aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po8561
1 files changed, 0 insertions, 8561 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
deleted file mode 100644
index 91a6c2a505..0000000000
--- a/po/ro.po
+++ /dev/null
@@ -1,8561 +0,0 @@
-# evolution ro translation
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Tiberiu Micu <tibimicu@gmx.net>, 2001
-# (sponsored by Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>)
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 0.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-26 10:52-0400\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-26 10:52-0400\n"
-"Last-Translator: Tiberiu Micu <tibimicu@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3269
-msgid "Card: "
-msgstr "Card: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3271
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Nume: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3272
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Prefix: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3273
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Dat: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Suplimentar: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3275
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Familia: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3276
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Sufix: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3290
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Data nașterii:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Adresa:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3303
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Căsuța poștală:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Ext: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3305
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Strada: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3306
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Oraș: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3307
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Regiunea: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3308
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Cod poștal: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3309
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Țara: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3322
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Eticheta de livrare:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3334
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefoane:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefon:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3361
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3364
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-mail:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3383
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Program de mail:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3389
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3397
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3401
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3413
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Org: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3414
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Nume: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3415
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Unitate:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3416
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Unitate2:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3417
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Unitate3:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3418
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Unitate4"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3422
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Categorii: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3423
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Comentariu:"
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3436
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Șir unic: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3439
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Cheia publică:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution."
-msgstr "Configurarea importului fișierelor GnomeCard in Evolution"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
-msgstr "Import fișierele GnomeCard în Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:40
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:72 calendar/gui/main.c:57
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Nu pot inițializa Bonobo"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "Nu pot încărca cursorul\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr "EBook neîncărcat\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:651
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Nu pot porni serverul wombat"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:652
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Nu pot porni wombat"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:684
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Add"
-msgstr "Adaugă"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "Ani_versare:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "B_usiness"
-msgstr "Serviciu"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "_Fax serviciu"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "C_ontacte..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ca_tegorii..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Editor de contacte"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Details"
-msgstr "Detalii"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "File As:"
-msgstr "Fișier ca..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-msgid "New phone type"
-msgstr "Tip nou de telefon"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-msgid "No_tes:"
-msgstr "No_tițe"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Tipuri de telefon"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Email principal"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Doriți sa primiți mail-uri _HTML"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Adresa paginii de web:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "_Add"
-msgstr "_Adăugare"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "_Address..."
-msgstr "_Adresa..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "_Nume asistent:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "_Ziua de naștere:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "_Business"
-msgstr "_Business"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "_Company:"
-msgstr "_Compania:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57
-#: ui/evolution-mail.xml.h:60 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ștergere"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "_Department:"
-msgstr "_Departament:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "_Nume complet..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Home"
-msgstr "_Acasă"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Job title:"
-msgstr "_Funcția:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "_Nume manager:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Mobil"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Poreclă:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Birou:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Profesie:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "_Soț/soție:"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "_Aceasta este adresa de expediere"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Șterg persoana de contact?"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:590
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Această persoană de contact aparține categoriilor:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628
-msgid "Assistant"
-msgstr "Asistent"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1297
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:608
-msgid "Business"
-msgstr "Serviciu"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:615
-msgid "Business 2"
-msgstr "Serviciu 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Fax serviciu"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233
-msgid "Callback"
-msgstr "Rechemare"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:612
-msgid "Car"
-msgstr "Mașină"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235
-msgid "Company"
-msgstr "Companie"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1298
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:609
-msgid "Home"
-msgstr "Adresa de acasă"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616
-msgid "Home 2"
-msgstr "Adresa de acasă 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1238
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:614
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Fax acasă"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1239
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:617
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1240
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobil"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1299
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:618
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "Alte"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Alt Fax"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:619
-msgid "Pager"
-msgstr "Pager"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:607
-msgid "Primary"
-msgstr "Principal"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:620
-msgid "Email 2"
-msgstr "Email 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:621
-msgid "Email 3"
-msgstr "Email 3"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:225
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Contact Adăugare-Rapidă"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:227
-msgid "Edit Full"
-msgstr "Editare completă"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:268
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nume complet"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:274
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Adresa _2"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Check Address"
-msgstr "Verifică adresa"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "_Țara"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlanda"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "USA"
-msgstr "SUA"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adresa:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_City:"
-msgstr "_Localitate:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Căsuța poștală:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Stat/Provincie"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "Cod _poștal:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Verificare nume"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr "Esq."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "D-ra."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "Dl."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "D-na."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr "_Prenume:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Nume:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Inițiala tatălui:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Sufix:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titlu:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241
-msgid "As _Minicards"
-msgstr "Ca Minicard"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "As _Table"
-msgstr "Ca tabel"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Introduceți parola pentru %s"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Nu pot deschide agenda"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
-msgstr ""
-"Nu pot deschide agenda. Aceasta inseamnă\n"
-"că ați introdus URI incorect sau ați încercat\n"
-"să accesați un server LDAP și "
-"nu aveți compilat suport pentru acesta.\n"
-"Dacă ați introdus URI, verificați corectitudinea si reintroduceți.\n"
-"Dacă nu, probabil ați încercat să accesați un server LDAP.\n"
-"Dacă doriți să folosiți LDAP, trebuie să descărcați și să\n"
-"instalați OpenLDAP și să recompilați și instalați Evolution.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
-msgid "Show All"
-msgstr "Afișează tot"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Avansat..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Orice câmp conține"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588
-msgid "Name contains"
-msgstr "Numele conține"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589
-msgid "Email contains"
-msgstr "Email-ul conține"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "URI pe care Folder Browser îl va afișa"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Alte contacte"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:143
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP Server"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:145
-msgid "File"
-msgstr "Fișier"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Tip de agendă necunoscut"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:158
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr "Fără (mod anonim)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160
-#: camel/camel-sasl-plain.c:29 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:77
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:64 mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Password"
-msgstr "Parola"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:162
-msgid "SASL"
-msgstr "SASL"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr "Tip de autorizare necunoscut"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:174
-msgid "Base"
-msgstr "Baza"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176
-msgid "One"
-msgstr "Unu"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:178
-msgid "Subtree"
-msgstr "Subarbore"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:348
-msgid "Bind DN:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:351
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Memorez această parolă"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Host:"
-msgstr "Gazdă:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402
-msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr "FIXME Text ajutor gazdă"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr "FIXME Text ajutor port"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
-msgid "Root DN:"
-msgstr "DN rădăcină"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr "FIXME Text ajutor DN rădăcină"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Scop căutare:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:484
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Autentificare:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:502
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Path:"
-msgstr "Cale:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:503
-msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr "FIXME Text ajutor cale"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "Creez calea dacă nu există."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:642
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Editare agendă"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:644
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Adăugare agendă"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660
-msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
-msgstr ""
-"Alegeți tipul de agendă pe care îl aveți, și introduceți informațiile "
-"relevante"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:666
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Name:"
-msgstr "Nume:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:667
-msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr "FIXME Text ajutor nume"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:669
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-msgid "Description:"
-msgstr "Descriere:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:670
-msgid "FIXME Description help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Surse agendă"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/folder-browser.c:593
-#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:150
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
-msgid "Delete"
-msgstr "Șterg"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr "Editez"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Dezactivare interogări"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Activare interogări (Periculos!)"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Editare Informații contact"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:259
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Adăugare la contacte"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr "Control Bonobo pentru o adresă popup."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr "Control Bonobo pentru afișarea unei adrese."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr "Control Bonobo de probă care afișează o agendă."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr "Control care afișează o agendă minicard pentru Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Vizualizare agendă minicard Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr "Componentă Evolution pentru manipulare contacte"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr "Configurare pentru controlul agendei minicard"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr "Configurare pentru afișorul agendei de adrese"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr "Configurare pentru componentele agendei Evolution."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Interfața de selectare nume a agendei Evolution."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr "Configurare interfața de selectare nume a agendei"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:121
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377
-msgid "Remove"
-msgstr "Mută"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:136
-msgid "Remove All"
-msgstr "Mută tot"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Find..."
-msgstr "Găsește..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Message Recipients"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select Names"
-msgstr "Selecție nume"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Select name from:"
-msgstr "Selecție nume din:"
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150
-msgid "Search"
-msgstr "Caută"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:508
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:450
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Salvează ca VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Click aici să adăugați un contact *"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:610
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizație"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622
-msgid "Web Site"
-msgstr "Site web"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:623
-msgid "Department"
-msgstr "Departament"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
-msgid "Office"
-msgstr "Birou"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:625
-msgid "Title"
-msgstr "Titlu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:626
-msgid "Profession"
-msgstr "Profesie"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:627
-msgid "Manager"
-msgstr "Manager"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:629
-msgid "Nickname"
-msgstr "Poreclă"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630
-msgid "Spouse"
-msgstr "Soț/soție"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:631
-msgid "Note"
-msgstr "Notă"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:632
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:633
-#, fuzzy
-msgid "Click here to add a contact"
-msgstr "* Click aici să adăugați un contact *"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Salvez in agendă"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Nu există articole de vizualizat\n"
-"\n"
-"Dublu-click aici pentru creare Contact nou."
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
-msgid "Card View"
-msgstr "Vizualizare Card"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Formulare goale la sfirșit:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Corp"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Jos:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensiuni:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "Font..."
-msgstr "Font..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonturi"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Subsol:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Cap"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Cap/Subsol"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Înălțime:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Include:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Peisaj"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Stînga"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Margini"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Număr de coloane"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Opțiuni"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientare"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Pagină"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Setări pagină"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Hîrtie"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Sursa hirtie"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portret"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Previzualizare:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Tipăresc folosind umbre de gri"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Inversez fiecare pagină"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Dreapta:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Secțiuni"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Umbrire"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Dimensiune:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Pornește cu pagină nouă"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Nume stil:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Sus"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "Tip"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Lățime:"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Eroare in timpul comunicării cu serverul calendar"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr ""
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:266
-msgid "File not found"
-msgstr "Nu găsesc fișierul"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:290
-msgid "Open calendar"
-msgstr "Deschide calendar"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:332
-msgid "Save calendar"
-msgstr "Salvare calendar"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr "Nu pot crea vederea calendar. Verificați setările pentru ORBit si OAF"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:364 calendar/gui/calendar-model.c:899
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
-msgid "Public"
-msgstr "Public"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:367 calendar/gui/calendar-model.c:901
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:370 calendar/gui/calendar-model.c:903
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
-msgid "Confidential"
-msgstr "Confidențial"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:373 calendar/gui/event-editor.c:1594
-#: calendar/gui/event-editor.c:1621
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
-msgid "Unknown"
-msgstr "Necunoscut"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:461
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:461
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:463
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:463
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:662
-msgid "High"
-msgstr "Ridicat"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:503 calendar/gui/calendar-model.c:1069
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1573
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:661
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:505 calendar/gui/calendar-model.c:1071
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:660
-msgid "Low"
-msgstr "Scăzut"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1123
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparent"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:544 calendar/gui/calendar-model.c:1125
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
-msgid "Opaque"
-msgstr "Opac"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:639 calendar/gui/calendar-model.c:1177
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
-msgid "Not Started"
-msgstr "Nepornit"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:642 calendar/gui/calendar-model.c:1179
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
-msgid "In Progress"
-msgstr "În derulare"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:645 calendar/gui/calendar-model.c:1181
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
-msgid "Completed"
-msgstr "Complet"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:648 calendar/gui/calendar-model.c:1183
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Anulat"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:795 e-util/e-time-utils.c:277
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:798 e-util/e-time-utils.c:286
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:803
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Data trebuie introdusă în formatul: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:883
-msgid ""
-"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-msgstr ""
-"Clasificarea trebuie să fie 'Public', 'Privat', 'Confidențial sau "
-"'Neclasificat'"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:897 calendar/gui/calendar-model.c:1121
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1175 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:971
-#: mail/mail-accounts.c:116 mail/mail-config.glade.h:37
-#: shell/e-shell-view.c:1124 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:432 widgets/misc/e-dateedit.c:1341
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1456
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:971
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Poziția geografică trebuie introdusă in format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1011
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Valorile procentuale pot fi între 0 și 100, inclusiv"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1052
-msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-msgstr "Prioritatea poate fi 'Ridicat', 'Normal', 'Scăzut', 'Nedefinit'."
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1065
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nedefinit"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1106
-msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-msgstr ""
-"Nivelul de transparență poate fi 'Transparent', 'Opac', sau 'Inexistent'."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1575
-msgid "Recurring"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1577
-msgid "Assigned"
-msgstr "Alocat"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1583
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1583
-msgid "No"
-msgstr "Nu"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:196
-msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr "%A, %e %B %Y"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:239 calendar/gui/calendar-summary.c:245
-msgid "%I:%M%p"
-msgstr "%I:%M%p"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:437
-msgid "<b>Error loading calendar</b>"
-msgstr "<b>Eroare la încărcarea calendarului</b>"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:449
-msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-msgstr "<b>Eroare la încărcarea calendarului:</b>Metodă nesuportată"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:616
-msgid "Display"
-msgstr "Afișeaza"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:621
-msgid "Show appointments"
-msgstr "Arată întâlnirile"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:629
-msgid "Show tasks"
-msgstr "Arată task-uri"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:715 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Incarc calendar"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:126
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "URI afișat de calendar"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Amintește de întâlnire la "
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr "Serviciu notificare alarme"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:67 calendar/gui/main.c:52
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "Nu pot inițializa GNOME"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:77
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Alarma în %A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Notificare depre întâlnire in %A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-msgid "No summary available."
