aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po8267
1 files changed, 0 insertions, 8267 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
deleted file mode 100644
index 46bffdbc0d..0000000000
--- a/po/sv.po
+++ /dev/null
@@ -1,8267 +0,0 @@
-# Swedish translation of Evolution.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000.
-# Richard Hult <rhult@codefactory.se>, 2000-2001.
-# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000.
-# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001.
-#
-# $Id: sv.po,v 1.60 2001/01/23 19:44:29 mback Exp $
-#
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-23 20:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-01-03 23:43+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Add Service"
-msgstr "Lägg till tjänst"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2
-msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-msgstr "Lägg till ny tjänst till sammanfattningen"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3
-msgid "Create a new email"
-msgstr "Skriv ett nytt e-brev"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4
-msgid "Executive Summary Settings..."
-msgstr "Inställningar för sammanfattningen..."
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5
-msgid "New Mail"
-msgstr "Ny post"
-
-#: executive-summary/component/component-factory.c:152
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "Kan inte initiera Evolutions sammanfattningskomponent."
-
-#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604
-#, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "Det finns inget sådant meddelande: %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:267
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-"Du kan välja en annan HTML-sida som bakgrund för sammanfattningen.\n"
-"\n"
-"Lämna fältet tomt för att få standardsidan."
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr "Öppna %s med den applikation som är standard i Gnome"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr "Öppna %s med standardwebbläsaren i Gnome"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Skicka e-post till %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64
-#, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr "Ändra vy till %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "Kör %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67
-#, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "Stäng %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68
-#, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "Flytta %s till vänster"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr "Flytta %s till höger"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr "Flytta %s till föregående rad"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr "Flytta %s till nästa rad"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Konfigura %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:919
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte öppna HTML-filen:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:933
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fel vid läsning av data:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:951
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr "Filen har ingen plats för tjänsterna.\n"
-
-#: executive-summary/component/main.c:59
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-"Sammanfattningskomponenten kunde inte initiera Bonobo.\n"
-"Om du fick en varning om RootPOA, betyder det förmodligen att\n"
-"du kompilerade Bonobo med GOAD i stället för OAF."
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:443
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:479
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:524
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
-
-#: mail/mail-config.c:799
-msgid "Connecting to server"
-msgstr "Ansluter till server"
-
-#: mail/mail-config.c:801
-msgid "Connect to server"
-msgstr "Anslut till server"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-msgid "About this application"
-msgstr "Om detta program"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2
-msgid "About..."
-msgstr "Om..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "_Åtgärder"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4
-msgid "C_lear"
-msgstr "_Töm"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
-msgid "C_ut"
-msgstr "Klipp _ut"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
-msgid "Clear"
-msgstr "Töm"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
-msgid "Clear the selection"
-msgstr "Töm markeringen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
-msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Stäng aktuell fil"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 ui/evolution-mail.xml.h:3
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiera"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Koiera markeringen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp ut"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Klipp ut markeringen"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:7 mail/folder-browser.c:673
-#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:150
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
-msgid "Delete this task"
-msgstr "Ta bort denna uppgift"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
-msgid "Dump XML"
-msgstr "Kasta XML"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr "Kasta användargränssnittsbeskrivningen i XML"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
-msgid "FIXME: Address _Book..."
-msgstr "FIXME: Adress_bok..."
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
-msgid "FIXME: Assig_n Task"
-msgstr "FIXME: _Tilldela uppgift"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
-msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
-msgstr "FIXME: V_älj formulär..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
-msgid "FIXME: Chec_k Names"
-msgstr "FIXME: _Kontrollera namn"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
-msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-msgstr "FIXME: Kopier_a till mapp..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
-msgid "FIXME: D_esign a Form..."
-msgstr "FIXME: Ut_forma ett formulär..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
-msgid "FIXME: Define Print _Styles"
-msgstr "FIXME: Ange utskrifts_stiler"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
-msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
-msgstr "FIXME: _Utforma detta formulär"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
-msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
-msgstr "FIXME: Fö_rsta objektet i mappen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
-msgid "FIXME: For_ward"
-msgstr "FIXME: _Vidarebefordra"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
-msgid "FIXME: Help"
-msgstr "FIXME: Hjälp"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
-msgid "FIXME: In_complete Task"
-msgstr "FIXME: Oav_slutad uppgift"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
-msgid "FIXME: Insert File"
-msgstr "FIXME: Infoga fil"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
-msgid "FIXME: It_em..."
-msgstr "FIXME: Obj_ekt..."
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
-msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
-msgstr "FIXME: _Mötesbegäran"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-msgid "FIXME: Paste _Special... "
-msgstr "FIXME: Klistra in _special... "
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
-msgid "FIXME: Print Pre_view"
-msgstr "FIXME: Förhands_granska"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
-msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-msgstr "FIXME: Pu_blicera formulär som..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
-msgid "FIXME: Publish _Form..."
-msgstr "FIXME: Publicera _formulär..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
-msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-msgstr "FIXME: _Upprepning..."
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
-msgid "FIXME: Reply to A_ll"
-msgstr "FIXME: Svara till alla"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:37 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
-msgid "FIXME: S_end"
-msgstr "FIXME: S_kicka"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
-msgid "FIXME: S_end Status Report"
-msgstr "FIXME: S_kicka statusrapport"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
-msgid "FIXME: S_kip Occurrence"
-msgstr "FIXME: Skippa förekomst"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:38 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
-msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-msgstr "FIXME: Spara bilagor..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:39 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
-msgid "FIXME: Script _Debugger"
-msgstr "FIXME: Skri_ptfelsökare"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
-msgid "FIXME: Task _Request"
-msgstr "FIXME: Uppgifts_begäran"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
-msgid "FIXME: _Appointment"
-msgstr "FIXME: Möte"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:41 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
-msgid "FIXME: _Contact"
-msgstr "FIXME: _Kontakt"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:42 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
-msgid "FIXME: _Customize..."
-msgstr "FIXME: _Anpassa..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
-msgid "FIXME: _File..."
-msgstr "FIXME: _Fil..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
-msgid "FIXME: _Font..."
-msgstr "FIXME: _Typsnitt..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50
-msgid "FIXME: _Formatting"
-msgstr "FIXME: _Formattering"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
-msgid "FIXME: _Item"
-msgstr "FIXME: Objek_t"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
-msgid "FIXME: _Journal Entry"
-msgstr "FIXME: _Dagbokspost"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
-msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
-msgstr "FIXME: _Sista objektet i mappen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
-msgid "FIXME: _Mail Message"
-msgstr "FIXME: _Posta meddelande"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
-msgid "FIXME: _Mark Complete"
-msgstr "FIXME: Markera som färdig"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
-msgid "FIXME: _Memo Style"
-msgstr "FIXME: _Minneslappsstil"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
-msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-msgstr "FIXME: _Flytta till mapp..."
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
-msgid "FIXME: _New Task"
-msgstr "FIXME: Ny Uppgift"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
-msgid "FIXME: _Object..."
-msgstr "FIXME: _Objekt..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
-msgid "FIXME: _Paragraph..."
-msgstr "FIXME: St_ycke..."
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
-msgid "FIXME: _Reply"
-msgstr "FIXME: Svara"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
-msgid "FIXME: _Spelling..."
-msgstr "FIXME: _Stavning..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
-msgid "FIXME: _Standard"
-msgstr "FIXME: _Standard"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:58 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64
-msgid "FIXME: _Task"
-msgstr "FIXME: _Uppgift"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:59 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65
-msgid "FIXME: _Unread Item"
-msgstr "FIXME: _Oläst objekt"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-msgid "FIXME: _note"
-msgstr "FIXME: _anteckning"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
-msgid "FIXME: what goes here?"
-msgstr "FIXME: vad ska vi stoppa här?"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormat"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-event-editor.xml.h:62
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
-msgid "Find"
-msgstr "Sök"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70
-msgid "Find Again"
-msgstr "Sök igen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71
-msgid "Find _Again"
-msgstr "Sök ige_n..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Gå till nästa objekt"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:66 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Gå till föregående objekt"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr "Ändra filens egenskaper"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
-msgid "N_ext"
-msgstr "N_ästa"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-event-editor.xml.h:69
-#: ui/evolution-mail.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
-msgid "Next"
-msgstr "Nästa"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
-msgid "Paste"
-msgstr "Klistra in"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:71 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Klistra in från urklipp"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "Före_gående"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-mail.xml.h:27
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
-msgid "Previous"
-msgstr "Föregående"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "Skrivar_inställning..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Skrivarinställningar"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
-msgid "Print this item"
-msgstr "Skriv ut detta objekt"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:77
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
-msgid "Print..."
-msgstr "Skriv ut..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:78 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:79 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
-msgid "Redo"
-msgstr "Gör om"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:80 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Gör om den ångrade åtgärden"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:81 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersätt"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:82 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
-msgid "Replace a string"
-msgstr "Ersätt en sträng"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:83 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:84
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:91
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Spara so_m..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:85
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:92
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Spara och stäng"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:87 ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:93
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Spara aktuell fil"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:94
-msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr "Spara uppgiften och stäng dialogrutan"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:91 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:95
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr "Sök igen efter samma sträng"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:92 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:96
-msgid "Search for a string"
-msgstr "Sök efter en sträng"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 ui/evolution-event-editor.xml.h:93
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:97
-msgid "See online help"
-msgstr "Se online-hjälpen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:94 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:98
-msgid "Select All"
-msgstr "Markera allt"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:95 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:99
-msgid "Select everything"
-msgstr "Markera alltihop"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:96
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:100
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Ställ in sidinställningarna för din aktuella skrivare"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:97
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:101
-msgid "Undo"
-msgstr "Ångra"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:98
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:102
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Ångra den senaste åtgärden"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:99 ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:103
-msgid "_About..."
-msgstr "_Om..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:100 ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:104
-msgid "_Close"
-msgstr "S_täng"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:101
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:105
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiera"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:102 ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:106
-msgid "_Debug"
-msgstr "Fels_ök"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:103 ui/evolution-mail.xml.h:51
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:107
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ta bort"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:104 ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:108
-#: ui/evolution.xml.h:27
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_edigera"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:105
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:109 ui/evolution.xml.h:28
-msgid "_File"
-msgstr "_Arkiv"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:106
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:110
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Sök..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:107
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:111
-msgid "_Forms"
-msgstr "_Formulär"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:108 ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:112 ui/evolution.xml.h:31
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:109
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:113
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Infoga"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:110
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:114
-msgid "_Object"
-msgstr "_Objekt"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:111
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:115
-msgid "_Paste"
-msgstr "Klistra _in"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:112
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:116 ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "_Print"
-msgstr "Skriv _ut"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:113
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:117
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Egenskaper..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:114
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:118
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Gör om"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:115
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:119
-msgid "_Replace..."
-msgstr "_Ersätt..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:116
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:120
-msgid "_Save"
-msgstr "_Spara"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:117
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:121
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "_Verktygsrader"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:118
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:122
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Verktyg"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:119
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:123
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Ångra"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:338 ui/evolution-event-editor.xml.h:120
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:124 ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_View"
-msgstr "_Visa"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "Alter preferences"
-msgstr "Ändra inställningar"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Skapa en ny uppgift"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:14
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-#: mail/folder-browser.c:661 mail/mail-view.c:148
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:18
-#: ui/evolution-mail.xml.h:28 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Save task as something else"
-msgstr "Spara uppgift som något annat"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Tasks Preferences..."
-msgstr "Inställningar för uppgifter..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_Spara som..."
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049
-msgid "Card: "
-msgstr "Kort: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Namn: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Prefix: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Förnamn: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3054
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Andranamn: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Efternamn: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Suffix: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3070
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Födelsedatum: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Adress:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Box: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Anknytning: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Gatuadress: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Ort: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Region: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Postnummer: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Land: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3102
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Leveransetikett: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefoner:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3117
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefon:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-post:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3144
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-post:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3163
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-"\n"
-"E-postprogram: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3169
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Tidszon: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3177
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Geografisk plats: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Yrkesroll: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Org: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Namn: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Enhet: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3196
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Enhet 2: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Enhet 3: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Enhet 4: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kategorier: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3203
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kommentar: "
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Unik sträng: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3219
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Publik nyckel: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Kunde inte initiera Bonobo"
-
-#. This array must be in the same order as enumerations
-#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index.
-#. Custom type implies Disabled state.
-#.
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77
-msgid "Disabled"
-msgstr "Avstängd"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synkronisera"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79
-msgid "Copy From Pilot"
-msgstr "Kopiera från Pilot"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80
-msgid "Copy To Pilot"
-msgstr "Kopiera till Pilot"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81
-msgid "Merge From Pilot"
-msgstr "Slå samman från Pilot"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82
-msgid "Merge To Pilot"
-msgstr "Slå samman till Pilot"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121
-msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122
-msgid "Original Author:"
-msgstr "Originalförfattare:"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123
-msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127
-msgid "Evolution Addressbook Conduit"
-msgstr "Evolutions adressbokskanal"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128
-msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
-msgstr "© 1998-2000 Free Software Foundation och Helix Code"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130
-msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n"
-msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions adressbokskanal.\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131
-msgid "gnome-unknown.xpm"
-msgstr "gnome-unknown.xpm"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162
-msgid "Synchronize Action"
-msgstr "Synkroniseringsåtgärd"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214
-msgid "Conduit state"
-msgstr "Kanaltillstånd"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279
-msgid ""
-"No pilot configured, please choose the\n"
-"'Pilot Link Properties' capplet first."
-msgstr ""
-"Ingen Pilot konfigurerad. Var vänlig och\n"
-"välj \"Pilot-länkningsegenskaper\" först."
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285
-msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
-msgstr "Inte ansluten till gnome-pilot-demonen"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290
-msgid ""
-"An error occured when trying to fetch\n"
-"pilot list from the gnome-pilot daemon"
-msgstr ""
-"Ett fel inträffade vid hämnting av\n"
-"pilotlista från gnome-pilot-demonen"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "Markören kunde inte läsas in\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr "EBook inte inläst\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:651
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Kunde inte starta wombat-server"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:652
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Kunde inte starta wombat"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:684
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Kunde inte läsa pilotens adressprogramblock"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Ta bort kontakten?"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7
-msgid "_Add"
-msgstr "_Lägg till"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Telefontyper"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12
-msgid "New phone type"
-msgstr "Ny telefontyp"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "_Kontakteditor"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "_Fullständigt namn..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15
-msgid "File As:"
-msgstr "Spara som:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Webbsideadress:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Vill ha _HTML-post"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18
-msgid "_Business"
-msgstr "Företa_g"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
-msgid "_Home"
-msgstr "_Hem"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "Företags_fax"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Mobil"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Primär e-post"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
-msgid "B_usiness"
-msgstr "F_öretag"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "De_tta är e-postadressen"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "_Kontakter..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ka_tegorier..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
-msgid "_Job title:"
-msgstr "_Jobbtitel:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
-msgid "_Company:"
-msgstr "_Företag:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
-msgid "_Address..."
