aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po6580
1 files changed, 0 insertions, 6580 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
deleted file mode 100644
index 50c670b32a..0000000000
--- a/po/lt.po
+++ /dev/null
@@ -1,6580 +0,0 @@
-# Lithuanian translation of Evolution
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 0.6.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-01 05:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-11-01 05:35+0200\n"
-"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3044
-msgid "Card: "
-msgstr "Kortelė:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3046
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Vardas:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3047
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Priešdėlis:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3048
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Vardas:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Papildomas:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3050
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Pavardė:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Galūnė:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3065
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Gimimo data:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3076
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Adresas:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3078
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Pašto dėžė:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3079
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3080
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Gatvė:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Miestas:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3082
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Regionas:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Pašto kodas:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Valstybė:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3097
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3109
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefonai:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3112
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefonas:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3136
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"El. paštas:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3139
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"El. paštas:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3158
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Pašto programa:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3164
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Laiko juosta:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3172
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Geogr. vietovė:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3176
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Verslo padėtis:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3188
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Organizacija:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3189
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Vardas:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3190
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3191
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3192
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kategorijos:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Komentaras:"
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Unikali eilutė:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Viešas raktas:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:910
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1091
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo"
-
-#. This array must be in the same order as enumerations
-#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index.
-#. Custom type implies Disabled state.
-#.
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77
-msgid "Disabled"
-msgstr "Uždraustas"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sinchronizuoti"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79
-msgid "Copy From Pilot"
-msgstr "Kopijuoti iš Pilot"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80
-msgid "Copy To Pilot"
-msgstr "Kopijuoti į Pilot"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81
-msgid "Merge From Pilot"
-msgstr "Sulieti iš Pilot"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82
-msgid "Merge To Pilot"
-msgstr "Sulieti į Pilot"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121
-msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122
-msgid "Original Author:"
-msgstr "Originalo autorius:"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123
-msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127
-msgid "Evolution Addressbook Conduit"
-msgstr "Evolution adresų knygelės konduitas"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128
-msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
-msgstr "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130
-msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n"
-msgstr "Evolution adresų knygelės konduito konfigūravimo įrankis\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131
-msgid "gnome-unknown.xpm"
-msgstr "gnome-unknown.xpm"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162
-msgid "Synchronize Action"
-msgstr "Sinchronizuoti veiksmą"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214
-msgid "Conduit state"
-msgstr "Konduito būsena"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279
-msgid ""
-"No pilot configured, please choose the\n"
-"'Pilot Link Properties' capplet first."
-msgstr ""
-"Nėra sukonfigūruoto Piloto, prašau pirmiausia\n"
-"Pasirinkti „Ryšio su Pilotu savybės“ capplet'ą."
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285
-msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
-msgstr "Neprisijungta prie gnome-pilot demono"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290
-msgid ""
-"An error occured when trying to fetch\n"
-"pilot list from the gnome-pilot daemon"
-msgstr ""
-"Įvyko klaida, bandant gauti pilotų\n"
-"sąrašą iš gnome-pilot demono"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:193
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "Negalėjau įkelti žymeklio\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:206
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr "Nįekelta EBook\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:490
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:651
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:524
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Negalėjau paleisti wombat serverio"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:491
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:652
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:525
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Negalėjau paleisti wombat"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:517
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:520
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Address programos bloko"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7
-msgid "categories"
-msgstr "kategorijos"
-
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8
-msgid "Item(s) belong to these categories:"
-msgstr "Daiktas (ai) priklauso šioms kategorijoms:"
-
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9
-msgid "Available Categories:"
-msgstr "Galimos kategorijos:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218
-msgid "Assistant"
-msgstr "Asistento"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323
-msgid "Business"
-msgstr "Verslo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220
-msgid "Business 2"
-msgstr "Verslo 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Verslo faksas"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222
-msgid "Callback"
-msgstr "Atsakiklis"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223
-msgid "Car"
-msgstr "Automobilio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224
-msgid "Company"
-msgstr "Kompanijos"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324
-msgid "Home"
-msgstr "Namų"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226
-msgid "Home 2"
-msgstr "Namų 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Namų faksas"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobilus"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Other"
-msgstr "Kitas"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Kitas faksas"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232
-msgid "Pager"
-msgstr "Ieškas"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233
-msgid "Primary"
-msgstr "Pagrindinis"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235
-msgid "Telex"
-msgstr "Teleksas"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Pagrindinis el. paštas"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
-msgid "Email 2"
-msgstr "El. paštas 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
-msgid "Email 3"
-msgstr "El. paštas 3"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"Ar tikrai nori ištrinti \n"
-"šį kontaktą?"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Ištrinti kontaktą?"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7
-msgid "_Add"
-msgstr "_Pridėti"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-#: ui/evolution-event-editor.h:72 ui/evolution-mail.h:48
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ištrinti"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Telefonų tipai"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12
-msgid "New phone type"
-msgstr "Naujas telefono tipas"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 filter/filter.glade.h:12
-#: filter/filter.glade.h:17 filter/filter.glade.h:21 filter/filter.glade.h:24
-#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:16
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "Add"
-msgstr "Pridėti"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Kontaktų tvarkyklė"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "_Pilnas vardas..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15
-msgid "File As:"
-msgstr "Byloje kaip:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Tinklapio adresas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Nori gauti _HTML laiškus"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18
-msgid "_Business"
-msgstr "_Verslo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
-msgid "_Home"
-msgstr "_Namų"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "Verslo _faksas"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Mobilus"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
-msgid "B_usiness"
-msgstr "V_erslo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "_Tai yra pašto adresas"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "K_ontaktai..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Kategorijos..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
-msgid "_Job title:"
-msgstr "_Pareigos:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
-msgid "_Company:"
-msgstr "_Kompanija:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
-msgid "_Address..."
-msgstr "_Adresas..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "General"
-msgstr "Paprastai"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31
-msgid "_Department:"
-msgstr "_Departamentas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Ofisas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Profesija:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Slapyvardis:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "S_utuoktinis:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "_Gimtadienis:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "_Asistento vardas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "_Vadybininko vardas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "_Jubiliejus:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40
-msgid "No_tes:"
-msgstr "Pas_tabos:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "Details"
-msgstr "Išsamiai"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "Check Address"
-msgstr "Patikrinti adresą"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adresas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_City:"
-msgstr "_Miestas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_PO Box:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Adresas _2:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Valstija/Provincija:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
-msgid "USA"
-msgstr "JAV"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:15
-msgid "Finland"
-msgstr "Suomija"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:16
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_ZIP/Pašto kodas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:17
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Valst_ybė:"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Tikrinti pilną vardą"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
-msgid ""
-"\n"
-"Mr.\n"
-"Mrs.\n"
-"Dr.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Mr.\n"
-"Mrs.\n"
-"Dr.\n"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13
-msgid ""
-"\n"
-"Sr.\n"
-"Jr.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sr.\n"
-"Jr.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq.\n"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:21
-msgid "_First:"
-msgstr "_Vardas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:22
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titulas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23
-msgid "_Middle:"
-msgstr "Vi_durinis:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Pavardė:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Galūnė:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:275
-msgid "Quick Search"
-msgstr "Greita paieška"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:310
-msgid "As _Minicards"
-msgstr "_Mažos kortelės"
-
-#.
-#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook.xml, do not edit
-#. *
-#. * This file contains translatable strings generated by
-#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
-#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:316 ui/evolution-addressbook.h:9
-msgid "As _Table"
-msgstr "Lentelė"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:444
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Negaliu atidaryti adresų knygelės"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:449
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-"OpenLDAP and recompile and install evolution.\n"
-msgstr ""
-"Mes negalėjome atidaryti šios adresų knygelės. Tai\n"
-"reiškia arba tai, kad tu įvedei neteisingą URI, arba \n"
-"bandei prieiti prie LDAP serverio, bet neturi \n"
-"įkompiliuoto LDAP palaikymo. Jei tu įvedei URI, \n"
-"pasitikrink URI teisingumą ir įvesk iš naujo. Jei ne, \n"
-"tikriausiai bandei prieiti prie LDAP serverio. Jei nori\n"
-"naudoti LDAP, tu turi parsisųsti ir įdiegti OpenLDAP,\n"
-"o tada perkompiliuoti ir įdiegti Evolution.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:584
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "URI, kurį rodys Aplankų naršyklė"
-
-#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88
-msgid "External Directories"
-msgstr "Išorinės direktorijos"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
-msgid "Description:"
-msgstr "Aprašymas:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8
-msgid "LDAP Server:"
-msgstr "LDAP serveris:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9
-msgid "Port Number:"
-msgstr "Prievado numeris:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10
-msgid "Root DN:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11
-msgid "Name:"
-msgstr "Vardas:"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
-msgid "Select Names"
-msgstr "Pasirink vardus"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
-msgid "Find..."
-msgstr "Rasti..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9
-msgid "Select name from List:"
-msgstr "Pasirink vardą iš sąrašo:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Laiško gavėjai"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "window2"
-msgstr "window2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:100
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:33
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:34
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:414
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:337
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Išsaugoti kaip VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Įrašyti į adresų knygelę"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Šitame vaizde nėra nei vieno daikto.\n"
-"\n"
-"Dukart spragtelk, kad sukurtum naują kontaktą."
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
-#: mail/folder-browser.c:494 mail/mail-search-dialogue.c:101
-msgid "Search"
-msgstr "Paieška"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Puslapio nuostatos:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Style name:"
-msgstr "Stiliaus vardas:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Preview:"
-msgstr "Peržiūra:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Options"
-msgstr "Parinktys"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Include:"
-msgstr "Įtraukti:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Sections:"
-msgstr "Sekcijos:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Seka iškart vienas po kito"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Laiškų kortelės šone"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Antraštės kiekvienam laiškui"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Prasideda naujame puslapyje"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Stulpelių skaičius:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Tuščios formos gale:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Fonts"
-msgstr "Šriftai"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54
-msgid "Font..."
-msgstr "Šriftas..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Headings"
-msgstr "Antraštės"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Body"
-msgstr "Tekstas"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Shading"
-msgstr "Šešėliai"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Spausdinti naudojant pilkus šešėlius"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Format"
-msgstr "Formatas"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50
-msgid "Paper"
-msgstr "Popierius"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipas:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
-msgid "label26"
-msgstr "label26"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Matavimo vienetai:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45
-msgid "Width:"
-msgstr "Plotis:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46
-msgid "Height:"
-msgstr "Aukštis:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Popieriaus šaltinis:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Margins"
-msgstr "Paraštės"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Top:"
-msgstr "Viršuje:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Apačioje:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Left:"
-msgstr "Kairėje:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Right:"
-msgstr "Dešinėje:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Page"
-msgstr "Puslapis"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "Size:"
-msgstr "Dydis:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientacija"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48
-msgid "Portrait"
-msgstr "Stačias lapas"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49
-msgid "Landscape"
-msgstr "Gulsčias lapas"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52
-msgid "Header"
-msgstr "Antraštė"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53
-msgid "Footer:"
-msgstr "Poraštė:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Apversti lyginiuose puslapiuose"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Antraštė/Poraštė"
-
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:605
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:604
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127
-msgid "Evolution Calendar Conduit"
-msgstr "Evolution kalendoriaus konduitas"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130
-msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
-msgstr "Evolution kalendoriaus konduito konfigūravimo įrankis.\n"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:607
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:480
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Įvyko klaida, bendraujant su kalendoriaus serveriu"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:706
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:709
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Calendar programos bloko"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127
-msgid "Evolution ToDo Conduit"
-msgstr "Evolution ToDo konduitas"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130
-msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
-msgstr "Evolution ToDo konduito konfigūravimo įrankis.\n"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:579
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:582
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Negalėjau perskaityti piloto ToDo programos bloko"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:60
-msgid "Outline:"
-msgstr "Kontūrai:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:61
-msgid "Headings:"
-msgstr "Antraštės:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:62
-msgid "Empty days:"
-msgstr "Tuščios dienos:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:63
-msgid "Appointments:"
-msgstr "Įvykiai:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:64
-msgid "Highlighted day:"
-msgstr "Paryškinta diena:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:65
-msgid "Day numbers:"
-msgstr "Dienų numeriai:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:66
-msgid "Current day's number:"
-msgstr "Šiandienos numeris:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:67
-msgid "To-Do item that is not yet due:"
-msgstr "To-do punktas, kuriam dar ne laikas:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:68
-msgid "To-Do item that is due today:"
-msgstr "To-do punktas, kurio laikas šiandien:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:69
-msgid "To-Do item that is overdue:"
-msgstr "To-do punktas, kurio laikas praėjęs:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:382
-msgid "File not found"
-msgstr "Byla nerasta"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:406
-msgid "Open calendar"
-msgstr "Atidaryti kalendorių"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:445
-msgid "Save calendar"
-msgstr "Išsaugoti kalendorių"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:282
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2495
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %Y-%m-%d"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:726
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:729
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:344
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
-msgid "Public"
-msgstr "Viešas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:347
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-msgid "Private"
-msgstr "Asmeniškas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:350
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
-msgid "Confidential"
-msgstr "Slaptas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:353 calendar/gui/calendar-model.c:521
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nežinomas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:441
-msgid "N"
-msgstr "Š"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:441
-msgid "S"
-msgstr "P"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:443
-msgid "E"
-msgstr "R"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:443
-msgid "W"
-msgstr "V"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:515
-msgid "Transparent"
-msgstr "Skaidrus"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:518
-msgid "Opaque"
-msgstr "Neskaidrus"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:734
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Data turi būti įvesta formatu:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#. strptime format for a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:835 calendar/gui/calendar-model.c:883
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:480 widgets/misc/e-dateedit.c:512
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:669 widgets/misc/e-dateedit.c:725
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:853
-msgid "%I:%M:%S %p%n"
-msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:856
-msgid "%H:%M:%S%n"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:860
-msgid "%I:%M %p%n"
-msgstr "%I:%M %p%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:863
-msgid "%H:%M%n"
-msgstr "%H:%M%n"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:983
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Geografinė vietovė turi būti įvesta formatu:\n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1023
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Procentinė reikšmė turi būti tarp 0 ir 100 imtinai"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1063
-msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
-msgstr "Svarbumas turi būti tarp 1 ir 9 imtinai"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:126
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "URI, kurį rodys kalendorius"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Pažadinti %A, %Y %b %d, %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį %A, %Y %b %d, %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201
-msgid "No summary available."
