aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po2480
1 files changed, 0 insertions, 2480 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
deleted file mode 100644
index 58fb5f1f76..0000000000
--- a/po/ja.po
+++ /dev/null
@@ -1,2480 +0,0 @@
-# evolution ja.po
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution CVS-20000626\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-26 01:47+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-06-26 01:50+0900\n"
-"Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:57
-#: calendar/gui/evolution-calendar-control.c:64 calendar/gui/main.c:68
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Bonobo の初期化が出来ませんでした"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:578
-#: calendar/gui/event-editor.c:1118
-msgid "FIXME: _Appointment"
-msgstr "FIXME: 予約(_A)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:579
-#: calendar/gui/event-editor.c:1119
-msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
-msgstr "FIXME: 会議依頼(_q)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:581
-#: calendar/gui/event-editor.c:1121
-msgid "FIXME: _Mail Message"
-msgstr "FIXME: メールメッセージ(_M)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:582
-#: calendar/gui/event-editor.c:1122
-msgid "FIXME: _Contact"
-msgstr "FIXME: 交渉(_C)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:583
-#: calendar/gui/event-editor.c:1123
-msgid "FIXME: _Task"
-msgstr "FIXME: 作業(_T)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:584
-#: calendar/gui/event-editor.c:1124
-msgid "FIXME: Task _Request"
-msgstr "FIXME: 作業依頼(_R)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:585
-#: calendar/gui/event-editor.c:1125
-msgid "FIXME: _Journal Entry"
-msgstr "FIXME: 仕訳記入(_J)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:586
-#: calendar/gui/event-editor.c:1126
-msgid "FIXME: _Note"
-msgstr "FIXME: ノート(_N)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:588
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:693
-#: calendar/gui/event-editor.c:1128 calendar/gui/event-editor.c:1235
-msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
-msgstr "FIXME: フォームを選択(_o)..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:593
-#: calendar/gui/event-editor.c:1133
-msgid "FIXME: _Memo Style"
-msgstr "FIXME: メモスタイル(_M)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:595
-#: calendar/gui/event-editor.c:1135
-msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
-msgstr "FIXME: 印刷スタイルの定義(_S)..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:602
-#: calendar/gui/event-editor.c:1142
-msgid "FIXME: S_end"
-msgstr "FIXME: 送信(_e)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:606
-#: calendar/gui/event-editor.c:1146
-msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-msgstr "FIXME: 添付の保存..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:608
-#: calendar/gui/event-editor.c:1148
-msgid "FIXME: _Delete"
-msgstr "FIXME: 削除(_D)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:609
-#: calendar/gui/event-editor.c:1149
-msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-msgstr "FIXME: フォルダへ移動(_M)..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:610
-#: calendar/gui/event-editor.c:1150
-msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-msgstr "FIXME: フォルダへコピー(_y)..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:612
-#: calendar/gui/event-editor.c:1152
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "ページ設定(_u)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:613
-#: calendar/gui/event-editor.c:1153
-msgid "FIXME: Print Pre_view"
-msgstr "FIXME: 印刷プレビュー(_v)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:634
-#: calendar/gui/event-editor.c:1174
-msgid "FIXME: Paste _Special..."
-msgstr "FIXME: 特殊貼り付け(_S)..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:639
-#: calendar/gui/event-editor.c:1179
-msgid "FIXME: Mark as U_nread"
-msgstr "FIXME: 未読にマーク(_n)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643
-#: calendar/gui/event-editor.c:1183
-msgid "_Object"
-msgstr "オブジェクト(_O)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:655
-#: calendar/gui/event-editor.c:1188 calendar/gui/event-editor.c:1195
-msgid "FIXME: _Item"
-msgstr "FIXME: アイテム(_I)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:656
-#: calendar/gui/event-editor.c:1189 calendar/gui/event-editor.c:1196
-msgid "FIXME: _Unread Item"
-msgstr "FIXME: 未読アイテム(_U)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650
-#: calendar/gui/event-editor.c:1190
-msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
-msgstr "FIXME: フォルダの最初のアイテム(_r)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:657
-#: calendar/gui/event-editor.c:1197
-msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
-msgstr "FIXME: フォルダの最後のアイテム(_L)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:662
-#: calendar/gui/event-editor.c:1202
-msgid "FIXME: _Standard"
-msgstr "FIXME: 標準(_S)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:664
-#: calendar/gui/event-editor.c:1204
-msgid "FIXME: __Formatting"
-msgstr "FIXME: 書式(__)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667
-#: calendar/gui/event-editor.c:1207
-msgid "FIXME: _Customize..."
-msgstr "FIXME: カスタマイズ(_C)..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:672
-#: calendar/gui/event-editor.c:1212
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "前(_v)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673
-#: calendar/gui/event-editor.c:1213
-msgid "Ne_xt"
-msgstr "次(_x)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675
-#: calendar/gui/event-editor.c:1217
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "ツールバー(_T)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:680
-#: calendar/gui/event-editor.c:1222
-msgid "FIXME: _File..."
-msgstr "FIXME: ファイル(_F)..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:681
-#: calendar/gui/event-editor.c:1223
-msgid "FIXME: It_em..."
-msgstr "FIXME: アイテム(_e)..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:682
-#: calendar/gui/event-editor.c:1224
-msgid "FIXME: _Object..."
-msgstr "FIXME: オブジェクト(_O)..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:687
-#: calendar/gui/event-editor.c:1229
-msgid "FIXME: _Font..."
-msgstr "FIXME: フォント(_F)..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:688
-#: calendar/gui/event-editor.c:1230
-msgid "FIXME: _Paragraph..."
-msgstr "FIXME: 段落(_P)..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:695
-#: calendar/gui/event-editor.c:1237
-msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
-msgstr "FIXME: このフォームのデザイン(_g)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:696
-#: calendar/gui/event-editor.c:1238
-msgid "FIXME: D_esign a Form..."
-msgstr "FIXME: フォームのデザイン(_e)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:698
-#: calendar/gui/event-editor.c:1240
-msgid "FIXME: Publish _Form..."
-msgstr "FIXME: 発行フォーム(_F)..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699
-#: calendar/gui/event-editor.c:1241
-msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-msgstr "FIXME: 他の発行フォーム(_b)..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:701
-#: calendar/gui/event-editor.c:1243
-msgid "FIXME: Script _Debugger"
-msgstr "FIXME: スクリプトデバッガ(_D)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:706
-#: calendar/gui/event-editor.c:1248
-msgid "FIXME: _Spelling..."
