aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
blob: 9b673678f24a61e71f2c8615cfc3e61a95daebc5 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
# Norwegian translation of evolution (bokmål dialect).
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution beta\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-04 23:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-01 21:38+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

# composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:349
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:349
msgid "Cut"
msgstr "Klip"

# composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184
msgid "Cut selected item into clipboard"
msgstr "Klip valgt punkt ud til udklipstavlen"

# composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:350
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:350
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"

# composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188
msgid "Copy selected item into clipboard"
msgstr "Kopiér valgt punkt til udklipstavlen"

# composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
# composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:351
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:351
msgid "Paste"
msgstr "Sæt ind"

# composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192
# composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200
msgid "Paste item from clipboard"
msgstr "Sæt ind fra ufklipstavlen"

# composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528
msgid "Select recipients' addresses"
msgstr "Vælg modtagernes adresser"

# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:73
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:73
msgid "1 byte"
msgstr "1 byte"

# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:75
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:75
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u byte"

# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:82
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:82
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fk"

# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:86
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:86
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"

# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:90
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:90
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"

# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:304
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:304
msgid "Add attachment"
msgstr "Vedhæft bilag"

# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Fjern valgte punkter fra bilagslisten"

# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:393
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:393
msgid "Add attachment..."
msgstr "Vedhæft bilag..."

# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Vedhæft bilag til meddelelsen"

# composer/e-msg-composer-attachment.c:259
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:259
msgid "Select attachment"
msgstr "Vælg bilag"

# composer/e-msg-composer-hdrs.c:88
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:88
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klik her for adressebogen"

# composer/e-msg-composer-hdrs.c:123
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:123
msgid "To:"
msgstr "Til:"

# composer/e-msg-composer-hdrs.c:124
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Indtast modtagerene for meddelelsen"

# composer/e-msg-composer-hdrs.c:128
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:128
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"

# composer/e-msg-composer-hdrs.c:129
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Indtast adressene som skal mottage en kopi af meddelelsen"

# composer/e-msg-composer-hdrs.c:134
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:134
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"

# composer/e-msg-composer-hdrs.c:135
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
"Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen uden at komme til "
"syne i meddelelsens modtagerlisten."

# composer/e-msg-composer-hdrs.c:141
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:141
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"

# composer/e-msg-composer-hdrs.c:142
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Indtast emnet for meddelelsen"

# composer/e-msg-composer.c:307
#: composer/e-msg-composer.c:307
msgid "Save in _folder..."
msgstr "Gem i _mappe..."

# composer/e-msg-composer.c:307
#: composer/e-msg-composer.c:307
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Gem meddelelsen i en specificeret mappe"

# composer/e-msg-composer.c:310 composer/e-msg-composer.c:347
#: composer/e-msg-composer.c:310 composer/e-msg-composer.c:347
msgid "Send"
msgstr "Send"

# composer/e-msg-composer.c:310
#: composer/e-msg-composer.c:310
msgid "Send the message"
msgstr "Send meddelelsen"

# composer/e-msg-composer.c:318
#: composer/e-msg-composer.c:318
msgid "View _attachments"
msgstr "Vis _billag"

# composer/e-msg-composer.c:318
#: composer/e-msg-composer.c:318
msgid "View/hide attachments"
msgstr "Vis/skjul billag"

# composer/e-msg-composer.c:347
#: composer/e-msg-composer.c:347
msgid "Send this message"
msgstr "Send denne meddelelse"

# composer/e-msg-composer.c:349
#: composer/e-msg-composer.c:349
msgid "Cut selected region into the clipboard"
msgstr "Klip valgt område ud til udklipstavlen"

# composer/e-msg-composer.c:350
#: composer/e-msg-composer.c:350
msgid "Copy selected region into the clipboard"
msgstr "Kopiér valgt område til udklipstavlen"

# composer/e-msg-composer.c:351
#: composer/e-msg-composer.c:351
msgid "Paste selected region into the clipboard"
msgstr "Indsæt valgt område til udklipstavlen"