-msgstr "Nepateikta santraukos."
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7
-#: ui/evolution-contact-editor.h:14 ui/evolution-event-editor.h:19
-#: ui/evolution-subscribe.h:10
-msgid "Close"
-msgstr "Uždaryti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1458
-msgid "Snooze"
-msgstr "Užtildyti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Keisti įvykį"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Užtildymo laikas (minutėmis)"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Kalendoriaus nuostatos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Work week"
-msgstr "Darbo savaitė"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
-msgid "Mon"
-msgstr "Pir"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
-msgid "Tue"
-msgstr "Ant"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
-msgid "Wed"
-msgstr "Tre"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
-msgid "Thu"
-msgstr "Ket"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
-msgid "Fri"
-msgstr "Pen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
-msgid "Sat"
-msgstr "Šeš"
-
-#. Initialize by default to three-letter day names
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
-msgid "Sun"
-msgstr "Sek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "First day of week:"
-msgstr "Pirma savaitės diena:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 calendar/gui/prop.c:354
-msgid "Monday"
-msgstr "Pirmadienį"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Antradienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Trečiadienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48
-msgid "Thursday"
-msgstr "Ketvirtadienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49
-msgid "Friday"
-msgstr "Penktadienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50
-msgid "Saturday"
-msgstr "Šeštadienis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 calendar/gui/prop.c:353
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sekmadienį"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Start of day:"
-msgstr "Dienos pradžia:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "End of day:"
-msgstr "Dienos pabaiga:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Display options"
-msgstr "Rodymo parinktys"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Time divisions:"
-msgstr "Laiko dalijimas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Time format:"
-msgstr "Laiko formatas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr "Rodyti įvykių pabaigos laikus"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-msgid "Compress weekends"
-msgstr "Suspausti savaitgalius"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 valandų (am/pm)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 valandų"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minučių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minučių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minučių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minučių"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minutės"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "Date navigator options"
-msgstr "Datų navigatoriaus parinktys"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Show week numbers"
-msgstr "Rodyti savaičių numerius"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendorius"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Show"
-msgstr "Rodyti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 calendar/gui/prop.c:610
-msgid "Due Date"
-msgstr "Kada reikia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 calendar/gui/prop.c:612
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Likęs laikas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 calendar/gui/prop.c:611
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Priority"
-msgstr "Svarbumas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "Highlight"
-msgstr "Paryškinti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Overdue Items"
-msgstr "Praėjusius įvykius"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-msgid "Items Due Today"
-msgstr "Šiandienos įvykius"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr "Įvykius, kurie dar ne šiandien"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 calendar/gui/prop.c:528
-msgid "Colors"
-msgstr "Spalvos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Pasirink spalvą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr "Įvykiai, kurie dar ne šiandien:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr "Šiandienos įvykiai:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr "Praėję įvykiai:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "TaskPad"
-msgstr "Užduotys"
-
-#. populate default frame/box
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 calendar/gui/prop.c:842
-msgid "Defaults"
-msgstr "Įprasta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "Priminti man apie visus įvykius"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr "minutes prieš jiems įvykstant."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr "Perspėjimai vaizdu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr "Pyptelėti, kai atsiranda aliarmo langai."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr "Perspėjimai garsu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr "Perspėjimai baigiasi po"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
-msgid "seconds."
-msgstr "sekundžių."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr "Leisti užtildymą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
-msgid "Reminders"
-msgstr "Priminimas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:657
-msgid "Edit Task"
-msgstr "Taisyti užduotį"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:663 calendar/gui/event-editor.c:303
-msgid "No summary"
-msgstr "Nėra santraukos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:669 calendar/gui/event-editor.c:309
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Įvykis -- %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:672 calendar/gui/event-editor.c:312
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Užduotis -- %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:675 calendar/gui/event-editor.c:315
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Žurnalo įrašas -- %s"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "task-editor-dialog"
-msgstr "task-editor-dialog"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "S_ummary"
-msgstr "_Santrauka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "_Pradžios data:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "_Kada reikia:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% į_vykdyta:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Būsena:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "Not Started"
-msgstr "Nepradėta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-msgid "In Progress"
-msgstr "Vykdoma"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Completed"
-msgstr "Užbaigta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Nutraukta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Svarbumas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "High"
-msgstr "Aukštas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalus"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Low"
-msgstr "Žemas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "C_lassification:"
-msgstr "K_lasifikacija:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 shell/e-shell-view.c:989
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:337 widgets/misc/e-dateedit.c:709
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1171
-msgid "None"
-msgstr "Jokios"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Kontaktai..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28
-msgid "Task"
-msgstr "Užduotis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Užbaigimo data:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:294
-msgid "Open..."
-msgstr "Atidaryti..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:295
-msgid "Open the task"
-msgstr "Atidaryti užduotį"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:297
-msgid "Mark Complete"
-msgstr "Pažymėti užbaigta"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:298
-msgid "Mark the task complete"
-msgstr "Pažymėti, jog užduotis užbaigta"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:300
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:73 filter/filter.glade.h:14
-#: filter/filter.glade.h:19 filter/libfilter-i18n.h:8
-#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18
-#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:163
-#: ui/evolution-addressbook.h:11 ui/evolution-contact-editor.h:12
-#: ui/evolution-contact-editor.h:19 ui/evolution-event-editor.h:13
-#: ui/evolution-mail.h:13
-msgid "Delete"
-msgstr "Ištrinti"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:301
-msgid "Delete the task"
-msgstr "Ištrinti užduotį"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:406
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i minučių padalos"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1172
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1186
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1199
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2634 calendar/gui/e-day-view.c:2641
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2932
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2939 calendar/gui/e-week-view.c:2948
-msgid "New appointment..."
-msgstr "Naujas įvykis..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2638 calendar/gui/e-day-view.c:2645
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2936 calendar/gui/e-week-view.c:2943
-msgid "Edit this appointment..."
-msgstr "Taisyti šį įvykį..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2639 calendar/gui/e-week-view.c:2937
-#: ui/evolution-event-editor.h:14
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Ištrinti šį įvykį"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2646 calendar/gui/e-week-view.c:2944
-msgid "Make this appointment movable"
-msgstr "Padaryti šį įvykį judamu"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2945
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Ištrinti šį pasitaikymą"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2648 calendar/gui/e-week-view.c:2946
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "Ištrinti visus pasitaikymus"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:297
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Taisyti įvykį"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:342
-msgid "on"
-msgstr "lygiai"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:470
-msgid "ocurrences"
-msgstr "kartus pasitaikys"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:2397 calendar/gui/print.c:1085
-#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
-
-#. todo
-#.
-#. get the apply button to work right
-#.
-#. make the properties stuff unglobal
-#.
-#. figure out why alarm units aren't sticking between edits
-#.
-#. closing the dialog window with the wm caused a crash
-#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog'
-#. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog));
-#.
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "event-editor-dialog"
-msgstr "event-editor-dialog"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Sa_ntrauka:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Time"
-msgstr "Laikas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Pradžios laikas:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "_End time:"
-msgstr "P_abaigos laikas:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Vis_os dienos įvykis"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "Classification"
-msgstr "Klasifikacija"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "_Viešas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "As_meniškas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Slaptas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minutės"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
-msgid "Hours"
-msgstr "Valandos"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
-msgid "Days"
-msgstr "Dienos"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "_Display"
-msgstr "_Vaizdu"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "_Program"
-msgstr "_Programa"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "_Mail"
-msgstr "Paš_tu"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
-msgid "Mail _to:"
-msgstr "Siųsti _kam:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34
-msgid "_Run program:"
-msgstr "Pa_leisti programą:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Garsu"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-msgid "Reminder"
-msgstr "Priminimas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "Recur on the"
-msgstr "Atsitikti"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-msgid "th day of the month"
-msgstr "-ąją mėnesio dieną"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 calendar/gui/print.c:288
-msgid "1st"
-msgstr "1-a"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 calendar/gui/print.c:288
-msgid "2nd"
-msgstr "2-a"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 calendar/gui/print.c:288
-msgid "3rd"
-msgstr "3-a"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 calendar/gui/print.c:288
-msgid "4th"
-msgstr "4-a"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 calendar/gui/print.c:288
-msgid "5th"
-msgstr "5-a"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62
-msgid "Every"
-msgstr "Kas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65
-msgid "month(s)"
-msgstr "mėnesį(ius)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Pasikartojimas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55
-msgid "Appointment Basics"
-msgstr "Įvykio pagrindai"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57
-msgid "_Starting date:"
-msgstr "_Pradžios data:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Pakartojimo taisyklė"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Jokio pakartojimo"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Paprastas pakartojimas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Kitoks pakartojimas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63
-msgid "day(s)"
-msgstr "dieną(as)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64
-msgid "week(s)"
-msgstr "savaitę(es)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:66
-msgid "year(s)"
-msgstr "metus"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:67
-msgid "for"
-msgstr "dėl"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:68
-msgid "until"
-msgstr "iki"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:69
-msgid "forever"
-msgstr "amžinai"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Išimtys"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:72
-msgid "Modify"
-msgstr "Keisti"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:74
-msgid "label21"
-msgstr "label21"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:75
-msgid ""
-"This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by "
-"Evolution.\n"
-"\n"
-"However, the appointment will recur at the appropriate time and will be "
-"displayed properly in the calendar views."
-msgstr ""
-"Šis įvykis turi kitokias pakartojimo taisykles, kurių tu negali pakeisti su "
-"Evolution.\n"
-"\n"
-"Vis tik, įvykis pasikartos reikiamu laiku ir bus teisingai parodytas "
-"kalendoriaus vaizduose."
-
-#: calendar/gui/getdate.y:391
-msgid "january"
-msgstr "sausis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:392
-msgid "february"
-msgstr "vasaris"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:393
-msgid "march"
-msgstr "kovas"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:394
-msgid "april"
-msgstr "balandis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:395
-msgid "may"
-msgstr "gegužė"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:396
-msgid "june"
-msgstr "birželis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:397
-msgid "july"
-msgstr "liepa"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:398
-msgid "august"
-msgstr "rugpjūtis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:399
-msgid "september"
-msgstr "rugsėjis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:400
-msgid "sept"
-msgstr "rugs"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:401
-msgid "october"
-msgstr "spalis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:402
-msgid "november"
-msgstr "lapkritis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:403
-msgid "december"
-msgstr "gruodis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:404
-msgid "sunday"
-msgstr "sekmadienis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:405
-msgid "monday"
-msgstr "pirmadienis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:406
-msgid "tuesday"
-msgstr "antradienis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:407
-msgid "tues"
-msgstr "antr"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:408
-msgid "wednesday"
-msgstr "trečiadienis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:409
-msgid "wednes"
-msgstr "treč"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:410
-msgid "thursday"
-msgstr "ketvirtadienis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:411
-msgid "thur"
-msgstr "ketv"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:412
-msgid "thurs"
-msgstr "ketv"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:413
-msgid "friday"
-msgstr "penktadienis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:414
-msgid "saturday"
-msgstr "šeštadienis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:61
-msgid "year"
-msgstr "metai"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:62
-msgid "month"
-msgstr "mėnesis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:422
-msgid "fortnight"
-msgstr "dvi savaitės"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:63
-msgid "week"
-msgstr "savaitė"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:64
-msgid "day"
-msgstr "diena"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:65
-msgid "hour"
-msgstr "valanda"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:66
-msgid "minute"
-msgstr "minutė"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:427
-msgid "min"
-msgstr "min."
-
-#: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:67
-msgid "second"
-msgstr "sekundė"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:429
-msgid "sec"
-msgstr "sek."
