aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorNilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>2012-12-12 15:57:01 +0800
committerNilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>2012-12-12 15:57:51 +0800
commitb61331ed03ac1c7a9b8614e25510040b9c60ae02 (patch)
tree79379098dbae02cd5622c2f39c48386b0067fdb1 /po
parent8a1eb1f24e2a4624d78d3eeb4ab563d9e48ec865 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-b61331ed03ac1c7a9b8614e25510040b9c60ae02.tar
gsoc2013-evolution-b61331ed03ac1c7a9b8614e25510040b9c60ae02.tar.gz
gsoc2013-evolution-b61331ed03ac1c7a9b8614e25510040b9c60ae02.tar.bz2
gsoc2013-evolution-b61331ed03ac1c7a9b8614e25510040b9c60ae02.tar.lz
gsoc2013-evolution-b61331ed03ac1c7a9b8614e25510040b9c60ae02.tar.xz
gsoc2013-evolution-b61331ed03ac1c7a9b8614e25510040b9c60ae02.tar.zst
gsoc2013-evolution-b61331ed03ac1c7a9b8614e25510040b9c60ae02.zip
Assamese translation updated
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/as.po408
1 files changed, 211 insertions, 197 deletions
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 8d370071aa..4a5f329729 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-09 08:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-10 17:14+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 18:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-12 13:26+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: as_IN\n"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "HTML মেইল প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ইচ্ছ
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:612
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:977
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-#: ../smime/lib/e-cert.c:812
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:395
msgid "Email"
msgstr "ই-মেইল"
@@ -2682,7 +2682,7 @@ msgid "_Options"
msgstr "বিকল্প (_O)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1279 ../mail/e-mail-browser.c:176
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1633 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1633 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
msgid "_View"
msgstr "প্ৰদৰ্শণ (_V)"
@@ -9593,7 +9593,7 @@ msgstr "অপ্ৰকাশিত কপি প্ৰাপক"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:150
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:332 ../mail/em-filter-i18n.h:77
#: ../mail/message-list.etspec.h:6 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1127
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:712
msgid "Subject"
msgstr "বিষয়"
@@ -9838,12 +9838,12 @@ msgstr ""
"বহিৰাগত ব্যক্তিৰ দ্বাৰা স্বাভাবিক সময়েৰ এই বাৰ্তাৰ বিষয়বস্তু পাঠ কৰা সম্ভৱ "
"হ'ব না।"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:181
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:182
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
msgid "_View Certificate"
msgstr "সাৰ্টিফিকেট প্ৰত্যক্ষ কৰক (_V)"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:196
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:197
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "সাৰ্টিফিকেট প্ৰদৰ্শনযোগ্য নহয়"
@@ -10656,14 +10656,14 @@ msgid "UID '%s' is not a mail transport"
msgstr "UID '%s' এটা মেইল পৰিবহন নহয়"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:647
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:751
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:759
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "বহিৰ্গমন সম্বন্ধীয় ফিল্টাৰ প্ৰয়োগ কৰা সম্ভৱ হোৱা নাই: %s"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:676
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:710
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:769 ../libemail-engine/mail-ops.c:802
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:778 ../libemail-engine/mail-ops.c:811
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -10673,13 +10673,13 @@ msgstr ""
"স্থানীয় 'পঠোৱা' ফোল্ডাৰলে সংযোজন কৰা হৈছে।"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:730
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:824
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:833
#, c-format
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
msgstr "স্থানীয় 'পঠোৱা' ফোল্ডাৰ: %s লে সংযোজন কৰিবলে ব্যৰ্থ"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:974
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:956 ../libemail-engine/mail-ops.c:1058
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:965 ../libemail-engine/mail-ops.c:1067
msgid "Sending message"
msgstr "বাৰ্তা"
@@ -10726,52 +10726,71 @@ msgstr ""
msgid "Fetching mail from '%s'"
msgstr "'%s' ৰ পৰা মেইল প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:967
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:753
