diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 4503 |
1 files changed, 0 insertions, 4503 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po deleted file mode 100644 index 08fbcd71e3..0000000000 --- a/po/gl.po +++ /dev/null @@ -1,4503 +0,0 @@ -# Galician translation of Evolution. -# Copyright (C) 2000 Jesús Bravo Álvarez. -# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2000. -# -# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas -# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://trasno.gpul.org -# -# First Version: 2000-04-07 22:14+0200 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-03 10:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-08-26 00:59+0200\n" -"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n" -"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1673 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1173 calendar/gui/main.c:55 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Non foi posible inicializar Bonobo" - -#. This array must be in the same order as enumerations -#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. -#. Custom type implies Disabled state. -#. -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:54 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:55 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:70 -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivado" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:55 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:56 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:71 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sincronizar" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:56 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:57 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:72 -msgid "Copy From Pilot" -msgstr "Copiar do Pilot" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:57 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:58 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:73 -msgid "Copy To Pilot" -msgstr "Copiar ó Pilot" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:58 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:59 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:74 -msgid "Merge From Pilot" -msgstr "Mesturar do Pilot" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:59 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:60 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:75 -msgid "Merge To Pilot" -msgstr "Mesturar ó Pilot" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:143 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:144 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:116 -msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" -msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:145 -msgid "Gpilotd address conduit" -msgstr "Conducto de enderezos para Gpilotd" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:147 -msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" -msgstr "(C) 1998 a Free Software Foundation" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:148 -msgid "Configuration utility for the address conduit.\n" -msgstr "Utilidade de configuración do conducto de enderezos.\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:149 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:150 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:124 -msgid "gnome-unknown.xpm" -msgstr "gnome-unknown.xpm" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:190 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:191 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:155 -msgid "Synchronize Action" -msgstr "Sincronizar Acción" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:261 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:262 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214 -msgid "Conduit state" -msgstr "Estado do conducto" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:315 -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:328 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:316 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:329 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279 -msgid "" -"No pilot configured, please choose the\n" -"'Pilot Link Properties' capplet first." -msgstr "" -"Non hai ningún pilot configurado, escolla\n" -"primeiro a capplet 'Propiedades da Ligazón co Pilot'." - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:334 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:335 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285 -msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" -msgstr "Non conectado ó demo gnome-pilot" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:339 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:340 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290 -msgid "" -"An error occured when trying to fetch\n" -"pilot list from the gnome-pilot daemon" -msgstr "" -"Ocorreu un erro ó obte-la lista de\n" -"pilots do demo gnome-pilot" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:127 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:141 -msgid "BLARG\n" -msgstr "BLARG\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:471 -#, c-format -msgid "Address holds %ld address entries" -msgstr "" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:497 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:499 -msgid "Could not start addressbook server" -msgstr "Non se puido inicia-lo servidor de libro de enderezos" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:512 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:515 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:853 -msgid "Error while communicating with address server" -msgstr "Erro ó comunicarse co servidor de enderezos" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7 -msgid "categories" -msgstr "categorías" - -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8 -msgid "Item(s) belong to these categories:" -msgstr "Elemento(s) pertencentes a estas categorías:" - -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9 -msgid "Available Categories:" -msgstr "Categorías Dispoñibles:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218 -msgid "Assistant" -msgstr "Asistente" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323 -msgid "Business" -msgstr "Traballo" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 -msgid "Business 2" -msgstr "Traballo 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221 -msgid "Business Fax" -msgstr "Fax do Traballo" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222 -msgid "Callback" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223 -msgid "Car" -msgstr "Automóbil" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224 -msgid "Company" -msgstr "Compañía" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324 -msgid "Home" -msgstr "Particular" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 -msgid "Home 2" -msgstr "Particular 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax Particular" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228 -msgid "ISDN" -msgstr "RDSI" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 -msgid "Mobile" -msgstr "Móbil" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325 -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Other" -msgstr "Outro" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 -msgid "Other Fax" -msgstr "Outro Fax" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 -msgid "Pager" -msgstr "Localizador (Pager)" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233 -msgid "Primary" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 -msgid "Primary Email" -msgstr "Correo Electrónico Principal" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 -msgid "Email 2" -msgstr "Correo Electrónico 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 -msgid "Email 3" -msgstr "Correo Electrónico 3" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"¿Está seguro de que quere\n" -"borrar este contacto?" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "¿Borrar Contacto?" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 -msgid "_Add" -msgstr "_Engadir" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:459 calendar/gui/event-editor.c:1203 -msgid "_Delete" -msgstr "_Borrar" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 -msgid "Phone Types" -msgstr "Tipos de Teléfono" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 -msgid "New phone type" -msgstr "Novo tipo de teléfono" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 mail/mail-config.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "Add" -msgstr "Engadir" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Editor de Contactos" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 -msgid "_Full Name..." -msgstr "Nome _Completo..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 -msgid "File As:" -msgstr "Arquivar Como:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 -msgid "Web page address:" -msgstr "Enderezo da páxina Web:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Quere recibir correo _HTML" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 -msgid "_Business" -msgstr "_Traballo" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 -msgid "_Home" -msgstr "_Particular" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 -msgid "Business _Fax" -msgstr "_Fax do Traballo" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Móbil" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -msgid "B_usiness" -msgstr "T_raballo" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "_Este é o enderezo da lista de correo" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "C_ontactos..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ca_tegorías..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 -msgid "_Job title:" -msgstr "Posto:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 -msgid "_Company:" -msgstr "_Compañía:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 -msgid "_Address..." -msgstr "_Enderezo..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 -msgid "General" -msgstr "Xeral" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 -msgid "_Department:" -msgstr "_Departamento:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 -msgid "_Office:" -msgstr "_Oficina:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Profesión:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 -msgid "_Nickname:" -msgstr "_Sobrenome:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 -msgid "_Spouse:" -msgstr "_Cónxuxe:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 -msgid "_Birthday:" -msgstr "Cu_mpreanos:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "Nome do _Asistente:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "Ani_versario:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 -msgid "No_tes:" -msgstr "No_tas:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "Check Address" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_Street Address:" -msgstr "_Rúa:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "City:" -msgstr "Cidade:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 -msgid "State/Province:" -msgstr "Estado/Provincia:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 -msgid "Country:" -msgstr "País:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 -msgid "ZIP/Postal Code:" -msgstr "Código Postal:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 -msgid "E_xt:" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 -msgid "" -"USA\n" -"Canada\n" -"Finland\n" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:18 -msgid "PO Box:" -msgstr "Apdo. de Correos:" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 -msgid "Check Full Name" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 -msgid "" -"\n" -"Mr.\n" -"Mrs.\n" -"Dr.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sr.\n" -"Sra.\n" -"Srta.\n" -"D.\n" -"Dª.\n" -"Dr.\n" -"Dra.\n" -"Prof.\n" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 -msgid "" -"\n" -"Sr.\n" -"Jr.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sr.\n" -"Jr.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:21 -msgid "_First:" -msgstr "_Nome:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:22 -msgid "_Title:" -msgstr "_Tratamento:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Outros nomes:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24 -msgid "_Last:" -msgstr "_Apelidos:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Sufixo:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Non se pode abri-lo libro de enderezos" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:431 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -"correctness and reenter. If not, you probably have\n" -"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -"OpenLDAP and recompile and install evolution.