aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po3721
1 files changed, 0 insertions, 3721 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
deleted file mode 100644
index 96b215002b..0000000000
--- a/po/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,3721 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Clara Tattoni <clara.tattoni@libero.it>, 2000
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Evolution 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-08-02 16:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-07-15 23:33+02:00\n"
-"Last-Translator: Clara Tattoni <clara.tattoni@libero.it>\n"
-"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 calendar/gui/main.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Impossibile inizializzare Bonobo"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7
-#, fuzzy
-msgid "categories"
-msgstr "Ca_tegorie"
-
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8
-msgid "Item(s) belong to these categories:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Available Categories:"
-msgstr "Campi disponibili"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643
-#: calendar/gui/event-editor.c:1168
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Appointment"
-msgstr "_Appuntamenti"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644
-#: calendar/gui/event-editor.c:1169
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
-msgstr "_Richieste di appuntamenti"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646
-#: calendar/gui/event-editor.c:1171
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Mail Message"
-msgstr "Invia _Messaggio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647
-#: calendar/gui/event-editor.c:1172
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Contact"
-msgstr "_Contatti"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648
-#: calendar/gui/event-editor.c:1173
-msgid "FIXME: _Task"
-msgstr "_Compito"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649
-#: calendar/gui/event-editor.c:1174
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Task _Request"
-msgstr "_Richiesta compiti"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650
-#: calendar/gui/event-editor.c:1175
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Journal Entry"
-msgstr "_Ingressi giornalieri"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651
-#: calendar/gui/event-editor.c:1176
-msgid "FIXME: _Note"
-msgstr "_Note"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758
-#: calendar/gui/event-editor.c:1178 calendar/gui/event-editor.c:1285
-msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
-msgstr "Scegli sc_heda..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658
-#: calendar/gui/event-editor.c:1183
-msgid "FIXME: _Memo Style"
-msgstr "Stile _Memo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660
-#: calendar/gui/event-editor.c:1185
-msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
-msgstr "Definisci _Stili di Stampa"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667
-#: calendar/gui/event-editor.c:1192
-msgid "FIXME: S_end"
-msgstr "_Invia"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671
-#: calendar/gui/event-editor.c:1196
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-msgstr "Salva allegato..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673
-#, fuzzy
-msgid "_Delete"
-msgstr "Elimina"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674
-#: calendar/gui/event-editor.c:1199
-msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-msgstr "_Sposta nella cartella..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675
-#: calendar/gui/event-editor.c:1200
-msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-msgstr "_Copia nella cartella..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677
-#: calendar/gui/event-editor.c:1202
-#, fuzzy
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "Impostazione pagina"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678
-#: calendar/gui/event-editor.c:1203
-msgid "FIXME: Print Pre_view"
-msgstr "A_nteprima di stampa"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699
-#: calendar/gui/event-editor.c:1224
-msgid "FIXME: Paste _Special..."
-msgstr "Incolla _speciale..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704
-#: calendar/gui/event-editor.c:1229
-msgid "FIXME: Mark as U_nread"
-msgstr "Segna come _non letto"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708
-#: calendar/gui/event-editor.c:1233
-msgid "_Object"
-msgstr "_Oggetto"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720
-#: calendar/gui/event-editor.c:1238 calendar/gui/event-editor.c:1245
-msgid "FIXME: _Item"
-msgstr "_Articolo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721
-#: calendar/gui/event-editor.c:1239 calendar/gui/event-editor.c:1246
-msgid "FIXME: _Unread Item"
-msgstr "Articolo _non letto"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715
-#: calendar/gui/event-editor.c:1240
-msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
-msgstr "P_rimo articolo nella cartella"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722
-#: calendar/gui/event-editor.c:1247
-msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
-msgstr "U_ltimo articolo nella cartella"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727
-#: calendar/gui/event-editor.c:1252
-msgid "FIXME: _Standard"
-msgstr "_Strandard"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729
-#: calendar/gui/event-editor.c:1254
-msgid "FIXME: __Formatting"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732
-#: calendar/gui/event-editor.c:1257
-msgid "FIXME: _Customize..."
-msgstr "Pe_rsonalizza..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737
-#: calendar/gui/event-editor.c:1262
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "Prec_edente"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738
-#: calendar/gui/event-editor.c:1263
-msgid "Ne_xt"
-msgstr "Succe_ssivo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740
-#: calendar/gui/event-editor.c:1267
-#, fuzzy
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "S_trumenti"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745
-#: calendar/gui/event-editor.c:1272
-msgid "FIXME: _File..."
-msgstr "_File..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746
-#: calendar/gui/event-editor.c:1273
-msgid "FIXME: It_em..."
-msgstr "_Articolo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747
-#: calendar/gui/event-editor.c:1274
-msgid "FIXME: _Object..."
-msgstr "Oggetto..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752
-#: calendar/gui/event-editor.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Font..."
-msgstr "Carattere..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753
-#: calendar/gui/event-editor.c:1280
-msgid "FIXME: _Paragraph..."
-msgstr "_Paragrafo..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760
-#: calendar/gui/event-editor.c:1287
-msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
-msgstr "Impo_sta questa scheda..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761
-#: calendar/gui/event-editor.c:1288
-msgid "FIXME: D_esign a Form..."
-msgstr "_imposta una scheda..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763
-#: calendar/gui/event-editor.c:1290
-msgid "FIXME: Publish _Form..."
-msgstr "Pu_bblica scheda..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764
-#: calendar/gui/event-editor.c:1291
-msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-msgstr "Pubblica _scheda come..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766
-#: calendar/gui/event-editor.c:1293
-msgid "FIXME: Script _Debugger"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771
-#: calendar/gui/event-editor.c:1298
-msgid "FIXME: _Spelling..."
-msgstr "Or_tografia..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773
-#: calendar/gui/event-editor.c:1303
-#, fuzzy
-msgid "_Forms"
-msgstr "Formato"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778
-msgid "FIXME: _New Contact"
-msgstr "_Nuovo Contatto"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779
-msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
-msgstr "Nuovo _Contatto della Stessa Compagnia"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781
-msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
-msgstr "Nuova _Lettera per il Contatto"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782
-msgid "FIXME: New _Message to Contact"
-msgstr "Nuovo _Messaggio per il Contatto"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783
-msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
-msgstr "Nuovo meetin_g con Contatto"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784
-msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
-msgstr "O_rganizza un Meeting..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785
-msgid "FIXME: New _Task for Contact"
-msgstr "Nuovo _Compito per il Contatto"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786
-msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
-msgstr "Nuova a_ggiunta quotidiana per il Contatto"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788
-msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789
-msgid "FIXME: _Display Map of Address"
-msgstr "_Mostra la Mappa degli Indirizzi"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790
-msgid "FIXME: _Open Web Page"
-msgstr "_Apri Pagina Web"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792
-msgid "FIXME: Forward as _vCard"
-msgstr "Inoltra come _vCard"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
-#: calendar/gui/event-editor.c:1316
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: For_ward"
-msgstr "_Inoltra"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805
-#: calendar/gui/event-editor.c:1329
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Inserisci"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806
-#: calendar/gui/event-editor.c:1330
-#, fuzzy
-msgid "F_ormat"
-msgstr "Formato"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807
-#: calendar/gui/event-editor.c:1331 shell/e-shell-view-menu.c:515
-msgid "_Tools"
-msgstr "S_trumenti"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808
-#: calendar/gui/event-editor.c:1332
-#, fuzzy
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "_Azioni"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:839
-#, fuzzy
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Salva ed Esci"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840
-#: calendar/gui/event-editor.c:1371
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Salva l'appuntamento ed esci dalla finestra di dialogo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:673
-#, fuzzy
-msgid "Print..."