-
-#: calendar/gui/getdate.y:435
-msgid "tomorrow"
-msgstr "rytoj"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:436
-msgid "yesterday"
-msgstr "vakar"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:437
-msgid "today"
-msgstr "šiandien"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:504
-#: filter/filter-datespec.c:664
-msgid "now"
-msgstr "dabar"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:439
-msgid "last"
-msgstr "paskutinis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:440
-msgid "this"
-msgstr "šis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:441
-msgid "next"
-msgstr "tolesnis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:442
-msgid "first"
-msgstr "pirmas"
-
-#. { N_("second"), tUNUMBER, 2 },
-#: calendar/gui/getdate.y:444
-msgid "third"
-msgstr "trečias"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:445
-msgid "fourth"
-msgstr "ketvirtas"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:446
-msgid "fifth"
-msgstr "penktas"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:447
-msgid "sixth"
-msgstr "šeštas"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:448
-msgid "seventh"
-msgstr "septintas"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:449
-msgid "eighth"
-msgstr "aštuntas"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:450
-msgid "ninth"
-msgstr "devintas"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:451
-msgid "tenth"
-msgstr "dešimtas"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:452
-msgid "eleventh"
-msgstr "vienuoliktas"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:453
-msgid "twelfth"
-msgstr "dvyliktas"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:454
-msgid "ago"
-msgstr " "
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:139
-msgid "Create to-do item"
-msgstr "Sukurti to-do punktą"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:139
-msgid "Edit to-do item"
-msgstr "Keisti to-do punktą"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:175
-msgid "Summary:"
-msgstr "Santrauka:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:186
-msgid "Due Date:"
-msgstr "Kada reikia:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:201
-msgid "Priority:"
-msgstr "Svarbumas:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:219
-msgid "Item Comments:"
-msgstr "Daikto komentarai:"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:710 calendar/gui/gnome-cal.c:1466
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1522
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Priminti apie tavo įvykį"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1144
-#, c-format
-msgid "Could not load the calendar in `%s'"
-msgstr "Nepavyko įkelti kalendoriaus į „%s“"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1155
-#, c-format
-msgid "Could not create a calendar in `%s'"
-msgstr "Nepavyko sukurti kalendoriaus čia: „%s“"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1166
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "Metodas, reikalingas įkelti „%s“, nepalaikomas"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1471 calendar/gui/gnome-cal.c:1526
-#: mail/mail-search-dialogue.c:101
-msgid "Ok"
-msgstr "Gerai"
-
-#: calendar/gui/goto.c:82
-msgid "Year:"
-msgstr "Metai:"
-
-#: calendar/gui/goto.c:270
-msgid "Go to date"
-msgstr "Šokti į datą"
-
-#. Instructions
-#: calendar/gui/goto.c:281
-msgid ""
-"Please select the date you want to go to.\n"
-"When you click on a day, you will be taken\n"
-"to that date."
-msgstr ""
-"Pasirink datą, į kurią nori nušokti.\n"
-"Kai nuspausi ant dienos, atsirasi\n"
-"toje datoje"
-
-#: calendar/gui/goto.c:318
-msgid "Go to today"
-msgstr "Šokti į šiandieną"
-
-#: calendar/gui/print.c:289
-msgid "6th"
-msgstr "6-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:289
-msgid "7th"
-msgstr "7-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:289
-msgid "8th"
-msgstr "8-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:289
-msgid "9th"
-msgstr "9-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:289
-msgid "10th"
-msgstr "10-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:290
-msgid "11th"
-msgstr "11-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:290
-msgid "12th"
-msgstr "12-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:290
-msgid "13th"
-msgstr "13-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:290
-msgid "14th"
-msgstr "14-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:290
-msgid "15th"
-msgstr "15-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:291
-msgid "16th"
-msgstr "16-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:291
-msgid "17th"
-msgstr "17-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:291
-msgid "18th"
-msgstr "18-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:291
-msgid "19th"
-msgstr "19-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:291
-msgid "20th"
-msgstr "20-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:292
-msgid "21st"
-msgstr "21-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:292
-msgid "22nd"
-msgstr "22-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:292
-msgid "23rd"
-msgstr "23-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:292
-msgid "24th"
-msgstr "24-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:292
-msgid "25th"
-msgstr "25-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:293
-msgid "26th"
-msgstr "26-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:293
-msgid "27th"
-msgstr "27-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:293
-msgid "28th"
-msgstr "28-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:293
-msgid "29th"
-msgstr "29-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:293
-msgid "30th"
-msgstr "30-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:294
-msgid "31st"
-msgstr "31-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:350
-msgid "Su"
-msgstr "Sk"
-
-#: calendar/gui/print.c:350
-msgid "Mo"
-msgstr "Pr"
-
-#: calendar/gui/print.c:350
-msgid "Tu"
-msgstr "An"
-
-#: calendar/gui/print.c:350
-msgid "We"
-msgstr "Tr"
-
-#: calendar/gui/print.c:350
-msgid "Th"
-msgstr "Kt"
-
-#: calendar/gui/print.c:350
-msgid "Fr"
-msgstr "Pn"
-
-#: calendar/gui/print.c:350
-msgid "Sa"
-msgstr "Št"
-
-#: calendar/gui/print.c:936
-msgid "Tasks"
-msgstr "Užduotys"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1066
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Esama diena (%a %b %d %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1080 calendar/gui/print.c:1084
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#: calendar/gui/print.c:1081
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1092
-#, c-format
-msgid "Current week (%s - %s)"
-msgstr "Esama savaitė (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1100
-msgid "Current month (%b %Y)"
-msgstr "Esamas mėnuo (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1107
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr "Esami metai (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1144
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Spausdinti kalendorių"
-
-#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:833
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Spaudino peržiūra"
-
-#: calendar/gui/prop.c:336
-msgid "Time display"
-msgstr "Laiko rodymas"
-
-#. Time format
-#: calendar/gui/prop.c:340
-msgid "Time format"
-msgstr "Laiko formatas"
-
-#: calendar/gui/prop.c:341
-msgid "12-hour (AM/PM)"
-msgstr "12 valandų (AM/PM)"
-
-#: calendar/gui/prop.c:342
-msgid "24-hour"
-msgstr "24 valandų"
-
-#. Weeks start on
-#: calendar/gui/prop.c:352
-msgid "Weeks start on"
-msgstr "Savaitės prasideda"
-
-#. Day range
-#: calendar/gui/prop.c:364
-msgid "Day range"
-msgstr "Dienos ribos"
-
-#: calendar/gui/prop.c:375
-msgid ""
-"Please select the start and end hours you want\n"
-"to be displayed in the day view and week view.\n"
-"Times outside this range will not be displayed\n"
-"by default."
-msgstr ""
-"Pasirink pradžios ir pabaigos valandas, kurias\n"
-"nori matyti rodomas dienos ir savaitės vaizduose.\n"
-"Laikai ne šiose ribose įprastai nebus rodomi."
-
-#: calendar/gui/prop.c:391
-msgid "Day start:"
-msgstr "Dienos pradžia:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:402
-msgid "Day end:"
-msgstr "Dienos pabaiga:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:525
-msgid "Colors for display"
-msgstr "Spalvos vaizdavimui"
-
-#: calendar/gui/prop.c:605
-msgid "Show on TODO List:"
-msgstr "Rodyti TODO sąraše:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:643
-msgid "To Do List style options:"
-msgstr "TODO sąrašo stiliaus pasirinktys:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:648
-msgid "Highlight overdue items"
-msgstr "Paryškinti praėjusius punktus"
-
-#: calendar/gui/prop.c:651
-msgid "Highlight not yet due items"
-msgstr "Paryškinti dar nereikalingus punktus"
-
-#: calendar/gui/prop.c:654
-msgid "Highlight items due today"
-msgstr "Paryškinti šiandienos punktus"
-
-#: calendar/gui/prop.c:684
-msgid "To Do List Properties"
-msgstr "TODO sąrašo savybės"
-
-#: calendar/gui/prop.c:687
-msgid "To Do List"
-msgstr "TODO sąrašas"
-
-#: calendar/gui/prop.c:718
-msgid "Preferences"
-msgstr "Parinktys"
-
-#: calendar/gui/prop.c:786
-msgid "Alarms"
-msgstr "Perspėjimai"
-
-#. build miscellaneous box
-#: calendar/gui/prop.c:789
-msgid "Alarm Properties"
-msgstr "Perspėjimo savybės"
-
-#: calendar/gui/prop.c:799
-msgid "Beep on display alarms"
-msgstr "Pyptelėti vaizdo perspėjimų metu"
-
-#: calendar/gui/prop.c:809
-msgid "Audio alarms timeout after"
-msgstr "Garso perspėjimai baigiasi po"
-
-#: calendar/gui/prop.c:820 calendar/gui/prop.c:837
-msgid " seconds"
-msgstr " sekundžių"
-
-#: calendar/gui/prop.c:826
-msgid "Enable snoozing for "
-msgstr "Leisti užtildymą "
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:326 widgets/misc/e-calendar-item.c:416
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "PATKPŠS"
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:328 calendar/gui/weekday-picker.c:418
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "SPATKPŠ"
-
-#: camel/camel-movemail.c:96
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Negalėjau patikrinti pašto bylos %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:133 camel/camel-movemail.c:180
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Negalėjau sukurti %s užrakto bylos: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:143
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Negalėjau atidaryti pašto bylos %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:153
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:194
-#, c-format
-msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-msgstr "Negalėjau atikrinti %s užrakto bylos: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:214
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr "Baigėsi laikas, belaukiant %s užrakto bylos. Bandyk vėliau."
-
-#: camel/camel-movemail.c:240
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Klaida skaitant pašto bylą: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:251
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Klaida įrašant laikiną pašto bylą: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:269
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Nepavyko įrašyti laiškų į laikiną bylą %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:301
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:313
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:351
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Nepavyko programa Movemail: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:352
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Nežinoma klaida)"
-
-#: camel/camel-provider.c:133
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "Nepavyko įkelti %s: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:141
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Nepavyko įkelti %s: Modulyje nėra inicializacijos kodo."
-
-#: camel/camel-remote-store.c:185
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr "%s serveris %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:189
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-remote-store.c:230
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Negalėjau prisijungti prie %s (prievadas %d): %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:231
-msgid "(unknown host)"
-msgstr "(nežinomas hostas)"
-
-#: camel/camel-service.c:120
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL „%s“ turi būti su vartotojo vardu"
-
-#: camel/camel-service.c:129
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL „%s“ turi būti su hostu"
-
-#: camel/camel-service.c:138
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL „%s“ turi būti su keliu"
-
-#: camel/camel-service.c:497
-#, c-format
-msgid "No such host %s."
-msgstr "Nėra tokio hosto %s."
-
-#: camel/camel-service.c:500
-#, c-format
-msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
-msgstr "Laikinai negaliu paieškoti %s hosto vardo."
-
-#: camel/camel-session.c:271
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Protokolui „%s“ nėra tiekėjo."
-
-#: camel/camel-session.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negalėjau sukurti katalogo %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-url.c:77
-#, c-format
-msgid "URL string `%s' contains no protocol"
-msgstr "URL eilutėje „%s“ nėra protokolo"
-
-#: camel/camel-url.c:92
-#, c-format
-msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
-msgstr "URL eilutėje „%s“ yra blogas protokolas"
-
-#: camel/camel-url.c:153
-#, c-format
-msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
-msgstr "Prievado numeris URL „%s“ nėra skačius."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:216
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Netikėtas atsakymas iš IMAP serverio: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "Nepavyko IMAP komanda: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:225 shell/e-storage.c:340
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nežinoma klaida"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:366
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Netikėtas atsakymas OK iš IMAP serverio: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Nepavyko įkelti %s santraukos"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:581
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Negalėjau rasti laiško teksto FETCH atsakyme"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39
-msgid "IMAPv4"
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "Pašto skaitymui ir rašymui IMAP serveriuose."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:232
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:152
-msgid "Password"
-msgstr "Slaptažodis"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:234
-msgid ""
-"This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Ši parinktis jungsis prie IMAP serverio, naudojant paprasto teksto "
-"slaptažodį."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:243
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:245
-msgid ""
-"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-"Ši parinktis jungsis prie IMAP serverio, naudojant Kerberos 4 autentikaciją."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:331
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sPrašau, įvesk IMAP slaptažodį %s@%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:357
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Negalėjau autentikuotis į IMAP serverį.\n"
-"%s\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:537
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s"
-
-#. FIXME: right error code
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:220
-msgid "Could not create summary"
-msgstr "Negalėjau sukurti santraukos"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:383
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:386
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s"
-msgstr "Negalėjau pridurti laiško prie mbox bylos: %s"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:489
-#, c-format
-msgid "Cannot get message: %s"
-msgstr "Negaliu gauti laiško: %s"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:34
-msgid "UNIX mbox-format mail files"
-msgstr "UNIX mbox formato pašto bylos"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:36
-msgid ""
-"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on local "
-"disk."
-msgstr ""
-"Skaitymui pašto, tvarkomo vietinės sistemos, ir pašto laikymui vietiniame "
-"diske."
