aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po594
1 files changed, 297 insertions, 297 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e3e40bb5b8..4fa8186b1b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-22 03:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-22 00:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-08 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-08 22:55+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr[0] "pasta do livro de endereços actual tem %d cartão"
msgstr[1] "pasta do livro de endereços actual tem %d cartões"
#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:878
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -220,16 +220,16 @@ msgstr "vista de calendário para um mês"
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "vista de calendário para uma ou mais semanas"
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:290 a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296
+#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
+#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Calendário: de %s a %s"
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:333
+#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339
msgid "evolution calendar item"
msgstr "item de calendário evolution"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Efectue aqui a gestão dos seus certificados S/MIME"
#: calendar/gui/calendar-component.c:208 calendar/gui/migration.c:459
#: calendar/gui/migration.c:552 calendar/gui/tasks-component.c:188
#: mail/em-folder-tree-model.c:197 mail/em-folder-tree-model.c:199
-#: mail/mail-component.c:270 mail/mail-vfolder.c:222
+#: mail/mail-component.c:290 mail/mail-vfolder.c:222
msgid "On This Computer"
msgstr "Neste Computador"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Neste Computador"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: calendar/gui/calendar-component.c:216 calendar/gui/migration.c:467
#: calendar/gui/migration.c:560 calendar/gui/tasks-component.c:196
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:77
+#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1043 mail/mail-config.c:78
#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Personal"
msgstr "Pessoal"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgid "Create a new contact list"
msgstr "Criar uma nova lista de contactos"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1121
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120
#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757
msgid "New Address Book"
msgstr "Novo Livro de Endereços"
@@ -648,18 +648,18 @@ msgstr "A procurar"
msgid "Downloading"
msgstr "A Efectuar Download"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1119
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Propriedades do Livro de Endereços"
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
-#: calendar/gui/migration.c:142 mail/em-migrate.c:1160
+#: calendar/gui/migration.c:142 mail/em-migrate.c:1190
msgid "Migrating..."
msgstr "A migrar..."
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
-#: calendar/gui/migration.c:189 mail/em-migrate.c:1201
+#: calendar/gui/migration.c:189 mail/em-migrate.c:1231
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "A migrar `%s':"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgid "Add Address Book"
msgstr "Adicionar Livro de Endereços"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: mail/em-account-editor.c:300
+#: mail/em-account-editor.c:302
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "_Sessão:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: mail/em-account-editor.c:298
+#: mail/em-account-editor.c:300
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgid "Using email address"
msgstr "Utilizar o endereço de email"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-#: mail/em-account-editor.c:299
+#: mail/em-account-editor.c:301
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Sempre Que Possível"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "cartões"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:16
-#: mail/em-account-editor.c:1883 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
+#: mail/em-account-editor.c:1885 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Telefone"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:76
+#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1042 mail/mail-config.c:77
#: mail/mail-config.glade.h:148
msgid "Work"
msgstr "Emprego"
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "Nome comp_leto:"
msgid "E-_mail:"
msgstr "E-_mail:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324
+#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr ""
"Tem a certeza de que deseja\n"
"apagar estes contactos?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:327
+#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
@@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr "Origem"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:319
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr "Rádio"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:251
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:326
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Cargo"
@@ -4097,10 +4097,10 @@ msgstr "A lista de tarefas não está marcada para utilização quando desligado
#. calendar:server-version secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:146
-msgid " Some features may not work correctly with your current server version"
+msgid " Some features may not work correctly with your current server version "
msgstr ""
" Algumas funcionalidades poderão não funcionar correctamente com a versão "
-"actual do servidor"
+"actual do servidor "
#: calendar/common/authentication.c:49 calendar/gui/e-pub-utils.c:301
#: smime/gui/component.c:48
@@ -4260,28 +4260,28 @@ msgstr "localização"
msgid "start-time"
msgstr "hora de início"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:864
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:879
msgid "Dismiss"
msgstr "Desactivar"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:865
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:880
msgid "Dismiss All"
msgstr "Desactivar Todas"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:947
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:962
msgid "No summary available."
msgstr "Nenhum resumo disponível."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:956
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:958
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:971
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:973
msgid "No description available."
msgstr "Nenhuma descrição disponível."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:966
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:981
msgid "No location information available."
msgstr "Nenhuma informação de local disponível."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:997
#, c-format
msgid ""
"Alarm on %s\n"
@@ -4294,12 +4294,12 @@ msgstr ""
"Iniciar a %s\n"
"Terminar a %s"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1123
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1088
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1103
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4311,7 +4311,7 @@ msgstr ""
"configurado para enviar um email. O Evolution\n"
"irá apresentar um diálogo de lembrete normal."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1114
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1129
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tem a certeza que deseja executar esta aplicação?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1143
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Não perguntar novamente sobre esta aplicação."