-msgstr "FIXME: スペル(_S)..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708
-#: calendar/gui/event-editor.c:1253
-msgid "_Forms"
-msgstr "フォーム(_F)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713
-msgid "FIXME: _New Contact"
-msgstr "FIXME: 新規交渉(_C)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714
-msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
-msgstr "FIXME: 同じ相手から新規交渉(_C)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:716
-msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
-msgstr "FIXME: 新規手紙に交渉(_L)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:717
-msgid "FIXME: New _Message to Contact"
-msgstr "FIXME: 交渉する新規メッセージ(_M)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:718
-msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
-msgstr "FIXME: 交渉との新規会議(_g)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:719
-msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
-msgstr "FIXME: 会議計画(_P)..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720
-msgid "FIXME: New _Task for Contact"
-msgstr "FIXME: 交渉のための新規作業(_T)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721
-msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
-msgstr "FIXME: 交渉のための新規仕訳記入"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:723
-msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
-msgstr "FIXME: 再調査のためのフラグ(_F)..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:724
-msgid "FIXME: _Display Map of Address"
-msgstr "FIXME: アドレスのマップを表示(_D)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:725
-msgid "FIXME: _Open Web Page"
-msgstr "FIXME: Web ページを開く(_O)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727
-msgid "FIXME: Forward as _vCard"
-msgstr "FIXME: vCard で転送(_v)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:728
-#: calendar/gui/event-editor.c:1266
-msgid "FIXME: For_ward"
-msgstr "FIXME: 転送(_w)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740
-#: calendar/gui/event-editor.c:1279
-msgid "_Insert"
-msgstr "挿入(_I)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:741
-#: calendar/gui/event-editor.c:1280
-msgid "F_ormat"
-msgstr "フォーマット(_o)"
-
-#. FIXME: add Favorites here
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:742
-#: calendar/gui/event-editor.c:1281 shell/e-shell-view-menu.c:468
-msgid "_Tools"
-msgstr "ツール(_T)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743
-#: calendar/gui/event-editor.c:1282
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "行動(_n)"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:774
-#: calendar/gui/event-editor.c:1320
-msgid "FIXME: Save and Close"
-msgstr "FIXME: 保存と閉じる"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775
-#: calendar/gui/event-editor.c:1321
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "予約を保存してダイアログボックスを閉じる"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779
-#: calendar/gui/event-editor.c:1325
-msgid "FIXME: Print..."
-msgstr "FIXME: 印刷..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780
-#: calendar/gui/event-editor.c:1326
-msgid "Print this item"
-msgstr "このアイテムを印刷する"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781
-#: calendar/gui/event-editor.c:1327
-msgid "FIXME: Insert File..."
-msgstr "FIXME: ファイルの挿入..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782
-#: calendar/gui/event-editor.c:1328
-msgid "Insert a file as an attachment"
-msgstr "ファイルを添付として挿入する"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784
-#: calendar/gui/event-editor.c:1330
-msgid "FIXME: Recurrence..."
-msgstr "FIXME: 振り分け..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785
-#: calendar/gui/event-editor.c:1331
-msgid "Configure recurrence rules"
-msgstr "振り分けルールを設定する"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:787
-#: calendar/gui/event-editor.c:1333
-msgid "FIXME: Invite Attendees..."
-msgstr "FIXME: 付き添いを招待..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788
-#: calendar/gui/event-editor.c:1334
-msgid "Invite attendees to a meeting"
-msgstr "会議に付き添いを招待する"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790
-#: calendar/gui/event-editor.c:1336
-msgid "FIXME: Delete"
-msgstr "FIXME: 削除"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:791
-#: calendar/gui/event-editor.c:1337 calendar/gui/gncal-todo.c:326
-msgid "Delete this item"
-msgstr "このアイテムを削除"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
-#: calendar/gui/event-editor.c:1339
-msgid "FIXME: Previous"
-msgstr "FIXME: 前"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:794
-#: calendar/gui/event-editor.c:1340
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "前のアイテムへ移動する"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:795
-#: calendar/gui/event-editor.c:1341
-msgid "FIXME: Next"
-msgstr "FIXME: 次"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:796
-#: calendar/gui/event-editor.c:1342
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "次のアイテムへ移動する"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:797
-#: calendar/gui/event-editor.c:1343
-msgid "FIXME: Help"
-msgstr "FIXME: ヘルプ"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:798
-#: calendar/gui/event-editor.c:1344
-msgid "See online help"
-msgstr "オンラインヘルプを見る"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1213
-msgid "Assistant"
-msgstr "アシスタント"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1214
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1318
-msgid "Business"
-msgstr "仕事"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1215
-msgid "Business 2"
-msgstr "仕事 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216
-msgid "Business Fax"
-msgstr "仕事の FAX"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217
-msgid "Callback"
-msgstr "呼び戻し"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218
-msgid "Car"
-msgstr "車"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219
-msgid "Company"
-msgstr "会社"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1319
-msgid "Home"
-msgstr "家"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221
-msgid "Home 2"
-msgstr "家 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222
-msgid "Home Fax"
-msgstr "家の FAX"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224
-msgid "Mobile"
-msgstr "モバイル"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320 mail/mail-config.c:2039
-msgid "Other"
-msgstr "その他"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226
-msgid "Other Fax"
-msgstr "その他の FAX"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227
-msgid "Pager"
-msgstr "ポケベル"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228
-msgid "Primary"
-msgstr "主要な"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229
-msgid "Radio"
-msgstr "ラジオ"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230
-msgid "Telex"
-msgstr "テレックス"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275
-msgid "Primary Email"
-msgstr "主要な Email"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276
-msgid "Email 2"
-msgstr "Email 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277
-msgid "Email 3"
-msgstr "Email 3"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:417 mail/message-list.c:651
-msgid "To"
-msgstr "受取人"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 mail/message-list.c:623
-msgid "From"
-msgstr "差出人"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419
-msgid "Cc"
-msgstr "写し送付先"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:544
-msgid "New"
-msgstr "新規"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "新規コンタクトを作成する"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:428
-#: mail/folder-browser-factory.c:37
-msgid "Find"
-msgstr "検索"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:428
-msgid "Find a contact"
-msgstr "コンタクトを検索する"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:429
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:496
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:48
-msgid "Print"
-msgstr "印刷"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:429
-msgid "Print contacts"
-msgstr "コンタクトを印刷する"
-
-#. Delete
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:430 calendar/gui/gncal-todo.c:498
-#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.c:1865
-#: mail/mail-config.c:1961
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:430
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "コンタクトを削除"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:503
-msgid "Test Select Names"
-msgstr "選択した名前のテスト"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:510
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1052
-msgid "As _Table"
-msgstr "テーブル"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:517
-msgid "_New Contact"
-msgstr "新規コンタクト(_N)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525
-msgid "N_ew Directory Server"