-msgstr "Rezumat indisponibil."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Close"
-msgstr "Închide"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Editare întălniri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "5 minute"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minute"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 ore (am/pm)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minute"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 ore"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minute"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minute"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr "Oprire alarmă dupa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr "Alarmă audio"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr "Beep cînd apare fereastra alarmei"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Preferințe calendar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Colors"
-msgstr "Culori"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Compress weekends"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Date navigator options"
-msgstr "Opțiuni pentru navigatorul datei"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Defaults"
-msgstr "Implicit"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Display options"
-msgstr "Opțiuni afișare"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
-msgid "Due Date"
-msgstr "Data scadentă"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr "Validez moțăire pentru"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "End of day:"
-msgstr "Sfirșit zi:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "First day of week:"
-msgstr "Prima zi a săptăminii:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Fri"
-msgstr "Vin"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:483
-msgid "Friday"
-msgstr "Vineri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Highlight"
-msgstr "Iluminează"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Items Due Today"
-msgstr "De terminat astăzi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr "De terminat astăzi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr "Neteminate încă"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr "Neterminate încă"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Mon"
-msgstr "Lun"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:479
-msgid "Monday"
-msgstr "Luni"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Overdue Items"
-msgstr "Termen depășit"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr "Termen depășit"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Alege o culoare"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritate"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "Amintește-mi toate întâlnirile"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "Reminders"
-msgstr "Memorator"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Sat"
-msgstr "Sâm"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:484
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sâmbătă"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Show"
-msgstr "Arată"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr "Arată termenul de final al întâlnirilor"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Show week numbers"
-msgstr "Arată numărul de săptămâni"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "Start of day:"
-msgstr "Început zi:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Sun"
-msgstr "Dum"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:485
-msgid "Sunday"
-msgstr "Duminică"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "TaskPad"
-msgstr "Panou sarcini"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Thu"
-msgstr "Joi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:482
-msgid "Thursday"
-msgstr "Joi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Timp rămas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "Time divisions:"
-msgstr "Distribuția de timp:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "Time format:"
-msgstr "Format timp:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "Tue"
-msgstr "Mar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:480
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Marți"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr "Alarme vizuale"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "Wed"
-msgstr "Mie"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:481
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Miercuri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "Work week"
-msgstr "Săptămînă lucrătoare"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr "minute înainte de a avea loc."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "seconds."
-msgstr "secunde"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți întălnirea `%s'?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți întălnirea"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Sunteți sigur că dorițî să ștergeți task-ul `%s'?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Sunteți sigur că dorițî să ștergeți acest task?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți intrarea din jurnal `%s'?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți această intrare din jurnal?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Doriți să salvați modificările?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% Comp_let:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr "Clasificare"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Data & Ora"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Data completată:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Pri_vat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Progress"
-msgstr "Progres"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Pu_blic"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Data de început:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Rezu_mat:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Task"
-msgstr "Task"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Confidențial"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Contacte..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "_Data scadentă:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioritate:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Stare"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:689
-msgid "Edit Task"
-msgstr "Editare task"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:381
-msgid "No summary"
-msgstr "Nu există rezumat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:387
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Întâlnire - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:390
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Task - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:393
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Intrare jurnal - %s"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorii"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
-msgid "Completion Date"
-msgstr "Data terminare"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
-msgid "End Date"
-msgstr "Data sfîrșit"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
-msgid "Start Date"
-msgstr "Data început"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Poziție geografică"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
-msgid "Percent complete"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
-msgid "Summary"
-msgstr "Rezumat"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparență"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarme"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170
-msgid "Click here to add a task"
-msgstr "Click aici să adăugați un task"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
-msgid "Mark Complete"
-msgstr "Marcare completă"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552
-msgid "Mark the task complete"
-msgstr "Marcare task completă"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
-msgid "Edit this task..."
-msgstr "Editez acest task..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558
-msgid "Edit the task"
-msgstr "Editare task"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
-msgid "Delete this task"
-msgstr "Șterg acest task"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561
-msgid "Delete the task"
-msgstr "Ștergere task"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:520
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i diviziuni minute"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1290
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1304
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1317
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:572 calendar/gui/e-week-view.c:304
-#: calendar/gui/print.c:617
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:575 calendar/gui/e-week-view.c:307
-#: calendar/gui/print.c:616
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3036 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Întâlnire nouă"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3038 calendar/gui/e-week-view.c:3244
-msgid "New All Day Event"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3249
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Mergi la ziua"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3045 calendar/gui/e-week-view.c:3251
-msgid "Go to Date..."
-msgstr "Mergi la data..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3052 calendar/gui/e-week-view.c:3257
-#: mail/folder-browser.c:562 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Deschide"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3054 calendar/gui/e-week-view.c:3259
-msgid "Delete this Appointment"
-msgstr "Șterge această întâlnire"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3056 calendar/gui/e-week-view.c:3261
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr "Programare întâlniri"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3065 calendar/gui/e-week-view.c:3274
-msgid "Make this Occurrence Movable"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3067 calendar/gui/e-week-view.c:3276
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3069
-msgid "Delete all Occurrences"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:161
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510
-msgid "Component successfully updated."
-msgstr "Componentă actualizată cu succes."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:173
-msgid "There was an error loading the calendar file."
-msgstr "A fost o eroare la încărcarea calendarului."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:197
-msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
-msgstr "Nu pot deschide fișierul calendar!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529
-msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-msgstr "Nu pot încărca fișierul calendar!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:470
-msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-msgstr "Nu pot citi fișierul calendar!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
-msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-msgstr "Acesta e un răspuns de la cineva care n-a fost invitat!"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:499
-msgid "I couldn't update your calendar store."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:540
-msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-msgstr "Nu pot șterge compenentele calendarului!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
-msgid "Component successfully deleted."
-msgstr "Componentă ștearsă cu succes."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
-msgid "I don't recognize this type of calendar component."
-msgstr "Nu recunosc acest tip de componentă a calendarului."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
-msgid "Add to Calendar"
-msgstr "Adaugă în calendar"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
-msgid " Accept "
-msgstr " Acceptă "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:815
-msgid " Decline "
-msgstr " Refuză "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
-msgid " Tentative "
-msgstr " Intenție "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:860
-msgid "Update Calendar"
-msgstr " Actualizează calendar"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
-msgid "Cancel Meeting"
-msgstr "Anulare întâlnire"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr "--la--"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Mesaj calendar"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:613
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Incarc calendarul..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organizer:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Mesaj server:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Rezumat:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "dată sfîrșit"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "dată sfîrșit"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2
-msgid "Attendee"
-msgstr "Participare"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3
-msgid "Attendee address"
-msgstr "Adrese participare"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4
-msgid "Attendees: "
-msgstr "Participări"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5
-msgid ""
-"Cancel\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Anulare\n"
-"Întâlnire"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7
-msgid "Chair"
-msgstr "Scaun"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10
-msgid "Meeting Invitations"
-msgstr "Invitații întâlnire"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Neparticipant"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Participant opțional"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13
-msgid "Organizer: "
-msgstr "Organizator:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:15
-msgid ""
-"Publish\n"
-"Event"
-msgstr ""
-"Publică\n"
-"Eveniment"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:18
-msgid ""
-"Request\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Cerere\n"
-"Întâlnire"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Participant necesar"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
-msgid "Role"
-msgstr "Rol"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:22
-msgid ""
-"Schedule\n"
-"Time"
-msgstr ""
-"Program\n"
-"Ora"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:30
-#: mail/message-list.c:1050
-msgid "Status"
-msgstr "Stare"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469
-#: calendar/gui/e-tasks.c:502
-msgid "All"
-msgstr "Tot"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:155
-msgid "Category:"
-msgstr "Categorie:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:298
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "Nu pot incărca task-uri în `%s'"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:310
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "Metoda necesară pentru a încărca `%s' nesuportată"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3242 calendar/gui/e-week-view.c:3265
-msgid "New Appointment..."
-msgstr "întâlnire nouă..."
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3278
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Șterge toate aparițiile"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Eveniment zilnic"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "Appointment"
-msgstr "Întâlnire"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "Appointment Basics"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Revenire personală"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Every"
-msgstr "Fiecare"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Excepții"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "Modify"
-msgstr "Modifică"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Nici o revenire"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1581
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Scoate un sunet"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Preview"
-msgstr "Previzualizare"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Revenire"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Regulă revenire"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Reminder"
-msgstr "Reamintește"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1590
-msgid "Run a program"
-msgstr "Rulează un program"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1587
-msgid "Send an email"
-msgstr "Trimite un email"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Settings..."
-msgstr "Setări..."
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1584
-msgid "Show a dialog"
-msgstr "Arată un dialog"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Revenire simplă"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "_End time:"
-msgstr "Ora de _sfîrșit"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Ora de început"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "_Starting date:"
-msgstr "_Data început:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "after"
-msgstr "după"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "before"
-msgstr "înainte"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "day(s)"
-msgstr "ziua"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-msgid "end of appointment"
-msgstr "sfârșit întâlnire"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "for"
-msgstr "pentru"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "forever"
-msgstr "întotdeauna"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-msgid "hour(s)"
-msgstr "ora"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minut(e)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "month(s)"
-msgstr "luna"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
-msgid "start of appointment"
-msgstr "început întâlnire"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
-msgid "until"
-msgstr "pînă la"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "week(s)"
-msgstr "săptămîna"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "year(s)"
-msgstr "anul"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:375
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Editare întâlnire"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:453
-msgid "on"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:478 filter/filter-datespec.c:65
-msgid "day"
-msgstr "ziua"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:605
-msgid "on the"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:612
-msgid "th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:758
-msgid "occurrences"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:875
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Această întîlnire conține reveniri pe care Evolution nu le poate edita"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1536
-#, c-format
-msgid " %d days"
-msgstr " %d zile"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1538
-msgid " 1 day"
-msgstr " o zi"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1541
-#, c-format
-msgid " %d weeks"
-msgstr " %d săptămîni"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1543
-msgid " 1 week"
-msgstr " 1 săptămînă"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1546
-#, c-format
-msgid " %d hours"
-msgstr " %d ore"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1548
-msgid " 1 hour"
-msgstr " 1 oră"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1551
-#, c-format
-msgid " %d minutes"
-msgstr " %d minute"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1553
-msgid " 1 minute"
-msgstr " 1 minut"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1556
-#, c-format
-msgid " %d seconds"
-msgstr " %d secunde"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1558
-msgid " 1 second"
-msgstr " 1 secundă"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1605
-msgid " before start of appointment"
-msgstr "înainte de începerea întîlnirii"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1607
-msgid " after start of appointment"
-msgstr "după începera întîlnirii"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1615
-msgid " before end of appointment"
-msgstr "înainte de sfîrșitul întîlnirii"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1617
-msgid " after end of appointment"
-msgstr "după sfîrșitul întîlnirii"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:3117 calendar/gui/print.c:1097
-#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr "Mostră de control Bonobo care afișeaza un calendar."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Evolution calendar iTip/iMip vizualizator"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr "Componentă Evolution pentru manipularea calendarului."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr "Procesator pentru componenta Centralizator a calendarului"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr "Procesator pentru componenta calendarului Evolution."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr "Procesator pentru controlul calendar iTip"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr "Procesator pentru mostra controlului calendar"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:700
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "Nu pot deschide folderul în `%s'"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:711
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "Metoda cerută pentru deshiderea `%s' nu e suportată"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Aprilie"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "August"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Decembrie"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Februarie"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Mergi la data"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Mergi la ziua de azi"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "January"
-msgstr "Ianuarie"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "July"
-msgstr "Iulie"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "June"
-msgstr "Iunie"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "March"
-msgstr "Martie"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "May"
-msgstr "Mai"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "November"
-msgstr "Noiembrie"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "October"
-msgstr "Octombrie"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "September"
-msgstr "Septembrie"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "1st"
-msgstr "1"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "2nd"
-msgstr "2"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "3rd"
-msgstr "3"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "4th"
-msgstr "4"
-
-#: calendar/gui/print.c:300
-msgid "5th"
-msgstr "5"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "6th"
-msgstr "6"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "7th"
-msgstr "7"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "8th"
-msgstr "8"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "9th"
-msgstr "9"
-
-#: calendar/gui/print.c:301
-msgid "10th"
-msgstr "10"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "11th"
-msgstr "11"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "12th"
-msgstr "12"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "13th"
-msgstr "13"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "14th"
-msgstr "14"
-
-#: calendar/gui/print.c:302
-msgid "15th"
-msgstr "15"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "16th"
-msgstr "16"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "17th"
-msgstr "17"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "18th"
-msgstr "18"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "19th"
-msgstr "19"
-
-#: calendar/gui/print.c:303
-msgid "20th"
-msgstr "20"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "21st"
-msgstr "21"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "22nd"
-msgstr "22"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "23rd"
-msgstr "23"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "24th"
-msgstr "24"
-
-#: calendar/gui/print.c:304
-msgid "25th"
-msgstr "25"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "26th"
-msgstr "26"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "27th"
-msgstr "27"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "28th"
-msgstr "28"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "29th"
-msgstr "29"
-
-#: calendar/gui/print.c:305
-msgid "30th"
-msgstr "30"
-
-#: calendar/gui/print.c:306
-msgid "31st"
-msgstr "31"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Su"
-msgstr "Du"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Mo"
-msgstr "Lu"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Tu"
-msgstr "Ma"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "We"
-msgstr "Mi"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Th"
-msgstr "Jo"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Fr"
-msgstr "Vi"
-
-#: calendar/gui/print.c:362
-msgid "Sa"
-msgstr "Sâ"
-
-#: calendar/gui/print.c:948 views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Sarcini"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1078
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Ziua curentă (%a %b %d %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#: calendar/gui/print.c:1093
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1104
-#, c-format
-msgid "Current week (%s - %s)"
-msgstr "Săptămâna curentă (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1112
-msgid "Current month (%b %Y)"
-msgstr "Luna curentă (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1119
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr "Anul curent (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1156
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Tipărește calendar"
-
-#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1403
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Previzualizare tipărire"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:108
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "De afișat URI pentru folderul sarcini"
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
-msgid ""
-"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr "Evolution a preluat sarcinile care au fost in folderul calendar"
-"și le-a transferat într-un nou folder de sarcini."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
-msgid ""
-"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
-"migrate them to the new tasks folder.\n"
-"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-"again in the future."