@@ -4816,7 +4816,7 @@ msgstr "Método não suportado ao abrir o calendário"
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Autorização negada ao abrir o calendário"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 shell/e-shell.c:1259
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 shell/e-shell.c:1264
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
@@ -4957,7 +4957,7 @@ msgid "%.0fG"
msgstr "%.0fG"
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:913
+#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:922
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:436
msgid "attachment"
msgstr "anexo"
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgid "MIME type:"
msgstr "Tipo MIME:"
#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 mail/em-account-prefs.c:460
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 mail/em-account-prefs.c:476
#: mail/em-composer-prefs.c:888 plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
msgid "Enabled"
msgstr "Activo"
@@ -5055,15 +5055,15 @@ msgstr "Não Apagar"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 mail/em-account-prefs.c:307
-#: mail/em-account-prefs.c:335 mail/em-account-prefs.c:366
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 mail/em-account-prefs.c:323
+#: mail/em-account-prefs.c:351 mail/em-account-prefs.c:382
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 mail/em-account-prefs.c:307
-#: mail/em-account-prefs.c:335 mail/em-account-prefs.c:368
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 mail/em-account-prefs.c:323
+#: mail/em-account-prefs.c:351 mail/em-account-prefs.c:384
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
@@ -5465,8 +5465,8 @@ msgstr[1] "%d mensagens anexas"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412 calendar/gui/e-calendar-table.c:1164
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 composer/e-msg-composer.c:2906
-#: mail/em-folder-tree.c:1046 mail/em-folder-view.c:973
-#: mail/message-list.c:1712 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/em-folder-tree.c:1046 mail/em-folder-view.c:966
+#: mail/message-list.c:1707 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Copy"
@@ -5474,89 +5474,89 @@ msgstr "_Copiar"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 composer/e-msg-composer.c:2907
#: mail/em-folder-tree.c:1047 mail/em-folder-tree.c:2311
-#: mail/em-folder-view.c:869 mail/message-list.c:1713
+#: mail/em-folder-view.c:862 mail/message-list.c:1708
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 composer/e-msg-composer.c:2909
-#: mail/em-folder-tree.c:1049 mail/message-list.c:1715
+#: mail/em-folder-tree.c:1049 mail/message-list.c:1710
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Cancelar A_rrastar"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:682
msgid "Could not update object"
msgstr "Incapaz de actualizar o objecto"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:820 composer/e-msg-composer.c:2310
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:843 composer/e-msg-composer.c:2310
#, c-format
msgid "<b>%d</b> File Attached"
msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
msgstr[0] "<b>%d</b> Ficheiro Anexo"
msgstr[1] "<b>%d</b> Ficheiros Anexos"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 composer/e-msg-composer.c:2339
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 composer/e-msg-composer.c:2339
msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Esconder a Barra de _Anexos (largar os anexos aqui)"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:876
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928 composer/e-msg-composer.c:2342
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:903
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955 composer/e-msg-composer.c:2342
#: composer/e-msg-composer.c:3471
msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Apresentar a Barra de _Anexos (largar os anexos aqui)"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 composer/e-msg-composer.c:3493
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:979 composer/e-msg-composer.c:3493
msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "Botão de Anexo: Prima qualquer tecla para alternar a barra de anexos"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1499
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1542
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1526
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1569
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Editar Compromisso"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1505
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1548
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1532
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1575
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Reunião - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1507
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1550
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1534
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1577
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Compromisso - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1511
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1538
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1581
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Tarefa Atribuída - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1513
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1556
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1540
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1583
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tarefa - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1516
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1559
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1543
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1586
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Entrada de diário - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1527
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1569
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596
msgid "No summary"
msgstr "Sem resumo"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2001
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2058
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2030
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2063
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2087
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Alterações efectuadas a este item poderão ser descartadas se chegarem "
"actualizações"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2082
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2111
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Incapaz de utilizar a versão actual!"
@@ -5819,8 +5819,8 @@ msgstr "Hora de _início:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 calendar/gui/e-itip-control.c:1104
#: composer/e-msg-composer.c:2117 filter/filter-rule.c:878
-#: mail/em-account-editor.c:683 mail/em-account-editor.c:1289
-#: mail/em-account-prefs.c:421 mail/em-folder-view.c:1000
+#: mail/em-account-editor.c:685 mail/em-account-editor.c:1291
+#: mail/em-account-prefs.c:437 mail/em-folder-view.c:993
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376
@@ -5847,7 +5847,7 @@ msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Delegar A..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:235
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:308
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "Participante"
@@ -5883,7 +5883,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Membro"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:258
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:333
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgstr "RSVP"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:146
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:265
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:340
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:63
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
@@ -5959,32 +5959,32 @@ msgstr "Grupo de Lista de Tarefas"
msgid "Task List Name"
msgstr "Nome da Lista de Tarefas"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
msgstr "Está a alterar um evento recorrente, o que deseja alterar?"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
msgstr "Está a alterar uma tarefa recorrente, o que deseja alterar?"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
msgid ""
"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
msgstr "Está a alterar uma entrada de diário recorrente, o que deseja alterar?"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88
msgid "This Instance Only"
msgstr "Apenas Esta Instância"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Esta Instância e Anteriores"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Esta Instância e Futuras"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103
msgid "All Instances"
msgstr "Todas as Instâncias"
@@ -6114,7 +6114,7 @@ msgstr "Terminada"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 mail/message-list.c:1011
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 mail/message-list.c:1006
msgid "High"
msgstr "Alta"
@@ -6128,13 +6128,13 @@ msgstr "Em Curso"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 mail/message-list.c:1009
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 mail/message-list.c:1004
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 calendar/gui/e-cal-model.c:899
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 mail/message-list.c:1010
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 mail/message-list.c:1005
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -6333,7 +6333,7 @@ msgstr "%s em %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s para um tipo despoletado desconhecido"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2588
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2573
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Clicar para abrir %s"
@@ -6361,7 +6361,7 @@ msgstr "Data de _Término:"
#. Status
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:129
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:209
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
@@ -6439,7 +6439,7 @@ msgstr "Não"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:124
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:224
-#: mail/em-utils.c:1157 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251
+#: mail/em-utils.c:1173 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398
#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 shell/e-component-registry.c:201
#: shell/e-component-registry.c:205 widgets/misc/e-charset-picker.c:62
@@ -6525,7 +6525,7 @@ msgid "Open _Web Page"
msgstr "Abrir Página _Web"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 calendar/gui/e-calendar-view.c:1396
-#: mail/em-folder-view.c:983 mail/em-popup.c:493
+#: mail/em-folder-view.c:976 mail/em-popup.c:494
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Save As..."