-msgstr "_Adress..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31
-msgid "_Department:"
-msgstr "Av_delning:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32
-msgid "_Office:"
-msgstr "K_ontor:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Yrke:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Smeknamn:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "Partne_r:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "_Födelsedag:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "_Assistentens namn:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "Chefens na_mn:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "_Jubileum:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40
-msgid "No_tes:"
-msgstr "An_teckningar:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588
-msgid "Assistant"
-msgstr "Assistent"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:568
-msgid "Business"
-msgstr "Företag"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
-msgid "Business 2"
-msgstr "Företag 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Företagsfax"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
-msgid "Callback"
-msgstr "Tillbakaringning"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572
-msgid "Car"
-msgstr "Bil"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
-msgid "Company"
-msgstr "Företag"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:569
-msgid "Home"
-msgstr "Hem"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
-msgid "Home 2"
-msgstr "Hem 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Fax hem"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobil"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
-msgid "Other"
-msgstr "Annat"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Annan fax"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579
-msgid "Pager"
-msgstr "Personsökare"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:567
-msgid "Primary"
-msgstr "Primär"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580
-msgid "Email 2"
-msgstr "E-post 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581
-msgid "Email 3"
-msgstr "E-post 3"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Adress _2:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Check Address"
-msgstr "Kontrollera adress"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "_Land:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adress:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_City:"
-msgstr "_Ort:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Box:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "Del_stat/Provins:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_Postnummer:"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Kontrollera fullständiga namnet"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
-msgid ""
-"\n"
-"Mr.\n"
-"Mrs.\n"
-"Ms.\n"
-"Miss\n"
-"Dr.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Herr\n"
-"Fru\n"
-"Fru\n"
-"Fröken\n"
-"Dr.\n"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:15
-msgid ""
-"\n"
-"Sr.\n"
-"Jr.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sr.\n"
-"Jr.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq.\n"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23
-msgid "_First:"
-msgstr "_Förnamn:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titel:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Mellannamn:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:26
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Efternamn:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:27
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Suffix:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:231
-msgid "As _Minicards"
-msgstr "Som _minikort"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "As _Table"
-msgstr "Som _tabell"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:374
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Ange lösenord för %s"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:402
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Kan inte öppna adressboken"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
-msgstr ""
-"Vi kunde inte öppna den här adressboken. Detta beror\n"
-"antingen på att du har angivit en felaktig URI eller\n"
-"att du har försökt komma åt en LDAP-server och inte\n"
-"har kompilerat in LDAP-stöd. Om du har angett en URI\n"
-"bör du kontrollera så att URI:n är korrekt och\n"
-"eventuellt ange den på nytt. Om det inte är så har du\n"
-"troligtvis försökt att komma åt en LDAP-server. Om du\n"
-"vill kunna använda LDAP måste du hämta och installera\n"
-"OpenLDAP och kompilera om och installera Evolution.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 mail/folder-browser.c:221
-msgid "Show All"
-msgstr "Visa alla"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:532 mail/folder-browser.c:223
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Avancerat..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Något fält innehåller"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:563
-msgid "Name contains"
-msgstr "Namnet innehåller"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:564
-msgid "Email contains"
-msgstr "E-postadressen innehåller"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Andra kontakter"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:139
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP-server"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:141
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Okänd adressbokstyp"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr "Ingen (anonymt läge)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:249
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:146
-msgid "Password"
-msgstr "Lösenord"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:157
-msgid "SASL"
-msgstr "SASL"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr "Okänd autentiseringstyp"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:169
-msgid "Base"
-msgstr "Bas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:171
-msgid "One"
-msgstr "En"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:173
-msgid "Subtree"
-msgstr "Underträd"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr "Okänd omfattningstyp"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:309
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Bind-DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Kom ihåg detta lösenord"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Host:"
-msgstr "Värd:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:361
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:364
-msgid "Root DN:"
-msgstr "Rot-DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:384
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Sökomfattning:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Autentisering:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455
-#: mail/mail-config-druid.c:460 mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Path:"
-msgstr "Sökväg:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:460
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "Skapa sökvägen om den inte finns."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:593
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Redigera adressbok"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:595
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Lägg till adressbok"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:611
-msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
-msgstr ""
-"Markera den typ av adressbok du har och ange den relevanta informationen om "
-"den."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:617
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivning:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Adressbokskällor"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-#: filter/filter.glade.h:3 mail/folder-browser.c:659
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Find..."
-msgstr "Sök..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Mottagare"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select Names"
-msgstr "Markera namn"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Select name from:"
-msgstr "Välj namn från:"
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147
-#: mail/mail-search-dialogue.c:104
-msgid "Search"
-msgstr "Sök"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:469
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Spara som VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:566
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisation"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582
-msgid "Web Site"
-msgstr "Webbsida"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583
-msgid "Department"
-msgstr "Avdelning"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584
-msgid "Office"
-msgstr "Kontor"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586
-msgid "Profession"
-msgstr "Yrke"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587
-msgid "Manager"
-msgstr "Manager"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589
-msgid "Nickname"
-msgstr "Smeknamn"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590
-msgid "Spouse"
-msgstr "Partner"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591
-msgid "Note"
-msgstr "Notering"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr "Ledig/upptagen-URL"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Spara i adressboken"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:129
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Det finns inga objekt att visa i denna vy\n"
-"\n"
-"Dubbelklicka här för att skapa en ny kontakt."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Tomma blanketter vid slutet:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Meddelandetext"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Underst:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensioner:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "Font..."
-msgstr "Typsnitt..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Typsnitt"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Sidfot:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Rubrik"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Rubrik/sidfot"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Rubriker"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Rubriker för varje brev"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Höjd:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Följ omedelbart efter varandra"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Inkludera:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Liggande"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Vänster:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Brevflikar på sidan"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginaler"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Antal kolumner:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Sida"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Sidinställningar:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Papper"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Papperskälla:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Stående"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Förhandsgranska:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Skriv ut med grå skuggning"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Vänd jämna sidor"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Höger:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Sektioner:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Skuggning"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Storlek:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Börja på en ny sida"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Stil:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Överst:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Bredd:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "label26"
-msgstr "label26"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127
-msgid "Evolution Calendar Conduit"
-msgstr "Evolutions kalenderkanal"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130
-msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
-msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions kalenderkanal.\n"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Fel vid kommunikation med kalenderserver"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Kunde inte läsa pilotens kalenderprogramblock"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127
-msgid "Evolution ToDo Conduit"
-msgstr "Evolutions att-göra-kanal"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130
-msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
-msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions att-göra-kanal.\n"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Kunde inte läsa pilotens att-göra-programblock"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:245
-msgid "File not found"
-msgstr "Filen hittades inte"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:269
-msgid "Open calendar"
-msgstr "Öppna kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:311
-msgid "Save calendar"
-msgstr "Spara kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:448
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr ""
-"Kunde inte skapa kalendervyn. Var vänlig och kontrollera din ORBit- och "
-"OAF-installation."
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:332
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %Y-%m-%d"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:766
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:340 calendar/gui/calendar-model.c:769
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %I.%M.%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:374
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "Public"
-msgstr "Publikt"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:377
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:380
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "Confidential"
-msgstr "Konfidentiellt"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:383 calendar/gui/calendar-model.c:551
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänt"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:471
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:471
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:473
-msgid "E"
-msgstr "Ö"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:473
-msgid "W"
-msgstr "V"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:545
-msgid "Transparent"
-msgstr "Genomskinlig"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:548
-msgid "Opaque"
-msgstr "Ogenomskinlig"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Datumet måste anges i formatet: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#. strptime format for a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:875 calendar/gui/calendar-model.c:923
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:893
-msgid "%I:%M:%S %p%n"
-msgstr "%I.%M.%S %p%n"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:896
-msgid "%H:%M:%S%n"
-msgstr "%H.%M.%S%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:900
-msgid "%I:%M %p%n"
-msgstr "%I.%M %p%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:903
-msgid "%H:%M%n"
-msgstr "%H.%M%n"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1023
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Den geografiska positionen måste anges i formatet: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1063
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Procentvärdet måste vara mellan 0 och 100"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1103
-msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
-msgstr "Prioriteten måste vara mellan 1 och 9"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:97
-msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr "%A, %e %B %Y"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:138 calendar/gui/calendar-summary.c:144
-msgid "%I:%M%p"
-msgstr "%H.%M"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:302
-msgid "<b>Error loading calendar</b>"
-msgstr "<b>Fel vid inläsning av kalender</b>"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:314
-msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-msgstr "<b>Fel vid inläsning av kalender:<br>Stödjer inte metoden."
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:484
-msgid "Display"
-msgstr "Visa"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:489
-msgid "Show appointments"
-msgstr "Visa möten"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:497
-msgid "Show tasks"
-msgstr "Visa uppgifter"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:583
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Läser kalender"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:127
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "URI:n som kalendern kommer att visa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:184
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Alarm på %A %d %b %Y %H.%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:191
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Avisering om ditt möte på %A %d %b %Y %H.%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:202
-msgid "No summary available."
-msgstr "Ingen sammanfattning finns tillgänglig."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Redigera möte"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze"
-msgstr "Slumra"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Slumringstid (minuter)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minuter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minuter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 timmar (fm/em)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minuter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 timmar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minuter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minuter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr "Ljudalarm stängs av efter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr "Ljudalarm"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr "Pip när alarmfönster visas."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Kalenderinställningar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Colors"
-msgstr "Färger"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Compress weekends"
-msgstr "Tryck ihop helger"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Date navigator options"
-msgstr "Alternativ för datumnavigerare"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Defaults"
-msgstr "Standardvärden"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Display options"
-msgstr "Visningsalternativ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
-msgid "Due Date"
-msgstr "Förfallodatum"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr "Aktivera slummer i"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "End of day:"
-msgstr "Dagen slutar:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "First day of week:"
-msgstr "Första dagen i veckan:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Fri"
-msgstr "fre"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:440
-msgid "Friday"
-msgstr "fredag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Highlight"
-msgstr "Markera"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Items Due Today"
-msgstr "objekt som ska ha utförts idag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr "Objekt som ska ha utförts idag:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr "objekt som inte ska utföras än"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr "Obejkt som inte ska utföras än:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Mon"
-msgstr "mån"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:436
-msgid "Monday"
-msgstr "måndag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Overdue Items"
-msgstr "objekt som skulle ha utförts"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr "Objekt som skulle ha utförts:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Välj en färg"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "Påminn mig om alla möten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "Reminders"
-msgstr "Påminnare"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Sat"
-msgstr "lör"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:441
-msgid "Saturday"
-msgstr "lördag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Show"
-msgstr "Visa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr "Visa sluttiderna på möten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Show week numbers"
-msgstr "Visa veckonummer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "Start of day:"
-msgstr "Dagen startar:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Sun"
-msgstr "sön"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:442
-msgid "Sunday"
-msgstr "söndag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "TaskPad"
-msgstr "Uppgiftsyta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Thu"
-msgstr "tor"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:439
-msgid "Thursday"
-msgstr "torsdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Tid till förfallodatum"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "Time divisions:"
-msgstr "Tidsdivisioner:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "Time format:"
-msgstr "Tidsformat:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "Tue"
-msgstr "tis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:437
-msgid "Tuesday"
-msgstr "tisdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr "Visuella alarm"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "Wed"
-msgstr "ons"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:438
-msgid "Wednesday"
-msgstr "onsdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "Work week"
-msgstr "Arbetsvecka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr "minuter innan de sker."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-msgid "seconds."
-msgstr "sekunder."
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:63
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort mötet \"%s\""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:66
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta namnlösa möte?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:72
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort uppgiften \"%s\"?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:75
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna namnlösa uppgift?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:81
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dagboksposten \"%s\"?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna namnlösa dagbokspost?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:46
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Vill du spara ändringar?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% färdig_t:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "C_lassification:"
-msgstr "K_lassifikation:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Avbruten"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "Completed"
-msgstr "Färdigt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Datum utfört:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "High"
-msgstr "Hög"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "In Progress"
-msgstr "Pågår"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "Low"
-msgstr "Låg"
-
-#. add a "None" option to the stores menu
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: mail/mail-account-editor.c:683 mail/mail-account-editor.c:685
-#: mail/mail-account-editor.c:734 mail/mail-accounts.c:114
-#: mail/mail-config-druid.c:872 mail/mail-config.glade.h:41
-#: shell/e-shell-view.c:1133 widgets/misc/e-dateedit.c:421
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Not Started"
-msgstr "Inte startad"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "S_ummary"
-msgstr "S_ammanfattning"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Sta_rtdatum:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Task"
-msgstr "Uppgift"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-msgid "Undefined"
-msgstr "Odefinierad"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Kontakter..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "Förfallo_datum:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioritet:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Status:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "task-editor-dialog"
-msgstr "task-editor-dialog"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:692
-msgid "Edit Task"
-msgstr "Redigera uppgift"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:698 calendar/gui/event-editor.c:338
-msgid "No summary"
-msgstr "Ingen sammanfattning"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:344
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Möte - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:347
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Uppgift - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:710 calendar/gui/event-editor.c:350
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Dagbokspost - %s"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorier"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5
-msgid "Classification"
-msgstr "Klassifikation"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156
-msgid "Completion Date"
-msgstr "Färdigdatum"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
-msgid "End Date"
-msgstr "Slutdatum"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
-msgid "Start Date"
-msgstr "Startdatum"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Geografisk position"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
-msgid "Precent complete"
-msgstr "Procent klar"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
-msgid "Summary"
-msgstr "Sammanfattning"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
-msgid "Transparency"
-msgstr "Genomskinlighet"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarm"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397
-msgid "Open..."
-msgstr "Öppna..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
-msgid "Open the task"
-msgstr "Öppna uppgiften"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400
-msgid "Mark Complete"
-msgstr "Markera som färdig"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401
-msgid "Mark the task complete"
-msgstr "Markera uppgiften som färdig"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
-msgid "Delete the task"
-msgstr "Ta bort uppgiften"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:517
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i minutdivisioner"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1271
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1285
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1298
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:553 calendar/gui/e-week-view.c:287
-#: calendar/gui/print.c:610
-msgid "am"
-msgstr "fm"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:556 calendar/gui/e-week-view.c:290
-#: calendar/gui/print.c:609
-msgid "pm"
-msgstr "em"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3008 calendar/gui/e-day-view.c:3015
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3024 calendar/gui/e-week-view.c:3211
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3218 calendar/gui/e-week-view.c:3227
-msgid "New appointment..."
-msgstr "Nytt möte..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3012 calendar/gui/e-day-view.c:3019
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3215 calendar/gui/e-week-view.c:3222
-msgid "Edit this appointment..."
