aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/NEWS
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Anthony Harvey <paharvey@src.gnome.org>2006-01-17 07:27:10 +0800
committerPeter Anthony Harvey <paharvey@src.gnome.org>2006-01-17 07:27:10 +0800
commit6e4d35a67c26a9d31675f53915c106c98a027ef5 (patch)
tree9fa2f907717ac49ca478119205cd95983b290e5c /NEWS
parentf6de3bd206db671f1e7abbcddb20080532a2d830 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-6e4d35a67c26a9d31675f53915c106c98a027ef5.tar
gsoc2013-epiphany-6e4d35a67c26a9d31675f53915c106c98a027ef5.tar.gz
gsoc2013-epiphany-6e4d35a67c26a9d31675f53915c106c98a027ef5.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-6e4d35a67c26a9d31675f53915c106c98a027ef5.tar.lz
gsoc2013-epiphany-6e4d35a67c26a9d31675f53915c106c98a027ef5.tar.xz
gsoc2013-epiphany-6e4d35a67c26a9d31675f53915c106c98a027ef5.tar.zst
gsoc2013-epiphany-6e4d35a67c26a9d31675f53915c106c98a027ef5.zip
Updating NEWS
Diffstat (limited to 'NEWS')
-rw-r--r--NEWS6
1 files changed, 5 insertions, 1 deletions
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 04aff80d2..cf66e8cb4 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -10,6 +10,7 @@ Changes:
* Override the page that is shown for the about: url so that it doesn't say "Deer Park"
* Go back to using the gtk stock close icon, to get correct themeing in a11y themes.
* Fix compilation with DBUS 0.6
+ * New bookmark properties window with improved topic selector.
Bug fixes:
* Don't require a HTML document to activate typeaheadfind. Bug #326813.
@@ -20,9 +21,12 @@ Bug fixes:
* Fix next/prev button sensitivity when find wrapped around.
* Don't include generated files in the tarball. Bug #319440.
* Bonobo is dead; long live the Bonobos! Patch by Gustavo Gama, bug #322463.
+ * Dragging and dropping onto a topic on the toolbar works. Bug #320494.
+ * Gave user more control over favicon visibility. Bug #320860.
+ * Miscellaneous fixes: #148925, #300725, .
Contributors to this release: Christian Persch, Jean-François Rameau, Crispin Flowerday, thetroublemaker,
-Gustavo Gama, Matthew Thomas, Peter Harvey?
+Gustavo Gama, Matthew Thomas, Peter Harvey
Updated translations: