+msgstr "Korėjiečių"
#: my-evolution/Locations.h:286
msgid "Bradford"
@@ -15616,7 +15688,7 @@ msgstr "Brazilija"
#: my-evolution/Locations.h:292
#, fuzzy
msgid "Bratsk"
-msgstr "Juodraiai"
+msgstr "Juodraščiai"
#: my-evolution/Locations.h:293
msgid "Braunschweig"
@@ -15687,7 +15759,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:309
#, fuzzy
msgid "Broome"
-msgstr "Apaioje:"
+msgstr "Apačioje:"
#: my-evolution/Locations.h:310
msgid "Brownsville"
@@ -15709,7 +15781,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:314
#, fuzzy
msgid "Bryce Canyon"
-msgstr "Pagal kompanij"
+msgstr "Pagal kompaniją"
#: my-evolution/Locations.h:315
msgid "Bucaramanga/Palonegro"
@@ -15847,7 +15919,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:346
#, fuzzy
msgid "Cameron"
-msgstr "Kamernas"
+msgstr "Kamerūnas"
#: my-evolution/Locations.h:347
#, fuzzy
@@ -15857,12 +15929,12 @@ msgstr "Pirmininkas"
#: my-evolution/Locations.h:348
#, fuzzy
msgid "Campeche"
-msgstr "Ubaigta"
+msgstr "Užbaigta"
#: my-evolution/Locations.h:349
#, fuzzy
msgid "Campinas"
-msgstr "Kamboda"
+msgstr "Kambodža"
#: my-evolution/Locations.h:350
#, fuzzy
@@ -15872,7 +15944,7 @@ msgstr "Komp"
#: my-evolution/Locations.h:351
#, fuzzy
msgid "Campo Grande"
-msgstr "aliasis kyulys"
+msgstr "Žaliasis kyšulys"
#: my-evolution/Locations.h:352
msgid "Camp Stanley/H-207"
@@ -15932,22 +16004,22 @@ msgstr "Nutraukti"
#: my-evolution/Locations.h:366
#, fuzzy
msgid "Cape Girardeau"
-msgstr "aliasis kyulys"
+msgstr "Žaliasis kyšulys"
#: my-evolution/Locations.h:367
#, fuzzy
msgid "Cape Hatteras"
-msgstr "aliasis kyulys"
+msgstr "Žaliasis kyšulys"
#: my-evolution/Locations.h:368
#, fuzzy
msgid "Cape Lisburne"
-msgstr "Popieriaus altinis:"
+msgstr "Popieriaus šaltinis:"
#: my-evolution/Locations.h:369
#, fuzzy
msgid "Cape Newenham"
-msgstr "aliasis kyulys"
+msgstr "Žaliasis kyšulys"
#: my-evolution/Locations.h:370
msgid "Cape Romanzoff"
@@ -15964,7 +16036,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:373
#, fuzzy
msgid "Capo Mele"
-msgstr "aliasis kyulys"
+msgstr "Žaliasis kyšulys"
#: my-evolution/Locations.h:374
msgid "Caracas La Carlota"
@@ -15977,17 +16049,17 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:376
#, fuzzy
msgid "Caravelas"
-msgstr "Ataukti uduot"
+msgstr "Atšaukti užduotį"
#: my-evolution/Locations.h:377
#, fuzzy
msgid "Carbondale"
-msgstr "Kamboda"
+msgstr "Kambodža"
#: my-evolution/Locations.h:378
#, fuzzy
msgid "Cardiff"
-msgstr "Korteli rodinys"
+msgstr "Kortelių rodinys"
#: my-evolution/Locations.h:379
#, fuzzy
@@ -16020,7 +16092,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:385
#, fuzzy
msgid "Cascade"
-msgstr "Gulsias lapas"
+msgstr "Gulsčias lapas"
#: my-evolution/Locations.h:386
#, fuzzy
@@ -16065,7 +16137,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:396
#, fuzzy
msgid "Cervia"
-msgstr "Alyras"
+msgstr "Alžyras"
#: my-evolution/Locations.h:397
msgid "Chacarita"
@@ -16074,7 +16146,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:398
#, fuzzy
msgid "Chadron"
-msgstr "adas"
+msgstr "Čadas"
#: my-evolution/Locations.h:399
#, fuzzy
@@ -16084,12 +16156,12 @@ msgstr "Pirmininkas"
#: my-evolution/Locations.h:400
#, fuzzy
msgid "Chamberlain"
-msgstr "Kamernas"
+msgstr "Kamerūnas"
#: my-evolution/Locations.h:401
#, fuzzy
msgid "Chambery"
-msgstr "Kamernas"
+msgstr "Kamerūnas"
#: my-evolution/Locations.h:402
#, fuzzy
@@ -16099,12 +16171,12 @@ msgstr "Kompanijos"
#: my-evolution/Locations.h:403
#, fuzzy
msgid "Chandalar Lake"
-msgstr "Kalendoriaus inut"
+msgstr "Kalendoriaus žinutė"
#: my-evolution/Locations.h:404
#, fuzzy
msgid "Chandler"
-msgstr "adas"
+msgstr "Čadas"
#: my-evolution/Locations.h:405
#, fuzzy
@@ -16119,7 +16191,7 @@ msgstr "Nutraukti"
#: my-evolution/Locations.h:407
#, fuzzy
msgid "Chariton"
-msgstr "Kamernas"
+msgstr "Kamerūnas"
#: my-evolution/Locations.h:408
msgid "Charleroi-Brussels South"
@@ -16157,7 +16229,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:416
#, fuzzy
msgid "Cheju"
-msgstr "il"
+msgstr "Čilė"
#: my-evolution/Locations.h:417
msgid "Chelyabinsk"
@@ -16221,12 +16293,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:431
#, fuzzy
msgid "Chiclayo"
-msgstr "il"
+msgstr "Čilė"
#: my-evolution/Locations.h:432
#, fuzzy
msgid "Chico"
-msgstr "il"
+msgstr "Čilė"
#: my-evolution/Locations.h:433
msgid "Chicopee Falls"
@@ -16235,7 +16307,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:434
#, fuzzy
msgid "Chievres"
-msgstr "Kin"
+msgstr "Kinų"
#: my-evolution/Locations.h:435
#, fuzzy
@@ -16249,7 +16321,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:437
#, fuzzy
msgid "Childress"
-msgstr "il"
+msgstr "Čilė"
#: my-evolution/Locations.h:439
#, fuzzy
@@ -16422,7 +16494,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:479
#, fuzzy
msgid "Cold Bay"
-msgstr "_Aplank juosta"
+msgstr "_Aplankų juosta"
#: my-evolution/Locations.h:480
#, fuzzy
@@ -16485,7 +16557,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:494
#, fuzzy
msgid "Colville"
-msgstr "il"
+msgstr "Čilė"
#: my-evolution/Locations.h:495
msgid "Comodoro Rivadavia"
@@ -16503,7 +16575,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:498
#, fuzzy
msgid "Concepcion"
-msgstr "Nutraukti veiksm"
+msgstr "Nutraukti veiksmą"
#: my-evolution/Locations.h:499
#, fuzzy
@@ -16572,7 +16644,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:513
#, fuzzy
msgid "Corrientes"
-msgstr "kart(us) pasitaikys"
+msgstr "kartą(us) pasitaikys"
#: my-evolution/Locations.h:514
#, fuzzy
@@ -16600,7 +16672,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:520
#, fuzzy
msgid "Coventry"
-msgstr "Valst_yb:"
+msgstr "Valst_ybė:"
#: my-evolution/Locations.h:521
#, fuzzy
@@ -16633,7 +16705,7 @@ msgstr "Klausimas"
#: my-evolution/Locations.h:527
#, fuzzy
msgid "Crestview"
-msgstr "Perira"
+msgstr "Peržiūra"
#: my-evolution/Locations.h:529
msgid "Cross City"
@@ -16646,7 +16718,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:531
#, fuzzy
msgid "Crotone"
-msgstr "Kamernas"
+msgstr "Kamerūnas"
#: my-evolution/Locations.h:533
#, fuzzy
@@ -16665,7 +16737,7 @@ msgstr "Kuba"
#: my-evolution/Locations.h:536
#, fuzzy
msgid "Culdrose"
-msgstr "Udaryti"
+msgstr "Uždaryti"
#: my-evolution/Locations.h:537
msgid "Culiacan"
@@ -16692,7 +16764,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:542
#, fuzzy
msgid "Custer"
-msgstr "Ikirpti"
+msgstr "Iškirpti"
#: my-evolution/Locations.h:543
msgid "Cut Bank"
@@ -16807,7 +16879,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:571
#, fuzzy
msgid "Deelen"
-msgstr "Itrinti"
+msgstr "Ištrinti"
#: my-evolution/Locations.h:572
msgid "Dekalb/Peachtree"
@@ -16828,7 +16900,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:576
#, fuzzy
msgid "Delta"
-msgstr "Itrinti"
+msgstr "Ištrinti"
#: my-evolution/Locations.h:577
#, fuzzy
@@ -16852,7 +16924,7 @@ msgstr "Baigta"
#: my-evolution/Locations.h:582
#, fuzzy
msgid "Denver"
-msgstr "Siuntjas"
+msgstr "Siuntėjas"
#: my-evolution/Locations.h:583
msgid "Denver-Aurora"
@@ -16912,7 +16984,7 @@ msgstr "Bahreinas"
#: my-evolution/Locations.h:596
#, fuzzy
msgid "Dickinson"
-msgstr "Imatavimai:"
+msgstr "Išmatavimai:"
#: my-evolution/Locations.h:597
#, fuzzy
@@ -16931,7 +17003,7 @@ msgstr "Baigta"
#: my-evolution/Locations.h:600
#, fuzzy
msgid "Dinard"
-msgstr "Spausdinti kortel"
+msgstr "Spausdinti kortelę"
#: my-evolution/Locations.h:601
msgid "District of Columbia"
@@ -16960,7 +17032,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:607
#, fuzzy
msgid "Dole"
-msgstr "Rol"
+msgstr "Rolė"
#: my-evolution/Locations.h:609
#, fuzzy
@@ -16997,7 +17069,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:616
#, fuzzy
msgid "Dover"
-msgstr "aminai"
+msgstr "amžinai"
#: my-evolution/Locations.h:617
msgid "Dresden-Klotzsche"
@@ -17019,7 +17091,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:621
#, fuzzy
msgid "Dublin"
-msgstr "Vieas"
+msgstr "Viešas"
#: my-evolution/Locations.h:622
msgid "Du Bois"
@@ -17041,12 +17113,12 @@ msgstr "Diena"
#: my-evolution/Locations.h:626
#, fuzzy
msgid "Duluth"
-msgstr "p_rastas"
+msgstr "Įp_rastas"
#: my-evolution/Locations.h:627
#, fuzzy
msgid "Dundee"
-msgstr "Birelis"
+msgstr "Birželis"
#: my-evolution/Locations.h:628
#, fuzzy
@@ -17068,7 +17140,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:632
#, fuzzy
msgid "Dusseldorf"
-msgstr "Dulki audra"
+msgstr "Dulkių audra"
#: my-evolution/Locations.h:633
msgid "Dutch Harbor"
@@ -17081,7 +17153,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:635
#, fuzzy
msgid "Eagle"
-msgstr "jungti"
+msgstr "Įjungti"
#: my-evolution/Locations.h:636
msgid "Eagle Range"
@@ -17098,7 +17170,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:639
#, fuzzy
msgid "East St Louis"
-msgstr "Ryt - Pietryi"
+msgstr "Rytų - Pietryčių"
#: my-evolution/Locations.h:640
msgid "Eau Claire"
@@ -17112,7 +17184,7 @@ msgstr "Indeksuojama:"
#: my-evolution/Locations.h:643
#, fuzzy
msgid "Edmonton"
-msgstr "mnesis"
+msgstr "mėnesis"
#: my-evolution/Locations.h:644
msgid "Edmonton/Villeneuve"
@@ -17182,7 +17254,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:661
#, fuzzy
msgid "Elkins"
-msgstr "sraas"
+msgstr "sąrašas"
#: my-evolution/Locations.h:662
msgid "Elko"
@@ -17196,7 +17268,7 @@ msgstr "Elm"
#: my-evolution/Locations.h:664
#, fuzzy
msgid "El Monte"
-msgstr "Mnesis"
+msgstr "Mėnesis"
#: my-evolution/Locations.h:665
msgid "El Paso"
@@ -17248,7 +17320,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:677
#, fuzzy
msgid "Erie"
-msgstr "Eritrja"
+msgstr "Eritrėja"
#: my-evolution/Locations.h:678
msgid "Erzurum"
@@ -17277,12 +17349,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:685
#, fuzzy
msgid "Eugene"
-msgstr "Ivalyti"
+msgstr "Išvalyti"
#: my-evolution/Locations.h:686
#, fuzzy
msgid "Eureka"
-msgstr "Eritrja"
+msgstr "Eritrėja"
#: my-evolution/Locations.h:687
msgid "Europe"
@@ -17322,7 +17394,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:695
#, fuzzy
msgid "Fagernes"
-msgstr "Iekas"
+msgstr "Ieškas"
#: my-evolution/Locations.h:696
msgid "Fairbanks"
@@ -17340,7 +17412,7 @@ msgstr "_Nuo laukas"
#: my-evolution/Locations.h:699
#, fuzzy
msgid "Fairmont"
-msgstr "riftai"
+msgstr "Šriftai"
#: my-evolution/Locations.h:700
msgid "Fallon"
@@ -17375,7 +17447,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:707
#, fuzzy
msgid "Farmville"
-msgstr "Pavard"
+msgstr "Pavardė"
#: my-evolution/Locations.h:708
#, fuzzy
@@ -17430,7 +17502,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:720
#, fuzzy
msgid "Flint"
-msgstr "sraas"
+msgstr "sąrašas"
#: my-evolution/Locations.h:721
#, fuzzy
@@ -17440,7 +17512,7 @@ msgstr "Filipinai"
#: my-evolution/Locations.h:722
#, fuzzy
msgid "Florence"
-msgstr "Pranczija"
+msgstr "Prancūzija"
#: my-evolution/Locations.h:723
#, fuzzy
@@ -17528,7 +17600,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:742
#, fuzzy
msgid "Fort Eustis"
-msgstr "Trumps"
+msgstr "Trumpės"
#: my-evolution/Locations.h:743
msgid "Fort Greely/Allen AAF"
@@ -17553,7 +17625,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:748
#, fuzzy
msgid "Fort Leonard"
-msgstr "Persisti"
+msgstr "Persiųsti"
#: my-evolution/Locations.h:749
msgid "Fort Lewis"
@@ -17566,7 +17638,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:751
#, fuzzy
msgid "Fort Meade"
-msgstr "P_ersisti laik"
+msgstr "P_ersiųsti laišką"
#: my-evolution/Locations.h:752
msgid "Fort Myers (Page Field)"
@@ -17596,7 +17668,7 @@ msgstr "Formatas"
#: my-evolution/Locations.h:758
#, fuzzy
msgid "Fort Stewart"
-msgstr "Nepradta"
+msgstr "Nepradėta"
#: my-evolution/Locations.h:759
msgid "Fort Stockton"
@@ -17605,7 +17677,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:760
#, fuzzy
msgid "Fort Wayne"
-msgstr "Pranczija"
+msgstr "Prancūzija"
#: my-evolution/Locations.h:761
msgid "Fort Worth-Alliance"
@@ -17639,12 +17711,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:769
#, fuzzy
msgid "Franklin"
-msgstr "Persisti viduje"
+msgstr "Persiųsti viduje"
#: my-evolution/Locations.h:770
#, fuzzy
msgid "Fredericton"
-msgstr "apraymas"
+msgstr "aprašymas"
#: my-evolution/Locations.h:771
#, fuzzy
@@ -17681,7 +17753,7 @@ msgstr "Pe_n"
#: my-evolution/Locations.h:778
#, fuzzy
msgid "Frontone"
-msgstr "riftai"
+msgstr "Šriftai"
#: my-evolution/Locations.h:779
#, fuzzy
@@ -17764,7 +17836,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:797
#, fuzzy
msgid "Gallup"
-msgstr "Gvadelup"
+msgstr "Gvadelupė"
#: my-evolution/Locations.h:798
msgid "Galveston"
@@ -17778,12 +17850,12 @@ msgstr "Gambija"
#: my-evolution/Locations.h:800
#, fuzzy
msgid "Gander"
-msgstr "Antrat"
+msgstr "Antraštė"
#: my-evolution/Locations.h:801
#, fuzzy
msgid "Garden City"
-msgstr "Asmenyb"
+msgstr "Asmenybė"
#: my-evolution/Locations.h:802
msgid "Gary"
@@ -17797,7 +17869,7 @@ msgstr "Guamas"
#: my-evolution/Locations.h:804
#, fuzzy
msgid "Gatineau"
-msgstr "Gvinja"
+msgstr "Gvinėja"
#: my-evolution/Locations.h:805
msgid "Gaziantep"
@@ -17806,7 +17878,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:806
#, fuzzy
msgid "Gdansk"
-msgstr "dien"
+msgstr "dienų"
#: my-evolution/Locations.h:807
#, fuzzy
@@ -17816,7 +17888,7 @@ msgstr "Graikija"
#: my-evolution/Locations.h:808
#, fuzzy
msgid "Genova"
-msgstr "Esm"
+msgstr "Esmė"
#: my-evolution/Locations.h:809
msgid "George Airport"
@@ -17859,7 +17931,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:821
#, fuzzy
msgid "Girona"
-msgstr "Gvinja"
+msgstr "Gvinėja"
#: my-evolution/Locations.h:822
#, fuzzy
@@ -17897,7 +17969,7 @@ msgstr "Lenkija"
#: my-evolution/Locations.h:829
#, fuzzy
msgid "Goose Bay"
-msgstr "Eiti iandien"
+msgstr "Eiti į šiandieną"
#: my-evolution/Locations.h:830
msgid "Goteborg (Landvetter)"
@@ -17949,7 +18021,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:841
#, fuzzy
msgid "Grandview"
-msgstr "Perira"
+msgstr "Peržiūra"
#: my-evolution/Locations.h:842
#, fuzzy
@@ -17959,7 +18031,7 @@ msgstr "Nutraukta"
#: my-evolution/Locations.h:843
#, fuzzy
msgid "Grants"
-msgstr "Juodraiai"
+msgstr "Juodraščiai"
#: my-evolution/Locations.h:844
#, fuzzy
@@ -17969,7 +18041,7 @@ msgstr "Brazilija"
#: my-evolution/Locations.h:845
#, fuzzy
msgid "Great Falls"
-msgstr "Gauti pat"
+msgstr "Gauti paštą"
#: my-evolution/Locations.h:847
#, fuzzy
@@ -18014,7 +18086,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:856
#, fuzzy
msgid "Groningen"
-msgstr "spjimas"
+msgstr "Įspėjimas"
#: my-evolution/Locations.h:857
msgid "Grosseto"
@@ -18032,7 +18104,7 @@ msgstr "Gvatemala"
#: my-evolution/Locations.h:860
#, fuzzy
msgid "Guadalupe Pass"
-msgstr "Gvadelup"
+msgstr "Gvadelupė"
#: my-evolution/Locations.h:861
#, fuzzy
@@ -18056,7 +18128,7 @@ msgstr "Vokietija"
#: my-evolution/Locations.h:865
#, fuzzy
msgid "Guaratingueta"
-msgstr "Gvinja"
+msgstr "Gvinėja"
#: my-evolution/Locations.h:866
msgid "Guarulhos"
@@ -18079,7 +18151,7 @@ msgstr "Vokietija"
#: my-evolution/Locations.h:871
#, fuzzy
msgid "Guidonia"
-msgstr "Gvinja"
+msgstr "Gvinėja"
#: my-evolution/Locations.h:872
msgid "Gulfport"
@@ -18105,7 +18177,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:877
#, fuzzy
msgid "Guriat"
-msgstr "Gvinja"
+msgstr "Gvinėja"
#: my-evolution/Locations.h:878
msgid "Gustavus"
@@ -18149,7 +18221,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:887
#, fuzzy
msgid "Haines"
-msgstr "Antrats"
+msgstr "Antraštės"
#: my-evolution/Locations.h:889
msgid "Hakodate Airport"
@@ -18215,7 +18287,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:904
#, fuzzy
msgid "Harlingen"
-msgstr "spjimas"
+msgstr "Įspėjimas"
#: my-evolution/Locations.h:905
msgid "Harlowton"
@@ -18244,7 +18316,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:911
#, fuzzy
msgid "Hastings"
-msgstr "Antrats"
+msgstr "Antraštės"
#: my-evolution/Locations.h:912
msgid "Haugesund"
@@ -18253,7 +18325,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:913
#, fuzzy
msgid "Havre"
-msgstr "Isaugoti"
+msgstr "Išsaugoti"
#: my-evolution/Locations.h:914
#, fuzzy
@@ -18267,7 +18339,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:916
#, fuzzy
msgid "Hayden"
-msgstr "Antrat"
+msgstr "Antraštė"
#: my-evolution/Locations.h:917
msgid "Hayes River"
@@ -18276,7 +18348,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:918
#, fuzzy
msgid "Hays"
-msgstr "dien"
+msgstr "dienų"
#: my-evolution/Locations.h:919
msgid "Hayward"
@@ -18289,7 +18361,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:921
#, fuzzy
msgid "Helena"
-msgstr "v .Elena"
+msgstr "Šv .Elena"
#: my-evolution/Locations.h:922
msgid "Helsinki"
@@ -18298,7 +18370,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:923
#, fuzzy
msgid "Henderson"
-msgstr "Antrat"
+msgstr "Antraštė"
#: my-evolution/Locations.h:924
msgid "Hengchun"
@@ -18378,12 +18450,12 @@ msgstr "Evolution"
#: my-evolution/Locations.h:942
#, fuzzy
msgid "Homer"
-msgstr "Nam"
+msgstr "Namų"
#: my-evolution/Locations.h:943
#, fuzzy
msgid "Homestead AFB"
-msgstr "Ubaigta "
+msgstr "Užbaigta "
#: my-evolution/Locations.h:944
#, fuzzy
@@ -18417,12 +18489,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:953
#, fuzzy
msgid "Houlton"
-msgstr "siuniamas"
+msgstr "siunčiamas"
#: my-evolution/Locations.h:954
#, fuzzy
msgid "Houma"
-msgstr "Nam"
+msgstr "Namų"
#: my-evolution/Locations.h:955
msgid "Houston-Bush"
@@ -18447,7 +18519,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:960
#, fuzzy
msgid "Howard AFB"
-msgstr "Persisti kaip"
+msgstr "Persiųsti kaip"
#: my-evolution/Locations.h:961
msgid "Hsinchu"
@@ -18464,7 +18536,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:964
#, fuzzy
msgid "Hulien"
-msgstr "Slpti"
+msgstr "Slėpti"
#: my-evolution/Locations.h:965
msgid "Humberside"
@@ -18486,7 +18558,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:970
#, fuzzy
msgid "Huron"
-msgstr "Valand"
+msgstr "Valandų"
#: my-evolution/Locations.h:971
msgid "Hutchinson"
@@ -18511,7 +18583,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:976
#, fuzzy
msgid "Iasi"
-msgstr "Esm"
+msgstr "Esmė"
#: my-evolution/Locations.h:977
#, fuzzy
@@ -18569,7 +18641,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:990
#, fuzzy
msgid "In Amenas"
-msgstr "Armnija"
+msgstr "Armėnija"
#: my-evolution/Locations.h:992
#, fuzzy
@@ -18733,7 +18805,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1033
#, fuzzy
msgid "Janesville"
-msgstr "Japon"
+msgstr "Japonų"
#: my-evolution/Locations.h:1034
msgid "Jan Smuts"
@@ -18802,7 +18874,7 @@ msgstr "Liepa"
#: my-evolution/Locations.h:1051
#, fuzzy
msgid "Juliaca"
-msgstr "Vieas"
+msgstr "Viešas"
#: my-evolution/Locations.h:1052
#, fuzzy
@@ -18812,7 +18884,7 @@ msgstr "Autentikacija"
#: my-evolution/Locations.h:1053
#, fuzzy
msgid "Juneau"
-msgstr "Birelis"
+msgstr "Birželis"
#: my-evolution/Locations.h:1054
msgid "Kadena Ab"
@@ -18891,7 +18963,7 @@ msgstr "Kovas"
#: my-evolution/Locations.h:1072
#, fuzzy
msgid "Karup"
-msgstr "Grup"
+msgstr "Grupė"
#: my-evolution/Locations.h:1073
msgid "Kassel-Calden"
@@ -18975,7 +19047,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1091
#, fuzzy
msgid "Key West"
-msgstr "Vakar"
+msgstr "Vakarų"
#: my-evolution/Locations.h:1092
msgid "Key West NAS"
@@ -18996,7 +19068,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1096
#, fuzzy
msgid "Kikai Island"
-msgstr "Kald sala"
+msgstr "Kalėdų sala"
#: my-evolution/Locations.h:1097
msgid "Killeen"
@@ -19146,7 +19218,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1133
#, fuzzy
msgid "Korea, Republic of"
-msgstr "ekija"
+msgstr "Čekija"
#: my-evolution/Locations.h:1134
msgid "Kos"
@@ -19159,7 +19231,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1136
#, fuzzy
msgid "Kozani"
-msgstr "Korjiei"
+msgstr "Korėjiečių"
#: my-evolution/Locations.h:1137
msgid "Krakow"
@@ -19279,7 +19351,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1165
#, fuzzy
msgid "Lakeview"
-msgstr "Perira"
+msgstr "Peržiūra"
#: my-evolution/Locations.h:1166
#, fuzzy
@@ -19289,7 +19361,7 @@ msgstr "Kvataras"
#: my-evolution/Locations.h:1167
#, fuzzy
msgid "La Mesa"
-msgstr "_Pato laikas"
+msgstr "_Pašto laiškas"
#: my-evolution/Locations.h:1168
#, fuzzy
@@ -19313,12 +19385,12 @@ msgstr "Kalba"
#: my-evolution/Locations.h:1172
#, fuzzy
msgid "Lancaster"
-msgstr "Gulsias lapas"
+msgstr "Gulsčias lapas"
#: my-evolution/Locations.h:1173
#, fuzzy
msgid "Lander"
-msgstr "Antrat"
+msgstr "Antraštė"
#: my-evolution/Locations.h:1174
#, fuzzy
@@ -19336,7 +19408,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1177
#, fuzzy
msgid "Lansing"
-msgstr "spjimas"
+msgstr "Įspėjimas"
#: my-evolution/Locations.h:1178
msgid "Lanzhou"
@@ -19362,7 +19434,7 @@ msgstr "_Didesnis"
#: my-evolution/Locations.h:1183
#, fuzzy
msgid "Larnaka"
-msgstr "ri Lanka"
+msgstr "Šri Lanka"
#: my-evolution/Locations.h:1184
#, fuzzy
@@ -19402,7 +19474,7 @@ msgstr "_Didesnis"
#: my-evolution/Locations.h:1192
#, fuzzy
msgid "La Verne"
-msgstr "aliasis kyulys"
+msgstr "Žaliasis kyšulys"
#: my-evolution/Locations.h:1193
msgid "Lawrence"
@@ -19467,7 +19539,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1208
#, fuzzy
msgid "Lemoore"
-msgstr "Paalinti"
+msgstr "Pašalinti"
#: my-evolution/Locations.h:1209
msgid "Leticia/Vasquez Cobo"
@@ -19480,7 +19552,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1211
#, fuzzy
msgid "Leuchars"
-msgstr "met"
+msgstr "metų"
#: my-evolution/Locations.h:1212
#, fuzzy
@@ -19490,7 +19562,7 @@ msgstr "Liuksemburgas"
#: my-evolution/Locations.h:1213
#, fuzzy
msgid "Lewiston"
-msgstr "Naujas sraas"
+msgstr "Naujas sąrašas"
#: my-evolution/Locations.h:1214
msgid "Lewistown"
@@ -19543,12 +19615,12 @@ msgstr "Laosas"
#: my-evolution/Locations.h:1226
#, fuzzy
msgid "Limoges"
-msgstr "emiausias"
+msgstr "Žemiausias"
#: my-evolution/Locations.h:1227
#, fuzzy
msgid "Limon"
-msgstr "mnesis"
+msgstr "mėnesis"
#: my-evolution/Locations.h:1228
#, fuzzy
@@ -19567,7 +19639,7 @@ msgstr "Liberija"
#: my-evolution/Locations.h:1231
#, fuzzy
msgid "Lista"
-msgstr "sraas"
+msgstr "sąrašas"
#: my-evolution/Locations.h:1232
msgid "Litchfield"
@@ -19635,7 +19707,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1248
#, fuzzy
msgid "Londrina"
-msgstr "Hondras"
+msgstr "Hondūras"
#: my-evolution/Locations.h:1249
msgid "Lone Rock"
@@ -19656,7 +19728,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1253
#, fuzzy
msgid "Los Alamos"
-msgstr "Perspjimai"
+msgstr "Perspėjimai"
#: my-evolution/Locations.h:1254
msgid "Los Angeles"
@@ -19711,7 +19783,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1266
#, fuzzy
msgid "Luton"
-msgstr "siuniamas"
+msgstr "siunčiamas"
#: my-evolution/Locations.h:1268
msgid "Luxeuil"
@@ -19883,7 +19955,7 @@ msgstr "Migla"
#: my-evolution/Locations.h:1306
#, fuzzy
msgid "Manitoba"
-msgstr "Pagrindin rankin"
+msgstr "Pagrindinė įrankinė"
#: my-evolution/Locations.h:1307
msgid "Manitowoc"
@@ -19897,7 +19969,7 @@ msgstr "Monakas"
#: my-evolution/Locations.h:1309
#, fuzzy
msgid "Mansfield"
-msgstr "Patas"
+msgstr "Paštas"
#: my-evolution/Locations.h:1310
#, fuzzy
@@ -19961,7 +20033,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1323
#, fuzzy
msgid "Marion"
-msgstr "Parats"
+msgstr "Paraštės"
#: my-evolution/Locations.h:1324
msgid "Marion-Wytheville"
@@ -19974,17 +20046,17 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1326
#, fuzzy
msgid "Marseilles"
-msgstr "vairs"
+msgstr "Įvairūs"
#: my-evolution/Locations.h:1327
#, fuzzy
msgid "Marshall"
-msgstr "Maralo salos"
+msgstr "Maršalo salos"
#: my-evolution/Locations.h:1328
#, fuzzy
msgid "Marshalltown"
-msgstr "Maralo salos"
+msgstr "Maršalo salos"
#: my-evolution/Locations.h:1329
msgid "Marshfield"
@@ -19998,7 +20070,7 @@ msgstr "Martinika"
#: my-evolution/Locations.h:1331
#, fuzzy
msgid "Marthas Vineyard"
-msgstr "Paymti _neskaitytu"
+msgstr "Pažymėti _neskaitytu"
#: my-evolution/Locations.h:1332
#, fuzzy
@@ -20108,7 +20180,7 @@ msgstr "Kovas"