-msgstr "Stampa"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845
-#: calendar/gui/event-editor.c:1376
-msgid "Print this item"
-msgstr "Stampa questo articolo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848
-#: calendar/gui/event-editor.c:1377
-msgid "FIXME: Insert File..."
-msgstr "Inserisci un File..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849
-#: calendar/gui/event-editor.c:1378
-msgid "Insert a file as an attachment"
-msgstr "Inserisci un file come allegato"
-
-#. Delete
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 calendar/gui/gncal-todo.c:508
-#: mail/folder-browser-factory.c:39
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853
-#: calendar/gui/event-editor.c:1387 calendar/gui/gncal-todo.c:336
-#, fuzzy
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Elimina questo messaggio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:856
-#: calendar/gui/event-editor.c:1389
-msgid "FIXME: Previous"
-msgstr "Precedente"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857
-#: calendar/gui/event-editor.c:1390
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Vai al precedente"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:859
-#: calendar/gui/event-editor.c:1391
-msgid "FIXME: Next"
-msgstr "Successivo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860
-#: calendar/gui/event-editor.c:1392
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Vai al successivo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862
-#: calendar/gui/event-editor.c:1393
-msgid "FIXME: Help"
-msgstr "Aiuto"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:863
-#: calendar/gui/event-editor.c:1394
-msgid "See online help"
-msgstr "Vedere l'aiuto in linea"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
-#, fuzzy
-msgid "Assistant"
-msgstr "Nome dell'_Assistente"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383
-#, fuzzy
-msgid "Business"
-msgstr "_Ufficio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
-#, fuzzy
-msgid "Business 2"
-msgstr "_Ufficio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
-#, fuzzy
-msgid "Business Fax"
-msgstr "_Fax Ufficio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
-msgid "Callback"
-msgstr "Richiamare"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
-msgid "Car"
-msgstr "Auto"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
-#, fuzzy
-msgid "Company"
-msgstr "_Compagnia"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384
-#, fuzzy
-msgid "Home"
-msgstr "_Casa"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
-#, fuzzy
-msgid "Home 2"
-msgstr "_Casa"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287
-#, fuzzy
-msgid "Home Fax"
-msgstr "_Casa"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288
-msgid "ISDN"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289
-#, fuzzy
-msgid "Mobile"
-msgstr "C_ellulare"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1385
-msgid "Other"
-msgstr "Altro"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Altro fax"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292
-#, fuzzy
-msgid "Pager"
-msgstr "Pagina"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "Primary"
-msgstr "Posta Elettronica"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1294
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1295
-msgid "Telex"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1296
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1340
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Posta Elettronica"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1341
-msgid "Email 2"
-msgstr "Posta elettronica 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1342
-msgid "Email 3"
-msgstr "Posta elettronica 3"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7
-msgid "_Add"
-msgstr "_Aggiungi"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Tipi di Telefono"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12
-msgid "New phone type"
-msgstr "Nuovo tipo di telefono"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Editor dei Contatti"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "Nome e Cognome"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15
-msgid "File As:"
-msgstr "Memorizza come:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Indirizzo email:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Vuole ricevere messaggi in _HTML"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18
-msgid "Address:"
-msgstr "Indirizzo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
-#, fuzzy
-msgid "_Business"
-msgstr "_Ufficio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "_Casa"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "_Fax Ufficio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Mobile"
-msgstr "C_ellulare"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
-msgid "B_usiness"
-msgstr "_Ufficio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "Indirizzo a cui _spedire"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "C_ontatti"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ca_tegorie"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
-#, fuzzy
-msgid "_Job title:"
-msgstr "_Titolo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
-#, fuzzy
-msgid "_Company:"
-msgstr "_Compagnia"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31
-msgid "_Department:"
-msgstr "_Dipartimento"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Ufficio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Professione"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Nickname"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "Coniuge"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "Co_mpleanno"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37
-#, fuzzy
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "Nome dell'_Assistente"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "Nome del _Manager"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "Anni_versario"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40
-msgid "No_tes:"
-msgstr "No_te"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Predefinito"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Verifiare Nome e Cognome"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titolo"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_First:"
-msgstr "Formato"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10
-#, fuzzy
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Titolo"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11
-msgid "_Last:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Ufficio"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13
-msgid ""
-"\n"
-"Mr.\n"
-"Mrs.\n"
-"Dr.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sig.\n"
-"Sig.ra\n"
-"Dott.\n"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18
-msgid ""
-"\n"
-"Sr.\n"
-"Jr.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq.\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:544
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "_Nuovo"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Crea un nuovo contatto "
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
-msgid "Find"
-msgstr "Trova"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Trova un contatto"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:492
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:37
-msgid "Print"
-msgstr "Stampa"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Stampa contatti"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426
-#, fuzzy
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Selezionare un contatto"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:499
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1034
-msgid "As _Table"
-msgstr "Come _Tabella"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:506
-#, fuzzy
-msgid "_New Contact"
-msgstr "_Contatti"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:514
-msgid "N_ew Directory Server"
-msgstr "N_uovo Server delle Cartelle"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Impossibile aprire la rubruca"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:598
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-"OpenLDAP and recompile and install evolution.\n"
-msgstr ""
-"Impossibile aprire questa rubruca. Questo significa che \n"
-"è stata inserita una URI non corretta, oppure che si è\n"
-"cercato di accedere a un server LDAP senza avere il supporto \n"
-"LDAP compilato. Se si è inserita una URI, controllarne \n"
-"la correttezza ed inserirla nuovamente. Altrimenti, è \n"
-"probabile che si sia cercato di accedere ad un server LDAP. \n"
-"Se si desidera usare LDAP, è necessario scaricare e \n"
-"installare OpenLDAP, ricompilare e reinstallare Evolution.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:938
-#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:330
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Salva come vCard"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1005
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1041
-msgid "As _Minicards"
-msgstr "Come _Minicards"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1092
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "La URI visualizzata dal Browser delle cartelle"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7
-msgid "window2"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8
-msgid "123"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "a"
-msgstr "am"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10
-msgid "b"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11
-msgid "c"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12
-msgid "d"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "e"
-msgstr "Me"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14
-msgid "f"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15
-msgid "g"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:131
-msgid "h"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17
-msgid "i"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18
-msgid "j"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19
-msgid "k"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20
-msgid "l"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "m"
-msgstr "am"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22
-msgid "n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "o"
-msgstr "A"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24
-msgid "p"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25
-msgid "q"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "r"
-msgstr "Ve"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27
-msgid "s"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28
-msgid "t"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "u"
-msgstr "Do"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30
-msgid "v"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31
-msgid "w"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32
-msgid "x"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33
-msgid "y"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34
-msgid "z"
-msgstr ""
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Nessuna descrizione"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "LDAP Server:"
-msgstr "Server:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9
-msgid "Port Number:"
-msgstr "Numero Port"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10
-msgid "Root DN:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Non c'è niente da mostrare in questa view\n"
-"\n"
-"Fare doppio click qui per creare un nuovo contatto."