-msgstr "Evolution a încercat să preia sarcinile care au fost în folderul calendar"
-"și le-a transferat într-un nou folder de sarcini."
-"Câteva sarcini nu pot fi transferate, așa că acest proces se poate"
-"relua în viitor"
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
-"the tasks folder."
-msgstr "Nu pot deschide `%s'; nici un articol din folderul calendar nu va fi transferat"
-"în folderul de sarcini"
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr "Metoda cerută pentru a încărca `%s' nu e suportată; nici un articol din"
-"folderul calendar nu va fi transferat în folderul de sarcini"
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "DLMMJVS"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "Sincronizare foldere"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:643
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Nu pot deschide folderul"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:652
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Nu pot procesa folderul"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:666
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "Primesc mesaj &d (%d%%)"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679
-#, c-format
-msgid "Failed message %d"
-msgstr "Eșuare mesaj %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:671
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "Nu pot deschide mesajul"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "Sincronizare folder"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793
-msgid "Complete"
-msgstr "Complet"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:748
-#, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Primesc mesajul %d din %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771
-#, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "Eșuare la mesajul %d din %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:865
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Eroare parsare filtru: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:870
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Eroare executare filtru: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:426 camel/camel-filter-search.c:432
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Eroare executare filtru căutare: %s: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr "Nu pot parsa expresia de căutare: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:338
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr "Eroare executare expresia căutare: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(potrivire totală) se cere un singur rezultat"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:559
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "Execută interogare în header necunoscut: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr "Tip invalid în conținutul mesajului, preferabil șir"
-
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136
-#: camel/camel-movemail.c:183
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Nu pot crea fișier de blocare pentru %s: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr "Timp expirat la încercarea de blocare a fișierului %s. Încercați mai târziu."
-
-#: camel/camel-lock.c:199
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Eșuare la blocare prin folosirea fcntl(2): %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:253
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Eșuare la blocare prin folosirea flock(2): %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:99
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Nu pot verifica fișierul cu mesaje %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:146
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Nu pot deschide fișierul cu mesaje %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:156
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Nu pot deschide fișierul temporar de mesaje %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:197
-#, c-format
-msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-msgstr "Nu pot testa fișierul de blocare pentru %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:243
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Eroare la citirea fișierului cu mesaje: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:254
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Eroare la scrierea fișierului cu mesaje temporar: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:272
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Eșuare la stocarea mesajului în fișierul temporar %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:304
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Nu pot crea conducta: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:316
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Nu pot bifurca: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:354
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Eșuare program de mutare mesaje: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:355
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Eroare necunoscută)"
-
-#: camel/camel-movemail.c:585
-#, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Eroare la copierea fișierului cu mesaje temporar: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:128
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr "Nu pot încărca %s: Modulul de încărcare nu e suportat în acest sistem"
-
-#: camel/camel-provider.c:137
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "Nu pot încărca %s: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:145
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Nu pot încărca %s: Nu există cod de inițializare în modul"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:184
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr "%s server %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:188
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr "%s service pentru %s în %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:237
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Conexiune anulată"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:240
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Nu mă pot conecta la %s (port %d): %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:241
-msgid "(unknown host)"
-msgstr "(gazdă necunoscută)"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:322 camel/camel-remote-store.c:384
-#: camel/camel-remote-store.c:455
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Operație anulată"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:461
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "Server deconectat neașteptat"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:97 camel/camel-sasl-plain.c:84
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Eșuare la autentificare."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr "Urmă lăsată de adresa de email invalidă:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:118
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:130
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:32
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:34
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr "Această opțiune vă va conecta la server folosind o parolă CRAM-MD5, dacă"
-"serverul suportă."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:39
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:41
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr "Această opțiune vă va conecta la server folosind o parolă DIGEST-MD5, dacă"
-"serverul suportă."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:799
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:808
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:814
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:836
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "Răspunsul serverului nu conține datele de autorizare\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr "Răspunsul serverului conține date de autorizare incomplete\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:864
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:38
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr "Acestă opțiune vă va conecta la server folosind autentificare Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:158
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr "Nu pot lua tichetul Kerberos:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:215
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:420
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Răspuns de la server de autentificare eșuată."
-
-#: camel/camel-sasl-plain.c:31
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr "Această opțiune vă va conecta la server folosind o parolă simplă."
-
-#: camel/camel-search-private.c:109
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Compilarea expresiei regulate eșuată: %s: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:139
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL '%s' necesită o componentă username"
-
-#: camel/camel-service.c:147
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL '%s' necesită o componentă host"
-
-#: camel/camel-service.c:155
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL '%s' necesită o componentă de cale"
-
-#: camel/camel-service.c:484
-#, c-format
-msgid "No such host %s."
-msgstr "Nu există host-ul %s."
-
-#: camel/camel-service.c:487
-#, c-format
-msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
-msgstr "Incapabil temporar să caut hostname %s."
-
-#: camel/camel-session.c:54
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:56
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "Pentru citire mail ca o interogare a altui set de foldere"
-
-#: camel/camel-session.c:271 camel/camel-session.c:361
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Nici un provider valid pentru protocolul `%s'"
-
-#: camel/camel-session.c:459
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr "Nu pot crea directorul %s:\n"
-"%s"
-
-#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:379 mail/mail-ops.c:1001 mail/mail-ops.c:1008
-#: mail/mail-ops.c:1026 mail/mail-ops.c:1027
-msgid "Trash"
-msgstr "Gunoi"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:346
-#, c-format
-msgid ""
-"EMail: %s\n"
-"Common Name: %s\n"
-"Organization Unit: %s\n"
-"Organization: %s\n"
-"Locality: %s\n"
-"State: %s\n"
-"Country: %s"
-msgstr ""
-"EMail: %s\n"
-"Nume: %s\n"
-"Unitate: %s\n"
-"Organizație: %s\n"
-"Localitate: %s\n"
-"Stat: %s\n"
-"Țara: %s"
-
-#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:362
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"Certificat invalid de la %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Doriți să acceptați oricum?"
-
-#: camel/camel-url.c:286
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "Nu pot parsa URL `%s'"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:451
-#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Nu există mesajul %s în %s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:545
-#, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "Nu există mesajul: %s"
-
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
-msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-msgstr "Nu poți copia mesaje din acest folder"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:208
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Răspuns neașteptat de la serverul IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:216
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "Comanda IMAP eșuată: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217 shell/e-storage.c:481
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Eroare necunoscută"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:271
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "Răspunsul serverului terminat prea repede."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:455
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "Răspunsul serverului IMAP nu conține informația %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:489
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Răspunsul serverului IMAP neașteptat OK: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:171
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Nu pot încărca rezumatul pentru %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:350
-msgid "Scanning IMAP folder"
-msgstr "Scanez folderul IMAP"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:985
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1189
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Mesajul nu este disponibil în mod curent"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1015
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1223
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Nu pot găsi corpul mesajului în răspunsul FETCH."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:128
-#, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Nu pot deschide directorul cache: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40 mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Verific mailurile noi"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Verific mesajele noi în toate folderele"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 shell/e-shell-view.c:479
-msgid "Folders"
-msgstr "Foldere"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Arată numai foldere subscrise"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51
-msgid "Namespace"
-msgstr "Nume spațiu"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "Aplică filtrele pe mesajele noi din INBOX pe acest server"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-msgid "IMAPv4"
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "Pentru citirea și stocarea mesajelor pe servere IMAP."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr "Această opțiune vă va conecta la serverul IMAP folosind o parolă în clar "
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:443
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "Serverul IMAP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:453
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Tip de autentificare nesuportat %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:478
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sVă rog intoduceți parola IMAP pentru %s@%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:493
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:389
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "Nu ați introdus o parolă."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:521
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:397
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Autentificare la serverul IMAP eșuată.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Nu pot crea directorul %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Pentru această operație trebuie să lucrați online"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "Director cu mail-uri în format MH"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr "Pentru stocarea mail-urilor într-un director de tip MH"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
-msgid "Standard Unix mailbox file"
-msgstr "Fișier căsuță poștală în format standard Unix"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47
-msgid "For storing local mail in standard mbox format"
-msgstr "Pentru stocarea mail-urilor locale în format standard mbox"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:56
-msgid "Qmail maildir-format mail files"
-msgstr "Fișier în format qmail maildir"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:57
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
-msgstr "Pentru stocarea mail-urilor locale în directoare qmail maildir"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:128
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "Stocare root %s nu e o cale absolută"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:135
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "Stocare root %s nu e director obișnuit"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:143
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:159
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Nu pot găsi folderul: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:174
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "Stocările locale nu au un inbox"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Fișier mail-uri locale %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:240
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Nu pot redenumi folderul %s în %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "Nu pot șterge directorul sumar al fișierelor `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Nu pot șterge directorul index al fișierelor `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Nu pot adăuga mesajul la folderul maildir: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Nu pot lua mesajul: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
-msgid "No such message"
-msgstr "Nu există mesaj"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Conținut invalid al mesajului"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:94
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu pot deschide folderul `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:98
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:99
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:95
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "Folderul `%s' nu există."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:101
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu pot crea folderul `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:120
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "`%s' nu e un director de tip maildir."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:149
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:186
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:125
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Nu pot șterge folderul `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:150
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "nu e director maildir"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Nu pot deschide căsuța poștală: %s: %s\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Nu pot adăuga mesajul la fișierul mbox: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Nu pot lua mesajul: %s din folderul %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "Folderul pare a fi deteriorat irecuperabil."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr "Construcția mesajului eșuată: Căsuța poștală coruptă?"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:92
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu pot deschide fișierul `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu pot crea fișierul `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:144
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' nu e un fișier obișnuit."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:136
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:159
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu pot șterge folderul `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:151
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "Folderul `%s' nu e gol. Neșters."