-msgstr "Redigera detta möte..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3013 calendar/gui/e-week-view.c:3216
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Ta bort detta möte"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3020 calendar/gui/e-week-view.c:3223
-msgid "Make this appointment movable"
-msgstr "Gör detta möte flyttbart"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3021 calendar/gui/e-week-view.c:3224
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Ta bort denna förekomst"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3022 calendar/gui/e-week-view.c:3225
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "Ta bort alla förekomster"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:140 calendar/gui/e-tasks.c:457
-#: calendar/gui/e-tasks.c:492
-msgid "All"
-msgstr "Alla"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:146
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategori:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:285
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "Kunde inte läsa in uppgifterna i \"%s\""
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:297
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:338
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "He_ldagsarrangemang"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "Appointment Basics"
-msgstr "Grundläggande mötessaker"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Anpassad upprepning"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "Days"
-msgstr "dag"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Every"
-msgstr "Var"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Undantag"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "Hours"
-msgstr "timme"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "Mail _to:"
-msgstr "E-posta _till:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-msgid "Minutes"
-msgstr "minut"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Modify"
-msgstr "Ändra"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Ingen upprepning"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "Preview"
-msgstr "Förhandsgranska"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Pri_vat"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Pu_blikt"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Upprepning"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Upprepningsregel"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-msgid "Reminder"
-msgstr "Påminnare"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Enkel upprepning"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Sa_mmanfattning:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Ljud"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Konfidentiellt"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
-msgid "_Contacts"
-msgstr "_Kontakter"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
-msgid "_Display"
-msgstr "_Visa"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "_End time:"
-msgstr "Slutti_d:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "_Mail"
-msgstr "_E-post"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "_Program"
-msgstr "_Program"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
-msgid "_Run program:"
-msgstr "_Kör program:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Starttid:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "_Starting date:"
-msgstr "_Startdatum:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-msgid "day(s)"
-msgstr "dag"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "event-editor-dialog"
-msgstr "event-editor-dialog"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "for"
-msgstr "i"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-msgid "forever"
-msgstr "för alltid"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
-msgid "label21"
-msgstr "label21"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "month(s)"
-msgstr "månad"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
-msgid "until"
-msgstr "till"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
-msgid "week(s)"
-msgstr "vecka"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "year(s)"
-msgstr "år"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:332
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Redigera möte"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:410
-msgid "on"
-msgstr "vid"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:435 filter/filter-datespec.c:65
-msgid "day"
-msgstr "dag"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:562
-msgid "on the"
-msgstr "den"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:569
-msgid "th"
-msgstr ":e"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:723
-msgid "occurrences"
-msgstr "förekomster"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:840
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:3092 calendar/gui/print.c:1090
-#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:696
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "Kunde inte öppna mappen i \"%s\""
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:707
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "Metoden som krävs för att öppna \"%s\" stöds inte"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "april"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "augusti"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "december"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "februari"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Gå till datum"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Gå till idag"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "January"
-msgstr "januari"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "July"
-msgstr "juli"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "June"
-msgstr "juni"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "March"
-msgstr "mars"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "May"
-msgstr "maj"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "November"
-msgstr "november"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "October"
-msgstr "oktober"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "September"
-msgstr "september"
-
-#: calendar/gui/main.c:50
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "Kunde inte initiera Gnome"
-
-#: calendar/gui/print.c:293
-msgid "1st"
-msgstr "1:a"
-
-#: calendar/gui/print.c:293
-msgid "2nd"
-msgstr "2:a"
-
-#: calendar/gui/print.c:293
-msgid "3rd"
-msgstr "3:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:293
-msgid "4th"
-msgstr "4:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:293
-msgid "5th"
-msgstr "5:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:294
-msgid "6th"
-msgstr "6:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:294
-msgid "7th"
-msgstr "7:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:294
-msgid "8th"
-msgstr "8:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:294
-msgid "9th"
-msgstr "9:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:294
-msgid "10th"
-msgstr "10:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:295
-msgid "11th"
-msgstr "11:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:295
-msgid "12th"
-msgstr "12:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:295
-msgid "13th"
-msgstr "13:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:295
-msgid "14th"
-msgstr "14:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:295
-msgid "15th"
-msgstr "15:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:296
-msgid "16th"
-msgstr "16:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:296
-msgid "17th"
-msgstr "17:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:296
-msgid "18th"
-msgstr "18:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:296
-msgid "19th"
-msgstr "19:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:296
-msgid "20th"
-msgstr "20:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:297
-msgid "21st"
-msgstr "21:a"
-
-#: calendar/gui/print.c:297
-msgid "22nd"
-msgstr "22:a"
-
-#: calendar/gui/print.c:297
-msgid "23rd"
-msgstr "23:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:297
-msgid "24th"
-msgstr "24:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:297
-msgid "25th"
-msgstr "25:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:298
-msgid "26th"
-msgstr "26:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:298
-msgid "27th"
-msgstr "27:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:298
-msgid "28th"
-msgstr "28:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:298
-msgid "29th"
-msgstr "29:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:298
-msgid "30th"
-msgstr "30:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:299
-msgid "31st"
-msgstr "31:a"
-
-#: calendar/gui/print.c:355
-msgid "Su"
-msgstr "Sö"
-
-#: calendar/gui/print.c:355
-msgid "Mo"
-msgstr "Må"
-
-#: calendar/gui/print.c:355
-msgid "Tu"
-msgstr "Ti"
-
-#: calendar/gui/print.c:355
-msgid "We"
-msgstr "On"
-
-#: calendar/gui/print.c:355
-msgid "Th"
-msgstr "To"
-
-#: calendar/gui/print.c:355
-msgid "Fr"
-msgstr "Fr"
-
-#: calendar/gui/print.c:355
-msgid "Sa"
-msgstr "Lö"
-
-#: calendar/gui/print.c:941
-msgid "Tasks"
-msgstr "Uppgifter"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1071
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Aktuell dag (%a %d %b %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1085 calendar/gui/print.c:1089
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: calendar/gui/print.c:1086
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1097
-#, c-format
-msgid "Current week (%s - %s)"
-msgstr "Aktuell vecka (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1105
-msgid "Current month (%b %Y)"
-msgstr "Aktuell månad (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1112
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr "Aktuellt år (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1149
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Skriv ut kalender"
-
-#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1032
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Förhandsgranska"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:105
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "URI:t som uppgiftsmappen ska visa"
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:313 calendar/gui/weekday-picker.c:408
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "SMTOTFL"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:151
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Misslyckades med kompilering av reguljärt uttryck: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:620 camel/camel-filter-search.c:626
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Fel vid körning av filtersökning: %s: %s"
-
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136
-#: camel/camel-movemail.c:183
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Kunde inte skapa låsfil för %s: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-"Tidsgränsen överskreds när låsfil skulle fås för %s. Försök igen senare."
-
-#: camel/camel-lock.c:199
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Misslyckades med att få lås med fcntl(2): %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:253
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Misslyckades med att få lås med flock(2): %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:99
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Kunde inte kontrollera brevlådefilen %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:146
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Kunde inte öppna brevlådefilen %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:156
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Kunde inte öppna temporära brevlådefilen %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:197
-#, c-format
-msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-msgstr "Kunde inte testa låsfilen för %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:243
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Fel vid läsning av brevlådefil: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:254
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Fel vid skrivande av temporär brevlådefil: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:272
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Misslyckades med att lagra e-post i temporära filen %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:304
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Kunde inte skapa rör: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:316
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Kunde inte grena: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:354
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Programmet movemail misslyckades: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:355
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Okänt fel)"
-
-#: camel/camel-provider.c:133
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "Kunde inte läsa in %s: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:141
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Kunde inte läsa in %s: Ingen initialiseringskod i modulen."
-
-#: camel/camel-remote-store.c:184
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr "%s-server %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:188
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr "%s-tjänst för %s på %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:318
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Anslutning avbruten"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:321 camel/camel-remote-store.c:334
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Kunde inte ansluta till %s (port %d): %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:322 camel/camel-remote-store.c:335
-msgid "(unknown host)"
-msgstr "(okänd värd)"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:426 camel/camel-remote-store.c:488
-#: camel/camel-remote-store.c:556
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Operation avbruten"
-
-#: camel/camel-service.c:137
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL:en \"%s\" behöver ett användarnamn"
-
-#: camel/camel-service.c:146
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL:en \"%s\" behöver ett värdnamn"
-
-#: camel/camel-service.c:155
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL:en \"%s\" behöver en sökväg"
-
-#: camel/camel-service.c:520
-#, c-format
-msgid "No such host %s."
-msgstr "Det finns ingen värd med namnet %s."
-
-#: camel/camel-service.c:523
-#, c-format
-msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
-msgstr "Kunde temporärt inte slå upp värdnamnet %s."
-
-#: camel/camel-session.c:299
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Det finns ingen leverantör för protokollet \"%s\""
-
-#: camel/camel-session.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte skapa katalogen %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-url.c:75
-#, c-format
-msgid "URL string `%s' contains no protocol"
-msgstr "URL-strängen \"%s\" innehåller inget protokoll"
-
-#: camel/camel-url.c:90
-#, c-format
-msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
-msgstr "URL-strängen \"%s\" innehåller ett ogiltigt protokoll"
-
-#: camel/camel-url.c:150
-#, c-format
-msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
-msgstr "Portnumret i URL:en \"%s\" består inte av siffror"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte få Kerberos-biljett:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:205
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Oväntat svar från IMAP-servern: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "IMAP-kommandot misslyckades: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:411
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Okänt fel"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "Serversvaret tog slut för tidigt."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "IMAP-serversvaret innehöll inte %s-information"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:469
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Oväntat OK-svar från IMAP-servern: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:198
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Kunde inte läsa in sammanfattning för %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:697
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:859
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Kunde inte hitta meddelandetext i FETCH-svaret."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39
-msgid "IMAPv4"
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "För läsande och lagrande av e-post på IMAP-servrar."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:251
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Det här alternativet ansluter till IMAP-servern med ett lösenord i klartext."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:260
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:262
-msgid ""
-"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-"Detta alternativ kommer att ansluta till IMAP-servern med Kerberos "
-"4-autentisering."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:361
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sVar vänlig och ange IMAP-lösenordet för %s@%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:389
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kunde inte autentisera till IMAP-servern.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "Brevlådekataloger i MH-format"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr "För lagrande av e-post i MH-liknande brevlådekataloger"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47
-msgid "Standard Unix mailbox file"
-msgstr "Standard Unix brevlådefil"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
-msgid "For storing local mail in standard mbox format"
-msgstr "För lagrande av e-post i standard-mbox-format"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58
-msgid "Qmail maildir-format mail files"
-msgstr "Brevlådefiler i Qmail maildir-format"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
-msgstr "För lagrande av e-post i qmail maildir-liknande kataloger"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:122
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "Lagringsroten %s är inte en absolut sökväg"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "Lagringsroten %s är ingen vanlig katalog"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:137
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Kan inte få mapp: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:168
-msgid "Local stores do not have a root folder"
-msgstr "Lokala lagringar har ingen rotmapp"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:176
-msgid "Local stores do not have a default folder"
-msgstr "Lokala lagringar har ingen standardmapp"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
-msgid "Local folders may not be nested."
-msgstr "Lokala mappar kan inte nästlas."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:200
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Lokal brevlådefil %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:256
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Kunde inte byta namn på mappen %s till %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:297
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "Kunde inte ta bort mappsammanfattningsfilen \"%s\": %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:306
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Kunde inte ta bort mappindexfilen \"%s\": %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mapp för brevlådekatalog: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kan inte hämta meddelande: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
-msgid "No such message"
-msgstr "Det finns inget sådant meddelande"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Ogiltigt meddelandeinnehåll"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:102
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte öppna mappen \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "Mappen \"%s\" finns inte."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte skapa mappen \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:128
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "\"%s\" är inte en brevlådekatalog."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:194
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:133
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Kunde inte ta bort mappen \"%s\": %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "är inte en brevlådekatalog"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Kan inte öppna brevlåda: %s %s\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Kan inte lägga till meddelande till mbox-fil: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kan inte hämta meddelande: %s från mappen %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "Mappen verkar vara obotligt skadad."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr "Meddelandebyggande misslyckades: Trasig brevlåda?"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte öppna filen \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte skapa filen \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:126
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "\"%s\" är ingen vanlig fil."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:168
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte ta bort mappen \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "Mappen \"%s\" är inte tom. Den togs inte bort."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:240
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr "Kunde inte öppna mapp: %s: summerar från position %ld: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:274
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr "Ödesdigert e-posttolkningsfel nära position %ld i mappen %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:349
-#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr "Kan inte summera mapp: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:483
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:674
-#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-msgstr "Kunde inte öppna mapp för att summera: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:499
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Kan inte öppna temporär brevlåda: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:528
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "Summeringen stämmer inte överens, avbryter synk"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:571
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Fel vid skrivning av temporär brevlåda: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Fel vid skrivning till temporär brevlåda: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Kunde inte stänga källmappen %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:615
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Kunde inte stänga temporära mapp: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Kunde inte byta namn på mapp: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Okänt fel: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mh-mapp: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:116
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "\"%s\" är inte en katalog."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Var vänlig och ange NNTP-lösenordet för %s@%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "Servern avvisade användarnamnet"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Misslyckades med att skicka användarnamnet till servern"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "Servern avvisade användarnamnet/lösenordet"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
-#, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr "Meddelandet %s hittades inte."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Kunde inte hämta grupplista från servern."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Kan inte läsa in grupplistefilen för %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Kan inte spara grupplistefilen för %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
-msgid "USENET news"
-msgstr "USENET-diskussionsgrupper"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr ""
-"Det här är en leverantör för läsning och postning till "
-"USENET-diskussionsgrupper."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr "Kunde inte öppna katalog för diskussionsgruppsserver: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "USENET-diskussionsgrupper via %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Det här alternativet kommer att autentisera med NNTP-servern genom att "
-"använda ett klartextlösenord."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr "Kan inte öppna eller skapa .newsrc-fil för %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:180
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr "Kunde inte öppna mapp: meddelandelistningen var inte komplett."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Inget meddelande med uid %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:288
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr "Kunde inte hämta meddelande från POP-servern %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
-msgid ""
-"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
-"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
-msgstr ""
-"För anslutning till POP-servrar. POP-protokollet kan även användas för att "
-"hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer och slutna e-postsystem."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Det här alternativet kommer att ansluta till POP-servern med ett "
-"klartextlösenord. Det här är det enda alternativet som stöds hos många "
-"POP-servrar."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:158
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"Det här alternativet kommer att ansluta till POP-servern genom att använda "
-"ett krypterat lösenord via APOP-protokollet. Det här kanske inte fungerar "
-"för alla användare även med servrar som sägs stöda detta."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr ""
-"Det här kommer att ansluta till POP-servern och använda Kerberos 4 för att "
-"autentisera med den."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr "Kunde inte autentisera till KPOP-server: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:335
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern på %s."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:375
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr "%sVar vänlig och ange ett POP3-lösenord för %s@%s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-"Kunde inte ansluta till POP-servern,\n"
-"Fel vid skickande av filnamn: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:434
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Okänd)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-"Kan inte ansluta till POP-servern.\n"
-"Inget stöd för begärd autentiseringsmekanism."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"Kan inte ansluta till POP-server.\n"
-"Fel vid skickande av lösenord: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Det finns ingen mapp \"%s\"."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-"För leverans av e-post genom att skicka det till programmet \"sendmail\" på "
-"det lokala systemet."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Kunde inte skapa rör till sendmail: %s: brevet skickades inte"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Kunde inte grena sendmail: %s: brevet skickades inte"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Kunde inte skicka meddelande: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail avslutade med signal %s: brevet skickades inte."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Kunde inte köra %s: brevet skickades inte."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail avslutade med status %d: brevet skickades inte."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "E-postleverans via programmet sendmail"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr ""
-"För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som använder "
-"SMTP.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:141
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "Syntaxfel, okänt kommando"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:143
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "Syntaxfel i parametrar eller argument"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:145
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Kommandot ej implementerat"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:147
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "Kommandoparameter ej implementerad"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "Systemstatus, eller svar från systemhjälp"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151
-msgid "Help message"
-msgstr "Hjälpmeddelande"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:153
-msgid "Service ready"
-msgstr "Tjänst klar"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr "Tjänst stänger överföringskanalen"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:157
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "Tjänst ej tillgänglig, stänger överföringskanalen"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:159
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "Efterfrågad e-poståtgärd okej, färdig"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:161
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr "Användaren ej lokal; vidarebefordrar till <forward-path>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Efterfrågad e-poståtgärd ej utförd: brevlådan ej tillgänglig"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Efterfrågad åtgärd ej utförd: brevlådan ej tillgänglig"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "Efterfrågad åtgärd avbruten: fel i behandling"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr "Användaren ej lokal; försök med <forward-path>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr "Efterfrågad åtgärd ej utförd: otillräckligt systemutrymme"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr "Efterfrågad åtgärd avbruten: överskriden utrymmesallokering"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "Efterfrågad åtgärd ej utförd: brevlådenamn ej tillåtet"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr "Börja mata in brevet, avsluta med <CRLF>.<CRLF>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
-msgid "Transaction failed"
-msgstr "Transaktionen misslyckades"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:243
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr "Fel på välkomstsvar: %s: möjligtvis inte ödesdigert"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:337
-msgid "No authentication required"
-msgstr "Ingen autentisering krävs"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
-msgid ""
-"This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
-"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
-msgstr ""
-"Det här alternativet kommer att ansluta till SMTP-servern utan någon form av "
-"autentisering. Detta bör fungera för anslutning till de flesta SMTP-servrar."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:353 mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350
-msgid ""
-"This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication."