#: my-evolution/Locations.h:1355
#, fuzzy
msgid "McClellan"
-msgstr "vairs"
+msgstr "Įvairūs"
#: my-evolution/Locations.h:1356
#, fuzzy
@@ -20135,7 +20207,7 @@ msgstr "Kovas"
#: my-evolution/Locations.h:1361
#, fuzzy
msgid "Medford"
-msgstr "prie"
+msgstr "prieš"
#: my-evolution/Locations.h:1362
msgid "Medicine Lodge"
@@ -20304,7 +20376,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1401
#, fuzzy
msgid "Milton"
-msgstr "Laikai %s"
+msgstr "Laiškai į %s"
#: my-evolution/Locations.h:1402
msgid "Milwaukee"
@@ -20360,7 +20432,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1414
#, fuzzy
msgid "Minot"
-msgstr "nra"
+msgstr "nėra"
#: my-evolution/Locations.h:1415
msgid "Minot AFB"
@@ -20424,7 +20496,7 @@ msgstr "Mobilus"
#: my-evolution/Locations.h:1428
#, fuzzy
msgid "Modesto"
-msgstr "emiausias"
+msgstr "Žemiausias"
#: my-evolution/Locations.h:1429
msgid "Mo I Rana"
@@ -20514,7 +20586,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1448
#, fuzzy
msgid "Monte Cimone"
-msgstr "Mnesio rodinys"
+msgstr "Mėnesio rodinys"
#: my-evolution/Locations.h:1449
#, fuzzy
@@ -20528,7 +20600,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1451
#, fuzzy
msgid "Monterey"
-msgstr "Mnesis"
+msgstr "Mėnesis"
#: my-evolution/Locations.h:1452
#, fuzzy
@@ -20563,7 +20635,7 @@ msgstr "Monakas"
#: my-evolution/Locations.h:1459
#, fuzzy
msgid "Montpelier"
-msgstr "Mnesio rodinys"
+msgstr "Mėnesio rodinys"
#: my-evolution/Locations.h:1460
msgid "Montreal Dorval"
@@ -20580,7 +20652,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1463
#, fuzzy
msgid "Montrose"
-msgstr "riftai"
+msgstr "Šriftai"
#: my-evolution/Locations.h:1464
msgid "Montrose (2)"
@@ -20637,7 +20709,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1477
#, fuzzy
msgid "Mountain View"
-msgstr "Mnesio rodinys"
+msgstr "Mėnesio rodinys"
#: my-evolution/Locations.h:1478
msgid "Mount Clemens"
@@ -20650,12 +20722,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1480
#, fuzzy
msgid "Mount Shasta"
-msgstr "Pietryi"
+msgstr "Pietryčių"
#: my-evolution/Locations.h:1481
#, fuzzy
msgid "Mount Vernon"
-msgstr "Mnesio rodinys"
+msgstr "Mėnesio rodinys"
#: my-evolution/Locations.h:1482
msgid "Mount Wilson"
@@ -20689,7 +20761,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1489
#, fuzzy
msgid "Muncie"
-msgstr "Birelis"
+msgstr "Birželis"
#: my-evolution/Locations.h:1490
msgid "Munster/Osnabruck"
@@ -20788,7 +20860,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1512
#, fuzzy
msgid "Nanning"
-msgstr "spjimas"
+msgstr "Įspėjimas"
#: my-evolution/Locations.h:1513
msgid "Nantes Adlantique"
@@ -20851,7 +20923,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1526
#, fuzzy
msgid "Nebraska"
-msgstr "Nauja uduotis"
+msgstr "Nauja užduotis"
#: my-evolution/Locations.h:1527
msgid "Needles"
@@ -20874,17 +20946,17 @@ msgstr "Grenada"
#: my-evolution/Locations.h:1532
#, fuzzy
msgid "Newark"
-msgstr "Nauja uduotis"
+msgstr "Nauja užduotis"
#: my-evolution/Locations.h:1533
#, fuzzy
msgid "New Bedford"
-msgstr "Naujien altinis"
+msgstr "Naujienų šaltinis"
#: my-evolution/Locations.h:1534
#, fuzzy
msgid "New Bern"
-msgstr "Naujas _vykis"
+msgstr "Naujas į_vykis"
#: my-evolution/Locations.h:1535
msgid "New Braunfels"
@@ -20920,7 +20992,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1542
#, fuzzy
msgid "New Haven"
-msgstr "Naujas _vykis"
+msgstr "Naujas į_vykis"
#: my-evolution/Locations.h:1543
#, fuzzy
@@ -20930,7 +21002,7 @@ msgstr "Naujoji Kaledonija"
#: my-evolution/Locations.h:1544
#, fuzzy
msgid "New Jersey"
-msgstr "Naujas laikas"
+msgstr "Naujas laiškas"
#: my-evolution/Locations.h:1545
#, fuzzy
@@ -20953,7 +21025,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1549
#, fuzzy
msgid "Newport"
-msgstr "iaurs"
+msgstr "Šiaurės"
#: my-evolution/Locations.h:1550
msgid "Newport News"
@@ -20966,7 +21038,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1552
#, fuzzy
msgid "New River"
-msgstr "Naujas _vykis"
+msgstr "Naujas į_vykis"
#: my-evolution/Locations.h:1553
msgid "New Tokyo International Airport"
@@ -21005,7 +21077,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1563
#, fuzzy
msgid "Nimes-Garons"
-msgstr "Imatavimai:"
+msgstr "Išmatavimai:"
#: my-evolution/Locations.h:1564
#, fuzzy
@@ -21057,12 +21129,12 @@ msgstr "Dirbama"
#: my-evolution/Locations.h:1575
#, fuzzy
msgid "North Adams"
-msgstr "iaurs ryt"
+msgstr "Šiaurės rytų"
#: my-evolution/Locations.h:1576
#, fuzzy
msgid "North Bend"
-msgstr "iaurs"
+msgstr "Šiaurės"
#: my-evolution/Locations.h:1577
msgid "North Carolina"
@@ -21076,7 +21148,7 @@ msgstr "Norvegija"
#: my-evolution/Locations.h:1579
#, fuzzy
msgid "North Dakota"
-msgstr "iaurs ryt"
+msgstr "Šiaurės rytų"
#: my-evolution/Locations.h:1580
msgid "Northeast Philadelphia"
@@ -21089,7 +21161,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1582
#, fuzzy
msgid "North Platte"
-msgstr "iaurs ryt"
+msgstr "Šiaurės rytų"
#: my-evolution/Locations.h:1583
#, fuzzy
@@ -21099,12 +21171,12 @@ msgstr "Norvegija"
#: my-evolution/Locations.h:1584
#, fuzzy
msgid "Northwest Territories"
-msgstr "iaurs vakar"
+msgstr "Šiaurės vakarų"
#: my-evolution/Locations.h:1586
#, fuzzy
msgid "Norwich"
-msgstr "iaurs"
+msgstr "Šiaurės"
#: my-evolution/Locations.h:1587
#, fuzzy
@@ -21139,7 +21211,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1594
#, fuzzy
msgid "Nuevo Laredo"
-msgstr "Nepradta"
+msgstr "Nepradėta"
#: my-evolution/Locations.h:1595
msgid "Nurnberg"
@@ -21228,7 +21300,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1614
#, fuzzy
msgid "Ojika Island"
-msgstr "Kald sala"
+msgstr "Kalėdų sala"
#: my-evolution/Locations.h:1615
msgid "Okayama Airport"
@@ -21261,7 +21333,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1622
#, fuzzy
msgid "Okushiri Island"
-msgstr "Kald sala"
+msgstr "Kalėdų sala"
#: my-evolution/Locations.h:1623
#, fuzzy
@@ -21382,7 +21454,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1650
#, fuzzy
msgid "Oscoda"
-msgstr "sekund"
+msgstr "sekundė"
#: my-evolution/Locations.h:1651
msgid "Oseberg A"
@@ -21420,7 +21492,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1659
#, fuzzy
msgid "Owyhee"
-msgstr "savait"
+msgstr "savaitė"
#: my-evolution/Locations.h:1660
#, fuzzy
@@ -21475,7 +21547,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1674
#, fuzzy
msgid "Palermo"
-msgstr "Iekas"
+msgstr "Ieškas"
#: my-evolution/Locations.h:1675
msgid "Palma de Mallorca"
@@ -21488,12 +21560,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1677
#, fuzzy
msgid "Palmer"
-msgstr "Iekas"
+msgstr "Ieškas"
#: my-evolution/Locations.h:1678
#, fuzzy
msgid "Palm Springs"
-msgstr "Pato nuostatos"
+msgstr "Pašto nuostatos"
#: my-evolution/Locations.h:1679
msgid "Palo Alto"
@@ -21548,7 +21620,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1692
#, fuzzy
msgid "Pasco"
-msgstr "Slaptaodis"
+msgstr "Slaptažodis"
#: my-evolution/Locations.h:1693
msgid "Paso De Los Libres"
@@ -21598,12 +21670,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1704
#, fuzzy
msgid "Paysandu"
-msgstr "Groti gars:"
+msgstr "Groti garsą:"
#: my-evolution/Locations.h:1705
#, fuzzy
msgid "Payson"
-msgstr "Groti gars:"
+msgstr "Groti garsą:"
#: my-evolution/Locations.h:1706
#, fuzzy
@@ -21613,7 +21685,7 @@ msgstr "Klausimas"
#: my-evolution/Locations.h:1707
#, fuzzy
msgid "Pelotas"
-msgstr "I naujo kelti"
+msgstr "Iš naujo įkelti"
#: my-evolution/Locations.h:1708
#, fuzzy
@@ -21751,12 +21823,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1740
#, fuzzy
msgid "Pikeville"
-msgstr "Perira"
+msgstr "Peržiūra"
#: my-evolution/Locations.h:1741
#, fuzzy
msgid "Pine Bluff"
-msgstr "Pine patas"
+msgstr "Pine paštas"
#: my-evolution/Locations.h:1742
msgid "Pingtung North"
@@ -21798,7 +21870,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1751
#, fuzzy
msgid "Plymouth"
-msgstr "mnesis"
+msgstr "mėnesis"
#: my-evolution/Locations.h:1752
msgid "Pocatello"
@@ -21823,17 +21895,17 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1757
#, fuzzy
msgid "Point Hope"
-msgstr "Spausdinti vok"
+msgstr "Spausdinti voką"
#: my-evolution/Locations.h:1758
#, fuzzy
msgid "Point Lay"
-msgstr "Spausdinti apvalg"
+msgstr "Spausdinti apžvalgą"
#: my-evolution/Locations.h:1759
#, fuzzy
msgid "Point Mugu"
-msgstr "Spausdinti laik"
+msgstr "Spausdinti laišką"
#: my-evolution/Locations.h:1760
msgid "Point Piedras Blanca"
@@ -21842,7 +21914,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1761
#, fuzzy
msgid "Poitiers"
-msgstr "Savybs"
+msgstr "Savybės"
#: my-evolution/Locations.h:1763
msgid "Pompano Beach"
@@ -21851,7 +21923,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1764
#, fuzzy
msgid "Ponca City"
-msgstr "Telefon sraas"
+msgstr "Telefonų sąrašas"
#: my-evolution/Locations.h:1765
#, fuzzy
@@ -21883,7 +21955,7 @@ msgstr "Lenkija"
#: my-evolution/Locations.h:1771
#, fuzzy
msgid "Port Alexander"
-msgstr "Spausdinti kalendori"
+msgstr "Spausdinti kalendorių"
#: my-evolution/Locations.h:1772
msgid "Port Alsworth"
@@ -21892,7 +21964,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1773
#, fuzzy
msgid "Port Angeles"
-msgstr "Spausdinti vok"
+msgstr "Spausdinti voką"
#: my-evolution/Locations.h:1774
msgid "Port-Au-Prince"
@@ -21905,12 +21977,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1776
#, fuzzy
msgid "Porterville"
-msgstr "Perira"
+msgstr "Peržiūra"
#: my-evolution/Locations.h:1777
#, fuzzy
msgid "Port Hardy"
-msgstr "Spausdinti kortel"
+msgstr "Spausdinti kortelę"
#: my-evolution/Locations.h:1778
#, fuzzy
@@ -21934,7 +22006,7 @@ msgstr "_Prievadas:"
#: my-evolution/Locations.h:1782
#, fuzzy
msgid "Porto Alegre"
-msgstr "Paanga"
+msgstr "Pažanga"
#: my-evolution/Locations.h:1783
msgid "Porto Alegre Apt"
@@ -21943,12 +22015,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1784
#, fuzzy
msgid "Portoroz"
-msgstr "Staias lapas"
+msgstr "Stačias lapas"
#: my-evolution/Locations.h:1785
#, fuzzy
msgid "Porto Santo"
-msgstr "Staias lapas"
+msgstr "Stačias lapas"
#: my-evolution/Locations.h:1786
msgid "Porto Velho"
@@ -21957,7 +22029,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1787
#, fuzzy
msgid "Port Said"
-msgstr "Staias lapas"
+msgstr "Stačias lapas"
#: my-evolution/Locations.h:1788
msgid "Portsmouth"
@@ -22006,7 +22078,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1799
#, fuzzy
msgid "Presidente Prudente"
-msgstr "Spaudinio perira"
+msgstr "Spaudinio peržiūra"
#: my-evolution/Locations.h:1800
msgid "Presque Isle"
@@ -22043,7 +22115,7 @@ msgstr "_Valstija/Provincija:"
#: my-evolution/Locations.h:1807
#, fuzzy
msgid "Provincetown"
-msgstr "Perira"
+msgstr "Peržiūra"
#: my-evolution/Locations.h:1808
#, fuzzy
@@ -22065,12 +22137,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1812
#, fuzzy
msgid "Puebla"
-msgstr "Vieas"
+msgstr "Viešas"
#: my-evolution/Locations.h:1813
#, fuzzy
msgid "Pueblo"
-msgstr "Vieas"
+msgstr "Viešas"
#: my-evolution/Locations.h:1814
#, fuzzy
@@ -22113,7 +22185,7 @@ msgstr "Puerto Rikas"
#: my-evolution/Locations.h:1823
#, fuzzy
msgid "Puerto Suarez"
-msgstr "Spausdinti apvalg"
+msgstr "Spausdinti apžvalgą"
#: my-evolution/Locations.h:1824
msgid "Puerto Vallarta"
@@ -22136,7 +22208,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1828
#, fuzzy
msgid "Punta Cana"
-msgstr "Spausdinti kalendori"
+msgstr "Spausdinti kalendorių"
#: my-evolution/Locations.h:1829
msgid "Punta Gorda"
@@ -22233,7 +22305,7 @@ msgstr "Lietus"
#: my-evolution/Locations.h:1852
#, fuzzy
msgid "Reading"
-msgstr "Antrats"
+msgstr "Antraštės"
#: my-evolution/Locations.h:1853
msgid "Rebun Island"
@@ -22251,7 +22323,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1856
#, fuzzy
msgid "Redding"
-msgstr "Antrats"
+msgstr "Antraštės"
#: my-evolution/Locations.h:1857
#, fuzzy
@@ -22261,7 +22333,7 @@ msgstr "Skaitytas"
#: my-evolution/Locations.h:1858
#, fuzzy
msgid "Redmond"
-msgstr "Uuomina"
+msgstr "Užuomina"
#: my-evolution/Locations.h:1859
msgid "Red Oak"
@@ -22287,12 +22359,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1864
#, fuzzy
msgid "Rennes"
-msgstr "Uuominos"
+msgstr "Užuominos"
#: my-evolution/Locations.h:1865
#, fuzzy
msgid "Reno"
-msgstr "Paalinti"
+msgstr "Pašalinti"
#: my-evolution/Locations.h:1866
#, fuzzy
@@ -22306,12 +22378,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1868
#, fuzzy
msgid "Reus"
-msgstr "Taisykls"
+msgstr "Taisyklės"
#: my-evolution/Locations.h:1869
#, fuzzy
msgid "Reyes"
-msgstr "met"
+msgstr "metų"
#: my-evolution/Locations.h:1870
msgid "Reykjavik"
@@ -22320,7 +22392,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1871
#, fuzzy
msgid "Reynosa"
-msgstr "I naujo kelti"
+msgstr "Iš naujo įkelti"
#: my-evolution/Locations.h:1872
#, fuzzy
@@ -22344,7 +22416,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1876
#, fuzzy
msgid "Rickenbacker"
-msgstr "Pravard"
+msgstr "Pravardė"
#: my-evolution/Locations.h:1877
#, fuzzy
@@ -22354,7 +22426,7 @@ msgstr "Haitis"
#: my-evolution/Locations.h:1878
#, fuzzy
msgid "Rifle"
-msgstr "Rol"
+msgstr "Rolė"
#: my-evolution/Locations.h:1879
#, fuzzy
@@ -22395,7 +22467,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1887
#, fuzzy
msgid "Rishiri Island"
-msgstr "Kald sala"
+msgstr "Kalėdų sala"
#: my-evolution/Locations.h:1888
msgid "Rivas"
@@ -22445,7 +22517,7 @@ msgstr "Kroatija"
#: my-evolution/Locations.h:1898
#, fuzzy
msgid "Robore"
-msgstr "prie"
+msgstr "prieš"
#: my-evolution/Locations.h:1899
msgid "Rochester"
@@ -22532,7 +22604,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1919
#, fuzzy
msgid "Roseglen"
-msgstr "Rol"
+msgstr "Rolė"
#: my-evolution/Locations.h:1920
#, fuzzy
@@ -22658,7 +22730,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1948
#, fuzzy
msgid "Salem"
-msgstr "Isaugoti"
+msgstr "Išsaugoti"
#: my-evolution/Locations.h:1949
#, fuzzy
@@ -22708,7 +22780,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1959
#, fuzzy
msgid "Salto"
-msgstr "_e"
+msgstr "Š_eš"
#: my-evolution/Locations.h:1960
msgid "Salt point"
@@ -22740,7 +22812,7 @@ msgstr "_Sek"
#: my-evolution/Locations.h:1966
#, fuzzy
msgid "Sana'A"
-msgstr "Smlis"
+msgstr "Smėlis"
#: my-evolution/Locations.h:1967
msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario"
@@ -22775,17 +22847,17 @@ msgstr "San Marinas"
#: my-evolution/Locations.h:1974
#, fuzzy
msgid "Sandane"
-msgstr "Smlis"
+msgstr "Smėlis"
#: my-evolution/Locations.h:1975
#, fuzzy
msgid "Sandberg"
-msgstr "Siuntjas"
+msgstr "Siuntėjas"
#: my-evolution/Locations.h:1976
#, fuzzy
msgid "Sanderson"
-msgstr "Siuntjas"
+msgstr "Siuntėjas"
#: my-evolution/Locations.h:1977
#, fuzzy
@@ -22828,7 +22900,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1986
#, fuzzy
msgid "Sanford"
-msgstr "Smlis"
+msgstr "Smėlis"
#: my-evolution/Locations.h:1987
#, fuzzy
@@ -22852,7 +22924,7 @@ msgstr "San Marinas"
#: my-evolution/Locations.h:1991
#, fuzzy
msgid "San Jose"
-msgstr "Isaugoti ir udaryti"
+msgstr "Išsaugoti ir uždaryti"
#: my-evolution/Locations.h:1992
msgid "San Jose De Chiquitos"
@@ -22939,12 +23011,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2011
#, fuzzy
msgid "Santander"
-msgstr "Siuntjas"
+msgstr "Siuntėjas"
#: my-evolution/Locations.h:2012
#, fuzzy
msgid "Santarem"
-msgstr "Smlio audra"
+msgstr "Smėlio audra"
#: my-evolution/Locations.h:2013
msgid "Santa Rosa"
@@ -22969,12 +23041,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2018
#, fuzzy
msgid "Santorini"
-msgstr "Smlio audra"
+msgstr "Smėlio audra"
#: my-evolution/Locations.h:2019
#, fuzzy
msgid "Santos"
-msgstr "Bsena"
+msgstr "Būsena"
#: my-evolution/Locations.h:2020
msgid "Sao Jose Dos Campo"
@@ -23012,7 +23084,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2028
#, fuzzy
msgid "Sarzana"
-msgstr "ri Lanka"
+msgstr "Šri Lanka"
#: my-evolution/Locations.h:2029
msgid "Saskatchewan"
@@ -23050,7 +23122,7 @@ msgstr "_Sek"
#: my-evolution/Locations.h:2038
#, fuzzy
msgid "Scatsta"
-msgstr "Bsena"
+msgstr "Būsena"
#: my-evolution/Locations.h:2039
msgid "Schaffen"
@@ -23132,7 +23204,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2057
#, fuzzy
msgid "Seward"
-msgstr "Paieka"
+msgstr "Paieška"
#: my-evolution/Locations.h:2058
msgid "Sexton Summit"
@@ -23150,7 +23222,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2061
#, fuzzy
msgid "Sharjah"
-msgstr "Paieka"
+msgstr "Paieška"
#: my-evolution/Locations.h:2062
msgid "Sharm El Sheikhintl"
@@ -23159,17 +23231,17 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2063
#, fuzzy
msgid "Sharurah"
-msgstr "etadienis"
+msgstr "Šeštadienis"
#: my-evolution/Locations.h:2064
#, fuzzy
msgid "Shawbury"
-msgstr "etadienis"
+msgstr "Šeštadienis"
#: my-evolution/Locations.h:2065
#, fuzzy
msgid "Shearwater"
-msgstr "Pradios data"
+msgstr "Pradžios data"
#: my-evolution/Locations.h:2066
msgid "Sheboygan"
@@ -23178,7 +23250,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2067
#, fuzzy
msgid "Sheldon"
-msgstr "vedija"
+msgstr "Švedija"
#: my-evolution/Locations.h:2068
msgid "Shelter Cove"
@@ -23226,12 +23298,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2078
#, fuzzy
msgid "Shoreham"
-msgstr "vertis"
+msgstr "Įvertis"
#: my-evolution/Locations.h:2079
#, fuzzy
msgid "Show Low"
-msgstr "Rodyti vien savait"
+msgstr "Rodyti vieną savaitę"
#: my-evolution/Locations.h:2080
msgid "Shreveport Downtown"
@@ -23309,7 +23381,7 @@ msgstr "Stop"
#: my-evolution/Locations.h:2098
#, fuzzy
msgid "Skwentna"
-msgstr "Sisti laikai"
+msgstr "Siųsti laiškai"
#: my-evolution/Locations.h:2099
#, fuzzy
@@ -23319,7 +23391,7 @@ msgstr "Albanija"
#: my-evolution/Locations.h:2102
#, fuzzy
msgid "Smithers"
-msgstr "minui"
+msgstr "minučių"
#: my-evolution/Locations.h:2103
msgid "Smyrna"
@@ -23332,17 +23404,17 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2105
#, fuzzy
msgid "Sochi"
-msgstr "Piet"
+msgstr "Pietų"
#: my-evolution/Locations.h:2106
#, fuzzy
msgid "Socorro"
-msgstr "vertis"
+msgstr "Įvertis"
#: my-evolution/Locations.h:2107
#, fuzzy
msgid "Socotra"
-msgstr "vertis"
+msgstr "Įvertis"
#: my-evolution/Locations.h:2108
msgid "Soda Springs"
@@ -23361,17 +23433,17 @@ msgstr "Sendmail"
#: my-evolution/Locations.h:2111
#, fuzzy
msgid "Soldotna"
-msgstr "Slovnija"
+msgstr "Slovėnija"
#: my-evolution/Locations.h:2112
#, fuzzy
msgid "Somerset"
-msgstr "vertis"
+msgstr "Įvertis"
#: my-evolution/Locations.h:2113
#, fuzzy
msgid "Sonderborg"
-msgstr "Siuntjas"
+msgstr "Siuntėjas"
#: my-evolution/Locations.h:2114
msgid "Songmu Ab"
@@ -23384,32 +23456,32 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2117
#, fuzzy
msgid "Southampton"
-msgstr "Pietryi"
+msgstr "Pietryčių"
#: my-evolution/Locations.h:2118
#, fuzzy
msgid "South Bend"
-msgstr "Piet"
+msgstr "Pietų"
#: my-evolution/Locations.h:2119
#, fuzzy
msgid "South Carolina"
-msgstr "Piet Afrikos respublika"
+msgstr "Pietų Afrikos respublika"
#: my-evolution/Locations.h:2120
#, fuzzy
msgid "South Dakota"
-msgstr "Pietryi"
+msgstr "Pietryčių"
#: my-evolution/Locations.h:2121
#, fuzzy
msgid "Southend"
-msgstr "Piet"
+msgstr "Pietų"
#: my-evolution/Locations.h:2122
#, fuzzy
msgid "South Marsh Island"
-msgstr "Maralo salos"
+msgstr "Maršalo salos"
#: my-evolution/Locations.h:2123
msgid "South Timbalier"
@@ -23422,7 +23494,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2126
#, fuzzy
msgid "Spencer"
-msgstr "Siuntjas"
+msgstr "Siuntėjas"
#: my-evolution/Locations.h:2127
msgid "Spickard"
@@ -23431,7 +23503,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2128
#, fuzzy
msgid "Split"
-msgstr "sraas"
+msgstr "sąrašas"
#: my-evolution/Locations.h:2129
#, fuzzy
@@ -23458,7 +23530,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2134
#, fuzzy
msgid "State College"
-msgstr "Ubaigimo data:"
+msgstr "Užbaigimo data:"
#: my-evolution/Locations.h:2135
#, fuzzy
@@ -23494,7 +23566,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2142
#, fuzzy
msgid "Stephenville"
-msgstr "Seieliai"
+msgstr "Seišeliai"
#: my-evolution/Locations.h:2143
#, fuzzy
@@ -23521,7 +23593,7 @@ msgstr "Stop"
#: my-evolution/Locations.h:2148
#, fuzzy
msgid "St Louis"
-msgstr "Sustabdyti klim"
+msgstr "Sustabdyti įkėlimą"
#: my-evolution/Locations.h:2149
msgid "St Louis-Spirit"
@@ -23560,7 +23632,7 @@ msgstr "Norvegija"
#: my-evolution/Locations.h:2157
#, fuzzy
msgid "St Paul"
-msgstr "Bsena"
+msgstr "Būsena"
#: my-evolution/Locations.h:2158
msgid "St Petersburg"
@@ -23582,7 +23654,7 @@ msgstr "Saugykla"
#: my-evolution/Locations.h:2162
#, fuzzy
msgid "St Simon's Island"
-msgstr "Kald sala"
+msgstr "Kalėdų sala"
#: my-evolution/Locations.h:2163
msgid "Stumpy Point"
@@ -23591,7 +23663,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2164
#, fuzzy
msgid "Sturgeon Bay"
-msgstr "etadienis"
+msgstr "Šeštadienis"
#: my-evolution/Locations.h:2165
msgid "Stuttgart"
@@ -23600,7 +23672,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2166
#, fuzzy
msgid "Sucre"
-msgstr "vertis"
+msgstr "Įvertis"
#: my-evolution/Locations.h:2167
#, fuzzy
@@ -23610,7 +23682,7 @@ msgstr "Liuksemburgas"
#: my-evolution/Locations.h:2168
#, fuzzy
msgid "Sumter"
-msgstr "Apvalga"
+msgstr "Apžvalga"
#: my-evolution/Locations.h:2169
msgid "Sumter (2)"
@@ -23685,7 +23757,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2189
#, fuzzy
msgid "Tabuk"
-msgstr "Uduotis"
+msgstr "Užduotis"
#: my-evolution/Locations.h:2190
msgid "Tachikawa Ab"
@@ -23832,7 +23904,7 @@ msgstr "Siuntimas"
#: my-evolution/Locations.h:2223
#, fuzzy
msgid "Tarbes"
-msgstr "Uduotis"
+msgstr "Užduotis"
#: my-evolution/Locations.h:2224
#, fuzzy
@@ -23913,12 +23985,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2242
#, fuzzy
msgid "Texas"
-msgstr "Uduotis"
+msgstr "Užduotis"
#: my-evolution/Locations.h:2243
#, fuzzy
msgid "The Dalles"
-msgstr "Seieliai"
+msgstr "Seišeliai"
#: my-evolution/Locations.h:2244
msgid "Thessaloniki"
@@ -23990,7 +24062,7 @@ msgstr "Titulas"
#: my-evolution/Locations.h:2259
#, fuzzy
msgid "Tivat"
-msgstr "Asmenikas"
+msgstr "Asmeniškas"
#: my-evolution/Locations.h:2260
msgid "Tlemcen Zenata"
@@ -24015,7 +24087,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2265
#, fuzzy
msgid "Tokunoshima Island"
-msgstr "Kald sala"
+msgstr "Kalėdų sala"
#: my-evolution/Locations.h:2266
msgid "Tokushima Ab"
@@ -24050,7 +24122,7 @@ msgstr "Tonga"
#: my-evolution/Locations.h:2273
#, fuzzy
msgid "Topeka"
-msgstr "Viruje:"
+msgstr "Viršuje:"
#: my-evolution/Locations.h:2274
msgid "Topeka-Forbes Field"
@@ -24072,17 +24144,17 @@ msgstr "Tornado"
#: my-evolution/Locations.h:2278
#, fuzzy
msgid "Torp"
-msgstr "Viruje:"
+msgstr "Viršuje:"
#: my-evolution/Locations.h:2279
#, fuzzy
msgid "Torrance"
-msgstr "Pranczija"
+msgstr "Prancūzija"
#: my-evolution/Locations.h:2280
#, fuzzy
msgid "Torreon"
-msgstr "Korjiei"
+msgstr "Korėjiečių"
#: my-evolution/Locations.h:2281
#, fuzzy
@@ -24092,7 +24164,7 @@ msgstr "Pradedama importuoti"
#: my-evolution/Locations.h:2282
#, fuzzy
msgid "Toulouse"
-msgstr "Udaryti"
+msgstr "Uždaryti"
#: my-evolution/Locations.h:2283
msgid "Toul-Rosieres"
@@ -24240,12 +24312,12 @@ msgstr "_Ant"
#: my-evolution/Locations.h:2316
#, fuzzy
msgid "Turaif"
-msgstr "Turk"
+msgstr "Turkų"
#: my-evolution/Locations.h:2317
#, fuzzy
msgid "Turin"
-msgstr "Turk"
+msgstr "Turkų"
#: my-evolution/Locations.h:2319
#, fuzzy
@@ -24326,7 +24398,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2338
#, fuzzy
msgid "United Arab Emirates "
-msgstr "Jungtiniai Arab Emyratai"
+msgstr "Jungtiniai Arabų Emyratai"
#: my-evolution/Locations.h:2341
#, fuzzy
@@ -24354,7 +24426,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2347
#, fuzzy
msgid "Utah"
-msgstr "-"
+msgstr "-ą"
#: my-evolution/Locations.h:2348
msgid "Utica"
@@ -24385,7 +24457,7 @@ msgstr "Kintamos krypties"
#: my-evolution/Locations.h:2354
#, fuzzy
msgid "Vagar"
-msgstr "Iekas"
+msgstr "Ieškas"
#: my-evolution/Locations.h:2355