msgstr "Gravar _Como..."
@@ -6568,7 +6568,7 @@ msgstr "_Marcar as Tarefas Seleccionadas como Terminadas"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 calendar/gui/e-calendar-view.c:1414
-#: mail/em-folder-tree.c:2814 mail/em-folder-view.c:987
+#: mail/em-folder-tree.c:2814 mail/em-folder-view.c:980
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Delete"
@@ -6842,18 +6842,18 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:188 calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: calendar/gui/itip-utils.c:422 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389
+#: calendar/gui/itip-utils.c:421 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389
msgid "Accepted"
msgstr "Aceite"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 calendar/gui/itip-utils.c:425
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 calendar/gui/itip-utils.c:424
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1392
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Aceite Tentativamente"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:190 calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454
+#: calendar/gui/itip-utils.c:427 calendar/gui/itip-utils.c:453
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1395
msgid "Declined"
msgstr "Recusada"
@@ -7125,7 +7125,7 @@ msgstr "Actualizar o estado das respostas"
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Enviar a Mais Recente Informação"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2375 calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2375 calendar/gui/itip-utils.c:441
#: mail/mail-send-recv.c:414 mail/mail-send-recv.c:466
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
@@ -7464,57 +7464,57 @@ msgstr "Setembro"
msgid "_Select Today"
msgstr "_Seleccionar Hoje"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319
-#: calendar/gui/itip-utils.c:351
+#: calendar/gui/itip-utils.c:270 calendar/gui/itip-utils.c:318
+#: calendar/gui/itip-utils.c:350
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Tem de ser definido um organizador."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:306
+#: calendar/gui/itip-utils.c:305
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "É necessário pelo menos um participante"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503
+#: calendar/gui/itip-utils.c:393 calendar/gui/itip-utils.c:502
msgid "Event information"
msgstr "Informação do evento"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505
+#: calendar/gui/itip-utils.c:395 calendar/gui/itip-utils.c:504
msgid "Task information"
msgstr "Informação da tarefa"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507
+#: calendar/gui/itip-utils.c:397 calendar/gui/itip-utils.c:506
msgid "Journal information"
msgstr "Informação de diário"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525
+#: calendar/gui/itip-utils.c:399 calendar/gui/itip-utils.c:524
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Informação de livre/ocupado"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:402
+#: calendar/gui/itip-utils.c:401
msgid "Calendar information"
msgstr "Informação de calendário"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:438
+#: calendar/gui/itip-utils.c:437
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:446
+#: calendar/gui/itip-utils.c:445
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:450
+#: calendar/gui/itip-utils.c:449
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Contra-proposta"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:521
+#: calendar/gui/itip-utils.c:520
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Informação de livre/ocupado (%s para %s)"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:531
+#: calendar/gui/itip-utils.c:530
msgid "iCalendar information"
msgstr "Informação de iCalendar"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:673
+#: calendar/gui/itip-utils.c:672
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Tem de ser um participante do evento."
@@ -7793,7 +7793,7 @@ msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d tarefa"
msgstr[1] "%d tarefas"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:506 mail/mail-component.c:523
+#: calendar/gui/tasks-component.c:506 mail/mail-component.c:544
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
@@ -9563,8 +9563,8 @@ msgstr "Mensagem sem Título"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir o Ficheiro"
-#: composer/e-msg-composer.c:2001 mail/em-account-editor.c:586
-#: mail/em-account-editor.c:631 mail/em-account-editor.c:698
+#: composer/e-msg-composer.c:2001 mail/em-account-editor.c:588
+#: mail/em-account-editor.c:633 mail/em-account-editor.c:700
msgid "Autogenerated"
msgstr "Gerada automaticamente"
@@ -9750,7 +9750,7 @@ msgstr ""
"Certifique-se de que possui instaladas as versões correctas do gtkhtml e "
"libgtkhtml."
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:520
+#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:521
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -9885,14 +9885,6 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Sobrepor o ficheiro?"