# composer/e-msg-composer.c:352
#: composer/e-msg-composer.c:352
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"

# composer/e-msg-composer.c:352
#: composer/e-msg-composer.c:352
msgid "Undo last operation"
msgstr "Fortryd sidste operation"

# composer/e-msg-composer.c:354
#: composer/e-msg-composer.c:354
msgid "Attach"
msgstr "Vedhæft"

# composer/e-msg-composer.c:354
#: composer/e-msg-composer.c:354
msgid "Attach a file"
msgstr "Vedhæft en fil"

# e-util/e-setup.c:38
#: e-util/e-setup.c:38
#, c-format
msgid ""
"Evolution detected that the file `%s' is a not a directory.\n"
"\n"
"Evolution can rename the file, delete the file or shutdown and\n"
"let you fix the problem."
msgstr ""

# mail/folder-browser-factory.c:82
#: mail/folder-browser-factory.c:82
msgid ""
"This is a development version of Evolution.\n"
" Using the mail component on your mail files\n"
" is extremely hazardous.\n"
"Please backup all your mails before trying\n"
" this program. \n"
"     You have been warned\n"
msgstr ""

# mail/folder-browser-factory.c:151
#: mail/folder-browser-factory.c:151
msgid "_Mail"
msgstr "_E-post"

# mail/folder-browser-factory.c:295
#: mail/folder-browser-factory.c:295
msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
msgstr ""

# mail/folder-browser.c:145
#: mail/folder-browser.c:181
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr ""

# mail/folder-browser.c:148
#: mail/folder-browser.c:184
msgid "Whether a message preview should be shown"
msgstr ""

# mail/mail-component.c:30 mail/main.c:33
#: mail/mail-component.c:30 mail/main.c:33
msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
msgstr ""

# mail/mail-display.c:98
#: mail/mail-display.c:98
msgid ""
"An exception occured while trying to load data into the component with "
"PersistStream"
msgstr ""

# mail/mail-display.c:235
#: mail/mail-display.c:235
#, c-format
msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n"
msgstr ""

# mail/message-list.c:343
#: mail/message-list.c:343
msgid "Online status"
msgstr ""

# mail/message-list.c:349
#: mail/message-list.c:349
msgid "Message status"
msgstr "Meddelelsesstatus"

# mail/message-list.c:355
#: mail/message-list.c:355
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

# mail/message-list.c:361
#: mail/message-list.c:361
msgid "Attachment"
msgstr "Bilag"

# mail/message-list.c:367
#: mail/message-list.c:367
msgid "From"
msgstr "Fra"

# mail/message-list.c:373
#: mail/message-list.c:373
msgid "Subject"
msgstr "Emne"

# mail/message-list.c:379
#: mail/message-list.c:379
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"

# mail/message-list.c:385
#: mail/message-list.c:385
msgid "Receive"
msgstr "Modtag"

# mail/message-list.c:390
#: mail/message-list.c:390
msgid "To"
msgstr "Til"

# mail/message-list.c:396
#: mail/message-list.c:396
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"

# shell/e-folder.c:150
#: shell/e-folder.c:150
msgid "A folder containing mail items"
msgstr "En mappe som indeholder e-post opføringer"

# shell/e-folder.c:153
#: shell/e-folder.c:153
msgid "A folder containing contacts"
msgstr "En mappe med kontakter"

# shell/e-folder.c:156
#: shell/e-folder.c:156
msgid "A folder containing calendar entries"
msgstr "En mappe med kalenderopføringer"

# shell/e-folder.c:159
#: shell/e-folder.c:159
msgid "A folder containing tasks"
msgstr "En mappe med opgaver"

# shell/e-init.c:25
#: shell/e-init.c:25
msgid "Evolution can not create its local folders"
msgstr "Evolution kan ikke oprette sine lokale mapper"

# shell/e-service.c:166
#: shell/e-service.c:166
msgid "A service containing mail items"
msgstr "En tjeneste som indeholder e-post opføringer"