-
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:244
-msgid "Summarising folder"
-msgstr "Rezumare folder"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr "Nu pot deschide folderul: %s: rezumare de la poziția %ld: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:292
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr "Eroare fatală la parserul de mail la poziția %ld în folderul %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:367
-#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr "Nu pot rezuma folderul: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699 mail/mail-ops.c:1387
-msgid "Synchronising folder"
-msgstr "Sincronizare folder"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:503
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
-#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-msgstr "Nu pot deschide folderul pentru rezumare: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Nu pot deschide căsuța poștală temporară: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:545
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:553
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:742
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "Rezumatul și folderul defecte, chiar după o sincronizare"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:596
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Eroare la scrierea în căsuța poștală temporară: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:613
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Eșuare la scrierea în căsuța poștală: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:631
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:800
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Nu pot închide folderul sursă %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:640
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Nu pot închide folderul temporar: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:651
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Nu pot redenumi folderul: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Eroare necunoscută: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Nu pot adăuga mesajul la folderul mh: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:108
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' nu e director"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Introduceți vă rog parola NNTP pentru %s@%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "Nume utilizator rejectat de server"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Esuare la trimiterea numelui utilizator la server"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "Nume utilizator/parolă rejectat de server"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
-#, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr "Mesajul %s negăsit."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Nu pot obține lista grup de la server."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Incapabil să încarc fișierul listă de grup pentru %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Incapabil să salvez fișierul listă de grup pentru: %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
-msgid "USENET news"
-msgstr "USENET news"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr "Acesta e un provider pentru citirea din și postarea în grupuri de news USENET."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr "Nu pot deschide directorul pentru serverul de news: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "USENET News via %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Această optiune vă va autentifica la serverul NNTP folosind o "
-"parolă în clar "
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr "Incapabil să deschid sau să creez fișîerul .newsrc pentru %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "Recuperare rezumat POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155
-#, c-format
-msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-msgstr "Nu pot verifica mesajele noi pe serverul POP: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr "Nu pot deschide folderul: lista de mesaje a fost incompletă."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Nici un mesaj cu uid %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Recuperez mesajul POP %d"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303
-#, c-format
-msgid "Could not fetch message: %s"
-msgstr "Nu pot aduce mesajul: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr "Nu pot recupera mesajul de la serverul POP %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34
-msgid "Message storage"
-msgstr "Stocare mesaje"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "Lasă mesajele pe server"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
-#, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Ștergere după %s zi(le)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45 mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
-msgid ""
-"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
-"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
-msgstr ""
-"Pentru conectare la servere POP. Protocolul POP poate fi deasemenea folosit "
-"pentru aducerea mailurior de la anumiți provideri de web mail și sisteme de email proprietare."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:66
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Această opțiune vă va conecta la serverul POP folosind o parolă în clar. Aceasta "
-"este singura opțiune suportată de majoritatea serverelor POP."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:76
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr "Această opțiune vă va conecta la serverul POP "
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:88
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr ""
-"Conectare la server POP folosind Kerberos 4 la autentificare."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:204
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr "Autentificare nereușită la serverul KPOP: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to server: %s"
-msgstr "Nu mă pot conecta la serverul: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:324
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr "Nu mă pot conecta la serverul POP în %s."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr "%sVă rog introduceți parola POP3 pentru %s@%s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-"Conectare la serverul POP eșuată.\n"
-"Eroare la trimiterea numelui utilizatorului: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:385
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:422
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Necunoscut)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-"Conectare la serverul POP eșuată.\n"
-"Mecanismul de autentificare solicitat este nesuportat."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"Conectare eșuată la serverul POP.\n"
-"Eroare la trimiterea parolei: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:488
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Nu există folderul `%s'."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr "Pentru livrarea mailului prin trecerea lui la programul \"sendmail\" în "
-"sistemul local."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Nu pot crea legătura către sendmail: %s: mailul nu este trimis"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Nu pot face fork la sendmail: %s: mailul nu este trimis"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Nu pot trimite mesajul: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail oprit cu mesajul %s: mailul nu este trimis."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Nu pot executa %s: mailul nu este trimis."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail oprit cu starea %d: mailul nu este trimis."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:192
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "Nu găsesc adresa 'De la' în mesaj"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Mail trimis prin intermediul programului sendmail"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:35 mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr "Pentru trimiterea mailului prin conectare la un hub de mailuri distant folosind SMTP.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "Eroare de sintaxă, comandă nerecunoscută"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "Eroare de sintaxă la parametri sau argumente"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Comanda neimplementată"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "Parametru al comenzii neimplementat"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "Starea sistemului, sau răspuns de ajutor al sistemului"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
-msgid "Help message"
-msgstr "Mesaj de ajutor"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
-msgid "Service ready"
-msgstr "Service terminat"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr "Service-ul închide canalul de transmisie"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "Service-ul invalid, canal de transmisie închis"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "Acțiunea cerută de mail terminată în regulă"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr "Utilizatorul nu e local: înaintez la <forward-path>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Acțiunea cerută de mail neefectuată: căsuța poștală indisponibilă"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Acțiunea cerută neefectuată: căsuța poștală indisponibilă"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "Acțiunea cerută anulată: eroare la procesare"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr "Utilizatorul nu este local; încercați vă rog <forward-path>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr "Acțiunea cerută refuzată: posibilitatea de stocare a sistemului insuficientă"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr "Acțiunea cerută anulată: depășește posibilitățile de stocare"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "Acțiunea cerută anulată: numele căsuței de mail nu este permis"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr "Începeți introducerea mailului; terminați cu <CRLF>.<CRLF>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
-msgid "Transaction failed"
-msgstr "Tranzacție eșuată"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "E nevoie de o tranziție a parolei"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "Mecanismul de autenticare este prea slab"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "Mecanismul de autentificare cerut necesită criptare"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Eșuare temporară a autentificării"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Necesită autentificare"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr "Răspuns de eroare: %s: probabil nu e fatal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:374
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sIntroduceți vă rog parola SMTP pentru %s@%s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:509
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "Server SMTP %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:511
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "SMTP mail livrat prin %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr "Nu pot trimite mesajul: adresa expeditorului nedefinită."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:543
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Nu pot trimite mesajul: adresa expeditorului invalidă."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Nu pot trimite mesajul: destinatar nedefinit."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:651
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Comanda HELO a expirat: %s: nefatal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr "Răspuns de eroare la comanda HELO: %s: nefatal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:705
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "Comanda AUTH a expirat: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:775
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Răspuns de la server: autentificare eșuată.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Comanda MAIL FROM a expirat: %s: mailul nu a fost trimis"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:819
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Răspuns de eroare la comanda MAIL FROM: %s: mailul nu a fost trimis"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Comanda RCPT TO a expirat: %s: mailul nu a fost trimis"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:863
-#, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Răspuns de eroare la comanda RCPT TO: %s: mailul nu a fost trimis"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Comanda DATA a expirat: %s: mailul nu a fost trimis"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913
-#, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Răspuns de eroare la comanda DATA: %s: mailul nu a fost trimis"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:928
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "DATA - timp expirat: terminarea mesajului: %s: mailul nu a fost trimis"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:965
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "DATA răspuns de eroare: terminarea mesajului: %s: mesajul nu a fost trimis"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr "RSET timp expirat: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008
-#, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
-msgstr "RSET răspuns de eroare: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Comanda QUIT a expirat: %s: nefatal"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr "QUIT răspuns de eroare: %s: nefatal"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 byte"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u bytes"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:116
-msgid "attachment"
-msgstr "ataș"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Atașează un fisier"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Scoate articolele selectate din lista de atașuri"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Adaugă ataș..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Atașeză un fișier la mesaj"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1050
-msgid "Attachment"
-msgstr "Ataș"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Proprietățile atașului"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "Nume fișier:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "Inline attachment"
-msgstr "Ataș inline"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Tip MIME:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-msgid "Send as:"
-msgstr "Timite ca:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Click aici pentru agenda"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:345 mail/mail-format.c:709
-msgid "From:"
-msgstr "De la:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:351 mail/mail-format.c:711
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Răspuns la:"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 mail/mail-format.c:633
-msgid "Subject:"
-msgstr "Subiect:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 mail/mail-format.c:713
-msgid "To:"
-msgstr "La:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:377
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Introduceți destinatarul mesajului"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 mail/mail-format.c:715
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:381
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Introduceți adresele care vor primi o copie a mesajului"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Introduceți adresele care vor primi o copie a mesajului fără să apară în"
-"lista destinatarilor mesajului"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:519
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open signature file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu pot deschde fișierul semnătură %s:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:707
-msgid "Save as..."
-msgstr "Salvează ca..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:718
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Eroare la salvarea fișierului: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:738
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Eroare la încărcarea fișierului: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:810
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-"Nu pot descide folderul cu ciorne pentru acest cont.\n"
-"Doriți să folosiți folderul cu ciorne implicit?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:868 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:206
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:874
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr "Doriți să salvați modificările?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:899
-msgid "Open file"
-msgstr "Deschid fișier"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1025
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Acest fișier nu există."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1035
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr "Acesta nu este un fișier normal."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1045
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr "Acest fișier există dar nu se poate citi."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1055
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr "Acest fișier pare accesibil dar open(2) a eșuat."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1077
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-"Fișierul este foarte mare (mai mare de 100k).\n"
-"Sunteți sigur că vreți să-l inserați?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1098
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr "A apărut o eroare în timpul citirii fișierului."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1399 composer/e-msg-composer.c:1731
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Compune un mesaj"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1820
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Nu pot crea fereastra de compunere."
-
-#: composer/evolution-composer.c:352
-msgid ""
-"Could not create composer window, because you have not yet\n"
-"configured any identities in the mail component."
-msgstr ""
-"Nu pot crea fereastra de compunere pentru că n-ați configurat încă\n"
-"nici o identitate în componența mailului."
-
-#: composer/evolution-composer.c:367
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "Nu pot inițializa compozitorul Evolution."
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
-msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr "Suita de programe Evolution"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "card de adresa"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "informație calendar"
-
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:68 e-util/e-time-utils.c:116
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:474
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr ""
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197
-msgid "%I:%M:%S %p%n"
-msgstr ""
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:89 e-util/e-time-utils.c:200
-msgid "%H:%M:%S%n"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:93 e-util/e-time-utils.c:204
-msgid "%I:%M %p%n"
-msgstr "%I:%M %p%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:96 e-util/e-time-utils.c:207
-msgid "%H:%M%n"
-msgstr "%H:%M%n"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:268
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:470
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2500
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:273
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:282
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:311 widgets/misc/e-dateedit.c:1259
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:314
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:319 widgets/misc/e-dateedit.c:1262
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:322
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr "Componenta Evolution pentru rezumatul activităților."
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr "Procesator pentru componenta rezumat al activităților."
-
-#: executive-summary/component/component-factory.c:152
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "Nu pot inițializa componenta Evolution pentru rezumatul activităților."
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-"Puteți alege o altă pagină HTML pentru fundalul rezumatului activităților.\n"
-"\n"
-"Pentru cel implicit lăsați-l gol"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr "Deschide %s cu aplicația implicită GNOME"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr "Deschide %s cu navigatorul web implicit GNOME"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Trimite un email la %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr "Schimbă vederea cu %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "Rulez %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
-#, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "Închid %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
-#, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "Mută %s la stânga"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr "Mută %s la dreapta"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
-#, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr "Mută %s în rândul precedent"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
-#, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr "Mută %s în rândul următor"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
-#, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Configurez %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:918
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu pot deschide fișierul HTML: \n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Eroarea la citirea datelor:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:950
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr "Fișierul nu are un loc pentru servicii.\n"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparență"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2
-msgid "Background:"
-msgstr "Fundal:"
-
-#: executive-summary/component/main.c:60
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-"Componenta rezumat al activităților nu poate inițializa Bonobo.\n"
-"Dacă a fost un mesaj de avertisment despre RootPOA, probabil ați\n"
-"compilat Bonobo cu GOAD in loc de OAF."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr "Procesator pentru rezumatul RDF."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
-msgid "RDF Summary"
-msgstr "Rezumat RDF"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the test bonobo component."
-msgstr "Procesator pentru componenta de test bonobo."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the test component."
-msgstr "Procesator pentru componenta de test."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
-msgid "Test bonobo service"
-msgstr "Service bonobo de test"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
-msgid "Test service"
-msgstr "Service de test"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:509
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:546
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:591
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:155
-msgid "Error"
-msgstr "Eroare"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:765
-msgid "Update automatically"
-msgstr "Actualizare automată"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775
-msgid "Update now"
-msgstr "Actualizez acum"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785
-msgid "Update every "
-msgstr "Actualizez tot"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:793
-#: filter/filter-datespec.c:67
-msgid "minutes"
-msgstr "minute"
-
-#: filter/filter-datespec.c:62
-msgid "year"
-msgstr "an"
-
-#: filter/filter-datespec.c:62
-msgid "years"
-msgstr "ani"
-
-#: filter/filter-datespec.c:63
-msgid "month"
-msgstr "lună"
-
-#: filter/filter-datespec.c:63
-msgid "months"
-msgstr "luni"
-
-#: filter/filter-datespec.c:64
-msgid "week"
-msgstr "săptămână"
-
-#: filter/filter-datespec.c:64
-msgid "weeks"
-msgstr "săptămâni"
-
-#: filter/filter-datespec.c:65
-msgid "days"
-msgstr "zile"
-
-#: filter/filter-datespec.c:66
-msgid "hour"
-msgstr "oră"
-
-#: filter/filter-datespec.c:66
-msgid "hours"
-msgstr "ore"
-
-#: filter/filter-datespec.c:67
-msgid "minute"
-msgstr "minut"
-
-#: filter/filter-datespec.c:68
-msgid "second"
-msgstr "secundă"
-
-#: filter/filter-datespec.c:68
-msgid "seconds"
-msgstr "secunde"
-
-#: filter/filter-datespec.c:183
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
-msgstr "Oops. Ai uitat să alegi o dată."
-
-#: filter/filter-datespec.c:185
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
-msgstr "Oops. Ai ales o dată invalidă."
-
-#: filter/filter-datespec.c:260
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-"Data mesajului va fi comparată indiferent dacă\n"
-"filtrul rulează sau vfolder este deschis."
-
-#: filter/filter-datespec.c:283
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-"Data mesajului va fi comparată indiferent\n"
-"de ora specificată aici."
-
-#: filter/filter-datespec.c:323
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-"Data mesajului va fi comparată chiar dacă un\n"
-"filtru relativ de timp rulează;\n"
-"\"săptămâna trecută\", de exemplu."