\n" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:548 -msgid "As _Minicards" -msgstr "Como _Minitarxetas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:553 -msgid "As _Table" -msgstr "Como unha _Táboa" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "O URI que amosará o navegador de carpetas" - -#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88 -msgid "External Directories" -msgstr "Directorios Externos" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 -msgid "Description:" -msgstr "Descrición:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 -msgid "LDAP Server:" -msgstr "Servidor LDAP:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 -msgid "Port Number:" -msgstr "Número de Porto:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 -msgid "Root DN:" -msgstr "DN Raíz:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -msgid "Select Names" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -msgid "Find..." -msgstr "Buscar..." - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 -msgid "Select name from List:" -msgstr "Seleccionar un nome da Lista:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10 -msgid "Message Recipients" -msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 -msgid "window2" -msgstr "window2" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 -msgid "123" -msgstr "123" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 -msgid "b" -msgstr "b" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 -msgid "c" -msgstr "c" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 -msgid "d" -msgstr "d" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 -msgid "e" -msgstr "e" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 -msgid "f" -msgstr "f" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 -msgid "g" -msgstr "g" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 -#: calendar/cal-util/timeutil.c:100 -msgid "h" -msgstr "h" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 -msgid "i" -msgstr "i" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 -msgid "j" -msgstr "j" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 -msgid "k" -msgstr "k" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 -msgid "l" -msgstr "l" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 -msgid "m" -msgstr "m" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 -msgid "o" -msgstr "o" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 -msgid "p" -msgstr "p" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 -msgid "q" -msgstr "q" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 -msgid "r" -msgstr "r" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28 -msgid "t" -msgstr "t" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29 -msgid "u" -msgstr "u" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30 -msgid "v" -msgstr "v" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31 -msgid "w" -msgstr "w" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:33 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:34 -msgid "z" -msgstr "z" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:417 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:337 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Gardar como VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543 -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Prema aquí para engadir un contacto *" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Gardar no libro de enderezos" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Non hai elementos para mostrar nesta vista\n" -"\n" -"Faga dobre clic aquí para crear un novo Contacto." - -#. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb); -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 -#: mail/folder-browser.c:405 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Configuración da Páxina:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Style name:" -msgstr "Nome do estilo:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Preview:" -msgstr "Previsualización:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Options" -msgstr "Opcións" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Include:" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Sections:" -msgstr "Seccións:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Pestanas coas letras no lateral" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Iniciar nunha nova páxina" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Número de columnas:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Fonts" -msgstr "Fontes" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54 -msgid "Font..." -msgstr "Fonte..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Headings" -msgstr "Cabeceiras" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 ptos. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Body" -msgstr "Corpo" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 ptos. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Shading" -msgstr "Sombreado" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Imprimir usando sombreado gris" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Format" -msgstr "Formato" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50 -msgid "Paper" -msgstr "Papel" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 -msgid "label26" -msgstr "label26" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimensións:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 -msgid "Width:" -msgstr "Largura:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 -msgid "Height:" -msgstr "Altura:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Paper source:" -msgstr "Orixe do papel:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Margins" -msgstr "Marxes" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Top:" -msgstr "Superior:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Bottom:" -msgstr "Inferior:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Left:" -msgstr "Esquerda:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Right:" -msgstr "Dereita:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Page" -msgstr "Páxina" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientación" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 -msgid "Portrait" -msgstr "Vertical" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49 -msgid "Landscape" -msgstr "Horizontal" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52 -msgid "Header" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53 -msgid "Footer:" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Invertir nas páxinas pares" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 -msgid "Header/Footer" -msgstr "" - -#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:604 -msgid "am" -msgstr "am" - -#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:603 -msgid "pm" -msgstr "pm" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:146 -msgid "Gpilotd calendar conduit" -msgstr "Conducto de axenda do Gpilotd" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:149 -msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n" -msgstr "Utilidade de configuración para o conducto de axenda.\n" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:398 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1111 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:554 -msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "Erro comunicando co servidor de axenda" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:780 -msgid "Could not start gnomecal server" -msgstr "Non foi posible inicia-lo servidor gnomecal" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:808 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:811 -msgid "Could not read pilot's DateBook application block" -msgstr "" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:114 -msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" -msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:115 -msgid "Original Author:" -msgstr "Autor Orixinal:" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:120 -msgid "Evolution ToDo Conduit" -msgstr "" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 -msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" -msgstr "(C) 1998-2000 a Free Software Foundation e Helix Code" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 -msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" -msgstr "Utilidade de configuración para o conducto a-facer de evolution.\n" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:599 -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "Non foi posible inicia-lo servidor wombat" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Non foi posible iniciar wombat" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:658 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:661 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:59 -msgid "Outline:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:60 -msgid "Headings:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:61 -msgid "Empty days:" -msgstr "Días baleiros:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:62 -msgid "Appointments:" -msgstr "Citas:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:63 -msgid "Highlighted day:" -msgstr "Día salientado:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:64 -msgid "Day numbers:" -msgstr "Números dos días:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:65 -msgid "Current day's number:" -msgstr "Número do día actual:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:66 -msgid "To-Do item that is not yet due:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:67 -msgid "To-Do item that is due today:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:68 -msgid "To-Do item that is overdue:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:370 -msgid "File not found" -msgstr "Ficheiro non atopado" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:394 -msgid "Open calendar" -msgstr "Abrir axenda" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 -msgid "Save calendar" -msgstr "Gardar axenda" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 -msgid "Day" -msgstr "Día" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Amosar un día" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:467 -msgid "5 Days" -msgstr "5 Días" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:467 -msgid "Show the working week" -msgstr "Amosa-la semana laboral" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:470 -msgid "Week" -msgstr "Semana" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:470 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Amosar unha semana" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 -msgid "Month" -msgstr "Mes" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Amosar un mes" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:477 -msgid "Year" -msgstr "Ano" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:477 -msgid "Show 1 year" -msgstr "Amosar un ano" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:282 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2495 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %d/%m/%Y" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:740 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:743 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:344 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 -msgid "Public" -msgstr "Público" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:347 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -msgid "Private" -msgstr "Privado" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:350 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 -msgid "Confidential" -msgstr "Confidencial" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:353 calendar/gui/calendar-model.c:521 -msgid "Unknown" -msgstr "Descoñecido" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:441 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:441 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:443 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:443 -msgid "W" -msgstr "O" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:515 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparente" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:518 -msgid "Opaque" -msgstr "Opaco" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:748 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"A data ten que ser introducida no formato: \n" -"\n" -"%s" - -#. strptime format for a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:849 calendar/gui/calendar-model.c:897 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:475 