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Failed to filter selected messages. One reason can be that folder "
+#| "location set in one or more filters is invalid. Please check your filters "
+#| "in Edit->Message Filters.\n"
+#| "Original error was: %s"
+msgid ""
+"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
+"in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit-"
+">Message Filters.\n"
+"Original error was: %s"
+msgstr ""
+"বহিৰ্গামী ফিল্টাৰসমূহ প্ৰয়োগ কৰিবলে ব্যৰ্থ। এটা কাৰণ হব পাৰে যে এটা বা অধিক "
+"ফিল্টাৰত সংহতি কৰা ফোল্ডাৰৰ অৱস্থান অবৈধ। অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ফিল্টাৰসমূহ "
+"সম্পাদনা-"
+">বাৰ্তা ফিল্টাৰসমূহত নীৰিক্ষণ কৰক।\n"
+"প্ৰকৃত ত্ৰুটি আছিল: %s"
+
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:976
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "বাৰ্তা %d , %dৰ, কে প্ৰেৰণ কৰা হচ্ছে"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1019
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1028
#, c-format
msgid "Failed to send a message"
msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
msgstr[0] "এটা বাৰ্তা পঠাবলে ব্যৰ্থ"
msgstr[1] "%d বাৰ্তাসমূহৰ %d পঠাবলে ব্যৰ্থ"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1025
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1034
msgid "Canceled."
msgstr "বাতিল কৰা হয়েছে।"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1027
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1036
msgid "Complete."
msgstr "সমপন্ন।"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1139
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1148
#, c-format
msgid "Moving messages to '%s'"
msgstr "বাৰ্তাসমূহক '%s' লে স্থানান্তৰ কৰা হৈ আছে"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1140
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1149
#, c-format
msgid "Copying messages to '%s'"
msgstr "বাৰ্তাসমূহক '%s' লে কপি কৰা হৈ আছে"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1259
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1268
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "'%s' ফোল্ডাৰটি সংৰক্ষণ কৰা হচ্ছে"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1387
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1396
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "'%s' অ্যাকাউন্ট এক্সপাঞ্জ কৰে সংৰক্ষণ কৰা হচ্ছে"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1388
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1397
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "'%s' অ্যাকাউন্টিট সংৰক্ষণ কৰা হচ্ছে"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1462
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1471
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "'%s' এ অবস্থিত অবৰ্জনা ফেলে দেওয়া হচ্ছে"
@@ -11079,7 +11098,7 @@ msgstr "ই-মেইল আহৰণ কৰা হচ্ছে"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:91
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:644
msgid "General"
msgstr "সাধাৰণ"
@@ -13046,7 +13065,6 @@ msgid "Delete Mail"
msgstr "মেইল মচি পেলাওক"
#: ../mail/mail-config.ui.h:85
-#| msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgid "Empty _trash folders"
msgstr "আবৰ্জনাৰ ফোল্ডাৰসমূহ খালি কৰক (_t)"
@@ -13123,7 +13141,6 @@ msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "উল্লেখিত সময় অবধি"
#: ../mail/mail-config.ui.h:104
-#| msgid "Delete junk messages on e_xit"
msgid "_Delete junk messages"
msgstr "আবৰ্জনা বাৰ্তাসমূহ মচি পেলাওক (_D)"
@@ -15076,7 +15093,7 @@ msgid "Allow Evolution to update the file"
msgstr "Evolution ক ফাইল আপডেইট কৰাৰ অনুমতি দিয়ক"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:323
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
msgid "I_mport"
msgstr "ইমপোৰ্ট কৰক (_m)"
@@ -17498,27 +17515,22 @@ msgid "Language(s)"
msgstr "ভাষা"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:86
-#| msgid "Every time"
msgid "On exit, every time"
msgstr "প্ৰস্থানত, প্ৰতি বাৰ"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:87
-#| msgid "Once per day"
msgid "On exit, once per day"
msgstr "প্ৰস্থানত, প্ৰতিদিন এবাৰ"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:88
-#| msgid "Once per week"
msgid "On exit, once per week"
msgstr "প্ৰস্থানত, প্ৰতি সপ্তাহত এবাৰ"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:89
-#| msgid "Once per month"
msgid "On exit, once per month"
msgstr "প্ৰস্থানত, প্ৰতি মাহে এবাৰ"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:90
-#| msgid "Immediately follow each other"
msgid "Immediately, on folder leave"
msgstr "তৎক্ষনাত, ফোল্ডাৰ প্ৰস্থানত"
@@ -17546,24 +17558,24 @@ msgstr "আপুনি Evolution ক আপোনাৰ অবিকল্প
#. Translators: First %s is an email address, second %s
#. * is the subject of the email, third %s is the date.