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:358
-msgid "the current time"
-msgstr "ora curentă"
-
-#: filter/filter-datespec.c:358
-msgid "a time you specify"
-msgstr "ora specificată"
-
-#: filter/filter-datespec.c:359
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "o oră relativă la ora curentă"
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:417
-msgid "Compare against"
-msgstr "Compara față de"
-
-#: filter/filter-datespec.c:534 filter/filter-datespec.c:694
-msgid "now"
-msgstr "acum"
-
-#: filter/filter-datespec.c:691
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<click aici pentru a specifica o dată>"
-
-#: filter/filter-editor.c:126 filter/filter.glade.h:6
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Reguli filtre"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:423
-msgid "Then"
-msgstr "Atunci"
-
-#: filter/filter-filter.c:436
-msgid "Add action"
-msgstr "Adaugă acțiune"
-
-#: filter/filter-filter.c:442
-#, fuzzy
-msgid "Remove action"
-msgstr "Mută acțiunea"
-
-#: filter/filter-folder.c:143
-msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-"Oops, ați uitat să alegeți un folder.\n"
-"Vă rog mergeți înapoi și precizați un folder să livrez mailul."
-
-#: filter/filter-folder.c:221 filter/vfolder-rule.c:279
-#: mail/mail-account-gui.c:680
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Alege folderul"
-
-#: filter/filter-folder.c:246
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Introdu folder URI"
-
-#: filter/filter-folder.c:292
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<clic aici să alegeți un folder>"
-
-#: filter/filter-input.c:188
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Eroare în expresia regulată '%s':\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-part.c:466
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: filter/filter-rule.c:599
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Nume regulă:"
-
-#: filter/filter-rule.c:603
-msgid "Untitled"
-msgstr "Fără titlu"
-
-#: filter/filter-rule.c:619
-msgid "If"
-msgstr "Dacă"
-
-#: filter/filter-rule.c:636
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Execută acțiunile"
-
-#: filter/filter-rule.c:640
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "dacă toate criteriile sunt îndeplinite"
-
-#: filter/filter-rule.c:645
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "dacă oricare criteriu e îndeplinit"
-
-#: filter/filter-rule.c:656
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Adaugă criteriu"
-
-#: filter/filter-rule.c:662
-msgid "Remove criterion"
-msgstr "Scoate criteriu"
-
-#: filter/filter-rule.c:752
-msgid "incoming"
-msgstr "intră"
-
-#: filter/filter-rule.c:752
-msgid "outgoing"
-msgstr "iese"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Editează filtre"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Editează VFolders"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid "Incoming"
-msgstr "Intră"
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Iese"
-
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:126
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Foldere virtuale"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr "numai foldere specifice"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "Surse vFolder"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "cu toate foldere distante active"
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "cu toate folderele locale și distante active"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr "cu toate folderele locale"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "Assign Colour"
-msgstr "Atribuie culoare"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Atribuie punctaj"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Attachments"
-msgstr "Atașuri"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Copiază în folder"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "Date received"
-msgstr "Date recepționate"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "Date sent"
-msgstr "Date trimise"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Deleted"
-msgstr "Șterse"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Nu există"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
-msgid "Draft"
-msgstr "Ciornă"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Exist"
-msgstr "Există"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "Expression"
-msgstr "Expresie"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "Înaintează la adresa"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "Important"
-msgstr "Important"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Lista de mail"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "Message Body"
-msgstr "Corp mesaj"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Message Header"
-msgstr "Antet mesaj"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Message was received"
-msgstr "Mesajul a fost recepționat"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "Message was sent"
-msgstr "Mesajul a fost trimis"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Mută in folder"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "Read"
-msgstr "Citește"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Recipients"
-msgstr "Destinatari"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Potrivire regex"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "Replied to"
-msgstr "Răspuns la"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26 filter/score-rule.c:193 filter/score-rule.c:195
-#: mail/message-list.c:1050
-msgid "Score"
-msgstr "Punctaj"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "Sender"
-msgstr "Expeditor"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "Set Status"
-msgstr "Setează starea"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "Specific header"
-msgstr "Antet specific"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Opresc procesarea"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32 mail/message-list.c:1051
-msgid "Subject"
-msgstr "Subiect"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "contains"
-msgstr "conține"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "does not contain"
-msgstr "nu conține"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "does not end with"
-msgstr "nu se termină cu"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "does not exist"
-msgstr "nu există"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "does not sound like"
-msgstr "nu sună ca"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "does not start with"
-msgstr "nu începe cu"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "ends with"
-msgstr "se termină cu"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "exists"
-msgstr "există"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "is greater than"
-msgstr "e mai mare decât"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "is less than"
-msgstr "e mai mic decât"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "is not"
-msgstr "nu este"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "is"
-msgstr "este"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "on or after"
-msgstr "în sau după"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "on or before"
-msgstr "în sau înainte"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "sounds like"
-msgstr "sună ca"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "starts with"
-msgstr "începe cu"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
-msgid "was after"
-msgstr "a fost după"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "was before"
-msgstr "a fost înainte"
-
-#: filter/rule-editor.c:142
-msgid "Rules"
-msgstr "Reguli"
-
-#: filter/rule-editor.c:235
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Adaugă reguli"
-
-#: filter/rule-editor.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Editez reguli"
-
-#: filter/score-editor.c:126
-msgid "Score Rules"
-msgstr "Reguli de punctaj"
-
-#: mail/component-factory.c:332
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Nu pot inițializa componenta mail Evolution."
-
-#: mail/component-factory.c:445
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:208
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "Proprietăți pentru \"%s\""
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:210 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietăți"
-
-#: mail/folder-browser.c:221
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr "Stochez căutarea ca vFolder"
-
-#: mail/folder-browser.c:529
-msgid "VFolder on Subject"
-msgstr "VFolder în subiect"
-
-#: mail/folder-browser.c:532
-msgid "VFolder on Sender"
-msgstr "VFolder în expeditor"
-
-#: mail/folder-browser.c:535
-msgid "VFolder on Recipients"
-msgstr "VFolder în destinatari"
-
-#: mail/folder-browser.c:538 mail/folder-browser.c:729
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr "VFolder în lista de mail"
-
-#: mail/folder-browser.c:544
-msgid "Filter on Subject"
-msgstr "Filtru pe subiect"
-
-#: mail/folder-browser.c:547
-msgid "Filter on Sender"
-msgstr "Filtru pe expeditor"
-
-#: mail/folder-browser.c:550
-msgid "Filter on Recipients"
-msgstr "Filtru pe destinatari"
-
-#: mail/folder-browser.c:553 mail/folder-browser.c:728
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Filtru pe lista de mail"
-
-#: mail/folder-browser.c:564
-msgid "Resend"
-msgstr "Retrimite"
-
-#: mail/folder-browser.c:566
-msgid "Save As..."
-msgstr "Salvează ca..."
-
-#: mail/folder-browser.c:568 mail/mail-view.c:148
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Print"
-msgstr "Tipărește"
-
-#: mail/folder-browser.c:573
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Răspuns la expeditor"
-
-#: mail/folder-browser.c:575 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:36
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Răspuns la toți"
-
-#: mail/folder-browser.c:577 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:14
-msgid "Forward"
-msgstr "Înaintare"
-
-#: mail/folder-browser.c:579
-msgid "Forward inline"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:582
-msgid "Mark as Read"
-msgstr "Marchez ca citit"
-
-#: mail/folder-browser.c:584
-msgid "Mark as Unread"
-msgstr "Marchez ca necitit"
-
-#: mail/folder-browser.c:589
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Mut în folderul..."
-
-#: mail/folder-browser.c:591
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Copiez în folderul..."
-
-#: mail/folder-browser.c:595
-msgid "Undelete"
-msgstr "Recuperare"
-
-#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
-#. { "", NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:605
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Aplică filtre"
-
-#: mail/folder-browser.c:609
-msgid "Create Rule From Message"
-msgstr "Creez regulă din mesaj"
-
-#: mail/folder-browser.c:731
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Filtru pe lista de mail (%s)"
-
-#: mail/folder-browser.c:732
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr "VFolder pe lista de mail (%s)"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr "Componentă Evolution pentru manipularea mailului."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Compozitorul de mailuiri Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "Componenta Evolution pentru rezumatul activităților."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "Componenta Evolution pentru afișarea mailului."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr "Componenta Evolution pentru procesarea mailului."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Procesator pentru compozitorul Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr "Procesator pentru componenta de mail Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr "Procesator pentru componenta rezumat mail."
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Formatul curent de stocare:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Format mailbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "New store format:"
-msgstr "Format nou de stocare:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-"Notă: când convertiți între formate mailbox poate apărea\n"
-"o problemă (cum ar fi o lipsă a spațiului pe disc) care nu poate\n"
-"fi rezolvată în mod automat. Vă rugăm folosiți această facilitate cu grijă."
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-msgid "maildir"
-msgstr "maildir"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "mh"
-msgstr "mh"
-
-#: mail/mail-accounts.c:117
-msgid " (default)"
-msgstr " (implicit)"
-
-#: mail/mail-accounts.c:157
-msgid "Disable"
-msgstr "Invalidează"
-
-#: mail/mail-accounts.c:159 mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Enable"
-msgstr "Validează"
-
-#: mail/mail-accounts.c:240 mail/mail-accounts.c:244
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest cont?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:369 mail/mail-accounts.c:373
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest cont nou?"
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:487
-msgid "Evolution Account Manager"
-msgstr "Manager de conturi Evolution"
-
-#: mail/mail-account-editor.c:98
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Nu ați completat toată informția ce vi s-a cerut."
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:166
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Editor de conturi Evolution"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:71
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Mail la %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:214
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Subiectul este %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:230
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Mail de la %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:286
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s lista de mail"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:336 mail/mail-autofilter.c:358
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Adaugă regulă de filtrare"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:93
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-"Nu ați configurat clientul de mail.\n"
-"Trebuie să faceți asta înainte de a putea,\n"
-"trimite, primi sau compune mailuri.\n"
-"Doriți să faceți configurarea acum?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:146
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Trebuie să configurați o identitate\n"
-"înainte de a putea compune mailuri."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:158
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Trebuie să configurați transportul mailurilor\n"
-"înainte pentru a putea să trimiteți mail. "
-
-#: mail/mail-callbacks.c:202
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "Nu ați setat o metodă de transport a mailului"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:235
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Acest mesaj nu are subiect.\n"
-"Chiar trimiteți?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:308
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Trebuie să specificați un destinatar pentru a trimite acest mesaj."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:351
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr "Trebuie să configurați un cont înainte pentru a putea să trimiteți acest mail"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:588
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:\n"
-msgstr "În %s %s a scris:\n"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:770
-msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr "Mesaj înaintat:\n"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:873
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Mută mesaj(e) în"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:875
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Copiază mesaje(le) în"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1086
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"Puteți numai să editați mesajele\n"
-"salvate în folderul Ciorne"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1117
-msgid ""
-"You may only resend messages\n"
-"in the Sent folder."
-msgstr ""
-"Puteți numai să retrimiteți mesajele\n"
-"din folderul Trimise"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1150 mail/mail-display.c:86
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Suprascrieți fișierul?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1154 mail/mail-display.c:90
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Fișier al cărui nume există deja.\n"
-"Îl suprascrieți?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1198
-msgid "Save Message As..."
-msgstr "Salvez mesajul ca..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1200
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Salvez mesaje ca..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1314
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Eroare la încarcarea informației de filtrare:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1363
-msgid "Print Message"
-msgstr "Tiparire mesaj"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1410
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Tipărirea mesajului nereușită"
-
-#: mail/mail-config.c:1012 mail/mail-config.c:1015
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Conectare la server..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Check for supported types "
-msgstr "Verific tipurile suportate"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-msgid " color"
-msgstr " culoare"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "Account"
-msgstr "Cont"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "Account Information"
-msgstr "Informație cont"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "Account Management"
-msgstr "Management cont"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "Accounts"
-msgstr "Conturi"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentificare"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Authentication Type: "
-msgstr "Tip de autentificare: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Automatically check for new mail every"
-msgstr "Verific automat dacă sunt mailuri noi la fiecare"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Felicitări, configurarea mailului dumneavoastră e completă.\n"
-"\n"
-"Acum sunteți pregătit pentru a trimite și primi emailuri \n"
-"\n"
-"folosind Evolution.\n"
-"\n"
-"Clic \"Terminare\" pentru a salva setările"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "De_fault"
-msgstr "Im_plicit"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "Done"
-msgstr "Gata"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "Drafts"
-msgstr "Ciorne"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "Drafts folder:"
-msgstr "Folder ciorne:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "Email Address:"
-msgstr "Adresa email:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Nume complet:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Highlight citations with "
-msgstr "Iluminează citatele cu "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitate"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Configurare mail"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Make this my default account"
-msgstr "Fă contul acesta contul meu implicit"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
-msgstr "Marchează mesajele ca \"Citit\" după:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "News"
-msgstr "Noutăți"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Informație opțională"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organizație:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "PGP binary path:"
-msgstr "Cale binară PGP:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr "Maildir Qmail "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Primesc email"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Primire mail"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Opțiuni primire"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Required Information"
-msgstr "Informație cerută"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr "Selectez PGP binar"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr "Trimit implicit mail în format HTML."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Trimit email"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Trimitere mail"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "Sent"
-msgstr "Trimis"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Trimitere și mesaje ciornă"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-msgid "Sent messages folder:"
-msgstr "Folder mesaje trimise:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Configurare server"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "Server Type: "
-msgstr "Tip server:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr "Serverul necesită autentificare"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Fișier semnătură:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "Sources"
-msgstr "Surse"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Special Folders"
-msgstr "Foldere speciale"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "Mbox Unix standard"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Folosește conectare securizată (SSL)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Username:"
-msgstr "Nume utilizator:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
-msgstr ""
-"Bine ați venit la configurarea Mail Druid a Evolution.\n"
-"\n"
-"Clic \"Următorul\" pentru a începe"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:29
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editare"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:94
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Vă rog introduceți numele și adresa de email mai jos. Câmpurile \"opțional\""
-"de mai jos nu e necesar să le completați decât dacă doriți să includeți "
-"această informație în emailul pe care-l trimiteți"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:96
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
-"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Vă rog introduceți mai jos informații despre serverul de mail de intrare."