msgid "Valdez 2"
@@ -24403,12 +24475,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2358
#, fuzzy
msgid "Valencia"
-msgstr "Slovnija"
+msgstr "Slovėnija"
#: my-evolution/Locations.h:2359
#, fuzzy
msgid "Valentine"
-msgstr "irti viduje"
+msgstr "Žiūrėti viduje"
#: my-evolution/Locations.h:2360
msgid "Valera*"
@@ -24500,12 +24572,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2381
#, fuzzy
msgid "Vermont"
-msgstr "mnesis"
+msgstr "mėnesis"
#: my-evolution/Locations.h:2382
#, fuzzy
msgid "Vernal"
-msgstr "Esm"
+msgstr "Esmė"
#: my-evolution/Locations.h:2383
msgid "Vero Beach"
@@ -24622,7 +24694,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2411
#, fuzzy
msgid "Volkel"
-msgstr "Rol"
+msgstr "Rolė"
#: my-evolution/Locations.h:2412
#, fuzzy
@@ -24674,7 +24746,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2423
#, fuzzy
msgid "Warner Robins"
-msgstr "spjimas"
+msgstr "Įspėjimas"
#: my-evolution/Locations.h:2424
msgid "Warroad"
@@ -24751,7 +24823,7 @@ msgstr "Orai"
#: my-evolution/Locations.h:2440
#, fuzzy
msgid "Wendover"
-msgstr "Siuntjas"
+msgstr "Siuntėjas"
#: my-evolution/Locations.h:2441
msgid "West Atlanta"
@@ -24760,7 +24832,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2442
#, fuzzy
msgid "West Burke"
-msgstr "Vakar Europos"
+msgstr "Vakarų Europos"
#: my-evolution/Locations.h:2443
#, fuzzy
@@ -24770,7 +24842,7 @@ msgstr "Olandija"
#: my-evolution/Locations.h:2444
#, fuzzy
msgid "Westfield"
-msgstr "Vakar"
+msgstr "Vakarų"
#: my-evolution/Locations.h:2445
msgid "Westhampton"
@@ -24795,12 +24867,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2450
#, fuzzy
msgid "Wheeling"
-msgstr "Dienotvark"
+msgstr "Dienotvarkė"
#: my-evolution/Locations.h:2451
#, fuzzy
msgid "Whidbey Island"
-msgstr "Kald sala"
+msgstr "Kalėdų sala"
#: my-evolution/Locations.h:2452
msgid "Whitefield"
@@ -24863,7 +24935,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2466
#, fuzzy
msgid "Williston"
-msgstr "sraas"
+msgstr "sąrašas"
#: my-evolution/Locations.h:2467
msgid "Willoughby"
@@ -24880,12 +24952,12 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2470
#, fuzzy
msgid "Winchester"
-msgstr "Lichtenteinas"
+msgstr "Lichtenšteinas"
#: my-evolution/Locations.h:2471
#, fuzzy
msgid "Windsor"
-msgstr "Smlio audra"
+msgstr "Smėlio audra"
#: my-evolution/Locations.h:2472
msgid "Windsor Locks"
@@ -24919,7 +24991,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2479
#, fuzzy
msgid "Winter Park"
-msgstr "vesk slaptaod"
+msgstr "Įvesk slaptažodį"
#: my-evolution/Locations.h:2480
msgid "Wiscasset"
@@ -24955,12 +25027,12 @@ msgstr "Honkongas"
#: my-evolution/Locations.h:2487
#, fuzzy
msgid "Wooster"
-msgstr "Porat:"
+msgstr "Poraštė:"
#: my-evolution/Locations.h:2488
#, fuzzy
msgid "Worcester"
-msgstr "aminai"
+msgstr "amžinai"
#: my-evolution/Locations.h:2489
#, fuzzy
@@ -25151,20 +25223,20 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2535
#, fuzzy
msgid "Zurich"
-msgstr "Turk"
+msgstr "Turkų"
#: my-evolution/component-factory.c:56
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
-msgstr "Aplankas, kuriame yra Evolution apvalga"
+msgstr "Aplankas, kuriame yra Evolution apžvalga"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:381
msgid "Appointments"
-msgstr "vykiai"
+msgstr "Įvykiai"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:389
#, fuzzy
msgid "No appointments."
-msgstr "Nra vyki"
+msgstr "Nėra įvykių"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:406
msgid "%k:%M %d %B"
@@ -25178,15 +25250,15 @@ msgstr "%l:%M %d %B"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:426
#, fuzzy
msgid "No description"
-msgstr "apraymas"
+msgstr "aprašymas"
#: my-evolution/e-summary-mail.c:189
msgid "Mail summary"
-msgstr "Pato apvalga"
+msgstr "Pašto apžvalga"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:355
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
-msgstr "Dictionary.com Dienos odis"
+msgstr "Dictionary.com Dienos žodis"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:373
msgid "Quotes of the Day"
@@ -25195,7 +25267,7 @@ msgstr "Dienos citatos"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:565
#, fuzzy
msgid "New News Feed"
-msgstr "Naujien altinis"
+msgstr "Naujienų šaltinis"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:581
#, fuzzy
@@ -25204,11 +25276,11 @@ msgstr "URL:"
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:315
msgid "Error downloading RDF"
-msgstr "Klaida parsiuniant RDF"
+msgstr "Klaida parsiunčiant RDF"
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:453
msgid "News Feed"
-msgstr "Naujien altinis"
+msgstr "Naujienų šaltinis"
#: my-evolution/e-summary-shown.c:496
msgid "All"
@@ -25221,11 +25293,11 @@ msgstr "Sniegas"
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:330
msgid "No tasks"
-msgstr "Nra uduoi"
+msgstr "Nėra užduočių"
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:364
msgid "(No Description)"
-msgstr "(Nra apraymo)"
+msgstr "(Nėra aprašymo)"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:73
msgid "My Weather"
@@ -25234,7 +25306,7 @@ msgstr "Mano orai"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:262
#, fuzzy
msgid "There was an error downloading data for"
-msgstr "vyko klaida parsiuniant naujien altin"
+msgstr "Įvyko klaida parsiunčiant naujienų šaltinį"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:479 my-evolution/my-evolution.glade.h:16
msgid "Weather"
@@ -25255,15 +25327,15 @@ msgstr "%A, %Y m. %B %e"
#: my-evolution/e-summary.c:533
#, fuzzy
msgid "Please wait..."
-msgstr "Praome palaukti"
+msgstr "Prašome palaukti"
#: my-evolution/e-summary.c:622 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print Summary"
-msgstr "Spausdinti apvalg"
+msgstr "Spausdinti apžvalgą"
#: my-evolution/e-summary.c:655
msgid "Printing of Summary failed"
-msgstr "Nepavyko atspausdinti apvalgos"
+msgstr "Nepavyko atspausdinti apžvalgos"
#: my-evolution/metar.c:30
#, fuzzy
@@ -25315,7 +25387,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:48
msgid "Few clouds"
-msgstr "Maai debesuota"
+msgstr "Mažai debesuota"
#: my-evolution/metar.c:49
msgid "Overcast"
@@ -25331,67 +25403,67 @@ msgstr "Kintamos krypties"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "North"
-msgstr "iaurs"
+msgstr "Šiaurės"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "North - NorthEast"
-msgstr "iaurs - iaurs ryt"
+msgstr "Šiaurės - Šiaurės rytų"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "Northeast"
-msgstr "iaurs ryt"
+msgstr "Šiaurės rytų"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "East - NorthEast"
-msgstr "Ryt - iaurs ryt"
+msgstr "Rytų - Šiaurės rytų"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "East"
-msgstr "Ryt"
+msgstr "Rytų"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "East - Southeast"
-msgstr "Ryt - Pietryi"
+msgstr "Rytų - Pietryčių"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "Southeast"
-msgstr "Pietryi"
+msgstr "Pietryčių"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "South - Southeast"
-msgstr "Piet - Pietryi"
+msgstr "Pietų - Pietryčių"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "South"
-msgstr "Piet"
+msgstr "Pietų"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "South - Southwest"
-msgstr "Piet - Pietvakari"
+msgstr "Pietų - Pietvakarių"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "Southwest"
-msgstr "Pietvakari"
+msgstr "Pietvakarių"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "West - Southwest"
-msgstr "Vakar - Pietvakari"
+msgstr "Vakarų - Pietvakarių"
#: my-evolution/metar.c:68
msgid "West"
-msgstr "Vakar"
+msgstr "Vakarų"
#: my-evolution/metar.c:68
msgid "West - Northwest"
-msgstr "Vakar - iaurs vakar"
+msgstr "Vakarų - Šiaurės vakarų"
#: my-evolution/metar.c:68
msgid "Northwest"
-msgstr "iaurs vakar"
+msgstr "Šiaurės vakarų"
#: my-evolution/metar.c:68
msgid "North - Northwest"
-msgstr "iaurs - iaurs vakar"
+msgstr "Šiaurės - Šiaurės vakarų"
#. DRIZZLE
#: my-evolution/metar.c:128
@@ -25428,7 +25500,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:136 my-evolution/metar.c:151
msgid "Thunderstorm"
-msgstr "Perknija"
+msgstr "Perkūnija"
#: my-evolution/metar.c:137
msgid "Windy drizzle"
@@ -25530,7 +25602,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:166 my-evolution/metar.c:181
msgid "Snowstorm"
-msgstr "Pga"
+msgstr "Pūga"
#: my-evolution/metar.c:167
msgid "Blowing snowfall"
@@ -25600,7 +25672,7 @@ msgstr ""
#. ICE_CRYSTALS
#: my-evolution/metar.c:188
msgid "Ice crystals"
-msgstr "Krua"
+msgstr "Kruša"
#: my-evolution/metar.c:189
msgid "Ice crystals in the vicinity"
@@ -25897,7 +25969,7 @@ msgstr ""
#. FOG
#: my-evolution/metar.c:278
msgid "Fog"
-msgstr "Rkas"
+msgstr "Rūkas"
#: my-evolution/metar.c:279
msgid "Fog in the vicinity"
@@ -25929,7 +26001,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:287
msgid "Fog with wind"
-msgstr "Rkas su lietumi"
+msgstr "Rūkas su lietumi"
#: my-evolution/metar.c:289
msgid "Drifting fog"
@@ -25975,7 +26047,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:301
#, fuzzy
msgid "Thunderous smoke"
-msgstr "Dulki audra su perknija"
+msgstr "Dulkių audra su perkūnija"
#: my-evolution/metar.c:302
msgid "Smoke with wind"
@@ -26017,7 +26089,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:316
#, fuzzy
msgid "Thunderous volcanic ash"
-msgstr "Tornado su perknija"
+msgstr "Tornado su perkūnija"
#: my-evolution/metar.c:317
msgid "Blowing volcanic ash"
@@ -26038,7 +26110,7 @@ msgstr ""
#. SAND
#: my-evolution/metar.c:323
msgid "Sand"
-msgstr "Smlis"
+msgstr "Smėlis"
#: my-evolution/metar.c:324
msgid "Sand in the vicinity"
@@ -26165,7 +26237,7 @@ msgstr ""
#. DUST
#: my-evolution/metar.c:368
msgid "Dust"
-msgstr "Dulks"
+msgstr "Dulkės"
#: my-evolution/metar.c:369
msgid "Dust in the vicinity"
@@ -26243,7 +26315,7 @@ msgstr ""
#. SANDSTORM
#: my-evolution/metar.c:398
msgid "Sandstorm"
-msgstr "Smlio audra"
+msgstr "Smėlio audra"
#: my-evolution/metar.c:399
msgid "Sandstorm in the vicinity"
@@ -26271,7 +26343,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:406
msgid "Thunderous sandstorm"
-msgstr "Smlio audra su perknija"
+msgstr "Smėlio audra su perkūnija"
#: my-evolution/metar.c:407
msgid "Blowing sandstorm"
@@ -26288,7 +26360,7 @@ msgstr ""
#. DUSTSTORM
#: my-evolution/metar.c:413
msgid "Duststorm"
-msgstr "Dulki audra"
+msgstr "Dulkių audra"
#: my-evolution/metar.c:414
msgid "Duststorm in the vicinity"
@@ -26316,7 +26388,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:421
msgid "Thunderous duststorm"
-msgstr "Dulki audra su perknija"
+msgstr "Dulkių audra su perkūnija"
#: my-evolution/metar.c:422
msgid "Blowing duststorm"
@@ -26394,7 +26466,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:451
msgid "Thunderous tornado"
-msgstr "Tornado su perknija"
+msgstr "Tornado su perkūnija"
#: my-evolution/metar.c:454
msgid "Drifting tornado"
@@ -26452,63 +26524,63 @@ msgstr "C_elsijaus"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
msgid "How many days should the calendar display at once?"
-msgstr "Kiek dien kalendorius turt rodyti ikart?"
+msgstr "Kiek dienų kalendorius turėtų rodyti iškart?"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Naujien altini nuostatos"
+msgstr "Naujienų šaltinių nuostatos"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "News Feeds"
-msgstr "_Naujien altiniai"
+msgstr "_Naujienų šaltiniai"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
msgid "One mont_h"
-msgstr "Vienas _mnuo"
+msgstr "Vienas _mėnuo"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
msgid "One w_eek"
-msgstr "Viena _savait"
+msgstr "Viena _savaitė"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
msgid "R_efresh time (seconds):"
-msgstr "_Atnaujinimo laikas (sekundmis):"
+msgstr "_Atnaujinimo laikas (sekundėmis):"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
msgid "Refresh _time (seconds):"
-msgstr "Atnaujinimo _laikas (sekundmis):"
+msgstr "Atnaujinimo _laikas (sekundėmis):"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Schedule"
-msgstr "_Dienotvark"
+msgstr "_Dienotvarkė"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
msgid "Show _all tasks"
-msgstr "Rodyti _visas uduotis"
+msgstr "Rodyti _visas užduotis"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
msgid "Show _today's tasks"
-msgstr "Rodyti ian_dienos uduotis"
+msgstr "Rodyti šian_dienos užduotis"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
msgid "Show temperatures in:"
-msgstr "Rodyti temperatras laipsniais:"
+msgstr "Rodyti temperatūras laipsniais:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
msgid "Tasks "
-msgstr "Uduotys "
+msgstr "Užduotys "
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Weather Settings"
-msgstr "Or nuostatos"
+msgstr "Orų nuostatos"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "_Delete Feed"
-msgstr "Itrintas"
+msgstr "Ištrintas"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
msgid "_Fahrenheit"
@@ -26521,21 +26593,21 @@ msgstr "_Penkias dienas"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Max number of items shown:"
-msgstr "Ma_ksimalus rodom element skaiius:"
+msgstr "Ma_ksimalus rodomų elementų skaičius:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_New Feed"
-msgstr "_Naujien altiniai"
+msgstr "_Naujienų šaltiniai"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
msgid "_One day"
-msgstr "_Vien dien"
+msgstr "_Vieną dieną"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Show full path for folders"
-msgstr "_Rodyti piln aplank keli"
+msgstr "_Rodyti pilną aplankų kelią"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
@@ -26562,7 +26634,7 @@ msgstr "Rodyti detales"
#: shell/e-activity-handler.c:166
msgid "Cancel Operation"
-msgstr "Nutraukti veiksm"
+msgstr "Nutraukti veiksmą"
#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:55
#, fuzzy, c-format
@@ -26570,7 +26642,7 @@ msgid ""
"Cannot transfer folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Negaljau itrinti aplanko:\n"
+"Negalėjau ištrinti aplanko:\n"
"%s"
#: shell/e-folder-list.c:122 shell/evolution-folder-selector-button.c:128
@@ -26581,21 +26653,21 @@ msgstr "Atidaryti su %s..."
#: shell/e-folder-list.c:338
#, fuzzy
msgid "Add a Folder"
-msgstr "Pridti vAplanko taisykl"
+msgstr "Pridėti vAplanko taisyklę"
#: shell/e-local-storage.c:179
#, fuzzy
msgid "Drafts"
-msgstr "Juodratis"
+msgstr "Juodraštis"
#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:481
#: shell/e-shortcuts.c:1084
msgid "Inbox"
-msgstr "Gauti laikai"
+msgstr "Gauti laiškai"
#: shell/e-local-storage.c:181
msgid "Outbox"
-msgstr "Siuniami laikai"
+msgstr "Siunčiami laiškai"
#: shell/e-local-storage.c:182
#, fuzzy
@@ -26604,7 +26676,7 @@ msgstr "Matytas"
#: shell/e-setup.c:146
msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Negaljau tvarkingai atnaujinti byl"
+msgstr "Negalėjau tvarkingai atnaujinti bylų"
#: shell/e-setup.c:167
#, c-format
@@ -26623,7 +26695,7 @@ msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
"`%s'."
msgstr ""
-"vyko klaida kopijuojant bylas \n"
+"Įvyko klaida kopijuojant bylas į\n"
"'%s'."
#: shell/e-setup.c:244
@@ -26633,8 +26705,8 @@ msgid ""
"Please move it in order to allow installation\n"
"of the Evolution user files."
msgstr ""
-"Byla %s yra ne katalogas.\n"
-"Praau, perkelk j, kad galiau diegti\n"
+"Byla „%s“ yra ne katalogas.\n"
+"Prašau, perkelk jį, kad galėčiau įdiegti\n"
"Evolution vartotojo bylas."
#: shell/e-setup.c:253
@@ -26644,9 +26716,9 @@ msgid ""
"Evolution directory. Please move it in order\n"
"to allow installation of the Evolution user files."
msgstr ""
-"Katalogas %s egzistuoja, bet jis nra\n"
-"Evolution katalogas. Praau, perkelk j, kad \n"
-"galiau diegti Evolution vartotojo bylas."
+"Katalogas „%s“ egzistuoja, bet jis nėra\n"
+"Evolution katalogas. Prašau, perkelk jį, kad \n"
+"galėčiau įdiegti Evolution vartotojo bylas."
#: shell/e-shell-about-box.c:45
msgid "Brought to you by"
@@ -26655,7 +26727,7 @@ msgstr ""
#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110
#, fuzzy
msgid "Extra Completion folders"
-msgstr "Ubaigimo data"
+msgstr "Užbaigimo data"
#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149
#, fuzzy
@@ -26675,51 +26747,51 @@ msgstr "Ypatingi aplankai"
#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76
#, fuzzy
msgid "Autocompletion Folders"
-msgstr "Ubaigimo data"
+msgstr "Užbaigimo data"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot copy folder: %s"
-msgstr "Negaljau patikrinti aplanko: %s: %s"
+msgstr "Negalėjau patikrinti aplanko: %s: %s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot move folder: %s"
msgstr ""
-"Negaljau pervadinti aplanko:\n"
+"Negalėjau pervadinti aplanko:\n"
"%s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:188
msgid "Cannot move a folder over itself."
-msgstr "Negalima aplanko perkelti j pat."
+msgstr "Negalima aplanko perkelti į jį patį."
#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
msgid "Cannot copy a folder over itself."
-msgstr "Negalima aplanko kopijuoti j pat."
+msgstr "Negalima aplanko kopijuoti į jį patį."
#: shell/e-shell-folder-commands.c:204
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
-msgstr "Negalima perkelti aplanko vien i jo palikuoni."
+msgstr "Negalima perkelti aplanko į vieną iš jo palikuonių."
#: shell/e-shell-folder-commands.c:319
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
-msgstr "Nurodyk aplank, kur kopijuoti aplank \"%s\":"
+msgstr "Nurodyk aplanką, į kurį kopijuoti aplanką \"%s\":"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:323
#, fuzzy
msgid "Copy Folder"
-msgstr "Kopijuoti aplank"
+msgstr "Kopijuoti aplanką"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-msgstr "Nurodyk aplank, kur perkelti aplank \"%s\":"
+msgstr "Nurodyk aplanką, į kurį perkelti aplanką \"%s\":"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
#, fuzzy
msgid "Move Folder"
-msgstr "Perkelti aplank"
+msgstr "Perkelti aplanką"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:391
#, c-format
@@ -26727,18 +26799,18 @@ msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Negaljau itrinti aplanko:\n"
+"Negalėjau ištrinti aplanko:\n"
"%s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\"?"
-msgstr "Itrinti aplank '%s'"
+msgstr "Ištrinti aplanką '%s'"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:416
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
-msgstr "Itrinti \"%s\""
+msgstr "Ištrinti \"%s\""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:489
#, c-format
@@ -26746,36 +26818,41 @@ msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Negaljau pervadinti aplanko:\n"
+"Negalėjau pervadinti aplanko:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:538
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:534
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "Pervadinti aplank %s :"
+msgstr "Pervadinti aplanką „%s“ į:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:544
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:541
#, fuzzy
msgid "Rename Folder"
-msgstr "Pervadinti aplank"
+msgstr "Pervadinti aplanką"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:553
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:547
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
msgstr "Nurodytas aplanko vardas yra negalimas: %s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:554
+#, c-format
+msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:584
msgid "Selected folder does not belong to another user"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:590
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot remove folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Negaljau pervadinti aplanko:\n"
+"Negalėjau pervadinti aplanko:\n"
"%s"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137
@@ -26790,7 +26867,7 @@ msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318
#, fuzzy
msgid "Create New Folder"
-msgstr "Sukurti _nauj aplank..."
+msgstr "Sukurti _naują aplanką..."
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
msgid "(Untitled)"
@@ -26799,7 +26876,7 @@ msgstr "(Bevardis)"
#: shell/e-shell-importer.c:139
#, fuzzy
msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "Pasirink, kur importer paleisti"
+msgstr "Pasirink, kurį importerį paleisti"
#: shell/e-shell-importer.c:142
msgid ""
@@ -26809,16 +26886,16 @@ msgid ""
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
"to work it out."
msgstr ""
-"Pasirink byl, kuri nori importuoti Evolution, ir pasirink jos tip i "
-"srao.\n"
+"Pasirink bylą, kurią nori importuoti į Evolution, ir pasirink jos tipą iš "
+"sąrašo.\n"
"\n"
-"Gali pasirinkti Automatikas jei tu neinai, ir Evolution bandys "
+"Gali pasirinkti „Automatiškas“ jei tu nežinai, ir Evolution bandys "
"susigaudyti pati."
#: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:709
#, fuzzy
msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "Praom pasirinkti informacij, kuri nortum importuoti"
+msgstr "Prašom pasirinkti informaciją, kurią norėtum importuoti"
#: shell/e-shell-importer.c:213 shell/e-shell-importer.c:244
#, c-format
@@ -26832,12 +26909,12 @@ msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:317
#, fuzzy
msgid "Select importer"
-msgstr "Pasirink aplank"
+msgstr "Pasirink aplanką"
#: shell/e-shell-importer.c:458
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
-msgstr "Nra tokios bylos %s"
+msgstr "Nėra tokios bylos %s"
#: shell/e-shell-importer.c:459 shell/e-shell-importer.c:476
#: shell/e-shell-importer.c:518
@@ -26851,7 +26928,7 @@ msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nra importerio, kuris galt suprasti\n"
+"Nėra importerio, kuris galėtų suprasti\n"
"%s"
#: shell/e-shell-importer.c:484
@@ -26875,7 +26952,7 @@ msgstr "Klaida pradedant %s"
#: shell/e-shell-importer.c:517
#, c-format
msgid "Error loading %s"
-msgstr "Klaida keliant %s"
+msgstr "Klaida įkeliant %s"
#: shell/e-shell-importer.c:534
#, c-format
@@ -26888,7 +26965,7 @@ msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:588
msgid "Automatic"
-msgstr "Automatikas"
+msgstr "Automatiškas"
#: shell/e-shell-importer.c:637
msgid "Filename:"
@@ -26896,7 +26973,7 @@ msgstr "Bylos vardas:"
#: shell/e-shell-importer.c:642
msgid "Select a file"
-msgstr "Pasirink byl"
+msgstr "Pasirink bylą"
#: shell/e-shell-importer.c:651
msgid "File type:"
@@ -26904,23 +26981,23 @@ msgstr "Bylos tipas:"
#: shell/e-shell-importer.c:676
msgid "Import data and settings from older programs"
-msgstr "Importuoti duomenis ir nuostatas i kit program"
+msgstr "Importuoti duomenis ir nuostatas iš kitų programų"
#: shell/e-shell-importer.c:680
msgid "Import a single file"
-msgstr "Importuoti vien byl"
+msgstr "Importuoti vieną bylą"
#: shell/e-shell-importer.c:746 shell/e-shell-startup-wizard.c:538
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
msgstr ""
-"Praome palaukti...\n"
-"Iekoma esam nustatym"
+"Prašome palaukti...\n"
+"Ieškoma esamų nustatymų"
#: shell/e-shell-importer.c:749
msgid "Starting Intelligent Importers"
-msgstr "Paleidiami inteligentiki importeriai"
+msgstr "Paleidžiami inteligentiški importeriai"
#: shell/e-shell-importer.c:873 shell/e-shell-startup-wizard.c:664
#, c-format
@@ -26929,11 +27006,11 @@ msgstr "Nuo %s:"
#: shell/e-shell-importer.c:1047
msgid "Select folder"
-msgstr "Pasirink aplank"
+msgstr "Pasirink aplanką"
#: shell/e-shell-importer.c:1048
msgid "Select a destination folder for importing this data"
-msgstr "Pasirink aplank, kur importuoti iuos duomenis"
+msgstr "Pasirink aplanką, į kurį importuoti šiuos duomenis"
#: shell/e-shell-importer.c:1178 shell/importer/intelligent.c:191
msgid "Import"
@@ -26941,7 +27018,7 @@ msgstr "Importuoti"
#: shell/e-shell-offline-handler.c:592
msgid "Closing connections..."
