aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po450
1 files changed, 0 insertions, 450 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
deleted file mode 100644
index 1500b833e7..0000000000
--- a/po/gl.po
+++ /dev/null
@@ -1,450 +0,0 @@
-# Galician translation of Evolution.
-# Copyright (C) 2000 Jesús Bravo Álvarez.
-# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2000.
-#
-# Se desexas colaborar connosco na traducción de programas libres ó galego,
-# vai mira-la páxina do noso grupo: http://www.ctv.es/USERS/jtarrio/trans
-#
-# First Version: 2000-04-07 22:14+0200
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Evolution 0.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-10 03:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-05-10 03:08+0200\n"
-"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
-"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:462
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184
-msgid "Cut selected item into clipboard"
-msgstr "Borrar e copiar o elemento seleccionado ó cartafol"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:463
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188
-msgid "Copy selected item into clipboard"
-msgstr "Copiar o elemento seleccionado ó cartafol"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:464
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200
-msgid "Paste item from clipboard"
-msgstr "Pegar elemento do cartafol"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528
-msgid "Select recipients' addresses"
-msgstr "Seleccionar os enderezos dos destinatarios"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 byte"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u bytes"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307
-msgid "Add attachment"
-msgstr "Engadir adxunto"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364
-msgid "Remove"
-msgstr "Quitar"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:365
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Quitar os elementos seleccionados da lista de adxuntos"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Engadir adxunto..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:397
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Adxuntar un ficheiro á mensaxe"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:259
-msgid "Select attachment"
-msgstr "Seleccionar adxunto"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Prema aquí para o libro de enderezos"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124
-msgid "To:"
-msgstr "A:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:125
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Introduza os destinatarios da mensaxe"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:130
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Introduza os enderezos que recibirán unha copia da mensaxe"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:136
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Introduza os enderezos que recibirán unha copia da mensaxe sen apareceren na "
-"lista de destinatarios."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142
-msgid "Subject:"
-msgstr "Asunto:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:143
-msgid "Enter the subject of the mail"
-msgstr "Introduza o asunto da mensaxe"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:420
-msgid "Save in _folder..."
-msgstr "Gardar en _carpeta..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:420
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Garda-la mensaxe na carpeta indicada"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:423 composer/e-msg-composer.c:460
-#: mail/folder-browser-factory.c:113
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:423
-msgid "Send the message"
-msgstr "Enviar a mensaxe"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:431
-msgid "View _attachments"
-msgstr "Mirar _adxuntos"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:431
-msgid "View/hide attachments"
-msgstr "Mirar/ocultar adxuntos"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:460
-msgid "Send this message"
-msgstr "Enviar esta mensaxe"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:462
-msgid "Cut selected region into the clipboard"
-msgstr "Corta-la rexión seleccionada ó cartafol"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:463
-msgid "Copy selected region into the clipboard"
-msgstr "Copia-la rexión seleccionada ó cartafol"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:464
-msgid "Paste selected region into the clipboard"
-msgstr "Pega-la rexión seleccionada ó cartafol"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:465
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfacer"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:465
-msgid "Undo last operation"
-msgstr "Desface-la última operación"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:467
-msgid "Attach"
-msgstr "Adxuntar"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:467
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Adxuntar un ficheiro"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:85
-msgid ""
-"This is a development version of Evolution.\n"
-"Using the mail component on your mail files\n"
-"is extremely hazardous.\n"
-"\n"
-"Do not run this program on your real mail,\n"
-"do not give it access to your real mail server,\n"
-"and do not send mail to real people with it.\n"
-"\n"
-"You have been warned\n"
-msgstr ""
-"Esta é unha versión de desenvolvemento de Evolution.\n"
-"Usa-lo compoñente de correo nos seus ficheiros de\n"
-"correo pode ser perxudicial.\n"
-"\n"
-"Non execute este programa no seu correo real, non\n"
-"lle dea acceso ó seu servidor de correo real, e\n"
-"non envíe mensaxes a xente real con el.\n"
-"\n"
-"Vostede está avisado\n"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:112
-msgid "Get mail"
-msgstr "Baixar correo"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:112
-msgid "Check for new mail"
-msgstr "Comprobar o novo correo"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:113
-msgid "Send a new message"
-msgstr "Enviar unha nova mensaxe"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:114
-msgid "Find"
-msgstr "Buscar"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:114
-msgid "Find messages"
-msgstr "Buscar mensaxes"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:118
-msgid "Reply"
-msgstr "Responder"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:118
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Responder ó autor desta mensaxe"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:119
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Responder a Todos"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:119
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Responder a tódolos destinatarios desta mensaxe"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:121
-msgid "Forward"
-msgstr "Re-enviar"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:121
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Re-enviar esta mensaxe"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:125
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:125
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Imprimir a mensaxe seleccionada"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:127
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:127
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Borrar esta mensaxe"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:144
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Eliminar"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:267
-msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
-msgstr "O navegador de carpetas de Evolution non pode ser inicializado."
