aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorBruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>2012-09-04 18:56:42 +0800
committerBruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>2012-09-04 18:56:42 +0800
commit0aff80b0d783422d0db25f59c434198205d4bed7 (patch)
treee8d765a3f0c206531f701fc38c8a2d47d5673c22 /po
parentd829f324c2c9741e06d7e8e9cd8088c185389031 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-0aff80b0d783422d0db25f59c434198205d4bed7.tar
gsoc2013-epiphany-0aff80b0d783422d0db25f59c434198205d4bed7.tar.gz
gsoc2013-epiphany-0aff80b0d783422d0db25f59c434198205d4bed7.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-0aff80b0d783422d0db25f59c434198205d4bed7.tar.lz
gsoc2013-epiphany-0aff80b0d783422d0db25f59c434198205d4bed7.tar.xz
gsoc2013-epiphany-0aff80b0d783422d0db25f59c434198205d4bed7.tar.zst
gsoc2013-epiphany-0aff80b0d783422d0db25f59c434198205d4bed7.zip
Updated British English translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/en_GB.po1880
1 files changed, 1070 insertions, 810 deletions
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index eccac4ce8..c5f03c150 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: "
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-16 14:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-16 14:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-04 11:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-04 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "http://www.google.co.uk"
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.co.uk/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8"
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:73
-#: ../src/ephy-main.c:321 ../src/ephy-main.c:467 ../src/window-commands.c:1218
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:75
+#: ../src/ephy-main.c:324 ../src/ephy-main.c:482 ../src/window-commands.c:1349
msgid "Web"
msgstr "Web"
@@ -61,697 +61,836 @@ msgstr "Epiphany Web Browser"
msgid "Browse the web"
msgstr "Browse the Web"
-#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:1
-msgid "_New Window"
-msgstr "_New Window"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:1
+msgid "Browse with caret"
+msgstr "Browse with caret"
-#. Toplevel
-#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:2 ../src/ephy-window.c:87
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Bookmarks"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:2
+msgid "URL Search"
+msgstr "URL Search"
-#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:3
-msgid "_History"
-msgstr "_History"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:3
+msgid "Search string for keywords entered in the URL bar."
+msgstr "Search string for keywords entered in the URL bar."
-#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:4 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferences"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:4
+msgid "User agent"
+msgstr "User agent"
-#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:5 ../data/ui/epiphany.ui.h:10
-msgid "Personal Data"
-msgstr "Personal Data"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:5
+msgid ""
+"String that will be used as user agent, to identify the browser to the web "
+"servers."
+msgstr ""
+"String that will be used as user agent, to identify the browser to the web "
+"servers."
-#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:6
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
-#: ../src/ephy-history-window.c:132
-msgid "_Help"
-msgstr "_Help"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:6
+msgid "Automatic downloads"
+msgstr "Automatic downloads"
-#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:7
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
-#: ../src/ephy-history-window.c:173
-msgid "_About"
-msgstr "_About"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:7
+msgid ""
+"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
+"to the download folder and opened with the appropriate application."
+msgstr ""
+"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
+"to the download folder and opened with the appropriate application."
-#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:8
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quit"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
+msgstr ""
+"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:1
-msgid "Cookie properties"
-msgstr "Cookie properties"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
+"the currently selected text."
+msgstr ""
+"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
+"the currently selected text."
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:2
-msgid "Content:"
-msgstr "Content:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:10
+msgid "Force new windows to be opened in tabs"
+msgstr "Force new windows to be opened in tabs"
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:3
-msgid "Path:"
-msgstr "Path:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
+msgstr ""
+"Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:4
-msgid "Send for:"
-msgstr "Send for:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:12
+msgid "Remember passwords"
+msgstr "Remember passwords"
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:5
-msgid "Expires:"
-msgstr "Expires:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:13
+msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
+msgstr "Whether to store and prefill passwords in web sites."
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:6
-msgid "Text Encoding"
-msgstr "Text Encoding"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:14
+msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
+msgstr "Automatically manage offline status with NetworkManager"
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:7
-msgid "<b>_Automatic</b>"
-msgstr "<b>_Automatic</b>"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:15
+msgid "Enable smooth scrolling"
+msgstr "Enable smooth scrolling"
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
-msgid "Use the encoding specified by the document"
-msgstr "Use the encoding specified by the document"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:16
+msgid "Active extensions"
+msgstr "Active extensions"
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:9
-msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
-msgstr "<b>_Use a different encoding:</b>"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:17
+msgid "Lists the active extensions."
+msgstr "Lists the active extensions."
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
-msgid "Cookies"
-msgstr "Cookies"
-
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:12
-msgid "_Show passwords"
-msgstr "_Show passwords"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:18
+msgid "Don't use an external application to view page source."
+msgstr "Don't use an external application to view page source."
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:27
-msgid "Passwords"
-msgstr "Passwords"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:19
+msgid "Whether to automatically restore the last session"
+msgstr "Whether to automatically restore the last session"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
-msgid "Add Language"
-msgstr "Add Language"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:20
+msgid ""
+"Defines how the session will be restored during startup. Allowed values are "
+"'always' (the previous state of the application is always restored), "
+"'crashed' (the session is only restored if the application crashes) and "
+"'never' (the homepage is always shown)."
+msgstr ""
+"Defines how the session will be restored during startup. Allowed values are "
+"'always' (the previous state of the application is always restored), "
+"'crashed' (the session is only restored if the application crashes) and "
+"'never' (the homepage is always shown)."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
-msgid "Choose a l_anguage:"
-msgstr "Choose a l_anguage:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:21
+msgid "Show toolbars by default"
+msgstr "Show toolbars by default"
-#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4 ../lib/ephy-file-helpers.c:116
-msgid "Downloads"
-msgstr "Downloads"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:22
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "Toolbar style"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
-msgid "_Download folder:"
-msgstr "_Download folder:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:23
+msgid ""
+"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
+"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
+"\"text\"."
+msgstr ""
+"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
+"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
+"\"text\"."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
-msgid "A_utomatically open downloaded files"
-msgstr "A_utomatically open downloaded files"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:24
+msgid "[Deprecated]"
+msgstr "[Deprecated]"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"[Deprecated] This setting is deprecated, use 'tabs-bar-visibility-policy' "
+"instead."
+msgstr ""
+"[Deprecated] This setting is deprecated, use 'tabs-bar-visibility-policy' "
+"instead."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonts"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:26
+msgid "Visibility of the downloads window"
+msgstr "Visibility of the downloads window"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "_Use system fonts"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown "
+"when new downloads are started."
+msgstr ""
+"Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown "
+"when new downloads are started."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
-msgid "Sans serif font:"
-msgstr "Sans serif font:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:28
+msgid "The visibility policy for the tabs bar."
+msgstr "The visibility policy for the tabs bar."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
-msgid "Serif font:"
-msgstr "Serif font:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"Controls when the tabs bar is shown. Possible values are 'always' (the tabs "
+"bar is always shown), 'more-than-one' (the tabs bar is only shown if there's "
+"two or more tabs) and 'never' (the tabs bar is never shown)."
+msgstr ""
+"Controls when the tabs bar is shown. Possible values are 'always' (the tabs "
+"bar is always shown), 'more-than-one' (the tabs bar is only shown if there's "
+"two or more tabs) and 'never' (the tabs bar is never shown)."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
-msgid "Monospace font:"
-msgstr "Monospace font:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:30
+msgid "Minimum font size"
+msgstr "Minimum font size"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
-msgid "Style"
-msgstr "Style"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:31
+msgid "Use GNOME fonts"
+msgstr "Use GNOME fonts"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
-msgid "Use custom _stylesheet"
-msgstr "Use custom _stylesheet"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:32
+msgid "Use GNOME desktop wide font configuration."
+msgstr "Use GNOME desktop wide font configuration."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
-msgid "_Edit Stylesheet…"
-msgstr "_Edit Stylesheet…"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:33
+msgid "Custom sans-serif font"
+msgstr "Custom sans-serif font"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
-msgid "Fonts & Style"
-msgstr "Fonts & Style"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:34
+msgid ""
+"A value to be used to override sans-serif desktop font when use-gnome-fonts "
+"is set."
+msgstr ""
+"A value to be used to override sans-serif desktop font when use-gnome-fonts "
+"is set."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
-msgid "Web Content"
-msgstr "Web Content"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:35
+msgid "Custom serif font"
+msgstr "Custom serif font"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
-msgid "Allow popup _windows"
-msgstr "Allow popup _windows"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:36
+msgid ""
+"A value to be used to override serif desktop font when use-gnome-fonts is "
+"set."
+msgstr ""
+"A value to be used to override serif desktop font when use-gnome-fonts is "
+"set."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
-msgid "Enable _plugins"
-msgstr "Enable _plugins"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:37
+msgid "Custom monospace font"
+msgstr "Custom monospace font"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
-msgid "Enable Java_Script"
-msgstr "Enable Java_Script"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:38
+msgid ""
+"A value to be used to override monospace desktop font when use-gnome-fonts "
+"is set."
+msgstr ""
+"A value to be used to override monospace desktop font when use-gnome-fonts "
+"is set."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
-msgid "_Always accept"
-msgstr "_Always accept"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:39
+msgid "Use own colors"
+msgstr "Use own colours"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:23
-msgid "Only _from sites you visit"
-msgstr "Only _from sites you visit"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:40
+msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
+msgstr "Use your own colours instead of the colours the page requests."
-#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:25
-msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
-msgstr "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:41
+msgid "Use own fonts"
+msgstr "Use own fonts"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:26
-msgid "_Never accept"
-msgstr "_Never accept"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:42
+msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
+msgstr "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:28
-msgid "_Remember passwords"
-msgstr "_Remember passwords"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:43
+msgid "Use a custom CSS"
+msgstr "Use a custom CSS"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:29
-msgid "Temporary Files"
-msgstr "Temporary Files"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:44
+msgid "Use a custom CSS file to modify websites own CSS."
+msgstr "Use a custom CSS file to modify websites own CSS."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:30
-msgid "_Disk space:"
-msgstr "_Disk space:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:45
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr "Enable spell checking"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:31
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:46
+msgid "Spell check any text typed in editable areas."
+msgstr "Spell check any text typed in editable areas."
-#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
-#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
-#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
-#.
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:32 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:462
-#: ../src/ephy-history-window.c:231 ../src/pdm-dialog.c:355
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "Cl_ear"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:47
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Default encoding"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:33
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacy"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:48
+msgid ""
+"Default encoding. Accepted values are the ones WebKitGTK+ can understand."
+msgstr ""
+"Default encoding. Accepted values are the ones WebKitGTK+ can understand."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:34 ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
-msgid "Encodings"
-msgstr "Encodings"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:49
+msgid "Size of disk cache"
+msgstr "Size of disk cache"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:35
-msgid "De_fault:"
-msgstr "De_fault:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:50
+msgid "Size of disk cache, in MB."
+msgstr "Size of disk cache, in MB."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:36
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:51
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:38
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:37
-msgid "Spell checking"
-msgstr "Spell checking"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:52
+msgid "Preferred languages, two letter codes."
+msgstr "Preferred languages, two letter codes."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:38
-msgid "_Enable spell checking"
-msgstr "_Enable spell checking"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:53
+msgid "Cookie accept"
+msgstr "Cookie accept"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:39 ../src/prefs-dialog.c:774
-msgid "Language"
-msgstr "Language"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:54
+msgid ""
+"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
+"site\" and \"nowhere\"."
+msgstr ""
+"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
+"site\" and \"nowhere\"."
-#: ../embed/ephy-download.c:217
-msgctxt "file type"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unknown"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:55
+msgid "Image animation mode"
+msgstr "Image animation mode"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:56
+msgid ""
+"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
+"\"disabled\"."
+msgstr ""
+"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
+"\"disabled\"."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:57
+msgid "Allow popups"
+msgstr "Allow popups"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:58
+msgid ""
+"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
+msgstr ""
+"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:59
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "Enable Plugins"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:60
+msgid "Enable JavaScript"
+msgstr "Enable JavaScript"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:61
+msgid "Enable WebGL"
+msgstr "Enable WebGL"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:62
+msgid "Whether to enable support for WebGL contexts."
+msgstr "Whether to enable support for WebGL contexts."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:63
+msgid "Enable WebAudio"
+msgstr "Enable WebAudio"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:64
+msgid "Whether to enable support for WebAudio."
+msgstr "Whether to enable support for WebAudio."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:65
+msgid "Do Not Track"
+msgstr "Do Not Track"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:66
+msgid ""
+"Whether to tell websites that we do not wish to be tracked. Please note that "
+"web pages are not forced to follow this setting."
+msgstr ""
+"Whether to tell websites that we do not wish to be tracked. Please note that "
+"web pages are not forced to follow this setting."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:67
+msgid "The downloads folder"
+msgstr "The downloads folder"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:68
+msgid ""
+"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
+"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
+msgstr ""
+"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
+"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:69
+msgid "History pages time range"
+msgstr "History pages time range"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:70
+msgid "Whether to show the title column in the history window."
+msgstr "Whether to show the title column in the history window."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:71
+msgid "Whether to show the address column in the history window."
+msgstr "Whether to show the address column in the history window."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:72
+msgid "Whether to show the date-time column in the history window."
+msgstr "Whether to show the date-time column in the history window."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:73
+msgid "Whether to show the title column in the bookmarks window."
+msgstr "Whether to show the title column in the bookmarks window."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:74
+msgid "Whether to show the address column in the bookmarks window."
+msgstr "Whether to show the address column in the bookmarks window."
+
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:64 ../embed/ephy-about-handler.c:67
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:117 ../embed/ephy-about-handler.c:120
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "Installed plugins"
+
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:79 ../embed/ephy-about-handler.c:132
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#. webkit_plugin_get_enabled (plugin)
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:79 ../embed/ephy-about-handler.c:132
+msgid "Yes"
+msgstr "Yes"
+
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:79 ../embed/ephy-about-handler.c:132
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:80 ../embed/ephy-about-handler.c:133
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME type"
+
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:80 ../embed/ephy-about-handler.c:133
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:80 ../embed/ephy-about-handler.c:133
+msgid "Suffixes"
+msgstr "Suffixes"
+
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:172 ../embed/ephy-about-handler.c:175
+msgid "Memory usage"
+msgstr "Memory usage"
+
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:208 ../embed/ephy-about-handler.c:210
+msgid "Applications"
+msgstr "Applications"
-#: ../embed/ephy-embed.c:692
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:211
+msgid "List of installed web applications"
+msgstr "List of installed web applications"
+
+#. Note for translators: this refers to the installation date.
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:227
+msgid "Installed on:"
+msgstr "Installed on:"
+
+#: ../embed/ephy-embed.c:657
+#, c-format
+msgid "Press %s to exit fullscreen"
+msgstr "Press %s to exit fullscreen"
+
+#. Translators: 'ESC' and 'F11' are keyboard keys.
+#: ../embed/ephy-embed.c:660
+msgid "ESC"
+msgstr "ESC"
+
+#: ../embed/ephy-embed.c:660
+msgid "F11"
+msgstr "F11"
+
+#: ../embed/ephy-embed.c:960
msgid "Web Inspector"
msgstr "Web Inspector"
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:264
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:266
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr "Epiphany can't be used now. Initialisation failed."
