diff options
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r-- | po/gu.po | 590 |
1 files changed, 293 insertions, 297 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of evolution.gnome-2-10.gu.po to Gujarati # translation of evolution.HEAD.gu.po to Gujarati # translation of evolution.HEAD.po to Gujarati # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. @@ -7,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution.HEAD.gu\n" +"Project-Id-Version: evolution.gnome-2-10.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-22 06:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-23 09:50+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-08 21:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-09 09:40+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 @@ -49,7 +51,7 @@ msgstr[0] "વર્તમાન સરનામા પુસ્તિક ફો msgstr[1] "વર્તમાન સરનામા પુસ્તિક ફોલ્ડર પાસે %d કાર્ડો છે" #: a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:878 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "ખોલો" @@ -228,16 +230,16 @@ msgstr "મહિના માટે કેલેન્ડર દેખાવ" msgid "calendar view for one or more weeks" msgstr "એક અથવા વધુ અઠવાડિયાઓ માટે કેલેન્ડર દેખાવ" -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:290 a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 +#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298 +#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304 #, c-format msgid "Calendar: from %s to %s" msgstr "કેલેન્ડર: %s થી %s સુધીનું" -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:333 +#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339 msgid "evolution calendar item" msgstr "ઈવોલ્યુશન કેલેન્ડર વસ્તુ" @@ -539,7 +541,7 @@ msgstr "તમારા S/MIME પ્રમાણપત્રોની અંહ #: calendar/gui/calendar-component.c:208 calendar/gui/migration.c:459 #: calendar/gui/migration.c:552 calendar/gui/tasks-component.c:188 #: mail/em-folder-tree-model.c:197 mail/em-folder-tree-model.c:199 -#: mail/mail-component.c:270 mail/mail-vfolder.c:222 +#: mail/mail-component.c:290 mail/mail-vfolder.c:222 msgid "On This Computer" msgstr "આ કમ્પ્યુટરમાં" @@ -553,7 +555,7 @@ msgstr "આ કમ્પ્યુટરમાં" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: calendar/gui/calendar-component.c:216 calendar/gui/migration.c:467 #: calendar/gui/migration.c:560 calendar/gui/tasks-component.c:196 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:77 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1043 mail/mail-config.c:78 #: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Personal" msgstr "ખાનગી" @@ -581,7 +583,7 @@ msgid "Create a new contact list" msgstr "નવી સંપર્ક યાદી બનાવો" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1121 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120 #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 msgid "New Address Book" msgstr "નવી સરનામા પોથી" @@ -648,18 +650,18 @@ msgstr "શોધી રહ્યા છીએ" msgid "Downloading" msgstr "ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છીએ" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1119 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Address Book Properties" msgstr "સરનામાપોથીના ગુણધર્મો" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: calendar/gui/migration.c:142 mail/em-migrate.c:1160 +#: calendar/gui/migration.c:142 mail/em-migrate.c:1190 msgid "Migrating..." msgstr "રુપાંતરિત કરી રહ્યા છીએ..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: calendar/gui/migration.c:189 mail/em-migrate.c:1201 +#: calendar/gui/migration.c:189 mail/em-migrate.c:1231 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "`%s' ને રુપાંતરિત કરી રહ્યા છીએ:" @@ -862,7 +864,7 @@ msgid "Add Address Book" msgstr "સરનામા પોથી ઉમેરો" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#: mail/em-account-editor.c:300 +#: mail/em-account-editor.c:302 msgid "Always" msgstr "હંમેશા" @@ -895,7 +897,7 @@ msgid "Lo_gin:" msgstr "પ્રવેશ (_g):" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: mail/em-account-editor.c:298 +#: mail/em-account-editor.c:300 msgid "Never" msgstr "ક્યારેય નહિ" @@ -1013,7 +1015,7 @@ msgid "Using email address" msgstr "ઈ-મેઈલ સરનામુ વાપરી રહ્યા છીએ" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 -#: mail/em-account-editor.c:299 +#: mail/em-account-editor.c:301 msgid "Whenever Possible" msgstr "જ્યારે પણ શક્ય હોય ત્યારે" @@ -1067,7 +1069,7 @@ msgstr "પત્રો" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:16 -#: mail/em-account-editor.c:1883 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 +#: mail/em-account-editor.c:1885 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 msgid "minutes" msgstr "મિનિટો" @@ -1165,7 +1167,7 @@ msgstr "ટેલિફોન" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:76 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1042 mail/mail-config.c:77 #: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "Work" msgstr "કાર્ય" @@ -2393,7 +2395,7 @@ msgstr "પુરૂં નામ (_F):" msgid "E-_mail:" msgstr "ઈ-મેઈલ (_m):" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324 +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2401,7 +2403,7 @@ msgstr "" "શું તમે ખરેખર આ સંપર્કો\n" "દૂર કરવા માંગો છો?" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:327 +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -2678,7 +2680,7 @@ msgstr "સ્રોત" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:319 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" @@ -2888,7 +2890,7 @@ msgstr "રેડિયો" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:251 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:326 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "ભૂમિકા" @@ -4034,7 +4036,7 @@ msgstr "બાબત યાદી ઓફલાઈન વપરાશ માટ #. calendar:server-version secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:146 -msgid " Some features may not work correctly with your current server version" +msgid " Some features may not work correctly with your current server version " msgstr " અમુક લક્ષણો તમારા વર્તમાન સર્વરની આવૃત્તિ સાથે યોગ્ય રીતે કામ કરશે નહિં" #: calendar/common/authentication.c:49 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 @@ -4195,28 +4197,28 @@ msgstr "જગ્યા" msgid "start-time" msgstr "શરૂઆતનો સમય" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:864 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:879 msgid "Dismiss" msgstr "રદ" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:865 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:880 msgid "Dismiss All" msgstr "બધુ રદ" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:947 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:962 msgid "No summary available." msgstr "કોઈ સાર ઉપલબ્ધ નથી." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:956 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:958 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:971 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:973 msgid "No description available." msgstr "કોઈ વર્ણન ઉપલબ્ધ નથી." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:966 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:981 msgid "No location information available." msgstr "કોઈ જગ્યા જાણકારી ઉપલબ્ધ નથી." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:997 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -4229,12 +4231,12 @@ msgstr "" "%s વાગ્યે ચાલુ થાય છે\n" "%s વાગ્યે બંધ થાય છે" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1123 msgid "Warning" msgstr "ચેતવણી" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1088 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1103 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4246,7 +4248,7 @@ msgstr "" "ઈ-મેઈલ મોકલવા સાથે રુપરેખાંકિત થયો નથી. ઈવોલ્યુશન\n" "સામાન્ય રીમાઈન્ડર સાથે સંવાદ બોક્સ પ્રદર્શિત થશે." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1114 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1129 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4263,7 +4265,7 @@ msgstr "" "\n" "શું તમે ખરેખર આ કાર્યક્રમ ચલાવવા માંગો છો?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1143 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "મને આ કાર્યક્રમ વિશે ફરીથી પૂછશો નહિં." @@ -4733,7 +4735,7 @@ msgstr "કેલેન્ડર ખોલતી વખતે પદ્ધતિ msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "કેલેન્ડર ખોલવા માટે પરવાનગી નથી" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 shell/e-shell.c:1259 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 shell/e-shell.c:1264 msgid "Unknown error" msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ" @@ -4874,7 +4876,7 @@ msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298 -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:913 +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:922 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:436 msgid "attachment" msgstr "જોડાણ" @@ -4953,7 +4955,7 @@ msgid "MIME type:" msgstr "MIME પ્રકાર:" #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 mail/em-account-prefs.c:460 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 mail/em-account-prefs.c:476 #: mail/em-composer-prefs.c:888 plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 msgid "Enabled" msgstr "સક્રિય કરેલ છે" @@ -4972,15 +4974,15 @@ msgstr "કાઢશો નહિં" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 mail/em-account-prefs.c:307 -#: mail/em-account-prefs.c:335 mail/em-account-prefs.c:366 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 mail/em-account-prefs.c:323 +#: mail/em-account-prefs.c:351 mail/em-account-prefs.c:382 msgid "Disable" msgstr "નિષ્ક્રિય" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 mail/em-account-prefs.c:307 -#: mail/em-account-prefs.c:335 mail/em-account-prefs.c:368 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 mail/em-account-prefs.c:323 +#: mail/em-account-prefs.c:351 mail/em-account-prefs.c:384 msgid "Enable" msgstr "સક્રિય" @@ -5376,8 +5378,8 @@ msgstr[1] "%d જોડાયેલ સંદેશાઓ" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412 calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 composer/e-msg-composer.c:2906 -#: mail/em-folder-tree.c:1046 mail/em-folder-view.c:973 -#: mail/message-list.c:1712 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/em-folder-tree.c:1046 mail/em-folder-view.c:966 +#: mail/message-list.c:1707 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" @@ -5385,87 +5387,87 @@ msgstr "નકલ કરો (_C)" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 composer/e-msg-composer.c:2907 #: mail/em-folder-tree.c:1047 mail/em-folder-tree.c:2311 -#: mail/em-folder-view.c:869 mail/message-list.c:1713 +#: mail/em-folder-view.c:862 mail/message-list.c:1708 msgid "_Move" msgstr "ખસેડો (_M)" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 composer/e-msg-composer.c:2909 -#: mail/em-folder-tree.c:1049 mail/message-list.c:1715 +#: mail/em-folder-tree.c:1049 mail/message-list.c:1710 msgid "Cancel _Drag" msgstr "ખેંચવાનું રદ કરો (_D)" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:682 msgid "Could not update object" msgstr "ઓબ્જેક્ટ સુધારી શક્યા નથી" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:820 composer/e-msg-composer.c:2310 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:843 composer/e-msg-composer.c:2310 #, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" msgstr[0] "<b>%d</b> ફાઈલ જોડાયેલ છે" msgstr[1] "b>%d</b> ફાઈલો જોડાયેલ છે" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 composer/e-msg-composer.c:2339 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 composer/e-msg-composer.c:2339 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "જોડાણ પટ્ટી છુપાવો (જોડાણો અંહિ છોડો)" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:876 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928 composer/e-msg-composer.c:2342 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:903 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955 composer/e-msg-composer.c:2342 #: composer/e-msg-composer.c:3471 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "જોડાણ પટ્ટી બતાવો (જોડાણો અંહિ છોડો)" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 composer/e-msg-composer.c:3493 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:979 composer/e-msg-composer.c:3493 msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar" msgstr "જોડાણ બટન: જોડાણ પટ્ટી બદલવા માટે જગ્યા કી દબાવો" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1499 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1542 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1526 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1569 msgid "Edit Appointment" msgstr "મુલાકાતમાં ફેરફાર કરો" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1505 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1548 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1532 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1575 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "મંત્રણા - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1507 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1550 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1534 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1577 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "મુલાકાત - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1511 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1538 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1581 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "સોંપાયેલ બાબત - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1513 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1556 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1540 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1583 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "બાબત - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1516 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1559 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1543 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1586 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "જર્નલ પ્રવેશ - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1527 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1569 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596 msgid "No summary" msgstr "કોઈ સાર નથી" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2001 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2058 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2030 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2063 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2087 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "આ વસ્તુમાં કરેલા ફેરફારો રદ કરાશે જો સુધારો થાય તો" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2082 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2111 msgid "Unable to use current version!" msgstr "વર્તમાન આવૃત્તિ વાપરવા માટે અસમર્થ!" @@ -5728,8 +5730,8 @@ msgstr "શરુઆતનો સમય (_S):" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 calendar/gui/e-itip-control.c:1104 #: composer/e-msg-composer.c:2117 filter/filter-rule.c:878 -#: mail/em-account-editor.c:683 mail/em-account-editor.c:1289 -#: mail/em-account-prefs.c:421 mail/em-folder-view.c:1000 +#: mail/em-account-editor.c:685 mail/em-account-editor.c:1291 +#: mail/em-account-prefs.c:437 mail/em-folder-view.c:993 #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376 @@ -5756,7 +5758,7 @@ msgid "_Delegate To..." msgstr "ને ડિલિગેટ (_D)..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:235 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:308 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "સભા ભરનાર" @@ -5792,7 +5794,7 @@ msgid "Member" msgstr "સભ્ય" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:258 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:333 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -5800,7 +5802,7 @@ msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:146 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:265 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:340 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:63 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" @@ -5868,31 +5870,31 @@ msgstr "બાબતોની યાદીનું જૂથ" msgid "Task List Name" msgstr "બાબતોની યાદીનું નામ" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" msgstr "તમે વળતરની ઘટના સુધારી રહ્યા છો, તમારે શેમાં સુધારો કરવો છે?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "તમે વળતરની બાબત સુધારી રહ્યા છો, તમારે શેમાં સુધારો કરવો છે?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60 msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "તમે વળતરની જર્નલ પ્રવેશા સુધારી રહ્યા છો, તમારે શેમાં સુધારો કરવો છે?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88 msgid "This Instance Only" msgstr "માત્ર આ જ સમયે" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92 msgid "This and Prior Instances" msgstr "આ અને પહેલાની પળો" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98 msgid "This and Future Instances" msgstr "આ અને ભવિષ્યની પળો" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103 msgid "All Instances" msgstr "બધી પળો" @@ -6022,7 +6024,7 @@ msgstr "સમાપ્ત" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 mail/message-list.c:1011 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 mail/message-list.c:1006 msgid "High" msgstr "ઊંચુ" @@ -6036,13 +6038,13 @@ msgstr "પ્રગતિમાં છે" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 mail/message-list.c:1009 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 mail/message-list.c:1004 msgid "Low" msgstr "નીચું" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 calendar/gui/e-cal-model.c:899 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 mail/message-list.c:1010 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 mail/message-list.c:1005 msgid "Normal" msgstr "સામાન્ય" @@ -6241,7 +6243,7 @@ msgstr "%s તરફ %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s અજ્ઞાત પ્રકારની ફેરબદલી માટે" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2588 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2573 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "%s ખોલવા માટે ક્લિક કરો" @@ -6269,7 +6271,7 @@ msgstr "પહેલાની તારીખ:" #. Status #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:129 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:209 #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:884 msgid "Status:" msgstr "સ્થિતિ:" @@ -6347,7 +6349,7 @@ msgstr "ના" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:124 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:224 -#: mail/em-utils.c:1157 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251 +#: mail/em-utils.c:1173 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251 #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398 #: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 shell/e-component-registry.c:201 #: shell/e-component-registry.c:205 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 @@ -6433,7 +6435,7 @@ msgid "Open _Web Page" msgstr "વેબ પાનું ખોલો (_W)" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 -#: mail/em-folder-view.c:983 mail/em-popup.c:493 +#: mail/em-folder-view.c:976 mail/em-popup.c:494 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Save As..." msgstr "આ રીતે સંગ્રહો (_S)..." @@ -6476,7 +6478,7 @@ msgstr "પસંદ કરેલ બાબતોને પૂર્ણ થય #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 -#: mail/em-folder-tree.c:2814 mail/em-folder-view.c:987 +#: mail/em-folder-tree.c:2814 mail/em-folder-view.c:980 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Delete" @@ -6748,18 +6750,18 @@ msgstr "<br> મહેરબાની કરીને નીચેની જા #: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:188 calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: calendar/gui/itip-utils.c:422 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389 +#: calendar/gui/itip-utils.c:421 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389 msgid "Accepted" msgstr "સ્વીકારાયેલ" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 calendar/gui/itip-utils.c:424 #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1392 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "ભાર મૂકીને સ્વીકારાયેલ છે" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:190 calendar/gui/e-meeting-store.c:213 -#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 +#: calendar/gui/itip-utils.c:427 calendar/gui/itip-utils.c:453 #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1395 msgid "Declined" msgstr "નકારાયેલ છે" @@ -7024,7 +7026,7 @@ msgstr "જવાબ આપવાની સ્થિતિ સુધારો" msgid "Send Latest Information" msgstr "તાજી જાણકારી મોકલો" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2375 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2375 calendar/gui/itip-utils.c:441 #: mail/mail-send-recv.c:414 mail/mail-send-recv.c:466 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" @@ -7363,57 +7365,57 @@ msgstr "સપ્ટેમ્બર" msgid "_Select Today" msgstr "આજનો દિવસ પસંદ કરો (_S)" -#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 -#: calendar/gui/itip-utils.c:351 +#: calendar/gui/itip-utils.c:270 calendar/gui/itip-utils.c:318 +#: calendar/gui/itip-utils.c:350 msgid "An organizer must be set." msgstr "આયોજક સુયોજિત કરેલો જ હોવો જોઈએ." -#: calendar/gui/itip-utils.c:306 +#: calendar/gui/itip-utils.c:305 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "ઓછામાં ઓછો એક સભાસદ હોવો જરુરી છે" -#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 +#: calendar/gui/itip-utils.c:393 calendar/gui/itip-utils.c:502 msgid "Event information" msgstr "ઘટનાની જાણકારી" -#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505 +#: calendar/gui/itip-utils.c:395 calendar/gui/itip-utils.c:504 msgid "Task information" msgstr "બાબતની જાણકારી" -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507 +#: calendar/gui/itip-utils.c:397 calendar/gui/itip-utils.c:506 msgid "Journal information" msgstr "જર્નલની જાણકારી" -#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525 +#: calendar/gui/itip-utils.c:399 calendar/gui/itip-utils.c:524 msgid "Free/Busy information" msgstr "મુક્ત/વ્યસ્ત જાણકારી" -#: calendar/gui/itip-utils.c:402 +#: calendar/gui/itip-utils.c:401 msgid "Calendar information" msgstr "કેલેન્ડર જાણકારી" -#: calendar/gui/itip-utils.c:438 +#: calendar/gui/itip-utils.c:437 msgid "Updated" msgstr "સુધારાયેલ" -#: calendar/gui/itip-utils.c:446 +#: calendar/gui/itip-utils.c:445 msgid "Refresh" msgstr "ફરી તાજુ કરો" -#: calendar/gui/itip-utils.c:450 +#: calendar/gui/itip-utils.c:449 msgid "Counter-proposal" msgstr "ગળકનો પ્રસ્તાવ" -#: calendar/gui/itip-utils.c:521 +#: calendar/gui/itip-utils.c:520 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "મુક્ત/વ્યસ્ત જાણકારી (%s ને %s)" -#: calendar/gui/itip-utils.c:531 +#: calendar/gui/itip-utils.c:530 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar જાણકારી" -#: calendar/gui/itip-utils.c:673 +#: calendar/gui/itip-utils.c:672 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "તમે ઘટનાના સભાસદ હોવા જ જોઈએ." @@ -7690,7 +7692,7 @@ msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d બાબત" msgstr[1] "%d બાબતો" -#: calendar/gui/tasks-component.c:506 mail/mail-component.c:523 +#: calendar/gui/tasks-component.c:506 mail/mail-component.c:544 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" @@ -9453,8 +9455,8 @@ msgstr "શીર્ષક વગરનો સંદેશો" msgid "Open File" msgstr "ફાઈલ ખોલો" -#: composer/e-msg-composer.c:2001 mail/em-account-editor.c:586 -#: mail/em-account-editor.c:631 mail/em-account-editor.c:698 +#: composer/e-msg-composer.c:2001 mail/em-account-editor.c:588 +#: mail/em-account-editor.c:633 mail/em-account-editor.c:700 msgid "Autogenerated" msgstr "આપોઆપ બનતુ" @@ -9632,7 +9634,7 @@ msgstr "" "મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે તમારી પાસે gtkhtml અને libgtkhtml નીયોગ્ય આવૃત્તિ સ્થાપિત " "કરેલ છે ને." -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:520 +#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:521 msgid "Evolution" msgstr "ઈવોલ્યુશન" @@ -9761,14 +9763,6 @@ msgstr "" msgid "Overwrite file?" msgstr "શું તેના ઉપર ફરીથી લખવું છે?" -#: e-util/e-passwords.c:472 -msgid "_Remember this password" -msgstr "આ પાસવર્ડ યાદ રાખો (_R)" - -#: e-util/e-passwords.c:473 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "આ સત્ર માટે યાદ રાખવા માટે પાસવર્ડ યાદ રાખો (_R)" - #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a @@ -9998,19 +9992,19 @@ msgstr "મહેરબાની કરીને બીજું નામ પ msgid "Choose a file" msgstr "ફાઈલ પસંદ કરો" -#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 -#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:90 +#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1041 +#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Important" msgstr "મહત્વનું" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:78 +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1044 mail/mail-config.c:79 #: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "To Do" msgstr "કરવાનું" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:79 +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1045 mail/mail-config.c:80 #: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Later" msgstr "પછી" @@ -10179,10 +10173,10 @@ msgstr "ઈવોલ્યુશન મેઈલ કમ્પોઝર રુપ msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "ઈવોલ્યુશન મેઈલ પસંદગીઓ નિયંત્રણ" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:473 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:469 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:536 -#: mail/mail-component.c:587 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:557 +#: mail/mail-component.c:608 msgid "Mail" msgstr "મેઈલ" @@ -10198,12 +10192,12 @@ msgstr "મેઈલ પસંદગીઓ" msgid "_Mail" msgstr "મેઈલ (_M)" -#: mail/em-account-editor.c:385 +#: mail/em-account-editor.c:387 #, c-format msgid "%s License Agreement" msgstr "%s લાઈસન્સ મંજૂરીપત્ર" -#: mail/em-account-editor.c:392 +#: mail/em-account-editor.c:394 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10216,67 +10210,67 @@ msgstr "" "%s માટે વાંચો કે જે નીચે પ્રદર્શિત છે\n" "અને તેને સ્વીકારવા માટે ચકાસણી બોક્સ ચિહ્નિત કરો\n" -#: mail/em-account-editor.c:462 mail/em-filter-folder-element.c:237 +#: mail/em-account-editor.c:464 mail/em-filter-folder-element.c:237 #: mail/em-vfolder-rule.c:494 msgid "Select Folder" msgstr "ફોલ્ડર પસંદ કરો" -#: mail/em-account-editor.c:1662 mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/em-account-editor.c:1664 mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Identity" msgstr "ઓળખ" -#: mail/em-account-editor.c:1698 mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/em-account-editor.c:1700 mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Receiving Email" msgstr "ઈ-મેઈલ મેળવી રહ્યા છીએ" -#: mail/em-account-editor.c:1875 +#: mail/em-account-editor.c:1877 msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "દરેક નવા મેઈલ માટે આપોઆપ ચકાસો (_n)" -#: mail/em-account-editor.c:2044 mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/em-account-editor.c:2045 mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Sending Email" msgstr "ઈ-મેઈલ મોકલી રહ્યા છીએ" -#: mail/em-account-editor.c:2088 mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/em-account-editor.c:2089 mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Defaults" msgstr "મૂળભુતો" -#: mail/em-account-editor.c:2147 mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/em-account-editor.c:2148 mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Security" msgstr "સુરક્ષા" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: mail/em-account-editor.c:2184 mail/em-account-editor.c:2259 +#: mail/em-account-editor.c:2185 mail/em-account-editor.c:2260 msgid "Receiving Options" msgstr "વિકલ્પો મેળવી રહ્યા છીએ" -#: mail/em-account-editor.c:2185 mail/em-account-editor.c:2260 +#: mail/em-account-editor.c:2186 mail/em-account-editor.c:2261 msgid "Checking for New Mail" msgstr "નવા મેઈલો માટે ચકાસી રહ્યા છીએ" -#: mail/em-account-editor.c:2600 mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/em-account-editor.c:2585 mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Account Editor" msgstr "ખાતા સંપાદક" -#: mail/em-account-editor.c:2600 mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/em-account-editor.c:2585 mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "ઈવોલ્યુશન ખાતા મદદનીશ" #. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:412 +#: mail/em-account-prefs.c:428 msgid "[Default]" msgstr "[મૂળભુત]" -#: mail/em-account-prefs.c:466 +#: mail/em-account-prefs.c:482 msgid "Account name" msgstr "ખાતા નામ" -#: mail/em-account-prefs.c:468 +#: mail/em-account-prefs.c:484 msgid "Protocol" msgstr "પ્રોટોકોલ" #: mail/em-composer-prefs.c:306 mail/em-composer-prefs.c:429 -#: mail/mail-config.c:934 +#: mail/mail-config.c:935 msgid "Unnamed" msgstr "નામ વિનાનું" @@ -10292,18 +10286,18 @@ msgstr "સહી સ્ક્રિપ્ટ ઉમેરો" msgid "Signature(s)" msgstr "સહીઓ" -#: mail/em-composer-utils.c:910 +#: mail/em-composer-utils.c:911 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- સંદેશો આગળ ધપાવો --------" -#: mail/em-composer-utils.c:1526 +#: mail/em-composer-utils.c:1521 msgid "an unknown sender" msgstr "એક અજ્ઞાત મોકલનાર" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: mail/em-composer-utils.c:1573 +#: mail/em-composer-utils.c:1568 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -10449,7 +10443,7 @@ msgstr "નકામુ" msgid "Junk Test" msgstr "બગડેલ ચકાસણી" -#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:999 +#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:992 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "લેબલ" @@ -10604,7 +10598,7 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "નવું ફોલ્ડર બનાવો" #: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2527 -#: mail/mail-component.c:739 plugins/shared-folder/install-shared.c:144 +#: mail/mail-component.c:770 plugins/shared-folder/install-shared.c:144 #: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "સ્પષ્ટ કરો કે ક્યાં ફોલ્ડર બનાવવું છે:" @@ -10627,20 +10621,20 @@ msgstr "vફોલ્ડરો" msgid "UNMATCHED" msgstr "નહિં બંધબેસેલા" -#: mail/em-folder-tree-model.c:468 mail/mail-component.c:139 +#: mail/em-folder-tree-model.c:468 mail/mail-component.c:142 msgid "Drafts" msgstr "ડ્રાફ્ટો" #. translators: standard local mailbox names -#: mail/em-folder-tree-model.c:471 mail/mail-component.c:138 +#: mail/em-folder-tree-model.c:471 mail/mail-component.c:141 msgid "Inbox" msgstr "ઈનબોક્સ" -#: mail/em-folder-tree-model.c:474 mail/mail-component.c:140 +#: mail/em-folder-tree-model.c:474 mail/mail-component.c:143 msgid "Outbox" msgstr "આઉટબોક્સ" -#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/mail-component.c:141 +#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/mail-component.c:144 msgid "Sent" msgstr "મોકલાયેલ" @@ -10662,12 +10656,12 @@ msgstr "ફોલ્ડર %s ખસેડી રહ્યા છીએ" msgid "Copying folder %s" msgstr "ફોલ્ડર %s નકલ કરી રહ્યા છીએ" -#: mail/em-folder-tree.c:930 mail/message-list.c:1617 +#: mail/em-folder-tree.c:930 mail/message-list.c:1612 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "સંદેશાઓ ફોલ્ડર %s માં ખસેડી રહ્યા છીએ" -#: mail/em-folder-tree.c:932 mail/message-list.c:1619 +#: mail/em-folder-tree.c:932 mail/message-list.c:1614 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "સંદેશાઓ ફોલ્ડર %s માં નકલ કરી રહ્યા છીએ" @@ -10695,13 +10689,13 @@ msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "`%s' ને `%s' માં નકલ કરી રહ્યા છીએ" #: mail/em-folder-tree.c:2297 mail/em-folder-tree.c:2311 -#: mail/em-folder-view.c:869 mail/em-folder-view.c:884 +#: mail/em-folder-view.c:862 mail/em-folder-view.c:877 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder" msgstr "ફોલ્ડર પસંદ કરો" -#: mail/em-folder-tree.c:2297 mail/em-folder-view.c:884 +#: mail/em-folder-tree.c:2297 mail/em-folder-view.c:877 msgid "C_opy" msgstr "નકલ કરો (_o)" @@ -10710,7 +10704,7 @@ msgstr "નકલ કરો (_o)" msgid "Creating folder `%s'" msgstr "ફોલ્ડર `%s' બનાવી રહ્યા છીએ" -#: mail/em-folder-tree.c:2527 mail/mail-component.c:739 +#: mail/em-folder-tree.c:2527 mail/mail-component.c:770 #: plugins/shared-folder/install-shared.c:144 #: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 msgid "Create folder" @@ -10756,130 +10750,130 @@ msgstr "નવું ફોલ્ડર (_N)..." msgid "_Rename..." msgstr "નામ બદલો (_R)..." -#: mail/em-folder-view.c:977 mail/em-popup.c:498 +#: mail/em-folder-view.c:970 mail/em-popup.c:499 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "બધાને વળતો જવાબ આપો (_A)" -#: mail/em-folder-view.c:978 ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +#: mail/em-folder-view.c:971 ui/evolution-mail-message.xml.h:123 msgid "_Reply to Sender" msgstr "મોકલનારને વળતો જવાબ આપો (_R)" -#: mail/em-folder-view.c:979 mail/em-popup.c:500 +#: mail/em-folder-view.c:972 mail/em-popup.c:501 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "આગળ ધપાવો (_F)" -#: mail/em-folder-view.c:982 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: mail/em-folder-view.c:975 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "નવા સંદેશાઓમાં ફેરફાર કરો (_E)..." -#: mail/em-folder-view.c:984 +#: mail/em-folder-view.c:977 msgid "_Print" msgstr "છાપો (_P)" -#: mail/em-folder-view.c:988 +#: mail/em-folder-view.c:981 msgid "U_ndelete" msgstr "કાઢી નંહિ (_n)" -#: mail/em-folder-view.c:989 +#: mail/em-folder-view.c:982 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "આ ફોલ્ડરમાં ખસેડો (_v)..." -#: mail/em-folder-view.c:990 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:983 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "આ ફોલ્ડરમાં નકલ કરો (_C)..." -#: mail/em-folder-view.c:993 +#: mail/em-folder-view.c:986 msgid "Mark as _Important" msgstr "મહત્વનું એમ નિશાનિત કરો (_I)" -#: mail/em-folder-view.c:994 +#: mail/em-folder-view.c:987 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "મહત્વનું નથી એમ નિશાનિત કરો (_M)" -#: mail/em-folder-view.c:995 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:988 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "બગડેલ છે એમ નિશાનિત કરો (_J)" -#: mail/em-folder-view.c:996 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:989 