-msgstr "新規ディレクトリサーバ(_e)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "住所録を開くことが出来ません"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:609
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-"OpenLDAP and recompile and install evolution.\n"
-msgstr ""
-"我々はこの住所録を開くことが出来ません. これはあなたが\n"
-"間違った URI を入力したか, LDAP サーバにアクセスして\n"
-"LDAP サポートを作り上げないようにしたことを意味します.\n"
-"もし URI を入力したなら誤りがないか URI をチェックして\n"
-"再入力して下さい. そうでなければ, たぶん LDAP サーバに\n"
-"アクセスするのを試みました.LDAP を使うことを望むなら\n"
-"OpenLDAP のダウンロードとインストール, そして evolution\n"
-"をインストールする必要があるでしょう\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:960
-#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:329
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "VCard で保存"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1059
-msgid "As _Minicards"
-msgstr "ミニカード"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1110
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "フォルダブラウザが表示する URI"
-
-#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"このビューの中に表示できるアイテムはありません\n"
-"\n"
-"ダブルクリックをして新規コンタクトを作成して下さい"
-
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:544
-msgid "am"
-msgstr "午前"
-
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:543
-msgid "pm"
-msgstr "午後"
-
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:98
-msgid "h"
-msgstr "時"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:56
-msgid "Outline:"
-msgstr "概要:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:57
-msgid "Headings:"
-msgstr "見出し:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:58
-msgid "Empty days:"
-msgstr "空き日:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:59
-msgid "Appointments:"
-msgstr "予約:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:60
-msgid "Highlighted day:"
-msgstr "重要な日:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:61
-msgid "Day numbers:"
-msgstr "日数:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:62
-msgid "Current day's number:"
-msgstr "現在の日数:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:63
-msgid "To-Do item that is not yet due:"
-msgstr "まだ期限の来ていない TODO アイテム:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:64
-msgid "To-Do item that is due today:"
-msgstr "今日期限の TODO アイテム:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:65
-msgid "To-Do item that is overdue:"
-msgstr "期限の過ぎた TODO アイテム:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:175
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "GNOME カレンダ"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:178
-msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager."
-msgstr "GNOME 個人カレンダとスケジュール管理"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:434
-msgid "File not found"
-msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:456
-msgid "Open calendar"
-msgstr "カレンダを開く"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:495
-msgid "Save calendar"
-msgstr "カレンダを保存"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:712
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:716
-msgid "Day"
-msgstr "日"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:522
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "1 日を表示する"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:525
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 日"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:525
-msgid "Show the working week"
-msgstr "仕事中の週を表示する"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:711
-msgid "Week"
-msgstr "週"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:528
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "1 週間を表示する"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:531
-msgid "Month"
-msgstr "月"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:531
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "1 ヵ月を表示する"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
-msgid "Year"
-msgstr "年"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
-msgid "Show 1 year"
-msgstr "1 年間を表示する"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:690
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "新規予約を作成する"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:674
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "このカレンダを印刷する"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:552
-msgid "Prev"
-msgstr "前"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:552
-msgid "Go back in time"
-msgstr "時間を戻る"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:553
-msgid "Today"
-msgstr "今日"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:553
-msgid "Go to present time"
-msgstr "現在の時間へ移動する"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:554
-msgid "Next"
-msgstr "次"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:554
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "時間を進む"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:558
-msgid "Go to"
-msgstr "移動"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:558
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "指定日へ移動する"
-
-#. file menu
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:659
-msgid "New Ca_lendar"
-msgstr "新規カレンダ(_l)"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:660
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "新規カレンダを作成する"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:663
-msgid "Open Ca_lendar"
-msgstr "カレンダを開く(_l)"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:664
-msgid "Open a calendar"
-msgstr "カレンダを開く"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:668 calendar/gui/calendar-commands.c:669
-msgid "Save Calendar As"
-msgstr "カレンダを別名で保存"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:673
-msgid "Print..."
-msgstr "印刷..."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:679
-msgid "_Close Calendar"
-msgstr "カレンダを閉じる(_C)"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:680
-msgid "Close current calendar"
-msgstr "現在のカレンダを閉じる"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:690
-msgid "_New appointment..."
-msgstr "新規予約(_N)..."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:695
-msgid "New appointment for _today..."
-msgstr "今日の新規予約(_t)..."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:696
-msgid "Create a new appointment for today"
-msgstr "今日の新規予約を作成する"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:704 calendar/gui/prop.c:712
-msgid "Preferences"
-msgstr "設定"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:711 calendar/gui/calendar-commands.c:712
-msgid "About Calendar"
-msgstr "カレンダについて"
-
-#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is
-#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s".
-#.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:754
-#, c-format
-msgid "%s%s"
-msgstr "%s%s"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:754
-msgid "'s calendar"
-msgstr "のカレンダです"
-
-#. This array must be in the same order as enumerations
-#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index.
-#. Custom type implies Disabled state.
-#.
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:51
-msgid "Disabled"
-msgstr "無効"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:52
-msgid "Synchronize"
-msgstr "同期"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:53
-msgid "Copy From Pilot"
-msgstr "Pilot からコピー"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:54
-msgid "Copy To Pilot"
-msgstr "Pilot へコピー"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:55
-msgid "Merge From Pilot"
-msgstr "Pilot からマージ"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:56
-msgid "Merge To Pilot"
-msgstr "Pilot へマージ"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:142
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:110
-msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:144
-msgid "GnomeCalendar Conduit"
-msgstr "GnomeCalendar Conduit"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:145
-msgid "(C) 1998"
-msgstr "(C) 1998"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:147
-msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n"
-msgstr "calendar conduit 用の設定ユーティリティです\n"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:148
-msgid "gnome-calendar-conduit.png"
-msgstr "gnome-calendar-conduit.png"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:190
-msgid "Synchronize Action"
-msgstr "同期行動"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:261
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:194
-msgid "Conduit state"
-msgstr "経路状況"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:305
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:316
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:235
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:246
-msgid ""
-"No pilot configured, please choose the\n"
-"'Pilot Link Properties' capplet first."