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Impostazione pagina"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Style name:"
-msgstr "Nome dello stile"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Preview:"
-msgstr "Precedente"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Include:"
-msgstr "Allega"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Sections:"
-msgstr "Secondi"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Concatenati l'un l'altro"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Titolo per ogni lettera"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Inizia su una nuova pagina"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Numero di colonne:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Moduli bianchi alla fine"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "Mese"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Font..."
-msgstr "Stampa"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Headings"
-msgstr "Titoli"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Body"
-msgstr "Oggi"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Shading"
-msgstr "Ombreggiatura"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Stampa usando ombreggiatura grigia"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50
-msgid "Paper"
-msgstr "Carta"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
-msgid "label26"
-msgstr "etichetta"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensioni:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45
-msgid "Width:"
-msgstr "Larghezza:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46
-msgid "Height:"
-msgstr "Altezza:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Fonte della posta"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Margins"
-msgstr "Icone _grandi"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Top:"
-msgstr "Superiore:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Inferiore:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Left:"
-msgstr "Sinistra:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Right:"
-msgstr "Destra:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Pagina"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "Size:"
-msgstr "Dimensione:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Orientation"
-msgstr "Organizzazione"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Prioritario"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Anno"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Footer:"
-msgstr "Filtra"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56
-msgid "Header/Footer"
-msgstr ""
-
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:544
-#, fuzzy
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:543
-msgid "pm"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:56
-msgid "Outline:"
-msgstr "Linea:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Headings:"
-msgstr "Titoli"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:58
-msgid "Empty days:"
-msgstr "Giorni liberi:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Appointments:"
-msgstr "_Appuntamenti"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:60
-msgid "Highlighted day:"
-msgstr "Giorni sottolineati:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:61
-msgid "Day numbers:"
-msgstr "Data"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:62
-msgid "Current day's number:"
-msgstr "Data odierna"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:63
-msgid "To-Do item that is not yet due:"
-msgstr "Compito non ancora svolto:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:64
-msgid "To-Do item that is due today:"
-msgstr "Compito da svolgere oggi:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:65
-msgid "To-Do item that is overdue:"
-msgstr "Compito svolto: "
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Usare il _Calendario"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:178
-msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager."
-msgstr "Il calendario personale e il gestore degli impegni di GNOME."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:434
-msgid "File not found"
-msgstr "File non trovato"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:456
-msgid "Open calendar"
-msgstr "Apri calendario"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:495
-msgid "Save calendar"
-msgstr "Salva calendario"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:722
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:726
-msgid "Day"
-msgstr "Giorno"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:522
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Mostra 1 giorno"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:525
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 giorni"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:525
-#, fuzzy
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Mostra la settimana lavorativa"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:721
-msgid "Week"
-msgstr "Settimana"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:528
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Mostra 1 settimana"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:531
-#, fuzzy
-msgid "Month"
-msgstr "Mese"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:531
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Mostra 1 mese"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
-msgid "Year"
-msgstr "Anno"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Show 1 year"
-msgstr "Mostra 1 anno"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:682
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Crea un nuovo appuntamento"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:674
-#, fuzzy
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Stampa il _Calendario"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:552
-#, fuzzy
-msgid "Prev"
-msgstr "Precedente"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:552
-msgid "Go back in time"
-msgstr "Vai indietro nel tempo"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:553
-msgid "Today"
-msgstr "Oggi"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:553
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Vai al presente"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:554
-msgid "Next"
-msgstr "Successivo"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:554
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Vai avanti nel tempo"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:558
-msgid "Go to"
-msgstr "Vai a "
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:558
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Vai ad una data specifica"
-
-#. file menu
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:659
-#, fuzzy
-msgid "New Ca_lendar"
-msgstr "Nuovo _Calendario"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:660
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Crea un nuovo _Calendario"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:663
-#, fuzzy
-msgid "Open Ca_lendar"
-msgstr "Apri _Calendario"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:664
-msgid "Open a calendar"
-msgstr "Apri un calendario"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:668 calendar/gui/calendar-commands.c:669
-msgid "Save Calendar As"
-msgstr "Salva Calendario come"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:682
-#, fuzzy
-msgid "_New appointment..."
-msgstr "_Nuovo Appuntamento..."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:687
-msgid "New appointment for _today..."
-msgstr "Nuovo appuntamento per _oggi..."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:688
-msgid "Create a new appointment for today"
-msgstr "Crea nuovo appuntamento per oggi..."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:696 calendar/gui/prop.c:712
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:703 calendar/gui/calendar-commands.c:704
-#, fuzzy
-msgid "About Calendar"
-msgstr "Riguardo il Calendario"
-
-#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is
-#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s".
-#.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:746
-#, c-format
-msgid "%s%s"
-msgstr "%2$s%1$s"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:746
-#, fuzzy
-msgid "'s calendar"
-msgstr "calendario di"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:136
-#, fuzzy
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "La URI che il calendario visualizzerà"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Avviso alle %A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Avviso dell'appuntamento alle:%A %b %d %Y %H:%M"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "Colori"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1070
-#, fuzzy
-msgid "Snooze"
-msgstr "Sonnellino"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "_Appuntamenti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i divisioni per minuto"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2659
-#, fuzzy
-msgid "New appointment..."
-msgstr "Nuovo appuntamento..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2321 calendar/gui/e-day-view.c:2328
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2654
-msgid "Edit this appointment..."
-msgstr "Edita questo appuntamento..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2322 calendar/gui/e-week-view.c:2648
-#, fuzzy
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Elimina questo appuntamento"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2329 calendar/gui/e-week-view.c:2655
-msgid "Make this appointment movable"
-msgstr "Rendi rimandabile questo appuntamento"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2330 calendar/gui/e-week-view.c:2656
-#, fuzzy
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Elimina questa ricorrenza"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "Elimina tutte le ricorrenze"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "_Appuntamenti"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:296
-msgid "No summary"
-msgstr "Niente riassunto"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Appuntamenti -%s"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:303
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Ingressi giornalieri -%s"
-
-#. Owner, summary
-#: calendar/gui/event-editor.c:622 calendar/gui/event-editor.c:718
-msgid "?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1198
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Delete"
-msgstr "_Elimina"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1265
-msgid "FIXME: Ca_lendar..."
-msgstr "Cal_endario"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1300
-msgid "FIXME: Chec_k Names"
-msgstr "_Controlla nomi"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1301
-msgid "FIXME: Address _Book..."
-msgstr "R_ubrica..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1308
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _New Appointment"
-msgstr "Nuovo _appuntamento"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1310
-msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-msgstr "Ric_orrenza..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1312
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Invite _Attendees..."
-msgstr "Invita Assistenti"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1313
-msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
-msgstr "_Annulla Invito..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1315
-msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
-msgstr "Inoltra come v_Calrendar"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1370
-msgid "FIXME: Save and Close"
-msgstr "Salva ed Esci"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1375
-msgid "FIXME: Print..."
-msgstr "Stampa..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1380
-msgid "FIXME: Recurrence..."
-msgstr "Ricorrenza..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1381
-msgid "Configure recurrence rules"
-msgstr "Configura regole di ricorrenza"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1383
-msgid "FIXME: Invite Attendees..."