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:325
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:313
#, c-format
msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
msgstr "%s ত \"%s\" ৰ বিষয়ে আপোনাৰ বাৰ্তা %s পঢ়া হল।"
#. Translators: %s is the subject of the email message.
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:392
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:380
#, c-format
msgid "Delivery Notification for \"%s\""
msgstr "\"%s\" ৰ বাবে প্ৰেৰণ অধিসূচনা"
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:545
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:538
#, c-format
msgid "Send a read receipt to '%s'"
msgstr "Send a read receipt to '%s'"
#. name doesn't matter
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:550
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:543
msgid "_Notify Sender"
msgstr "_Notify Sender"
@@ -18333,7 +18345,7 @@ msgstr ""
"বন্ধ "
"কৰিব নোৱাৰি।"
-#: ../plugins/face/face.c:174 ../smime/gui/certificate-manager.c:320
+#: ../plugins/face/face.c:174 ../smime/gui/certificate-manager.c:326
msgid "Unknown error"
msgstr "অজানা সমস্যা"
@@ -19662,7 +19674,7 @@ msgstr ""
"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
"upgrading to Evolution 3."
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:107
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:109
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -19688,8 +19700,8 @@ msgstr "Issued To Organizational Unit"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:118 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
-#: ../smime/lib/e-cert.c:544
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:118
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:629 ../smime/lib/e-asn1-object.c:134
msgid "Serial Number"
msgstr "ক্ৰমিক সংখ্যা"
@@ -19701,7 +19713,8 @@ msgstr "উদ্দেশ্য"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:82
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:102
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:631
msgid "Issued By"
msgstr "প্ৰেৰণ কৰা হৈছে"
@@ -19731,13 +19744,15 @@ msgstr "মেয়াদ পূৰ্ণ হ'ব"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:87
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:107
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:125 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:125
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:641
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1 ফিঙ্গাৰপ্ৰিন্ট"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:88
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:108
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:126 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:126
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:642
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "MD5 ফিঙ্গাৰপ্ৰিন্ট"
@@ -19746,34 +19761,102 @@ msgstr "MD5 ফিঙ্গাৰপ্ৰিন্ট"
msgid "Email Address"
msgstr "ই-মেইল ঠিকনা"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:606
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "ইম্পোৰ্ট কৰাৰ উদ্দেশ্যে একটি সাৰ্টিফিকেট নিৰ্বাচন কৰক..."