widgets/misc/e-dateedit.c:507 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:664 widgets/misc/e-dateedit.c:720 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:867 -msgid "%I:%M:%S %p%n" -msgstr "%I:%M:%S %p%n" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:870 -msgid "%H:%M:%S%n" -msgstr "%H:%M:%S%n" - -#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:874 -msgid "%I:%M %p%n" -msgstr "%I:%M %p%n" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:877 -msgid "%H:%M%n" -msgstr "%H:%M%n" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:997 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"A posición xeográfica ten que ser introducida no formato: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1037 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "A porcentaxe ten que ser un valor entre 0 e 100, inclusive" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1077 -msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" -msgstr "A prioridade ten que estar entre 1 e 9, inclusive" - -#: calendar/gui/control-factory.c:126 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "O URI que amosará a axenda" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Alarma o %A, %d de %b de %Y, %H:%M" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190 -msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Notificación da súa cita o %A, %d de %b de %Y, %H:%M" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201 -msgid "No summary available." -msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 -#: calendar/gui/event-editor.c:1372 -msgid "Close" -msgstr "Pechar" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1427 -msgid "Snooze" -msgstr "Adiar" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 -msgid "Edit appointment" -msgstr "Editar cita" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Tempo de adiamento (minutos)" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:427 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:434 calendar/gui/event-editor.c:1178 -msgid "FIXME: _Task" -msgstr "FIXME: _Tarefa" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:435 calendar/gui/event-editor.c:1179 -msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "FIXME: Solicitude de _Tarefa" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1176 -msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "FIXME: Enviar _Mensaxe" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 -msgid "FIXME: _Appointment" -msgstr "FIXME: _Cita" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 -msgid "FIXME: Meeting Re_quest" -msgstr "FIXME: _Solicitude de Reunión" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1177 -msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "FIXME: _Contacto" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:436 calendar/gui/event-editor.c:1180 -msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "FIXME: Entrada de _Xornal" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:437 calendar/gui/event-editor.c:1181 -msgid "FIXME: _Note" -msgstr "FIXME: _Nota" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:439 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:547 calendar/gui/event-editor.c:1183 -#: calendar/gui/event-editor.c:1291 -msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -msgstr "FIXME: Es_colla un Formulario..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:444 calendar/gui/event-editor.c:1188 -msgid "FIXME: _Memo Style" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:446 calendar/gui/event-editor.c:1190 -msgid "FIXME: Define Print _Styles..." -msgstr "FIXME: Definir E_stilos de Impresión..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:453 calendar/gui/event-editor.c:1197 -msgid "FIXME: S_end" -msgstr "FIXME: _Enviar" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:457 calendar/gui/event-editor.c:1201 -msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "FIXME: Gardar Ane_xos..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:461 calendar/gui/event-editor.c:1205 -msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "FIXME: _Mover á Carpeta..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:462 calendar/gui/event-editor.c:1206 -msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "FIXME: Cop_iar á Carpeta..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:464 calendar/gui/event-editor.c:1208 -msgid "Page Set_up" -msgstr "_Configuración da Páxina" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:465 calendar/gui/event-editor.c:1209 -msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "FIXME: Pre_visualización da Impresión" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:486 calendar/gui/event-editor.c:1230 -msgid "FIXME: Paste _Special..." -msgstr "FIXME: Pegar _Especial..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:491 calendar/gui/event-editor.c:1235 -msgid "FIXME: Mark as U_nread" -msgstr "FIXME: Marcar como _non Lidos" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:495 calendar/gui/event-editor.c:1239 -msgid "_Object" -msgstr "_Obxecto" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:500 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:508 calendar/gui/event-editor.c:1244 -#: calendar/gui/event-editor.c:1251 -msgid "FIXME: _Item" -msgstr "FIXME: _Elemento" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:501 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:509 calendar/gui/event-editor.c:1245 -#: calendar/gui/event-editor.c:1252 -msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "FIXME: Elemento _non Lido" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:502 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:510 -msgid "FIXME: In_complete Task" -msgstr "FIXME: Tarefa in_completa" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:503 calendar/gui/event-editor.c:1246 -msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "FIXME: Pri_meiro elemento na Carpeta" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:511 calendar/gui/event-editor.c:1253 -msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "FIXME: _Derradeiro Elemento na Carpeta" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:516 calendar/gui/event-editor.c:1258 -msgid "FIXME: _Standard" -msgstr "FIXME: _Estándar" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:518 -msgid "FIXME: __Formatting" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:521 calendar/gui/event-editor.c:1263 -msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "FIXME: _Personalizar..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:526 calendar/gui/event-editor.c:1268 -msgid "Pre_vious" -msgstr "An_terior" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:527 calendar/gui/event-editor.c:1269 -msgid "Ne_xt" -msgstr "Se_guinte" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:529 calendar/gui/event-editor.c:1273 -msgid "_Toolbars" -msgstr "_Barras de ferramentas" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:534 calendar/gui/event-editor.c:1278 -msgid "FIXME: _File..." -msgstr "FIXME: _Ficheiro..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:535 calendar/gui/event-editor.c:1279 -msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "FIXME: _Elemento..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:536 calendar/gui/event-editor.c:1280 -msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "FIXME: _Obxecto..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:541 calendar/gui/event-editor.c:1285 -msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "FIXME: _Fonte..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:542 calendar/gui/event-editor.c:1286 -msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "FIXME: _Parágrafo..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:549 calendar/gui/event-editor.c:1293 -msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "FIXME: Deseñar este _Formulario" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:550 calendar/gui/event-editor.c:1294 -msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "FIXME: _Deseñar un Formulario..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:552 calendar/gui/event-editor.c:1296 -msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "FIXME: Publicar _Formulario..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:553 calendar/gui/event-editor.c:1297 -msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "FIXME: Pu_blicar Formulario Como..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:555 calendar/gui/event-editor.c:1299 -msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "FIXME: _Depurador de Script" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:560 calendar/gui/event-editor.c:1304 -msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "FIXME: _Ortografía..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:562 calendar/gui/event-editor.c:1306 -msgid "FIXME: Chec_k Names" -msgstr "FIXME: Veri_ficar Nomes" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:563 calendar/gui/event-editor.c:1307 -msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "FIXME: _Libro de enderezos..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:565 calendar/gui/event-editor.c:1309 -msgid "_Forms" -msgstr "_Formularios" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:570 -msgid "FIXME: _New Task" -msgstr "FIXME: _Nova Tarefa" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:572 -msgid "FIXME: S_end Status Report" -msgstr "FIXME: En_viar Informe do Estado" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:573 -msgid "FIXME: _Mark Complete" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:575 calendar/gui/event-editor.c:1316 -msgid "FIXME: Rec_urrence..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:576 -msgid "FIXME: S_kip Occurrence" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:578 -msgid "FIXME: Assig_n Task" -msgstr "FIXME: Asi_gnar Tarefa" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:580 -msgid "FIXME: _Reply" -msgstr "FIXME: _Responder" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:581 -msgid "FIXME: Reply to A_ll" -msgstr "FIXME: Responder a _Todos" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:582 calendar/gui/event-editor.c:1321 -msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "FIXME: _Reenviar" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:595 calendar/gui/event-editor.c:1334 -msgid "_Insert" -msgstr "_Inserir" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:596 calendar/gui/event-editor.c:1335 -#: composer/e-msg-composer.c:1022 -msgid "F_ormat" -msgstr "_Formatar" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:597 calendar/gui/event-editor.c:1336 -msgid "_Tools" -msgstr "_Utilidades" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:598 calendar/gui/event-editor.c:1337 -msgid "Actio_ns" -msgstr "Acció_ns" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:624 calendar/gui/event-editor.c:1362 -msgid "Save and Close" -msgstr "Gardar e Pechar" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:625 -msgid "Save the task and close the dialog box" -msgstr "Garda-la tarefa e pecha-la caixa de diálogo" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:629 calendar/gui/event-editor.c:1379 -msgid "FIXME: Print..." -msgstr "FIXME: Imprimir..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:630 calendar/gui/event-editor.c:1380 -msgid "Print this item" -msgstr "Imprimir este elemento" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:633 calendar/gui/event-editor.c:1385 -msgid "FIXME: Insert File..." -msgstr "FIXME: Inserir Ficheiro..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:634 calendar/gui/event-editor.c:1386 -msgid "Insert a file as an attachment" -msgstr "Inserir un ficheiro como anexo" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:639 -msgid "FIXME: Assign Task..." -msgstr "FIXME: Asignar Tarefa..