-msgstr "Invita Assistenti"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1384
-msgid "Invite attendees to a meeting"
-msgstr "Invita gli assistenti al meeting"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1386
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Delete"
-msgstr "Elimina"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1828
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:391
-msgid "january"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:392
-msgid "february"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:393
-msgid "march"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:394
-#, fuzzy
-msgid "april"
-msgstr "Carta"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:395
-#, fuzzy
-msgid "may"
-msgstr "Giorno"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:396
-msgid "june"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:397
-msgid "july"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:398
-msgid "august"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:399
-msgid "september"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:400
-msgid "sept"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:401
-msgid "october"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:402
-msgid "november"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:403
-msgid "december"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:404
-#, fuzzy
-msgid "sunday"
-msgstr "Domenica"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:405
-#, fuzzy
-msgid "monday"
-msgstr "Lunedì"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:406
-#, fuzzy
-msgid "tuesday"
-msgstr "Domenica"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:407
-msgid "tues"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:408
-msgid "wednesday"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:409
-msgid "wednes"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:410
-msgid "thursday"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:411
-#, fuzzy
-msgid "thur"
-msgstr "Altro"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:412
-#, fuzzy
-msgid "thurs"
-msgstr "Altro"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:413
-#, fuzzy
-msgid "friday"
-msgstr "Posta Elettronica"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:414
-msgid "saturday"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:420
-#, fuzzy
-msgid "year"
-msgstr "Anno"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:421
-#, fuzzy
-msgid "month"
-msgstr "Mese"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:422
-msgid "fortnight"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:423
-#, fuzzy
-msgid "week"
-msgstr "Settimana"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:424
-#, fuzzy
-msgid "day"
-msgstr "Oggi"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:425
-#, fuzzy
-msgid "hour"
-msgstr "Ora"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:426
-#, fuzzy
-msgid "minute"
-msgstr "Minuto"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:427
-msgid "min"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:428
-#, fuzzy
-msgid "second"
-msgstr "secondi"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:429
-msgid "sec"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:435
-msgid "tomorrow"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:436
-msgid "yesterday"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:437
-#, fuzzy
-msgid "today"
-msgstr "Oggi"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:438
-msgid "now"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:439
-#, fuzzy
-msgid "last"
-msgstr "Incolla"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:440
-msgid "this"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:441
-#, fuzzy
-msgid "next"
-msgstr "Successivo"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:442
-msgid "first"
-msgstr ""
-
-#. { N_("second"), tUNUMBER, 2 },
-#: calendar/gui/getdate.y:444
-#, fuzzy
-msgid "third"
-msgstr "Altro"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:445
-#, fuzzy
-msgid "fourth"
-msgstr "Ora"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:446
-msgid "fifth"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:447
-msgid "sixth"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:448
-msgid "seventh"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:449
-#, fuzzy
-msgid "eighth"
-msgstr "Altezza:"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:450
-#, fuzzy
-msgid "ninth"
-msgstr "Stampa"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:451
-#, fuzzy
-msgid "tenth"
-msgstr "Mese"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:452
-msgid "eleventh"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:453
-msgid "twelfth"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:454
-msgid "ago"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:140
-msgid "Create to-do item"
-msgstr "Crea una cosa da fare"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:140
-msgid "Edit to-do item"
-msgstr "Modifica cosa da fare"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:176
-msgid "Summary:"
-msgstr "Riassunto:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Due Date:"
-msgstr "Scadenza"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioritario"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:212
-msgid "Item Comments:"
-msgstr "Commenti"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:334
-msgid "Add to-do item..."
-msgstr "Aggiungi..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:335
-msgid "Edit this item..."
-msgstr "Modifica..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:434
-msgid "Summary"
-msgstr "Riassunto"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 calendar/gui/prop.c:604
-#, fuzzy
-msgid "Due Date"
-msgstr "Data"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:436 calendar/gui/prop.c:605
-#: mail/message-list.c:474
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritario"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:437
-msgid "Time Left"
-msgstr "Tempo rimasto"
-
-#. Label
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:449
-#, fuzzy
-msgid "To-do list"
-msgstr "S_trumenti"
-
-#. Add
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:488
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
-msgid "Add..."
-msgstr "Aggiungi..."
-
-#. Edit
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:497
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Aggiungi..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:721
-msgid "Weeks"
-msgstr "Settimane"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726
-msgid "Days"
-msgstr "Giorni"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
-msgid "Hours"
-msgstr "Ore"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
-msgid "Hour"
-msgstr "Ora"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minuti"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736
-msgid "Minute"
-msgstr "Minuto"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741
-#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "Secondi"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741
-#, fuzzy
-msgid "Second"
-msgstr "Secondi"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1078
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1134
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Promemoria dell'appuntamento alle"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1083 calendar/gui/gnome-cal.c:1138
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#. Initialize by default to three-letter day names
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
-msgid "Sun"
-msgstr "Dom"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
-msgid "Mon"
-msgstr "Lun"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
-msgid "Tue"
-msgstr "Mar"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
-msgid "Wed"
-msgstr "Mer"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
-msgid "Thu"
-msgstr "Gio"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
-msgid "Fri"
-msgstr "Ven"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
-msgid "Sat"
-msgstr "Sab"
-
-#: calendar/gui/goto.c:82
-msgid "Year:"
-msgstr "Anno:"
-
-#: calendar/gui/goto.c:264
-msgid "Go to date"
-msgstr "Vai alla data"
-
-#. Instructions
-#: calendar/gui/goto.c:275
-msgid ""
-"Please select the date you want to go to.\n"
-"When you click on a day, you will be taken\n"
-"to that date."
-msgstr ""
-"Selezionare la data in cui si vuole andare.\n"
-"Clickando su un giorno, si viene spostati\n"
-"su quella data."