-#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
+#: ../embed/ephy-embed-utils.c:60
#, c-format
msgid "Send an email message to “%s”"
msgstr "Send an e-mail message to “%s”"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:59
+#: ../embed/ephy-encodings.c:54
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Arabic (_IBM-864)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:60
+#: ../embed/ephy-encodings.c:55
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Arabic (ISO-_8859-6)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:61
+#: ../embed/ephy-encodings.c:56
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Arabic (_MacArabic)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:62
+#: ../embed/ephy-encodings.c:57
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Arabic (_Windows-1256)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:63
+#: ../embed/ephy-encodings.c:58
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (_ISO-8859-13)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:64
+#: ../embed/ephy-encodings.c:59
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Baltic (I_SO-8859-4)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:65
+#: ../embed/ephy-encodings.c:60
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Baltic (_Windows-1257)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:66
+#: ../embed/ephy-encodings.c:61
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Armenian (ARMSCII-8)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:67
+#: ../embed/ephy-encodings.c:62
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Georgian (GEOSTD8)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:68
+#: ../embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Central European (_IBM-852)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:69
+#: ../embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Central European (I_SO-8859-2)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:70
+#: ../embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Central European (_MacCE)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:71
+#: ../embed/ephy-encodings.c:66
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Central European (_Windows-1250)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:72
+#: ../embed/ephy-encodings.c:67
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Chinese Simplified (_GB18030)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:73
+#: ../embed/ephy-encodings.c:68
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Chinese Simplified (G_B2312)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:74
+#: ../embed/ephy-encodings.c:69
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Chinese Simplified (GB_K)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:75
+#: ../embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Chinese Simplified (_HZ)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:76
+#: ../embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:77
+#: ../embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Chinese Traditional (Big_5)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:78
+#: ../embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:79
+#: ../embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:80
+#: ../embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Cyrillic (_IBM-855)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:81
+#: ../embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:82
+#: ../embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:83
+#: ../embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (_KOI8-R)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:84
+#: ../embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Cyrillic (_MacCyrillic)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:85
+#: ../embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (_Windows-1251)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:86
+#: ../embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:87
+#: ../embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (_ISO-8859-7)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:88
+#: ../embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Greek (_MacGreek)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:89
+#: ../embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Greek (_Windows-1253)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:90
+#: ../embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:91
+#: ../embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:92
+#: ../embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:93
+#: ../embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebrew (_IBM-862)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:94
+#: ../embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:95
+#: ../embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebrew (_MacHebrew)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:96
+#: ../embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Hebrew (_Windows-1255)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:97
+#: ../embed/ephy-encodings.c:92
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:98
+#: ../embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japanese (_EUC-JP)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:99
+#: ../embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (_ISO-2022-JP)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:100
+#: ../embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Japanese (_Shift-JIS)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:101
+#: ../embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Korean (_EUC-KR)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:102
+#: ../embed/ephy-encodings.c:97
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Korean (_ISO-2022-KR)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:103
+#: ../embed/ephy-encodings.c:98
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Korean (_JOHAB)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:104
+#: ../embed/ephy-encodings.c:99
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Korean (_UHC)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:105
+#: ../embed/ephy-encodings.c:100
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Celtic (ISO-8859-14)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:106
+#: ../embed/ephy-encodings.c:101
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Icelandic (MacIcelandic)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:107
+#: ../embed/ephy-encodings.c:102
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Nordic (ISO-8859-10)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:108
+#: ../embed/ephy-encodings.c:103
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "_Persian (MacFarsi)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:109
+#: ../embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Croatian (Mac_Croatian)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:110
+#: ../embed/ephy-encodings.c:105
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Romanian (MacRomanian)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:111
+#: ../embed/ephy-encodings.c:106
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_omanian (ISO-8859-16)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:112
+#: ../embed/ephy-encodings.c:107
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "South _European (ISO-8859-3)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:113
+#: ../embed/ephy-encodings.c:108
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Thai (TIS-_620)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:114
+#: ../embed/ephy-encodings.c:109
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Thai (IS_O-8859-11)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:115
+#: ../embed/ephy-encodings.c:110
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Thai (Windows-874)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:116
+#: ../embed/ephy-encodings.c:111
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Turkish (_IBM-857)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:117
+#: ../embed/ephy-encodings.c:112
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Turkish (I_SO-8859-9)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:118
+#: ../embed/ephy-encodings.c:113
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Turkish (_MacTurkish)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:119
+#: ../embed/ephy-encodings.c:114
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Turkish (_Windows-1254)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:120
+#: ../embed/ephy-encodings.c:115
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unicode (UTF-_8)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:121
+#: ../embed/ephy-encodings.c:116
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:122
+#: ../embed/ephy-encodings.c:117
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:123
+#: ../embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vietnamese (_TCVN)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:124
+#: ../embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vietnamese (_VISCII)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:125
+#: ../embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vietnamese (V_PS)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:126
+#: ../embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vietnamese (_Windows-1258)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:127
+#: ../embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Western (_IBM-850)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:128
+#: ../embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "Western (_ISO-8859-1)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:129
+#: ../embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Western (IS_O-8859-15)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:130
+#: ../embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Western (_MacRoman)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:131
+#: ../embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Western (_Windows-1252)"
-#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
-#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
+#. The following encodings are so rarely used that we don't want to
+#. * pollute the "related" part of the encodings menu with them, so we
+#. * set the language group to 0 here.
#.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:136
+#: ../embed/ephy-encodings.c:132
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "English (_US-ASCII)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:137
+#: ../embed/ephy-encodings.c:133
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_16 BE)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:138
+#: ../embed/ephy-encodings.c:134
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-1_6 LE)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:139
+#: ../embed/ephy-encodings.c:135
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:140
+#: ../embed/ephy-encodings.c:136
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)"
-#. translators: this is the title that an unknown encoding will
+#. Translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:281
+#: ../embed/ephy-encodings.c:218
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Unknown (%s)"
-#: ../embed/ephy-history.c:474
-msgid "All"
-msgstr "All"
-
-#: ../embed/ephy-history.c:640
-#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:360
-msgid "Others"
-msgstr "Others"
-
-#: ../embed/ephy-history.c:646
-#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:364
-msgid "Local files"
-msgstr "Local files"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:101 ../embed/ephy-request-about.c:104
-msgid "Installed plugins"
-msgstr "Installed plugins"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:116
-msgid "Enabled"
-msgstr "Enabled"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:116
-msgid "Yes"
-msgstr "Yes"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:116
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:117
-msgid "MIME type"
-msgstr "MIME type"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:117
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:117
-msgid "Suffixes"
-msgstr "Suffixes"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:146 ../embed/ephy-request-about.c:149
-msgid "Memory usage"
-msgstr "Memory usage"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:175 ../embed/ephy-request-about.c:177
-msgid "Applications"
-msgstr "Applications"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:178
-msgid "List of installed web applications"
-msgstr "List of installed web applications"
-
-#. Note for translators: this refers to the installation date.
-#: ../embed/ephy-request-about.c:195
-msgid "Installed on:"
-msgstr "Installed on:"
+#: ../embed/ephy-overview.h:53
+msgid "Most Visited"
+msgstr "Most Visited"
#. characters
-#. ms
-#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:72 ../embed/ephy-web-view.c:3477
+#: ../embed/ephy-web-view.c:65 ../embed/ephy-web-view.c:3768
msgid "Blank page"
msgstr "Blank page"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:772
-msgid "_Not now"
-msgstr "_Not now"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:741
+msgid "Not now"
+msgstr "Not now"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:777
-msgid "_Store password"
-msgstr "_Store password"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:742
+msgid "Store password"
+msgstr "Store password"
#. Translators: The first %s is the username and the second one is the
#. * hostname where this is happening. Example: gnome@gmail.com and
#. * mail.google.com.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:788
+#: ../embed/ephy-web-view.c:755
#, c-format
msgid ""
"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr ""
"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1135
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1110
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1814
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1948
msgid "Deny"
msgstr "Deny"
-#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1820
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1949
msgid "Allow"
msgstr "Allow"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1827
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1963
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2148
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2476
msgid "None specified"
msgstr "None specified"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2157 ../embed/ephy-web-view.c:2175
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2485 ../embed/ephy-web-view.c:2503
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "Oops! Error loading %s"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2159
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2487
msgid "Oops! It was not possible to show this website"
msgstr "Oops! It was not possible to show this website"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2160
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2488
#, c-format
msgid ""
"<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
@@ -764,16 +903,16 @@ msgstr ""
"moved to a new address. Don't forget to check that your internet connection "
"is working correctly.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2169
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2497
msgid "Try again"
msgstr "Try again"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2177
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2505
msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
msgstr ""
"Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2179
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2507
#, c-format
msgid ""
"<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
@@ -784,29 +923,29 @@ msgstr ""
"p><p>This might happen again if you reload the page. If it does, please "
"report the problem to the <strong>%s</strong> developers.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2187
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2515
msgid "Load again anyway"
msgstr "Load again anyway"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2464
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2947
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.co.uk/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2809
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3241
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Loading “%s”…"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2811
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3243
msgid "Loading…"
msgstr "Loading…"
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3681
+#: ../embed/ephy-web-view.c:4024
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s Files"
@@ -846,66 +985,43 @@ msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Not a launchable item"
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Disable connection to session manager"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Specify file containing saved configuration"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:88 ../src/ephy-main.c:90
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Specify session management ID"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Session management options:"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Show session management options"
-
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:382
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:210
msgid "All supported types"
msgstr "All supported types"
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:393
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:222
msgid "Web pages"
msgstr "Web pages"
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:401
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:231
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:409 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:239 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635
msgid "All files"
msgstr "All files"
#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:162
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:114 ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:4
+msgid "Downloads"
+msgstr "Downloads"
+
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:167
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:326
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:344
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
msgstr "Could not create a temporary directory in “%s”."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:422
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:445
#, c-format
msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
msgstr "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:433
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:466
#, c-format
msgid "Failed to create directory “%s”."
msgstr "Failed to create directory “%s”."