-msgstr ""
-"パイロットが設定されていません, 最初に\n"
-"'パイロットリンクプロパティ' を選択して下さい"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:332
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:333
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:265
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:266
-msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon"
-msgstr "GnomePilot デーモンの初期化が出来ません"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:339
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:340
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:272
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:273
-msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon"
-msgstr "GnomePilot デーモンに接続することが出来ません"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit.c:116 calendar/gui/calendar-conduit.c:156
-#: calendar/gui/calendar-conduit.c:239 calendar/gui/calendar-conduit.c:279
-#: calendar/gui/calendar-conduit.c:501 calendar/gui/calendar-conduit.c:542
-#: calendar/gui/calendar-conduit.c:858 calendar/gui/calendar-conduit.c:910
-#: calendar/gui/calendar-conduit.c:1332
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "カレンダサーバと通信中にエラーが発生しました"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit.c:546
-#, c-format
-msgid "Calendar holds %d entries"
-msgstr "カレンダは %d 個のエントリが有効です"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit.c:568 calendar/gui/calendar-conduit.c:570
-msgid "Could not start gnomecal server"
-msgstr "gnomecal サーバを開始することが出来ませんでした"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit.c:598 calendar/gui/calendar-conduit.c:601
-msgid "Could not read pilot's DateBook application block"
-msgstr ""
-"パイロットの DateBook "
-"アプリケーションブロックを読み込むことが出来ませんでした"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:60
-msgid "Specifies the port on which the Pilot is"
-msgstr "パイロットがあるポートを指定する"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:60
-msgid "PORT"
-msgstr "PORT"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:62
-msgid "If you want to debug the attributes on records"
-msgstr "記録属性のデバッグをする"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:64
-msgid "Only syncs from desktop to pilot"
-msgstr "デスクトップからパイロットにだけ同期する"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:66
-msgid "Only syncs from pilot to desktop"
-msgstr "パイロットからデスクトップにだけ同期する"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:89
-msgid "Can not create Pilot socket\n"
-msgstr "パイロットソケットが作成できません\n"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:96
-#, c-format
-msgid "Can not bind to device %s\n"
-msgstr "デバイス %s へバインド出来ません\n"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:99
-msgid "Failed to get a connection from the Pilot device"
-msgstr "パイロットデバイスからの接続取得に失敗しました"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:102
-msgid "pi_accept failed"
-msgstr "pi_accept に失敗しました"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:167
-msgid "\tObject did not exist, creating a new one\n"
-msgstr "\tオブジェクトが存在しません, 新規にひとつ作成しています\n"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:174
-msgid ""
-"\tObject has been modified on desktop and on the pilot, desktop takes "
-"precedence\n"
-msgstr ""
-"\tオブジェクトはデスクトップとパイロットで修正されました, "
-"デスクトップは先行を取ります\n"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:475
-msgid "No description"
-msgstr "説明なし"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:547
-msgid "Syncing with the pilot..."
-msgstr "パイロットに同期中..."
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:554
-msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot"
-msgstr "パイロット上の DatebookDB を開くことが出来ませんでした"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:555
-msgid "Unable to open DatebookDB"
-msgstr "DatebookDB を開くことが出来ません"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:617
-msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal"
-msgstr "パイロットから GnomeCal への DateBook を同期しました"
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "1st"
-msgstr "1st"
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "2nd"
-msgstr "2nd"
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "3rd"
-msgstr "3rd"
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "4th"
-msgstr "4th"
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "5th"
-msgstr "5th"
-
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "6th"
-msgstr "6th"
-
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "7th"
-msgstr "7th"
-
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "8th"
-msgstr "8th"
-
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "9th"
-msgstr "9th"
-
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "10th"
-msgstr "10th"
-
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "11th"
-msgstr "11th"
-
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "12th"
-msgstr "12th"
-
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "13th"
-msgstr "13th"
-
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "14th"
-msgstr "14th"
-
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "15th"
-msgstr "15th"
-
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "16th"
-msgstr "16th"
-
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "17th"
-msgstr "17th"
-
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "18th"
-msgstr "18th"
-
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "19th"
-msgstr "19th"
-
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "20th"
-msgstr "20th"
-
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "21st"
-msgstr "21st"
-
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "22nd"
-msgstr "22nd"
-
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "23rd"
-msgstr "23rd"
-
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "24th"
-msgstr "24th"
-
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "25th"
-msgstr "25th"
-
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "26th"
-msgstr "26th"
-
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "27th"
-msgstr "27th"
-
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "28th"
-msgstr "28th"
-
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "29th"
-msgstr "29th"
-
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "30th"
-msgstr "30th"
-
-#: calendar/gui/print.c:271
-msgid "31st"
-msgstr "31st"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Su"
-msgstr "日"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Mo"
-msgstr "月"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Tu"
-msgstr "火"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "We"
-msgstr "水"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Th"
-msgstr "木"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Fr"
-msgstr "金"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Sa"
-msgstr "土"
-
-#: calendar/gui/print.c:868
-msgid "TODO Items"
-msgstr "TODO アイテム"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:980
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "今日の日付 (%a %b %d %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1000 calendar/gui/print.c:1014
-#: calendar/gui/print.c:1015
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#: calendar/gui/print.c:1001 calendar/gui/print.c:1002
-#: calendar/gui/print.c:1016 calendar/gui/print.c:1017
-msgid "%b"
-msgstr "%b"
-
-#: calendar/gui/print.c:1004
-#, c-format
-msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)"
-msgstr "今週 (%s %s %d - %s %d %d)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1021
-#, c-format
-msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)"
-msgstr "今週 (%s %s %d - %s %s %d %d)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1027
-#, c-format
-msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
-msgstr "今週 (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1040
-msgid "Current month (%a %Y)"
-msgstr "今月 (%a %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1047
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr "今年 (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1084
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "カレンダの印刷"
-
-#: calendar/gui/print.c:1249
-msgid "Print Preview"
-msgstr "印刷プレビュー"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i 分分割"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2271 calendar/gui/e-day-view.c:2278
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2287 calendar/gui/e-week-view.c:2629
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2636 calendar/gui/e-week-view.c:2645
-msgid "New appointment..."
-msgstr "新規予約..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2275 calendar/gui/e-day-view.c:2282
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2633 calendar/gui/e-week-view.c:2640
-msgid "Edit this appointment..."
-msgstr "この予約を編集..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2276 calendar/gui/e-week-view.c:2634
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "この予約を削除"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2283 calendar/gui/e-week-view.c:2641
-msgid "Make this appointment movable"
-msgstr "この予約を可動にする"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2284 calendar/gui/e-week-view.c:2642
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "この出来事を削除"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2285 calendar/gui/e-week-view.c:2643
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "すべての出来事を削除"
-
-#: calendar/gui/goto.c:82
-msgid "Year:"
-msgstr "年:"
-
-#: calendar/gui/goto.c:264
-msgid "Go to date"
-msgstr "日にちへ移動"
-
-#. Instructions
-#: calendar/gui/goto.c:275
-msgid ""
-"Please select the date you want to go to.\n"
-"When you click on a day, you will be taken\n"
-"to that date."