-#: e-util/e-passwords.c:472
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "_Recordar esta senha"
-
-#: e-util/e-passwords.c:473
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "_Recordar esta senha durante o resto desta sessão"
-
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
@@ -10122,19 +10114,19 @@ msgstr "Seleccione outro nome."
msgid "Choose a file"
msgstr "Seleccione um ficheiro"
-#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011
-#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:90
+#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1041
+#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Important"
msgstr "Importante"
#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:78
+#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1044 mail/mail-config.c:79
#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "To Do"
msgstr "A Fazer"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:79
+#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1045 mail/mail-config.c:80
#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Later"
msgstr "Mais Tarde"
@@ -10308,10 +10300,10 @@ msgstr "Controlo de configuração de compositor de Mensagem Evolution"
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Controlo de preferências de Email Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:473
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:469
#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:536
-#: mail/mail-component.c:587
+#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:557
+#: mail/mail-component.c:608
msgid "Mail"
msgstr "Email"
@@ -10327,12 +10319,12 @@ msgstr "Preferências do Email"
msgid "_Mail"
msgstr "E_mail"
-#: mail/em-account-editor.c:385
+#: mail/em-account-editor.c:387
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "Acordo de Licença de %s"
-#: mail/em-account-editor.c:392
+#: mail/em-account-editor.c:394
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10345,67 +10337,67 @@ msgstr ""
"para %s apresentado abaixo\n"
"e marque a caixa de selecção para a aceitar\n"
-#: mail/em-account-editor.c:462 mail/em-filter-folder-element.c:237
+#: mail/em-account-editor.c:464 mail/em-filter-folder-element.c:237
#: mail/em-vfolder-rule.c:494
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccionar Pasta"
-#: mail/em-account-editor.c:1662 mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/em-account-editor.c:1664 mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Identity"
msgstr "Identidade"
-#: mail/em-account-editor.c:1698 mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/em-account-editor.c:1700 mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Receiving Email"
msgstr "A Receber Mensagens"
-#: mail/em-account-editor.c:1875
+#: mail/em-account-editor.c:1877
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "Verificar automaticamente se existem _novas mensagens a cada"
-#: mail/em-account-editor.c:2044 mail/mail-config.glade.h:124
+#: mail/em-account-editor.c:2045 mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Sending Email"
msgstr "A Enviar Mensagens"
-#: mail/em-account-editor.c:2088 mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/em-account-editor.c:2089 mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "Omissões"
-#: mail/em-account-editor.c:2147 mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/em-account-editor.c:2148 mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: mail/em-account-editor.c:2184 mail/em-account-editor.c:2259
+#: mail/em-account-editor.c:2185 mail/em-account-editor.c:2260
msgid "Receiving Options"
msgstr "Opções de Recepção"
-#: mail/em-account-editor.c:2185 mail/em-account-editor.c:2260
+#: mail/em-account-editor.c:2186 mail/em-account-editor.c:2261
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "A Verificar a Existência de Novas Mensagens"
-#: mail/em-account-editor.c:2600 mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/em-account-editor.c:2585 mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Account Editor"
msgstr "Editor de Contas"
-#: mail/em-account-editor.c:2600 mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/em-account-editor.c:2585 mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Assistente de Contas Evolution"
#. translators: default account indicator
-#: mail/em-account-prefs.c:412
+#: mail/em-account-prefs.c:428
msgid "[Default]"
msgstr "[Por Omissão]"
-#: mail/em-account-prefs.c:466
+#: mail/em-account-prefs.c:482
msgid "Account name"
msgstr "Nome da conta"
-#: mail/em-account-prefs.c:468
+#: mail/em-account-prefs.c:484
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
#: mail/em-composer-prefs.c:306 mail/em-composer-prefs.c:429
-#: mail/mail-config.c:934
+#: mail/mail-config.c:935
msgid "Unnamed"
msgstr "Sem nome"
@@ -10421,18 +10413,18 @@ msgstr "Adicionar script de assinatura"
msgid "Signature(s)"
msgstr "Assinatura(s)"
-#: mail/em-composer-utils.c:910
+#: mail/em-composer-utils.c:911
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "------ Mensagem Reencaminhada ------"
-#: mail/em-composer-utils.c:1526
+#: mail/em-composer-utils.c:1521
msgid "an unknown sender"
msgstr "um remetente desconhecido"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: mail/em-composer-utils.c:1573
+#: mail/em-composer-utils.c:1568
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -10578,7 +10570,7 @@ msgstr "Não Solicitado"
msgid "Junk Test"
msgstr "Teste de Não Solicitado"
-#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:999
+#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:992
#: widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
@@ -10733,7 +10725,7 @@ msgid "Create New Folder"
msgstr "Criar uma Nova Pasta"
#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2527
-#: mail/mail-component.c:739 plugins/shared-folder/install-shared.c:144
+#: mail/mail-component.c:770 plugins/shared-folder/install-shared.c:144
#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Especificar onde criar a pasta:"
@@ -10756,20 +10748,20 @@ msgstr "vPastas"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "SEMEQUIVALÊNCIA"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:468 mail/mail-component.c:139
+#: mail/em-folder-tree-model.c:468 mail/mail-component.c:142
msgid "Drafts"
msgstr "Rascunhos"
#. translators: standard local mailbox names
-#: mail/em-folder-tree-model.c:471 mail/mail-component.c:138
+#: mail/em-folder-tree-model.c:471 mail/mail-component.c:141
msgid "Inbox"
msgstr "Caixa de Entrada"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:474 mail/mail-component.c:140
+#: mail/em-folder-tree-model.c:474 mail/mail-component.c:143
msgid "Outbox"
msgstr "Caixa de Saída"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/mail-component.c:141
+#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/mail-component.c:144
msgid "Sent"
msgstr "Enviadas"
@@ -10791,12 +10783,12 @@ msgstr "A mover a pasta %s"
msgid "Copying folder %s"
msgstr "A copiar a pasta %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:930 mail/message-list.c:1617
+#: mail/em-folder-tree.c:930 mail/message-list.c:1612
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "A mover as mensagens para a pasta %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:932 mail/message-list.c:1619
+#: mail/em-folder-tree.c:932 mail/message-list.c:1614
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "A copiar as mensagens para a pasta %s"
@@ -10825,13 +10817,13 @@ msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "A copiar `%s' para `%s'"
#: mail/em-folder-tree.c:2297 mail/em-folder-tree.c:2311
-#: mail/em-folder-view.c:869 mail/em-folder-view.c:884
+#: mail/em-folder-view.c:862 mail/em-folder-view.c:877
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar a pasta"
-#: mail/em-folder-tree.c:2297 mail/em-folder-view.c:884
+#: mail/em-folder-tree.c:2297 mail/em-folder-view.c:877
msgid "C_opy"
msgstr "C_opiar"
@@ -10840,7 +10832,7 @@ msgstr "C_opiar"
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "A criar a pasta `%s'"
-#: mail/em-folder-tree.c:2527 mail/mail-component.c:739
+#: mail/em-folder-tree.c:2527 mail/mail-component.c:770
#: plugins/shared-folder/install-shared.c:144
#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345
msgid "Create folder"
@@ -10886,130 +10878,130 @@ msgstr "_Nova Pasta..."