@@ -959,10 +1075,38 @@ msgstr ""
"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master "
"password below."
-#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:82
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:98
msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
msgstr "Failed to copy cookies file from Mozilla."
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:650
+msgid ""
+"Epiphany 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
+"configuration to ~/.config/epiphany"
+msgstr ""
+"Epiphany 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
+"configuration to ~/.config/epiphany"
+
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:890
+msgid "Executes only the n-th migration step"
+msgstr "Executes only the n-th migration step"
+
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:892
+msgid "Specifies the required version for the migrator"
+msgstr "Specifies the required version for the migrator"
+
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:894
+msgid "Specifies the profile where the migrator should run"
+msgstr "Specifies the profile where the migrator should run"
+
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:909
+msgid "Epiphany profile migrator"
+msgstr "Epiphany profile migrator"
+
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:910
+msgid "Epiphany profile migrator options"
+msgstr "Epiphany profile migrator options"
+
#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
msgid "Today %I:%M %p"
@@ -1037,69 +1181,125 @@ msgstr "300%"
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:88
+#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:360
+msgid "Others"
+msgstr "Others"
+
+#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:364
+msgid "Local files"
+msgstr "Local files"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:92
+msgid "The certificate does not match the expected identity"
+msgstr "The certificate does not match the expected identity"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:95
+msgid "The certificate has expired"
+msgstr "The certificate has expired"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:98
+msgid "The signing certificate authority is not known"
+msgstr "The signing certificate authority is not known"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:101
+msgid "The certificate contains errors"
+msgstr "The certificate contains errors"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:104
+msgid "The certificate has been revoked"
+msgstr "The certificate has been revoked"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:107
+msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm"
+msgstr "The certificate is signed using a weak signature algorithm"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:110
+msgid "The certificate activation time is still in the future"
+msgstr "The certificate activation time is still in the future"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:149
+msgid "The identity of this website has been verified"
+msgstr "The identity of this website has been verified"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:150
+msgid "The identity of this website has not been verified"
+msgstr "The identity of this website has not been verified"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:119
#, c-format
msgid "%u:%02u hour left"
msgid_plural "%u:%02u hours left"
msgstr[0] "%u:%02u hour left"
msgstr[1] "%u:%02u hours left"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:90
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:121
#, c-format
msgid "%u hour left"
msgid_plural "%u hours left"
msgstr[0] "%u hour left"
msgstr[1] "%u hours left"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:93
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:124
#, c-format
msgid "%u:%02u minute left"
msgid_plural "%u:%02u minutes left"
msgstr[0] "%u:%02u minute left"
msgstr[1] "%u:%02u minutes left"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:95
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:126
#, c-format
msgid "%u second left"
msgid_plural "%u seconds left"
msgstr[0] "%u second left"
msgstr[1] "%u seconds left"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:164
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:296
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:313
msgid "Finished"
msgstr "Finished"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:203
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:328
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:346
#, c-format
msgid "Error downloading: %s"
msgstr "Error downloading: %s"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:271 ../src/window-commands.c:482
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:414 ../src/window-commands.c:556
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280 ../src/ephy-window.c:1283
-#: ../src/window-commands.c:263
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:423 ../src/ephy-window.c:1368
+#: ../src/window-commands.c:268
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:286
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:429
msgid "Show in folder"
msgstr "Show in folder"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:458
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:628
msgid "Starting…"
msgstr "Starting…"
-#: ../lib/widgets/ephy-hosts-store.c:112
+#: ../lib/widgets/ephy-hosts-store.c:262
msgid "All sites"
msgstr "All sites"
-#: ../lib/widgets/ephy-hosts-view.c:43
+#: ../lib/widgets/ephy-hosts-view.c:46
msgid "Sites"
msgstr "Sites"
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:742
+#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
+#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
+#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
+#.
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:591
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:34 ../src/ephy-history-window.c:231
+#: ../src/pdm-dialog.c:380
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "Cl_ear"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:871
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "Drag and drop this icon to create a link to this page"
@@ -1108,13 +1308,13 @@ msgid "Clear"
msgstr "Clear"
#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:43
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1646
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1706
msgid "Title"
msgstr "Title"
#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:51
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1657
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1717
msgid "Address"
msgstr "Address"
@@ -1166,51 +1366,51 @@ msgstr "T_opics:"
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "Sho_w all topics"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
msgid "Entertainment"
msgstr "Entertainment"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
msgid "News"
msgstr "News"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89
msgid "Shopping"
msgstr "Shopping"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90
msgid "Sports"
msgstr "Sports"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:91
msgid "Travel"
msgstr "Travel"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92
msgid "Work"
msgstr "Work"
#. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:951
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:935
msgctxt "bookmarks"
msgid "All"
msgstr "All"
#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:955
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:939
msgctxt "bookmarks"
msgid "Not Categorized"
msgstr "Not Categorised"
#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:960
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:943
msgctxt "bookmarks"
msgid "Nearby Sites"
msgstr "Nearby Sites"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1179
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1161
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271
msgid "Untitled"
msgstr "Untitled"
@@ -1243,6 +1443,11 @@ msgstr "_Edit"
msgid "_View"
msgstr "_View"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
+#: ../src/ephy-history-window.c:132
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
+
#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
msgid "_New Topic"
@@ -1254,7 +1459,7 @@ msgstr "Create a new topic"
#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1158
#: ../src/ephy-history-window.c:136 ../src/ephy-history-window.c:639
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
@@ -1266,7 +1471,7 @@ msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Open the selected bookmark in a new window"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1164
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161
#: ../src/ephy-history-window.c:139 ../src/ephy-history-window.c:642
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
@@ -1310,7 +1515,7 @@ msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Export bookmarks to a file"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
-#: ../src/ephy-history-window.c:145 ../src/ephy-window.c:105
+#: ../src/ephy-history-window.c:145 ../src/ephy-window.c:111
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
@@ -1320,7 +1525,7 @@ msgstr "Close the bookmarks window"
#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
-#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:114
+#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:120
msgid "Cu_t"
msgstr "Cu_t"
@@ -1330,9 +1535,9 @@ msgid "Cut the selection"
msgstr "Cut the selection"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1174
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1171
#: ../src/ephy-history-window.c:153 ../src/ephy-history-window.c:652
-#: ../src/ephy-window.c:116
+#: ../src/ephy-window.c:122
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
@@ -1342,7 +1547,7 @@ msgid "Copy the selection"
msgstr "Copy the selection"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
-#: ../src/ephy-history-window.c:156 ../src/ephy-window.c:118
+#: ../src/ephy-history-window.c:156 ../src/ephy-window.c:124
msgid "_Paste"
msgstr "_Paste"
@@ -1361,7 +1566,7 @@ msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Delete the selected bookmark or topic"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
-#: ../src/ephy-history-window.c:162 ../src/ephy-window.c:122
+#: ../src/ephy-history-window.c:162 ../src/ephy-window.c:128
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
@@ -1379,6 +1584,12 @@ msgstr "_Contents"
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Display bookmarks help"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:6
+#: ../src/ephy-history-window.c:173
+msgid "_About"
+msgstr "_About"
+
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
#: ../src/ephy-history-window.c:174
msgid "Display credits for the web browser creators"
@@ -1487,44 +1698,44 @@ msgstr "Epiphany bookmarks"
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Export Bookmarks"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:763
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1520
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:762
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1580
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:217
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
#. Make a format selection combo & label
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:769
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:768
msgid "File f_ormat:"
msgstr "File f_ormat:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:815
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:814
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Import Bookmarks"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:820
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:819
msgid "I_mport"
msgstr "I_mport"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:836
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:835
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Import bookmarks from:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:855
msgid "File"
msgstr "File"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1170
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1167
#: ../src/ephy-history-window.c:648
