aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help/es.po/evolution.sgml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/es.po/evolution.sgml.po')
-rw-r--r--help/es.po/evolution.sgml.po165
1 files changed, 0 insertions, 165 deletions
diff --git a/help/es.po/evolution.sgml.po b/help/es.po/evolution.sgml.po
deleted file mode 100644
index e171084a64..0000000000
--- a/help/es.po/evolution.sgml.po
+++ /dev/null
@@ -1,165 +0,0 @@
-# Translation into Spanish of Evolution docs.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-13 16:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n"
-"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: tmp/evolution.sgml.h:1
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Many of the names used by companies to distinguish their\n"
-" products and services are claimed as trademarks. Where those\n"
-" names appear in any GNOME documentation, and those trademarks\n"
-" are made aware to the members of the GNOME Documentation\n"
-" Project, the names have been printed in caps or initial caps.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Muchos de los nombres que usan las compañías para distinguir sus\n"
-" productos y servicios están registrados como marcas. Cuando\n"
-" aparecen esos nombres en la documentación de GNOME, y el Proyecto\n"
-" de Documentación de GNOME tiene conocimiento de dichas marcas,\n"
-" estos han sido escritos en mayúsculas o empiezan con mayúsculas.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/evolution.sgml.h:9
-msgid ""
-" <para>\n"
-" <application>Evolution</application> is highly configurable.\n"
-" Usually, when developers say that, they mean that they didn't\n"
-" test it out thoroughly and have left it to other programmers\n"
-" to \"configure\" themselves a working system. In the case of\n"
-" <application>Evolution</application>, \"configurable\" means\n"
-" what it ought to. It means that, while you can expect the\n"
-" program to work perfectly well in its default settings, it's\n"
-" also easy to alter its behavior in a wide variety of ways, so\n"
-" that it fits your needs exactly. This part of the book will\n"
-" describe that process, from the quickest glimpse of the Setup\n"
-" Assistant to an in-depth tour of the preferences dialogs.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" <application>Evolution</application> es altamente configurable.\n"
-" Normalmente, cuando los desarrolladores dicen esto, significa que\n"
-" no lo han probado a fondo y que dejan a otros programadores que se\n"
-" \"configuren\" ellos mismos un sistema que funcione. En el caso de\n"
-" <application>Evolution</application>, \"configurable\" significa\n"
-" lo que debe. Significa que, aunque puede esperar que el programa\n"
-" funcione perfectamente bien con sus opciones por defecto, además\n"
-" es sencillo alterar su comportamiento entre una amplia gama, para\n"
-" que encaje exactamente con sus necesidades. Esta parte del libro\n"
-" describirá ese proceso, desde la vista superficial del Asistente\n"
-" de Configuración hasta una visión a fondo de los diálogos de\n"
-" preferencias.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/evolution.sgml.h:23
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Part one of the <application>Evolution</application> manual\n"
-" describes how to use <application>Evolution</application> for\n"
-" email, contact management, and appointment and task\n"
-" scheduling. You'll find as you go along that there's more\n"
-" than one way to do things, and you can pick whichever method\n"
-" you like best.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" La primera parte del manual de\n"
-" <application>Evolution</application> describe como usar\n"
-" <application>Evolution</application> para el correo, el\n"
-" administrador de contactos y como fijar citas y tareas.\n"
-" Según vaya utilizando estas cosas descubrirá que hay más de\n"
-" una manera de hacer las cosas, y puede puede elegir el método\n"
-" que más le guste.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/evolution.sgml.h:32
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The following reference covers all, or nearly all, of the\n"
-" menus and menu commands that\n"
-" <application>Evolution</application> has to offer you.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" La siguiente referencia cubre todos, o casi todos, los menús y los\n"
-" comandos de los menús que le ofrece\n"
-" <application>Evolution</application>.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/evolution.sgml.h:38
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Permission is granted to copy, distribute and/or modify this\n"
-" document under the terms of the <ulink type=\"help\"\n"
-" url=\"gnome-help:fdl\"><citetitle>GNU Free Documentation\n"
-" License</citetitle></ulink>, Version 1.1 or any later version\n"
-" published by the Free Software Foundation with no Invariant\n"
-" Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You\n"
-" may obtain a copy of the <citetitle>GNU Free Documentation\n"
-" License</citetitle> from the Free Software Foundation by\n"
-" visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">their\n"
-" Web site</ulink> or by writing to: Free Software Foundation,\n"
-" Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
-" USA.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Se garantiza permiso para copiar, distribuir y/o modificar este\n"
-" documento bajo los términos de la <ulink type=\"help\"\n"
-" url=\"gnome-help:fdl\"><citetitle>Licencia de Documentación Libre\n"
-" de GNU</citetitle></ulink>, Versión 1.1 o posteriores versiones\n"
-" publicadas por la Fundación para el Software Libre (Free Software\n"
-" Foundation) sin Secciones Invariantes, sin Textos de Portada y sin\n"
-" Textos de Contraportada. Puede obtener una copia de la\n"
-" <citetitle>Licencia de Documentación Libre de GNU</citetitle>n "
-" de la Fundación para el Software Libre visitando su\n"
-" <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">sitio Web</ulink>\n"
-" o escribiendo a: Free Software Foundation,\n"
-" Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
-" USA.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/evolution.sgml.h:53
-msgid " <title>A User's Guide to Evolution</title>\n"
-msgstr " <title>Una guía para el usuario de Evolution</title>\n"
-
-#: tmp/evolution.sgml.h:55
-msgid " <title>Comprehensive Menu reference</title>\n"
-msgstr " <title>Referencia extensa de los Menus</title>\n"
-
-#: tmp/evolution.sgml.h:57
-msgid " <title>Using Evolution</title>\n"
-msgstr " <title>Usando Evolution</title>\n"
-
-#: tmp/evolution.sgml.h:59
-msgid " <title>Configuring and Managing Evolution</title>\n"
-msgstr " <title>Configurando y administrando Evolution</title>\n"
-
-#: tmp/evolution.sgml.h:61
-msgid "<!-- &USAGE-NOTES; -->\n"
-msgstr "<!-- &USAGE-NOTES; -->\n"
-
-#: tmp/evolution.sgml.h:63
-msgid ""
-"<!-- Almost every chapter is an entity. Files, Chapter id's, and\n"
-"entity names correspond. APX is for appendix. Note that there is no\n"
-"entity for apx-notes.sgml, which is still included in the file\n"
-"set. Reinstate the entity if and when the Notes feature is\n"
-"implemented. -->\n"
-msgstr ""
-"<!-- Almost every chapter is an entity. Files, Chapter id's, and\n"
-"entity names correspond. APX is for appendix. Note that there is no\n"
-"entity for apx-notes.sgml, which is still included in the file\n"
-"set. Reinstate the entity if and when the Notes feature is\n"
-"implemented. -->\n"