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:632
msgid "All files"
msgstr "সৰ্বধৰনেৰ ফাইল"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:656
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:668
msgid "Failed to import certificate"
msgstr "Failed to import certificate"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1038
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1050
msgid "All PKCS12 files"
msgstr "সব PKCS12 ফাইল"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1055
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1067
msgid "All email certificate files"
msgstr "সব ই-মেইল সাৰ্টিফিকেট ফাইল"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1072
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1084
msgid "All CA certificate files"
msgstr "সব CA সাৰ্টিফিকেট ফাইল"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:364
-#, c-format
-msgid "Certificate Viewer: %s"
-msgstr "সাৰ্টিফিকেট প্ৰদৰ্শনকাৰী: %s"
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:287
+#| msgid "<Not Part of Certificate>"
+msgid "Not part of certificate"
+msgstr "প্ৰমাণপত্ৰৰ অংশ নহয়"
+
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:592
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr "This certificate has been verified for the following uses:"
+
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:596 ../smime/lib/e-asn1-object.c:387
+msgid "SSL Client Certificate"
+msgstr "SSL ক্লায়েন্ট সাৰ্টিফিকেট"
+
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:601 ../smime/lib/e-asn1-object.c:391
+msgid "SSL Server Certificate"
+msgstr "SSL সাৰ্ভাৰ সাৰ্টিফিকেট"
+
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:606
+msgid "Email Signer Certificate"
+msgstr "ই-মেইল স্বাক্ষৰকাৰী সাৰ্টিফিকেট"
+
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:611
+msgid "Email Recipient Certificate"
+msgstr "ই-মেইল প্ৰাপকেৰ সাৰ্টিফিকেট"
+
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:625
+msgid "Issued To"
+msgstr "লে প্ৰেৰণ কৰা হৈছে"
+
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:626 ../smime/gui/certificate-viewer.c:632
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "Common Name (CN)"
+
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:627 ../smime/gui/certificate-viewer.c:633
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "প্ৰতিষ্ঠান (O)"
+
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:628 ../smime/gui/certificate-viewer.c:634
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "প্ৰাতিষ্ঠানিক একক (OU)"
+
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:636
+msgid "Validity"
+msgstr "বৈধতা"
+
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:637
+msgid "Issued On"
+msgstr "প্ৰকাশনাৰ তাৰিখ"
+
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:638
+msgid "Expires On"
+msgstr "মেয়াদপূৰ্তী"
+
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:640
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "ফিংগাৰপ্ৰিন্টসমূহ"
+
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:661
+msgid "Certificate Hierarchy"
+msgstr "Certificate Hierarchy"
+
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:664
+msgid "Certificate Fields"
+msgstr "Certificate Fields"
+
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:667
+msgid "Field Value"
+msgstr "ক্ষেত্ৰৰ মান"
+
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:669
+msgid "Details"
+msgstr "বিৱৰণ"
#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:153
msgid ""
@@ -19834,136 +19917,64 @@ msgstr ""
msgid "Select certificate"
msgstr "সাৰ্টিফিকেট নিৰ্বাচন কৰক"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3 ../smime/lib/e-cert.c:804
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "SSL ক্লায়েন্ট সাৰ্টিফিকেট"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4 ../smime/lib/e-cert.c:808
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "SSL সাৰ্ভাৰ সাৰ্টিফিকেট"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "ই-মেইল স্বাক্ষৰকাৰী সাৰ্টিফিকেট"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "ই-মেইল প্ৰাপকেৰ সাৰ্টিফিকেট"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
-msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
-msgstr "This certificate has been verified for the following uses:"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
-msgid "Issued To"
-msgstr "লে প্ৰেৰণ কৰা হৈছে"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Common Name (CN)"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "প্ৰতিষ্ঠান (O)"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "প্ৰাতিষ্ঠানিক একক (OU)"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
-msgid "Issued On"
-msgstr "প্ৰকাশনাৰ তাৰিখ"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
-msgid "Expires On"
-msgstr "মেয়াদপূৰ্তী"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "ফিংগাৰপ্ৰিন্টসমূহ"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<সাৰ্টিফিকেটেৰ অংশ নহয়>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
-msgid "Validity"
-msgstr "বৈধতা"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
-msgid "Certificate Hierarchy"
-msgstr "Certificate Hierarchy"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
-msgid "Certificate Fields"
-msgstr "Certificate Fields"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
-msgid "Field Value"
-msgstr "ক্ষেত্ৰৰ মান"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
-msgid "Details"
-msgstr "বিৱৰণ"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "এই প্ৰতিষ্ঠানসমূহ আপোনাৰ পৰিচয় প্ৰমানকাৰী সাৰ্টিফিকেট প্ৰেৰণ কৰিছে:"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
msgid "Certificates Table"
msgstr "সাৰ্টিফিকেটেৰ টেবিল"
#. This is a verb, as in "make a backup".