-msgstr ""
-"移動したい日にちを選択して下さい\n"
-"日にちをクリックした時, その日にちになる\n"
-"でしょう"
-
-#: calendar/gui/goto.c:312
-msgid "Go to today"
-msgstr "今日へ移動"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:136
-#: calendar/gui/evolution-calendar-control.c:131
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "カレンダが表示する URI"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:137
-msgid "Create to-do item"
-msgstr "TODO アイテムを作成"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:137
-msgid "Edit to-do item"
-msgstr "TODO アイテムを編集"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:171
-msgid "Summary:"
-msgstr "サマリ:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:181
-msgid "Due Date:"
-msgstr "期日:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:190
-msgid "Priority:"
-msgstr "優先度:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:206
-msgid "Item Comments:"
-msgstr "アイテムのコメント:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:324
-msgid "Add to-do item..."
-msgstr "TODO アイテムを追加..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:325
-msgid "Edit this item..."
-msgstr "アイテムを編集..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:424
-msgid "Summary"
-msgstr "サマリ"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:425 calendar/gui/prop.c:604
-msgid "Due Date"
-msgstr "期日"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:426 calendar/gui/prop.c:605
-#: mail/message-list.c:609
-msgid "Priority"
-msgstr "優先度"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:427
-msgid "Time Left"
-msgstr "残った時間"
-
-#. Label
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:439
-msgid "To-do list"
-msgstr "TODO リスト"
-
-#. Add
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:478
-msgid "Add..."
-msgstr "追加..."
-
-#. Edit
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:487
-msgid "Edit..."
-msgstr "編集..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:711
-msgid "Weeks"
-msgstr "週"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:712 calendar/gui/gncal-todo.c:716
-msgid "Days"
-msgstr "日"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 calendar/gui/gncal-todo.c:721
-msgid "Hours"
-msgstr "時"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 calendar/gui/gncal-todo.c:721
-msgid "Hour"
-msgstr "時"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726
-msgid "Minutes"
-msgstr "分"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726
-msgid "Minute"
-msgstr "分"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
-msgid "Seconds"
-msgstr "秒"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
-msgid "Second"
-msgstr "秒"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:452 calendar/gui/gnome-cal.c:1063
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1119
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "あなたの予約の催促 "
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1055
-msgid "Snooze"
-msgstr "居眠り"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1068 calendar/gui/gnome-cal.c:1123
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#. Initialize by default to three-letter day names
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
-msgid "Sun"
-msgstr "日"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
-msgid "Mon"
-msgstr "月"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
-msgid "Tue"
-msgstr "火"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
-msgid "Wed"
-msgstr "水"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
-msgid "Thu"
-msgstr "木"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
-msgid "Fri"
-msgstr "金"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
-msgid "Sat"
-msgstr "土"
-
-#: calendar/gui/prop.c:330
-msgid "Time display"
-msgstr "時間の表示"
-
-#. Time format
-#: calendar/gui/prop.c:334
-msgid "Time format"
-msgstr "時間のフォーマット"
-
-#: calendar/gui/prop.c:335
-msgid "12-hour (AM/PM)"
-msgstr "12 時間制 (午前/午後)"
-
-#: calendar/gui/prop.c:336
-msgid "24-hour"
-msgstr "24 時間制"
-
-#. Weeks start on
-#: calendar/gui/prop.c:346
-msgid "Weeks start on"
-msgstr "週の始め"
-
-#: calendar/gui/prop.c:347
-msgid "Sunday"
-msgstr "日曜"
-
-#: calendar/gui/prop.c:348
-msgid "Monday"
-msgstr "月曜"
-
-#. Day range
-#: calendar/gui/prop.c:358
-msgid "Day range"
-msgstr "日にちの幅"
-
-#: calendar/gui/prop.c:369
-msgid ""
-"Please select the start and end hours you want\n"
-"to be displayed in the day view and week view.\n"
-"Times outside this range will not be displayed\n"
-"by default."
-msgstr ""
-"日表示と週表示で表示したい開始と終了時間を選択\n"
-"して下さい\n"
-"この範囲外の時間はデフォルトでは表示されない\n"
-"でしょう"
-
-#: calendar/gui/prop.c:385
-msgid "Day start:"
-msgstr "開始日:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:396
-msgid "Day end:"
-msgstr "終了日:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:519
-msgid "Colors for display"
-msgstr "表示色"
-
-#: calendar/gui/prop.c:522
-msgid "Colors"
-msgstr "色"
-
-#: calendar/gui/prop.c:599
-msgid "Show on TODO List:"
-msgstr "TODO リストに表示:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:606
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "期限までの時間"
-
-#: calendar/gui/prop.c:637
-msgid "To Do List style options:"
-msgstr "TODO リストスタイルのオプション:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:642
-msgid "Highlight overdue items"
-msgstr "期限が過ぎたアイテムを強調"
-
-#: calendar/gui/prop.c:645
-msgid "Highlight not yet due items"
-msgstr "まだ期限が来ていないアイテムを強調"
-
-#: calendar/gui/prop.c:648
-msgid "Highlight items due today"
-msgstr "今日期限のアイテムを強調"
-
-#: calendar/gui/prop.c:678
-msgid "To Do List Properties"
-msgstr "TODO リストのプロパティ"
-
-#: calendar/gui/prop.c:681
-msgid "To Do List"
-msgstr "TODO リスト"
-
-#: calendar/gui/prop.c:780
-msgid "Alarms"
-msgstr "アラーム"
-
-#. build miscellaneous box
-#: calendar/gui/prop.c:783
-msgid "Alarm Properties"
-msgstr "アラームのプロパティ"
-
-#: calendar/gui/prop.c:793
-msgid "Beep on display alarms"
-msgstr "表示アラームを BEEP 音で鳴らす"
-
-#: calendar/gui/prop.c:803
-msgid "Audio alarms timeout after"
-msgstr "オーディオアラームのタイムアウトまで後"
-
-#: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831
-msgid " seconds"
-msgstr " 秒"
-
-#: calendar/gui/prop.c:820
-msgid "Enable snoozing for "
-msgstr "居眠りを有効 "
-
-#. populate default frame/box
-#: calendar/gui/prop.c:836
-msgid "Defaults"
-msgstr "デフォルト"
-
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:112
-msgid "Gpilotd todo conduit"
-msgstr "Gpilotd todo conduit"
-
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:113
-msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:115
-msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n"
-msgstr "TODO 状況用の設定ユーティリティ\n"
-
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:116
-msgid "gnome-unknown.xpm"
-msgstr "gnome-unknown.xpm"
-
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:141
-msgid "Enabled"
-msgstr "有効"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "%A %b %d %Y %H:%M にアラーム"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "%A %b %d %Y %H:%M のあなたの予約について通知"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:289
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "予約の編集"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:294
-msgid "No summary"
-msgstr "サマリなし"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:298
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "予約 - %s"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:301
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "作業 - %s"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:304
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "仕訳記入 - %s"
-
-#. Owner, summary
-#: calendar/gui/event-editor.c:594 calendar/gui/event-editor.c:688
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1215
-msgid "FIXME: Ca_lendar..."
