aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po4550
1 files changed, 0 insertions, 4550 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
deleted file mode 100644
index 2abbbafaa0..0000000000
--- a/po/lt.po
+++ /dev/null
@@ -1,4550 +0,0 @@
-# Lithuanian translation of Evolution
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 0.5.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-10 20:12+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-10-10 20:14+0300\n"
-"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1066
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1078 calendar/gui/main.c:55
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Nepavyko inicializuoti Bonobo"
-
-#. This array must be in the same order as enumerations
-#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index.
-#. Custom type implies Disabled state.
-#.
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:54
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:70
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:70
-msgid "Disabled"
-msgstr "Uždraustas"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:55
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:71
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:71
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sinchronizuoti"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:56
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:72
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:72
-msgid "Copy From Pilot"
-msgstr "Kopijuoti iš Pilot"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:57
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:73
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:73
-msgid "Copy To Pilot"
-msgstr "Kopijuoti į Pilot"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:58
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:74
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:74
-msgid "Merge From Pilot"
-msgstr "Sulieti iš Pilot"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:59
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:75
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:75
-msgid "Merge To Pilot"
-msgstr "Sulieti į Pilot"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:143
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:116
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:116
-msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:145
-msgid "Gpilotd address conduit"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146
-msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:148
-msgid "Configuration utility for the address conduit.\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:149
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:124
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:124
-msgid "gnome-unknown.xpm"
-msgstr "gnome-unknown.xpm"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:190
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:155
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:155
-msgid "Synchronize Action"
-msgstr "Sinchronizuoti veiksmą"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:261
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:214
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214
-msgid "Conduit state"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:315
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:328
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:266
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:279
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279
-msgid ""
-"No pilot configured, please choose the\n"
-"'Pilot Link Properties' capplet first."
-msgstr ""
-"Nėra sukonfigūruoto Pilot, prašau pirmiausia\n"
-"Pasirinkti „Ryšio su Pilotu savybės“ capplet'ą."
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:334
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:285
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285
-msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
-msgstr "Neprisijungta prie gnome-pilot demono"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:339
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:290
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290
-msgid ""
-"An error occured when trying to fetch\n"
-"pilot list from the gnome-pilot daemon"
-msgstr ""
-"Įvyko klaida, bandant gauti pilotų\n"
-"sąrašą iš gnome-pilot demono"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:127
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:141
-msgid "BLARG\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:471
-#, c-format
-msgid "Address holds %ld address entries"
-msgstr "Adrese yra %ld adresų įrašai"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:497
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:499
-msgid "Could not start addressbook server"
-msgstr "Negalėjau paleisti adresų knygelės serverio"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:512
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:515
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Address programos bloko"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:853
-msgid "Error while communicating with address server"
-msgstr "Įvyko klaida, bendraujant su adresų serveriu"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7
-msgid "categories"
-msgstr "kategorijos"
-
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8
-msgid "Item(s) belong to these categories:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9
-msgid "Available Categories:"
-msgstr "Galimos kategorijos:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216
-msgid "Assistant"
-msgstr "Asistento"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321
-msgid "Business"
-msgstr "Verslo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218
-msgid "Business 2"
-msgstr "Verslo 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Verslo faksas"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220
-msgid "Callback"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221
-msgid "Car"
-msgstr "Automobilio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222
-msgid "Company"
-msgstr "Kompanijos"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1322
-msgid "Home"
-msgstr "Namų"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224
-msgid "Home 2"
-msgstr "Namų 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Namų faksas"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobilus"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Other"
-msgstr "Kitas"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Kitas faksas"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230
-msgid "Pager"
-msgstr "Ieškas"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231
-msgid "Primary"
-msgstr "Pagrindinis"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233
-msgid "Telex"
-msgstr "Teleksas"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Pagrindinis el. paštas"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
-msgid "Email 2"
-msgstr "El. paštas 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
-msgid "Email 3"
-msgstr "El. paštas 3"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"Ar tikrai nori ištrinti \n"
-"šį kontaktą?"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Ištrinti kontaktą?"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7
-msgid "_Add"
-msgstr "_Pridėti"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:459 calendar/gui/event-editor.c:1203
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ištrinti"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Telefonų tipai"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12
-msgid "New phone type"
-msgstr "Naujas telefono tipas"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 mail/mail-config.glade.h:11
-#: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "Add"
-msgstr "Pridėti"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Kontaktų tvarkyklė"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "_Pilnas vardas..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15
-msgid "File As:"
-msgstr "Byloje kaip:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Tinklapio adresas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Nori gauti _HTML laiškus"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18
-msgid "_Business"
-msgstr "_Verslo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
-msgid "_Home"
-msgstr "_Namų"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "Verslo _faksas"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Mobilus"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
-msgid "B_usiness"
-msgstr "V_erslo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "_Tai yra pašto adresas"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "K_ontaktai..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Kategorijos..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
-msgid "_Job title:"
-msgstr "_Pareigos:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
-msgid "_Company:"
-msgstr "_Kompanija:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
-msgid "_Address..."
-msgstr "_Adresas..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "General"
-msgstr "Paprastas"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31
-msgid "_Department:"
-msgstr "_Departamentas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Ofisas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Profesija:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Slapyvardis:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "_Sutuoktinis:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "_Gimtadienis:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "_Asistento vardas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "_Vadybininko vardas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "_Jubiliejus:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40
-msgid "No_tes:"
-msgstr "Pas_tabos:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "Details"
-msgstr "Išsamiai"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "Check Address"
-msgstr "Patikrinti adresą"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_Street Address:"
-msgstr "_Gatvės adresas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "City:"
-msgstr "Miestas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "State/Province:"
-msgstr "Valstija/Provincija:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "Country:"
-msgstr "Valstybė:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
-msgid "ZIP/Postal Code:"
-msgstr "ZIP/Pašto kodas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
-msgid "E_xt:"
-msgstr "_Dar:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
-msgid ""
-"USA\n"
-"Canada\n"
-"Finland\n"
-msgstr ""
-"JAV\n"
-"Kanada\n"
-"Suomija\n"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:18
-msgid "PO Box:"
-msgstr ""
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Tikrinti pilną vardą"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
-msgid ""
-"\n"
-"Mr.\n"
-"Mrs.\n"
-"Dr.\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13
-msgid ""
-"\n"
-"Sr.\n"
-"Jr.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq.\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:21
-msgid "_First:"
-msgstr "_Vardas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:22
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titulas:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Vidurinis:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Pavardė:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Galūnė:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Negaliu atidaryti adresų knygelės"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-"OpenLDAP and recompile and install evolution.\n"
-msgstr ""
-"Mes negalėjome atidaryti šios adresų knygelės. Tai\n"
-"reiškia arba tai, kad tu įvedei neteisingą URI, arba \n"
-"bandei prieiti prie LDAP serverio, bet neturi \n"
-"įkompiliuoto LDAP palaikymo. Jei tu įvedei URI, \n"
-"pasitikrink URI teisingumą ir įvesk iš naujo. Jei ne, \n"
-"tikriausiai bandei prieiti prie LDAP serverio. Jei nori\n"
-"naudoti LDAP, tu turi parsisųsti ir įdiegti OpenLDAP,\n"
-"o tada perkompiliuoti ir įdiegti Evolution.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530
-msgid "As _Minicards"
-msgstr "_Mažos kortelės"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:535
-msgid "As _Table"
-msgstr "Lentelė"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:575
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "URI, kurį rodys Aplankų naršyklė"
-
-#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88
-msgid "External Directories"
-msgstr "Išorinės direktorijos"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
-msgid "Description:"
-msgstr "Aprašymas:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8
-msgid "LDAP Server:"
-msgstr "LDAP serveris:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9
-msgid "Port Number:"
-msgstr "Prievado numeris:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10
-msgid "Root DN:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8
-msgid "Name:"
-msgstr "Vardas:"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
-msgid "Select Names"
-msgstr "Pasirink vardus"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
-msgid "Find..."
-msgstr "Rasti..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9
-msgid "Select name from List:"
-msgstr "Pasirink vardą iš sąrašo:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Laiško gavėjai"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "window2"
-msgstr "window2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:100
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:33
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:34
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:417
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:337
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Išsaugoti kaip VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Spausk čia, kad pridėtum kontaktą *"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Įrašyti į adresų knygelę"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Šitame vaizde nėra nei vieno daikto.\n"
-"\n"
-"Dukart spragtelk, kad sukurtum naują kontaktą."
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
-#: mail/folder-browser.c:490
-msgid "Search"
-msgstr "Paieška"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Puslapio nuostatos:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Style name:"
-msgstr "Stiliaus vardas:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Preview:"
-msgstr "Peržiūra:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Options"
-msgstr "Parinktys"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Include:"
-msgstr "Įtraukti:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Sections:"
-msgstr "Sekcijos:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Seka iškart vienas po kito"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Laiškų kortelės šone"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Antraštės kiekvienam laiškui"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Prasideda naujame puslapyje"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Stulpelių skaičius:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Tuščios formos gale:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Fonts"
-msgstr "Šriftai"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54
-msgid "Font..."