-msgstr "Udaromos jungtys..."
+msgstr "Uždaromos jungtys..."
#: shell/e-shell-offline-sync.c:163
#, fuzzy, c-format
@@ -26972,7 +27049,7 @@ msgstr "Evolution"
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281
#, fuzzy
msgid "Please select a user."
-msgstr "Praom pasirinkti server."
+msgstr "Prašom pasirinkti serverį."
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387
#, fuzzy
@@ -26992,7 +27069,7 @@ msgstr "Atidaryti su %s..."
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open shared folder: %s."
-msgstr "Negaljau pervadinti aplanko: %s"
+msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko: %s"
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535
#, fuzzy
@@ -27001,8 +27078,8 @@ msgstr ""
"Negaliu sukurti nurodyto aplanko:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:586
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:642
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:587
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:643
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109
msgid "New"
msgstr "Nauja"
@@ -27013,25 +27090,25 @@ msgstr "Nenurodytas aplanko vardas."
#: shell/e-shell-utils.c:123
msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "Aplanko varde negali bti Return simbolio."
+msgstr "Aplanko varde negali būti Return simbolio."
#: shell/e-shell-utils.c:129
#, fuzzy
msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "Aplanko varde negali bti Return simbolio."
+msgstr "Aplanko varde negali būti Return simbolio."
#: shell/e-shell-utils.c:135
#, fuzzy
msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "Aplanko varde negali bti Return simbolio."
+msgstr "Aplanko varde negali būti Return simbolio."
#: shell/e-shell-utils.c:141
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "'.' ir '..' yra rezervuoti katalog vardai."
+msgstr "'.' ir '..' yra rezervuoti katalogų vardai."
#: shell/e-shell-view-menu.c:89
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "Atrodo, kad GNOME Pilot rankiai nra diegti i sistem"
+msgstr "Atrodo, kad GNOME Pilot įrankiai nėra įdiegti į šią sistemą"
#: shell/e-shell-view-menu.c:97
#, c-format
@@ -27041,11 +27118,11 @@ msgstr "Klaida vykdant %s."
#: shell/e-shell-view-menu.c:193
#, fuzzy
msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "Bug buddy negaljo bti paleistas."
+msgstr "Bug buddy negalėjo būti paleistas."
#: shell/e-shell-view-menu.c:201
msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug buddy negaljo bti paleistas."
+msgstr "Bug buddy negalėjo būti paleistas."
#: shell/e-shell-view-menu.c:247
msgid "About Ximian Evolution"
@@ -27053,20 +27130,20 @@ msgstr "Apie Ximian Evolution"
#: shell/e-shell-view-menu.c:502
msgid "Go to folder..."
-msgstr "Eiti aplank..."
+msgstr "Eiti į aplanką..."
#: shell/e-shell-view-menu.c:503
msgid "Select the folder that you want to open"
-msgstr "Pasirink aplank, kur nortum atidaryti"
+msgstr "Pasirink aplanką, kurį norėtum atidaryti"
#: shell/e-shell-view-menu.c:617
#, fuzzy
msgid "Create New Shortcut"
-msgstr "Sukurti nauj trump"
+msgstr "Sukurti naują trumpę"
#: shell/e-shell-view-menu.c:618
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
-msgstr "Pasirink aplank kur nortum, kad trump rodyt:"
+msgstr "Pasirink aplanką į kurį norėtum, kad trumpė rodytų:"
#: shell/e-shell-view-menu.c:769
#, fuzzy
@@ -27098,7 +27175,7 @@ msgstr "(Jokio)"
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
-"Ximian Evolution dabar yra prisijungusi. Paspausk mygtuk, kad dirbtum "
+"Ximian Evolution dabar yra prisijungusi. Paspausk šį mygtuką, kad dirbtum "
"atsijungus."
#: shell/e-shell-view.c:2090
@@ -27109,7 +27186,7 @@ msgstr "Ximian Evolution dabar yra atsijungimo procese."
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
-"Ximian Evolution dabar yra atsijungusi. Paspausk mygtuk, kad dirbtum "
+"Ximian Evolution dabar yra atsijungusi. Paspausk šį mygtuką, kad dirbtum "
"prisijungus."
#: shell/e-shell.c:175
@@ -27121,7 +27198,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Klaida i aktyvavimo sistemos yra:\n"
+"Klaida iš aktyvavimo sistemos yra:\n"
"%s"
#: shell/e-shell.c:741
@@ -27143,11 +27220,11 @@ msgstr "Blogi argumentai"
#: shell/e-shell.c:2071
msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "Negaliu usiregistruoti OAF"
+msgstr "Negaliu užsiregistruoti OAF"
#: shell/e-shell.c:2073
msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Konfigracijos duombaz nerasta"
+msgstr "Konfigūracijos duombazė nerasta"
#: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:568
msgid "Generic error"
@@ -27156,38 +27233,38 @@ msgstr "Bendroji klaida"
#: shell/e-shortcuts-view.c:80
#, fuzzy
msgid "Create New Shortcut Group"
-msgstr "Sukurti nauj trumpi grup"
+msgstr "Sukurti naują trumpių grupę"
#: shell/e-shortcuts-view.c:81
msgid "Group name:"
-msgstr "Grups pavadinimas:"
+msgstr "Grupės pavadinimas:"
#: shell/e-shortcuts-view.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
msgstr ""
-"Ar tu tikrai nori paalinti grup\n"
-"%s i trumpi juostos?"
+"Ar tu tikrai nori pašalinti grupę\n"
+"„%s“ iš trumpių juostos?"
#: shell/e-shortcuts-view.c:222
msgid "Rename Shortcut Group"
-msgstr "Pervadinti trumpi grup"
+msgstr "Pervadinti trumpių grupę"
#: shell/e-shortcuts-view.c:223
msgid "Rename selected shortcut group to:"
-msgstr "Pervadinti pasirinkt trumpi grup :"
+msgstr "Pervadinti pasirinktą trumpių grupę į:"
#: shell/e-shortcuts-view.c:255
msgid "_Small Icons"
-msgstr "_Maos ikonos"
+msgstr "_Mažos ikonos"
#: shell/e-shortcuts-view.c:256
msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Rodyti trumpes kaip maas ikonas"
+msgstr "Rodyti trumpes kaip mažas ikonas"
#: shell/e-shortcuts-view.c:258
msgid "_Large Icons"
-msgstr "_Didels ikonos"
+msgstr "_Didelės ikonos"
#: shell/e-shortcuts-view.c:259
msgid "Show the shortcuts as large icons"
@@ -27196,58 +27273,58 @@ msgstr "Rodyti trumpes kaip dideles ikonas"
#: shell/e-shortcuts-view.c:270
#, fuzzy
msgid "_Add Group..."
-msgstr "_Nauja grup..."
+msgstr "_Nauja grupė..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:271
msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Sukurti nauj trumpi grup"
+msgstr "Sukurti naują trumpių grupę"
#: shell/e-shortcuts-view.c:273
msgid "_Remove this Group..."
-msgstr "_Paalinti i grup..."
+msgstr "_Pašalinti šią grupę..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:274
msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Paalinti i trumpi grup"
+msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę"
#: shell/e-shortcuts-view.c:276
msgid "Re_name this Group..."
-msgstr "_Pervadinti i grup..."
+msgstr "_Pervadinti šią grupę..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:277
msgid "Rename this shortcut group"
-msgstr "Pervadinti i trumpi grup"
+msgstr "Pervadinti šią trumpių grupę"
#: shell/e-shortcuts-view.c:282
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "_Paslpti trumpi juost"
+msgstr "_Paslėpti trumpių juostą"
#: shell/e-shortcuts-view.c:283
msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Paslpti trumpi juost"
+msgstr "Paslėpti trumpių juostą"
#: shell/e-shortcuts-view.c:288
#, fuzzy
msgid "Create _Default Shortcuts"
-msgstr "Sukurti nauj trump"
+msgstr "Sukurti naują trumpę"
#: shell/e-shortcuts-view.c:289
#, fuzzy
msgid "Create Default Shortcuts"
-msgstr "Sukurti nauj trump"
+msgstr "Sukurti naują trumpę"
#: shell/e-shortcuts-view.c:408
#, fuzzy
msgid "Rename Shortcut"
-msgstr "Pervadinti trump"
+msgstr "Pervadinti trumpę"
#: shell/e-shortcuts-view.c:409
msgid "Rename selected shortcut to:"
-msgstr "Pervadinti pasirinkt trump :"
+msgstr "Pervadinti pasirinktą trumpę į:"
#: shell/e-shortcuts-view.c:422
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
-msgstr "Atidaryti aplank, susiet su ia trumpe"
+msgstr "Atidaryti aplanką, susietą su šia trumpe"
#: shell/e-shortcuts-view.c:424 ui/evolution.xml.h:23
msgid "Open in New _Window"
@@ -27256,7 +27333,7 @@ msgstr "Atidaryti naujame _lange"
#: shell/e-shortcuts-view.c:424
#, fuzzy
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
-msgstr "Atidaryti esam laik naujame lange"
+msgstr "Atidaryti esamą laišką naujame lange"
#: shell/e-shortcuts-view.c:427
msgid "_Rename"
@@ -27264,23 +27341,23 @@ msgstr "Pe_rvadinti"
#: shell/e-shortcuts-view.c:427
msgid "Rename this shortcut"
-msgstr "Pervadinti i trump"
+msgstr "Pervadinti šią trumpę"
#: shell/e-shortcuts-view.c:429
msgid "Re_move"
-msgstr "I_trinti"
+msgstr "Iš_trinti"
#: shell/e-shortcuts-view.c:429
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Paalinti i trump i trumpi juostos"
+msgstr "Pašalinti šią trumpę iš trumpių juostos"
#: shell/e-shortcuts.c:649
msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Klaida isaugant trumpes."
+msgstr "Klaida išsaugant trumpes."
#: shell/e-shortcuts.c:1096
msgid "Shortcuts"
-msgstr "Trumps"
+msgstr "Trumpės"
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Checkbox"
@@ -27288,7 +27365,7 @@ msgstr ""
#: shell/e-storage.c:566
msgid "No error"
-msgstr "Nra klaid"
+msgstr "Nėra klaidų"
#: shell/e-storage.c:570
msgid "A folder with the same name already exists"
@@ -27304,11 +27381,11 @@ msgstr "I/O klaida"
#: shell/e-storage.c:576
msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Neutenka vietos aplankui sukurti"
+msgstr "Neužtenka vietos aplankui sukurti"
#: shell/e-storage.c:578
msgid "The folder is not empty"
-msgstr "Aplankas nra tuias"
+msgstr "Aplankas nėra tuščias"
#: shell/e-storage.c:580
msgid "The specified folder was not found"
@@ -27316,7 +27393,7 @@ msgstr "Nurodytas aplankas nerastas"
#: shell/e-storage.c:582
msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Funkcija negyvendinta ioje saugykloje"
+msgstr "Funkcija neįgyvendinta šioje saugykloje"
#: shell/e-storage.c:586
msgid "Operation not supported"
@@ -27324,15 +27401,15 @@ msgstr "Veiksmas nepalaikomas"
#: shell/e-storage.c:588
msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Nurodytas tipas ioje saugykloje nepalaikomas"
+msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas"
#: shell/e-storage.c:590
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-msgstr "Nurodytas aplankas negali bti pakeistas ar itrintas"
+msgstr "Nurodytas aplankas negali būti pakeistas ar ištrintas"
#: shell/e-storage.c:592
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-msgstr "Negalima padaryti aplanko vaiku vienu i savo palikuoni"
+msgstr "Negalima padaryti aplanko vaiku vienu iš savo palikuonių"
#: shell/e-storage.c:594
msgid "Cannot create a folder with that name"
@@ -27350,11 +27427,11 @@ msgstr "%s (...)"
#: shell/e-task-widget.c:216
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% ubaigta)"
+msgstr "%s (%d%% užbaigta)"
#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100
msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<spausk ia, kad pasirinktum aplank>"
+msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum aplanką>"
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
#, c-format
@@ -27365,7 +27442,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Neinoma klaida."
+"Nežinoma klaida."
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
#, c-format
@@ -27377,7 +27454,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Klaida i komponent sistemos yra:\n"
+"Klaida iš komponentų sistemos yra:\n"
"%s"
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
@@ -27390,69 +27467,69 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Klaida i aktyvavimo sistemos yra:\n"
+"Klaida iš aktyvavimo sistemos yra:\n"
"%s"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1184
+#: shell/evolution-shell-component.c:1187
msgid "CORBA error"
msgstr "CORBA klaida"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1186
+#: shell/evolution-shell-component.c:1189
msgid "Interrupted"
msgstr "Pertraukta"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1188
+#: shell/evolution-shell-component.c:1191
msgid "Invalid argument"
msgstr "Blogas argumentas"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1190
+#: shell/evolution-shell-component.c:1193
msgid "Already has an owner"
-msgstr "Jau turi savinink"
+msgstr "Jau turi savininką"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1192
+#: shell/evolution-shell-component.c:1195
msgid "No owner"
-msgstr "Nra savininko"
+msgstr "Nėra savininko"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1194
+#: shell/evolution-shell-component.c:1197
msgid "Not found"
msgstr "Nerastas"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1196
+#: shell/evolution-shell-component.c:1199
msgid "Unsupported type"
msgstr "Nepalaikomas tipas"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1198
+#: shell/evolution-shell-component.c:1201
msgid "Unsupported schema"
msgstr "Nepalaikoma schema"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1200
+#: shell/evolution-shell-component.c:1203
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Nepalaikomas veiksmas"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1202
+#: shell/evolution-shell-component.c:1205
msgid "Internal error"
-msgstr "Vidin klaida"
+msgstr "Vidinė klaida"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1206
+#: shell/evolution-shell-component.c:1209
msgid "Exists"
msgstr "Egzistuoja"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1208
+#: shell/evolution-shell-component.c:1211
msgid "Invalid URI"
msgstr "Blogas URI"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1212
+#: shell/evolution-shell-component.c:1215
#, fuzzy
msgid "Has subfolders"
-msgstr "Nra tokio aplanko %s"
+msgstr "Nėra tokio aplanko %s"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1214
+#: shell/evolution-shell-component.c:1217
msgid "No space left"
msgstr "Nebeliko vietos"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1216
+#: shell/evolution-shell-component.c:1219
msgid "Old owner has died"
-msgstr "Senesnysis savininkas numir"
+msgstr "Senesnysis savininkas numirė"
#: shell/evolution-test-component.c:63
#, fuzzy
@@ -27462,7 +27539,7 @@ msgstr "Bylos tipas:"
#: shell/evolution-test-component.c:703
#, fuzzy
msgid "Evolution Test Component"
-msgstr "Evolution pato raykl."
+msgstr "Evolution pašto rašyklė."
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
@@ -27471,11 +27548,11 @@ msgstr "Aktyvios jungtys"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "Paspausk Gerai, kad udarytum ias jungtis ir atsijungtum"
+msgstr "Paspausk Gerai, kad uždarytum šias jungtis ir atsijungtum"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "The following connections are currently active:"
-msgstr "emiau nurodytos jungtys iuo metu yra aktyvios:"
+msgstr "Žemiau nurodytos jungtys šiuo metu yra aktyvios:"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
#, fuzzy
@@ -27490,12 +27567,12 @@ msgstr "Ko_ntaktai:"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "_Mail:"
-msgstr "_Patas"
+msgstr "_Paštas"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Tasks:"
-msgstr "Uduotys"
+msgstr "Užduotys"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
@@ -27509,17 +27586,17 @@ msgstr "Aplanko tipas:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Nurodyk, kur sukurti aplank:"
+msgstr "Nurodyk, kur sukurti aplanką:"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr "Sukurti _nauj aplank..."
+msgstr "Sukurti _naują aplanką..."
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "_Account:"
-msgstr "Sskaitos"
+msgstr "Sąskaitos"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
@@ -27534,7 +27611,7 @@ msgstr "_Vartotojo vardas:"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Evolution importavimo padjjas"
+msgstr "Evolution importavimo padėjėjas"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
#, fuzzy
@@ -27568,27 +27645,27 @@ msgstr ""
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Spausk Import, kad pradtum importuoti byl Evolution."
+msgstr "Spausk „Import“, kad pradėtum importuoti bylą į Evolution."
#: shell/importer/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Evolution importavimo padjjas"
+msgstr "Evolution importavimo padėjėjas"
#: shell/importer/import.glade.h:3
msgid "Import File (step 3 of 3)"
-msgstr "Importuoti byl (ingsnis 3 i 3)"
+msgstr "Importuoti bylą (Žingsnis 3 iš 3)"
#: shell/importer/import.glade.h:4
msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
-msgstr "Importerio tipas (ingsnis 1 i 3)"
+msgstr "Importerio tipas (Žingsnis 1 iš 3)"
#: shell/importer/import.glade.h:5
msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
-msgstr "Pasirinkti importerius (ingsnis 2 i 3)"
+msgstr "Pasirinkti importerius (Žingsnis 2 iš 3)"
#: shell/importer/import.glade.h:6
msgid "Select a File (step 2 of 3)"
-msgstr "Pasirinkti byl (ingsnis 2 i 3)"
+msgstr "Pasirinkti bylą (Žingsnis 2 iš 3)"
#: shell/importer/import.glade.h:7
#, fuzzy
@@ -27597,8 +27674,8 @@ msgid ""
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
-"Sveikas atvyks Evolution importavimo priemon.\n"
-"is meistras pads tau importuojant iorines bylas Evolution."
+"Sveikas atvykęs į Evolution importavimo priemonę.\n"
+"Šis meistras padės tau importuojant išorines bylas į Evolution."
#: shell/importer/intelligent.c:189
msgid "Importers"
@@ -27610,11 +27687,11 @@ msgstr "Neimportuoti"
#: shell/importer/intelligent.c:199
msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Kit kart nebeklausti"
+msgstr "Kitą kartą nebeklausti"
#: shell/importer/intelligent.c:207
msgid "Evolution can import data from the following files:"
-msgstr "Evolution gali importuoti duomenis i emiau nurodyt byl:"
+msgstr "Evolution gali importuoti duomenis iš žemiau nurodytų bylų:"
#: shell/main.c:112 shell/main.c:574
msgid "Evolution"
@@ -27622,7 +27699,7 @@ msgstr "Evolution"
#: shell/main.c:118
msgid "Evolution is now exiting ..."
-msgstr "Evolution baigia darb..."
+msgstr "Evolution baigia darbą..."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: shell/main.c:274
@@ -27644,50 +27721,50 @@ msgid ""
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
-"Sveiki. Ai u laik, sugait parsisisti i Evolution\n"
-"grupinio darbo rinkinio PERIROS LAID.\n"
+"Sveiki. Ačiū už laiką, sugaištą parsisiųsti šią Evolution\n"
+"grupinio darbo rinkinio PERŽIŪROS LAIDĄ.\n"
"\n"
-"Evolution dar nra baigta. Ji artja prie to, taiau yra viet,\n"
-"kur ypatybi trksta arba jos tik pusiau veikia. Jei tu negali\n"
-"suprasti, kaip k nors padaryti, tai galbt todl, kad dar nra\n"
-"bdo tai padaryti! :-)\n"
+"Evolution dar nėra baigta. Ji artėja prie to, tačiau yra vietų,\n"
+"kur ypatybių trūksta arba jos tik pusiau veikia. Jei tu negali\n"
+"suprasti, kaip ką nors padaryti, tai galbūt todėl, kad dar nėra\n"
+"būdo tai padaryti! :-)\n"
"\n"
-"Mes tikims, kad Evolution bus tinkama naudoti tau, bet vis dar\n"
-"jauiame pareig spti, kad ji gali: lti, prarasti tavo pat,\n"
-"palikti veikianius nenaudojamus procesus, naudoti 100% CPU,\n"
-"sisti nesiderinanias komandas serverius, ir apskritai\n"
-"sugdinti tave tavo draug ir bendradarbi akivaizdoje. Naudoti\n"
+"Mes tikimės, kad Evolution bus tinkama naudoti tau, bet vis dar\n"
+"jaučiame pareigą įspėti, kad ji gali: lūžti, prarasti tavo paštą,\n"
+"palikti veikiančius nenaudojamus procesus, naudoti 100% CPU,\n"
+"siųsti nesiderinančias komandas į serverius, ir apskritai\n"
+"sugėdinti tave tavo draugų ir bendradarbių akivaizdoje. Naudoti\n"
"tik pagal nurodymus.\n"
"\n"
-"Mes tikims, kad tau patiks ms sunkaus darbo vaisiai, ir\n"
-"laukiame tavo prisidjimo!\n"
+"Mes tikimės, kad tau patiks mūsų sunkaus darbo vaisiai, ir\n"
+"laukiame tavo prisidėjimo!\n"
#: shell/main.c:298
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
msgstr ""
-"Ai\n"
+"Ačiū\n"
"Ximian Evolution komanda\n"
#: shell/main.c:306
#, fuzzy
msgid "Don't tell me again"
-msgstr "Kit kart nebeklausti"
+msgstr "Kitą kartą nebeklausti"
#: shell/main.c:401
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
-msgstr "Negaljau prieiti prie Ximian Evolution apvalkalo."
+msgstr "Negalėjau prieiti prie Ximian Evolution apvalkalo."
#: shell/main.c:410
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
-msgstr "Negaljau inicializuoti Ximian Evolution apvalkalo: %s"
+msgstr "Negalėjau inicializuoti Ximian Evolution apvalkalo: %s"
#: shell/main.c:542
#, fuzzy
msgid "Disable splash screen"
-msgstr "Udrausti "
+msgstr "Uždrausti "
#: shell/main.c:544
#, fuzzy
@@ -27697,7 +27774,7 @@ msgstr "Pradedama importuoti"
#: shell/main.c:546
#, fuzzy
msgid "Start in online mode"
-msgstr "Paleidiami inteligentiki importeriai"
+msgstr "Paleidžiami inteligentiški importeriai"
#: shell/main.c:549
msgid "Forcibly shut down all evolution components"
@@ -27705,7 +27782,7 @@ msgstr ""
#: shell/main.c:552
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Sisti vis komponent derinimo ivest byl."
+msgstr "Siųsti visų komponentų derinimo išvestį į bylą."
#: shell/main.c:578
#, c-format
@@ -27718,13 +27795,13 @@ msgstr ""
#: tools/evolution-addressbook-import.c:46
#, fuzzy
msgid "Error loading default addressbook."
-msgstr "Klaida keliant byl: %s"
+msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s"
#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:112
#: tools/evolution-addressbook-import.c:67
#, fuzzy
msgid "Input File"
-msgstr "terpti byl"
+msgstr "Įterpti bylą"
#: tools/evolution-addressbook-import.c:82
#, fuzzy
@@ -27734,7 +27811,7 @@ msgstr "Nenurodytas aplanko vardas."
#: tools/evolution-launch-composer.c:324
#, fuzzy
msgid "An attachment to add."
-msgstr "Prisegti pried..."
+msgstr "Prisegti priedą..."
#: tools/evolution-launch-composer.c:325
msgid "Content type of the attachment."
@@ -27747,7 +27824,7 @@ msgstr ""
#: tools/evolution-launch-composer.c:327
#, fuzzy
msgid "Description of the attachment."
-msgstr "Apraymas turi savyje"
+msgstr "Aprašymas turi savyje"
#: tools/evolution-launch-composer.c:328
msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
@@ -27756,7 +27833,7 @@ msgstr ""
#: tools/evolution-launch-composer.c:329
#, fuzzy
msgid "Default subject for the message."
-msgstr "Itrinti laik"
+msgstr "Ištrinti šį laišką"
#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
#. * found, so just bail completely.
@@ -27764,7 +27841,7 @@ msgstr "Itrinti laik"
#: tools/killev.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "Negaljau pervadinti aplanko: %s"
+msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko: %s"
#: tools/killev.c:78
#, c-format
@@ -27774,74 +27851,74 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Kopijuoti aplank..."
+msgstr "Kopijuoti į aplanką..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopijuoti paymjim"
+msgstr "Kopijuoti pažymėjimą"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Kopijuoti aplank..."
+msgstr "Kopijuoti į aplanką..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
-msgstr "Ikirpti paymjim"
+msgstr "Iškirpti pažymėjimą"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Itrinti paymtus kontaktus"
+msgstr "Ištrinti pažymėtus kontaktus"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Sisti ko_ntakt kitam..."
+msgstr "Siųsti ko_ntaktą kitam..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Perkelti aplank..."
+msgstr "Perkelti į aplanką..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "dti i krepio"
+msgstr "Įdėti iš krepšio"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "Perirti kontaktus prie spausdinant"
+msgstr "Peržiūrėti kontaktus prieš spausdinant"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Spa_udinio perira"
+msgstr "Spa_udinio peržiūra"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Spausdinti paymtus kontaktus"
+msgstr "Spausdinti pažymėtus kontaktus"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgstr "Isaugoti paymtus kontaktus kaip VCard."
+msgstr "Išsaugoti pažymėtus kontaktus kaip VCard."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Select All"
-msgstr "Paymti visus"
+msgstr "Pažymėti visus"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Select all contacts"
-msgstr "Paymti visus kontaktus"
+msgstr "Pažymėti visus kontaktus"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
msgid "Send a mess to the selected contacts."
-msgstr "Sisti laik paymtiems kontaktams."
+msgstr "Siųsti laišką pažymėtiems kontaktams."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
msgid "Send message to contact"
-msgstr "Sisti laik kontaktui"
+msgstr "Siųsti laišką kontaktui"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "Sisti paymtus kontaktus kitam asmeniui."
+msgstr "Siųsti pažymėtus kontaktus kitam asmeniui."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
msgid "Stop"
@@ -27849,47 +27926,47 @@ msgstr "Stop"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Stop Loading"
-msgstr "Sustabdyti klim"
+msgstr "Sustabdyti įkėlimą"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "View the current contact"
msgstr "esamas laikas"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:30
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Actions"
msgstr "_Veiksmai"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "_Persisti kontakt..."
+msgstr "_Persiųsti kontaktą..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35
msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "Pe_rkelti aplank..."
+msgstr "Pe_rkelti į aplanką..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Save as VCard"
-msgstr "I_saugoti kaip VCard"
+msgstr "Iš_saugoti kaip VCard"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
msgid "_Search for Contacts"
-msgstr "_Iekoti kontakt"
+msgstr "_Ieškoti kontaktų"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
msgid "_Select All"
-msgstr "Paymti _visk"
+msgstr "Pažymėti _viską"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
#, fuzzy
msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "Sisti _laik kontaktui..."
+msgstr "Siųsti _laišką kontaktui..."
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Day"
@@ -27898,25 +27975,25 @@ msgstr "Diena"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Itrinti _visus pasitaikymus"
+msgstr "Ištrinti _visus pasitaikymus"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Itrinti vyk"
+msgstr "Ištrinti įvykį"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Itrinti _pasitaikym"
+msgstr "Ištrinti šį _pasitaikymą"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Itrinti _pasitaikym"
+msgstr "Ištrinti šį _pasitaikymą"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Go To"
-msgstr "Eiti "
+msgstr "Eiti į"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go back"
@@ -27928,51 +28005,61 @@ msgstr "Eiti pirmyn"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go to _Date"
-msgstr "Eiti _dat"
+msgstr "Eiti į _datą"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Eiti nurodyt dat"
+msgstr "Eiti į nurodytą datą"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Go to today"
-msgstr "Eiti iandien"
+msgstr "Eiti į šiandieną"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Month"
-msgstr "Mnesis"
+msgstr "Mėnesis"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Perirti kalendori prie spausdinant"
+msgstr "Peržiūrėti kalendorių prieš spausdinant"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Print this calendar"
-msgstr "Spausdinti kalendori"
+msgstr "Spausdinti šį kalendorių"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
-msgstr "Skelbti Laisvumo/Uimtumo informacij iam kalendoriui"
+msgstr "Skelbti Laisvumo/Užimtumo informaciją šiam kalendoriui"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Show one day"
-msgstr "Rodyti vien dien"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Purg_e"
+msgstr "Šaltiniai"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
-msgid "Show one month"
-msgstr "Rodyti vien mnes"
+#, fuzzy
+msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgstr "Aplankas, kuriame saugomi įvykiai ir susitikimai"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Show one week"
-msgstr "Rodyti vien savait"
+msgid "Show one day"
+msgstr "Rodyti vieną dieną"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Rodyti darbo savait"
+msgid "Show one month"
+msgstr "Rodyti vieną mėnesį"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+msgid "Show one week"
+msgstr "Rodyti vieną savaitę"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+msgid "Show the working week"
+msgstr "Rodyti darbo savaitę"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Week"
-msgstr "Savait"
+msgstr "Savaitė"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
@@ -27980,52 +28067,52 @@ msgstr "Savait"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
#: ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close"
-msgstr "Udaryti"
+msgstr "Uždaryti"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
msgid "Close this item"
-msgstr "Udaryti element"
+msgstr "Uždaryti šį elementą"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
msgid "Delete this item"
-msgstr "Itrinti element"
+msgstr "Ištrinti šį elementą"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:18
msgid "Main toolbar"
-msgstr "Pagrindin rankin"
+msgstr "Pagrindinė įrankinė"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Preview the printed item"
-msgstr "Perirti laik prie spausdinant"
+msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
msgid "Print this item"
-msgstr "Spausdinti element"
+msgstr "Spausdinti šį elementą"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
msgid "Save"
-msgstr "Isaugoti"
+msgstr "Išsaugoti"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
msgid "Save As..."
-msgstr "Isaugoti kaip..."
+msgstr "Išsaugoti kaip..."
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
msgid "Save and Close"
-msgstr "Isaugoti ir udaryti"
+msgstr "Išsaugoti ir uždaryti"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
msgid "Save the item and close the dialog box"
-msgstr "Isaugoti element ir udaryti dialogo lang"
+msgstr "Išsaugoti elementą ir uždaryti dialogo langą"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
msgid "Save this item to disk"
-msgstr "Isaugoti element disk"
+msgstr "Išsaugoti šį elementą į diską"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
@@ -28039,111 +28126,111 @@ msgstr "_Byla"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Kopijuoti paymtus laikus kit aplank"
+msgstr "Kopijuoti pažymėtus laiškus į kitą aplanką"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:3
msgid "Cu_t"
-msgstr "Ikirp_ti"
+msgstr "Iškirp_ti"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "dti laik i krepio"
+msgstr "Įdėti laišką iš krepšio"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "dti uduot i krepio"
+msgstr "Įdėti užduotį iš krepšio"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
-msgstr "Paymti _visus"
+msgstr "Pažymėti _visus"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Select all text"
-msgstr "Paymti visus kontaktus"
+msgstr "Pažymėti visus kontaktus"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Spausdinti _vok..."
+msgstr "Spausdinti _voką..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "Save _As..."
-msgstr "Isaugoti _kaip..."
+msgstr "Išsaugoti _kaip..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Isaugoti kontakt ir udaryti dialogo lang"
+msgstr "Išsaugoti kontaktą ir uždaryti dialogo langą"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
msgid "Send _Message to Contact..."
-msgstr "Sisti _laik kontaktui..."
+msgstr "Siųsti _laišką kontaktui..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "_Save"
-msgstr "I_saugoti"
+msgstr "Iš_saugoti"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
msgid "Delete this list"
-msgstr "Itrinti sra"
+msgstr "Ištrinti šį sąrašą"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
msgid "Delete..."
-msgstr "Itrinti..."
+msgstr "Ištrinti..."
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
msgid "Save the list and close the dialog box"
-msgstr "Isaugoti sra ir udaryti dialogo lang"
+msgstr "Išsaugoti sąrašą ir uždaryti dialogo langą"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
msgid "Se_nd list to other..."
-msgstr "Sisti _sra kitam..."
+msgstr "Siųsti _sąrašą kitam..."
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
msgid "Send _message to list..."
-msgstr "Sisti _laik sraui..."
+msgstr "Siųsti _laišką sąrašui..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Cancel Mee_ting"
-msgstr "Ataukti susi_tikim"
+msgstr "Atšaukti susi_tikimą"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Cancel the meeting for this item"
-msgstr "Keisti io aplanko savybes"
+msgstr "Keisti šio aplanko savybes"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
msgid "Forward as i_Calendar"
-msgstr "Persisti kaip i_Calendar"
+msgstr "Persiųsti kaip i_Calendar"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Forward this item via email"
-msgstr "Persisti laik"
+msgstr "Persiųsti šį laišką"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
msgid "Obtain the latest meeting information"
-msgstr "Suinoti naujausi susitikimo informacij"
+msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Meeting"
-msgstr "At_naujinti susitikim"
+msgstr "At_naujinti susitikimą"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9
msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "traukti s_usitikim dienotvark"
+msgstr "Įtraukti s_usitikimą į dienotvarkę"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Schedule a meeting for this item"
-msgstr "rayti susitikim dienotvark"
+msgstr "Įrašyti susitikimą į dienotvarkę"
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
#, fuzzy
@@ -28152,66 +28239,66 @@ msgstr "Prisitaikyti Mano Evolution"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Nutraukti vykdom pato operacij"
+msgstr "Nutraukti vykdomą pašto operaciją"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Sukurti _nauj laik"
+msgstr "Sukurti _naują laišką"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Sukurti ar keisti pato filtravimo taisykles"
+msgstr "Sukurti ar keisti pašto filtravimo taisykles"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
-msgstr "Sukurti ar keisti virtuali aplank apibrimus"
+msgstr "Sukurti ar keisti virtualių aplankų apibrėžimus"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Itutinti _iuklin"
+msgstr "Ištuštinti _šiukšlinę"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Pa_mirti slaptaodius"
+msgstr "Pa_miršti slaptažodžius"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Pamirti simintus slaptaodius tam, kad j vl bt paklausta"
+msgstr "Pamiršti įsimintus slaptažodžius tam, kad jų vėl būtų paklausta"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Atidaryti lang naujam laikui rayti"
+msgstr "Atidaryti langą naujam laiškui rašyti"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Visam laikui sunaikinti visus itrintus laikus i vis aplank"
+msgstr "Visam laikui sunaikinti visus ištrintus laiškus iš visų aplankų"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Post New Message"
-msgstr "Sukurti _nauj laik"
+msgstr "Sukurti _naują laišką"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "Kopijuoti laik nauj aplank"
+msgstr "Kopijuoti laišką į naują aplanką"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "S_ubscribe to Folders..."
-msgstr "_Usisakyti aplankus..."
+msgstr "_Užsisakyti aplankus..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Show message preview window"
-msgstr "Rodyti laiko periros lang"
+msgstr "Rodyti laiško peržiūros langą"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Usisakyti ar atsisakyti aplank nutolusiuose serveriuose"
+msgstr "Užsisakyti ar atsisakyti aplankų nutolusiuose serveriuose"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "_Virtuali aplank taisymas..."
+msgstr "_Virtualių aplankų taisymas..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "_Filters..."
@@ -28219,59 +28306,60 @@ msgstr "_Filtrai..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "_Preview Pane"
-msgstr "_Periros sritis"
+msgstr "_Peržiūros sritis"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Keisti io aplanko savybes"
+msgstr "Keisti šio aplanko savybes"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Kopijuoti paymtus laikus kit aplank"
+msgstr "Kopijuoti pažymėtus laiškus į kitą aplanką"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "dti laik i krepio"
+msgstr "Įdėti laišką iš krepšio"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Paslpti pay_mtus laikus"
+msgstr "Paslėpti pažy_mėtus laiškus"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Paslpti it_rintus laikus"
+msgstr "Paslėpti išt_rintus laiškus"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "Paslpti _skaitytus laikus"
+msgstr "Paslėpti _skaitytus laiškus"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "Paslpti itrintus laikus, o ne rodyti juos perbrauktus"
+msgstr "Paslėpti ištrintus laiškus, o ne rodyti juos perbrauktus"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "Paymti _visus skaitytais"
+#, fuzzy
+msgid "Mark All as _Read"
+msgstr "Pažymėti _visus skaitytais"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "Visus matomus laikus paymti perskaitytais"
+msgstr "Visus matomus laiškus pažymėti perskaitytais"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "dti laik i krepio"
+msgstr "Įdėti laišką iš krepšio"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Visam laikui sunaikinti visus itrintus laikus i io aplanko"
+msgstr "Visam laikui sunaikinti visus ištrintus laiškus iš šio aplanko"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Select _Thread"
-msgstr "Paymti _gij"
+msgstr "Pažymėti _giją"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
@@ -28279,35 +28367,35 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "Paymti visus laikus toje gijoje, kur yra pasirinktas laikas"
+msgstr "Pažymėti visus laiškus toje gijoje, kur yra pasirinktas laiškas"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Paymti visus matomus laikus"
+msgstr "Pažymėti visus matomus laiškus"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "R_odyti paslptus laikus"
+msgstr "R_odyti paslėptus laiškus"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Rodyti laikus, kurie buvo laikinai paslpti"
+msgstr "Rodyti laiškus, kurie buvo laikinai paslėpti"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Laikinai paslpti visus perskaitytus laikus"
+msgstr "Laikinai paslėpti visus perskaitytus laiškus"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Laikinai paslpti paymtus laikus"
+msgstr "Laikinai paslėpti pažymėtus laiškus"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Gijomis suskirstytas laik sraas"
+msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26
msgid "_Expunge"
-msgstr "I_valyti"
+msgstr "Iš_valyti"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Folder"
@@ -28315,20 +28403,20 @@ msgstr "_Aplankas"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Invertuoti paymjim"
+msgstr "_Invertuoti pažymėjimą"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
msgid "_Properties..."
-msgstr "_Savybs..."
+msgstr "_Savybės..."
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31
msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "_Gijomis suskirstytas laik sraas"
+msgstr "_Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "A_dd Sender to Addressbook"
-msgstr "Pridti siuntj adres knygel"
+msgstr "Pridėti siuntėją į adresų knygelę"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
#, fuzzy
@@ -28338,425 +28426,435 @@ msgstr "Pritaikyti filtrus"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Add Sender to Addressbook"
-msgstr "Pridti siuntj adres knygel"
+msgstr "Pridėti siuntėją į adresų knygelę"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Pritaikyti filtr taisykles paymtiems laikams"
+msgstr "Pritaikyti filtrų taisykles pažymėtiems laiškams"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Sukurti atsakym visiems pasirinkto laiko gavjams"
+#, fuzzy
+msgid "Caret _Mode"
+msgstr "Teksto _dydis"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Sukurti atsakym pasirinkto laiko konferencijai"
+msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
+msgstr "Sukurti atsakymą visiems pasirinkto laiško gavėjams"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "Sukurti atsakymą pasirinkto laiško konferencijai"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Sukurti atsakym pasirinkto laiko siuntjui"
+msgstr "Sukurti atsakymą pasirinkto laiško siuntėjui"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Kopijuoti paymtus laikus kit aplank"
+msgstr "Kopijuoti pažymėtus laiškus į kitą aplanką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Sukurti _virtual aplank i laiko"
+msgstr "Sukurti _virtualų aplanką iš laiško"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Sukurti taisykl filtruoti laikams nuo io siuntjo"
+msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams nuo šio siuntėjo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Sukurti taisykl filtruoti laikams iems gavjams"
+msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams šiems gavėjams"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Sukurti taisykl filtruoti laikams iai konferencijai"
+msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams šiai konferencijai"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Sukurti taisykl filtruoti laikams su ia tema"
+msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams su šia tema"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
-msgstr "Sukurti virtual aplank iems gavjams"
+msgstr "Sukurti virtualų aplanką šiems gavėjams"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
-msgstr "Sukurti virtual aplank iai konferencijai"
+msgstr "Sukurti virtualų aplanką šiai konferencijai"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a virtual folder for this sender"
-msgstr "Sukurti virtual aplank iam siuntjui"
+msgstr "Sukurti virtualų aplanką šiam siuntėjui"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Create a virtual folder for this subject"
-msgstr "Sukurti virtual aplank iai temai"
+msgstr "Sukurti virtualų aplanką šiai temai"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Sumainti teksto dyd"
+msgstr "Sumažinti teksto dydį"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Display the next important message"
-msgstr "Parodyti kit svarb laik"
+msgstr "Parodyti kitą svarbų laišką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Display the next message"
-msgstr "Parodyti kit laik"
+msgstr "Parodyti kitą laišką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Parodyti kit neskaityt laik"
+msgstr "Parodyti kitą neskaitytą laišką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "Parodyti kit neskaityt gij"
+msgstr "Parodyti kitą neskaitytą giją"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Parodyti praeit svarb laik"
+msgstr "Parodyti praeitą svarbų laišką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the previous message"
-msgstr "Parodyti praeit laik"
+msgstr "Parodyti praeitą laišką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Parodyti praeit neskaityt laik"
+msgstr "Parodyti praeitą neskaitytą laišką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "F_orward"
-msgstr "Persisti"
+msgstr "Persiųsti"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Filtras pagal _Konferencij..."
+msgstr "Filtras pagal _Konferenciją..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Filtras pagal Siu_ntj..."
+msgstr "Filtras pagal Siu_ntėją..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Filtras pagal _Gavjus..."
+msgstr "Filtras pagal _Gavėjus..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Filtras pagal _Tem..."
+msgstr "Filtras pagal _Temą..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
-msgstr "Pasirinktus laikus paymti itrynimui"
+msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti ištrynimui"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Follow _Up..."
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Priverstinai kelti HTML laikuose esanius paveiksliukus"
+msgstr "Priverstinai įkelti HTML laiškuose esančius paveiksliukus"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Persisti pasirinkt laik naujo laiko tekste"
+msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką naujo laiško tekste"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Persisti pasirinkt laik cituojam kaip atsakymas"
+msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką cituojamą kaip atsakymas"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Persisti pasirinkt laik kakam"
+msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką kažkam"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Persisti pasirinkt laik prisegt kaip priedas"
+msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką prisegtą kaip priedas"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Increase the text size"
-msgstr "Padidinti teksto dyd"
+msgstr "Padidinti teksto dydį"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Load _Images"
-msgstr "kelt_i paveiksllius"
+msgstr "Įkelt_i paveikslėlius"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "Padaryti _svarbiu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Paymti _neskaitytu"
+msgstr "Pažymėti _neskaitytu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "Padaryti n_esvarbiu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
-msgstr "Pasirinktus laikus paymti lyg jie buvo perskaityti"
+msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie buvo perskaityti"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as important"
-msgstr "Pasirinktus laikus paymti svarbiais"
+msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti svarbiais"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
-msgstr "Pasirinktus laikus paymti lyg jie nebuvo perskaityti"
+msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie nebuvo perskaityti"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
-msgstr "Pasirinktus laikus paymti nesvarbiais"
+msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti nesvarbiais"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Pasirinktus laikus paymti itrynimui"
+msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti ištrynimui"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Move"
msgstr "Perkelti"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
#, fuzzy
msgid "Move selected message(s) to another folder"
-msgstr "Perkelti paymtus laikus kit aplank"
+msgstr "Perkelti pažymėtus laiškus į kitą aplanką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
#, fuzzy
msgid "Next _Important Message"
-msgstr "Kit svarb laik"
+msgstr "Kitą svarbų laišką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
#, fuzzy
msgid "Next _Thread"
-msgstr "Kit gij"
+msgstr "Kitą giją"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
#, fuzzy
msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "Kit neskaityt laik"
+msgstr "Kitą neskaitytą laišką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Atidaryti pasirinkt laik naujame lange"
+msgstr "Atidaryti pasirinktą laišką naujame lange"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
-msgstr "Atidaryti pasirinkt laik raykls lange siuntimui i naujo"
+msgstr "Atidaryti pasirinktą laišką rašyklės lange siuntimui iš naujo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Original Si_ze"
msgstr "Originalus _dydis"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
#, fuzzy
msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "Praeit neskaityt laik"
+msgstr "Praeitą neskaitytą laišką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
#, fuzzy
msgid "Post a Reply"
msgstr "Atsakyti"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
#, fuzzy
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "Patikrinti, ar yra nauj laik visuose aplankuose"
+msgstr "Patikrinti, ar yra naujų laiškų visuose aplankuose"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
#, fuzzy
msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "Praeit svarb laik"
+msgstr "Praeitą svarbų laišką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Perirti laik prie spausdinant"
+msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Previous"
msgstr "Praeitas"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Print this message"
-msgstr "Spausdinti laik"
+msgstr "Spausdinti šį laišką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Re_direct"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
#, fuzzy
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "Persisti pasirinkt laik kakam"
+msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką kažkam"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "Atstatyti teksto original dyd"
+msgstr "Atstatyti teksto originalų dydį"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "S_earch Message..."
-msgstr "I_ekoti laike..."
+msgstr "I_eškoti laiške..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "S_maller"
-msgstr "_Maesnis"
+msgstr "_Mažesnis"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "Isaugoti laik tekstin byl"
+msgstr "Išsaugoti laišką į tekstinę bylą"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Iekoti eiluts rodomo laiko tekste"
+msgstr "Ieškoti eilutės rodomo laiško tekste"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
#, fuzzy
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "Nustatyti puslapio parinktis tavo esamam spausdintuvui"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Show Email _Source"
-msgstr "_Rodyti laiko altin"
+msgstr "_Rodyti laiško šaltinį"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Rodyti pilnas _antrates"
+msgstr "Rodyti pilnas _antraštes"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr "Ieškoti eilutės rodomo laiško tekste"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "Rodyti laik normaliu stiliumi"
+msgstr "Rodyti laišką normaliu stiliumi"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Rodyti laik su visomis pato antratmis"
+msgstr "Rodyti laišką su visomis pašto antraštėmis"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Rodyti neapdorot laiko altin"
+msgstr "Rodyti neapdorotą laiško šaltinį"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "Text Si_ze"
msgstr "Teksto _dydis"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Sugrinti paymtus laikus"
+msgstr "Sugrąžinti pažymėtus laiškus"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr "vAplankas pagal _Konferencij..."
+msgstr "vAplankas pagal _Konferenciją..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "VFolder on Se_nder..."
-msgstr "vAplankas pagal Siu_ntj..."
+msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "VFolder on _Recipients..."
-msgstr "vAplankas pagal _Gavjus..."
+msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "VFolder on _Subject..."
-msgstr "vAplankas pagal _Tem..."
+msgstr "vAplankas pagal _Temą..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
#, fuzzy
msgid "_Attached"
msgstr "Prisegti"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_Kopijuoti aplank"
+msgstr "_Kopijuoti į aplanką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "_Sukurti filtr i laiko"
+msgstr "_Sukurti filtrą iš laiško"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Forward Message"
-msgstr "P_ersisti laik"
+msgstr "P_ersiųsti laišką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
#, fuzzy
msgid "_Go To"
-msgstr "Eiti "
+msgstr "Eiti į"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
#, fuzzy
msgid "_Inline"
msgstr "Viduje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Larger"
msgstr "_Didesnis"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Message Display"
-msgstr "_Laiko rodymas"
+msgstr "_Laiško rodymas"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Move to Folder"
-msgstr "_Perkelti aplank"
+msgstr "_Perkelti į aplanką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
#, fuzzy
msgid "_Next Message"
-msgstr "Kit laik"
+msgstr "Kitą laišką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Normal Display"
msgstr "_Normalus rodymas"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Open Message"
-msgstr "_Atidaryti laik"
+msgstr "_Atidaryti laišką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
#, fuzzy
msgid "_Previous Message"
-msgstr "Praeit laik"
+msgstr "Praeitą laišką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
#, fuzzy
msgid "_Quoted"
msgstr "Cituojant"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
#, fuzzy
msgid "_Resend..."
msgstr "Pe_rvadinti..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 ui/evolution.xml.h:63
msgid "_Tools"
-msgstr "ran_kiai"
+msgstr "Įran_kiai"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Undelete"
-msgstr "S_ugrinti"
+msgstr "S_ugrąžinti"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6
msgid "Close this window"
-msgstr "Udaryti lang"
+msgstr "Uždaryti šį langą"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Close"
-msgstr "_Udaryti"
+msgstr "_Uždaryti"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64
@@ -28769,24 +28867,24 @@ msgstr "Prisegti"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
-msgstr "Prisegti byl"
+msgstr "Prisegti bylą"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
msgid "Close the current file"
-msgstr "Udaryti esam byl"
+msgstr "Uždaryti esamą bylą"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Itrinti visk, iskyrus para"
+msgstr "Ištrinti viską, išskyrus parašą"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Uifruoti laik su PGP"
+msgstr "Užšifruoti šį laišką su PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr "Uifruoti laik tavo S/MIME ifravimo sertifikatu"
+msgstr "Užšifruoti šį laišką tavo S/MIME Šifravimo sertifikatu"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
#, fuzzy
@@ -28804,66 +28902,66 @@ msgstr "Atidaryti"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Open a file"
-msgstr "Atidaryti byl"
+msgstr "Atidaryti bylą"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP uifruoti"
+msgstr "PGP užšifruoti"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP pasirayti"
+msgstr "PGP pasirašyti"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "S/MIME uifruoti"
+msgstr "S/MIME užšifruoti"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "S/MIME pasirayti"
+msgstr "S/MIME pasirašyti"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "Save As"
-msgstr "Isaugoti kaip"
+msgstr "Išsaugoti kaip"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save _Draft"
-msgstr "Isaugoti juo_drat"
+msgstr "Išsaugoti juo_draštį"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save in folder..."
-msgstr "Isaugoti aplank..."
+msgstr "Išsaugoti į aplanką..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Save the current file"
-msgstr "Isaugoti esam byl"
+msgstr "Išsaugoti esamą bylą"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Isaugoti esam byl kitokiu vardu"
+msgstr "Išsaugoti esamą bylą kitokiu vardu"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Isaugoti laik nurodyt aplank"
+msgstr "Išsaugoti laišką į nurodytą aplanką"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Send"
-msgstr "Sisti"
+msgstr "Siųsti"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Sisti laik HTML formatu"
+msgstr "Siųsti laišką HTML formatu"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Send this message"
-msgstr "Sisti laik dabar"
+msgstr "Siųsti šį laišką dabar"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Rodyti/slpti priedus"
+msgstr "Rodyti/slėpti priedus"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Show _attachments"
@@ -28875,11 +28973,11 @@ msgstr "Rodyti priedus"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Pasirayti laik tavo PGP raktu"
+msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo PGP raktu"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Pasirayti laik tavo S/MIME Parao sertifikatu"
+msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo S/MIME Parašo sertifikatu"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
@@ -28899,7 +28997,7 @@ msgstr "Perjungia, ar Atsakyti kam laukas yra rodomas"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "_Attachment..."
-msgstr "P_ried..."
+msgstr "P_riedą..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "_Bcc Field"
@@ -28911,7 +29009,7 @@ msgstr "_Cc laukas"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "_Delete all"
-msgstr "_Itrinti visk"
+msgstr "_Ištrinti viską"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_From Field"
@@ -28920,7 +29018,7 @@ msgstr "_Nuo laukas"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
msgid "_Insert"
-msgstr "terpt_i"
+msgstr "Įterpt_i"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
msgid "_Open..."
@@ -28941,11 +29039,11 @@ msgstr "H_TML"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Isaugoti element ir udaryti dialogo lang"
+msgstr "Išsaugoti elementą ir uždaryti dialogo langą"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Pridti aplank usakyt aplank sra"
+msgstr "Pridėti aplanką į užsakytų aplankų sąrašą"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
@@ -28953,19 +29051,19 @@ msgstr "_Aplankas"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
-msgstr "Atnaujinti sra"
+msgstr "Atnaujinti sąrašą"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Atnaujinti aplank sra"
+msgstr "Atnaujinti aplankų sąrašą"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Paalinti aplank i usakyt aplank srao"
+msgstr "Pašalinti aplanką iš užsakytų aplankų sąrašo"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Subscribe"
-msgstr "Usakyti"
+msgstr "Užsakyti"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
msgid "Unsubscribe"
@@ -28973,63 +29071,68 @@ msgstr "Atsisakyti"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
msgid "Assign Task"
-msgstr "Priskirti uduot"
+msgstr "Priskirti užduotį"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
msgid "Assign this task to others"
-msgstr "Priskirti i uduot kitiems"
+msgstr "Priskirti šią užduotį kitiems"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
msgid "Cancel Task"
-msgstr "Ataukti uduot"
+msgstr "Atšaukti užduotį"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
msgid "Cancel this task"
-msgstr "Ataukti i uduot"
+msgstr "Atšaukti šią užduotį"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
msgid "Obtain the latest task information"
-msgstr "Gauti naujausi informacij apie uduot"
+msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Task"
-msgstr "At_naujinti uduot"
+msgstr "At_naujinti užduotį"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected task"
-msgstr "Kopijuoti pasirinkt uduot"
+msgstr "Kopijuoti pasirinktą užduotį"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Cut selected task"
-msgstr "Ikirpti pasirinkt uduot"
+msgstr "Iškirpti pasirinktą užduotį"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "Itrinti paymtas uduotis"
+msgstr "Ištrinti pažymėtas užduotis"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Itrinti paymtas uduotis"
+msgstr "Ištrinti pažymėtas užduotis"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "_Paymti ubaigta"
+msgstr "_Pažymėti užbaigta"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "Paste task from the clipboard"
-msgstr "dti uduot i krepio"
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgstr "_Pažymėti užduotis užbaigtomis"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
+msgid "Paste task from the clipboard"
+msgstr "Įdėti užduotį iš krepšio"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "Perirti kontaktus prie spausdinant"
+msgstr "Peržiūrėti kontaktus prieš spausdinant"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "Spausdinti laik"
+msgstr "Spausdinti šį laišką"
#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Ximian Evolution..."
@@ -29037,7 +29140,7 @@ msgstr "Apie Ximian Evolution..."
#: ui/evolution.xml.h:2
msgid "Add to _Shortcut Bar"
-msgstr "Pridti _trumpi juosta"
+msgstr "Pridėti į _trumpių juosta"
#: ui/evolution.xml.h:3
#, fuzzy
@@ -29046,40 +29149,40 @@ msgstr "Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:4
msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "Keisti io aplanko pavadinim"
+msgstr "Keisti šio aplanko pavadinimą"
#: ui/evolution.xml.h:7
msgid "Copy this folder"
-msgstr "Kopijuoti aplank"
+msgstr "Kopijuoti šį aplanką"
#: ui/evolution.xml.h:8
msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
-msgstr "Sukurti nuorod aplank trumpi juostoje"
+msgstr "Sukurti nuorodą į šį aplanką trumpių juostoje"
#: ui/evolution.xml.h:9
msgid "Create a new folder"
-msgstr "Sukurti nauj aplank"
+msgstr "Sukurti naują aplanką"
#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Create a new shortcut"
-msgstr "Sukurti nauj trump"
+msgstr "Sukurti naują trumpę"
#: ui/evolution.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "Sukurti nauj aplank"
+msgstr "Sukurti naują aplanką"
#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Delete this folder"
-msgstr "Itrinti aplank"
+msgstr "Ištrinti šį aplanką"
#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Display a different folder"
-msgstr "Parodyti kit aplank"
+msgstr "Parodyti kitą aplanką"
#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "E_xit"
-msgstr "I_eiti"
+msgstr "I_šeiti"
#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Evolution _Window"
@@ -29087,20 +29190,20 @@ msgstr "Evolution _Langas"
#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Exit the program"
-msgstr "Ieiti i programos"
+msgstr "Išeiti iš programos"
#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Import data from other programs"
-msgstr "Importuoti duomenis i kit program"
+msgstr "Importuoti duomenis iš kitų programų"
#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Move this folder to another place"
-msgstr "Perkelti aplank kit viet"
+msgstr "Perkelti šį aplanką į kitą vietą"
#: ui/evolution.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Open Other _User's Folder..."