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Copy Address"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1411
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1408
#: ../src/ephy-history-window.c:801
msgid "_Search:"
msgstr "_Search:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1576
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1636
msgid "Topics"
msgstr "Topics"
@@ -1542,6 +1753,218 @@ msgstr "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
msgid "Create topic “%s”"
msgstr "Create topic “%s”"
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "_New Window"
+
+#. Toplevel
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:2 ../src/ephy-window.c:93
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Bookmarks"
+
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:3
+msgid "_History"
+msgstr "_History"
+
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:4
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferences"
+
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:5
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:10
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Personal Data"
+
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:7
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quit"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:1
+msgid "Cookie properties"
+msgstr "Cookie properties"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:2
+msgid "Content:"
+msgstr "Content:"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:3
+msgid "Path:"
+msgstr "Path:"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:4
+msgid "Send for:"
+msgstr "Send for:"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:5
+msgid "Expires:"
+msgstr "Expires:"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:6
+msgid "Text Encoding"
+msgstr "Text Encoding"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:7
+msgid "<b>_Automatic</b>"
+msgstr "<b>_Automatic</b>"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:349
+msgid "Use the encoding specified by the document"
+msgstr "Use the encoding specified by the document"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:9
+msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
+msgstr "<b>_Use a different encoding:</b>"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:11 ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "Cookies"
+msgstr "Cookies"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:12
+msgid "_Show passwords"
+msgstr "_Show passwords"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:13 ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:29
+msgid "Passwords"
+msgstr "Passwords"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:1
+msgid "Add Language"
+msgstr "Add Language"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:2
+msgid "Choose a l_anguage:"
+msgstr "Choose a l_anguage:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "_Download folder:"
+msgstr "_Download folder:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:6
+msgid "A_utomatically open downloaded files"
+msgstr "A_utomatically open downloaded files"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:8
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonts"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:9
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr "_Use system fonts"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:10
+msgid "Sans serif font:"
+msgstr "Sans serif font:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:11
+msgid "Serif font:"
+msgstr "Serif font:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:12
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "Monospace font:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:13
+msgid "Style"
+msgstr "Style"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:14
+msgid "Use custom _stylesheet"
+msgstr "Use custom _stylesheet"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:15
+msgid "_Edit Stylesheet…"
+msgstr "_Edit Stylesheet…"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:16
+msgid "Fonts & Style"
+msgstr "Fonts & Style"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:17
+msgid "Web Content"
+msgstr "Web Content"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:18
+msgid "Allow popup _windows"
+msgstr "Allow popup _windows"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:19
+msgid "Enable _plugins"
+msgstr "Enable _plugins"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:20
+msgid "Enable Java_Script"
+msgstr "Enable Java_Script"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "_Always accept"
+msgstr "_Always accept"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:23
+msgid "Only _from sites you visit"
+msgstr "Only _from sites you visit"
+
+#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:25
+msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
+msgstr "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:26
+msgid "_Never accept"
+msgstr "_Never accept"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:27
+msgid "Tracking"
+msgstr "Tracking"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:28
+msgid "_Tell web sites I do not want to be tracked"
+msgstr "_Tell web sites I do not want to be tracked"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:30
+msgid "_Remember passwords"
+msgstr "_Remember passwords"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:31
+msgid "Temporary Files"
+msgstr "Temporary Files"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:32
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "_Disk space:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:33
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:35
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:36 ../src/ephy-encoding-dialog.c:405
+msgid "Encodings"
+msgstr "Encodings"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:37
+msgid "De_fault:"
+msgstr "De_fault:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:39
+msgid "Spell checking"
+msgstr "Spell checking"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:40
+msgid "_Enable spell checking"
+msgstr "_Enable spell checking"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:41 ../src/prefs-dialog.c:780
+msgid "Language"
+msgstr "Language"
+
#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:41
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
@@ -1550,7 +1973,7 @@ msgstr "Stop"
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Stop current data transfer"
-#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:137
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:143
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
@@ -1558,61 +1981,56 @@ msgstr "_Reload"
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Display the latest content of the current page"
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:341
msgid "_Other…"
msgstr "_Other…"
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:331
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:342
msgid "Other encodings"
msgstr "Other encodings"
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:337
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:348
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatic"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:153
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:168
msgid "Not found"
msgstr "Not found"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:165
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:180
msgid "Wrapped"
msgstr "Wrapped"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:200
msgid "Find links:"
msgstr "Find links:"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:200
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
#. Create a menu item, and sync it
#. Case sensitivity
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:459 ../src/ephy-find-toolbar.c:582
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:540 ../src/ephy-find-toolbar.c:663
msgid "_Case sensitive"
msgstr "_Case sensitive"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:565
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:646
msgid "Find Previous"
msgstr "Find Previous"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:568
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:649
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Find previous occurrence of the search string"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:574
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:655
msgid "Find Next"
msgstr "Find Next"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:577
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:658
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Find next occurrence of the search string"
-#. exit button
-#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "Leave Fullscreen"
-
#: ../src/ephy-history-window.c:137
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Open the selected history link in a new window"
@@ -1703,63 +2121,67 @@ msgstr[1] "Last %d days"
msgid "All history"
msgstr "All history"
-#: ../src/ephy-history-window.c:1122
+#: ../src/ephy-history-window.c:1128
msgid "History"
msgstr "History"
-#: ../src/ephy-main.c:82
+#: ../src/ephy-main.c:84
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "Open a new tab in an existing browser window"
-#: ../src/ephy-main.c:84
+#: ../src/ephy-main.c:86
msgid "Open a new browser window"
msgstr "Open a new browser window"
-#: ../src/ephy-main.c:86
+#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Launch the bookmarks editor"
-#: ../src/ephy-main.c:88
+#: ../src/ephy-main.c:90
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Import bookmarks from the given file"
-#: ../src/ephy-main.c:90
+#: ../src/ephy-main.c:90 ../src/ephy-main.c:92
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "Load the given session file"
msgstr "Load the given session file"
-#: ../src/ephy-main.c:92
+#: ../src/ephy-main.c:94
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Add a bookmark"
-#: ../src/ephy-main.c:92
+#: ../src/ephy-main.c:94
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/ephy-main.c:94
+#: ../src/ephy-main.c:96
msgid "Start a private instance"
msgstr "Start a private instance"
-#: ../src/ephy-main.c:96
+#: ../src/ephy-main.c:98
msgid "Start the browser in application mode"
msgstr "Start the browser in application mode"
-#: ../src/ephy-main.c:98
+#: ../src/ephy-main.c:100
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr "Profile directory to use in the private instance"
-#: ../src/ephy-main.c:98
+#: ../src/ephy-main.c:100
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: ../src/ephy-main.c:100
+#: ../src/ephy-main.c:102
msgid "URL …"
msgstr "URL …"
-#: ../src/ephy-main.c:208
+#: ../src/ephy-main.c:210
msgid "Could not start Web"
msgstr "Could not start Web"
-#: ../src/ephy-main.c:211
+#: ../src/ephy-main.c:213
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
@@ -1768,316 +2190,281 @@ msgstr ""
"Startup failed because of the following error:\n"
"%s"
-#: ../src/ephy-main.c:322
+#: ../src/ephy-main.c:325
msgid "Web options"
msgstr "Web options"
-#: ../src/ephy-notebook.c:592
+#: ../src/ephy-notebook.c:595
msgid "Close tab"
msgstr "Close tab"
-#: ../src/ephy-session.c:115
-#, c-format
-msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
-msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
-msgstr[0] "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
-msgstr[1] "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
-
-#: ../src/ephy-session.c:219
-msgid "Abort pending downloads?"
-msgstr "Abort pending downloads?"
-
-#: ../src/ephy-session.c:224
-msgid ""
-"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
-"lost."
-msgstr ""
-"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
-"lost."
-
-#: ../src/ephy-session.c:228
-msgid "_Cancel Logout"
-msgstr "_Cancel Logout"
-
-#: ../src/ephy-session.c:230
-msgid "_Abort Downloads"
-msgstr "_Abort Downloads"
-
-#: ../src/ephy-session.c:770
-msgid "_Don't recover"
-msgstr "_Don't recover"
-
-#: ../src/ephy-session.c:775
-msgid "_Recover session"
-msgstr "_Recover session"
-
-#: ../src/ephy-session.c:780
-msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
-msgstr "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
-
-#: ../src/ephy-window.c:91
+#: ../src/ephy-window.c:97
msgid "_Extensions"
msgstr "_Extensions"
#. File actions.