-msgstr "FIXME: カレンダ(_l)..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1250
-msgid "FIXME: Chec_k Names"
-msgstr "FIXME: 名前チェック(_k)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1251
-msgid "FIXME: Address _Book..."
-msgstr "FIXME: 住所録(_B)..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1258
-msgid "FIXME: _New Appointment"
-msgstr "FIXME: 新規予約(_N)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1260
-msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-msgstr "FIXME: 振り分け(_u)..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1262
-msgid "FIXME: Intive _Attendees..."
-msgstr "FIXME: 付き添いの招待(_A)..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1263
-msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
-msgstr "FIXME: 招待のキャンセル(_a)..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1265
-msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
-msgstr "FIXME: vCalendar で転送(_C)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1745
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:690
-msgid "Cut"
-msgstr "切り取り"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184
-msgid "Cut selected item into clipboard"
-msgstr "クリップボードの中へ選択されたアイテムを切り取る"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:691
-msgid "Copy"
-msgstr "コピー"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188
-msgid "Copy selected item into clipboard"
-msgstr "クリップボードの中へ選択されたアイテムをコピーする"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:692
-msgid "Paste"
-msgstr "貼り付け"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200
-msgid "Paste item from clipboard"
-msgstr "クリップボードからアイテムを貼り付ける"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528
-msgid "Select recipients' addresses"
-msgstr "受取人のアドレスを選択します"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 バイト"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u バイト"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299
-msgid "Add attachment"
-msgstr "添付物の追加"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:332
-msgid "Remove"
-msgstr "削除"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "添付物リストから選択したアイテムを削除する"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "添付物の追加..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "メッセージへファイルを添付する"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "アドレス帳のためにここでクリック"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124
-msgid "To:"
-msgstr "To:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:125
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "メッセージの受取人を入力"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:130
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "メッセージのカーボンコピーを受信するアドレスを入力"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:136
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"メッセージの受取人リストの中に現れないで, "
-"メッセージのカーボンコピーを受信するアドレスを入力"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142
-msgid "Subject:"
-msgstr "Subject:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:143
-msgid "Enter the subject of the mail"
-msgstr "メールの表題を入力"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:492
-msgid "Open file"
-msgstr "ファイルを開く"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:502
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "ファイルのロード中にエラー: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:543
-msgid "Discard this message?"
-msgstr "このメッセージを処分しますか?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:648
-msgid "Save in _folder..."
-msgstr "フォルダ内を保存(_f)..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:648
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "指定したフォルダ内のメッセージを保存する"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:651 composer/e-msg-composer.c:688
-#: mail/folder-browser-factory.c:36
-msgid "Send"
-msgstr "送信"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:651
-msgid "Send the message"
-msgstr "メッセージを送信する"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:659
-msgid "View _attachments"
-msgstr "添付物を表示 (_a)"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:659
-msgid "View/hide attachments"
-msgstr "添付物を表示/隠す"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:688
-msgid "Send this message"
-msgstr "このメッセージを送信する"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:690
-msgid "Cut selected region into the clipboard"
-msgstr "クリップボードの中へ選択された領域を切り取る"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:691
-msgid "Copy selected region into the clipboard"
-msgstr "クリップボードの中へ選択された領域をコピーする"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:692
-msgid "Paste selected region into the clipboard"
-msgstr "クリップボードの中へ選択された領域を貼り付ける"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:693
-msgid "Undo"
-msgstr "元に戻す"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:693
-msgid "Undo last operation"
-msgstr "最後の操作を元に戻す"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:695
-msgid "Attach"
-msgstr "添付"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:695
-msgid "Attach a file"
-msgstr "ファイルを添付する"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:857
-msgid "Compose a message"
-msgstr "メッセージを作成する"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:35
-msgid "Get mail"
-msgstr "新着メール"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:35
-msgid "Check for new mail"
-msgstr "新着メールのチェック"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:36
-msgid "Send a new message"
-msgstr "メッセージを送信する"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:37
-msgid "Find messages"
-msgstr "メッセージを検索する"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:41
-msgid "Reply"
-msgstr "返信"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:41
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "メッセージの差出人へ返信する"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:42
-msgid "Reply to All"
-msgstr "全員へ返信"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:42
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "このメッセージの受取人全員へ返信する"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:44
-msgid "Forward"
-msgstr "転送"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:44
-msgid "Forward this message"
-msgstr "このメッセージを転送する"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:48
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "選択されたメッセージを印刷する"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:50
-msgid "Delete this message"
-msgstr "このメッセージを削除する"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:69
-msgid "_Expunge"
-msgstr "抹消(_E)"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:75
-msgid "_Filter Druid ..."
-msgstr "フィルタドルイド(_F)..."
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:81
-msgid "_Virtual Folder Druid ..."
-msgstr "仮想フォルダドルイド(_V)..."
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:87
-msgid "_Mail Configuration ..."
-msgstr "メール設定(_M)..."
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:93
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "パスワード紛失(_P)"
-
-#: mail/mail-config.c:258
-msgid ""
-"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
-"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
-"read your signature from."
-msgstr ""
-"あなたの名前と email アドレスを入力して送信するメールで使用して下さい. また, "
-"任意に組織名, および署名を読むファイル名を入れることが出来ます"
-
-#: mail/mail-config.c:273
-msgid "Full name:"
-msgstr "フルネーム:"
-
-#: mail/mail-config.c:301
-msgid "Email address:"
-msgstr "Email アドレス:"
-
-#: mail/mail-config.c:324
-msgid "Organization:"
-msgstr "組織:"
-
-#: mail/mail-config.c:336
-msgid "Signature file:"
-msgstr "署名ファイル:"
-
-#: mail/mail-config.c:341
-msgid "Signature File"
-msgstr "署名ファイル"
-
-#: mail/mail-config.c:698 mail/mail-config.c:789
-msgid "Server:"
-msgstr "サーバ:"
-
-#: mail/mail-config.c:704
-msgid "Username:"
-msgstr "ユーザ名:"
-
-#: mail/mail-config.c:710
-msgid "Path:"
-msgstr "パス:"
-
-#: mail/mail-config.c:716 mail/mail-config.c:795
-msgid "Authentication:"
-msgstr "認証:"
-
-#: mail/mail-config.c:728 mail/mail-config.c:807
-msgid "Detect supported types..."