-msgstr "Šriftas..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Headings"
-msgstr "Antraštės"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Body"
-msgstr "Tekstas"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Shading"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Format"
-msgstr "Formatas"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50
-msgid "Paper"
-msgstr "Popierius"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipas:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80
-msgid "label26"
-msgstr "label26"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Matavimo vienetai:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45
-msgid "Width:"
-msgstr "Plotis:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46
-msgid "Height:"
-msgstr "Aukštis:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Popieriaus šaltinis:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Margins"
-msgstr "Paraštės"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Top:"
-msgstr "Viršuje:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Apačioje:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Left:"
-msgstr "Kairėje:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Right:"
-msgstr "Dešinėje:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Page"
-msgstr "Puslapis"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "Size:"
-msgstr "Dydis:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientacija"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48
-msgid "Portrait"
-msgstr "Stačias lapas"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49
-msgid "Landscape"
-msgstr "Gulsčias lapas"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52
-msgid "Header"
-msgstr "Antraštė"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53
-msgid "Footer:"
-msgstr "Poraštė:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Apversti lyginiuose puslapiuose"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Antraštė/Poraštė"
-
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:605
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:604
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:114
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:114
-msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:115
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:115
-msgid "Original Author:"
-msgstr "Originalo autorius:"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar Conduit"
-msgstr "Evolution įdiegimas"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121
-msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
-msgstr "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123
-msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:554
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:566
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Įvyko klaida, bendraujant su kalendoriaus serveriu"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:652
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:664
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Negalėjau paleisti wombat serverio"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:653
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:665
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Negalėjau paleisti wombat"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:715
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:718
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Calendar programos bloko"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:120
-msgid "Evolution ToDo Conduit"
-msgstr ""
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123
-msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:727
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:730
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Negalėjau perskaityti piloto ToDo programos bloko"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:59
-msgid "Outline:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:60
-msgid "Headings:"
-msgstr "Antraštės:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:61
-msgid "Empty days:"
-msgstr "Tuščios dienos:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:62
-msgid "Appointments:"
-msgstr "Įvykiai:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:63
-msgid "Highlighted day:"
-msgstr "Paryškinta diena:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:64
-msgid "Day numbers:"
-msgstr "Dienų numeriai:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:65
-msgid "Current day's number:"
-msgstr "Šiandienos numeris:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:66
-msgid "To-Do item that is not yet due:"
-msgstr "To-do punktas, kuriam dar ne laikas:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:67
-msgid "To-Do item that is due today:"
-msgstr "To-do punktas, kurio laikas šiandien:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:68
-msgid "To-Do item that is overdue:"
-msgstr "To-do punktas, kurio laikas praėjęs:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:370
-msgid "File not found"
-msgstr "Byla nerasta"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:394
-msgid "Open calendar"
-msgstr "Atidaryti kalendorių"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:433
-msgid "Save calendar"
-msgstr "Išsaugoti kalendorių"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
-msgid "Day"
-msgstr "Diena"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Rodyti 1 dieną"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:467
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 Dienos"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:467
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Rodyti darbo savaitę"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:470
-msgid "Week"
-msgstr "Savaitė"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:470
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Rodyti 1 savaitę"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:473
-msgid "Month"
-msgstr "Mėnesis"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:473
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Rodyti 1 mėnesį"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:477
-msgid "Year"
-msgstr "Metai"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:477
-msgid "Show 1 year"
-msgstr "Rodyti 1 metus"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:282
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2495
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:740
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:743
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:344
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
-msgid "Public"
-msgstr "Viešas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:347
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-msgid "Private"
-msgstr "Asmeniškas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:350
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
-msgid "Confidential"
-msgstr "Slaptas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:353 calendar/gui/calendar-model.c:521
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nežinomas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:441
-msgid "N"
-msgstr "Š"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:441
-msgid "S"
-msgstr "P"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:443
-msgid "E"
-msgstr "R"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:443
-msgid "W"
-msgstr "V"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:515
-msgid "Transparent"
-msgstr "Skaidrus"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:518
-msgid "Opaque"
-msgstr "Neskaidrus"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:748
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Data turi būti įvesta formatu:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#. strptime format for a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:849 calendar/gui/calendar-model.c:897
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:475 widgets/misc/e-dateedit.c:507
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:664 widgets/misc/e-dateedit.c:720
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:867
-msgid "%I:%M:%S %p%n"
-msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:870
-msgid "%H:%M:%S%n"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:874
-msgid "%I:%M %p%n"
-msgstr "%I:%M %p%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:877
-msgid "%H:%M%n"
-msgstr "%H:%M%n"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:997
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Geografinė vietovė turi būti įvesta formatu:\n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1037
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Procentinė reikšmė turi būti tarp 0 ir 100 imtinai"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1077
-msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
-msgstr "Svarbumas turi būti tarp 1 ir 9 imtinai"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:126
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "URI, kurį rodys kalendorius"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Pažadinti %A, %Y %b %d, %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį %A, %Y %b %d, %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201
-msgid "No summary available."
-msgstr "Nepateikta santraukos."
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7
-#: calendar/gui/event-editor.c:1372
-msgid "Close"
-msgstr "Uždaryti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1427
-msgid "Snooze"
-msgstr "Užtildyti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Keisti įvykį"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Užtildymo laikas (minutėmis)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:427
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:434 calendar/gui/event-editor.c:1178
-msgid "FIXME: _Task"
-msgstr "_Užduotis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:435 calendar/gui/event-editor.c:1179
-msgid "FIXME: Task _Request"
-msgstr "Užduoties p_rašymas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1176
-msgid "FIXME: _Mail Message"
-msgstr "_Laiškas paštu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431
-msgid "FIXME: _Appointment"
-msgstr "_Įvykis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432
-msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
-msgstr "Susitikimo _prašymas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1177
-msgid "FIXME: _Contact"
-msgstr "_Kontaktas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:436 calendar/gui/event-editor.c:1180
-msgid "FIXME: _Journal Entry"
-msgstr "_Žurnalo įrašas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:437 calendar/gui/event-editor.c:1181
-msgid "FIXME: _Note"
-msgstr "_Pastaba"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:439
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:547 calendar/gui/event-editor.c:1183
-#: calendar/gui/event-editor.c:1291
-msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:444 calendar/gui/event-editor.c:1188
-msgid "FIXME: _Memo Style"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:446 calendar/gui/event-editor.c:1190
-msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
-msgstr "Apibrėžti spausdinimo _stilius..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:453 calendar/gui/event-editor.c:1197
-msgid "FIXME: S_end"
-msgstr "_Siųsti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:457 calendar/gui/event-editor.c:1201
-msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-msgstr "Išsaugoti _priedus..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:461 calendar/gui/event-editor.c:1205
-msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-msgstr "_Perkelti į aplanką..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:462 calendar/gui/event-editor.c:1206
-msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-msgstr "_Kopijuoti į aplanką..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:464 calendar/gui/event-editor.c:1208
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "Puslapio n_ustatymas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:465 calendar/gui/event-editor.c:1209
-msgid "FIXME: Print Pre_view"
-msgstr "Spaudinio per_žiūra"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:486 calendar/gui/event-editor.c:1230
-msgid "FIXME: Paste _Special..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:491 calendar/gui/event-editor.c:1235
-msgid "FIXME: Mark as U_nread"
-msgstr "Pažymėti _neskaityta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:495 calendar/gui/event-editor.c:1239
-msgid "_Object"
-msgstr "_Objektas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:500
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:508 calendar/gui/event-editor.c:1244
-#: calendar/gui/event-editor.c:1251
-msgid "FIXME: _Item"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:501
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:509 calendar/gui/event-editor.c:1245
-#: calendar/gui/event-editor.c:1252
-msgid "FIXME: _Unread Item"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:502
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:510
-msgid "FIXME: In_complete Task"
-msgstr "Ne_baigta užduotis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:503 calendar/gui/event-editor.c:1246
-msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:511 calendar/gui/event-editor.c:1253
-msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:516 calendar/gui/event-editor.c:1258
-msgid "FIXME: _Standard"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:518
-msgid "FIXME: __Formatting"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:521 calendar/gui/event-editor.c:1263
-msgid "FIXME: _Customize..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:526 calendar/gui/event-editor.c:1268
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "_Praeitas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:527 calendar/gui/event-editor.c:1269
-msgid "Ne_xt"
-msgstr "_Kitas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:529 calendar/gui/event-editor.c:1273
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "Įrankių _juostos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:534 calendar/gui/event-editor.c:1278
-msgid "FIXME: _File..."
-msgstr "_Byla..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:535 calendar/gui/event-editor.c:1279
-msgid "FIXME: It_em..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:536 calendar/gui/event-editor.c:1280
-msgid "FIXME: _Object..."
-msgstr "_Objektas..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:541 calendar/gui/event-editor.c:1285
-msgid "FIXME: _Font..."
-msgstr "Šri_ftas..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:542 calendar/gui/event-editor.c:1286
-msgid "FIXME: _Paragraph..."
-msgstr "_Pastraipa..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:549 calendar/gui/event-editor.c:1293
-msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:550 calendar/gui/event-editor.c:1294
-msgid "FIXME: D_esign a Form..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:552 calendar/gui/event-editor.c:1296
-msgid "FIXME: Publish _Form..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:553 calendar/gui/event-editor.c:1297
-msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:555 calendar/gui/event-editor.c:1299
-msgid "FIXME: Script _Debugger"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:560 calendar/gui/event-editor.c:1304
-msgid "FIXME: _Spelling..."