-msgstr "Sukurti _nauj aplank..."
+msgstr "Sukurti _naują aplanką..."
#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Open a folder belonging to some other user on the server"
@@ -29112,7 +29215,7 @@ msgstr "Atidaryti naujame lange"
#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Open this folder in an other window"
-msgstr "Atidaryti aplank naujame lange"
+msgstr "Atidaryti šį aplanką naujame lange"
#: ui/evolution.xml.h:25
#, fuzzy
@@ -29122,37 +29225,37 @@ msgstr "_Pilot nuostatos..."
#: ui/evolution.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
-msgstr "Sukurti _nauj aplank..."
+msgstr "Sukurti _naują aplanką..."
#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Send / Receive"
-msgstr "Sisti / Gauti"
+msgstr "Siųsti / Gauti"
#: ui/evolution.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "Isisti laukiant pat ir parsisti nauj pat"
+msgstr "Išsiųsti laukiantį paštą ir parsiųsti naują paštą"
#: ui/evolution.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "Pato nustatymas"
+msgstr "Pašto nustatymas"
#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Show information about Ximian Evolution"
-msgstr "Rodyti informacij apie Ximian Evolution"
+msgstr "Rodyti informaciją apie Ximian Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Isisti klaidos praneim"
+msgstr "Išsiųsti klaidos pranešimą"
#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "I_sisti klaidos praneim"
+msgstr "Iš_siųsti klaidos pranešimą"
#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Praneti apie klaid, naudojant Bug Buddy"
+msgstr "Pranešti apie klaidą, naudojant Bug Buddy"
#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "Toggle"
@@ -29160,11 +29263,11 @@ msgstr "Perjungti"
#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Perjungti, ar rodyti aplank juost"
+msgstr "Perjungti, ar rodyti aplankų juostą"
#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Perjungti, ar rodyti trumpi juost"
+msgstr "Perjungti, ar rodyti trumpių juostą"
#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "Toggle whether we are working offline."
@@ -29172,7 +29275,7 @@ msgstr "Perjungti, ar dirbama atsijungus."
#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "View the selected folder"
-msgstr "Rodyti parinkt aplank"
+msgstr "Rodyti parinktą aplanką"
#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
@@ -29188,7 +29291,7 @@ msgstr "_Kopijuoti..."
#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Folder Bar"
-msgstr "_Aplank juosta"
+msgstr "_Aplankų juosta"
#: ui/evolution.xml.h:49
#, fuzzy
@@ -29197,7 +29300,7 @@ msgstr "_Aplankas"
#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "_Eiti aplank..."
+msgstr "_Eiti į aplanką..."
#: ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Help"
@@ -29227,7 +29330,7 @@ msgstr "_Naujas aplankas"
#: ui/evolution.xml.h:57
#, fuzzy
msgid "_Remove Other User's Folder"
-msgstr "Sukurti _nauj aplank..."
+msgstr "Sukurti _naują aplanką..."
#: ui/evolution.xml.h:58
msgid "_Rename..."
@@ -29235,68 +29338,68 @@ msgstr "Pe_rvadinti..."
#: ui/evolution.xml.h:59
msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Sisti / Gauti"
+msgstr "_Siųsti / Gauti"
#: ui/evolution.xml.h:61
msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "_Trumpi juosta"
+msgstr "_Trumpių juosta"
#: ui/evolution.xml.h:62
#, fuzzy
msgid "_Shortcut..."
-msgstr "_Trump"
+msgstr "_Trumpė"
#: ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print summary"
-msgstr "Spausdinti apvalg"
+msgstr "Spausdinti apžvalgą"
#: ui/my-evolution.xml.h:4
msgid "Reload"
-msgstr "I naujo kelti"
+msgstr "Iš naujo įkelti"
#: ui/my-evolution.xml.h:5
msgid "Reload the view"
-msgstr "I naujo kelti rodin"
+msgstr "Iš naujo įkelti rodinį"
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "By _Company"
-msgstr "Pagal kompanij"
+msgstr "Pagal kompaniją"
#: views/addressbook/galview.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "_Address Cards"
-msgstr "Adres kortels"
+msgstr "Adresų kortelės"
#: views/addressbook/galview.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "_Phone List"
-msgstr "Telefon sraas"
+msgstr "Telefonų sąrašas"
#: views/calendar/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "W_eek View"
-msgstr "Savaits rodinys"
+msgstr "Savaitės rodinys"
#: views/calendar/galview.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "_Day View"
-msgstr "Dien rodinys"
+msgstr "Dienų rodinys"
#: views/calendar/galview.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "_Month View"
-msgstr "Mnesio rodinys"
+msgstr "Mėnesio rodinys"
#: views/calendar/galview.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "_Work Week View"
-msgstr "Darbo savaits rodinys"
+msgstr "Darbo savaitės rodinys"
#: views/mail/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "As Sent Folder"
-msgstr "Pasirink aplank"
+msgstr "Pasirink aplanką"
#: views/mail/galview.xml.h:2
msgid "By Follow Up Flag"
@@ -29304,19 +29407,19 @@ msgstr ""
#: views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By Sender"
-msgstr "Pagal siuntj"
+msgstr "Pagal siuntėją"
#: views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Status"
-msgstr "Pagal bsen"
+msgstr "Pagal būseną"
#: views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By Subject"
-msgstr "Pagal tem"
+msgstr "Pagal temą"
#: views/mail/galview.xml.h:6
msgid "Messages"
-msgstr "Laikai"
+msgstr "Laiškai"
#: views/tasks/galview.xml.h:1
#, fuzzy
@@ -29326,7 +29429,7 @@ msgstr "Su kategorija"
#: views/tasks/galview.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "_Tasks"
-msgstr "_Uduotis"
+msgstr "_Užduotis"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646
@@ -29335,7 +29438,7 @@ msgstr ""
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Pasirink laiko juost"
+msgstr "Pasirink laiko juostą"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "Time Zones"
@@ -29371,47 +29474,47 @@ msgstr "Prisitaikyti"
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:371
#, fuzzy
msgid "Define Views..."
-msgstr "Apibrti vaizdus"
+msgstr "Apibrėžti vaizdus"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427
msgid "MTWTFSS"
-msgstr "PATKPS"
+msgstr "PATKPŠS"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1127
msgid "%B %Y"
msgstr "%Y %B"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:428
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431
msgid "Now"
msgstr "Dabar"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:434
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437
msgid "Today"
msgstr "Dabar"
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Data turi bti vesta formatu: %s"
+msgstr "Data turi būti įvesta formatu: %s"
#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Procentin reikm turi bti tarp 0 ir 100 imtinai"
+msgstr "Procentinė reikšmė turi būti tarp 0 ir 100 imtinai"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Baltic"
-msgstr "Balt"
+msgstr "Baltų"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Central European"
-msgstr "Centrins Europos"
+msgstr "Centrinės Europos"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Chinese"
-msgstr "Kin"
+msgstr "Kinų"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Cyrillic"
@@ -29419,7 +29522,7 @@ msgstr "Kirilica"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Greek"
-msgstr "Graik"
+msgstr "Graikų"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Hebrew"
@@ -29427,15 +29530,15 @@ msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Japanese"
-msgstr "Japon"
+msgstr "Japonų"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Korean"
-msgstr "Korjiei"
+msgstr "Korėjiečių"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Turkish"
-msgstr "Turk"
+msgstr "Turkų"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Unicode"
@@ -29443,7 +29546,7 @@ msgstr "Unikodas"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
msgid "Western European"
-msgstr "Vakar Europos"
+msgstr "Vakarų Europos"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90
@@ -29457,25 +29560,25 @@ msgstr "Supaprastintas"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97
msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainiei"
+msgstr "Ukrainiečių"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100
#, fuzzy
msgid "Visual"
-msgstr "Ijungti"
+msgstr "Išjungti"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:168
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Neinoma koduot: %s"
+msgstr "Nežinoma koduotė: %s"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442
msgid "Character Encoding"
-msgstr "Koduot"
+msgstr "Koduotė"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:222
msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "vesk, koki koduot naudoti"
+msgstr "Įvesk, kokią koduotę naudoti"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:318
msgid "Other..."
@@ -29487,27 +29590,27 @@ msgstr "..."
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185
msgid "Search Editor"
-msgstr "Paiekos redaktorius"
+msgstr "Paieškos redaktorius"
#. FIXME: get the toplevel window...
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206
msgid "Save Search"
-msgstr "Isaugoti paiek"
+msgstr "Išsaugoti paiešką"
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
#, fuzzy
msgid "_Save Search..."
-msgstr "Isaugoti paiek"
+msgstr "Išsaugoti paiešką"
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
#, fuzzy
msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "Pridti prie isaugot paiek"
+msgstr "Pridėti prie išsaugotų paieškų"
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
#, fuzzy
msgid "_Advanced..."
-msgstr "Isami..."
+msgstr "Išsami..."
#: widgets/misc/e-messagebox.c:154
msgid "Information"
@@ -29523,21 +29626,21 @@ msgstr "Klausimas"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:182
msgid "Message"
-msgstr "inut"
+msgstr "Žinutė"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:531
msgid "_Search"
-msgstr "_Iekoti"
+msgstr "_Ieškoti"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:537
#, fuzzy
msgid "_Find Now"
-msgstr "Iekoti"
+msgstr "Ieškoti"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:538
#, fuzzy
msgid "_Clear"
-msgstr "Ivalyti"
+msgstr "Išvalyti"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:836
msgid "Item ID"
@@ -29554,56 +29657,59 @@ msgstr "Bandyti"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:928
msgid "Clear"
-msgstr "Ivalyti"
+msgstr "Išvalyti"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:930
msgid "Find Now"
-msgstr "Iekoti"
+msgstr "Ieškoti"
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend"
-msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
+msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė"
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:2
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar local file backend"
-msgstr "Evolution pato komponento."
+msgstr "Evolution pašto komponento."
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook local file backend"
-msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
+msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Paieka"
+#~ msgstr "Paieška"
#~ msgid "De_lete"
-#~ msgstr "Paa_linti"
+#~ msgstr "Paša_linti"
#~ msgid "Email Address:"
-#~ msgstr "El. pato adresas:"
+#~ msgstr "El. pašto adresas:"
#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "El. patas"
+#~ msgstr "El. paštas"
#~ msgid "Check Full Name"
-#~ msgstr "Tikrinti piln vard"
+#~ msgstr "Tikrinti pilną vardą"
#~ msgid "Add Anyway"
-#~ msgstr "Vis tiek pridti"
+#~ msgstr "Vis tiek pridėti"
#~ msgid "Change Anyway"
#~ msgstr "Pakeisti vis tiek"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure the fonts used by Evolution here"
-#~ msgstr "Evolution pato komponento gamykla."
+#~ msgstr "Evolution pašto komponento gamykla."
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Mail font configuration control"
-#~ msgstr "Evolution pato nustatymas"
+#~ msgstr "Evolution pašto nustatymas"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Preferences"
@@ -29611,11 +29717,11 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically _detect links"
-#~ msgstr "_Automatikai tikrinti pat kas"
+#~ msgstr "_Automatiškai tikrinti paštą kas"
#, fuzzy
#~ msgid "Emacs"
-#~ msgstr "Ryt"
+#~ msgstr "Rytų"
#, fuzzy
#~ msgid "Microsoft"
@@ -29623,33 +29729,33 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#, fuzzy
#~ msgid "Shortcuts _type:"
-#~ msgstr "Trumps"
+#~ msgstr "Trumpės"
#, fuzzy
#~ msgid "XEmacs"
-#~ msgstr "Ryt"
+#~ msgstr "Rytų"
#~ msgid "Add a news feed"
-#~ msgstr "Pridti naujien altin"
+#~ msgstr "Pridėti naujienų šaltinį"
#~ msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
-#~ msgstr "vesk URL naujien altinio, kur nori pridti"
+#~ msgstr "Įvesk URL naujienų šaltinio, kurį nori pridėti"
#~ msgid "Add n_ews feed"
-#~ msgstr "Pridti nauji_en altin"
+#~ msgstr "Pridėti nauji_enų šaltinį"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete news feed"
-#~ msgstr "_Visi naujien altiniai:"
+#~ msgstr "_Visi naujienų šaltiniai:"
#~ msgid "_Mail"
-#~ msgstr "_Patas"
+#~ msgstr "_Paštas"
#~ msgid "_Weather"
#~ msgstr "_Orai"
#~ msgid "Check Address"
-#~ msgstr "Patikrinti adres"
+#~ msgstr "Patikrinti adresą"
#, fuzzy
#~ msgid "_Meeting"
@@ -29660,58 +29766,58 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#, fuzzy
#~ msgid "_Clear Flag"
-#~ msgstr "Ivalyti"
+#~ msgstr "Išvalyti"
#, fuzzy
#~ msgid "S_elect server: "
-#~ msgstr "Paymti visk"
+#~ msgstr "Pažymėti viską"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Pri_dti"
+#~ msgstr "Pri_dėti"
#, fuzzy
#~ msgid "_Signature editor"
-#~ msgstr "Isaugoti para"
+#~ msgstr "Išsaugoti parašą"
#~ msgid "Create _New Folder..."
-#~ msgstr "Sukurti _nauj aplank..."
+#~ msgstr "Sukurti _naują aplanką..."
#~ msgid "_Contacts..."
#~ msgstr "_Kontaktai..."
#, fuzzy
#~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
-#~ msgstr "Gamykla importuoti VCard byloms Evolution."
+#~ msgstr "Gamykla importuoti VCard byloms į Evolution."
#, fuzzy
#~ msgid "Imports LDIF files into Evolution."
-#~ msgstr "Importuoja VCard bylas Evolution."
+#~ msgstr "Importuoja VCard bylas į Evolution."
#~ msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-#~ msgstr "Gamykla importuoti VCard byloms Evolution."
+#~ msgstr "Gamykla importuoti VCard byloms į Evolution."
#~ msgid "Imports VCard files into Evolution."
-#~ msgstr "Importuoja VCard bylas Evolution."
+#~ msgstr "Importuoja VCard bylas į Evolution."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
-#~ msgstr "Evolution adres knygels komponento gamykla."
+#~ msgstr "Evolution adresų knygelės komponento gamykla."
#, fuzzy
#~ msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-#~ msgstr "Evolution adres knygels konduito konfigravimo rankis\n"
+#~ msgstr "Evolution adresų knygelės konduito konfigūravimo įrankis\n"
#~ msgid "Evolution component for handling contacts."
-#~ msgstr "Evolution kontakt tvarkymo komponentas."
+#~ msgstr "Evolution kontaktų tvarkymo komponentas."
#~ msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-#~ msgstr "Adres knygels adreso vaizduokls gamykla"
+#~ msgstr "Adresų knygelės adreso vaizduoklės gamykla"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook."
-#~ msgstr "Evolution adres knygels komponento gamykla."
+#~ msgstr "Evolution adresų knygelės komponento gamykla."
#, fuzzy
#~ msgid "380"
@@ -29719,7 +29825,7 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#, fuzzy
#~ msgid "<- _Remove"
-#~ msgstr " _Paalinti"
+#~ msgstr " _Pašalinti"
#, fuzzy
#~ msgid "<< Fewer Options"
@@ -29739,35 +29845,35 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#, fuzzy
#~ msgid "Mappings"
-#~ msgstr "Parats"
+#~ msgstr "Paraštės"
#, fuzzy
#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "Paymti visus"
+#~ msgstr "Pažymėti visus"
#, fuzzy
#~ msgid "_Add ->"
-#~ msgstr "Pridti"
+#~ msgstr "Pridėti"
#, fuzzy
#~ msgid "_Add Mapping"
-#~ msgstr "Pridti veiksm"
+#~ msgstr "Pridėti veiksmą"
#, fuzzy
#~ msgid "_Add to DN"
-#~ msgstr "Pridti veiksm"
+#~ msgstr "Pridėti veiksmą"
#, fuzzy
#~ msgid "_Always"
-#~ msgstr "Perspjimai"
+#~ msgstr "Perspėjimai"
#, fuzzy
#~ msgid "_Delete Mapping"
-#~ msgstr "_Itrinti visk"
+#~ msgstr "_Ištrinti viską"
#, fuzzy
#~ msgid "_Edit Mapping"
-#~ msgstr "K_eisti vyk"
+#~ msgstr "K_eisti įvykį"
#, fuzzy
#~ msgid "_Evolution attribute:"
@@ -29779,32 +29885,32 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#, fuzzy
#~ msgid "account-druid"
-#~ msgstr "Sskaita"
+#~ msgstr "Sąskaita"
#, fuzzy
#~ msgid "account-editor"
#~ msgstr "contact-list-editor"
#~ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-#~ msgstr "Adres knygels vard pasirinkimo ssajos gamykla"
+#~ msgstr "Adresų knygelės vardų pasirinkimo sąsajos gamykla"
#~ msgid "Edit Contact List"
-#~ msgstr "Taisyti kontakt sra"
+#~ msgstr "Taisyti kontaktų sąrašą"
#~ msgid "Unnamed Contact List"
-#~ msgstr "Bevardis kontakt sraas"
+#~ msgstr "Bevardis kontaktų sąrašas"
#~ msgid "(%d not shown)"
-#~ msgstr "(%d nerodom)"
+#~ msgstr "(%d nerodomų)"
#~ msgid "C_ontacts..."
#~ msgstr "K_ontaktai..."
#~ msgid "Phone Types"
-#~ msgstr "Telefon tipai"
+#~ msgstr "Telefonų tipai"
#~ msgid "Delete Contact?"
-#~ msgstr "Itrinti kontakt?"
+#~ msgstr "Ištrinti kontaktą?"
#, fuzzy
#~ msgid "Display Cards?"
@@ -29816,7 +29922,7 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
-#~ msgstr "Evolution pato komponento gamykla."
+#~ msgstr "Evolution pašto komponento gamykla."
#~ msgid "Evolution component for handling the calendar."
#~ msgstr "Evolution komponentas tvarkyti kalendoriui."
@@ -29830,7 +29936,7 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ msgstr "Evolution kalendoriaus komponento gamykla."
#~ msgid "Could not initialize GNOME"
-#~ msgstr "Negaljau inicializuoti GNOME"
+#~ msgstr "Negalėjau inicializuoti GNOME"
#, fuzzy
#~ msgid "st"
@@ -29845,32 +29951,32 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ msgstr "3-a"
#~ msgid "th"
-#~ msgstr "-"
+#~ msgstr "-ą"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not activate Bonobo"
-#~ msgstr "Negaljau inicializuoti Bonobo"
+#~ msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create the component editor factory"
-#~ msgstr "Negaljau sukurti laikino katalogo: %s"
+#~ msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s"
#~ msgid "Print Calendar"
-#~ msgstr "Spausdinti kalendori"
+#~ msgstr "Spausdinti kalendorių"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
#~ msgstr ""
-#~ "Negaljau sukurti kalendoriaus rodinio. Patikrink, ar gerai diegti ORBit "
+#~ "Negalėjau sukurti kalendoriaus rodinio. Patikrink, ar gerai įdiegti ORBit "
#~ "ir OAF."
#~ msgid ""
#~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
#~ "automatically migrated them to the new tasks folder."
#~ msgstr ""
-#~ "Evolution pam uduotis, kurios buvo tavo kalendoriaus aplanke ir "
-#~ "automatikai perkl jas nauj uduoi aplank."
+#~ "Evolution paėmė užduotis, kurios buvo tavo kalendoriaus aplanke ir "
+#~ "automatiškai perkėlė jas į naują užduočių aplanką."
#~ msgid ""
#~ "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder "
@@ -29878,135 +29984,135 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
#~ "again in the future."
#~ msgstr ""
-#~ "Evolution band paimti uduotis, kurios buvo tavo kalendoriaus aplanke ir "
-#~ "perkelti jas nauj uduoi aplank.\n"
-#~ "Kai kurios uduotys negaljo bti perkeltos, taigi proces gali bti "
+#~ "Evolution bandė paimti užduotis, kurios buvo tavo kalendoriaus aplanke ir "
+#~ "perkelti jas į naują užduočių aplanką.\n"
+#~ "Kai kurios užduotys negalėjo būti perkeltos, taigi šį procesą gali būti "
#~ "bandoma pakartoti ateityje."
#, fuzzy
#~ msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution"
-#~ msgstr "Gamykla importuoti VCard byloms Evolution."
+#~ msgstr "Gamykla importuoti VCard byloms į Evolution."
#, fuzzy
#~ msgid "Imports iCalendar files into Evolution"
-#~ msgstr "Importuoja VCard bylas Evolution."
+#~ msgstr "Importuoja VCard bylas į Evolution."
#, fuzzy
#~ msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
-#~ msgstr "Importuoja VCard bylas Evolution."
+#~ msgstr "Importuoja VCard bylas į Evolution."
#, fuzzy
#~ msgid "Can't get storage list from registry: %s"
#~ msgstr ""
-#~ "Negaliu gauti laiko: %s i aplanko %s\n"
+#~ "Negaliu gauti laiško: %s iš aplanko %s\n"
#~ " %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s"
-#~ msgstr "Negaljau prisijungti prie serverio: %s"
+#~ msgstr "Negalėjau prisijungti prie serverio: %s"
#~ msgid "Warning!"
-#~ msgstr "spjimas!"
+#~ msgstr "Įspėjimas!"
#~ msgid ""
#~ "Could not create composer window, because you have not yet\n"
#~ "configured any identities in the mail component."
#~ msgstr ""
-#~ "Negaljau sukurti raykls lango, nes tu dar nenurodei\n"
-#~ "jokios asmenybs pato komponente."
+#~ "Negalėjau sukurti rašyklės lango, nes tu dar nenurodei\n"
+#~ "jokios asmenybės pašto komponente."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot initialize the Evolution composer."
-#~ msgstr "Negaljau inicializuoti Evolution raykls."
+#~ msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution rašyklės."
#~ msgid "minute"
-#~ msgstr "minut"
+#~ msgstr "minutė"
#~ msgid "hour"
#~ msgstr "valanda"
#~ msgid "week"
-#~ msgstr "savait"
+#~ msgstr "savaitė"
#~ msgid "year"
#~ msgstr "metai"
#~ msgid "Add action"
-#~ msgstr "Pridti veiksm"
+#~ msgstr "Pridėti veiksmą"
#~ msgid "Add criterion"
-#~ msgstr "Pridti slyg"
+#~ msgstr "Pridėti sąlygą"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts."
-#~ msgstr "Evolution pato komponento gamykla."
+#~ msgstr "Evolution pašto komponento gamykla."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
-#~ msgstr "Evolution pato komponento gamykla."
+#~ msgstr "Evolution pašto komponento gamykla."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
-#~ msgstr "Evolution pato komponento gamykla."
+#~ msgstr "Evolution pašto komponento gamykla."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer."
-#~ msgstr "Evolution raykls komponento gamykla."
+#~ msgstr "Evolution rašyklės komponento gamykla."
#~ msgid "Evolution component for handling mail."
-#~ msgstr "Evolution komponentas patui tvarkyti."
+#~ msgstr "Evolution komponentas paštui tvarkyti."
#~ msgid "Evolution mail folder factory component."
-#~ msgstr "Evolution pato aplanko gamyklos komponentas."
+#~ msgstr "Evolution pašto aplanko gamyklos komponentas."
#~ msgid "Factory for the Evolution composer."
-#~ msgstr "Evolution raykls komponento gamykla."
+#~ msgstr "Evolution rašyklės komponento gamykla."
#~ msgid "Factory for the Mail Summary component."
-#~ msgstr "Pato apvalgos komponento gamykla."
+#~ msgstr "Pašto apžvalgos komponento gamykla."
#, fuzzy
#~ msgid "Warning: Unsent Messages"
-#~ msgstr "spjimas: Pakeistas laikas"
+#~ msgstr "Įspėjimas: Pakeistas laiškas"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot initialize the Evolution mail component."
-#~ msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pato komponento."
+#~ msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
-#~ msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pato komponento."
+#~ msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
-#~ msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pato komponento."
+#~ msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento."
#~ msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-#~ msgstr "Gamykla importuoti mbox byloms Evolution"
+#~ msgstr "Gamykla importuoti mbox byloms į Evolution"
#~ msgid "Imports mbox files into Evolution"
-#~ msgstr "Importuoja mbox bylas Evolution"
+#~ msgstr "Importuoja mbox bylas į Evolution"
#~ msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-#~ msgstr "Gamykla importuoti Outlook Express 4 byloms Evolution"
+#~ msgstr "Gamykla importuoti Outlook Express 4 byloms į Evolution"
#~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-#~ msgstr "Importuoja Outlook Express 4 bylas Evolution"
+#~ msgstr "Importuoja Outlook Express 4 bylas į Evolution"
#~ msgid "Really delete account?"
-#~ msgstr "Ar tikrai itrinti sskait?"
+#~ msgstr "Ar tikrai ištrinti sąskaitą?"
#, fuzzy
#~ msgid "Go to next folder with unread messages?"
-#~ msgstr "Parodyti kit neskaityt laik"
+#~ msgstr "Parodyti kitą neskaitytą laišką"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Signature"
-#~ msgstr "Isaugoti para"
+#~ msgstr "Išsaugoti parašą"
#, fuzzy
#~ msgid "Account %d"
-#~ msgstr "Sskaita"
+#~ msgstr "Sąskaita"
#, fuzzy
#~ msgid "_Variable-width:"
@@ -30024,19 +30130,19 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ msgstr "Vaizdavimo parinktys"
#~ msgid "Folders whose names begin with:"
-#~ msgstr "Aplankai, kuri vardai prasideda su:"
+#~ msgstr "Aplankai, kurių vardai prasideda su:"
#, fuzzy
#~ msgid "Salve file"
-#~ msgstr "Pasirink byl"
+#~ msgstr "Pasirink bylą"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for the Evolution Summary."
-#~ msgstr "Aplankas, kuriame yra Evolution apvalga"
+#~ msgstr "Aplankas, kuriame yra Evolution apžvalga"
#, fuzzy
#~ msgid "Factory for the Evolution Summary component."
-#~ msgstr "Evolution pato komponento gamykla."
+#~ msgstr "Evolution pašto komponento gamykla."
#, fuzzy
#~ msgid "Marquette"
@@ -30044,26 +30150,26 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#, fuzzy
#~ msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-#~ msgstr "init_bonobo(): negaljau inicializuoti Bonobo"
+#~ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for Evolution folder settings."
-#~ msgstr "Evolution pato komponento gamykla."
+#~ msgstr "Evolution pašto komponento gamykla."
#~ msgid "Evolution installation"
-#~ msgstr "Evolution diegimas"
+#~ msgstr "Evolution įdiegimas"
#~ msgid ""
#~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n"
#~ "into your personal Evolution directory"
#~ msgstr ""
-#~ "iai naujai Evolution versijai reikia diegti papildom byl\n"
-#~ " tavo asmenin Evolution katalog"
+#~ "Šiai naujai Evolution versijai reikia įdiegti papildomų bylų\n"
+#~ "į tavo asmeninį Evolution katalogą"
#~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
#~ msgstr ""
-#~ "Praau, paspausk Gerai, kad diegtum bylas, arba Ataukti, kad "
-#~ "ieitum."
+#~ "Prašau, paspausk „Gerai“, kad įdiegtum bylas, arba „Atšaukti“, kad "
+#~ "išeitum."
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -30071,7 +30177,7 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ "%s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
-#~ "Negaljau sukurti katalogo %s:\n"
+#~ "Negalėjau sukurti katalogo %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "New..."
@@ -30081,31 +30187,31 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ msgid ""
#~ "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
#~ "(%s)"
-#~ msgstr "Negaljau inicializuoti Evolution apvalkalo."
+#~ msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution apvalkalo."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
-#~ msgstr "Negaljau inicializuoti Evolution apvalkalo."
+#~ msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution apvalkalo."
#, fuzzy
#~ msgid "Folder name cannot contain slashes."
-#~ msgstr "iame aplanke negali bti laik."
+#~ msgstr "Šiame aplanke negali būti laiškų."
#~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
#~ msgstr "Bug buddy nerastas tavo kelyje ($PATH)."
#~ msgid "Don't remove"
-#~ msgstr "Nepaalinti"
+#~ msgstr "Nepašalinti"
#~ msgid "Host"
#~ msgstr "Hostas"
#~ msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-#~ msgstr "Negaliu inicializuoti Bonobo komponent sistemos."
+#~ msgstr "Negaliu inicializuoti Bonobo komponentų sistemos."