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "બગડેલ નથી એમ નિશાનિત કરો (_N)" -#: mail/em-folder-view.c:997 +#: mail/em-folder-view.c:990 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "અનુસરણ માટેનું ચિહ્ન (_w)..." -#: mail/em-folder-view.c:1005 +#: mail/em-folder-view.c:998 msgid "Fla_g Completed" msgstr "નિશાની પૂર્ણ થયેલ છે (_g)" -#: mail/em-folder-view.c:1006 +#: mail/em-folder-view.c:999 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "નિશાની સાફ કરો (_e)" -#: mail/em-folder-view.c:1009 +#: mail/em-folder-view.c:1002 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "સંદેશામાંથી નિયમ બનાવો (_t)" -#: mail/em-folder-view.c:1010 +#: mail/em-folder-view.c:1003 msgid "vFolder on _Subject" msgstr "vFolder વિષય પર (_S)" -#: mail/em-folder-view.c:1011 +#: mail/em-folder-view.c:1004 msgid "vFolder on Se_nder" msgstr "vFolder મોકલનાર પર (_n)" -#: mail/em-folder-view.c:1012 +#: mail/em-folder-view.c:1005 msgid "vFolder on _Recipients" msgstr "vFolder મેળવનારાઓ પર (_R)" -#: mail/em-folder-view.c:1013 +#: mail/em-folder-view.c:1006 msgid "vFolder on Mailing _List" msgstr "vFolder મેઈલિંગ યાદી પર (_L)" -#: mail/em-folder-view.c:1017 +#: mail/em-folder-view.c:1010 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "વિષય પર ગાળો (_j)" -#: mail/em-folder-view.c:1018 +#: mail/em-folder-view.c:1011 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "મોકલનાર પર ગાળો (_d)" -#: mail/em-folder-view.c:1019 +#: mail/em-folder-view.c:1012 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "મેળવનારા પર ગાળો (_c)" -#: mail/em-folder-view.c:1020 +#: mail/em-folder-view.c:1013 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "મેઈલીંગ યાદી પર ગાળો (_M)" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1851 mail/em-folder-view.c:1895 +#: mail/em-folder-view.c:1844 mail/em-folder-view.c:1888 msgid "Default" msgstr "મૂળભુત" -#: mail/em-folder-view.c:1994 +#: mail/em-folder-view.c:1987 msgid "Print Message" msgstr "સંદેશો છાપો" -#: mail/em-folder-view.c:2293 +#: mail/em-folder-view.c:2295 msgid "_Copy Link Location" msgstr "કડીની જગ્યાની નકલ કરો (_C)" -#: mail/em-folder-view.c:2295 +#: mail/em-folder-view.c:2297 msgid "Create _vFolder" msgstr "_vFolder ફોલ્ડર બનાવો" -#: mail/em-folder-view.c:2296 +#: mail/em-folder-view.c:2298 msgid "_From this Address" msgstr "આ સરનામા તરફથી (_F)" -#: mail/em-folder-view.c:2297 +#: mail/em-folder-view.c:2299 msgid "_To this Address" msgstr "આ સરનામા પ્રતિ (_T)" -#: mail/em-folder-view.c:2583 +#: mail/em-folder-view.c:2568 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "મેઈલ %s કરવા માટે ક્લિક કરો" @@ -11155,7 +11149,7 @@ msgstr "અઠવાડિયામાં એક વાર" msgid "Once per month" msgstr "મહિનામાં એક વાર" -#: mail/em-migrate.c:1168 +#: mail/em-migrate.c:1198 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -11166,47 +11160,47 @@ msgstr "" "\n" "મહેરબાની કરીને ઈવોલ્યુશન તમારા ફોલ્ડરોને ફેરવે ત્યાં સુધી શાંતિ દાખવો..." -#: mail/em-migrate.c:1602 +#: mail/em-migrate.c:1632 #, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" msgstr "નવું ફોલ્ડર `%s' બનાવવામાં સમર્થ નથી: %s" -#: mail/em-migrate.c:1628 +#: mail/em-migrate.c:1658 #, c-format msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" msgstr "ફોલ્ડર `%s' ને `%s' માં નકલ કરવા સમર્થ નથી: %s" -#: mail/em-migrate.c:1813 +#: mail/em-migrate.c:1843 #, c-format msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" msgstr "વર્તમાન મેઈલબોક્સને `%s' આગળ ચકાસવા માટે સમર્થ નથી: %s" -#: mail/em-migrate.c:2017 +#: mail/em-migrate.c:2047 #, c-format msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" msgstr "જૂની POP keep-on-server માહિતી `%s' ખોલવા સમર્થ નથી: %s" -#: mail/em-migrate.c:2031 +#: mail/em-migrate.c:2061 #, c-format msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "POP3 keep-on-server માહિતી ડિરેક્ટરી `%s' બનાવવા સમર્થ નથી: %s" -#: mail/em-migrate.c:2060 +#: mail/em-migrate.c:2090 #, c-format msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" msgstr "POP3 keep-on-server માહિતી `%s' નકલ કરવા સમર્થ નથી: %s" -#: mail/em-migrate.c:2494 mail/em-migrate.c:2506 +#: mail/em-migrate.c:2561 mail/em-migrate.c:2573 #, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "સ્થાનિક મેઈલ સંગ્રહસ્થાન `%s' બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: mail/em-migrate.c:2657 +#: mail/em-migrate.c:2693 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "`%s' જગ્યાએ સ્થાનિક મેઈલ ફોલ્ડરો બનાવવા સમર્થ નથી: %s" -#: mail/em-migrate.c:2675 +#: mail/em-migrate.c:2711 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." @@ -11214,40 +11208,40 @@ msgstr "" "પહેલાના ઈવોલ્યુશનના સ્થાપનમાંથી સુયોજનો વાંચવા સમર્થ નથી, `evolution/config.xmldb' " "અસ્તિત્વમાં નથી અથવા બગડેલ છે." -#: mail/em-popup.c:381 +#: mail/em-popup.c:382 msgid "Save As..." msgstr "આ રીતે સંગ્રહો..." -#: mail/em-popup.c:400 +#: mail/em-popup.c:401 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "untitled_image.%s" -#: mail/em-popup.c:494 +#: mail/em-popup.c:495 msgid "Set as _Background" msgstr "પાશ્વ ભાગ તરીકે સુયોજિત કરો (_B)" -#: mail/em-popup.c:496 +#: mail/em-popup.c:497 msgid "_Reply to sender" msgstr "મોકલનારને જવાબ આપો (_R)" -#: mail/em-popup.c:497 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: mail/em-popup.c:498 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "યાદીને જવાબ આપો (_L)" -#: mail/em-popup.c:548 +#: mail/em-popup.c:549 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "કડીને બ્રાઉઝરમાં ખોલો (_O)" -#: mail/em-popup.c:549 +#: mail/em-popup.c:550 msgid "_Send New Message To..." msgstr "ના પ્રતિ નવો સંદેશો મોકલો (_S)..." -#: mail/em-popup.c:550 +#: mail/em-popup.c:551 msgid "_Add to Addressbook" msgstr "સરનામાપોથીમાં ઉમેરો (_A)" -#: mail/em-popup.c:681 +#: mail/em-popup.c:666 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "%s માં ખોલો..." @@ -11294,7 +11288,7 @@ msgid "Add address" msgstr "સરનામુ ઉમેરો" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:1055 +#: mail/em-utils.c:1071 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "%s માંથી સંદેશાઓ" @@ -12001,80 +11995,80 @@ msgstr "%s મેઈલીંગ યાદી" msgid "Add Filter Rule" msgstr "ગાળક નિયમ ઉમેરો" -#: mail/mail-component.c:484 +#: mail/mail-component.c:505 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d કાઢી નંખાયેલ છે" msgstr[1] "%d કાઢી નંખાયેલ છે" -#: mail/mail-component.c:486 +#: mail/mail-component.c:507 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d બગડેલ છે" msgstr[1] "%d બગડેલા છે" -#: mail/mail-component.c:509 +#: mail/mail-component.c:530 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d ડ્રાફ્ટ" msgstr[1] "%d ડ્રાફ્ટો" -#: mail/mail-component.c:511 +#: mail/mail-component.c:532 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d મોકલાયેલ છે" msgstr[1] "%d મોકલાયેલા છે" -#: mail/mail-component.c:513 +#: mail/mail-component.c:534 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d