-#: ../src/ephy-window.c:95
+#: ../src/ephy-window.c:101
msgid "_Open…"
msgstr "_Open…"
-#: ../src/ephy-window.c:97
+#: ../src/ephy-window.c:103
msgid "Save _As…"
msgstr "Save _As…"
-#: ../src/ephy-window.c:99
+#: ../src/ephy-window.c:105
msgid "Save As _Web Application…"
msgstr "Save As _Web Application…"
-#: ../src/ephy-window.c:101
+#: ../src/ephy-window.c:107
msgid "_Print…"
msgstr "_Print…"
-#: ../src/ephy-window.c:103
+#: ../src/ephy-window.c:109
msgid "S_end Link by Email…"
msgstr "S_end Link by E-mail…"
#. Edit actions.
-#: ../src/ephy-window.c:110
+#: ../src/ephy-window.c:116
msgid "_Undo"
msgstr "_Undo"
-#: ../src/ephy-window.c:112
+#: ../src/ephy-window.c:118
msgid "Re_do"
msgstr "Re_do"
-#: ../src/ephy-window.c:124
+#: ../src/ephy-window.c:130
msgid "_Find…"
msgstr "_Find…"
-#: ../src/ephy-window.c:126
+#: ../src/ephy-window.c:132
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Find Ne_xt"
-#: ../src/ephy-window.c:128
+#: ../src/ephy-window.c:134
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Find Pre_vious"
#. View actions.
-#: ../src/ephy-window.c:133 ../src/ephy-window.c:135
+#: ../src/ephy-window.c:139 ../src/ephy-window.c:141
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"
-#: ../src/ephy-window.c:139
+#: ../src/ephy-window.c:145
msgid "_Larger Text"
msgstr "_Larger Text"
-#: ../src/ephy-window.c:141
+#: ../src/ephy-window.c:147
msgid "S_maller Text"
msgstr "S_maller Text"
-#: ../src/ephy-window.c:143
+#: ../src/ephy-window.c:149
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Size"
-#: ../src/ephy-window.c:145
+#: ../src/ephy-window.c:151
msgid "Text _Encoding"
msgstr "Text _Encoding"
-#: ../src/ephy-window.c:146
+#: ../src/ephy-window.c:152
msgid "_Page Source"
msgstr "_Page Source"
#. Bookmarks actions.
-#: ../src/ephy-window.c:151
+#: ../src/ephy-window.c:157
msgid "_Add Bookmark…"
msgstr "_Add Bookmark…"
#. Go actions.
-#: ../src/ephy-window.c:156
+#: ../src/ephy-window.c:162
msgid "_Location…"
msgstr "_Location…"
#. Tabs actions.
-#: ../src/ephy-window.c:161
+#: ../src/ephy-window.c:167
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Previous Tab"
-#: ../src/ephy-window.c:163
+#: ../src/ephy-window.c:169
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Next Tab"
-#: ../src/ephy-window.c:165
+#: ../src/ephy-window.c:171
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Move Tab _Left"
-#: ../src/ephy-window.c:167
+#: ../src/ephy-window.c:173
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Move Tab _Right"
-#: ../src/ephy-window.c:169
+#: ../src/ephy-window.c:175
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Detach Tab"
#. File actions.
-#: ../src/ephy-window.c:177
+#: ../src/ephy-window.c:183
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Work Offline"
#. View actions.
-#: ../src/ephy-window.c:182
+#: ../src/ephy-window.c:188
msgid "_Downloads Bar"
msgstr "_Downloads Bar"
-#: ../src/ephy-window.c:185
+#: ../src/ephy-window.c:191
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Full Screen"
-#: ../src/ephy-window.c:187
+#: ../src/ephy-window.c:193
msgid "Popup _Windows"
msgstr "Popup _Windows"
-#: ../src/ephy-window.c:189
+#: ../src/ephy-window.c:195
msgid "Selection Caret"
msgstr "Selection Caret"
#. Document.
-#: ../src/ephy-window.c:196
+#: ../src/ephy-window.c:202
msgid "Add Boo_kmark…"
msgstr "Add Boo_kmark…"
#. Links.
-#: ../src/ephy-window.c:201
+#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "_Open Link"
msgstr "_Open Link"
-#: ../src/ephy-window.c:203
+#: ../src/ephy-window.c:209
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Open Link in New _Window"
-#: ../src/ephy-window.c:205
+#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Open Link in New _Tab"
-#: ../src/ephy-window.c:207
+#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "_Download Link"
msgstr "_Download Link"
-#: ../src/ephy-window.c:209
+#: ../src/ephy-window.c:215
msgid "_Save Link As…"
msgstr "_Save Link As…"
-#: ../src/ephy-window.c:211
+#: ../src/ephy-window.c:217
msgid "_Bookmark Link…"
msgstr "_Bookmark Link…"
-#: ../src/ephy-window.c:213
+#: ../src/ephy-window.c:219
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copy Link Address"
#. Images.
-#: ../src/ephy-window.c:218
+#: ../src/ephy-window.c:224
msgid "Open _Image"
msgstr "Open _Image"
-#: ../src/ephy-window.c:220
+#: ../src/ephy-window.c:226
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Save Image As…"
-#: ../src/ephy-window.c:222
+#: ../src/ephy-window.c:228
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_Use Image As Background"
-#: ../src/ephy-window.c:224
+#: ../src/ephy-window.c:230
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Copy I_mage Address"
-#: ../src/ephy-window.c:226
+#: ../src/ephy-window.c:232
msgid "St_art Animation"
msgstr "St_art Animation"
-#: ../src/ephy-window.c:228
+#: ../src/ephy-window.c:234
msgid "St_op Animation"
msgstr "St_op Animation"
#. Inspector.
-#: ../src/ephy-window.c:244
+#: ../src/ephy-window.c:250
msgid "Inspect _Element"
msgstr "Inspect _Element"
-#: ../src/ephy-window.c:449
+#: ../src/ephy-window.c:456
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "There are unsubmitted changes to form elements"
-#: ../src/ephy-window.c:450
+#: ../src/ephy-window.c:457
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "If you close the document anyway, you will lose that information."