-"Dacă nu știți ce fel de server folosiți, contactați administratorul"
-"dumneavoastră de sistem sau furnizorul de serviciu Internet."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:100
-msgid ""
-"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
-"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Vă rog introduceți mai jos informații despre protocolul de mail de ieșire."
-"Dacă nu știți ce protocol folosiți, contactați administratorul"
-"dumneavostră de sistem sau furnizorul de serviciu Internet."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:102
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
-"Aproape ați terminat procesul de configurare a mailului. Identitatea,"
-"serverul de mail de intrare și metoda de transport a a mailului ce le-ați"
-"indicat vor fi grupate împreună pentru a face un cont de mail Evolution. Vă"
-"rog introduceți mai jos un nume pentru acest cont. Acest nume va fi"
-"folosit doar pentru afișare."
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:439
-msgid "Evolution Account Wizard"
-msgstr "Asistentul de conturi Evolution"
-
-#: mail/mail-display.c:192
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Salvez ataș"
-
-#: mail/mail-display.c:232
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Nu pot crea directorul temporar: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:293
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr "Salvez pe disc..."
-
-#: mail/mail-display.c:295
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Deschid în %s..."
-
-#: mail/mail-display.c:297
-msgid "View Inline"
-msgstr "Vedere inline"
-
-#: mail/mail-display.c:332
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Vedere externă"
-
-#: mail/mail-display.c:355
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "Vedere inline (via %s)"
-
-#: mail/mail-display.c:359
-msgid "Hide"
-msgstr "Ascund"
-
-#: mail/mail-display.c:1080
-msgid "Open link in browser (FIXME)"
-msgstr "Deschid link în browser (FIXME)"
-
-#: mail/mail-display.c:1082
-msgid "Save as (FIXME)"
-msgstr "Salvează ca (FIXME)"
-
-#: mail/mail-display.c:1084
-msgid "Copy location (FIXME)"
-msgstr "Copiază locația (FIXME)"
-
-#: mail/mail-format.c:512
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s ataș"
-
-#: mail/mail-format.c:554
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Nu pot parsa mesajul MIME. Afișez ca sursă."
-
-#: mail/mail-format.c:736
-msgid "Loading message content"
-msgstr "Încărcare conținut mesaj"
-
-#: mail/mail-format.c:1033
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "Mesaj criptat neafișat"
-
-#: mail/mail-format.c:1039
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Mesaj criptat"
-
-#: mail/mail-format.c:1040
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr "Clic pe icon pentru decriptare."
-
-#: mail/mail-format.c:1109 mail/mail-format.c:1496
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr "Acest mesaj este semnat digital și este autentic."
-
-#: mail/mail-format.c:1117 mail/mail-format.c:1504
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr "Acest mesaj este semnat digital dar nu se poate dovedi că e autentic."
-
-#: mail/mail-format.c:1717
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Indicator către site-ul FTP (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1729
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Indicator către fișierul local (%s) valid pe site-ul \"%s\""
-
-#: mail/mail-format.c:1733
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Indicator către fișierul local (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1767
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Indicator către o dată externă necunoscută (\"%s\" type)"
-
-#: mail/mail-format.c:1772
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Parte a corpului mesajului externă deformată."
-
-#: mail/mail-local.c:336
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Nu există folderul %s"
-
-#: mail/mail-local.c:508
-#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr "Deschid '%s'"
-
-#: mail/mail-local.c:786
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Schimb folderul \"%s\" în formatul \"%s\""
-
-#: mail/mail-local.c:790
-#, c-format
-msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Schimbă folderul \"%s\" în formatul \"%s\""
-
-#: mail/mail-local.c:814
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "Reconfigurez folderul"
-
-#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:843
-msgid "Closing current folder"
-msgstr "Închid folderul curent"
-
-#: mail/mail-local.c:875
-msgid "Renaming old folder and opening"
-msgstr "Redenumesc vechiul folder și schimb"
-
-#: mail/mail-local.c:893
-msgid "Creating new folder"
-msgstr "Creez folder nou"
-
-#: mail/mail-local.c:907
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Copiez mesaj"
-
-#: mail/mail-local.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
-msgstr ""
-"Nu pot salva informația meta a folderului; probabil că nu veți mai putea\n"
-"deschide acest folder: %s"
-
-#: mail/mail-local.c:963
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-"Dacă nu o să puteți deschide această căsuță poștală, atunci\n"
-"probabil va trebui să o reparați manual."
-
-#: mail/mail-mt.c:181
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Eroare în timpul '%s':\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:183
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr "Eroare în timpul operației:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:506 mail/mail-mt.c:535 mail/mail-mt.c:882
-msgid "Working"
-msgstr "Lucrez"
-
-#: mail/mail-mt.c:670 mail/session.c:91
-msgid "Do you accept?"
-msgstr "Acceptați?"
-
-#: mail/mail-mt.c:864
-msgid "Evolution progress"
-msgstr "Evolution progres"
-
-#: mail/mail-ops.c:593
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Trimit \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:597
-msgid "Sending message"
-msgstr "Trimit mesaj"
-
-#: mail/mail-ops.c:819
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Salvez mesaj în folder"
-
-#: mail/mail-ops.c:892
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Mut mesaje în %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:892
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Copiez mesaje în %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:908
-msgid "Moving"
-msgstr "Mut"
-
-#: mail/mail-ops.c:911
-msgid "Copying"
-msgstr "Copiez"
-
-#: mail/mail-ops.c:986
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Scanez foldere în \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1144
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Mesaje înaintate"
-
-#: mail/mail-ops.c:1185 mail/mail-ops.c:1323
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Deschid folder %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1252
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "Deschid rezerva %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1439
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Distru folder"
-
-#: mail/mail-ops.c:1488
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Recuperez mesaj %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1555
-msgid "Retrieving messages"
-msgstr "Recuperez mesaje"
-
-#: mail/mail-ops.c:1565
-#, c-format
-msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Recuperez mesajul numărul %s din %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1639
-msgid "Saving messages"
-msgstr "Salvez mesaje"
-
-#: mail/mail-ops.c:1718
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Nu pot crea fișierul de ieșire: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1731
-#, c-format
-msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Salvez mesajul %d din %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1745
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Eroare în timpul salvării mesajului la: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1819
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Salvez ataș"
-
-#: mail/mail-ops.c:1834
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Nu pot crea fișierul de ieșire: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1862
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Nu pot scrie data: %s"
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:107
-msgid "_Search"
-msgstr "_Caută"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:136
-msgid "Cancelling ..."
-msgstr "Renunț..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:231
-msgid "Send & Receive mail"
-msgstr "Trimite & Primește mail"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:234
-msgid "Receiving"
-msgstr "Primesc"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:283
-msgid "Updating ..."
-msgstr "Actualizez..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:285 mail/mail-send-recv.c:331
-msgid "Waiting ..."
-msgstr "Aștept..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:304
-msgid "Sending"
-msgstr "Trimit"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:469
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Anulat."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:473
-msgid "Complete."
-msgstr "Terminat"
-
-#: mail/mail-summary.c:111
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr "Mesaj scris incomplet în conductă!"
-
-#: mail/mail-tools.c:138
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr "Nu pot crea temporar mbox `%s': %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:185
-#, c-format
-msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr "[%s] (mesaj înaintat)"
-
-#: mail/mail-tools.c:195
-msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr "Înainte: (no subject)"
-
-#: mail/mail-tools.c:212
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Mesaj înaintat - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:214
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "Mesaj înaintat (no subject)"
-
-#: mail/mail-tools.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
-"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-msgstr ""
-"-----Mesaj înaintat-----<br><b>De la:</b> %s<br><b>La:</b> "
-"%s<br><b>Subiect:</b> %s<br>"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:248
-msgid "VFolders"
-msgstr "VFoldere"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:426
-msgid "New VFolder"
-msgstr "VFolder Nou"
-
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:35
-msgid "Reply"
-msgstr "Răspuns"
-
-#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:39
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Răspuns la expeditorul acestui mesaj"
-
-#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:38
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Răspuns la toți destinatarii acestui mesaj"
-
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:16
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Înaintez acest mesaj"
-
-#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:32
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Tipăresc mesajul selectat"
-
-#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:7
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Șterg acest mesaj"
-
-#: mail/message-list.c:650
-msgid "Unseen"
-msgstr "Nevăzut"
-
-#: mail/message-list.c:651
-msgid "Seen"
-msgstr "Văzut"
-
-#: mail/message-list.c:652
-msgid "Answered"
-msgstr "Răspuns"
-
-#: mail/message-list.c:653
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Mesaje nevăzute multiple"
-
-#: mail/message-list.c:654
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Mesaje multiple"
-
-#: mail/message-list.c:658
-msgid "Lowest"
-msgstr "Mai scăzută"
-
-#: mail/message-list.c:659
-msgid "Lower"
-msgstr "Scăzută"
-
-#: mail/message-list.c:663
-msgid "Higher"
-msgstr "Mare"
-
-#: mail/message-list.c:664
-msgid "Highest"
-msgstr "Mai mare"
-
-#: mail/message-list.c:914
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:921
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Astăzi %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:930
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Ieri %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:942
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:950
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:952
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
-
-#: mail/message-list.c:1050
-msgid "Flagged"
-msgstr "Marcat"
-
-#: mail/message-list.c:1051
-msgid "From"
-msgstr "De la"
-
-#: mail/message-list.c:1051
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: mail/message-list.c:1051
-msgid "Received"
-msgstr "Primit"
-
-#: mail/message-list.c:1052
-msgid "To"
-msgstr "La"
-
-#: mail/message-list.c:1052
-msgid "Size"
-msgstr "Mărime"
-
-#: mail/openpgp-utils.c:92
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "Vă rog introduceți %s fraza de trecere pentru %s"
-
-#: mail/openpgp-utils.c:95
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "Vă rog introduceți fraza de trecere %s"
-
-#: mail/openpgp-utils.c:455 mail/openpgp-utils.c:562 mail/openpgp-utils.c:763
-#: mail/openpgp-utils.c:917 mail/openpgp-utils.c:1076
-#, fuzzy
-msgid "No GPG/PGP program available."
-msgstr "Nu e disponibil nici un program GPG/PGP."
-
-#: mail/openpgp-utils.c:462 mail/openpgp-utils.c:571 mail/openpgp-utils.c:770
-#: mail/openpgp-utils.c:924
-msgid "No password provided."
-msgstr "Nici o parolă dată."
-
-#: mail/openpgp-utils.c:470 mail/openpgp-utils.c:578 mail/openpgp-utils.c:776
-#: mail/openpgp-utils.c:932 mail/openpgp-utils.c:1082
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Nu pot crea conducta la PGP/GPG: %s"
-
-#: mail/openpgp-utils.c:592
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "Nici un destinatar specificat"
-
-#: mail/openpgp-utils.c:1093
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "Nu pot crea fișier temp: %s"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46
-msgid "Folder"
-msgstr "Folder"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:77
-msgid "Store"
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:138
-msgid "Display folders starting with:"
-msgstr "Afișează folderele începând cu:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:168
-#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:271
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Subscriu la folderul \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:273
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Desubscriu de la folderul \"%s\""
-
-#. Construct the app
-#: mail/subscribe-dialog.c:873
-msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr "Administrare subscrieri"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-msgstr "Procesator pentru importul mbox în Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Imports mbox files into Evolution"
-msgstr "Import fișierele mbox în Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-msgstr "Procesator pentru importul mailurilor Outlook Express 4 în Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-msgstr "Import fișierele Outlook Express 4 în Evolution"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:416
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution a găsit fișiere de mail Elm.\n"
-"Doriți să le importați în Evolution?"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:426
-#, fuzzy
-msgid "Elm mail"
-msgstr "Mail Elm"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:441
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution a găsit fișiere de mail Netscape.\n"
-"Doriți să le importați în Evolution?"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:381
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution a găsit fișiere de mail Pine.\n"
-"Doriți să le importați în Evolution?"