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negalėjau atidaryti bylos „%s“: \n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:128
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:122
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“."
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negalėjau sukurti bylos „%s“:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:146
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:180
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "„%s“ nėra paprasta byla."
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:172
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negalėjau ištrinti aplanko „%s“:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:187
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "Aplankas „%s“ nėra tuščias. Neištryniau."
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:225
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists"
-msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko %s į %s: pastarasis jau yra"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:263
-msgid "Mbox folders may not be nested."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:277
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Vietinė pašto byla %s"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:650
-#, c-format
-msgid "Could not open summary %s"
-msgstr "Negalėjau atidaryti santraukos %s"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:671
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos: %s"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:715
-msgid "Summary mismatch, aborting sync"
-msgstr "Santraukos nesutampa, nutraukiu sync"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:735
-msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing"
-msgstr "Santrauka netinkama, trūksta X-Evolution antraštės"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:757
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Klaida rašant į laikiną pašto dėžutę: %s"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:770
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:788
-#, c-format
-msgid "Cannot copy data to output file: %s"
-msgstr "Negaliu kopijuoti duomenų į išvesties bylą: %s"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:813
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Negalėjau uždaryti šaltinio aplanko %s: %s"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:822
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Negalėjau uždaryti laikino aplanko: %s"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:830
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko: %s"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:842
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Nežinoma klaida: %s"
-
-#. FIXME: right error code
-#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:211
-msgid "Could not load or create summary"
-msgstr "Negalėjau įkelti ar sukurti santraukos"
-
-#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:330
-#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:333
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s"
-msgstr "Negalėjau pridurti laiško prie mh aplanko: %s"
-
-#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:399
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Negaliu gauti laiško: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:34
-msgid "UNIX MH-format mail directories"
-msgstr "UNIX MH formato pašto katalogai"
-
-#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:36
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr "Pašto laikymui MH tipo pašto kataloguose"
-
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:115
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negalėjau atidaryti aplanko „%s“: \n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:130
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negalėjau sukurti aplanko: „%s“:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:139
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "„%s“ nėra katalogas."
-
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:158
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:171
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko „%s“: %s"
-
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:189
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:193
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder `%s': %s"
-msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko „%s“: %s"
-
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:197
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder `%s': %s exists"
-msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko „%s“: jau yra toks %s"
-
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:205
-msgid "MH folders may not be nested."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:217
-#, c-format
-msgid "Local mail directory %s"
-msgstr "Vietinis pašto katalogas %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Prašom įvesti NNTP slaptažodį vartotojui %s@%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Nepavyko serveriui nusiųsti vartotojo vardo"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą/slaptažodį"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140
-#, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr "Laiškas %s nerastas"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Negalėjau gauti grupių sąrašo iš serverio."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Negaliu įkelti grupų sąrašo bylos dėl %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Negaliu išsaugoti grupų sąrašo bylos dėl %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
-msgid "USENET news"
-msgstr "USENET naujienos"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr "Tai tiekėjas, naudojamas skaitant ir rašant į USENET naujienų grupes."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr "Negalėjau atidaryti katalogo naujienų serveriui: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "USENET naujienos per %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Ši parinktis autentikuosis NNTP serveryje paprasto teksto slaptažodžiu."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:500
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr "Negalėjau atidaryti ar sukurti .newsrc bylos, skirtos %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:177
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko: laiškų sąrašas buvo nepilnas."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Nėra laiško su uid %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr "Negalėjau parsiųsti laiško iš POP serverio %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
-msgid ""
-"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
-"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
-msgstr ""
-"Jungimuisi iš prie POP serverių. POP protokolas taip pat gali būti naudojamas "
-"parsiųsti paštui iš kai kurių web pašto tiekėjų."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Ši parinktis jungsis prie POP serverio, naudojant paprasto teksto slaptažodį. "
-"Tai vienintelė parinktis, palaikoma daugelio POP serverių."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:164
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim "
-"to support it."
-msgstr ""
-"Ši parinktis jungsis prie POP serverio, naudojant užšifruotą slaptažodį APOP "
-"protokolu. Tai gali veikti nevisiems vartotojams netgi serveriuose, kurie "
-"tikina, jog šitai palaiko."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr ""
-"Tai prisijungs prie POP serverio ir naudos Kerberos 4, kad autentikuotųsi į "
-"jį."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr "Negalėjau autentikuotis į KPOP serverį: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:339
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr "Negalėjau prisijungti prie POP serverio %s."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:393
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr "%sPrašau, įvesk POP3 slaptažodį, skirtą %s@%s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-"Negalėjau prisijungti prie POP serverio.\n"
-"Klaida siunčiant vartotojo vardą: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Nežinoma)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:442
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-"Negaliu prisijungti prie POP serverio.\n"
-"Jis nepalaiko norimo autentikacijos mechanizmo."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"Negalėjau prisijungti prie POP serverio.\n"
-"Klaida siunčiant slaptažodį: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-"Pašto siuntimui, perleidžiant jį vietinės sistemos „sendmail“ programai."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Negalėjau sukurti pipe į sendmail: %s: paštas neišiųstas"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Negalėjau išsiųsti laiško: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail'as baigė darbą su signalu %s: paštas neišiųstas."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Negalėjau paleisti %s: paštas neišiųstas."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail'as baigė darbą būsena %d: paštas neišiųstas."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Pašto siuntimas, naudojant sendmail programą"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
-msgstr ""
-"Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio, naudojant SMTP."
-
-#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "Virtualių aplankų pašto tiekėjas."
-
-#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "Pašto skaitymui, kaip užklausa iš kitos aplankų aibės."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 baitas"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u baitų"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:94
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:98
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 mail/mail-display.c:118
-msgid "attachment"
-msgstr "priedas"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Prisegti bylą"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:442 filter/filter.glade.h:22
-#: filter/filter.glade.h:25 shell/e-shortcuts-view.c:239
-#: shell/e-shortcuts-view.c:356
-msgid "Remove"
-msgstr "Pašalinti"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Pašalinti pažymėtus daiktus iš priedų sąrašo"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Prisegti priedą..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Prisegti bylą prie šio laiško"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Priedo savybės"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME tipas:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10
-msgid "File name:"
-msgstr "Bylos vardas:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295
-#: mail/mail-format.c:588
-msgid "From:"
-msgstr "Nuo:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296
-msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
-msgstr "Įvesk asmenybę, iš kurios nori išsiųsti šį laišką"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 mail/mail-format.c:601
-msgid "To:"
-msgstr "Kam:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Įvesk laiško gavėjus"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 mail/mail-format.c:608
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy, bet jų nesimatys laiško "
-"gavėjų sąraše."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 mail/mail-format.c:613
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tema:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319
-msgid "Enter the subject of the mail"
-msgstr "Įvesk laiško temą"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:302
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open signature file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negalėjau atidaryti parašo bylos %s: \n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:458
-msgid "Save as..."
-msgstr "Išsaugoti kaip..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:469
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Klaida išsaugant bylą: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:489
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:511
-msgid "Saving changes to message..."
-msgstr "Išsaugomi laiško pakeitimai..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:513
-msgid "Save changes to message..."
-msgstr "Išsaugoti laiško pakeitimus..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:554
-#, c-format
-msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
-msgstr "Klaida saugant kūrinį į „Juodraščius“: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:598 shell/e-shell-view-menu.c:167
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:604
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Šis laiškas nebuvo išsiųstas.\n"
-"\n"
-"Ar norėtum išsaugoti jo pakeitimus?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:626
-msgid "Open file"
-msgstr "Atidaryti bylą"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:752
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Tokios bylos nėra."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:762
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr "Tai nėra paprasta byla."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:772
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr "Byla yra, bet jos neįmanoma perskaityti."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:782
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr "Ta byla atrodė pasiekiama, bet open(2) nepavyko."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:804
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-"Byla yra labai didelė (virš 100K).\n"
-"Ar tu tikrai nori ją įterpti?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:825
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr "Įvyko klaida, beskaitant bylą."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1197
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Sukurti laišką"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1271
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Negaliu sukurti rašyklės lango"
-
-#: composer/evolution-composer.c:307
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution kūryklos."
-
-#: filter/filter-datespec.c:61
-msgid "years"
-msgstr "metų"
-
-#: filter/filter-datespec.c:62
-msgid "months"
-msgstr "mėnesių"
-
-#: filter/filter-datespec.c:63
-msgid "weeks"
-msgstr "savaičių"
-
-#: filter/filter-datespec.c:64
-msgid "days"
-msgstr "dienų"
-
-#: filter/filter-datespec.c:65
-msgid "hours"
-msgstr "valandų"
-
-#: filter/filter-datespec.c:66
-msgid "minutes"
-msgstr "minučių"
-
-#: filter/filter-datespec.c:67
-msgid "seconds"
-msgstr "sekundžių"
-
-#: filter/filter-datespec.c:232
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-"Laiško data bus palyginta su esamu laiku, kai\n"
-"paleidžiamas filtras ar atidaromas vAplankas."
-
-#: filter/filter-datespec.c:254
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-"Laiško data bus palyginta su laiku,\n"
-"kurį tu nurodai čia."
-
-#: filter/filter-datespec.c:293
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-"Laiško data bus palyginta su laiku, santykiniu\n"
-"filtro paleidimo laikui;\n"
-"pavyzdžiui, „prieš savaitę“."
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:328
-msgid "the current time"
-msgstr "esamas laikas"
-
-#: filter/filter-datespec.c:328
-msgid "a time you specify"
-msgstr "tavo nurodytas laikas"
-
-#: filter/filter-datespec.c:329
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "laikas, santykinis esamam laikui"
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:387
-msgid "Compare against"
-msgstr "Palyginti su"
-
-#: filter/filter-datespec.c:661
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum datą>"
-
-#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:287
-#: mail/mail-autofilter.c:336
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Pridėti filtro taisyklę"
-
-#: filter/filter-editor.c:233
-msgid "Edit Filter Rule"
-msgstr "Keisti filtro taisyklę"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:7
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Keisti filtrus"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:401
-msgid "Then"
-msgstr "Tada"
-
-#: filter/filter-filter.c:414
-msgid "Add action"
-msgstr "Pridėti veiksmą"
-
-#: filter/filter-filter.c:420
-msgid "Remove action"
-msgstr "Pašalinti veiksmą"
-
-#: filter/filter-folder.c:143
-msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-"Uoj, tu pamiršai pasirinkti aplanką.\n"
-"Prašau, grįžk atgal ir nurodyk tikrą aplanką, į kurį perkelti laiškus."
-
-#: filter/filter-folder.c:212 filter/vfolder-rule.c:271
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Parink aplanką"
-
-#: filter/filter-folder.c:235
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Įvesk aplanko URI"
-
-#: filter/filter-folder.c:281
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum aplanką>"
-
-#: filter/filter-input.c:188
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida reguliarioje išraiškoje „%s“:\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-part.c:458
-msgid "Test"
-msgstr "Testuoti"
-
-#: filter/filter-rule.c:520
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Taisyklės pavadinimas:"
-
-#: filter/filter-rule.c:524
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bevardė"
-
-#: filter/filter-rule.c:538
-msgid "If"
-msgstr "Jei"
-
-#: filter/filter-rule.c:555
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Įvykdyti veiksmus"
-
-#: filter/filter-rule.c:559
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "jei visos sąlygos tenkinamos"
-
-#: filter/filter-rule.c:564
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "jei kuri nors sąlyga tenkinama"
-
-#: filter/filter-rule.c:575
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Pridėti sąlygą"
-
-#: filter/filter-rule.c:581
-msgid "Remove criterion"
-msgstr "Pašalinti sąlygą"
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid ""
-"Incoming\n"
-"Outgoing\n"
-msgstr ""
-"Gaunamas\n"
-"Siunčiamas\n"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Filtro taisyklės"
-
-#: filter/filter.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18
-#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr "Taisyti"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Taisyti vAplankus"
-
-#: filter/filter.glade.h:16
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Virtualūs aplankai"
-
-#: filter/filter.glade.h:20 filter/filter.glade.h:23
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "vAplankų šaltiniai"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2 mail/message-list.c:524
-msgid "Answered"
-msgstr "Atsakyti"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Colour"
-msgstr "Priskirti spalvą"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Priskirti įvertį"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Kopijuoti į aplanką"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "Date received"
-msgstr "Gavimo data"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "Date sent"
-msgstr "Siuntimo data"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Deleted"
-msgstr "Ištrintas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Draft"
-msgstr "Juodraštis"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
-msgid "Expression"
-msgstr "Išraiška"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Flagged"
-msgstr "Svarbus"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "Persiųsti adresu"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "Message Body"
-msgstr "Laiško tekstas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "Message was received"
-msgstr "Laiškas buvo gautas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "Message was sent"
-msgstr "Laiškas buvo išsiųstas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Perkelti į aplanką"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Recipients"
-msgstr "Gavėjai"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20 mail/message-list.c:521
-msgid "Seen"
-msgstr "Matytas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Sender"
-msgstr "Siuntėjas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "Set Flag"
-msgstr "Uždėti svarbumą"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Source"
-msgstr "Šaltinis"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Specific header"
-msgstr "Savita antraštė"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Sustabdyti vykdymą"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "after"
-msgstr "po"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "before"
-msgstr "prieš"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "contains"
-msgstr "turi"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "does not contain"
-msgstr "neturi"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "does not end with"
-msgstr "nesibaigia"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "does not exist"
-msgstr "neegzistuoja"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "does not match regex"
-msgstr "netenkina regex"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "does not sound like"
-msgstr "neskamba panašiai į"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "does not start with"
-msgstr "neprasideda"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "ends with"
-msgstr "baigiasi"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "exists"
-msgstr "egzistuoja"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "is greater than"
-msgstr "yra didesnis už"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "is less than"
-msgstr "yra mažesnis už"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "is not"
-msgstr "nėra"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "is"
-msgstr "yra"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "matches regex"
-msgstr "tenkina regex"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "on or after"
-msgstr "tuo metu arba po"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "on or before"
-msgstr "tuo metu ar prieš"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "sounds like"
-msgstr "skamba panašiai į"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "starts with"
-msgstr "prasideda"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "was after"
-msgstr "buvo po"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "was before"
-msgstr "buvo prieš"
-
-#: filter/score-editor.c:127
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Pridėti taisyklę"
-
-#: filter/score-editor.c:166
-msgid "Edit Score Rule"
-msgstr "Taisyti įverčio taisyklę"
-
-#: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
-msgid "Score"
-msgstr "Įvertis"
-
-#: filter/vfolder-editor.c:155
-msgid "Add VFolder Rule"
-msgstr "Pridėti vAplanko taisyklę"
-
-#: filter/vfolder-editor.c:204
-msgid "Edit VFolder Rule"
-msgstr "Keisti vAplanko taisyklę"
-
-#: mail/component-factory.c:230
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento."