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:640 -msgid "Assign the task to someone" -msgstr "Asigna-la tarefa a alguén" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:644 calendar/gui/e-calendar-table.c:324 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 -#: calendar/gui/event-editor.c:1367 mail/mail-config.glade.h:13 -#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 -#: mail/mail-view.c:163 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:645 -msgid "Delete this task" -msgstr "Eliminar esta tarefa" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:649 calendar/gui/event-editor.c:1396 -msgid "FIXME: Previous" -msgstr "FIXME: Anterior" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:650 calendar/gui/event-editor.c:1397 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Ir ó elemento anterior" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:653 calendar/gui/event-editor.c:1399 -msgid "FIXME: Next" -msgstr "FIXME: Seguinte" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:654 calendar/gui/event-editor.c:1400 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Ir ó elemento seguinte" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:657 calendar/gui/event-editor.c:1402 -msgid "FIXME: Help" -msgstr "FIXME: Axuda" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:658 calendar/gui/event-editor.c:1403 -msgid "See online help" -msgstr "Ve-la axuda online" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:913 -msgid "Edit Task" -msgstr "Editar Tarefa" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:919 calendar/gui/event-editor.c:285 -msgid "No summary" -msgstr "Sen resume" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:925 calendar/gui/event-editor.c:291 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Cita - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:928 calendar/gui/event-editor.c:294 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Tarefa - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:931 calendar/gui/event-editor.c:297 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "task-editor-dialog" -msgstr "diálogo-editor-tarefas" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "S_ummary" -msgstr "_Resume" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Data de _Inicio:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "_Due Date:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% Comp_leta:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "_Status:" -msgstr "_Estado:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "Not Started" -msgstr "Non Iniciada" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "In Progress" -msgstr "En Progreso" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "Completed" -msgstr "Completada" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Cancelled" -msgstr "Cancelada" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Prioridade:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "High" -msgstr "Alta" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Low" -msgstr "Baixa" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "C_lassification:" -msgstr "C_lasificación:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:981 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:332 widgets/misc/e-dateedit.c:704 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1027 -msgid "None" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Contactos..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 -msgid "Task" -msgstr "Tarefa" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 -msgid "Date Completed:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#. Create the header columns -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:196 -msgid "Categories" -msgstr "Categorías" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:197 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "Classification" -msgstr "Clasificación" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:198 -msgid "Completion date" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199 -msgid "End date" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:200 -msgid "Start date" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:201 -msgid "Due date" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:202 -msgid "Geographical position" -msgstr "Posición xeográfica" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:203 -msgid "Percent complete" -msgstr "Porcentaxe completada" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 calendar/gui/prop.c:611 -msgid "Priority" -msgstr "Prioridade" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:212 -msgid "Summary" -msgstr "Resume" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:216 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparencia" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:217 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 calendar/gui/prop.c:786 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmas" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:318 -msgid "Open..." -msgstr "Abrir..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:319 -msgid "Open the task" -msgstr "Abri-la tarefa" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:321 -msgid "Mark Complete" -msgstr "Marcar como Completa" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:322 -msgid "Mark the task complete" -msgstr "Marca-la tarefa como completa" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325 -msgid "Delete the task" -msgstr "Borra-la tarefa" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:393 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1173 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A, %d de %B" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1187 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d de %b" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1200 -msgid "%d %b" -msgstr "%d de %b" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2594 calendar/gui/e-day-view.c:2601 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2610 calendar/gui/e-week-view.c:2958 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2965 calendar/gui/e-week-view.c:2974 -msgid "New appointment..." -msgstr "Nova cita..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2598 calendar/gui/e-day-view.c:2605 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:2969 -msgid "Edit this appointment..." -msgstr "Editar esta cita..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2599 calendar/gui/e-week-view.c:2963 -#: calendar/gui/event-editor.c:1368 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Borrar esta cita" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2606 calendar/gui/e-week-view.c:2970 -msgid "Make this appointment movable" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2607 calendar/gui/e-week-view.c:2971 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2608 calendar/gui/e-week-view.c:2972 -msgid "Delete all occurrences" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:279 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Editar Cita" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1260 -msgid "FIXME: _Formatting" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1271 -msgid "FIXME: Ca_lendar..." -msgstr "FIXME: A_xenda..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1314 -msgid "FIXME: _New Appointment" -msgstr "FIXME: _Nova Cita" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1318 -msgid "Schedule _Meeting..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1320 -msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" -msgstr "FIXME: Reenviar como v_Calendar" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1363 -msgid "Save and close this appointment" -msgstr "Gardar e pechar esta cita" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1373 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Pechar esta cita" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1389 -msgid "FIXME: Invite Attendees..." -msgstr "FIXME: Invitar ós Asistentes..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1390 -msgid "Invite attendees to a meeting" -msgstr "Invitar ós asistentes a unha reunión" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1947 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a, %d de %b de %Y" - -#. todo -#. -#. build some of the recur stuff by hand to take into account -#. the start-on-monday preference? -#. -#. get the apply button to work right -#. -#. make the properties stuff unglobal -#. -#. figure out why alarm units aren't sticking between edits -#. -#. closing the dialog window with the wm caused a crash -#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog' -#. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog)); -#. -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "event-editor-dialog" -msgstr "diálogo-editor-eventos" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "_Summary:" -msgstr "_Resume:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Time" -msgstr "Hora" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Start time:" -msgstr "Hora de _comezo:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "End time:" -msgstr "Hora de remate:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Evento de día _completo" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Pú_blico" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Pri_vado" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "_Confidential" -msgstr "_Confidencial" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "" -"Minutes\n" -"Hours\n" -"Days\n" -msgstr "" -"Minutos\n" -"Horas\n" -"Días\n" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 -msgid "_Display" -msgstr "_Visualizar" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "_Audio" -msgstr "_Audio" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "_Program" -msgstr "_Programa" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -msgid "_Mail" -msgstr "_Correo" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "Mail _to:" -msgstr "Enviar _a:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -msgid "_Run program:" -msgstr "_Executar programa:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 -msgid "Reminder" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "Recurrence rule" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 -msgid "Daily" -msgstr "Diariamente" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "Weekly" -msgstr "Semanalmente" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "Monthly" -msgstr "Mensualmente" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 -msgid "Yearly" -msgstr "Anualmente" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 -msgid "label23" -msgstr "label23" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 -msgid "Every " -msgstr "Cada " - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 -msgid "day(s)" -msgstr "día(s)" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 -msgid "label24" -msgstr "label24" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 -msgid "week(s)" -msgstr "semana(s)" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "Lun" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "Mar" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "Mér" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "Xov" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "Ven" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "Sáb" - -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "Dom" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 -msgid "label25" -msgstr "label25" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 -msgid "Recur on the" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 -msgid "th day of the month" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 -msgid "" -"1st\n" -"2nd\n" -"3rd\n" -"4th\n" -"5th\n" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70 -msgid "" -"Monday\n" -"Tuesday\n" -"Wednesday\n" -"Thursday\n" -"Friday\n" -"Saturday\n" -"Sunday\n" -msgstr "" -"Luns\n" -"Martes\n" -"Mércores\n" -"Xoves\n" -"Venres\n" -"Sábado\n" -"Domingo\n" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78 -msgid "Every" -msgstr "Cada" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 -msgid "month(s)" -msgstr "mes(es)" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 -msgid "year(s)" -msgstr "ano(s)" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 -msgid "label27" -msgstr "label27" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 -msgid "Ending date" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 -msgid "Repeat forever" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 -msgid "End on " -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 -msgid "End after" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 -msgid "occurrence(s)" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 -msgid "Exceptions" -msgstr "Excepcións" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 -msgid "Change" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 -msgid "Recurrence" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:391 -msgid "january" -msgstr "xaneiro" - -#: calendar/gui/getdate.y:392 -msgid "february" -msgstr "febreiro" - -#: calendar/gui/getdate.y:393 -msgid "march" -msgstr "marzo" - -#: calendar/gui/getdate.y:394 -msgid "april" -msgstr "abril" - -#: calendar/gui/getdate.y:395 -msgid "may" -msgstr "maio" - -#: calendar/gui/getdate.y:396 -msgid "june" -msgstr "xuño" - -#: calendar/gui/getdate.y:397 -msgid "july" -msgstr "xullo" - -#: calendar/gui/getdate.y:398 -msgid "august" -msgstr "agosto" - -#: calendar/gui/getdate.y:399 -msgid "september" -msgstr "setembro" - -#: calendar/gui/getdate.y:400 -msgid "sept" -msgstr "setem" - -#: calendar/gui/getdate.y:401 -msgid "october" -msgstr "outubro" - -#: calendar/gui/getdate.y:402 -msgid "november" -msgstr "novembro" - -#: calendar/gui/getdate.y:403 -msgid "december" -msgstr "decembro" - -#: calendar/gui/getdate.y:404 -msgid "sunday" -msgstr "domingo" - -#: calendar/gui/getdate.y:405 -msgid "monday" -msgstr "luns" - -#: calendar/gui/getdate.y:406 -msgid "tuesday" -msgstr "martes" - -#: calendar/gui/getdate.y:407 -msgid "tues" -msgstr "mart" - -#: calendar/gui/getdate.y:408 -msgid "wednesday" -msgstr "mércores" - -#: calendar/gui/getdate.y:409 -msgid "wednes" -msgstr "mércor" - -#: calendar/gui/getdate.y:410 -msgid "thursday" -msgstr "xoves" - -#: calendar/gui/getdate.y:411 -msgid "thur" -msgstr "xov" - -#: calendar/gui/getdate.y:412 -msgid "thurs" -msgstr "xoves" - -#: calendar/gui/getdate.y:413 -msgid "friday" -msgstr "venres" - -#: calendar/gui/getdate.y:414 -msgid "saturday" -msgstr "sábado" - -#: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:61 -msgid "year" -msgstr "ano" - -#: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:62 -msgid "month" -msgstr "mes" - -#: calendar/gui/getdate.y:422 -msgid "fortnight" -msgstr "quincena" - -#: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:63 -msgid "week" -msgstr "semana" - -#: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:64 -msgid "day" -msgstr "día" - -#: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:65 -msgid "hour" -msgstr "hora" - -#: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:66 -msgid "minute" -msgstr "minuto" - -#: calendar/gui/getdate.y:427 -msgid "min" -msgstr "min" - -#: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:67 -msgid "second" -msgstr "segundo" - -#: calendar/gui/getdate.y:429 -msgid "sec" -msgstr "seg" - -#: calendar/gui/getdate.y:435 -msgid "tomorrow" -msgstr "mañá" - -#: calendar/gui/getdate.y:436 -msgid "yesterday" -msgstr "onte" - -#: calendar/gui/getdate.y:437 -msgid "today" -msgstr "hoxe" - -#: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:504 -#: filter/filter-datespec.c:664 -msgid "now" -msgstr "agora" - -#: calendar/gui/getdate.y:439 -msgid "last" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:440 -msgid "this" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:441 -msgid "next" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:442 -msgid "first" -msgstr "primeiro" - -#. { N_("second"), tUNUMBER, 2 }, -#: calendar/gui/getdate.y:444 -msgid "third" -msgstr "terceiro" - -#: calendar/gui/getdate.y:445 -msgid "fourth" -msgstr "cuarto" - -#: calendar/gui/getdate.y:446 -msgid "fifth" -msgstr "quinto" - -#: calendar/gui/getdate.y:447 -msgid "sixth" -msgstr "sexto" - -#: calendar/gui/getdate.y:448 -msgid "seventh" -msgstr "sétimo" - -#: calendar/gui/getdate.y:449 -msgid "eighth" -msgstr "oitavo" - -#: calendar/gui/getdate.y:450 -msgid "ninth" -msgstr "noveno" - -#: calendar/gui/getdate.y:451 -msgid "tenth" -msgstr "décimo" - -#: calendar/gui/getdate.y:452 -msgid "eleventh" -msgstr "décimo primeiro" - -#: calendar/gui/getdate.y:453 -msgid "twelfth" -msgstr "décimo segundo" - -#: calendar/gui/getdate.y:454 -msgid "ago" -msgstr "" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:139 -msgid "Create to-do item" -msgstr "" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:139 -msgid "Edit to-do item" -msgstr "" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:175 -msgid "Summary:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:186 -msgid "Due Date:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:201 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioridade:" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:219 -msgid "Item Comments:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:697 calendar/gui/gnome-cal.c:1435 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1491 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1131 -#, c-format -msgid "Could not load the calendar in `%s'" -msgstr "Non foi posible carga-la axenda en `%s'" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1142 -#, c-format -msgid "Could not create a calendar in `%s'" -msgstr "Non foi posible crear un calendario en `%s'" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1153 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "O método requirido para cargar `%s' non está soportado" - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1440 calendar/gui/gnome-cal.c:1495 -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" - -#: calendar/gui/goto.c:82 -msgid "Year:" -msgstr "Ano:" - -#: calendar/gui/goto.c:270 -msgid "Go to date" -msgstr "Ir á data" - -#. Instructions -#: calendar/gui/goto.c:281 -msgid "" -"Please select the date you want to go to.\n" -"When you click on a day, you will be taken\n" -"to that date." -msgstr "" -"Seleccione a data á que quere ir.\n" -"Cando prema nun día, será levado a esa data." - -#: calendar/gui/goto.c:318 -msgid "Go to today" -msgstr "Ir a hoxe" - -#: calendar/gui/print.c:288 -msgid "1st" -msgstr "1" - -#: calendar/gui/print.c:288 -msgid "2nd" -msgstr "2" - -#: calendar/gui/print.c:288 -msgid "3rd" -msgstr "3" - -#: calendar/gui/print.c:288 -msgid "4th" -msgstr "4" - -#: calendar/gui/print.c:288 -msgid "5th" -msgstr "5" - -#: calendar/gui/print.c:289 -msgid "6th" -msgstr "6" - -#: calendar/gui/print.c:289 -msgid "7th" -msgstr "7" - -#: calendar/gui/print.c:289 -msgid "8th" -msgstr "8" - -#: calendar/gui/print.c:289 -msgid "9th" -msgstr "9" - -#: calendar/gui/print.c:289 -msgid "10th" -msgstr "10" - -#: calendar/gui/print.c:290 -msgid "11th" -msgstr "11" - -#: calendar/gui/print.c:290 -msgid "12th" -msgstr "12" - -#: calendar/gui/print.c:290 -msgid "13th" -msgstr "13" - -#: calendar/gui/print.c:290 -msgid "14th" -msgstr "14" - -#: calendar/gui/print.c:290 -msgid "15th" -msgstr "15" - -#: calendar/gui/print.c:291 -msgid "16th" -msgstr "16" - -#: calendar/gui/print.c:291 -msgid "17th" -msgstr "17" - -#: calendar/gui/print.c:291 -msgid "18th" -msgstr "18" - -#: calendar/gui/print.c:291 -msgid "19th" -msgstr "19" - -#: calendar/gui/print.c:291 -msgid "20th" -msgstr "20" - -#: calendar/gui/print.c:292 -msgid "21st" -msgstr "21" - -#: calendar/gui/print.c:292 -msgid "22nd" -msgstr "22" - -#: calendar/gui/print.c:292 -msgid "23rd" -msgstr "23" - -#: calendar/gui/print.c:292 -msgid "24th" -msgstr "24" - -#: calendar/gui/print.c:292 -msgid "25th" -msgstr "25" - -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "26th" -msgstr "26" - -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "27th" -msgstr "27" - -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "28th" -msgstr "28" - -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "29th" -msgstr "29" - -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "30th" -msgstr "30" - -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "31st" -msgstr "31" - -#: calendar/gui/print.c:350 -msgid "Su" -msgstr "Do" - -#: calendar/gui/print.c:350 -msgid "Mo" -msgstr "Lu" - -#: calendar/gui/print.c:350 -msgid "Tu" -msgstr "Ma" - -#: calendar/gui/print.c:350 -msgid "We" -msgstr "Me" - -#: calendar/gui/print.c:350 -msgid "Th" -msgstr "Xo" - -#: calendar/gui/print.c:350 -msgid "Fr" -msgstr "Ve" - -#: calendar/gui/print.c:350 -msgid "Sa" -msgstr "Sa" - -#: calendar/gui/print.c:951 -msgid "TODO Items" -msgstr "" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1052 -msgid "Current day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Día actual (%a, %d de %b de %Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1072 calendar/gui/print.c:1086 -#: calendar/gui/print.c:1087 -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#: calendar/gui/print.c:1073 calendar/gui/print.c:1074 -#: calendar/gui/print.c:1088 calendar/gui/print.c:1089 -msgid "%b" -msgstr "%b" - -#: calendar/gui/print.c:1076 -#, c-format -msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)" -msgstr "" - -#: calendar/gui/print.c:1093 -#, c-format -msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" -msgstr "" - -#: calendar/gui/print.c:1099 -#, c-format -msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" -msgstr "" - -# Isto está mal, o %a é o nome de semana -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1112 -msgid "Current month (%a %Y)" -msgstr "Mes actual (%b de %Y)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1119 -msgid "Current year (%Y)" -msgstr "Ano actual (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1156 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Imprimir axenda" - -#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:785 -msgid "Print Preview" -msgstr "Previsualizar da Impresión" - -#: calendar/gui/prop.c:336 -msgid "Time display" -msgstr "" - -#. Time format -#: calendar/gui/prop.c:340 -msgid "Time format" -msgstr "Formato da hora" - -#: calendar/gui/prop.c:341 -msgid "12-hour (AM/PM)" -msgstr "12 horas (AM/PM)" - -#: calendar/gui/prop.c:342 -msgid "24-hour" -msgstr "24 horas" - -#. Weeks start on -#: calendar/gui/prop.c:352 -msgid "Weeks start on" -msgstr "A semana comeza o" - -#: calendar/gui/prop.c:353 -msgid "Sunday" -msgstr "Domingo" - -#: calendar/gui/prop.c:354 -msgid "Monday" -msgstr "Luns" - -#. Day range -#: calendar/gui/prop.c:364 -msgid "Day range" -msgstr "" - -#: calendar/gui/prop.c:375 -msgid "" -"Please select the start and end hours you want\n" -"to be displayed in the day view and week view.\n" -"Times outside this range will not be displayed\n" -"by default." -msgstr "" - -#: calendar/gui/prop.c:391 -msgid "Day start:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/prop.c:402 -msgid "Day end:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/prop.c:525 -msgid "Colors for display" -msgstr "" - -#: calendar/gui/prop.c:528 -msgid "Colors" -msgstr "Cores" - -#: calendar/gui/prop.c:605 -msgid "Show on TODO List:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/prop.c:610 -msgid "Due Date" -msgstr "" - -#: calendar/gui/prop.c:612 -msgid "Time Until Due" -msgstr "" - -#: calendar/gui/prop.c:643 -msgid "To Do List style options:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/prop.c:648 -msgid "Highlight overdue items" -msgstr "" - -#: calendar/gui/prop.c:651 -msgid "Highlight not yet due items" -msgstr "" - -#: calendar/gui/prop.c:654 -msgid "Highlight items due today" -msgstr "" - -#: calendar/gui/prop.c:684 -msgid "To Do List Properties" -msgstr "" - -#: calendar/gui/prop.c:687 -msgid "To Do List" -msgstr "" - -#: calendar/gui/prop.c:718 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#. build miscellaneous box -#: calendar/gui/prop.c:789 -msgid "Alarm Properties" -msgstr "Propiedades da Alarma" - -#: calendar/gui/prop.c:799 -msgid "Beep on display alarms" -msgstr "" - -#: calendar/gui/prop.c:809 -msgid "Audio alarms timeout after" -msgstr "" - -#: calendar/gui/prop.c:820 calendar/gui/prop.c:837 -msgid " seconds" -msgstr " segundos" - -#: calendar/gui/prop.c:826 -msgid "Enable snoozing for " -msgstr "" - -#. populate default frame/box -#: calendar/gui/prop.c:842 -msgid "Defaults" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 -msgid "Cut selected item into clipboard" -msgstr "Borrar e copiar o elemento seleccionado ó cartafol" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -msgid "Copy selected item into clipboard" -msgstr "Copiar o elemento seleccionado ó cartafol" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:194 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:202 -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:195 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:203 -msgid "Paste item from clipboard" -msgstr "Pegar elemento do cartafol" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:529 -msgid "Select recipients' addresses" -msgstr "Seleccionar os enderezos dos destinatarios" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7 -msgid "Recipient list:" -msgstr "Lista de destinatarios:" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 -msgid "Search..." -msgstr "Buscar..." - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Address" -msgstr "Enderezo" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12 -msgid "Properties..." -msgstr "Propiedades..." - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 -msgid "Add..." -msgstr "Engadir..." - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 -msgid "To: >>" -msgstr "A: >>" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15 -msgid "Cc: >>" -msgstr "Cc: >>" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16 -msgid "Bcc: >>" -msgstr "Bcc: >>" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17 -msgid "label9" -msgstr "label9" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18 -msgid "label7" -msgstr "label7" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19 -msgid "label8" -msgstr "label8" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:82 -msgid "1 byte" -msgstr "1 byte" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:84 -#, c-format -msgid "%u bytes" -msgstr "%u bytes" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:91 -#, c-format -msgid "%.1fK" -msgstr "%.1fK" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 -#, c-format -msgid "%.1fM" -msgstr "%.1fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 -#, c-format -msgid "%.1fG" -msgstr "%.1fG" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396 -msgid "Add attachment" -msgstr "Engadir anexo" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:459 shell/e-shortcuts-view.c:239 -#: shell/e-shortcuts-view.c:356 -msgid "Remove" -msgstr "Quitar" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Quitar os elementos seleccionados da lista de anexos" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:491 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Engadir anexo..