-
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Pine mail"
-msgstr "Mail Pine"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Nume folder:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder type:"
-msgstr "Tip folder:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Precizați unde să fie creat folderul:"
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/importer/importer.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-"Import %s\n"
-"Import neterminat.\n"
-"Așteptați 5 secunde să încerc din nou."
-
-#: shell/importer/importer.c:187 shell/importer/importer.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Import %s\n"
-"Import articol %d."
-
-#: shell/importer/importer.c:326
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu se reușește importul\n"
-"%s"
-
-#: shell/importer/importer.c:336
-msgid "Importing"
-msgstr "Import"
-
-#: shell/importer/importer.c:344
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"Import %s.\n"
-"Start %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:357
-#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "Eroare start %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:372
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Eroare la încărcarea %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:387
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Import %s\n"
-"Import item 1."
-
-#: shell/importer/importer.c:458
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automat"
-
-#: shell/importer/importer.c:508
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nume fișier:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:513
-msgid "Select a file"
-msgstr "Selectez un fișier"
-
-#: shell/importer/importer.c:523
-msgid "File type:"
-msgstr "Tip fișier:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:604
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
-
-#: shell/importer/importer.c:639
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Alegeți fișierul ce doriți să-l importați în Evolution și selectați ce tip "
-"de fișier este din listă.\n"
-"\n"
-"Puteți selecta \"Automat\" dacă nu știți tipul și Evolution va încerca să-l "
-"determine automat."
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Dați clic pe \"Import\" pentru începe importul în Evolution. "
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Utility"
-msgstr "Utilitate de import Evolution"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Utility"
-msgstr "Utilitar de import Evolution"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
-"With this wizard you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Bine ați venit la utilitatea de import Evolution.\n"
-"Cu acest asistent veți fi ghidat prin procesul de\n"
-"import al fișierelor extene în Evolution."
-
-#: shell/importer/intelligent.c:109
-msgid "Import files"
-msgstr "Import fișiere"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:122
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Nu mă întreba din nou"
-
-#: shell/e-setup.c:114 shell/e-setup.c:187
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Instalare Evolution"
-
-#: shell/e-setup.c:118
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-"Acestă versiune de Evolution are nevoie să instaleze fișiere în plus\n"
-"în directorul dumneavoastră personal"
-
-#: shell/e-setup.c:119
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr "Vă rog să dați clic pe \"OK\" pentru a instala fișierele, sau \"Renunță\" pentru ieșire"
-
-#: shell/e-setup.c:159
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Nu pot actualiza fișierele corect"
-
-#: shell/e-setup.c:162 shell/e-setup.c:230
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Fișierele Evolution au fost instalate cu succes."
-
-#: shell/e-setup.c:191
-msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-msgstr "Pare a fi prima dată când rulați Evolution."
-
-#: shell/e-setup.c:192
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr "Vă rog să dați clic pe \"OK\" pentru a instala fișierle Evolution"
-
-#: shell/e-setup.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Nu pot crea directorul\n"
-"%s\n"
-"Eroare: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:226
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"Nu pot copia fișierele în\n"
-"`%s'."
-
-#: shell/e-setup.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Fișierul `%s' nu e un director.\n"
-"Vă rog să-l mutați pentru a permite instalarea\n"
-"fișierelor utilizator Evolution."
-
-#: shell/e-setup.c:263
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Directorul `%s' există dar nu e director Evolution.\n"
-"Vă rog să-l mutați pentru a permite instalarea\n"
-"fișierelor utilizator Evolution."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:96
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu pot crea folderul precizat:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:153
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr "Numele folderului specificat este invalid."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:260
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Evolution - Creare folder nou"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-"Tipul fișierului selectat nu e valid pentru\n"
-"operația cerută."
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:321
-msgid "New..."
-msgstr "Nou..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Fără titlu)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:173
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Bug buddy nu a fost găsit în $PATH."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:179
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug buddy nu poate fi rulat."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:208
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:210
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Evolution e un grup de programe ce include aplicații\n"
-"pentru mail, calendar și managementul contactelor\n"
-"în mediul desktop GNOME"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:374
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Mergi la folder..."
-
-#: shell/e-shell-view.c:143
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Nici un folder afișat)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "%s - Evolution - %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1131
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell.c:372
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Nu pot seta stocarea locală -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1242
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"Ooops! Vizualizarea pentru `%s' a murit neașteptat. :-(\n"
-"Aceasta înseamnă că probabil componenta %s a crăpat."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:123
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "Crează grup nou de scurtături"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:126
-msgid "Group name:"
-msgstr "Nume grup:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:249
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"Chiar doriți să înlăturați grupul\n"
-"`%s' din bara de scurtături?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:254
-msgid "Don't remove"
-msgstr "Nu înlătura"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "Icoane _mici"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:266
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Arată scurtăturile ca icoane mici"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:268
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "Icoane m_ari"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:269
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Arată scurtăturile ca icoane mari"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
-msgid "_New Group..."
-msgstr "Grup _Nou..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:281
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Crează un grup nou de scurtături"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:283
-msgid "_Remove This Group..."
-msgstr "Înlătură acest grup..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:284
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Înlătură acest grup de scurtături"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:289
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "_Ascunde bara de scurtături"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:290
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Ascunde bara de scurtături"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:374
-msgid "Activate"
-msgstr "Activează"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:374
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr "Activează această scurtătură"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:377
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Înlătură această această scurtătură din bara de scurtături"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:379
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Eroare la salvare scurtături."
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_View"
-msgstr "_Vizualizare"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:649
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Vizualizează folderul selectat"
-
-#: shell/e-storage.c:178
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Fără nume)"
-
-#: shell/e-storage.c:459
-msgid "No error"
-msgstr "Fără eroare"
-
-#: shell/e-storage.c:461
-msgid "Generic error"
-msgstr "Eroare generică"
-
-#: shell/e-storage.c:463
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Există deja un folder cu același nume"
-
-#: shell/e-storage.c:465
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Tipul de folder specificat nu e valid"
-
-#: shell/e-storage.c:467
-msgid "I/O error"
-msgstr "Eroare I/O"
-
-#: shell/e-storage.c:469
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Spațiu insuficient pentru a crea folderul"
-
-#: shell/e-storage.c:471
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Folderul specificat nu a fost găsit"
-
-#: shell/e-storage.c:473
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Funcție neimplementată în această stocare"
-
-#: shell/e-storage.c:475
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Acces interzis"
-
-#: shell/e-storage.c:477
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operație nesuportată"
-
-#: shell/e-storage.c:479
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Tipul specificat nu e suportat în acestă stocare"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "Shell Evolution."
-
-#: shell/main.c:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. If\n"
-"you can't figure out how to do something, it's probably because\n"
-"there's no way to do it yet! :-)\n"
-"\n"
-"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n"
-"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n"
-"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n"
-"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n"
-"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr "Salut. Mulțumesc pentru timpul acordat pentru descărcarea acestui\n"
-"PREVIEW RELEASE al suitei Evolution.\n"
-"\n"
-"Evolution nu e încă complet. E pe aproape, dar există locuri unde\n"
-"facilitățile sau lipsesc sau sunt încă în lucru. Dacă nu-ți dai seama\n"
-"cum să faci ceva, înseamnă că încă nu se poate face! :-)\n"
-"\n"
-"Sperăm că Evolution vă va fi folositor, dar trebuie totuși să vă avertizăm\n"
-"că poate: crăpa, pierde mesaje, lăsa procese rătăcite in rulare, consuma\n"
-"100% CPU, trimite mesaje de eroare la servere, și în general vă poate pune\n"
-"în situații stânjenitoare în fața prietenilor și colegilor. Folosiți-l numai\n"
-"conform instrucțiunilor.\n"
-"\n"
-"Sperăm să vă bucurați de rezultatele eforturilor noastre, și așteptăm\n"
-"cu nerăbdare contribuția dumneavostră!\n"
-
-#: shell/main.c:100
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr "Vă mulțumim\n"
-"Echipa Evolution\n"
-
-#: shell/main.c:131
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Nu pot inițilaiza shell-ul Evolution."
-
-#: shell/main.c:177
-msgid "Disable splash screen"
-msgstr "Invalidează ecran splash"
-
-#: shell/main.c:178
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Trimite ieșirile de debugg ale tuturor componentelor într-un fișier."
-
-#: shell/main.c:211
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Nu pot inițializa sistemul de componente Bonobo."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-msgid "Create new contact"
-msgstr "Crează contact nou"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Șterge un contact"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
-msgid "Find"
-msgstr "Găsește"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Găsește un contact"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "New contact"
-msgstr "Contact nou"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:28
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Previzualizează mesajul ce va fi tipărit"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Tipărește contacte"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:48
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Oprește încărcarea"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "View All"
-msgstr "Vizualizează tot"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Vizualizează toate contactele"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "Surse _agendă..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Contact"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Tipărește..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr "_Caută contacte"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:78
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Unelte"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 zile"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "Alter preferences"
-msgstr "Modifică preferințe"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Create a new all day Event"
-msgstr "Crează un eveniment nou"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Crează o întîlnire nouă"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Crează calendar nou"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Day"
-msgstr "Zi"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Go To"
-msgstr "Mergi la"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Go back in time"
-msgstr "Mergi înapoi în timp"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Mergi înainte în timp"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "Mergi la _data"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Mergi la _ziua"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Mergi la o anumită data"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Mergi la timpul prezent"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "Luna"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "New _Event"
-msgstr "_Eveniment nou"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:29
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
-msgid "Next"
-msgstr "Următorul"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Deschide calendar"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Prev"
-msgstr "Prev"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Previzualizează calendar ce va fi tipărit"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Print calendar"
-msgstr "Tipărește calendar"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Print this Calendar"
-msgstr "Tipărește acest calendar"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "Save As"
-msgstr "Salvează ca"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Save calendar as something else"
-msgstr "Salvează calendarul ca altceva"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Arată 1 zi"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Arată 1 lună"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Arată 1 săptămână"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Arată săptămâna de lucru"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:226
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:424
-msgid "Today"
-msgstr "Astăzi"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "W_ork Week"
-msgstr "_Săptămâna de lucru"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Week"
-msgstr "Săptămână"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Întâlnire"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "_Day"
-msgstr "_Zi"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
-msgid "_Month"
-msgstr "_Lună"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_New"
-msgstr "_Nou"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "_Deschide calendar"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:75
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_Salvează ca..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Week"
-msgstr "_Săptămână"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Șterge acest articol"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-msgid "Delete..."
-msgstr "Șterge..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Ajutor"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Tipărește plic..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
-msgid "Print this item"
-msgstr "Tipărește acest articol"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
-msgid "Print..."
-msgstr "Tipărește"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
-msgid "Save _As..."
-msgstr "S_alveză ca..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Salvează și închide"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Salvează contact și închide căsuța de dialog"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr "Trimite co_ntact la altcineva..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "See online help"
-msgstr "Vezi ajutor online"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-msgid "Send _message to contact..."
-msgstr "Trimite _mesaj către contact..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:30
-msgid "_File"
-msgstr "_Fișier"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
-msgid "_Save"
-msgstr "_Salvează"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-msgid "About this application"
-msgstr "Despre această aplicație"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2
-msgid "About..."
-msgstr "Despre..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "Acțiu_ni"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4
-msgid "Address _Book... (FIXME)"
-msgstr "Agenda... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
-msgid "C_lear"
-msgstr "Șterge"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
-msgid "C_ut"
-msgstr "Taie"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
-msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-msgstr "Verifică nume (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
-msgid "Clear"
-msgstr "Șterge"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-msgid "Clear the selection"
-msgstr "Șterge selecția"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Închide această întâlnire"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
-msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-msgstr "Copiază în folder... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:3
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiază"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Copiază selecția"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
-msgid "Cut"
-msgstr "Taie"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Taie selecția"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Șterge această întâlnire"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
-msgid "Dump XML"
-msgstr "Descarcă XML"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr "Descarcă descrierea UI Xml"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
-msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "Primul articol din folder (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
-msgid "For_ward (FIXME)"
-msgstr "Înaintează (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
-msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)"
-msgstr "Înaintez ca v_Calendar (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Mergi la articolul următor"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Mergi la articolul anterior"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
-msgid "In_complete Task (FIXME)"
-msgstr "Task in_comlete (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr "Modifică proprietățile fișierului"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
-msgid "N_ext"
-msgstr "Următorul"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-msgid "Paste"
-msgstr "Lipește"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Lipește clipboard-ul"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "Anterior"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
-msgid "Previous"
-msgstr "Anterior"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Previzualizează tipărire"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "Setează tipărire..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Setează tipărire"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:236
-msgid "Save"
-msgstr "Salvare"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Salvează întâlnirea și închide căsuța de dialog"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Salvează fișierul curent"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "Progra_mare întâlniri"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
-msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr "Programează ceva ce seamănă cu o întâlnire"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
-msgid "Select All"
-msgstr "Selectează tot"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
-msgid "Select everything"
-msgstr "Selectează tot"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Setări de pagină pentru imprimanta curentă"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
-msgid "Task _Request (FIXME)"
-msgstr "Ce_rere task (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
-msgid "_About..."