-msgstr "_Rašyba..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:562 calendar/gui/event-editor.c:1306
-msgid "FIXME: Chec_k Names"
-msgstr "Ti_krinti vardus"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:563 calendar/gui/event-editor.c:1307
-msgid "FIXME: Address _Book..."
-msgstr "_Adresų knygelė..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:565 calendar/gui/event-editor.c:1309
-msgid "_Forms"
-msgstr "_Formos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:570
-msgid "FIXME: _New Task"
-msgstr "_Nauja užduotis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:572
-msgid "FIXME: S_end Status Report"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:573
-msgid "FIXME: _Mark Complete"
-msgstr "_Pažymėti užbaigta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:575 calendar/gui/event-editor.c:1316
-msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-msgstr "Pasi_kartojimas..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:576
-msgid "FIXME: S_kip Occurrence"
-msgstr "Pra_leisti pasitaikymą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:578
-msgid "FIXME: Assig_n Task"
-msgstr "Pri_skirti užduotį"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:580
-msgid "FIXME: _Reply"
-msgstr "_Atsakyti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:581
-msgid "FIXME: Reply to A_ll"
-msgstr "Atsakyti _visiems"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:582 calendar/gui/event-editor.c:1321
-msgid "FIXME: For_ward"
-msgstr "_Persiųsti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:595 calendar/gui/event-editor.c:1334
-msgid "_Insert"
-msgstr "Į_terpti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:596 calendar/gui/event-editor.c:1335
-#: composer/e-msg-composer.c:1022
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormatuoti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:597 calendar/gui/event-editor.c:1336
-msgid "_Tools"
-msgstr "Į_rankiai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:598 calendar/gui/event-editor.c:1337
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "_Veiksmai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:624 calendar/gui/event-editor.c:1362
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Išsaugoti ir uždaryti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:625
-msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr "Išsaugoti užduotį ir uždaryti dialogo langą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:629 calendar/gui/event-editor.c:1379
-msgid "FIXME: Print..."
-msgstr "Spausdinti..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:630 calendar/gui/event-editor.c:1380
-msgid "Print this item"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:633 calendar/gui/event-editor.c:1385
-msgid "FIXME: Insert File..."
-msgstr "Įterpti bylą..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:634 calendar/gui/event-editor.c:1386
-msgid "Insert a file as an attachment"
-msgstr "Įterpti bylą, kaip priedą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:639
-msgid "FIXME: Assign Task..."
-msgstr "Priskirti užduotį..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:640
-msgid "Assign the task to someone"
-msgstr "Priskirti užduotį kažkam"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:644 calendar/gui/e-calendar-table.c:324
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92
-#: calendar/gui/event-editor.c:1367 mail/mail-config.glade.h:13
-#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24
-#: mail/mail-view.c:163
-msgid "Delete"
-msgstr "Ištrinti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:645
-msgid "Delete this task"
-msgstr "Ištrinti šią užduotį"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:649 calendar/gui/event-editor.c:1396
-msgid "FIXME: Previous"
-msgstr "Praeita"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:650 calendar/gui/event-editor.c:1397
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Eiti į praeitą daiktą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:653 calendar/gui/event-editor.c:1399
-msgid "FIXME: Next"
-msgstr "Kita"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:654 calendar/gui/event-editor.c:1400
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Eiti į kitą daiktą"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:657 calendar/gui/event-editor.c:1402
-msgid "FIXME: Help"
-msgstr "Pagalba"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:658 calendar/gui/event-editor.c:1403
-msgid "See online help"
-msgstr "Žiūrėk žinyne"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:913
-msgid "Edit Task"
-msgstr "Taisyti užduotį"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:919 calendar/gui/event-editor.c:285
-msgid "No summary"
-msgstr "Nėra santraukos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:925 calendar/gui/event-editor.c:291
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Įvykis -- %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:928 calendar/gui/event-editor.c:294
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Užduotis -- %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:931 calendar/gui/event-editor.c:297
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Žurnalo įrašas -- %s"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "task-editor-dialog"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "S_ummary"
-msgstr "_Santrauka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "_Pradžios data:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "_Kada reikia:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% į_vykdyta:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Būsena:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "Not Started"
-msgstr "Nepradėta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-msgid "In Progress"
-msgstr "Vykdoma"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Completed"
-msgstr "Užbaigta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Nutraukta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Svarbumas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "High"
-msgstr "Aukštas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalus"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Low"
-msgstr "Žemas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "C_lassification:"
-msgstr "K_lasifikacija:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:992
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:332 widgets/misc/e-dateedit.c:704
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1027
-msgid "None"
-msgstr "Jokios"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Kontaktai..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28
-msgid "Task"
-msgstr "Užduotis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Užbaigimo data:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#. Create the header columns
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:196
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorijos"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:197
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "Classification"
-msgstr "Klasifikacija"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:198
-msgid "Completion date"
-msgstr "Užbaigimo data"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199
-msgid "End date"
-msgstr "Pabaigos data"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:200
-msgid "Start date"
-msgstr "Pradžios data"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:201
-msgid "Due date"
-msgstr "Reikiama data"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:202
-msgid "Geographical position"
-msgstr "Geografinė vietovė"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:203
-msgid "Percent complete"
-msgstr "Procentų užbaigta"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 calendar/gui/prop.c:611
-msgid "Priority"
-msgstr "Svarbumas"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:212
-msgid "Summary"
-msgstr "Santrauka"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:216
-msgid "Transparency"
-msgstr "Skaidrumas"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:217
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 calendar/gui/prop.c:786
-msgid "Alarms"
-msgstr "Perspėjimai"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:318
-msgid "Open..."
-msgstr "Atidaryti..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:319
-msgid "Open the task"
-msgstr "Atidaryti užduotį"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:321
-msgid "Mark Complete"
-msgstr "Pažymėti užbaigta"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:322
-msgid "Mark the task complete"
-msgstr "Pažymėti, jog užduotis užbaigta"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325
-msgid "Delete the task"
-msgstr "Ištrinti užduotį"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:393
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr ""
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1172
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1186
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1199
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2571 calendar/gui/e-day-view.c:2578
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2587 calendar/gui/e-week-view.c:2931
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2938 calendar/gui/e-week-view.c:2947
-msgid "New appointment..."
-msgstr "Naujas įvykis..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2575 calendar/gui/e-day-view.c:2582
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2935 calendar/gui/e-week-view.c:2942
-msgid "Edit this appointment..."
-msgstr "Taisyti šį įvykį..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2576 calendar/gui/e-week-view.c:2936
-#: calendar/gui/event-editor.c:1368
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Ištrinti šį įvykį"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2583 calendar/gui/e-week-view.c:2943
-msgid "Make this appointment movable"
-msgstr "Padaryti šį įvykį judamu"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2584 calendar/gui/e-week-view.c:2944
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Ištrinti šį pasitaikymą"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2585 calendar/gui/e-week-view.c:2945
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "Ištrinti visus pasitaikymus"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:279
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Taisyti įvykį"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1260
-msgid "FIXME: _Formatting"
-msgstr "_Formatavimas"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1271
-msgid "FIXME: Ca_lendar..."
-msgstr "_Kalendorius..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1314
-msgid "FIXME: _New Appointment"
-msgstr "_Naujas įvykis"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1318
-msgid "Schedule _Meeting..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1320
-msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
-msgstr "Persiųsti kaip _vCalendar"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1363
-msgid "Save and close this appointment"
-msgstr "Išsaugoti ir uždaryti šį įvykį"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1373
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Uždaryti šį įvykį"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1389
-msgid "FIXME: Invite Attendees..."
-msgstr "Pakviesti dalyvius..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1390
-msgid "Invite attendees to a meeting"
-msgstr "Pakviesti dalyvius į šį susitikimą"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1947 calendar/gui/print.c:1085
-#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
-
-#. todo
-#.
-#. build some of the recur stuff by hand to take into account
-#. the start-on-monday preference?
-#.
-#. get the apply button to work right
-#.
-#. make the properties stuff unglobal
-#.
-#. figure out why alarm units aren't sticking between edits
-#.
-#. closing the dialog window with the wm caused a crash
-#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog'
-#. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog));
-#.
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "event-editor-dialog"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "_Summary:"
-msgstr "_Santrauka:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Time"
-msgstr "Laikas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Start time:"
-msgstr "Pradžios laikas:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "End time:"
-msgstr "Pabaigos laikas:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Vis_os dienos įvykis"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "_Viešas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "_Asmeniškas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Slaptas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-msgid ""
-"Minutes\n"
-"Hours\n"
-"Days\n"
-msgstr ""
-"Minutės\n"
-"Valandos\n"
-"Dienos\n"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34
-msgid "_Display"
-msgstr "_Rodymas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Garsas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-msgid "_Program"
-msgstr "_Programa"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Paštas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "Mail _to:"
-msgstr "Siųsti _kam:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-msgid "_Run program:"
-msgstr "Pa_leisti programą:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
-msgid "Reminder"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "Recurrence rule"
-msgstr "Pasikartojimo taisyklė"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
-msgid "Daily"
-msgstr "Kasdien"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "Weekly"
-msgstr "Kas savaitę"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "Monthly"
-msgstr "Kas mėnesį"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
-msgid "Yearly"
-msgstr "Kasmet"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
-msgid "label23"
-msgstr "label23"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81
-msgid "Every "
-msgstr "Kas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49
-msgid "day(s)"
-msgstr "dienas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50
-msgid "label24"
-msgstr "label24"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52
-msgid "week(s)"
-msgstr "savaites"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
-msgid "Mon"
-msgstr "Pir"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
-msgid "Tue"
-msgstr "Ant"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
-msgid "Wed"
-msgstr "Tre"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
-msgid "Thu"
-msgstr "Ket"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
-msgid "Fri"
-msgstr "Pen"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
-msgid "Sat"
-msgstr "Šeš"
-
-#. Initialize by default to three-letter day names
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
-msgid "Sun"
-msgstr "Sek"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60
-msgid "label25"
-msgstr "label25"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62
-msgid "Recur on the"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63
-msgid "th day of the month"
-msgstr "-ąją mėnesio dieną"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64
-msgid ""
-"1st\n"
-"2nd\n"
-"3rd\n"
-"4th\n"
-"5th\n"
-msgstr ""
-"1\n"
-"2\n"
-"3\n"
-"4\n"
-"5\n"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70
-msgid ""
-"Monday\n"
-"Tuesday\n"
-"Wednesday\n"
-"Thursday\n"
-"Friday\n"
-"Saturday\n"
-"Sunday\n"
-msgstr ""
-"Pirmadienis\n"
-"Antradienis\n"
-"Trečiadienis\n"
-"Ketvirtadienis\n"
-"Penktadienis\n"
-"Šeštadienis\n"
-"Sekmadienis\n"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78
-msgid "Every"
-msgstr "Kiekvieną"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79
-msgid "month(s)"
-msgstr "mėnesį"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82
-msgid "year(s)"
-msgstr "metus"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83
-msgid "label27"
-msgstr "label27"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84
-msgid "Ending date"
-msgstr "Pabaigos data"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85
-msgid "Repeat forever"
-msgstr "Kartoti amžinai"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86
-msgid "End on "
-msgstr "Baigti lygiai"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87
-msgid "End after"
-msgstr "Baigti po"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88
-msgid "occurrence(s)"
-msgstr "pasitaikymų"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Išimtys"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91
-msgid "Change"
-msgstr "Pakeisti"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Pasikartojimas"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:391
-msgid "january"
-msgstr "sausis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:392
-msgid "february"
-msgstr "vasaris"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:393
-msgid "march"
-msgstr "kovas"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:394
-msgid "april"
-msgstr "balandis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:395
-msgid "may"
-msgstr "gegužė"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:396
-msgid "june"
-msgstr "birželis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:397
-msgid "july"
-msgstr "liepa"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:398
-msgid "august"
-msgstr "rugpjūtis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:399
-msgid "september"
-msgstr "rugsėjis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:400
-msgid "sept"
-msgstr "rugs"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:401
-msgid "october"
-msgstr "spalis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:402
-msgid "november"
-msgstr "lapkritis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:403
-msgid "december"
-msgstr "gruodis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:404
-msgid "sunday"
-msgstr "sekmadienis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:405
-msgid "monday"
-msgstr "pirmadienis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:406
-msgid "tuesday"
-msgstr "antradienis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:407
-msgid "tues"
-msgstr "antr"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:408
-msgid "wednesday"
-msgstr "trečiadienis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:409
-msgid "wednes"
-msgstr "treč"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:410
-msgid "thursday"
-msgstr "ketvirtadienis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:411
-msgid "thur"
-msgstr "ketv"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:412
-msgid "thurs"
-msgstr "ketv"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:413
-msgid "friday"
-msgstr "penktadienis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:414
-msgid "saturday"
-msgstr "šeštadienis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:61
-msgid "year"
-msgstr "metai"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:62
-msgid "month"
-msgstr "mėnesis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:422
-msgid "fortnight"
-msgstr "dvi savaitės"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:63
-msgid "week"
-msgstr "savaitė"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:64
-msgid "day"
-msgstr "diena"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:65
-msgid "hour"
-msgstr "valanda"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:66
-msgid "minute"
-msgstr "minutė"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:427
-msgid "min"
-msgstr "min."
-
-#: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:67
-msgid "second"
-msgstr "sekundė"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:429
-msgid "sec"
-msgstr "sek."
-
-#: calendar/gui/getdate.y:435
-msgid "tomorrow"
-msgstr "rytoj"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:436
-msgid "yesterday"
-msgstr "vakar"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:437
-msgid "today"
-msgstr "šiandien"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:504
-#: filter/filter-datespec.c:664
-msgid "now"
-msgstr "dabar"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:439
-msgid "last"
-msgstr "paskutinis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:440
-msgid "this"
-msgstr "šis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:441
-msgid "next"
-msgstr "tolesnis"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:442
-msgid "first"
-msgstr "pirmas"
-
-#. { N_("second"), tUNUMBER, 2 },
-#: calendar/gui/getdate.y:444
-msgid "third"
-msgstr "trečias"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:445
-msgid "fourth"
-msgstr "ketvirtas"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:446
-msgid "fifth"
-msgstr "penktas"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:447
-msgid "sixth"
-msgstr "šeštas"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:448
-msgid "seventh"
-msgstr "septintas"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:449
-msgid "eighth"
-msgstr "aštuntas"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:450
-msgid "ninth"
-msgstr "devintas"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:451
-msgid "tenth"
-msgstr "dešimtas"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:452
-msgid "eleventh"
-msgstr "vienuoliktas"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:453
-msgid "twelfth"
-msgstr "dvyliktas"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:454
-msgid "ago"
-msgstr " "
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:139
-msgid "Create to-do item"
-msgstr "Sukurti to-do punktą"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:139
-msgid "Edit to-do item"
-msgstr "Keisti to-do punktą"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:175
-msgid "Summary:"
-msgstr "Santrauka:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:186
-msgid "Due Date:"
-msgstr "Kada reikia:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:201
-msgid "Priority:"
-msgstr "Svarbumas:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:219
-msgid "Item Comments:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:697 calendar/gui/gnome-cal.c:1435
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1491
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Priminti apie tavo įvykį"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1131
-#, c-format
-msgid "Could not load the calendar in `%s'"
-msgstr "Nepavyko įkelti kalendoriaus į „%s“"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1142
-#, c-format
-msgid "Could not create a calendar in `%s'"
-msgstr "Nepavyko sukurti kalendoriaus čia: „%s“"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1153
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "Metodas, reikalingas įkelti „%s“, nepalaikomas"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1440 calendar/gui/gnome-cal.c:1495
-msgid "Ok"
-msgstr "Gerai"
-
-#: calendar/gui/goto.c:82
-msgid "Year:"
-msgstr "Metai:"
-
-#: calendar/gui/goto.c:270
-msgid "Go to date"
-msgstr "Šokti į datą"
-
-#. Instructions
-#: calendar/gui/goto.c:281
-msgid ""
-"Please select the date you want to go to.\n"
-"When you click on a day, you will be taken\n"
-"to that date."
-msgstr ""
-"Pasirink datą, į kurią nori nušokti.\n"
-"Kai nuspausi ant dienos, atsirasi\n"
-"toje datoje"
-
-#: calendar/gui/goto.c:318
-msgid "Go to today"
-msgstr "Šokti į šiandieną"
-
-#: calendar/gui/print.c:288
-msgid "1st"
-msgstr "1-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:288
-msgid "2nd"
-msgstr "2-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:288
-msgid "3rd"
-msgstr "3-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:288
-msgid "4th"
-msgstr "4-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:288
-msgid "5th"
-msgstr "5-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:289
-msgid "6th"
-msgstr "6-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:289
-msgid "7th"
-msgstr "7-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:289
-msgid "8th"
-msgstr "8-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:289
-msgid "9th"
-msgstr "9-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:289
-msgid "10th"
-msgstr "10-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:290
-msgid "11th"
-msgstr "11-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:290
-msgid "12th"
-msgstr "12-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:290
-msgid "13th"
-msgstr "13-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:290
-msgid "14th"
-msgstr "14-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:290
-msgid "15th"
-msgstr "15-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:291
-msgid "16th"
-msgstr "16-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:291
-msgid "17th"
-msgstr "17-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:291
-msgid "18th"
-msgstr "18-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:291
-msgid "19th"
-msgstr "19-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:291
-msgid "20th"
-msgstr "20-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:292
-msgid "21st"
-msgstr "21-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:292
-msgid "22nd"
-msgstr "22-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:292
-msgid "23rd"
-msgstr "23-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:292
-msgid "24th"
-msgstr "24-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:292
-msgid "25th"
-msgstr "25-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:293
-msgid "26th"
-msgstr "26-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:293
-msgid "27th"
-msgstr "27-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:293
-msgid "28th"
-msgstr "28-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:293
-msgid "29th"
-msgstr "29-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:293
-msgid "30th"
-msgstr "30-ta"
-
-#: calendar/gui/print.c:294
-msgid "31st"
-msgstr "31-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:350
-msgid "Su"
-msgstr "Sk"
-
-#: calendar/gui/print.c:350
-msgid "Mo"
-msgstr "Pr"
-
-#: calendar/gui/print.c:350
-msgid "Tu"
-msgstr "An"
-
-#: calendar/gui/print.c:350
-msgid "We"
-msgstr "Tr"
-
-#: calendar/gui/print.c:350
-msgid "Th"
-msgstr "Kt"
-
-#: calendar/gui/print.c:350
-msgid "Fr"
-msgstr "Pn"
-
-#: calendar/gui/print.c:350
-msgid "Sa"
-msgstr "Št"
-
-#: calendar/gui/print.c:936
-msgid "Tasks"
-msgstr "Užduotys"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1066
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Esama diena (%a %b %d %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1080 calendar/gui/print.c:1084
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#: calendar/gui/print.c:1081
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1092
-#, c-format
-msgid "Current week (%s - %s)"
-msgstr "Esama savaitė (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1100
-msgid "Current month (%b %Y)"
-msgstr "Esamas mėnuo (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1107
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr "Esami metai (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1144
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Spausdinti kalendorių"
-
-#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:794
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Spaudino peržiūra"
-
-#: calendar/gui/prop.c:336
-msgid "Time display"
-msgstr "Laiko rodymas"
-
-#. Time format
-#: calendar/gui/prop.c:340
-msgid "Time format"
-msgstr "Laiko formatas"
-
-#: calendar/gui/prop.c:341
-msgid "12-hour (AM/PM)"
-msgstr "12 valandų (AM/PM)"
-
-#: calendar/gui/prop.c:342
-msgid "24-hour"
-msgstr "24 valandų"
-
-#. Weeks start on
-#: calendar/gui/prop.c:352
-msgid "Weeks start on"
-msgstr "Savaitės prasideda"
-
-#: calendar/gui/prop.c:353
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sekmadienį"
-
-#: calendar/gui/prop.c:354
-msgid "Monday"
-msgstr "Pirmadienį"
-
-#. Day range
-#: calendar/gui/prop.c:364
-msgid "Day range"
-msgstr "Dienos ribos"
-
-#: calendar/gui/prop.c:375
-msgid ""
-"Please select the start and end hours you want\n"
-"to be displayed in the day view and week view.\n"
-"Times outside this range will not be displayed\n"
-"by default."
-msgstr ""
-"Pasirink pradžios ir pabaigos valandas, kurias\n"
-"nori matyti rodomas dienos ir savaitės vaizduose.\n"
-"Laikai ne šiose ribose įprastai nebus rodomi."
-
-#: calendar/gui/prop.c:391
-msgid "Day start:"
-msgstr "Dienos pradžia:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:402
-msgid "Day end:"
-msgstr "Dienos pabaiga:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:525
-msgid "Colors for display"
-msgstr "Spalvos vaizdavimui"
-
-#: calendar/gui/prop.c:528
-msgid "Colors"
-msgstr "Spalvos"
-
-#: calendar/gui/prop.c:605
-msgid "Show on TODO List:"
-msgstr "Rodyti TODO sąraše:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:610
-msgid "Due Date"
-msgstr "Kada reikia"
-
-#: calendar/gui/prop.c:612
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Likęs laikas"
-
-#: calendar/gui/prop.c:643
-msgid "To Do List style options:"
-msgstr "TODO sąrašo stiliaus pasirinktys:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:648
-msgid "Highlight overdue items"
-msgstr "Paryškinti praėjusius punktus"
-
-#: calendar/gui/prop.c:651
-msgid "Highlight not yet due items"
-msgstr "Paryškinti dar nereikalingus punktus"
-
-#: calendar/gui/prop.c:654
-msgid "Highlight items due today"
-msgstr "Paryškinti šiandienos punktus"
-
-#: calendar/gui/prop.c:684
-msgid "To Do List Properties"
-msgstr "TODO sąrašo savybės"
-
-#: calendar/gui/prop.c:687
-msgid "To Do List"
-msgstr "TODO sąrašas"
-
-#: calendar/gui/prop.c:718
-msgid "Preferences"
-msgstr "Parinktys"
-
-#. build miscellaneous box
-#: calendar/gui/prop.c:789
-msgid "Alarm Properties"
-msgstr "Perspėjimo savybės"
-
-#: calendar/gui/prop.c:799
-msgid "Beep on display alarms"
-msgstr "Pyptelėti vaizdo perspėjimų metu"
-
-#: calendar/gui/prop.c:809
-msgid "Audio alarms timeout after"
-msgstr "Garso perspėjimai baigiasi po"
-
-#: calendar/gui/prop.c:820 calendar/gui/prop.c:837
-msgid " seconds"
-msgstr " sekundžių"
-
-#: calendar/gui/prop.c:826
-msgid "Enable snoozing for "
-msgstr "Leisti užtildymą "
-
-#. populate default frame/box
-#: calendar/gui/prop.c:842
-msgid "Defaults"
-msgstr "Įprastiniai"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186
-msgid "Cut"
-msgstr "Iškirpti"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187
-msgid "Cut selected item into clipboard"
-msgstr "Iškirpti pasirinktą punktą į krepšį"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopijuoti"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
-msgid "Copy selected item into clipboard"
-msgstr "Kopijuoti pasirinktą punktą į krepšį"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:194
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:202
-msgid "Paste"
-msgstr "Įdėti"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:195
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:203
-msgid "Paste item from clipboard"
-msgstr "Įdėti punktą iš krepšio"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:529
-msgid "Select recipients' addresses"
-msgstr "Pasirink gavėjų adresus"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7
-msgid "Recipient list:"
-msgstr "Gavėjų sąrašas:"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9
-msgid "Search..."
-msgstr "Paieška..."
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10
-msgid "Name"
-msgstr "Vardas"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Address"
-msgstr "Adresas"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12
-msgid "Properties..."
-msgstr "Savybės..."
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
-msgid "Add..."
-msgstr "Pridėti..."
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14
-msgid "To: >>"
-msgstr "Kam: >>"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15
-msgid "Cc: >>"
-msgstr "Cc: >>"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16
-msgid "Bcc: >>"
-msgstr "Bcc: >>"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17
-msgid "label9"
-msgstr "label9"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18
-msgid "label7"
-msgstr "label7"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19
-msgid "label8"
-msgstr "label8"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:82
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 baitas"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:84
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u baitų"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:91
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396
-msgid "Add attachment"
-msgstr "Prisegti priedą"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:459 shell/e-shortcuts-view.c:239
-#: shell/e-shortcuts-view.c:356
-msgid "Remove"
-msgstr "Pašalinti"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Pašalinti pažymėtus daiktus iš priedų sąrašo"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:491
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Prisegti priedą..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Prisegti bylą prie šio laiško"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Priedo savybės"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME tipas:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10
-msgid "File name:"
-msgstr "Bylos vardas:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:138 composer/e-msg-composer-hdrs.c:296
-msgid "From:"
-msgstr "Nuo:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:244
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297
-msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
-msgstr "Įvesk asmenybę, iš kurios nori išsiųsti šį laišką"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301
-msgid "To:"
-msgstr "Kam:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:302
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Įvesk laiško gavėjus"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy, bet jų nesimatys laiško "
-"gavėjų sąraše."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tema:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320
-msgid "Enter the subject of the mail"
-msgstr "Įvesk laiško temą"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:468
-msgid "Save as..."
-msgstr "Išsaugoti kaip..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:479
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Klaida išsaugant bylą: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:499
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:521
-msgid "Saving changes to message..."
-msgstr "Išsaugomi laiško pakeitimai..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:523
-msgid "About to save changes to message..."
-msgstr "Ruošiuosi išsaugoti laiško pakeitimus..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:608 shell/e-shell-view-menu.c:166
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:614
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Šis laiškas nebuvo išsiųstas.\n"
-"\n"
-"Ar norėtum išsaugoti jo pakeitimus?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:636
-msgid "Open file"
-msgstr "Atidaryti bylą"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:755
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Tokios bylos nėra."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:765
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr "Tai nėra paprasta byla."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:775
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr "Byla yra, bet jos neįmanoma perskaityti."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:785
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr "Ta byla atrodė pasiekiama, bet open(2) nepavyko."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:807
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-"Byla yra labai didelė (virš 100K).\n"
-"Ar tu tikrai nori ją įterpti?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:828
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr "Įvyko klaida, beskaitant bylą."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:924
-msgid "_File"
-msgstr "_Byla"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:930
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Atidaryti..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:931
-msgid "Load a previously saved message"
-msgstr "Atidaryti anksčiau išsaugotą laišką"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:939
-msgid "_Save..."
-msgstr "Iš_saugoti..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:940
-msgid "Save message"
-msgstr "Išsaugoti laišką"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:948
-msgid "Save _as..."
-msgstr "Išsaugoti k_aip..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:949
-msgid "Save message with a different name"
-msgstr "Išsaugoti laišką kitokiu vardu"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:957
-msgid "Save in _folder..."
-msgstr "Išsaugoti ap_lanke..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:958
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Išsaugoti laišką nurodytame aplanke"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:967
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr "Į_terpti tekstinę bylą..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:968
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Įterpti bylą kaip tekstą į laišką"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:977
-msgid "Send _Now"
-msgstr "Siųsti _dabar"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:978
-msgid "Send the message now"
-msgstr "Siųsti laišką dabar"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:986
-msgid "Send _Later"
-msgstr "Siųsti _vėliau"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:987
-msgid "Send the message later"
-msgstr "Siųsti laišką vėliau"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:997
-msgid "_Close..."