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renomear..."
-#: mail/em-folder-view.c:977 mail/em-popup.c:498
+#: mail/em-folder-view.c:970 mail/em-popup.c:499
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reply to _All"
msgstr "Responder _a Todos"
-#: mail/em-folder-view.c:978 ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: mail/em-folder-view.c:971 ui/evolution-mail-message.xml.h:123
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Responder ao Remetente"
-#: mail/em-folder-view.c:979 mail/em-popup.c:500
+#: mail/em-folder-view.c:972 mail/em-popup.c:501
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "R_eencaminhar"
-#: mail/em-folder-view.c:982 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: mail/em-folder-view.c:975 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Editar como uma Nova Mensagem..."
-#: mail/em-folder-view.c:984
+#: mail/em-folder-view.c:977
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimir"
-#: mail/em-folder-view.c:988
+#: mail/em-folder-view.c:981
msgid "U_ndelete"
msgstr "R_ecuperar"
-#: mail/em-folder-view.c:989
+#: mail/em-folder-view.c:982
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Mo_ver para a Pasta..."
-#: mail/em-folder-view.c:990 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: mail/em-folder-view.c:983 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copiar para a Pasta..."
-#: mail/em-folder-view.c:993
+#: mail/em-folder-view.c:986
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marcar como _Importante"
-#: mail/em-folder-view.c:994
+#: mail/em-folder-view.c:987
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "_Marcar como Irrelevante"
-#: mail/em-folder-view.c:995 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: mail/em-folder-view.c:988 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Marcar como _Não Solicitada"
-#: mail/em-folder-view.c:996 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: mail/em-folder-view.c:989 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Marcar como _Solicitada"
-#: mail/em-folder-view.c:997
+#: mail/em-folder-view.c:990
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Marcar para Dar Se_guimento..."
-#: mail/em-folder-view.c:1005
+#: mail/em-folder-view.c:998
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Marcar como _Terminada"
-#: mail/em-folder-view.c:1006
+#: mail/em-folder-view.c:999
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "L_impar a Marca"
-#: mail/em-folder-view.c:1009
+#: mail/em-folder-view.c:1002
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Criar Regra a Par_tir da Mensagem"
-#: mail/em-folder-view.c:1010
+#: mail/em-folder-view.c:1003
msgid "vFolder on _Subject"
msgstr "vPasta baseada no A_ssunto"
-#: mail/em-folder-view.c:1011
+#: mail/em-folder-view.c:1004
msgid "vFolder on Se_nder"
msgstr "vPasta baseada no Remete_nte"
-#: mail/em-folder-view.c:1012
+#: mail/em-folder-view.c:1005
msgid "vFolder on _Recipients"
msgstr "vPasta baseada nos Destinatá_rios"
-#: mail/em-folder-view.c:1013
+#: mail/em-folder-view.c:1006
msgid "vFolder on Mailing _List"
msgstr "vPasta baseada na _Lista de Distribuição"
-#: mail/em-folder-view.c:1017
+#: mail/em-folder-view.c:1010
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrar baseado no Ass_unto"
-#: mail/em-folder-view.c:1018
+#: mail/em-folder-view.c:1011
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrar baseado no _Remetente"
-#: mail/em-folder-view.c:1019
+#: mail/em-folder-view.c:1012
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrar baseado no _Destinatário"
-#: mail/em-folder-view.c:1020
+#: mail/em-folder-view.c:1013
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrar baseado na _Lista de Distribuição"
#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1851 mail/em-folder-view.c:1895
+#: mail/em-folder-view.c:1844 mail/em-folder-view.c:1888
msgid "Default"
msgstr "Por Omissão"
-#: mail/em-folder-view.c:1994
+#: mail/em-folder-view.c:1987
msgid "Print Message"
msgstr "Imprimir a Mensagem"
-#: mail/em-folder-view.c:2293
+#: mail/em-folder-view.c:2295
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar a Localização do Link"
-#: mail/em-folder-view.c:2295
+#: mail/em-folder-view.c:2297
msgid "Create _vFolder"
msgstr "Criar uma _vPasta"
-#: mail/em-folder-view.c:2296
+#: mail/em-folder-view.c:2298
msgid "_From this Address"
msgstr "_Deste Endereço"
-#: mail/em-folder-view.c:2297
+#: mail/em-folder-view.c:2299
msgid "_To this Address"
msgstr "_Para este Endereço"
-#: mail/em-folder-view.c:2583
+#: mail/em-folder-view.c:2568
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Clicar para enviar mensagem a %s"
@@ -11299,7 +11291,7 @@ msgstr "Uma vez por semana"
msgid "Once per month"
msgstr "Uma vez por mês"
-#: mail/em-migrate.c:1168
+#: mail/em-migrate.c:1198
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -11311,48 +11303,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Aguarde enquanto o Evolution migra as suas pastas..."