-msgstr "サポートタイプの検出..."
-
-#: mail/mail-config.c:754 mail/mail-config.c:829
-msgid "Test these values before continuing"
-msgstr "次へ進む前にこれらの値をテストして下さい"
-
-#: mail/mail-config.c:936
-msgid ""
-"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
-"about it.\n"
-"\n"
-"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-"types...\" button after entering the other information."
-msgstr ""
-"あなたの持つメールサーバの種類を選択して, "
-"それに関する関連情報を入力して下さい\n"
-"\n"
-"もしサーバが認証を必要とするなら, その他の情報を入力した後に "
-"\"サポートタイプを検出...\" ボタンをクリックできます"
-
-#: mail/mail-config.c:954
-msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail."
-msgstr "メールを配達するのに使用したい方法を選択して下さい"
-
-#: mail/mail-config.c:1128 mail/mail-config.c:1207
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "メール設定"
-
-#. Identity page
-#: mail/mail-config.c:1145 mail/mail-config.c:1874
-msgid "Identity"
-msgstr "身元"
-
-#. Source page
-#: mail/mail-config.c:1164
-msgid "Mail Source"
-msgstr "メールの起点"
-
-#. Transport page
-#: mail/mail-config.c:1185
-msgid "Mail Transport"
-msgstr "メールの転送"
-
-#: mail/mail-config.c:1307
-msgid "Edit Identity"
-msgstr "身元の編集"
-
-#: mail/mail-config.c:1309
-msgid "Add Identity"
-msgstr "身元の追加"
-
-#: mail/mail-config.c:1452
-msgid "Edit Source"
-msgstr "起点の編集"
-
-#: mail/mail-config.c:1454
-msgid "Add Source"
-msgstr "起点の追加"
-
-#: mail/mail-config.c:1716
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
-
-#: mail/mail-config.c:1716
-msgid "Address"
-msgstr "アドレス"
-
-#: mail/mail-config.c:1716
-msgid "Organization"
-msgstr "組織"
-
-#: mail/mail-config.c:1716
-msgid "Signature file"
-msgstr "署名ファイル"
-
-#: mail/mail-config.c:1742
-msgid "Camel Providers Configuration"
-msgstr "キャメルプロバイダ設定"
-
-#: mail/mail-config.c:1831
-msgid "Identities"
-msgstr "身元"
-
-#: mail/mail-config.c:1847 mail/mail-config.c:1943
-msgid "Add"
-msgstr "追加"
-
-#: mail/mail-config.c:1856 mail/mail-config.c:1952
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
-
-#: mail/mail-config.c:1927
-msgid "Mail sources"
-msgstr "メールの起点"
-
-#: mail/mail-config.c:1970
-msgid "Sources"
-msgstr "起点"
-
-#: mail/mail-config.c:2009
-msgid "Transports"
-msgstr "転送"
-
-#: mail/mail-config.c:2030
-msgid "Send messages in HTML format"
-msgstr "HTML 形式でメッセージを送信"
-
-#: mail/main.c:58
-msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
-msgstr "メールコンポーネント: Bonobo の初期化が出来ませんでした"
-
-#: mail/message-list.c:595
-msgid "Online Status"
-msgstr "オンライン状態"
-
-#: mail/message-list.c:630
-msgid "Subject"
-msgstr "表題"
-
-#: mail/message-list.c:637
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
-
-#: mail/message-list.c:644
-msgid "Received"
-msgstr "受信"
-
-#: mail/message-list.c:658
-msgid "Size"
-msgstr "サイズ"
-
-#: mail/component-factory.c:179
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Evolution メールコンポーネントの初期化が出来ません"
-
-#: shell/main.c:99
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n"
-"the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"The Evolution team has worked hard to make Evolution as robust,\n"
-"extensible, pretty, fast and well-suited to heavy internet users as\n"
-"possible. And we're very tired. But we're not done -- not yet.\n"
-"\n"
-"As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n"
-"been focused on the backend engine which drives the entire system and\n"
-"not on the user interface. We are just cresting the hill now, though,\n"
-"and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n"
-"here out. But at least you know that you're not using demoware.\n"
-"\n"
-"So, time for the nerdy disclaimer. Evolution will: crash, lose your\n"
-"mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n"
-"send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n"
-"your friends and co-workers. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
-"await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"やあ,Evolution グループウェアスイートのこの preview release の\n"
-"ダウンロードに時間を割いてくれてありがとう\n"
-"\n"
-"Evolution チームは Evolution をヘビーインターネットユーザに可能\n"
-"な限り,丈夫で,拡張性があり,立派で,しっかりとしたそして便利に\n"
-"するために一生懸命作業して来ました. そして我々はひどく疲れました.\n"
-"しかしまだ終わっていません…まだです.\n"
-"\n"
-"あなたが Evolution を探求する時,どうか我々の作業の大部分がユーザ\n"
-"インターフェースに焦点を合わせられたのではなく,全体のシステムを\n"
-"駆動するバックエンドエンジンに焦点を合わせられたということを理解\n"
-"して下さい. 我々は現在ちょうど丘の頂上に達していてここから UI に\n"
-"我々の愛と注目の大部分を注いでいるでしょう.しかし少なくともあなた\n"
-"はデモウェアを使用していないのを知っています.\n"
-"\n"
-"だから,野暮な否認には調節してください.Evolution は: クラッシュ\n"
-"したり,あなたのメールを紛失したり,プロセスが動作したままたまに\n"
-"残ったり,100% の CPU パワーを消費したり,速く動いたり,ロックし\n"
-"たり,任意のメーリングリストに HTML メールを送ったり,そして,\n"
-"あなたの友人と仕事仲間の前で embarass するようになるでしょう.\n"
-"\n"
-"我々はあなたが我々の困難な作業の結果を楽しむことを望んでいて,そ\n"
-"してあなたの貢献を熱心に待ち受けます.\n"
-
-#: shell/main.c:128
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"ありがとう\n"
-"Evolution チーム\n"
-
-#: shell/main.c:169
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Evolution シェルの初期化が出来ません"
-
-#: shell/main.c:205
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Bonobo コンポーネントシステムを初期化出来ません"
-
-#: shell/e-setup.c:47
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Evolution のインストール"
-
-#: shell/e-setup.c:51
-msgid "This seems to be the first time you run Evolution."