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
msgid "_Backup"
msgstr "_Backup"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
msgid "Backup _All"
msgstr "Backup _All"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
msgid "Your Certificates"
msgstr "আপোনাৰ সাৰ্টিফিকেট"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
msgstr ""
"আপোনাৰ কাছে এই ব্যাক্তিৰ পৰিচয়-প্ৰমানকাৰী সাৰ্টিফিকেট ফাইলে উপস্থিত ৰয়েছে:"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
msgid "Contact Certificates"
msgstr "পৰিচয়ৰ সাৰ্টিফিকেট"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
msgid ""
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr ""
"আপোনাৰ কাছে এই সাৰ্টিফিকেট-অথেৰিটিসমূহৰ পৰিচয়-প্ৰমানকাৰী সাৰ্টিফিকেট ফাইলে "
"উপস্থিত ৰয়েছে:"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
msgid "Authorities"
msgstr "অথোৰিটি"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
msgid "Certificate Authority Trust"
msgstr "সাৰ্টিফিকেট অথোৰিটি ট্ৰাস্ট"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
msgid "Trust this CA to identify _websites."
msgstr "Trust this CA to identify _websites."
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
msgid "Trust this CA to identify _email users."
msgstr "Trust this CA to identify _email users."
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
msgid "Trust this CA to identify _software developers."
msgstr "Trust this CA to identify _software developers."
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
msgid ""
"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
"and its policy and procedures (if available)."
@@ -19972,177 +19983,164 @@ msgstr ""
"সাৰ্টিফিকেট আৰু "
"প্ৰযোজ্য নিয়মনীতি (উপলব্ধ হলে) পৰীক্ষা কৰক।"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44 ../smime/lib/e-cert.c:1073
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21 ../smime/lib/e-asn1-object.c:658
msgid "Certificate"
msgstr "সাৰ্টিফিকেট"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
msgid "Certificate details"
msgstr "সাৰ্টিফিকেট সংক্ৰান্ত বিবৰণ"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
msgid "Email Certificate Trust Settings"
msgstr "ই-মেইল সাৰ্টিফিকেটেৰ বিশ্বস্ততা সংক্ৰান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
msgstr "এই সাৰ্টিফিকেটটিৰ বৈধতা বিশ্বাস কৰা হ'ব"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
msgstr "এই সাৰ্টিফিকেটেৰ বৈধতা বিশ্বাস কৰা ন'হ'ব"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "CA ট্ৰাস্ট সম্পাদন কৰক (_E)"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:201 ../smime/lib/e-cert.c:213
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
-
-#. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:392
-msgid "Sign"
-msgstr "স্বাক্ষৰ কৰক"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:393
-msgid "Encrypt"
-msgstr "এনক্ৰিপ্ট কৰক"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:505
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:95
msgid "Version"
msgstr "ভাৰ্সান"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:520
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:110
msgid "Version 1"
msgstr "ভাৰ্সান ১"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:523
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:113
msgid "Version 2"
msgstr "ভাৰ্সান ২"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:526
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:116
msgid "Version 3"
msgstr "ভাৰ্সান ৩"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:609
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:192
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD2 RSA এনক্ৰিপশনসহ"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:612
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:195
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD5 RSA এনক্ৰিপশনসহ"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:615
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:198
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA এনক্ৰিপশন"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:618
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:201
msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:621
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:204
msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:624
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:207
msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:651
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:234
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 RSA এনক্ৰিপশন"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:654
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:237
msgid "Certificate Key Usage"
msgstr "সাৰ্টিফিকেট কী (key)ৰ ব্যৱহাৰ"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:657
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:240
msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr "নেটস্কেপ সাৰ্টিফিকেটেৰ ধৰন"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:660
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:243
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr "সাৰ্টিফিকেট অথোৰিটি কী পৰিচয়কাৰী"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:672
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:255
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
msgstr "অবজেক্ট পৰিচয়কাৰী (%s)"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:724
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:306
msgid "Algorithm Identifier"