-
-#: mail/component-factory.c:236
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component."
-msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto santraukos komponento."
-
-#: mail/component-factory.c:241
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash."
-msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto laikymo hash'o."
-
-#: mail/component-factory.c:323
-#, c-format
-msgid "Bad storage URL (no server): %s"
-msgstr "Blogas laikymo URL (nėra serverio): %s"
-
-#: mail/component-factory.c:342
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr "Negaliu užregistruoti laikmenos su shell'u"
-
-#: mail/folder-browser.c:137
-msgid "Body or subject contains"
-msgstr "Tekstas ar tema turi"
-
-#: mail/folder-browser.c:138
-msgid "Body contains"
-msgstr "Tekstas turi"
-
-#: mail/folder-browser.c:139
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Tema turi"
-
-#: mail/folder-browser.c:140
-msgid "Body does not contain"
-msgstr "Tekstas neturi"
-
-#: mail/folder-browser.c:141
-msgid "Subject does not contain"
-msgstr "Tema neturi"
-
-#: mail/folder-browser.c:142
-msgid "Custom search"
-msgstr "Kitokia paieška"
-
-#: mail/folder-browser.c:314
-msgid "Custom"
-msgstr "Kitokia"
-
-#: mail/folder-browser.c:492
-msgid "Full Search"
-msgstr "Pilna paieška"
-
-#.
-#. * This file is autogenerated from evolution-event-editor.xml, do not edit
-#. *
-#. * This file contains translatable strings generated by
-#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
-#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: mail/folder-browser.c:497 ui/evolution-event-editor.h:9
-msgid "Save"
-msgstr "Išsaugoti"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:76
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Laiškas į %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:230
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Laiškas nuo %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:332
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s konferencija"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:73
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-"Tu dar nesutvarkei pašto kliento.\n"
-"Tik kai padarysi tai, tu galėsi siųsti,\n"
-"gauti ir rašyti laiškus.\n"
-"Ar norėtum sutvarkyti jį dabar?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:113
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Tu turi susitvarkyti asmenybę,\n"
-"tik tada galėsi kurti laiškus."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:127
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Tu turi sutvarkyti pašto siuntimą,\n"
-"tik tada galėsi kurti laiškus."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:163 mail/mail-callbacks.c:175
-msgid "You have no mail sources configured"
-msgstr "Tu neturi sutvarkytų pašto šaltinių"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:212
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "Tu nenustatei pašto siuntimo metodo"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:221
-msgid "You have no Outbox configured"
-msgstr "Tu nesusitvarkei Siuntimo"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:245
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Šis laiškas neturi temos.\n"
-"Tikrai siųsti?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:290
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Tu turi nurodyti gavėjus, kad galėtum išsiųsti laišką."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:532
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Perkelti laišką(us) į"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:534
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Kopijuoti laišką(us) į"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:649
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"Tu gali taisyti tik laiškus, esančius \n"
-"Juodraščių aplanke."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:748
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:793 mail/message-list.c:1574
-msgid "Print Message"
-msgstr "Spausdinti laišką"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:840
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Nepavyko atspausdinti laiško"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:432
-msgid ""
-"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
-"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
-"read your signature from."
-msgstr ""
-"Įvesk savo vardą ir el. pašto adresą, naudojamus siunčiamam paštui. Tu taip "
-"pat gali įvesti savo organizacijos pavadinimą, ir bylos vardą, iš kurios bus "
-"skaitomas tavo parašas."
-
-#: mail/mail-config-gui.c:445
-msgid "Full name:"
-msgstr "Pilnas vardas:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:469
-msgid "Email address:"
-msgstr "El. pašto adresas:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:484
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organizacija:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:495
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Parašo byla:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:500 mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Signature File"
-msgstr "Parašo byla"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:906
-msgid "Server:"
-msgstr "Serveris:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:912
-msgid "Username:"
-msgstr "Vartotojo vardas:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:918
-msgid "Path:"
-msgstr "Kelias:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:927
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Autentikacija:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:940
-msgid "Detect supported types..."
-msgstr "Atpažinti palaikomus tipus..."
-
-#: mail/mail-config-gui.c:967
-msgid "Don't delete messages from server"
-msgstr "Neištrinti laiškų iš serverio"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:979
-msgid "Test Settings"
-msgstr "Testuoti nuostatas"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1106
-msgid "Mail source type:"
-msgstr "Pašto šaltinio tipas:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1111 mail/mail-config-gui.c:1159
-msgid ""
-"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
-"about it.\n"
-"\n"
-"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-"types...\" button after entering the other information."
-msgstr ""
-"Pasirink rūšį pašto serverio, kurį naudoji, ir įvesk svarbią informaciją apie "
-"jį.\n"
-"\n"
-"Jei serveris reikalauja tapatybės patvirtinimo, gali paspausti „Atpažinti "
-"palaikomus tipus...“ mygtuką, kai įvesi informaciją."
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1130
-msgid "News source type:"
-msgstr "Naujienų šaltinio tipas:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1135
-msgid ""
-"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
-"about it.\n"
-"\n"
-"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-"types...\" button after entering the other information."
-msgstr ""
-"Pasirink tavo turimo naujienų serverio rūšį, ir įvesk reikalingą informaciją "
-"apie jį.\n"
-"\n"
-"Jei serveris reikalauja autentikacijos, gali įvedęs kitą informaciją "
-"paspausti „Atpažinti palaikomus tipus“ mygtuką."
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1154
-msgid "Mail transport type:"
-msgstr "Pašto siuntimo tipas:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1209
-msgid "Add Identity"
-msgstr "Pridėti asmenybę"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1211
-msgid "Edit Identity"
-msgstr "Taisyti asmenybę"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1309
-msgid "Add Source"
-msgstr "Pridėti šaltinį"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1311
-msgid "Edit Source"
-msgstr "Keisti šaltinį"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1406
-msgid "Add News Server"
-msgstr "Pridėti naujienų serverį"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1408
-msgid "Edit News Server"
-msgstr "Keisti naujienų serverį"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:2232
-#, c-format
-msgid "Testing \"%s\""
-msgstr "Testuoju „%s“"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:2234
-#, c-format
-msgid "Test connection to \"%s\""
-msgstr "Testuoti prisijungimą prie „%s“"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:2275
-msgid "The connection was successful!"
-msgstr "Prisijungimas buvo sėkmingas!"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:2325
-#, c-format
-msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\""
-msgstr "Užklausiamos „%s“ autorizacijos galimybės."
-
-#: mail/mail-config-gui.c:2327
-#, c-format
-msgid "Query authorization at \"%s\""
-msgstr "Užklausti autorizacijos pas „%s“"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:16
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Pašto Nustatymas"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:9
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
-"By filling in some information about your email\n"
-"settings, you can start sending and receiving email\n"
-"right away. Click Next to continue."
-msgstr ""
-"Sveikas atvykęs pas Evolution pašto nustatymo žynį!\n"
-"Įrašydamas informaciją apie savo el. pašto nuostatas,\n"
-"iškart galėsi pradėti siųsti ir gauti laiškus.\n"
-"Spausk Pirmyn, kad pratęstum."
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:13
-msgid "Identity"
-msgstr "Asmenybė"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:14
-msgid "Mail Source"
-msgstr "Pašto šaltinis"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "Mail Transport"
-msgstr "Pašto siuntimas"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:17
-msgid ""
-"Your email configuration is now complete.\n"
-"Click \"Finish\" to save your new settings"
-msgstr ""
-"Tavo pašto nustatymas užbaigtas. Spausk \n"
-"„Baigti“, kad išsaugotum naujas nuostatas"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "Identities"
-msgstr "Asmenybės"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Address"
-msgstr "Adresas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizacija"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "Sources"
-msgstr "Šaltiniai"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "Mail Sources"
-msgstr "Pašto šaltiniai"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "News Servers"
-msgstr "Naujienų serveriai"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "News Sources"
-msgstr "Naujienų šaltiniai"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "Send messages in HTML format"
-msgstr "Siųsti laiškus HTML formatu"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Mark message as seen [ms]: "
-msgstr "Pažymėti laišką skaitytu [ms]:"
-
-#: mail/mail-crypto.c:137
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to %s: %s"
-msgstr "Negalėjau sukurti pipe į %s: %s"
-
-#: mail/mail-crypto.c:164
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: %s\n"
-msgstr "Negalėjau paleisti %s: %s\n"
-
-#: mail/mail-crypto.c:168
-#, c-format
-msgid "Cannot fork %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604
-msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-crypto.c:349 mail/mail-crypto.c:445 mail/mail-crypto.c:609
-msgid "No password provided."
-msgstr "Nepateiktas saptažodis."
-
-#: mail/mail-crypto.c:355 mail/mail-crypto.c:451 mail/mail-crypto.c:615
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-crypto.c:600
-msgid "No GPG/PGP program available."
-msgstr "Nėra jokios PGP/GPG programos."
-
-#: mail/mail-display.c:68
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Užrašyti bylą?"
-
-#: mail/mail-display.c:72
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Byla tokiu vardu jau yra.\n"
-"Užrašyti ją?"
-
-#: mail/mail-display.c:86
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negalėjau atidaryti bylos %s: \n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-display.c:98
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Negalėjau įrašyti duomenų: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:194
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Išsaugoti priedą"
-
-#: mail/mail-display.c:234
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:276
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr "Išsaugoti į diską..."
-
-#: mail/mail-display.c:278
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Atidaryti su %s..."
-
-#: mail/mail-display.c:280
-msgid "View Inline"
-msgstr "Žiūrėti viduje"
-
-#: mail/mail-display.c:304
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Išorinė žiūrėklė"
-
-#: mail/mail-display.c:327
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "Žiūrėti viduje (per %s)"
-
-#: mail/mail-display.c:331
-msgid "Hide"
-msgstr "Slėpti"
-
-#: mail/mail-format.c:477
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s priedas"
-
-#: mail/mail-format.c:594
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Atsakyti-kam:"
-
-#: mail/mail-format.c:834
-msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:846
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "Užšifruotas laiškas neparodytas"
-
-#: mail/mail-format.c:852
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Užšifruotas laiškas"
-
-#: mail/mail-format.c:853
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr "Paspausk ant ikonos, kad iššifruotum."
-
-#: mail/mail-format.c:1455
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Rodyklė į FTP saitą (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1467
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s), galiojanti saite „%s“"
-
-#: mail/mail-format.c:1471
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1505
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)"
-
-#: mail/mail-format.c:1510
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Blogai suformuota išorinio kūno dalis."
-
-#: mail/mail-local.c:279
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Keičiamas aplanko „%s“ formatas į „%s“"
-
-#: mail/mail-local.c:283
-#, c-format
-msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Pakeisti aplanko „%s“ formatą į „%s“"
-
-#: mail/mail-local.c:327
-msgid "Closing current folder"
-msgstr "Uždaromas esamas aplankas"
-
-#: mail/mail-local.c:359
-msgid "Renaming old folder and opening"
-msgstr "Pervadinamas senas aplankas ir atidaromas"
-
-#: mail/mail-local.c:380
-msgid "Creating new folder"
-msgstr "Kuriamas naujas aplankas"
-
-#: mail/mail-local.c:395
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Kopijuojami laiškai"
-
-#: mail/mail-local.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
-msgstr ""
-"Negaliu išsaugoti metainfo. Tikriausiai tau daugiau\n"
-"nebepavyks atidaryti šio aplanko: %s"
-
-#: mail/mail-local.c:443
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-"Jei tu nebegali daugiau atidaryti šios pašto\n"
-"dėžutės, tau teks sutaisyti ją rankutėmis."
-
-#. This is how we could do to display extra information about the
-#. folder.
-#: mail/mail-local-storage.c:97
-msgid " (XXX unread)"
-msgstr " (XXX neskaitytų)"
-
-#: mail/mail-ops.c:68
-#, c-format
-msgid "Fetching email from %s"
-msgstr "Parsiunčiu paštą iš %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:70
-#, c-format
-msgid "Fetch email from %s"
-msgstr "Parsiųsti paštą iš %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:110
-#, c-format
-msgid "Retrieving messages : %s"
-msgstr "Gaunami laiški: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:255
-#, c-format
-msgid "There is no new mail at %s."
-msgstr "Nėra naujų laiškų serveryje %s."
-
-#: mail/mail-ops.c:310
-msgid "Filtering email on demand"
-msgstr "Filtruoju el. paštą pagal prašymą"
-
-#: mail/mail-ops.c:312
-msgid "Filter email on demand"
-msgstr "Filtruoti el. paštą pagal prašymą"
-
-#: mail/mail-ops.c:443
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Siunčiu „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:448
-msgid "Sending a message without a subject"
-msgstr "Siunčiu laišką be temos"
-
-#: mail/mail-ops.c:451
-#, c-format
-msgid "Send \"%s\""
-msgstr "Siųsti „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:454
-msgid "Send a message without a subject"
-msgstr "Siųsti laišką be temos"
-
-#: mail/mail-ops.c:625
-msgid "Sending queue"
-msgstr "Siunčiu iš eilės"
-
-#: mail/mail-ops.c:627
-msgid "Send queue"
-msgstr "Siųsti iš eilės"
-
-#: mail/mail-ops.c:763 mail/mail-ops.c:770
-#, c-format
-msgid "Appending \"%s\""
-msgstr "Prijungiu „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:767 mail/mail-ops.c:773
-msgid "Appending a message without a subject"
-msgstr "Prijungiu laišką be temos"
-
-#: mail/mail-ops.c:845
-#, c-format
-msgid "Expunging \"%s\""
-msgstr "Išvaloma „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:847
-#, c-format
-msgid "Expunge \"%s\""
-msgstr "Išvalyti „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:906
-#, c-format
-msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Perkeliami laiškai iš „%s“ į „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:908
-#, c-format
-msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Kopijuojami laiškai iš „%s“ į „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:911
-#, c-format
-msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Perkelti laiškus iš „%s“ į „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:913
-#, c-format
-msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Kopijuoti laiškus iš „%s“ į „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:944
-msgid "Moving"
-msgstr "Perkeliu"
-
-#: mail/mail-ops.c:947
-msgid "Copying"
-msgstr "Kopijuoju"
-
-#: mail/mail-ops.c:967
-#, c-format
-msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "%s laišką %d iš %d (uid „%s“)"
-
-#: mail/mail-ops.c:1046
-#, c-format
-msgid "Marking messages in folder \"%s\""
-msgstr "Pažymiu laiškus aplanke „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1049
-#, c-format
-msgid "Mark messages in folder \"%s\""
-msgstr "Pažymėti laiškus aplanke „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1080
-#, c-format
-msgid "Marking message %d of %d"
-msgstr "Pažymimas laiškas %d iš %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:1200
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Skaitomas aplankas iš „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1203
-#, c-format
-msgid "Scan folders in \"%s\""
-msgstr "Skaityti aplankus iš „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1274 mail/subscribe-dialog.c:194
-msgid "(No description)"
-msgstr "(Nėra aprašymo)"
-
-#: mail/mail-ops.c:1334
-#, c-format
-msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
-msgstr "Prisegami laiškai iš aplanko „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1337
-#, c-format
-msgid "Attach messages from \"%s\""
-msgstr "Prisegami laiškus iš aplanko „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1440
-#, c-format
-msgid "Forwarding messages \"%s\""
-msgstr "Persiunčiu laišką „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1445
-msgid "Forwarding a message without a subject"
-msgstr "Persiunčiu laišką be temos"
-
-#: mail/mail-ops.c:1448
-#, c-format
-msgid "Forward message \"%s\""
-msgstr "Persiųsti laišką „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1453
-msgid "Forward a message without a subject"
-msgstr "Persiųsti laišką be temos"
-
-#: mail/mail-ops.c:1490
-#, c-format
-msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Gaunamasa laiškas numeris %d iš %d (uid „%s“)"
-
-#: mail/mail-ops.c:1507
-msgid ""
-"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
-msgstr ""
-"Nepavyko sugeneruoti laiško mime dalies, generuojant persiunčiamą laišką."
-
-#: mail/mail-ops.c:1593
-#, c-format
-msgid "Loading \"%s\""
-msgstr "Įkeliu „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1595
-#, c-format
-msgid "Load \"%s\""
-msgstr "Įkelti „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1697
-#, c-format
-msgid "Creating \"%s\""
-msgstr "Sukuriu „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1699
-#, c-format
-msgid "Create \"%s\""
-msgstr "Sukurti „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1747
-msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1793
-#, c-format
-msgid "Synchronizing \"%s\""
-msgstr "Sinchronizuoju „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1795
-#, c-format
-msgid "Synchronize \"%s\""
-msgstr "Sinchronizuoti „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1858
-#, c-format
-msgid "Displaying message UID \"%s\""
-msgstr "Parodomas laiškas UID „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1861
-msgid "Clearing message display"
-msgstr "Išvalomas laiškų rodinys"
-
-#: mail/mail-ops.c:1864
-#, c-format
-msgid "Display message UID \"%s\""
-msgstr "Parodyti laišką UID „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1867
-msgid "Clear message display"
-msgstr "Išvalyti laiškų rodinį"
-
-#: mail/mail-ops.c:1976
-#, c-format
-msgid "Opening messages from folder \"%s\""
-msgstr "Atidaromi laiškai iš aplanko „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1979
-#, c-format
-msgid "Open messages from \"%s\""
-msgstr "Atidaryti laiškus iš „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:2083
-#, c-format
-msgid "Loading %s Folder"
-msgstr "Įkeliamas %s aplankas"
-
-#: mail/mail-ops.c:2085
-#, c-format
-msgid "Load %s Folder"
-msgstr "Įkelti %s aplanką"
-
-#: mail/mail-ops.c:2152
-#, c-format
-msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
-msgstr "Žiūrimi laiškai iš aplanko „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:2155
-#, c-format
-msgid "View messages from \"%s\""
-msgstr "Žiūrėti laiškus iš „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:2181
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d (uid „%s“)"
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:101
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nutraukti"
-
-#: mail/mail-summary.c:96 mail/mail-threads.c:701
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr "Nepilnas laiškas surašytas į pipe!"
-
-#: mail/mail-summary.c:365
-msgid "Mailbox summary"
-msgstr "Pašto dėžutės santrauka"
-
-#: mail/mail-threads.c:299
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while preparing to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida pasiruošiant %s:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-threads.c:648
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida „%s“ metu:\n"
-"%s."
-
-#: mail/mail-threads.c:705
-msgid "Error reading commands from dispatching thread."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-threads.c:770
-msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-threads.c:889
-msgid "Could not create dialog box."
-msgstr "Negalėjau sukurti dialogo lango."
-
-#: mail/mail-threads.c:899
-msgid "User cancelled query."
-msgstr "Vartotojas nutraukė užklausą."
-
-#: mail/mail-tools.c:210
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr "Negalėjau sukurti laikinos mbox „%s“: %s"
-
-#. Get all uids of source
-#: mail/mail-tools.c:264
-#, c-format
-msgid "Examining %s"
-msgstr "Egzaminuoju %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:294
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
-msgstr ""
-"Negalėjau perskaityti UID kešo bylos „%s“. Tu gali gauti pasikartojančių "
-"laiškų."
-
-#. Info
-#: mail/mail-tools.c:315
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %d of %d"
-msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d"
-
-#. Append it to dest
-#: mail/mail-tools.c:328
-#, c-format
-msgid "Writing message %d of %d"
-msgstr "Įrašomas laiškas %d iš %d"
-
-#: mail/mail-tools.c:357
-#, c-format
-msgid "Saving changes to %s"
-msgstr "Išsaugomi %s pakeitimai"
-
-#: mail/mail-tools.c:391
-#, c-format
-msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr "[%s] (persiųstas laiškas)"
-
-#: mail/mail-tools.c:400
-msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr "Fwd: (be temos)"
-
-#: mail/mail-tools.c:437
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Persiųstas laiškas -- %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:439
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "Persiųstas laiškas (be temos)"
-
-#: mail/mail-tools.c:510
-#, c-format
-msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
-msgstr "Nežinau protokolo, kaip atidaryti URI „%s“"
-
-#: mail/mail-tools.c:539
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open location `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negaliu atidaryti vietos „%s“: \n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:147
-msgid "VFolders"
-msgstr "vAplankai"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:292
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Naujas vAplankas"
-
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:34
-msgid "Reply"
-msgstr "Atsakyti"
-
-#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:39
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Atsakyti šio laiško siuntėjui"
-
-#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1577 ui/evolution-mail.h:35
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Ats. visiems"
-
-#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.h:38
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Atsakyti visiems šio laiško gavėjams"
-
-#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:19
-msgid "Forward"
-msgstr "Persiųsti"
-
-#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:20
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Persiųsti šį laišką"
-
-#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-addressbook.h:16
-#: ui/evolution-calendar.h:26 ui/evolution-mail.h:29
-msgid "Print"
-msgstr "Spausdinti"
-
-#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-mail.h:33
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Spausdinti parinktą laišką"
-
-#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.h:14
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Ištrinti šį laišką"
-
-#: mail/message-list.c:518
-msgid "Unseen"
-msgstr "Nematytas"
-
-#: mail/message-list.c:1572
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Atidaryti naujame lange"
-
-#: mail/message-list.c:1573
-msgid "Edit Message"
-msgstr "Taisyti laišką"
-
-#: mail/message-list.c:1576
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Atsakyti siuntėjui"
-
-#: mail/message-list.c:1578
-msgid "Forward Message"
-msgstr "Persiųsti laišką"
-
-#: mail/message-list.c:1580
-msgid "Delete Message"
-msgstr "Ištrinti laišką"
-
-#: mail/message-list.c:1581
-msgid "Move Message"
-msgstr "Perkelti laišką"
-
-#: mail/message-list.c:1582
-msgid "Copy Message"
-msgstr "Kopijuoti laišką"
-
-#: mail/message-list.c:1584
-msgid "VFolder on Subject"
-msgstr "vAplankas pagal Temą"
-
-#: mail/message-list.c:1585
-msgid "VFolder on Sender"
-msgstr "vAplankas pagal Siuntėją"
-
-#: mail/message-list.c:1586
-msgid "VFolder on Recipients"
-msgstr "vAplankas pagal Gavėjus"
-
-#: mail/message-list.c:1588
-msgid "Filter on Subject"
-msgstr "Filtruoti pagal Temą"
-
-#: mail/message-list.c:1589
-msgid "Filter on Sender"
-msgstr "Filtruoti pagal Siuntėją"
-
-#: mail/message-list.c:1590
-msgid "Filter on Recipients"
-msgstr "Filtruoti pagal Gavėjus"
-
-#: mail/message-list.c:1591 mail/message-list.c:1614
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Filtruoti pagal Konferenciją"
-
-#: mail/message-list.c:1616
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Filtruoti pagal Konferenciją (%s)"
-
-#: mail/message-list.c:1734
-msgid "Rebuilding message view"
-msgstr "Perstatau laiškų vaizdą"
-
-#: mail/message-list.c:1736
-msgid "Rebuild message view"
-msgstr "Perstatyti laiškų vaizdą"
-
-#: mail/message-thread.c:525
-msgid "Threading message list"
-msgstr "Laiškai skirstomi į gijas"
-
-#: mail/message-thread.c:527
-msgid "Thread message list"
-msgstr "Suskirstyti laiškus į gijas"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:132
-msgid "Display folders containing:"
-msgstr "Rodyti aplankus, turinčius:"
-
-#: shell/e-setup.c:106 shell/e-setup.c:175
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Evolution įdiegimas"
-
-#: shell/e-setup.c:110
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-"Šiai naujai Evolution versijai reikia įdiegti papildomų bylų\n"
-"į tavo asmeninį Evolution katalogą"
-
-#: shell/e-setup.c:111
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-"Prašau, paspausk „Gerai“, kad įdiegtum bylas, arba „Atšaukti“, kad išeitum."
-
-#: shell/e-setup.c:152
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Negalėjau tvarkingai atnaujinti bylų"
-
-#: shell/e-setup.c:156 shell/e-setup.c:216
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Evolution bylos sėkmingai įdiegtos."
-
-#: shell/e-setup.c:179
-msgid "This seems to be the first time you run Evolution."
-msgstr "Atrodo, kad tu pirmą kartą pasileidai Evolution."
-
-#: shell/e-setup.c:180
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr "Prašau paspausti „Gerai“, kad įdiegtum Evolution vartotojo bylas į"
-
-#: shell/e-setup.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Negaliu sukurti katalogo\n"
-"%s\n"
-"Klaida: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:212
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"Negaliu kopijuoti bylų į\n"
-"„%s“."
-
-#: shell/e-setup.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Byla „%s“ yra ne katalogas.\n"
-"Prašau, perkelk jį, kad galėčiau įdiegti\n"
-"Evolution vartotojo bylas."
-
-#: shell/e-setup.c:249
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Katalogas „%s“ egzistuoja, bet jis nėra\n"
-"Evolution katalogas. Prašau, perkelk jį, kad \n"
-"galėčiau įdiegti Evolution vartotojo bylas."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negaliu sukurti nurodyto aplanko:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr "Nurodytas aplanko vardas yra negalimas."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Evolution -- Sukurti naują aplanką"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-"Pasirinkto aplanko tipas yra netinkamas\n"
-"prašytąjam veiksmui."
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:291
-msgid "New..."
-msgstr "Naujas..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:447 shell/e-shell-folder-title-bar.c:448
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Bevardis)"
-
-#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
-#. * dialog returned here, I don't remember...
-#.
-#: shell/e-shell-view-menu.c:114
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Bug buddy nerastas tavo kelyje ($PATH)."
-
-#. same as above
-#: shell/e-shell-view-menu.c:120
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug buddy negalėjo būti paleistas."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:169
-msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:171
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Evolution yra rinkinys grupinių aplikacijų\n"
-"paštui, kalendoriams ir kontaktų tvarkymui\n"
-"GNOME darbo aplinkoje."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:332
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Eiti į aplanką..."
-
-#: shell/e-shell-view.c:136
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Joks aplankas nerodomas)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:417
-msgid "Folders"
-msgstr "Aplankai"
-
-#: shell/e-shell-view.c:993
-#, c-format
-msgid "Evolution - %s"
-msgstr "Evolution -- %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1133
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' has died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"Uoj! Vaizdas, skirtas „%s“ netikėtai numirė. :-(\n"
-"Tikriausiai tai reiškia, kad %s komponentas nulūžo."
-
-#: shell/e-shell.c:336
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:122
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "Sukurti naują trumpių grupę"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:125
-msgid "Group name:"
-msgstr "Grupės vardas:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:234
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"Ar tu tikrai nori pašalinti grupę\n"
-"„%s“ iš trumpių juostos?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:239
-msgid "Don't remove"
-msgstr "Nepašalinti"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:250
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "_Mažos ikonos"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:251
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Rodyti trumpes kaip mažas ikonas"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:253
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "_Didelės ikonos"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:254
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Rodyti trumpes kaip dideles ikonas"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
-msgid "_New Group..."
-msgstr "_Nauja grupė..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:266
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Sukurti naują trumpių grupę"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:268
-msgid "_Remove This Group..."
-msgstr "_Pašalinti šią grupę..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:269
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:353
-msgid "Activate"
-msgstr "Sužadinti"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:353
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr "Sužadinti šią trumpę"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:356
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Pašalinti šią trumpę iš trumpių juostos"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:358
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Klaida išsaugant trumpes."
-
-#: shell/e-storage.c:127
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Be vardo)"
-
-#: shell/e-storage.c:318
-msgid "No error"
-msgstr "Nėra klaidų"
-
-#: shell/e-storage.c:320
-msgid "Generic error"
-msgstr "Bendroji klaida"
-
-#: shell/e-storage.c:322
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Jau yra aplankas su tokiu pat vardu"
-
-#: shell/e-storage.c:324
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Nurodytas aplanko tipas yra blogas"
-
-#: shell/e-storage.c:326
-msgid "I/O error"
-msgstr "I/O klaida"
-
-#: shell/e-storage.c:328
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Neužtenka vietos aplankui sukurti"
-
-#: shell/e-storage.c:330
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Nurodytas aplankas nerastas"
-
-#: shell/e-storage.c:332
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Funkcija neįgyvendinta šioje laikmenoje"
-
-#: shell/e-storage.c:334
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Priėjimas uždraustas"
-
-#: shell/e-storage.c:336
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Veiksmas nepalaikomas"
-
-#: shell/e-storage.c:338
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Nurodytas tipas šioje laikmenoje nepalaikomas"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:223 ui/evolution-event-editor.h:91
-#: ui/evolution.h:39
-msgid "_View"
-msgstr "_Rodinys"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:223
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Rodyti parinktą aplanką"
-
-#: shell/main.c:68
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Over the last month and a half, our focus has been on making\n"
-"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n"
-"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n"
-"be sure to keep a backup.)\n"
-"\n"
-"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n"
-"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n"
-"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n"
-"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n"
-"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n"
-"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n"
-"Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
-"await your contributions!\n"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:95
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Ačiū\n"
-"Evolution komanda\n"
-
-#: shell/main.c:123
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution shell."
-
-#: shell/main.c:160
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo komponentų sistemos."
-
-#.
-#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook-ldap.xml, do not edit
-#. *
-#. * This file contains translatable strings generated by
-#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
-#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:9
-msgid "N_ew Directory Server"
-msgstr "N_aujas direktorijos serveris"
-
-#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:10
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Veiksmai"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:10
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Sukurti naują kontaktą"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:12
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Ištrinti kontaktą"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:13 ui/evolution-event-editor.h:33
-msgid "Find"
-msgstr "Rasti"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:14
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Rasti kontaktą"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:15 ui/evolution-calendar.h:21
-msgid "New"
-msgstr "Naujas"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:17
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Spausdinti kontaktus"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:18
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:19
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Sustabdyti įkėlimą"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:20
-msgid "View All"
-msgstr "Rodyti visus"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:21
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Rodyti visus kontaktus"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:22
-msgid "_New Contact"
-msgstr "_Naujas kontaktas"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:23
-msgid "_Print Contacts..."
-msgstr "S_pausdinti kontaktus..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:24
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr "_Ieškoti kontaktų"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:25 ui/evolution-event-editor.h:113
-msgid "_Tools"
-msgstr "Įran_kiai"
-
-#.
-#. * This file is autogenerated from evolution-calendar.xml, do not edit
-#. *
-#. * This file contains translatable strings generated by
-#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
-#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution-calendar.h:9
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 Dienos"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:10
-msgid "Alter preferences"
-msgstr "Sutvarkyti kalendorių"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:11
-msgid "Calendar Preferences..."
-msgstr "Kalendoriaus nuostatos..."
-
-#: ui/evolution-calendar.h:12
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Sukurti naują įvykį"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:13
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Sukurti naują kalendorių"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:14
-msgid "Day"
-msgstr "Diena"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:15
-msgid "Go back in time"
-msgstr "Eiti į ankstesnį laiką"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:16
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Eiti į ateities laiką"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:17
-msgid "Go to"
-msgstr "Šokti"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:18
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Šokti į nurodytą datą"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:19
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Eiti į dabartinį laiką"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:20
-msgid "Month"
-msgstr "Mėnesis"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:22
-msgid "New Ca_lendar"
-msgstr "Naujas ka_lendorius"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:23 ui/evolution-event-editor.h:45
-msgid "Next"
-msgstr "Pirmyn"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:24
-msgid "Open a calendar"
-msgstr "Atidaryti kalendorių"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:25
-msgid "Prev"
-msgstr "Atgal"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:27
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Spausdinti šį kalendorių"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:28
-msgid "Save calendar As something else"
-msgstr "_Išsaugoti kalendorių kaip kažką kitą"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:29
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Rodyti 1 dieną"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:30
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Rodyti 1 mėnesį"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:31
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Rodyti 1 savaitę"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:32
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Rodyti darbo savaitę"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:33 widgets/misc/e-dateedit.c:331
-msgid "Today"
-msgstr "Dabar"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:34
-msgid "Week"
-msgstr "Savaitė"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:35 ui/evolution.h:35
-msgid "_New"
-msgstr "_Naujas"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:36
-msgid "_New appointment..."
-msgstr "_Naujas įvykis..."
-
-#: ui/evolution-calendar.h:37
-msgid "_Open"
-msgstr "_Atidaryti"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:38
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "_Atidaryti kalendorių"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:39
-msgid "_Print this calendar"
-msgstr "S_pausdinti šį kalendorių"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:40
-msgid "_Save Calendar As"
-msgstr "_Išsaugoti kalendorių kaip"
-
-#.
-#. * This file is autogenerated from evolution-contact-editor.xml, do not edit
-#. *
-#. * This file contains translatable strings generated by
-#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
-#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution-contact-editor.h:9 ui/evolution-event-editor.h:55
-#: ui/evolution-subscribe.h:19 ui/evolution.h:29
-msgid "_File"
-msgstr "_Byla"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.h:10 ui/evolution-event-editor.h:69
-msgid "_Save"
-msgstr "Iš_saugoti"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.h:11
-msgid "Save _As"
-msgstr "Išsaugoti k_aip"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.h:13 ui/evolution-event-editor.h:66
-msgid "_Print"
-msgstr "S_pausdinti"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.h:15 ui/evolution-event-editor.h:11
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Išsaugoti ir uždaryti"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.h:16
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Išsaugoti kontaktą ir uždaryti dialogo langą"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.h:17 ui/evolution-event-editor.h:15
-msgid "Print..."
-msgstr "Spausdinti..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.h:18 ui/evolution-event-editor.h:16
-msgid "Print this item"
-msgstr "Spausdinti šį daiktą"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.h:20
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Ištrinti šį daiktą"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:10
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Išsaugoti esamą bylą"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:12
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Išsaugoti įvykį ir uždaryti dialogo langą"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:17
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Puslapio nuostatos"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:18
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Nustatyti puslapio parinktis tavo esamam spausdintuvui"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:20
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Uždaryti šį įvykį"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:21
-msgid "Cut"
-msgstr "Iškirpti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:22
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Iškirpti pažymėjimą"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:23 ui/evolution-mail.h:11
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopijuoti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:24
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopijuoti pažymėjimą"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:25
-msgid "Paste"
-msgstr "Įdėti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:26
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Įdėti iš krepšio"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:27
-msgid "Clear"
-msgstr "Išvalyti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:28
-msgid "Clear the selection"
-msgstr "Išvalyti pažymėjimą"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:29
-msgid "Undo"
-msgstr "Atšaukti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:30
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:31
-msgid "Redo"
-msgstr "Pakartoti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:32
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Pakartoti atšauktą veiksmą"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:34
-msgid "Search for a string"
-msgstr "Ieškoti eilutės"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:35
-msgid "Find Again"
-msgstr "Rasti vėl"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:36
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr "Vėl ieškoti tos pačios eilutės"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:37
-msgid "Replace"
-msgstr "Pakeisti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:38
-msgid "Replace a string"
-msgstr "Pakeisti eilutę"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:39
-msgid "Select All"
-msgstr "Pažymėti visą"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:40
-msgid "Select everything"
-msgstr "Pažymėti viską"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:41
-msgid "Properties"
-msgstr "Savybės"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:42
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr "Pakeisti bylos savybes"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:43
-msgid "Previous"
-msgstr "Ankstesnis"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:44
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Eiti į ankstesnį daiktą"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:46
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Eiti į tolesnį daiktą"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:47
-msgid "FIXME: Schedule Meeting"
-msgstr "Įrašyti susitikimą į dienotvarkę"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:48
-msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr "Įrašyti į dienotvarkę kažkokį susitikimą"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:49
-msgid "About..."
-msgstr "Apie..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:50
-msgid "About this application"
-msgstr "Apie šią aplikaciją"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:51
-msgid "FIXME: Help"
-msgstr "Pagalba"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:52
-msgid "See online help"
-msgstr "Rodyti žinyną"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:53
-msgid "Dump XML"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:54
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:56
-msgid "FIXME: _Mail Message"
-msgstr "_Siųsti laišką"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:57
-msgid "FIXME: _Contact"
-msgstr "_Kontaktas"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:58
-msgid "FIXME: _Task"
-msgstr "_Užduotis"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:59
-msgid "FIXME: Task _Request"
-msgstr "Užduoties _prašymas"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:60
-msgid "FIXME: _Journal Entry"
-msgstr "_Žurnalo įrašas"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:61
-msgid "FIXME: _Note"
-msgstr "_Pastaba"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:62 ui/evolution-event-editor.h:118
-msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
-msgstr "Pasirinkti _formą..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:63
-msgid "FIXME: _Memo Style"
-msgstr "_Memo stilius"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:64
-msgid "FIXME: Define Print _Styles"
-msgstr "Apibrėžti spausdinimo s_tilius"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:65
-msgid "FIXME: Print Pre_view"
-msgstr "Spaudinio perži_ūra"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:67
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "Spausdinimo _nuostatos...."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:68
-msgid "FIXME: S_end"
-msgstr "Siųs_ti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:70
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Išsaugoti _kaip..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:71
-msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-msgstr "_Išsaugoti priedus..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:73
-msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-msgstr "Perke_lti į aplanką..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:74
-msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-msgstr "Kopi_juoti į aplanką"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:75
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Savybės..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:76
-msgid "_Close"
-msgstr "U_ždaryti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:77 ui/evolution-subscribe.h:18
-#: ui/evolution.h:28
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Taisa"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:78
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Atšaukti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:79
-msgid "_Redo"
-msgstr "Paka_rtoti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:80
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Iškirpti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:81
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopijuoti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:82
-msgid "_Paste"
-msgstr "Į_dėti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:83
-msgid "FIXME: Paste _Special... "
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:84 ui/evolution-event-editor.h:85
-msgid "C_lear"
-msgstr "Išva_lyti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:86
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Rasti..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:87
-msgid "Find _Again"
-msgstr "Rasti _vėl"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:88
-msgid "_Replace..."