#, fuzzy
#~ msgid "Output File"
-#~ msgstr "Atidaryti byl"
+#~ msgstr "Atidaryti bylą"
#, fuzzy
#~ msgid "Pilot Con_duit Settings..."
@@ -30113,31 +30219,31 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#, fuzzy
#~ msgid "Set up Pilot conduit configuration"
-#~ msgstr "Pato nustatymas"
+#~ msgstr "Pašto nustatymas"
#~ msgid "The Personal Addressbook Server"
-#~ msgstr "Asmeninis Adres knygels serveris"
+#~ msgstr "Asmeninis Adresų knygelės serveris"
#~ msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-#~ msgstr "setup_vfs(): negaljau inicializuoti GNOME-VFS"
+#~ msgstr "setup_vfs(): negalėjau inicializuoti GNOME-VFS"
#~ msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-#~ msgstr "init_corba(): negaljau inicializuoti GNOME"
+#~ msgstr "init_corba(): negalėjau inicializuoti GNOME"
#~ msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-#~ msgstr "init_bonobo(): negaljau inicializuoti Bonobo"
+#~ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#, fuzzy
#~ msgid "_Configure..."
-#~ msgstr "Konfigruoti aplank..."
+#~ msgstr "Konfigūruoti aplanką..."
#, fuzzy
#~ msgid "_Configure Pilot..."
-#~ msgstr "Konfigruoti aplank..."
+#~ msgstr "Konfigūruoti aplanką..."
#, fuzzy
#~ msgid "en"
-#~ msgstr "Sisti"
+#~ msgstr "Siųsti"
#, fuzzy
#~ msgid " "
@@ -30149,58 +30255,58 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#, fuzzy
#~ msgid "Signature #1"
-#~ msgstr "Isaugoti para"
+#~ msgstr "Išsaugoti parašą"
#, fuzzy
#~ msgid "Signature #2"
-#~ msgstr "Isaugoti para"
+#~ msgstr "Išsaugoti parašą"
#, fuzzy
#~ msgid "_PGP binary path:"
-#~ msgstr "PGP uifruoti"
+#~ msgstr "PGP užšifruoti"
#~ msgid "Copy selected messages"
-#~ msgstr "Kopijuoti paymtus laikus"
+#~ msgstr "Kopijuoti pažymėtus laiškus"
#~ msgid "Cut selected messages"
-#~ msgstr "Ikirpti paymtus laikus"
+#~ msgstr "Iškirpti pažymėtus laiškus"
#, fuzzy
#~ msgid "&lt;- _Remove"
-#~ msgstr " _Paalinti"
+#~ msgstr " _Pašalinti"
#, fuzzy
#~ msgid "_Add -&gt;"
-#~ msgstr "_Pridti"
+#~ msgstr "_Pridėti"
#~ msgid "Scanning for new messages"
-#~ msgstr "Iekoma nauj laik"
+#~ msgstr "Ieškoma naujų laiškų"
#, fuzzy
#~ msgid "The folder %s no longer exists"
-#~ msgstr "Aplankas nra tuias"
+#~ msgstr "Aplankas nėra tuščias"
#~ msgid "1 byte"
#~ msgstr "1 baitas"
#~ msgid "%u bytes"
-#~ msgstr "%u bait"
+#~ msgstr "%u baitų"
#~ msgid ""
#~ "You forgot to choose a folder.\n"
#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
#~ msgstr ""
-#~ "Tu pamirai pasirinkti aplank.\n"
-#~ "Praau, grk atgal ir nurodyk tikr aplank, kur perkelti laikus."
+#~ "Tu pamiršai pasirinkti aplanką.\n"
+#~ "Prašau, grįžk atgal ir nurodyk tikrą aplanką, į kurį perkelti laiškus."
#~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
-#~ msgstr "%s negalima perkonfigruoti, nes tai nra vietinis aplankas"
+#~ msgstr "%s negalima perkonfigūruoti, nes tai nėra vietinis aplankas"
#, fuzzy
#~ msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature."
#~ msgstr ""
-#~ "Pasirink pavadinim, kuriuo nortum vadinti iuos serverius. Pavyzdiui, "
-#~ "Namai ar Darbas."
+#~ "Pasirink pavadinimą, kuriuo norėtum vadinti šiuos serverius. Pavyzdžiui, "
+#~ "„Namai“ ar „Darbas“."
#~ msgid ""
#~ "Importing %s\n"
@@ -30208,30 +30314,30 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ "Waiting 5 seconds to retry."
#~ msgstr ""
#~ "Importuojama %s\n"
-#~ "Importeris nepasiruos.\n"
-#~ "Laukiu 5 sekundes kol bandysiu vl."
+#~ "Importeris nepasiruošęs.\n"
+#~ "Laukiu 5 sekundes kol bandysiu vėl."
#, fuzzy
#~ msgid "_Preferences..."
#~ msgstr "Kalendoriaus nuostatos..."
#~ msgid "Error in search expression."
-#~ msgstr "Klaida paiekos iraikoje."
+#~ msgstr "Klaida paieškos išraiškoje."
#~ msgid "Restarting search."
-#~ msgstr "Paieka pradedama i naujo."
+#~ msgstr "Paieška pradedama iš naujo."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not parse query string"
-#~ msgstr "Negaljau inagrinti URL %s"
+#~ msgstr "Negalėjau išnagrinėti URL „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "Email is"
-#~ msgstr "El. patas 2"
+#~ msgstr "El. paštas 2"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create the alarm notify service"
-#~ msgstr "Negaljau sukurti laikino katalogo: %s"
+#~ msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Meeting begins: <b>"
@@ -30239,11 +30345,11 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#, fuzzy
#~ msgid "Task begins: <b>"
-#~ msgstr " (Ubaigta "
+#~ msgstr " (Užbaigta "
#, fuzzy
#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>"
-#~ msgstr "_Skelbti laisvas/uimtas informacij"
+#~ msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją"
#, fuzzy
#~ msgid "Begins: <b>"
@@ -30259,78 +30365,78 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#, fuzzy
#~ msgid "Task Completed: <b>"
-#~ msgstr " (Ubaigta "
+#~ msgstr " (Užbaigta "
#, fuzzy
#~ msgid "Task Due: <b>"
-#~ msgstr " (Ubaigta "
+#~ msgstr " (Užbaigta "
#~ msgid "Non-Participants"
#~ msgstr "Ne dalyviai"
#, fuzzy
#~ msgid "Set as default"
-#~ msgstr " (prasta)"
+#~ msgstr " (įprasta)"
#, fuzzy
#~ msgid "Signature hint"
-#~ msgstr "Isaugoti para"
+#~ msgstr "Išsaugoti parašą"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide signature hint"
-#~ msgstr "HTML parao byla:"
+#~ msgstr "HTML parašo byla:"
#~ msgid " _Refresh List "
-#~ msgstr " _Atnaujinti sra "
+#~ msgstr " _Atnaujinti sąrašą "
#~ msgid "Show _folders from server: "
-#~ msgstr "Rodyti _aplankus i serverio: "
+#~ msgstr "Rodyti _aplankus iš serverio: "
#, fuzzy
#~ msgid "_Browse..."
#~ msgstr "_Perkelti..."
#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr "Susitikimo bsena pasikeit. Ar sisti atnaujint versij?"
+#~ msgstr "Susitikimo būsena pasikeitė. Ar siųsti atnaujintą versiją?"
#~ msgid "_Delete this Appointment"
-#~ msgstr "_Itrinti vyk"
+#~ msgstr "_Ištrinti šį įvykį"
#, fuzzy
#~ msgid "I/O Error: %s"
#~ msgstr "I/O klaida"
#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-#~ msgstr "Atsakymo pasisveikinim klaida: %s: galbt nelemtinga"
+#~ msgstr "Atsakymo į pasisveikinimą klaida: %s: galbūt nelemtinga"
#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "Baigsi HELO uklausos laiko riba: %s: nelemtinga"
+#~ msgstr "Baigėsi HELO užklausos laiko riba: %s: nelemtinga"
#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
#~ msgstr "HELO atsakymo klaida: %s: nelemtinga"
#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "Baigsi QUIT uklausos laiko riba: %s: nelemtinga"
+#~ msgstr "Baigėsi QUIT užklausos laiko riba: %s: nelemtinga"
#~ msgid "Insert File"
-#~ msgstr "terpti byl"
+#~ msgstr "Įterpti bylą"
#~ msgid "You have chosen an invalid date."
-#~ msgstr "Tu pasirinkai blog dat."
+#~ msgstr "Tu pasirinkai blogą datą."
#~ msgid ""
#~ "The message's date will be compared against\n"
#~ "whatever the time is when the filter is run\n"
#~ "or vfolder is opened."
#~ msgstr ""
-#~ "Laiko data bus palyginta su esamu laiku, kai\n"
-#~ "paleidiamas filtras ar atidaromas vAplankas."
+#~ "Laiško data bus palyginta su esamu laiku, kai\n"
+#~ "paleidžiamas filtras ar atidaromas vAplankas."
#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-#~ msgstr "Ar tu tikrai nori itrinti i naujien sskait?"
+#~ msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią naujienų sąskaitą?"
#~ msgid "You must configure an account before you can send this email."
-#~ msgstr "Tu turi susitvarkyti sskait, tik tada galsi isisti laik."
+#~ msgstr "Tu turi susitvarkyti sąskaitą, tik tada galėsi išsiųsti šį laišką."
#~ msgid "NNTP Server:"
#~ msgstr "NNTP serveris:"
@@ -30340,74 +30446,74 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ msgstr "Serveriai"
#~ msgid "Source Information"
-#~ msgstr "altinio informacija"
+#~ msgstr "Šaltinio informacija"
#~ msgid "newswindow1"
#~ msgstr "newswindow1"
#~ msgid "Save to Disk..."
-#~ msgstr "Isaugoti disk..."
+#~ msgstr "Išsaugoti į diską..."
#, fuzzy
#~ msgid "View messages..."
-#~ msgstr "Isaugoti laik kaip..."
+#~ msgstr "Išsaugoti laišką kaip..."
#~ msgid "Evolution - Create new folder"
-#~ msgstr "Evolution -- Sukurti nauj aplank"
+#~ msgstr "Evolution -- Sukurti naują aplanką"
#~ msgid ""
#~ "The type of the selected folder is not valid for\n"
#~ "the requested operation."
#~ msgstr ""
#~ "Pasirinkto aplanko tipas yra netinkamas\n"
-#~ "praytjam veiksmui."
+#~ "prašytąjam veiksmui."
#~ msgid "You may only import to local folders"
-#~ msgstr "Tu gali importuoti tiktai lokalius aplankus"
+#~ msgstr "Tu gali importuoti tiktai į lokalius aplankus"
#~ msgid "_Contact List"
-#~ msgstr "Kontakt _sraas"
+#~ msgstr "Kontaktų _sąrašas"
#~ msgid "Inline Text _File..."
-#~ msgstr "_Tekstin byl..."
+#~ msgstr "_Tekstinę bylą..."
#~ msgid "Insert a file as text into the message"
-#~ msgstr "terpti byl laik kaip tekst"
+#~ msgstr "Įterpti bylą į laišką kaip tekstą"
#~ msgid "Insert text file..."
-#~ msgstr "terpti tekstin byl..."
+#~ msgstr "Įterpti tekstinę bylą..."
#~ msgid "Send _Later"
-#~ msgstr "Sisti v_liau"
+#~ msgstr "Siųsti vė_liau"
#~ msgid "Send _later"
-#~ msgstr "Sisti v_liau"
+#~ msgstr "Siųsti vė_liau"
#~ msgid "Send the message later"
-#~ msgstr "Sisti laik vliau"
+#~ msgstr "Siųsti laišką vėliau"
#~ msgid "_Pilot Settings..."
#~ msgstr "_Pilot nuostatos..."
#, fuzzy
#~ msgid "Addressbook Settings"
-#~ msgstr "Adres knygels altinis"
+#~ msgstr "Adresų knygelės šaltinis"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook."
-#~ msgstr "Evolution adres knygels komponento gamykla."
+#~ msgstr "Evolution adresų knygelės komponento gamykla."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not query for schema information"
#~ msgstr ""
-#~ "Klaida, keliant filtro informacij:\n"
+#~ "Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-#~ msgstr "Kalendoriaus apvalgos komponento gamykla."
+#~ msgstr "Kalendoriaus apžvalgos komponento gamykla."
#~ msgid "Sta_rt of day:"
-#~ msgstr "Dienos p_radia:"
+#~ msgstr "Dienos p_radžia:"
#~ msgid "_End of day:"
#~ msgstr "D_ienos pabaiga:"
@@ -30417,63 +30523,63 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#, fuzzy
#~ msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-#~ msgstr "Nurodytas tipas ioje saugykloje nepalaikomas"
+#~ msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas"
#~ msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-#~ msgstr "Praau vesti tavo %s slaptaod dl %s"
+#~ msgstr "Prašau įvesti tavo %s slaptažodį dėl %s"
#~ msgid "Please enter your %s passphrase"
-#~ msgstr "Praau vesti tavo %s slaptaod"
+#~ msgstr "Prašau įvesti tavo %s slaptažodį"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
-#~ msgstr "Negaliu sisti laiko: neapibrti jokie gavjai."
+#~ msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot sign this message: no password provided"
-#~ msgstr "Negaliu sisti laiko: siuntjo adresas neteisingas."
+#~ msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
-#~ msgstr "Negaliu sisti laiko: neapibrti jokie gavjai."
+#~ msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
-#~ msgstr "Negaliu sisti laiko: neapibrti jokie gavjai."
+#~ msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
-#~ msgstr "Negaliu sisti laiko: neapibrti jokie gavjai."
+#~ msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
-#~ msgstr "Negaliu sisti laiko: siuntjo adresas neteisingas."
+#~ msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas."
#~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
-#~ msgstr "Negaliu iifruoti io laiko: nenurodyti jokie gavjai."
+#~ msgstr "Negaliu iššifruoti šio laiško: nenurodyti jokie gavėjai."
#~ msgid "%s server %s"
#~ msgstr "%s serveris %s"
#~ msgid "(unknown host)"
-#~ msgstr "(neinomas hostas)"
+#~ msgstr "(nežinomas hostas)"
#~ msgid "No such message: %s"
-#~ msgstr "Nra tokio laiko: %s"
+#~ msgstr "Nėra tokio laiško: %s"
#~ msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-#~ msgstr "Tu negali kopijuoti laik i io iukli aplanko."
+#~ msgstr "Tu negali kopijuoti laiškų iš šio šiukšlių aplanko."
#~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
-#~ msgstr "Negaliu pridurti laiko prie mbox bylos: %s: %s"
+#~ msgstr "Negaliu pridurti laiško prie mbox bylos: %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not file: %s: %s"
-#~ msgstr "Nepavyko kelti %s: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko įkelti %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory"
-#~ msgstr "Spool'as %s neegzistuoja arba nra paprasta byla."
+#~ msgstr "Spool'as „%s“ neegzistuoja arba nėra paprasta byla."
#, fuzzy
#~ msgid "Random"
@@ -30485,14 +30591,14 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Options"
-#~ msgstr "Nutraukti veiksm"
+#~ msgstr "Nutraukti veiksmą"
#, fuzzy
#~ msgid "Select a signature script"
-#~ msgstr "Itrinti visk, iskyrus para"
+#~ msgstr "Ištrinti viską, išskyrus parašą"
#~ msgid "_HTML Signature:"
-#~ msgstr "_HTML paraas:"
+#~ msgstr "_HTML parašas:"
#, fuzzy
#~ msgid "_Language:"
@@ -30504,12 +30610,12 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create a PGP encryption context."
-#~ msgstr "Negaljau sukurti raykls lango."
+#~ msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create a PGP decryption context."
#~ msgstr ""
-#~ "Negaljau sukurti katalogo %s:\n"
+#~ "Negalėjau sukurti katalogo %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Moving"
@@ -30520,17 +30626,17 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#, fuzzy
#~ msgid "Signature name:"
-#~ msgstr "Parao byla:"
+#~ msgstr "Parašo byla:"
#, fuzzy
#~ msgid "Riga"
-#~ msgstr "Deinje:"
+#~ msgstr "Dešinėje:"
#~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
-#~ msgstr "Ar tu tikrai nori itrinti aplank '%s'?"
+#~ msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti aplanką '%s'?"
#~ msgid "Card: "
-#~ msgstr "Kortel: "
+#~ msgstr "Kortelė: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -30544,7 +30650,7 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ " Prefix: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " Priedlis: "
+#~ " Priešdėlis: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -30565,14 +30671,14 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ " Family: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " Pavard: "
+#~ " Pavardė: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Suffix: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " Galn: "
+#~ " Galūnė: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -30593,7 +30699,7 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ " Postal Box: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " Pato d: "
+#~ " Pašto dėžė: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -30607,7 +30713,7 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ " Street: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " Gatv: "
+#~ " Gatvė: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -30628,21 +30734,21 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ " Postal Code: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " Pato kodas: "
+#~ " Pašto kodas: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Country: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ " Valstyb: "
+#~ " Valstybė: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Delivery Label: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Siunt tarnyba: "
+#~ "Siuntų tarnyba: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -30663,7 +30769,7 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ "E-mail:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "El. patas:\n"
+#~ "El. paštas:\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -30677,7 +30783,7 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ "Business Role: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Darbo padtis: "
+#~ "Darbo padėtis: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -30712,14 +30818,14 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ "Unique String: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Unikali eilut: "
+#~ "Unikali eilutė: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Public Key: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Vieas raktas: "
+#~ "Viešas raktas: "
#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
#~ msgstr "Laukiama prisijungimo prie LDAP serverio..."
@@ -30728,30 +30834,30 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ msgstr "Naujas _kontaktas"
#~ msgid "New Contact _List"
-#~ msgstr "Naujas kontakt _sraas"
+#~ msgstr "Naujas kontaktų _sąrašas"
#~ msgid "Add Addressbook"
-#~ msgstr "Pridti adres knygel"
+#~ msgstr "Pridėti adresų knygelę"
#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
-#~ msgstr "emiau esanti informacija btina, kad pridtum adres knygel."
+#~ msgstr "Žemiau esanti informacija būtina, kad pridėtum adresų knygelę."
#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. "
-#~ msgstr "i informacija nebtina daugumai LDAP serveri."
+#~ msgstr "Ši informacija nebūtina daugumai LDAP serverių."
#~ msgid ""
#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are "
#~ "used in a search. Contact your server administrator for more information."
#~ msgstr ""
-#~ "i informacija naudojama LDAP serveriui nurodant, kurios akos naudojamos "
-#~ "paiekai. Paklausk savo serverio administratoriaus dl platesns "
+#~ "Ši informacija naudojama LDAP serveriui nurodant, kurios šakos naudojamos "
+#~ "paieškai. Paklausk savo serverio administratoriaus dėl platesnės "
#~ "informacijos."
#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
-#~ msgstr "Tai vardas serverio, kuriame yra tavo adres knygel."
+#~ msgstr "Tai vardas serverio, kuriame yra tavo adresų knygelė."
#~ msgid "This is the port that your ldap server uses."
-#~ msgstr "Tai yra prievadas, kur naudoja tavo LDAP serveris."
+#~ msgstr "Tai yra prievadas, kurį naudoja tavo LDAP serveris."
#~ msgid "_My server requires authentication"
#~ msgstr "_Mano serveris reikalauja autentikacijos"
@@ -30760,10 +30866,10 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ msgstr "Ko_ntaktai:"
#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:"
-#~ msgstr "Rodyti kontaktus, tenkinanius tokias slygas:"
+#~ msgstr "Rodyti kontaktus, tenkinančius tokias sąlygas:"
#~ msgid "_Message Recipients:"
-#~ msgstr "_Laiko gavjai:"
+#~ msgstr "_Laiško gavėjai:"
#~ msgid "Business _Fax"
#~ msgstr "Darbo _faksas"
@@ -30772,25 +30878,25 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ msgstr "Moldovos respublika"
#~ msgid "New _Task"
-#~ msgstr "Nauja _uduotis"
+#~ msgstr "Nauja _užduotis"
#~ msgid "Create new appointments with a default _reminder"
-#~ msgstr "Kurti naujus vykius su prasta _uuomina"
+#~ msgstr "Kurti naujus įvykius su įprasta _užuomina"
#~ msgid "First day of wee_k:"
-#~ msgstr "Pirma sa_vaits diena:"
+#~ msgstr "Pirma sa_vaitės diena:"
#~ msgid "_Other"
#~ msgstr "Kit_a"
#~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr "urnalo raas buvo pakeistas. Sisti atnaujint informacij?"
+#~ msgstr "Žurnalo įrašas buvo pakeistas. Siųsti atnaujintą informaciją?"
#~ msgid "_Delete this Task"
-#~ msgstr "_Itrinti i uduot"
+#~ msgstr "_Ištrinti šią užduotį"
#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
-#~ msgstr "Negaljau rasti nei vienos tavo asmenybs dalyvi srae!\n"
+#~ msgstr "Negalėjau rasti nei vienos tavo asmenybės dalyvių sąraše!\n"
#~ msgid ""
#~ "EMail: %s\n"
@@ -30801,166 +30907,166 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ "State: %s\n"
#~ "Country: %s"
#~ msgstr ""
-#~ "El. patas: %s\n"
+#~ "El. paštas: %s\n"
#~ "Bendras vardas: %s\n"
#~ "Organizacinis vienetas: %s\n"
#~ "Organizacija: %s\n"
#~ "Lokalumas: %s\n"
#~ "Valstija: %s\n"
-#~ "Valstyb: %s"
+#~ "Valstybė: %s"
#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-#~ msgstr "Praom vesti NNTP slaptaod vartotojui %s@%s"
+#~ msgstr "Prašom įvesti NNTP slaptažodį vartotojui %s@%s"
#~ msgid "Server rejected username"
-#~ msgstr "Serveris atmet vartotojo vard"
+#~ msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą"
#~ msgid "Failed to send username to server"
-#~ msgstr "Nepavyko serveriui nusisti vartotojo vardo"
+#~ msgstr "Nepavyko serveriui nusiųsti vartotojo vardo"
#~ msgid "Server rejected username/password"
-#~ msgstr "Serveris atmet vartotojo vard/slaptaod"
+#~ msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą/slaptažodį"
#~ msgid "Message %s not found."
-#~ msgstr "Laikas %s nerastas."
+#~ msgstr "Laiškas %s nerastas."
#~ msgid "Could not get group list from server."
-#~ msgstr "Negaljau gauti grupi srao i serverio."
+#~ msgstr "Negalėjau gauti grupių sąrašo iš serverio."
#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-#~ msgstr "Negaliu kelti grupi srao bylos dl %s: %s"
+#~ msgstr "Negaliu įkelti grupių sąrašo bylos dėl %s: %s"
#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-#~ msgstr "Negaliu isaugoti grupi srao bylos dl %s: %s"
+#~ msgstr "Negaliu išsaugoti grupių sąrašo bylos dėl %s: %s"
#~ msgid "Could not open directory for news server: %s"
-#~ msgstr "Negaljau atidaryti katalogo naujien serveriui: %s"
+#~ msgstr "Negalėjau atidaryti katalogo naujienų serveriui: %s"
#~ msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-#~ msgstr "Negaljau atidaryti ar sukurti .newsrc bylos dl %s: %s"
+#~ msgstr "Negalėjau atidaryti ar sukurti .newsrc bylos dėl %s: %s"
#~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-#~ msgstr "Negaljau patikrinti, ar POP serveryje yra nauj laik: %s"
+#~ msgstr "Negalėjau patikrinti, ar POP serveryje yra naujų laiškų: %s"
#~ msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-#~ msgstr "Negaljau atidaryti aplanko: laik sraas buvo nepilnas."
+#~ msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko: laiškų sąrašas buvo nepilnas."
#~ msgid "Could not fetch message: %s"
-#~ msgstr "Negaljau parsisti laiko: %s"
+#~ msgstr "Negalėjau parsiųsti laiško: %s"
#~ msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-#~ msgstr "Negaljau parsisti laiko i POP serverio %s: %s"
+#~ msgstr "Negalėjau parsiųsti laiško iš POP serverio %s: %s"
#~ msgid ""
#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to "
#~ "it."
#~ msgstr ""
-#~ "Tai prisijungs prie POP serverio ir naudos Kerberos 4, kad autentikuotsi "
-#~ " j."
+#~ "Tai prisijungs prie POP serverio ir naudos Kerberos 4, kad autentikuotųsi "
+#~ "į jį."
#~ msgid "Could not connect to server: %s"
-#~ msgstr "Negaljau prisijungti prie serverio: %s"
+#~ msgstr "Negalėjau prisijungti prie serverio: %s"
#~ msgid "(Unknown)"
-#~ msgstr "(Neinoma)"
+#~ msgstr "(Nežinoma)"
#~ msgid "Could not find 'From' address in message"
-#~ msgstr "Negaljau rasti Nuo adreso laike"
+#~ msgstr "Negalėjau rasti „Nuo“ adreso laiške"
#~ msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-#~ msgstr "Negaliu sisti laiko: siuntjo adresas neapibrtas."
+#~ msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neapibrėžtas."
#~ msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "RCPT TO atsakymo klaida: %s: patas neisistas"
+#~ msgstr "RCPT TO atsakymo klaida: %s: paštas neišsiųstas"
#~ msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "DATA atsakymo klaida: %s: patas neisistas"
+#~ msgstr "DATA atsakymo klaida: %s: paštas neišsiųstas"
#~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "DATA atsakymo klaida: laiko nutraukimas: %s: patas neisistas"
+#~ msgstr "DATA atsakymo klaida: laiško nutraukimas: %s: paštas neišsiųstas"
#~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
#~ msgstr "QUIT atsakymo klaida: %s: nelemtinga"
#~ msgid "Enter folder URI"
-#~ msgstr "vesk aplanko URI"
+#~ msgstr "Įvesk aplanko URI"
#~ msgid "Message was received"
-#~ msgstr "Laikas buvo gautas"
+#~ msgstr "Laiškas buvo gautas"
#~ msgid "Message was sent"
-#~ msgstr "Laikas buvo isistas"
+#~ msgstr "Laiškas buvo išsiųstas"
#~ msgid "on or before"
-#~ msgstr "tuo metu ar prie"
+#~ msgstr "tuo metu ar prieš"
#~ msgid "New _Mail Message"
-#~ msgstr "Naujas _pato laikas"
+#~ msgstr "Naujas _pašto laiškas"
#~ msgid "Create vFolder from Search"
-#~ msgstr "Sukurti vAplank i paiekos"
+#~ msgstr "Sukurti vAplanką iš paieškos"
#~ msgid "Filter on Mailing List"
-#~ msgstr "Filtras pagal Konferencij"
+#~ msgstr "Filtras pagal Konferenciją"
#~ msgid "Mailbox Format"
-#~ msgstr "Pato duts formatas"
+#~ msgstr "Pašto dėžutės formatas"
#~ msgid "This message contains invalid recipients:"
-#~ msgstr "iame laike yra neteising gavj"
+#~ msgstr "Šiame laiške yra neteisingų gavėjų"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Inbox"
-#~ msgstr "Gauti laikai"
+#~ msgstr "Gauti laiškai"
#~ msgid "Composer"
-#~ msgstr "Raykl"
+#~ msgstr "Rašyklė"
#~ msgid "Default Forward style is: "
-#~ msgstr "prastas persiuntimo bdas yra: "
+#~ msgstr "Įprastas persiuntimo būdas yra: "
#~ msgid "Edit..."
#~ msgstr "Taisyti..."
#~ msgid "Select Filter Log file..."
-#~ msgstr "Pasirink Filtro log'o byl..."
+#~ msgstr "Pasirink Filtro log'o bylą..."
#~ msgid "_Email Address:"
-#~ msgstr "_El. pato adresas:"
+#~ msgstr "_El. pašto adresas:"
#~ msgid "_Log filter actions to:"
-#~ msgstr "_Log'inti filtro veiksmus :"
+#~ msgstr "_Log'inti filtro veiksmus į:"
#~ msgid "_Organization:"
#~ msgstr "_Organizacija:"
#~ msgid "_Send mail in HTML format by default."
-#~ msgstr "prastai sisti laikus _HTML formatu."
+#~ msgstr "Įprastai siųsti laiškus _HTML formatu."
#~ msgid "_Server Type: "
#~ msgstr "_Serverio tipas:"
#~ msgid "_Signature file:"
-#~ msgstr "_Parao byla:"
+#~ msgstr "_Parašo byla:"
#~ msgid "seconds."
-#~ msgstr "sekundi."
+#~ msgstr "sekundžių."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
-#~ msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pato komponento."
+#~ msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento."