અસુયોજિત છે" msgstr[1] "%d અસુયોજિત છે" -#: mail/mail-component.c:517 +#: mail/mail-component.c:538 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d કુલ" msgstr[1] "%d કુલ" -#: mail/mail-component.c:519 +#: mail/mail-component.c:540 #, c-format msgid ", %d unread" msgid_plural ", %d unread" msgstr[0] ", %d વાંચેલ નથી" msgstr[1] ", %d વાંચેલ નથી" -#: mail/mail-component.c:691 +#: mail/mail-component.c:722 msgid "New Mail Message" msgstr "નવો મેઈલ સંદેશો" -#: mail/mail-component.c:692 +#: mail/mail-component.c:723 msgid "_Mail Message" msgstr "મેઈલ સંદેશો (_M)" -#: mail/mail-component.c:693 +#: mail/mail-component.c:724 msgid "Compose a new mail message" msgstr "નવો મેઈલ સંદેશો કમ્પોઝ કરો" -#: mail/mail-component.c:699 +#: mail/mail-component.c:730 msgid "New Mail Folder" msgstr "નવું મેઈલ ફોલ્ડર" -#: mail/mail-component.c:700 +#: mail/mail-component.c:731 msgid "Mail _Folder" msgstr "મેઈલ ફોલ્ડર (_F)" -#: mail/mail-component.c:701 +#: mail/mail-component.c:732 msgid "Create a new mail folder" msgstr "નવું મેઈલ ફોલ્ડર બનાવો" -#: mail/mail-component.c:848 +#: mail/mail-component.c:879 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "મેઈલ સુયોજનો અથવા ફોલ્ડરો સુધારવામાં નિષ્ફળ." @@ -13682,73 +13676,73 @@ msgstr "vFolder માં ફેરફાર કરો" msgid "New vFolder" msgstr "નવું vFolder" -#: mail/message-list.c:999 +#: mail/message-list.c:994 msgid "Unseen" msgstr "જોયેલ નથી" -#: mail/message-list.c:1000 +#: mail/message-list.c:995 msgid "Seen" msgstr "જોયેલ છે" -#: mail/message-list.c:1001 +#: mail/message-list.c:996 msgid "Answered" msgstr "જવાબ અપાયેલ છે" -#: mail/message-list.c:1002 +#: mail/message-list.c:997 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "ઘણા બધા નહિં જોયેલા સંદેશાઓ" -#: mail/message-list.c:1003 +#: mail/message-list.c:998 msgid "Multiple Messages" msgstr "ઘણા બધા સંદેશાઓ" -#: mail/message-list.c:1007 +#: mail/message-list.c:1002 msgid "Lowest" msgstr "નીચામાં નીચું" -#: mail/message-list.c:1008 +#: mail/message-list.c:1003 msgid "Lower" msgstr "થી નીચું" -#: mail/message-list.c:1012 +#: mail/message-list.c:1007 msgid "Higher" msgstr "થી ઊંચું" -#: mail/message-list.c:1013 +#: mail/message-list.c:1008 msgid "Highest" msgstr "ઊંચામાં ઊંચુ" -#: mail/message-list.c:1341 +#: mail/message-list.c:1336 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: mail/message-list.c:1348 plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 +#: mail/message-list.c:1343 plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "આજે %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1357 +#: mail/message-list.c:1352 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "ગઈકાલે %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1369 +#: mail/message-list.c:1364 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1377 +#: mail/message-list.c:1372 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1379 +#: mail/message-list.c:1374 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:2046 +#: mail/message-list.c:2041 msgid "Message List" msgstr "સંદેશા યાદી" -#: mail/message-list.c:3386 +#: mail/message-list.c:3384 msgid "Generating message list" msgstr "સંદેશા યાદી બનાવી રહ્યા છીએ" @@ -13967,29 +13961,29 @@ msgid "Mark as default folder" msgstr "મૂળભુત ફોલ્ડર તરીકે ચિહ્નિત કરો" #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:53 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:59 msgid "Secure Password" msgstr "સુરક્ષઇ પાસવર્ડ" #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:56 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:62 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " "authentication." msgstr "આ વિકલ્પ સુરક્ષિત પાસવર્ડ (NTLM) સત્તાધિકરણની મદદથી એક્સચેન્જ સર્વર સાથે જોડાશે." -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:64 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:70 msgid "Plaintext Password" msgstr "સાદા લખાણનો પાસવર્ડ" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:66 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:72 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " "password authentication." msgstr "આ વિકલ્પ પ્રમાણભૂત સાદા લખાણના પાસવર્ડ સત્તાધિકરણની મદદથી એક્સચેન્જ સર્વર સાથે જોડાશે." #. Description section -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:113 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:193 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -13997,37 +13991,39 @@ msgstr "" "નીચે સ્પષ્ટ થયેલ સંદેશો આપોઆપ દરેક વ્યક્તિને મોકલાઈ જશે જેણે \n" "તમને તમે જ્યારે ઓફિસની બહાર હતા ત્યારે મેઈલ મોકલ્યા હતા." -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:140 -msgid "I am in the office" -msgstr "હું ઓફિસમાં છું" - -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:154 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:221 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:231 msgid "I am out of the office" msgstr "હું ઓફિસની બહાર છું" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:168 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:224 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:228 +msgid "I am in the office" +msgstr "હું ઓફિસમાં છું" + +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:257 msgid "Out of office Message:" msgstr "ઓફિસની બહાર હોય ત્યારનો સંદેશો:" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:302 msgid "Exchange Settings" msgstr "એક્સચેન્જ સુયોજનો" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:332 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:448 #: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200 msgid "_OWA Url:" msgstr "_OWA Url:" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:340 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:456 #: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193 msgid "A_uthenticate" msgstr "સત્તાધિકરણ કરો (_u)" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:457 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:664 msgid "Authentication Type" msgstr "સત્તાધિકરણ પ્રકાર" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:471 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:678 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "આધારભૂત પ્રકારો માટે ચકાસો (_e)" @@ -14641,7 +14637,7 @@ msgstr "ની સાથે કિંમતો સમાવો:" msgid "Comma separated value format (.csv)" msgstr "અલ્પવિરામથી અલગ પડેલ હોય તેવું બંધારણ (Comma separated value - .csv)" -#: plugins/save-calendar/ical-format.c:120 +#: plugins/save-calendar/ical-format.c:136 msgid "iCalendar format (.ics)" msgstr "iCalendar બંધારણ (.ics)" @@ -14649,12 +14645,12 @@ msgstr "iCalendar બંધારણ (.ics)" msgid "RDF format (.rdf)" msgstr "RDF બંધારણ (.rdf)" -#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:172 -#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:182 +#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:171 +#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:181 