-msgstr "_Uždaryti..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:998
-msgid "Quit the message composer"
-msgstr "Išeiti iš laiškų rašyklės"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1011
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Taisa"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1028
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1029
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Siųsti laišką HTML formatu"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1042 shell/e-storage-set-view.c:221
-msgid "_View"
-msgstr "_Rodinys"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1048
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Rodyti _priedus"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1049
-msgid "Show/hide attachments"
-msgstr "Rodyti/slėpti priedus"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1082
-msgid "Send"
-msgstr "Siųsti"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1083
-msgid "Send this message"
-msgstr "Siųsti šį laišką"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1092
-msgid "Attach"
-msgstr "Prisegti"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1093
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Prisegti bylą"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1317
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Sukurti laišką"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1394
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Negaliu sukurti rašyklės lango"
-
-#: filter/filter-datespec.c:61
-msgid "years"
-msgstr "metų"
-
-#: filter/filter-datespec.c:62
-msgid "months"
-msgstr "mėnesių"
-
-#: filter/filter-datespec.c:63
-msgid "weeks"
-msgstr "savaičių"
-
-#: filter/filter-datespec.c:64
-msgid "days"
-msgstr "dienų"
-
-#: filter/filter-datespec.c:65
-msgid "hours"
-msgstr "valandų"
-
-#: filter/filter-datespec.c:66
-msgid "minutes"
-msgstr "minučių"
-
-#: filter/filter-datespec.c:67
-msgid "seconds"
-msgstr "sekundžių"
-
-#: filter/filter-datespec.c:232
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-"Laiško data bus palyginta su esamu laiku, kai\n"
-"paleidžiamas filtras ar atidaromas vfolder."
-
-#: filter/filter-datespec.c:254
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-"Laiško data bus palyginta su laiku,\n"
-"kurį tu nurodai čia."
-
-#: filter/filter-datespec.c:293
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-"Laiško data bus palyginta su laiku, santykiniu\n"
-"filtro paleidimo laikui;\n"
-"pavyzdžiui, „prieš savaitę“."
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:328
-msgid "the current time"
-msgstr "esamas laikas"
-
-#: filter/filter-datespec.c:328
-msgid "a time you specify"
-msgstr "tavo nurodytas laikas"
-
-#: filter/filter-datespec.c:329
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "laikas, santykinis esamam laikui"
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:387
-msgid "Compare against"
-msgstr "Palyginti su"
-
-#: filter/filter-datespec.c:661
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum datą>"
-
-#: filter/filter-editor.c:158 filter/score-editor.c:127
-#: filter/vfolder-editor.c:153
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Pridėti taisyklę"
-
-#: filter/filter-editor.c:199
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Keisti taisyklę"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:396
-msgid "Then"
-msgstr "Tada"
-
-#: filter/filter-filter.c:409
-msgid "Add action"
-msgstr "Pridėti veiksmą"
-
-#: filter/filter-filter.c:415
-msgid "Remove action"
-msgstr "Pašalinti veiksmą"
-
-#: filter/filter-folder.c:186 filter/vfolder-rule.c:271
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Parink aplanką"
-
-#: filter/filter-folder.c:209
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Įvesk aplanko URI"
-
-#: filter/filter-folder.c:253
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum aplanką>"
-
-#: filter/filter-part.c:420
-msgid "Test"
-msgstr "Testuoti"
-
-#: filter/filter-rule.c:504
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Taisyklės pavadinimas:"
-
-#: filter/filter-rule.c:508
-msgid "untitled"
-msgstr "bevardė"
-
-#: filter/filter-rule.c:519
-msgid "If"
-msgstr "Jei"
-
-#: filter/filter-rule.c:536
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Įvykdyti veiksmus"
-
-#: filter/filter-rule.c:540
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "jei visos sąlygos tenkinamos"
-
-#: filter/filter-rule.c:547
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "jei kuri nors sąlyga tenkinama"
-
-#: filter/filter-rule.c:561
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Pridėti sąlygą"
-
-#: filter/filter-rule.c:567
-msgid "Remove criterion"
-msgstr "Pašalinti sąlygą"
-
-#: filter/score-editor.c:165
-msgid "Edit Score Rule"
-msgstr "Taisyti įverčio taisyklę"
-
-#: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
-msgid "Score"
-msgstr "Įvertis"
-
-#: filter/vfolder-editor.c:192
-msgid "Edit VFolder Rule"
-msgstr "Keisti VFolder taisyklę"
-
-#: mail/component-factory.c:213
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento."
-
-#: mail/component-factory.c:219
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component."
-msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto santraukos komponento."
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:53
-#, c-format
-msgid "Run filter \"%s\""
-msgstr "Paleisti filtrą „%s“"
-
-#. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb);
-#: mail/folder-browser.c:488
-msgid "Full Search"
-msgstr "Pilna paieška"
-
-#: mail/folder-browser.c:493
-msgid "Save"
-msgstr "Išsaugoti"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:75
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Laiškas į %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:229
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Laiškas nuo %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:283 mail/mail-autofilter.c:332
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Pridėti filtro taisyklę"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:328
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s konferencija"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:72
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-"Tu dar nesutvarkei pašto kliento.\n"
-"Tik kai padarysi tai, tu galėsi siųsti,\n"
-"gauti ir rašyti laiškus.\n"
-"Ar norėtum sutvarkyti jį dabar?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:112
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Tu turi susitvarkyti asmenybę,\n"
-"tik tada galėsi kurti laiškus."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:126
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Tu turi sutvarkyti pašto siuntimą,\n"
-"tik tada galėsi kurti laiškus."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:242
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Šis laiškas neturi temos.\n"
-"Tikrai siųsti?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:504
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Perkelti laišką(us) į"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:506
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Kopijuoti laišką(us) į"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:608
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"Tu gali taisyti tik laiškus, esančius \n"
-"Juodraščių aplanke."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:707
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:754 mail/message-list.c:1615
-msgid "Print Message"
-msgstr "Spausdinti laišką"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:801
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Nepavyko atspausdinti laiško"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:432
-msgid ""
-"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
-"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
-"read your signature from."
-msgstr ""
-"Įvesk savo vardą ir el. pašto adresą, naudojamus siunčiamam paštui. Tu taip "
-"pat gali įvesti savo organizacijos pavadinimą, ir bylos vardą, iš kurios bus "
-"skaitomas tavo parašas."
-
-#: mail/mail-config-gui.c:445
-msgid "Full name:"
-msgstr "Pilnas vardas:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:469
-msgid "Email address:"
-msgstr "El. pašto adresas:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:484
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organizacija:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:495
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Parašo byla:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:500 mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Signature File"
-msgstr "Parašo byla"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:897
-msgid "Server:"
-msgstr "Serveris:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:903
-msgid "Username:"
-msgstr "Vartotojo vardas:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:909
-msgid "Path:"
-msgstr "Kelias:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:918
-msgid "Authentication:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-gui.c:930
-msgid "Detect supported types..."
-msgstr "Atpažinti palaikomus tipus..."
-
-#: mail/mail-config-gui.c:957
-msgid "Don't delete messages from server"
-msgstr "Neištrinti laiškų iš serverio"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:969
-msgid "Test Settings"
-msgstr "Testuoti nuostatas"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1101 mail/mail-config-gui.c:1149
-msgid ""
-"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
-"about it.\n"
-"\n"
-"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-"types...\" button after entering the other information."
-msgstr ""
-"Pasirink rūšį pašto serverio, kurį naudoji, ir įvesk svarbią informaciją apie "
-"jį.\n"
-"\n"
-"Jei serveris reikalauja tapatybės patvirtinimo, gali paspausti „Atpažinti "
-"palaikomus tipus...“ mygtuką, kai įvesi informaciją."
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1125
-msgid ""
-"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
-"about it.\n"
-"\n"
-"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-"types...\" button after entering the other information."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1144
-msgid "Mail transport type:"
-msgstr "Pašto siuntimo tipas:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1199
-msgid "Add Identity"
-msgstr "Pridėti asmenybę"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1201
-msgid "Edit Identity"
-msgstr "Taisyti asmenybę"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1293
-msgid "Add Source"
-msgstr "Pridėti šaltinį"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1295
-msgid "Edit Source"
-msgstr "Keisti šaltinį"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1390
-msgid "Add News Server"
-msgstr "Pridėti naujienų serverį"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:1392
-msgid "Edit News Server"
-msgstr "Keisti naujienų serverį"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:2263
-msgid "The connection was successful!"
-msgstr "Prisijungimas buvo sėkmingas!"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:2313
-#, c-format
-msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-gui.c:2315
-#, c-format
-msgid "Query authorization at \"%s\""
-msgstr ""
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:16
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Pašto Nustatymas"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:9
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
-"By filling in some information about your email\n"
-"settings, you can start sending and receiving email\n"
-"right away. Click Next to continue."
-msgstr ""
-"Sveikas atvykęs pas Evolution pašto nustatymo žynį!\n"
-"Įrašydamas informaciją apie savo el. pašto nuostatas,\n"
-"iškart galėsi pradėti siųsti ir gauti laiškus.\n"
-"Spausk Pirmyn, kad pratęstum."