#~ msgid "Summary Settings"
#~ msgstr "Santraukos nuostatos"
#~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
-#~ msgstr "<dd><b>Nepavyko susisiekti su or serveriu</b></dd>"
+#~ msgstr "<dd><b>Nepavyko susisiekti su orų serveriu</b></dd>"
-#~ msgid "F"
-#~ msgstr "F"
+#~ msgid "°F"
+#~ msgstr "°F"
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
+#~ msgid "°C"
+#~ msgstr "°C"
#~ msgid "All _folders:"
#~ msgstr "Visi _aplankai:"
@@ -30969,74 +31075,74 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ msgstr "_Rodyti aplankus:"
#~ msgid "_Displayed feeds:"
-#~ msgstr "Ro_domi altiniai:"
+#~ msgstr "Ro_domi šaltiniai:"
#~ msgid "(No name)"
#~ msgstr "(Be pavadinimo)"
#~ msgid "Configure the calendar's settings"
-#~ msgstr "Konfigruoti kalendoriaus nuostatas"
+#~ msgstr "Konfigūruoti kalendoriaus nuostatas"
#~ msgid "Create a New All Day _Event"
-#~ msgstr "Sukurti nauj _visos dienos vyk"
+#~ msgstr "Sukurti naują _visos dienos įvykį"
#~ msgid "Create a New _Task"
-#~ msgstr "Sukurti nauj _uduot"
+#~ msgstr "Sukurti naują _užduotį"
#~ msgid "Create a _New Appointment"
-#~ msgstr "Sukurti _nauj vyk"
+#~ msgstr "Sukurti _naują įvykį"
#~ msgid "Create an event for the whole day"
-#~ msgstr "Sukurti vyk visai dienai"
+#~ msgstr "Sukurti įvykį visai dienai"
#~ msgid "_Appointment..."
-#~ msgstr "_vykis..."
+#~ msgstr "Į_vykis..."
#~ msgid "_Calendar Settings..."
#~ msgstr "_Kalendoriaus nuostatos..."
#~ msgid "_Task..."
-#~ msgstr "_Uduotis..."
+#~ msgstr "_Užduotis..."
#~ msgid "Forward _Attached"
-#~ msgstr "Persisti _prikabinus"
+#~ msgstr "Persiųsti _prikabinus"
#~ msgid "Forward _Inline"
-#~ msgstr "Persisti v_iduje"
+#~ msgstr "Persiųsti v_iduje"
#~ msgid "Forward _Quoted"
-#~ msgstr "Persisti _cituojant"
+#~ msgstr "Persiųsti _cituojant"
#~ msgid "_Apply Filters"
#~ msgstr "Pritaikyti _filtrus"
#~ msgid "Configure the task view's settings"
-#~ msgstr "Konfigruoti uduoi rodinio nuostatas"
+#~ msgstr "Konfigūruoti užduočių rodinio nuostatas"
#~ msgid "Tasks Settings..."
-#~ msgstr "Uduoi nuostatos..."
+#~ msgstr "Užduočių nuostatos..."
#~ msgid "Change the settings for the summary"
-#~ msgstr "Keisti apvalgos savybes"
+#~ msgstr "Keisti apžvalgos savybes"
#~ msgid "_Summary Settings..."
-#~ msgstr "_Apvalgos nuostatos..."
+#~ msgstr "_Apžvalgos nuostatos..."
#~ msgid "Show All"
#~ msgstr "Rodyti visus"
#~ msgid "Sear_ch"
-#~ msgstr "Pai_eka"
+#~ msgstr "Pai_eška"
#~ msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
-#~ msgstr "A negaljau itrinti elemento i tavo kalendoriaus bylos!\n"
+#~ msgstr "Aš negalėjau ištrinti elemento iš tavo kalendoriaus bylos!\n"
#~ msgid ""
#~ "Please select the information\n"
#~ "that you would like to import"
#~ msgstr ""
-#~ "Praom pasirinkti informacij,\n"
-#~ "kuri nortum importuoti"
+#~ "Prašom pasirinkti informaciją,\n"
+#~ "kurią norėtum importuoti"
#~ msgid "Importing Data"
#~ msgstr "Importuojami duomenys"
@@ -31047,7 +31153,7 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#, fuzzy
#~ msgid "Your configuration is complete."
-#~ msgstr "Pato nustatymo ssaja"
+#~ msgstr "Pašto nustatymo sąsaja"
#~ msgid "_Invite Others"
#~ msgstr "Pakv_iesti kitus"
@@ -31059,7 +31165,7 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ msgstr "GnomeCard:"
#~ msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself"
-#~ msgstr "Negaliu kopijuoti aplanko '%s' j pat"
+#~ msgstr "Negaliu kopijuoti aplanko '%s' į jį patį"
#~ msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
#~ msgstr "EVRA:EETN"
@@ -31068,7 +31174,7 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ msgstr "EVRA:EETN"
#~ msgid "Folder name cannot contain the directory separator."
-#~ msgstr "Aplanko varde negali bti katalog skyriklio."
+#~ msgstr "Aplanko varde negali būti katalogų skyriklio."
#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s"
#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s"
@@ -31080,40 +31186,40 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ msgstr "F_ormatas"
#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s"
-#~ msgstr "Praneimas apie tavo vyk, prasidedant %s ir besibaigiant %s"
+#~ msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį, prasidedantį %s ir besibaigiantį %s"
#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s"
-#~ msgstr "Praneimas apie tavo vyk, prasidedant %s"
+#~ msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį, prasidedantį %s"
#~ msgid "Notification about your appointment ending on %s"
-#~ msgstr "Praneimas apie tavo vyk, besibaigiant %s"
+#~ msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį, besibaigiantį %s"
#~ msgid "Notification about your appointment"
-#~ msgstr "Praneimas apie tavo vyk"
+#~ msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį"
#~ msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s"
-#~ msgstr "Praneimas apie tavo uduot, prasidedani %s ir besibaigiani %s"
+#~ msgstr "Pranešimas apie tavo užduotį, prasidedančią %s ir besibaigiančią %s"
#~ msgid "Notification about your task starting on %s"
-#~ msgstr "Praneimas apie tavo uduot, prasidedani %s"
+#~ msgstr "Pranešimas apie tavo užduotį, prasidedančią %s"
#~ msgid "Notification about your task ending on %s"
-#~ msgstr "Praneimas apie tavo uduot, besibaigiani %s"
+#~ msgstr "Pranešimas apie tavo užduotį, besibaigiančią %s"
#~ msgid "Notification about your task"
-#~ msgstr "Praneimas apie tavo uduot"
+#~ msgstr "Pranešimas apie tavo užduotį"
#~ msgid "Encrypted message"
-#~ msgstr "Uifruotas laikas"
+#~ msgstr "Užšifruotas laiškas"
#~ msgid "Click icon to decrypt."
-#~ msgstr "Paspausk ant ikonos, kad iifruotum."
+#~ msgstr "Paspausk ant ikonos, kad iššifruotum."
#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Slaptaodis:"
+#~ msgstr "Slaptažodis:"
#~ msgid "No recipients specified"
-#~ msgstr "Nenurodyti jokie gavjai"
+#~ msgstr "Nenurodyti jokie gavėjai"
#~ msgid "Summarizing folder"
#~ msgstr "Daroma aplanko santrauka"
@@ -31122,7 +31228,7 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ msgstr "Pervadinti"
#~ msgid "_Import File..."
-#~ msgstr "_Importuoti byl..."
+#~ msgstr "_Importuoti bylą..."
#~ msgid "All Attendees"
#~ msgstr "Visi dalyviai"
@@ -31131,48 +31237,48 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ msgstr "Atlikta."
#~ msgid "Standard Unix mailbox file"
-#~ msgstr "Standartin Unix mailbox byla"
+#~ msgstr "Standartinė Unix mailbox byla"
#~ msgid "Unix mbox spool-format mail files"
-#~ msgstr "Unix mbox spool formato pato bylos"
+#~ msgstr "Unix mbox spool formato pašto bylos"
#~ msgid "Synchronizing folder"
#~ msgstr "Sinchronizuojamas aplankas"
#~ msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s"
-#~ msgstr "Negaljau atidaryti aplanko santraukos darymui: %s: %s"
+#~ msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko santraukos darymui: %s: %s"
#~ msgid "Spool stores do not have an inbox"
-#~ msgstr "Spool saugyklose nra inbox"
+#~ msgstr "Spool saugyklose nėra inbox"
#~ msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-#~ msgstr "Negaljau atidaryti aplanko santraukos darymui: %s: %s"
+#~ msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko santraukos darymui: %s: %s"
#~ msgid ""
#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to "
#~ "retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email "
#~ "systems."
#~ msgstr ""
-#~ "Jungimuisi prie POP serveri. POP protokolas taip pat gali bti "
-#~ "naudojamas parsisti patui i kai kuri web pato tiekj."
+#~ "Jungimuisi prie POP serverių. POP protokolas taip pat gali būti "
+#~ "naudojamas parsiųsti paštui iš kai kurių web pašto tiekėjų."
#~ msgid "Elm mail"
-#~ msgstr "Elm patas"
+#~ msgstr "Elm paštas"
#~ msgid "Forwarded message:\n"
-#~ msgstr "Persistas laikas:\n"
+#~ msgstr "Persiųstas laiškas:\n"
#~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
#~ msgstr "Atrodo, kad tai pirmas kartas, kai tu pasileidai Evolution."
#~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-#~ msgstr "Praom paspausti Gerai, kad diegtum Evolution vartotojo bylas "
+#~ msgstr "Prašom paspausti „Gerai“, kad įdiegtum Evolution vartotojo bylas į"
#~ msgid "Send contact to other"
-#~ msgstr "Sisti kontakt kitam"
+#~ msgstr "Siųsti kontaktą kitam"
#~ msgid "Evolution Account Wizard"
-#~ msgstr "Evolution sskait meistras"
+#~ msgstr "Evolution sąskaitų meistras"
#~ msgid "%A, %d %B %Y"
#~ msgstr "%A, %Y m. %B %d d."
@@ -31181,115 +31287,115 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ msgstr "Naujas kontaktas"
#~ msgid "Send _contact to other"
-#~ msgstr "Sisti _kontakt kitam"
+#~ msgstr "Siųsti _kontaktą kitam"
#~ msgid "Send _message to contact"
-#~ msgstr "Sisti _laik kontaktui"
+#~ msgstr "Siųsti _laišką kontaktui"
#~ msgid "Print calendar"
-#~ msgstr "Spausdinti kalendori"
+#~ msgstr "Spausdinti kalendorių"
#~ msgid "Show work week"
-#~ msgstr "Rodyti darbo savait"
+#~ msgstr "Rodyti darbo savaitę"
#~ msgid "W_ork Week"
-#~ msgstr "Darb_o savait"
+#~ msgstr "Darb_o savaitė"
#~ msgid "_Day"
#~ msgstr "_Diena"
#~ msgid "_Month"
-#~ msgstr "_Mnesis"
+#~ msgstr "_Mėnesis"
#~ msgid "_Week"
-#~ msgstr "_Savait"
+#~ msgstr "_Savaitė"
#~ msgid "Close this appointment"
-#~ msgstr "Udaryti vyk"
+#~ msgstr "Uždaryti šį įvykį"
#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-#~ msgstr "Isaugoti vyk ir udaryti dialogo lang"
+#~ msgstr "Išsaugoti įvykį ir uždaryti dialogo langą"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Pagalba"
#~ msgid "See online help"
-#~ msgstr "Rodyti inyn"
+#~ msgstr "Rodyti žinyną"
#~ msgid "% Comp_lete:"
-#~ msgstr "% u_baigta:"
+#~ msgstr "% už_baigta:"
#~ msgid "Evolution Account Manager"
-#~ msgstr "Evolution sskait tvarkykl"
+#~ msgstr "Evolution sąskaitų tvarkyklė"
#~ msgid "Receiving"
#~ msgstr "Gaunamas"
#~ msgid "Display folders starting with:"
-#~ msgstr "Rodyti aplankus, prasidedanius:"
+#~ msgstr "Rodyti aplankus, prasidedančius:"
#~ msgid "Manage _Subscriptions..."
-#~ msgstr "Tvarkyti u_sakymus..."
+#~ msgstr "Tvarkyti už_sakymus..."
#~ msgid "Show _All"
#~ msgstr "Rodyti _visus"
#~ msgid "Customi_ze Toolbars..."
-#~ msgstr "Prisitai_kyti rankines..."
+#~ msgstr "Prisitai_kyti įrankines..."
#~ msgid "Customize toolbars"
-#~ msgstr "Prisitaikyti rankines"
+#~ msgstr "Prisitaikyti įrankines"
#~ msgid "_Company:"
#~ msgstr "_Kompanija:"
#~ msgid "As _Minicards"
-#~ msgstr "Rodyti _maas korteles"
+#~ msgstr "Rodyti _mažas korteles"
#~ msgid "As _Table"
-#~ msgstr "Rodyti _lentel"
+#~ msgstr "Rodyti _lentelę"
#~ msgid "Find..."
#~ msgstr "Rasti..."
#~ msgid "Alarms timeout after"
-#~ msgstr "Perspjimai baigiasi po"
+#~ msgstr "Perspėjimai baigiasi po"
#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Parykinti"
+#~ msgstr "Paryškinti"
#~ msgid "Work week"
-#~ msgstr "Darbo savait"
+#~ msgstr "Darbo savaitė"
#~ msgid "Edit Task"
-#~ msgstr "Keisti uduot"
+#~ msgstr "Keisti užduotį"
#~ msgid "Mark the task complete"
-#~ msgstr "Paymti, jog uduotis ubaigta"
+#~ msgstr "Pažymėti, jog užduotis užbaigta"
#~ msgid "Edit this task..."
-#~ msgstr "Keisti i uduot..."
+#~ msgstr "Keisti šią užduotį..."
#~ msgid "Edit the task"
-#~ msgstr "Keisti i uduot"
+#~ msgstr "Keisti šią užduotį"
#~ msgid "Delete all Occurrences"
-#~ msgstr "Itrinti visus pasitaikymus"
+#~ msgstr "Ištrinti visus pasitaikymus"
#~ msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-#~ msgstr "A negaljau kelti tavo kalendoriaus bylos!\n"
+#~ msgstr "Aš negalėjau įkelti tavo kalendoriaus bylos!\n"
#~ msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-#~ msgstr "A negaljau skaityti tavo kalendoriaus bylos!\n"
+#~ msgstr "Aš negalėjau skaityti tavo kalendoriaus bylos!\n"
#~ msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-#~ msgstr "Tai atsakymas i kako, kas nebuvo pakviestas!"
+#~ msgstr "Tai atsakymas iš kažko, kas nebuvo pakviestas!"
#~ msgid "I couldn't update your calendar store."
-#~ msgstr "Negaljau atnaujinti kalendoriaus saugyklos."
+#~ msgstr "Negalėjau atnaujinti kalendoriaus saugyklos."
#~ msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-#~ msgstr "A negaljau itrinti kalendoriaus komponento!\n"
+#~ msgstr "Aš negalėjau ištrinti kalendoriaus komponento!\n"
#~ msgid "Attendees: "
#~ msgstr "Dalyviai: "
@@ -31298,17 +31404,17 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ msgstr "Organizatorius: "
#~ msgid "That file exists but is not readable."
-#~ msgstr "Byla yra, bet jos nemanoma perskaityti."
+#~ msgstr "Byla yra, bet jos neįmanoma perskaityti."
#~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-#~ msgstr "Ta byla atrod pasiekiama, bet open(2) nepavyko."
+#~ msgstr "Ta byla atrodė pasiekiama, bet open(2) nepavyko."
#~ msgid ""
#~ "The file is very large (more than 100K).\n"
#~ "Are you sure you wish to insert it?"
#~ msgstr ""
-#~ "Byla yra labai didel (vir 100K).\n"
-#~ "Ar tu tikrai nori j terpti?"
+#~ "Byla yra labai didelė (virš 100K).\n"
+#~ "Ar tu tikrai nori ją įterpti?"
#~ msgid ""
#~ "Cannot open the HTML file:\n"
@@ -31323,63 +31429,63 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ "\n"
#~ "Just leave it blank for the default"
#~ msgstr ""
-#~ "Tu gali pasirinkti kit HTML puslap Executive Summary fonui.\n"
+#~ "Tu gali pasirinkti kitą HTML puslapį Executive Summary fonui.\n"
#~ "\n"
-#~ "Tiesiog palik tui, jei tenkina prastinis fonas"
+#~ "Tiesiog palik tuščią, jei tenkina įprastinis fonas"
#~ msgid "Open %s with the default GNOME application"
-#~ msgstr "Atidaryti %s su prasta GNOME programa"
+#~ msgstr "Atidaryti %s su įprasta GNOME programa"
#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-#~ msgstr "Atidaryti %s su prasta GNOME narykle"
+#~ msgstr "Atidaryti %s su įprasta GNOME naršykle"
#~ msgid "Send an email to %s"
-#~ msgstr "Sisti laik %s"
+#~ msgstr "Siųsti laišką į %s"
#~ msgid "Run %s"
#~ msgstr "Paleisti %s"
#~ msgid "Close %s"
-#~ msgstr "Udaryti %s"
+#~ msgstr "Uždaryti %s"
#~ msgid "Move %s to the left"
-#~ msgstr "Perkelti %s kairn"
+#~ msgstr "Perkelti %s kairėn"
#~ msgid "Move %s to the right"
-#~ msgstr "Perkelti %s deinn"
+#~ msgstr "Perkelti %s dešinėn"
#~ msgid "Move %s into the previous row"
-#~ msgstr "Perkelti %s praeit eilut"
+#~ msgstr "Perkelti %s į praeitą eilutę"
#~ msgid "Move %s into the next row"
-#~ msgstr "Perkelti %s kit eilut"
+#~ msgstr "Perkelti %s į kitą eilutę"
#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Ivaizda"
+#~ msgstr "Išvaizda"
#~ msgid "Background:"
#~ msgstr "Fonas:"
#~ msgid "Forward to Address"
-#~ msgstr "Persisti adresu"
+#~ msgstr "Persiųsti adresu"
#~ msgid "Closing current folder"
-#~ msgstr "Udaromas esamas aplankas"
+#~ msgstr "Uždaromas esamas aplankas"
#~ msgid "Renaming old folder and opening"
#~ msgstr "Pervadinamas senas aplankas ir atidaromas"
#~ msgid "Forwarded message (no subject)"
-#~ msgstr "Persistas laikas (be temos)"
+#~ msgstr "Persiųstas laiškas (be temos)"
#~ msgid "Print the selected message"
-#~ msgstr "Spausdinti parinkt laik"
+#~ msgstr "Spausdinti parinktą laišką"
#~ msgid "Evolution files successfully installed."
-#~ msgstr "Evolution bylos skmingai diegtos."
+#~ msgstr "Evolution bylos sėkmingai įdiegtos."
#~ msgid "Activate this shortcut"
-#~ msgstr "Suadinti i trump"
+#~ msgstr "Sužadinti šią trumpę"
#~ msgid "View All"
#~ msgstr "Rodyti visus"
@@ -31391,16 +31497,16 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ msgstr "5 Dienos"
#~ msgid "Create a new calendar"
-#~ msgstr "Sukurti nauj kalendori"
+#~ msgstr "Sukurti naują kalendorių"
#~ msgid "Save calendar as something else"
-#~ msgstr "Isaugoti kalendori kaip kak kit"
+#~ msgstr "Išsaugoti kalendorių kaip kažką kitą"
#~ msgid "_Open Calendar"
-#~ msgstr "_Atidaryti kalendori"
+#~ msgstr "_Atidaryti kalendorių"
#~ msgid "About this application"
-#~ msgstr "Apie i program"
+#~ msgstr "Apie šią programą"
#~ msgid "About..."
#~ msgstr "Apie..."
@@ -31418,81 +31524,81 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ msgstr "Spausdinimo _nuostatos..."
#~ msgid "Schedule some sort of a meeting"
-#~ msgstr "rayti dienotvark kakok susitikim"
+#~ msgstr "Įrašyti į dienotvarkę kažkokį susitikimą"
#~ msgid "Create a new email"
-#~ msgstr "Sukurti nauj laik"
+#~ msgstr "Sukurti naują laišką"
#~ msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
-#~ msgstr "Pritaikyti visus naujus filtrus laikams ioje dutje"
+#~ msgstr "Pritaikyti visus naujus filtrus laiškams šioje dėžutėje"
#~ msgid "Edit the current message"
-#~ msgstr "Taisyti esam laik"
+#~ msgstr "Taisyti esamą laišką"
#~ msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
-#~ msgstr "Visikai itrinti visus laikus, paymtus itrintais"
+#~ msgstr "Visiškai ištrinti visus laiškus, pažymėtus ištrintais"
#~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
#~ msgstr ""
-#~ "Persisti paymt laik viduje tavo laiko, taip kad tu j gali pakeisti"
+#~ "Persiųsti pažymėtą laišką viduje tavo laiško, taip kad tu jį gali pakeisti"
#~ msgid "Invert Selection"
-#~ msgstr "Invertuoti ymjim"
+#~ msgstr "Invertuoti žymėjimą"
#~ msgid "Mark As Read"
-#~ msgstr "Paymti skaitytu"
+#~ msgstr "Pažymėti skaitytu"
#~ msgid "Mark As U_nread"
-#~ msgstr "Paymti _neskaitytu"
+#~ msgstr "Pažymėti _neskaitytu"
#~ msgid "Move message to a new folder"
-#~ msgstr "Perkelti laik nauj aplank"
+#~ msgstr "Perkelti laišką į naują aplanką"
#~ msgid "Print Preview of message..."
-#~ msgstr "Laiko spaudinio perira..."
+#~ msgstr "Laiško spaudinio peržiūra..."
#~ msgid "Print message to the printer"
-#~ msgstr "Spausdinti laik spausdintuvu"
+#~ msgstr "Spausdinti laišką spausdintuvu"
#~ msgid "Reply to all"
#~ msgstr "Atsakyti visiems"
#~ msgid "Reply to sender"
-#~ msgstr "Atsakyti siuntjui"
+#~ msgstr "Atsakyti siuntėjui"
#~ msgid "S_ource"
-#~ msgstr "_altinis"
+#~ msgstr "Š_altinis"
#~ msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
-#~ msgstr "Sisti atsakym asmeniui, kuris tau atsiunt laik"
+#~ msgstr "Siųsti atsakymą asmeniui, kuris tau atsiuntė šį laišką"
#~ msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
-#~ msgstr "Sisti vien laik, kaip atsakym visus paymtus laikus"
+#~ msgstr "Siųsti vieną laišką, kaip atsakymą į visus pažymėtus laiškus"
#~ msgid ""
#~ "Send queued mail\n"
#~ " and retrieve new mail"
#~ msgstr ""
-#~ "Isisti laukiant pat\n"
-#~ " ir parsisti nauj pat"
+#~ "Išsiųsti laukiantį paštą\n"
+#~ " ir parsiųsti naują paštą"
#~ msgid "View Raw Message Source"
-#~ msgstr "Rodyti neapdorot laiko altin"
+#~ msgstr "Rodyti neapdorotą laiško šaltinį"
#~ msgid "Advanced ..."
-#~ msgstr "Isami..."
+#~ msgstr "Išsami..."
#~ msgid "VFolder on Subject"
-#~ msgstr "vAplankas pagal Tem"
+#~ msgstr "vAplankas pagal Temą"
#~ msgid "VFolder on Sender"
-#~ msgstr "vAplankas pagal Siuntj"
+#~ msgstr "vAplankas pagal Siuntėją"
#~ msgid "VFolder on Recipients"
-#~ msgstr "vAplankas pagal Gavjus"
+#~ msgstr "vAplankas pagal Gavėjus"
#~ msgid "Mark as Read"
-#~ msgstr "Paymti skaitytu"
+#~ msgstr "Pažymėti skaitytu"
#~ msgid "Do you accept?"
#~ msgstr "Ar tu pritari?"
@@ -31501,42 +31607,42 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ msgstr "_Sukurti"
#~ msgid "Remove criterion"
-#~ msgstr "Paalinti slyg"
+#~ msgstr "Pašalinti sąlygą"
#~ msgid ""
#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism "
#~ "if the server supports it."
#~ msgstr ""
-#~ "Su ia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojamas PLAIN SASL "
-#~ "mechanizmas, jei serveris j palaiko."
+#~ "Su šia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojamas PLAIN SASL "
+#~ "mechanizmas, jei serveris jį palaiko."
#~ msgid "Edit Filter Rule"
-#~ msgstr "Keisti filtro taisykl"
+#~ msgstr "Keisti filtro taisyklę"
#~ msgid "Edit VFolder Rule"
-#~ msgstr "Keisti vAplanko taisykl"
+#~ msgstr "Keisti vAplanko taisyklę"
#~ msgid ""
#~ "One or more of your servers are not configured correctly.\n"
#~ "Do you wish to save anyway?"
#~ msgstr ""
-#~ "Vienas ar daugiau tavo serveri nra teisingai sutvarkytas.\n"
-#~ "Ar vis tiek nori isaugoti?"
+#~ "Vienas ar daugiau tavo serverių nėra teisingai sutvarkytas.\n"
+#~ "Ar vis tiek nori išsaugoti?"
#~ msgid "Unspecified"
#~ msgstr "Nenurodyta"
#~ msgid "Include this account when receiving mail"
-#~ msgstr "traukti i sskait parsiuniant pat"
+#~ msgstr "Įtraukti šią sąskaitą parsiunčiant paštą"
#~ msgid "Remember my password"
-#~ msgstr "Prisiminti mano slaptaod"
+#~ msgstr "Prisiminti mano slaptažodį"
#~ msgid "Required"
#~ msgstr "Reikalingas"
#~ msgid "Save password"
-#~ msgstr "Isaugoti slaptaod"
+#~ msgstr "Išsaugoti slaptažodį"
#~ msgid "Transport Authentication"
#~ msgstr "Siuntimo autentikacija"
@@ -31545,31 +31651,31 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ msgstr "minutes."
#~ msgid "_Message Hiding"
-#~ msgstr "_Laik slpimas"
+#~ msgstr "_Laiškų slėpimas"
#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Ijungtas"
+#~ msgstr "Išjungtas"
#~ msgid "Synchronize"
#~ msgstr "Sinchronizuoti"
#~ msgid "Edit this appointment..."
-#~ msgstr "Taisyti vyk..."
+#~ msgstr "Taisyti šį įvykį..."
#~ msgid "Synchronising IMAP folder"
#~ msgstr "Sinchronizuojamas IMAP aplankas"
#~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
-#~ msgstr "vesk asmenyb, i kurios nori isisti laik"
+#~ msgstr "Įvesk asmenybę, iš kurios nori išsiųsti šį laišką"
#~ msgid "Enter the subject of the mail"
-#~ msgstr "vesk laiko tem"
+#~ msgstr "Įvesk laiško temą"
#~ msgid "Incoming Mail Server"
-#~ msgstr "Gaunamo pato serveris"
+#~ msgstr "Gaunamo pašto serveris"
#~ msgid "Outgoing Mail Server"
-#~ msgstr "Siuniamo pato serveris"
+#~ msgstr "Siunčiamo pašto serveris"
#~ msgid "_Print Contacts..."
#~ msgstr "S_pausdinti kontaktus..."
@@ -31578,28 +31684,28 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl"
#~ msgstr "Ka_lendorius"
#~ msgid "Create Rule"
-#~ msgstr "Sukurti taisykl"
+#~ msgstr "Sukurti taisyklę"
#~ msgid "Filter on Rec_ipients"
-#~ msgstr "Filtras pagal _Gavjus"
+#~ msgstr "Filtras pagal _Gavėjus"
#~ msgid "Reply to _Sender"
-#~ msgstr "Atsakyti _siuntjui"
+#~ msgstr "Atsakyti _siuntėjui"
#~ msgid "_Filter on Subject"
-#~ msgstr "_Filtras pagal Tem"
+#~ msgstr "_Filtras pagal Temą"
#~ msgid "_Mail Configuration..."
-#~ msgstr "_Pato nustatymas...."
+#~ msgstr "_Pašto nustatymas...."
#~ msgid "_VFolder on Subject"
-#~ msgstr "_vAplankas pagal Tem"
+#~ msgstr "_vAplankas pagal Temą"
#~ msgid "Customi_ze..."
#~ msgstr "Prisi_taikyti..."
#~ msgid "Show the _Folder Bar"
-#~ msgstr "Rodyti _Aplank juost"
+#~ msgstr "Rodyti _Aplankų juostą"
#~ msgid "Show the _Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Rodyti _Trumpi juost"
+#~ msgstr "Rodyti _Trumpių juostą"