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Incluír un ficheiro como anexo na mensaxe" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -msgid "Attachment properties" -msgstr "Propiedades do anexo" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 -msgid "MIME type:" -msgstr "Tipo MIME:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 -msgid "File name:" -msgstr "Nome de ficheiro:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:138 composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 -msgid "From:" -msgstr "De:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:244 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Prema aquí para o libro de enderezos" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297 -msgid "Enter the identity you wish to send this message from" -msgstr "Introduza a identidade coa que desexa enviar esta mensaxe" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 -msgid "To:" -msgstr "A:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:302 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Introduza os destinatarios da mensaxe" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Introduza os enderezos que recibirán unha copia da mensaxe" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Introduza os enderezos que recibirán unha copia da mensaxe sen apareceren na " -"lista de destinatarios." - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 -msgid "Subject:" -msgstr "Asunto:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320 -msgid "Enter the subject of the mail" -msgstr "Introduza o asunto da mensaxe" - -#: composer/e-msg-composer.c:468 -msgid "Save as..." -msgstr "Gardar como..." - -#: composer/e-msg-composer.c:479 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Erro gardando o ficheiro: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:499 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Erro cargando o ficheiro: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:521 -msgid "Saving changes to message..." -msgstr "Gardando os cambios da mensaxe..." - -#: composer/e-msg-composer.c:523 -msgid "About to save changes to message..." -msgstr "A piques de garda-los cambios da mensaxe..." - -#: composer/e-msg-composer.c:608 shell/e-shell-view-menu.c:166 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: composer/e-msg-composer.c:614 -msgid "" -"This message has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Esta mensaxe non foi enviada.\n" -"\n" -"¿Desexa garda-los cambios?" - -#: composer/e-msg-composer.c:636 -msgid "Open file" -msgstr "Abrir ficheiro" - -#: composer/e-msg-composer.c:755 -msgid "That file does not exist." -msgstr "O ficheiro non existe." - -#: composer/e-msg-composer.c:765 -msgid "That is not a regular file." -msgstr "Non é un ficheiro normal." - -#: composer/e-msg-composer.c:775 -msgid "That file exists but is not readable." -msgstr "O ficheiro existe pero non se pode ler." - -#: composer/e-msg-composer.c:785 -msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -msgstr "O ficheiro parecía accesible pero a chamada a open(2) fallou." - -#: composer/e-msg-composer.c:807 -msgid "" -"The file is very large (more than 100K).\n" -"Are you sure you wish to insert it?" -msgstr "" -"O ficheiro é moi longo (máis de 100K).\n" -"¿Está seguro de querer inserilo?" - -#: composer/e-msg-composer.c:828 -msgid "An error occurred while reading the file." -msgstr "Ocorreu un erro lendo o ficheiro." - -#: composer/e-msg-composer.c:924 -msgid "_File" -msgstr "_Ficheiro" - -#: composer/e-msg-composer.c:930 -msgid "_Open..." -msgstr "_Abrir..." - -#: composer/e-msg-composer.c:931 -msgid "Load a previously saved message" -msgstr "Cargar unha mensaxe previamente gardada" - -#: composer/e-msg-composer.c:939 -msgid "_Save..." -msgstr "_Gardar..." - -#: composer/e-msg-composer.c:940 -msgid "Save message" -msgstr "Gardar mensaxe" - -#: composer/e-msg-composer.c:948 -msgid "Save _as..." -msgstr "Gardar _como..." - -#: composer/e-msg-composer.c:949 -msgid "Save message with a different name" -msgstr "Garda-la mensaxe cun nome diferente" - -#: composer/e-msg-composer.c:957 -msgid "Save in _folder..." -msgstr "Gardar en _carpeta..." - -#: composer/e-msg-composer.c:958 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Garda-la mensaxe na carpeta indicada" - -#: composer/e-msg-composer.c:967 -msgid "_Insert text file... (FIXME)" -msgstr "_Inserir ficheiro de texto... (FIXME)" - -#: composer/e-msg-composer.c:968 -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Inserir un ficheiro como texto na mensaxe" - -#: composer/e-msg-composer.c:977 -msgid "Send _Now" -msgstr "Enviar _Agora" - -#: composer/e-msg-composer.c:978 -msgid "Send the message now" -msgstr "Enviar agora a mensaxe" - -#: composer/e-msg-composer.c:986 -msgid "Send _Later" -msgstr "Enviar máis _Tarde" - -#: composer/e-msg-composer.c:987 -msgid "Send the message later" -msgstr "Enviar máis tarde a mensaxe" - -#: composer/e-msg-composer.c:997 -msgid "_Close..." -msgstr "_Pechar..." - -#: composer/e-msg-composer.c:998 -msgid "Quit the message composer" -msgstr "Saír do editor de mensaxes" - -#: composer/e-msg-composer.c:1011 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" - -#: composer/e-msg-composer.c:1028 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: composer/e-msg-composer.c:1029 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Envia-la mensaxe en formato HTML" - -#: composer/e-msg-composer.c:1042 shell/e-storage-set-view.c:221 -msgid "_View" -msgstr "_Ver" - -#: composer/e-msg-composer.c:1048 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Amosar _anexos" - -#: composer/e-msg-composer.c:1049 -msgid "Show/hide attachments" -msgstr "Amosar/agochar anexos" - -#: composer/e-msg-composer.c:1082 -msgid "Send" -msgstr "Enviar" - -#: composer/e-msg-composer.c:1083 -msgid "Send this message" -msgstr "Enviar esta mensaxe" - -#: composer/e-msg-composer.c:1092 -msgid "Attach" -msgstr "Incluír" - -#: composer/e-msg-composer.c:1093 -msgid "Attach a file" -msgstr "Incluír un ficheiro" - -#: composer/e-msg-composer.c:1317 -msgid "Compose a message" -msgstr "Compoñer unha mensaxe" - -#: composer/e-msg-composer.c:1394 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "" - -#: filter/filter-datespec.c:61 -msgid "years" -msgstr "anos" - -#: filter/filter-datespec.c:62 -msgid "months" -msgstr "meses" - -#: filter/filter-datespec.c:63 -msgid "weeks" -msgstr "semanas" - -#: filter/filter-datespec.c:64 -msgid "days" -msgstr "días" - -#: filter/filter-datespec.c:65 -msgid "hours" -msgstr "horas" - -#: filter/filter-datespec.c:66 -msgid "minutes" -msgstr "minutos" - -#: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "seconds" -msgstr "segundos" - -#: filter/filter-datespec.c:232 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"whatever the time is when the filter is run\n" -"or vfolder is opened." -msgstr "" - -#: filter/filter-datespec.c:254 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the time that you specify here." -msgstr "" - -#: filter/filter-datespec.c:293 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when the filter is run;\n" -"\"a week ago\", for example." -msgstr "" - -#. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:328 -msgid "the current time" -msgstr "a hora actual" - -#: filter/filter-datespec.c:328 -msgid "a time you specify" -msgstr "unha hora que especifique" - -#: filter/filter-datespec.c:329 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "unha relativa ó momento actual" - -#. The label -#: filter/filter-datespec.c:387 -msgid "Compare against" -msgstr "" - -#: filter/filter-datespec.c:661 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<prema aquí para seleccionar unha data>" - -#: filter/filter-editor.c:158 filter/score-editor.c:127 -#: filter/vfolder-editor.c:153 -msgid "Add Rule" -msgstr "Engadir Regra" - -#: filter/filter-editor.c:199 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Editar Regra" - -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:396 -msgid "Then" -msgstr "" - -#: filter/filter-filter.c:409 -msgid "Add action" -msgstr "Engadir acción" - -#: filter/filter-filter.c:415 -msgid "Remove action" -msgstr "Eliminar acción" - -#: filter/filter-folder.c:186 filter/vfolder-rule.c:271 -msgid "Select Folder" -msgstr "Seleccionar Carpeta" - -#: filter/filter-folder.c:209 -msgid "Enter folder URI" -msgstr "Introduza o URI da carpeta" - -#: filter/filter-folder.c:253 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<prema aquí para seleccionar unha carpeta>" - -#: filter/filter-part.c:420 -msgid "Test" -msgstr "" - -#: filter/filter-rule.c:504 -msgid "Rule name: " -msgstr "Nome da regra: " - -#: filter/filter-rule.c:508 -msgid "untitled" -msgstr "sen_título" - -#: filter/filter-rule.c:519 -msgid "If" -msgstr "" - -#: filter/filter-rule.c:536 -msgid "Execute actions" -msgstr "Executar accións" - -#: filter/filter-rule.c:540 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "se se cumpren tódolos criterios" - -#: filter/filter-rule.c:547 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "se se cumpre algún criterio" - -#: filter/filter-rule.c:561 -msgid "Add criterion" -msgstr "Engadir criterio" - -#: filter/filter-rule.c:567 -msgid "Remove criterion" -msgstr "Eliminar criterio" - -#: filter/score-editor.c:165 -msgid "Edit Score Rule" -msgstr "" - -#: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 -msgid "Score" -msgstr "Puntuación" - -#: filter/vfolder-editor.c:192 -msgid "Edit VFolder Rule" -msgstr "" - -#: mail/component-factory.c:198 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Non se pode inicializa-lo compoñente de correo de Evolution." - -#: mail/folder-browser-factory.c:50 -#, c-format -msgid "Run filter \"%s\"" -msgstr "Executar filtro \"%s\"" - -#: mail/folder-browser.c:408 -msgid "Save" -msgstr "Gardar" - -#: mail/mail-autofilter.c:75 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Enviar por correo a %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:229 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Enviar dende %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:283 mail/mail-autofilter.c:332 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Engadir Regra de Filtrado" - -#: mail/mail-autofilter.c:328 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "" - -#: mail/mail-callbacks.c:72 -msgid "" -"You have not configured the mail client.\n" -"You need to do this before you can send,\n" -"receive or compose mail.\n" -"Would you like to configure it now?" -msgstr "" - -#: mail/mail-callbacks.c:112 -msgid "" -"You need to configure an identity\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"Ten que configurar unha identidade\n" -"antes de poder escribir correo." - -#: mail/mail-callbacks.c:126 -msgid "" -"You need to configure a mail transport\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" - -#: mail/mail-callbacks.c:241 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" -"Esta mensaxe non ten asunto.