-msgstr ""
-"Detta alternativ kommer att ansluta till SMTP-servern med "
-"CRAM-MD5-autentisering."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "SMTP-server %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "SMTP-epostleverans via %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:405
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte angiven."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Tidsgränsen för HELO-begäran passerades: %s: inte ödesdigert"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:539
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr "Fel i HELO-svar: %s: inte ödesdigert"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:578
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Tidsgränsen för MAIL FROM-begäran passerades: %s: brevet skickades inte"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:597
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Fel i MAIL FROM-svar: %s: brevet skickades inte"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:622
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Tidsgränsen för RCPT TO-begäran passerades: %s: brevet skickades inte"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:641
-#, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Fel i RCPT TO-svar: %s: brevet skickades inte"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Tidsgränsen för DATA-begäran passerades: %s: brevet skickades inte"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691
-#, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Fel i DATA-svar: %s: brevet skickades inte"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "Tidsgränsen för DATA-skickande passerades: %s: brevet skickades inte"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "Fel i DATA-svar: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr "Tidsgränsen för RSET-begäran passerades: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:786
-#, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
-msgstr "Fel i RSET-svar: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Tidsgränsen för QUIT-begäran passerades: %s: inte ödesdigert"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr "Fel i QUIT-svar: %s: inte ödesdigert"
-
-#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "E-postleverantör för virtuell mapp"
-
-#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "För läsande av e-post som en fråga av en annan samling mappar"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 byte"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u byte"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fk"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:155
-msgid "attachment"
-msgstr "bilaga"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Bifoga en fil"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Ta bort markerade objekt från bifogningslistan"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Lägg till bilaga..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Bifoga en fil till meddelandet"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1109
-msgid "Attachment"
-msgstr "Bilaga"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Egenskaper hos bilagan"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "Filnamn:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "Inline attachment"
-msgstr "Inkluderad bilaga"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME-typ:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-msgid "Send as:"
-msgstr "Skicka som:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:148 composer/e-msg-composer-hdrs.c:353
-#: mail/mail-format.c:624
-msgid "From:"
-msgstr "Från:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354
-msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
-msgstr "Ange den identitet som du vill skicka detta meddelande ifrån"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:628
-msgid "To:"
-msgstr "Till:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:359
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Ange meddelandets mottagare"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363 mail/mail-format.c:630
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:370
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Ange adresserna till de som ska ta emot en extra kopia av meddelandet utan "
-"att visas i mottagarlistan av meddelandet."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 mail/mail-format.c:632
-msgid "Subject:"
-msgstr "Ämne:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:377
-msgid "Enter the subject of the mail"
-msgstr "Ange ämnet på brevet"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:497
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open signature file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte öppna signaturfilen %s:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:665
-msgid "Save as..."
-msgstr "Spara som..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:676
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Fel vid sparande av filen: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:696
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Fel vid inläsning av filen: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:718
-msgid "Saving changes to message..."
-msgstr "Sparar ändringar i meddelandet..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:720
-msgid "Save changes to message..."
-msgstr "Sparar ändringar i meddelande..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:761
-#, c-format
-msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
-msgstr "Fel vid sparande av alster i \"Drafts\": %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:819 shell/e-shell-view-menu.c:170
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:825
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Meddelandet har inte skickats än.\n"
-"\n"
-"Vill du spara dina ändringar?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:850
-msgid "Open file"
-msgstr "Öppna fil"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:976
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Den filen finns inte."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:986
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr "Det är ingen vanlig fil."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:996
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr "Den filen finns, men är inte läsbar."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1006
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr "Filen verkade åtkomlig, men open(2) misslyckades."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1028
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-"Filen är mycket stor (större än 100kB).\n"
-"Är du säker på att du vill infoga den?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1049
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr "Ett fel uppstod vid läsning av filen."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1225 composer/e-msg-composer.c:1446
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Skriv ett meddelande"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1525
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Kunde inte skapa fönster för meddelanderedigering."
-
-#: composer/evolution-composer.c:360
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postredigerare."
-
-#: filter/filter-datespec.c:62
-msgid "year"
-msgstr "år"
-
-#: filter/filter-datespec.c:62
-msgid "years"
-msgstr "år"
-
-#: filter/filter-datespec.c:63
-msgid "month"
-msgstr "månad"
-
-#: filter/filter-datespec.c:63
-msgid "months"
-msgstr "månader"
-
-#: filter/filter-datespec.c:64
-msgid "week"
-msgstr "vecka"
-
-#: filter/filter-datespec.c:64
-msgid "weeks"
-msgstr "veckor"
-
-#: filter/filter-datespec.c:65
-msgid "days"
-msgstr "dagar"
-
-#: filter/filter-datespec.c:66
-msgid "hour"
-msgstr "timme"
-
-#: filter/filter-datespec.c:66
-msgid "hours"
-msgstr "timmar"
-
-#: filter/filter-datespec.c:67
-msgid "minute"
-msgstr "minut"
-
-#: filter/filter-datespec.c:67
-msgid "minutes"
-msgstr "minuter"
-
-#: filter/filter-datespec.c:68
-msgid "second"
-msgstr "sekund"
-
-#: filter/filter-datespec.c:68
-msgid "seconds"
-msgstr "sekunder"
-
-#: filter/filter-datespec.c:183
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
-msgstr "Hoppsan. Du har glömt välja ett datum."
-
-#: filter/filter-datespec.c:185
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
-msgstr "Hoppsan. Du har valt ett ogiltigt datum."
-
-#: filter/filter-datespec.c:259
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-"Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n"
-"den tid då filtret körs eller en virtuell\n"
-"mapp öppnas."
-
-#: filter/filter-datespec.c:282
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-"Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n"
-"datumet som du anger här."
-
-#: filter/filter-datespec.c:322
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-"Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n"
-"en tid som är relativ till den då filtret\n"
-"körs; \"en vecka sen\" till exempel."
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:357
-msgid "the current time"
-msgstr "aktuell tid"
-
-#: filter/filter-datespec.c:357
-msgid "a time you specify"
-msgstr "en tid du anger"
-
-#: filter/filter-datespec.c:358
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "en tid som är relativ till aktuell tid"
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:416
-msgid "Compare against"
-msgstr "Jämför med"
-
-#: filter/filter-datespec.c:533 filter/filter-datespec.c:693
-msgid "now"
-msgstr "nu"
-
-#: filter/filter-datespec.c:690
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<klicka här för att välja ett datum>"
-
-#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:286
-#: mail/mail-autofilter.c:335
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Lägg till filterregel"
-
-#: filter/filter-editor.c:233
-msgid "Edit Filter Rule"
-msgstr "Redigera filterregel"
-
-#: filter/filter-editor.c:433
-msgid "incoming"
-msgstr "inkommande"
-
-#. "demand",
-#: filter/filter-editor.c:435
-msgid "outgoing"
-msgstr "utgående"
-
-#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:4
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Redigera filter"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:403
-msgid "Then"
-msgstr "Då"
-
-#: filter/filter-filter.c:416
-msgid "Add action"
-msgstr "Lägg till åtgärd"
-
-#: filter/filter-filter.c:422
-msgid "Remove action"
-msgstr "Ta bort åtgärd"
-
-#: filter/filter-folder.c:143
-msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-"Hoppsan, du glömde välja en mapp.\n"
-"Var vänlig och gå tillbaka och ange en giltig mapp som e-post kan levereras "
-"till."
-
-#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:271
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Välj mapp"
-
-#: filter/filter-folder.c:243
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Ange mappens URI"
-
-#: filter/filter-folder.c:289
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<klicka här för att välja en mapp>"
-
-#: filter/filter-input.c:185
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fel i reguljära uttrycket \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-part.c:467
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: filter/filter-rule.c:530
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Regelnamn: "
-
-#: filter/filter-rule.c:534
-msgid "Untitled"
-msgstr "Namnlös"
-
-#: filter/filter-rule.c:550
-msgid "If"
-msgstr "Om"
-
-#: filter/filter-rule.c:567
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Utför åtgärder"
-
-#: filter/filter-rule.c:571
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "om alla villkor uppfylls"
-
-#: filter/filter-rule.c:576
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "om något villkor uppfylls"
-
-#: filter/filter-rule.c:587
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Lägg till villkor"
-
-#: filter/filter-rule.c:593
-msgid "Remove criterion"
-msgstr "Ta bort villkor"
-
-#: filter/filter-system-flag.c:63
-msgid "Replied to"
-msgstr "Svarade till"
-
-#. { _("Deleted"), "Deleted" },
-#. { _("Draft"), "Draft" },
-#: filter/filter-system-flag.c:66
-msgid "Important"
-msgstr "Viktigt"
-
-#: filter/filter-system-flag.c:67
-msgid "Read"
-msgstr "Läs"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Redigera virtuella mappar"
-
-#: filter/filter.glade.h:6
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Filterregler"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid "Incoming"
-msgstr "Inkommande"
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Utgående"
-
-#: filter/filter.glade.h:10
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Virtuella mappar"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "Källor för virtuella mappar"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "Assign Colour"
-msgstr "Tilldela färg"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Tilldela poäng"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Kopiera till mapp"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Date received"
-msgstr "Ankomstdatum"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "Date sent"
-msgstr "Avsändningsdatum"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
-msgid "Expression"
-msgstr "Uttryck"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "Vidarebefordra till adress"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Message Body"
-msgstr "Meddelandetext"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
-msgid "Message Header"
-msgstr "Meddelandehuvud"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Message was received"
-msgstr "Meddelandet mottogs"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "Message was sent"
-msgstr "Meddelandet skickades"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Flytta till mapp"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "Recipients"
-msgstr "Mottagare"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Sökning med reguljärt uttryck"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
-#: mail/message-list.c:1109
-msgid "Score"
-msgstr "Poäng"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Sender"
-msgstr "Avsändare"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Set Status"
-msgstr "Ställ in status"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "Source"
-msgstr "Källa"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Specific header"
-msgstr "Specifikt huvud"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22 mail/message-list.c:1109
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Stoppa behandling"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1110
-msgid "Subject"
-msgstr "Ämne"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "after"
-msgstr "efter"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "before"
-msgstr "före"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "contains"
-msgstr "innehåller"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "does not contain"
-msgstr "innehåller inte"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "does not end with"
-msgstr "slutar inte med"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "does not exist"
-msgstr "finns inte"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "does not sound like"
-msgstr "låter inte som"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "does not start with"
-msgstr "börjar inte med"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "ends with"
-msgstr "slutar med"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "exists"
-msgstr "finns"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "is greater than"
-msgstr "är större än"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "is less than"
-msgstr "är mindre än"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "is not"
-msgstr "är inte"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "is"
-msgstr "är"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "on or after"
-msgstr "den eller efter"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "on or before"
-msgstr "den eller innan"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "sounds like"
-msgstr "låter som"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "starts with"
-msgstr "börjar med"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "was after"
-msgstr "var efter"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "was before"
-msgstr "var före"
-
-#: filter/score-editor.c:127
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Lägg till regel"
-
-#: filter/score-editor.c:166
-msgid "Edit Score Rule"
-msgstr "Redigera poängregel"
-
-#: filter/vfolder-editor.c:155
-msgid "Add VFolder Rule"
-msgstr "Lägg till regel för virtuell mapp"
-
-#: filter/vfolder-editor.c:204
-msgid "Edit VFolder Rule"
-msgstr "Redigera regel för virtuell mapp"
-
-#: mail/component-factory.c:291
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent."
-
-#: mail/component-factory.c:326
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr "Kan inte registrera lagring hos skal"
-
-#: mail/folder-browser.c:225
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr "Lagra sökning som vMapp"
-
-#: mail/folder-browser.c:238
-msgid "Body or subject contains"
-msgstr "Meddelandetexten eller ämnet innehåller"
-
-#: mail/folder-browser.c:239
-msgid "Body contains"
-msgstr "Meddelandetexten innehåller"
-
-#: mail/folder-browser.c:240
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Ämnesraden innehåller"
-
-#: mail/folder-browser.c:241
-msgid "Body does not contain"
-msgstr "Meddelandetexten innehåller inte"
-
-#: mail/folder-browser.c:242
-msgid "Subject does not contain"
-msgstr "Ämnesraden innehåller inte"
-
-#: mail/folder-browser.c:645
-msgid "VFolder on Subject"
-msgstr "Virtuell mapp på ämnesrad"
-
-#: mail/folder-browser.c:646
-msgid "VFolder on Sender"
-msgstr "Virtuell mapp på avsändare"
-
-#: mail/folder-browser.c:647
-msgid "VFolder on Recipients"
-msgstr "Virtuell mapp på mottagare"
-
-#: mail/folder-browser.c:649
-msgid "Filter on Subject"
-msgstr "Filtrera på ämnesrad"
-
-#: mail/folder-browser.c:650
-msgid "Filter on Sender"
-msgstr "Filtrera på avsändare"
-
-#: mail/folder-browser.c:651
-msgid "Filter on Recipients"
-msgstr "Filtrera på mottagare"
-
-#: mail/folder-browser.c:652 mail/folder-browser.c:766
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Filtrera på sändlista"
-
-#: mail/folder-browser.c:658 ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Öppna"
-
-#: mail/folder-browser.c:660
-msgid "Save As..."