-msgstr "あなたは Evolution を初めて実行したように思えます"
-
-#: shell/e-setup.c:52
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr ""
-"Evolution ユーザファイルをインストールしますので \"OK\" をクリックして下さい"
-
-#: shell/e-setup.c:69
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"ディレクトリ %s を作成出来ません\n"
-"\n"
-"エラー: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"'%s' の中にファイルを\n"
-"コピー出来ません"
-
-#: shell/e-setup.c:88
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Evolution のファイルは正しくインストールされました"
-
-#: shell/e-setup.c:108
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please remove it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"ファイル '%s' はディレクトリではありません\n"
-"Evolution ユーザファイルのインストールを\n"
-"許容するために取り除いて下さい"
-
-#: shell/e-shell-view.c:112
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(表示したフォルダはありません)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:207
-msgid "Folders"
-msgstr "フォルダ"
-
-#: shell/e-shell-view.c:575
-msgid "None"
-msgstr "ノート"
-
-#: shell/e-shell-view.c:579
-#, c-format
-msgid "Evolution - %s"
-msgstr "Evolution - %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:647
-#, c-format
-msgid "Cannot open location: %s"
-msgstr "開くことが出来ません: %s"
-
-#: shell/e-shell.c:250
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "局部記憶装置のセットアップが出来ません -- %s"
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:353
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(タイトルなし)"
-
-#: shell/e-shortcut.c:469
-msgid "New group"
-msgstr "新規グループ"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:235
-msgid "_Small icons"
-msgstr "小さいアイコン(_S)"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:236
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "小さいアイコンでショートカットを表示する"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:238
-msgid "_Large icons"
-msgstr "大きいアイコン(_L)"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:239
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "大きいアイコンでショートカットを表示する"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:329
-msgid "Activate"
-msgstr "アクティブ"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:329
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr "このショートカットをアクティブにする"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:332
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "ショートカットバーからこのショートカットを削除する"
-
-#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
-#. * dialog returned here, I don't remember...
-#.
-#: shell/e-shell-view-menu.c:110
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Bug buddy はあなたの $PATH には見つかりません"
-
-#. same as above
-#: shell/e-shell-view-menu.c:116
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug buddy は実行できませんでした"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:159
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:161
-msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:163
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Evolution は GNOME デスクトップ環境でのメール,\n"
-"カレンダ,そしてコンタクトマネージメントのための\n"
-"グループウェアアプリケーションのパッケージソフトです"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:302 shell/e-shell-view-menu.c:399
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "フォルダへ移動..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:343
-msgid "_Folder"
-msgstr "フォルダ(_F)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:347
-msgid "Evolution _Bar Shortcut"
-msgstr "Evolution バーショートカット(_B)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:353
-msgid "_Mail message"
-msgstr "メールメッセージ(_M)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:354 shell/e-shell-view-menu.c:357
-msgid "Composes a new mail message"
-msgstr "新規メールを作成"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:356
-msgid "_Appointment"
-msgstr "約束(_A)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:359
-msgid "Meeting Re_quest"
-msgstr "会議依頼(_q)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:362
-msgid "_Contact"
-msgstr "連絡(_C)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:365
-msgid "_Task"
-msgstr "仕事(_T)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:368
-msgid "Task _Request"
-msgstr "仕事依頼(_R)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:371
-msgid "_Journal Entry"
-msgstr "仕訳記入(_J)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:374
-msgid "_Note"
-msgstr "ノート(_N)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:384
-msgid "_Selected Items"
-msgstr "選択されたアイテム(_S)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:392
-msgid "_New"
-msgstr "新規(_N)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:393
-msgid "_Open"
-msgstr "開く(_O)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:395
-msgid "Clos_e All Items"
-msgstr "すべてのアイテムを閉じる(_e)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:395
-msgid "Closes all the open items"
-msgstr "すべての開いたアイテムを閉じる"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:399
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "別のフォルダを表示する"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:414
-msgid "Show _shortcut bar"
-msgstr "ショートカットバーを表示(_s)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:415
-msgid "Show the shortcut bar"
-msgstr "ショートカットバーの表示する"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:417
-msgid "Show _folder bar"
-msgstr "フォルダバーを表示(_f)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:418
-msgid "Show the folder bar"
-msgstr "フォルダバーの表示する"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:435
-msgid "Help _Index"
-msgstr "ヘルプインデックス(_I)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:438
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "始め(_S)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:441
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "メーラの使い方(_M)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:444
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "カレンダの使い方(_C)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:447
-msgid "Using the Cont_act Manager"
-msgstr "コンタクトマネージャの使い方(_a)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:452
-msgid "_Submit bug report"
-msgstr "不具合報告提出(_S)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:453
-msgid "Submit bug-report via bug-buddy"
-msgstr "bug-buddy を経由して不具合報告を提出する"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:469
-msgid "_Actions"
-msgstr "行動(_A)"
-
-#: shell/e-init.c:25
-msgid "Evolution can not create its local folders"
-msgstr "Evolution はそれぞれのローカルフォルダを作成できません"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:358
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "ショートカットの保存中にエラーが発生しました"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
-msgid "Tentative"
-msgstr "試案"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
-msgid "Busy"
-msgstr "ビジー"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
-msgid "Out of Office"
-msgstr "オフィスの外"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
-msgid "No Information"
-msgstr "情報なし"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "他の招待(_I)..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
-msgid "_Options"
-msgstr "オプション(_O)"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "仕事中の時間だけ表示(_O)"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "縮小して表示(_Z)"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "フリー/ビジー の更新(_U)"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
-msgid "_<<"
-msgstr "<<(_<)"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
-msgid "_Autopick"
-msgstr "自動ピックアップ(_A)"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
-msgid ">_>"
-msgstr ">>(_>)"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "すべての人々とリソース(_A)"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "すべての人々とひとつのリソース(_P)"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
-msgid "_Required People"
-msgstr "人々が必要(_R)"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "人々とひとつのリソースが必要(_O)"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "会議開始時間(_s):"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "会議終了時間(_e):"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
-msgid "All Attendees"
-msgstr "すべての付き添い"
-
-#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:631
-#, c-format
-msgid "Group %i"
-msgstr "グループ %i"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106
-msgid "..."
-msgstr "..."