-#: ../src/ephy-window.c:452
+#: ../src/ephy-window.c:459
msgid "Close _Document"
msgstr "Close _Document"
-#: ../src/ephy-window.c:470
+#: ../src/ephy-window.c:477
msgid "There are ongoing downloads in this window"
msgstr "There are ongoing downloads in this window"
-#: ../src/ephy-window.c:471
+#: ../src/ephy-window.c:478
msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
msgstr "If you close this window, the downloads will be cancelled"
-#: ../src/ephy-window.c:472
+#: ../src/ephy-window.c:479
msgid "Close window and cancel downloads"
msgstr "Close window and cancel downloads"
-#: ../src/ephy-window.c:1285
+#: ../src/ephy-window.c:1370
msgid "Save As"
msgstr "Save As"
-#: ../src/ephy-window.c:1287
+#: ../src/ephy-window.c:1372
msgid "Save As Application"
msgstr "Save As Application"
-#: ../src/ephy-window.c:1289
+#: ../src/ephy-window.c:1374
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: ../src/ephy-window.c:1291
+#: ../src/ephy-window.c:1376
msgid "Bookmark"
msgstr "Bookmark"
-#: ../src/ephy-window.c:1293
+#: ../src/ephy-window.c:1378
msgid "Find"
msgstr "Find"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1302
+#: ../src/ephy-window.c:1387
msgid "Larger"
msgstr "Larger"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1305
+#: ../src/ephy-window.c:1390
msgid "Smaller"
msgstr "Smaller"
-#: ../src/ephy-window.c:1325
+#: ../src/ephy-window.c:1410
msgid "Back"
msgstr "Back"
-#: ../src/ephy-window.c:1337
+#: ../src/ephy-window.c:1422
msgid "Forward"
msgstr "Forward"
-#: ../src/ephy-window.c:1349
+#: ../src/ephy-window.c:1434
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../src/ephy-window.c:1357
+#: ../src/ephy-window.c:1442
msgid "New _Tab"
msgstr "New _Tab"
-#: ../src/pdm-dialog.c:336
+#: ../src/ephy-window.c:1450
+msgid "Go to most visited"
+msgstr "Go to most visited"
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:361
msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
msgstr "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
-#: ../src/pdm-dialog.c:339
+#: ../src/pdm-dialog.c:364
msgid ""
"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
@@ -2087,31 +2474,31 @@ msgstr ""
"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
"want to remove:"
-#: ../src/pdm-dialog.c:344
+#: ../src/pdm-dialog.c:369
msgid "Clear All Personal Data"
msgstr "Clear All Personal Data"
#. Cookies
-#: ../src/pdm-dialog.c:378
+#: ../src/pdm-dialog.c:403
msgid "C_ookies"
msgstr "C_ookies"
#. Passwords
-#: ../src/pdm-dialog.c:390
+#: ../src/pdm-dialog.c:415
msgid "Saved _passwords"
msgstr "Saved _passwords"
#. History
-#: ../src/pdm-dialog.c:402
+#: ../src/pdm-dialog.c:427
msgid "Hi_story"
msgstr "Hi_story"
#. Cache
-#: ../src/pdm-dialog.c:414
+#: ../src/pdm-dialog.c:439
msgid "_Temporary files"
msgstr "_Temporary files"
-#: ../src/pdm-dialog.c:430
+#: ../src/pdm-dialog.c:455
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
@@ -2119,48 +2506,48 @@ msgstr ""
"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
-#: ../src/pdm-dialog.c:649
+#: ../src/pdm-dialog.c:678
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Encrypted connections only"
-#: ../src/pdm-dialog.c:650
+#: ../src/pdm-dialog.c:679
msgid "Any type of connection"
msgstr "Any type of connection"
#. Session cookie
-#: ../src/pdm-dialog.c:655
+#: ../src/pdm-dialog.c:684
msgid "End of current session"
msgstr "End of current session"
-#: ../src/pdm-dialog.c:774
+#: ../src/pdm-dialog.c:806
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
-#: ../src/pdm-dialog.c:786
+#: ../src/pdm-dialog.c:818
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1200
+#: ../src/pdm-dialog.c:1314
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1213
+#: ../src/pdm-dialog.c:1327
msgid "User Name"
msgstr "User Name"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1226
+#: ../src/pdm-dialog.c:1340
msgid "User Password"
msgstr "User Password"
-#: ../src/popup-commands.c:279
+#: ../src/popup-commands.c:282
msgid "Download Link"
msgstr "Download Link"
-#: ../src/popup-commands.c:287
+#: ../src/popup-commands.c:290
msgid "Save Link As"
msgstr "Save Link As"
-#: ../src/popup-commands.c:294
+#: ../src/popup-commands.c:297
msgid "Save Image As"
msgstr "Save Image As"
@@ -2168,7 +2555,7 @@ msgstr "Save Image As"
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
-#: ../src/prefs-dialog.c:468 ../src/prefs-dialog.c:474
+#: ../src/prefs-dialog.c:474 ../src/prefs-dialog.c:480
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
@@ -2177,38 +2564,38 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
-#: ../src/prefs-dialog.c:483
+#: ../src/prefs-dialog.c:489
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "User defined (%s)"
msgstr "User defined (%s)"
-#: ../src/prefs-dialog.c:505
+#: ../src/prefs-dialog.c:511
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "System language (%s)"
msgstr[1] "System languages (%s)"
-#: ../src/prefs-dialog.c:863
+#: ../src/prefs-dialog.c:869
msgid "Select a Directory"
msgstr "Select a Directory"
-#: ../src/window-commands.c:316
+#: ../src/window-commands.c:346
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: ../src/window-commands.c:479
+#: ../src/window-commands.c:553
#, c-format
msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
-#: ../src/window-commands.c:484
+#: ../src/window-commands.c:558
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
-#: ../src/window-commands.c:488
+#: ../src/window-commands.c:562
msgid ""
"An application with the same name already exists. Replacing it will "
"overwrite it."
@@ -2216,30 +2603,30 @@ msgstr ""
"An application with the same name already exists. Replacing it will "
"overwrite it."
-#: ../src/window-commands.c:530
+#: ../src/window-commands.c:598
#, c-format
msgid "The application '%s' is ready to be used"
msgstr "The application '%s' is ready to be used"
-#: ../src/window-commands.c:533
+#: ../src/window-commands.c:601
#, c-format
msgid "The application '%s' could not be created"
msgstr "The application '%s' could not be created"
-#: ../src/window-commands.c:541
+#: ../src/window-commands.c:609
msgid "Launch"
msgstr "Launch"
#. Show dialog with icon, title.
-#: ../src/window-commands.c:574
+#: ../src/window-commands.c:642
msgid "Create Web Application"
msgstr "Create Web Application"
-#: ../src/window-commands.c:579
+#: ../src/window-commands.c:647
msgid "C_reate"
msgstr "C_reate"
-#: ../src/window-commands.c:1115
+#: ../src/window-commands.c:1238
msgid ""
"Web is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2251,7 +2638,7 @@ msgstr ""
"Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later "
"version."
-#: ../src/window-commands.c:1119
+#: ../src/window-commands.c:1242
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2263,7 +2650,7 @@ msgstr ""
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for "
"more details."
-#: ../src/window-commands.c:1123
+#: ../src/window-commands.c:1246
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
@@ -2273,26 +2660,26 @@ msgstr ""
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/window-commands.c:1169 ../src/window-commands.c:1185
-#: ../src/window-commands.c:1196
+#: ../src/window-commands.c:1292 ../src/window-commands.c:1308
+#: ../src/window-commands.c:1319
msgid "Contact us at:"
msgstr "Contact us at:"
-#: ../src/window-commands.c:1172
+#: ../src/window-commands.c:1295
msgid "Contributors:"
msgstr "Contributors:"
-#: ../src/window-commands.c:1175
+#: ../src/window-commands.c:1298
msgid "Past developers:"
msgstr "Past developers:"
-#: ../src/window-commands.c:1205
+#: ../src/window-commands.c:1329 ../src/window-commands.c:1335
#, c-format
msgid ""
-"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
+"A simple, clean, beautiful view of the web.\n"
"Powered by WebKit %d.%d.%d"
msgstr ""
-"Lets you view web pages and find information on the Internet.\n"
+"A simple, clean, beautiful view of the web.\n"
"Powered by WebKit %d.%d.%d"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
@@ -2303,7 +2690,7 @@ msgstr ""
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/window-commands.c:1234
+#: ../src/window-commands.c:1365
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Persch <chpe@gnome.org>\n"
@@ -2312,15 +2699,15 @@ msgstr ""
"Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>"
-#: ../src/window-commands.c:1237
+#: ../src/window-commands.c:1368
msgid "Web Website"
msgstr "Web Website"
-#: ../src/window-commands.c:1379
+#: ../src/window-commands.c:1508
msgid "Enable caret browsing mode?"
msgstr "Enable caret browsing mode?"
-#: ../src/window-commands.c:1382
+#: ../src/window-commands.c:1511
msgid ""
"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
@@ -2330,10 +2717,75 @@ msgstr ""
"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
"want to enable caret browsing on?"
-#: ../src/window-commands.c:1385
+#: ../src/window-commands.c:1514
msgid "_Enable"
msgstr "_Enable"
+#~ msgctxt "file type"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Unknown"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "All"
+
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "Disable connection to session manager"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "Specify file containing saved configuration"
+
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "Specify session management ID"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "Session management options:"
+
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "Show session management options"
+
+#~ msgid "Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "Leave Fullscreen"
+
+#~ msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
+#~ msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
+#~ msgstr[0] "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
+#~ msgstr[1] "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
+
+#~ msgid "Abort pending downloads?"
+#~ msgstr "Abort pending downloads?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted "
+#~ "and lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted "
+#~ "and lost."
+
+#~ msgid "_Cancel Logout"
+#~ msgstr "_Cancel Logout"
+
+#~ msgid "_Abort Downloads"
+#~ msgstr "_Abort Downloads"
+
+#~ msgid "_Don't recover"
+#~ msgstr "_Don't recover"
+
+#~ msgid "_Recover session"
+#~ msgstr "_Recover session"
+
+#~ msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
+#~ msgstr "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
+#~ "Powered by WebKit %d.%d.%d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lets you view web pages and find information on the Internet.\n"
+#~ "Powered by WebKit %d.%d.%d"
+
#~ msgid "Update bookmark “%s”?"