-msgstr "Spara som..."
-
-#: mail/folder-browser.c:663
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Svara till avsändaren"
-
-#: mail/folder-browser.c:664 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:34
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Svara till alla"
-
-#: mail/folder-browser.c:665 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:12
-msgid "Forward"
-msgstr "Vidarebefordra"
-
-#: mail/folder-browser.c:666 ui/evolution-mail.xml.h:13
-msgid "Forward inline"
-msgstr "Vidarebefordra inuti"
-
-#: mail/folder-browser.c:668
-msgid "Mark as Read"
-msgstr "Markera som läst"
-
-#: mail/folder-browser.c:669
-msgid "Mark as Unread"
-msgstr "Markera som oläst"
-
-#: mail/folder-browser.c:671
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Flytta till mapp..."
-
-#: mail/folder-browser.c:672
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Kopiera till mapp..."
-
-#: mail/folder-browser.c:674
-msgid "Undelete"
-msgstr "Ångra borttagning"
-
-#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
-#. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:678
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Tillämpa filter"
-
-#: mail/folder-browser.c:680
-msgid "Create Rule From Message"
-msgstr "Skapa regel från meddelande"
-
-#: mail/folder-browser.c:768
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Filtrera på sändlista (%s)"
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Aktuellt lagringsformat:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Brevlådeformat"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "New store format:"
-msgstr "Nytt lagringsformat:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-"Notera: När du konverterar mellan brevlådeformat, kan ett fel\n"
-"(såsom utrymmesbrist på disken) inte automatiskt rättas till.\n"
-"Använd denna finess med försiktighet."
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-msgid "maildir"
-msgstr "maildir"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "mh"
-msgstr "mh"
-
-#: mail/mail-accounts.c:115
-msgid " (default)"
-msgstr " (standard)"
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:349
-msgid "Evolution Account Manager"
-msgstr "Evolution Kontohantering"
-
-#: mail/mail-account-editor.c:274
-msgid ""
-"One or more of your servers are not configured correctly.\n"
-"Do you wish to save anyway?"
-msgstr ""
-"En eller flera av dina servrar är inte korrekt konfigurerade.\n"
-"Vill du spara i alla fall?"
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:634
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Evolution kontoeditor"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:71
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Skicka e-post till %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:214
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Ämnesraden är %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:230
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Hämta e-post från %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:331
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "Sändlistan %s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:82
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-"Du har inte konfigurerat e-postklienten.\n"
-"Du måste göra detta innan du kan skicka,\n"
-"ta emot eller skriva nya brev.\n"
-"Vill du konfigurera det nu?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:135
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Du måste konfigurera en identititet\n"
-"innan du kan skriva brev."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:147
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Du måste konfigurera en e-posttransport\n"
-"innan du kan skriva brev."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:191
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "Du har inte angivit någon e-posttransportmetod"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:224
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Detta meddelande har ingen ämnesrad.\n"
-"Vill du verkligen skicka?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:290
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skicka brevet."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:310
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Du måste ange mottagare för att kunna skicka detta meddelande."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:534
-msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr "Vidarebefordrat meddelande:\n"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:615
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Flytta meddelande(n) till"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:617
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Kopiera meddelande(n) till"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:752
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"Du kan bara redigera meddelanden\n"
-"som du sparat i mappen Drafts."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:785 mail/mail-display.c:79
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Skriv över fil?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:789 mail/mail-display.c:83
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Det finns redan en fil med det namnet.\n"
-"Ska den skrivas över?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:833
-msgid "Save Message As..."
-msgstr "Spara meddelande som..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:835
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Spara meddelanden som..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:943
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fel vid läsning av filterinformation:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:992
-msgid "Print Message"
-msgstr "Skriv ut meddelande"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1039
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-msgid "Account Information"
-msgstr "Kontoinformation"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "Account Management"
-msgstr "Kontohantering"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "Account Properties"
-msgstr "Kontoegenskaper"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerat"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentisering"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Authentication Type:"
-msgstr "Autentiseringstyp:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Grattis, din e-postkonfiguration är nu klar.\n"
-"\n"
-"Du kan nu skicka och ta emot e-post med Evolution.\n"
-"\n"
-"Klicka på \"Slutför\" för att spara dina inställningar."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:17
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "Done"
-msgstr "Klar"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "E-Mail Address:"
-msgstr "E-postadress:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Email Address:"
-msgstr "E-postadress:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "Evolution Mail Configuration"
-msgstr "Evolution e-postkonfiguration"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Fullständigt namn:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Värd:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Incoming Mail Server"
-msgstr "Server för inkommande post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "Keep mail on server"
-msgstr "Spara meddelanden på servern"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Kerberos"
-msgstr "Kerberos"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Mail"
-msgstr "E-post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Mail Account"
-msgstr "Epostkonton"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "E-postkonfiguration"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Mail Configuration Druid"
-msgstr "E-postkonfigurationsguide"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Make this my default account"
-msgstr "Gör detta till mitt standardkonto"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "News"
-msgstr "Diskussionsgrupper"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Optional"
-msgstr "Valfri"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisation:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Outgoing Mail Server"
-msgstr "Server för utgående post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Vanlig text"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Tar emot e-post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Kom ihåg mitt lösenord"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50 mail/mail-format.c:626
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Svara-Till:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Required"
-msgstr "Krävs"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Save password"
-msgstr "Spara lösenord"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Select signature file"
-msgstr "Välj signaturfil"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Skickar e-post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Serverkonfiguration"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "Server Type: "
-msgstr "Servertyp: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr "Servern kräver autentisering"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-msgid "Servers"
-msgstr "Servrar"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Signaturfil:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "Signature:"
-msgstr "Signatur:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Sources"
-msgstr "Källor"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "This server requires a secure connection (SSL)"
-msgstr "Servern kräver en säker anslutning (SSL)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
-"example: \"Work\" or \"Home\"."
-msgstr ""
-"Skriv in namnet som du vill använda för att referera till dessa servrar, "
-"till exempel: \"Jobb\" eller \"Hemma\"."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "User Information"
-msgstr "Användarinformation"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Username:"
-msgstr "Användarnamn:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
-msgstr ""
-"Välkommen till Evolutions guide för e-postkonfiguration.\n"
-"\n"
-"Klicka \"Nästa\" för att starta."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:363
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to verify the incoming mail configuration.\n"
-"You may experience problems retrieving your mail from %s"
-msgstr ""
-"Misslyckades med att verifiera konfigurationen för inkommande post.\n"
-"Du kan komma att få problem med att hämta post från %s"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:458
-msgid "Namespace:"
-msgstr "Namnrymd:"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:643
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n"
-"You may experience problems sending your mail using %s"
-msgstr ""
-"Misslyckades med att verifiera konfigurationen för utgående post.\n"
-"Du kan komma att få problem med att skicka post med %s"
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:992
-msgid "Evolution Account Wizard"
-msgstr "Kontoguide för Evolution"
-
-#: mail/mail-display.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte öppna filen %s:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-display.c:131
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Kunde inte skriva data: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:229
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Spara bilaga"
-
-#: mail/mail-display.c:269
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:311
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr "Spara till disk..."
-
-#: mail/mail-display.c:313
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Öppna i %s..."
-
-#: mail/mail-display.c:315
-msgid "View Inline"
-msgstr "Visa inuti"
-
-#: mail/mail-display.c:342
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Externt visningsprogram"
-
-#: mail/mail-display.c:365
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "Visa inuti (med %s)"
-
-#: mail/mail-display.c:369
-msgid "Hide"
-msgstr "Göm"
-
-#: mail/mail-format.c:504
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s-bilaga"
-
-#: mail/mail-format.c:856
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "Krypterat meddelande visas inte"
-
-#: mail/mail-format.c:862
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Krypterat meddelande"
-
-#: mail/mail-format.c:863
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr "Klicka på ikonen för att dekryptera."
-
-#: mail/mail-format.c:1265
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat och har befunnits äkta."
-
-#: mail/mail-format.c:1273
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat men äktheten kan inte bevisas."
-
-#: mail/mail-format.c:1477
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1489
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\""
-
-#: mail/mail-format.c:1493
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Pekare till lokal fil (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1527
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")"
-
-#: mail/mail-format.c:1532
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext."
-
-#: mail/mail-format.c:1703
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:\n"
-msgstr "Den %s skrev %s:\n"
-
-#: mail/mail-local.c:204
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Byter format på mappen \"%s\" till \"%s\""
-
-#: mail/mail-local.c:208
-#, c-format
-msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Byt format på mappen \"%s\" till \"%s\""
-
-#: mail/mail-local.c:251
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "Omkonfigurerar mapp"
-
-#: mail/mail-local.c:269
-msgid "Closing current folder"
-msgstr "Stänger aktuell mapp"
-
-#: mail/mail-local.c:295
-msgid "Renaming old folder and opening"
-msgstr "Byter namn på gammal mapp och öppnar"
-
-#: mail/mail-local.c:313
-msgid "Creating new folder"
-msgstr "Skapar ny mapp"
-
-#: mail/mail-local.c:327
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Kopierar meddelanden"
-
-#: mail/mail-local.c:348
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
-msgstr ""
-"Kan inte spara metadata för mapp; du kommer antagligen att\n"
-"upptäcka att du inte kan öppna denna mapp längre: %s"
-
-#: mail/mail-local.c:379
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-"Om du inte längre kan öppna denna brevlåda måste\n"
-"du kanske reparera den manuellt."
-
-#: mail/mail-local.c:787
-msgid "Registering local folder"
-msgstr "Registrerar lokal mapp"
-
-#: mail/mail-local.c:789
-msgid "Register local folder"
-msgstr "Registrera lokal mapp"
-
-#: mail/mail-local.c:893
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to register folder '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte registrera mappen \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fel vid \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fel vid utförande av operation:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:372 mail/mail-mt.c:401
-msgid "Working"
-msgstr "Jobbar"
-
-#: mail/mail-ops.c:507
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Skickar \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:509
-msgid "Sending message"
-msgstr "Skickar meddelande"
-
-#: mail/mail-ops.c:737 mail/mail-ops.c:744
-#, c-format
-msgid "Appending \"%s\""
-msgstr "Tillägger \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:741 mail/mail-ops.c:747
-msgid "Appending a message without a subject"
-msgstr "Tillägger ett meddelande utan en ämnesrad"
-
-#: mail/mail-ops.c:830
-#, c-format
-msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Flyttar meddelanden från \"%s\" till \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:832
-#, c-format
-msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Kopierar meddelanden från \"%s\" till \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:835
-#, c-format
-msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Flytta meddelanden från \"%s\" till \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:837
-#, c-format
-msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Kopiera meddelanden från \"%s\" till \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:868
-msgid "Moving"
-msgstr "Flyttar"
-
-#: mail/mail-ops.c:871
-msgid "Copying"
-msgstr "Kopierar"
-
-#: mail/mail-ops.c:891
-#, c-format
-msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "%s meddelande %d av %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:966
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Genomsöker mappar i \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1032 mail/subscribe-dialog.c:356
-msgid "(No description)"
-msgstr "(Ingen beskrivning)"
-
-#: mail/mail-ops.c:1097
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Vidarebefordrade meddelanden"
-
-#: mail/mail-ops.c:1138 mail/mail-ops.c:1207
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Öppnar mappen %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1269
-msgid "Synchronising folder"
-msgstr "Synkroniserar mapp"
-
-#: mail/mail-ops.c:1319
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Tömmer mapp"
-
-#: mail/mail-ops.c:1368
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Hämtar meddelande %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1435
-msgid "Retrieving messages"
-msgstr "Hämtar meddelanden"
-
-#: mail/mail-ops.c:1445
-#, c-format
-msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Hämtar meddelande nummer %d av %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1593
-#, c-format
-msgid "Loading %s Folder for %s"
-msgstr "Läser in mappen %s för %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1595
-#, c-format
-msgid "Load %s Folder for %s"
-msgstr "Läs in mappen %s för %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1761
-msgid "Saving messages"
-msgstr "Sparar meddelanden"
-
-#: mail/mail-ops.c:1840
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kan inte spara utdatafilen: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1853
-#, c-format
-msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Sparar meddelande %d av %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1867
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:104
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:104
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: mail/mail-summary.c:111 mail/mail-threads.c:729
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr "Inkomplett meddelande skrevs på rör!"
-
-#: mail/mail-threads.c:302
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while preparing to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fel vid förberedelse av %s:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-threads.c:676
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fel vid \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-threads.c:733
-msgid "Error reading commands from dispatching thread."
-msgstr "Fel vid läsning av kommandon från döende tråd."
-
-#: mail/mail-threads.c:798
-msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
-msgstr "Trasigt meddelande från döende tråd?"
-
-#: mail/mail-threads.c:917
-msgid "Could not create dialog box."
-msgstr "Kunde inte skapa dialogfönster."
-
-#: mail/mail-threads.c:928
-msgid "User cancelled query."
-msgstr "Användaren avbröt frågan."
-
-#: mail/mail-tools.c:192
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr "Kunde inte skapa temporärt meddelandefält \"%s\": %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:250
-#, c-format
-msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr "[%s] (vidarebefordrat meddelande)"
-
-#: mail/mail-tools.c:260
-msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr "Fwd: (inget ämne)"
-
-#: mail/mail-tools.c:277
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Vidarebefordrat meddelande - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:279
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "Vidarebefordrat meddelande (inget ämne)"
-
-#: mail/mail-tools.c:380
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open location `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte öppna platsen \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:150
-msgid "VFolders"
-msgstr "Virtuella mappar"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:302
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Ny virtuell mapp"
-
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:33
-msgid "Reply"
-msgstr "Svara"
-
-#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:38
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Svara till avsändaren av det här meddelandet"
-
-#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:37
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Svara till alla mottagare av det här meddelandet"
-
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:14
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Vidarebefordra detta meddelande"
-
-#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:32
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Skriv ut det markerade meddelandet"
-
-#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:7
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Ta bort detta meddelande"
-
-#: mail/message-list.c:599
-msgid "Unseen"
-msgstr "Oläst"
-
-#: mail/message-list.c:602
-msgid "Seen"
-msgstr "Läst"
-
-#: mail/message-list.c:605
-msgid "Answered"
-msgstr "Besvarad"
-
-#: mail/message-list.c:890
-#, c-format
-msgid "[ %s ]"
-msgstr "[ %s ]"
-
-#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok
-#: mail/message-list.c:902 mail/message-list.c:918
-#, c-format
-msgid "%s, et al."
-msgstr "%s m.fl."
-
-#: mail/message-list.c:905 mail/message-list.c:921
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<okänt>"
-
-#: mail/message-list.c:973
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:980
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Idag %I.%M"
-
-#: mail/message-list.c:989
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Igår %I.%M"
-
-#: mail/message-list.c:1001
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %I.%M"
-
-#: mail/message-list.c:1009
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%d %b %I:%M"
-
-#: mail/message-list.c:1011
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
-
-#: mail/message-list.c:1109
-msgid "Flagged"
-msgstr "Flaggad"
-
-#: mail/message-list.c:1110
-msgid "From"
-msgstr "Från"
-
-#: mail/message-list.c:1110
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: mail/message-list.c:1110
-msgid "Received"
-msgstr "Mottaget"
-
-#: mail/message-list.c:1111
-msgid "To"
-msgstr "Till"
-
-#: mail/message-list.c:1111
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
-
-#: mail/openpgp-utils.c:77
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "Ange din %s-lösenordsfras för %s"
-
-#: mail/openpgp-utils.c:80
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "Ange din %s-lösenordsfras"
-
-#: mail/openpgp-utils.c:431 mail/openpgp-utils.c:534 mail/openpgp-utils.c:738
-#: mail/openpgp-utils.c:887 mail/openpgp-utils.c:1044
-msgid "No GPG/PGP program available."
-msgstr "Inget GPG/PGP-program finns tillgängligt."
-
-#: mail/openpgp-utils.c:438 mail/openpgp-utils.c:543 mail/openpgp-utils.c:745
-#: mail/openpgp-utils.c:894
-msgid "No password provided."
-msgstr "Inget lösenord angavs."
-
-#: mail/openpgp-utils.c:444 mail/openpgp-utils.c:551 mail/openpgp-utils.c:752
-#: mail/openpgp-utils.c:901 mail/openpgp-utils.c:1050
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s"
-
-#: mail/openpgp-utils.c:562 mail/openpgp-utils.c:607 mail/openpgp-utils.c:646
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "Inga avsändare är angivna"
-
-#: mail/openpgp-utils.c:1061
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "Kunde inte skapa temporär fil: %s"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:62 shell/e-storage-set-view.c:44
-msgid "Folder"
-msgstr "Mapp"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:63
-msgid "Store"
-msgstr "Lagringsutrymme"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:145
-msgid "Display folders starting with:"
-msgstr "Visa mappar som börjar med:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:178
-#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
-msgstr "Hämtar lagringsutrymme för \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:181
-#, c-format
-msgid "Get store for \"%s\""
-msgstr "Hämta lagringsutrymme för \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:289
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Prenumerar på mappen \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:293
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr "Säger upp prenumeration på mappen \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:297
-#, c-format
-msgid "Subscribe to folder \"%s\""
-msgstr "Prenumerera på mappen \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:300
-#, c-format
-msgid "Unsubscribe from folder \"%s\""
-msgstr "Säg upp prenumeration på mappen \"%s\""
-
-#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Evolution-installation"
-
-#: shell/e-setup.c:116
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-"Denna nya version av Evolution måste installera ytterligare filer\n"
-"i din personliga Evolution-katalog"
-
-#: shell/e-setup.c:117
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-"Var vänlig och klicka på \"OK\" för att installera filerna, eller \"Avbryt\" "
-"för att avsluta."
-
-#: shell/e-setup.c:157
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Kunde inte uppdatera filerna korrekt"
-
-#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Evolutionfilerna installerades utan problem."
-
-#: shell/e-setup.c:189
-msgid "This seems to be the first time you run Evolution."
-msgstr "Det verkar som det är första gången du kör Evolution."
-
-#: shell/e-setup.c:190
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr ""
-"Var vänlig och klicka på \"OK\" för att installera Evolutions användarfiler i"
-
-#: shell/e-setup.c:209
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Kan inte skapa katalogen\n"
-"%s\n"
-"Fel: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:224
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"Kan inte kopiera filer till\n"
-"\"%s\"."
-
-#: shell/e-setup.c:249
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Filen \"%s\" är ingen katalog.\n"
-"Var vänlig och flytta den så att installationen\n"
-"av Evolutions användarfiler kan genomföras."
-
-#: shell/e-setup.c:261
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Katalogen \"%s\" finns men är inte Evolution-\n"
-"katalogen. Var vänlig och flytta den så att\n"
-"Evolutions användarfiler kan installeras."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte skapa den angivna katalogen:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr "Det angivna mappnamnet är inte giltigt."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Evolution - Skapa ny mapp"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-"Den valda typen av mapp är inte giltig för\n"
-"den begärda åtgärden."
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:297
-msgid "New..."
-msgstr "Ny..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Namnlös)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:114
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Bug-buddy hittades inte i din $PATH."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:120
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug-buddy kunde inte köras."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:172
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:174
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Evolution är en svit av grupprogram\n"
-"för e-post, kalender- och kontakthantering\n"
-"inom Gnome-skrivbordsmiljön."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:334
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Gå till mapp..."
-
-#: shell/e-shell-view.c:143
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Ingen mapp visas)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:471
-msgid "Folders"
-msgstr "Mappar"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1138
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "%s - Evolution %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1140
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell.c:372
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1229
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"Hoppsan! Vyn för \"%s\" dog oväntat. :-(\n"
-"Det här betyder antagligen att komponenten %s har kraschat."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:123
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "Skapa en ny genvägsgrupp"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:126
-msgid "Group name:"
-msgstr "Gruppnamn:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:249
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort gruppen\n"
-"\"%s\" från genvägsraden?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:254
-msgid "Don't remove"
-msgstr "Ta inte bort"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "_Små ikoner"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:266
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Visa genvägarna som små ikoner"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:268
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "S_tora ikoner"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:269
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Visa genvägarna som stora ikoner"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
-msgid "_New Group..."
-msgstr "_Ny grupp..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:281
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Skapa en ny genvägsgrupp"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:283
-msgid "_Remove This Group..."
-msgstr "Ta bo_rt denna grupp..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:284
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Ta bort denna genvägsgrupp"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:289
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "_Göm genvägsraden"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:290
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "_Visa genvägsraden"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:374
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivera"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:374
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr "Aktivera denna genväg"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:377
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Ta bort denna genväg från genvägsraden"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:375
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Fel vid sparande av genvägar."
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:338
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Visa den markade mappen"
-
-#: shell/e-storage.c:138
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Inget namn)"
-
-#: shell/e-storage.c:389
-msgid "No error"
-msgstr "Inga fel"
-
-#: shell/e-storage.c:391
-msgid "Generic error"
-msgstr "Allmänt fel"
-
-#: shell/e-storage.c:393
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "En mapp med samma namn finns redan"
-
-#: shell/e-storage.c:395
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Den angivna mapptypen är inte giltig"
-
-#: shell/e-storage.c:397
-msgid "I/O error"
-msgstr "I/O-fel"
-
-#: shell/e-storage.c:399
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att skapa mapp"
-
-#: shell/e-storage.c:401
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Den angivna mappen hittades inte"
-
-#: shell/e-storage.c:403
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Funktionen är ännu inte implementerad i detta lager"
-
-#: shell/e-storage.c:405
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Åtkomst nekas"
-
-#: shell/e-storage.c:407
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Åtgärden stöds inte"
-
-#: shell/e-storage.c:409
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Den angivna typen stöds inte i detta lager"
-
-#: shell/main.c:74
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Over the time since the past release, our focus has been on making\n"
-"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n"
-"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n"
-"be sure to keep a backup.)\n"
-"\n"
-"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n"
-"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n"
-"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n"
-"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n"
-"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n"
-"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n"
-"Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
-"await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Hej. Tack för att du tog dig tiden att hämta den här förhands-\n"
-"versionen av grupprogramsviten Evolution.\n"
-"\n"
-"Under den tid som har gått sedan vår senaste version har vårt fokus\n"
-"varit att göra Evolution användbart. Många av utvecklarna av\n"
-"Evolution använder nu Evolution hela tiden för att läsa all sin\n"
-"e-post. Det kan du också göra. (Försäkra dig dock om att du har en\n"
-"säkerhetskopia).\n"
-"\n"
-"Även om vi har fixat många buggar som påverkar stabiliteten och\n"
-"säkerheten får du fortfarande \"disclaimern\": Evolution kommer att:\n"
-"krascha, slarva bort din e-post när du inte vill att den ska göra det,\n"
-"vägra att ta bort din e-post när du vill att den ska göra det, lämna\n"
-"vilsna processer körandes, förbruka 100% processortid, kapplöpa, låsa\n"
-"sig, skicka HTML-formaterade brev till diverse sändlistor, och göra\n"
-"dig till åtlöje framför dina vänner och arbetskamrater.\n"
-"Använd bara enligt ordinationen.\n"
-"\n"
-"Vi hoppas att du gläds åt resultatet av vårt hårda arbete, och vi\n"
-"inväntar med spänning dina bidrag!\n"
-
-#: shell/main.c:101
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Tack\n"
-"Evolution-teamet\n"
-
-#: shell/main.c:132
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Kan inte initiera Evolution-skalet."
-
-#: shell/main.c:178
-msgid "Disable."
-msgstr "Stäng av."
-
-#: shell/main.c:198
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Kan inte initiera Bonobo-komponentsystemet."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Skapa en ny kontakt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Ta bort en kontakt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Sök efter en kontakt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Skriv ut kontakter"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-mail.xml.h:43
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Stoppa inläsning"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-msgid "View All"
-msgstr "Visa alla"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Visa alla kontakter"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "_Addressbook Configuration..."
-msgstr "_Adressbokskonfiguration..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "_Print Contacts..."
-msgstr "Skriv _ut kontakter..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr "_Sök kontakter"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 dagar"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Ca_lendar"
-msgstr "Ka_lender"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Calendar Preferences..."
-msgstr "Inställningar för kalendern..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Skapa ett nytt möte"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Skapa en ny kalender"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Day"
-msgstr "Dag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Go back in time"
-msgstr "Gå bakåt i tiden"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Gå framåt i tiden"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go to"
-msgstr "Gå till"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Gå till ett specifikt datum"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Gå till nuvarande tid"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Month"
-msgstr "Månad"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "Open a calendar"
-msgstr "Öppna en kalender"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Prev"
-msgstr "Föreg"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Skriv ut denna kalender"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Save calendar as something else"
-msgstr "Spara kalender som något annat"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Visa 1 dag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Visa 1 månad"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Visa 1 vecka"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Visa arbetsveckan"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 widgets/misc/e-dateedit.c:413
-msgid "Today"
-msgstr "Idag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Week"
-msgstr "Vecka"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:35
-msgid "_New"
-msgstr "_Ny"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "_Öppna kalender"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "_Print this calendar"
-msgstr "Skriv _ut denna kalender"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Ta bort detta objekt"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-msgid "Delete..."
-msgstr "Ta bort..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Skriv ut ku_vert..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Spara kontakten och stäng dialogrutan"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr "Skicka kontakte_n till annan..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-msgid "Send _message to contact..."
-msgstr "Skicka _meddelande till kontakt..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-msgid "_Print..."
-msgstr "Skriv _ut..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Stäng detta möte"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27
-msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
-msgstr "FIXME: Vidarebefordra som v_Calendar"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52
-msgid "FIXME: _New Appointment"
-msgstr "FIXME: _Nytt möte"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53
-msgid "FIXME: _Note"
-msgstr "FIXME: _Anteckning"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:86
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Spara mötet och stäng dialogrutan"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:88
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr "Boka möte"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:89
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "Boka _möte"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:90
-msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr "Boka någon typ av möte"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:1
-msgid "Compose"
-msgstr "Skriv"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:2
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Skriv ett nytt meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:4
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "Kopiera meddelandet till en ny mapp"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-msgid "Create Rule"
-msgstr "Skapa regel"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "F_older"
-msgstr "Ma_pp"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:9
-msgid "Fi_lter on Sender"
-msgstr "Fi_ltrera på avsändare"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:10
-msgid "Filter on Rec_ipients"
-msgstr "Filtrera på _mottagare"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:11
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Glöm _lösenord"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-msgid "Get Mail"
-msgstr "Hämta e-post"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:16
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Göm _markerade meddelanden"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:17
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Göm _borttagna meddelanden"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-msgid "Hide _Read messages"
-msgstr "Göm _lästa meddelanden"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-msgid "Mail _Filters..."
-msgstr "E-post_filter..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-msgid "Manage Subscriptions..."
-msgstr "Hantera prenumerationer..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
-msgid "Mar_k As Read"
-msgstr "Mar_kera som läst"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "Markera som _oläst"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-msgid "Move"
-msgstr "Flytta"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Flytta meddelandet till en ny mapp"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Förhandsgranskar meddelandet som ska skrivas ut"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:29
-msgid "Print Preview of message..."
-msgstr "Förhandsgranska meddelande..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "Skriv ut meddelande på skrivaren"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31
-msgid "Print message..."
-msgstr "Skriv ut meddelande..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Svara till _alla"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
-msgid "Reply to _Sender"
-msgstr "Svara till av_sändaren"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
-msgid "S_ource"
-msgstr "_Källa"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Select _All"
-msgstr "Markera _alla"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Skicka kölagd e-post och hämta ny e-post"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
-msgid "Show _All Messages"
-msgstr "Visa _alla meddelanden"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:44
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Trådad meddelandelista"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "Virtuell mapp på avsä_ndare"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "Virtuell mapp på mottaga_re"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
-msgid "View Raw Message Source"
-msgstr "Visa rå meddelandekälla"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "Tillämp_a filter"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
-msgid "_Configure Folder..."
-msgstr "_Konfigura mapp..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:50
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Kopiera till mapp..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
-msgid "_Edit Message"
-msgstr "R_edigera meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
-msgid "_Expunge"
-msgstr "V_erkställ tömning"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
-msgid "_Filter on Subject"
-msgstr "_Filtrera på ämne"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
-msgid "_Forward"
-msgstr "Vidarebe_fordra"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:56 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Om_vänd markering"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57
-msgid "_Mail Configuration..."
-msgstr "_E-postkonfiguration..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
-msgid "_Message"
-msgstr "_Meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Flytta till mapp..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:60
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Öppna i nytt fönster"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61
-msgid "_Print Message"
-msgstr "Skriv _ut meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62
-msgid "_Save Message As..."
-msgstr "Spara meddelande so_m..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
-msgid "_Threaded"
-msgstr "_Trådat"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Ångra borttagning"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:65
-msgid "_VFolder on Subject"
-msgstr "_Virtuell mapp på ämne"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:66
-msgid "_Virtual Folder Editor..."
-msgstr "Editor för _virtuella mappar..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Bifoga"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Kryptera detta meddelande med PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Infoga en fil som text i meddelandet"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Insert text file..."
-msgstr "Infoga textfil..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Open a file"
-msgstr "Öppna en fil"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP-kryptera"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP-signera"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "Save As"
-msgstr "Spara som"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Spara _utkast"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr "Spara i map_p... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Spara i mapp..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Spara aktuell fil med ett annat namn"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Spara meddelandet i angiven mapp"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Send"
-msgstr "Skicka"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Send _Later"
-msgstr "Skicka senar_e"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Send _later"
-msgstr "Skicka senar_e"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Skicka brevet i HTML-format"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Send the message later"
-msgstr "Skicka meddelandet senare"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send the message now"
-msgstr "Skicka meddelandet nu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Send this message now"
-msgstr "Skicka detta meddelande nu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Visa/göm bilaga"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Visa _bilagor"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Visa bilagor"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Signera detta meddelande med din PGP-nyckel"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr "_Infoga textfil... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Öppna..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "_Security"
-msgstr "_Säkerhet"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Lägg till mapp till din lista över prenumererade mappar"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Uppdatera lista"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Uppdatera listan med mappar"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Ta bort mapp från din lista över prenumererade mappar"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Prenumerera"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Säg upp prenumeration"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Om Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Customi_ze..."