-
-#: calendar/gui/goto.c:312
-msgid "Go to today"
-msgstr "Vai a oggi"
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "1st"
-msgstr "1"
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "2nd"
-msgstr "2"
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "3rd"
-msgstr "3"
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "4th"
-msgstr "4"
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "5th"
-msgstr "5"
-
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "6th"
-msgstr "6"
-
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "7th"
-msgstr "7"
-
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "8th"
-msgstr "8"
-
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "9th"
-msgstr "9"
-
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "10th"
-msgstr "10"
-
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "11th"
-msgstr "11"
-
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "12th"
-msgstr "12"
-
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "13th"
-msgstr "13"
-
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "14th"
-msgstr "14"
-
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "15th"
-msgstr "15"
-
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "16th"
-msgstr "16"
-
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "17th"
-msgstr "17"
-
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "18th"
-msgstr "18"
-
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "19th"
-msgstr "19"
-
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "20th"
-msgstr "20"
-
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "21st"
-msgstr "21"
-
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "22nd"
-msgstr "22"
-
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "23rd"
-msgstr "23"
-
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "24th"
-msgstr "24"
-
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "25th"
-msgstr "25"
-
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "26th"
-msgstr "26"
-
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "27th"
-msgstr "27"
-
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "28th"
-msgstr "28"
-
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "29th"
-msgstr "29"
-
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "30th"
-msgstr "30"
-
-#: calendar/gui/print.c:271
-msgid "31st"
-msgstr "31"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Su"
-msgstr "Do"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Mo"
-msgstr "Lu"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Tu"
-msgstr "Ma"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-#, fuzzy
-msgid "We"
-msgstr "Me"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Th"
-msgstr "Gi"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Fr"
-msgstr "Ve"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Sa"
-msgstr "Sa"
-
-#: calendar/gui/print.c:868
-msgid "TODO Items"
-msgstr "Da fare"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:980
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Data odierna(%a %b %d %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1000 calendar/gui/print.c:1014
-#: calendar/gui/print.c:1015
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:1001 calendar/gui/print.c:1002
-#: calendar/gui/print.c:1016 calendar/gui/print.c:1017
-msgid "%b"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:1004
-#, c-format
-msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)"
-msgstr "Settimana corrente (%s %s %d - %s %d %d) "
-
-#: calendar/gui/print.c:1021
-#, c-format
-msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)"
-msgstr "Settimana corrente (%s %s %d - %s %s %d %d)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1027
-#, c-format
-msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
-msgstr "Settimana in corso (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1040
-msgid "Current month (%a %Y)"
-msgstr "Mese corrente (%a %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1047
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr "Anno corrente (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1084
-#, fuzzy
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Usare il _Calendario"
-
-#: calendar/gui/print.c:1249
-#, fuzzy
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Anteprima di stampa"
-
-#: calendar/gui/prop.c:330
-msgid "Time display"
-msgstr "Visualizza ora"
-
-#. Time format
-#: calendar/gui/prop.c:334
-msgid "Time format"
-msgstr "Formato"
-
-#: calendar/gui/prop.c:335
-msgid "12-hour (AM/PM)"
-msgstr "12 ore (AM/PM)"
-
-#: calendar/gui/prop.c:336
-msgid "24-hour"
-msgstr "24 ore"
-
-#. Weeks start on
-#: calendar/gui/prop.c:346
-msgid "Weeks start on"
-msgstr "La Settimana comincia da"
-
-#: calendar/gui/prop.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Sunday"
-msgstr "Domenica"
-
-#: calendar/gui/prop.c:348
-msgid "Monday"
-msgstr "Lunedì"
-
-#. Day range
-#: calendar/gui/prop.c:358
-msgid "Day range"
-msgstr "Ampiezza della giornata"
-
-#: calendar/gui/prop.c:369
-msgid ""
-"Please select the start and end hours you want\n"
-"to be displayed in the day view and week view.\n"
-"Times outside this range will not be displayed\n"
-"by default."
-msgstr ""
-"Selezionare le ore di inizio e di fine\n"
-"che si desiderano visualizzare nella schermata\n"
-"del giorno e della settimana. Le ore al di fuori \n"
-"di questo intervallo non saranno visualizzate. "
-
-#: calendar/gui/prop.c:385
-msgid "Day start:"
-msgstr "Inizio giornata:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:396
-msgid "Day end:"
-msgstr "Fine giornata:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:519
-msgid "Colors for display"
-msgstr "Colori da usare"
-
-#: calendar/gui/prop.c:522
-msgid "Colors"
-msgstr "Colori"
-
-#: calendar/gui/prop.c:599
-msgid "Show on TODO List:"
-msgstr "Mostra lista compiti:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:606
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Cronometra fino al termine"
-
-#: calendar/gui/prop.c:637
-msgid "To Do List style options:"
-msgstr "Opzioni dello stile della lista dei compiti:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:642
-msgid "Highlight overdue items"
-msgstr "Evidenzia compiti svolti"
-
-#: calendar/gui/prop.c:645
-msgid "Highlight not yet due items"
-msgstr "Evidenzia compiti da svolgere"
-
-#: calendar/gui/prop.c:648
-msgid "Highlight items due today"
-msgstr "Evidenzia compiti svolti oggi"
-
-#: calendar/gui/prop.c:678
-msgid "To Do List Properties"
-msgstr "Proprietà della lista dei compiti"
-
-#: calendar/gui/prop.c:681
-msgid "To Do List"
-msgstr "Lista dei compiti"
-
-#: calendar/gui/prop.c:780
-msgid "Alarms"
-msgstr "Avviso sonoro"
-
-#. build miscellaneous box
-#: calendar/gui/prop.c:783
-#, fuzzy
-msgid "Alarm Properties"
-msgstr "Proprietà dell'avviso sonoro"
-
-#: calendar/gui/prop.c:793
-msgid "Beep on display alarms"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/prop.c:803
-msgid "Audio alarms timeout after"
-msgstr "Interruzione avviso sonoro dopo:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831
-msgid " seconds"
-msgstr "secondi"
-
-#: calendar/gui/prop.c:820
-msgid "Enable snoozing for "
-msgstr "Abilita suoneria per"
-
-#. populate default frame/box
-#: calendar/gui/prop.c:836
-#, fuzzy
-msgid "Defaults"
-msgstr "Predefinito"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183
-msgid "Cut"
-msgstr "Taglia"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184
-msgid "Cut selected item into clipboard"
-msgstr "Taglia l'oggetto selezionato nella clipboard"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188
-msgid "Copy selected item into clipboard"
-msgstr "Copia gli oggetti selezionati sulla clipboard"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199
-msgid "Paste"
-msgstr "Incolla"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200
-msgid "Paste item from clipboard"
-msgstr "Incolla un oggetto dalla clipboard"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528
-msgid "Select recipients' addresses"
-msgstr "Seleziona gli indirizzi dei destinatari"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7
-msgid "Recipient list:"
-msgstr "Elenco dei destinatari:"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9
-msgid "Search..."
-msgstr "Cerca..."
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11
-msgid "Address"
-msgstr "Indirizzo"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12
-msgid "Properties..."
-msgstr "Proprietà..."
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14
-msgid "To: >>"
-msgstr "A: >>"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Cc: >>"
-msgstr "A: >>"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Bcc: >>"
-msgstr "A: >>"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "label9"
-msgstr "etichetta"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "label7"
-msgstr "etichetta"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "label8"
-msgstr "etichetta"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76
-msgid "1 byte"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299
-msgid "Add attachment"
-msgstr "Aggiungere allegato"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:333
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovere"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Rimuovere l'oggetto selezionato dalla lista degli allegati"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Aggiungere allegato..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Allegare un file al messaggio"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Proprietà dell'avviso sonoro"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
-msgid "MIME type:"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "File name:"
-msgstr "Nome e cognome"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:174
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Fare clic qui per la rubrica"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:216
-msgid "To:"
-msgstr "A:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:217
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Inserire i destinatari del messaggio"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:221
-msgid "Cc:"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:222
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr ""
-"Inserire gli indirizzi che riceveranno una copia conforme del messaggio"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:227
-msgid "Bcc:"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:228
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Inserire gli indirizzi che riceveranno una copia conforme del messaggio "
-"senza apparire nell'elenco dei destinatari del messaggio."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:234
-msgid "Subject:"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:235
-msgid "Enter the subject of the mail"
-msgstr "Inserire il titolo dell'email"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:444
-#, fuzzy
-msgid "Save as..."
-msgstr "Cerca..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:455
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Errore nel caricare il file: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:475
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Errore nel caricare il file: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:494
-#, fuzzy
-msgid "Discard this message?"