-msgstr "_Pakeisti..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:89
-msgid "_Object"
-msgstr "_Objektas"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:90
-msgid "FIXME: what goes here?"
-msgstr "o kas čia dabar?"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:92
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "_Ankstesnis"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:93 ui/evolution-event-editor.h:98
-msgid "FIXME: _Item"
-msgstr "_Daiktas"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:94 ui/evolution-event-editor.h:99
-msgid "FIXME: _Unread Item"
-msgstr "_Neskaitytas daiktas"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:95 ui/evolution-event-editor.h:100
-msgid "FIXME: In_complete Task"
-msgstr "Ne_baigta užduotis"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:96
-msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
-msgstr "_Pirmas daiktas aplanke"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:97
-msgid "N_ext"
-msgstr "_Tolesnis"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:101
-msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
-msgstr "P_askutinis daiktas aplanke"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:102
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "Į_rankių juostos"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:103
-msgid "FIXME: _Standard"
-msgstr "_Standartinė"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:104
-msgid "FIXME: _Formatting"
-msgstr "_Formatavimo"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:105
-msgid "FIXME: _Customize..."
-msgstr "_Prisitaikyti..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:106
-msgid "_Insert"
-msgstr "Įterpt_i"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:107
-msgid "FIXME: _File..."
-msgstr "_Bylą..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:108
-msgid "FIXME: It_em..."
-msgstr "_Daiktą..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:109
-msgid "FIXME: _Object..."
-msgstr "_Objektą..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:110
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormatas"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:111
-msgid "FIXME: _Font..."
-msgstr "_Šriftas..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:112
-msgid "FIXME: _Paragraph..."
-msgstr "_Pastraipa..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:114
-msgid "FIXME: _Spelling..."
-msgstr "_Rašyba..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:115
-msgid "FIXME: Chec_k Names"
-msgstr "_Tikrinti vardus"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:116
-msgid "FIXME: Address _Book..."
-msgstr "_Adresų knygelė..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:117
-msgid "_Forms"
-msgstr "_Formos"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:119
-msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:120
-msgid "FIXME: D_esign a Form..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:121
-msgid "FIXME: Publish _Form..."
-msgstr "_Skelbti formą..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:122
-msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-msgstr "S_kelbti formą kaip..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:123
-msgid "FIXME: Script _Debugger"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:124
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "_Veiksmai"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:125
-msgid "FIXME: _New Appointment"
-msgstr "_Naujas įvykis..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:126
-msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-msgstr "Pasi_kartojimas"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:127
-msgid "FIXME: Schedule _Meeting"
-msgstr "Įtraukti s_usitikimą į dienotvarkę"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:128
-msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
-msgstr "Persiųsti kaip v_Calendar"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:129
-msgid "FIXME: For_ward"
-msgstr "Per_siųsti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:130 ui/evolution.h:32
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pagalba"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:131
-msgid "_About..."
-msgstr "_Apie..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:132
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Derinti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:133
-msgid "FIXME: Insert File"
-msgstr "Įterpti bylą"
-
-#.
-#. * This file is autogenerated from evolution-mail.xml, do not edit
-#. *
-#. * This file contains translatable strings generated by
-#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
-#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution-mail.h:9
-msgid "Compose"
-msgstr "Sukurti"
-
-#: ui/evolution-mail.h:10
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Sukurti naują laišką"
-
-#: ui/evolution-mail.h:12
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "Kopijuoti laišką į naują aplanką"
-
-#: ui/evolution-mail.h:15 ui/evolution-subscribe.h:11
-msgid "F_older"
-msgstr "_Aplankas"
-
-#: ui/evolution-mail.h:16
-msgid "Fi_lter on Sender"
-msgstr "Fi_ltruoti pagal Siuntėją"
-
-#: ui/evolution-mail.h:17
-msgid "Filter on Rec_ipients"
-msgstr "Filtruoti pagal _Gavėjus"
-
-#: ui/evolution-mail.h:18
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Pa_miršti slaptažodžius"
-
-#: ui/evolution-mail.h:21
-msgid "Get Mail"
-msgstr "Gauti paštą"
-
-#: ui/evolution-mail.h:22
-msgid "Mail _Filters..."
-msgstr "Pašto _filtrai..."
-
-#: ui/evolution-mail.h:23
-msgid "Manage Subscriptions..."
-msgstr "Tvarkyti užsakymus..."
-
-#: ui/evolution-mail.h:24
-msgid "Mar_k As Read"
-msgstr "Pažymėti s_kaitytu"
-
-#: ui/evolution-mail.h:25
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "Pažymėti _neskaityta"
-
-#: ui/evolution-mail.h:26
-msgid "Move"
-msgstr "Perkelti"
-
-#: ui/evolution-mail.h:27
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Perkelti laišką į naują aplanką"
-
-#: ui/evolution-mail.h:28
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant"
-
-#: ui/evolution-mail.h:30
-msgid "Print Preview of message..."
-msgstr "Laiško spaudinio peržiūra..."
-
-#: ui/evolution-mail.h:31
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "Spausdinti laišką spausdintuvu"
-
-#: ui/evolution-mail.h:32
-msgid "Print message..."
-msgstr "Spausdinti laišką..."
-
-#: ui/evolution-mail.h:36
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Atsakyti _visiems"
-
-#: ui/evolution-mail.h:37
-msgid "Reply to _Sender"
-msgstr "Atsakyti _siuntėjui"
-
-#: ui/evolution-mail.h:40 ui/evolution-subscribe.h:15
-msgid "Select _All"
-msgstr "Pažymėti _viską"
-
-#: ui/evolution-mail.h:41
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Išsiųsti laukianti įaštą ir parsiųsti naują paštą"
-
-#: ui/evolution-mail.h:42
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas"
-
-#: ui/evolution-mail.h:43
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją"
-
-#: ui/evolution-mail.h:44
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus"
-
-#: ui/evolution-mail.h:45
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "_Pritaikyti filtrus"
-
-#: ui/evolution-mail.h:46
-msgid "_Configure Folder"
-msgstr "_Tvarkyti aplanką"
-
-#: ui/evolution-mail.h:47
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_Kopijuoti į aplanką"
-
-#: ui/evolution-mail.h:49
-msgid "_Edit Message"
-msgstr "_Taisyti laišką"
-
-#: ui/evolution-mail.h:50
-msgid "_Expunge"
-msgstr "Iš_tuštinti"
-
-#: ui/evolution-mail.h:51
-msgid "_Filter on Subject"
-msgstr "_Filtruoti pagal Temą"
-
-#: ui/evolution-mail.h:52
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Persiųsti"
-
-#: ui/evolution-mail.h:53 ui/evolution-subscribe.h:20
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Invertuoti pažymėjimą"
-
-#: ui/evolution-mail.h:54
-msgid "_Mail Configuration..."
-msgstr "_Pašto nustatymas...."
-
-#: ui/evolution-mail.h:55
-msgid "_Message"
-msgstr "_Laiškas"
-
-#: ui/evolution-mail.h:56
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "_Perkelti į aplanką"
-
-#: ui/evolution-mail.h:57
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Atidaryti naujame lange"
-
-#: ui/evolution-mail.h:58
-msgid "_Print Message"
-msgstr "_Spausdinti laišką"
-
-#: ui/evolution-mail.h:59
-msgid "_Threaded"
-msgstr "_Gijomis"
-
-#: ui/evolution-mail.h:60
-msgid "_VFolder on Subject"
-msgstr "_vAplankas pagal Temą"
-
-#: ui/evolution-mail.h:61
-msgid "_Virtual Folder Editor..."
-msgstr "_Virtualių aplankų taisiklis..."
-
-#.
-#. * This file is autogenerated from evolution-subscribe.xml, do not edit
-#. *
-#. * This file contains translatable strings generated by
-#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
-#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution-subscribe.h:9
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Pridėti aplanką į užsakytų aplankų sąrašą"
-
-#: ui/evolution-subscribe.h:12
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Atnaujinti sąrašą"
-
-#: ui/evolution-subscribe.h:13
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Atnaujinti aplankų sąrašą"
-
-#: ui/evolution-subscribe.h:14
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Pašalinti aplanką iš užsakytų aplankų sąrašo"
-
-#: ui/evolution-subscribe.h:16
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Užsakyti"
-
-#: ui/evolution-subscribe.h:17
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Atsisakyti"
-
-#.
-#. * This file is autogenerated from evolution.xml, do not edit
-#. *
-#. * This file contains translatable strings generated by
-#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
-#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution.h:9
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "Sukurti naują aplanką"
-
-#: ui/evolution.h:10
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Parodyti kitą aplanką"
-
-#: ui/evolution.h:11
-msgid "E_xit"
-msgstr "I_šeiti"
-
-#: ui/evolution.h:12
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "Evolution juostos _trumpė"
-
-#: ui/evolution.h:13
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Išeiti iš programos"
-
-#: ui/evolution.h:14
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "_Susipažinimas"
-
-#: ui/evolution.h:15
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Parodyti informaciją apie Evolution"
-
-#: ui/evolution.h:16
-msgid "Show the _Folder Bar"
-msgstr "Rodyti _Aplankų juostą"
-
-#: ui/evolution.h:17
-msgid "Show the _Shortcut Bar"
-msgstr "Rodyti _Trumpių juostą"
-
-#: ui/evolution.h:18
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Pranešti apie klaidą, naudojant Bug Buddy"
-
-#: ui/evolution.h:19
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Perjungti, ar rodyti aplankų juostą"
-
-#: ui/evolution.h:20
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Perjungti, ar rodyti trumpių juostą"
-
-#: ui/evolution.h:21
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "K_ontaktų menedžerio naudojimas"
-
-#: ui/evolution.h:22
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "_Kalendoriaus vartojimas"
-
-#: ui/evolution.h:23
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "Pašto programos naudojimas"
-
-#: ui/evolution.h:24
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_Apie Evolution..."
-
-#: ui/evolution.h:25
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "Į_vykis"
-
-#: ui/evolution.h:26
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Kontaktas"
-
-#: ui/evolution.h:27
-msgid "_Create New Folder..."
-msgstr "_Sukurti naują aplanką..."
-
-#: ui/evolution.h:30
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Aplankas"
-
-#: ui/evolution.h:31
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "_Eiti į aplanką..."
-
-#: ui/evolution.h:33
-msgid "_Index"
-msgstr "_Turinys"
-
-#: ui/evolution.h:34
-msgid "_Mail message (FIXME)"
-msgstr "_Pašto laiškas"
-
-#: ui/evolution.h:36
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Nuostatos"
-
-#: ui/evolution.h:37
-msgid "_Submit Bug Report"
-msgstr "Iš_siųsti klaidos pranešimą"
-
-#: ui/evolution.h:38
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Užduotis"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
-msgid "Tentative"
-msgstr "Bandymas"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
-msgid "Busy"
-msgstr "Užimtas"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Nesu darbe"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
-msgid "No Information"
-msgstr "Nėra informacijos"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "Pakv_iesti kitus..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
-msgid "_Options"
-msgstr "_Parinktys"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Rodyti tik _darbo valandas"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Rodyti _atitrauktą"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Atnaujinti Laisvas/Užimtas"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
-msgid "_Autopick"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Visi žmonės ir resursai"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Visi ž_monės ir vienas resursas"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
-msgid "_Required People"
-msgstr "_Reikalingi žmonės"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Reikalingi žmonės ir _vienas resursas"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Susitikimo _pradžios laikas:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Visi dalyviai"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2468
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1040 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:325
-msgid "Now"
-msgstr "Dabar"
-
-#. This is a strptime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:641 widgets/misc/e-dateedit.c:731
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:768 widgets/misc/e-dateedit.c:813
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1127
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. This is a strptime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:644 widgets/misc/e-dateedit.c:734
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:771 widgets/misc/e-dateedit.c:816
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1130
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
-#, c-format
-msgid "Group %i"
-msgstr "Grupė %i"
-