msgid "Select destination file" msgstr "અંતિમ મુકામ ફાઈલ પસંદ કરો" -#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:217 +#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:216 #, c-format msgid "" "The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the " @@ -14801,7 +14797,7 @@ msgstr "પ્રિન્ટર સુયોજનો" msgid "Skip development warning dialog" msgstr "વિકાસ ચેતવણી સંવાદ અવગણો" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 shell/main.c:475 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 shell/main.c:476 msgid "Start in offline mode" msgstr "ઓફલાઈન સ્થિતિમાં શરુ કરો" @@ -15059,43 +15055,43 @@ msgstr "ફોલ્ડર નામ \"#\" અક્ષર ધરાવતું msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' અને '..' એ ફોલ્ડર નામો માટે આરક્ષિત છે." -#: shell/e-shell-window-commands.c:67 +#: shell/e-shell-window-commands.c:69 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "જીનોમ પાયલોટ સાધનો આ સિસ્ટમ પર સ્થાપિત થયા હોય એમ લાગતું નથી." -#: shell/e-shell-window-commands.c:75 +#: shell/e-shell-window-commands.c:77 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "%s ચલાવવામાં ભૂલ." -#: shell/e-shell-window-commands.c:124 +#: shell/e-shell-window-commands.c:126 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "બગ બડી સ્થાપિત નથી." -#: shell/e-shell-window-commands.c:132 +#: shell/e-shell-window-commands.c:134 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "બગ બડ્ડી ચલાવી શકાયું નહિં." #. The translator-credits string is for translators to list #. * per language credits for translation, displayed in the #. * about box -#: shell/e-shell-window-commands.c:426 +#: shell/e-shell-window-commands.c:501 msgid "translator-credits" msgstr "અંકિત પટેલ <ankit644@yahoo.com>" -#: shell/e-shell-window-commands.c:440 +#: shell/e-shell-window-commands.c:515 msgid "Groupware Suite" msgstr "ગ્રુપવેર સ્યુટ" -#: shell/e-shell-window-commands.c:681 +#: shell/e-shell-window-commands.c:742 msgid "_Work Online" msgstr "ઓનલાઈન કામ કરો (_W)" -#: shell/e-shell-window-commands.c:694 ui/evolution.xml.h:51 +#: shell/e-shell-window-commands.c:755 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Work Offline" msgstr "ઓફલાઈન કામ કરો (_W)" -#: shell/e-shell-window-commands.c:707 ui/evolution.xml.h:34 +#: shell/e-shell-window-commands.c:768 ui/evolution.xml.h:34 msgid "Work Offline" msgstr "ઓફલાઈન કામ કરો" @@ -15111,37 +15107,37 @@ msgstr "ઈવોલ્યુશન પ્રક્રિયાને ઓફલ msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "ઈવોલ્યુશન વર્તમાનમાં ઓફલાઈન છે. ઓનલાઈન કામ કરવા માટે આ બટન પર ક્લિક કરો." -#: shell/e-shell-window.c:708 +#: shell/e-shell-window.c:713 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "%s માં બદલો" -#: shell/e-shell.c:597 +#: shell/e-shell.c:598 msgid "Uknown system error." msgstr "અજ્ઞાત સિસ્ટમ ભૂલ." -#: shell/e-shell.c:805 shell/e-shell.c:806 +#: shell/e-shell.c:800 shell/e-shell.c:801 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" -#: shell/e-shell.c:1249 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 +#: shell/e-shell.c:1254 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 msgid "OK" msgstr "બરાબર" -#: shell/e-shell.c:1251 +#: shell/e-shell.c:1256 msgid "Invalid arguments" msgstr "અયોગ્ય દલીલો" -#: shell/e-shell.c:1253 +#: shell/e-shell.c:1258 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "OAF પર નોંધ કરાવી શકતા નથી" -#: shell/e-shell.c:1255 +#: shell/e-shell.c:1260 msgid "Configuration Database not found" msgstr "રુપરેખાંકન ડેટાબેઝ મળ્યો નથી" -#: shell/e-shell.c:1257 +#: shell/e-shell.c:1262 msgid "Generic error" msgstr "સામાન્ય ભૂલ" @@ -15259,7 +15255,7 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "ઈવોલ્યુશન નીચેની ફાઈલોમાંથી માહિતી આયાત કરશે:" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:237 +#: shell/main.c:238 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -15294,7 +15290,7 @@ msgstr "" "અમે એવી આશા રાખીએ છીએ કે તમે અમારી સખ્ત મહેનતના પરિણામને માણી રહ્યા હશો, અને અમે\n" "તમારા ફાળાની આતુરતાથી રાહ જોઈ રહ્યા છીએ!\n" -#: shell/main.c:261 +#: shell/main.c:262 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -15302,39 +15298,39 @@ msgstr "" "આભાર\n" "ઈવોલ્યુશન ટુકડી\n" -#: shell/main.c:268 +#: shell/main.c:269 msgid "Don't tell me again" msgstr "મને ફરી વાર કહો નહિં" -#: shell/main.c:473 +#: shell/main.c:474 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ કમ્પોનન્ટ ક્રિયાશીલ કરવા માટે ઈવોલ્યુશન શરુ કરો" -#: shell/main.c:477 +#: shell/main.c:478 msgid "Start in online mode" msgstr "ઓનલાઈન સ્થિતિમાં શરુ કરો" -#: shell/main.c:480 +#: shell/main.c:481 msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "ઈવોલ્યુશનના બધા કમ્પોનન્ટો દબાણપૂર્વક બંધ કરી દો" -#: shell/main.c:484 +#: shell/main.c:485 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "ઈવોલ્યુશન ૧.૪ માંથી દબાણપૂર્વક ફેરવો" -#: shell/main.c:487 +#: shell/main.c:488 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "ફાઈલના બધા કમ્પોનન્ટો માટે ભૂલ શોધવા માટેનું આઉટપુટ મોકલો." -#: shell/main.c:490 +#: shell/main.c:491 msgid "Disable the mono plugin environment." msgstr "મોનો પ્લગઈન પર્યાવરણ નિષ્ક્રિય કરો." -#: shell/main.c:493 +#: shell/main.c:494 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "કોઈપણ પ્લગઈનો લાવવાનું નિષ્ક્રિય કરો." -#: shell/main.c:524 +#: shell/main.c:525 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -15513,30 +15509,30 @@ msgstr "" "પછી તમે આ પ્રમાણપત્રની સત્તાધિકર પર વિશ્વાસ કરો નહિં જ્યાં સુધી તે સૂચવાયેલ નહિં હોય" #: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142 -#: smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383 -#: smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603 +#: smime/gui/certificate-manager.c:377 smime/gui/certificate-manager.c:385 +#: smime/gui/certificate-manager.c:597 smime/gui/certificate-manager.c:605 msgid "Select a cert to import..." msgstr "આયાત કરવા માટે પ્રમાણપત્ર પસંદ કરો..." -#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/certificate-manager.c:472 -#: smime/gui/certificate-manager.c:690 +#: smime/gui/certificate-manager.c:265 smime/gui/certificate-manager.c:474 +#: smime/gui/certificate-manager.c:692 msgid "Certificate Name" msgstr "પ્રમાણપત્ર નામ" -#: smime/gui/certificate-manager.c:272 smime/gui/certificate-manager.c:490 +#: smime/gui/certificate-manager.c:274 smime/gui/certificate-manager.c:492 msgid "Purposes" msgstr "હેતુઓ" -#: smime/gui/certificate-manager.c:281 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: smime/gui/certificate-manager.c:283 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 #: smime/lib/e-cert.c:569 msgid "Serial Number" msgstr "શ્રેણી સંખ્યા" -#: smime/gui/certificate-manager.c:289 +#: smime/gui/certificate-manager.c:291 msgid "Expires" msgstr "મુદત પુરી થાય છે" -#: smime/gui/certificate-manager.c:481 +#: smime/gui/certificate-manager.c:483 msgid "E-Mail Address" msgstr "ઈ-મેઈલ સરનામુ" |