-msgstr "_Anpassa..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Customize"
-msgstr "Anpassa"
-
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "Anpassa verktygsrader"
-
-#: ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Visa en annan mapp"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Avsluta"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "Evolution-genväg för _rader"
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Exit"
-msgstr "Avsluta"
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Avlsuta programmet"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "Komma i _gång"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Import an external file format"
-msgstr "Importera ett externt filformat"
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Huvudverktygsrad"
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Visa information om Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Show the _Folder Bar"
-msgstr "Visa _mappraden"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Show the _Shortcut Bar"
-msgstr "Visa _genvägsraden"
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Skicka felrapport"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Skicka _felrapport"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-msgstr "Skicka felrapport med Bug-Buddy."
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Växla om mappraden ska visas"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Växla om genvägsraden ska visas"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "Använda k_ontakthanteraren"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "Använda _kalendern"
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "Använda _e-postdelen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_Om Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Möte (FIXME)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Kontakt (FIXME)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Mapp"
-
-#: ui/evolution.xml.h:30
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "_Gå till mapp..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_Import file..."
-msgstr "_Infoga fil..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_Index"
-msgstr "_Index"
-
-#: ui/evolution.xml.h:34
-msgid "_Mail message"
-msgstr "_Posta meddelande"
-
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Inställningar"
-
-#: ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Uppgift (FIXME)"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A %d %B %Y"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
-msgid "Tentative"
-msgstr "Preliminär"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
-msgid "Busy"
-msgstr "Upptagen"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Inte inne"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
-msgid "No Information"
-msgstr "Ingen information"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "Bjud _in andra..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
-msgid "_Options"
-msgstr "_Alternativ"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Visa _endast arbetstimmar"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Visa ut_zoomade"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Uppdatera ledig/upptagen"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Autovälj"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Alla människor och resurser"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Alla _människor och en resurs"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
-msgid "_Required People"
-msgstr "Folk som k_rävs"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Folk som krävs _och en resurs"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Mötets _starttid:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Mötets slu_ttid:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Alla närvarande"
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "MTOTFLS"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2736
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:407
-msgid "Now"
-msgstr "Nu"
-
-#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H.%M"
-
-#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I.%M %p"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:176
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "S_ök"
-
-#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
-#, c-format
-msgid "Group %i"
-msgstr "Grupp %i"
-
-#~ msgid "Failed to perform regex search on message header: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Misslyckades med att utföra sökning med reguljärt uttryck på "
-#~ "meddelandehuvud: %s"
-
-#~ msgid "You have no Outbox configured"
-#~ msgstr "Du har inte angivit någon utkorg"
-
-#~ msgid "Fetching email from %s"
-#~ msgstr "Hämtar e-post från %s"
-
-#~ msgid "Fetch email from %s"
-#~ msgstr "Hämta e-post från %s"
-
-#~ msgid "There is no new mail at %s."
-#~ msgstr "Det finns ingen ny e-post på %s."
-
-#~ msgid "Filtering email on demand"
-#~ msgstr "Filtrerar e-post vid behov"
-
-#~ msgid "Filter email on demand"
-#~ msgstr "Filtrera e-post vid behov"
-
-#~ msgid "Sending queue"
-#~ msgstr "Skickar kö"
-
-#~ msgid "Send queue"
-#~ msgstr "Skicka kö"
-
-#~ msgid "Examining %s"
-#~ msgstr "Undersöker %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte läsa UID-cachefilen \"%s\". Du kommer kanske att få dubbla kopior "
-#~ "av meddelanden."
-
-#~ msgid "Retrieving message %d of %d"
-#~ msgstr "Hämtar meddelande %d av %d"
-
-#~ msgid "Writing message %d of %d"
-#~ msgstr "Skriver meddelande %d av %d"
-
-#~ msgid "Saving changes to %s"
-#~ msgstr "Sparar ändringar i %s"
-
-#~ msgid "Reflow Test"
-#~ msgstr "Reflow-test"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2000 Helix Code, Inc."
-
-#~ msgid "This should test the reflow canvas item"
-#~ msgstr "Detta är ett test av reflow canvas-elementet"
-
-#~ msgid "UNIX mbox-format mail files"
-#~ msgstr "Brevlådefiler i UNIX-mbox-format"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
-#~ "local disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "För läsning av e-post som levereras av det lokala systemet och som lagras på "
-#~ "lokal disk."
-
-#~ msgid "Create a new note"
-#~ msgstr "Skapa en ny anteckning"
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's notes component."
-#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions anteckningspostkomponent."
-
-#~ msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo"
-#~ msgstr "Anteckningskomponent: Kunde inte initiera Bonobo"
-
-#~ msgid "Reminder of your appointment at "
-#~ msgstr "Påminnelse om ditt möte den "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Mark as U_nread"
-#~ msgstr "Markera som oläst"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _New Contact"
-#~ msgstr "FIXME: _Kontakt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
-#~ msgstr "FIXME: _Kontakt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: New _Message to Contact"
-#~ msgstr "FIXME: _Kontakt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
-#~ msgstr "FIXME: _Kontakt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
-#~ msgstr "FIXME: _Stavning..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: New _Task for Contact"
-#~ msgstr "FIXME: _Kontakt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
-#~ msgstr "FIXME: _Dagbokspost"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
-#~ msgstr "FIXME: Kopier_a till mapp..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Display Map of Address"
-#~ msgstr "FIXME: _Posta meddelande"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: _Open Web Page"
-#~ msgstr "FIXME: _Posta meddelande"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Previous"
-#~ msgstr "Föregående"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Next"
-#~ msgstr "FIXME: _Anteckning"
-
-#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use."
-#~ msgstr "<b>Fel vid inläsning av kalender:<br>Kalendern upptagen."
-
-#~ msgid "Could not create a tasks file in `%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa en uppgiftsfil i \"%s\""
-
-#~ msgid "Could not create a folder in `%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa en mapp i \"%s\""
-
-#~ msgid " for "
-#~ msgstr " för "
-
-#~ msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-#~ msgstr "Gratulerar, din e-postkonfiguration är färdig.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Expunge"
-#~ msgstr "V_erkställ tömning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Expunge this folder"
-#~ msgstr "Öppnar mappen %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calendar Server"
-#~ msgstr "Kalender"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution calendar executive summary component."
-#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions komponent för e-postsammanfattning."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-#~ msgstr "Evolutions kalenderkanal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions kalenderkanal.\n"
-
-#~ msgid "Server disconnected."
-#~ msgstr "Servern kopplade ifrån."
-
-#~ msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)"
-#~ msgstr "Brevlådekataloger i UNIX-MH-format (CamelLocal-version)"
-
-#~ msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)"
-#~ msgstr "UNIX-brevfiler i qmail-brevlådekatalogformat (CamelLocal-version)"
-
-#~ msgid "Show all hidden"
-#~ msgstr "Visa alla gömda"
-
-#~ msgid "Hide selected"
-#~ msgstr "Göm markerade"
-
-#~ msgid "Hide deleted"
-#~ msgstr "Göm borttagna"
-
-#~ msgid "Hide Subject"
-#~ msgstr "Göm ämnesrad"
-
-#~ msgid "Hide from Sender"
-#~ msgstr "Göm för avsändaren"
-
-#~ msgid "Hide Messages"
-#~ msgstr "Göm meddelanden"
-
-#~ msgid "Hide Subject \"%s\""
-#~ msgstr "Göm ämnesraden \"%s\""
-
-#~ msgid "Hide from Sender <%s>"
-#~ msgstr "Göm för avsändaren <%s>"
-
-#~ msgid "You have no mail sources configured"
-#~ msgstr "Du har inte konfigurerat några e-postkällor"
-
-#~ msgid "IMAP"
-#~ msgstr "IMAP"
-
-#~ msgid "Reply-to:"
-#~ msgstr "Svara-till:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server Timeouts"
-#~ msgstr "Servertyp: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "minute(s)"
-#~ msgstr "minuter"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
-#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
-#~ "read your signature from."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ange ditt namn och din e-postadress för utgående post. Du kan också, om du "
-#~ "vill, ange namnet på din organisation och en fil att läsa din signatur från."
-
-#~ msgid "Full name:"
-#~ msgstr "Fullständigt namn:"
-
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "E-postadress:"
-
-#~ msgid "Signature File"
-#~ msgstr "Signaturfil"
-
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Server:"
-
-#~ msgid "Detect supported types..."
-#~ msgstr "Detektera vilka typer som stöds..."
-
-#~ msgid "Don't delete messages from server"
-#~ msgstr "Ta inte bort meddelanden från servern"
-
-#~ msgid "Test Settings"
-#~ msgstr "Testa inställningarna"
-
-#~ msgid "Mail source type:"
-#~ msgstr "Typ av e-postkälla:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
-#~ "about it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-#~ "types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Välj den typ av e-postserver som du har och ange den relevanta informationen "
-#~ "om den.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Om servern kräver autentisering kan du klicka på knappen \"Detektera vilka "
-#~ "typer som stöds...\" när du har angett den andra informationen."
-
-#~ msgid "News source type:"
-#~ msgstr "Typ av diskussionsgruppskälla:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
-#~ "about it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-#~ "types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Välj den typ av diskussionsgruppsserver som du har och ange den relevanta "
-#~ "informationen om den.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Om servern kräver autentisering kan du klicka på knappen \"Detektera de "
-#~ "typer som stöds...\" när du har angett den andra informationen."
-
-#~ msgid "Mail transport type:"
-#~ msgstr "Typ av e-posttransport:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
-#~ "about it.\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-#~ "types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Välj den typ av e-postserver som du har och ange den relevanta informationen "
-#~ "om den.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Om servern kräver autentisering kan du klicka på knappen \"Detektera vilka "
-#~ "typer som stöds...\" när du har angett den andra informationen."
-
-#~ msgid "Add Identity"
-#~ msgstr "Lägg till identitet"
-
-#~ msgid "Edit Identity"
-#~ msgstr "Redigera identitet"
-
-#~ msgid "Edit Source"
-#~ msgstr "Redigera källa"
-
-#~ msgid "Add News Server"
-#~ msgstr "Lägg till diskussionsgruppsserver"
-
-#~ msgid "Edit News Server"
-#~ msgstr "Redigera diskussionsgruppsserver"
-
-#~ msgid "Testing \"%s\""
-#~ msgstr "Testar \"%s\""
-
-#~ msgid "The connection was successful!"
-#~ msgstr "Anslutningen lyckades!"
-
-#~ msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\""
-#~ msgstr "Frågar efter autentiseringsmöjligheterna hos \"%s\""
-
-#~ msgid "Query authorization at \"%s\""
-#~ msgstr "Fråga efter autentisering hos \"%s\""
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Adress"
-
-#~ msgid "Identities"
-#~ msgstr "Identiteter"
-
-#~ msgid "Mail Sources"
-#~ msgstr "E-postkällor"
-
-#~ msgid "Mail Transport"
-#~ msgstr "E-posttransport"
-
-#~ msgid "Mark message as seen [ms]: "
-#~ msgstr "Markera meddelanden som lästa [ms]: "
-
-#~ msgid "News Servers"
-#~ msgstr "Diskussionsgruppsservrar"
-
-#~ msgid "News Sources"
-#~ msgstr "Diskussionsgruppskällor"
-
-#~ msgid "Send messages in HTML format"
-#~ msgstr "Skicka meddelanden som HTML"
-
-#~ msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution."
-#~ msgstr "Det finns inget stöd för GPG/PGP i denna kopia av Evolution."
-
-#~ msgid "_Source"
-#~ msgstr "_Källa"
-
-#~ msgid "Item(s) belong to these categories:"
-#~ msgstr "Element(en) tillhör dessa kategorier:"
-
-#~ msgid "Available Categories:"
-#~ msgstr "Tillgängliga kategorier:"
-
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Borttagen"
-
-#~ msgid "Mail Source"
-#~ msgstr "E-postkälla"
-
-#~ msgid "Sending a message without a subject"
-#~ msgstr "Skickar ett meddelande utan en ämnesrad"
-
-#~ msgid "Send a message without a subject"
-#~ msgstr "Skicka ett meddelande utan en ämnesrad"
-
-#~ msgid "Marking messages in folder \"%s\""
-#~ msgstr "Märker meddelanden i mappen \"%s\""
-
-#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\""
-#~ msgstr "Märk meddelanden i mappen \"%s\""
-
-#~ msgid "Marking message %d of %d"
-#~ msgstr "Märker meddelande %d av %d"
-
-#~ msgid "Scan folders in \"%s\""
-#~ msgstr "Genomsök mappar i \"%s\""
-
-#~ msgid "Creating \"%s\""
-#~ msgstr "Skapar \"%s\""
-
-#~ msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
-#~ msgstr "Undantag vid rapportering av resultat till skalkomponentslyssnaren."
-
-#~ msgid "Saving messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Sparar meddelanden från mappen \"%s\""
-
-#~ msgid "Save messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Spara meddelanden från mappen \"%s\""
-
-#~ msgid "Rebuilding message view"
-#~ msgstr "Bygger om meddelandevyn"
-
-#~ msgid "Rebuild message view"
-#~ msgstr "Bygg om meddelandevyn"
-
-#~ msgid "External Directories"
-#~ msgstr "Externa kataloger"
-
-#~ msgid "Port Number:"
-#~ msgstr "Portnummer:"
-
-#~ msgid "Outline:"
-#~ msgstr "Ram:"
-
-#~ msgid "Headings:"
-#~ msgstr "Rubriker:"
-
-#~ msgid "Empty days:"
-#~ msgstr "Tomma dagar:"
-
-#~ msgid "Appointments:"
-#~ msgstr "Ärenden:"
-
-#~ msgid "Highlighted day:"
-#~ msgstr "Markerad dag:"
-
-#~ msgid "Day numbers:"
-#~ msgstr "Dagnummer:"
-
-#~ msgid "Current day's number:"
-#~ msgstr "Aktuella dagens nummer:"
-
-#~ msgid "To-Do item that is not yet due:"
-#~ msgstr "Att-göra-objekt som inte är aktuellt än:"
-
-#~ msgid "To-Do item that is due today:"
-#~ msgstr "Att-göra-objekt som ska utföras idag:"
-
-#~ msgid "To-Do item that is overdue:"
-#~ msgstr "Att-göra-objekt som skulle ha utförts:"
-
-#~ msgid "Expunging \"%s\""
-#~ msgstr "Tömmer \"%s\""
-
-#~ msgid "Expunge \"%s\""
-#~ msgstr "Töm \"%s\""
-
-#~ msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Bifogar meddelanden i mappen \"%s\""
-
-#~ msgid "Attach messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Bifoga meddelanden i \"%s\""
-
-#~ msgid "Forwarding messages \"%s\""
-#~ msgstr "Vidarebefordra meddelanden \"%s\""
-
-#~ msgid "Forwarding a message without a subject"
-#~ msgstr "Vidarebefordrar meddelande utan en ämnesrad"
-
-#~ msgid "Forward message \"%s\""
-#~ msgstr "Vidarebefordra meddelande \"%s\""
-
-#~ msgid "Forward a message without a subject"
-#~ msgstr "Vidarebefordra ett meddelande utan en ämnesrad"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
-#~ msgstr ""
-#~ "Misslyckades med att generera mime-del från meddelande när ett "
-#~ "vidarebefordrat meddelande skulle genereras."