-msgstr "Inoltra questo messaggio"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:511
-msgid "Open file"
-msgstr "Apri file"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:623
-msgid "That file does not exist."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:633
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:643
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:653
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:675
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:696
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:792 shell/e-shell-view-menu.c:438
-#, fuzzy
-msgid "_File"
-msgstr "Filtra"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:798
-#, fuzzy
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Apri"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:799
-msgid "Load a previously saved message"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:807
-msgid "_Save..."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:808
-#, fuzzy
-msgid "Save message"
-msgstr "Invia un nuovo messaggio"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:816
-#, fuzzy
-msgid "_Save as..."
-msgstr "Cerca..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:817
-#, fuzzy
-msgid "Save message with a different name"
-msgstr "Salva il messaggio in una cartella specificata"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:825
-msgid "Save in _folder..."
-msgstr "Salva nella _cartella..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:826
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Salva il messaggio in una cartella specificata"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:835
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:836
-#, fuzzy
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Allegare un file al messaggio"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:845
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Invia"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:846
-msgid "Send the message"
-msgstr "Invia il messaggio"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:856
-#, fuzzy
-msgid "_Close..."
-msgstr "Sfoglia..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:857
-msgid "Quit the message composer"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:870 shell/e-shell-view-menu.c:480
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "Modifica"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:881
-#, fuzzy
-msgid "_Format"
-msgstr "Formato"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:887
-msgid "HTML"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Invia posta in formato HTML"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:901 shell/e-shell-view-menu.c:387
-#: shell/e-shell-view-menu.c:491
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "_Nuovo"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:907
-#, fuzzy
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Mostra _allegati"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:908
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide attachments"
-msgstr "Mostra/nascondi allegati"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:941
-msgid "Send"
-msgstr "Invia"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:942
-msgid "Send this message"
-msgstr "Invia questo messaggio"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:951
-msgid "Attach"
-msgstr "Allega"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:952
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Allega un file"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1139
-#, fuzzy
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Componi un nuovo messaggio"
-
-#: mail/component-factory.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Impossibile inizializzare il componente della posta di Evolution."
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:23
-msgid "Get mail"
-msgstr "Ricevi posta"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:23
-msgid "Check for new mail"
-msgstr "Controlla nuova posta"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Compose"
-msgstr "Colori"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Componi un nuovo messaggio"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:28
-msgid "Reply"
-msgstr "Rispondi"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:28
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Rispondi all'autore di questo messaggio"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:29
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Rispondi a Tutti"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:29
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Rispondi a tutti i destinatari di questo messaggio"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:31
-msgid "Forward"
-msgstr "Inoltra"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:31
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Inoltra questo messaggio"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Move"
-msgstr "Lu"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Salva il messaggio in una cartella specificata"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:37
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Stampa il messaggio selezionato"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:39
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Elimina questo messaggio"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:59
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:72
-#, fuzzy
-msgid "_Mark all messages seen"
-msgstr "Invia un _Messaggio"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:78
-msgid "_Expunge"
-msgstr "Canc_ella"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Mail _Filters ..."
-msgstr "_File..."
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:90
-msgid "_vFolder Editor ..."
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:96
-msgid "_Mail Configuration ..."
-msgstr "_Configurazione della Posta"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:102
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Dimentica _Password"
-
-#: mail/mail-config.c:688
-msgid ""
-"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
-"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
-"read your signature from."
-msgstr ""
-"Inserire il nome e indirizzo di posta elettronica da usare per la\n"
-"posta in uscita. È possibile, eventualmente, inserire il nome\n"
-"dell'organizzazione, e il nome di un file dal quale leggere la firma."
-
-#: mail/mail-config.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Full name:"
-msgstr "Nome e cognome"
-
-#: mail/mail-config.c:725
-#, fuzzy
-msgid "Email address:"
-msgstr "Indirizzo email:"
-
-#: mail/mail-config.c:740
-#, fuzzy
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organizzazione"
-
-#: mail/mail-config.c:751
-msgid "Signature file:"
-msgstr "File firma:"
-
-#: mail/mail-config.c:756
-msgid "Signature File"
-msgstr "File firma"
-
-#: mail/mail-config.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
-
-#: mail/mail-config.c:1173
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.c:1179
-#, fuzzy
-msgid "Path:"
-msgstr "Percorso:"
-
-#: mail/mail-config.c:1187
-#, fuzzy
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Autenticazione:"
-
-#: mail/mail-config.c:1199
-msgid "Detect supported types..."
-msgstr "Trova i tipi supportati..."
-
-#: mail/mail-config.c:1222
-#, fuzzy
-msgid "Test Settings"
-msgstr "Verifica i Nomi Selezionati"
-
-#: mail/mail-config.c:1344 mail/mail-config.c:1392
-msgid ""
-"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
-"about it.\n"
-"\n"
-"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-"types...\" button after entering the other information."
-msgstr ""
-"Selezionare il tipo di server della posta e inserirne le informazioni "
-"rilevanti. \n"
-"\n"
-"Se il server richiede un'autenticazione, è possibile cliccare il\n"
-"bottone \\\"Trova i tipi supportati...\\\" dopo aver inserito le altre\n"
-"informazioni. "
-
-#: mail/mail-config.c:1368
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
-"about it.\n"
-"\n"
-"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-"types...\" button after entering the other information."
-msgstr ""
-"Selezionare il tipo di server della posta e inserirne le informazioni "
-"rilevanti. \n"
-"\n"
-"Se il server richiede un'autenticazione, è possibile cliccare il\n"
-"bottone \\\"Trova i tipi supportati...\\\" dopo aver inserito le altre\n"
-"informazioni. "
-
-#: mail/mail-config.c:1434
-msgid "Edit Identity"
-msgstr "Modifica Identità"
-
-#: mail/mail-config.c:1436
-msgid "Add Identity"
-msgstr "Aggiungi Identità"
-
-#: mail/mail-config.c:1515
-msgid "Edit Source"
-msgstr "Modifica Sorgente"
-
-#: mail/mail-config.c:1517
-msgid "Add Source"
-msgstr "Aggiungi Sorgente"
-
-#: mail/mail-config.c:1598
-msgid "Edit News Server"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.c:1600
-msgid "Add News Server"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Fetching mail"
-msgstr "Ricevi posta"
-
-#: mail/mail-ops.c:405
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:791
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-threads.c:483
-msgid "Currently pending operations:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-threads.c:621
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-threads.c:623
-msgid "Error reading commands from dispatching thread."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-threads.c:712
-msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-threads.c:814
-#, fuzzy
-msgid "Could not create dialog box."
-msgstr "Impossibile creare il connettore per il Pilot\n"
-
-#: mail/mail-threads.c:849
-msgid "User cancelled query."
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:456
-msgid "Online Status"
-msgstr "In linea"
-
-#: mail/message-list.c:492
-msgid "From"
-msgstr "Da"
-
-#: mail/message-list.c:499
-msgid "Subject"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:506
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: mail/message-list.c:513
-#, fuzzy
-msgid "Received"
-msgstr "Ricevuto"
-
-#: mail/message-list.c:520
-msgid "To"
-msgstr "A"
-
-#: mail/message-list.c:527
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensioni"
-
-#: shell/e-setup.c:47
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Installazione di Evolution"
-
-#: shell/e-setup.c:51
-msgid "This seems to be the first time you run Evolution."
-msgstr "Sembra che tu stia usando Evolution per la prima volta. "
-
-#: shell/e-setup.c:52
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr "Cliccare \\\"OK\"\\ per installare i files di utente du Evolution in "
-
-#: shell/e-setup.c:69
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Impossibile creare la cartella\n"
-"%s\n"
-"Errore: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"Impossibile copiare i file in\n"
-"`%s'"
-
-#: shell/e-setup.c:88
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "File di Evolution installati con successo."