#~ msgstr "Update bookmark “%s”?"
@@ -2349,10 +2801,6 @@ msgstr "_Enable"
#~ msgid "Update Bookmark?"
#~ msgstr "Update Bookmark?"
-#~ msgctxt "bookmarks"
-#~ msgid "Most Visited"
-#~ msgstr "Most Visited"
-
#~ msgid "Browse and organize your bookmarks"
#~ msgstr "Browse and organise your bookmarks"
@@ -2574,9 +3022,6 @@ msgstr "_Enable"
#~ msgid "_Forward"
#~ msgstr "_Forward"
-#~ msgid "Go to the next visited page"
-#~ msgstr "Go to the next visited page"
-
#~ msgid "Forward history"
#~ msgstr "Forward history"
@@ -2798,9 +3243,6 @@ msgstr "_Enable"
#~ msgid "Men_ubar"
#~ msgstr "Men_ubar"
-#~ msgid "Browse at full screen"
-#~ msgstr "Browse at full screen"
-
#~ msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
#~ msgstr "Show or hide unrequested popup windows from this site"
@@ -2986,34 +3428,9 @@ msgstr "_Enable"
#~ msgid "Address of the user's home page."
#~ msgstr "Address of the user's home page."
-#~ msgid "Allow popups"
-#~ msgstr "Allow popups"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is "
-#~ "enabled)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is "
-#~ "enabled)."
-
#~ msgid "Always show the tab bar"
#~ msgstr "Always show the tab bar"
-#~ msgid "Automatic downloads"
-#~ msgstr "Automatic downloads"
-
-#~ msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
-#~ msgstr "Automatically manage offline status with NetworkManager"
-
-#~ msgid "Browse with caret"
-#~ msgstr "Browse with caret"
-
-#~ msgid "Cookie accept"
-#~ msgstr "Cookie accept"
-
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Default encoding"
-
#~ msgid ""
#~ "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"
#~ "HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", "
@@ -3053,42 +3470,9 @@ msgstr "_Enable"
#~ "romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", "
#~ "\"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
-#~ msgid "Enable JavaScript"
-#~ msgstr "Enable JavaScript"
-
#~ msgid "Enable Web Inspector"
#~ msgstr "Enable Web Inspector"
-#~ msgid "Enable smooth scrolling"
-#~ msgstr "Enable smooth scrolling"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new "
-#~ "window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new "
-#~ "window."
-
-#~ msgid "Force new windows to be opened in tabs"
-#~ msgstr "Force new windows to be opened in tabs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be "
-#~ "shown when new downloads are started."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be "
-#~ "shown when new downloads are started."
-
-#~ msgid "History pages time range"
-#~ msgstr "History pages time range"
-
-#~ msgid ""
-#~ "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" "
-#~ "and \"disabled\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" "
-#~ "and \"disabled\"."
-
#~ msgid "How to print frames"
#~ msgstr "How to print frames"
@@ -3102,38 +3486,6 @@ msgstr "_Enable"
#~ msgid "ISO-8859-1"
#~ msgstr "ISO-8859-1"
-#~ msgid "Image animation mode"
-#~ msgstr "Image animation mode"
-
-#~ msgid "Lists the active extensions."
-#~ msgstr "Lists the active extensions."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected "
-#~ "text"
-#~ msgstr ""
-#~ "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected "
-#~ "text"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to "
-#~ "by the currently selected text."
-#~ msgstr ""
-#~ "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to "
-#~ "by the currently selected text."
-
-#~ msgid "Minimum font size"
-#~ msgstr "Minimum font size"
-
-#~ msgid "Preferred languages, two letter codes."
-#~ msgstr "Preferred languages, two letter codes."
-
-#~ msgid "Remember passwords"
-#~ msgstr "Remember passwords"
-
-#~ msgid "Search string for keywords entered in the URL bar."
-#~ msgstr "Search string for keywords entered in the URL bar."
-
#~ msgid "Show bookmarks bar by default"
#~ msgstr "Show bookmarks bar by default"
@@ -3150,22 +3502,6 @@ msgstr "_Enable"
#~ msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
#~ msgstr "Show the tab bar also when there is only one tab open."
-#~ msgid "Show toolbars by default"
-#~ msgstr "Show toolbars by default"
-
-#~ msgid "Size of disk cache"
-#~ msgstr "Size of disk cache"
-
-#~ msgid "Size of disk cache, in MB."
-#~ msgstr "Size of disk cache, in MB."
-
-#~ msgid ""
-#~ "String that will be used as user agent, to identify the browser to the "
-#~ "web servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "String that will be used as user agent, to identify the browser to the "
-#~ "web servers."
-
#~ msgid "The bookmark information shown in the editor view"
#~ msgstr "The bookmark information shown in the editor view"
@@ -3198,9 +3534,6 @@ msgstr "_Enable"
#~ "\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-"
#~ "devanagari\" (devanagari)."
-#~ msgid "The downloads folder"
-#~ msgstr "The downloads folder"
-
#~ msgid "The page information shown in the history view"
#~ msgstr "The page information shown in the history view"
@@ -3211,61 +3544,6 @@ msgstr "_Enable"
#~ "The page information shown in the history view. Valid values in the list "
#~ "are \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
-#~ msgid ""
-#~ "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to "
-#~ "use the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop "
-#~ "folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to "
-#~ "use the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop "
-#~ "folder."
-
-#~ msgid "Toolbar style"
-#~ msgstr "Toolbar style"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
-#~ "\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
-#~ "\"text\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
-#~ "\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
-#~ "\"text\"."
-
-#~ msgid "URL Search"
-#~ msgstr "URL Search"
-
-#~ msgid "Use own colors"
-#~ msgstr "Use own colours"
-
-#~ msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
-#~ msgstr "Use your own colours instead of the colours the page requests."
-
-#~ msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
-#~ msgstr "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
-
-#~ msgid "User agent"
-#~ msgstr "User agent"
-
-#~ msgid "Visibility of the downloads window"
-#~ msgstr "Visibility of the downloads window"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When files cannot be opened by the browser they are automatically "
-#~ "downloaded to the download folder and opened with the appropriate "
-#~ "application."
-#~ msgstr ""
-#~ "When files cannot be opened by the browser they are automatically "
-#~ "downloaded to the download folder and opened with the appropriate "
-#~ "application."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
-#~ "site\" and \"nowhere\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
-#~ "site\" and \"nowhere\"."
-
#~ msgid "Whether to print the background color"
#~ msgstr "Whether to print the background colour"
@@ -3284,9 +3562,6 @@ msgstr "_Enable"
#~ msgid "Whether to print the page title in the header"
#~ msgstr "Whether to print the page title in the header"
-#~ msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
-#~ msgstr "Whether to store and prefill passwords in web sites."
-
#~ msgid "x-western"
#~ msgstr "x-western"
@@ -3958,9 +4233,6 @@ msgstr "_Enable"
#~ msgid "Certificate already exists."
#~ msgstr "Certificate already exists."
-#~ msgid "The certificate has already been imported."
-#~ msgstr "The certificate has already been imported."
-
#~ msgid "Select Password"
#~ msgstr "Select Password"
@@ -3985,9 +4257,6 @@ msgstr "_Enable"
#~ msgid "Not part of certificate"
#~ msgstr "Not part of certificate"
-#~ msgid "Certificate Properties"
-#~ msgstr "Certificate Properties"
-
#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
#~ msgstr "This certificate has been verified for the following uses:"
@@ -4532,18 +4801,9 @@ msgstr "_Enable"
#~ msgid "The path of the folder where downloads are saved."
#~ msgstr "The path of the folder where downloads are saved."
-#~ msgid "Whether to print the date in the footer."
-#~ msgstr "Whether to print the date in the footer."
-
-#~ msgid "Whether to print the page address in the header."
-#~ msgstr "Whether to print the page address in the header."
-
#~ msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
#~ msgstr "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
-#~ msgid "Whether to print the page title in the header."
-#~ msgstr "Whether to print the page title in the header."
-
#~ msgid "Download Manager"
#~ msgstr "Download Manager"