# shell/e-service.c:169
#: shell/e-service.c:169
msgid "A service containing contacts"
msgstr "En tjeneste som indeholder kontakter"

# shell/e-service.c:172
#: shell/e-service.c:172
msgid "A service containing calendar entries"
msgstr "En tjeneste som indeholder kalenderopføringer"

# shell/e-service.c:175
#: shell/e-service.c:175
msgid "A service containing tasks"
msgstr "En tjeneste som indeholder opgaver"

# shell/e-shell-shortcut.c:99
#: shell/e-shell-shortcut.c:99
msgid "Large Icons"
msgstr "Store ikoner"

# shell/e-shell-shortcut.c:100
#: shell/e-shell-shortcut.c:100
msgid "Small Icons"
msgstr "Små ikoner"

# shell/e-shell-shortcut.c:102
#: shell/e-shell-shortcut.c:102
msgid "Add New Group"
msgstr "Tilføj ny gruppe"

# shell/e-shell-shortcut.c:103
#: shell/e-shell-shortcut.c:103
msgid "Remove Group"
msgstr "Fjern gruppe"

# shell/e-shell-shortcut.c:104
#: shell/e-shell-shortcut.c:104
msgid "Rename Group"
msgstr "Omdøb gruppe"

# shell/e-shell-shortcut.c:106
#: shell/e-shell-shortcut.c:106
msgid "Add Shortcut"
msgstr "Tilføj genvej"

# shell/e-shell-shortcut.c:208
#: shell/e-shell-shortcut.c:208
msgid "Open Folder"
msgstr "Åbn mappe"

# shell/e-shell-shortcut.c:209
#: shell/e-shell-shortcut.c:209
msgid "Open in New Window"
msgstr "Åbn i et nyt vindue"

# shell/e-shell-shortcut.c:210
#: shell/e-shell-shortcut.c:210
msgid "Advanced Find"
msgstr "Avanceret søg"

# shell/e-shell-shortcut.c:212
#: shell/e-shell-shortcut.c:212
msgid "Remove From Shortcut Bar"
msgstr "Fjern fra genvejslinjen"

# shell/e-shell-shortcut.c:213
#: shell/e-shell-shortcut.c:213
msgid "Rename Shortcut"
msgstr "Omdøb genvej"

# shell/e-shell-shortcut.c:215
#: shell/e-shell-shortcut.c:215
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"

# shell/e-shell-view-menu.c:105 shell/e-shell-view-menu.c:171
#: shell/e-shell-view-menu.c:105 shell/e-shell-view-menu.c:171
msgid "_Folder"
msgstr "_Mappe"

# shell/e-shell-view-menu.c:109
#: shell/e-shell-view-menu.c:109
msgid "Evolution _Bar Shortcut"
msgstr ""

# shell/e-shell-view-menu.c:115
#: shell/e-shell-view-menu.c:115
msgid "_Mail message"
msgstr "E-post _meddelelse"

# shell/e-shell-view-menu.c:116 shell/e-shell-view-menu.c:119
#: shell/e-shell-view-menu.c:116 shell/e-shell-view-menu.c:119
msgid "Composes a new mail message"
msgstr "Skriv en ny e-postmeddelelse"

# shell/e-shell-view-menu.c:118
#: shell/e-shell-view-menu.c:118
msgid "_Appointment"
msgstr "_Aftale"

# shell/e-shell-view-menu.c:121
#: shell/e-shell-view-menu.c:121
msgid "Meeting Re_quest"
msgstr ""

# shell/e-shell-view-menu.c:124
#: shell/e-shell-view-menu.c:124
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"

# shell/e-shell-view-menu.c:127
#: shell/e-shell-view-menu.c:127
msgid "_Task"
msgstr "_Opgave"

# shell/e-shell-view-menu.c:130
#: shell/e-shell-view-menu.c:130
msgid "Task _Request"
msgstr ""

# shell/e-shell-view-menu.c:133
#: shell/e-shell-view-menu.c:133
msgid "_Journal Entry"
msgstr ""

# shell/e-shell-view-menu.c:136
#: shell/e-shell-view-menu.c:136
msgid "_Note"
msgstr "_Notat"

# shell/e-shell-view-menu.c:146
#: shell/e-shell-view-menu.c:146
msgid "_Selected Items"
msgstr ""

# shell/e-shell-view-menu.c:154
#: shell/e-shell-view-menu.c:154
msgid "_New Folder"
msgstr "_Ny mappe"

# shell/e-shell-view-menu.c:162
#: shell/e-shell-view-menu.c:162
msgid "_New"
msgstr "_Ny"

# shell/e-shell-view-menu.c:163
#: shell/e-shell-view-menu.c:163
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"

# shell/e-shell-view-menu.c:164
#: shell/e-shell-view-menu.c:164
msgid "Clos_e All Items"
msgstr "Luk all_e opføringer"

# shell/e-shell-view-menu.c:164
#: shell/e-shell-view-menu.c:164
msgid "Closes all the open items"
msgstr "Lukker alle åbne opføringer"

# shell/e-shell-view-menu.c:203
#. FIXME: add Favorites here
#: shell/e-shell-view-menu.c:203
msgid "_Tools"
msgstr "_Værktøj"

# shell/e-shell-view-menu.c:204
#: shell/e-shell-view-menu.c:204
msgid "_Actions"
msgstr "H_andlinger"

# shell/e-shell.c:257
#: shell/e-shell.c:257
msgid "Today"
msgstr "I dag"

# shell/e-shell.c:257
#: shell/e-shell.c:257
msgid "Executive Summary"
msgstr ""

# shell/e-shell.c:260
#: shell/e-shell.c:260
msgid "Inbox"
msgstr "Indboks"

# shell/e-shell.c:260
#: shell/e-shell.c:260
msgid "New mail messages"
msgstr "Nye e-post meddelelser"

# shell/e-shell.c:263
#: shell/e-shell.c:263
msgid "Sent messages"
msgstr "Sendte meddelelser"

# shell/e-shell.c:263
#: shell/e-shell.c:263
msgid "Sent mail messages"
msgstr "Sendte e-post meddelelser"

# shell/e-shell.c:266
#: shell/e-shell.c:266
msgid "Drafts"
msgstr "Kladder"

# shell/e-shell.c:266
#: shell/e-shell.c:266
msgid "Draft mail messages"
msgstr "E-post-kladder"

# shell/e-shell.c:269
#: shell/e-shell.c:269
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

# shell/e-shell.c:269
#: shell/e-shell.c:269
msgid "Your calendar"
msgstr "Din kalender"

# shell/e-shell.c:272
#: shell/e-shell.c:272
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"

# shell/e-shell.c:272
#: shell/e-shell.c:272
msgid "Your contacts list"
msgstr "Din kontaktliste"

# shell/e-shell.c:275
#: shell/e-shell.c:275
msgid "Tasks"
msgstr "Opgaver"

# shell/e-shell.c:275
#: shell/e-shell.c:275
msgid "Tasks list"
msgstr "Opgaveliste"

# shell/e-shell.c:284
#: shell/e-shell.c:284
msgid "Main Shortcuts"
msgstr "Hovedgenveje"

# shell/e-shell.c:299
#: shell/e-shell.c:299
msgid "Other Shortcuts"
msgstr "Andre genveje"

# shell/e-shortcut.c:466
#: shell/e-shortcut.c:466
msgid "New group"
msgstr "Ny gruppe"

# shell/main.c:27
#: shell/main.c:27
msgid "Enables some debugging functions"
msgstr "Aktivér fejlsøgningsfunktioner"

# shell/main.c:27
#: shell/main.c:27
msgid "LEVEL"
msgstr "LEVEL"

# shell/main.c:44
#: shell/main.c:44
msgid "Failed to initialize the Bonobo component system"
msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo-komponentsystemet"