-msgstr "_Despre..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:27
-msgid "_Close"
-msgstr "În_chide"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Contact (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copiază"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Debug"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:34
-msgid "_Help"
-msgstr "Ajutor"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
-msgid "_Item (FIXME)"
-msgstr "Art_icol (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
-msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-msgstr "Intrare _jurnal (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
-msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "U_ltimul articol din folder (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
-msgid "_Mail Message (FIXME)"
-msgstr "_Mesaj mail (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
-msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-msgstr "_Mută în folder... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
-msgid "_Note (FIXME)"
-msgstr "_Notă (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Lipește"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "_Print"
-msgstr "Ti_părește"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:71
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Proprietăți..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Selectează tot"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Task (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
-msgid "_Unread Item (FIXME)"
-msgstr "Articol necitit (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Add Service"
-msgstr "Adaug serviciu"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2
-msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-msgstr "Adaug un serviciu nou la Executive Summary"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3
-msgid "Create a new email"
-msgstr "Creez un mail nou"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4
-msgid "Executive Summary Settings..."
-msgstr "Setări pentru Executive Summary..."
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5
-msgid "New Mail"
-msgstr "Mail nou"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:1
-msgid "Compose"
-msgstr "Compunere"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:2
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Compune un mesaj nou"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:4
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "Copiază mesajul într-un folder nou"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Creez folder virtual din mesaj"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:8
-msgid "Display all of the message headers"
-msgstr "Afișează toate antetele mesajului"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:9
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Goleș_te gunoiul"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:10
-msgid "Filter on Se_nder"
-msgstr "Filtru pe expeditor"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:11
-msgid "Filter on _Recipients"
-msgstr "Filt_ru pe destinatar"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-msgid "Filter on _Subject"
-msgstr "Filtru pe _subiect"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:13
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Uită _parolele"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-msgid "Forward As"
-msgstr "Înaintează ca"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:17
-msgid "Full _Headers"
-msgstr "Toate antetele"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-msgid "Hide Deleted Messages"
-msgstr "Ascunde mesajele șterse"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Ascunde mesajele selectate"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Ascunde mesajele șterse"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
-msgid "Hide _Read messages"
-msgstr "Ascunde mesajele citite"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
-msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr "Administrare _subscrieri..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Marchează ca citit"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "Marchează tot ca citit"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:25
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Marchează ca _necitit"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
-msgid "Move"
-msgstr "Mută"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Mută mesajele într-un folder nou"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "Tipărește mesaj la imprimantă"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
-msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-msgstr "Redirectare (FIXME: de implementat)"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Răspuns la toți"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
-msgid "S_ource"
-msgstr "Sursa"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Select _All"
-msgstr "Selectează tot"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Selec_tează fir"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Trimitere / Primire"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:44
-msgid ""
-"Send queued mail\n"
-" and retrieve new mail"
-msgstr ""
-"Trimit mailurile din coadă\n"
-" și primesc mailurile noi"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Trimit mailurile din coadă și descarc mailurile noi"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
-msgid "Show _All"
-msgstr "_Arată tot"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Listă de mesaje înlănțuite"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:50
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "VFolder pe expeditor"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "Vfolder pe destinatari"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "VFolder pe _subiect"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
-msgid "View Raw Message Source"
-msgstr "Vizualizare sursă mesaj"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "_Editor folder virtual..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "_Aplică filtrele"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:56
-msgid "_Attachment"
-msgstr "_Ataș"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57
-#, fuzzy
-msgid "_Compose"
-msgstr "_Compunere"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Copiază în folderul..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "_Crează filtru din mesaj"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61
-msgid "_Expunge"
-msgstr "Distrug_e"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Filtre..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63 ui/evolution.xml.h:31
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Folder"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Înaintează"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:65
-msgid "_Inline"
-msgstr "_Inline"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:66 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Inversează selecția"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "Mesaj _mail"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:68
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "Setări _mail..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:69
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "Mută în folder..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:70
-msgid "_Open Selected Items"
-msgstr "_Deschide articolele selectate"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
-msgid "_Quoted"
-msgstr "Cotat"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
-msgid "_Reply"
-msgstr "_Răspuns"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:74
-msgid "_Resend Messages"
-msgstr "_Retrimit mesaje"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:76
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "Trimit / Prime_sc"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:77
-msgid "_Threaded"
-msgstr "_Înlănțuite"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:79
-msgid "_Undelete"
-msgstr "Rec_uperare"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Atașează"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Închid fișierul curent"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Criptează acest mesaj cu PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormat"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Inserează un fișier ca text în mesaj"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Insert text file..."
-msgstr "Inserează fișier text..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Open a file"
-msgstr "Deschide fișier"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "Criptare PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "Semnătură PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Salvez ciorna"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr "Salvez în _folder... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Salvez în folder..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Salvez fișierul curent cu un nume diferit"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Salvez mesajul într-un folder specificat"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Send"
-msgstr "Trimit"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Send _Later"
-msgstr "Trimit mai târziu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Send _later"
-msgstr "Trimit mai târziu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Trimit mailul în format HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Send the message later"
-msgstr "Trimit mesajul mai târziu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send the message now"
-msgstr "Trimit un mesaj nou"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Send this message now"
-msgstr "Trimit acest mesaj acum"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Arată / ascunde atașurile"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Arată _atașurile"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Arată atașurile"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Semnați acest mesaj cu cheia dumneavoastră PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Selectează în timp ce câmpul BCC e afișat "
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Selectează în timp ce câmpul CC e afișat"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Selectează în timp ce căsuța De la e afișată"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Selectează în timp ce câmpul Răspuns la e afișat"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "Câmpul _Bcc"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "Câmpul _Cc"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "_From Field"
-msgstr "Câmpul De la"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Inserează"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr "_Inserează fișier text... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Open..."
-msgstr "Deschide..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Câmpul _Răspuns la"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_Security"
-msgstr "_Securitate"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Adaugă folderul la lista folderelor subscrise"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "F_older"
-msgstr "F_older"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Reîmprospătează lista"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Reîmprospătează lista folderelor"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Șterge folderul din lista folderelor subscrise"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Subscrie"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Desubscrie"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
-msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-msgstr "Atribuie task (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
-msgid "Find Again"
-msgstr "Găsește din nou"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
-msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
-msgstr "Cerere de întâlnire (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
-msgid "Redo"
-msgstr "Repetare"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Repetă acțiunea neefectuată"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
-msgid "Replace"
-msgstr "Înlocuiește"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
-msgid "Replace a string"
-msgstr "Înlocuiește un șir"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
-msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-msgstr "Răspuns la toți (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
-msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-msgstr "Trimit_e raportul de stare (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
-msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-msgstr "Sari peste apariție (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
-msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr "Salvează task și închide căsuța de dialog"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr "Caută din nou același șir"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
-msgid "Search for a string"
-msgstr "Caută un șir"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
-msgid "Undo"
-msgstr "Refacere"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Refă ultima acțiune"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:26
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Întâlnire (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
-msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-msgstr "_Marcare completă"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
-msgid "_Reply (FIXME)"
-msgstr "_Răspuns (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Crează un task nouă"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "New Task"
-msgstr "Task nou"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Save task as something else"
-msgstr "Salvează task-ul ca altceva"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Tasks Preferences..."
-msgstr "Preferințe task..."
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "_Task"
-msgstr "_Task"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Despre Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Close this window"
-msgstr "Închide această fereastră"
-
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr "Personali_zează bara de unelte..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Customize"
-msgstr "Personalizare"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "Personalizează bara de unelte"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Afișează un folder diferit"
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "E_xit"
-msgstr "Ieșire"
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Evolution _Window"
-msgstr "Fereastra Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Ieșire din program"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "Ghid de inițiere"
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Import an external file format"
-msgstr "Importă in format de fișier extern"
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Bara de unelte principală"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Arată informații despre Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Raportează un bug"
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Raportează un bug"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-msgstr "Raportează un bug folosind Bug Buddy"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Selectează în timp ce arăt bara folder"
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Selectează în timp ce arăt bara cu scurtături"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "Ghid de utilizare a managerului de contacte"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "Ghid de utilizare a calendarului"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "Ghid de utilizare a programului de mail"
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Lucrează offline"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "Despre Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Acțiuni"
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_Folder Bar"
-msgstr "Bara _folder"
-
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "Mer_gi la folderul..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:35
-msgid "_Import file..."
-msgstr "_Import fișier..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_Index"
-msgstr "_Index"
-
-#: ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_Mail message"
-msgstr "Mesaj _mail"
-
-#: ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_New Folder"
-msgstr "Folder _nou"
-
-#: ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_Shortcut"
-msgstr "_Scurtătură"
-
-#: ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "Bara cu _scurtături"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "Adress Cards"
-msgstr "Carduri adresă"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "By Company"
-msgstr "După companie"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "Phone List"
-msgstr "Lista de telefoane"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "By Sender"
-msgstr "După expeditor"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By Status"
-msgstr "După stare"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Subject"
-msgstr "După subiect"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "Messages"
-msgstr "Mesaje"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With Category"
-msgstr "Cu categorie"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:466
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2472
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
-msgid "Tentative"
-msgstr "Tentativă"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
-msgid "Busy"
-msgstr "Ocupat"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Afară din oficiu"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:390
-msgid "No Information"
-msgstr "Nici o informație"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:406
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_Invită pe alții..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:426
-msgid "_Options"
-msgstr "_Opțiuni"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:443
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Arată numai _orele de lucru"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:456
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Arată mărit"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:474
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "Act_ualizează liber/ocupat"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:492
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:509
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Alege automat"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:523
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:540
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "To_ate persoanele și resursele"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:553
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Toate _persoanele și o resursă"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:566
-msgid "_Required People"
-msgstr "Necesa_r o persoană"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:579
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Necesar o persoană și _o resursă"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:602
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Ora de început a întâlnirii:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:626
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Ora de sfârșit a întâlnirii:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:739
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Toți participanții"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:175
-msgid "_Current View"
-msgstr "Vizualizarea _curentă"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:194
-msgid "Define Views"
-msgstr "Definire vizualizare"
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "LMMJVSD"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1060 widgets/misc/e-calendar-item.c:2755
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:218 widgets/misc/e-dateedit.c:418
-msgid "Now"
-msgstr "Acum"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:723
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Ora trebuie să fie în formatul: %s"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:163
-msgid "Save Search"
-msgstr "Salvează căutarea"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:234
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Căutare avansată"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:314
-msgid "Advanced ..."
-msgstr "Avansat..."
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:141
-msgid "Information"
-msgstr "Informație"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:148
-msgid "Warning"
-msgstr "Avertisment"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:162
-msgid "Question"
-msgstr "Întrebare"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:169
-msgid "Message"
-msgstr "Mesaj"
-
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:213
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Nu arăta acest mesaj din nou"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:140
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "_Căutare"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
-msgid "The Personal Addressbook Server"
-msgstr "Serverul personal agendă de adrese"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
-msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr "Serverul personal calendar; procesatorul pentru calendar"
-
-#: wombat/wombat.c:173
-msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-msgstr "setup_vfs(): nu pot inițializa GNOME_VFS"
-
-#: wombat/wombat.c:185
-msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-msgstr "init_corba(): nu pot inițializa GNOME"
-
-#: wombat/wombat.c:198
-msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr "init_bonobo(): nu pot inițializa Bonobo"
-
-#~ msgid "Send contact to other"
-#~ msgstr "Trimite contact la altcineva"
-
-#~ msgid "Send message to contact"
-#~ msgstr "Trimite mesaj la contact"
-
-#~ msgid "Print Envelope"
-#~ msgstr "Tipărește plic"
-
-#~ msgid "File As"
-#~ msgstr "Fișier ca"
-
-#~ msgid "Primary Phone"
-#~ msgstr "Telefon principal"
-
-#~ msgid "Assistant Phone"
-#~ msgstr "Telefon asistent"
-
-#~ msgid "Company Phone"
-#~ msgstr "Telefon companie"
-
-#~ msgid "Home Phone"
-#~ msgstr "Telefon acasă"
-
-#~ msgid "Home Address"
-#~ msgstr "Adresa acasă"
-
-#~ msgid "Mobile Phone"
-#~ msgstr "Telefon mobil"
-
-#~ msgid "Car Phone"
-#~ msgstr "Telefon mașină"
-
-#~ msgid "Home Phone 2"
-#~ msgstr "Telefon acasă 2"
-
-#~ msgid "Other Phone"
-#~ msgstr "Alt telefon"
-
-#~ msgid "TTY"
-#~ msgstr "TTY"
-
-#~ msgid "Other Address"
-#~ msgstr "Altă adresă"
-
-#~ msgid "label26"
-#~ msgstr "eticheta26"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
-#~ "know."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este %s. Ora sistemului Unix este acum %ld. Ne-am gândit că poate vrei să "
-#~ "stii."