-
-#~ msgid "Loading \"%s\""
-#~ msgstr "Läser in \"%s\""
-
-#~ msgid "Load \"%s\""
-#~ msgstr "Läs in \"%s\""
-
-#~ msgid "Synchronizing \"%s\""
-#~ msgstr "Synkroniserar \"%s\""
-
-#~ msgid "Synchronize \"%s\""
-#~ msgstr "Synkronisera \"%s\""
-
-#~ msgid "Displaying message UID \"%s\""
-#~ msgstr "Visar meddelande-UID \"%s\""
-
-#~ msgid "Clearing message display"
-#~ msgstr "Tömmer meddelandevisningen"
-
-#~ msgid "Display message UID \"%s\""
-#~ msgstr "Visa meddelande-UID \"%s\""
-
-#~ msgid "Clear message display"
-#~ msgstr "Töm meddelandevisning"
-
-#~ msgid "Opening messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Öppnar meddelanden från mappen \"%s\""
-
-#~ msgid "Open messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Öppnar meddelanden från \"%s\""
-
-#~ msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Visar meddelanden från mappen \"%s\""
-
-#~ msgid "View messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Visa meddelanden från \"%s\""
-
-#~ msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "Hämtar meddelande %d av %d (uid \"%s\")"
-
-#~ msgid "N_ew Directory Server"
-#~ msgstr "N_y katalogserver"
-
-#~ msgid "_Actions"
-#~ msgstr "_Åtgärder"
-
-#~ msgid "appointment"
-#~ msgstr "möte"
-
-#~ msgid "task"
-#~ msgstr "uppgift"
-
-#~ msgid "journal entry"
-#~ msgstr "dagbokspost"
-
-#~ msgid "Year:"
-#~ msgstr "År:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the date you want to go to.\n"
-#~ "When you click on a day, you will be taken\n"
-#~ "to that date."
-#~ msgstr ""
-#~ "Var vänlig och välj datumet dit du vill gå.\n"
-#~ "När du klickar på en dag kommer du att tas\n"
-#~ "till det datumet."
-
-#~ msgid "_Mail Configuration"
-#~ msgstr "_E-postkonfiguration"
-
-#~ msgid "_Save Calendar As"
-#~ msgstr "_Spara kalendern som"
-
-#~ msgid "may"
-#~ msgstr "maj"
-
-#~ msgid "sept"
-#~ msgstr "sept"
-
-#~ msgid "sunday"
-#~ msgstr "söndag"
-
-#~ msgid "monday"
-#~ msgstr "måndag"
-
-#~ msgid "tuesday"
-#~ msgstr "tisdag"
-
-#~ msgid "tues"
-#~ msgstr "tis"
-
-#~ msgid "wednesday"
-#~ msgstr "onsdag"
-
-#~ msgid "wednes"
-#~ msgstr "ons"
-
-#~ msgid "thursday"
-#~ msgstr "torsdag"
-
-#~ msgid "thur"
-#~ msgstr "tor"
-
-#~ msgid "thurs"
-#~ msgstr "tors"
-
-#~ msgid "friday"
-#~ msgstr "fredag"
-
-#~ msgid "saturday"
-#~ msgstr "lördag"
-
-#~ msgid "fortnight"
-#~ msgstr "två veckor"
-
-#~ msgid "min"
-#~ msgstr "min"
-
-#~ msgid "sec"
-#~ msgstr "sek"
-
-#~ msgid "tomorrow"
-#~ msgstr "imorgon"
-
-#~ msgid "yesterday"
-#~ msgstr "igår"
-
-#~ msgid "today"
-#~ msgstr "idag"
-
-#~ msgid "last"
-#~ msgstr "senaste"
-
-#~ msgid "this"
-#~ msgstr "den"
-
-#~ msgid "next"
-#~ msgstr "nästa"
-
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "första"
-
-#~ msgid "third"
-#~ msgstr "tredje"
-
-#~ msgid "fourth"
-#~ msgstr "fjärde"
-
-#~ msgid "fifth"
-#~ msgstr "femte"
-
-#~ msgid "sixth"
-#~ msgstr "sjätte"
-
-#~ msgid "seventh"
-#~ msgstr "sjunde"
-
-#~ msgid "eighth"
-#~ msgstr "åttonde"
-
-#~ msgid "ninth"
-#~ msgstr "nionde"
-
-#~ msgid "tenth"
-#~ msgstr "tionde"
-
-#~ msgid "eleventh"
-#~ msgstr "elfte"
-
-#~ msgid "twelfth"
-#~ msgstr "tolfte"
-
-#~ msgid "ago"
-#~ msgstr "sen"
-
-#~ msgid "Could not create summary"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa sammanfattning"
-
-#~ msgid "Cannot get message: %s"
-#~ msgstr "Kan inte hämta meddelande: %s"
-
-#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists"
-#~ msgstr "Kunde inte byta namn på mappen %s till %s: målet existerar"
-
-#~ msgid "Mbox folders may not be nested."
-#~ msgstr "Mbox-mappar kan inte nästlas."
-
-#~ msgid "Could not open summary %s"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna sammanfattningen %s"
-
-#~ msgid "Summary mismatch, aborting sync"
-#~ msgstr "Sammanfattningen stämmer inte överens, avbryter synk"
-
-#~ msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing"
-#~ msgstr "Sammanfattningen stämmer inte överens, avbryter synk"
-
-#~ msgid "Cannot copy data to output file: %s"
-#~ msgstr "Kan inte kopiera data till utdatafil: %s"
-
-#~ msgid "Could not load or create summary"
-#~ msgstr "Kunde inte läsa in eller skapa sammanfattning"
-
-#~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s"
-#~ msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mh-mapp: %s"
-
-#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Kunde inte byta namn på mappen \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s exists"
-#~ msgstr "Kunde inte byta namn på mappen \"%s\": %s existerar"
-
-#~ msgid "MH folders may not be nested."
-#~ msgstr "MH-mappar får inte nästlas."
-
-#~ msgid "Local mail directory %s"
-#~ msgstr "Lokal brevlådekatalog %s"
-
-#~ msgid "Couldn't create pipe to %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa rör till %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not execute %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kunde inte köra %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Cannot fork %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte grena %s: %s"
-
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "Fet"
-
-#~ msgid "Sets something as bold"
-#~ msgstr "Sätt någonting till fetstil"
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash."
-#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions hashfunktion för e-postlagring."
-
-#~ msgid "Forward as Attachment"
-#~ msgstr "Vidarebefordra som bilaga"
-
-#~ msgid "Set Flag"
-#~ msgstr "Ställ flagga"
-
-#~ msgid "does not match regex"
-#~ msgstr "matchar inte reguljära uttrycket"
-
-#~ msgid "matches regex"
-#~ msgstr "matchar reguljära uttrycket"
-
-#~ msgid "Add Optional Fields..."
-#~ msgstr "Lägg till valfria fält..."
-
-#~ msgid "Additional Identity Fields"
-#~ msgstr "Extra identitetsfält"
-
-#~ msgid "Browse..."
-#~ msgstr "Bläddra..."
-
-#~ msgid "Edit Mail Configuration Settings"
-#~ msgstr "Redigera e-postkonfigurationsinställningar"
-
-#~ msgid "Optional Information"
-#~ msgstr "Valfri information"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
-#~ "know what"
-#~ msgstr ""
-#~ "Var vänlig och ange information om din server för inkommande e-post nedan. "
-#~ "Om du inte vet vad"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
-#~ "don't know "
-#~ msgstr ""
-#~ "Var vänlig och ange information om din server för utgående e-post nedan. Om "
-#~ "du inte vet "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your name and email address below. The &quot;optional&quot; "
-#~ "fields below do not "
-#~ msgstr ""
-#~ "Var vänlig och ange ditt namn och din e-postadress nedan. Fälten "
-#~ "&quot;optional&quot; nedan "
-
-#~ msgid "Preferred type: "
-#~ msgstr "Typ som föredras: "
-
-#~ msgid "Receiving Mail"
-#~ msgstr "Tar emot e-post"
-
-#~ msgid "Sending Mail"
-#~ msgstr "Skickar e-post"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-#~ "incoming"
-#~ msgstr "Du är nästan färdig med e-postkonfigurationen. Identiteten "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your mail server supports the following types of authentication. Please"
-#~ msgstr ""
-#~ "Din e-postserver stöder följande typer av autentisering. Var vänlig och"
-
-#~ msgid "Saving messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Sparar meddelanden från \"%s\""
-
-#~ msgid "New Ca_lendar"
-#~ msgstr "Ny ka_lender"
-
-#~ msgid "_New appointment..."
-#~ msgstr "_Nytt möte..."
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Öppna"
-
-#~ msgid "_Create New Folder..."
-#~ msgstr "_Skapa ny mapp..."
-
-#~ msgid "Create to-do item"
-#~ msgstr "Skapa att-göra-objekt"
-
-#~ msgid "Edit to-do item"
-#~ msgstr "Redigera att-göra-objekt"
-
-#~ msgid "Summary:"
-#~ msgstr "Sammanfattning:"
-
-#~ msgid "Due Date:"
-#~ msgstr "Förfallodatum:"
-
-#~ msgid "Item Comments:"
-#~ msgstr "Objektkommentarer:"
-
-#~ msgid "Time display"
-#~ msgstr "Tidsvisning"
-
-#~ msgid "Time format"
-#~ msgstr "Tidsformat"
-
-#~ msgid "12-hour (AM/PM)"
-#~ msgstr "12-timmars (FM/EM)"
-
-#~ msgid "24-hour"
-#~ msgstr "24-timmars"
-
-#~ msgid "Weeks start on"
-#~ msgstr "Veckor börjar på"
-
-#~ msgid "Day range"
-#~ msgstr "Dagsintervall"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the start and end hours you want\n"
-#~ "to be displayed in the day view and week view.\n"
-#~ "Times outside this range will not be displayed\n"
-#~ "by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "Var vänlig och välj den starttimme och sluttimme\n"
-#~ "som du vill ska visas i dagsvyn och veckovyn.\n"
-#~ "Tider utanför detta intervall kommer inte att\n"
-#~ "visas som standard."
-
-#~ msgid "Day start:"
-#~ msgstr "Dagsstart:"
-
-#~ msgid "Day end:"
-#~ msgstr "Dagsslut:"
-
-#~ msgid "Colors for display"
-#~ msgstr "Färger för visning"
-
-#~ msgid "Show on TODO List:"
-#~ msgstr "Visa på ATT GÖRA-listan:"
-
-#~ msgid "To Do List style options:"
-#~ msgstr "Stilalternativ för att-göra-listan"
-
-#~ msgid "Highlight overdue items"
-#~ msgstr "Markera objekt som skulle ha utförts"
-
-#~ msgid "Highlight not yet due items"
-#~ msgstr "Markera objekt som inte är aktuella än"
-
-#~ msgid "Highlight items due today"
-#~ msgstr "Markera objekt som ska ha utförts idag"
-
-#~ msgid "To Do List Properties"
-#~ msgstr "Egenskaper för att-göra-listan"
-
-#~ msgid "To Do List"
-#~ msgstr "Att-göra-lista"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Inställningar"
-
-#~ msgid "Alarm Properties"
-#~ msgstr "Egenskaper för alarm"
-
-#~ msgid "Beep on display alarms"
-#~ msgstr "Pip vid alarmvisning"
-
-#~ msgid "Audio alarms timeout after"
-#~ msgstr "Ljudalarm stängs av efter"
-
-#~ msgid " seconds"
-#~ msgstr " sekunder"
-
-#~ msgid "Enable snoozing for "
-#~ msgstr "Aktivera slummer i "
-
-#~ msgid "Viewing message sources from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Visar meddelandekällor från mappen \"%s\""
-
-#~ msgid "View message sources from \"%s\""
-#~ msgstr "Visa meddelandekällor från \"%s\""
-
-#~ msgid "Threading message list"
-#~ msgstr "Trådar meddelandelista"
-
-#~ msgid "Thread message list"
-#~ msgstr "Tråda meddelandelista"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by "
-#~ "Evolution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "However, the appointment will recur at the appropriate time and will be "
-#~ "displayed properly in the calendar views."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det här mötet har anpassade upprepningsregler som inte kan redigeras av "
-#~ "Evolution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mötet kommer dock att dyka upp vid den angivna tiden och kommer att visas "
-#~ "korrekt i kalendervyerna."
-
-#~ msgid "Custom search"
-#~ msgstr "Anpassad sökning"
-
-#~ msgid "Full Search"
-#~ msgstr "Fullständig sökning"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
-#~ "By filling in some information about your email\n"
-#~ "settings, you can start sending and receiving email\n"
-#~ "right away. Click Next to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Välkommen till Evolutions guide för e-postkonfiguration!\n"
-#~ "Efter att ha fyllt i en del information om dina\n"
-#~ "e-postinställningar kan du börja skicka och ta emot e-post\n"
-#~ "direkt. Klicka på \"Nästa\" för att fortsätta."
-
-#~ msgid "Recur on the"
-#~ msgstr "Upprepa den"
-
-#~ msgid "th day of the month"
-#~ msgstr ":e dagen i månaden"
-
-#~ msgid " (XXX unread)"
-#~ msgstr " (XXX olästa)"
-
-#~ msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
-#~ msgstr "Känner inte till protokoll för att öppna URI:n \"%s\""
-
-#~ msgid "_Copy to Folder"
-#~ msgstr "_Kopiera till mapp"
-
-#~ msgid "_Move to Folder"
-#~ msgstr "_Flytta till mapp"
-
-#~ msgid "Open in New Window"
-#~ msgstr "Öppna i nytt fönster"
-
-#~ msgid "Forward Message"
-#~ msgstr "Vidarebefordra meddelande"
-
-#~ msgid "Move Message"
-#~ msgstr "Flytta meddelande"
-
-#~ msgid "Copy Message"
-#~ msgstr "Kopiera meddelande"
-
-#~ msgid "Quick Search"
-#~ msgstr "Snabbsökning"
-
-#~ msgid "Bad storage URL (no server): %s"
-#~ msgstr "Felaktig lagrings-URL (ingen server): %s"
-
-#~ msgid "BLARG\n"
-#~ msgstr "BLARG\n"
-
-#~ msgid "Could not connect to IMAP server on %s."
-#~ msgstr "Kunde inte ansluta till IMAP-servern på %s."