-
-#: mail/folder-browser.c:207
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "O URI que amosará o navegador de carpetas"
-
-#: mail/folder-browser.c:210
-msgid "Whether a message preview should be shown"
-msgstr "Amosar unha previsualización de mensaxe"
-
-#: mail/mail-component.c:30 mail/main.c:54
-msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
-msgstr "Compoñente de Correo: Non se pode inicializar Bonobo"
-
-#: mail/message-list.c:421
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioridade"
-
-#: mail/message-list.c:435
-msgid "From"
-msgstr "De"
-
-#: mail/message-list.c:442
-msgid "Subject"
-msgstr "Asunto"
-
-#: mail/message-list.c:449
-msgid "Sent"
-msgstr "Enviado"
-
-#: mail/message-list.c:456
-msgid "Receive"
-msgstr "Recibido"
-
-#: mail/message-list.c:463
-msgid "To"
-msgstr "A"
-
-#: mail/message-list.c:470
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
-#. * dialog returned here, I don't remember...
-#.
-#: shell/e-shell-view-menu.c:62
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Bug buddy non foi atopado no seu $PATH."
-
-#. same as above
-#: shell/e-shell-view-menu.c:68
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Non se puido executar Bug buddy."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:111 shell/e-shell-view-menu.c:177
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Carpeta"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:115
-msgid "Evolution _Bar Shortcut"
-msgstr "_Barra de Atallos de Evolution"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:121
-msgid "_Mail message"
-msgstr "Enviar _Mensaxe"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:122 shell/e-shell-view-menu.c:125
-msgid "Composes a new mail message"
-msgstr "Compoñer unha nova mensaxe de correo"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:124
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Cita"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:127
-msgid "Meeting Re_quest"
-msgstr "Solicitar _Reunión"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:130
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Contacto"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:133
-msgid "_Task"
-msgstr "_Tarefa"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:136
-msgid "Task _Request"
-msgstr "Solicitar _Tarefa"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:139
-msgid "_Journal Entry"
-msgstr "Entrada de _Xornal"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:142
-msgid "_Note"
-msgstr "_Nota"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:152
-msgid "_Selected Items"
-msgstr "Elementos _Seleccionados"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:160
-msgid "_New Folder"
-msgstr "_Nova Carpeta"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:168
-msgid "_New"
-msgstr "_Nova"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:169
-msgid "_Open"
-msgstr "_Abrir"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:170
-msgid "Clos_e All Items"
-msgstr "_Pechar Tódolos Elementos"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:170
-msgid "Closes all the open items"
-msgstr "Pechar tódolos elementos abertos"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:191
-msgid "_Toggle Shortcut Bar"
-msgstr "_Trocar Barra de Atallos"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:192
-msgid "Toggles the shortcut bar"
-msgstr "Troca a barra de atallos"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:194
-msgid "_Toggle Treeview"
-msgstr "_Trocar Vista de Árbore"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:195
-msgid "Toggles the tree view"
-msgstr "Troca a visualización da árbore"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:209
-msgid "_Submit bug"
-msgstr "_Enviar erro"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:210
-msgid "Submit bug-report via bug-buddy"
-msgstr "Enviar un informe de erro con bug-buddy"
-
-#. FIXME: add Favorites here
-#: shell/e-shell-view-menu.c:225
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Utilidades"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:226
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Accións"
-
-#: shell/e-shell.c:82
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Non se pode activar o almacenamento local -- %s"
-
-#: shell/main.c:107
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Non se pode inicializar o sistema de compoñentes de Bonobo"
-
-#: shell/main.c:122
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Non se pode inicializar a shell de Evolution."