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:13
-msgid "Identity"
-msgstr "Asmenybė"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:14
-msgid "Mail Source"
-msgstr "Pašto šaltinis"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "Mail Transport"
-msgstr "Pašto siuntimas"
-
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:17
-msgid ""
-"Your email configuration is now complete.\n"
-"Click \"Finish\" to save your new settings"
-msgstr ""
-"Tavo pašto nustatymas užbaigtas. Spausk \n"
-"„Baigti“, kad išsaugotum naujas nuostatas"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "Identities"
-msgstr "Asmenybės"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizacija"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr "Taisyti"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "Sources"
-msgstr "Šaltiniai"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "Mail Sources"
-msgstr "Pašto šaltiniai"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "News Servers"
-msgstr "Naujienų serveriai"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "News Sources"
-msgstr "Naujienų šaltiniai"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "Send messages in HTML format"
-msgstr "Siųsti laiškus HTML formatu"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Mark message as seen [ms]: "
-msgstr "Pažymėti laišką skaitytu [ms]:"
-
-#: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604
-msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-crypto.c:349 mail/mail-crypto.c:445 mail/mail-crypto.c:609
-msgid "No password provided."
-msgstr "Nepateiktas saptažodis."
-
-#: mail/mail-crypto.c:355 mail/mail-crypto.c:451 mail/mail-crypto.c:615
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-crypto.c:600
-msgid "No GPG/PGP program available."
-msgstr "Nėra jokios PGP/GPG programos."
-
-#: mail/mail-display.c:68
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Užrašyti bylą?"
-
-#: mail/mail-display.c:72
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Byla tokiu vardu jau yra.\n"
-"Užrašyti ją?"
-
-#: mail/mail-display.c:274
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr "Išsaugoti į diską..."
-
-#: mail/mail-display.c:276
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Atidaryti su %s..."
-
-#: mail/mail-display.c:278
-msgid "View Inline"
-msgstr "Žiūrėti viduje"
-
-#: mail/mail-display.c:299
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Išorinė žiūrėklė"
-
-#: mail/mail-display.c:322
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "Žiūrėti viduje (per %s)"
-
-#: mail/mail-display.c:326
-msgid "Hide"
-msgstr "Slėpti"
-
-#: mail/mail-local.c:257
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Keičiamas aplanko „%s“ formatas į „%s“"
-
-#: mail/mail-local.c:261
-#, c-format
-msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Pakeisti aplanko „%s“ formatą į „%s“"
-
-#. This is how we could do to display extra information about the
-#. folder.
-#: mail/mail-local-storage.c:97
-msgid " (XXX unread)"
-msgstr " (XXX neskaitytų)"
-
-#: mail/mail-ops.c:68
-#, c-format
-msgid "Fetching email from %s"
-msgstr "Parsiunčiu paštą iš %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:70
-#, c-format
-msgid "Fetch email from %s"
-msgstr "Parsiųsti paštą iš %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:171
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %d of %d"
-msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:288
-#, c-format
-msgid "There is no new mail at %s."
-msgstr "Nėra naujų laiškų serveryje %s."
-
-#: mail/mail-ops.c:342
-msgid "Filtering email on demand"
-msgstr "Filtruoju el. paštą pagal prašymą"
-
-#: mail/mail-ops.c:344
-msgid "Filter email on demand"
-msgstr "Filtruoti el. paštą pagal prašymą"
-
-#: mail/mail-ops.c:511
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Siunčiu „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:516
-msgid "Sending a message without a subject"
-msgstr "Siunčiu laišką be temos"
-
-#: mail/mail-ops.c:519
-#, c-format
-msgid "Send \"%s\""
-msgstr "Siųsti „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:522
-msgid "Send a message without a subject"
-msgstr "Siųsti laišką be temos"
-
-#: mail/mail-ops.c:666
-msgid "Sending queue"
-msgstr "Siunčiu iš eilės"
-
-#: mail/mail-ops.c:668
-msgid "Send queue"
-msgstr "Siųsti iš eilės"
-
-#: mail/mail-ops.c:804 mail/mail-ops.c:811
-#, c-format
-msgid "Appending \"%s\""
-msgstr "Prijungiu „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:808 mail/mail-ops.c:814
-msgid "Appending a message without a subject"
-msgstr "Prijungiu laišką be temos"
-
-#: mail/mail-ops.c:886
-#, c-format
-msgid "Expunging \"%s\""
-msgstr "Išvaloma „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:888
-#, c-format
-msgid "Expunge \"%s\""
-msgstr "Išvalyti „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:947
-#, c-format
-msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Perkeliami laiškai iš „%s“ į „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:949
-#, c-format
-msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Kopijuojami laiškai iš „%s“ į „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:952
-#, c-format
-msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Perkelti laiškus iš „%s“ į „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:954
-#, c-format
-msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Kopijuoti laiškus iš „%s“ į „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:985
-msgid "Moving"
-msgstr "Perkeliu"
-
-#: mail/mail-ops.c:988
-msgid "Copying"
-msgstr "Kopijuoju"
-
-#: mail/mail-ops.c:1008
-#, c-format
-msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "%s laišką %d iš %d (uid „%s“)"
-
-#: mail/mail-ops.c:1087
-#, c-format
-msgid "Marking messages in folder \"%s\""
-msgstr "Pažymiu laiškus aplanke „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1090
-#, c-format
-msgid "Mark messages in folder \"%s\""
-msgstr "Pažymėti laiškus aplanke „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1121
-#, c-format
-msgid "Marking message %d of %d"
-msgstr "Pažymimas laiškas %d iš %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:1241
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Skaitomas aplankas iš „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1244
-#, c-format
-msgid "Scan folders in \"%s\""
-msgstr "Skaityti aplankus iš „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1313
-msgid "(No description)"
-msgstr "(Nėra aprašymo)"
-
-#: mail/mail-ops.c:1373
-#, c-format
-msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
-msgstr "Prisegami laiškai iš aplanko „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1376
-#, c-format
-msgid "Attach messages from \"%s\""
-msgstr "Prisegami laiškus iš aplanko „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1479
-#, c-format
-msgid "Forwarding messages \"%s\""
-msgstr "Persiunčiu laišką „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1484
-msgid "Forwarding a message without a subject"
-msgstr "Persiunčiu laišką be temos"
-
-#: mail/mail-ops.c:1487
-#, c-format
-msgid "Forward message \"%s\""
-msgstr "Persiųsti laišką „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1492
-msgid "Forward a message without a subject"
-msgstr "Persiųsti laišką be temos"
-
-#: mail/mail-ops.c:1529
-#, c-format
-msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Gaunamasa laiškas numeris %d iš %d (uid „%s“)"
-
-#: mail/mail-ops.c:1546
-msgid ""
-"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
-msgstr ""
-"Nepavyko sugeneruoti laiško mime dalies, generuojant persiunčiamą laišką."
-
-#: mail/mail-ops.c:1632
-#, c-format
-msgid "Loading \"%s\""
-msgstr "Įkeliu „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1634
-#, c-format
-msgid "Load \"%s\""
-msgstr "Įkelti „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1736
-#, c-format
-msgid "Creating \"%s\""
-msgstr "Sukuriu „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1738
-#, c-format
-msgid "Create \"%s\""
-msgstr "Sukurti „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1784
-msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:1830
-#, c-format
-msgid "Synchronizing \"%s\""
-msgstr "Sinchronizuoju „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1832
-#, c-format
-msgid "Synchronize \"%s\""
-msgstr "Sinchronizuoti „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1895
-#, c-format
-msgid "Displaying message UID \"%s\""
-msgstr "Parodomas laiškas UID „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1898
-msgid "Clearing message display"
-msgstr "Išvalomas laiškų rodinys"
-
-#: mail/mail-ops.c:1901
-#, c-format
-msgid "Display message UID \"%s\""
-msgstr "Parodyti laišką UID „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:1904
-msgid "Clear message display"
-msgstr "Išvalyti laiškų rodinį"
-
-#: mail/mail-ops.c:2013
-#, c-format
-msgid "Opening messages from folder \"%s\""
-msgstr "Atidaromi laiškai iš aplanko „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:2016
-#, c-format
-msgid "Open messages from \"%s\""
-msgstr "Atidaryti laiškus iš „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:2120
-#, c-format
-msgid "Loading %s Folder"
-msgstr "Įkeliamas %s aplankas"
-
-#: mail/mail-ops.c:2122
-#, c-format
-msgid "Load %s Folder"
-msgstr "Įkelti %s aplanką"
-
-#: mail/mail-ops.c:2187
-#, c-format
-msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
-msgstr "Žiūrimi laiškai iš aplanko „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:2190
-#, c-format
-msgid "View messages from \"%s\""
-msgstr "Žiūrėti laiškus iš „%s“"
-
-#: mail/mail-ops.c:2216
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d (uid „%s“)"
-
-#: mail/mail-threads.c:298
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while preparing to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida pasiruošiant %s:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-threads.c:647
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida „%s“ metu:\n"
-"%s."
-
-#: mail/mail-threads.c:700
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-threads.c:704
-msgid "Error reading commands from dispatching thread."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-threads.c:769
-msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-threads.c:880
-msgid "Could not create dialog box."
-msgstr "Negalėjau sukurti dialogo lango."
-
-#: mail/mail-threads.c:889
-msgid "User cancelled query."
-msgstr "Vartotojas nutraukė užklausą."
-
-#: mail/mail-tools.c:206
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr "Negalėjau sukurti laikinos mbox „%s“: %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:294
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
-msgstr ""
-"Negalėjau perskaityti UID kešo bylos „%s“. Tu gali gauti pasikartojančių "
-"laiškų."
-
-#: mail/mail-tools.c:387
-#, c-format
-msgid "[%s] %s"
-msgstr "[%s] %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:389
-#, c-format
-msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr "[%s] (persiųstas laiškas)"
-
-#: mail/mail-tools.c:398
-msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr "Fwd: (be temos)"
-
-#: mail/mail-tools.c:435
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Persiųstas laiškas -- %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:437
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "Persiųstas laiškas (be temos)"
-
-#: mail/mail-tools.c:549
-#, c-format
-msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
-msgstr "Nežinau protokolo, kaip atidaryti URI „%s“"
-
-#: mail/mail-tools.c:578
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open location `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negaliu atidaryti vietos „%s“: \n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:291
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Naujas VFolder"
-
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:151
-msgid "Reply"
-msgstr "Atsakyti"
-
-#: mail/mail-view.c:151
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Atsakyti šio laiško siuntėjui"
-
-#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1618
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Ats. visiems"
-
-#: mail/mail-view.c:154
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Atsakyti visiems šio laiško gavėjams"
-
-#: mail/mail-view.c:157
-msgid "Forward"
-msgstr "Persiųsti"
-
-#: mail/mail-view.c:157
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Persiųsti šį laišką"
-
-#: mail/mail-view.c:161
-msgid "Print"
-msgstr "Spausdinti"
-
-#: mail/mail-view.c:161
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Spausdinti parinktą laišką"
-
-#: mail/mail-view.c:163
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Ištrinti šį laišką"
-
-#: mail/message-list.c:890
-msgid "From"
-msgstr "Nuo"
-
-#: mail/message-list.c:897
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
-
-#: mail/message-list.c:904
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: mail/message-list.c:911
-msgid "Received"
-msgstr "Gauta"
-
-#: mail/message-list.c:918
-msgid "To"
-msgstr "Kam"
-
-#: mail/message-list.c:925
-msgid "Size"
-msgstr "Dydis"
-
-#: mail/message-list.c:1613
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Atidaryti naujame lange"
-
-#: mail/message-list.c:1614
-msgid "Edit Message"
-msgstr "Taisyti laišką"
-
-#: mail/message-list.c:1617
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Atsakyti siuntėjui"
-
-#: mail/message-list.c:1619
-msgid "Forward Message"
-msgstr "Persiųsti laišką"
-
-#: mail/message-list.c:1621
-msgid "Delete Message"
-msgstr "Ištrinti laišką"
-
-#: mail/message-list.c:1622
-msgid "Move Message"
-msgstr "Perkelti laišką"
-
-#: mail/message-list.c:1623
-msgid "Copy Message"
-msgstr "Kopijuoti laišką"
-
-#: mail/message-list.c:1625
-msgid "VFolder on Subject"
-msgstr "VFolder pagal Temą"
-
-#: mail/message-list.c:1626
-msgid "VFolder on Sender"
-msgstr "VFolder pagal Siuntėją"
-
-#: mail/message-list.c:1627
-msgid "VFolder on Recipients"
-msgstr "VFolder pagal Gavėjus"
-
-#: mail/message-list.c:1629
-msgid "Filter on Subject"
-msgstr "Filtruoti pagal Temą"
-
-#: mail/message-list.c:1630
-msgid "Filter on Sender"
-msgstr "Filtruoti pagal Siuntėją"
-
-#: mail/message-list.c:1631
-msgid "Filter on Recipients"
-msgstr "Filtruoti pagal Gavėjus"
-
-#: mail/message-list.c:1632 mail/message-list.c:1655
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Filtruoti pagal Konferenciją"
-
-#: mail/message-list.c:1657
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Filtruoti pagal Konferenciją (%s)"
-
-#: shell/e-setup.c:47
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Evolution įdiegimas"
-
-#: shell/e-setup.c:51
-msgid "This seems to be the first time you run Evolution."
-msgstr "Atrodo, kad tu pirmą kartą pasileidai Evolution."
-
-#: shell/e-setup.c:52
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr "Prašau paspausti „Gerai“, kad įdiegtum Evolution vartotojo bylas į"
-
-#: shell/e-setup.c:69
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Negaliu sukurti katalogo\n"
-"%s\n"
-"Klaida: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"Negaliu kopijuoti bylų į\n"
-"„%s“."
-
-#: shell/e-setup.c:88
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Evolution bylos sėkmingai įdiegtos."
-
-#: shell/e-setup.c:109
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Byla „%s“ yra ne katalogas.\n"
-"Prašau, perkelk jį, kad galėčiau įdiegti\n"
-"Evolution vartotojo bylas."
-
-#: shell/e-setup.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Katalogas „%s“ egzistuoja, bet jis nėra\n"
-"Evolution katalogas. Prašau, perkelk jį, kad \n"
-"galėčiau įdiegti Evolution vartotojo bylas."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negaliu sukurti nurodyto aplanko:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr "Nurodytas aplanko vardas yra negalimas."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Evolution -- Sukurti naują aplanką"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-"Pasirinkto aplanko tipas yra netinkamas\n"
-"prašytąjam veiksmui."
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:274
-msgid "New..."
-msgstr "Naujas..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:448 shell/e-shell-folder-title-bar.c:449
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Bevardis)"
-
-#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
-#. * dialog returned here, I don't remember...
-#.
-#: shell/e-shell-view-menu.c:114
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Bug buddy nerastas tavo kelyje ($PATH)."
-
-#. same as above
-#: shell/e-shell-view-menu.c:120
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug buddy negalėjo būti paleistas."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:168
-msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:170
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Evolution yra rinkinys grupinių aplikacijų\n"
-"paštui, kalendoriams ir kontaktų tvarkymui\n"
-"GNOME darbo aplinkoje."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:331
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Eiti į aplanką..."
-
-#: shell/e-shell-view.c:134
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Joks aplankas nerodomas)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:413
-msgid "Folders"
-msgstr "Aplankai"
-
-#: shell/e-shell-view.c:996
-#, c-format
-msgid "Evolution - %s"
-msgstr "Evolution -- %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' has died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell.c:331
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:122
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:125
-msgid "Group name:"
-msgstr "Grupės vardas:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:234
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:239
-msgid "Don't remove"
-msgstr "Nepašalinti"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:250
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "_Mažos ikonos"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:251
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:253
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "_Didelės ikonos"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:254
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
-msgid "_New Group..."
-msgstr "_Nauja grupė..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:266
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:268
-msgid "_Remove This Group..."
-msgstr "_Pašalinti šią grupę..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:269
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:353
-msgid "Activate"
-msgstr "Sužadinti"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:353
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:356
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts.c:358
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:127
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Be vardo)"
-
-#: shell/e-storage.c:318
-msgid "No error"
-msgstr "Nėra klaidų"
-
-#: shell/e-storage.c:320
-msgid "Generic error"
-msgstr "Bendroji klaida"
-
-#: shell/e-storage.c:322
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Jau yra apankas su tokiu pat vardu"
-
-#: shell/e-storage.c:324
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Nurodytas aplanko tipas yra blogas"
-
-#: shell/e-storage.c:326
-msgid "I/O error"
-msgstr "I/O klaida"
-
-#: shell/e-storage.c:328
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Neužtenka vietos aplankui sukurti"
-
-#: shell/e-storage.c:330
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Nurodytas aplankas nerastas"
-
-#: shell/e-storage.c:332
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:334
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Priėjimas uždraustas"
-
-#: shell/e-storage.c:336
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Veiksmas nepalaikomas"
-
-#: shell/e-storage.c:338
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:340
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nežinoma klaida"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:221
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Rodyti parinktą aplanką"
-
-#: shell/main.c:68
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Over the last month and a half, our focus has been on making\n"
-"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n"
-"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n"
-"be sure to keep a backup.)\n"
-"\n"
-"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n"
-"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n"
-"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n"
-"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n"
-"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n"
-"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n"
-"Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
-"await your contributions!\n"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:95
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Ačiū\n"
-"Evolution komanda\n"
-
-#: shell/main.c:123
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution shell."
-
-#: shell/main.c:160
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo komponentų sistemos."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
-msgid "Tentative"
-msgstr "Bandymas"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
-msgid "Busy"
-msgstr "Užimtas"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Nesu darbe"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
-msgid "No Information"
-msgstr "Nėra informacijos"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "Pakv_iesti kitus..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
-msgid "_Options"
-msgstr "_Parinktys"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Rodyti tik _darbo valandas"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Rodyti _atitrauktą"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Atnaujinti Laisvas/Užimtas"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
-msgid "_Autopick"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Visi žmonės ir resursai"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Visi ž_monės ir vienas resursas"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
-msgid "_Required People"
-msgstr "_Reikalingi žmonės"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Reikalingi žmonės ir _vienas resursas"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Susitikimo _pradžios laikas:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Visi dalyviai"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2468
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "PATKPŠS"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1039 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:320
-msgid "Now"
-msgstr "Dabar"
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:326
-msgid "Today"
-msgstr "Rytoj"
-
-#. This is a strptime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:636 widgets/misc/e-dateedit.c:726
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:983
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. This is a strptime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:639 widgets/misc/e-dateedit.c:729
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:986
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
-#, c-format
-msgid "Group %i"
-msgstr "Grupė %i"
-