-#: mail/em-migrate.c:1602
+#: mail/em-migrate.c:1632
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "Incapaz de criar a nova pasta `%s': %s"
-#: mail/em-migrate.c:1628
+#: mail/em-migrate.c:1658
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "Incapaz de copiar a pasta `%s' para `%s': %s"
-#: mail/em-migrate.c:1813
+#: mail/em-migrate.c:1843
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "Incapaz de analisar caixas de correio existentes em `%s': %s"
-#: mail/em-migrate.c:2017
+#: mail/em-migrate.c:2047
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Incapaz de abir dados antigos POP manter-no-servidor `%s': %s"
-#: mail/em-migrate.c:2031
+#: mail/em-migrate.c:2061
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr ""
"Incapaz de criar o directório de dados POP3 manter-no-servidor `%s': %s"
-#: mail/em-migrate.c:2060
+#: mail/em-migrate.c:2090
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Incapaz de copiar os dados POP3 manter-no-servidor `%s': %s"
-#: mail/em-migrate.c:2494 mail/em-migrate.c:2506
+#: mail/em-migrate.c:2561 mail/em-migrate.c:2573
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Falha ao criar o armazenamento local de mensagens `%s': %s"
-#: mail/em-migrate.c:2657
+#: mail/em-migrate.c:2693
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "Incapaz de criar as pastas locais de mensagens em `%s': %s"
-#: mail/em-migrate.c:2675
+#: mail/em-migrate.c:2711
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -11360,40 +11352,40 @@ msgstr ""
"Incapaz de ler as definições da instalação anterior do Evolution, `evolution/"
"config.xmldb' não existe ou está corrompido."
-#: mail/em-popup.c:381
+#: mail/em-popup.c:382
msgid "Save As..."
msgstr "Gravar Como..."
-#: mail/em-popup.c:400
+#: mail/em-popup.c:401
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "imagem_sem_titulo.%s"
-#: mail/em-popup.c:494
+#: mail/em-popup.c:495
msgid "Set as _Background"
msgstr "Definir como _Fundo"
-#: mail/em-popup.c:496
+#: mail/em-popup.c:497
msgid "_Reply to sender"
msgstr "_Responder ao remetente"
-#: mail/em-popup.c:497 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: mail/em-popup.c:498 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Reply to _List"
msgstr "Responder para a _Lista"
-#: mail/em-popup.c:548
+#: mail/em-popup.c:549
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Abrir o Link no _Navegador"
-#: mail/em-popup.c:549
+#: mail/em-popup.c:550
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "_Enviar uma Nova Mensagem Para..."
-#: mail/em-popup.c:550
+#: mail/em-popup.c:551
msgid "_Add to Addressbook"
msgstr "_Adicionar ao Livro de Endereços"
-#: mail/em-popup.c:681
+#: mail/em-popup.c:666
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Abrir em %s..."
@@ -11440,7 +11432,7 @@ msgid "Add address"
msgstr "Adicionar o endereço"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: mail/em-utils.c:1055
+#: mail/em-utils.c:1071
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Mensagens de %s"
@@ -12166,80 +12158,80 @@ msgstr "lista de distribuição %s"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Adicionar Regra de Filtro"
-#: mail/mail-component.c:484
+#: mail/mail-component.c:505
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d seleccionada"
msgstr[1] "%d seleccionadas"
-#: mail/mail-component.c:486
+#: mail/mail-component.c:507
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d não solicitado"
msgstr[1] "%d não solicitados"
-#: mail/mail-component.c:509
+#: mail/mail-component.c:530
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d rascunho"
msgstr[1] "%d rascunhos"
-#: mail/mail-component.c:511
+#: mail/mail-component.c:532
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d enviada"
msgstr[1] "%d enviadas"
-#: mail/mail-component.c:513
+#: mail/mail-component.c:534
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d por enviar"
msgstr[1] "%d por enviar"
-#: mail/mail-component.c:517
+#: mail/mail-component.c:538
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d no total"
msgstr[1] "%d no total"
-#: mail/mail-component.c:519
+#: mail/mail-component.c:540
#, c-format
msgid ", %d unread"
msgid_plural ", %d unread"
msgstr[0] ", %d por ler"
msgstr[1] ", %d por ler"
-#: mail/mail-component.c:691
+#: mail/mail-component.c:722
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nova Mensagem de Email"
-#: mail/mail-component.c:692
+#: mail/mail-component.c:723
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Mensagem de Email"
-#: mail/mail-component.c:693
+#: mail/mail-component.c:724
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Compor uma nova mensagem de email"
-#: mail/mail-component.c:699
+#: mail/mail-component.c:730
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Nova Pasta de Mensagens"
-#: mail/mail-component.c:700
+#: mail/mail-component.c:731
msgid "Mail _Folder"
msgstr "_Pasta de Mensagens"
-#: mail/mail-component.c:701
+#: mail/mail-component.c:732
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Criar uma nova pasta de mensagens"
-#: mail/mail-component.c:848
+#: mail/mail-component.c:879
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Falha ao actualizar as definições ou pastas de Mensagens."