msgstr "অ্যালগোৰিদম পৰিচয়কাৰী"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:732
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:314
msgid "Algorithm Parameters"
msgstr "অ্যাগোৰিদমেৰ পৰামিতি"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:754
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:336
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr "চিহ্নিত পৰিচয়ৰ সাৰ্বজনীন কী সংক্ৰান্ত তথ্য"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:759
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:341
msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr "চিহ্নিত পৰিচয়ৰ সাৰ্বজনীন কী অ্যালগোৰিদম"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:774
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:356
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "চিহ্নিত পৰিচয়ৰ সাৰ্বজনীন কী"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:795 ../smime/lib/e-cert.c:845
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:378 ../smime/lib/e-asn1-object.c:428
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "সমস্যা: এক্সটেনশন প্ৰসেস কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:816 ../smime/lib/e-cert.c:828
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:399 ../smime/lib/e-asn1-object.c:411
msgid "Object Signer"
msgstr "অবজেক্ট স্বাক্ষৰকাৰী"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:820
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:403
msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr "SSL সাৰ্টিফিকেট অথোৰিটি"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:824
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:407
msgid "Email Certificate Authority"
msgstr "ই-মেইল সাৰ্টিফিকেট অথোৰিটি"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:853
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:436
msgid "Signing"
msgstr "স্বাক্ষৰ কৰা হচ্ছে"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:857
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:440
msgid "Non-repudiation"
msgstr "Non-repudiation"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:861
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:444
msgid "Key Encipherment"
msgstr "Key Encipherment"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:865
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:448
msgid "Data Encipherment"
msgstr "Data Encipherment"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:869
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:452
msgid "Key Agreement"
msgstr "কী (Key) সংক্ৰান্ত চুক্তি"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:873
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:456
msgid "Certificate Signer"
msgstr "সাৰ্টিফিকেট স্বাক্ষৰকাৰী"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:877
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:460
msgid "CRL Signer"
msgstr "CRL স্বাক্ষৰকাৰী"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:926
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:509
msgid "Critical"
msgstr "সংকটপূৰ্ণ"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:928 ../smime/lib/e-cert.c:931
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:511 ../smime/lib/e-asn1-object.c:514
msgid "Not Critical"
msgstr "সংকটপূৰ্ণ নহয়"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:952
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:535
msgid "Extensions"
msgstr "এক্সটেনশন"
@@ -20154,31 +20152,44 @@ msgstr "এক্সটেনশন"
#. * change this string, unless changing the order of
#. * name and value. As a result example:
#. * "OU = VeriSign Trust Network"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1031
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:615
#, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1087 ../smime/lib/e-cert.c:1210
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:672 ../smime/lib/e-asn1-object.c:807
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "সাৰ্টিফিকেট স্বাক্ষৰেৰ অ্যালগোৰিদম"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1096
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:681
msgid "Issuer"
msgstr "ইসুকাৰী"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1151
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:735
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "প্ৰকাশকেৰ নিজস্ব ID"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1170
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:754
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "পৰিচয়ৰ নিজস্ব ID"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1216
+#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:813
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "সাৰ্টিফিকেট স্বাক্ষৰেৰ মান"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:201 ../smime/lib/e-cert.c:213
+msgid "%d/%m/%Y"
+msgstr "%d/%m/%Y"
+
+#. x509 certificate usage types
+#: ../smime/lib/e-cert.c:392
+msgid "Sign"
+msgstr "স্বাক্ষৰ কৰক"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:393
+msgid "Encrypt"
+msgstr "এনক্ৰিপ্ট কৰক"
+
#: ../smime/lib/e-cert-db.c:866
msgid "Certificate already exists"
msgstr "এই সাৰ্টিফিকেটটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান"
@@ -21462,6 +21473,9 @@ msgstr "সমস্ত নিৰ্বাচন কৰক"
msgid "Input Methods"
msgstr "ইনপুটেৰ পদ্ধতি"
+#~ msgid "Certificate Viewer: %s"
+#~ msgstr "সাৰ্টিফিকেট প্ৰদৰ্শনকাৰী: %s"
+
#~ msgid "Cannot create a new event"
#~ msgstr "নতুন অনুষ্ঠান নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"