\n" -"¿Enviar realmente?" - -#: mail/mail-callbacks.c:504 -msgid "Move message(s) to" -msgstr "Mover mensaxe(s) a" - -#: mail/mail-callbacks.c:506 -msgid "Copy message(s) to" -msgstr "Copiar mensaxe(s) a" - -#: mail/mail-callbacks.c:607 -msgid "" -"You may only edit messages saved\n" -"in the Drafts folder." -msgstr "" -"Só pode editar mensaxes gardados\n" -"na carpeta de Borrador." - -#: mail/mail-callbacks.c:698 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Erro cargando a información do filtro:\n" -"%s" - -#: mail/mail-callbacks.c:745 mail/message-list.c:1640 -msgid "Print Message" -msgstr "Imprimir Mensaxe" - -#: mail/mail-callbacks.c:792 -msgid "Printing of message failed" -msgstr "A impresión da mensaxe fallou" - -#: mail/mail-config-gui.c:432 -msgid "" -"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " -"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " -"read your signature from." -msgstr "" - -#: mail/mail-config-gui.c:445 -msgid "Full name:" -msgstr "Nome completo:" - -#: mail/mail-config-gui.c:469 -msgid "Email address:" -msgstr "Enderezo de email:" - -#: mail/mail-config-gui.c:484 -msgid "Organization:" -msgstr "Organización:" - -#: mail/mail-config-gui.c:495 -msgid "Signature file:" -msgstr "Ficheiro de sinatura:" - -#: mail/mail-config-gui.c:500 mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Signature File" -msgstr "Ficheiro de Sinatura" - -#: mail/mail-config-gui.c:897 -msgid "Server:" -msgstr "Servidor:" - -#: mail/mail-config-gui.c:903 -msgid "Username:" -msgstr "Nome de usuario:" - -#: mail/mail-config-gui.c:909 -msgid "Path:" -msgstr "Camiño:" - -#: mail/mail-config-gui.c:918 -msgid "Authentication:" -msgstr "Autenticación:" - -#: mail/mail-config-gui.c:930 -msgid "Detect supported types..." -msgstr "Detectar tipos soportados..." - -#: mail/mail-config-gui.c:957 -msgid "Don't delete messages from server" -msgstr "Non borra-las mensaxes do servidor" - -#: mail/mail-config-gui.c:969 -msgid "Test Settings" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-gui.c:1101 mail/mail-config-gui.c:1149 -msgid "" -"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -"about it.\n" -"\n" -"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -"types...\" button after entering the other information." -msgstr "" - -#: mail/mail-config-gui.c:1125 -msgid "" -"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " -"about it.\n" -"\n" -"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -"types...\" button after entering the other information." -msgstr "" - -#: mail/mail-config-gui.c:1144 -msgid "Mail transport type:" -msgstr "Tipo de transporte de correo:" - -#: mail/mail-config-gui.c:1199 -msgid "Add Identity" -msgstr "Engadir Identidade" - -#: mail/mail-config-gui.c:1201 -msgid "Edit Identity" -msgstr "Editar Identidade" - -#: mail/mail-config-gui.c:1293 -msgid "Add Source" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-gui.c:1295 -msgid "Edit Source" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-gui.c:1390 -msgid "Add News Server" -msgstr "Engadir Servidor de News" - -#: mail/mail-config-gui.c:1392 -msgid "Edit News Server" -msgstr "Editar Servidor de News" - -#: mail/mail-config-gui.c:2263 -msgid "The connection was successful!" -msgstr "¡A conexión foi correcta!" - -#: mail/mail-config-gui.c:2313 -#, c-format -msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-gui.c:2315 -#, c-format -msgid "Query authorization at \"%s\"" -msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:16 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Configuración do Correo" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:9 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" -"By filling in some information about your email\n" -"settings, you can start sending and receiving email\n" -"right away. Click Next to continue." -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:13 -msgid "Identity" -msgstr "Identidade" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 -msgid "Mail Source" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Mail Transport" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:17 -msgid "" -"Your email configuration is now complete.\n" -"Click \"Finish\" to save your new settings" -msgstr "" -"A configuración do correo electrónico está completa.\n" -"Prema \"Finalizar\" para garda-la nova configuración" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "Identities" -msgstr "Identidades" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Organization" -msgstr "Organización" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Sources" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "Mail Sources" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "News Servers" -msgstr "Servidores de News" - -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "News Sources" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Send messages in HTML format" -msgstr "Enviar mensaxes en formato HTML" - -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Mark message as seen [ms]: " -msgstr "" - -#: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604 -msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." -msgstr "Introduza o seu contrasinal de PGP/GPG." - -#: mail/mail-crypto.c:349 mail/mail-crypto.c:445 mail/mail-crypto.c:609 -msgid "No password provided." -msgstr "Non se indicou un contrasinal." - -#: mail/mail-crypto.c:355 mail/mail-crypto.c:451 mail/mail-crypto.c:615 -#, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "" - -#: mail/mail-crypto.c:600 -msgid "No GPG/PGP program available." -msgstr "O programa GPG/PGP non está dispoñible." - -#: mail/mail-display.c:68 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "¿Sobrescribir ficheiro?" - -#: mail/mail-display.c:72 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Xa existe un ficheiro con ese nome.\n" -"¿Sobrescribilo?" - -#: mail/mail-display.c:274 -msgid "Save to Disk..." -msgstr "Gardar ó Disco..." - -#: mail/mail-display.c:276 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Abrir en %s..." - -#: mail/mail-display.c:278 -msgid "View Inline" -msgstr "" - -#: mail/mail-display.c:299 -msgid "External Viewer" -msgstr "Visualizador Externo" - -#: mail/mail-display.c:322 -#, c-format -msgid "View Inline (via %s)" -msgstr "" - -#: mail/mail-display.c:326 -msgid "Hide" -msgstr "Agochar" - -#: mail/mail-local.c:257 -#, c-format -msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Cambiando a carpeta \"%s\" ó formato \"%s\"" - -#: mail/mail-local.c:261 -#, c-format -msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Cambiar carpeta \"%s\" ó formato \"%s\"" - -#. This is how we could do to display extra information about the -#. folder. -#: mail/mail-local-storage.c:97 -msgid " (XXX unread)" -msgstr " (XXX sen ler)" - -#: mail/mail-ops.c:68 -#, c-format -msgid "Fetching email from %s" -msgstr "Recibindo correo de %s" - -#: mail/mail-ops.c:70 -#, c-format -msgid "Fetch email from %s" -msgstr "Recibir correo de %s" - -#: mail/mail-ops.c:258 -#, c-format -msgid "There is no new mail at %s." -msgstr "Non hai novo correo en %s." - -#: mail/mail-ops.c:312 -msgid "Filtering email on demand" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:314 -msgid "Filter email on demand" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:481 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "Enviando \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:486 -msgid "Sending a message without a subject" -msgstr "Enviando unha mensaxe sen asunto" - -#: mail/mail-ops.c:489 -#, c-format -msgid "Send \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:492 -msgid "Send a message without a subject" -msgstr "Enviar unha mensaxe sen asunto" - -#: mail/mail-ops.c:636 -msgid "Sending queue" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:638 -msgid "Send queue" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:774 mail/mail-ops.c:781 -#, c-format -msgid "Appending \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:778 mail/mail-ops.c:784 -msgid "Appending a message without a subject" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:856 -#, c-format -msgid "Expunging \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:858 -#, c-format -msgid "Expunge \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:917 -#, c-format -msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Movendo mensaxes de \"%s\" a \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:919 -#, c-format -msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Copiando mensaxes de \"%s\" a \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:922 -#, c-format -msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Mover mensaxes de \"%s\" a \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:924 -#, c-format -msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Copiar mensaxes de \"%s\" a \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:954 -msgid "Moving" -msgstr "Movendo" - -#: mail/mail-ops.c:957 -msgid "Copying" -msgstr "Copiando" - -#: mail/mail-ops.c:969 -#, c-format -msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "%s mensaxe %d de %d (uid \"%s\")" - -#: mail/mail-ops.c:1046 -#, c-format -msgid "Marking messages in folder \"%s\"" -msgstr "Marcando mensaxes na carpeta \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1049 -#, c-format -msgid "Mark messages in folder \"%s\"" -msgstr "Marcar mensaxes na carpeta \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1192 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Examinando as carpetas en \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1195 -#, c-format -msgid "Scan folders in \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:1262 -msgid "(No description)" -msgstr "(Sen descrición)" - -#: mail/mail-ops.c:1322 -#, c-format -msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:1325 -#, c-format -msgid "Attach messages from \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:1428 -#, c-format -msgid "Forwarding messages \"%s\"" -msgstr "Reenviando mensaxes \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1433 -msgid "Forwarding a message without a subject" -msgstr "Reenviando unha mensaxe sen asunto" - -#: mail/mail-ops.c:1436 -#, c-format -msgid "Forward message \"%s\"" -msgstr "Reenviar mensaxe \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1441 -msgid "Forward a message without a subject" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:1470 -#, c-format -msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Recibindo a mensaxe número %d de %d (uid \"%s\")" - -#: mail/mail-ops.c:1483 -msgid "" -"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:1569 -#, c-format -msgid "Loading \"%s\"" -msgstr "Cargando \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1571 -#, c-format -msgid "Load \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:1673 -#, c-format -msgid "Creating \"%s\"" -msgstr "Creando \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1675 -#, c-format -msgid "Create \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:1721 -msgid "Exception while reporting result to shell component listener." -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:1767 -#, c-format -msgid "Synchronizing \"%s\"" -msgstr "Sincronizando \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1769 -#, c-format -msgid "Synchronize \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:1832 -#, c-format -msgid "Displaying message UID \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:1835 -msgid "Clearing message display" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:1838 -#, c-format -msgid "Display message UID \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:1841 -msgid "Clear message display" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:1950 -#, c-format -msgid "Opening messages from folder \"%s\"" -msgstr "Abrindo as mensaxes da carpeta \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1953 -#, c-format -msgid "Open messages from \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:2057 -#, c-format -msgid "Loading %s Folder" -msgstr "Cargando a Carpeta %s" - -#: mail/mail-ops.c:2059 -#, c-format -msgid "Load %s Folder" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:2124 -#, c-format -msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" -msgstr "Vendo as mensaxes da carpeta \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:2127 -#, c-format -msgid "View messages from \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:2153 -#, c-format -msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Recibindo a mensaxe %d de %d (uid \"%s\")" - -#: mail/mail-threads.c:274 -#, c-format -msgid "" -"Error while preparing to %s:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: mail/mail-threads.c:623 -#, c-format -msgid "" -"Error while `%s':\n" -"%s" -msgstr "" - -#: mail/mail-threads.c:676 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "" - -#: mail/mail-threads.c:680 -msgid "Error reading commands from dispatching thread." -msgstr "" - -#: mail/mail-threads.c:745 -msgid "Corrupted message from dispatching thread?" -msgstr "" - -#: mail/mail-threads.c:856 -msgid "Could not create dialog box." -msgstr "" - -#: mail/mail-threads.c:865 -msgid "User cancelled query." -msgstr "" - -#: mail/mail-tools.c:206 -#, c-format -msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" -msgstr "" - -#: mail/mail-tools.c:294 -#, c-format -msgid "" -"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." -msgstr "" - -#: mail/mail-tools.c:387 -#, c-format -msgid "[%s] %s" -msgstr "" - -#: mail/mail-tools.c:389 -#, c-format -msgid "[%s] (forwarded message)" -msgstr "" - -#: mail/mail-tools.c:398 -msgid "Fwd: (no