@@ -13868,73 +13860,73 @@ msgstr "Editar a vPasta"
msgid "New vFolder"
msgstr "Nova vPasta"
-#: mail/message-list.c:999
+#: mail/message-list.c:994
msgid "Unseen"
msgstr "Por Ler"
-#: mail/message-list.c:1000
+#: mail/message-list.c:995
msgid "Seen"
msgstr "Lida"
-#: mail/message-list.c:1001
+#: mail/message-list.c:996
msgid "Answered"
msgstr "Respondida"
-#: mail/message-list.c:1002
+#: mail/message-list.c:997
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Múltiplas Mensagens Por Ler"
-#: mail/message-list.c:1003
+#: mail/message-list.c:998
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Múltiplas Mensagens"
-#: mail/message-list.c:1007
+#: mail/message-list.c:1002
msgid "Lowest"
msgstr "Mais Baixo"
-#: mail/message-list.c:1008
+#: mail/message-list.c:1003
msgid "Lower"
msgstr "Baixo"
-#: mail/message-list.c:1012
+#: mail/message-list.c:1007
msgid "Higher"
msgstr "Alto"
-#: mail/message-list.c:1013
+#: mail/message-list.c:1008
msgid "Highest"
msgstr "Mais Alto"
-#: mail/message-list.c:1341
+#: mail/message-list.c:1336
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: mail/message-list.c:1348 plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
+#: mail/message-list.c:1343 plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Hoje %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1357
+#: mail/message-list.c:1352
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Ontem %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1369
+#: mail/message-list.c:1364
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1377
+#: mail/message-list.c:1372
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1379
+#: mail/message-list.c:1374
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:2046
+#: mail/message-list.c:2041
msgid "Message List"
msgstr "Lista de Mensagens"
-#: mail/message-list.c:3386
+#: mail/message-list.c:3384
msgid "Generating message list"
msgstr "A gerar a lista de mensagens"
@@ -14158,12 +14150,12 @@ msgid "Mark as default folder"
msgstr "Marcar como pasta por omissão"
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:53
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:59
msgid "Secure Password"
msgstr "Senha Segura"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:56
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:62
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
"authentication."
@@ -14171,11 +14163,11 @@ msgstr ""
"Esta opção irá estabelecer uma ligação ao servidor utilizando autenticação "
"de senha segura (NTLM)."
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:64
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:70
msgid "Plaintext Password"
msgstr "Senha de Texto Simples"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:66
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:72
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
"password authentication."
@@ -14184,7 +14176,7 @@ msgstr ""
"autenticação com senha em texto simples."
#. Description section
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:113
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:193
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -14192,37 +14184,39 @@ msgstr ""
"A mensagem abaixo especificada será automaticamente enviada para todas \n"
"as pessoas lhe enviarem uma mensagem enquanto estiver ausente do escritório."
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:140
-msgid "I am in the office"
-msgstr "Encontro-me no escritório"
-
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:154
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:221
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:231
msgid "I am out of the office"
msgstr "Estou ausente do escritório"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:168
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:224
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:228
+msgid "I am in the office"
+msgstr "Encontro-me no escritório"
+
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:257
msgid "Out of office Message:"
msgstr "Mensagem de Ausente do Escritório:"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:302
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Definições de Exchange"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:332
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:448
#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200
msgid "_OWA Url:"
msgstr "URL _OWA:"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:340
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:456
#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193
msgid "A_uthenticate"
msgstr "A_utenticar"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:457
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:664
msgid "Authentication Type"
msgstr "Tipo de Autenticação"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:471
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:678
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "_Consultar por Tipos Suportados"
@@ -14851,7 +14845,7 @@ msgstr "Encapsular os valores com:"
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Formato de valores separados por vírgula (.csv)"
-#: plugins/save-calendar/ical-format.c:120
+#: plugins/save-calendar/ical-format.c:136
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "Formato iCalendar (.ics)"
@@ -14859,12 +14853,12 @@ msgstr "Formato iCalendar (.ics)"
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "Formato RDF (.rdf)"
-#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:172
-#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:182
+#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:171
+#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
msgid "Select destination file"
msgstr "Seleccionar o ficheiro de destino"
-#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:217
+#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:216
#, c-format
msgid ""
"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
@@ -15015,7 +15009,7 @@ msgstr "Configuração da impressora"
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Saltar o diálogo de aviso de versão de desenvolvimento"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 shell/main.c:475
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 shell/main.c:476
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Iniciar em modo desligado"
@@ -15282,44 +15276,44 @@ msgstr "Nome de pasta não pode conter o caracter \"#\"."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "'.' e '..' são nomes de pastas reservados."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:67
+#: shell/e-shell-window-commands.c:69
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr ""
"Parece que as ferramentas GNOME Pilot não estão instaladas neste sistema."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:75
+#: shell/e-shell-window-commands.c:77
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Erro ao executar %s."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:124
+#: shell/e-shell-window-commands.c:126
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bub buddy não está instalado."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:132
+#: shell/e-shell-window-commands.c:134
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Incapaz de executar o Bub buddy."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per language credits for translation, displayed in the
#. * about box
-#: shell/e-shell-window-commands.c:426
+#: shell/e-shell-window-commands.c:501
msgid "translator-credits"
msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:440
+#: shell/e-shell-window-commands.c:515
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Groupwise Suite"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:681
+#: shell/e-shell-window-commands.c:742
msgid "_Work Online"
msgstr "Trabalhar _Ligado"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:694 ui/evolution.xml.h:51
+#: shell/e-shell-window-commands.c:755 ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Work Offline"
msgstr "Trabalhar _Desligado"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:707 ui/evolution.xml.h:34
+#: shell/e-shell-window-commands.c:768 ui/evolution.xml.h:34
msgid "Work Offline"
msgstr "Trabalhar Desligado"
@@ -15339,37 +15333,37 @@ msgstr ""
"Evolution de momento está desligado. Clique neste botão para trabalhar "
"ligado."