-
-#: shell/e-setup.c:108
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please remove it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Il file `%s' non è una cartella.\n"
-"Rinmuoverlo per permettere l'installazione\n"
-"dei file utente di Evolution."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossibile creare la cartella\n"
-"%s\n"
-"Errore: %s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Evolution non riesce a creare le sue cartelle locali"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:95
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:236
-#, fuzzy
-msgid "New..."
-msgstr "_Nuovo"
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Senza nome)"
-
-#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
-#. * dialog returned here, I don't remember...
-#.
-#: shell/e-shell-view-menu.c:113
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Impossibile trovare Bug Buddy nel tuo $PATH. "
-
-#. same as above
-#: shell/e-shell-view-menu.c:119
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug buddy non può essere eseguito."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:164
-msgid "Evolution"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:166
-msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:168
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Evolution è una suite di applicazioni groupware\n"
-"per posta, calendario e gestione dei contatti\n"
-"nell'ambito dell'ambiente GNOME desktop. "
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Vai nella cartella..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:381
-msgid "_New"
-msgstr "_Nuovo"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:393
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Cartella"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:399
-#, fuzzy
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "_Collegamento"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:408
-#, fuzzy
-msgid "_Mail message (FIXME)"
-msgstr "Invia un _Messaggio"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:414
-#, fuzzy
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Appuntamenti"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:420
-#, fuzzy
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Contatti"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:426
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:448
-#, fuzzy
-msgid "_Go to folder..."
-msgstr "Vai nella cartella..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:449
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Mostra un'altra cartella"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:456
-#, fuzzy
-msgid "_Create new folder..."
-msgstr "Salva nella _cartella..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:457 shell/e-shell-view-menu.c:467
-#, fuzzy
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "Crea un nuovo _Calendario"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:466
-#, fuzzy
-msgid "E_xit..."
-msgstr "Aggiungi..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:497
-msgid "Show _shortcut bar"
-msgstr "Mo_stra la barra dei collegamenti"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:498
-msgid "Show the shortcut bar"
-msgstr "Mostra la barra dei collegamenti"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:503
-msgid "Show _folder bar"
-msgstr "Mostra la _barra delle cartelle"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:504
-msgid "Show the folder bar"
-msgstr "Mostra la barra delle cartelle"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:526
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Azioni"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:537
-msgid "_Help"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:543
-#, fuzzy
-msgid "Help _index"
-msgstr "Indice degli Aiuti"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:550
-#, fuzzy
-msgid "Getting _started"
-msgstr "Ora di inizio appuntamento:"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:557
-#, fuzzy
-msgid "Using the _mailer"
-msgstr "Usare il programma di posta"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:564
-#, fuzzy
-msgid "Using the _calendar"
-msgstr "Usare il _Calendario"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Using the c_ontact manager"
-msgstr "Usare il _Gestore dei Contatti"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:581
-msgid "_Submit bug report"
-msgstr "_Inoltra un bug report"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:582
-#, fuzzy
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Inoltra un bug-report con bug-buddy"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:591
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:592
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view.c:114
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Nessuna cartella mostrata)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:342
-#, fuzzy
-msgid "Folders"
-msgstr "Cartelle"
-
-#: shell/e-shell-view.c:734
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno "
-
-#: shell/e-shell-view.c:738
-#, c-format
-msgid "Evolution - %s"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Impossibile impostare il local storage --%s"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:235
-msgid "_Small icons"
-msgstr "Icone _piccole"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Mostra i collegamenti come icone piccole "
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:238
-#, fuzzy
-msgid "_Large icons"
-msgstr "Icone _grandi"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Mostra i collegamenti come icone grandi"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:330
-msgid "Activate"
-msgstr "Attiva"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:330
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr "Attiva questo collegamento"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:333
-#, fuzzy
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Rimuovi il collegamenti dalla barra dei collegamenti"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:358
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Errore di salvataggio dei collegamenti."
-
-#: shell/e-storage.c:217
-#, fuzzy
-msgid "(No name)"
-msgstr "Nome"
-
-#: shell/e-storage.c:412
-msgid "No error"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:414
-msgid "Generic error"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:416
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:418
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:420
-msgid "I/O error"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:422
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:424
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:426
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:428
-msgid "Permission denied"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:430
-msgid "Operation not supported"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:432
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:434
-msgid "Unknown error"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:66
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Over the last month and a half, our focus has been on making\n"
-"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n"
-"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n"
-"be sure to keep a backup.)\n"
-"\n"
-"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n"
-"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n"
-"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n"
-"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n"
-"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n"
-"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n"
-"Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
-"await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Buongiorno.  Grazie per aver trovato il tempo di scaricare questa\n"
-"prima versione-prototipo del groupware suite Evolution.\n"
-"\n"
-"La squadra di evolution ha lavorato sodo per rendere Evolution il più\n"
-"robusto, estensibile, gradevole, veloce ed adatto possibile ad un uso\n"
-"intenso di internet.  Siamo stanchi.  Ma non abbiamo ancora finito.\n"
-"\n"
-"Mentre espolorate Evolution, vogliate tenere presente che la maggior\n"
-"parte del nostro lavoro è stato indirizzato sul motore di fondo che\n"
-"gestisce l'intero sistema e non sull'interfaccia utente.  Stiamo\n"
-"appena raggiungendo il nostro obiettivo, da quel momento in poi, ci\n"
-"dedicheremo con passione e attenzione all'interfaccia utente. Almeno\n"
-"sappiate che state utilizzando una versione dimostrativa.  \n"
-"\n"
-"Ora è il momento della liberatoria da nerd.  Evolution farà impallare\n"
-"il vostro computer, perderà la vostra posta, lascerà processi attivi,\n"
-"consumerà il 100% del tempo di CPU, si bloccherà, manderà posta in\n"
-"HTML a liste di indirizzi scelti a caso mettendovi in imbarazzo di\n"
-"fronte ad amici e colleghi.  Usatelo a vostro rischio e pericolo.\n"
-"\n"
-"Ci auguriamo che apprezziate il risultato del nostro duro lavoro,\n"
-"e aspettiamo ansiosamente il vostro contributo\n"
-
-#: shell/main.c:93
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Grazie\n"
-"il team di Evolution.\n"
-
-#: shell/main.c:128
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Impossibile inizializzare la shell di Evolution."
-
-#: shell/main.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize the configuration system."
-msgstr "Impossibile inizializzare la shell di Evolution."
-
-#: shell/main.c:172
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Impossibile inizializzare il sistema di componenti Bonobo."
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7
-msgid "Fields"
-msgstr "Campi"
-
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Grouping"
-msgstr "Gruppi %i"
-
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordina"
-
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtra"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Field Chooser"
-msgstr "Campi"
-
-#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8
-msgid ""
-"To add a column to your table, drag it into\n"
-"the location in which you want it to appear."