subject)" -msgstr "Fwd: (sen asunto)" - -#: mail/mail-tools.c:435 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Mensaxe reenviada - %s" - -#: mail/mail-tools.c:437 -msgid "Forwarded message (no subject)" -msgstr "Mensaxe reenviada (sen asunto)" - -#: mail/mail-tools.c:556 -#, c-format -msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" -msgstr "O protocolo para abri-lo URI `%s' é descoñecido" - -#: mail/mail-tools.c:585 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open location `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Non se pode abri-la localizaión `%s':\n" -"%s" - -#: mail/mail-vfolder.c:302 -msgid "New VFolder" -msgstr "Nova VFolder" - -#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), -#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:151 -msgid "Reply" -msgstr "Responder" - -#: mail/mail-view.c:151 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "Responder ó autor desta mensaxe" - -#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1643 -msgid "Reply to All" -msgstr "Responder a Todos" - -#: mail/mail-view.c:154 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "Responder a tódolos destinatarios desta mensaxe" - -#: mail/mail-view.c:157 -msgid "Forward" -msgstr "Re-enviar" - -#: mail/mail-view.c:157 -msgid "Forward this message" -msgstr "Re-enviar esta mensaxe" - -#: mail/mail-view.c:161 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#: mail/mail-view.c:161 -msgid "Print the selected message" -msgstr "Imprimir a mensaxe seleccionada" - -#: mail/mail-view.c:163 -msgid "Delete this message" -msgstr "Borrar esta mensaxe" - -#: mail/message-list.c:967 -msgid "From" -msgstr "De" - -#: mail/message-list.c:974 -msgid "Subject" -msgstr "Asunto" - -#: mail/message-list.c:981 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: mail/message-list.c:988 -msgid "Received" -msgstr "Recibido" - -#: mail/message-list.c:995 -msgid "To" -msgstr "A" - -#: mail/message-list.c:1002 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: mail/message-list.c:1638 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Abrir nunha Nova Fiestra" - -#: mail/message-list.c:1639 -msgid "Edit Message" -msgstr "Editar Mensaxe" - -#: mail/message-list.c:1642 -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Responder ó Autor" - -#: mail/message-list.c:1644 -msgid "Forward Message" -msgstr "Reenviar esta mensaxe" - -#: mail/message-list.c:1646 -msgid "Delete Message" -msgstr "Borrar Mensaxe" - -#: mail/message-list.c:1647 -msgid "Move Message" -msgstr "Mover Mensaxe" - -#: mail/message-list.c:1648 -msgid "Copy Message" -msgstr "Copiar Mensaxe" - -#: mail/message-list.c:1650 -msgid "VFolder on Subject" -msgstr "" - -#: mail/message-list.c:1651 -msgid "VFolder on Sender" -msgstr "" - -#: mail/message-list.c:1652 -msgid "VFolder on Recipients" -msgstr "" - -#: mail/message-list.c:1654 -msgid "Filter on Subject" -msgstr "" - -#: mail/message-list.c:1655 -msgid "Filter on Sender" -msgstr "" - -#: mail/message-list.c:1656 -msgid "Filter on Recipients" -msgstr "" - -#: mail/message-list.c:1657 mail/message-list.c:1680 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "" - -#: mail/message-list.c:1682 -#, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" -msgstr "" - -#: shell/e-setup.c:47 -msgid "Evolution installation" -msgstr "Instalación de Evolution" - -#: shell/e-setup.c:51 -msgid "This seems to be the first time you run Evolution." -msgstr "Semella que é a primeira vez que executa Evolution." - -#: shell/e-setup.c:52 -msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "" -"Prema \"Aceptar\" para instala-los ficheiros de usuario de Evolution en" - -#: shell/e-setup.c:69 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Non se pode crea-lo directorio\n" -"%s\n" -"Erro: %s" - -#: shell/e-setup.c:84 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy files into\n" -"`%s'." -msgstr "" -"Non se poden copia-los ficheiros a\n" -"`%s'." - -#: shell/e-setup.c:88 -msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "Ficheiros de Evolution instalados con éxito." - -#: shell/e-setup.c:109 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please move it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" -"O ficheiro `%s' non é un directorio.\n" -"Móvao para poder instala-los ficheiros de\n" -"usuario de Evolution." - -#: shell/e-setup.c:121 -#, c-format -msgid "" -"The directory `%s' exists but is not the\n" -"Evolution directory. Please move it in order\n" -"to allow installation of the Evolution user files." -msgstr "" -"O directorio `%s' existe pero non é o\n" -"directorio de Evolution. Móvao para poder\n" -"instala-los ficheiros de usuario de Evolution." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Non se pode crea-la carpeta indicada:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134 -msgid "The specified folder name is not valid." -msgstr "O nome de carpeta indicado non é válido." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225 -msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Evolution - Crear unha nova carpeta" - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 -msgid "" -"The type of the selected folder is not valid for\n" -"the requested operation." -msgstr "" -"O tipo da carpeta seleccionada non é válido para\n" -"a operación solicitada." - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:274 -msgid "New..." -msgstr "" - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:448 shell/e-shell-folder-title-bar.c:449 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Sen_título)" - -#. you might have to call gnome_dialog_run() on the -#. * dialog returned here, I don't remember... -#. -#: shell/e-shell-view-menu.c:114 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Bug buddy non foi atopado no seu $PATH." - -#. same as above -#: shell/e-shell-view-menu.c:120 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Non se puido executar Bug buddy." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:168 -msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:170 -msgid "" -"Evolution is a suite of groupware applications\n" -"for mail, calendaring, and contact management\n" -"within the GNOME desktop environment." -msgstr "" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:325 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Ir á carpeta..." - -#: shell/e-shell-view.c:130 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-view.c:409 -msgid "Folders" -msgstr "Carpetas" - -#: shell/e-shell-view.c:985 -#, c-format -msgid "Evolution - %s" -msgstr "Evolution - %s" - -#: shell/e-shell.c:331 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Non se pode activar o almacenamento local -- %s" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:122 -msgid "Create new shortcut group" -msgstr "" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:125 -msgid "Group name:" -msgstr "Nome do grupo:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:234 -#, c-format -msgid "" -"Do you really want to remove group\n" -"`%s' from the shortcut bar?" -msgstr "" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 -msgid "Don't remove" -msgstr "" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:250 -msgid "_Small Icons" -msgstr "Iconas _Pequenas" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:251 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Amosa-los atallos como iconas pequenas" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:253 -msgid "_Large Icons" -msgstr "Iconas _Grandes" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Amosa-los atallos como iconas grandes" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 -msgid "_New Group..." -msgstr "_Novo Grupo..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:266 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:268 -msgid "_Remove This Group..." -msgstr "_Eliminar este Grupo..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:353 -msgid "Activate" -msgstr "Activar" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:353 -msgid "Activate this shortcut" -msgstr "Activar este atallo" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:356 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Eliminar este atallo da barra de atallos" - -#: shell/e-shortcuts.c:358 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Erro gardando atallos." - -#: shell/e-storage.c:127 -msgid "(No name)" -msgstr "(Sen nome)" - -#: shell/e-storage.c:318 -msgid "No error" -msgstr "Sen erro" - -#: shell/e-storage.c:320 -msgid "Generic error" -msgstr "Erro xenérico" - -#: shell/e-storage.c:322 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "Xa existe unha carpeta co mesmo nome" - -#: shell/e-storage.c:324 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "O tipo da carpeta especificada non é válido" - -#: shell/e-storage.c:326 -msgid "I/O error" -msgstr "Erro de E/S" - -#: shell/e-storage.c:328 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "Non hai espacio dabondo para crea-la carpeta" - -#: shell/e-storage.c:330 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "Non se atopou a carpeta especificada" - -#: shell/e-storage.c:332 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "Función non implementada neste almacenamento" - -#: shell/e-storage.c:334 -msgid "Permission denied" -msgstr "Permiso denegado" - -#: shell/e-storage.c:336 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operación non soportada" - -#: shell/e-storage.c:338 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "O tipo especificado non está soportado neste almacenamento" - -#: shell/e-storage.c:340 -msgid "Unknown error" -msgstr "Erro descoñecido" - -#: shell/e-storage-set-view.c:221 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Ver carpeta seleccionada" - -#: shell/main.c:68 -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"Over the last month and a half, our focus has been on making\n" -"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" -"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" -"be sure to keep a backup.)\n" -"\n" -"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" -"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" -"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" -"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" -"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" -"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" -"Use only as directed.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" -"await your contributions!\n" -msgstr "" - -#: shell/main.c:95 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Graciñas\n" -"O Equipo de Evolution\n" - -#: shell/main.c:123 -msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "Non se pode inicializar a shell de Evolution." - -#: shell/main.c:160 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Non se pode inicializar o sistema de compoñentes de Bonobo" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 -msgid "Tentative" -msgstr "" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 -msgid "Busy" -msgstr "Ocupado" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 -msgid "Out of Office" -msgstr "Fóra da Oficina" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 -msgid "No Information" -msgstr "Sen Información" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 -msgid "_Options" -msgstr "_Opcións" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Amosar _Só as Horas de Traballo" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 -msgid "_Autopick" -msgstr "" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 -msgid "_Required People" -msgstr "" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Hora de _comezo da reunión:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Hora de _remate da reunión:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 -msgid "All Attendees" -msgstr "" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2468 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %d de %B de %Y" - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "LMMXVSD" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1039 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B de %Y" - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:320 -msgid "Now" -msgstr "Agora" - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:326 -msgid "Today" -msgstr "Hoxe" - -#. This is a strptime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:636 widgets/misc/e-dateedit.c:726 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:983 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. This is a strptime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:639 widgets/misc/e-dateedit.c:729 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:986 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Grupo %i" |