-#: shell/e-shell-window.c:708
+#: shell/e-shell-window.c:713
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Alternar para %s"
-#: shell/e-shell.c:597
+#: shell/e-shell.c:598
msgid "Uknown system error."
msgstr "Erro de sistema desconhecido."
-#: shell/e-shell.c:805 shell/e-shell.c:806
+#: shell/e-shell.c:800 shell/e-shell.c:801
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: shell/e-shell.c:1249 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
+#: shell/e-shell.c:1254 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: shell/e-shell.c:1251
+#: shell/e-shell.c:1256
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argumentos inválidos"
-#: shell/e-shell.c:1253
+#: shell/e-shell.c:1258
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Incapaz de se registar no OAF"
-#: shell/e-shell.c:1255
+#: shell/e-shell.c:1260
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Base de Dados de Configuração não foi encontrada"
-#: shell/e-shell.c:1257
+#: shell/e-shell.c:1262
msgid "Generic error"
msgstr "Erro genérico"
@@ -15489,7 +15483,7 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution pode importar dados dos seguintes ficheiros:"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:237
+#: shell/main.c:238
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -15525,7 +15519,7 @@ msgstr ""
"Esperamos que lhe agrade o resultado do nosso trabalho e aguardamos\n"
"as suas contribuições!\n"
-#: shell/main.c:261
+#: shell/main.c:262
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -15533,41 +15527,41 @@ msgstr ""
"Obrigado\n"
"A Equipa do Evolution\n"
-#: shell/main.c:268
+#: shell/main.c:269
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Não apresentar novamente"
-#: shell/main.c:473
+#: shell/main.c:474
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Iniciar o Evolution activando o componente especificado"
-#: shell/main.c:477
+#: shell/main.c:478
msgid "Start in online mode"
msgstr "Iniciar em modo ligado"
-#: shell/main.c:480
+#: shell/main.c:481
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Forçar todos os componentes do Evolution a terminar"
-#: shell/main.c:484
+#: shell/main.c:485
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr ""
"Forçar uma nova actualização de ficheiros de configuração do Evolution 1.4"
-#: shell/main.c:487
+#: shell/main.c:488
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr ""
"Enviar o resultado de depuração de todos os componentes para um ficheiro."
-#: shell/main.c:490
+#: shell/main.c:491
msgid "Disable the mono plugin environment."
msgstr "Desactivar o ambiente de plugin mono."
-#: shell/main.c:493
+#: shell/main.c:494
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Desactivar o carregamento de quaisquer plugins."
-#: shell/main.c:524
+#: shell/main.c:525
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -15752,30 +15746,30 @@ msgstr ""
"certificado excepto se aqui especificado"
#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142
-#: smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383
-#: smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603
+#: smime/gui/certificate-manager.c:377 smime/gui/certificate-manager.c:385
+#: smime/gui/certificate-manager.c:597 smime/gui/certificate-manager.c:605
msgid "Select a cert to import..."
msgstr "Seleccionar um certificado a importar..."
-#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/certificate-manager.c:472
-#: smime/gui/certificate-manager.c:690
+#: smime/gui/certificate-manager.c:265 smime/gui/certificate-manager.c:474
+#: smime/gui/certificate-manager.c:692
msgid "Certificate Name"
msgstr "Nome do Certificado"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:272 smime/gui/certificate-manager.c:490
+#: smime/gui/certificate-manager.c:274 smime/gui/certificate-manager.c:492
msgid "Purposes"
msgstr "Propósitos"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:281 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
+#: smime/gui/certificate-manager.c:283 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
#: smime/lib/e-cert.c:569
msgid "Serial Number"
msgstr "Número de Série"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:289
+#: smime/gui/certificate-manager.c:291
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:481
+#: smime/gui/certificate-manager.c:483
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Endereço de Email"
@@ -18134,6 +18128,12 @@ msgstr "%s (%d%% terminado)"
msgid "click here to go to url"
msgstr "clique aqui para ir para o url"
+#~ msgid "_Remember this password"
+#~ msgstr "_Recordar esta senha"
+
+#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
+#~ msgstr "_Recordar esta senha durante o resto desta sessão"
+
#~ msgid "have "
#~ msgstr "possui "