-msgstr ""
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7
-msgid "window1"
-msgstr ""
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8
-msgid "Available fields"
-msgstr "Campi disponibili"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "label1"
-msgstr "etichetta"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10
-msgid "Show in this order"
-msgstr "Mostra in questo ordine"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "label2"
-msgstr "etichetta"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12
-msgid "Add >>"
-msgstr "Aggiungi >>"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Rimuovi"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Tentative"
-msgstr "Tentativo"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
-msgid "Busy"
-msgstr "Occupato"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Via dall'ufficio"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
-msgid "No Information"
-msgstr "Nessuna informazione"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_Invita altri"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
-#, fuzzy
-msgid "_Options"
-msgstr "Opzioni"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Mostra s_olo le ore lavorative"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Vista _allargata"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "A_ggiorna libero/Occupato"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
-msgid "_<<"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
-msgid "_Autopick"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
-msgid ">_>"
-msgstr ""
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Tutto il Personale e le Risorse"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Tutto il _Personale e una Risorsa"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
-msgid "_Required People"
-msgstr "Personale _Richiesto"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Personale Richiesto e _una risorsa"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Ora di inizio appuntamento:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Ora di termine dell' appuntamento:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Tutti i partecipanti"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106
-#, fuzzy
-msgid "..."
-msgstr "Aggiungi..."
-
-#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group %i"
-msgstr "Gruppi %i"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Close Calendar"
-#~ msgstr "Chiudi il _Calendario"
-
-#~ msgid "Close current calendar"
-#~ msgstr "Chiudi calendario corrente"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Disabilitato"
-
-#~ msgid "Synchronize"
-#~ msgstr "Sincronizza"
-
-#~ msgid "Copy From Pilot"
-#~ msgstr "Copia dal Pilot"
-
-#~ msgid "Copy To Pilot"
-#~ msgstr "Copia sul Pilot"
-
-#~ msgid "Merge To Pilot"
-#~ msgstr "Unisci dal Pilot"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n"
-#~ msgstr "Utilità di configurazione per il calendario.\n"
-
-#~ msgid "Synchronize Action"
-#~ msgstr "Sincronizzazione"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No pilot configured, please choose the\n"
-#~ "'Pilot Link Properties' capplet first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nessun pilot configurato, scegliere prima\n"
-#~ "le 'Proprietà di collegamento del Pilot'. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon"
-#~ msgstr "Impossibile inizializzare il sistema di componenti Bonobo."
-
-#~ msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon"
-#~ msgstr "Impossibile conettersi al demone GnomePIlot"
-
-#~ msgid "Error while communicating with calendar server"
-#~ msgstr "Errore durante la comunicazione con il server del calendario"
-
-#~ msgid "Calendar holds %d entries"
-#~ msgstr "Il calendario contiene %d dati inseriti"
-
-#~ msgid "Could not start gnomecal server"
-#~ msgstr "Impossibile avviare il server gnomecal"
-
-#~ msgid "Could not read pilot's DateBook application block"
-#~ msgstr "Impossibile leggere il blocco Datebook del Pilot"
-
-#~ msgid "Specifies the port on which the Pilot is"
-#~ msgstr "Specifica la porta alla quale è collegato il Pilot"
-
-#~ msgid "If you want to debug the attributes on records"
-#~ msgstr "Se si voglioni debuggare gli attibuti sui record"
-
-#~ msgid "Only syncs from desktop to pilot"
-#~ msgstr "Sincronizza solamente dal desktop al Pilot"
-
-#~ msgid "Only syncs from pilot to desktop"
-#~ msgstr "Sincronizza solamente dal Pilot al desktop"
-
-#~ msgid "Can not bind to device %s\n"
-#~ msgstr "Impossibile collegare il dispositivo %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to get a connection from the Pilot device"
-#~ msgstr "Connessione al dispositivo Pilot non riuscita"
-
-#~ msgid "\tObject did not exist, creating a new one\n"
-#~ msgstr "\\tOggetto non esistente, creazione di uno nuovo\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\tObject has been modified on desktop and on the pilot, desktop takes "
-#~ "precedence\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\tOggetto è stato modificato sul desktop e sul Pilot, il descktop ha la "
-#~ "precedenza\n"
-
-#~ msgid "Syncing with the pilot..."
-#~ msgstr "Sincronizzazione con il Pilot..."
-
-#~ msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot"
-#~ msgstr "Impossibile aprire DateBookDB sul Pilot"
-
-#~ msgid "Unable to open DatebookDB"
-#~ msgstr "Impossibile aprire DateBookDB"
-
-#~ msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal"
-#~ msgstr "DateBook del Pilot sincronizzato con GnomeCal"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n"
-#~ msgstr "Utilità di confugurazione per FIXME\n"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Abilitato"
-
-#~ msgid "Cut selected region into the clipboard"
-#~ msgstr "Taglia la regione selezionata nella clipboard "
-
-#~ msgid "Copy selected region into the clipboard"
-#~ msgstr "Copia la regione selezionata nella clipboard"
-
-#~ msgid "Paste selected region into the clipboard"
-#~ msgstr "Incolla la regione selezionata nella clipboar"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Annulla"
-
-#~ msgid "Undo last operation"
-#~ msgstr "Annulla ultima operazione"
-
-#~ msgid "Find messages"
-#~ msgstr "Trova messaggio"
-
-#~ msgid "Test these values before continuing"
-#~ msgstr "Provare questi valori prima di continuare"
-
-#~ msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selezionare il metodo che si desidera utilizzare per inviare la posta."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail Configuration"
-#~ msgstr "_Configurazione della Posta"
-
-#~ msgid "Identity"
-#~ msgstr "Identità"
-
-#~ msgid "Mail Source"
-#~ msgstr "Sorgente della Posta"
-
-#~ msgid "Mail Transport"
-#~ msgstr "Trasporto della Posta"
-
-#~ msgid "Signature file"
-#~ msgstr "File firma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Camel Providers Configuration"
-#~ msgstr "Configurazione del Provider Camel"
-
-#~ msgid "Identities"
-#~ msgstr "Identità"
-
-#~ msgid "Sources"
-#~ msgstr "Sorgenti"
-
-#~ msgid "Transports"
-#~ msgstr "Trasporti"
-
-#~ msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
-#~ msgstr "Componente della Posta: impossibile inizializzare Bonobo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open location: %s"
-#~ msgstr "Impossibile impostare location: %s"
-
-#~ msgid "New group"
-#~ msgstr "Nuovo gruppo"
-
-#~ msgid "Composes a new mail message"
-#~ msgstr "Componei un nuovo messaggio"
-
-#~ msgid "Meeting Re_quest"
-#~ msgstr "_Richieste di appuntamenti"
-
-#~ msgid "_Task"
-#~ msgstr "_Obiettivi"
-
-#~ msgid "Task _Request"
-#~ msgstr "_Richiesta Obiettivi"
-
-#~ msgid "_Journal Entry"
-#~ msgstr "_Ingressi giornalieri"
-
-#~ msgid "_Note"
-#~ msgstr "_Appunti"
-
-#~ msgid "_Selected Items"
-#~ msgstr "_Oggetti selezionati"
-
-#~ msgid "Clos_e All Items"
-#~ msgstr "Chiudi _Tutti"
-
-#~ msgid "Closes all the open items"
-#~ msgstr "Chiude tutti gli oggetti aperti"
-
-#~ msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spiacenti, il Browser delle cartelle di Evolution non può essere "
-#~ "inizializzato"
-
-#~ msgid "Whether a message preview should be shown"
-#~ msgstr "Se un'anteprima del mesaggio dovrebbe essere mostrata"